La Revue du Textile - The Textile Journal

Page 1

Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:06 Page 1

SSCT Show Preview Interview with DSSPM’s Jennifer Garrett

Canadian Publications Mail Product Sales Agreement #40068979

Recent Innovations for Military Applications SSCT : Aperçu de l’événement Entrevue avec Jennifer Garrett de la DAPES Innovations récentes dans le domaine des applications militaires www.textilejournal.ca Vol. 129, N 4 | 2012 Military Issue | Édition militaire 2012 o


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:06 Page 2


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:07 Page 3


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:07 Page 4


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:07 Page 5

C O N T E N T S S O M M A I R E 22

22

28

Interview

Jennifer Garrett, DSSPM | DAPES 28

Protexion

Military Innovations | Innovations pour les applications militaires 38

Protexion

38

D E PA R T M E N T S | R U B R I Q U E S Industr y News | Nouvelles en bref

06

New Products | Nouveaux produits

12

The Green Page | La page écolo

21

Special Events | Événements spéciaux

51

Agenda

61

Advertisers’ Index | Index des annonceurs

62

Exhibition-Conference on Soldier Systems | Expo-conférence sur les systèmes du soldat 44

Innovation

Keeping Nano-objects Under Control | La maîtrise des nano-objets

44

The Textile Journal | La Revue du textile w w w. t e x t i l e j o u r n a l . c a EDITORIAL BOARD |

TRANSLATION

COMITÉ DE RÉDACTION

TRADUCTION

PUBLISHER

| ÉDITEUR

Groupe CTT Group 3000, Boullé, St-Hyacinthe (Québec) Canada J2S 1H9 Tel./Tél. : 450 778-1870 Fax/Téléc. : 450 778-3901 info@gcttg.com www.gcttg.com EDITORS IN CHIEF

|

RÉDACTEURS EN CHEF

Martin Filteau Tel./Tél. : 450 778-1870 mfilteau@gcttg.com

CORRESPONDING EDITOR RÉDACTEUR ASSOCIÉ

Daniel Bertrand Tel./Tél. : 450 778-1870 info@gcttg.com

DESIGN

Text2texte Tel./Tél. : 450 349-1010 phr@text2texte.com ADVERTISING SALES

|

VENTES PUBLICITAIRES

Ann Langlois Advertising Sales Manager | Directrice, ventes publicitaires Tel./Tél. : 450 778-1870 Fax/Téléc. : 450 778-3901 alanglois@gcttg.com [EUROPE]

Olivier Vermeersch Tel./Tél. : 450 778-1870 overmeersch@gcttg.com

PRINTED IN CANADA ON RECYCLED PAPER | IMPRIMÉ AU CANADA SUR DU PAPIER RECYCLÉ

|

|

| INFOGRAPHIE

Ateliers Prêt-Presse Tel./Tél. : 450 460-5246 pretpresse@videotron.ca ACCOUNTING

| COMPTABILITÉ

Annie Maillé Tel./Tél. : 450 778-1870 amaille@gcttg.com SUBSCRIPTIONS

|

ABONNEMENTS

Lise Bouchard Tel./Tél. : 450 778-1870 lbouchard@gcttg.com

(excluding Italy / sauf l’Italie)

BOARD OF DIRECTORS

Eddie Kania Robert G. Horsfield Co. Tel./Tél. : +44-1663-750-242 Fax/Téléc. : +44-1663-750-973 ekania@btopenworld.com

CONSEIL D’ADMINISTRATION

[ITALY | ITALIE] Ferrucio Silvera Tel./Tél. : +39-2-284-6716 Fax/Téléc. : +39-02-289-3849 ferruccio@silvera.it

|

Guy Pelletier (Fintex Mécanique & Procédés) Roger Sylvestre (Cégep de SaintHyacinthe) France Doire (Ville de Montréal) Jacek Mlynarek (Groupe CTT) Martin Filteau (Groupe CTT) Olivier Vermeersch (Groupe CTT)

VOL. 129, NO 4 | 2012 MILITARY ISSUE – ÉDITION MILITAIRE 2012 THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

5


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:07 Page 6

CRAQ-SPUN® BY NOMEX® TO BE DISTRIBUTED BY A&E American & Efird Canada, Inc. has signed an agreement with Atlantic Thread to distribute NOMEX’s CRAQ-SPUN brand sewing threads in the Canadian market. Their well-known quality and performance will not only add value to the manufacturing of fire-resistant clothing, but also to stitching of fire- and arc-resistant clothing. www.amefird.com T

CTIA: FOR THE FUTURE OF THE CANADIAN TEXTILE INDUSTRY In 2010, the Canadian Textile Industry Association (CTIA, formerly CTI) emerged as the voice and representation for the textile industry, mainly with regard to lobbying in favour of the public procurement of Canadian textile products. While CTI’s core membership was limited solely to industrials, CTIA expanded its horizons and welcomed as full members other partners allied to the field, whether it be research and development organizations, human resources specialists or other parties preoccupied by the future of the textile industry. Chaired since early 2012 by Alexander Artus, Vice President of Stedfast Inc., CTIA board members have been working towards giving a clear scope to the association, namely by establishing a new vision statement: “To promote and provide Canadian value-added innovative textile materials at home and abroad.” With this, four main focus areas were also identified: I Canadian Government Relations, which encompasses government procurement strategies I Canadian Government Policy & Trade, whereas CTIA members would work with Industry Canada at maintaining relations with countries around the world with free trade policies I Promotion of CTIA to provide visibility to the industry and to the association while finding new means of funding

6

VOL. 129, NO 4 | 2012 MILITARY ISSUE – ÉDITION MILITAIRE 2012 THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

INDUSTRY NEWS NOUVELLES EN BREF

CRAQ-SPUN® DE NOMEX® SERA DISTRIBUÉ PAR A&E American & Efird Canada, Inc. a conclu une entente avec Atlantic Thread selon laquelle elle distribuera les fils à coudre de marque CRAQ-SPUN de NOMEX sur le marché canadien. La qualité et le rendement reconnus des fils CRAQ-SPUN ajoutent non seulement de la valeur à la fabrication de vêtements résistants au feu, mais aussi aux points de piqûre de vêtements possédant une résistance au feu et à l’arc. www.amefird.com T

L’AICT... POUR L’AVENIR DE L’INDUSTRIE CANADIENNE DES TEXTILES En 2010, l’Association de l’industrie canadienne des textiles (AICT, anciennement ICT) émergeait en tant que porte-parole et représentante de l’industrie du textile, principalement par des activités de lobbyisme en faveur de l’approvisionnement en produits textiles canadiens par les instances publiques. Par opposition au noyau organisationnel de l’ICT, qui regroupait uniquement des industriels, l’AICT a élargi ses horizons pour accueillir en tant que membres à part entière d’autres partenaires du secteur, qu’il s’agisse d’organisations de R-D, d’experts en ressources humaines ou d’autres parties intéressées par l’avenir de l’industrie du textile. Présidé depuis 2012 par Alexander Artus, vice-président de Stedfast Inc., le conseil d’administration de l’AICT s’est efforcé


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:07 Page 7

INDUSTRY NEWS NOUVELLES EN BREF

de clarifier la portée des activités de l’association, notamment en établissant un nouvel énoncé de vision, à savoir « promouvoir et diffuser des produits textiles canadiens novateurs à valeur ajoutée au pays et à l’étranger ». L’AICT a articulé cet énoncé autour de quatre grands axes :

I Canadian Innovation, as it relates to textiles, meaning to foster R&D and help members provide innovative solutions to their customers. For over ten years, one of the main mandates of CTI, and more recently of CTIA, was the organization of the well-attended CTI-DND show, during which industrials could showcase their innovative products to the Canadian Forces, while the Department of National Defence (DND) representatives would voice their needs directly to textile industry leaders. Although CTIA board members wished for a new version of the show, DND aspired to something different than a show dedicated to textiles alone. Their vision of an industry gathering that would explore all elements of the soldier system was undertaken by the Canadian Association of Defence and Security Industries (CADSI), which will organise this coming December the first Soldier Systems Conference and Tradeshow.

I Les relations avec le gouvernement du Canada, ce qui englobe les stratégies d’achat gouvernementales ; I Les politiques en matière d’affaires étrangères et d’accords commerciaux du gouvernement canadien ; en l’occurrence, il s’agirait pour les membres de l’AICT de collaborer avec Industrie Canada au maintien des relations avec différents pays du monde ayant une politique de libre-échange ; I La promotion de l’AICT afin d’accroître la visibilité de l’industrie du textile et de l’association, en parallèle avec la recherche de nouveaux moyens de financement ; I L’innovation canadienne dans le domaine des textiles, ce qui signifie encourager la R-D et aider les membres à offrir à leurs clients des solutions innovantes. Pendant plus d’une décennie, l’un des principaux mandats de l’ICT, et plus récemment de l’AICT, a consisté à organiser le salon fort couru de l’ICT-MDN, où les industriels venaient

VOL. 129, NO 4 | 2012 MILITARY ISSUE – ÉDITION MILITAIRE 2012 THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

7


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:07 Page 8

Says Alex Artus, “CTIA members are very pleased to be partnering with CADSI for this event. While CADSI is organizing the entire conference and tradeshow, we will be supporting it by getting Canadian textile industrials to attend.” All major players involved in textiles are indeed expected to be on location for what promises to be a most enriching and informative event. “The entire industry must come and show the Government of Canada that it is willing and able to cater to the needs of DND, as well as the RCMP, Parks Canada, and anywhere else public funds are being used for clothing and personal protection equipment.” T

SUSTAINABLE APPAREL COALITION LAUNCHES HIGG INDEX The Sustainable Apparel Coalition (SAC)—which aims to promote sustainable and socially responsible practices among apparel and footwear producers and reduce the global environmental and social impacts of their products—has launched the Higg Index, a tool for measuring product sustainability across the value chain. The Higg Index is based on established evaluation tools including the OIA Eco Index and Nike’s Materials Assessment Tool and offers an improved method of measuring the comprehensive environmental and social impacts of apparel, footwear and gear. Its launch comes after a year of beta

INDUSTRY NEWS NOUVELLES EN BREF

présenter leurs produits novateurs aux Forces canadiennes ; cela permettait aux représentants du ministère de la Défense nationale (MDN) de communiquer directement leurs besoins aux chefs de file de l’industrie du textile. Alors que les membres du conseil d’administration de l’AICT souhaitaient reconduire l’événement, le MDN aspirait à autre chose qu’une manifestation uniquement consacrée aux textiles. Cette vision de l’industrie se réunissant pour explorer tous les éléments des systèmes du soldat a été concrétisée par l’Association des industries canadiennes de défense et de sécurité (AICDS) qui, en décembre prochain, organisera la toute première Expo-conférence sur les systèmes du soldat. Comme le déclare Alex Artus, « les membres de l’AICT sont très fiers de s’associer à l’AICDS pour cet événement. Tandis que l’AICDS organise l’ensemble de l’expo-conférence, nous l’appuyons en y conviant les industriels du domaine des textiles ». Tous les principaux intervenants de l’industrie du textile sont en effet attendus sur le lieu de l’événement, qui promet d’être extrêmement enrichissant et instructif. « L’ensemble de l’industrie doit assister à l’événement, de manière à ce que le gouvernement du Canada constate que nous voulons et pouvons répondre aux besoins du MDN, comme à ceux de la GRC, de Parcs Canada et de tout autre organisme utilisant des fonds publics pour s’approvisionner en vêtements et en équipements de protection individuelle. » T

SUSTAINABLE APPAREL COALITION LANCE L’INDICE HIGG La Sustainable Apparel Coalition (SAC), qui milite en faveur de pratiques éco et socialement responsables chez les fabricants de vêtements et de souliers ainsi que d’une réduction de l’empreinte environnementale et sociale de leurs produits, vient de lancer l’indice Higg, outil destiné à mesurer l’écoresponsabilité (durabilité) d’un produit sur l’ensemble de la chaîne de valeur. testing to measure the sustainability impact of some 150 products from more than 63 companies. The current version of the index offers a transparent, open-source tool to measure the environmental impact of apparel in the categories of water usage and quality, energy and greenhouse gas, waste, chemicals, and toxicity. The SAC is working to refine the tool, and plans to release an updated version in 2013 that incorporates key social and labor metrics. Future iterations will also cover footwear and gear. www.apparelcoalition.org T

8

VOL. 129, NO 4 | 2012 MILITARY ISSUE – ÉDITION MILITAIRE 2012 THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

L’indice Higg, qui repose sur des outils d’évaluation établis comme l’indice Eco de l’Outdoor Industry Association et l’outil d’évaluation des matériaux de Nike, offre une méthode améliorée de mesure des conséquences environnementales et sociales globales de la fabrication des vêtements, souliers et équipements. Ce lancement fait suite à une année d’essais en phase bêta visant à mesurer l’empreinte écologique de quelque 150 produits de plus de 63 entreprises. La version actuelle de l’indice est un outil transparent et libre conçu pour


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:07 Page 9

INDUSTRY NEWS NOUVELLES EN BREF

mesurer l’incidence de la production des vêtements sur l’environnement, sous les angles de l’utilisation et de la qualité de l’eau, de l’énergie et des gaz à effet de serre, des déchets, des produits chimiques et de la toxicité. La Coalition s’emploie à raffiner l’outil et prévoit d’en publier en 2013 une mise à jour intégrant des mesures clés en matière sociale et de maind’œuvre. L’indice sera par la suite étendu aux souliers et aux équipements. www.apparelcoalition.org T

INAUGURATION DU CENTRE EUROPÉEN DES TEXTILES INNOVANTS EUROPEAN CENTER FOR INNOVATIVE TEXTILES (CETI) OPENING The European Center for Innovative Textiles (CETI) is a new research and prototyping centre dedicated to new textile applications, located in Roubaix, France. As a pooling platform of innovation, the CETI offers an exceptional combination of skills, tools and facilities in the field of textile technology. Its tricomponent spinning and drylaid and meltblown non-woven fabric tools will become operational over the course of 2012. They will be supplemented with weaving, braiding, knitting and finishing equipment that is especially adapted to the research and development of composite materials.

Situé à Roubaix, en France, le Centre européen des textiles innovants (CETI) est un tout nouveau complexe de recherche et de prototypage axé sur les applications textiles émergentes. Le CETI, plateforme mutualisée d’innovation, offre une combinaison exceptionnelle de compétences, d’outils et d’installations dans le domaine des technologies textiles. Ses machines de filage tricomposant et ses outils de fabrication de non-tissés voie sèche et de non-tissés voie fondue entreront en service au cours de l’année 2012. Des équipements de tressage, de tricotage, de tissage et de finissage, tout spécialement adaptés à la recherche et au développement de matériaux composites, viendront s’ajouter à ces machines par la suite.

Located at the heart of a first-class scientific network, the CETI uses creativity techniques that accelerate the innovation process from uses to solutions. Bringing together state-ofthe-art equipment in one place allows manufacturers to quickly advance from research to prototypes and small-scale production as quickly as possible. The CETI will focus on PPE, health & hygiene, sports & leisure, civil engineering, and transport applications. www.ceti.com T

Plaque tournante d’un réseau scientifique de premier ordre, le CETI fait appel à des techniques de créativité qui accélèrent le processus d’innovation, des utilisations aux solutions. Le fait de réunir en un seul endroit cet équipement à la fine pointe de la technologie assure aux fabricants une transition sans délai entre la recherche, la conception de prototypes et la production à petite échelle. Le CETI compte axer ses activités sur les applications textiles dans les domaines des EPI, de la santé et de l’hygiène, du sport et des loisirs, du génie civil et du transport. www.ceti.com T

NEW ISEA STANDARD FOR COLD WORK ENVIRONMENT APPAREL

UNE NOUVELLE NORME DE L’ISEA POUR LES VÊTEMENTS DE TRAVAIL EN MILIEUX FROIDS

An new standard from the International Safety Equipment Association (ISEA) will assist workers in choosing thermal insulating apparel to keep them protected from harsh cold weather conditions. The ANSI/ISEA 201-2012 provides a means for a garment to be classified based on its material’s ability to keep workers warm in low temperatures and to retain such protection throughout its expected life.

Une nouvelle norme élaborée par l’International Safety Equipment Association (ISEA) aidera les travailleurs à choisir des vêtements aux propriétés isolantes capables de les protéger contre des froids extrêmes. La norme ANSI/ISEA 201 2012 permet de classer un vêtement selon sa capacité à garder le travailleur au chaud par temps froid et à conserver cette propriété pendant toute sa durée de vie utile.

