2023
实践教育工程 校园节目手册 Practice Education Project (PEP) School Programmes Booklet 2023
来自实践剧场的讯息 04 想像力(演出制作) 08 •《儿歌新唱计划:我们的儿歌 10 说故事》 •《故事擂台》巡回演出 12 •《罐头老鼠肉》 14 •《Poppy》 16 增益活动(工作坊、讲座) 20 • “酷凌行动”工作坊 22 •《故事擂台》工作坊 24 • 剧场增益工作坊 24 • 校园讲座:《谁是郭宝崑?》 26 • 校园讲座:《“剧场”为何物?》 26 辅助(教师教学工具) 30 • 网上学习项目 32 • 教师培训工作坊 34 关于实践教育工程 36 关于实践剧场 38 A Message From Practice 05 Imagination (Productions) 09 • The Nursery Rhymes Project: 11 Imagine Our Songs • Story Challenge — Performance 13 • Canned Rat Meat 15 • Poppy 17 Enrichment (Workshops, Talks) 21 • Cooling Conflict Workshop 23 • Story Challenge — Workshop 25 • Theatre Enrichment Workshop 25 • Who is Kuo Pao Kun? Talk 27 • What is Theatre? Talk 27 Support (Tools For Teachers) 31 • Online Learning Programmes 33 • Teacher Training Workshops 35 About Practice Education 37 Project About The Theatre Practice 39
亲爱的冒险家, 在一同经历了许多未知数之后,我们终于能够再次面对面见到彼此了! 过去三年,我们无法直接看到彼此的笑容,也不能在同一个空间感受大家的 欢呼声和笑声, 现在想想,是不是很令人无法置信!这些我们过去视为理所当然的简单交流,现在看起来 却是如此新奇并珍贵。 实践教育工程的节目和活动,一直以来都具备高度互动性——让学生们分享 他们的创意和 想法,再让他们兴奋地看看我们如何展现这些有趣的点子。在疫情期间,我们不断尝试用 各种方式,让我们的节目和活动都能够维持这样的趣味性与神奇效果;也因此,诞生了许多 形式各异、横跨网上及实体的节目和活动。 今年,我们很高兴能再次回到学校礼堂和教室,更高兴能欢迎你们重新走进我们 在滑铁卢街 54号的家;但与此同时,我们依然致力于提供网上的节目和活动,透过另一种参与方式, 提供教师们更丰富、更完整的工具,让每一位学生都能参与其中。 除了是孩子们成长中不可或缺的伙伴,我们也希望您能将实践教育工程视为带领 孩子们感受 剧场无穷乐趣的重要渠道! 期待剧场见! 您最真诚的朋友 实践剧场 6
Dear Adventurer,
After traversing some great unknowns together, we finally get to meet face-to-face!
Can you believe it's been three years since we could see your smiles, feel your laughter and hear your cheers? These simple exchanges we took for granted now seem so precious and new.
Practice Education Project (PEP) works have always been highly interactive — students contribute ideas and to their delight, see it unfold in front of them. During the pandemic, we were able to find different ways to preserve this magic and playfulness, and emerged with a variety of offerings, in-person AND online.
This year, we are so excited to re-enter school halls and classrooms and to welcome you back to our home on 54 Waterloo Street. However, we remain committed to offering online options as an alternate form of engagement so teachers have a spectrum of tools to engage every student.
We hope that you see us, not only as a partner in the growth of our children, but as a conduit to introduce them to the joy and pleasure of theatre!
See you very soon! Your friends at The Theatre Practice
7
IMAGINATION
想像力
“教育孩子要从人格做起,让孩子从小定下做人的观念基调。 这就是实践教育工程的使命。” ——吴丽娟女士(实践剧场联合创办人及艺术顾问)
"Child Education begins with character development, we have to mould a child’s personality from young. This is the mission of the Practice Education Project."
—
Mdm Goh Lay Kuan, Co-founder & Artistic Advisor of The Theatre Practice
想像力(演出制作) 通过剧场能提供不同观点、激发学习的特性,培养孩子们成为富有 同理心和批判性思考的思想家,掌握推动世界改变的重要力量。 可使用新加坡 赛马博彩管理局 艺术津贴! 扩展课堂体验 作为数位化校园演出的创新领航者,实践剧场自 2020年 9月以来, 已获 199 间学校邀请举办多场数位节目, 参与观赏的学生人数累计超过 39,000 名。 特点: • 现场直播演出,即时串流至学校教室或学生家中 • 优质作品、高度互动性 • 简便操作的技术系统及支援 实践剧场所有的校园演出作品,都会另外附上 资源手册 ,当中包含我们建议的课堂 活动、主题讨论和剧场介绍等内容。 “学生能理解,被带动。题材让孩子反思人生中 自己做决定的重要性。” ——教师/《罐头老鼠肉》(现场演出) “学生可以参与其中,而且故事内容和现在的疫情可以联系得上,能让他们 引起共鸣。” ——教师/《罐头老鼠肉》(现场演出) “让学生有机会接触不同的学习平台,以富有趣味的形式学习华语。此项目 深受学生欢迎,达到了我们 的目的。” ——教师/《故事擂台》巡回演出(网上演出) 你知道吗:剧场走向数位化 常见问题: https://bit.ly/2023pepfaq 10
IMAGINATION (PRODUCTIONS)
Theatre nurtures our children into empathetic and critical thinkers. It has the power to offer different perspectives, energise learning, and equip them with tools to change the world.
