Thewith 201408

Page 1

함께 만드는 세상 더위드매거진

2014 | 08 AUG Vol. 29 www.galleriasm.com www.koreafood.ca



Vol.29 2014 | 08 AUGUST

Cover Story

Naengmyeon

02

Travel

금홍

04

Food

New Ways to Sauce It! Fruit Cocktail

08 10

Review

Trip to Swish by Han

14

Travel

토론토 맛집탐방 | Bosk

16

News

V2O

18

Column Knowledge

차가운 도시의 자취생, 요으리! ENGLISH TALK TIPS

20 23

2014년 8월 1일

제29호

민병훈

김문재

이기수 권경아

최진아

News`

코스트코 온라인 사업에 대한 속마음

24

Knowledge

감정

26

Column

세계 수산물이 한자리에

28

성공하는 사람들의 7가지 습관

30

사내통신원

방기찬 오은주 장진원

조직의 힘

32

GNK홀딩스

칭찬릴레이

34

사진촬영

포토에세이 이상영 +1 416-566-2324

김상운 박여은 안치준 이건형 이상은 윤지원 장성원 한재광

113 Viceroy Road

Event

Vaughan, ON CANADA

35

기사제보

News

사내소식

36

홈페이지

New Arrivals

신상품 소개

42

출력·인쇄

Event

틀린그림찾기

45

사내캘린더

+1 905-907-9474 newsletter@koreafood.ca www.galleriasm.com www.koreafood.ca P-Tech Print & Mail +1 905-660-1910


Cover Story

Summer food

pick

Korean

Cold Noodles

NAENG MYEON Naengmyeon also known as Raengmyeon in North Korea, literally translated means "cold noodles" and is a Korean noodle dish of long, thin noodles handmade from various flour and starches such as buckwheat, potatoes, sweet potatoes and kudzu. Naengmyeon made with arrowroot is darker in color and chewier in texture than buckwheat noodles. Seaweed and green tea varieties are also available. According to the 19th century documents of Dongguksesigi, Naengmyeon has been made since the Joseon Dynasty. Originally a delicacy in northern Korea, especially in the cities of Pyongyang and Hamhung, Naengmyeon became widely popular throughout the whole country including the south after the Korean War.

2 August 2014


N

aengmyeon is served in a large stainlesssteel bowl with a tangy iced broth or spicy sauce, julienned cucumbers, slices of Korean pear, a boiled egg and slices of cold boiled beef. Spicy mustard sauce or mustard oil and vinegar are often added before consumption. Traditionally, the long noodles would be eaten without cutting, as they symbolized longevity and good health, but today servers at restaurants usually offer to cut the noodles for ease of consumption. The two main varieties of Naengmyeon are Mul Naengmyeon and Bibim Naengmyeon.

Mul-Naengmyeon is served as a cold soup with the noodles contained in broth made from beef, chicken or dongchimi. Mul Naengmyeon originates from Pyongyang. Pyongyang Naengmyeon is mainly made from buckwheat and the broth of beef or pheasant. It also uses dongchimi broth or a mixture of it, while adding the sliced pieces of the radish to the dish. Vinegar, mustard oil (provided on request at most restaurants), and sugar are added according to taste before eating.

Hoe Naengmyeon A version of Bibim Naengmyeon, the Hoe Naengmyeon originates from Hamhung. Hoe Naengmyeon is Bibim Naengmyeon with the addition of marinated raw fish (hoe), usually skate. It is eaten mixed with the spicy gochujang dressing and other ingredients. Vinegar, sugar, and sometimes sesame oil is added according to taste. The noodles of Hamhung Naengmyeon are usually made from potato or sweet potato starch, so they are very chewy in texture compared to those of Pyongyang Naengmyeon.

Bibim Naengmyeon is served with a spicy dressing made primarily from gochujang (red chili paste) and eaten mixed. In the case of Bibim Naengmyeon, a bowl of the soup broth used in Mul Naengmyeon or plain broth from the boiled noodles itself is often served on the side.

re Easy to prepa Fast to cook ul! Taste Wonderf

For those who do not have time to cook or know Naengmyeon, Instant Naengmyeon noodles are available in Korean grocery stores, with the soup broth prepackaged with the noodles. A clear plastic package of mustard oil is often supplied. W

The WITH MAGAZINE

3


Travel

A Visit to Geumsan for the Best

Ginseng in Korea

Geumsan in Chungcheongnam-do Province is the birthplace of Goryeo (Korean) ginseng and the nation’s hub for ginseng distribution where more than 80% of the total ginseng produced nationally is collected and traded. In Korea, ginseng has long been treated as a rare but excellent medicinal food, so much so that some say it is the “best gift that god has given man.” The production of ginseng must meet certain environmental conditions for it to grow properly. This is why Geumsan’s pristine natural environment preserved from pollutants has long been the center for ginseng production.

4 August 2014


Five Reasons Why Korean Ginseng of Geumsan is the Best 1. Korean Ginseng has the longest history as an oriental medicine. Ginseng cultivated in Geumsan is considered as the best quality ginseng.

2. Because of the climate and soil that are perfect for ginseng cultivation, Korean ginseng produced in Geumsan has strong root tissues and composition.

3. Korean Ginseng contains various components such as saponin, which is effective for pharmacological activity.

4. Korean Ginseng has harmonized various kinds of saponin components, which are evenly distributed to increase the medical efficacy of Korean Ginseng.

5. Korean Ginseng has greater pharmacological effects than any other types of ginseng on activities such as control of cancer cells, lowering blood sugar, and preventing formation of clots.

錦山高麗參被評為最佳的五大理由 1. 高麗參早已作為一味重要的中藥,享有悠久的歷史,而錦山出品的高麗參則被譽為人參中的 佳品。

2. 錦山有著種植高麗參得天獨厚的條件,其出產的參根部組織致密,營養成分豐富。 3. 高麗參含皂角苷等多種營養成份,極具藥效。

4. 高麗參與其他國家的人參相比,抗癌及防癌作用,強化血糖,抗血栓的效果更具明顯的生理 活性,效果顯著。

Ginseng, Cuisine of new taste and colors mixed with taste of the East and the West

Unique Taste and Mystic Flavor

高麗參亦可如饌――美食原料人參

All-purpose cooking ingredient that harmonizes with all other foods

Because of its deep and mystic fragrance, ginseng tastes a bit bitter at first, but after a while it tastes a bit sweet, leaving a unique and special flavor in your mouth

The taste and color of ginseng match various foods such as meats, vegetables, and wild greens. Even when it is mixed with other ingredients, ginseng does not lose its own proper flavor. 獨特的味道與神秘的香氣 人參略帶苦味,同時又苦中帶甜,頗具特性的幽深味道使人參堪稱芳草之一 與各種原料相調和的全面味感 人參的色彩與味道適於各種肉類,蔬菜,野菜等多種食品原料。人參與其他食 品混合時,其固有的味道不會喪失而是融合于食物其中,散發出特有的香氣。 咀嚼時其具有牛奶般柔軟的肉質,色澤與香氣可大大激發人們的食慾。

The WITH MAGAZINE

5


There are many ginseng processing companies as well as ginseng cultivation farms in Geumsan

These processing companies study and develop various forms of ginseng products and established the best post as ginseng processing companies in domestic and international markets. The products produced in Chungcheongnam-do are trustworthy because they are made safely and cleanly from the best quality Korean Ginseng. There are many products that people can eat conveniently. Also, there are a variety of choices in terms of usages and prices. Favorite Ginseng Products • Korean Red Ginseng • Korean Red Ginseng Tea / Concentrates • Korean Red Ginseng Extracts • Korean Red Ginseng Capsule • Korean Red Ginseng Chocolate, Candy, Jelly 韓國錦山在高麗參栽培及加工方面獨佔鼇頭 韓國錦山高麗參加工企業以其品質卓越的人參產品享譽國內外。 韓國忠清南道加工生產的人參製品以質高著稱的高麗人參為主原料,衛生安全 的加工流程使產品更具安全性和可信性 為方便忙碌的現代人服用并保持人參特有的藥效,還在不斷開發研究不同價位 的多樣性產品。

Ginseng Food & Drink Date and Ginseng Tea (大棗人參茶) Ingredients Dates 400g, Ginseng 200g, Honey 2 cups How to Prepare - Wipe dates with a dry cloth, seed and slice thinly. - Peel ginseng and slice thinly. - Mix sliced dates and ginseng with the honey. - Leave the mixed ingredients in a warm place overnight for ripening and then store it in the fridge. 原料 大棗400克,人參200克,蜂蜜2杯 做法 -將棗核去除,棗肉切絲。 -將人參去皮,切成薄片。 -將切好的棗肉絲與人參片放入蜂蜜充分混合攪勻。 -將人參、大棗、蜂蜜混合物盛入容器中,置於 常溫下一天后放入冰 箱中保管。

6 August 2014


Ginseng Yogurt Juice

(人參酸奶)

Ingredients 1 root of ginseng, 1 cup of milk, 2 tablespoons of honey, plain yogurt 100g How to Prepare - Rinse ginseng thoroughly and thinly slice it. - Put ginseng, yogurt, milk and honey in a blender and finely grind them. 原料

人參1顆,牛奶4杯,蜂蜜2大匙,原味酸奶100克 做法

- 將人參洗淨切絲。

- 將人參、牛奶、蜂蜜、原味酸奶放入攪拌器中攪拌。

Ginseng Nutrient Rice (人參營養飯) Ingredients 2 roots of fresh ginseng, 3 cups of rice, 5 table spoons of red beans, 1 cup of black beans, 5 dates, 4 chestnuts, 3½ cups of water How to Prepare - Rinse fresh ginseng and cut it diagonally. - Put rice in water for 30 minutes and drain it out in a colander. - Soak red beans and black beans in water in advance. - Boil soaked red beans and drain them in a colander. - Seed dates and slice them. - Cut chestnuts rather thick. - Put rice in the pot and layer the red beans, black beans, fresh ginseng, dates and chestnuts on top of the rice. - Put more water in. Start cooking. - After rice starts boiling, lower the fire and slowly cook it to make rice settle by its own heat. 原料 鮮人參2顆,大米3杯,紅豆5大匙,黑豆1/3杯,大棗5顆,栗子4個,水3 又 1/2杯 做法 -將人參洗淨切成斜片。 -將大米放入水中浸泡30分鐘后把水空干。 -將紅豆與黑豆分別浸泡與水中,待泡軟后將紅豆放入蒸鍋蒸熟后瀝 乾水分。 -將大棗去核切絲,栗子切成圓片。 -將煮好的紅豆,大米,黑豆,人參,大棗,栗子放入鍋中,徐徐加 水蒸煮。 -待鍋中水沸騰后,用文火將飯煮熟。

The WITH MAGAZINE

7


Food

New Ways to Sauce It! There is a slight difference in use of sauce between Koreans and Westerners. In Korean cuisine, the sauce is usually utilized to marinate the main ingredient whereas Westerners tend to use sauces on the side for dipping. One of the representative Korean flavors is Bulgogi known to even those who know nothing of Korean cuisine. High in popularity due to ease of preparation, there are many types such as chicken, beef, and pork, and various methods of making this dish. Even here, the marinating sauce is easily available and sought after for a quick dinner. The Korean BBQ-style marinade and cooking sauce ;Bulgogi sauce, Korean BBQ sauce comes in Bulgogi Marinade, Chicken & Pork Marinade, Original flavor and Hot & Spicy flavor in Korean makets. It is a perfect blend of flavors with garlic, ginger, green onion and

roasted sesame seeds mingling together to create the authenticity and uniqueness in the recipe. The BBQ sauce not only provides natural sweetness due to the addition of Korean pear and apple puree, but also it tenderizes the meat. It is perfect for marinating and cooking, with meat, seafood, vegetables, rice and pasta. With Korean BBQ Sauce, one can transform any ordinary dish into a gourmet masterpiece. W

8 August 2014


Bulgogi Quesadilla Hansik-Latin American Fusion Dish, a new style of bulgogi, Bulgogi Quesadilla combines Korean bulgogi with quesadilla. True to its nature as a fusion dish, it can be easily enjoyed by South Americans who are unfamiliar with Korean cuisine. Above all, preparing Bulgogi Quesadilla is very simple and the dish makes a good snack to bring along when you go on a picnic.

