Mishka Bochkarёv / Мішка Бочкарьов Maria Gorodeckaya / Марія Городецька Sergei Nikitin / Сергій Нікітін Ihor Okuniev / Ігор Окунєв Anna Ročňová / Анна Рохнова Kirill Savchenkov / Кирило Савченков Aleksei Taruts / Олексій Таруц Vova Vorotniov / Вова Воротньов Yarema Malashchuk and Roman Himey / Ярема Малащук та Роман Хімей Curated by Serge Klymko / Куратор Сергій Климко
The image of rave, buried in the late nineties, was recently resurrected, now far more to the East than the eastern part of Berlin. Kyiv was proclaimed to be one of its monasteries, where it was discovered by western pilgrims, together with a riot, square democracy and all that is supposed to be to the north of the Wall. The New East, the new politico-poetic formation of freedom and vital energy, became a reference point for those seeking life outside the fortress of the old world. Dance, Dance, Dance, a research exhibition on techno-rave renaissance and its effects, focuses on the political cartography of youth cultures, mythologization of the vast space outside the EU and a production of a new territory-based concept of the New East which is trying to grasp the former Soviet states and the countries of Warsaw Pact. Tracking down the selfproclaimed “new Berlins”, the exhibition will take a look at the dance scene as a luminous symptom of social and political processes outside the narrow definition of Europe. Образ рейву, похований наприкінці 90-х, нещодавно воскрес, але цього разу ще далі на схід, ніж Східний Берлін. Однією з його обителей проголосили Київ, який західні пілігрими відкрили для себе разом із бунтом, вуличною демократією і всім тим, чому належить бути на північ від Стіни. Новий Схід, політико-поетична формація нового горизонту свободи й вітальної енергії, став дороговказом для тих, хто шукає життя поза межами фортеці Старого Світу. Dance, Dance, Dance, дослідницька виставка присвячена техно-ренесансу та його контексту, зосереджена на політичному картографуванні молодіжних культур, міфологізації простору за межами ЄС та продукуванні концепції «Нового Сходу», яка намагається охопити колишні радянські республіки та країни Варшавського договору. Спостерігаючи за самопроголошеними «новими берлінами», виставка розгляне пострадянську танцювальну сцену як яскравий симптом соціальних та політичних процесів поза межами вузького визначення Європи.
Yarema Malashchuk, Roman Himey Kyiv’s Youth Leaving a Grocery Store, 2017 Video, 5,42 min This work, that was produced by the duo of Yarema Malaschuk and Roman Himey, is an homage to the Lumiere brothers’ classic ‘Workers leaving the the Lumiere factory’. Reconsidering one of the world’s first cinematic works, the artists address the redefining of labour and change of socio-economic formation. Thus, a producing factory turns into a consuming factory, and leisure turns into exhausting toil on the dancefloor. Ярема Малащук, Роман Хімей Київська молодь виходить з продуктового магазину, 2017 Відео, 5,42 хв Робота дуету Яреми Малащука та Романа Хімея - це омаж класичному твору братів Люм’єр “Робітники, що виходять з фабрики Люм’єр”. Переосмислюючи один із перших фільмів світового кінематографа у ХХІ столітті, відеохудожники торкаються теми переозначення праці та зміни суспільно-економічних формацій - фабрика виробництва сьогодні поступається місцем фабриці споживання, а відпочинок перетворюється на невтомну працю на танцполі.
Sergei Nikitin Untitled, 2017 Сolor print on lightbox The image from the social network catches the tension. The Old Kyiv in flames, while the new, uninhabited skeleton is dominating over the horizon. A view from the Kyiv’s TSUM terrace, which has been renovated for the needs of the air-built middle class, that leaps over the city, is contaminated by the clouds of smoke that touches the heights of polygonals of the capital. The New East which accordingly to dreamers imagination can combine ashes and the phoenix of the country of sunset. Сергій Нікітін Без назви, 2017 Кольровий друк на лайтбоксі Образ з соціальної мережі, що фіксує напругу. Старий Київ у вогні, в той час як новий безлюдний каркас домінує над лінією горизонту. Вид з тераси київського ЦУМу, перебудованого до потреб примарного середнього класу, що височіє над старим Києвом, контамінований клубами диму, що сягають ламаних висот капіталу. Новий Схід, що за уявленнями мрійників, зможе поєднати згарище та Фенікса країни присмерку.