Manufacturers will test a garment’s insulating value after a specified number of washing or dry cleaning cycles, and assign a thermal performance category based on the results. The intrinsic insulating value is expressed in clo. One clo is the insulation needed to maintain body temperature for a person seated in a 70 oF room, roughly equivalent to a business suit.

Les fabricants mettront à l’épreuve leurs vêtements afin d’en évaluer la résistance thermique (ou valeur d’isolation), après leur avoir fait subir un nombre précis de cycles de lavage ou de nettoyage à sec, pour ensuite leur assigner un indice de performance thermique fondé sur les résultats obtenus. La résistance thermique intrinsèque (isolation) est exprimée en clo. Ainsi, un vêtement ayant une résistance thermique de VOL. 129, NO 4 | 2012 MILITARY ISSUE – ÉDITION MILITAIRE 2012 THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

9


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:07 Page 10

The thermal performance category and corresponding temperature range will be displayed on the garment’s label, along with a durability classification to show how many laundering cycles were performed before testing. These figures are designed to inform the user how the garment will perform at various levels of exertion, and how it is expected retain its insulating properties over time. Guidelines for selection of thermal insulating apparel will also give specifiers, purchasers and users a way to evaluate garments based on environmental conditions, work being performed and other factors such as the need for dexterity and mobility. www.safetyequipment.org T

INDUSTRY NEWS NOUVELLES EN BREF

1 clo maintient la température corporelle d’une personne assise dans un environnement où la température ambiante est de 21 °C (70 °F), ce qui représente grosso modo la résistance thermique d’un complet ou d’un tailleur. L’indice de performance thermique et la plage de températures correspondante seront inscrits sur l’étiquette du vêtement, de même que sa classe de durabilité, qui reflètera le nombre de cycles de lavage subis avant sa mise à l’essai. Ces chiffres informeront l’utilisateur des performances du vêtement à différents niveaux d’effort physique et de la durabilité des propriétés isolantes du vêtement au fil du temps. Des lignes directrices pour le choix des vêtements isolants fourniront également aux rédacteurs de devis, aux acheteurs et aux utilisateurs une méthode pour évaluer les vêtements selon les conditions environnementales, la nature des tâches à exécuter et d’autres exigences inhérentes à ces tâches, comme la dextérité et la mobilité. www.safetyequipment.org T

NLITEMC DE RTI INTERNATIONAL REMPORTE UN PRIX R&D 100

RTI INTERNATIONAL’S NLITETM EARNS R&D 100 AWARD RTI International’s nanofiber lighting improvement technology (NLITe) has been honored with a R&D 100 award. The annual awards, sponsored by R&D Magazine, honor the 100 most significant new technologies of the past year. RTI research led to the development of high-performance, nanofiber-based reflectors that result in substantial energy savings, as well as the development of photoluminescent nanofibers (PLNTM) that can be used to produce an aesthetically pleasing light with better color rendering properties, especially in solid-state lighting applications. At the core of RTI’s invention is an advanced nanofiber structure that provides exceptional lighting management. This breakthrough provides for higher energy efficiency in a wide range of lighting types. “In addition, we can now adjust the appearance color palette of the light to match the desired application,” said Lynn Davis, Ph.D., director of RTI’s Nanoscale Materials Program. www.rti.org T

10

VOL. 129, NO 4 | 2012 MILITARY ISSUE – ÉDITION MILITAIRE 2012 THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

La technologie d’amélioration de l’éclairage au moyen des nanofibres de RTI International (NLITe) a été saluée par un prix R&D 100. Les prix annuels, parrainés par la revue R&D Magazine, honorent les 100 nouvelles technologies les plus marquantes de l’année précédente. Les travaux de recherche de RTI ont abouti à la mise au point de réflecteurs haute performance à base de nanofibres permettant de réaliser des économies d’énergie substantielles, ainsi qu’à la mise au point de nanofibres photoluminescentes (PLNTM) pouvant être employées pour produire une lumière esthétique et agréable assurant un rendu amélioré des couleurs, notamment dans des applications d’éclairage solide. Au cœur de l’invention de RTI se trouve une structure avancée de nanofibres offrant des possibilités exceptionnelles de gestion de la lumière. Cette percée devrait assurer une efficacité énergétique supérieure à une vaste gamme de types d’éclairage. « En plus, nous pouvons maintenant ajuster la palette de couleurs de la lumière pour nous adapter à l’application voulue », indique Lynn Davis, Ph.D., directrice du programme de matériaux nanométriques de RTI. www.rti.org T


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:07 Page 11

csmot


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:07 Page 12

3M™ GEOTEXTILE SEAMING CYLINDER SPRAY ADHESIVE As an alternative to sewing geotextile fabric, 3M’s Geotextile Seaming Cylinder Spray Adhesive offers portability, reliability, and convenience. This new method for seaming geotextile fabrics can be used in erosion control, soil separation and subgrade stabilization applications. Benefits include: I Potential time savings of up to 56% compared to sewing I No power required to operate the equipment I Fast-drying formula speeds assembly time I Reduces geotextile material overlap from 24” to 6” in some cases. The adhesive is an extremely versatile, fast-tacking construction-grade spray adhesive with a unique wide-web spray pattern, ideal for bonding geotextile fabrics. The adhesive is packaged in a pre-pressurized cylinder for an easy-to-use, maintenance-free delivery system. Workers simply spray the adhesive on the two fabrics being bonded and apply pressure to the seam. The adhesive dries quickly, further enabling fast and efficient assembly. The bond is strong enough to meet the American Association of State Highway and Transportation Officials (AASHTO) M288-06 requirements for seam efficiency for a wide variety of specifications. www.3m.com T

COLUMBIA SPORTSWEAR PREVIEWS OMNI-FREEZE® ZERO Columbia Sportswear announced the upcoming availability of Omni-Freeze ZERO, the company’s latest groundbreaking apparel technology. Omni-Freeze ZERO is the culmination of a four-year effort to develop a new, revolutionary line of apparel that becomes cooler in hot, moist conditions. Distinctive little blue rings, embedded and visible in the fabric of Omni-Freeze ZERO apparel and footwear, contain a special cooling polymer. When exposed to sweat or moisture, these rings actually swell (similar to goose bumps) creating an instant and prolonged cooling sensation. Columbia will release the new technology to consumers in the spring of 2013. Omni-Freeze ZERO will be integrated across a line of 40 styles that will include men’s and women’s shirts, performance layers, headwear, sleeves and other acces-

12

VOL. 129, NO 4 | 2012 MILITARY ISSUE – ÉDITION MILITAIRE 2012 THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

NEW PRODUCTS NOUVEAUX PRODUITS

3MMC LANCE UN ADHÉSIF EN AÉROSOL POUR L’ASSEMBLAGE DES GÉOTEXTILES Qui a dit que l’assemblage des géotextiles devait se faire par couture ? 3M innove en offrant une solution portative, fiable et commode : le Geo textile Seaming Cylinder Spray Adhesive. Cette toute nouvelle méthode d’assemblage se prête aux applications géotextiles de lutte contre l’érosion, de séparation des sols et de renforcement du sous-sol des infrastructures. Elle présente aussi de nombreux avantages, notamment : I une économie de temps pouvant aller jusqu’à 56 %, comparativement au temps requis pour l’assemblage par couture ; I un équipement ne nécessitant aucune source d’énergie ; I une formule à séchage rapide qui réduit le temps d’assemblage ; I une réduction de 60 cm (24 po) à 15 cm (6 po), dans certains cas, de la surface de chevauchement du géotextile. L’adhésif en aérosol, qui allie une grande polyvalence à l’adhérence rapide exigée par la construction et à un système unique de pulvérisation large, est idéal pour l’assemblage des géotextiles. Le produit, conditionné dans une bouteille sous pression, s’applique avec un dispositif des plus simple, qui ne requiert aucun entretien. Les utilisateurs n’ont qu’à pulvériser l’adhésif sur chacune des deux surfaces à coller ensemble, puis à appliquer une pression sur toute la longueur du joint. L’adhésif sèche rapidement, de sorte que l’assemblage est rapide et efficace, en plus d’être suffisamment solide pour satisfaire aux exigences de la norme M288-06 de l’American Association of State Highway and Transportation Officials (AASHTO) en matière d’efficacité des joints pour une grande variété de spécifications. www.3m.com T

COLUMBIA SPORTSWEAR ANNONCE LE LANCEMENT D’OMNI-FREEZE® ZERO Columbia Sportswear a annoncé l’arrivée prochaine sur le marché de Omni-Freeze ZERO, sa toute dernière innovation vestimentaire qui est l’aboutissement de quatre années de développement visant à créer une ligne de vêtements révolutionnaires s’autorefroidissant lorsqu’ils sont exposés


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:07 Page 13


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:07 Page 14

NEW PRODUCTS NOUVEAUX PRODUITS

à la chaleur et à l’humidité. De petits anneaux bleus distinctifs, enchâssés (mais visibles) dans le tissu des vêtements et articles chaussants de la gamme Omni-Freeze ZERO, renferment un polymère de refroidissement particulier. Lorsque ce polymère est exposé à la sueur ou à l’humidité, les anneaux se bombent (un peu comme la peau sous l’effet d’un frisson) en créant une sensation de fraîcheur instantanée et durable. Les consommateurs auront accès à la nouvelle technologie de Columbia au printemps 2013. Omni-Freeze ZERO sera intégré à une ligne de vêtements regroupant 40 styles et comprenant notamment des chemises, survêtements de performance, casques, manches et autres accessoires pour hommes et femmes. Columbia intégrera également la technologie rafraîchissante Omni-Freeze ZERO à ses modèles de chaussures de marque Powerdrain. La ligne complète est destinée à assurer le confort des consommateurs et des athlètes, de la tête aux pieds. www.columbia.com T

COLLABORATION DUPONT ET ANSELL : UNE NOUVELLE TECHNOLOGIE QUI sories. Columbia will also add Omni-Freeze ZERO to its Powerdrain footwear models to keep the shoes cool in hot PROTÈGE LES MAINS DES TRAVAILLEURS weather. The full line is designed to keep consumers and athletes comfortable from head to toe. www.columbia.com

T

DUPONT, ANSELL PROTECT WORKERS’ HANDS WITH NEW TECHNOLOGY DuPont collaborated with Ansell on its newest ultra-lightweight and highly cut-resistant gloves to protect workers. Using combinations of Kevlar, stainless steel, spandex and nylon, the new ActivArmr® gloves boast Intercept Technology® in a thin, 18-gauge design that is significantly lighter weight than the traditional 13-gauge version. Ansell’s range of new products include an 18-gauge lightweight cut-resistant glove, hybrid cut-resistant padded protection gloves and ergonomic durable general purpose gloves that are specifically suited for specialty trade, such as the HVAC, plumbing, heavy labor sectors and general contractors. Other gloves in the portfolio are targeted specifically for use by the military. According to a recent U.S. Department of Labor study, injuries to fingers and hands rank highest in workplace accidents (at

14

VOL. 129, NO 4 | 2012 MILITARY ISSUE – ÉDITION MILITAIRE 2012 THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

DuPont a collaboré au développement de la dernière nouveauté d’Ansell : des gants de protection ultralégers et très résistants aux coupures destinés aux travailleurs. Les nouveaux gants ActivArmr®, confectionnés à partir d’une combinaison de Kevlar, d’acier inoxydable, d’élasthane et de nylon, intègrent l’Intercept Technology® à un tricot de jauge 18, ce qui leur confère une légèreté nettement supérieure à celle du tricot traditionnel de jauge 13. La gamme de nouveaux produits d’Ansell propose des gants de jauge 18 ultralégers et résistants aux coupures, des gants de protection hybrides, coussinés et résistants aux coupures, ainsi que des gants ergonomiques et durables à usages multiples, tous spécialement adaptés aux besoins de la maind’œuvre spécialisée, tels les techniciens des systèmes de CVC, les plombiers, les travailleurs de l’industrie lourde et les entrepreneurs généraux. D’autres gants de cette gamme sont expressément conçus à l’intention des militaires. Selon les conclusions d’une étude récemment menée par le U.S. Department of Labor, les blessures aux doigts et aux mains se classent au premier rang des accidents en milieux de travail (27 % des accidents), alors même que ces blessures se situent en tête de liste des blessures évitables. Une autre étude récente, réalisée par l’Occupational Safety and Health Administration (OSHA), mentionne que plus de 70 % des


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:07 Page 15

NEW PRODUCTS NOUVEAUX PRODUITS

27%), and hand and finger accidents rank No. 1 in preventable injuries. A recent Occupational Safety and Health Administration (OSHA) study stated that more than 70% of arm and hand injuries could have been prevented with personal protection equipment (PPE), specifically safety gloves. DuPont and Ansell estimate the global construction market for gloves at more than $800 million annually. www.ansell.com and www.activarmr.com T

FILSPEC AND ADVANSA INTRODUCE THERMOCOOL In cooperation with FilSpec Inc., who will be the exclusive yarn spinner in the Americas, Advansa announced it has made its ThermoCool duoregulation fiber technology available to the American market. ThermoCool has been specifically designed to optimize the body’s natural thermoregulating capabilities through unique smart fiber cross sections that provide evaporative cooling or thermo-buffering according to the body’s needs. Simply stated, garments produced from spun ThermoCool keep a body warm when it is cold and cool when it is hot.

blessures subies aux bras et aux mains auraient pu être évitées grâce au port d’un équipement de protection individuelle (EPI), notamment des gants de protection. DuPont et Ansell estiment à plus de 800 millions de dollars par an le marché mondial des gants pour le secteur de la construction. www.ansell.com et www.activarmr.com T

FILSPEC ET ADVANSA PRÉSENTENT THERMOCOOL Advansa, en collaboration avec FilSpec Inc., qui sera son filateur exclusif en Amérique du Nord, a annoncé le lancement sur le marché américain de sa technologie de fibres Duoregulation ThermoCool. Cette technologie est spécialement conçue pour maximiser les fonctions thermorégulatrices naturelles de l’organisme grâce à un procédé unique de coupes transversales de fibres intelligentes qui, selon les besoins du corps, permettent un refroidissement par évaporation ou agissent comme tampon thermique. Plus simplement, les vêtements fabriqués avec un fil ThermoCool gardent le corps au chaud par temps froid et au

VOL. 129, NO 4 | 2012 MILITARY ISSUE – ÉDITION MILITAIRE 2012 THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

15


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:07 Page 16

ThermoCool is a combination of unique fibers with hollow core and channeled cross sections that provide comfort benefits far beyond those of a conventional fiber or other moisture management products. www.filspec.com and www.advansa.com T

NEW PRODUCTS NOUVEAUX PRODUITS

frais par temps chaud. ThermoCool combine des fibres creuses et des fibres multicanaux uniques, qui procurent un confort nettement supérieur à celui d’une fibre traditionnelle ou d’autres produits conçus pour la gestion de l’humidité. www.filspec.com et www.advansa.com T

TRANSFORMER LES FENÊTRES EN CENTRALES SOLAIRES Une équipe de scientifiques et un fabricant canadien travaillent à la conception de « stores solaires » capables de générer de l’électricité et de soulager le réseau. « L’énergie solaire représente la source absolue d’énergie “verte” », explique Ron Steer, professeur de chimie et président du Solar Photovoltaics Research Group (SPRG) à l’Université de la Saskatchewan.

TURNING WINDOWS INTO SOLAR POWER A team of scientists and a Canadian manufacturer are working to design solar blinds that generate electricity and take power off the grid. “Solar energy represents the ultimate source of ‘green’ power,” says Ron Steer, chemistry professor and chair of the Solar Photovoltaics Research Group (SPRG) at the University of Saskatchewan. The SPRG is investigating a new method to harness the untapped power of infrared light, part of the sun’s spectrum invisible to the human eye. Utilizing a $491,000 investment from Western Economic Diversification Canada to purchase and install new equipment, Steer’s team aims to test and demonstrate the potential of their innovative process to harvest infrared energy to create a more efficient and costeffective solar cell.