*Cooking Tips If you want to reduce the cooking time, visit a Korean grocery store. Many food companies offer ready-to-use bulgogi sauce. If you add some tabasco sauce, Bulgogi Quesadilla will have a sweet and spicy taste. recipe sourced from http://www.agrafood.co.kr Main Ingredients:

150g beef, 30g bell pepper, 50g onion, 2 shiitake mushrooms, 1 ⅓cups of mozzarella cheese, 4 six-inch tortillas, a little bit of oil, salt, and black pepper powder

Sauce ingredients: 1 tsp soy sauce, 1tsp oyster sauce, ½ tsp sugar, ½ tsp

How to cook

sesame oil, a little bit of black pepper powder

1

5

Put the sauce ingredients in a bowl and mix them to make the sauce.

Put oil into a pan again and fry the marinated beef.

2

6

Slice the beef into bite size pieces and put them in the bowl with the sauce. Mix well.

3

Cut the bell pepper, onion, and shiitake mushrooms into bite size pieces

4

Heat oil in a pan over high heat. Add the sliced vegetables and stir-fry. Once cooked, set them aside.

7

Put a tortilla in a pan, place the mixed ingredients on top and fold the tortilla in half. Toast on a low heat until the cheese is melted.

Put the fried beef in a large bowl and add the other ingredients. Mix evenly. The WITH MAGAZINE

9


Food

s k n i r D r e m m u S

Fruit Cocktail Written by Kisu Lee Photographed by Kate Kwon

10 August 2014


Turn your home into a tropical island paradise simply with the addition of Rainbow Fruit Cocktails made with Korean Soju. Healthy fresh fruits and fiber meet in this deliciously refreshing beverage that will please all your senses and impress your guests. Accessorize your glasses with tropical accents for an authentic presentation of east meets fruity delight.

Watermelon is good for kidney infections and high blood pressure. With 91% water and 8% carbohydrates, it is the ideal summer fruit to keep hydrated.

Melon is a nutritious food. The seeds of cantaloupe were used in China to moderate fevers and the digestive system

Apple aids in absorption and expulsion of sodium from the body thus making it ideal for lowering high blood pressure.

Orange Contains loads of Vitamin C to alleviate fatigue, prevent colds, hardening of arteries, and high blood pressure.

Pineapple contains enzymes for protein and fat breakdown for expedited digestion. Kiwi contains a daily dose of Vitamin C for an adult and is good skin food.

How to make! Ingredients Desired Fruit 500g, Soju 360ml, Pop (7-up or Sprite) 900ml, Lemon Juice 100ml

Wash and cut the fruit into bite-sized pieces.

prepare pop to increse sweetness.

Add fruit and 900ml of 7-Up to the blender and blend until smooth.

It wouldn't be cocktail if there is no alcohol! add 360ml of soju.

Add 100ml of lemon juice to counteract the alcohol smell and concentration

The WITH MAGAZINE

11 33


Ever Heard of Fruit Vinegar Cocktails? Gaining in popularity is the mixture of Soju with fruit vinegars namely blueberry and pomegranate. This drink was developed to meet the needs of a growing population of people who disliked the bitterness of alcohol. It not only goes down smooth but also has the added health benefits of vinegar. There are three types of cocktails specifically created using the two ingredients. The first is "Hongik Inganju." To make this, pour out one ounce of Soju and add 50ml of fruit vinegar to create a red alcohol that is velvety in taste. The second is "Gojingamraeju." This is created by first mixing Soju with beer and then adding the vinegar afterward to make a cocktail with a sweet aftertaste. The third cocktail is "Youngwoong Bonsaekju." To make this cocktail, a special mini bottle of fruit vinegar available in Korea is turned upside down in the opening of the Soju bottle. This action forces 1 ounce of Soju to enter the mini bottle of fruit vinegar creating a perfect glass of fruit vinegar cocktail. W

주류를 협찬해 주신 '처음처럼'에 감사드립니다!

세계 속의

고향만두

반복된 일상 속 의

한입!



Story

Review

The Fusion of Traditional and Contemporary Cooking Styles

Garth Mercer's

A Trip to

Swish by Han Written by Garth Mercer Photographed by Russell Jang

S

ince Swish by Han made a splash in Toronto's culinary culture back in 2009, it has been one of those places I've heard people talk about, and rave about, but for some odd reason I never managed to go. Well, after five years I finally made it- giving them ample time to perfect the art of doing Korean food in a modern and creative way.

14 August 2014

>>>> ADD.

38 Wellington St E, Toronto, ON M5E 1C9

HOUR.

Monday to Saturday 12:00PM to 10:30PM

TEL.

(647) 343-0268

>>>>


1

The dĂŠcor is inviting, and much like the food, there's a fusion of traditional and modern elements; it's foreshadowing your meal in a way. When the food came, the first thing we noticed was the presentation was fantastic; you can really sense there's attention to detail and passion in what they do. When you taste the food, this is reaffirmed. We ordered their Japchae, Soo Yook (beef tongue), and Bibimbap. They were all wonderfully executed and used other Asian ingredients and taste to complement and enhance the character of these dishes.

2

1.Swish by Han .Restaurant 2.Bibimbap 3.Wooseul (Beef Tongue)

3

The beef tongue for instance, was a real surprise, served with spicy greens, soy vinaigrette, red chili peppers, scallions, and garlic chips, was marinated for five hours and then seared. The meat was really tender and the beautiful blend of sweet and spice makes for a fabulous and interesting dish. While we didn't

4

4. Japchae

have the chance to pair it with alcohol, it would go perfectly with a good beer or Soju. I'm always a fan of bibimbap, but what they serve is bibimbap to a whole other level. The quality of ingredients and big chunks of beef made it a real standout. Adding to the distinctiveness was the Vietnamese flavours, which really created a new and exciting experience to a traditional dish. Now that I've been there and know what I've been missing, I'll have to go back very shortly to try the rest of the menu. I'm sure my colleagues will do the same. It's definitely worth the trip. W

The WITH MAGAZINE

15


Travel

토론토 맛집 탐방

최상의 서비스, 정갈하면서도 모던한 분위기의 ADD. HOURS.

188 University Ave. Toronto, ON M5H 0A3 Breakfast

Mon~Fri : 7:00 am - 10:30 am Sat~ Sun : 7:00 am - 11:00 am

Lunch Brunch Dinner TEL. WEB.

Mon ~ Fri : 11:30 am - 2:00 pm Sat ~ Sun : 11:00 am - 2:00 pm Mon~ Sat: 5:30 pm- 10:30 pm

(647) 788-8294

www.shangri-la.com/toronto/ 글·사진 | 신마가렛 고객님

2000년대 중반 이후 많은 스타 쉐프들이 국적의 경계를 뛰어넘은 모던한 음식들을 선보이기 시작하였다. 토론토의 많은 고급 식당들도 뚜렷한 국적의 음식을 선보이기 보다는 여러 나라 고유의 식자재와 조리법을 접목시킨 창작 요리를 주로 선보이고 있다. 이번 달에 소개할

B

osk는 모던 캐네디언 파인 다이닝으로 얼마 전 토론토 다운타운 중심에 세워진 Shangri-La 호텔 1층에 자리하고 있다. 동양적인 인테리어와 추상적인 분위기를 물씬 풍기는

전등들이 오묘한 분위기를 내었다. Bosk의 메뉴는 계절별로 메인 쉐프 Damon Campbell이 직접 창작한 점심과 저녁 단품 메뉴와 일곱가지의 코스 메뉴를 선보이는 Tasting Menu ($95)을 선보이고 있다. 6개월마다 돌아오는 Summerlicious (겨울에는 Winterlicious) 행사 중 Bosk를 방문하여 3 -course menu ($25 / $45)를 통해 여러 메뉴를 골고루 맛볼 수 있었다.

곳은 Shangri-La 호텔의 메인 레스토랑 Bosk이다.

Appetizer(전채요리)에서는 Marinated Cucumber Salad, Heirloom Tomato Soup와Seared Albacore Tuna를 주문하였다. Marinated Cucumber Salad 는 여러가지의 맛 중 쓴맛, 짠맛, 고소한 맛과 감칠맛을 내는 오묘한 색깔을 가진 샐러드 요리였다. 상큼하게 버무려진 오이, 담백한 맛의 페타치즈, 고소한 맛의 아몬드, 그리고 쓴맛의 딜과 샐러드 잎의 조화는 쉽게 찾아 볼 수 없는 재미있는 맛이었다. Heirloom Tomato Soup은 상큼한 토마토의 맛이 고소한 올리브 크루통과 아주 잘 어울렸다. 토마토의 맛 뿐만 아니라

16 August 2014


말하는데 Grill되지 않고 Roast되어 고기가 더 질겨졌지만, 씹으면 씹을 수록 스테이크의 육즙이 느껴져 만족스러운 스테이크 요리였다. 디저트로 주문한 Dark Chocolate Mousse 는 묵직한 식감의 쵸콜렛 무스와 얼음 커피 가루가 한데 어우러져 군형을 이루어 좋은 쵸콜렛 디저트를 만들어 내었다. Citrus Cake

1

은 부드러운 스폰지 케이크와 상큼한 베리들, 그리고 바닐라 크림이 곁들여진 디저트이다. 제철인 베리들이 자칫 느끼할 수도 있는 바닐라 크림과 스폰지 케이크의 조화를

1. Lois Lake Steelhead Salmon 2. Citrus Cake 3. Roasted Flat Iron Steak 4. Mango Pudding

상큼하고 가볍게 만들어 주어 만족스러운 디저트였다. 세 디저트 메뉴 중 제일 마음에 들었던 Mango Pudding은 시중에서 쉽게 찾아 볼 수 있는 망고 푸딩이 아니라 망고

2

판나 코타 위에 코코넛 젤리와 라임 소르베가 곁들여진 여름을 닮은 디저트였다. 최상의 서비스를 선보이면서도 분위기를 즐겁게 해주는 서비스와 정갈하면서도 모던한 분위기, 그리고 기분을 좋게 하는 요리가 이번 해의 Summerlicious 방문을 또 한번 즐겁게

3 여러가지 야채의 맛이 두루두루 나는 전채요리로써 알맞춤인 가볍고 상큼한 수프였다. Seared Albacore Tuna는 겉 표면을 살짝만 익힌 참치요리였는데, 상큼한 라임 드레싱과 고소한 땅콩

하였다. 아침, 점심, 저녁 메뉴 모두 구비하고 있는 Bosk에서 부담없는 가격으로 최고의 서비스와 훌륭한 요리를 즐겨 보시길 바란다. W

4

가루가 부드러운 참치 살의 맛을 한 층 더 보강시켜주었다. 메인 요리로는 Lois Lake Steelhead Salmon, Roasted Flat Iron Steak와 Capellini Pasta가 나왔다. Lois Lake Steelhead Salmon 은 익힌 토마토와 파스타 종류의 하나인 Couscous가 곁들여져 나왔다. 다른 식당들과 다르게 짠맛과 비린 맛이 가득한 대신 고소하고 간이 딱 맞아 세가지 메인 요리 중에서는 최고의 요리였다. 연두색의 완두콩이 들어가 싱그러워 보이면서 꽤 심플해 보이는 Capellini Pasta는 많은 식자재가 들어가지 않아 재료 하나하나의 맛과 식감이 혀 끝에서 제대로 느껴졌다. 그리고 Prosciutto와 Parmesan Cheese가 잘 어우러져 고소한 맛을 내었다. Flat Iron Steak는 고기의 결을 따라 자른 소목심 부위를

The WITH MAGAZINE

17


Story

Smart Cap으로 리얼 비타민워터 세상을 열다.