TOTE BOARD ARTSGRANT CAN BE USED!
“Easily understandable and easy for students to participate. The topic allows them to reflect on the importance of making decisions in their own lives.”
— Teacher, Canned Rat Meat (Physical)
“There is audience participation! The plot also has many parallels to the current pandemic, which makes it very relatable.”
— Teacher, Canned Rat Meat (Physical)
Extend The Experience In The Classroom
Did You Know: Practice is the leading innovator of digital theatre school shows!
Since September 2020, Practice’s digital school productions have been to 199 schools and reached over 39,000 students.
Highlights:
• Performed LIVE, streamed directly into classrooms or homes
• Quality productions, highly interactive
• Easily accessed tech support
“By giving students the opportunity to experience different learning platforms, it allowed them to learn Mandarin in an interesting way. The programme was well-received by students and achieved our goal.”
— Teacher, Story Challenge — Performance (Digital)
Frequently Asked Questions: https://bit.ly/2023pepfaq
All productions come with resource packs , which include suggested classroom activities, thematic discussions and an introduction to theatre.
11
想像力(演出制作) 校园演出: 通过实践剧场的校园巡回演出,把剧场带到 学生面前。 现场演出/网上演出《儿歌新唱计划:我们的儿歌说故事》 适合对象: 幼儿园、小学低年级 《儿歌新唱计划:我们的儿歌说故事》以互动式的剧场演出,为华语经典儿歌带来焕然一新的面貌。 由艺术总监郭践红构思,集结实践剧场备受赞誉的青少年剧场作品幕后创作团队,共同打造而成。 《儿歌新唱计划:我们的儿歌说故事》不只是一场演出,更是一项能帮助孩子们在幼年时期拥抱 华语的创新方式。结合原创短篇故事和耳熟能详的华语儿歌,邀请学生们一同加入这场充满活力的 互动演出,随着音乐开心唱歌、摇摆起舞! 演出资讯 时长:30分钟 语言:华语 观众人数: 收费:$1,600+消费税(欢迎前往实践剧场官网查看可使用的津贴辅助) 场地与技术需求:演出空间必须至少7.2米长、5米宽,观众面向长面。剧团自备音响。 现场演出 → 150人 网上演出 → 不限 点击了解更多 12
IMAGINATION (PRODUCTIONS)
SCHOOL SHOWS: Bring theatre directly into schools with our touring productions.
The Nursery Rhymes Project: Imagine Our Songs
Physical/Digital
SUITABLE FOR: Preschool, Lower Primary
The Nursery Rhymes Project: Imagine Our Songs presents a re-invention of classic Mandarin nursery rhymes in the form of interactive theatrical performances.
Conceived by Artistic Director Kuo Jian Hong, this school show is brought to you by the creative team behind Practice’s acclaimed Theatre for Young Audience productions. More than a performance, it is an innovative approach to help children embrace the Chinese language at a tender age. Featuring short stories and familiar tunes, this highenergy, interactive show invites you to sing, dance and groove along!
SHOW DETAILS
Duration: 30 mins Language: Mandarin Audience Capacity: Price: $1,600 + prevailing GST (check Practice website for full list of subsidies) Venue & Technical Requirements: Performance space needs to be at least 7.2m long by 5m wide, with the audience facing the longer side. Sound equipment will be provided.
