2018 Vol.72
3
ISSN 2369-0437
GALLERIA SUPERMARKET ACCEPTS 9
772369
043004
72
CONTENTS Vol. 72 - March 2018
16 ·발행일 ·발행인 ·편집장 ·디자인/사진촬영 ·편집
2018년 3월 1일 (통권 제72호) 민병훈 김문재 김정은, 이기수 민승은, 박여은, 손민우, 안치준, 이상진, 이성한, 이원창, 장성원, 정지숙, 조형신, 한재광 `
·발행처
GNK홀딩스 8500 Keele St. Vaughan, ON CANADA L4K 2A6 newsletter@koreafood.ca www.facebook.com/thewith
·기사제보 ·페이스북
ID : Galleria Supermarket
외부필자 원고는 편집부의 공식견해와 다를 수 있습니다. 무단 복제와 전재를 금합니다.
EN
EN
EN
06
커버스토리
08
한식이야기
10
대장금
무지개떡
돌솥밥
16
Visit Korea
EN
20
Cultural Tours
24
Technology
26
March Break Getaway
- Rainbow .Rice Cake
- Stone Pot Rice
두부전골
EN
- Stuffed Bean Curd Hot Pot
14
한국인의 밥상
EN Article in English
CN Article in Chinese
봄마중 밥상
더위드 매거진은 캐나다 도서기록보관소에 등록된 정기 간행물입니다. The WITH magazine is a monthly publication registered in the Library and Archives Canada.
EN
CN
Gangwon-Do
Dangjin Brewing Master
Galleria's Mobile Payment
겨울 나들이
EN
EN
28
Place To Go
30
키다리 아저씨와 함께하는
32
Watch out for Culture Shock
34
Food For You
36
대륙음식 이야기 - 대기원기사
38
동네형의 술안주
40
Coffee Story
42
그들만의 세상 속 음식
44
Inbody 건강만세
46
한의학 칼럼
48
고객이 알고싶다
52
이벤트
54
더위드 뉴스
56
신상품
아이비리그 속으로!
14
식탁위의 심리이야기
문화 충격이란?
The Origin of Tasty Kimchi in Ontario
매콤한 닭요리 궁바우지딩
보드카편
커피, 그 매력의 시작점
교도소 담장안 먹거리
34 08
힙업, 내 기분도 업! 브릿지 운동
건강은 균형이다
환절기 건강관리 TIP
Monthly Events
The WITH News
What’s New?
The WITH MAGAZINE 5
6 March I 2018
Cover Story
무지개떡
커버스토리
다양한 색깔이 주는 효과
눈은 즐겁고, 입은 만족스럽고! 무지개떡 RAINBOW RICE CAKE [MUJIGAE-TTEOK] 글 ┃이성한
한국인의 경삿날에는 떡이 빠지지 않는다. 기쁜 날을 함께
겁고, 입은 만족스러운 떡이다.
해주는 만큼 우리 한국인들에게 떡은 경사를 상징하는 음 식이라고 볼 수 있다. 그런 떡 중에서도 오늘날 잔치에서
Rice cake is inseparable from Korean parties. Among nu-
가장 많이 볼 수 있는 떡은 무엇일까? 아마 화려한 색으로
merous kinds of rice cakes, the Rainbow rice cake (Muji-
잔칫상을 한층 더 빛나게 하는 무지개떡일 것이다.
gae-tteok) is what really lights up the feast in Korea with its various colorful appearances. Rainbow cake is essentially
무지개떡은 여러 색을 갖고 있는 그 외적인 특성 때문에
a rice cake with layers of different colors, and this is how it
색편 또는 오색편이라고도 부른다. 무지개떡은 무속신앙에
had its name derived, ‘rainbow.’ It is usually used for special
서 인간에게 기쁨과 즐거움을 주고 자손 점지와 명을 늘려준
banquet and fest, especially birthday parties. Rainbow rice
다고 알려진 팔선녀를 의미하는데 복과 재물을 기원하는 뜻
cake symbolizes good luck and wealth. Rainbow rice cake
이 담겨있다.
tends to be sweeter than other rice cakes.
무지개떡은 멥쌀가루를 체에 걸러 곱게 가루를 내린 후 시
However, the most obvious difference is its appearance
루에 쪄낸 백설기와 제조 방법이 유사하다. 다른 점이 있
with many layers of different colors. Some people may per-
다면 우선 맛이다. 보통 무지개떡은 백설기를 만들 때보다
ceive each layer of rainbow rice cake to have unique taste
설탕을 더 많이 넣기 때문에 더 단맛이 나는게 특징이다.
at first glance, but each layer only has different color and
가장 큰 다른 점은 체로 가루를 내리기 전 멥쌀가루에 색
tastes the same as a whole.
을 들인다는 점이다. 색을 내는 천연 재료로는 치자물, 석 이버섯가루, 쑥가루, 대춧가루, 백년초가루 등이 쓰인다.
There are many ways to color the layer. Many people use
이외에도 코코아 가루, 체리가루, 단호박가루 등 기존에는
artificial coloring but now the trend is to use natural color-
사용하지 않던 재료도 색을 내는데 사용된다. 특히 최근에
ing material, not just for the purpose of well-being, but also
는 무지개떡을 만들 때 진한 색보다는 은은한 색을 더 선호
recent shift in preference of color, from vivid to soft. It may
하기 때문에 색깔을 내는 재료도 다양해지고 있다. 무지개
be fun to just to choose the color but also the material that
떡이 가진 재미는 떡이 보여주는 다양한 색깔, 그 색깔의
can be used to give that particular ‘look.’ Such material can
옅고 진한 정도에서 구분되는 차별성, 그렇게 다른 색들 때
vary from gardenia water, powder of mushroom, mugwort
문에 하나의 같은 떡이지만 서로 다른 색을 베어 물 때 실
or jujube. Powder of cocoa or cherry is also used recently.
제로 같은 맛이지만 마치 여러가지 다른 맛을 맛보는 듯한
Perhaps rainbow rice cake is not just a party food but a true
느낌을 받는다는 것이다. 그래서 무지개떡은 눈이 먼저 즐
bespoke cuisine.
JellyBean 떡/사진 I 장유진 www.instagram.com/jellybean_cake_ blog.naver.com/90995958
약력 * 나카무라 아카데미 제과 전문가 과정 * 한국 모락모락 공방에서 앙금 오브제 수업 강의 * 플라워 떡케이크 (앙금부터 절편까지, 세상의 모든 떡케이크) 중앙북스 공동저자 * Jellybean으로 토론토에서 활동 중 주문 및 수업 문의 I Kakaotalk ID: jellybean2
The WITH MAGAZINE 7
Food
UNIQUE STEAMY RICE, EXTRA SCRUMPTIOUS CRUST Dolsot-bap is rice cooked in a stone pot (Dolsot) with chestnuts, ginkgo nuts, pine nuts, pyogo (Shitake) mushrooms, soybeans and vegetables. Because it has to be served piping hot straight off Hansik refers to traditional Korean food, centered around rice, served alongside a bowl of soup and a variety of side dishes.
자료재공 ┃ (주)한식재단
8 March I 2018
the stove, Dolsot-bap was only made for special guests or the patriarch of the family.
Hansik Story
따끈따끈한 밥에 누룽지는 덤,
돌솥밥
돌솥밥은 극진한 마음을 담아 소중한 사람에게 대접하기 위해 지 어내는 밥으로, 돌솥에 쌀을 안치고 밤, 은행, 잣, 표고버섯, 콩, 채소 등을 얹은 다음 불을 지펴 즉석에서 지어낸 밥이다. 갓 지 어 윤기가 자르르 흐르는데다 뜨거운 밥을 그 자리에서 바로 먹 을 수 있어 예전부터 귀한 손님을 대접할 때 주로 지어 냈으며, 집안의 어른에게 별미를 차려드를 때도 따로 지어 올렸을 정도로 특별한 밥이었다. 1인용 작은 돌솥… 그 안에 별미 ‘가득’ 돌솥밥은 옛날 궁중에서 귀한 손님을 대접하기 위해 처음 지었다 는 설도 있고 조선시대에 궁중에서 속리산 범주사로 불공을 드리 러 갔을 때 구하기 쉬운 재료들을 돌솥에 담아 바로 밥을 지었던 데서 유래했다는 설도 있다. 조선시대 궁중에서 왕과 왕비의 밥을 지을 때는 작은 곱돌솥에 참숯으로 따로 밥을 지었다. 큰 놋화로에 참숯을 피워 놓고, 넙 적하고 긴 쇠 두개를 걸쳐 곱돌솥을 놓은 뒤 물을 먼저 끓이다가 쌀을 넣어서 밥을 지었는데, 서서히 뜸을 들여 입 안에 녹는 듯 부드러운 맛을 내곤 했다고 전해진다. 흰밥과 팥밥을 동시에 올 려 골라 드시도록 했는데 분량은 딱 두 그릇에 담을 정도로만 맞 췄다고 한다. 이 정도로 돌솥밥은 극진한 마음을 담아 소중한 사람에게 대접하 기 위해 지어내던 밥이다. 눌은 밥과 물이 만나면 뜨끈한 ‘숭늉’ 사람들은 돌솥밥을 먹을 때 두 가지 방법으로 즐긴다. 하나는 따 끈한 숭늉을 만들어 먹는 것이다. 밥을 덜어내고 돌솥에 물을 부 어 두면 밥을 다 먹을 때쯤 돌솥에 남은 열에 의해 눌은 밥과 물 이 만나 뜨끈한 ‘숭늉’이 만들어진다. 돌솥밥을 즐겨먹는 사람들 은 알맞게 불어난 누룽지에 짭짤한 젓갈이나 장아찌를 얹어 먹는 것으로 마무리를 해야 제대로 밥 한 솥을 먹은 느낌이 든다고 말 하다. 숭늉을 만들어 먹으려면 비리지 않은 재료를 넣어야 하는 데 밤, 대추, 콩이 흔하고 때로는 수삼 한 뿌리를 넣어 그윽한 향 기를 살리기도 한다. 또한 돌솥밥은 양념간장을 넣어서 비벼 먹어도 맛이 기가 막힌 다. 쫀득쫀득한 밥알에 고소한 참기름 향기가 어우러져 그야말로 다른 반찬이 필요없을 정도다. 주로 해물이나 버섯 등을 넣어서 밥을 짓는데, 가을에는 송이를 넣은 송이돌솥밥이, 겨울에는 굴 밥이나 홍합밥, 그리고 무채를 넣은 무밥이 제격이다. 양념간장 에는 영양부추나 달래를 넣으면 향이 그만이다. 바닥에 눌어붙은 누룽지를 긁어 먹는 맛도 빼놓지 않아야 할 별 미 중 하나다.
Dolsot bap [ Stone Pot Rice] A SPECIAL RICE DISH FOR ONE PERSON
There are several theories about the origin of Dolsot-bap. Some say that it was first cooked for dignitaries visiting the royal palace. Some believe that it was created when the Joseon royal family went to the Beopju Temple in Sokri Mountain for a Buddhist prayer ceremony, and the monks cooked rice with ingredients available in the mountains. Still others claim that talc stone pots (Gobdol-sot) were used to cook rice ever since the Choi clan from Jangsu – an area famous for natural talc – offered talc stone pots as tribute to King Sukjong of Joseon Dynasty. In the royal palace, Bap for the King and the Queen was cooked separately in small talc stone pots over hardwood charcoal. First, they made a charcoal fire in a large brass brazier, placed two flat iron rods across the brazier, set a talc stone pot on the rods, boiled water for some time, added the rice, and finally simmered it slowly until it was thoroughly cooked. This process guarantees a soft taste that literally melts in the mouth. They served both Huin-bap (white rice) and Pat-bap (rice with red beans) to offer the King and Queen a choice, but only two servings were prepared for each. This illustrates how Dolsot-bap was served only to the very privileged. These days, Dolsot-bap has become popularized, and many restaurants serve Dolsot-bap rather than regular Bap in a bowl. It is said that famous Dolsot-bap restaurants still had burgeoning businesses even during the economic downturn during the 1997 Asian financial crisis.
GETTING TO THE BOTTOM
Dolsot-bap is a gastronomic experience where the best comes last. After removing the cooked rice, water is poured into the stone bowl. The burnt layer of rice (Nurungji) is cooked in the water by the residual heat from the pot and becomes Sungnyung (browned rice tea). By the time the meal is finished, the Sungnyung is ready. Dolsot-bap enthusiasts claim that no meal is complete until they have washed it down with hot Nurungji and some salted seafood or pickled vegetables. In order to make the best tasting Sungnyung, the added ingredients should not leave nay unpleasant odor. Thus, chestnuts, jujubes and beans are commonly used, occasionally with fresh ginseng root, for a subtle aroma. Dolsot-bap is also good when mixed with sesame soy sauce. The combination of chewy rice and roasted sesame oil is heavenly. Seafood or mushroom may be added to make Songi-dolsot bap (Stone pot rice with pine mushroom) in the autumn, and Gul-bap (stone pot rice with oysters), Honghap-bap (stone pot rice with mussels), or Mu-bap (stone pot rice with white radish) are commonly prepared in the winter. Chopped garden or wild chives may be added to the sesame soy sauce for enhanced flavor. Lastly, the delicious crusty rice layer at the bottom of the stone pot is not to be missed even if it takes some serious spoon work to scrape it off.
The WITH MAGAZINE 9
Culture
추위 속 꽁꽁언 내 가슴까지도 뜨끈하게…
두부전골 Warm broth for cold weather
Dubu-jeongol [ stuffed bean curd hot pot ]
10 March I 2018
대장금
<대장금>에서 수라상궁이 작은 화로 위에 일인용 전골틀을 올려 놓고 수라를 잡숫도록 하는 모습이 소개되었다. 전골은 뜨끈하게 끓여 먹는 국물 요리로, 날 씨가 추워지면 더 생각나는 음식이다. 여럿이 모인 식탁 한가운데 불을 지피고 큰 냄비에 갖은 재료를 넣고 끓여가며 먹는 전골. 국물에 재료와 양념이 어우 러지며 익어가는 시간동안 함께 모인 사람들과 정겹게 이야기도 나눌 수 있고, 완성된 음식을 한 국자, 한 국자 그릇에 담아 나눠 먹으며 정을 나눌 수 있다는 점이 큰 매력이다. <대장금>에는 버섯전골, 두부전골, 꿩전골, 도미면 등 여러 종류의 전골이 재료와 전골틀을 달리하며 등장했었다. 때때로 전골은 매운 음 식이라고만 생각하는 사람이 있으나, 궁중에서의 전골은 그리 매운 음식이 아 니었다고 한다. The individual pot on a small brazier would follow a sumptuous course with various side dishes. Although this pot dish was not included in the 12side dish set menu, it stood out as a main course. All kinds of ingredients in a deep aromatic broth would impart warmth even in extreme cold weather. This hot pot was changeable with various ingredients – bean curd hot pot, mushroom hot pot, pheasant hot pot, etc. Hot pots were always served on banquets like birthdays and feasts for foreign envoys.