비타투오

본격적인 무더위가 시작되면서 음료 시장이 특수 시즌에 돌입했다. 웰빙이 소비 트랜드를 잡고 있는 가운데 RTD (Ready to Drink)가 커피 중심이었던 음료 시장이 맛은 물론 다이어트와 건강까지 고려한 기능성 음료 시장으로 변하고 있다. 여기다가 Smart Cap이라는 컨셉으로 새로운 비타민 음료시장의 바람을 일으킨, V2O를 소개한다.

Twist For Freshness

Smart Cap 열, 빛, 물, 산소에 노출시 파괴되는 민감한 물질인 비타민을 처음 그대로 오랫동안 완벽하게 지켜주는 비타투어(V2O)만의 스마트캡 밀폐력으로 최상의 신선함을 느낄 수 있습니다. * 3 Shield System Over / Cap-In / Tube-Out Protection의 구조로 'In-Tube'에 보관된 비타민원액을 외부의 환경으로부터 완벽하게 보호하여 영양과 함량을 오랫동안 유지합니다.

Smart Cap The Smart Cap Technology: Enter into a New Era of Real Vitamins Sensitive to heat, light, water and oxygen, vitamins are now kept safe sealed in the Smart Cap. Now enjoy the freshness with the new sealing technology of V2O. * 3 Shield System The structure 'Over Cap/ In Tube/ Out Protection', which preserves the concentrated vitamins, keeps them perfectly isolated from external factors thus conserving the nutrient content.

18 August 2014


Twist For Health

Real Vitamin 내 몸에 필요한 5가지 비타민을 수분과 함께 가득 채워 몸의 밸런스를 찾아줍니다. 내 몸이 필요로 하는 다양한 비타민 중 선별하여 물을 마시듯 가볍게 그리고 맛있게 섭취할 수 있으며 스마트 캡으로 보호된 리얼 비타민은 비교할 수 없는 신선함을 선사합니다. Real Vitamin Balancing Out Your Body with 5 Types of Vitamins & Water. Enjoy health straight from a bottle. Protected under the Smart Cap, we have selected vitamins that your body needs. V2O provides real fresh vitamins that are beyond your imagination.

Twist For Light

Zero Sugar & Low Calories 진정한 이너뷰티. 착한 칼로리로 기분까지 가볍습니다. 일상 생활 속에서 섭취하는 양으로도 충분한 단백질, 지방은 Zero! 많이 먹으면 오히려 건강을 위협할 수도 있는 당류, 콜레스테롤도 Zero! 다이어트 부담을 나누는 착한 칼로리 (최대 16 Kcal) 로 진정한 Inner-Beauty를 실현합니다. Zero Sugar & Low Calories The true Inner-beauty. Low calories but high in happiness. Recommended daily consumption: Enough with V2O! No Sugar, No Cholesterol, No Sodium! Good for Diets! Low in Calories (Maximum 16Kcal) V2O offers you the true Inner-Beauty.

How to Drink V2O

1. Twist

2. Shake

컬러 캡을 반시계 방향으로 돌려 비타민 원액이 나오게 한 다음 다시 컬러캡을 닫아주세요.

물과 비타민 원액이 잘 섞이도록 가볍게 흔들어 주세요.

Twist the color cap counter clockwise and close the cap once the concentrated vitamins dilute into water.

Shake so that the water and the vitamins mix.

3. Open 컬러 캡을 열어 맛있게 즐겨주세요.

Open and enjoy V2O.

The WITH MAGAZINE

19


Recipe

! 다 겹 지 이 이젠 라면 차가운 도시의 자취생

요으리! 글 | 장성원 사우님

<볶음밥 오무라이스편> 어머니의 잔소리로부터 해방되는 대신 자취생들은 두 가지의 노역을 부과받습니다. 하나는 빨래이며, 다른 하나는 음식입니다. 많은 분들 특히, 남성분들은 밖에서 해결하거나 라면으로 끼니를 해결하시는데 안 그래도 총각 냄새가 풀풀나는 방에 앉아 라면을 먹으면 제 자신이 그리 처량하더군요. 그래서 준비했습니다. 돈도 아끼고, 시간도 아낄 수 있는 차가운 도시의 대학남자가 되기 위한 필수 요으리! 볶음밥 오무라이스! 재료 밥 (혹은 햇반) 2공기, 스팸 ½통, 냉동 야채, 계란 2개, 후추, 김, 다진 마늘, 식용유 (올리브유나 해바라기유 등)

20 August 2014

※ 본 코너는 전문적인 요리가 아니기에 다소 부족하더라도 양해해주시길 바랍니다.


차도남 자취생의 간단요리 레시피

How to cook

1m

15s

5s

각!!!!!

따각따각따따따 양에 따라 밥을 준비해주시면 1 먹는 되지만 보통(?) 대학생 남자분들은 2 공기정도 드신다고 예상해봅니다. 밥하기도 귀찮다 하시는 분들은 햇반을 전자렌지에 돌려주세요.

스팸 ½개를 2 밥이 준비되는 동안공부때문에 3 받았던 통째로 싹둑싹둑. 스트레스를 날려버리세요. 저는 가끔 전날 먹었던 삼겹살을 싹둑싹둑 한답니다.

15s

4

한국인에게 필수인 마늘을 준비합니다. 이게 남자한테 참 좋은데 뭐라고 표현할 방법이 없네요~ 마늘 껍질을 까주시고, 칼로 또 스트레스를 풉니다. 다지기 싫으시다고요? 괜찮습니다. 갤러리아에 다진 마늘팝니다.

30s

2m

5 식용유, 올리브유, 해바라기유 중

볶음밥은 야채도 필수입니다. 남자분들은 생야채를 사셔도 절반 이상은 냉장고에서 썩힐 확률이 높습니다. 그러지 마시고, 그냥 냉동으로 된 종합 야채팩을 삽니다.

6

마음 가는대로 고르시고, 후라이팬에 적당히 둘러주세요. 그 다음에 다진 마늘을 넣고 15초정도 볶아줍니다. 허기를 돋아주는 마늘향이 나면 준비한 스팸과 야채를 넣고 2분간 볶아주신 후, 밥을 추가해 주세요.

밥을 볶는 동안 재빠르게 계란 2개를 깨트려 저어줍니다. 대충 노른자가 풀렸다 싶으면 작은 프라이팬에 기름을 두른 후 부쳐주세요. 설거지하기 귀찮다 하시는 분들을 그냥 볶음밥에 투척하셔도 무방합니다. 어차피 여러분이 먹을 거니까요.

김,계란 & 케첩으로

▶ 차도남 자취생에게 간단한 요리 레시피를 전수해주고 싶으신 분은 newsletter@koreafood.ca 로 보내주세요!추첨을 통해 차도남 자취생이 직접 만들어 소개해 드립니다.

마무으리~

The WITH MAGAZINE

21



Knowledge

어려운 영어토크,이렇게 하세요

심상미 고객님은

ENGLISH

(전) 삼성플라자 분당점 문화센터 강사 (전) AK 플라자 분당점 문화센터 강사 (전) 현대백화점 압구정 본점 문화센터 강사 (전) 경기도 용인시 여성 문화회관 강사

TALK TIPS

아이들에게 언어 습득 능력 장치(LAD)가 있다면, 어른들에게는 보다 높은 이해력과 사고력이 있습니다. 너무 나이가 들었다 해도 영어를 배우시는데 큰 지장이 없으므로 지금부터라도 주변을 잘 활용하여 꾸준한 영어습득 습관을 들이시기 바랍니다! 주변을 잘 활용하는 방법! 무엇이 있을까요? 을 주변의 것 활용하는

모국어가 아닌 외국어를 배우는 것은 모든 사람들에게 힘든 일입니다. 특히 나이가 들고 모국어가 사고의 바탕을 형성한 이후 외국어를 배우는 것은 쉽지 않은 일이지요. 보통 13세 전후의 아이들은 뇌의 언어 습득 능력 장치(LAD) 때문에

TIP

1 Metro 신문 적극 활용하기

지하철이나 버스 정류장에 있는 메트로 신문을 매일 가져와 우선 훑어봅니다. 모르는 단어가 나와도 우선은 다 읽어 보시고 다시 한 번 보실 때 모르는 단어를 체크해 뜻을

어른들보다 더욱 빨리 배운다고 합니다. 하지만 어른들이

찾아보고 어떤 상황에서 쓰였는지 문맥을 읽어봅니다. 이

어린이들보다 유리한 점도 있는데, 바로 높은 이해력과

때 전체를 다 보려고 하지 마시고 우선은 사회나 정치 등

사고할 수 있는 능력입니다. 어른들은 외국어를 자연스럽게

흥미있으신 섹션을 정해 늘 같은 섹션을 보시면 처음에는

습득하는 능력은 떨어질 수 있습니다만, 아이들에 비해

모르는 단어가 많겠지만 한동안 보시면 같은 섹션의

이해력과 사고력이 뛰어나므로 이 LAD를 대신해 외국어를

기사들에서는 비슷하거나 같은 단어들이 계속해서 쓰인다는

배우는데 있어서 아이들과 비교해 뒤지지 않는다고 합니다.

것을 알게 되실 겁니다. 사전없이 그 섹션을 읽으실 수 있게 되면 다음 섹션을 정해 같은 방법으로 해보시기 바랍니다.

어른들의 이해력과 사고력, 그리고 지금 우리가 살고

계속하시면 메트로 신문을 사전없이 읽으실 수 있게 됩니다.

있는 ESL (English as a Second Language) 환경을 적극

2 전단지 이용하기

이용한다면 아무리 나이가 들었다 해도 영어를 배우시는데 큰 지장이 없으므로 지금부터라도 주변을 둘러보며 꾸준한 영어 습득 습관을 들이시기 바랍니다.

신문 혹은 슈퍼마켓에서 얻을 수 있는 전단지는 영어 공부에 최고로 좋은 학습지입니다. 이 놈의 전단지... 하시면서 확 쓸어 쓰레기통에 버리지 마시고 각종 전단지를 자세히 훑어보시면 무한한 영어 공부 학습지가

지인 중에 늦은 나이에 이민을 오셔서 영어를 잘 못해 처음엔

될 것입니다. 우선 단어 공부에 많은 도움이 됩니다.

무척 힘들어 하셨던 분이 계십니다. 그 분은 늘 수첩을 들고

사진과 함께 그것도 컬러도 같이 나오니 그렇게

다니시며 주변에 보이는 광고, 간판, 식당의 메뉴판 등을

좋은 사전이 따로 없지요. 특히 슈퍼마켓의 전단지는

적으시며 단어와 간단한 문장들을 외우시고 모르는 것이

단어의 무궁무진한 보고이니 꼭 한 번씩 보시고 혹시

있으면 물어보시곤 하시더니 몇 년 후 제가 아는 분들 중

특이하거나 모르는게 있다면 쓰레기통으로 직행하지

가장 빠르게 영어를 잘 하시는 분이 되셨습니다. 이유는

말고 집에 두고 오며가며, 보면서 습득하시기 바랍니다.