Ihor Okuniev Something Has to Happen but Hasn’t Happened Yet, Something Has to End but Hasn`t Ended Yet, 2017 Vinyl on wall At the foundation of the work, there is a phrase symbolizing expectation, a phrase potentially having the broadest context. This phrase can easily be related to various times, fields, and subjects. For Okuniev, it is crucial to catch the spectator’s gaze that could communicate sense to this phrase. Iгор Окунєв Щось має відбутись, але ще не відбулось, щось має скінчитись, але ще не скінчилось, 2017 Плівка на стіні В основі роботи - фраза, яка символізує очікування і потенційно має щонайширший контекст - вона легко може стосуватися різних часів, сфер і тем. Окунєву важливо вловити погляд глядача, який міг би надати цій фразі змісту.
Maria Gorodeckaya Spill, 2017 Mixed media installation Maria Gorodeckaya presents an installation consisting alcoholic spirits, forgotten, broken garments, blood, – a recognizable post-rave landscape. Her interest is situated in these peripheral areas, ramblings around residues, and the things which are cast aside in order to not confront them. Марія Городецька Spill. Після рейву, 2017 Інсталяція, змішані медіа Марія Городецька презентує інсталяцію, що складається з крові, алкогольних напоїв та забутого і пошкодженого одягу, та іших речей, що складають впізнаваний пост-рейв пейзаж. Її цікавлять ці периферійні зони, де містяться речі, на які в повсякденному житті ми не звертаємо уваги, незважаючи на їх матеріальну присутність.
Kirill Savchenkov Avalanche, 2014 Video, 19,19 min This work is a commentary to the events of the spring of 2014 in Crimea. Within this conflict, subcultural formations quickly merged into urban guerrilla, and barricades were lied through our relationships and identity. Back then, just returned from Crimea I’d immediately dived in the information flow, and my friends, who lived there, had become it’s part. This became our apocalypse. Unlike the cliche of the end of the world, this was a non-material catastrophe - impossible turn. What used to be a foundation was ruining online. It’s similar to a confusion before the irreversible event, watching one you can stop asking yourself: «is it for real or just an imitation?» - Kirill Savchenkov. Кирило Савченков Лавина, 2014 Відео, 19,19 хв Ця робота є коментарем до подій, що сталися навесні 2014 року в Криму. У контексті конфлікту субкультурні формації миттєво згуртувалися у войовничі угрупування і у взаєминах та ідентичностях виросли барикади. В той час я тільки повернувся з Криму — і одразу потрапив у інформаційну течію, яка захопила і моїх друзів, котрі жили там. Це стало нашим власним апокаліпсисом, та, на відміну від стереотипного кінця світу, ця катастрофа була нематеріальною — й невиправною. Те, що до цього завжди було міцним фундаментом, на очах руйнувалося. Виникало почуття, дещо схоже на збентеження перед незворотною подією, споглядаючи яку, не можеш припинити допитуватися себе: «Це справді відбувається, чи це тільки імітація?» - Кирило Савченков.
Anna Rochnova Thieves of Wires, 2017 Stainless steel netting, fabric Rochnova researches the properties of the materials using natural shapes, creating abstract compositions. Thieves of Wires is a levitating sculpture of metal and fabric. Combining the fragility and the mathematical determination of the coarse net, the work reserves a fraction of freedom dispatched by light. Анна Рохнова Викрадачі дротів, 2017 Металева сітка, тканина Рохнова досліджує властивості матеріалів звертаючись до природних форм, створюючи абстрактні композиції. Викрадачі дротів - це левітуюча скульптура з металу та тканини. Поєднуючи крихкість та математичну детермінованість міцного плетива, робота зберігає варiативнiсть завдяки грi зi світлом.