밥상에서 보여주는 또렷한 존재감 | 전골 수라상이 오른다. 대원반과 소원반이 들어오고 뒤이어 화로가 오른다. 화롯불에 는 벙거지 모양을 한 전골틀이 올려져 있다. 전골상은 김치와 조치, 장으로 푸짐 하게 차려진 12첩반상에 지지않는 존재감을 드러낸다. 다양한 식재료와 넉넉한 국물이 함께 끓는 모습이 훈훈함을 전해주며 속을 든든하게 하여 추위까지 달래 준다. 두부전골, 버섯전골, 꿩전골 등 재료를 달리해 아주 다양하게 만들 수 있으 며 궁중의 잔칫상에도 빠짐없이 등장한다.
The WITH MAGAZINE 11
Culture
궁중의 전골 | 수라상에 차려진 전골상 전골은 일반적으로 끓여 가며 먹을 수 있는 국물 요리를 폭넓게 일컫는 말로 쓰이지만, 원래는 고기.생선.채소 등의 재료를 각 각 합에 담아 상 위에 준비해 두고, 화로 위에 테가 달린 둥그 런 모양의 틀을 올려놓고 직접 끓이면서 먹는 것을 의미한다. <대장금>에서는 중종(中宗 1488~1544)이 수라상을 받는 장면 이 여러 차례 나오는데, 그때마다 곁에서 기미상궁과 생각시들 이 시중을 드는 모습을 볼 수 있다. 이는 20세기 초까지 궁에서 일했던 상궁들의 증언을 바탕으로 재현된 것이다. 증언에 따르 면, 수라를 들 때 임금은 수라상궁 두 명과 생각시 한 명의 시중 을 받았다고 한다. 이 중 한 명은 기미상궁(氣味尙宮)이라 하는
times, the soldiers at the front were wearing metal helmets. As
데 보통 나이 많은 노상궁이었다. 본래 기미상궁은 음식에 독이
they did not have proper equipment for cooking, those soldiers
있는지 없는지 살피는 것이 주된 임무였으나 실제는 임금의 식
would have used their helmets to cook with. So I guess that they
성을 잘 알아서 편하게 드시도록 이야기도 나누고, 드실 음식을
would have put meats, vegetables and anything they could get into
권하는 일을 했다. 또 한 명의 수라상궁은 멀리있는 음식 시중
a upside down metal hat, and poured on water to cook. That is
을 들고 모자라는 음식을 다시 가져오는 일을 했다고 한다. 생
jeongol.” Another theory appears in “Eouyadam” (“The Book
각시는 전골 끓이는 일을 전담했는데, 화로에 놓인 전골틀에 미
of Folk Tales”) by Yu Mong In (1559~1623), a famous writer of
리 준비한 재료들을 얹어 알맞게 익었을 때 빈 그릇에 담아 올
Joseon, who writes: “Tojeong Yijiham (a scholar active around
린다. 이때 수저는 국물을 넉넉히 뜰 수 있는 굽이 깊은 숟가락
1517~1578) always put on a metal hat while wandering around the
과 상아 젓가락을 사용했다고 전해진다.
country and when he could get foodstuffs like meat and fish, he used his metal hat to cook it in. So his nickname used to be ‘Cheol-
The food shares its warmth / Jeongol
gwanja’(The Man with the Metal Hat’).” But this theory is dubious.
In “Daejanggeum”, one scene showed a court lady cooking a hot
Concrete mentions of jeongol appeared in the 18th and 19th
pot on a brazier in front of the king. As jeongol is a sort of soup
centuries. Judging from this, jeongol dishes were fully developed
that simmers while being eaten, it is most appreciated in cold
in the Joseon Dynasty. A pot named jeonliptu, meaning a
weather. The best hot pots feature various ingredients and are
soldier’s helmet, is mentioned in “Gyeongojapji” (a book about
best shared with many people. Several different kinds appeared
the traditional customs of Hanyang – today known as Seoul –
in “Daejanggeum”, including bean curd hot pot, mushroom hot
the capital of Joseon) by Yu Deuk Gong, a scholar of the realistic
pot, pheasant hot pot and sea bream with noodles hot pot. Today’s
school of Confucianism who lived between 1747~1800. “There is
jeongol are often spicy, but the jeongol served to the kings of the
a pot named jeonliptu which looks like a soldiers’ hat,” he wrote.
past were less so.
“Vegetables can be cooked in the hollow part in the middle, meats can be grilled on the flat part at the edge. It would be good either
Jeongol set into the royal tables / The origin of jeongol (hot pot)
to accompany with alcohol or to eat with cooked rice.” Jeongol is also meantioned in “Onheejapji” (“A Cook Book”) by
Many people are confused between jeongol (hot pot) and jjigae
Seo Yu Gu, a scholar of late Joseon, whose dates are 1764~1845.
(stew) for the two categories are only slightly different. Jjigae is
“There is a meat-grilling utensil which looks just like an upside-
cooked with all the ingredients in a pot with a sauce – unlike
down hat, in which sliced vegetables are cooked with a broth
jeongol which is cooked by putting each ingredient in, one at a
while thinly sliced meats are grilled at the edge of the heated metal
time.
over the charcoals. Three to four people can share this,” the book
There have been many different stories about the origin of jeongol.
notes. “This utensil can be called jeoncheol or jeonliptu.” The word
“Manmulsamulgiwon yeoksa”(“The History and the Origin of
jeoncheol indicates the cooking utensil for a hot pot in the palace.
Everything” Published in 1909) by Jang Ji Eon, a journalist of the
According to a report from the King Gojong era in “Euigwe” (“The
late Joseon Dynasty, offers one theory. “I am not so sure about the
Royal Protocols of the Joseon Dynasty”), jeongol using a jeoncheol
exact origin of jeongol but I strongly assume that during ancient
pot was one of the menus for feasts. W
12 March I 2018
대장금
DUBU-JEONGOL (STUFFED BEAN CURD HOT POT) Ingredients 300g hard bean curd, I tsp salt, 5Tbsps starch powder, 4Tbsps cooking oil, 100g beef(rump), 50g ground beef, 3pyogo(shitake) mushrooms, 100g radish, 50g carrots, 100g green bean sprouts, 30g spring onions, 50g onions, 1 red chili, 50g water dropwort, 2tsps salt, 1tsp pine nuts, 3 walnuts, 1 egg, 8 cups water, 2Tbsps soy sauce for soup, 2tsps salt
Vegetable seasoning 1/2Tbsp salt, 1Tbsp sesame oil
Meats and mushroom seasoning 2tsps chopped leek, 1Tbsp soy sauce for soup, 1tsp chopped garlic, 1tsp sesame oil, a pinch of pepper
Preparation
Method
① Cut bean curds to the size of 3cm X 2.5cm and 0.7cm thickness.
⑦ Drain the cut bean curd pieces and coat them with the starch
Lay them on a plate and scatter salt over them. Leave until dried
powder. Put 4 tablespoonfuls of oil in a frying pan and fry until
out.
golden yellow.
② Shred the beef (rump) to prepare 50g of ground beef.
⑧ Mix all the meats and mushroom seasoning ingredients and
③ Soak the mushrooms in cold water for 2 hours and shred them.
season the shredded beef, ground beef and mushrooms separately.
④ Cut the radish and carrot down to strips of 5cm X 0.5cm and 0.3
⑨ Pack the ground beef between two fried bean curd pieces (like a
cm thickness. Cut off the head and tails of the green bean sprouts.
sandwich) and tie with a water dropwort.
Blanch each vegetable with 1 teaspoonful of salt in boiling water,
⑩ Season all the vegetables.
rinse in cold water, and then drain.
⑪ Put the vegetables neatly in a pot and put the beef in the middle.
⑤ Shred the onion and red chili. Cut the spring onion into 5cm
⑫ Scatter the nuts on top of the sandwiched bean curds.
lengths. Remove the leaves of the water dropworts and blanch with
⑬ Season the water with soy sauce and salt, then pour this seasoned
1 teaspoonful of salt until it wilts, then rinse in cold water and drain.
water into a pot. Put the jeongol pot over a brazier and cook. When
⑥ Soak the walnuts in hot water and remove their skins.
nearly cooked, break the egg in the middle and start eating.
The WITH MAGAZINE 13
봄마중 밥상
개 ,
가
봄나물에 봄향기 가득... 지리산, 기지개를 켜다 정리 ┃ 이기수
수많은 생명을 품은 어머니의 산, 지리산. 겨울과 봄이 줄타
못해 오로지 소로만 밭을 갈 수 있다. 당흥마을의 봄을 깨우
기를 하는 춘삼월, 묵은 것들을 보내고 새 것들을 맞이하는
는 쟁기질 소리에 마을 사람들도 봄맞이 나물을 캐러 삼삼오
지리산 사람들의 설레는 봄마중 길을 따라나선다.
오 모여든다. 꽃다지, 냉이, 벼룩이자리 등 새로 돋아나기 시
※ 본 기사는 KBS 한국방송에서 방영중인 ‘한국인의 밥상’ 309회 방송분을 요약 및 편집하였습니다.
작하는 겨울을 이겨낸 나물들로 바구니를 채우기 시작하면 어느새 바구니 속에는 봄이 가득하다. 소의 무릎을 닮아 ‘우 슬’이라는 이름이 붙은 약초까지 가득 캐오면 집 앞마당에서 는 봄맞이 음식 준비가 시작된다. 꽃다지나 냉이와 같은 겨울
■ 소 쟁기질로 맞이하는 힘찬 봄 - 함양군 당흥마을
나물들을 넣어 만드는 ‘꽃다지 냉이 봄동 겉절이’부터 한 그릇
얼었던 땅이 녹기 시작하면 당흥마을의 다랭이 논에는 쟁기
챙겨 먹어두면 그 해 농사일이 거뜬하다고 하여 묵은 나물들
질을 시작한 소 울음소리가 퍼지기 시작한다. 산비탈에 위치
을 넣고 푹 고아내 더욱 든든한 ‘염소탕’까지. 당흥마을 사람
한 다랭이 논은 길이 좁고, 가파른 탓에 농기계가 들어오지
들의 특별한 봄 준비법이다.
14 March I 2018
한국인의 밥상
■ 봄철 가장 먼저 돋아나는 나물 ‘쑥부쟁이’ - 구례군 난동마을 아직 찬 기운이 남은 봄, 마른 풀들 사이로 가장 먼저 고개를 내 미는 나물이 있다. 쌉싸름한 향이 매력적인 ‘쑥부쟁이’가 바로 그 주인공이다. 지리산에서 가장 먼저 봄이 온다는 구례군, 그 중에 서도 가장 따뜻한 난동마을의 양지바른 곳에 가면 푸릇하게 돋 아난 쑥부쟁이를 만날 수 있다. 바구니와 조그만 칼을 들고 삼 삼오오 모여 앉아 쑥부쟁이를 캐는 마을 아낙들. 재빠른 손놀림 으로 바구니 한가득 캔 쑥부쟁이로 한 상을 차린다. 쑥부쟁이를 잘 말려 숯불에 구워내 담백한 ‘쑥부쟁이자반’부터 토란잎에 곱 게 싼 쑥부쟁이 나물과 밥을 보자기에 짊어지고 갔던 ‘쑥부쟁이 도시락’ 까지. 봄이 오면 난동 아낙들은 이 쑥부쟁이 도시락 하 나 짊어지고 지리산 노고단보다 더 높은 곳을 나물을 캐러 갔다 는데. 반가운 봄의 첫 손님 쑥부쟁이로 차려내는 난동마을의 쑥 부쟁이 한 상이 궁금해 진다. 쑥부쟁이무침 민물장어조림
■ 여수 뱃사람들의 경칩 추억담과 고로쇠 수액 나물 밥상 - 지리산 의신마을 3대
취나물 무침
■ 첫 봄, 첫 맛, 첫 농사… 취나물 수확 - 하동군 서리 공기 좋고 물 좋기로 소문난 하동군 서리. 이곳은 온통 취나
예로부터 경칩이 오면 고로쇠 물을 마시며 한 해 건강을 기원
물의 초록빛으로 물들어 있다. 같은 취나물이라도 갓 수확한
했던 풍습을 여전히 지켜가는 마을이 있다. 바로 지리산 350
취나물은 된장이나 초간장을 이용해 상큼하게 무쳐내고, 묵
고지 하동군 의신마을 사람들이다. 과거 여수 사람들이 경칩
은 취나물은 들깻가루를 넣어 더 부드럽고 고소하게 무쳐낸
을 맞이하여 지리산 고로쇠 수액을 마시기 위해 찾아올 때 만
다. 멸치며 다시마를 넣고 우려낸 육수에 취나물을 듬뿍 넣
들어 왔다는 물안주 ‘민물장어조림’에 지리산 사람들의 물안
고 된장을 더해 끓여낸 ‘취나물된장국’은 따로 먹어도 맛이 좋
주 ‘염소구이’와 고로쇠 수액을 넣어 감칠맛이 더해진 ‘고로쇠
지만 다같이 나누어 먹는 취나물 비빔밥에 곁들이면 그 맛이
수액나물무침’까지. 긴 밤, 항아리 가득 채워진 고로쇠 수액
더 구수하다는데. 사람사는 정이 더해져 더 맛있는, 따뜻함
을 나눠 마시며 한 해의 안녕을 빌었던 사람들의 염원이 담
이 넘치는 서리 사람들의 취나물 밥상이다.
긴 달콤한 밥상이다.
The WITH MAGAZINE 15
Must Experience
isit GANGWON-DO Pyeongchang & Gangneung & Jeongseon
The Encounter of the Winter Olympics, Festival, and Pure Nature
Hello! Pyeongchang, 2018 The festival of the world, Winter Olympic of Pyeongchang 2018 will be held at Gangwon-do Province. The passionate dramatic sports that are played at stadiums and ski resorts of Pyeongchang, Gangneung, and Jeongseon areas will be remembered with joy and delight than any trip. The heat will not go off at Gangwon province even if the Olympic ends because there are many resorts that possess international facilities of skiing and other winter sports. If you are a sports mania, you cannot exclude Gangwon-do Province from your trip to Korea. It’s not over yet. Gangwon-do Province is full of events and attractions one cannot experience in cities: terrain surrounded by high mountains, clear river water that flow through the mountains, and old historical sights. Each city of Gangwon province contains its own unique characteristics. Pyeongchang is the hub of winter sports, Gangneung is the city of relaxation, and Jeongseon is the beautiful home city of ‘arirang’. Why not enjoy making unforgettable memories with various charms at Gangwon-do Province?