간단합니다. 영어 속에 자신을 넣어 습득하신 겁니다. 단어를 습득하시고 응용하실 경우 성인의 이해력과

이렇듯 뜻이 있다면 영어 공부에는 무궁한 방법이 있습니다.

사고력을 바탕으로 아이들보다 빠르게 사용하실 수 있게

주변에 있는 훌륭한 영어 공부 자원을 버리지 마시고,

되신 겁니다. 이 분은 아직도 늘 수첩을 들고 다니시는데

모아모아 자신의 것으로 한다면 여러분의 영어도 한 단계

어디선가 모르는 단어나 말을 들으면 그 자리에서 적어 중얼

업그레이드될 것입니다. W

중얼 외우시고 하십니다.

The WITH MAGAZINE

23


News

유통트렌드

온라인사업에 대한 속마음 글 | 더바이어 김근아 기자

미국 식품유통 매거진 슈퍼마켓 뉴스(Supermarket news, SN)는 코스트코(Costco Wholesale Corp.)의 온라인 사업에 대한 진짜 속마음을 밝혔다. 온라인이 뜨고 있음에도 불구하고 오프라인 매장을 더욱 확대하고 있는 코스트코의 전략은 '기본에 충실한 머천다이징’이다. 코스트코는 최근 충남 천안점을 오픈하는 등 전세계적으로 오프라인 매장을 확대해가고 있다.

글로벌은 온라인 식품배달 서비스 확대 중 최근 미국 로스앤젤레스와 시애틀 등에서는 당일 식품배달 서비스 업체인 '인스타카트(Instacart)'가 주목을 끌고 있다.

인터넷 식품배달 서비스가 늘어나고 있다? 리차드

갈란티(Richard

Galanti)

코스트코

전문이사

인스타카트는 온라인과 스마트폰 등 모바일 기기를 통해 주문한 물건을 식품점 체인에서 대신 구매해 소비자에게 한 시간 안에 배달하는 시스템이다.

(EVP)이자 재무담당 최고책임자(CFO)가 지난 5월 29 일 월스트리트 투자가들에게 이 같은 입장을 밝혔다.

아마존은 지난 5년간 '아마존 프레시(Amazon Fresh)'라는

최근 식료품을 인터넷으로 주문해 배달받는 서비스가

자체 브랜드를 내걸고 인터넷 식품 배송업계에 뛰어든

소비자들에게 큰 인기를 끌고 있는 데 대한 코스트코의

바 있다. 또 '여미닷컴(yummy.com)', '지속가능 상품 지역

이런 견해가 흥미롭다. 코스트코는 여전히 샘스클럽(Sam's

배송서비스(SPUD.com)' 등 다수의 업체가 샌프란시스코,

club)과 같은 오프라인 매장과의 경쟁 우위에 치중하는

로스앤젤레스를 중심으로 활발하게 영업 중이다.

모습을 보이고 있다. 갈란티 CFO의 온라인 판매에 대한 견해는 부정적이다. "적은 양의 물건을 집까지 배달하는 것은 공짜가 아닙니다. 궁극적으로 누군가는 배송비에 대한 대가를 치러야 합니다. 일부 온라인몰들의 판매로 시간이 지나 매출이 떨어진다면 그 만큼 잃지 않을 방법을 생각해 낼 것입니다. 그리고 다른 방법들을 강구해 매출을 끌어올리면 됩니다. 그러나 아무도 11%라는 우리의 평균 총마진에 근접할 수는 없습니다. 그래서 코스트코는 아주 좋은 형태로 지속해갈 것이라고 생각합니다."

24 August 2014

코스트코의 반전… 5월부터 총 10개 오프라인 매장 추가 오픈 다른 리테일 영역에서 온라인 사업에 가속도를 내는 데 비해서 코스트코는 오히려 오프라인 매장을 늘려가고 있다. 연간 코스트코의 자본 지출은 지난해 21억 달러와 비교해서 전체 약 22억 달러로 기대된다. 코스트코는 2013~2014년 3분기(코스트코 회계연도는 9월부터 시작) 네 곳의 새로운 창고매장을 오픈하기 시작했다. 5월 15 일에 스페인 세비아에 첫 번째 매장을 오픈했다. 국내에는


11번째 매장인 코스트코 천안점을 지난 5월 31일 정식

아이템 옆을 지날 때마다 '와우(wow)'라는 감탄이 날 수

개장했다. 오스트리아에서는 6번째 매장을, 일본에서는 20

있게 하는 힘을 기르는 것이 가장 중요한 정책입니다.

번째 매장을 오픈했다. 코스트코는 다음 분기 동안 6개

지금까지 코스트코는 이를 잘 수행해 왔습니다.”

이상의 지역 즉 미국에 4곳, 캐나다와 영국에 각 한 군데씩 코스트코는 가정배달을 하는 지역들 중에서 아이템

매장을 늘릴 계획이다.

선택폭을 늘리고 있다. 갈란티 CFO는 "모든 사람들이 단지

'신선식품' 'HMR' '유기농' 상품이 주요 유인책

집에 앉아서 배달되어 오는 물건들만을 원하지는 않는다는 것"을 확인했다. 사람들은 나가서 상품을 고르는 것을 좋아하고 매장에서 얻는 것에 능숙하다는 것이다. 특히 "

온라인을 통한 판매 유통 채널이 확대되면서 경쟁이

온라인에 대해서 마음은 열려있지만 모든 사람들의 현관

가속화됨에도 불구하고 여전히 코스트코는 오프라인으로

앞까지 갈 것이라고 기대하지는 말라"고 강조했다.

좋은

판매율을

머천다이징의

올리고

힘'에서

있다.

갈란티

나온다고

CFO는

설명한다.

'이는

"경쟁력은

가격대비 질과 양을 갖추는 상품기획력 때문" 이라는

느림보 가격정책… 낮은 마진이 아니라 '더 낮은 가격'이 목적

것이다. 이러한 변화에 대해서 갈란티 CFO는 물가상승 대비 "머천다이징이야말로

강력한

가치입니다.

가스연료가

인기상품 가격을 올리지 않았기 때문이라고 설명했다.

당신을 주차 공간으로 데리고 오는 것과 같은 매장의

비용이 극적으로 증가했던 지난 2년 동안 로티세리 치킨

동력입니다. 그리고 분명히 신선식품은 중요한 카테고리

가격을 그대로 유지해왔다는 것이다. 지난 분기 거기서

입니다. 로티세리 치킨(구운 고기)처럼 매일 신선하게 제공

어느 정도 경감되어 마진 하락의 일부는 그러한 한 가지

되는 아이템, 가정간편식(Home Meal Replacement, HMR)

아이템의 영향을 받았다. 거꾸로 가격을 바꾸지 않기

이나 유기농 상품이 사람들을 매장으로 불러들이는 듯이

때문에 원재료 비용이 조금 하락하면 조금이나마 마진율이

말입니다."

높아지는 효과를 본다.

그는 "만약에 스웨터, 배터리, 가구 또는 활동적인 옷을

"우리는 실제 더 낮은 마진을 얻기 위해 노력한다기 보다는

구입하러 매장에 방문한 고객도 걷다가 더 많은 물건을

오히려 더욱 낮은 가격을 위해 노력한다"는 점을 강조했다.

구매하게 될 것”이라는 쇼핑원칙을 강조하고 있다.

여전히 조금 더 이익을 낼 수 있는 곳을 알아내기 위해서 주의 깊게 보고 의식적으로 노력한다. 항상 경쟁력

온라인 시범 사업은 계속하지만 '경쟁력은 기본에 충실한 것' 코스트코는 캘리포니아 북부지역에서 구글과 함께 가정배달 서비스를 시범 운영하고 있다. 최근에는 로스앤젤레스와

있기를 원하지만 또한 약간의 마진 향상을 보여주기 위해 노력한다.

갈란티 CFO는 재무총괄 담당으로서 코스트코의 가격정책을 설명한다.

뉴욕으로 확대하고 있다. 갈란티 CFO는 "그 밖에 무엇인가 있을 지도 모를 비즈니스 기회를 관찰하는 것은 흥미롭다"

"인플레이션과 관련지으면 인플레이션의 압박이 있을 때

며 "계속 지켜보겠다"는 입장을 밝혔다.

'느림보'가 되는 경향이 있습니다. 가격이 빠르게 오르려고 할 때 결국 일부 상품가격을 올려야만 합니다. 하지만

"우리는 시간이 지나면서 변화해야 합니다. 하지만 또한

코스트코는 다른 리테일 기업보다 더 느리게 변경할

가장 바람직한 것은 기본에 충실해 회원 수를 확보해야만

것입니다.” W

한다는 것을 인지하고 있습니다. 그래서 고객들이 모든

The WITH MAGAZINE

25


Knowledge

Mortgage 시장 정책변화

이 집이 좋을까 저 집이 좋을까?

감정

[Valuation]

글 | 퍼스트파이낸셜 한수지 대표 Suzie Han, AMP.BA Principal Broker/President

감정의 사전적 의미는 토지, 건물, 기계기구, 항공기, 선박, 유가 증권, 동산, 영업권과 같은 유· 무형의 재산에 대한 경제적 가치를 판정하여 그 결과를 가액(價額)으로 표시하는 것

우리 동네어귀를 돌다보면 'For Sale' 간판을 보게되는데, 속으로 모두 좋은 값에 잘 팔렸으면 하고 바래봅니다. 그리고 그 바램은 꼭 그 집주인들을 위한 것만은 아닙니다. 왜냐하면 내 이웃의 판매가가 곧 내집의 감정가가 되기 때문입니다. 감정의 사전적 의미는 토지, 건물, 기계기구, 항공기, 선박, 유가 증권, 동산, 영업권과 같은 유· 무형의 재산에 대한 경제적 가치를 판정하여 그 결과를 가액(價額)으로 표시하는 것을 말합니다. 그런가하면 주택 감정의 경우에는 그 경제적 가치를 시세에 기준을 두어 판단한다고 할 수 있습니다. 모기지를 계약하실 때 은행에서 인정해 주는 집의 가치는 구입가가 아니라는 말, 들어보셨을 줄 압니다. 바로 집의 감정가가 큰 역할을 하게 되는데, 은행은 구입가나 감정가 중 더 낮은 금액을 기준으로 모기지 가능금액인 LTV(Loan to Value)를 산정하게 됩니다. 그리고 그 감정가가 나오는 기준이 바로 인근 주택의 최근 시세입니다. 주택감정은 크게 세 가지로 구분할 수 있는데, 책상에 앉아 컴퓨터의 자료 만으로 산정해 내는 Desk Top Appraisal, 직접 해당

26 August 2014


부동산을 방문은 하나 밖에서만 이루어지는 감정을

좋은 감정가를 받는 일은 주택 구입시보다 모기지

Drive By Appraisal, 그리고 마지막으로 현장 내부의

재융자시 더 큰 역할을 하게 되는데, 구입이 아니므로

사진까지 첨부되는 Full Appraisal이 있습니다. LTV(Loan

순전히 감정가에 의해서만 모기지 가능금액(Loan To

to Value)가 아주 낮거나 혹은 확실하게 Full Income

Value에 의거한 Loan Amount)이 산정되기 때문입니다.