Physical → 150 pax Digital → No limit
Click to find out
13
想像力(演出制作) 校园演出: 通过实践剧场的校园巡回演出,把剧场带到 学生面前。 现场演出/网上演出《故事擂台》巡回演出 没有剧本、不经排练——你敢不敢让你的想象力起飞? 现场创作、即兴表演——你敢不敢来见识这场独特的比赛? 实践剧场下的挑战书——你敢不敢接下? 超乎想像的现场即兴演出,实践剧场要把最天马行空的故事带进您的校园! 在过去几年,《故事擂台》已经被我们带进90多所学校、累计参与学生人数超过6万名!作为演出 参与的一部分,学生们可以在现场提供新的故事元素和条件,让演员们在五分钟的时限内完成故事 即兴创作,考验他们的即时反应和构思能力。 跳出常规的思维模式,打破您对演出的想像,让学生们的想像力和创造力尽情奔驰! 演出资讯 时长: 语言:英语或华语 观众人数:不限 收费:$1,600+消费税(欢迎前往实践剧场官网 查看可使用的津贴辅助) 场地与技术需求:学校礼堂或讲堂,剧团自备音响。 适合对象: 小学、中学 现场演出 → 45分钟 网上演出 → 30分钟 点击了解更多 14
IMAGINATION (PRODUCTIONS)
SCHOOL SHOWS: Bring theatre directly into schools with our touring productions.
Physical/DigitalStory Challenge — Performance
SUITABLE FOR: Primary, Secondary
No safety in scripts. No time to ponder. Will your imagination take flight, or will it flounder? Spin a tale, tell a story. If they’re not fast asleep, you’re halfway to glory. The Theatre Practice has officially thrown the gauntlet… Are you game?
Faster than you can say on-the-spot improvisation, The Theatre Practice brings the mind-bending, fast-talking madness of Story Challenge straight to your school.
In the last few years, we have brought the show to over 90 schools, and reached over 60,000 students. The audience participates by contributing themes and conditions for the stories to be told by our quick-thinking actors, who are given a mere five minutes to create each story.
Not your typical performance. Let your imagination and creativity run wild. We challenge you to think outside the norm!
SHOW DETAILS
Duration:
Physical → 45
Language: English OR Mandarin
30
Audience Capacity: No limit Price: $1,600 + prevailing GST (check Practice website for full list of subsidies)
Venue & Technical Requirements: School hall or auditorium; sound equipment will be provided.
Click to find out
mins Digital →
mins
15
想像力(演出制作) 校园演出: 通过实践剧场的校园巡回演出,把剧场带到 学生面前。 现场演出《罐头老鼠肉》 “号外!号外!南非洲发生了可怕的黑死病!” 潘奇托为了养家糊口,到了海外肉类食品公司工作。潘奇托的公司想要投标一个项目:为南非人提供 二千吨肉类罐头。为了在与其他肉类食品公司的竞争中胜出,他必须找出比任何人都便宜的肉类。 牛肉、羊肉、猪肉⋯⋯市场上的竞争十分激烈。为了保住饭碗,潘奇托开始寻找各种不同的便宜肉类。 最后,他终于完成了任务。然而,潘奇托与远在南非的黑死病有什么关系呢? 改编自阿根廷剧作家奥斯瓦尔多・德拉贡的剧作,《罐头老鼠肉》以现代化的语言及圆形舞台的呈现 方式,结合由演员引导的演后活动与深入交流,带领学生们反思每个选择背后的复杂过程。 演出资讯 适合对象: 中学、高等教育 时长:1小时 语言:华语 观众人数:200人 收费:$2,000+消费税(欢迎前往实践剧场官网查看可使用的津贴辅助) 场地与技术需求:学校礼堂或讲堂,剧团自备音响。 16
IMAGINATION (PRODUCTIONS)
SCHOOL SHOWS: Bring theatre directly into schools with our touring productions.
PhysicalCanned Rat Meat
SUITABLE FOR: Secondary, Tertiary
“Extra! Extra! Read all about it! There is a Black Death (Plague) outbreak in South Africa!”
In order to support his family, Panchito works at an overseas meat packing company. The company wants to bid for a project to provide 2,000 tons of meat to South Africans. In order to outbid the other canned meat companies, Panchito is entrusted with the task to find the cheapest meat. Beef, mutton, pork... The meat market is very competitive. In order to keep his job, Panchito begins looking for the cheapest alternative and eventually completes his task. However, what does Panchito have to do with the Black Death outbreaks in faraway South Africa?
Featuring an innovative in-the-round staging, Canned Rat Meat offers a modern refresh of the classic 1982 play by Argentinian playwright Osvaldo Dragún. The production also features a post-show talk conducted by our performers, which will lead students to reflect on the complexities behind the choices we make.
SHOW DETAILS
Duration: 1 hour
Language: Mandarin
Audience Capacity: 200 pax
Price: $2000 + prevailing GST (check Practice website for full list of subsidies)
Venue & Technical Requirements: School hall or auditorium; sound equipment will be provided.