16 March I 2018
Visit Korea
Recommended Itineraries Look around the tourist spots around Pyeongchang and Gangneung where the Winter Olympics is held. Single-day course Seoul ▶ Pyeongchang (Ski jump rail & Jeonggangwon [Korea Traditional Food Culture Experience Centre]) ▶ Gangneung (Ojukheon, Municipal Museum and Traditional Market) ▶ Seoul Two-day Course [ Day 1 ] Incheon Airport ▶ Pyeongchang Bus Terminal ▶ Jeonggangwon ▶ Woljeongsa Temple ▶ Alpensia Ski Jumping Tower [ Day 2 ] Ojukheon House ▶ Seongyojang House ▶ Gyeongpodae Pavilion ▶ Gangneung Jungang Market ▶ Sea Train
Must Experience
BUKCHON HANOK VILLAGE
Alpensia Ski Jumping Tower 알펜시아 스키점프대 You will be dizzy and your legs will be shaking when you
cial tour. The general tour consist of taking the mono-
stand at the starting point. Alpensia Ski Jumping Tower
rail all the way to the top and seeing the view from the
became well known after filming of the movie ‘Run-Off’.
observation platform. Visiting the ski jump stand with a
There are two jump stands, K95 and K125. This means
tour guide would be the special tour. The monorail runs
that one must approach to 95 meters in K95 and 125
every 30 minutes from 9:25am. Don’t miss the Daegwal-
meters in K125 to receive basic score, and one should
lyeong Ski History Museum at the first floor of the main
reach further to receive additional points. The Pyeong-
stadium. You can experience the chronological chart of
chang Winter Olympic game will be taking place at this
the development of skiing from the Island mythology
spot. There are two types of tours: general tour and spe-
story of Ullr, the god of skiing, to the modern era.
Jeonggangwon 정강원 At Jeonggangwon food museum, you can study Korean traditional food culture, and try making the actual foods such as bibimbap, gochujang (red pepper paste), kimchi, mackerel ssamjang, and other foods. The reservation is a must in order to experience the cooking. Moreover, you can experience a housestay where you spend a night at Korean traditional houses called hanok, wearing hanbok, and even taste traditional foods at a Korean restaurant.
18 March I 2018
Visit Korea
Ojukheon House 오죽헌 Ojukheon house is the place where Shin Saimdang who
that has become the origin of the name, Ojukheon.
is well known for a good wife and a wise mother gave
During the time of her life, Shin Saimdang was known
birth to Yulgok who won the first place in a state exam-
more of a genius painter. Later she was more known as a
ination for nine times. Inside Ojukheon house, there is
good wife and a wise mother where it was the time when
a building called ‘Monnyongsil’ where Shin Saimdang
women’s social status was lower than men. You can re-
gave birth to her son. This room that maintains the
visit the trace of the genius painter, Shin Saimdang, and
qualities of the early Joseon architecture can be easily
Yulgok who represents one of the famous Confucian
seen on the front side of 5,000 KRW bill picture. Also, we
scholar of Joseon while visiting Ojukheon house.
should not miss the ‘raven colored bamboo (Ojuk) trees’
Sea Train 바다열차 A tourist train that runs through the coastal rail of the beautiful East Sea. The train slowly runs 56 kilometers per hour from Jeongdongjin to Samcheok for 1 hour and 20 minutes. Not only you can see the cool view of the ocean, but the interior of the train is decorated as underwater using a shark trick art, and other sea animals such as starfish and clams. The lighting changes into green, red, blue, and other colors while the train runs through tunnels, and creates different atmospheres.
Cultural Tours
Cultural Tours with
Prominent Local Figures
A brewing master's story of a 100-year old brewery 자료재공 ┃ 한국관광공사
20 March I 2018
A third-generation brewing master in the family business
A 100-year old brewery filled with the fragrance of liquor
Kim Yong-se was born into a rich family. Even
Shinpyeong Brewery, where Kim Yong-se works, is Korea’s
though he studied and received a master’s
major makgeolli brewery with more than 100 years of his-
degree in public administration, he decided
tory. The brewery is one of the five major makgeolli brewer-
to work for his father’s brewery to succeed the
ies in the country that were chosen by “Il-bak-i-il (A 1-night
family business. He developed Baengnyeon
2-day Trip),” a famous Korean TV program. The brewery was
Makgeolli, or white lotus makgeolli (cloudy
designated by the Ministry of Agriculture, Food and Rural
rice wine), by combining makgeolli that his
Affairs as a recommended brewery to visit, which is part
father made with lotus flowers and leaves.
of the ministry’s project to restore modern cultural assets.
The Baengnyeon Makgeolli became famous
Several liquor crocks that are as tall as an adult are lined
as the drink-of-choice for a New Year’s party
up in and outside the brewery. In the fermentation room,
of Samsung Group. The makgeolli also won
in particular, there is an almost 100-year old liquor crock. In
an award at a world-renowned liquor show.
the backyard, you can easily find several crocks that are 50-
Kim still uses a traditional brewing method in
60 years old. Crocks that have been stitched with iron pins
order to maintain the quality and taste of his
show the craftsmanship that has been maintained for three
liquor.
generations in the reputable makgeolli house.
The WITH MAGAZINE 21
Cultural Tours with Prominent Local Figures - Dangjin
Meet the local celebrity
Makgeolli cocktail tasting
Meet Kim Yong-se, a brewing master, and talk with him at the Baengnyeon
Taste cocktails of Chez Maak, a
Brewery Culture Center. You can hear stories about the almost 100-year old
makgeolli cafĂŠ run by Shinpyeo-
brewery, how he learned brewery skills from North Koreans during the Kore-
ng Brewery. In addition to tast-
an War and made the patented white lotus makgeolli, his impressions about
ing makgeolli cocktails, you can
liquor as a brewing master, as well as a story about liquor.
learn how to mix cocktails with different flavors to make your
Tour the brewery, soon to be designated as a modern cultural asset What is older than liquor at Shinpyeong Brewery is the brewery house itself. Once you enter the house filled with the traces of time, experience for yourself the sour smell of makgeolli and the delicate fragrance of lotus flowers which are all combined in a perfect harmony.
22 March I 2018
own cocktail.
Korea Tourism Organization
Nearby tourist attractions
1
Asan Hot Springs There are 3 major hot springs in Asan: Onyang Hot Springs; Dogo Hot Springs; and Asan Hot Springs. Among them, Asan Hot Spring Complex has Asan Spavis that consists of a water park, a sledding slope, and hot spring facilities.
2
Daeheung & Eungbong (Slow City) Making of crude liquor (danyangju) Meet Kim Yong-se, a brewing master, and talk with him at
Slow City Daeheung surrounds Yedang Reservoir. Gyochon-ri, Dongseo-ri and Sangjung-ri in Daeheung-myeon are at the center of the slow city. It is below the end of Imjonseong Fortress Walls on Bongsusan Mountain, which was a base for the Baekje restoration forces in the past. Past location of Daeheungeupseong Walled Town.
the Baengnyeon Brewery Culture Center. You can hear stories about the almost 100-year old brewery, how he learned brewery skills from North Koreans during the Korean War and made the patented white lotus makgeolli, his impressions about liquor as a brewing master, as well as a story about liquor.
3
Gongseri Catholic Church Gongseri Catholic Church is one of the most beautiful Catholic churches in Korea. It is likely that most of the scenes with a beautiful and calm Catholic church you have seen in dramas, movies, or advertisements were shot at this Catholic church. It has a gothic-style main hall that was built in 1922, a more than 350-year old hackberry, a museum, and a convent.
The WITH MAGAZINE 23
Technology
Galleria Supermarket Accepts
WeChat Pay & Alipay by Nancy Kwon, Canadian Federation of Independent Grocers
With the rapid growth of Chinese international students
eventually hold for mobile payments in North America.
and tourists to Canada in recent years, Galleria Supermar-
Both WeChat Pay and Alipay launched in Canada a cou-
ket is collaborating with OPAY Inc., a company with ex-
ple of years ago and have been expanding their Canadian
tensive experience in banking and Telco system deploy-
presence. Some 700 Canadian merchants already accept
ment industry, to launch the WeChat Pay and Alipay for
Alipay.
all five of its branches located in the Greater Toronto Area starting February 1st, 2018.
Alipay’s North American president Souheil Badran has
Galleria is the only grocer among two in the GTA that will
said it wants to “continue offering Chinese consumers
have WeChat Pay.
visiting Canada the ability to pay as they would in China.” Alibaba’s founder Jack Ma has urged Canadian small
Alipay is one of the leading third-party mobile payment
businesses to think big, ”If you are not globalized, you will
platforms in China with 520 million global users, and is
never be able to survive,” he said in a CBC report. “Think
the mobile payment processing service that emerged
globally.”
from Chinese e-commerce giant Alibaba. Meanwhile,
China saw $9 trillion in mobile payments volume in 2016.
WeChat Pay is another popular mobile wallet in China, with 963 million users. To support the launch, Galleria Supermarket will provide attractive WeChat Pay promotions to benefit Chinese customers. It is estimated over 600,000 Chinese tourists visited Canada in 2016. This mark is a significant milestone for Galleria, and will help to shape marketing strategies. WeChat and AliPay offer a glimpse of what the future may
24 March I 2018
WeChat Pay & Alipay
家乐汇超市正式开通 微信支付与支付宝 Translate by Felix
近年来,来自中国的留学生以及游客数目快速增长。有
而今,已有700多家商户接受使用支付宝。
鉴于此,家乐汇超市携手OPAY Inc.,自2018年2月1日 起,为旗下位于大多地区的全部五家分店开通微信支付
支付宝北美总裁Souheil Badran表示,“希望中国消费
与支付宝服务。OPAY Inc.是一家拥有大量银行与电讯
者在访加期间轻松支付,如同其在国内一般”。阿里
系统部署服务经验的公司。目前,家乐汇成为唯一两家
巴巴集团创始人马云则敦促加国小型企业需考虑得更
接受微信支付的超市,而在大多地区更是唯一的一家。
长远,“如果你不(接受并应对)全球化,你将无法生 存, ”在一个加拿大广播公司的报道中,他指出。“(企业
支付宝,是由中国电子商业巨擘阿里巴巴集团提供的的
需要)从全球的角度去思考。” 2016年,中国在移动支付
移动支付服务,在中国是领先的第三方移动支付平台之
方面录得9万亿的交易量。 W
一,在全球拥有5亿2千万用户。微信支付,则是支付宝 以外的另外一个广为使用的移动钱包服务,目前拥有9 亿6千3百万用户。 为配合本次发布,家乐汇超市特地推出微信支付的市场 推广活动,以回馈中国消费者。在2016年,访加的中国 游客数量估计超过60万。此举也将成为家乐汇超市的重 要里程碑,并使其重塑市场策略。微信支付与支付宝, 提供了一瞥于移动端支付在北美发展的未来。两种支付 业务多年前落地加国,并一直扩大其影响。
The WITH MAGAZINE 25
March Break Getaway
따뜻한 봄이 오기 전, 아이들과 떠나는 마지막 겨울 나들이! 온타리오 북쪽에서 보내는 마치 브레이크
글 ┃ 민승은
Fat Biking
한 학기 중간 휴식의 기간, 마치 브레이크(March 12-16) 가
누가 겨울에는 자전거를 타지 못한다고 하였는가! Fat Biking
돌아왔다! 말 그대로 브레이크다. 모든 학업을 중지하고, 재
만 있으면 어느 곳이든 자전거를 타며 겨울풍경을 만끽할 수
충전을 하는 시간이다. 또한, 가족여행을 가기에 안성맞춤
있다. Hardwood Ski & Bike, Horseshoe Resort, Huntsville
인 이 시기. 겨울의 끝자락을 마지막으로 즐길 수 있는 좋
의 Algongquin Outfitters, 그리고 Bracebridge의 Liv Outside
은 기회이기도 하다. GTA가 날씨가 풀렸다면, 조금 더 북
에서 Fat biking 서비스를 제공하고 있다.
쪽으로 가보는 건 어떨까? Highway 400과 11번 도로에 걸 쳐있는 지역 이벤트들을 소개하는 400Eleven.com에서 마
Snow Tubing
치브레이크에 할 수 있는 가족활동들을 지역별로 소개하였
겨울 스포츠에 스노우 튜빙만큼 재밌는 것이 없다. 서로의 타이
다. 가족들이 제일 즐겨하는 겨울활동을 어디서 즐길 수 있
어를 잡고 힐을 내려갈 때의 스릴을 가족이 모두 함께 느끼기엔
는지 알아보자.
스노우튜빙이 안성맞춤이다. 튜빙만이 필요할 뿐, 특별한 스킬
Reference www.400eleven.com/getaways/ontario-winter/march-break-getaways
26 March I 2018
이 필요하지 않다. Barrie의 Horseshoe Resort와 Minesing의 Snow Valley Resort에 가보자.
겨울 나들이
Outdoor Skating 인도어 스케이트는 잠시 잊어라! 이제 제법 날이 풀리는 만큼 바깥에서 스케이트를 한번 즐겨보자. 오타와의 Rideau Canal까지는 아니지만 북쪽에도 멋진 아웃도어 트레일이 많다. Skate Trail at Discovery Harbour, Penetanguishene The Cranberry Ice Trail, Johnston’s Cranberry March & Muskoka Lakes Winery Hanna Park Skating Trail, Port Carling Muskoka Ice skating trail at Arrowhead Provincial Park, Muskoka Lake Muskoka Ice Trail, Gravenhurst Muskoka
Ski & Snowshoe Trails 아웃도어 활동을 즐긴다면 역시 스키, 스노우슈즈, 그리고
아이들이 아버지와 함께 스키장에 있는 동안, 어머니는 잠
크로스 컨츄리를 빼먹을 수 없다. Algongquin Highlands
시나마 Scandinave Spa를 즐길 수 있는 좋은 찬스이다.
Frost Centre에는 이러한 스포츠들을 즐길 수 있는
March Break를 타겟으로 여러 프로그램들이 준비되어 있
트레일들이 준비되어 있다.
으므로, 예약을 서둘러야 할지 모른다.
달빛을 받으며 숲 속의 야생의 밤을 만끽하고 싶다면, Bar-
이 외에도, 여러 Resort나 Lodge에서 묵으면 제공되는 겨울
rie의 Snow Valley Resort와 Collingwood의 Scenic Caves
스포츠나 수영같은 인도어 스포츠들도 많다. 너무 멀지 않
Nordic Centre에서 저녁에 가이드와 함께하는 스노우슈 하
은, 하지만 그렇게 가깝지도 않은 곳에서 즐길 수 있는 짧은
이킹을 할 수 있다. 하이킹을 마치고 핫 초콜렛을 마신다면,
가족여행. 시간과 돈도 절약되고, 가족들과 즐거운 시간도
추위는 금새 안녕일 것이다.