이 확인 가능한 Deal이 아니라면 대부분의 은행은 Full

예를 들어, 은행에서 집값의 65%까지 Loan을 주기로

Appraisal을 선호하며, 이 경우 감정사는 그 집에 직접

승인한

방문하여 유지 보수 정도까지도 일일이 체크해 집의

손님께서 집의 가격은 $800,000로 알고 계신 상태인지라

가치를 산정하게 되는데, 이때에도 역시 주변에서 팔린

총 $520,000의 모기지를 예상하고 일을 진행하게

주택의 시세가 그 기준이 됩니다. 말하자면 해당 주택과

되나, 만약 감정의 결과로 더 낮은 금액인 $760,000

크기, 모양, 조건 등이 비슷하면서 반경 5KM내에 위치한

이 주어진다면 손님께서 실제 받게되는 모기지 금액은

동일유형 부동산을 세개 내지 다섯개의 보기로 정하여

$760,000의 65%인 $494,000.00이 되는 것입니다.

후,

감정을

진행하게

되었다

치겠습니다.

비교 가치를 산정해 내게 되는 것입니다. 이렇게 중요한 감정은 대부분의 경우 담당 모기지 감정서의 내용을 살펴보면 해당 주택의 역사와 주변

브로커가 감정회사에 오더를 넣어 진행되는데, 이런

시세는

유지보수

이유로 감정상의 실수나 어떤 오차가 있는지를 확인할

정도까지도 한 눈에 볼 수 있도록 되어 있습니다.

수 있는 혹은 손님이 감정가에 불만이 있을 경우 조율할

그렇게 하기 위하여, 감정사는 실제 여러가지 자료와

수 있는, 경험 많은 모기지 브로커와 거래하는 일은

실사의 증거들을 가지고 일을 하게 됩니다. 따라서

재융자를 하는데 있어서 굉장히 중요하다 하겠습니다.

만일 감정가에 불만이 있으신 경우에는 그에 반하는

‘돌다리도 두드려보고 건너라’는 옛말이 있습니다.

자료, 예를 들면 주변 주택의 매매 History 등의 자료를

재융자를 생각하신다면 내 집의 가치가 얼마인지

준비하시어 항의하시지 않는 한 고객의 항의를 수용해

정도를, 거래하는 부동산 전문가의 의견을 참고하여

내용이 수정되는 일이 쉽지는 않습니다.

미리 알아보신다면 계획을 세우는데 큰 도움이 되시리라

물론

Renovation정도와

주택의

생각됩니다. W

▶자세한 내용을 원하시면 ` 퍼스트 파이낸셜에서 문의하시길 바랍니다. TEL. 647-351-0114 EMAIL. admin@firstfinancialinc.com

The WITH MAGAZINE

27


Column

아시아 최고 수준의 수산종합전문 박람회인 '2014 부산국제수산무역엑스포' 가 2일 부산 벡스코에서 삼일 간의 일정으로 개막했다.

세계 수산물이 한자리에! 글 | 도매사업부 홍승오 사우님 사진 | 도매사업부 장성용 사우님

2014 부산국제수산무역 EXPO는 2014년 7월 2일 수요일에서 7월 4 일 금요일 삼일동안 BEXCO에서 열렸습니다. 더 자세한 내용을 원하시면, www.bisfe.com에서 찾으시기 바랍니다.

이번 엑스포에는 30개국 354개사가 전시장 1만7672㎡에 741부스 규모로 참가해 다양한 수산상품을 소개했다. 품목별로는 ▲씨푸드관 ▲수산기자재관 ▲해양바이오관으로 구성됐고, 전시 전문성의 강화를 위한 ▲고등어(市魚) 홍보관 ▲신제품홍보관 ▲낚시용품특별관 ▲부산어묵특별관 등도 마련됐다. 미국, 인도네시아, 이탈리아, 노르웨이, 에콰도르, 필리핀, 폴란드, 피지, 멕시코, 리투아니아, 터키, 호주 등 총 29개국 63개사의 해외 업체가

28 August 2014


BISFE 2014 참관기

참가했고, 특히 모로코는 올해 처음으로 22개 전시부스를 마련하는 등 아시아와 아프리카 연안 국가들의 참여가 크게 늘었다. 또 국내에서는 동원산업과 수협중앙회, 대형선망수산업협동조합, 대형기선저인망수산업협종조합, 국립수산과학원, 국립수산품질관리원, 식품의약품안전청,

한국수산자원관리공단 등 유관기관이 대형부스로 참가함은 물론 전남, 경남, 경북, 강원, 제주, 영덕군청 등 전국 단위의 명품수산물 지자체관이 대거 참가해 지역특화 수산물홍보와 함께 어촌관광홍보에도 나섰다. 더불어 이번 전시회에는 우리나라의 주요 수산물 교역국의 해양수산분야 장·차관급 고위 인사들의 잇따라 방문해 동북아 최대 규모의 수산자원 외교의 장이 펼쳐졌다.

한편, 이번 박람회는 KFT(Korea Food Trading)가 참가한 해외바이어 초청 수출상담회, 국내 비즈니스 상담회, 산업시찰 등 국제교역행사와 한국수산과학총연합회 국제학술대회, 한국해양수산신지식인 학술대회, 양식기술세미나, 수산물 소비촉진 활성화 등 부대행사가 진행됐다. W

The WITH MAGAZINE

29


Column

' 일의 성공'이 아닌 '인생의 성공'의 방법을 알려주는,

7가지 습관 성공하는 사람들의

·저 자 : 스티븐 코비 ·옮 김 : 김경섭 ·출판사 : 김영사 글 | 쏜힐점 고객지원팀 이은정 사우님

스티븐 코비는 '성공적인 삶’을 살기 위해 필요한 사회의 원칙들와 관련된 행동들을 목록화하여 이를 '성공하는 7가지 습관'이라고 정의하였다. 이 책에는 이러한 습관들이

이 책은 스티븐 코비가 쓴 자기 계발서로 전 세계에서 38개 국어로 번역되었으며, 1,500 만부 이상 판매되었다.

실생활에 왜 필요한지에 대해 분석하고 7가지 습관의 종류와 실천 방법 등에 대해 서술되어 있다. 하지만 이 책은 많은 고전과 선지자들의 좋은 말씀을 사회적 인간이 적용하고 이해할 수 있도록 체계화하고 잘 정리해 놓았다는데 가장 큰 의의가 있다.

자는 인간사회에는 거스릴 수 없는 '원칙'들이

주도적인 사람은 자신의 시간관 노력을 영향력의

존재하는데 성공하는 사람들은 이러한 '원칙'

원에 집중한다. 이들은 자신이 영향력을 행사할 수

들을 잘 이해하고, 준수하며 실행에 옮기는

있는 일을 중점적으로 한다. 이들이 가진 에너지의

사람들이라고 말한다. 여기서 '성공'이란 사회적 성공을

본질은 영향력의 원을 증가시키는 긍정적, 적극적,

의미하는 것이 아니라 한 인간으로서 다양한 역할을

확장적 특성이 있다. 이에 반해 반사적인 사람은

가진 한 자아의 전체적인 '성공'을 의미한다. 저자는 먼저

관심을 다른 사람의 약점, 환경상의 문제, 자신이

자신의 내면을 객관적으로 들여다 보고 자신이 원하는

통제하지 못하는 여건 등에 집중한다. 이러한 행동은

것이 무엇인지 파악한 후 자신이 원하는 것을 위한 실행 및

자신의 영향력권 내에 대해 무관심해지기 때문에

관리지침을 만들고 이를 실행하라고 말한다. 저자는 이를 '

마침내 영향력의 원을 축소시킨다. '통제할 수 없는'

독립적 단계'라고 말한다. 이 책의 전체적인 내용을 간략히

문제에 관해서는 얼굴에 주름살이 안 생기도록

요약하면 다음과 같다.

기꺼이 인정하고 웃으며 받아들이면 된다. 습관

습관

1

자신의 삶을 주도하라 (개인 비전의 원칙)

2

끝을 생각하며 시작하라 (개인 리더십의 원칙)

주도적으로 말하고 행동하라. 가치보다 충동을

모든 사람은 누구나 하나의 생활 중심을 갖고 있다.

하위에 두는 지혜는 주도적인 사람의 본질이다.

이 생활 중심은 우리 삶에 막대한 영향을 미치는데

반사적인 사람은 기분, 분위기, 조건, 주변 여건에

배우자중심, 족중심, 금전중심, 소유중심, 일중심,

따라 행동한다. 이에 반해 주도적인 사람은 심사

쾌락중심, 친구중심, 적중심, 교회중심, 자기중심

숙고하여 선택하고 내면화된 가치 기준에 따라

등이 있다. 끝을 생각하며 원칙 중심의 자기사명서

행동한다. 엘리노어 루스벨트가 말했듯이 아무도

(개인헌법)를 만들어라. 세계적인 운동 선수들뿐만

당신의 동의없이 당신에게 고통을 가하지 못한다.

아니라 우수한 업적을 달성한 사람들 대부분이 훌륭한

30 August 2014


습관

상상력을 가졌다.이들은 어떠한 일을 행하기 전에 마음 속에 그 결과를 그려보고, 느끼며, 경험한다.

7

끊임없이 쇄신하라 (균형적인 자기 쇄신의 원칙) 쇄신의 네 가지 차원은 ① 신체적 차원 (운동 / 영양), ② 영적 차원 (종교 / 명상), ③ 정신적 / 지적 차원

습관

3

(독서 / 글쓰기), ④ 사회적 / 감정적 차원 (가족 /

소중한 것을 먼저하라 (개인 관리의 원칙)

회사 / 친구 / 단체 / 봉사)로 구성된다. 자기쇄신 독립의지는 결정하고 선택하며 나아가 여기에 일치되도록 자아의식,

행동하는 상상력,

능력이다.

양심을

통해

독립의지는 개발한

과정은 이 네 가지 측면이 반드시 균형있게 쇄신되고 재충전되어야 한다.

것을

주도적으로 실천하게 하는 능력이다. 피터 드러커의 말을 빌리면, 성공적인 사람은 당면 문제 위주가

흔히 우리는 자신의 가치나 행복의 기준을 다른 사람의

아니라 미래 기회 위주로 생각한다. 이들은 기회를

시선이나 사회적 환경에 의해 평가하고 정의한다. 자신의

증가시키고 문제는 감소시킨다. 또 이들은 예방

내면에서 나온 주도성이 아닌 타인 또는 사회적 기준에

위주로 생각한다. 사람이 일보다 중요하다. 인간

의한 반사성에 의해 많은 가치를 판단한다. 이러한

관계의 유지와 증진, 결과의 달성을 목표로 하라.

반사성을 탈피하여 진정으로 자신의 내면을 파악하고

효과적인 상호의존성은 오직 진정한 독립성 기반

부족함을 인정하고 주도적으로 스스로의 원칙을 세울

위에서만 이루어질 수 있다. 다시 말해 자기 자신을

수 있을 때 독립적 단계로 발전해 나갈 수 있다고 저자는

먼저 계발해야 대인관계에서 성공할 수 있다.

주장한다.

습관

4

승-승을 생각하라 (대인관계 리더십의 원칙)

독립적 단계를 이루어 낸 사람들이 그 상위의 '상호의존적 단계'로 발전할 수 있다. 개인의 성공이 타인과의 조화의

항상 승-승을 생각하라. 만약 시너지적 해결책인

성공으로 이루어지기 위해서는 이 '상호의존적 단계'

서로 동의할 수 있는 해결방안에 도달할 수 없다면

에 대한 이해가 필수적이다. 따라서 승-승할 수 있다는

승-승 아니면 무거래를 목표로 할 수도 있다. 승-

긍정적인 원칙 하에 시너지적인 성공을 위해 항상 차이를

승의 이행 합의를 위한 다섯 가지 요소는 기대성과,

소중히 여기고 먼저 이해하기 위해 노력하라고 저자는

실행지침, 가용자원, 책무확인, 손익결과이다.