17
想像力(演出制作) 校园演出: 通过实践剧场的校园巡回演出,把剧场带到 学生面前。 网上演出《Poppy》 以郭宝崑的《傻姑娘与怪老树》为灵感发想,《Poppy》以一个身处当代新加坡的青年环保主义者为 主角,结合现场表演、摄影技巧、互动式桥段与社交媒体,重新诠释一段关于失去和为了保护所爱 挺身而出的故事。 演出资讯 适合对象: 中学、高等教育 时长:1小时15分钟 语言:英语或华语 观众人数:250人 收费:$2,000+消费税(欢迎前往实践剧场官网查看可使用的津贴辅助) 平台:Zoom 及 Telegram 点击了解更多 18
IMAGINATION (PRODUCTIONS)
DigitalPoppy
SUITABLE FOR: Secondary, Tertiary
Responding to Kuo Pao Kun’s The Silly Little Girl and The Funny Old Tree, Poppy follows the story of a teenage environmentalist in present-day Singapore. It combines interactivity, social media, camera wizardry and live performance to tell a re-imagined tale about loss and the fight to protect what you love.
SHOW DETAILS
Duration: 1 hour 15 mins Language: English OR Mandarin Audience Capacity: 250 pax Price: $2,000 + prevailing GST (check Practice website for full list of subsidies) Platform: Zoom + Telegram
Click to find out
SCHOOL SHOWS: Bring theatre directly into schools with our touring productions.
19
you play, you free up the mind. When you play, your brain is stimulated and suddenly, even the impossible becomes possible. Play is serious business."
Director of The
Practice
“当你在游戏时,你的思想是自由的; 当你在游戏时,你的思维能天马行空, 所有的不可能都变成有可能。游戏不是儿戏。” ——郭践红(实践剧场艺术总监) "When
— Kuo Jian Hong, Artistic
Theatre
增益 ENRICHMENT
“(工作坊)让我可以提早发现冲突发生的征兆,并能更好地调整我个人的应对方式。” 中学生/“酷凌行动”工作坊 “我觉得这个工作坊让我更了解华语戏剧,以及如何通用华语和戏剧,让我知道怎么用华语来表达自己 想要表演的东西。此外,这个工作坊也提供大家一个很好的机会,去用华语和别人沟通。” 中学生/剧场增益工作坊 “讲说的非常好!让我意识到追梦的重要性,同时认识了郭宝崑先生的生平,也更加了解他的作品,并对 文学和戏剧有了更深刻的理解。” 初院学生/《谁是郭宝崑?》讲座 增益活动(工作坊、讲座) 剧场训练除了能让学生们了解剧场制作的过程,更可以培养重要的 软实力(包括团队协作、沟通、冲突管理能力等)!为学生们创造充分 的自我表达和创作空间,鼓励学生们积极发挥所能。 所有活动皆可量身订制! 欢迎与我们的教育推广组联系讨论您的需求: 6337 2525 TTPeducation@practice.org.sg 22
ENRICHMENT (WORKSHOPS, TALKS)
Through active participation, students are given space for creativity and self-expression. Beyond art-making knowledge, our workshops and talks can also build key soft-skills including teamwork, communication and conflict-management.
“(The workshop) has helped me as now I can spot the warning signs in a conflict and better adjust the way I respond."
— Secondary School Student, Cooling Conflict Workshop
“This workshop has given me a better understanding of Chinese-language theatre, along with Mandarin language skills and theatrical knowledge. It has also allowed me to use Mandarin to express myself through performance and communicate with others in Mandarin.”
— Secondary School Student, Theatre Enrichment Workshop
“The talk was very good! I learnt about the importance of following our dreams, and gained a better understanding of the playwright’s life and his works, along with a deeper understanding of literature and theatre.”
— JC student, Who is Kuo Pao Kun? Talk
All of our workshops are super customisable! Speak to our Advocacy team to discuss your needs and areas of interest: 6337 2525 TTPeducation@practice.org.sg 23
增益活动(工作坊、讲座) 学生工作坊:培养学生们对于戏剧的兴趣,并藉此发展重要的软实力。 “酷凌行动”工作坊 我们如何处理日常生活中的大小冲突?面对冲突时,我们又该如何管理我们自己的情绪? 由名誉教授 John O'Toole(澳洲格里菲斯大学)担任项目顾问的“酷凌行动”,利用过程戏剧和 论坛剧院等戏剧元素,帮助参与者深入了解冲突的不同阶段。 此工作坊旨在让参与者对冲突有深入的认知和理解,并让学生有能力处理在学校遇到的冲突。 活动能够培养参与者的对人事物的觉察、对自我和他人的意识,更能藉此增强团队凝聚力。 提供一个具安全感,并能实际运用在与同学互动中的有利环境。 项目详情 适合对象:小学高年级、中学、高等教育(单次最多20名参与者) 节数:至少6小时 语言:英语 收费:费用将根据实际需求制定,欢迎直接与我们联系确认您的需求。 场地与技术需求:一间教室或排练室,桌椅需清至两旁。 24
ENRICHMENT (WORKSHOPS, TALKS)
STUDENT WORKSHOPS: Nurture an interest in theatre and develop important soft-skills.