보내고, 일석이조일 것이다. 아직 계획이 없다면, 지금 바로
가까운 스키장하면 역시 Blue Mountain을 빼먹을 수 없다.
계획하고 어서 떠나보자. W
The WITH MAGAZINE 27
Place to Go
최고라 불리는
대학 아이비리그 속으로! 우등
!
생들
곳 하는
이 공부
글·사진 | 푸른투어
아이비리그는 미국 북동부 지역의 8개 사립대학(하버드, 예일, 펜실베니아, 프린스턴, 컬럼비아, 브라운, 코넬)을 통틀어 부르는 말이다. 코넬대를 제외하고 영국 식민지 시 대에 세워진 유서 깊은 대학들이라 에인션트 에이트(Ancient Eight)라고도 부르며 아 이비스(Ivies)라고 부르기도 한다. 이 중 하버드, 예일, 프린스턴을 가리켜 HYP 또는 Big 3라고 한다.
아이비리그의 어원
명불허전, 아이비리그를 여행하다
아이비리그란 말의 어원에 대한 가장 유명한 가설은
어떤 일이든 미리 준비를 어떻게 하는가에 따라 결과의 차이가 크
두 가지다. 본래 미국 북동부에 위치한 8개 사립 대학
다. 아이비리그를 목표로 하는 자녀와 부모들의 아이비리그 방문
의 스포츠팀으로 이루어진 운동 경기 연맹을 일컫는 용
은 미래의 꿈을 설계라는 첫 단추이자 중요한 시간이 될 수 밖에
어였으나 이 연맹에 속하는 사립 대학들의 학업적 명성
없다. 단순한 방문보다는 각 학교의 특징을 미리 숙지하고 재학
이 최고치에 다달음에 따라 의미가 바뀌었다는 설이 있
생과의 만남을 통해 공부 방법 등 경험담과 입학과 생활에 대한
다. 또 하나는 오랜 역사를 지닌 대학의 건물이 담쟁이
중요한 정보를 직접 접하게 된다면 그 꿈에 한걸음 내딛는 중요한
덩굴인 아이비(Ivy)로 덮여있는 모습에서 유래되었다는
시간이 될 것이다. 또한 대학 입학 목적이 있어야만 아이비리그를
설이다. 실제 1800년대부터 아이비리그 졸업생들이 매
방문하는 것만은 아니다. 실제 하버드 대학 등 아이비리그 대학
년 봄 아이비를 심는 식재 의식을 전통처럼 행하고 있
들은 세계 각국의 여행자들로 항상 가득하며 세계 최고의 대학과
어 두번째 가설에 조금 더 힘이 실린다.
그들의 오랜 역사를 마음에 담아간다.
28 March I 2018
추천여행지
YALE UNIVERSITY HAVARD UNIVERSITY 미국 캠브리지 / 1636년 설립 세계적인 인재를 키우는 명실상부한 세계 최고의 대학. 재학생들이 말하는 하버드가 세계 최고인 이유로 지목하는 것은 바로 토론식 수업. 하버드대는 토론식 수업을 위해 입학전형까지 바꿨다. 토론을 통해 상대의 지식을 흡수하고 이를 통해 창의적으로 사고하는 법을 끊임없이 연습시킨다.
COLUMBIA UNIVERSITY
CORNELL UNIVERSITY
미국 코네티컷 / 1701년 설립 예일대학은 역사, 경제, 정치, 영문학 등의 인기 가 높다. 특히 로스쿨은 하버드와 더불어 전 세 계 최고의 프로그램으로 평가받고 있으며 과학 기술 분야도 최고의 우수성을 인정받고 있다.
BROWN UNIVERSITY
미국 뉴욕 / 1754년 설립
미국 뉴욕 / 1865년 설립
미국 로드아일랜드 / 1764년 설립
오랜 전통을 지닌 유럽풍 건물이 시선을 사로 잡는다. 아이비리그 중 사회 과학 프로그램이 가장 유명하며 신문방송 대학원은 미국 최고로 인정받고 있다. 특히 매년 언론, 연극, 음악, 뮤 지컬 등 다양한 분야에 주어지는 최고 권위의 퓰리처 수상 행사를 관리하고 있다.
깊은 숲속에 위치한 코넬대는 호수가 있는 언 덕 위에 자리잡아 아름다운 경관을 자랑한다. 코넬대는 호텔 관광 분야에서 최고로 평가받고 있는데 9층 규모의 호텔을 코넬대가 직접 경영 하고 있다. 외국 유학생에게도 장학금을 많이 지원해 주고 있어 인기가 있다.
브라운대는 자유와 변화를 추구한다. 약 100여 개의 교과 과정을 제공하며 학생들은 자유로 운 분위기에서 다양한 수업을 선택하는 과정을 거쳐 융통성과 자율성 그리고 책임감을 가지고 학습에 임하게 된다. 교과 구성력이 뛰어난 학 교로 평가된다.
PENNSYLVANIA UNIVERSITY
PRINCETON UNIVERSITY
DARTMOUTH UNIVERSITY
미국 펜실베니아 / 1740년 설립
미국 뉴저지 / 1746년 설립
미국 뉴햄프셔 / 1769년 설립
실용적인 교육, 응용 가능한 교육을 강조한 벤자 민 프랭클린의 교육 이념에 따라 설립되었다. 비즈 니스 스쿨, 간호대, 치대, 약대, 공과대학원 등이 모 두 최고 수준으로 인정된다. 특히 기업 경영의 전문 적인 교육을 실시하고 경영자를 양성하는 와튼 스 쿨이 유명한데 마케팅, 경영학, 회계학, 재정학, 경 제학 분야가 뛰어나다.
철학, 수학 및 자연과학 계열 등 순수 학문 분야에 서 명성과 권위가 인정되는 대학. 미국 내에서 4번 째로 오래된 역사를 자랑하며 천재 수학자의 이야 기를 다운 영화 ‘뷰티플 마인드’ 의 배경으로도 유 명하다. 프린스턴대의 가장 큰 특징은 최고 수준의 장학제도로 학생의 60%가 재정보조를 받고 있으며 유학생에게도 차별을 두지 않는다.
다른 아이비리그와 다르게 학부 과정을 중요시 하 는 ‘리버럴 아츠 컬리지’ 로 운영되고 있다. 다트머 스대는 공과대학, 의과대학, 경영대학이 있으며 비 즈니스 스쿨 프로그램은 최고로 인정된다.
The WITH MAGAZINE 29
Column
정상적인 생활이 힘들게까지 만들 수 있는 섭식 장애는 보통 외모를 중요하게 여기는 직업을 가진 사람들에게 많이 나타난 다. 짐작할 수 있겠지만, 알게 모르게 많은 연예인들이 거식증 과 폭식증으로 고통을 받고 있다. 최근에 거식증을 앓고 있다고 알려진 여성 아이돌 그룹 오마이걸의 진이라는 가수도 섭식 장 애 때문에 활동을 중단하고 휴식에 들어갔다. 대중적인 사랑을 받고 있는 가수 아이유도 한 인터뷰에서 폭식증을 한동안 앓고 있었다는 고백을 하기도 했다. 할리우드 스타 안젤리나 졸리도 거식증으로 고통받고 있다고 알려진 연예인 중 한명이다. 그녀 는 거식증을 앓고 나서 170cm의 큰 키에 38kg이라는 극단적인
키다리 아저씨와
저체중으로 고통을 받은 바 있다. 일각에서 들리는 말에 따르
함께하는 식탁위의 심리이야기
파트너였던 브래드 피트와 의견차이가 잦았고, 그것이 결별에
면 안젤리나가 앓고 있는 거식증이 성격까지 예민하게 만들어 이르는데 큰 영향을 미쳤다는 설도 있다. 섭식 장애는 크게 두가지 부류로 나뉜다. 첫째는 거식증이며 다른 하 나는 폭식증이다. 먼저 거식증은 살 찌는 것에 대한 강한 두려움에 서 기인하여 먹는 것을 거부하거나 두려워하는 증상이다. 심리학적
VS
먹는 것에 대한 두려움 거식증과 폭식증 … 섭식 장애에 대하여 제어할 수 없는 식탐 지난 2월 겨울 스포츠의 종합선물 세트격인 동계 올림픽 이 성대하게 막을 내렸다. 이번 동계 올림픽은 특히나 대 한민국, 평창에서 열렸기 때문에 한국인들에게는 그 의미 가 더 크지 않았나 싶다. 결과에 따라 선수들의 희비는 엇 갈렸지만, 이러한 희비의 감정 조차 맛보지 못하고 오랜 시간 준비해 온 올림픽 출전 기회를 포기해야만 했던 선수 들이 있다. 미국의 그레이시 골드는 2014년 소치 올림픽 을 통해 인기를 한 몸에 받은 피겨 스케이팅 선수이다. 그 녀는 극심한 다이어트 후유증으로 섭식 장애가 생겨 이번 시즌 그랑프리 시리즈 및 대표 선발전을 위한 미국 선수권 대회에 참석할 수 없었다. 이에 따라 당연하게도 이번 동 계 올림픽 출전권을 획득할 수 없었다. 그레이시 골드 뿐 만 아니라, 소치동계올림픽에서 김연아 선수의 맞수 중 한 명으로 여겨졌던 러시아 피겨스케이팅 선수 율리아 리프 니츠카야 또한 체중 감량의 압박이 거식증으로 이어져 고 통받다가 결국 19세의 나이로 일찍 은퇴하게 되었다. 이 두 선수의 공통점은 섭식 장애를 앓게 되었다는 점이다.
30 March I 2018
심리이야기
인 용어로는 신경성 식욕 부진증(Anorexia Nervosa)이라
다. 음식에 대한 강한 집착은 폭식 후 만족감을 느끼게 하
한다. 거식증이라는 말이 뜻하듯 음식의 섭취를 거부하는
지만, 이내 곧바로 몸무게 증가에 대한 죄책감 또는 자기
행동을 큰 특징이라 볼 수 있다. 먹는 것에 대한 두려움은
자신에 대한 혐오감을 줘 의도적으로 먹은 것을 게어내려
체중 증가 및 체형 변화에 지나치게 신경 쓰는데서 기인
고 한다. 잦은 구토로 인해 소화 기관이 이상 작동을 하기
한다. 심지어는 살찌는 것을 혐오하는데 이르다보니 어느
도 하고 위산이 역류해 치아가 부식되기도 한다. 또한 식
순간 몸에서 먹는 것 자체를 부정하는 증세로까지 발전한
도 손상은 물론 위가 지나치게 늘어나 있다. 거식증과 마
다. 각종 미디어에서 쏟아내고 있는 비인간적으로 마른 몸
찬가지로 마른 몸매에 대한 집착이 큰 원인이며, 성격적으
매에 대한 찬사들이 아름다움에 대한 기준을 오로지 날씬
로 타인의 눈을 지나치게 의식하거나 충동적인 성향을 함
한 몸매로 획일화 시키다 보니 올바르지 못한 미의 기준
께 가지고 있는 경우 나타나는 경우가 많다.
이 현재를 살아가는 우리들을 괴롭히고 있는 것이다. 그 릇된 체형에 대한 가치관과 이에 대한 지나친 집착은 살
거식증과 폭식증은 주로 20대 여성들에게 가장 많이 나타
찌게 하는 행위들에 대해 강한 거부감을 만들어 내고 이
나는 증상이었으나 최근들어 10대들에게도 두드러지게 나
에 따라 먹는 행위 자체에 지나친 두려움을 갖게 되어 식
타나고 있다. 욕지역(York Region)에서 발표한 청소년 정신
사자리를 피하거나 먹더라도 식사 후 먹은 것을 억지로 게
질환통계를 보면 캐나다 10대 소녀 35%가 섭식장애를 갖고
우는 상황을 연출한다.
있다고 한다. 또한 10대와 20대 여성 4명중 1명이 섭식 장애 의 고통에 시달리고 있다는 보고도 있다. 아름다움에 대한 사회의 잣대가 여성에게 더 가혹하게 드리워 지고 있기 때 문에 당연하게도 여성 환자는 남성보다 8.5배가량 많은 것 으로 조사되고 있다. 이런 섭식장애는 전문가와의 상담을 통해 신속하게 치료 해 더 악화되기 전에 건강을 조금이라도 빨리 회복해야 한다. 그렇지 않으면 되돌릴 수 없을 만큼 건강상에 커다 란 문제를 야기할 수 있기 때문이다. 전문 영양사로부터 의 균형잡힌 식단을 제공받고, 꾸준한 자기사랑 가치관 을 키워 본인을 학대하고 있는 비정상적인 식습관으로 부 터 벗어나야 할 것이다. 섭식장애는 연예인이나 운동선수 에게만 나타나는 현상이 아니라 사회 전반적인 문제로 확
폭식증은 본인 마음대로 음식먹는 양을 조절할 수 없는 식
대 되었다. 이를 바로잡기 위해서는 본인들의 의지와 노
이장애이다. 심리학적 용어로는 신경성 대식증(Bulimia
력 뿐만이 아닌 사회 전체적인 운동이 필요하다. 획일화
Nervosa)이라고 한다. 많은 양의 음식을 짧은 시간 안에
된 미의 가치관보다는 다양성을 존중하고, 자기자신을 아끼
빨리먹는 행위와 이로 인한 체중증가를 막기위한 비정상
고 사랑하는 법을 사회전반적인 차원에서 아이때서 부터 교
적인 행동(변비약, 이뇨제 섭취 등)의 지속적인 반복이 특
육해야 할 것이다. W
징이라고 할 수 있다. 맛있게 먹다보니 배가 불러도 식욕 이 더 땡겨서 한 입 두 입 더 먹는 것이 아니라 식욕과는 별개로 취식행위가 제어되지 않고 고장난 기계처럼 통제 할 수 없이 반복적으로 일어나는 증상이다. 짧은 시간동 안 지나치게 많은 음식을 먹다 보니 복통이 생기고, 구토 의 전조 증상이 나타나기도 한다. 폭식증을 앓고 있는 사 람들은 흔히 과체중일 것이라고 생각할 수도 있지만 이는 사실이 아니다. 폭식 후의 의도된 구토와 이뇨작용 등으 로 인해 체형은 정상 체중 범위에서 크게 벗어나지 않는
Column
문화 충격 이란?