Le SPRG étudie une nouvelle technique visant à tirer parti de l’énergie inexploitée de la lumière infrarouge, une portion du spectre de la lumière solaire invisible à l’œil humain. Grâce à un nouvel équipement acquis et installé au moyen d’un investissement de 491 000 $ de Diversification de l’économie de l’Ouest Canada, l’équipe de Ron Steer a pour ambition de tester et de démontrer le potentiel de son processus novateur pour recueillir l’énergie des rayons infrarouges, afin de créer une photopile économique à l’efficacité accrue. Le SPRG collabore avec la société canadienne MW Canada, qui est spécialisée dans les matériaux techniques, pour incorporer ses photopiles dans des couvre-fenêtres permettant de convertir la lumière solaire en électricité. Le but est de parvenir à générer suffisamment d’électricité à partir de stores solaires pour alimenter des dispositifs électroniques et de petits appareils électroménagers, comme des ordinateurs, des rasoirs électriques ou des cafetières. www.mwcanada.com T

PLATINGTECH PRÉSENTE PLATINHEAT PlatinHeat est un élément de chauffage textile créé par application d’un composé de carbone. Les textiles métallisés de façon sélective sont imprimés par sérigraphie ; la nature et la quantité des métaux utilisés sont adaptées selon chaque application. La structure plate et la diffusion uniforme de chaleur rendent le principe particulièrement adapté à l’automobile (sièges chauffants) et aux industries de la construction (planchers radiants). www.platingtech.at T

16

VOL. 129, NO 4 | 2012 MILITARY ISSUE – ÉDITION MILITAIRE 2012 THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:07 Page 17


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:07 Page 18

The SPRG is collaborating with Canadian company MW Canada, specializing in engineered materials, to incorporate solar cells into window coverings that will convert sunlight into electricity. The objective is to generate sufficient electricity from the solar blinds to power electronics and small household appliances such as computers, electric razors and coffee makers. www.mwcanada.com T

NEW PRODUCTS NOUVEAUX PRODUITS

MUSTANG PRÉSENTE SES NOUVELLES TENUES ÉTANCHES SENTINELMC PLATINGTECH INTRODUCES PLATINHEAT PlatinHeat is a textile heating element created by the application of a carbon compound. The selectively metallized textiles are printed using screen printing, and the nature and quantity of the metals are tailored to individual applications. The flat design and the uniform heat generation make it ideally suited for the automotive (seat warmers) and construction industries (heated floor coverings). www.platingtech.at T

MUSTANG PRESENTS NEW SENTINEL™ SUITS Mustang Survival has launched their newest boat crew dry suits designed for law enforcement and search and rescue (SAR) boat operations. The new MSD634 and MSD644 Sentinel suits are ideal waterproof breathable dry suits for crew members who don’t intend to enter the water but require hypothermia protection in case of accidental immersion. I The MSD634 is a dry suit ideal for regular duty and provides 1050 denier ballistic nylon reinforcement in high wear areas such as the knees and seat. I The MSD644 is ideal for higher abrasion and abusive environments. Only 8 oz heavier, the innovative 2layer suit includes an inner GORETEX® layer and a heavy duty Cordura® outer layer reinforced with 1050 denier ballistic nylon to protect the inner layer from damage. The outer layer can be easily removed for cleaning, repair and replacement. Both the standard and heavy duty boat crew dry suits feature Mustang Survival’s exclusive Mobility Based Sizing and Rapid Repair Technology. Mobility Based Sizing offers a large range of semi-custom sizes that optimize fit, comfort and functionality without the expensive custom price tag and long lead times. Rapid Repair Technology is

18

VOL. 129, NO 4 | 2012 MILITARY ISSUE – ÉDITION MILITAIRE 2012 THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

Mustang Survival vient de lancer de nouvelles tenues étanches destinées aux équipages de bateau assurant des opérations de maintien de l’ordre ou de recherche et de sauvetage sur l’eau. Les nouvelles tenues Sentinel MSD634 et MSD644, étanches et respirables, sont idéales pour les membres d’équipage qui ne sont pas censés aller dans l’eau, mais qui requièrent une protection contre l’hypothermie en cas d’immersion accidentelle. I Le modèle MSD634 est une tenue étanche idéale pour des tâches habituelles. Il comporte des renforts en nylon balistique de 1050 deniers dans les parties les plus exposées à l’usure, comme les genoux et le fond de pantalon. I Le modèle MSD644 convient aux milieux très abrasifs ou très agressifs. La tenue innovante à deux couches, qui ne pèse que huit onces de plus, comporte une couche interne en GORE-TEX® et une couche externe ultra résistante en Cordura® renforcée de nylon balistique de


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:07 Page 19

NEW PRODUCTS NOUVEAUX PRODUITS

1050 deniers, destinée à protéger la couche interne contre la détérioration. La couche externe se retire facilement pour être nettoyée, réparée ou remplacée. Les deux tenues pour équipage de bateau sont dotées des fonctionnalités exclusives à Mustang Survival, soit « Mobility Based Sizing » et « Rapid Repair ». La fonc tionnalité Mobility Based Sizing consiste à offrir une vaste gamme de tailles semi-personnalisées permettant d’optimiser la taille, le confort et le caractère fonctionnel du vêtement sans le coût élevé et le long délai d’attente propres aux vêtements sur mesure. La technologie Rapid Repair est un procédé innovant qui permet aux utilisateurs de réparer eux-mêmes les fuites mineures et de remplacer les joints au niveau du cou et des poignets pour rendre leur tenue à nouveau opérationnelle en moins d’une heure. www.mustangsurvival.com T

TENCATE GEOSYNTHETICS AMERICAS FAIT BREVETER GEOPORT TenCate Geosynthetics Americas a mis au point un système de buse d’injection mécanique rigide baptisé Geoport, qui permet de virtuellement éliminer le stress indésirable subi par

VOL. 129, NO 4 | 2012 MILITARY ISSUE – ÉDITION MILITAIRE 2012 THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

19


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:07 Page 20

an innovative repair methodology that enables users to selfrepair minor leaks and self-replace neck and wrist seals to have their suits ready for use in less than an hour. www.mustangsurvival.com T

TENCATE GEOSYNTHETICS AMERICAS RECEIVES PATENT FOR GEOPORT TenCate Geosynthetics Americas has developed a rigid, mechanical injection port system (known as Geoport) which virtually eliminates unwanted stress on the sewn attachment and the final closing method. The patented Geoport filling system provides multiple advantages over traditional textile injection ports including: higher pumping heights which increase fill capacity, improved operating factors of safety, and a more secure filling connection. The TenCate Geotube® GP filling system was issued US Patent Number 8088117. T

ECOSHIELD®: FIRST FABRIC TO CONTAIN POST-CONSUMER RECYCLED ARAMID Victor Group Apparel recently introduced Ecoshield, the latest addition to its Eco Intelligence® collection of sustainable products. Ecoshield is a new, fire-resistant, environmentally-friendly fabric which can be used to make protective clothing for hazardous occupations and environments. Created within a closed-loop system, Ecoshield is the first fabric to contain post-consumer recycled aramid fabric waste. The closed loop recycling process used to create Ecoshield is an innovative manufacturing achievement. Victor Group recovers coveralls worn by workers in the target industries, and uses them as the raw material for its Ecoshield fabrics, keeping them out of landfills and giving them a second life. Victor collects the clothing, cleans it, strips the buttons and closures, and then cuts and shreds the fabric back to fiber. From the fiber, the company makes new yarn which is woven into a unique recycled fabric, ready to be manufactured into a brand new coverall with all safety features and wearability of the original item of clothing. Ecoshield fabrics provide the same protection for the wearer as virgin fabrics, and meet CGSB 155.20-2000 and HRC 2 – ATPV 9.6 cal/cm2 standards. In addition, wear tests conducted by Victor Group have proven the fabric is more comfortable than virgin aramid products. Furthermore, Ecoshield fabrics can be used to create clothing that features a unique denimlike appearance. www.victor-innovatex.com T

20

VOL. 129, NO 4 | 2012 MILITARY ISSUE – ÉDITION MILITAIRE 2012 THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

NEW PRODUCTS NOUVEAUX PRODUITS

les coutures et par le procédé final de fermeture. Le système breveté de remplissage Geoport offre de multiples avantages par rapport aux buses d’injection traditionnellement employées dans le textile, notamment une hauteur de pompage accrue, d’où une capacité de remplissage supérieure, des facteurs de sécurité d’utilisation améliorés et un raccordement plus sûr pendant le remplissage. Le système de remplissage Geotube® GP de TenCate est breveté aux ÉtatsUnis sous le numéro 8088117. T

ECOSHIELD® : PREMIER TISSU À BASE DE FIBRES ARAMIDES RECYCLÉES La division Vêtements et Spécialités du Groupe Victor vient de lancer Ecoshield, dernier-né de sa gamme de produits durables Eco Intelligence®. Le nouveau tissu Ecoshield, ignifuge et écologique, est tout désigné pour la confection de vêtements de protection adaptés aux métiers et aux environnements dangereux. Fabriqué en cycle fermé, Ecoshield est le premier tissu créé à partir de déchets de fibres aramides recyclées. Le procédé de recyclage à cycle fermé utilisé pour produire Ecoshield représente une véritable innovation dans le domaine de la fabrication. Le processus consiste pour le Groupe Victor à récupérer les combinaisons portées par les travailleurs des secteurs industriels ciblés, pour ensuite les utiliser comme matière brute pour fabriquer ses fibres Ecoshield. La capacité des sites d’enfouissement est ainsi préservée, et les vêtements ont une seconde vie. L’entreprise nettoie ensuite ces combinaisons et en retire les boutons et les fermetures, puis les coupe et les déchiquette jusqu’à ce qu’elles retournent à l’état de fibres. À partir de ces fibres, Victor fabrique un nouveau fil, puis le tisse pour produire un tissu recyclé unique en son genre, prêt pour la confection de nouvelles combinaisons intégrant toutes les caractéristiques de sécurité et de confort du vêtement d’origine. Les tissus Ecoshield offrent aux utilisateurs le même niveau de protection que les tissus originaux et sont conformes aux normes CGSB 155.20-2000 et HRC 2 (classement ATPV : 9,6 cal/cm2). Des essais d’usure réalisés par le Groupe Victor ont également démontré que le tissu recyclé est plus confortable que celui des produits fabriqués à partir de fibres aramides vierges. Qui plus est, les tissus Ecoshield peuvent être utilisés pour créer des vêtements qui se distinguent par leur aspect denim. www.victor-innovatex.com T


p | La age

The GR SUSTAINABLE MANUFACTURING FOR CANADIAN COMPANIES With consumers, businesses, and governments around the world paying greater attention to reducing their environmental footprint, Canadian manufacturers are working hard at finding solutions to achieve environmentally-sustainable manufacturing (ESM) practices. Sustainable manufacturing promotes minimizing production waste through ecoefficient methods, and encourages adopting new environmental technologies. According to Industry Canada, “sustainable manufacturing is key to the future of Canada’s economic well-being.” In order to achieve this, Canadian manufacturers can call on the Centre for Sustainable Manufacturing (CSM). Located in Brampton (ON), the CSM houses state-of-the-art labs and a flexible automation and fabrication centre. The labs support academic programs in integrated manufacturing, computer-aided drafting/manufacturing, and manufacturing management. To help meet current and future needs of local manufacturers, the Centre can partner with industry to support technical, financial and knowledge development to facilitate adoption of innovative technologies that minimize resource consumption, harmful emissions, waste and use of toxic materials. A new Manufacturing Alliances Program supports partnerships between CSM and small, medium-sized and large Canadian companies. The program is designed to help industry undertake and achieve maximum benefits from sustainable manufacturing research activities leading to development of innovative products, processes and services. If you are shopping around for sustainable manufacturing solutions, the Sustainability in Manufacturing show (www.sustainabilityinmanufacturing.com) will make a stop in Montreal on November 14-15, 2012. Be sure to attend to discover thousands of sustainable manufacturing products and services.

ÉCOLO |

N page E E

Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:07 Page 21

LES FABRICANTS CANADIENS À LA RECHERCHE DE SOLUTIONS ÉCORESPONSABLES Les consommateurs, les entreprises et les gouvernements du monde entier sont de plus en plus soucieux de réduire leur empreinte environnementale. Dans ce contexte, les fabricants canadiens s’acharnent à trouver des solutions qui leur permettront d’adopter des pratiques de fabrication écoresponsables. Les pratiques de fabrication qui tiennent compte des enjeux de développement durable minimisent les déchets résultant de la production grâce à des méthodes écoefficaces, en plus de promouvoir l’adoption de technologies environnementales novatrices. Selon Industrie Canada, « la fabrication durable est essentielle au bien-être économique futur du Canada ». Pour atteindre cet objectif, les fabricants canadiens peuvent prendre contact avec le Centre for Sustainable Manufacturing (CSM). Situé à Brampton (ON), le CSM abrite des laboratoires ultramodernes et un centre d’automatisation et de fabrication polyvalent. Les laboratoires du CSM appuient des programmes universitaires dans les domaines de la fabrication intégrée, du dessin et de la fabrication assistés par ordinateur et de la gestion manufacturière. Pour contribuer à satisfaire les besoins actuels et futurs des fabricants locaux, le CSM peut s’associer avec l’industrie dans des projets de développement technique ou financier et d’enrichissement des connaissances qui faciliteront l’adoption de technologies novatrices minimisant la consommation des ressources, les émissions nuisibles et l’utilisation de matières toxiques. Un nouveau programme d’alliances manufacturières encourage d’ailleurs l’établissement de partenariats entre le CSM et les petites, moyennes et grandes entreprises canadiennes. Le programme est conçu pour aider l’industrie à entreprendre et à valoriser au mieux des activités de recherche sur des procédés de fabrication écoresponsables conduisant à l’élaboration de produits, de procédés et de services novateurs. Vous êtes un fabricant à la recherche de solutions écoresponsables ? Le salon « Durabilité dans le domaine manufacturier » (Sustainability in Manufacturing) s’arrêtera à Montréal les 14 et 15 novembre 2012 (www.sustainabilityinmanufacturing.com). Ne ratez surtout pas cette occasion de découvrir des milliers de produits et de services manufacturiers écoresponsables. VOL. 129, NO 4 | 2012 MILITARY ISSUE – ÉDITION MILITAIRE 2012 THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

21


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:07 Page 22


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:07 Page 23

INTERVIEW WITH DSSPM’S

JENNIFER GARRETT DU DAPES EN ENTREVUE While awaiting the much anticipated Soldier Systems Conference and Tradeshow, The Textile Journal got in touch with Jennifer Garrett, Director Soldier Systems Program Management (DSSPM), who shared with us her vision of DSSPM’s motivations in taking part in this very special event. Industrial suppliers are looking forward to the first edition of the Soldier Systems Conference and Tradeshow, scheduled for this December. What can participants expect to gather in terms of new information regarding the needs of the DSSP)? The DSSPM team is equally excited about the Soldier Systems JENNIFER Conference and Tradeshow. PartiGARRETT cipants can expect to obtain information about upcoming pro curements, liaise and discuss requirements with Canadian Forces (CF) staff, as well as DSSPM’s Technical Authorities and Equipment Managers.

