WWW.BENETTIGROUP.COM
© 2013 Benetti Macchine SpA - Printed June 2013 - CATGEN2013
WWW.BENETTIGROUP.COM
BENETTI MACCHINE SpA Via Provinciale Nazzano, 20 54033 Carrara Italy Tel: +39 0585 844347 r.a. Fax: +39 0585 842667 benetti@benettigroup.com
Benetti Macchine Impianti completi per l’estrazione di marmi pietre e graniti
®
WWW.BENETTIGROUP.COM IMPIANTI COMPLETI PER L’ESTRAZIONE DI MARMI PIETRE E GRANITI EQUIPMENT FOR DIMENSION STONE QUARRYING
p
BENETTI GROUP È UN GRUPPO INTERNAZIONALE, LEADER MONDIALE NELLA PRODUZIONE DI MACCHINE E IMPIANTI PER L’ESTRAZIONE DI MARMI, PIETRE E GRANITI. IL GRUPPO FONDATO A CARRARA NEL 1926, È OGGI GESTITO DALLA TERZA GENERAZIONE BENETTI. L’ATTENZIONE COSTANTE ALLA QUALITÀ E ALL’INNOVAZIONE CONSENTE ALL’AZIENDA DI FORNIRE AI CLIENTI LE SOLUZIONI TECNICAMENTE PIÙ AVANZATE ED EFFICIENTI PER AUMENTARE LA PRODUTTIVITÀ OTTIMIZZANDO I COSTI DI ESTRAZIONE. L’ESPERIENZA MATURATA NEL BACINO DI ESTRAZIONE DI CARRARA, PIÙ IMPORTANTE E PIÙ ANTICO DEL MONDO, È CERTAMENTE UN VALORE AGGIUNTO DETERMINANTE. BENETTI GROUP IS AN INTERNATIONAL GROUP OF COMPANIES, WORLD LEADER IN MANUFACTURING MACHINES AND PLANTS FOR MARBLE, STONE AND GRANITE EXTRACTION. THE GROUP ESTABILISHED IN CARRARA IN 1926 IS MANAGED BY THE THIRD GENERATION OF THE BENETTI FAMILY. THE COMPANY FOCUS ON QUALITY AND INNOVATION ALLOWS TO SUPPLY THE CUSTOMERS WITH ADVANCED AND EFFICIENT TECHNICAL SOLUTIONS IN ORDER TO INCREASE PRODUCTIVITY AND OPTIMIZING THE EXTRACTION COSTS. THE EXPERIENCE COMING FROM OPERATING IN THE WORLD MOST IMPORTANT QUARRY AREA OF CARRARA IS AN UNIQUE AND STRATEGIC ADDED VALUE FOR THE COMPANY.
Fondata nel 1926 a Carrara, centro mondiale del settore lapideo, è l’asse portante del Gruppo. Il graduale ma costante sviluppo ha portato l’azienda ai massimi livelli qualitativi e produttivi. La gamma di macchinari offerti per l’estrazione è quanto di più completo e innovativo si possa trovare sul mercato con prodotti unici e altamente innovativi. La sicurezza e l’ambiente sono temi prioritari per l’azienda ed importanti investimenti sono stati fatti in questa direzione. Estabilished in 1926 in Carrara, the world most important quarry area, is the main company of the Group. The continuous development led the company to industry leadership. The company offers full range of the quarrying machines to satisfy any requirements from our Customers. The safety and environmental issues are a priority for the company and important investments have been done in this direction.
Fondata nel 1981 con l’obiettivo di supportare al meglio i clienti della Benetti Macchine e fornire utensili diamantati performanti e adatti al taglio di ogni tipo di pietra, l’azienda ha raggiunto un livello qualitativo così elevato da consentire alle macchine del Gruppo Benetti di operare su qualsiasi tipo di materiale, incluso il cemento armato. Estabilished in 1981 with the main target to supply to the Benetti Macchine Customers high performance diamond tools for cutting all kind of stones, Bendiam has reached a very high technological level, which allows the machines of Benetti Group to work on any material, including bulk and steel reinforced concrete.
Fondata nel 1995 per fornire supporto tecnico e finanziario al Gruppo Benetti, si propone come interlocutore privilegiato per la fornitura di impianti “chiavi in mano” in ogni parte del mondo. It was created in 1995 to provide the group with technical/financial support. Benetti Impianti is the ideal partner for the supply of turn key plants all over the world.
INDEX Company Profile
4
VIP 914
16
Marble quarry layout
6
VIP 915
17
Granite quarry layout
7
Gamma 875
18
CSM 968
8
TL 920
19
CSM 962
9
HDM 635
20
CSM 961
10
PP 630 / PP 691
21
CST 965
11
HDM 024 / HDM 025
22
TCM 988
12
23
Accessori tagliatrici a catena Accessories for chainsaw
13
Hydraulic jacks IS166 ISP 640 / Hydro-Bag 645 Arrow 715
24
Super Jet Belt 950
14
Fast 736
25
VIP 910
15
Bendiam
26
La mission che ci guida è fornire ai nostri clienti soluzioni altamente innovative e improntate ai massimi livelli qualitativi, che siano in grado di soddisfare e superare le loro aspettative. Dalle richieste più semplici alla fornitura di impianti completi per le realtà più importanti, i nostri obiettivi principali sono: offrire prodotti di alta qualità, mirati alle singole esigenze ed essere partner affidabili per i nostri clienti.
Our mission is to supply solutions to our Customers and provide the best quality to meet and satisfy all kind of requirements and expectations. From the simplest request up to the supply of complete plants for big operators, our fundamental commitments are: to be a reliable partner for our Customers and to offer high quality products, customized on single needs.
4
Le aziende del gruppo si distinguono da sempre per la qualità e l’avanguardia dei prodotti. Tutte le macchine sono interamente prodotte in Italia e i componenti utilizzati sono di origine Comunitaria. La stretta collaborazione coi nostri clienti abbinata alla costante ricerca della massima qualità dei nostri prodotti porta al perfezionamento dei metodi di sviluppo della cava e al raggiungimento della massima efficienza e produttività.
Benetti Group distinguish itself for the quality and for the advanced technology of our products. Our machines are fully produced in Italy utilizing components coming from European countries. The tight co-operation with our Customers, combined with a constant research of highest quality products, leads to the improvements of quarrying methods and to the achievements of the highest efficiency and productivity.