Watch out for
Culture Shock 글 ┃ Hanson Canada Marketing Team 핸슨 캐나다 홍보팀
타국에서 어떤 행동이나 가치관이 다른 상황을 목격할
감을 느낄 수 있다. 가깝게 지내던 가족, 지인들과 멀리
때 우리는 신기함과 낯설음을 느낀다. 문화적 차이 때
떨어져 타국에서 혼자 보내는 시간들이 많아질수록 ‘내
문에 발생하는 불편한 감정과 정서적 불안을 “문화 충격
가 무엇을 위하여 이곳까지 왔을까’라는 고민과 일상생
(Culture Shock)”라고 명칭하며 이는 문화인류학자 오베
활에서 영어의 어려움을 느껴 우울감을 느껴본 적은 아
르그 (Kalervo Oberg)가 1954년에 처음 소개하여 지금까
마 모든 이민자들이 경험했고, 경험하고 있는 고민일 것
지 이민자들에게 첫 주의사항으로 널리 알려지고 있다.
이다. 셋째는, 적대감 단계 이후 대략 일 년까지 느끼는
캐나다 이민을 결정한 사유는 각기 다를 수 있지만 자녀
‘조정 단계 (Negotiation Phase)’로 상대문화를 순응하려
를 둔 학부모의 이민 결정은 대개 자녀 교육 문제이다.
는 단계이다. 영어가 자연스럽게 습득되면서 현지 학생
아동 및 청소년들이 이민 적응과정에서 겪는 한국-캐나
들과 일상생활의 공유가 가능할 때 이 단계로 진입했다
다 양 문화간, 세대간 갈등에 대한 어려움을 이해하기
는 긍정적인 신호로 볼 수 있다. 이와 달리 문화적 갈등
위하여 ‘문화 충격 (Culture Shock)’의 단계를 소개한다.
이 지속적으로 깊이 뿌리를 내리는 경우 한인 사회에 전 적으로 의존하거나 본국으로의 역 이민을 꿈꿀 수 있으
‘문화 충격 (Culture Shock)’은 대략 4가지의 단계로 구분
며 이 또한 ‘조정 단계 (Negotiation Phase)’에 해당된다.
할 수 있다. 첫째는, 기존에 접하지 못했던 새로운 문화
넷째는, 새로운 문화와 모국의 문화를 조화롭게 적응하
를 접하고 몇 주 길게는 몇 달 동안 호감과 설렘을 경험
는 ‘적응 단계 (Adjustment Phase)’이며 타국의 음식, 노
하는 ‘허니문 단계 (Honeymoon Phase)’ 단계를 말한다.
래, 예절, 관습, 명절 등 다양한 문화적인 부분들을 이해
캐나다에 처음 도착하여 웅장한 나이아가라 폭포를 구경
하고 받아들이기 시작한다. 예시로 추수감사절에는 칠면
하고, 팀홀튼의 아이스캡을 마셔보고 처음 맛보는 달콤
조 고기와 그래이비 소스를 먹는다는 것을 자연스럽게
함에 빠져본 적이 있는가? 그렇다면 그 추억들은 ‘허니
인식하거나 공휴일에는 많은 상점들이 기존 업무 시간보
문 단계 (Honeymoon Phase)’로 저장될 수 있다. 둘째는,
다 일찍 마감하기 때문에 쇼핑을 서두르는 등이 있다. 본
현실적인 어려움과 문화적 차이에서 시작되는 갈등을 겪
국과 타국의 사회적 ‘다름’을 인지하고 본인의 일상생활
는 시기로 ‘적대감 단계 (Hostility/Rejection Phase)’라고
에 적용시킬 때 비로소 새로운 문화에 ‘적응’하였다고 오
지칭한다. 이 때 많은 아동 및 청소년들이 우울함과 소외
레르그는 서술한다.
32 March I 2018
문화충격
‘문화 충격 (Culture Shock)’은 사람에 따라 다른 형식으로
문화권에 도착하면 불확실성과 현실적인 고민으로 인해 새
드러나지만, 일부 조짐은 다음과 같이 나열할 수 있다. 함
로운 상황을 겁내는 것은 극히 정상적이며 지나치게 병적인
께 캐나다에 온 자녀가 아래와 같은 증상을 보이는지 주의
것으로 여기지 않는 것이 가장 중요하다. ‘문화 충격(Culture
깊게 살펴보자.
Shock)’의 바람직한 극복 방안의 예시들은 다음과 같다.
평소보다 많이/적게 먹는다.
① 문화 충격이란 모두가 경험하는
■ 평소보다 또는늘었다. 적게 먹는다. 수면시간이 눈에많이 띄 또는
정상적인 반응임으로 지나치게 걱
■ 수면시간이 눈에 띄게아이가 늘었다. 한국에서는 밝고 명랑했던 눈에 띄게 말이 적어
정하지 않는다.
■ 한국에서는 밝고 명랑했던 아이가 눈에 띄게 말이 적어진다. 진다. 사람들을 기피한다. ■ 사람들을 기피한다.
② 가능한 빨리 현지 언어를 습득
평소보다 더 자주 있는 지인들에게 전화한다. ■ 평소보다 더한국에 자주 한국에 있는 지인들에게 전화한다.
한다.
미래의 상황을상황을 지나치게 걱정한다. ■ 미래의 지나치게 걱정한다. 향수병이 생긴다. ■ 향수병이 생긴다.
③ 다양한 사회적 활동과 취미생활
한국에 있는 집 근처 길가가 유난히 생각이 난다.
을 통하여 새로운 문화를 배운다.
■ 한국에 있는 집 근처 길가가 유난히 생각이 난다.
내 영어 발음이 좋지 않아 상대방과 대화가 되지 않을까
■ 내 영어 발음이 좋지 않아 상대방과 대화가 되지 않을까 미리 고민한다.
미리 고민한다.
만약 여러 증상들이 동시에 해당된다면 당신의 자녀는 ‘문화 충격 (Culture Shock)’을 경험하고 있다. ‘문화 충격 (Culture Shock)’에 대한 바람직한 극복방안은 여러 가지 가 있으며 타 문화권의 모든 사람이 경험하는 현상이기 때 문에 절대 노력의 부족이라고 자책해서는 안된다. 새로운
④ 편견없이 열린 마음으로 현지인 들과 신뢰를 쌓아가라. ⑤ 다양한 모임과 조직에 가입하여 커뮤니티를 형성하라. ⑥ 북미에서 만들어진 문화 컨텐츠를 시청하여 문화를 관찰 한다. (예, 미국 드라마 시청 등)
참고 문헌 ┃K. Oberg, "Culture shock: adjustment to new cultural environments." Practical Anthropology 7, 1960, pp.177~182
The WITH MAGAZINE 33
Food for you
Food for you… The origin of tasty Kimchi in Ontario by Lauren Sung
Tour of the Kimchi Factory at Food For You
What is great authentic food that provides healthy
Well known as one of the healthiest foods in the world,
probiotics and anti-oxidants, crunchy and tangy with
Kimchi has gained its popularity as people became aware
a distinctive scent of traditional Korean dish? Make
of the health benefit of fermented food. Kimchi is a Ko-
a guess! It’s Kimchi. In Toronto, you can easily find
rea traditional dish which can be found everywhere in the
Kimchi from the shelves at any Galleria Supermarket
world nowadays. As the market demand for Kimchi has
branches. Thanks to Galleria as we can satisfy our Kim-
increased, “KFT” (Korea Food Trading Ltd., a Korean based
chi craving at any time.
Canadian company) has established a new affiliate called “Food for You” to meet the growing needs of Kimchi in Ca-
Have you ever wonder who makes this Kimchi and
nadian market, helping Kimchi supply through various re-
where it is produced? To find out, “The WITH Maga-
tailers including Galleria.
zine” reporters set off on a mouth-watering trip to the Kimchi production facility; “Food for You” in Ontario.
Mat Kimchi (Cut Cabbage Kimchi) from “Food for You” is freshly produced everyday using produce harvested in On-
34 March I 2018
tario and best quality processed ingredient from South Korea. The main raw materials, such as Nappa cabbage and radish, come from local farms; help Mat Kimchi to be more crisp and savory for longer time period. All incoming materials must pass the thorough inspection and only qualified ingredients will be stored before actual production step. This storage maintains its temperature between 2 and 3°C which keeps cabbage and radish in its best state before sent for production. First processing goes through a sequence of; cutting, brining, and washing. In this process, food hygiene is of paramount importance. In addition to the food safety controls of ingredients, all staff involved in production must abide by the facility HACCP (Hazard Critical Control Point) program. After first stage of washing and bring process, dehydrated cabbages are mixed with Kimchi seasoning sauce that is made of red pepper powder, garlic and onion. After being mixed, it goes through further manufacturing processes; including weighing, bottling and metal detection, pH control. The finished products are kept in the storage at the optimum temperature for keeping its best flavor. Although Kimchi manufacturing practice is known to be labor-intensive job, majority of process in “Food for You” uses specially designed production machines to make the whole process more efficient and faster. To live up to customers’ expectations, every staff member pays careful attention to the each process step, and contributes company’s commitment to the best quality. As is well known, customers’ satisfaction is company’s first priority. “Food for You” is now preparing for the SQF Level 2 audit (which qualifies GFSI (Global Food Safety Initiatives) from a reputable third party auditor. By successfully becoming certified SQF Level 2 facility, they will be able supply Kimchi to retail stores such as Loblaws and TNT. According to Mr. Kim Seung Kyu, the plant manager of “Food for You”, the company will make sure to comply with the GFSI standards. The audit will be conducted this March and it is expected that “Food for You” will produce over 4 tons of Kimchi per a day after successful listing of products through SQF Level 2 recognition.
Culture
중국 전통음식
www.epochtimes.co.kr 글 | 대기원시보 웨이레이
매콤한 닭요리, 그 맛에 사천이 ‘흠뻑’ 궁바우지딩 ( 宫保鸡, Kung-bao Chicken ) 궁바우지딩(宫保鸡丁, Kung-bao Chicken)은 대표적인 사
먹기에 안성맞춤이다. 이 요리는 청나라 말 명신 정보정
천 음식이다. 만드는 법을 보면, 우선 닭가슴살을 깍둑썰
(丁寶楨)과 관련이 있다고 전해지고 있다.
기해 간장, 설탕, 식초, 술, 달걀 흰자를 넣고 밑간을 한다. 이것을 끓는 기름에 살짝만 튀겨내 닭고기의 신선함을 보
정보정(1820년-1886년)은 구이저우(貴州)성 핑위안(平
존한다. 달군 팬에 기름을 조금 두르고 산초, 마른 고추를
遠)현 사람으로 함풍(鹹豊) 3년(1853)에 진사(進士)가 되
넣고 센 불에 볶아 향을 낸다. 여기에 다시 파를 넣어 향
었다. 동치(同治) 8년(1869년)에 호가호위 하던 태감(太監)
을 풍부하게 해준 뒤 닭고기, 간장을 넣고 볶는다. 마지막
안덕해(安德海)는 규정을 어겨 지난으로 순시를 나갔다가
으로 볶아 놓은 땅콩과 참기름을 넣으면 완성된다. 만들때
산동 순무(巡撫,지방 순시 대신)였던 정보정에게 살해 당
불의 강약조절이 굉장히 중요한 요리이다. 맛깔스러운 붉
한다. 이 일로 하루아침에 정보정은 서민들의 영웅으로 떠
은 색을 띈 궁바우지딩은 매콤하게 양념된 닭요리로 밥과
올랐다. 그는 백련교와 묘족의 반란을 진압하여 ‘태자소보
36 March I 2018
중국 전통음식
(太子少保)’ 관직을 얻게 되었고 사람들은 그의 성을 따서
유명 요리사를 찾아냈다. 이 요리사는 사천 특유의 산초,
‘정궁바우 (丁宮保, 중국 관직에서 2품 이상의 고관들에게
마른 고추, 간장으로 닭고기를 볶고 땅콩을 올린 뒤 정보
궁바우(宮保)라는 칭호를 붙임)’라고 불렀다. 또한 그는 서
정에게 대접했다. 정보정은 이 요리를 한입 맛본 뒤 극찬
양 문물을 적극적으로 받아들여 산둥 기기국(機器局), 사
하며 이 요리의 이름을 물었다. 요리사는 잠시 생각하더니
천 기기국을 세웠다. 67세의 나이에 지병으로 사천에서 숨
재치 있는 대답을 하였다. 그는 정보정이 이전에 ‘태자소
을 거두었다. 그의 시호는 문성(文誠)이며 서적 <정문성공
보(太子少保)’직위에 오른 뒤 ‘딩궁바우(丁宫保)’라고 불린
주고(丁文誠公奏稿)>를 남겼다.
것을 응용해 이렇게 대답했다. “궁바우지딩(宫保鸡丁) 이 라고 합니다.” 풀이하자면, “정보정을 위한 맞춤 닭요리입
정보정은 광서(光緖) 2년 (1876년)에 서찬 총독 (지금의 성
니다.”란 뜻이 되겠다.
장급)에 올라 나라 안팎을 다스렸다. 두장옌(都江堰) 정비, 수리 개선, 수확량 확대, 염법 개혁, 사회 안정, 남서 변방
정보정은 자신을 위해 만들어진 음식인 ‘궁바우지딩’이란
계획, 외침 방어 등 이뤄낸 업적이 많고 그 덕분으로 백성
요리명이 맘에 들었고 이 음식을 만드는 법을 자신의 요리
들은 풍족하고 안정된 생활을 할 수 있었다.
를 담당하는 요리사에게 배우도록 명령했다. 정보정이 집 에서 손님을 맞을 때도 궁바우지딩은 항상 빠지지 않았으
이러한 정보정의 업적에 존경을 표하는 의미로 백성들은
며, 이를 맛본 손님들은 극찬했다. 이후 궁바우지딩은 사천
정보정이 닭볶음 요리를 좋아한다는 것을 알고 그를 위해
전역으로 퍼져나가 사천을 대표하는 음식으로 자리 잡았을 뿐 아니라 고추 닭고기 요리에 대표주자가 되었다.
궁바우지딩 만들기 재료 닭가슴살 250g, 땅콩, 파, 생강, 마늘, 식용류, 계란노른자, 전분가루, 소금, 황주, 간장, 설탕, 식초, 말린고추 2~3개, 육수 ①
먼저 닭고기를 1~2센티 크기로 깍뚝 모양으로 썰고 여기에 소금(1작은술), 청주(1작은술), 달걀흰자, 전분가루를 넣어 잘 버무린다 .
②
파는 1센티 길이로 엇썰고 생강과 마늘을 얇게 편썰어 놓고 말린고추는 2~3센티 크기로 엇썰어 놓는다.
③
소스만들기 : 소금 1작은술, 설탕 1작은술, 청주 1큰술, 간장 1큰술, 식초 1작은술, 육수 1큰술 (물로 대체가능), 물과 전분을 섞어 소스를 만들어 놓는다.