À l’approche de la très attendue Expo-conférence sur les systèmes du soldat, La Revue du textile s'est entretenue avec Jennifer Garrett, directeur à la Direction de l’administration du programme de l’équipement du soldat (DAPES), qui nous a expliqué les motivations de la DAPES à participer à cet événement hors du commun. Les fournisseurs de l’industrie attendent avec impatience la première édition de l’Expoconférence sur les systèmes du soldat prévue pour décembre. Que peuvent-ils s’attendre à y trouver en fait de renseignements nouveaux sur les besoins de la DAPES? L’équipe de la DAPES s’avère vraiment emballée par l’Expoconférence sur les systèmes du soldat. Les participants pourront y obtenir de l’information sur les appels d’offres à venir, s’entretenir avec le personnel des Forces canadiennes (FC), ainsi qu’avec les experts techniques et les gestionnaires de l’équipement de la DAPES, et s’informer de leurs besoins. JENNIFER GARRETT

Inversement, quels objectifs la Inversely, what are the objectives DAPES poursuit-elle en prenant of DSSPM in taking part in this part à cet événement ? Même si event? Although we are passed l’étape de la collecte des renthe information gathering phase seignements associée à la Carte of the Soldier Systems Technol ogy Roadmap (SSTRM), is there still a need to articulate your technologique des systèmes du soldat (CTSS) est à présent requirements? Are there any changes to be made to those terminée, certains besoins restent-ils encore à préciser ? Pensez-vous devoir apporter des changements à ces besoins ? requirements? VOL. 129, NO 4 | 2012 MILITARY ISSUE – ÉDITION MILITAIRE 2012 THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

23


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:07 Page 24

The SSTRM is a very important initiative that is focussed on the Canadian Army’s future requirements. While it is true that the information gathering phase is complete, given the long-term focus of the initiative, the information gathered is not static and will constantly evolve as technology advances and Canadian Army needs change. Given the continual evolution, it is important that the dialogue continues so that industry is aware of changes to requirements, and the government has the benefit of industry input regarding technology advances and readiness. JENNIFER GARRETT

While the SSTRM is focussed on ensuring alignment of requirements and technology in the future, DSSPM also has a significant acquisition program that is focused on procuring clothing and personal equipment that will meet soldiers’ needs over the short and medium term. As such, it is important for the DSSPM team to be aware of emerging technologies in the soldier systems domain. By participating in the Soldier Systems Conference and Tradeshow, DSSPM personnel hope to see and discuss new innovations with suppliers, as well as communicate our requirements to enable industry to plan appropriately. The focus and structure of the Soldier Systems Conference and Tradeshow provides the perfect forum for this type of industry/Government of Canada exchange. In 2011, you were quoted saying: “The ability to get together, network, meet new people and discuss a common subject area was very successful during the development phase of the Soldier Systems Technology Roadmap, and this is what we’re going to try to do during implementation.” How can the SSCT contribute to this?

La CTSS est un projet très important, centré sur les besoins futurs de l’armée canadienne. Il est vrai que nous n’en sommes plus à l’étape de la collecte de rensei gnements, mais comme la CTSS constitue une initiative à long terme, l’information recueillie, loin d’être statique, est appelée à évoluer sans cesse au fil des progrès technologiques et des besoins émergents de l’armée canadienne. Dans ce contexte, il est essentiel de maintenir le dialogue ouvert pour que l’industrie soit informée de nos nouveaux besoins, d’autant plus que, sur le plan des progrès et de l’état d’avancement des technologies, la contribution de l’industrie est un atout pour le gouvernement. JENNIFER GARRETT

La vocation première de la CTSS est d’assurer, au cours des années à venir, l’harmonisation de nos besoins avec la technologie. De son côté, la DAPES dirige aussi un important programme d’approvisionnement centré sur l’acquisition de vêtements et d’équipements individuels adaptés aux besoins des soldats, à court et à moyen termes. La DAPES mesure donc toute l’importance d’être au fait des technologies émergentes dans le domaine des systèmes du soldat. En prenant part à l’Expo-conférence sur les systèmes du soldat, le personnel de la DAPES espère voir les dernières innovations, en discuter avec les fournisseurs et expliquer ses besoins de façon à ce que l’industrie puisse se préparer adéquatement. L’orientation et la structure de l’Expoconférence sur les systèmes du soldat créent des conditions parfaites pour ce genre d’échange entre l’industrie et le gouvernement du Canada. Pour reprendre vos propos, vous avez dit en 2011 : « Notre capacité de nous rassembler, de tisser des liens, de faire de nouvelles rencontres et de discuter de domaines communs a contribué à la réussite de l’élaboration de la Carte technologique des systèmes du soldat, et nous tenterons de faire de même à l’étape de sa mise en œuvre. » En quoi l’Expo-conférence peut-elle contribuer à cet objectif ? L’Expo-conférence sur les systèmes du soldat tient lieu de tribune spéciale, où les intervenants qui s’intéressent aux systèmes du soldat pourront se rassembler pour discuter d’intérêts communs dans un esprit de collaboration. En soi, c’est déjà très prometteur. Plus précisément, en ce qui concerne la DAPES, nos experts techniques et nos gestionnaires de l’équipement abordent toujours avec beaucoup d’enthousiasme les échanges avec les intervenants de l’industrie qui sont en mesure d’offrir des solutions innovantes pour répondre à nos besoins. Les membres de l’équipe de la DAPES assisteront à l’Expo-conférence sur les systèmes du soldat, et les représentants de l’industrie auront l’occasion de s’asseoir avec eux pour approfondir les discussions au cours de la seconde journée de l’événement. JENNIFER GARRETT

24

VOL. 129, NO 4 | FALL 2012 ISSUE – ÉDITION AUTOMNE 2012 THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:07 Page 25


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:07 Page 26

The Soldier Systems Conference and Tradeshow provides a dedicated forum for stakeholders interested in the soldier systems domain to come together to discuss common interests in a collaborative fashion. This in itself is powerful. Specifically from a DSSPM perspective, our technical authorities and equipment managers are always keen to talk with those industries that are in a position to provide innovative solutions to meet our requirements. DSSPM team members will attend the Soldier Systems Conference and Tradeshow, and industry will have the opportunity to sit down and have more detailed discussions on the second day of the event. JENNIFER GARRETT

Which partnerships with nontraditional disciplines do you foresee for the textile industry, in order for industrials to cater to the needs of DSSPM? DSSPM has been trying to move away from performing the integration role. Instead of acquiring parts of a capability separately and then integrating, DSSPM is increasingly using a prime contractor to acquire comprehensive capabilities. These initiatives will often include textiles, and require companies with various specializations that have not traditionally collaborated to form partnerships. The Integrated Soldier Systems Project (ISSP) is a good example, where the capability is integrated into a textile-based modular vest, known as a Modular Load Carriage System. JENNIFER GARRETT

As we have now embarked into the Canadian Army’s Soldier of Tomorrow project, what are the overall objectives of the ISSP? How will the now completed Clothe the Solider Project have set the grounds for this next technological step? The Clothe the Soldier Project delivered some dramatic improvements in the last 12 years in the area of survivability, ranging from helmets to camouflage, to ballistic protection and clothing. Additional capabilities were injected during the Afghanistan campaign in terms of command, control, communications, computers and intelligence (C4I), including night vision goggles, laser aiming devices and weapons sight, and lethality enablers, such as midlife small arms optimisation and non-lethal systems. These improvements constitute the baseline upon which ISSP will achieve the objective associated with providing all deployed soldiers with high-performance, technologically advanced, and integrated personal and protective equipment. JENNIFER GARRETT

26

VOL. 129, NO 4 | 2012 MILITARY ISSUE – ÉDITION MILITAIRE 2012 THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

Pour que les industriels puissent répondre de façon adéquate aux besoins de la DAPES, quels partenariats envisagez-vous entre l’industrie des textiles et les intervenants de disciplines non traditionnelles? La DAPES tend depuis un certain temps à délaisser ce rôle d’intégration. Ainsi, au lieu d’aller chercher des éléments de capacité auprès d’intervenants distincts pour ensuite les intégrer, elle fait de plus en plus appel à un entrepreneur principal pour acquérir des capacités étendues. Bien souvent, les textiles sont une composante de ces projets, et des entreprises œuvrant dans différents domaines de spécialisation, mais n’ayant pas l’habitude de collaborer, doivent alors nouer des partenariats. Le système de transport de charge tactique conçu dans le cadre du Projet d’équipement intégré du soldat (PEIS) est un bon exemple d’intégration de la capacité à une veste tactique modulaire fabriquée à partir de textiles. JENNIFER GARRETT

À présent que notre industrie s’est jointe au projet du soldat de demain, qu’advient-il des objectifs du PEIS ? En quoi le projet Habillez le soldat, aujourd’hui terminé, a-t-il contribué à jeter les fondations de cette nouvelle étape technologique ? Au cours des 12 dernières années, le projet Habillez le soldat a JENNIFER permis de faire des pas de géant GARRETT dans le domaine de la survie, des casques aux équipements de camouflage, en passant par l’équipement et les vêtements de protection balistique. Pendant la campagne en Afghanistan, d’autres capacités ont été intégrées dans de nombreux


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:07 Page 27

domaines d’activités, comme le commandement, la surveillance, les communications, l’infotechnologie et le renseignement (C4I), nommément des lunettes de vision nocturne, des dispositifs à viseur laser et autres viseurs, ainsi que des instruments facilitateurs de destruction, tels que des armes légères optimisées à mi-vie et des systèmes non mortels. Ces améliorations constituent le fondement même sur lequel le PEIS s’appuiera pour atteindre l’objectif visant à munir toutes les troupes déployées d’un équipement et de vêtements de protection individuelle ultra performants, de conception évoluée et intégrés.

The ISSP will provide our dismounted soldiers with cutting edge equipment that will facilitate effective and timely interaction. As a result, soldiers will have more comprehensive situational awareness, real-time tactical information and greater synchronization of activity to support target acquisition and command execution on the battlefield and in other complex operational missions. Key elements of the ISSP include: network enabled communications for voice and data, orientation and navigational aids for complex terrain, an integrated power and data infrastructure, interface to sensors such as laser range finders and thermal imagers, visual and auditory displays, and digital maps. This capability is integrated into a new Modular Load Carriage System. This Modular Load Carriage System is likely to influence the direction which the Army may take for future tactical vests requirements. ISSP is monitoring the technological advances that are being made in the area of electro-textiles to see if any element of it can be considered as part of the Cycle 3 procurement, scheduled to begin around 2017. What are the emerging challenges that the Canadian textile industry must face to meet the 2015 timeframe? How can an event like the SSCT help industrials meet these challenges?

Le PEIS dotera nos soldats d’infanterie d’un équipement à la fine pointe de la technologie, qui renforcera leur capacité d’interagir efficacement et rapidement avec leur environnement. Les soldats auront ainsi une perception situationnelle globale et disposeront de renseignements tactiques en temps réel, ce qui favorisera une synchronisation accrue des activités de repérage de cibles et d’exécution des ordres, sur le champ de bataille comme sur le théâtre d’autres missions opérationnelles complexes. Le PEIS s’intéresse à plusieurs composantes clés, notamment des communications réseaucentriques vocales et visuelles, des aides à l’orientation et à la navigation pour les terrains complexes, une infrastructure intégrée d’alimentation et de données, des interfaces de capteurs (télémètres lasers, imageurs thermiques, etc.), des dispositifs de visualisation et d’écoute et des cartes numériques. Cette capacité est à présent intégrée dans un nouveau système de transport de charge tactique, qui risque fort d’influencer les décisions de l’armée quant à ses besoins futurs en matière de vestes tactiques. Le PEIS surveille de près les progrès technologiques réalisés en ce moment même dans le domaine des textiles électroniques pour voir si l’un ou l’autre de ces éléments pourrait faire partie du cycle 3 du processus d’approvisionnement qui devrait débuter vers 2017. Quels nouveaux défis l’industrie canadienne des textiles devrat-elle relever afin de respecter l’échéancier de 2015 ? En quoi un événement comme l’Expoconférence peut-il aider les industriels à faire face à ces défis ? Le ministère de la Défense nationale tend vers un cycle d’achat plus équilibré, qui sera caractérisé par la recherche constante de produits améliorés. Pour l’industrie, cela se traduira probablement par des transactions plus modestes et par la nécessité de s’adapter à des besoins en évolution constante. L’objectif est de doter les FC du meilleur équipement possible, tout en veillant à minimiser le cycle d’expansion et de ralentissement. JENNIFER GARRETT

The Department of National Defence is trying to move to a more balanced buying cycle, which will seek continuous product improvement. Industry is likely to see smaller buys with evolving requirements. The goal is to have the best possible equipment available for the CF while trying to ensure that the boom and bust cycle is minimized. JENNIFER GARRETT

Events such as the Soldier Systems Conference and Tradeshow can facilitate awareness of both short-term and long-term needs and keep the dialogue open. T

Des événements comme l’Expo-conférence sur les systèmes du soldat peuvent contribuer à accroître la sensibilisation à l’égard de nos besoins à court et à long termes et à maintenir le dialogue ouvert. T VOL. 129, NO 4 | 2012 MILITARY ISSUE – ÉDITION MILITAIRE 2012 THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

27


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:08 Page 28

RECENT COMMERCIAL DEVELOPMENTS FOR SOLDIER SYSTEMS

DÉVELOPPEMENTS COMMERCIAUX RÉCENTS POUR LES SYSTÈMES DU SOLDAT


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:08 Page 29

By | Par OLIVIER VERMEERSCH, ANN LANGLOIS

Le développement de la Carte technologique des systèmes du soldat, parrainée par le ministère de la Défense nationale (MDN) et soutenue par l’Association des industries canadiennes de défense et de sécurité, a permis de préciser les besoins à court et long termes afin d’accroître l’efficacité opérationnelle et la protection des soldats canadiens et de leurs équipements.

The development of the Soldier Systems Technology Roadmap, an initiative sponsored by the Department of National Defence and supported by the Canadian Association of Defence and Security Industries, has been instrumental in identifying short- and long-term needs with a view to increasing the operational efficiency and protection of Canadian soldiers and their equipment. Textiles and textile equipment are directly involved in most of the DND’s areas of interest: storage and distribution of energy and data in a garment that’s easily configurable according to need; integrated surveillance of health and the state of material and equipment in situ; more operational, humancentred clothing and materials that are interoperable, multifunctional and adaptable in all conditions; personal protection systems linking ballistic protection with protection against explosions, impacts and CBRN attacks and, finally, camouflage adapted to the highly diversified conditions troops operate in. Expectations are huge; the convergence of systems and technologies has clearly been long overdue. Among the new technologies now being developed are e-textiles integrating individual sensors for storage, production and management of energy; data management; nanomaterials; protective membranes and CBRN detection sensors; adaptive camouflage fabrics; lightweight, flexible ballistic protection; textiles aimed at reducing weight; exoskeletons; clothing that provides thermal comfort in desert and arctic climates, etc. As we wait for emerging technologies to prove their worth and reach technological maturity, we have asked our partners to highlight some recent commercial developments that specifically target the military sector’s needs.

BALLISTIC PROTECTION Stedfast is a worldwide leader in creating value-added textiles, serving the specific needs of medical, industrial,

Les textiles et équipements textiles sont directement interpellés pour la plupart des thèmes d’intérêt du MDN : stockage, distribution d’énergie ou de données par le vêtement facilement configurable selon les besoins ; surveillance intégrée de la santé ainsi que de l’état du matériel et de l’équipement in situ ; vêtements et matériels plus opérationnels centrés sur l’humain, interopérables, multifonctions et adaptables dans toutes les conditions ; systèmes de protection personnelle associant protection balistique et contre les explosions, les impacts et les attaques CBRN et, finalement, camouflage adapté aux conditions très diversifiées dans lesquelles les troupes opèrent. Les attentes sont gigantesques ; la convergence des systèmes et technologies constitue résolument une solution attendue. Parmi les nouvelles technologies qui sont actuellement développées, notons justement les : e-textiles intégrant des capteurs individuels pour le stockage, la production et la gestion d’énergie, la gestion de données ; nanomatériaux ; membranes de protection et senseurs de détection CBRN ; tissus de camouflage adaptatif ; protections balistiques légères et flexibles ; textiles axés sur la réduction de poids ; exosquelettes ; vêtements assurant confort thermique dans les climats désertiques et arctiques, etc. En attendant que les technologies émergentes prouvent leurs attraits et poursuivent leur processus de maturation technologique, nous avons sollicité nos partenaires afin de mettre en lumière quelques développements commerciaux récents visant particulièrement les besoins du secteur militaire.