L’attenzione al cliente è uno dei valori fondanti delle nostre aziende, attraverso l’offerta di servizi moderni ed efficaci a complemento della fornitura di macchine di alta qualità e performance elevate. Fin dal primo contatto e successivamente nel corso della relazione commerciale, Benetti Group è tesa a soddisfare le esigenze del cliente in ogni passaggio, dallo studio geologico alla selezione e studio del prodotto, al supporto in fase di realizzazione del progetto e montaggio delle macchine, al trasferimento del know how, fino al supporto tecnico post-vendita. A tutti i clienti è riservata la consulenza del nostro personale qualificato nella fase di pre-vendita, seguito da un efficiente servizio di installazione e messa in funzione delle macchine, integrato da un approfondito training agli operatori, per ottimizzare la gestione delle macchine installate. Completa il customer care un servizio post-vendita universalmente apprezzato, che comprende una squadra di tecnici professionisti addetti al montaggio e all’assistenza presso i clienti e una squadra di tecnici di cava altamente specializzati, incaricati di organizzare l’addestramento degli operatori direttamente sulle macchine installate presso la sede del cliente. Un sistema di gestione degli ordini in tempo reale è in grado di soddisfare tempestivamente tutte le richieste dei clienti, garantendo quindi una completa assistenza e un servizio di consegna 24 ore su 24 e “door to door” di consumabili e ricambi.
Benetti Group is traditionally Customer oriented, being the Customer our best value. An efficient service is a basic complement to the top quality and high performance machines supplied. Since from the first contact and in the development of the business relationship, Benetti Group is always available to meet Customer’s needs, providing for the right solutions in every phase of the project: geological survey, product study/selection, commissioning of machines, know-how transfer, after sale technical support To be Benetti Group’s customer means to have chosen quality, efficiency and excellence, not only for what concerns the products, but also the ancillary services. All customers receive precise advices by qualified people during the pre sale phase, an effective installation/commissioning service, a complete training for operators to optimize the management of machines. Our excellent after sale service includes a team of high skill technicians for machines assembly and a pool of quarry masters, able to provide for a complete training on site. Our real time order processing can promptly satisfy any customer’s needs, to guarantee a quick assistance and 24 hours “door to door” delivery service of spares and consumables.
5
MARBLE QUARRY LAYOUT
6
GRANITE QUARRY LAYOUT
7
TAGLIATRICE A CATENA | CHAIN SAW MACHINE
CSM 968
La tagliatrice a catena modello CSM 968 esegue tagli verticali fino alla profondità massima di 8 metri e tagli orizzontali fino a 4,50 metri su marmi, calcari e pietre similari. Sono disponibili bracci e catene per taglio utile da 3,25 fino a 8 metri. La nostra azienda offre al cliente la possibilità di montare le seguenti catene al fine di ottimizzare le prestazioni di taglio nei diversi materiali: - catene da 40/42 mm con inserti a 8 taglienti; - catene da 42 mm con inserti a 4 taglienti; - catene da 40/42 mm con inserti in diamante policristallino per taglio di pietre dure.
The chain saw machine model CSM 968 can make vertical cuts up to a maximum depth of 8 meters and horizontal cuts up to 4,50 meters in marble, limestone and similar stones. Available sizes of arms and chains are for usefull cut from 3,25 to 8 meters. Our company gives the customer the possibility to fit different types of chains on the machine in order to optimize the cutting performances depending on the hardness of the stone to be cut: - chain 40/42 mm with 8 cutting edges tungsten carbide tools; - chain 42 mm with 4 cutting edges tungsten carbide tools; - chain 40/42 mm with polycrystalline diamond tools for hard stone cutting.
Disponibile anche con radiocomando. Available also with remote control board without cable.
8
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Potenza elettrica installata / Total installed electric power
65 kW
Peso macchina con 1 binario e 1 lama da 6 metri Weight of the machine with no. 1 rail and no 1 arm of 6 meters
10.500 Kg
Peso di 1 binario da 4 metri / Weight of no 1 rail of 4 metres length
1.600 Kg
Velocità di rotazione della catena / Chain rotation speed
0 - 1 m/sec.
Velocità di avanzamento / Travel speed
0 -13 cm/min.
Massima profondità taglio utile / Maximum useful cut depth
8m
Lame disponibili taglio utile / Available arms for useful cut
da/from 3,25 a/to 8 m
Larghezza di taglio / Cut width
40-42 mm
Rotazione braccio / Arm rotation
360°
Capacità serbatoio olio idraulico / Hydraulic oil tank capacity
300 litri/litres
Capacità serbatoio grasso / Grease tank capacity
30 Kg
Portata grasso con 9/11 pompanti Grease capacity with 9/11 plungers
fino a/up to 2 Kg./h
TAGLIATRICE A CATENA | CHAIN SAW MACHINE
CSM 962
La tagliatrice a catena modello CSM 962 esegue tagli verticali fino alla massima profondità di 5 metri e tagli orizzontali fino a 4,50 metri su marmi, calcari e pietre similari. Sono disponibili bracci e catene per taglio utile da 2 fino a 5 metri. La nostra azienda offre al cliente la possibilità di montare le seguenti catene al fine di ottimizzare le prestazioni di taglio nei diversi materiali: - catene da 38/40/42 mm con inserti a 8 taglienti; - catene da 42 mm con inserti a 4 taglienti; - catene da 38/40/42 mm con inserti in diamante policristallino per taglio di pietre dure.
The chain saw machine model CSM 962 can make vertical cuts up to a maximum depth of 5 meters and horizontal cuts up to a maximum depth of 4,50 meters in marble, limestone and similar stones. Available sizes of arms and chains are for usefull cut from 2 to 5 meters. Our company gives the customer the possibility to fit different types of chains on the machine in order to optimize the cutting performances depending on the hardness of the stone to be cut: - chain 38/40/42 mm with 8 cutting edges tungsten carbide tools; - chain 42 mm with 4 cutting edges tungsten carbide tools; - chain 38/40/42 mm with polycrystalline diamond tools for hard stone cutting.
Disponibile anche con radiocomando. Available also with remote control board without cable.
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Potenza elettrica installata / Total installed electric power
53 kW
Peso macchina con 1 binario / Weight of the machine with 1 rail
7.000 Kg
Peso di 1 binario da 3 metri Weight of no 1 rail of 3 metres length
950 Kg
Velocità rotazione catena / Chain rotation speed
0 - 1,2 m/sec.
Velocità di avanzamento / Travel speed
0 - 13 cm/min.