Vova Vorotniov NEUE!, 2017 mixed media installation The title NEUE! is a word play around the logo of a kraut-rock band NEU! For the UK & the US, german rock and electronica were a breakthrough to the East, a discovery of continental Europe. NEUE! is a new Europe, or a new East. Rediscovered as the new black in the seasons of political fashion, the New East serves as yet another round of the Old World’s self-identification using the other, creating boundaries and seducing to transcend it at the same time. Вова Воротньов NEUE!, 2017 Інсталяція, змішані медіа NEUE! – це обігрування логотипу краут-рок-гурту NEU! Свого часу німецька рок- та електронна музика була для Британії та Америки проривом на схід, відкриттям континентальної Європи. NEUE! - це нова Європа або новий East. Вкотре віднайдений the new black у сезонах політичної моди, Новий Схід служить черговим витком самоідентифікації Старого Світу за допомогою зовнішнього іншого, створюючи кордони і спокушаючи їх перетнути водночас.
Aleksei Taruts Kingdoms, 2017 performance, mixed media installation «from the animal kingdom, to the kingdom of workers from the kingdom of workers, to the animal kingdom». The phrase is vocalized by two performers who erratically move around a subwoofer, holding bottles of still water in their hands, while the speaker plays back low sounds of trance open-airs happening in the distance. The phrase is repeated over and over again one line per one performer, in various vocal techniques such as pigsqueal, gutteral, growling and grim. This incantation is meant to outline the symbolical space of today’s hyper-connectivity as a mindset, in which expansion and inertia, liberation and subjugation, significance and irony, reliance and doubt are superimposed. Олексій Таруц Царства, 2017 Перформанс; інсталяція, змішані медіа «Від царства тварин до царства робітників, від царства робітників до царства тварин». Ця фраза вимовляється двома акторами, котрі спонтанно рухаються навколо сабвуфера, тримаючи у руках пляшки з водою, на фоні динаміка, що відтворює баси трансових сетів. Фраза вимовляється знову і знову за допомогою різноманітних вокальних технік: пігсквілу, гутурала, гроулінгу, гріму. Це заклинання прокреслює символічний простір сучасної гіперкомунікації як способу мислення, у якому розвиток і інертність, визволення і підпорядкування, значущість та іронія, сумніви та сподівання безкінечно взаємонакладаються.
Mishka Bochkarev Backstage, 2017 Color print on paper, acrylic Bochkarev combines two contexts that at first glance are as far apart as possible. The viewer is confronted by the images from one of the Kyiv’s fashion shows and the fragments of life of fighters of the antiterrorist operation. The two environments of Ukrainian youth and at the same time two export themes for mass media. In the work of Mishka Bochkarev these contexts merge into one hybrid reality of life behind the scenes, marked with a blue-yellow color. Мішка Бочкарьов Бекстейдж, 2017 Кольорова друк на папері, акрил Бочкарьов сполучає два контексти, на перший погляд максимально віддалені один від одного. Перед глядачем кадри одного з київських показів мод та фрагменти побуту бійців антитерористичної операції. Два середовища української молоді та водночас дві експортні теми для мас-медіа. У роботі Мішки Бочкарьова ці контексти зливаються в одну гібридну реальність життя за лаштунками, позначену синьо-жовтим кольором.
Виставка Dance Dance Dance була презентована у галереї Bursa з 10 листопада по 10 грудня 2018 року в рамках програми Київського Iнтернацiоналу - Київської бiєнале 2017 Dance Dance Dance exhibition was presented from 10 of November till 10 of December 2018 at Bursa gallery in the framework of Kyiv International Kyiv Biennial 2017 Над виставкою працювали: Василь Гроголь, Анна Ієговська, Саша Зайцева, Сергій Климко, Марія Рахманова, Олександр Рєзніков, Макс Роботов, Михайло Сороколіт. Exhibition is realized by: Vasily Grogol, Anna Iegovska, Serge Klymko, Maria Rakhmanova, Oleksandr Reznikov, Max Robotov, Mykhailo Sorokolit, Sasha Zaytseva.