말한다. 이 책은 독자들이 페이지를 넘기면서 스스로 진단하고 점검해 볼 수 있도록 도와준다. 이 책을 통해서

습관

5

먼저 이해하고 다음에 이해시켜라

나는 내 자신의 내면을 한번 더 들여다 보고 내 자신의

(공감적 커뮤니케이션의 원칙)

문제점을 다시 한 번 인식할 수 있었다.

공감적으로 경청하고 처방하기 전에 진단하라. 먼저

이 책에서 저자가 가장 중시하는 것은 결국, '실천'이다.

이해하고 그 다음 이해를 구하라.

모든 '실천'은 진정한 '인식(깨달음)'하에 시작할 때 가장 ' 효과적'이다. 이러한 '인식'의 과정을 통해 독자는 과거의

습관

6

시너지를 내라 (창조적 협력의 원칙) 시너지의 정의는 ‘전체는 부분의 합보다 크다’ 는 것이다. 시너지의 본질은 차이점을 인정하는 것, 서로의 차이점을 존중하고 강점을 활용하며, 나아가 약점에 대해 서로 보완하는 데서 나온다.

잘못된 가치 판단 기준을 점검하고, 자신의 부족함을 파악할 수 있으며 미래의 성공적인 삶을 위한 작자의 ' 원칙'들을 만들 수 있다. 그 원칙들을 삶에 적용하는 것, 그것이 나의 과제이며 성공으로 가는 단계에 첫발을 내딛는 것이라 생각한다. W

The WITH MAGAZINE

31


Column

경영인 칼럼

조직의 힘 글 | 쏜힐점 지점장 허상훈

조직이 크던 작던 요동치는 주변 경쟁 속에서 안심할 수 있는 조직은 하나도 없다. 개인과 기업이 함께 발전하고 성장하기위해서 실패를 두려워하지 않는 도전과 열정이 있다면, 어떤 위기가 닥쳐도 살아남을 수 있을 것이다. 답을 포기하지 않고 끝까지 방법을 찾아내는 사람들로 조직을 구성해야 할 것이다.

3년 넘게 동고동락했던 욕밀점 사우님들과의 뜨거운 작별을 뒤로 하고 쏜힐점에서 근무한지 벌써 5개월의 시간이 흘렀다. 보다 쾌적하고 편리한 쇼핑 공간을 만들기 위해 지점 내 리모델링,

레이아웃 변경, 새로운 장비 도입 등 정말 정신없이 사우님들과 보낸 것 같다. 사우님들과 첫 조회 시간에 아프리카 가젤(사슴류)과 사자 이야기를 나누었다. 가젤은 가장 빠른 사자보다 더 빨리 달리지 않으면 죽는다고 한다. 그래서 가젤은 온 힘을 다해 매일 매일 달린다. 사자는 가젤을 앞지르지 못하거나 사냥에 실패하거나 사냥에서 상처를 입으면 사자는 굶어 죽게 된다고 한다. 동물의 왕 새끼 사자들도 생존율이 30%미만, 아프리카 남쪽 칼라하리 사막의 사자들은 생존율이 10%미만, 무리의 보스가 될 확률은 3%라고 한다. 사자도 맹수로 산다는 것이 쉽지 않다고 한다.

오늘 걷지 않으면 내일 뛰어야한다.

누군가 영원한 1등은 없다고 한다. 노력없이 한번 1등이 영원한 1등이 된다는 보장이 없으며, 절대강자도 계속 절대강자가 된다는 보장은 없다. 21세기 기업들이 생존하기 위해서는 예전에 경험하지 못한 시장의 빠른 변화속도에 적응할 수 있어야 한다고 경고하고 있으며, 고객과 시장의 변화보다 더 빨리 혁신해야 살아남을 수 있다고 한다. 요동치는 주변 경쟁 속에서 안심할 수 있는 기업은 하나도 없다. 조직은 단 한 순간이라도 '이만하면 됐지.'하고 안주해서는 안된다. 현재 실적에 안주하기 시작하면 새로운 것을 시도할 생각조차 하지 않게 된다. 혹시 다른 것을 시도하다가 잘못되기라도 하면 자기 자리가

32 August 2014


위태로워질 수 있기 때문이다. 특히 큰 탈 없이 무난하게

도종환 시인이 노래한 '담쟁이'처럼 현실의 벽을 넘고 기어코

살아온 똑똑해 보이는 사람들일수록 실패의 휴우증을 더

답을 찾아내는 인재를 의미한다. 조직에 위기가 닥쳤을 때나

두려워해서 안전하고 익숙한 선택만 하려는 경향이 강하다.

높은 벽에 부딪혔을 때, 그것을 극복하기 위해서는 누군가가

새롭게 변신하거나 고통을 감내해야 하는 일들은 꺼리고,

담쟁이가 되어야 한다. 끝장 정신으로 무장해 위기를 넘고,

해오던 대로 현상유지만 하려고 한다.

성과를 만끽하는 통쾌함을 한 번쯤 느껴봐야 하지 않겠는가?

현재에 안주하다가는 조직이든 사람이든 결국 망하게 될

우리 회사에는 어떤 순간에도 회사가 목숨 걸고 챙기는 '

것이다. 가장 이상적인 회사는 책임감 있게 일하는 사람이

담쟁이 인재'로 구성되어 있어, 어떤 위기를 직면하더라도

많되, 그 책임이 개인에게 돌아가지 않는 조직이라고 한다.

고객님들의 영원한 사랑과 차별화된 조직의 힘으로

모든 책임은 내가 진다고 말하는 리더, 서로 책임지고

헤처나기지 않을까 생각합니다.

일하겠다는 사우님이 많으면 성과가 계속 나올 것이다.

오늘도 조직의 구성원으로서 현장에서 답을 찾고 있는

그것을 다시 개선하고 수정하는 과정을 지속하다 보면

사우님들께 진심으로 감사드립니다. Yes We Can!!! W

절대적인 우위를 낳는 기업으로 발전하며 타 기업과의 차별화가 될 것이다. 조직이 크던 작던, 개인과 기업이 함께 발전하고 성장을 이뤄내기 위해 해야 하는 일의 본질은 같다. 문제가 있으면 답은 반드시 있을 것이다. 그것을 찾아내는 열정과 방법이 있다면 어떤 위기가 닥쳐도 살아남을 수 있을 것이다. 끝까지 답을 내는 사람들은 그 정신으로 조직을 살리고,

...물 한 방울 없고 씨앗 한 톨 살아남을 수 없는 저것은 절망의 벽이라고 말할 때 담쟁이는 서두르지 않고 앞으로 나아간다 한 뼘이라도 꼭 여럿이 함께 손을 잡고 올라간다...

자신을 강하게 하고, 나아가 동료를 구할 것이다. 우리의

... 저것은 넘을 수 없는 벽이라고 고개를 떨구고

관건은 답을 포기하지 않고 끝까지 찾아내는 사람이 되는

있을 때, 담쟁이 잎 하나는 담쟁이 잎 수천 개를

것이며, 기업의 관건은 사람들로 조직을 구성되어야 한다.

이끌고 결국 그 벽을 넘는다. - 도종환의 '담쟁이' 중에서 -

The WITH MAGAZINE

33


칭찬 릴레이 칭찬을 받으신 여섯분은 8월에 다른 사우 한 분을 칭찬해주세요. 칭찬릴레이는 다음 달에도 계속 이어집니다.

욕밀점 청과팀

욕밀점 생산 2팀

KFT 영업팀

주현학 사우님

정재영 사우님

정성현 사우님

욕밀지점 청과팀의 김윤호사우를 칭찬합니다. 한결같은 마음으로 고객과 직원 모두에게 친절히 대 하며, 무슨 일을 하든지 인상쓰지 않고 꼼꼼히 하는 모습이 본받을 만 합니다.

매장팀의 한상엽사우를 칭찬합니 다. 한상엽사우는 다른 사람이 하 기 싫어하는 일이라도 묵묵히 하 는 모습이 듬직하고, 고객에게나 직원들에게나 언제나 한결같은 마 음으로 대하는 모습이 좋습니다.

항상 밝은 긍정의 에너지로 가득 차 있는, 둥글둥글한 외모만큼이 나 성실한 모습 그 자체로 똘똘 뭉 쳐 있는 성실맨! 환한 미소로 주변 까지 밝게 만드는 물류팀 박영욱 사우님을 칭찬합니다.

욕밀점 청과팀

욕밀점 매장팀

KFT 물류팀

김윤호 사우님

한상엽 사우님

박영욱 사우님

KFT 물류팀

쏜힐점 매장팀

쏜힐점 생활가전팀

오해광 사우님

김용빈 사우님

신묘순 사우님

큰 키와 멋있는 외모 만큼 마음씨 도 따뜻한 조상원 사우님을 칭찬 합니다.처음 입사 후 잘 모르고 허 둥거릴 때 조상원 사우님이 멋진 미소를 띠고 다가와 차근 차근 가 르쳐 주었을 때 정말 고마웠습니 다. 밝고 명랑한 성격이 참 좋습 니다.

전서정 사우님은 특별히 모나지도 느슨하지도 않으면서 부드러운 성 격이셔서 밝은 분위기로 팀을 이 끌어 주시고, 팀원들 앞에 솔선수 범하십니다. 그 점이 귀감이 되고 팀원들을 잘 챙겨주시니 감사히 생각하며 칭찬합니다.

KFT 물류팀

쏜힐점 청과팀

쏜힐점 생활가전팀

박찬선 사우님

조상원 사우님

전서정 사우님

박찬선 사우를 칭찬합니다. 항상 밝은 미소로 맡은 업무를 성실히 수행하시는 모습을 보며 많은 것 을 배웁니다. 작은 실수도 용납 하지 않는 꼼꼼함. 박찬선 사우 님 화이팅!

34 August 2014


2014 August GTH 김정란 GYM 박정택 최혜경

CANADIAN NATIONAL EXHIBITION

GYM 이성만

생일을 축하합니다!