PROTECTION BALISTIQUE Stedfast, un des chefs de file mondiaux dans la fabrication de textiles à valeur ajoutée, répond à des besoins particuliers pour des applications médicales, industrielles, militaires (notamment des textiles résistants aux armes chimiques et biologiques) ou du secteur des vêtements de protection. Todd Jarand explique que « Stedfast a mis au point un gilet pareballes combinant des technologies textiles innovantes pour améliorer la capacité de l’équipement de protection individuelle des Forces canadiennes à contrer les effets du souffle. Le nouveau gilet pare-balles a été conçu de manière à intégrer et à renforcer la protection offerte par les gilets pare-balles VOL. 129, NO 4 | 2012 MILITARY ISSUE – ÉDITION MILITAIRE 2012 THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

29


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:08 Page 30

protective clothing and military applications, including chemical and biological weapon resistant textiles. Todd Jarand explains that “Stedfast has developed a ballistic vest combining new and innovative material technologies to improve the blast protection capabilities in personal protective equipment for Canadian Forces. The new ballistic vest has been designed to integrate and enhance the protection offered by existing body armor against shockwaves resulting from the detonation of IEDs, and which can cause concussions. This promising new impact-resistant and blast mitigation material is at the cutting edge of personal protective equipment.” www.stedfast.com

FIRE PROTECTION In the field of fire/flame resistant (FR) fabrics, protection is always a major concern. When it comes to military applications, the importance of protection is underscored. The industry is always seeking new ways to engineer fabrics that provide the best protection while still offering durability and comfort. Developing fabrics that provide greater ease of movement, better moisture management (both of which enhance comfort) and superior protective qualities is always the goal. Any innovation that ensures these attributes is of the highest interest to this market segment. Any fabric or fabric solution that can aid a war fighter in the field and provide them with a sense of security about their protection while keeping them comfortable in any environment will enhance not only their performance as an individual but the performance of the entire fighting force as well. TenCate is on the cutting-edge of innovation and is sensitive to the demands and expectations of the market. According to John Blackmon, “TenCate Defense and Tactical has recently

existants contre les ondes de choc résultant de la déflagration d’engins explosifs improvisés (EEI), qui peuvent causer des commotions cérébrales. Ce nouveau matériau prometteur, qui résiste aux impacts et atténue les effets du souffle, est à la fine pointe de l’équipement de protection individuelle. » www.stedfast.com

PROTECTION CONTRE LE FEU Dans le domaine des tissus ignifuges (résistants au feu et à la flamme), la protection constitue toujours un enjeu important. Lorsqu’il est question d’applications militaires, l’importance de cette protection est accentuée. L’industrie est constamment à la recherche de nouvelles façons de fabriquer des tissus offrant une protection maximale, tout en demeurant durables et confortables. L’objectif est invariablement le même : fabriquer des tissus offrant une bonne liberté de mouvement, une gestion améliorée de l’humidité (ce qui améliore le confort) et des caractéristiques de protection inégalées. Toute innovation possédant ces attributs présente un grand intérêt pour ce segment de marché. Tout textile ou toute solution textile susceptible d’aider un combattant sur le terrain en lui donnant le sentiment d’être bien protégé et en lui assurant un confort quel que soit l’environnement améliorera non seulement la performance de ce soldat, mais aussi celle de toute la force de combat. TenCate est une entreprise à la fine pointe de l’innovation, continuellement à l’écoute des besoins et des attentes du marché. Selon John Blackmon, « la division Défense et Tactique de TenCate a récemment mis au point un nouveau tissu qui sera utilisé dans le cadre du programme PUG (sousvêtements de protection) de l’armée américaine. La conception qui a remporté l’appel de propositions intègre le treillis

BALLISTIC VEST DEVELOPED BY STEDFAST. | GILET PARE-BALLES MIS AU POINT PAR STEDFAST.

30

VOL. 129, NO 4 | 2012 MILITARY ISSUE – ÉDITION MILITAIRE 2012 THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:08 Page 31

VOL. 129, NO 4 | 2012 MILITARY ISSUE – ÉDITION MILITAIRE 2012 THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

31


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:08 Page 32

developed a new fabric for use in the PUG (Protective Under Garment) program for the US Army. The design that won the solicitation incorporates TenCate Defender® M 5.5 oz. mesh fabric. The fabric is inherently FR and provides a highly breathable, lightweight, comfortable and protective FR fabric for combat clothing. The TenCate Defender M 6.5 oz. woven fabric is currently being worn by troops deployed in Iraq and Afghanistan. The new PUG design will be incorporated as another level of protection to complement and enhance the FRACU. The design will feature pockets that can be used to hold additional armor or other anti-ballistic materials in vital areas. The TenCate Defender M 5.5 oz. mesh used in the PUG provides excellent thermal protection (to help keep soldiers safe from burn wounds associated with IEDs) as well as high strength, good colorfastness (durability) and superior comfort.” www.tencate.com Oratex is a leader in certified fire resistant (FR) knit fabrics which are used in the production of outerwear garments and base layer undergarments, as they combine protection and comfort. Neil Hogan explains that for this application, “Oratex has developed several new FR knit fabrics with stretch that offer superior comfort and movement in wear as well as quick drying and anti-bacterial qualities. Oratex FR fabrics still maintain the extreme protection ensured through the use of several certified FR yarns, i.e.: Nomex IIIA, modacrylic blends and Kermel/FR Viscose.” www.oratex.ca

ACCESSORIES Hudson Supplies recently introduced new innovative fasteners and gear accessories, such as the Picatinny QASM, a quick attach surface mount buckle that features a section of Mil Std 1913 rail. Intended to facilitate the attachment of incident cameras to armor vests and other MOLLE platforms, the rail QASM can also be used to store weapon accessories

TenCate Defender® M 5.5 oz. Le tissu, ignifuge en soi, permet de confectionner des vêtements de combat offrant une respirabilité, une légèreté, un confort et une protection ignifuge hors normes. Le tissé TenCate Defender M 6.5 oz est actuellement porté par les troupes déployées en Iraq et en Afghanistan. Le nouveau concept de fabrication des PUG sera intégré aux FRACU (Flame-Resistant Army Combat Uniforms) pour en renforcer le niveau de protection, le compléter et l’améliorer. Dans les zones vitales, le concept présente des poches pouvant accueillir des armes additionnelles et du matériel antibalistique. Ce treillis, utilisé pour les PUG, offre une excellente protection (prévention des blessures par brûlure chez les soldats exposés à des EEI), en plus d’être très solide, de résister à la décoloration (durabilité) et d’offrir un confort de premier ordre. » www.tencate.com Oratex est une figure de proue du secteur des tricots certifiés ignifuges utilisés pour confectionner des vêtements d’extérieur et des sous-vêtements avec couche de base conjuguant protection et confort. Neil Hogan précise que, pour cette application, « Oratex a conçu un certain nombre de nouveaux tricots extensibles offrant un confort et une liberté de mouvement accrue, sans oublier le fait qu’ils sèchent rapidement et possèdent des propriétés antibactériennes. Les tricots ignifugés Oratex FR conservent la protection maximale que leur confère l'utilisation de fils certifiés ignifuges tels le Nomex IIIA et des mélanges de fils modacryliques ou de Kermel®/viscose FR. » www.oratex.ca

ACCESSOIRES Hudson Supplies a récemment lancé des attaches et des accessoires de tenue vestimentaire novateurs, dont la boucle à montage rapide (QASM) à rail de Picatinny, qui intègre une section de rail Mil Std 1913. Destiné à faciliter la fixation de caméras vidéo aux gilets de protection balistique et à d’autres

LEFT: TENCATE DEFENDER M. 5.5 MESH. RIGHT: ORATEX FR. | À GAUCHE : TREILLIS DEFENDER M 5.5 DE TENCATE. À DROITE : ORATEX FR.

32

VOL. 129, NO 4 | 2012 MILITARY ISSUE – ÉDITION MILITAIRE 2012 THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:08 Page 33

Find everything you need! Tout ce que vous cherchez s’y trouve !

www.buyworkwear.ca


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:08 Page 34

inside storage bags or to mount them to other platforms. The base is a little wider than other QASM buckles but this is to stabilize items such as cameras and lights, which will be heavier than nylon gear. Hudson Supplies introduced also the new GT ZipLine series. This one-piece injection molded zipper/lanyard pull design provides—compared to standard knotted paracord or other fabric type pullers—a streamlined, clean and neat cord pull that does not absorb water or body fluids and can be easily installed in many configurations using half hitch/girth hitch knots. Available in straight or loop tab designs for both apparel and equipment applications. The GT ZipLine performance features are derived from their proprietary visco-elastic material and molding process, with the thick strand variants capable of 80 lbs tensile loads, and can be made in several different end configurations and strand thicknesses. They can be designed with built-in locking features for secure drape on multiple types of pullers/sliders. There is much more going on here than just standard ‘injection molding’. The visco-elastic technology and processing is proprietary in order to get the tensile load performance and thin strand sections desired, while also providing cost and MFG savings. No paracord/elastic/braided cord required; No zipper pull cord

équipements MOLLE, le rail associé à la boucle peut aussi être utilisé pour conserver des accessoires de combat dans des sacs de rangement ou pour fixer ces accessoires à d’autres équipements. La base est légèrement plus large que celle des autres boucles du genre, afin de stabiliser des accessoires plus lourds que les équipements en nylon, comme des caméras ou des lampes. Hudson Supplies a également inauguré la nouvelle gamme GT ZipLine. Il s’agit de dispositifs de traction, à tirette ou à cordon, moulés par injection en une seule pièce, qui remplacent avantageusement la paracorde tressée standard et d’autres dispositifs de traction. Simples, propres et ordonnés, ils n’absorbent ni l’eau ni les liquides organiques et peuvent être fixés facilement de multiples façons par un nœud de feston simple ou en tête d’alouette. Offerts avec ou sans boucle, ils peuvent être utilisés pour des applications vestimentaires ou d’équipement. Les caractéristiques de performance du GT ZipLine proviennent des propriétés viscoélastiques du matériau et du procédé de moulage, tandis que les brins utilisés permettent de supporter des charges de traction pouvant atteindre 80 lb, selon la configuration des extrémités et l’épaisseur des brins. Ces accessoires peuvent comporter un système de verrouillage intégré, qui permet de les fixer de façon sécuritaire à de nombreux types de dispositifs coulissants ou de traction. La technologie va beaucoup plus loin que le simple « moulage par injection ». Issus d’un matériau viscoélastique et d’un procédé de moulage exclusifs, les accessoires GT ZipLine permettent d’obtenir la capacité de charge et l’épaisseur de section des brins désirées, tout en permettant des économies au chapitre des coûts et de la fabrication. Adieu paracordes, élastiques et cordes tressées ! Finis les embouts de cordon des tirettes, les coupes au couteau à chaud et les sempiternels nœuds ! www.hudson4supplies.com

INTÉGRATION DE SYSTÈMES Dans un avenir rapproché, les contraintes du soldat nécessiteront qu’il porte plusieurs épaisseurs de vêtements, de

PICATINNY QASM FASTENERS, AND GT ZIPLINE BY HUDSON SUPPLIES. | BOUCLE À MONTAGE RAPIDE PICATINNY QASM ET GT ZIPLINE DE HUDSON SUPPLIES.

34

VOL. 129, NO 4 | 2012 MILITARY ISSUE – ÉDITION MILITAIRE 2012 THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:08 Page 35


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:08 Page 36

end required; No hot knife cutting; No knot tying. www.hudson4supplies.com

SYSTEM INTEGRATION In the near future, soldiers will have to wear several layers of clothing and carry an increasingly heavier load. The more it will be possible to integrate these items, the more effective soldiers will be in accomplishing their missions. Mawashi Protective Clothing Inc. is recognized in the PPE field as a leader in terms of new product development, particularly for controlling forces and soldiers. Mawashi is now working on developing coverall pants with integrated protection that are perfectly compatible with other elements of the ensemble and are designed for optimizing the performance of such clients as infantry soldiers, special forces, etc. Says Alain Bujold, “Mawashi is working on an improved design, including an integrated knee / tibia / thigh protection system, that’s safe and comfortable and helps the user prevent injuries caused by kneeling on unequal surfaces, or by operating in a confined space like in a helicopter, or in manoeuvering in any other situation.” According to Bujold, Mawashi has succeeded in optimizing ergonomics and mobility aspects in its designs. www.mawashi.net T

pair avec un niveau de charge de plus en plus lourde. Or, plus il sera possible d’intégrer ces items, meilleure sera l’efficacité du soldat durant l’accomplissement de sa mission. Mawashi vêtements de protection Inc. est un chef de file reconnu dans le domaine des EPI pour le développement de nouveaux produits, notamment pour les forces de l’ordre et les militaires. Cette compagnie travaille sur le développement de pantalons de combinaisons avec protection intégrée, qui sont parfaitement compatibles avec les autres éléments de l’ensemble, destinés à différents clients tels que le fantassin, les forces spéciales, etc., afin de leur permettre de performer de manière optimale. Alain Bujold précise que « Mawashi travaille sur une conception améliorée incluant un système de protection genou / tibia / cuisse intégré, qui est sécuritaire, confortable, et permet à l’usager de prévenir les blessures en se mettant à genoux sur des surfaces inégales, ou en opérant dans un espace confiné comme dans un hélicoptère, ou en manœuvrant dans toute autre situation ». Selon lui, Mawashi réussit avec brio à optimiser les aspects ergonomie et mobilité dans son design. www.mawashi.net T

MAWASHI LEG PROTECTORS. | SYSTÈME DE PROTECTION POUR JAMBES DE MAWASHI.

36

VOL. 129, NO 4 | 2012 MILITARY ISSUE – ÉDITION MILITAIRE 2012 THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:08 Page 37


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:09 Page 38

FIRST-EVER

SOLDIER SYSTEMS CONFERENCE AND TRADESHOW


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:09 Page 39

PREMIÈRE ÉDITION DE L’

EXPO-CONFÉRENCE SUR LES SYSTÈMES DU SOLDAT

The Canadian Association of Defence and Security Industries (CADSI) has joined forces with the Department of National Defence (DND) and the Canadian Textile Industry Association (CTIA) to hold an event entirely dedicated to soldier systems. The very first edition of the Soldier Systems Conference and Tradeshow takes place this year at the Lac-Leamy Hilton in Gatineau (QC) on December 11 and 12, 2012. The event will be chaired by CADSI President Tim Page, and has Dan Ross, Assistant Deputy Minister for National Defence, as its opening speaker. By organizing this first edition of the Soldier Systems Conference and Tradeshow, DND is looking to strengthen the close ties between industry, researchers and DND in order to continue to explore the department’s medium- and longterm needs with respect to dismounted soldiers. Over 250 manufacturers, researchers, executive managers and government delegates are expected to attend an event that will feature a trade show, high-calibre presentations, business-tobusiness encounters (B2B) and business meetings for companies looking to enhance their relationships with the government (B2G). Tim Page boasts that, with the collaboration of speakers, sponsors, exhibitors and organizers, his team has prepared a program that will “inform and bring together all participants, while offering a better understanding of the issues and markets in the industry of interest to them.”

L’Association des industries canadiennes de défense et de sécurité (AICDS) s’est associée au ministère de la Défense nationale (MDN) et à l’Association de l’industrie canadienne des textiles (AICT) afin d’organiser un événement entièrement consacré aux systèmes du soldat. La toute première édition de l’Expo-conférence sur les systèmes du soldat se tiendra cette année au Hilton Lac-Leamy à Gatineau (QC), les 11 et 12 décembre 2012. L’événement sera présidé par M. Tim Page, président de l’AICDS, et donnera la parole à Dan Ross, sous-ministre adjoint pour le ministère de la Défense nationale, à titre de conférencier d’ouverture. En organisant cette première édition de l’Expo-conférence sur les systèmes du soldat, le MDN souhaitait renforcer les liens de collaboration étroits qui existent entre l’industrie, les chercheurs et le MDN afin de continuer à explorer les besoins à moyen et à long terme du ministère en ce qui concerne les soldats d’infanterie. Plus de 250 industriels, chercheurs, têtes dirigeantes et délégués gouvernementaux sont attendus et prendront part à la manifestation qui combinera un salon commercial, des présentations de haut calibre, des rencontres interentreprises (B2B), de même que des réunions d’affaires pour les entreprises désireuses de parfaire leurs rapports transactionnels avec le gouvernement (B2G). Tim Page affirme d’ailleurs que, avec la collaboration des conférenciers, commanditaires, exposants et organisateurs, son équipe a préparé un programme qui saura « informer et rassembler tous les participants, tout en leur permettant une meilleure compréhension des thématiques et des marchés susceptibles de les intéresser ».

CONFÉRENCES Le programme de l’événement a été conçu autour de trois objectifs spécifiques, soit de présenter aux industriels un aperçu des besoins futurs potentiels des Forces armées VOL. 129, NO 4 | 2012 MILITARY ISSUE – ÉDITION MILITAIRE 2012 THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

39


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:09 Page 40

CONFERENCES The event program has been planned around three specific objectives: to give manufacturers a glimpse of the potential future needs of the Canadian Armed Forces—and those of allied forces such as the American army and NATO—by painting a portrait of the complex issues soldiers now face; to take the pulse of Canadian manufacturing and technological capacities; and to create an opportunity for the people and agencies involved to dialogue and exchange.

canadiennes – ainsi que ceux des forces alliées comme l’armée américaine et l’OTAN – en peignant un portrait de l’environnement de combat complexe dans lequel les soldats évoluent actuellement ; de prendre le pouls des capacités manufacturières et technologiques canadiennes ; et de fournir une occasion de dialogue et d’échange parmi les principales parties prenantes.