Massima profondità taglio utile / Maximum useful cut depth
5m
Lame disponibili taglio utile / Available arms for useful cut
da/from 2 a/to 5 m
Larghezza di taglio / Cut width
38-40-42 mm
Rotazione braccio / Arm rotation
360°
Capacità serbatoio olio idraulico / Hydraulic oil tank capacity
300 litri/liters
Capacità serbatoio grasso / Grease tank capacity
25 Kg
Portata grasso con 7/9 pompanti Grease capacity with 7/9 plungers
fino a/up to 1,5 Kg/h
9
TAGLIATRICE A CATENA | CHAIN SAW MACHINE
CSM 961
La tagliatrice a catena modello CSM 961 esegue tagli verticali ed orizzontali a secco fino alla massima profondità di 2 metri su marmi, calcari e pietre tenere.
The chain saw machine model CSM 961 can make vertical and horizontal cuts up to a maximum depth of 2 m in marble, limestone, and soft stone in dry conditions.
Sono disponibili bracci e catene per taglio utile fino a 2 metri, nelle due versioni seguenti:
Different types of arms and chains are available in the following versions:
· CSM 961R con catena speciale che lavora senza grasso e con porta inserti inseriti direttamente sulle maglie, ideale per pietre tenere
· CSM 961R equipped with a special chain that does not require any grease or oil for lubrication, and tips mounted on the outer links of the chain. Ideal for soft stone cutting.
· CSM 961S con bracci e catene di tipo standard che lavora con grasso: - catene da 38/40/42 mm con inserti a 8 taglienti; - catene da 42 mm con inserti a 4 taglienti; - catene da 38/40/42 mm con inserti in diamante policristallino per taglio di pietre dure.
10
· CSM 961S equipped with standard types of arm and chain, lubricated by grease: - chain 38/40/42 mm with 8 cutting edges tungsten carbide tools; - chain 42 mm with 4 cutting edges tungsten carbide tools; - chain 38/40/42 mm with polycrystalline diamond tools for hard stone cutting.
961 R
961 S
Potenza elettrica installata / Total installed power
30 kW
30 kW
Peso macchina con 1 binario da 4 m Weight machine + 1 rail of 4 m
3.300 Kg
3.300 Kg
Velocità rotazione catena / Chain rotation speed
0 – 2,8 m/sec.
0 – 1,2 m/sec.
Velocità di avanzamento / Travel speed
0 - 45 m/h
0 - 30 cm/min
Massima profondità taglio utile Maximum useful cut depth
2m
2m
Lame disponibili taglio utile Available lenghts of arm (useful cut)
1.7m / 2 m
1.7m / 2 m
Larghezza di taglio / Cut width
38-40 mm
38-40-42 mm
Rotazione braccio / Arm rotation
360°
360°
Capacità serbatoio olio idraulico / Oil tank capacity
170 litri / litres
170 litri / litres
Capacità serbatoio grasso / Grease tank capacity
-
7 Kg
Portata grasso / Grease Delivery
-
fino a 0.8 Kg/h
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA
TAGLIATRICE A CATENA | CHAIN SAW MACHINE
CST 965
La tagliatrice modello CST 965 è un sistema di taglio a catena montato sulla parte posteriore di un terna New Holland . La macchina è autoalimentata ed è autonoma sia nella movimentazione che nel posizionamento. Può eseguire tagli verticali fino alla massima profondità di 3,25 metri su marmi, calcari e materiali lapidei di simile durezza. La macchina è ideale per la riquadratura di blocchi e per la realizzazione di serie di tagli frontali su bancate. Sono disponibili bracci e catene per taglio utile fino a 3,25 metri. La nostra azienda offre al cliente la possibilità di montare le seguenti catene al fine di ottimizzare le prestazioni di taglio nei diversi materiali: - catene da 38/40/42 mm con inserti a 8 taglienti; - catene da 42 mm con inserti a 4 taglienti; - catene da 38/40/42 mm con inserti in diamante policristallino per taglio di pietre dure.
The machine model CST 965 is a self-contained chain saw, mounted on New Holland backhoe loader. This machine is specially designed to make series of frontal bench cuts of 3,25 meters at regular intervals, and for block squaring in quarries of marble, limestone, travertine and similar stone. Different types of arms and chains are available up to 3,25 meters useful cut. Our company gives the customer the possibility to fit different types of chains on the machine in order to optimize the cutting performances depending on the hardness of the stone to be cut: - chain 38/40/42 mm with 8 cutting edges tungsten carbide tools; - chain 42 mm with 4 cutting edges tungsten carbide tools; - chain 38/40/42 mm with polycrystalline diamond tools for hard stone cutting.
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Rotazione braccio / Arm rotation
90°
La corsa verticale / Vertical stroke
3000 mm
La corsa orizzontale / Horizontal stroke
1900 mm
Lame disponibili taglio utile / Available lenghts of arm (Useful cut)
da/from 2 m a/to 3.25 m
Larghezza di taglio / Cut width
38-40-42 mm
Peso del gruppo di taglio (3 metri di taglio utile) Weight of cutting unit
3500 kg
Peso totale della macchina, incluso trattore gommato Total weight, including tractor
10.000 kg
Capacità serbatoio grasso / Grease tank capacity
7 kg
Portata grasso / Grease capacity
0,3 - 1 kg
Capacità serbatoio olio idraulico / Hydraulic oil tank capacity
125 litri / litres
Consumo gasolio / Diesel comsumption
7 - 10 l/h
11
TAGLIATRICE A CATENA | CHAIN SAW MACHINE
TCM 988
Macchina a catena innovativa, realizzata per facilitare tutte le operazione di estrazione del marmo in galleria. La tagliatrice TCM 988 permette di effettuare il taglio sia in direzione orizzontale sia verticale con un unico posizionamento, in quanto l’unità di taglio braccio-catena può ruotare 360° per mezzo di una ralla idraulica. La macchina è in grado di eseguire tagli in automatico. L’interfaccia Touch-Screen permette di visualizzare la posizione della lama all’interno del taglio e tutti i parametri. La struttura è dotata di speciali tasche per il sollevamento della macchina per mezzo di forche montate su pala meccanica. L’unità di potenza è alloggiata all’interno della trave fissa della struttura portante e comprende: - centralina idraulica; - scambiatore di calore aria/olio; - pompa rotazione catena con motore da 45 kW; - quadro elettrico di potenza.
12
Innovative chain saw machine, specially designed to easily develop all marble underground mine operations. TCM 988 allows to cut along the horizontal and the vertical direction in only one positioning of the frame, by means of arm and chain cutting unit mounted on a 360° rotating hydraulic center plate. The machine can make automatic cuts. The position of the arm inside the cut and all others cutting parameters can be visualized on the Touch-Screen display. The structure is equipped with special inlets designed for easy fork lifting and handling by means of a heavy duty machine. The drive unit is contained inside the rigid longitudinal beam and includes: - hydraulic pumping unit; - oil/air heat exchanger; - 45 kW chain rotation pump; - electric control board.