Cooling Conflict Workshop
How do you manage conflict on a day-to-day basis? How can we manage our emotions when a conflict of opinions occurs?
Working with project consultant Honorary Professor John O’Toole (Griffith University), Cooling Conflict harnesses process drama techniques and forum theatre interventions to help participants gain an insight into understanding different stages of conflicts.
Equipping participants with a cognitive understanding of conflict, this workshop empowers students to manage conflicts encountered in school. It will also develop the participants’ sensitivity, awareness of self and others, enhance team cohesion and provide a safe and constructive environment to integrate these strategies in real-life interactions with their classmates.
PROGRAMME DETAILS
Suitable For: Upper Primary, Secondary, Tertiary (maximum 20 participants per session)
Programme Length: Minimum 6 hours Language: English
Price: Our workshops are highly customisable and fees will differ accordingly. Please contact us to find out more.
Venue and Technical Requirements: A studio or an empty classroom with tables/chairs cleared to the sides.
25
增益活动(工作坊、讲座) 学生工作坊:培养学生们对于戏剧的兴趣,并藉此发展重要的软实力。 剧场增益工作坊 协助学生们建立起对剧场特定主题的深度认识。可选择的课程主题包含:语言训练、表演技巧、 肢体训练、故事表达、导演训练、剧本创作、演出制作和舞台管理。 《故事擂台》工作坊 由实践剧场行之多年的校园演出《故事擂台》发展而成,通过即兴表演、创意形体和声音探索,培养 学生们的创造力并提升语言表达能力。 项目详情 项目详情 适合对象:小学、中学(一名导师搭配最多25名学生) 节数:最少1节课,每节课最少3小时。 语言:英语或华语 收费:费用将根据实际需求制定,欢迎直接与我们联系确认您的需求。 场地与技术需求:一间教室或排练室,桌椅需清至两旁。 适合对象:小学、中学、高等教育(一名导师搭配最多25名学生) 节数:最少1节课,每节课最少3小时。 语言:英语或华语 收费:费用将根据实际需求制定,欢迎直接与我们联系确认您的需求。 场地与技术需求:一间教室或排练室,桌椅需清至两旁。 26
ENRICHMENT (WORKSHOPS, TALKS)
STUDENT WORKSHOPS: Nurture an interest in theatre and develop important soft-skills.
Story Challenge — Workshop
Uses improvisation, movement and voice to cultivate the student’s creativity and language skills. Based off Practice’s long-running Story Challenge school shows.
PROGRAMME DETAILS
Suitable For: Primary, Secondary (maximum 25 students to 1 instructor)
Programme Length: Minimum 1 session, with at least 3 hours per session
Language: English OR Mandarin
Price: Our workshops are highly customisable and fees will differ accordingly. Please contact us to find out more.
Venue and Technical Requirements: A studio or an empty classroom with tables/chairs cleared to the sides.
Theatre Enrichment Workshop
Builds a deep understanding about a specific aspect of theatre. Choose between Vocal and Speech Training, Acting, Body Movement, Storytelling, Directing, Scriptwriting, Production and Stage Management.
PROGRAMME DETAILS
Suitable For: Primary, Secondary, Tertiary (maximum 25 students to 1 instructor)
Programme Length: 1 session, with at least 3 hours per session
Language: English OR Mandarin
Price: Our workshops are highly customisable and fees will differ accordingly. Please contact us to find out more.
Venue and Technical Requirements: A studio or an empty classroom with tables/chairs cleared to the sides.
27
增益活动(工作坊、讲座) 校园讲座:跟着新加坡历史最悠久的双语剧团,认识属于我们的艺术、文化和历史。 现场讲座/网上讲座 现场讲座/网上讲座 《谁是郭宝崑?》 通过讲座深入认识新加坡的戏剧之父——创作了无数经典作品(如《傻姑娘与怪老树》、《㗝呸店》)的 知名编剧和戏剧家。 《“剧场”为何物?》 创作一个现场演出需要哪些元素?让我们的艺术创作者通过实践剧场作品的实例分享,带学生一窥 演出创作的幕后流程,学习有关剧场的基础知识。 项目详情 项目详情 适合对象:中学、高等教育 时长:约1小时30分钟 语言:英语或华语 收费:每位学生$20(每场最少$600)+消费税 场地与技术需求:附投影及音响设备的教室、排练室、学校礼堂或讲堂。 适合对象:中学、高等教育 时长:约1小时30分钟 语言:英语或华语 收费:每位学生$20(每场最少$600)+消费税 场地与技术需求:附投影及音响设备的教室、排练室、学校礼堂或讲堂。 可使用新加坡 赛马博彩管理局 艺术津贴! 28
ENRICHMENT (WORKSHOPS, TALKS)
TALKS: Learn about arts, culture and history from Singapore’s oldest bilingual theatre institution.