I Energy production and storage

Plusieurs conférenciers se succéderont le premier jour de l’événement et offriront leur point de vue sur divers sujets en lien avec les besoins du MDN en matière d’équipements pour le soldat. Des fonctionnaires de rang élevé issus du ministère de la Recherche et du Développement pour la défense feront également des présentations sur le sujet. Les membres de l’assistance en apprendront davantage sur les occasions d’affaires qui existent pour ceux qui souhaitent approvisionner les forces armées alliées (Forces armées canadiennes, armée américaine, OTAN). Une discussion interactive sera également animée à cette occasion, laquelle mettra en lumière cinq thématiques clés promulguées par la Carte routière technologique des systèmes du soldat, soit :

I Weapons (lethal and non-lethal)

I la production et le stockage d’énergie ;

I Sensors for command, control, communications, computers and intelligence (C4I)

I les munitions (létales et non létales) ;

A range of speakers will address the crowd on the event’s first day, sharing points of view on subjects related to the DND’s soldier equipment needs. High-ranking civil servants from Defence Research and Development Canada will also speak on the subject. Members of the audience will learn more about the business opportunities available to those looking to supply the allied armed forces (the Canadian armed forces, the American army and NATO). An interactive discussion will also be hosted, highlighting five key issues set out in the Soldier Systems Technology Roadmap:

I Personal protection equipment I Integration of systems and human factors. A reception will close the first day of the exhibitionconference, mainly centred on the updating and sharing of

I les capteurs pour le commandement, le contrôle, les communications, l’informatique et le renseignement (C3IR) ; I les équipements de protection individuelle ; I l’intégration des systèmes et des facteurs humains.

PHOTO: US ARMY, ©SGT. GREG C. BIONDO

40

VOL. 129, NO 4 | 2012 MILITARY ISSUE – ÉDITION MILITAIRE 2012 THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:09 Page 41


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:09 Page 42

information on the Soldier Systems Technology Roadmap and on potential business opportunities for Canadian companies.

Une réception clôturera la première journée de l’expoconférence, principalement centrée sur la mise à niveau et le partage de l’information concernant la Carte technologique des systèmes du soldat et les occasions d’affaires possibles pour les entreprises canadiennes.

EXPOSITION EXHIBITION Manufacturers and industry members will have the opportunity to present their know-how to delegates from the public and private sectors. The tradeshow will take place in a room adjacent to the plenaries so that exhibitors can take full advantage of networking activities. Key events in the day have been scheduled to give delegates ample time to tour the booths between conferences.

BUSINESS MEETINGS

Les manufacturiers et industriels auront l’occasion de présenter leur savoir-faire auprès des délégués issus des secteurs publics et privés. Le salon commercial se tiendra dans une pièce adjacente aux plénières, de sorte que les exposants pourront s’adonner aisément à des activités de réseautage. Des moments clés de la journée ont été planifiés à l’horaire afin que les délégués aient amplement le temps de faire le tour des kiosques entre les conférences.

RÉUNIONS D’AFFAIRES

The event’s second day is dedicated to the tradeshow and business meetings. Government and industry representatives will have the opportunity to take part in networking activities and visit the exhibition floor.

La deuxième journée de l’expo-conférence sera consacrée au salon commercial et aux rencontres d’affaires. Des représentants du gouvernement et des industriels auront l’opportunité de s’adonner à des activités de maillage en plus de visiter le plancher de l’exposition.

TEXTILE INDUSTRY PARTICIPATION

PARTICIPATION DE L’INDUSTRIE DU TEXTILE

The Soldier Systems Conference and Tradeshow is a unique opportunity for business people to learn more about how the Soldier Systems Technology Roadmap has evolved, about current and projected technological breakthroughs and about the personal protective equipment needs of the Department of National Defence and government organizations abroad. The Department of National Defence needs the collaboration of the textile industry if it wishes to achieve the objectives set out in the Technology Roadmap, and manufacturers and business leaders have everything to gain by joining this effort because they will be staking a place for themselves on the frontlines as solution providers. T

L’expo-conférence sur les systèmes du soldat constitue une occasion unique pour les gens d’affaires d’en apprendre davantage sur l’évolution de la Carte technologique des systèmes du soldat, sur les percées technologiques effectuées ou projetées, sur les besoins du MDN et autres organismes gouvernementaux internationaux en matière d’équipements de protection individuelle. Le ministère de la Défense nationale a besoin de la collaboration des intervenants de l’industrie du textile s’il veut atteindre les objectifs fixés dans sa Carte technologique, et les manufacturiers et les chefs d’entreprise ont tout à gagner en participant à cet effort puisqu’ils se trouveront aux premières lignes en tant que fournisseurs de solutions. T

42

VOL. 129, NO 4 | 2012 MILITARY ISSUE – ÉDITION MILITAIRE 2012 THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:09 Page 43


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:09 Page 44

Keeping nano-objects under control throughout their

life cycle La maîtrise des nano-objects à toutes les étapes de leur

cycle de vie


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:09 Page 45

By | Par PATRICIA DOLEZ, CTT GROUP | GROUPE CTT

UNE OCCASION D’AFFAIRES SANS PRÉCÉDENT ! A UNIQUE BUSINESS OPPORTUNITY! The nanotechnology sector is experiencing rapid growth. Between 2001 and 2008, the number of patents, R&D grant programs and workers in that area has increased by 25% annually on average.1 Nanomaterial-containing products have now reached the consumer market: personal care, clothing, electronics, cosmetics, automotive, construction, medical, food and beverage, etc. As of March 2011, the Woodrow Wilson inventory of nanotechnology-based consumer products contained 1,317 items.2 This number is expected to keep on increasing as interest rises towards nanotechnologies’ exceptional performance and unique properties, namely their very small size;3 high strength, anti-bacterial characteristics, heat and flame resistance, superhydrophobicity (lotus selfcleaning effect), etc. As for any new technology, its effects on human health and the environment are still unknown. Therefore the application of the precautionary principle has been recommended by several regulatory agencies. Indeed, exposure to nano-objects may occur at different stages of their life cycle—production, transformation, service and disposal. For instance, a Best Practices Guide for Risk Management of Synthetic Nanoparticles offers a step-by-step approach aimed at minimizing occupational exposure to nano-objects.4 Concerns also exist regarding air and liquid effluents as well as nanowaste. The control of nano-particles and other nano-objects throughout their life cycle has thus become a hot topic and opens large opportunities for companies in various sectors. This opens a completely new world of business opportunities

Le secteur des nanotechnologies connaît une croissance rapide. Entre 2001 et 2008, le nombre de brevets, de programmes de subventions en R-D et de travailleurs dans ce secteur a augmenté en moyenne de 25 % par année1. Les produits contenant des nanomatériaux ont à présent pénétré divers marchés de consommation, tels les soins personnels, les vêtements, l’électronique, les cosmétiques, l’automobile, la construction, le matériel médical, les aliments et boissons, etc. En mars 2011, l’inventaire du Woodrow Wilson Center ne contenait pas moins de 1 317 produits de consommation issus des nanotechnologies2. On prévoit que ce nombre ira en augmentant, vu l’intérêt grandissant suscité par la performance exceptionnelle et les propriétés uniques des nanotechnologies, notamment leur très petite taille3, leur grande solidité, leur résistance à la chaleur et au feu, sans oublier leur superhydrophobicité (effet autonettoyant imitant celui de la feuille de lotus) et bien d’autres caractéristiques. Comme il en va de toute nouvelle technologie, on ignore encore les effets que ces nanotechnologies auront sur la santé humaine et l’environnement. Il ne faut donc pas s’étonner que plusieurs organismes de réglementation recommandent d’appliquer le principe de précaution. Un risque d’exposition existe en effet à différentes étapes du cycle de vie des nanoobjets (production, transformation, utilisation et élimination). À ce sujet, le Guide des bonnes pratiques favorisant la gestion des risques reliés aux nanoparticules de synthèse propose une démarche étape par étape pour minimiser l’exposition professionnelle aux nano-objets4. Les effluents gazeux et liquides, tout comme les nanodéchets, suscitent aussi des inquiétudes. VOL. 129, NO 4 | 2012 MILITARY ISSUE – ÉDITION MILITAIRE 2012 THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

45


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:09 Page 46

for the protective equipment industry, as well as for companies involved in the management of peripheral environments (e.g. air and water filtration) and in end-of-life treatment. The development of these new products offers unique niche markets for innovation-oriented companies, especially in the technical textile and polymer membrane industries.

OPPORTUNITIES FOR THE PROTECTIVE EQUIPMENT INDUSTRY The application of the precautionary principle to nanotechnologies implies that effective personal protective equipment (PPE) against nano-objects must be available immediately. The current lack of PPE qualified for protection against nanoobjects on the market as well as the proximity of researchers with an expertise in that field thus represent a great opportunity for the Canadian protective equipment industry. In the case of potential exposure to airborne nano-objects, the selected respiratory protection must prevent contamination through the respirator filter as well as at the mask edge. Although high performance filters like P100 and HEPA (High Efficiency Particulate Air) filters perform generally well with nano-objects, penetration may occur at interstices between the mask edge and the wearer’s face. The use of positive pressure respirators or air intake systems is thus recommended.4 In the case of skin protection, recent research has revealed possibilities of nanoparticle penetration through disposable nitrile rubber gloves after prolonged deformations and/or when nanoparticles are in colloidal solutions.5 In terms of clothing, nonwoven textiles seem far more efficient than woven fabrics.6 However, their Achilles’ heel includes stitches, zippers and interfaces with the skin and other PPE. In addition, they often produce static electricity and attract nano-objects.

Dans ce contexte, la maîtrise des nanoparticules et d’autres nano-objets tout au long de leur cycle de vie est devenue le sujet de débats passionnés, mais aussi d’excellentes perspectives d’affaires pour des entreprises de divers secteurs. Pour le secteur de l’équipement de protection, comme pour les entreprises spécialisées dans la gestion des environnements connexes (filtration de l’air et de l’eau, par exemple) et du traitement de fin de cycle, cette situation est propice à une foule de nouveaux débouchés commerciaux. Le développement de ces nouveaux produits ouvre la porte à des marchés de niche uniques pour les entreprises centrées sur l’innovation, en particulier dans les secteurs des textiles techniques et des membranes polymères.

DES OCCASIONS À SAISIR POUR LE SECTEUR DE L’ÉQUIPEMENT DE PROTECTION L’application du principe de précaution aux nanotechnologies nécessite la disponibilité immédiate d’un équipement de protection individuelle (EPI) efficace contre les nano-objets. L’absence actuelle, sur le marché, d’EPI spécialement conçus pour protéger les individus contre les nano-objets et la proximité de chercheurs compétents dans ce domaine représentent une occasion inouïe pour le secteur canadien de l’équipement de protection. S’agissant de l’exposition potentielle à des nano-objets en suspension dans l’air, la protection respiratoire choisie doit prévenir la contamination par l’infiltration de nanoparticules dans le filtre respiratoire, mais aussi au pourtour du masque. Même si certains filtres haute performance de type P100 ou HEPA (à haute efficacité pour les particules de l’air) offrent généralement une bonne protection contre les nanoparticules, les interstices entre le pourtour du masque et le visage de l’utilisateur peuvent en revanche laisser pénétrer des nanoparticules. C’est pourquoi l’utilisation de respirateurs à pression positive ou à adduction d’air est recommandée4. En ce qui concerne la protection cutanée, des recherches récentes révèlent que des nanoparticules peuvent pénétrer à travers des gants jetables en caoutchouc nitrile fragilisés par des déformations prolongées (flexions répétées) ou en contact avec des nanoparticules en solution colloïdale5. Au chapitre de la protection vestimentaire, les non-tissés semblent être beaucoup plus efficaces que les tissés6. Cela dit, la présence de coutures, de fermetures à glissière et d’interfaces avec la peau et d’autres EPI constituent leur talon d’Achille. Les non-tissés ont en outre tendance à produire de l’électricité statique, qui exerce une force d’attraction sur les nano-objets.

DÉBOUCHÉS COMMERCIAUX POUR LES SECTEURS DES PRODUITS DE FILTRATION DE L’AIR ET DE L’EAU Des effluents contenant des nanodéchets sont générés aux étapes de la production, de la transformation, de l’utilisation

46

VOL. 129, NO 4 | 2012 MILITARY ISSUE – ÉDITION MILITAIRE 2012 THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:09 Page 47


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:09 Page 48

et de l’élimination des nano-objets. Les nanoparticules d’argent utilisées dans la confection des chaussettes antiodeurs peuvent par exemple être rejetées au cours du cycle de lavage pour finalement migrer vers les eaux usées. L’augmentation prévue de la concentration d’agents antibactériens dans les biosolides municipaux pourrait faire obstacle à l’exploitation actuelle de ces boues à des fins de fertilisation7. Du côté des nano-objets d’oxyde, on observe parfois une dispersion très homogène des nanoparticules, qui limite l’efficacité des procédés d’élimination par sédimentation. De nouvelles techniques doivent donc être mises au point pour filtrer, éliminer ou neutraliser efficacement les nano-objets présents dans les liquides sans toutefois empêcher l’exploitation des résidus.

OPPORTUNITIES FOR THE AIR AND WATER FILTRATION INDUSTRY Nano-containing effluents are generated at production, transformation, service and disposal stages. For example, silver nanoparticles used in anti-odor socks may leach out during laundering and end up in wastewater. The expected increased anti-bacterial concentration in municipal biosolids may prevent their current exploitation as fertilizer.7 In the case of oxide nano-objects, strong stability of the nanoparticle dispersion is sometimes observed, which limits the efficiency of their removal by sedimentation. New techniques are thus required to effectively filter, eliminate or neutralize nano-objects from liquid streams while allowing the exploitation of residues. Air filtration is also a hot topic when dealing with nanotechnologies. In the case of exposure to airborne nano-objects, for example when transferring, weighing, mixing, recovering or bagging dry nanoparticles, controls must include local and/or general ventilation.4 Ventilation equipment must be modified to take into account the gas-type, static-sensitive behavior of airborne nano-objects. In addition, nano-objects should be prevented from being discharged in the outside atmosphere. Air scrubbing is also mandatory for waste incinerators. Opportunities thus exist for dedicated air filtering products and technologies that efficiently limit nano-objects release in the atmosphere.

OPPORTUNITIES FOR THE END-OF-LIFE TREATMENT INDUSTRY Nano-objects also need to be taken care of at the end of their life cycle. This includes decontamination, disposal and eventually recycling operations. In terms of decontamination for standard maintenance and housekeeping or in the case of accidental spills, the recommended procedure involves a combination of wet-wiping and HEPA vacuuming.4 However, tools are still needed for verifying effective cleanup. On the other hand, no decontamination method has been developed yet for PPEs.

48

VOL. 129, NO 4 | 2012 MILITARY ISSUE – ÉDITION MILITAIRE 2012 THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

La filtration de l’air dans le cadre de l’utilisation de nanotechnologies fait aussi couler beaucoup d’encre. Dans le cas d’une exposition à des nano-objets en suspension dans l’air à l’occasion d’activités de transfert, de pesée, de mélange, de récupération ou de conditionnement de nanoparticules sèches, certaines mesures de protection s’imposent, comme une ventilation locale ou générale4. L’équipement de ventilation doit être modifié, sachant que les nano-objets en suspension dans l’air se comportent tel un gaz et sont sensibles à l’électricité statique. Des mesures doivent aussi être instaurées pour prévenir la libération de nano-objets dans l’air extérieur. Il en va de même des incinérateurs, qui doivent être dotés de dispositifs d’épuration de l’air. Des débouchés commerciaux existent ainsi pour les produits de filtration de l’air et les technologies spécialement conçues pour limiter efficacement la libération de nano-objets dans l’atmosphère.