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Potenza elettrica installata / Total installed electric power
60 kW
Peso macchina / Weight of the machine
21.000 Kg
Velocità rotazione catena / Chain rotation speed
0 - 1,2 m/sec
Velocità di avanzamento (lavoro) / Travel speed (work)
0 - 10 cm/min
Massima profondità taglio utile / Maximum useful cut depth
3m
Lame disponibili taglio utile / Available arms for useful cut
da/from 2 m a/to 3 m
Larghezza di taglio / Cut width
38-40-42 mm
Rotazione testa operatrice / Rotation operating head
360°
Rotazione braccio / Arm rotation
360°
Capacità serbatoio olio idraulico / Hydraulic oil tank capacity
300 litri/liters
Capacità serbatoio grasso / Grease tank capacity
25 Kg
Portata grasso con 7/9 pompanti Grease capacity with 7/9 plungers
fino a/up to 1,5 Kg/h
Dimensioni di taglio (galleria) / Useful cut (gallery)
L:6,2m - H:5,5m
Dimensioni macchina / Machine dimensions
L:5,6m - H:5m D:3,5m
Velocità posizionamento su ruote / Positioning speed on wheels
max 1,3 m/min
ACCESSORIES FOR CHAIN SAW
ACCESSORI PER TAGLIATRICI A CATENA ASPIRATORE
VACUUM
Ideale per l’aspirazione di grandi quantità di materiale polveroso o granulare come quello di risulta del taglio con tagliatrice a catena. Il materiale viene direttamente aspirato nella zona di taglio, per mezzo di una tubazione flessibile e cuffia di aspirazione. L’aspiratore è montato su un pianale posizionato sopra il binario e trainato dalla macchina. Il materiale aspirato viene depositato a terra, nel lato opposto al taglio.
Vacuum designed to remove large quantities of dust and of the waste granular material produced by the chain saw cutting. The waste material is removed from the accumulation zone adjacent to the cut by means of a flexible hose and of a suction cup. The vacuum is installed on a trailer moving on the rails along with the chain saw. The waste material is deposited on the ground, in the opposite side of the cut.
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Unità aspirante con motore da / Dust unit with motor of
15 kW
Quadro elettrico di potenza e controllo valvole per la pulizia in automatico dei filtri / Electric control board and valves for automatic cleaning of the filters
1
3
2
Compressore / Compressor
4 kW
Potenza impegnata / Total installed power
19 kW
Aria aspirata / Air capacity
2300 m3/h
COCLEA
WORM
Coclea specificamente progettata per prelevare e allontanare automaticamente il materiale frantumato o polverizzato prodotto a secco dalla tagliatrice a catena. Il materiale viene delocalizzato dalla zona di taglio e depositato a terra lateralmente a circa 2 metri.
Worm designed to carry and to remove automatically the dust and the waste granular material produced by the chain saw dry cutting. The cut waste material is carried in the feed-box of the worm, and then deposited on the ground, at 2 meters distance from the cut.
CATENE
CHAINS
1 - CATENA DI TIPO “POSITIVO” LARGHEZZA DEL TAGLIO 42 mm Catena di robusta struttura, utilizzabile in tutte le condizioni di taglio ed anche a secco. Gli utensili in carburo di tungsteno sono di forma tronco-piramidale, utilizzabili su 4 spigoli taglienti ad alto potere penetrante.
1 - CHAIN “POSITIVE” TYPE - CUT THICKNESS 42 mm This chain of robust structure can be utilized in all environments and in dry cutting conditions. The tungsten carbide tools of trapezoid section can be utilized on 4 cutting edges of high penetrating capacity.
2 - CATENA DI TIPO “NEGATIVO” LARGHEZZA DEL TAGLIO 38/40 mm Catena di robusta struttura, utilizzabile in tutte le condizioni di taglio ed anche a secco. Gli utensili in carburo di tungsteno sono di forma prismatica, utilizzabili su 8 spigoli taglienti.
2 - CHAIN “NEGATIVE” TYPE - CUT THICKNESS 38/40 mm This chain of robust structure can be utilized in all environments and in dry cutting conditions. The tungsten carbide tools of prismatic section can be utilized on all their 8 cutting edges.
3 - CATENA DI TIPO PCD LARGHEZZA DEL TAGLIO 38/40/42 mm Catena con utensili in diamante poli-cristallino (PCD). Gli utensili sono saldati sui porta-inserti, formando una dentatura adatta al taglio di materiali duri e/o abrasivi.
3 - CHAIN PCD TYPE - CUT THICKNESS 38/40/42 mm This chain is assembled with polycrystalline diamond (PCD) tools. The PCD tools are brazed on their tool-holders. This chain is used for cutting hard or abrasive stones..
13
TAGLIATRICE A CINGHIA DIAMANTATA | DIAMOND BELT SAW
SUPER JET BELT 950
La tagliatrice a cinghia diamantata modello Super Jet Bet 950 esegue tagli orizzontali e verticali. L’utensile da taglio è una cinghia in plastica speciale, con segmenti diamantati sinterizzati. Il sistema può essere considerato veramente ecologico, in quanto non vengono utilizzati né grasso né olio durante il funzionamento. La cinghia diamantata è infatti lubrificata esclusivamente da un getto d’acqua. Il funzionamento è completamente elettrico, con controllo elettronico dell’avanzamento in fase di taglio. La macchina può tagliare fino a 3,4 metri di profondità.
14
Diamond belt sawing machine model Super Jet Bel 950 can make vertical and horizontal cuts. The cutting tool consists of a special plastic belt with sintered diamond segments. Only water is used during the cutting phase, both for lubrication and cooling. The system can really be considered environmental friendly, because no grease or oil are used during the working phase, so that to prevent dust production and grease pollution. The Super Jet Belt 950 is electric driven, with electronic control of speed and advance; it can cut up to 3,4 meters depth.