④
땅콩을 끊는 물에 데쳐서 껍질을 벗기고 물기를 제거 한후 100도 정도의 기름에 살짝 튀겨낸다. 이때 색상을 너무 진하게 튀기면 완성된 요리가 보기에 좋지 않다.
⑤
식용류에 ①을 넣고 튀긴다. 두세번 넣다 꺼냈다 하며 2~3번정도 튀긴 후 꺼내어 놓는다.
⑥
식용유에 조금 썰어 놓은 말린 고추를 넣고 낮은 불에 1~2분ㅇ도 볶다가 여기에 썰어놓은 생강과 준비한 파의 절반 그리고 ⑤를 함께 넣고 센불에 20~30초 정도 볶는다. 다시 여기에 미리 만들어 놓은 소스 ③을 넣고 썰어 놓아둔 나머지 생강, 파, 마늘, 튀겨 놓은 땅콩을 넣고 10초정도 볶다가 접시에 담으면 완성!!!
The WITH MAGAZINE 37
Food & Beverage
, 아 삼 안주
가! 을 든 보 클 피 를 원샷 해
보
애주 환상 가 동네 추천 궁합 베 형의 취 해 드 스트 양대 립니 오브 로 술 다 베스 안주 트를
카 드
글 ┃동네형
영국의 세계적인 주류 전문 잡지인 드링크 인터 내셔널에서 발표한 자료에 의하면 한 해동안 전 세계에서 가장 많이 판매된 증류수 중 3위 자 리에 보드카가 올랐다. 한국인들의 엄청난 소주 소비량과 견줄 만큼 보드카는 러시아인들의 ‘국민 술’이기도 하지만 전 세계적으로 사랑 받는 술이다. 보드카는 처음 약용으로 음용되었으며 화약의 원료 로도 사용되었다. 수수, 옥수수, 감자, 밀, 호밀 등 탄수
동네형
의 술 안 주.
다! 있 맛 더 알고 먹으면
화물 함량이 높은 식물을 원료하여 만들어지는 보드카는 에탄올 95-96%의 고순도 농축액에 물을 타서 농도 40% 전후로 맞추어 판매한다. 4000km가 못되면 먼 거리 러시아에서는 ‘4000km가
할을 한 사람은 19세기 중엽 러시아의 증류업자인 피오트
가 아니고, 영하 40도가 아니면 추위가 아
르 스미르노프 (Piotr Smirnov)다. 러시아 귀족들을 대상으
라는 속담 니며, 40도 이하는 술도 아니다’라는
로 좋은 보드카를 공급하고자 숯 여과 과정을 도입하여 순
이 전해질 정도로, 추운 지역의 러시아인
수하고 맑은 보드카를 만들었으며 이를 인정받아 귀족 작
들은 알코올 도수가 높은 보드카를 마
위까지 받았다. 하지만 20세기 초, 볼셰비키 혁명이 일어나
시며 기나긴 겨울 추위를 이겨낸다.
게 되면서 피오트르 대를 잇던 블라디미르 스미르노프는 재
지금의 보드카가 있기까지 큰 역
산이 국가에 강제 몰수된다. 죽을 고비를 넘기면 러시아를 탈출한 그는 프랑스로 망명해 파리에 정착한다. 자신의 성
전세계 증류수 판매율 3위…
러시아인에겐 국민술
Smirnov를 프랑스 표기법에 따라 Smirnoff로 변경한 후, 러 시아 귀족의 전유물이던 스미노프 보드카 (Smirnoff Vodka) 를 세상에 내놓게 된다. 블라디미르는 1920년에 터키 이스탄불에, 1925년 파리에 양
짭쪼름한 캐비어, 올리브 절임과 먹으면
‘환상궁합’ 보드카(Vodka)편
조장을 설립하고 보드카를 생산했다. 그러나 당시 프랑스 에서는 보드카가 그리 인기를 얻지 못했다. 이에 그는 새로 운 시장을 찾아 미국으로 진출했다. 미국에서 1933년 금주 법 폐지 이후, 칵테일 문화가 유행하면서 보드카는 “화이 트 위스키 (white whiskey)” 라는 이름으로 큰 성공을 거뒀 다. 이후, 보드카는 미국 내 시장에서 큰 성공을 이끌며 이 를 발판으로 유럽, 아시아등으로 퍼지게 된다.
38 March I 2018
동네형의 술안주
그 술의
보드카 Vodka
짝꿍
보드카는 아주 차갑게 하여 스트레이트로 마시거나 여러가지 재료와 섞어 칵테일을 제조해서 먹기도 한다. 마시는 방법에 따라 다를 수 있지만, 어떤 안주들이 보드카와 마시면 좋을지 동네형이 추천해 본다.
청어 (셀료트카)
캐비어
도스토예프스키의 ‘죄와 벌’에서도 보드카와 같이 나오는 청어.
러시아 음식 중 가장 유명한 철갑상어의 알, 캐비어는 조금 진부
셀료트카는 삭힌 청어로 생선 비린내와 신맛이 묘하게 섞여 처음
한 안주일지도 모르지만 꼭 소개해야 할 만큼 보드카와 잘 어울
대하는 사람은 대부분 잘 먹지 못한다. 하지만 홍어 등을 즐기는
리는 안주이다. 짭쪼름한 캐비어를 블리니에 올려 한 입 베어 물
분들이라면 보드카와 같이 먹으며 마치 홍어와 막걸리의 절묘한
고, 뒤이어 강한 보드카 샷을 들이키는 조합은 살면서 한 번은 경
조합을 느끼게 될 것이다.
험해 봐야 한다.
피클 & 올리브 절임
퀘사디아
살로 (Salo)
짠맛이 보드카의 독한 화주를 견뎌주기에
멕시코 음식으로 많이 사랑 받는 퀘사디아.
살로는 추운 러시아 지방쪽에서 즐겨 먹는
최고다. 짠맛과 독한 술의 어우러짐이 입 안
보통 맥주 안주로 많이 즐기는 안주이지만,
고열량의 숙성 삼겹살이다. 돼지 지방에 소
가득 머물고 있음을 느끼는 순간 어느새 보
맛있는 칵테일로 변신한 보드카와 먹어도
금을 넣고 숙성한 음식으로 버터처럼 빵에
드카 한 병은 싹 비워져 있을 것이다.
찰떡 궁합이다.
발라 먹거나 안주로 먹고는 한다. 고기맛이 느껴지는 짭쪼름한 맛이 독한 보드카와 만 나 묘한 즐거움을 준다.
The WITH MAGAZINE 39
Drink
[첫번째 궁금증]
커피, 그 매력의 시작점 다양한 문화와 인종을 넘어 세계인에게 사랑받는 커피는 바쁜 현대인들의 피로를 풀어주고 잠시 여유를 주는 매력적인 음료이다. 집중도를 높이기 위해, 본격적으로 뭔가를 시작할 때면 사람들은 커피를 마신다. 때론 휴식과 대화을 위해 커피를 찾기 커피는 이 세 도 한다. 미국의 소설가 마크 헬프린(Mark Helprin)은 이렇게 말했다. “커피는 상에 있는 모든 종교를 합친 것보다 더 강하며, 어쩌면 인간의 영혼 그자체보다도 강 할 것이다.” 이 매력적인 커피의 시작은 어디서부터 왔고, 어떤 종류가 있으며, 다양 한 커피문화에 대해 궁금해졌다. 그 첫번째 궁금증, 커피의 역사에 대해 알아보자.
커피의 첫 출현 : 에디오피아 목동의 발견
커피의 전파 : 이슬람교의 상징 “커피”
커피가 어디서부터 유래되었는지에 대한 정확한 기록은
13세기경, 커피가 야생으로 자란 에디오피아와는 달리, 아
없지만 커피를 공부한 사람들은 많이 알고 있는 유명한 칼
라비아 반도 남쪽에 위치한 예멘은 최초로 커피를 경작하
디(Kaldi) 전설이 있다. 이 이야기는 11세기경 에티오피아
였다. 당시에는 이슬람 제국인 예멘에서만 커피를 독점하
에 사는 목동 칼디의 염소들로부터 시작된다. 염소들은 보
여 교역하였으며, 타 지역으로의 씨앗 반출은 철저히 금
통 해가 지면 집으로 돌아오는데 어느 날은 밤이 되어도
지되었다. 커피 씨앗의 발아력을 파괴하기 위해 끓는 물
돌아오지 않았다. 칼디는 근처 초원에서 잠도 자지 않고
에 담가 발아력을 상실시켜 반출시켰다. 이 커피는 이슬
염소들이 빨간 열매를 먹고 활기차게 뛰노는 것을 발견하
람 순례자들에 의해 다른 이슬람 국가들로 점점 퍼져나갔
였다. 이 열매를 신기하게 여겨 호기심 많은 칼디는 직접 따서 먹어보았다. 그러자 힘이 솟고 정신이 맑아져 이를 신비하게 여겨 지역 수도원에 전하였다. 이 효과를 체험한 수도승들은 새벽 기도때 잠을 깨기위해 이를 마셨다고 한다. 커피의 어원은 에디오피아의 유래처 럼 힘을 뜻하는 카파(Kaffa)에서 비롯되었다. 이 붉은 열 매에 대한 소문은 아프리카에서 홍해를 건너 아라비아의 이슬람 도시 예멘으로 전파되었다.
40 March I 2018
Coffee Story
다. 기력 회복과 잠을 쫓는 효력으로 인해 절제를 추구하는 이슬람 문화에 서는 커피가 종교적인 음료로 신을 맞 이하는 역할을 하였다. 기독교 기반 의 문명에서는 와인을 상징적 의미로 여기듯, 술을 금지했던 이슬람 문명 에서는 커피가 그들 인류 역사와 밀 접한 관계가 있었다. 15세기 동유럽에서 북아프리카까지
유럽의 커피 : 커피 하우스 이야기
정복한 오스만제국으로 인해 커피의 운명은 오스만 제국 (
유럽에서는 커피가 17세기에 들어서야 전해지게 되었다.
현 터키)의 손에 들어간다. 1475년, 세계 최초의 커피하우
이슬람교에서 주로 마셨기 때문에 카톨릭이 지배적인 유
스가 오스만제국의 화려한 수도 콘스탄티노플(현 이스탄
럽에서는 이 음료를 악마의 음료, 혹은 이교도의 음료로
불)에 오픈하였다. 그 당시 이 도시는 세계에서 가장 부유
여겼다. 사람들이 교황 클레멘스 8세에게 이 음료를 금지
하고 큰 도시였다. 이 후 커피의 인기와 함께 커피하우스
하지고 청원하였으나 이 음료에 반한 교황은 세례를 내려
들이 중동의 많은 도시로 퍼져 나가게 되었다. 이슬람 종
버렸다. 17세기 중반, 런던을 시작으로 파리, 베네치아,
교권에서 커피 묘목과 씨앗의 유출을 철저히 통제하고 있
빈 등지에 커피하우스가 자리잡으며 유럽 전역으로 퍼지
어서 이 당시 커피는 아라비아 지역에서만 재배되고 있었
기 시작하였다. 커피하우스는 커피를 마시며 정치, 사회
다. 그러나 인도의 바바 부단(Baba Budan)이라는 순례자
에 대해 토론하고 교류하는 사회적인 장소가 되어갔다. 다
가 커피에 너무나 매료(중독)되어 인도로 돌아가면 더 이
양한 분야의 사람들이 자유롭게 드나들면서 런던의 커피
상 먹지 못할 것을 아쉬워해 씨앗을 인도로 몰래 반출하였
하우스는 커피값 1페니로 많은 사람들과 견해를 나누고
고, 결국 재배에 성공했다. 이 후 인도에 커피나무가 번성
배움을 얻는다 하여 ‘1페니 대학’이라는 별명을 가지게 되
하게 되고 동인도사업으로 무역을 활발하게 하던 네덜란
었다. 유명한 일화로 아이작 뉴턴의 중력이론이라든지 애
드에서 처음으로 주도권을 잡고 커피농장을 경영하게 되
덤스미스의 국부론의 상당부분이 커피하우스에서 쓰였다
면서 유럽으로 점차 퍼져 나가게 된다.
고 알려진다.
숫자로 보는 커피 ①
158.93 전세계 커피 생산량
Million Bags
(1Bag = 60kg) ICO보고서에 따르면 2017년 수확된 커피 량이 9,535,800,000kg으로 생산국 1위는 브라질로 31%를 생산하며, 2위는 베트남, 3위는 콜롬비아이다.
25 전세계 커피생산 종사자
Million
전세계에서 커피에 관련된 일을 하는 사람 의 숫자는 2,500만명에 달한다.
캐나다 커피 소비순위
3위
Third Place
캐나다는 세계 커피소비량 3위를 차지하 였다. 1위는 네덜란드, 2위는 핀란드가 차 지하였다.
The WITH MAGAZINE 41
Column
TVN 슬기로운 감빵생활 중
여전히 콩밥을 먹을까?
교도소 담장 안, 먹거리가 궁금해! 최근 드라마 ‘슬기로운 감빵생활’이 인기를 끈 이유는 응답하라 연출자가 만들었다는 기대도 있었겠지만 사회로부 터 단절돼 우리가 흔히 가볼 수 없는 장소인 감옥에 대한 호기심도 작용했을 것이다. 그래서인지 여기서 많이 언급 된 대사가 “여기도 다 사람사는 곳”이다. 어느 곳이건 사람이 사는데 가장 중요한 것 중 하나가 먹거리일 것이다. 교 도소 담장 안, 그곳에선 무엇을 먹고 살까?
글 ┃이성한
■ 교도소 관련 토막상식
3. 출소 후 왜 두부를 먹을까? 출소와 두부의 인연은 무려 1900년초 일제 강점기로 거슬
1. 교도소가면 정말 콩밥을 먹을까?
러 올라간다. 일본이 수용자들에게 식사를 제대로주지 않
다 옛말이다. 오히려 이제는 특식이다. 한때 단백질 보충을
아 굶주렸던 사람들이 출소하자마자 너무 급하게 먹어 급
위해 제공됐지만 이젠 다른 식재료로 대체 가능하고 콩 가
체로 사망하는 경우들이 있었다. 때문에 소화기관에 무리
격 상승과 콩을 삶는 비용 등의 이유로 1986년 쌀과 보리
를 주지 않으면서 부족했던 단백질을 보충하기 위한 음식
를 반반 섞은 밥이 제공되기 시작하며 점차 식단에서 사라
인 두부를 출소후 주게 됐다. 순백의 두부를 먹으며 죄값
지기 시작했다.
을 치르고 다시 하얗게(깨끗하게) 새 삶을 시작하기 바라 는 의미도 담긴다.