POSSIBILITÉS POUR LE SECTEUR DU TRAITEMENT DES MATÉRIAUX EN FIN DE VIE UTILE Les nano-objets doivent également être pris en charge en fin de vie. Cette gestion englobe des opérations de décontamination, d’élimination et, le cas échéant, de recyclage. Pour ce qui est de l’entretien régulier et ménager, ou en cas de rejet accidentel, la procédure recommandée associe un essuyage humide et une aspiration au moyen d’un appareil à filtre HEPA4. Cela dit, on ne dispose toujours pas d’outils permettant de vérifier l’efficacité des procédés de décontamination. D’un autre côté, aucune méthode de décontamination n’a encore été mise au point pour les EPI. Les nano-objets doivent faire l’objet de considérations particulières, vu les incertitudes actuelles quant à leurs effets (et ceux des produits ou substances qui en contiennent ou qui sont contaminés par eux) sur la santé et l’environnement8. La plupart des nano-objets finissent dans des sites d’enfouissement conçus pour l’élimination de matières dangereuses. Le recyclage des nano-objets, par séparation à l’échelle nanométrique en vue d’une utilisation ultérieure ou par transformation en macro-objets, pourrait représenter une solution de rechange à leur élimination, en leur donnant une seconde vie, tout en évitant ainsi qu’ils aboutissent dans l’environnement.


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:09 Page 49


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:09 Page 50

Due to the current uncertainties relative to their effects on health and the environment, nano-objects as well as items/substances containing or contaminated with nanoobjects have to be disposed of with special considerations.8 Most of these nanowastes end up in landfills designed for hazardous waste disposal. Recycling might offer an interesting alternative to disposal by giving a second life to nanomaterials while preventing them from ending up in the environment, either through separation for further use at the nanoscale or by transformation into bulk matter. Large development is thus needed for processes allowing handling nanowastes in a sustainable and environmentally friendly way.

TAKING ADVANTAGE OF NANOTECHNOLOGIES FOR NEW PRODUCT DEVELOPMENT In the quest for techniques, processes and products to keep nano-objects under control throughout their entire life cycle, nanotechnologies may provide some promising solutions. For example, membranes including dispersed nano-objects display increased barrier properties thanks to the tortuous path effect (see Figure 1) in which nano-object obstacles slow the movement of solvent and gas molecules. Another interesting property of nanomaterials is their high attraction force and reactivity due to their large surface area. Such characteristics could be exploited to easily capture nano-objects and immobilize them in a permanent way. Nanotechnologies themselves can thus give us innovative tools and means to successfully take on the challenge of handling them in a responsible and sustainable way. T

REFERENCES | RÉFÉRENCES 1.

Mihail C. Roco and coll. 2010. Nanotechnology Research Directions for Societal Needs in 2020 – Retrospective and Outlook. Science Policy Reports, Springer, 610 p.

2.

Woodrow Wilson. 2011. Consumer Products Inventory. Retrieved July 23, 2012: www.nanotechproject.org/inventories/consumer

3.

Jacek Mlynarek and coll. 2012. “Developing Technical Textiles with Nanotechnologies – An Introduction”. The Textile Journal, Vol. 129, N° 2, p. 19-23.

4.

Claude Ostiguy and coll. 2009. Best Practices Guide to Synthetic Nanoparticle Risk Management. IRSST, 67 p.

5.

Patricia Dolez and coll. 2012. Développement d’une méthode de mesure de la pénétration des nanoparticules à travers les matériaux de gants de protection dans des conditions simulant l’utilisation en milieu de travail. IRSST, 127 p.

6.

Luana Golanski and coll. 2008. Are conventional protective devices such as fibrous filter media, respirator cartridges, protective clothing and gloves also efficient for nanoaerosols? NanoSafe, 8 p.

7.

N. Musee. 2011. “Nanowastes and the environment: Potential new waste management paradigm”. Environment International, Vol. 37, p. 112-128.

8.

Nanoscale Science Research Centers. 2008. Approach to Nanomaterial ES&H. US Department of Energy, 28 p.

50

VOL. 129, NO 4 | 2012 MILITARY ISSUE – ÉDITION MILITAIRE 2012 THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

Des travaux importants devront être réalisés pour élaborer des méthodes de manipulation des nanodéchets durables et écologiques.

LES NANOTECHNOLOGIES : UN TREMPLIN POUR LA CONCEPTION DE NOUVEAUX PRODUITS Dans le contexte de la recherche de techniques, de procédés et de produits permettant de maîtriser les nano-objets tout au long de leur cycle de vie, les nanotechnologies peuvent offrir un certain nombre de solutions prometteuses. Il en va ainsi des membranes intégrant des nano-objets dont les propriétés de barrière sont améliorées grâce à l’« effet d’enchevêtrement » (voir la figure 1) par lequel les nanoobjets opposent aux molécules de solvants et aux gaz une multitude d’obstacles qui ralentissent leur mouvement. Une autre propriété intéressante des nanomatériaux est le pouvoir d’attraction et de réactivité remarquable que leur confère leur surface de contact importante. Cette caractéristique pourrait être exploitée pour faciliter la capture et l’immobilisation permanente des nano-objets. Les nanotechnologies peuvent donc nous fournir des outils et des procédés novateurs qui nous permettront d’aplanir les obstacles à leur manipulation responsable et durable. T

Figure 1 The Tortuous Path Effect Principle | Principe de l’effet d’enchevêtrement SOLVENT OR GAS MOLECULE | MOLÉCULE DE SOLVENT OU DE GAZ

BARRIER MEMBRANE | MEMBRANE FORMANT UNE BARRIÈRE


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:09 Page 51

SPECIAL EVENTS ÉVÉNEMENTS SPÉCIAUX

EXPO HIGHTEX 2013 Expo Hightex, the annual event so long awaited by technical textile manufacturers, researchers and leaders, takes place April 10 to 11, 2013, at Montréal’s Place Bonaventure. This 12th edition of Expo Hightex—which, more than ever, will focus on trade and technology exchange between Canadian textile industry stakeholders—has “Worker Protection” and “The Environment” as its principal focus. As in previous years, textile and technical clothing manufacturers will be treated to not one, but three events—thanks to Advanced Workwear Canada (AWC) and Buytex which also feature on the program. The Hightex and AWC exhibitionconference formula will be rounded out with industry networking meetings (B2B) under the Buytex banner.

Expo Hightex at a Glance In past years, the formal and informal networking activities, specialized seminars and remarkable Expo Hightex trade exhibition have attracted over 750 company leaders, senior civil servants and researchers in the field of high-value-added and technical textiles. For the 2013 edition, some 20 confer-

EXPO HIGHTEX 2013 L’événement annuel tant attendu par les industriels, les chercheurs et les dirigeants de l’univers du textile technique se tiendra du 10 au 11 avril 2013 à la Place Bonaventure de Montréal. Cette 12e édition de l’Expo Hightex, qui favorisera plus que jamais les échanges commerciaux et technologiques entre les différents intervenants de l’industrie canadienne du textile aura pour thématiques principales « La protection du travailleur » et « L’environnement ». Le rendez-vous des manufacturiers de textile et de vêtements techniques combinera comme par le passé trois événements en un grâce à la tenue conjointe d’Advanced Workwear Canada (AWC) et de Buytex. La formule expo-conférence de Hightex et d’AWC sera en effet complétée par l’organisation de rencontres de maillage industriel (buyer-to-buyer) sous la bannière Buytex.

Expo Hightex en un clin d’œil Les activités de réseautage formelles et informelles, les sémi naires spécialisés et la remarquable exposition commerciale d’Expo Hightex ont par le passé permis d’attirer chaque année plus de 750 chefs d’entreprise, hauts fonctionnaires et chercheurs du domaine des textiles techniques et à haute valeur ajoutée. Pour l’édition 2013, une vingtaine de conférences seront organisées dans le cadre de l’événement et on estime que plus de cinquante exposants seront sur place pour faire valoir leur savoir-faire auprès des quelque 700 participants attendus.

VOL. 129, NO 4 | MILITARY 2012 ISSUE – ÉDITION MILITAIRE 2012 THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

51


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:10 Page 52

SPECIAL EVENTS ences will be given, and it is estimated that over 50 exhibitors will be on site to show off their know-how to the 700 or so delegates expected. Along with the various networking activities taking place at Expo Hightex 2013, CTT Group will be holding a cocktail party where it will announce the winners of its awards of excellence for people and businesses who have made an exceptional contribution to the Canadian textile industry: the Young Entrepreneur, Recognition, Personality of the Year and Innovative Company awards.

ÉVÉNEMENTS SPÉCIAUX

En plus des diverses activités de réseautage qui auront lieu lors d’Expo Hightex 2013, le Groupe CTT organisera un coquetel où seront remis ses Prix d’excellence soulignant la contribution exceptionnelle d’intervenants impliqués dans l’industrie canadienne du textile. À cette occasion, les lauréats des prix Relève, Reconnaissance, Personnalité de l’année et Entreprise innovante seront dévoilés.

Advanced Workwear Canada Les vêtements de travail et les uniformes corporatifs occuperont une place de choix sur le plancher de l’exposition, notamment grâce à la présence d’exposants spécialisés qui présenteront leurs nouveautés et équipements de pointe aux participants. Les principaux marchés visés pour l’édition 2013 d’AWC sont la protection, l’environnement ainsi que les secteur des mines et de l’énergie.

ADVANCED WORKWEAR Advanced Workwear Canada Workwear and corporate uniforms will occupy pride of place on the exhibition floor with specialized exhibitors presenting their latest products and advanced equipment. The main markets targeted for 2013 at AWC are protection, the environment and the mining and energy sectors.

Buytex Since 2006, CTT Group has been inviting major international buyers and technological partners to meet Canadian

52

VOL. 129, NO 4 | 2012 MILITARY ISSUE – ÉDITION MILITAIRE 2012 THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

UNIFORMES CORPORATIFS


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:10 Page 53


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:10 Page 54

SPECIAL EVENTS ÉVÉNEMENTS SPÉCIAUX

Buytex

B2B MEETINGS manufacturers at Expo Hightex. Over the years, Buytex has emerged as a not-to-be-missed networking event. Organizers of the Buytex project are seeking, targeting and inviting international buyers to match up with Canadian manufacturers, and the resulting targeted business meetings have proven an exceptional showcase for attending manufacturers. www.expohightex.com T

54

VOL. 129, NO 4 | 2012 MILITARY ISSUE – ÉDITION MILITAIRE 2012 THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

Depuis 2006, le Groupe CTT invite des acheteurs ou partenaires technologiques internationaux d’envergure à rencontrer des manufacturiers canadiens à l’occasion d’Expo Hightex. Au fil du temps, Buytex s’est imposé comme un événement de maillage incontournable. Les organisateurs du projet Buytex recherchent, ciblent et invitent des acheteurs internationaux et les jumellent ensuite à des manufacturiers canadiens. Ces rencontres d’affaires ciblées constituent une vitrine exceptionnelle pour les industriels participant à l’événement. www.expohightex.com T

QUÉBEC MINES 2012 Véritable carrefour des géosciences et des ressources minérales, Québec Mines 2012 aura lieu au Centre des Congrès de Québec du 26 au 29 novembre 2012. L’évé nement organisé par le ministère des Ressources naturelles et de la Faune prévoit rassembler près de 100 exposants et 200 acteurs du secteur minier pour le bénéfice de 3 000 visiteurs. Il s’agit d’un congrès de haut calibre mettant en lumière des projets, des découvertes, des produits et des services en rapport avec l’industrie minière.


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:10 Page 55


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:10 Page 56

SPECIAL EVENTS ÉVÉNEMENTS SPÉCIAUX

Présence du secteur du textile

QUÉBEC MINES 2012 A crossroads of geoscience and mineral resources, Québec Mines 2012 takes place this November 26 to 29 at the Québec City Convention Centre. Organized by the Ministère des Ressources naturelles et de la Faune, this high-calibre convention highlighting mining-industry-related projects, discoveries and products and services is set to attract nearly 100 exhibitors and 200 key players in the mining sector for the benefit of some 3,000 visitors.

Textile Sector Presence To spotlight the Canadian textile industry’s manufacturing capacity, 16 of the sector’s manufacturers will attend the Québec Mines show. They are: FilSpec, CTT Group, Jomac Canada, Textiles Monterey, CSMO Textile, Ganterie BCL, Régitex, Guillemot International, Équipements Saguenay, Tricots Liesse, Bon-Mar, JB Martin, Atlantic Star Uniforms, Stedfast, Cansew and Bennett Fleet. The textile companies will be showing off products adapted to the needs of the mining sector, including equipment for protecting workers in hostile environments. As well as a presence on the exhibition floor, textile industry partners will be organizing a conference on the margins of the event that will feature innovative solutions to the problems experienced by workers from the mining and energy industries. www.quebecmines.mrnf.gouv. qc.ca T

56

VOL. 129, NO 4 | 2012 MILITARY ISSUE – ÉDITION MILITAIRE 2012 THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

Afin de présenter la capacité manufacturière de l’industrie canadienne du textile, 16 industriels participeront au salon Québec Mines. Il s’agit de : FilSpec, Groupe CTT, Jomac Canada, Textiles Monterey, CSMO Textile, Ganterie BCL, Régitex, Guillemot International, Équipements Saguenay, Tricots Liesse, Bon-Mar, JB Martin, Atlantic Star Uniforms, Stedfast, Cansew et Bennett Fleet. Ces compagnies présenteront des produits adaptés aux besoins du secteur minier, notamment des équipements de protection du travailleur en milieu hostile. En plus d’une présence sur le plancher de l’exposition, les partenaires de l’industrie du textile organiseront une conférence en marge de l’événement où seront présentées des solutions innovantes aux problématiques soulevées par les travailleurs du secteur des mines et de l’énergie. www.quebecmines.mrnf.gouv.qc.ca T

109e RÉUNION SCIENTIFIQUE L’ouverture de la 109e réunion scientifique de l’Institute of Textile Science, qui coïncidera avec l’Expo-conférence sur les


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:10 Page 57


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:10 Page 58

ITS’S 109th SCIENTIFIC SESSION The 109th Scientific Session of the Institute of Textile Science will coincide with the Department of National Defense’s Soldier Systems Conference and Tradeshow and will take place at the Ramada Plaza Le Manoir Casino in Gatineau (QC) on December 10, 2012. The program will cover basic research, applied research and R&D efforts from the industrial and academic communities in the areas of: I Surface treatment or modification I Development of new fibres, including natural fibres.

SPECIAL EVENTS ÉVÉNEMENTS SPÉCIAUX

systèmes du soldat organisée par le ministère de la Défense nationale, aura lieu le 10 décembre 2012 au Ramada Plaza Le Manoir du Casino, à Gatineau (Québec). Au programme, on sondera les activités des milieux industriels et universitaires en recherche fondamentale, recherche appliquée et R-D dans les domaines suivants :

In addition, a representative from the Environmental Steward ship Branch will present an overview of the Chemicals Manag- I Traitement ou modification de surfaces ; ement Plan and the formation and function of the textile I Mise au point de nouvelles fibres, y compris de fibres sector working group. To attend, please download the registranaturelles. tion form at www.textilescience.ca. T Un représentant de la Direction générale de l’intendance environnementale viendra également présenter un aperçu du Plan de gestion des produits chimiques ainsi que de la formation et du rôle du Groupe de travail sectoriel. Pour vous inscrire, veuillez télécharger le formulaire d’inscription à l’adresse www.textilescience.ca. T

LA 111e FOIRE DE CANTON FAVORISE LA CROISSANCE DANS UNE PÉRIODE DIFFICILE La situation difficile sur les marchés financiers et de l’emploi en Europe et aux États-Unis a eu une incidence certaine sur la 111e Foire de Canton, en Chine, qui a pris fin

111th CANTON FAIR “ENCOURAGING GROWTH AT A DIFFICULT TIME” Difficult financial and job market conditions in Europe and the United States impacted on trade at the 111th Canton Fair, China, which concluded early this May. Troubling times in the US and Europe were reflected in the total value of export deals concluded at the fair. These fell to US$36.03 billion, down 4.8% on the figure from last year’s autumn session. The event still managed to attract at least 210,000 buyers from 213 countries and regions. On a positive note, the number of export deals concluded with companies based in emerging markets—such as India, Brazil and Russia—displayed an encouraging 4.1% increase, thus illustrating just how much the Canton Fair continues to

58

VOL. 129, NO 4 | 2012 MILITARY ISSUE – ÉDITION MILITAIRE 2012 THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:10 Page 59

SPECIAL EVENTS ÉVÉNEMENTS SPÉCIAUX

be one of the most influential trade events in global import and export by offering business opportunities for growth even at a difficult time. The next installment of the Canton Fair is set to kick off in October, 2012. www.cantonfair.org.cn T

HEIMTEXTIL 2013 BOASTS OUTSTANDING EXHIBITOR REGISTRATIONS

plus tôt cette année, en mai. Les difficultés que connaissent actuellement ces deux grands marchés se sont reflétées dans le volume total des accords d’exportation signés lors de la manifestation. Le montant de ces accords s’est élevé à 36,03 milliards de dollars US, ce qui représente une baisse de 4,8 % par rapport au chiffre enregistré lors de l’édition de l’automne précédent. La foire a quand même réussi à attirer plus de 210 000 acheteurs, venus de 213 pays et régions. De manière plus positive, le nombre d’accords d’exportation impliquant des sociétés établies dans des marchés émergents (Inde, Brésil, Russie, etc.) a affiché une croissance encourageante de 4,1 %, ce qui montre à quel point la Foire de Canton demeure une des foires commerciales les plus influentes en matière d’échanges internationaux, en offrant des occasions de croissance des affaires même en période difficile. La prochaine édition de la Foire de Canton ouvrira ses portes en octobre 2012. www.cantonfair.org.cn T

As preparations for Heimtextil 2013 approach their most important phase, all signs point to another successful event. From 9 to 12 January 2013, the industry’s top players will come from all over the world to Frankfurt am Main (Germany) for the international trade fair for home and contract textiles. Trade visitors will experience an unrivalled range of textile products, trends and innovations on 19 hall levels.