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Potenza elettrica installata / Total installed electric power
54 kW
Potenza motore principale / Main electric motor power
50 kW
Peso macchina con 1 binario / Weight machine + 1 rail
5500 Kg
Peso di un binario da 3 metri Weight of no 1 rail of 3 metres length
1100 Kg
Massima profondità taglio utile / Maximum useful cut depth
3,4 m
Lame disponibili taglio utile / Available arms for useful cut
da/from 1,9 a/to 3,4 m
Produzione-marmo Carrara / Output-Carrara marble
4 - 5 m2/h
TAGLIATRICE ELETTRONICA A FILO DIAMANTATO | ELECTRONIC DIAMOND WIRE SAW
VIP 910
FOR COLD WEATHER CONDITIONS - 30°C
La tagliatrice a filo diamantato modello VIP 910 è particolarmente indicata ad eseguire grandi tagli e sezionature di bancate su tutti i tipi di materiali lapidei. È dotata di inverter che permette di variare la velocità del filo diamantato da 0 a 40 m/sec, consigliata per tagliare materiali duri e abrasivi. Con questa macchina si possono eseguire due tagli paralleli distanti tra loro al 1,7 m o 2 m, con un solo posizionamento. La rotazione e la traslazione della testa operatrice sono realizzate per mezzo di motore elettrico e vite senza fine.
The diamond wire saw model VIP 910 is a specially designed to make large cuts of benches on all types of stone.
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Potenza motore principale / Main electric motor power
45-55-75 kW
Avviamento / Starter
Progressive / Inverter
The machine is equipped with inverter wich allows to vary the diamond wire speed from 0 to 40 m/sec. in order to optimize its consumption and get the best performances, even on very hard materials.
Tensionamento filo / Wire tension
Automatic controlled by a supercard or inverter
Diametro volano principale / Main flywheel diameter
ø 800 - 1000 mm
Spostamento testa operatrice Lateral movement of cutting head
1,7 - 2 m
Rotazione puleggia / Flywheel rotation
360°
This machine allows to make two adjacent cuts at 160 cm distance from each other in a single positioning on rails.
Velocità lineare filo diamantato / Linear wire speed
0 - 40 m/sec
Lunghezza binari / Length of rails
2-3m
The rotation and the lateral adjustment of the drive unit are via hydraulic unit.
15
TAGLIATRICE ELETTRONICA A FILO DIAMANTATO | ELECTRONIC DIAMOND WIRE SAW
VIP 914
La tagliatrice a filo diamantato modello VIP 914 è una macchina compatta che può eseguire tagli a filo parete verticali, orizzontali o inclinati su pietra, marmo o granito. Con questa macchina si possono dare due tagli paralleli distanti tra loro al massimo 1,6 m, con un solo posizionamento. La rotazione e la traslazione della testa operatrice sono realizzate per mezzo di sistema idraulico. VIP 914 Inverter È disponibile la versione equipaggiata con inverter che consente di variare la velocità del filo diamantato da 0 a 40 m/sec, consigliata per tagliare materiali duri e abrasivi.
16
The diamond wire saw model VIP 914 is a compact design, which can cut in any direction, vertical, horizontal, or inclined, straight against the wall/floor of the benches, in quarries of marble or granite. This machine allows to make two adjacent cuts at 1,6 m distance from each other in a single positioning on rails. The rotation and the lateral adjustment of the drive unit are via hydraulic unit. VIP 914 Inverter The model with inverter control system allows to vary the diamond wire speed from 0 to 40 m/sec. in order to optimize its consumption and get the best performances, even on very hard materials.
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Potenza motore principale / Main electric motor power
30-37-45 kW
Avviamento / Starter
Star Delta
Tensionamento filo / Wire tension
Automatic controlled by a supercard
Diametro puleggia motrice / Diameter drive wheel
ø 800 mm
Spostamento testa operatrice / Lateral movement of cutting head
1,6 m
Rotazione puleggia / Flywheel rotation
360°
Velocità lineare filo diamantato / Linear wire speed
40 m/sec
Lunghezza binari / Length of rails
2-3m
MACCHINA CON INVERTER / EQUIPPED WITH INVERTER Potenza motore principale / Main electric motor power
30-37-45 kW
Avviamento / Starter
Progressive / Inverter
Velocità lineare filo / Linear wire speed
0 - 40 m/sec
TAGLIATRICE ELETTRONICA A FILO DIAMANTATO | ELECTRONIC DIAMOND WIRE SAW
VIP 915
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Potenza motore principale / Main electric motor power
45-55-75 kW
Avviamento / Starter
Star Delta
Tensionamento filo / Wire tension
Automatic controlled by a supercard or inverter
Diametro puleggia motrice / Diameter drive wheel
ø 800 - 1000 mm
Spostamento testa operatrice/Lateral movement of cutting head
1,75 - 2 m
Rotazione puleggia / Flywheel rotation
360°
Velocità lineare filo diamantato / Linear wire speed
40 m/sec
Lunghezza binari / Length of rails
2-3m
MACCHINA CON INVERTER / EQUIPPED WITH INVERTER Potenza motore principale / Main electric motor power
45-55-75 kW
Avviamento / Starter
Progressive / Inverter
Velocità lineare filo / Linear wire speed
0 - 40 m/sec
La tagliatrice a filo diamantato modello VIP 915 è una macchina a filo diamantato adatta a tutte le esigenze. Può eseguire tagli a filo parete verticali, inclinati o orizzontali sul piano di bancata, su pietra, marmo o granito.
The diamond wire saw model VIP 915 is a versatile machine. It can cut in any direction, vertical, horizontal, or inclined, straight against the wall/floor of the benches, in quarries of marble or granite.
Con questa macchina si possono dare due tagli paralleli distanti tra loro 1,75 m o 2 m, con un solo posizionamento.
This machine allows to make two adjacent cuts at 1,75 m o 2 m distance from each other in a single positioning on rails.
La rotazione e la traslazione della testa operatrice sono realizzate per mezzo di sistema idraulico.
The rotation and the lateral adjustment of the drive unit are via hydraulic unit.
VIP 915 Inverter È disponibile la versione equipaggiata con inverter che consente di variare la velocità del filo diamantato da 0 a 40 m/sec, consigliata per tagliare materiali duri e abrasivi.
VIP 915 Inverter The model with inverter control system allows to vary the diamond wire speed from 0 to 40 m/sec. in order to optimize its consumption and get the best performances, even on very hard materials.
Disponibile anche in versione “DIGIT”, con touchscreen e radiocomando. Available also in “ DIGIT” version, with touch-screen and remote control board without cable.
17
TAGLIATRICE ELETTRONICA A FILO DIAMANTATO | ELECTRONIC DIAMOND WIRE SAW
GAMMA 875
La tagliatrice a filo diamantato modello Gamma 875 è una macchina robusta, durevole e di facile impiego che consente di realizzare agevolmente tutti i tagli primari al monte e la sezionatura dei blocchi di marmo, granito e altri materiali lapidei. La rotazione della testa operatrice è realizzata per mezzo di motore elettrico. Gamma 875 Inverter È disponibile la versione equipaggiata con inverter che consente di variare la velocità del filo diamantato da 0 a 40 m/sec, consigliata per tagliare materiali duri e abrasivi.