2. 미국 감옥에선 랍스터를 줬다고? 19세기 말 전까지만해도 미국에서 랍스터는 가난한 집에서
4. 감옥은 수저도 초록색?
나 먹거나 심지어 돼지 사료로도 쓰였다. 싼 식재료였던 만
한국 교도소 물품들은 마음에 평화를 가져다주는 색인 초
큼 재소자들에게는 매일 먹을 수 밖에 없던 '지겹고 끔찍
록색이 대부분이다. 재질은 스테인리스일 경우 흉기로 사용
한' 음식이였다.
될 가능성이 있어서 플라스틱을 쓴다.
42 March I 2018
그들만의 세상 속 음식
슬기로운 감빵생활 중
캐나다 교도소 음식 일본 교도소 음식. 가정식 백반과 같은 모습이다.
경기도 한 교도소의 실제 점심 식단. 흑미밥과 청국장, 고등어튀김에 고들빼기 무침, 그리고 김치
5. 미국 교도소는 개인이 운영한다? 미국에는 교도소를 국가가 아닌 사기업(개인)이 운영하는 경우가 많은데 이 사설 교도수 중 일부는 비용절감으로 수 용자들의 식사가 열악하다. 대부분 차갑고 질이 떨어지기 때문에 뜨뜻한 국물이 있고 고칼로리인 라면이 인기를 끌
세계의 다른 감방 음식
고 있다. 일부 감옥들에서는 라면이 담배와 마찬가지로 돈
미국은 주별로 다르지만 캘리포니아주 수감시설의 식사 조
을 대신하는 교환의 수단이 되고 있다고.
리비용은 2003년 기준 1끼에 평균 81센트다. 캐나다의 경우 교도소 음식은 매끼 2017년 기준 2,600칼로리이고 1불 80
“콩밥은 옛말” 한국의 교도소 식사
센트 정도의 비용이 책정돼 있다.
한국 교도소 식단은 세끼 1식 3찬으로 성인 열량 권장량
한편 일부 나라들에서는 감옥음식이라고 믿기 힘들 정도의
인 2,500칼로리에 맞춰 제공된다. 2015년 한끼 식사 비용
질을 자랑하는 음식들이 나온다. 노르웨이의 경우 농장에
으로 약 1,398원 정도가 책정됐다. 명절이나 복날엔 특별식
서 재소자들이 직접 기른 식재료로 만든 요리를 제공하기
이 나오기도 한다.
도 하며 일본의 경우 가정식 같은 미소된장국과 생선구이 가 주로 나온다.
셀프 특식 정해진 식단 외 재소자들이 자체 제작한 ‘특식’들이 있다.
맺으며…
교도소별로 전해오는 ‘레시피’들이 있으며 ‘슬기로운 감빵생
일부 ‘감방’ 음식의 경우 생각했던 것보다는 좋다고 보여 ‘갈
활’에서는 사이다에 면발을 불린 뒤 라면스프, 매실차, 참
만 하다’고 생각할 수 있다. 실제로 불경기일수록 고의로 교
기름 등을 넣은 특제 비빔면이 소개됐다. 일부 재소자들
도소에 들어 가려고 범법행위를 자행하는 빈곤층이 늘어난
은 설탕 등으로 몰래 술을 담가 먹기도 하는 것으로 알려
다는 씁쓸한 통계도 있다. 그래도 부디 우리 모두 여기에 나
져 있다.
온 음식을 직접 감방에서 먹어보는 일은 없기를 바란다.
The WITH MAGAZINE 43
Health
힙업, 내 기분도 업! 건강한 코어근육 만들기 - ‘브릿지 운동’
코어운동 브릿지 지난 달에 코어근육을 설명하면서 ‘플랭크’라는 코어운동 ADD. 4844 Yonge St. Toronto, ON M2N 5N2 피트니스 인바디 이창재 트레이너
TEL.
647.345.4227
에 대해서 알아보았다. 이번 주에는 ‘브릿지’라는 코어운 동에 대해서 배워 보겠다. 이 운동은 사실 플랭크보다 훨 씬 쉬운 운동으로 좋아하는 드라마나 예능을 보면서 누워 서 쉽게 할 수 있는 운동 중 하나다. 물론 어렵게 하는 방 법도 있지만 이번에는 초보자도 쉽게 할 수 있는 동작만 알아보도록 한다.
3월이지만 아직은 춥다. 캐나다의 긴 겨울. 이제 막바지인
브릿지라는 운동은 보통 힙업에 도움이 많이 된다고 알려
만큼 너무 움추려 있지만 말고 즐기면서 다시 따뜻한 여름
져 있다. 이 뿐 아니라 허벅지 뒤쪽 근육과 허리 근육에도
이 찾아오기를 기다려 보면 좋겠다. 하지만 준비되지 않은
많은 도움이 되는 운동이다. 보통 허리 재활 치료로도 많
갑작스런 움직임은 추위로 경직된 근육에 무리를 줄 수 있
이 쓰이고 있을 정도로 허리 근력 강화에 좋다.
으니 즐길 때 즐기더라도 간단한 스트레칭과 운동을 빼먹
브릿지는 바닥에 누워 머리와 어깨 그리고 발을 제외한 부
으면 안된다는 사실을 꼭 유념했으면 한다.
분을 들어 올리는 동작이라고 생각하면 된다.
44 March I 2018
Inbody 건강만세
이번 달에는 티비를 보면서도 할 수 있는 힙업 운동인 브릿 지에 대해서 배워보갰다. ① 위 사진으로 보는 바와 같이 우선 천장을 바라보고 눕는다. ② 누운 상태에서 양팔은 펴서 손바닥을 바닥에 대고, 무릎은 세워서 A자가 되도록하고 발 너비는 골반 너 비로 벌리고 자세를 잡는다.
주의사항 브릿지 운동을 할 때 주의해야 할 점은 힘을 집중하는 부위 이다. 다리 힘으로 들어 올리지 말고 엉덩이에 힘을 주며 골 반을 들어 올린다는 느낌으로 동작을 진행해야 한다. 골반 을 들어 올리는 동작에서는 엉덩이가 수축하는 느낌으로, 내
③ 브릿지 포지션에서 숨을 내쉬며 몸통이 일직선이 되 게 엉덩이와 골반을 위로 쭈욱 들어 올린다. 이때 엉
릴 때는 엉덩이가 이완 되는 느낌으로 운동하면 좋은 결과 를 얻을 수 있다.
덩이와 괄약근에 힘을 준다. ④ 골반을 올린 상태로 2초 정도 유지하고 숨을 들이 마 시면서 골반을 천천히 바닥에 내려 놓는다.
이 동작이 쉽다고 느끼는 분들을 위해 다음 호에는 중급자 와 고급자를 위한 동작도 알아보도록 하겠다. 다시 한 번 말하지만, 겨울이라고 너무 웅크려만 있지 말고 매일 적당
10회에서 15회를 1세트로 이 동작을 3세트 정도 해준다.
한 스트레칭과 가벼운 운동으로 몸의 활력을 불어 넣어 주
허리, 엉덩이, 허벅지 뒤쪽까지 다양한 근육들을 단련시킬
자. 좀 더 따뜻해진 날씨에 보다 건강한 모습으로 만날 수
수 있다.
있기를 기대해 본다. W
The WITH MAGAZINE 45
Column
몸의 균형 유지가 곧 건강관리 밸런스가 깨지면 보약도 독약, 내 기질에 맞는 섭취가 중요 글 ┃이정현
진료를 하다보면 많이 받는 질문 중 하나가 “어떤 음식을 먹
“어떤 음식이건 다 괜찮습니다.”
어야 건강에 좋을까요?”이다.
음식은 먹는 양에 비해 몸에 작용하는 비율이 적지만 마찬 가지로 부작용 또한 적어 안전하다. 약은 몸에 가해지는 작
백세시대에 들어서다 보니 모두들 나이가 들어서도 건강하
용도 강하지만 그에 따르는 부작용 또한 강할 수 있어 자칫
게 사는 법에 대한 관심이 높아졌다. 어떤 면에서는 본인이
잘못 사용하면 건강에 심각한 문제를 초래할 수 있다. 따
관심을 갖고 있는 분야라던지, 본인이나 가족이 가지고 있
라서 약은 전문가의 처방이 필요한 것이고 별도로 분류하
는 질병에 관련된 정보는 전문적으로 일하는 의료인들보다
여 관리하는 것이다.
도 더욱 해박한 지식을 가지고 질문을 해오는 경우도 있어 깜짝 놀랄 때가 있을 정도다.
건강상태를 잘 유지하려면 평소에 골고루 잘 먹어서 영양의 균형을 맞추어 주어야 한다. 심각한 질병을 가지고 있는 경
건강을 지키는데 도움이 되는 ‘좋은 음식’에 대해 질문을 하
우나 몸 상태가 극도로 약해진 경우에는 그 작용과 부작용
시는 분들에게 정형화된 답변을 드린다.
이 음식을 섭취할 때 조차 몸에서 크게 나타나는 경우가 있
“골고루 잘 드시면 됩니다.”
기 때문에 반드시 전문가와 상의하여 바람직한 음식을 먹
이 대답에 어김없이 이어지는 질문이 있다.
을 수 있도록 해야 한다고 첨언하기도 한다.
“내 몸에 맞는 것도 있고 안 맞는 음식도 있는게 아닌가요?” ‘특별한 음식’을 찾아 먹으며 더 건강해지고 싶어하는 마음
지난 호에서 설명한 생강을 예로 들어 설명하자면, 생강은
을 모르는 바 아니다. 그래도 대답은 늘 똑같다.
평소 추위를 타고 생각과 걱정이 많아서 위장의 기능이 약
46 March I 2018
한의학 컬럼
한 사람의 위장장애에 좋다고 했다. 간단하게 소화기 기능장
어떤 증상에 무엇을 쓴다는 것보다 더욱 중요한 것은 그것을
애에 좋다고 하면 될텐데 왜 ‘추위타고 생각 많고’ 같은 설명을
쓰고자 하는 사람이 어떤 기질을 가지고 있는지를 아는 것
더 붙혔는지를 되집어 봐야 한다.
이 더욱 중요하다. 이런 증상에 이게 좋다더라, 저게 좋다더
한의학에서는 기미론(氣味論)이라고 해서 각 약재의 성질을
라, 이런 저런 운동이 좋다더라라고 대중매체에서 주는 대로
뜨거운 성질, 따뜻한 성질, 서늘한 성질, 차가운 성질 정도로
단편적으로 정보를 접하고 따라하면 안되고, 내가 평소에 어
분류하고 그 작용이 치솟아 올라 가는지, 가볍게 떠오르는지,
떤 타입인지를 잘 파악해서 나를 중심으로 각종 건강 정보
혹은 가라 앉는지, 훑어 내리는지 구분해 놓았다. 생강은 따
를 재해석하고 분별해서 내게 좀 더 잘맞게 활용하면 효과
뜻하고 가볍게 떠오르되 치밀어 오르지는 않는 성질을 가지므
도 더 좋아질 뿐 아니라 발생할지도 모르는 피해도 미리 방
로 반대되는 성향의 증상 즉 평소 혈액순환이 잘 안되어 몸이
지하기 쉬워진다.
차고 기운이 잘 막혀 소화기능이 떨어지는 사람에게 쓸 수 있 다고 생각할 수 있다. 그럼 이 글을 읽으시는 여러분 중 누군
몸이 차고 기운이 쳐지는 사람이면 평소 몸을 따뜻하게 할
가가 나는 그러한 기능적 소화장애가 있기는 한데 추위를 더
수 있는 생강이나 계피를 차(茶)로 만들어 사용하고 온몸을
욱 심하게 타서 속이 매우 차다라고 한다면 어떻게 해야 할까?
가볍게 사용하는 운동을 통해서 쳐진 기운을 끌어 올려주
이런 경우는 생강의 양을 늘리거나 생강보다 좀 더 뜨거운 성
면 좋고, 몸이 덥고 화가 잘 나는 기질이라면 몸의 열기를 식
질쪽에 가까운 건강(乾薑)을 사용하면 될 일이다.
혀줄 수 있는 녹차나 과일, 생수 등을 이용하고 담담한 음식 을 섭취해서 흥분을 가라 앉혀주고 운동은 하체 운동을 위
그럼 나는 위장장애도 있으면서 아랫배도 차다라고 하는 경우
주로 해서 혈액이 머리 쪽에서 다리 쪽으로 이동하게 도와주
에는 생강의 기능이 아래로 내려가지는 않으므로 아래쪽에서
면 다리는 피가 많아져서 튼튼해져서 좋고 머리쪽은 과도하
데워줄 수 있는 약재를 찾아서 같이 쓰면 되는데 이것이 계피
던 피가 줄어 흥분을 조절하기가 쉬워진다든지 하는 식으로
(桂皮)다. 기능적 소화장애가 있는 추위타고 걱정 많은 분이
몸의 깨진 균형을 부족한 것은 채워주고 남는 것은 덜어 주
평소 아랫배가 차다고 느낀다면 생강차에다가 계피가루를 조
어서 평형 상태로 되돌리는 것이 건강 관리의 핵심인 것이다.
금 넣어 마시면 훌륭한 상용 처방이 될 수 있다. 평소 면역력 이 떨어져 있고 감기가 잦다면 레몬즙을 추가해주는 등 활용
남에게 좋은 것이 꼭 내게도 좋으라는 법은 없다. W
은 다양하게 할 수 있다.
저자 약력 * 동국대학교 한의학과 졸업 * 대한한의사협회회원
컬럼 I 이정현 한의원 원장 7330 Yonge St. Unit 216A Thornhill, ON 905 882 9879
* R.TCMP/ R.Ac * Member of OOAMA * Member of NMOS * Member of TCMPAC
The WITH MAGAZINE 47
Q&A
24/7 Hour
s
Days
?
Contact Us 글 ┃미누손
12월호 응모자, 이O정 고객님께서 궁금해하신 내용입니다. 질문 : 환절기 건강관리 Tip
겨울에는 추운 날씨 탓에 많은 사람들이 바깥 활동은 자
들은 호흡시에 코털에서 1차적으로 필터링되지 못한 이
제하고 오히려 실내에서 생활하는 일이 많다. 이에 따
물질들을 걸러낸다. 이 과정에서 이물질들은 분비된 점
라 운동량이 부족해지고 또한 연말연시에 과중한 업무
액에 쌓여 식도로 보내져 위에 전달되고 결국 위액에 의
와 잦은 회식으로인해 신체의 균형이 흐트러지기 쉽다.
해 파괴된다.
동절기는 기온이 낮아지고 공기는 건조해지므로 평소에
이 섬모는 습도와 온도에 상당히 민감한데 온도가 낮고
관절이나 기관지가 좋지 않은 분들은 특히 건강관리에
건조한 겨울철에는 섬모의 점막이 감소하고, 운동량 또
더욱 유의해야 한다.