5

6

7

GTH 김윤영

10

8

GYM 전세진 최소영

11

9

입추 말복

Civic Holiday

12

13

14

15

KFT 안정모

16

광복절

GYM 조영식 안혜정

17

GYM 김용국 심상미

24 GYM 신혜정 GTH 이세진

31

GTH 이영춘 이영환

18

KFT 조성우

25 GYM 박성찬 GTH .하지은

19

GYM 박수정 GTH 한갑수

26 GYM 김지연 GTH .조상원

20

21

GTH 오순길 GYM 오정현

27 GRD 김상운 GTH .고재현 GNK 김영휘 윤지원

22

GYM 이현우

28 GRD Weiga Chen

29

The EX라고도 불리는 Canadian National Exhibition은 매년 토론토 Exhibition 쪽에서 열리는 전시회다. 캐나다에서는 가장 큰 연중행사 중 하나이고, 전 미주에서 7번째로 큰 행사이다. 다양한 공연과 음식을 맛볼 수 있다. ◈ 일정 : Aug. 15 ~ Sep. 1, 2014 ◈ 장소 : 210 Princes' Blvd. Toronto, ON M6K 3C3 ◈ 자세한 사항 및 문의 : theex.com

KFT 은남기

Artfest at Distillery District

23

GTH 천 별 GYM .전정순

30 여름 토론토 행사 중 가장 인기 많은 아트페스티발이 Distillery District에서 진행된다. 각종 특별한 그림과 도자기 등 다른 곳에서는 찾아보기 힘든 아트들을 전시하고 판매하는 행사이다. ◈ 일정 : Aug. 29 ~ Sep. 1, 2014 ◈ 장소 : Distillery Distict ◈ 자세한 사항 및 문의 : artfestontario.com

The WITH MAGAZINE

35


AUGUST

THE WITH

NEWS

AUGUST 2014

갤러리아 ·KFT 하반기 정기 인사채용 Galleria, KFT 2nd Half Employee Recruitment 갤러리아슈퍼마켓과 Korea Food Trading(이하 KFT)은 2014년도 하반기를 맞아 정기 인사채용을 시행했다. 매장관리, 정육, 수산, 청과, 조리, 김치, 두부제조, 물류센터, 구매, 인사 총무 등 다양한 분야에 대해 신입 및 경력 사원을 채용하기 위해 시행된 이번 인사채용은 웹사이트와 이메일을 통해 입사지원서를 접수받았다. 입사지원자들에 대해서는 1차 서류전형, 2차 면 접을 통해 최종 채용이 결정될 예정이며, 최종 합격자에게는 개별 통보될 예정이다. Galleria and KFT initiated the 2014 second half employment recruitment. Employment opportunities are available through application on the website in many departments including Grocery, Meat, Fish, Produce, Food Processing, Kimchi, Tofu making, Wholesale and Purchasing areas. Applicants will first go through a resume screening followed by an interview. Hired employees will be notified personally.

수박농장 산지 직송전 Farm Fresh Watermelon Event 갤러리아슈퍼마켓은 소비자들에게 더욱 신선하 고 당도가 높은 수박을 공급하기 위해 온타리오 내 수박농장과 직거래를 성사시켜 "수박농장 산 지 직송전"을 시행한다. 온타리오 수박은 미국 산과 멕시코산에 비해 상품의 이동 거리가 짧 아 수분을 더욱 많이 함유하고 있으며, 신선도 가 높고, 평균 당도 14brix 이상 (평균 12 brix) 으로 최상급의 수박이다. 소비자들은 아침에 수 확한 수박을 오후에 갤러리아에서 구매하여 맛 볼 수 있다. In an effort to provide the sweetest fruit to its customers, Galleria has joined forces with an Ontario watermelon farm to hold the Farm Fresh Watermelon Event. Ontario watermelon has a higher water content, is fresher and sweeter (14 brix compared with 12 brix average) due to the shorter distance traveled than its southern cousins. Find the best summer watermelon at the Galleria now.

36 August 2014


VISION 2020 GLOBE N KOREA

갤러리아슈퍼마켓, 글로벌 김치 선도기업 한성식품 방문 Galleria Visits Global Kimchi Leader Hansung Foods 갤러리아슈퍼마켓 신홍기 전무와 장성용 대리는 지난 6월 한국의 글로 벌 김치 선도기업인 한성식품을 방문했다. 한성식품은 1986년 설립되어 현재 대표적인 한국 김치 제조 및 판매 기업이다. 전세계인들이 즐길 수 있는 김치의 맛을 위해 80여개의 김치를 개발, 23개의 김치 특허를 보 유하고 있으며, 전세계 12개국에 수출하고 있다. 또한 한성식품의 김순 자 대표는 현재 대한민국 김치협회 회장을 맡고 있으며, 김치명인 제 1호 (농림수산부)이자 식품명장 1호 (고용노동부)이다. 갤러리아슈퍼마켓 신 홍기 전무는 "이번 생산공장 방문 및 견학을 통하여 캐나다 현지와의 상 황을 비교 분석한 후 김치를 더욱 안전하고 건강한 먹거리로 자리매김하 게 하는 동시에 적극적인 생산과 홍보를 진행하게 될 것"이라고 전했다. Galleria Executive Director Hongki Shin and Supervisor Sungyong Jang paid a visit to the Global Kimchi Leader Hansung Foods in Korea in June. Established in 1986, Hansung Foods is representative of Kimchi production and sales. This company has developed over 80 types of Kimchi, holds 23 patents for Kimchi, and is exporting the product to 12 countries. Hansung representative Soonja Kim is also the Kimchi spokesperson of Korea. Director Shin expressed that after his visit to the company, he will compare it to the Canadian market to analyze and establish a safer market for the product as well as improve its marketing.

CFIG Master Merchandiser 2014 갤러리아슈퍼마켓은 매년 CFIG에서 주최하는 Master Merchandiser Award에 참여하고 있다. 올해도 이와 같 은 행사 참여의 일환으로 양 지점에 조형물을 설치하였 으며, 월드컵 시즌을 맞아 월드컵 공식후원사인 코카콜 라사의 제품을 이용하여 월드컵 로고를 완성하였다. 특 히 조형물 중앙에 콜라병 모양이 투과되도록 하고, 월드 컵 경기를 실시간 시청할 수 있도록 TV와 조형물을 함 께 배치함이 특징이다. 한인들이 함께할 수 있는 문화광 장으로서 갤러리아는 또 다른 볼거리를 고객님들께 제 공하고, 함께 월드컵을 응원하는 분위기를 조성하는데 앞장섰다. Galleria enters the Master Merchandiser event held by the CFIG every year. This year Coca Cola products were used to create the World Cup logo. The creation was displayed next to the live broadcasting of the games so the customers could enjoy both at once.

The WITH MAGAZINE

37


THE WITH

NEWS

AUGUST 2014

오카리나 공연 성료 / Ocarina Concert 지난 7월 5일, 갤러리아 쏜힐점에서는 한국과 캐나다의 유명 오 카리나 연주가를 초청하여 아름다운 선율을 선보였다. 특히 대전 오카리나 앙상블의 김미경 단장의 독주와 갤러리아 문화센터에 서 오카리나를 지도하고 있는 양성석 회장의 협연은 공연의 하이 라이트가 되었다. 그 밖에 갤러리아 양 지점의 문화센터에서 지 난 수개월간 오카리나를 지도받은 학생들이 무대에서 공연을 펼 쳐 박수갈채를 받았다. 갤러리아가 커뮤니티의 중심으로서 한인 과 비한인 고객들에게 다양한 정보제공 및 문화 체험의 장으로서 역할을 해가고 있음이 다시 한번 증명되었다. The Thornhill branch of Galleria invited Ocarina To perform on July 5, 2014. The highlight of the event was the duet by ensemble lead Mikyung Kim and Sungsuk Yang, conductor of the ensemble at the Galleria Cultural Centre. In addition, several students of the Ocarina class performed receiving loud applause from the audience. This was a great opportunity to showcase the Cultural Centre to all customers.

JACHIN CO.,LTD 관계자분들의 KFT방문을 환영 합니다. / KFT Welcomes JACHIN CO.,LTD Members

KOTRA 관계자분들의 KFT방문을 환영합니다.

7월 2일(수) JACHIN CO., LTD. 해외 사업팀 박헌영 팀장의 방 문이 있었다. KFT뿐만 아니라 많은 업체들이 손꼽아 기다리는 혁신적인 비타민 워터 제품인 V2O에 대한 양사간의 협의 및 마 켓팅 계획에 대한 공유를 함께 하였다. 전반적인 의견과 입장에 대한 공유로 인해 더욱더 긴밀하고 성공적인 제품의 진출을 위 한 디테일한 계획 및 상호간의 관계를 다질 수 있는 기회가 되 었다.

지난 7월 21일 KOTRA 무역관의 김용덕 차장, 김광일 차 장, 육심인 대리가 KFT를 방문했다. 이번 방문은 김용 덕 차장의 이임인사를 겸해 이루어 졌으며 한국 제품의 MAIN STREAM MARKET 진출에 대해 KOTRA와 KFT간 의 협력강화를 논의하는 의미있는 만남이었다.

On July 2nd, there was a warmest visit of Mr. Alex Park from Jachin Co., LTD. International Business Department. Both parties, KFT and Jachin, had brief conference to discuss and share marketing strategy of innovational vitamin water product called 'V2O'. This opportunity have settled such intimate relationship between both parties and provided great motivation of successful launch of V2O in Canda.

38 August 2014

KFT Welcomes KOTRA Members

On July 21st, Senior Manager Yong Duk Kim, Kwang il Kim, and Business development specialist Simin Yook paid a visit to KFT. Subject of discussion was to share opinions of developing marketing strategy of national main stream market and cooperation reinforcement. It was also a good-bye visit and celebration of Mr. Yong duk Kim’s retirement.


VISION 2020 GLOBE N KOREA

2014 The WITH배 사내 당구대회 / 2014 The WITH Pool Competition

오는 8월 15일(금) 오후 6시부터 노스욕 소재 허리우드 당구장 (6080 Yonge St. North York)에서 The WITH배 사내 당구대회 가 열린다. KFT 당구 동호회가 주최하고 KFT와 갤러리아슈퍼마켓이 후원하는 이번 대회는 4구 단체전 (2인 1조 총 12팀 24 명), 4구 개인전 (총 12팀), 3구 개인전 (6명)으로 진행된다. GNK 사우면 누구나 참가할 수 있으며, 참가 신청은 8월 8일(금) 오후 4시에 마감된다. 경기인원은 1인 1종목으로 참가가 제한되며, 단체전의 경우 2인 1조로 팀을 구성하되 부서별 한 팀만 출전이 가능하다. 경기방식은 토너먼트 단판으로 진행되며, 우승한 팀과 개인에게는 트로피와 부상이 수여된다. ▲문의 : 905-532-0325, nkeun@koreafood.ca On August 15, 2014 The WITH magazine will hold a pool competition at Hollywood Pool hall located at 6080 Yonge St in North York. This event is sponsored by the KFT Pool Association and backed by KFT and Galleria. There will be a group tournament for 12 teams of 2, individuals tournament for twelve people and an individual tournament for 6 people. Anyone who is part of the GNK group may partipate if registered by August 8 at 4pm. Only one team per department is allowed. Winners of the tournament will win a trophy and prize. For details contact 905-532-0325, nkeun@koreafood.ca

2014 경상북도 우수농수산식품 특판행사 / 2014 Top Rate Agricultural Product Sales Event KFT와 갤러리아가 공동주관으로 "2014 경상북도 우수농수산식 품 특판행사"가 8월 1일부터 14일까지 2주간의 일정으로 갤러리 아 쏜힐점과 욕밀점에서 동시에 진행된다. 이번 행사는 경상북도 와 aT 대구경북지사, 경북통상 주최로 진행되며, 다양한 행사지 원을 통해 캐나다 동포분들께서 늘 찾으시던 상품 구성으로 다른 때보다도 더욱 더 알찬 행사가 될 것으로 예상된다. 특히 동포분 들께서 경북 고향의 맛을 느끼실 수 있는 아이스홍시와 대통령상 을 받은 상주 아자개쌀, 한국에서 인기가 많은 제품인 두텁떡, 삼 색찰쑥떡 등 많은 먹거리와 볼거리로 우리의 밥상을 풍성하게 할 것으로 기대된다. 특히, 가수 이장희씨가 맛에 반했다는 울릉도 의 유명한 명이나물 절임은 캐나다 산마늘과 어떻게 다른지 확인 해 볼만한 제품이며, 다양한 경북능금농협의 음료수가 우리의 더 운 여름을 한방에 날릴 좋은 제품으로 기대를 모으고 있다. 바쁜 이민생활에 걸맞는 시월앤푸드의 건야채, 삼색나물밥, 해초밥 등은 간편한 식사준비에 안성맞춤이다. 경북특산품인 오디국수, 통밀국수, 다시마국수 등은 이번행사를 더욱 풍성하게 만들 기획 제품이며, 우리 식탁에 꼭 있어야 하는 맛잇는 반찬과 젓갈도 준 비되어 있어, 이번 기회에 갤러리아 매장을 방문하여 고향의 맛 을 진하게 느끼시길 바란다. ▲ 문의 : 갤러리아슈퍼마켓 Galleria Supermarket 쏜힐점(Thronhill Branch) : 905.882.0040 욕밀점(York Mills Branch): 647.352.7788

KFT and Galleria are holding a joint Gyeongsangbukdo Agricultural Sales Event from August 1 to the 14th at both branches of the Galleria. This event is sponsored by the Gyeongsangbuk-do Province and aT Deagu Gyeongbuk Office and will feature many desired products. These items include Gyeongbuk taste of home products such as the Prime Minister's award receiving A jag eh rice, Dutuk rice cake, and Samsek Suk rice cake. Another noteworthy item is the Myungi Salted herb boiled in soy sauce, a favorite of singer Janghee Lee. Also on the must try list are several refreshing drinks from the region. All these items can be used to create simple yet elegant meals. Enjoy these items plus the region's specialty noodles at the Galleria during this time.