The diamond wire saw model Gamma 875 is robust, reliable and easy to use. It is designed to perform large primary cuts and block squaring on marble, granite and other stone types. The rotation of the drive unit is via electric motor. Gamma 875 Inverter The model with inverter control system allows to vary the diamond wire speed from 0 to 40 m/sec. in order to optimize its consumption and get the best performances, even on very hard materials.
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Potenza motore principale / Main electric motor power
30-37-45-55 kW
Avviamento / Starter
Star Delta
Tensionamento filo / Wire tension
Automatic controlled by a supercard
Rotazione volano principale ø 800 mm ø 800 mm drive pulley
360°
Velocità lineare filo diamantato / Linear wire speed
40 m/sec
MACCHINA CON INVERTER / EQUIPPED WITH INVERTER
18
Potenza motore principale / Main electric motor power
30-37-45-55 kW
Avviamento / Starter
Progressive / Inverter
Velocità lineare filo / Linear wire speed
0 - 40 m/sec
TAGLIATRICE LEGGERA A FILO DIAMANTATO | LIGHT DUTY DIAMOND WIRE SAW
TL 920
La tagliatrice a filo diamantato modello TL 920 è una macchina leggera, adatta ad eseguire piccoli tagli e la riquadratura dei blocchi in cave di marmo, calcare e materiali simili.
The diamond wire saw model TL 920 is light duty, designed to make small cuts and for block squaring in quarries of marble, limestone, and similar stone materials.
TL 920 Inverter È disponibile la versione equipaggiata con inverter che consente di variare la velocità del filo diamantato da 0 a 36 m/sec, consigliata per tagliare materiali duri e abrasivi.
TL 920 Inverter The model with inverter control system allows to vary the diamond wire speed from 0 to 36 m/sec. in order to optimize its consumption and get the best performances, even on very hard materials.
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Motore elettrico principale / Main electric motor
25 Hp
Avviamento / Starter
Star Delta
Tensionamento filo / Wire tension
Automatic controlled by supercard
Puleggia motrice / Drive pulley
Ø 500 mm
Puleggia guida / Guiding pulley
Ø 350 mm
MACCHINA CON INVERTER / EQUIPPED WITH INVERTER Motore elettrico principale / Main electric motor
25 Hp
Avviamento / Starter
Progressive / Inverter
Tensionamento filo / Wire tension
Automatic controlled by supercard
Velocità del filo diamantato / Diamond wire speed
0 - 36 m/sec
Puleggia motrice / Drive pulley
Ø 500 mm
Puleggia guida / Guiding pulley
Ø 350 mm
19
PERFORATRICI FONDO FORO | DTH DRILLERS
HDM 635
La perforatrice idraulica con martello fondo-foro HDM 635 è adatta a realizzare i fori convergenti necessari per il passaggio del filo diamantato nelle cave di marmo e di granito. È dotata di martello fondo-foro da 2”, corona dn. 76 mm, o da 3”, corona dn. 90 mm. I movimenti di rotazione e d’avanzamento sono azionati da motori idraulici. La macchina è in grado di eseguire fori verticali, orizzontali ed inclinati con facile posizionamento. La perforatrice è provvista di guida aste e di un sistema di bloccaggio asta idraulico.
20
The hydraulic drilling machine with DTH hammer HDM 635 is designed to make the converging holes needed to pass the diamond wire in marble and granite quarries.
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA
It is equipped with 2” DTH, dn. 76 mm drill bit, or 3” DTH, dn. 90 mm drill bit.
2500 l /min con martello 2” / 2500 l/min with 2” D-T-H hammer
The rotation and travel movements are driven by hydraulic motors. The HDM 635 can make holes along vertical, horizontal and inclined directions, with an easy positioning and installation. This drilling machines is equipped with a slide and a hydraulic clamping sistem for the drille tubes.
Potenza centralina idraulica: 7.5 kW Electric motor of hydraulic unit: 7.5 kW Aria compressa a 7 bar / Compressed air at 7 bar
3500 l/min con martello 3” / 3500 l/min with 3” D-T-H hammer Martello fondo foro: 2” / 3” / Sizes of down-the-hole hammer: 2” / 3” Corone a bottoni sferici / conici o misti DN 76 / DN 90 Conical/spherical/mixed button drill bit diameter: 76 mm / 90 mm Aste DN: 62 / DN76 / Drill tubes diameter: 62 mm / 76 mm Lunghezza aste standard: 1,00 m (1,50 su richiesta) Standard length of drill tube: 1,00 m (1,50 m upon request)
Capacità serbatoio olio idraulico / Hydraulic oil tank capacity: 75 litri / litres
PERFORATRICI PNEUMATICHE FONDO FORO | PNEUMATIC DTH DRILLERS
PP 630/691
PP 630
PP 691
DATI TECNICI PP 630 / TECHNICAL DATA PP 630
DATI TECNICI PP 691 / TECHNICAL DATA PP 691
Consumo tot. aria con martello fondo foro 2” Tot air consumption with DTH hammer 2”
4.500 l /min at 7 bar
Consumo tot. aria con martello fondo foro 3” Tot air consumption with DTH hammer 3”
8.000 l /min at 7 bar
Diametro utensile / Tool diameter
76 mm
Diametro utensile / Tool diameter
90 mm
Diametro aste / Drilling rods diameter
62 mm
Diametro aste / Drilling rods diameter
75 mm
Aste di perforazione / Drilling rods length
1000 or 1500 mm
Aste di perforazione / Drilling rods length
1000 or 1500 mm
Velocità perforazione / Drilling speed
10-12 m/ora su marmo 10-12 m/hour on marble
Velocità perforazione / Drilling speed
8-10 m/ora su marmo 8-10 m/hour on marble
Le perforatrici completamente pneumatiche con martello fondo-foro PP 630 e PP 691 sono adatte a realizzare i fori convergenti necessari per il passaggio del filo diamantato nelle cave di marmo e di granito.
The pneumatic drilling machine with DTH hammer PP 630 and PP 691 are designed to make the converging holes needed to pass the diamond wire in marble and granite quarries.
Dotate di martello fondo-foro da 2”, corona dn. 76 mm, o da 3”, corona dn. 90 mm.
They are equipped with 2” DTH, dn. 76 mm drill bit, or 3” DTH, dn. 90 mm drill bit.