Who is Kuo Pao Kun?
Physical/Digital
Playwright, dramatist and a pioneer of Singapore theatre — get to know the man behind the seminal works The Silly Little Girl And The Funny Old Tree and Kopitiam.
PROGRAMME DETAILS
Suitable For: Secondary, Tertiary Programme Length: Approx. 1 hour 30 mins
Language: English OR Mandarin
Price: $20 per student (Minimum $600 per booking) + prevailing GST
Venue and Technical Requirements: Classroom, rehearsal studios, school hall or auditorium with projector and speakers
What is Theatre?
Physical/Digital
What goes into creating live performance? Get a behind the scenes look at your favourite Practice productions and learn the basics of theatre from our art-makers.
PROGRAMME DETAILS
Suitable For: Secondary, Tertiary Programme Length: Approx. 1 hour 30 mins
Language: English OR Mandarin
Price: $20 per student (Minimum $600 per booking) + prevailing GST
Venue and Technical Requirements: Classroom, rehearsal studios, school hall or auditorium with projector and speakers
TOTE BOARD ARTSGRANT CAN BE USED!
29
“Our relationship with language has changed so much. I’m not referring to any specific language. Rather, it appears that our children can only access language on a very ‘functional’ or ‘academic’ level. Theatre becomes a bridge to allow for a much more accessible way for them to connect with language and hence, begin to accumulate their own sense of culture.”
Kuo Jian Hong, Artistic Director of The Theatre Practice
“我们和语言之间的关系已经改变了许多。我指的不是哪个 特定的语言,在我看来,现在的孩子们只在‘功能性’或‘学术性’ 学习语言。剧场能成为桥梁,让他们以更多元的方式接近语言, 产生共鸣,从而开始累积自己的文化意识。” ——郭践红(实践剧场艺术总监)
辅助 SUPPORT
“这项课程切合我们的教学大纲,作品的翻拍也十分幽默、有趣,很适合儿童观赏、学习。” ——教师/《小问号和移山人》网上学习版 “学生可以从一个全新的视角学习如何欣赏一部文学作品,对许多学生来说,能接触舞台剧的机会是 很难得的。” ——教师/《四马路》网上学习版 “工作坊让人大开眼界⋯⋯带我认识到戏剧强化意识的潜力,再加上戏剧所具备的交流性质,更能藉此 加深与他人的关系。” ——教师/教师培训工作坊 辅助(教师教学工具) 戏剧能激发学生们的学习动机、提升对于课程知识的记忆程度; 对于无法适应传统教学方式的学生来说,结合戏剧的教学方式 也更具吸引力!是能让学校课程变得更加生动有趣的重要工具! 32
SUPPORT
(TOOLS FOR TEACHERS)
Theatre is a useful tool to bring school curriculum to life. It increases motivation, improves knowledge retention and reaches students who don’t respond to traditional classroom methods!
“The programme is relevant to the syllabus and the remake is interesting and humorous, suitable for children.”
— Teacher, The wee Question Mark And The Mountain Movers Online Learning Programme
“Students can learn to appreciate literary work from a fresh perspective! Additionally, many students would not have had the opportunity to watch a theatre performance otherwise.”
— Teacher, Four Horse Road Online Learning Programme
“The workshop was an eye-opener... It helped me to see the potential of using drama to strengthen awareness of and also deepen relationships with others due its communicative nature.”