The WITH MAGAZINE

39


AUGUST 2014

VISION 2020 GLOBE N KOREA

갤러리아슈퍼마켓, 7월 우수사원 및 CS우수사원 Galleria Supermarket July Employee of the Month and Customer Service Employee of the month [ 7월 CS 우수사원 ]

[ 7월 우수사원 ]

욕밀점 조리팀

쏜힐점 청과팀

욕밀점 카페테리아

쏜힐점 생활가전팀

안영혜 사우

임일송 사우

석경희 사우

신묘순 사우

갤러리아슈퍼마켓의 7월 우수사우로 욕밀점 조리팀 안영혜 사우, 쏜힐점 청과팀 임일송 사우로 선정되었고, 7월 CS (Customer Service) 우수 사우로는 욕밀점 카페테리아 석경희 사우와 쏜힐점 생활가전팀 신묘순 사우가 선정되었다. Galleria Supermarket Employee of the Month for July goes to Yonghae An (YM Cook) and Ielsong Lim (TH Vegitable). The Customer Service Employee of the Month for July goes to Gyeonghee Seok (YM Cafeteria) and Myosoon Shin (TH Hardware & Halth).

KFT, 볼매사우 시상식

8월 새식구를 소개합니다.

KFT Employee of the Month Ceremony

New Family of August 갤러리아슈퍼마켓 (Galleria Supermarket) 쏜힐점 Thornhill branch

김수민 김성원 김동호 김재현 KFT 물류팀

KFT 해외사업팀

오해광 사우

변지원 사우

KFT의 7월 볼매사우는 KFT 물류팀 오해광 사우와 KFT 해외사업팀 변지원사우가 선정 되었다. Employee of the month for July 2014 is Haegwang Oh from KFT Logestics and Jiwon Byeon from KFT Overseas.

매장팀 매장팀 매장팀 매장팀

임태진 매장팀` 송기성 고객만족팀 이영주 고객만족팀 오신혜 고객만족팀

욕밀점 Yorkmills branch

김현진 추병인 김도아 김은숙 박수정 이경희 황병학

매장팀 매장팀 고객만족팀 고객만족팀 고객만족팀 고객만족팀 고객만족팀

김유정 유지희 손지원 김태우 심상진 오세훈 조현규

KFT (Korea Food Trading) 이상호 물류팀

40 August 2014

천 별 고객만족팀 선우준 청과팀 홍진기 청과팀 이현영 수산팀`

생산가공 1팀 생산가공 1팀 생산가공 1팀 생산가공 2팀 청과팀 청과팀 청과팀

천명애 고객지원팀 이지원 다담팀 문호림 정육팀 정세진 수산팀 안혜정 생활가전팀 한윤진 생활가전팀 오정현 인터넷쇼핑


2014 Pride 경북 우수 농수산 식품기획 판매전 경상북도의 구수하고 싱싱한 상품은 갤러리아 각지점에서 구입하실 수 있습니다.

2014.8.01 ~8.14 갤러리아슈퍼마켓 각지점

경상북도 사이소~

주관

주최

대구경북지사


New Arrival

What's New

8월의 신상품들을 소개합니다. 갤러리아슈퍼마켓 각 지점에서 확인해보세요! <The WITH>에 상품 소개를 원하시는 분은 사진(300dpi이상)과 상품설명을 newsletter@koreafood.ca로 보내주시기 바랍니다.

샘표 쌀 소면 Sempio Rice Noodle

밀가루를 전혀 사용하지 않아 더욱 건강한 쌀소면입니다. 진공 반죽공법을 그대로 적용하여 쫄깃함은 유지하면서 쌀소면 특 유의 부드러움도 동시에 즐길 수 있습니다. 특히 쌀소면은 밥 대신 국에 말아 드셔도 좋습니다. 제조원 샘표 홈페이지 sempio.com

에스제이푸드 추억의 국민학교 떡볶이 SJ Food Old Fashioned Tteokbokki

30년 전통 레서피! 어릴때 학교앞에서 먹던 그 맛! 4가지맛 -오리지날, 매꼼짜장, 카레, 매운맛이 있습 니다.

담터 요거티 Damtau Yogurty

우유에 넣고 섞기만 하면 맛있는 요구르트를 집에서 뚝딱 만들 수 있습니다. 1분 만에 완성 가능한 초스피 드 건강식 요거트 파우더. 플레인, 아사이베리, 애플 맛 이 있습니다.

42 August 2014


백설 브라우니 / 카스테라 믹스 Beksul Brownie / Castella Mix`

촉촉하고 부드러운 카스테라를 집에서도 쉽게 만들 수 있는 제품입니다. 노릇노릇하게 구워진 카스테라에 생크림과 과 일을 곁들이면 맛있는 생크림 케익으로도 즐길 수 있습니다. 팽창제 및 유화제를 쓰지 않아 더욱 안심할 수 있는 제품입 니다. 제조원 CJ 홈페이지 cj.co.kr

백설 제일제면소 메밀소바 / 소면 / 칼국수면 Beksul Buckwheat Soba Noodles / Plain Noodles / Kalguksu Noodles 제조원 CJ 홈페이지 cj.co.kr

국내 최대 메밀함량! 35% ~ 100% 생메밀가루 사용! 60년 전통의 백설 1등급 밀가루만 엄선하여 진공반죽숙성으 로 만들어 면빨이 쫄깃하고 잘 퍼지지 않습니다. 사용방법 1. 냄비에 물 5컵(1000cc)을 끓인 후 소면 1인분(100g)을 넣고 3분 30초 ~ 4분 30초 정도 끓입니다. (삶을 때 면이 붙지 않도록 저어주세요.) 2. 삶은 면을 찬물에 충분히 헹구어 체에 받쳐 물기를 뺍니다. 3. 준비한 육수를 삶아 놓은 면에 부은 후 기호에 맞게 드시면 됩니다.

CJ 알래스카 연어통조림 CJ Alaska Salmon can 100% 자연산 알래스카 연어를 사용해 믿을 수 있고 담백한 연어의 맛과 부드럽게 씹히는 식감이 좋아 다른 재료와 함께 요리해도 잘 어울리고, 폼이 납니다. 언제 어디서나 간편하게 즐길 수 있는 제품입니다. 제조원 CJ 홈페이지 cj.co.kr

The WITH MAGAZINE

43


오뚜기 부드러운 쌀막걸리 식초 Ottogi Makgeolli Vinegar

전통주 무형문화재 강석필 장인의 비법으로 빚은 쌀막걸리를 자연발효 숙성시킨 전통 막걸리식초로, 100% 친환경 무농약 국내쌀을 사용하여 믿을 수 있습니다. 특히 식초를 넣는 해물요리시 쌀막걸리 식초를 사용 하면 해물특유의 잡내를 잡아주고 풍미 또한 좋아집니다. 제조원 오뚜기 홈페이지 ottogi.co.kr

오뚜기 요리 매실청 Ottogi Japanese Apricot Oligo Saccharide

요리에 맛을 더하는 새콤달콤 매실청! 국산 하동매실에 올리고당을 넣어 건강한 단맛을 느낄 수 있습니다. 무침, 볶음, 조림, 드레싱 등 다양한 요리에 사용가능하고, 고기양념시 잡내를 잡아주며, 희석 음료로도 사용 가능합니다. 제조원 오뚜기 홈페이지 ottogi.co.kr

Daily Supplies

인견 홑이불 Artificial Silk Bedding

침대깔개, 이불, 침대커버 등 다용도로 사용가능한 시원하고 통기성이 뛰어난 침대 패션 필수품!

신상 백팩 Backpack

요즘 다시 떠오르고 있는 백팩이 여러가지 칼러와 모양으로 돌아왔습니다. 누구나 언제 어디서든 다용도(컴퓨터, 손가방 변형가능)로 사용할 수 있는 편리한 백팩입니다. ※ 본 사진은 실제 제품과 다소 차이가 있음을 유의하시길 바랍니다.

44 August 2014


7월호 정답 Congratulations 권현숙 (244)

심상미 (922)

김성애 (625)

엄혜숙 (163)

민지숙 .(141)

이주언 (820)

박혜선 (319)

이희애 (929)

전명희 (512)

최계화 (846)

※ 당첨되신 분의 성함과 고객카드 번호 마지막 세자리입니다. ※ 당첨되신 분들은 고객카드를 지참하시고 고객만족센터를 방문하시면 사은품을 수령하실 수 있습니다.

독자의 소리 ·변화를 주는 것이 좋아요!

·갈수록 알차지고 예뻐지는 것 같습니다.

·항상 구독합니다. 좋은 말이 많아서 생활하는데 .많은 도움이 됩니다.

·더위드를 통해 실생활에 유익하게 인용될 수 있는 정보를 .제공해주셔서 감사합니다.

자르는선

재미있고 관심있게 읽으셨던 기사의 순서대로 ①부터 ⑨까지 순서대로 표시해 주세요!

틀린그림 찾기

표지사진과 틀린그림 5곳에 동그라미를 표시해 주세요 응모하신 분 중 추첨을 통해 10분께 '백설 카스테라 믹스와 브라우니 믹스 각 1팩'을 드립니다.

1. 앞으로 다루어졌으면 하는 기사를

<더위드>매거진은 언제나 초심의 마음으로 책을 만들고자 합니다. 고객님들의 소중한 의견을 모아 열심히 하겠습니다. 아래의 항목들 중 재미있고 관심있게 읽으신 기사의 순서대로 표시해 주세요.

적어주세요.

Naengmyeon (p.2) 금홍 (p.4) New Ways to Sauce It! (p.8) 2. The WITH에 바라는 점 또는 하고

Fruit Cocktail! (p.10)

싶은 말을 솔직하게 적어주세요.

A Trip to Swish by Han (p.14) 토론토 맛집탐방 | Bosk (p.16) 차가운 도시의 자취생 요으리! (p.20) ENGLISH TALK TIPS (p.23) 코스트코 온라인 사업에 대한 속마음 ( p.24) 감정 (p.26)

이름:

전화번호:

E-Mail:

갤러리아슈퍼마켓 고객카드번호:

갤러리아슈퍼마켓 각 지점(쏜힐점, 욕밀점) 고객만족센터에 비치되어 있는 응모함에 넣어주세요.



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.