I movimenti di rotazione e d’avanzamento sono azionati da motori pneumatici.
The rotation and travel movements are driven by pneumatic motors.
Le macchine sono in grado di eseguire fori verticali, orizzontali ed inclinati con facile posizionamento. Le macchine possono essere agevolmente smontate in più parti per facilitare il trasporto e la movimentazione, specie in zone impervie.
These drilling machines can make holes along vertical, horizontal and inclined directions, with an easy positioning and installation. It is possible to disassembled the machines into different parts, for easy transportation and handling, especially in rugged areas.
21
PERFORATRICI IDRAULICHE | HYDRAULIC DRILLING MACHINE
HDM 024/025
HDM 024
HDM 025
DATI TECNICI HDM 024 / TECHNICAL DATA HDM 024 Motore elettrico / Electric motor
4 kW
Motore elettrico / Electric motor
7,5 kW
Diametro utensile / Tool diameter
75 - 90 mm
Diametro utensile / Tool diameter
90 - 150 - 205 mm
Diametro aste / Drilling rods diameter
55 mm
Diametro aste / Drilling rods diameter
80 mm
Aste di perforazione / Drilling rods length
1250 mm
Aste di perforazione / Drilling rods length
1250 mm
Perforante idraulica tradizionale con rotazione elettrica e avanzamento idraulico mediante guide in acciaio cromato e rettificato. Appositamente studiata per l’esecuzione dei fori guida per il filo diamantato su marmo e rocce tenere, è una macchina molto robusta, al tempo stesso maneggevole e versatile, particolarmente adatta a lavori gravosi in completa affidabilità. I modelli HDM 024 e HDM 025 possono essere dotati di corona adatta all’ estrazione di carote e di campioni di roccia. Il modello HDM 024 è la versione leggera, impiegata per perforazioni meno impegnative. Possiede le stesse caratteristiche della HDM 025.
22
DATI TECNICI HDM 025 / TECHNICAL DATA HDM 025
Traditional hydraulic drilling machine with electric rotation and hydraulic feeding system running through chromate steel double guide. Specifically designed to make the diamond wire guiding holes on marble and soft stones, the HDM is a sturdy and easy to use machine, studied for the heavy work of the quarry in the safest conditions. The model HDM 024 and HDM 025 can be supplied with special accessories for core drilling. The HDM 024 is the light version of the model, used for easier situations. Its features are the same of the HDM 025.
IMPIANTI RIBALTAMENTO BANCATA | BENCH MOVING PLANTS
HYDRAULIC JACKS IS 166 Hydraulic Jacking and Splitting Plant
Impianto idraulico a pistoni di facile trasporto e facilità di utilizzo, per il ribaltamento di blocchi e bancate. La capacità di spinta è 300 ton, mediante due pistoni da 150 mm. È essenzialmente composto da una centrale idraulica da 700 bar, collegata ad uno o più pistoni idraulici di varie corse e potenze.
Hydraulic jacking plant, extremely compact and easy to move, used for pushing and overturning large rock masses and benches. The pushing capacity is 300 tons with two 150 mm stroke jacks. It is basically composed of a hydraulic pumping unit giving 700 bar pressure and one or more hydraulic jacks with different stroke and capacity.
ISP 640
Block Displacement Expansion Bags
HYDRO-BAG 645
L’ISP 640 è un impianto sbancatore pneumatico per la movimentazione delle bancate dopo il taglio con il filo diamantato. I cuscini sbancatori sono costituiti da sacche di tela gommata a prova di polvere e detriti e sono collegati alla centralina di controllo mediante tubi flessibili. La centralina, a cui si possono collegare quattro cuscini, è dotata di regolatore di pressione per dosare il giusto quantitativo di aria a seconda delle necessità.
L’impianto HYDRO-BAG 645 è costituito da una pompa idraulica ad alta pressione che inietta acqua all’interno di cuscini metallici a perdere di 2 mm di spessore, adatti all’inserimento nel taglio del filo diamantato. Si tratta di un sistema di facile utilizzo, affidabile e molto potente. L’HYDROBAG 645 può lavorare con due cuscini contemporaneamente, per una spinta totale di 600 ton.
The ISP 640 is a pneumatic expansion bag system, to move blocks and benches after cutting with diamond wire. The bags are made of special rubber, dust and dirt proof. Flexible hoses connect the bags to the pneumatic control unit, equipped with a pressure regulator to expand the bag according to the required push for a proper opening of the block. Four bags can be connected to the control unit.
The HYDRO - BAG 645 system is composed of an electric high pressure water pump and uses “disposable” metal bags which are only 2 mm thick. This makes it easy to insert them into the cut space made by the diamond wire. Hydro-bag is very strong and reliable. Two bags can work at same time, total push 600 ton.
23
MACCHINA STAZIONARIA A FILO DIAMANTATO | DIAMOND WIRE STATIONARY MACHINE
ARROW 715
La macchina automatica stazionaria a filo diamantato Arrow 715 è progettata per la riquadratura di blocchi e il taglio di spessori di marmo, granito e pietra. Le dimensioni massime di taglio sono 4,5 x 2,2 metri. La macchina è equipaggiata con due volani principali da ø 2000 mm, due pulegge regolabili da ø 300 mm per ottimizzare l’altezza di taglio e due pulegge da ø 400 mm per regolare e minimizzare il cavallo del filo diamantato. L’inverter consente di variare la velocità del filo e un accurato controllo di ogni fase del taglio. Il quadro elettrico gestisce tutte le funzioni relative al taglio e al corretto spostamento del carrello. È inoltre possibile la programmazione in automatico del carrello per tagli multipli.
24
The single strand stationary diamond wire saw Arrow 715 is designed for squaring and slabbing of blocks of marble, granite and stone. The maximum cut dimensions of 4,5 x 2,2 meters. The machine is equipped with two ø 2000 mm main pulleys, two adjustable ø 300 mm upper guiding wheels and two lower ø 400 mm guiding wheels to reduce the bow of the diamond wire. The inverter allows to vary the diamond wire speed and constantly control all other cutting functions. The main control board is equipped with all devices for the accurate cutting performances and precise movements of the table trolley. The machine can make multiple automatic cuts.