— Teacher, Teacher Training Workshop attendee
33
辅助(教师教学工具) 网上学习项目:通过实践剧场全面且高度模组化的网上学习项目,丰富您的教学大纲。 下载手册 • 实践剧场作品的演出影片 • 根据教育部现行教学大纲规划的模组化网上课程 • 针对关键应用技能所设计的课堂练习 • 方便收集汇整的网上活动表格 • 在课程结束后与主要创作者的交流 实践剧场全面数位化的网上学习项目,可以灵活适应居家学习的不同需求。 网上学习项目: 通过实践剧场全面且高度模组化的网上学习项目,丰富您的教学大纲。 每套网上学习项目均包含: 华语版 英语版 《小问号和移山人》 适合对象:小学 《 XX神童》 适合对象:中学 《四马路》 适合对象:中学 《四马路》 (语文、历史、社会研究) 适合对象:中学 《四马路》(戏剧研究) 适合对象:中学、高等教育 下载手册 下载手册 下载手册 下载手册 34
(TOOLS FOR TEACHERS)
ONLINE LEARNING PROGRAMMES:
SUPPORT
ONLINE LEARNING PROGRAMMES: Complement your syllabus with our comprehensive and highly modular digital lesson plans. • Videos of past Practice’s theatre productions • Modular digital lesson plans based on current MOE syllabus • Classroom exercises targeting key transferable skills • Easily collatable digital worksheets • Post activity dialogue session with key creatives Our Online Learning Programmes are easily adaptable for home-based learning! The wee Question Mark And The Mountain Movers Suitable For: Primary Four Horse Road (Language, History, Social Studies) Suitable For: Secondary Four Horse Road (Theatre Studies Edition) Suitable For: Secondary, Tertiary Immortalx Suitable For: Secondary Four Horse Road Suitable For: Secondary Each Online Learning Programme includes:
Complement your syllabus with our comprehensive and highly modular digital lesson plans. Chinese Language Edition English Language Edition Download brochure Download brochure Download brochure Download brochure Download brochure 35
辅助(教师教学工具) 教师培训工作坊:通过教育剧场相关的培训课程,丰富老师们的教学技能、激发教学灵感。 实践剧场的 教师培训工作坊 将结合剧场理论知识,提供老师们一个安全良好的环境进行实作练习和 小组讨论。 • 学习能够有效教学和沟通的呈现技巧 • 将剧场活动带入日常课程 • 作为一名思考型教师制定教学策略 接触全新观点,学习如何将剧场元素融入日常的课堂教学。 深入了解专业剧团的运作模式以及相关作品的创作过程。 教师培训工作坊: 通过教育剧场相关的培训课程,丰富老师们的教学技能、激发教学灵感。 剧场教学工作坊 剧场鉴赏工作坊 欢迎与我们的教育推广组联系讨论 您的需求: 6337 2525 TTPeducation@practice.org.sg 有任何特别的需求? 别担心,我们所有的课程都可以量身订制! 36
SUPPORT (TOOLS FOR TEACHERS)
TEACHER TRAINING WORKSHOPS:
your
and inspire your
with Theatre In Education training courses.
TEACHER TRAINING WORKSHOPS:
Upgrade
and
Expose
into
presentation techniques for
for
as a
with
its
about the
of
Upgrade
skills
teaching
yourself to new insights and learn how to integrate elements of theatre
your daily classroom instruction. Gain a better understanding
inner workings
a professional theatre production and
creative process. Teaching Through Theatre Workshop Theatre Appreciation Workshop
your skills
inspire your teaching
Theatre In Education training courses. Our Teacher Training Workshops combine theoretical knowledge with practical exercises and group discussions in a safe and supportive environment. • Learn
effective teaching and communication • Adapt theatre activities
daily lessons • Develop teaching strategies
thinking teacher All of our workshops are super customisable! Speak to our Advocacy team to discuss your needs and areas of interest: 6337 2525 TTPeducation@practice.org.sg 37
实践教育工程的理念 关于实践教育工程 作为新加坡艺术教育的领航者,实践剧场的教育推广部门长期通过“实践教育工程”,积极推动并 倡导艺术的价值。 实践教育工程精心编排的课程与节目,不但落实了实践剧场的艺术理念,更贯彻了“以人为本”的 核心价值。通过这些课程,让同学们在学习艺术的过程之中,同时培养他们的个人发展,如:自律、 同理心、热忱、自信和创造力等。 我们的主要课程包括周末儿童课程,以及广受欢迎的短期和长期活动(演出、工作坊、讲座、教师 培训等),让学生们建立起与表演艺术更紧密的关系。 1. 提倡“游戏”的文化 作为新加坡艺术教育的先驱,实践教育工程别具匠心,结合“游戏”精神与不同层面的表演艺术 训练。 2. 为新加坡开拓接触华语及华文文化的多元空间 实践剧场长期以来通过艺术不遗余力地推广华语及华文文化。实践教育工程在为青少年设计节目时, 也将这一点作为核心纳入考量。 38
About Practice Education Project (PEP)
The Theatre Practice is recognised as a pioneer in arts education in Singapore, with PEP as one of our Advocacy team’s key initiatives.
Programmes under PEP complement and extend the Practice philosophy that the human experience should always be the core of our work. With this exposure students learn to develop personal and social capabilities such as: self-discipline, empathy, passion, confidence, and creativity.
Key programmes include weekend children’s courses, as well as well-received short-term and long-term initiatives (shows, workshops, talks, teachers' training) that bridge a student’s relationship with the performing arts.
With PEP, our programmes:
1) Advocate a culture of “Play”
As a pioneer in providing arts education in Singapore, PEP’s unique approach combines training in various aspects of the performing arts with the spirit of “Play”.