HEIMTEXTIL 2013 ANNONCE UN NOMBRE RECORD D’EXPOSANTS

As a leading international trade fair, Heimtextil covers the entire range of textile interior design and contract furnishings: from products for windows, upholstery, floors, walls and sun protection to bathroom, bedroom and table textiles. Heimtextil also features an informative complementary programme and numerous services for visitors and exhibitors.

Alors que les préparatifs en vue du salon Heimtextil 2013 sont sur le point d’entrer dans leur phase la plus importante, tous les signes semblent prédire un nouveau succès pour l’événement. Les principaux acteurs de l’industrie convergeront du monde entier vers Francfort sur le Main (Allemagne) entre les 9 et 12 janvier 2013 afin d’assister à la foire interna-

VOL. 129, NO 4 | 2012 MILITARY ISSUE – ÉDITION MILITAIRE 2012 THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

59


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:10 Page 60

SPECIAL EVENTS Here are a few of the segments or services that visitors will be able to enjoy :

ÉVÉNEMENTS SPÉCIAUX

I Design Live: The design area in Hall 4.2 is where some 150 international exhibitors will be presenting their creative designs. Design Live also offers a platform for newcomers and young designers. I Contract Creations: With Contract Creations, Heimtextil is introducing a broad range of products and a comprehensive complementary programme tailored to the needs of architects, room planners, interior decorators and interior designers.

tionale des textiles d’intérieur et des textiles techniques de décoration. Les visiteurs pourront y découvrir, sur 19 niveaux répartis dans différents pavillons, un éventail incomparable de produits, de tendances et d’innovations dans le domaine textile.

I Green Directory: The Green Directory highlights ecological and fair trade textiles, thus providing visitors with an overview of the exhibiting companies and their products which are characterized by high ecological quality or sustainable production methods.

Heimtextil, salon commercial international de premier plan, couvre la gamme complète des textiles de décoration intérieure et d’ameublement, de l’habillage des fenêtres à la tapisserie, en passant par les revêtements de sol, les tissus muraux et les écrans solaires, ainsi que les textiles pour la salle de bains, la chambre ou la table. Heimtextil offre aussi un programme informatif complémentaire et de nombreux autres services aux visiteurs et aux exposants. Les visiteurs pourront apprécier, entre autres :

I Coupon Business: The Coupon Business Finder is Heimtextil’s third target group specific exhibitor directory, listing companies that offer small and very small volumes of home and household textiles. www.heimtextil.messefrankfurt.com T

I Design Live : quelque 150 exposants présenteront leurs créations dans la zone du Hall 4.2 réservée au stylisme. Le segment Design Live offre aussi une plateforme pour les nouveaux venus et les jeunes créateurs-stylistes. I Contract Creations : avec Contract Creations, Heimtextil introduit une vaste gamme de produits et un programme complémentaire exhaustif adaptés aux besoins des architectes, des décorateurs et des stylistes d’intérieur. I Green Directory : Le segment Green Directory met en avant les textiles écologiques et équitables, afin de faire découvrir aux visiteurs des sociétés exposantes et des produits qui se distinguent par des vertus écologiques élevées ou des procédés de fabrication écoresponsables. I Coupon Business : Le Coupon Business Finder est le troisième annuaire d’Heimtextil consacré à un groupe cible particulier ; il recense des sociétés proposant des textiles ménagers et d’intérieur en petites et très petites séries. www.heimtextil.messefrankfurt.com T

PHOTO : ©MESSE FRANKFURT EXHIBITION GMBH/ THOMAS FEDRA

60

VOL. 129, NO 4 | 2012 MILITARY ISSUE – ÉDITION MILITAIRE 2012 THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:10 Page 61

A G E N D A THE AMERICAS | LES AMÉRIQUES JEC AMERICAS COMPOSITE SHOW & CONFERENCE November 7-9 novembre Boston, MA, USA | É.-U. jeccomposites.com THE FIBER SOCIETY 2012 FALL CONFERENCE November 7-9 novembre Boston, MA, USA | É.-U. thefibersociety.org IFAI EXPO 2012 AMERICAS November 7-9 novembre Boston, MA, USA | É.-U. ifaiexpo.com FILTRATION INTERNATIONAL CONFERENCE & EXPO 2012 November 13-15 novembre Philadelphia, PA, USA | É.-U. inda.org BIOMEDEVICE SAN JOSE 2012 December 4-5 décembre San Jose, CA, USA | É.-U. canontradeshows.com ITS 109th SCIENTIFIC SESSION December 10 décembre Ottawa, ON, Canada SOLDIER SYSTEMS CONFERENCE & TRADE SHOW (SSCT 2012) December 11-12 décembre Gatineau, QC, Canada defenceandsecurity.ca

SNOW SHOW 2013 January 31 janvier – February 3 février Denver, CO, USA | É.-U. siasnowshow.org

2013 TEXWORLD USA 2013 January 14-16 janvier New-York, NY, USA | É.-U. texworldusa.com

BUILDEX VANCOUVER 2013 February 13-14 février Vancouver, BC, Canada buildexvancouver.com

TENT EXPO 2013 January 20-24 janvier Orlando, FL, USA | É.-U. tentexperts.org

WORLD OF CONCRETE 2013 February 4-8 février Las Vegas, NV, USA | É.-U. worldofconcrete.com

INTERNATIONAL BUILDERS’ SHOW 2013 January 22-24 janvier Las Vegas, NV, USA | É.-U. buildersshow.com

GEO-CONGRESS 2013 March 3-6 mars San Diego, CA, USA | É.-U. asce.org

OUTDOORRETAILER WINTER MARKET 2013 January 23-26 janvier Salt Lake City, UT, USA | É.-U. outdoorretailer.com COMPOSITES 2013 January 29-31 janvier Orlando, FL, USA | É.-U. acmanet.org VISION 2013 : CONSUMER PRODUCTS CONFERENCE January 29-31 janvier Orlando, FL, USA | É.-U. inda.org

GEOSYNTHETICS 2013 April 1-4 avril Long Beach, CA, USA | É.-U. ifai.com NAUMD CONVENTION & EXPO 2013 April 4-7 avril Orlando, FL, USA | É.-U. naumd.com 2013 AATCC INTERNATIONAL CONFERENCE April 9-11 avril Greenville, SC, USA | É.-U. aatcc.org EXPO HIGHTEX 2013 April 10-11 avril Montreal, QC, Canada gcttg.com

COMPOSITES MANUFACTURING 2013 March 19-21 mars Long Beach, CA, USA | É.-U. composites.sme.org

BUYTEX MONTRÉAL 2013 April 10-11 avril Montreal, QC, Canada gcttg.com

TECHTEXTIL NORTH AMERICA 2013 March 19-21 mars Anaheim, CA, USA | É.-U. techtextilna.com

WORKWEAR CANADA – MONTREAL 2013 April 10-11 avril Montréal, QC, Canada gcttg.com

JLC LIVE NEW ENGLAND 2013 March 20-23 mars Providence, RI, USA | É.-U. newengland.jlclive.com

BIOMEDEVICE BOSTON 2013 April 10-11 avril Boston, MA, USA | É.-U. BIOMEDeviceBoston.com

JEC EUROPE 2013 March 12-14 mars Paris, France jeccomposites.com

WORKWEAR AND CORPORATE CLOTHING SHOW 2013 April 16-17 avril Northamptonshire, G.-B. | R.-U. workwearshow.com

EUROPE & AFRICA | EUROPE ET AFRIQUE INTERNATIONAL CONFERENCE ON TEXTILE COATING AND LAMINATING 2012 November 15-16 novembre Valencia, Spain | Espagne intnews.com

HEIMTEXTIL FRANKFURT 2013 January 9-12 janvier Franckfort, Germany | Allemagne heimtextil.messefrankfurt.com

EXPO PROTECTION 2012 December 4-7 décembre Paris, France expoprotection.com

ISPO MUNICH 2013 February 3-6 février Munich, Germany | Allemagne ispo.com

2013

2013 AIRCRAFT EXPO HAMBURG April 9-11 avril Hambourg, Germany | Allemagne aircraftinteriorsexpo.com

ASIA | ASIE INDIA ITME 2012 December 2-7 décembre Bombay, India | Inde india-itme.com 5TH ASIAN REGIONAL CONFERENCE ON GEOSYNTHETICS (GA2012) December 10-14 décembre Bangkok, Thailand | Thaïlande geosynthetics-asia2012.com

2013 INTERSEC 2013 January 15-17 janvier Dubai, UAE | Émirats arabes unis intersecexpo.com TECHNOTEX INDIA 2013 January 17-19 janvier New Delhi, India | Inde technotexindia.in

ISPO BEIJING 2013 February 27 février – March 2 mars Beijing, China | Chine ispo.com

INTERTEXTILE BEIJING APPAREL FABRICS 2013 March 27-29 mars Hong Kong, Hong-Kong messefrankfurt.com.hk

INTERSTOFF ASIA ESSENTIALSPRING 2013 March 13-15 mars Hong Kong, Hong-Kong messefrankfurt.com.hk

INTERNATIONAL TRADE FAIR FOR FIBRES AND YARNS 2013 March 27-29 mars Beijing, China | Chine messefrankfurt.com.hk

VOL. 129, NO 4 | 2012 MILITARY ISSUE – ÉDITION MILITAIRE 2012 THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

61


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:10 Page 62

Coming up:

ADVERTISERS’ INDEX INDEX DES ANNONCEURS

TEL. #

WEB SITE WEB

PAGE

❏ American & Efird

514-385-0880

www.amefird.ca

IBC | C3

❏ Belt-tech

877-932-6455

www.belt-tech.com

11

❏ Block Bindings

514-381-7493

www.blockbindings.com

57

❏ Bon-Mar

514-382-2275

www.bon-mar.com

17

❏ Canton Fair

www.cantonfair.org.cn

❏ Cégep de Saint-Hyacinthe

450-771-9260

3

www.cegepsth.qc.ca

57

Workwear Expo Hightex 2013

Prochain numéro : •

Workwear Expo Hightex 2013

❏ Comité sectoriel de main-d'œuvre

de l'industrie du textile du Québec 819-477-7910

www.csmotextile.qc.ca

31, 57

❏ Davey Textile Solutions

780-484-4474

www.daveytextiles.com

35

❏ Doubletex

1-800-311-1770

www.doubletex.com

41

❏ Expo Hightex 2013

1-877-288-8378

www.expohightex.com

❏ Groupe CTT Group

1-877-288-8378

www.gcttg.com

❏ Heimtextile

905-824-5017

www.heimtextil.messefrankfurt.com

❏ Herutex

11, 53 13, 55 IFC | C2

www.herutex.com

❏ Institute of Textile Science

7

www.textilescience.ca

59

❏ Kermel

1-403-698-6220

www.kermel.com

BC | C4

❏ Logistik Unicorp

888 326-8688

www.logistikunicorp.com

❏ Matador Converters

514-389-8221

www.matador.ca

❏ Monterey

819-475-4333

❏ Sageos

450-771-4608

www.sageos.com

49

❏ Soleno

450-668-2545

www.solenotextiles.com

19

❏ Stedfast

450-378-8441

www.stedfast.com

37

❏ Tencate

1-800-668-4724

www.tencateprotectivefabrics.ca

25

❏ Texel

418-387-5910

www.texel.ca

43 49 47

4

These companies can provide you with FREE information on their products or services. Simply check the box and the companies will contact you directly. Please send the completed information to: | Ces compagnies peuvent vous faire parvenir GRATUITEMENT de l’information sur leurs produits et services. Cochez les cases et les compagnies vous contacteront directement. Faites parvenir votre demande à : The Textile Journal | La Revue du textile – 3000, Boullé – Saint-Hyacinthe (Québec) – J2S 1H9

SUBSCRIPTION RATES

|

Canada 45 $ CAD per year | par année 80 $ CAD for 2 years | pour 2 ans Plus 5% G.S.T. | Plus 5 % pour la TPS. Quebec residents add 7.5% P.S.T. | Les résidents du Québec doivent ajouter 7,5 % pour la TVQ. U.S.A. | É.-U. 55 $ US per year | par année 90 $ US for 2 years | pour 2 ans Other countries | Autres pays 65 $ US per year | par année 110 $ US for 2 years | pour 2 ans

62

Photos: ©iStockphoto – Shunyu Fan (p. 44-45); Mignlp (p. 46); Martin McCarthy (p. 48); Vitali Dyatchenko (p. 50); Eduard Andras (p. 56). ©123RF – Rehan Qureshi (p. 6); Ashley Van Dyck (p. 6); Maridav (p. 8); Rafał Olechowski (p. 10); Picsfive (p. 15); Luchschen (p. 16); Mark Spowart (p. 23); Maksym Dragunov (p. 26); Oleg Zabielin (p. 27-28, 31); Nopporn Suntorn (p. 38); Mary Lane (p. 54); Lightwise (p. 56); Ivan Lim Yu Meng (p. 58).

TARIFS D’ABONNEMENT

Single copies | Exemplaires à l’unité Canada : 15,00 $ U.S.A. | É.-U. : 15,00 $ US Other countries | Autres pays : 15,00 $ US The Textile Journal is published four times a year. La Revue du textile est publiée quatre fois par année. www.textilejournal.ca www.textilejournal.ca/online

The Textile Journal is not responsible for unsolicited manuscripts. With the acceptance of an article for publication, the right to publish and translate is transferred to The Textile Journal. The contents of this publication may not be reproduced in whole or in part, by any means (including electronic, mechanical or photographic), without the prior written consent of the publisher. La Revue du textile ne peut être tenue responsable pour les manuscrits non sollicités. Dans l’éventualité qu’un article soit retenu pour être publié, les droits de reproduction et de traduction deviennent l’acquis de la Revue du Textile. Le contenu de cette publication ne peut être reproduit en tout ou en partie, par quelque procédé que ce soit, et notamment par de procédés électroniques, mécaniques ou photographiques, sans le consentement écrit de l’éditeur.

VOL. 129, NO 4 | 2012 MILITARY ISSUE – ÉDITION MILITAIRE 2012 THE TEXTILE JOURNAL | LA REVUE DU TEXTILE

Canadian Publications Mail Product Sales Agreement No. 40068979 ISSN : 0008-5170 Canada Post – Send address changes to | Postes Canada – Veuiller faire part des changements d’adresse à : The Textile Journal | La Revue du textile 3000 Boullé, St-Hyacinthe (Québec) Canada J2S 1H9 Tel./Tél. : (450) 778-1870 Fax/Téléc. : (450) 778-9016 MEMBER OF | MEMBRE DU CANADIAN BUSINESS PRESS PRINTED IN CANADA ON RECYCLED PAPER | IMPRIMÉ AU CANADA SUR PAPIER RECYCLÉ


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:10 Page 63


Revue octobre 2012-6_Mise en page 1 12-10-18 11:10 Page 64

Bankers Hall West Tower, Suite #1000, 888 – 3rd St. SW, Calgary Alberta T2P 5C5 (P) 403-999-5745 (E) carmen.pawliw@kermel.com (w) www.kermel.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.