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Taglio utile / Useful cut
3,5 x 2,2 - 4 x 2,2 - 4,5 x 2,2 m
Diametro volani principali / Main flywheels diameter
2m
Potenza motore principale / Main electric motor power
15 - 22 kW
Potenza totale installata / Total power installed
18 - 25 kW
Velocità lineare filo / Linear wire speed
0 - 40 m/sec
Tensionamento filo / Wire tension
Hydraulically adjustable from 0 to 600 Kg
Lunghezza del filo / Length of wire
19 - 20 - 21 m
Carrello fisso o girevole / Fix or turntable trolley
2,2 x 3 m
Portata del carrello / Capacity of the trolley
40 ton
Rotazione e Transazione / Rotation and travel control
by means of inverter
SQUADRABLOCCHI A CINGHIA DIAMANTATA | DIAMOND BELT STATIONARY MACHINE
FAST 736
DATI TECNICI / TECHNICAL DATA Volani diamentro / Diameter of pulleys for diamond belt
1,7 m
Motore elettrico principale per la rotazione della cinghia diamantata Main 3-phase electric motor for the diamond belt rotation
45 kW inverter
Motore elettrico funzionamento della centralina idraulica Electric motor for the hydraulic downfeed unit
4 kW
Motore elettrico per la traslazione del carrello Electric motor for the block trolley movement
1 kW
Motore elettrico per la rotazione del carrello Electric motor for the block trolley rotation
0,75 kW
Cilindro idraulico per il controllo della cala Hydraulic piston for the downfeed
125/90 2.200 mm stroke
Cilindro idraulico per il tensionamento della cinghia diamantata Hydraulic piston for the diamond belt tensioning
60/30 250 mm stroke
Carter realizzati in acciaio inox Covers for the two pulleys in stainless steel Quadro elettrico completo di pulsantiera mobile Control board and portable button board with cable Totale potenza installata/Total installed power
58 kW
Tagliatrice speciale a cinghia diamantata ideale per riquadrare blocchi e realizzare spessori e lastre di marmo e pietra. L’affidabile sistema di taglio consiste in una cinghia diamantata che scorre senza attrito per mezzo di un cuscino d’acqua su una guida rigida. La rotazione della cinghia avviene per mezzo di una puleggia motrice diametro 1,7 m e di una puleggia folle dello stesso diametro che permette il tensionamento della cinghia con un sistema idraulico. È dotata di inverter che permette di regolare la velocità della cinghia diamantata per ottimizzare le prestazioni di taglio sui vari tipi di materiale. Il sistema idraulico con valvola proporzionale controlla la cala garantendo precisione di taglio e le massime prestazioni dell’utensile.
Special machine designed for fast cutting of marble/stone slabs and block dressing. The innovative cutting tool consists of a diamond belt that runs on a guiding arm. The friction of the belt is reduced by means of a water film. The belt is driven by two pulleys of 1,7 m diameter and is powered by a 45kW electric motor. The tensioning of the belt is controlled by an automatic hydraulic system. The machine is equipped with inverter allowing to vary the diamond belt speed according to the hardness of the stone. The hydraulic system controls the feed and it is designed to achieve the highest cutting performances and the longest life of the cutting tool.
DIMENSIONI DI TAGLIO / USEFUL CUTTING DIMENSIONS Larghezza massima del blocco / Max. block width
3,5 m
Altezza massima del blocco / Max. block height
2m
25
FILO DIAMANTATO/DIAMOND WIRE
L’AZIENDA
COMPANY
Bendiam, costituita nel 1981, è fra le aziende leader nella produzione di perle sinterizzate ed elettrodeposte e filo diamantato per l’estrazione e il taglio della pietra naturale e per esecuzioni speciali nell’industria delle costruzioni. Il filo diamantato è stato introdotto nelle cave di Carrara nei primi anni ‘80 ed è oggigiorno un ausilio indispensabile in tutto il settore lapideo. Esso è anche utilizzato con successo da alcuni anni nel settore dell’ingegneria civile e delle costruzioni, per eseguire tagli speciali e demolizioni controllate, ove siano necessarie precisione, assenza di vibrazioni e rumori, e possibilità di tagliare spessori notevoli. Si tratta di un sistema veloce, sicuro ed economico, alternativo ai sistemi d’intervento tradizionali. Bendiam ha sviluppato una serie di prodotti speciali per questo settore in notevole crescita.
Bendiam, established in 1981, is one of the world leading producers of electroplated and sintered diamond wire, used for natural stones and concrete cutting. The diamond wire was first introduced in Carrara quarries in the beginning of the 80’s and it is now irreplaceable, both in excavation and in processing of dimensional stone. It is also successfully used in civil engineering, to make special cuts that require precision, absence of vibrations, low noise, possibility to operate on very thick structures. This system is a quick, safe and economic alternative to the traditional demolition systems. Bendiam developed some special products also for this fast growing sector.
IL SERVIZIO
LA PRODUZIONE
PRODUCTION
- Consulenza tecnica, telefonica o in loco, per garantire un adeguato servizio direttamente presso il cliente. - Affidabilità nelle consegne, basata su una precisa pianificazione di tempi e procedure e un’organizzazione accurata delle spedizioni, in sinergia con il reparto evasione ordini e il magazzino.
La gamma dei prodotti: Filo diamantato elettrodeposto per marmo, assemblato con molle; Filo diamantato sinterizzato per marmo, assemblato con molle; Filo diamantato elettrodeposte per marmo, plastificato o gommato; Filo diamantato elettrodeposto per cemento, plastificato o gommato; Filo diamantato sinterizzato per granito, plastificato o gommato; Filo diamantato sinterizzato per cemento, plastificato o gommato.
Our production includes the following range: Spring assembled wire with electroplated beads for marble. Spring assembled wire with sintered beads for marble. Plasticized or rubberized wire with electroplated beads for marble. Plasticized or rubberized wire with electroplated beads for concrete. Plasticized or rubberized wire with sintered beads for granite. Plasticized or rubberized wire with sintered beads for concrete.
THE SERVICE - Product-specific advice, both by phone and on site, in order to guarantee a proper following up and be always aside our customers. - Reliable delivery based on precise time planning, well planned transport organization in full synergy with our order service and store departments.
26
WWW.BENETTIGROUP.COM IMPIANTI COMPLETI PER L’ESTRAZIONE DI MARMI PIETRE E GRANITI EQUIPMENT FOR DIMENSION STONE QUARRYING
WWW.BENETTIGROUP.COM
© 2013 Benetti Macchine SpA - Printed June 2013 - CATGEN2013
WWW.BENETTIGROUP.COM
BENETTI MACCHINE SpA Via Provinciale Nazzano, 20 54033 Carrara Italy Tel: +39 0585 844347 r.a. Fax: +39 0585 842667 benetti@benettigroup.com
Benetti Macchine Impianti completi per l’estrazione di marmi pietre e graniti
®