2) Create multi-faceted opportunities for exposure to Chinese language and culture in Singapore
With Practice’s long-standing history in promoting Chinese language and culture through the arts, PEP is pivotal in creating child-oriented programmes to advocate for this cause.
39
关于实践剧场 实践剧场是新加坡历史悠久的专业双语剧团。在艺术工作者们与时俱进的推动下,我们致力于 成为新加坡历久弥新的艺术空间,积极培养并激发社会大众关注以“人”为本的议题。过去 58年来,我们深入探索及呈献多部脍炙人口与不同种类的作品,反映出新加坡复杂且丰富的 多元文化。 时至今日,实践剧场延续著联合创办人及文化奖得主郭宝崑与吴丽娟的精神向前迈进。在现任 艺术总监郭践红的带领之下,实践剧场持续塑造新加坡独有的文化景观,成为新加坡剧场 不可忽视的重要声音。郭践红相信“游戏”是艺术创作中重要的元素,基于这样的创作理念, 实践剧场也成功在游戏中体现了无惧的探索精神。 受到以尊重的态度娱乐观众的理念所驱使,实践剧场长期与新加坡本地及海外的艺术工作者 合作,至今呈献超过360部广受好评的作品,当中包含音乐剧及经典、原创或具实验性质的 艺术作品,并举行过多场巡回演出。此外,实践剧场所创作的许多文本更成为东南亚文学 典范,授权来自全球各地的剧团改编创作,在世界舞台上展现新加坡的真实声音。 自成立以来,实践剧场持续为亚洲和世界搭建起文化之间的桥梁。近期的戏剧节——“戏戏节” LIVE 玩艺术——一场集结了精心策划的戏剧活动和深度研讨的盛大艺术节,邀集来自不同专业 领域和文化背景的艺术工作者共襄盛举、交流分享,同时更提供优质国际作品一个意义非凡的 平台。 作为新加坡艺术教育的先驱之一,实践剧场大力培育新加坡的艺术领域人才,并向年轻世代 灌输对艺术的热爱。 艺术源自生活,实践剧场将无休止地探索全新领域,实践我们的艺术理念。 实践剧场是国家艺术理事会主要拨款赞助的艺术团体(2020年四月~2023年三月),同时 也是经注册的公益团体,以及新华剧体的成员之一。 40
About The Theatre Practice
The Theatre Practice is recognised as a pioneer in arts education in Singapore, The Theatre Practice (Practice) is Singapore’s longest-standing professional bilingual theatre institution. Artist-driven and deeply progressive, Practice strives to be an arts space in Singapore that consciously nurtures and empowers people who care about humanity. Over the past 58 years, we have developed and presented works that aim to reflect the richness and complexities of Singapore’s diverse cultures.
Today, we carry on the work of our visionary co-founders and cultural medallion recipients, Kuo Pao Kun and Goh Lay Kuan. Under the helm of current Artistic Director Kuo Jian Hong, Practice continues to shape Singapore’s cultural landscape as the definitive voice in Singapore theatre. Jian Hong is deeply influenced by the importance of play in art-making and under her leadership, Practice has become the embodiment of the irrepressible spirit and fearless experimentation of play.
Practice is motivated by a desire to always respectfully entertain. We have collaborated with Singapore and international artists alike to present a critically-acclaimed repertoire of over 360 productions including musicals, classics, original and experimental works. We have toured extensively in the region. Many of our works have entered the canon of Southeast Asian literature and have been adapted and presented by theatre companies worldwide, presenting an authentically Singaporean voice on the world stage.
Since our inception, Practice has served as a cultural bridge between Asia and the world. Our recent theatre festival — Patch! A (Live) Theatre Festival of Play — comes from a legacy of carefully curated festivals and seminars that gather practitioners of all disciplines and cultures for sharing and exchange, while providing a valuable platform for outstanding international works.
As pioneers in Arts Education in Singapore, Practice has been instrumental both in nurturing leaders in the Singapore arts scene, and inculcating a love for the arts in generations of Singapore youth.
Artistically diverse and constantly relevant, Practice will always engage in the ceaseless exploration of new frontiers.
The Theatre Practice is supported by the National Arts Council under the Major Company Scheme for the period of April 2020 to March 2023. Practice is also an Institution of Public Character and a member of the Singapore Chinese Language Theatre Alliance.
41
欢迎与我们联络 Contact Us
电邮 Email TTPeducation@practice.org.sg 电话 Tel 6337 2525 传真 Fax 6358 2565 教育推广组 Advocacy Team 地址 Add: 54 Waterloo Street S(187953) | 电话 Tel: 6337 2525 | 传真 Fax: 6358 2565 网站 Website: www.practice.org.sg | 电邮 Email: TTPeducation@practice.org.sg 实践剧场 thetheatrepractice