한 상당히 줄어든다. 이로인해 이물질들을 제대로 필 터링 하지 못하게 되어 질병에 걸릴 확률이 높아진다.
특히 겨울철에는 난방기구를 오랫동안 사용하게 되는데 이럴 때 일수록 환기를 더욱 자주 해줘야 하며 공기가
예를들어, 자동 기계 세차를 사용할 때 청소액이 분비되
건조해지지 않도록 습도조절 또한 필요하다.
지 않는다면 세차가 제대로 되지 않는 것과 같다.
겨울철 예민해지는 섬모
섬모의 원활한 운동에 도움이 되는 대표적인 음식은 파
겨울철에 발생하기 쉬운 질병으로는 기관지염, 감기,
래, 미역, 김, 톳, 다시마, 곰피, 모자반, 매생이와 같은
호흡기 질환 등이 있다. 이런 질병은 주로 춥고 건조
해조류가 있다. 이러한 해조류는 점액 성분이 풍부하다
한 날씨로 인해 발생하는데 왜 유독 겨울철에 더 심해
는 공통점이 있으며, 해조류의 점액 성분들이 기관지의
지는 걸까?
건조함을 방지해주고, 노폐물의 배출을 도와준다. 또한 해조류에는 요오드, 비타민, 미네랄 등이 풍부하게
기도에는 아주 가느다란 털인 섬모가 있는데, 이 섬모
48 March I 2018
함유되어 있어 혈액순환과 피로회복에도 도움을 준다.
고객이 알고싶다
체온이 면역력을 좌우한다! 평균적인 사람들의 체온은 36.5℃이지만, 모두가 같은 체
한약재로는 구기자가 있는데, 구기자의 베타인이라는 성
온을 유지하는 것은 아니다. 인간은 온혈척추동물에 속하
분은 혈액의 흐름을 좋게 해주어 결과적으로 체온이 올라
며 체온이 내려갈 때 혈액순환, 신체 장기, 순환기 활동이
가는 효과가 있다.
저하되며 이로 인해 근육과 관절이 굳어져 많은 질환 및 관절통을 유발하게 된다. 연구결과에 따르면, 사람의 체
또한 익히 알려진 반신욕과 족욕 또한 혈액순환을 활발하
온이 1℃ 떨어지게 되면 면역력이 30% 감소하게 되며, 기
게 만들어 체온을 올려주므로, 반신욕 또는 족욕을 생활화
초대사능력 또한 15% 감소한다고 한다. 반대로 체온이 1℃
하는 것도 체온관리에 좋다. W
올라가게 되면 면역력이 최대 70%까지 증가하는 것으로 밝혀졌다. 이러한 체온과 면역력의 관계에는 신체의 혈액 순환에 가장 큰 관련이 있다. 체온이 상승하게 되면 혈액순환이 원활해 지면서 신체를 구 성하는 세포에 더 많은 영양과 산소를 공급하여 신체의 세포 활동이 활발해지며, 이로인해 신진대사가 활발해져 세포의 화학변화의 촉매역할을 하는 효소기능이 더 활발히 작용하게 되어서 결과적으로 면역기능이 향상된다. 체온을 유지하기 위한 대표적인 방법으로는 유산소 및 근 력 운동이 있는데 특히 우리 몸의 근육은 체열의 40% 이상 을 생산하므로 규칙적인 운동은 무척이나 중요하다.
몸을 따뜻하게 해주는 식품으로는 생강, 마늘과 같은 매운 맛을 내는 음식이 있으며 또한 대추, 계피, 버섯 등이 가 지고 있는 주요 성분들이 체내의 장기를 따뜻하게 해준다.
The WITH MAGAZINE 49
Events
Monthly Events
Canada Blooms & National Home Show
Tap into Maple
Enercare Centre Exhibition Place
Ontario’s Lake Country and Georgian Bay
Mar 9 ~ Mar 18, 2018
Mar 1 ~ 31, 2018
Whole Family
Whole Family
General (18-64): $20, Senior (65+): $17, Youth (13-17): $16, Children under 13: Free
Various at stops
canadablooms.com
ontarioslakecountry.com/tap-into-maple
As Canada’s largest flower and garden festival, the festivals has plenty of ideas to offer for gardeners, landscapers, builders etc. Check out inspirational garden and floral designs while watching the competition unfold among the best in the industry. Pop into the National Home Show for new and trendy interior design ideas.
Tap into Maple is a self-driving route created to enjoy all things maple in Simcoe County. There are various stops you can make including The FarmGate which produces handmade products and Hewitt’s Farm Market and Bakery where a plethora of items are available for purchase. You can also create your own maple products, go on wagon rides and taste the deliciously sweet sap of the Maple tree in nature.
Sweetwater Harvest Festival
March Break Fun at the AGO
Wye Marsh
Art Gallery of Ontario
Mar. 17 & 18, 2018
Mar. 10 ~ 18, 2018 10:30am ~ 4pm
Whole Family
Kids of all ages, Whole Family
General: $10, Family (2 adults, 2 children): $30, Children under 3: Free, All-day Pancake Breakfast: $5
Adults: $19.50, Seniors: $16, Student: $11, Kids: Free, Family Pass: $49
wyemarsh.com/sweetwater
ago.ca/events/march-break-2018
March is the time to enjoy maple syrup at its best but at the Wye Marsh there’s so much more for the whole family to experience. For starters, all day pancake breakfast for only $5 is a steal. Then there’s the traditional maple taffy tasting plus indulge in delicious treats offered by local food vendors. Kids will have a blast playing games, having their face painted, riding a horse-drawn carriage, feeding chickadees and meeting various creatures.
52 March I 2018
The AGO may seem like a daunting place to go with children, but during March Break, it transforms itself into a fun activity filled destination with the ability to create a futuristic city, make a lantern or an emoji mask, and become an addition to the Selfie wall all the while being educational at the same time. Get your tickets ahead of time online to avoid lineups.
프로그램
갤러리아 문화센터 49기 프로그램 쏜힐점 Thornhill Branch
수강신청 905-882-0040 그 외 다른 코스를 보고 싶다면, 갤러리아 홈페이지에서 확인해 주시길 바랍니다.
욕밀점 York Mills Branch
수강신청 647-352-5004 그 외 다른 코스를 보고싶다면, 갤러리아 홈페이지에서 확인해 주시길 바랍니다.
Korean Calligraphy Class
Ocarina Class – Intermediate
서예교실
Sexophone Club
Life Lesson
오카리나 클라스
색소폰 동호회
인생 수업
MON. 12:00 ~ 16:00
TUE.
MON. 18:30 ~ 21:00
MON. 12:00 – 13:00
19:00 – 20:00 (초급)
WED. 18:00 – 21:00 (중급)
Chinese Class
Ink Wash Painting Class
Classical Music Class
April Dream Choir Class
중국어 교실
묵향회
클래식 음악 교실
합창단 (사월의 꿈)
THU. 18:00 ~ 19:30 (초급) THU. 19:30 ~ 21:00 (고급)
FRI. 9:00 ~ 12:00
FRI. 10:00 ~ 12:00
FRI. 19:00 ~ 21:00
Galleria Singing Class
Korean Folk Painting Class
Programing Language Class
Meditation & Tea Class
갤러리아 문화센터 노래교실
민화 교실
프로그래밍 언어개념/응용
보리마을 차명상
FRI. 12:30 ~ 15:00
SAT. 9:00 ~ 11:30
SAT. 9:00 ~ 11:00
SAT. 11:00 ~ 12:30
Senior Computer Class
Flute Class
Korean Patchwork
Korean Calss
한카노인회 컴퓨터
플룻 교실
규방 공예
한국어 강좌
TUE. 09:00 ~ 10:30 (초급)
SUN. 15:00 ~ 16:00 (청소년반)
TUE. 13:00 ~ 16:00
TUE. 10:30 ~ 12:30 (중급)
SUN. 16:00 ~ 17:00 (성인반)
THU. 10:00 ~ 16:00
SAT. 13:00 ~ 15:00 (Basic) SAT. 15:00 ~ 17:00 (Intermediate) SUN. 09:00 ~ 12:00 (Basic)
KCWA 한인여성회 3월 프로그램 KCWA 캐나다한인여성회에서는 한인 이민자들의 성공적인 정착과 행복한
※ 이 외 다른 스케쥴 및 문의는 KCWA 캐나다한인여성회
가정을 위한 도움으로 무료로 정착서비스 & 가정상담 서비스를 시행하고 있습니다.
TEL.416-340-1234 로 등록 및 상담 문의하시길 바랍니다.
다운타운사무실
27 Madison Ave. Toronto 월 - 금요일 오전 9시 - 오후 5시
노스욕사무실
상담을 통해 배우자 학대, 아동학대, 노인학대 성폭행의 피해자에게 정확한
540 Finch Ave. West 2nd FL. Toronto 월,수,금요일 오전 9시-오후 5시 화, 목요일 오전 9시-오후 8시
법률 정보와 사회복지 정보를 제공
매월 4째주 목요일 오전 9시-오후 2시
서비스내용 정착 상담, 캐나다 신분증 (SIN, OHIP, 운전면허증 등) / 영주권 갱신, 시민권 신청 및 작성대행 서비스, LINC/ ESL 정보, 학교 등록 및 교육 정보, 일대일 취업상담 등 정착 전반에 관련된 서비스, 일대일 가정상담, 자녀와 부부
건강정보 세미나 시리즈 6 : 암환자 간호
법률세미나 시리즈 : 유언과 상속에 관한 법률
일시: 2018년 3월 17일 (토) 오전 10시30분-오후 12시
일시: 2018년 3월 17일 (토) 오전 10시-오후 12시
장소: KCWA 노스욕 (540 Finch Ave. West, Toronto)
장소: KCWA 노스욕 (540 Finch Ave. West, Toronto)
내용: 암이란 무엇인가/진단, 검사/항암 화학요법 치료 및 관리/방사선
내용: 온타리오 유언과 상속에 관한 법률/유언장과 재산 상속/신탁/
치료 및 관리/증상관리 및 통증 조절/가정에서의 환자 관리
유언집행인 및 대리인/기타 알아두어야 할 법적 사항
OSAP 정보 세미나
새롭게 바뀐 캐나다시민권 신청 안내
일시: 2018년 3월 28일 (수) 오전 10시30분-오후 12시30분
일시: 2018년 3월 20일 (화) 오후 6시-오후 8시
장소: KCWA 노스욕 (540 Finch Ave. West, Toronto)
장소: KCWA 노스욕 (540 Finch Ave. West, Toronto)
내용) OSAP이란/OSAP 자격조건/ OSAP 신청시기 및 방법/OSAP
내용: 시민권 개정안 안내/캐나다 시민의 의미/시민권 신청을 위한
상환방법
안내 신청서 작성,준비 서류, 진행 절차)/시민권 시험 및 선서식 개요/질문과 답변
The WITH MAGAZINE 53
March 2018
갤러리아슈퍼마켓, 윌로우데일 150주년 기념 메달 수상 Galleria Supermarket Received Willowdale’s 150th Anniversary Medal 지난 1월 25일 갤러리아슈퍼마켓은 윌로우데일 150주년 기념행 사에서 해당지역 MP인 Ali Ehsassi로부터 공로상과 기념 메달 을 수여받았다. 특히 이 상은 지역사회의 발전과 사회 공헌에 이 바지한 단체나 기업에게 주는 상으로 더욱 그 의미가 깊다고 할 수 있다. 갤러리아슈퍼마켓은 연말연시에 지역사회에 도움의 손길을 필요 로 하는 단체에 쌀과 생필품 등을 꾸준히 후원해 왔으며 최근 '향 토기업과 함께하는 사랑나누기' 행사를 통해 18개 자선, 봉사 단 체에 $24,922의 기부금을 전달하는 등 지역 사회에 많은 귀감이 되었다. 특히 올해 사랑나누기에서는 지난 11년간의 꾸준한 기부 금 내역이 처음으로 $200,000을 넘어 더욱 특별한 해가 되었다. 갤러리아슈퍼마켓 관계자는 '뜻 밖의 큰 상을 받아 MP Ali Ehsassi를 비롯한 관계자 분들께 감사의 인사를 드리며, 앞으로도 지역 사회의 어려운 이웃들과 함께 성장하고 꿈을 키워가는 회사 가 되도록 앞으로도 최선을 다하겠다' 라고 전하였다.
On 25th January 2018, Willowdale’s 150th anniversary celebration was held in North York City Hall. During the ceremony, Galleria Supermarket received achievement award and anniversary medal from Ali Ehsassi, MP for Willowdale. This award is especially meaningful because it celebrates groups and enterprises that have promoted continuous improvements and made a social contribution to the society. Galleria Supermarket said, “We are grateful to Ali Ehsassi and everyone involved for this beautiful award given us. We’ll keep contributing to our society so that Galleria Supermarket grows dream along with our neighborhood in need.” Galleria Supermarket has been supporting the society by distributing rice and necessaries to communities in need. The recent contribution that it made was the annual donation program called ‘the 11th Share the Love’; The amount $24,922 was collected and distributed to 18 communities in January this year. Particularly, the total amount donated for the last 11 years reached $200,000, which makes this year more special.
갤러리아슈퍼마켓, 캐나다 소매업계 최초 OPAY와 파트너십 체결
Galleria Supermarket announced as the first WeChat Pay retail partner of OPAY at their O-Wallet Launching Event All-in-one 결제시스템을 제공하고 있는 OPAY 는 모바일 결제 기능을 지닌 O-Wallet 앱 론칭행사를 지난 2월 1일 리치몬드힐 에서 개최했다. 이 앱을 통해 캐나다 지역상인들은 현재 캐나다 에 거주하고 있는 중국이민자들은 물론 중국관광객 및 유학생 의 구매력까지 장악할 수 있을 것으로 예상된다. 해당 앱의 첫번 째 소매사업 파트너로 초청받은 갤러리아는 이번 행사에서 가상 쇼핑공간(Virtual Store)에서 한국의 인기상품을 구매하는 방법 등을 소개해 눈길을 끌었다. O-Pay 모바일 지갑 혹은 O-Wallet 으로도 불리는 이 앱을 통해 소비자는 사고자 하는 물건의 QR 코드를 핸드폰을 이용해 스캔하는 방식으로 원하는 아이템을 쉽 게 구매할 수 있다.
54 March I 2018
갤러리아는 올해 2월 1일 정식으로 위챗페이와 알리페이를 갤러 리아 다섯개 전 지점에 공식 도입했으며, 이를 통해 더 많은 중국 인 고객을 유치할 수 있을 것으로 기대하고 있다고 설명했다. 올 해는 특히“중국-캐나다 관광의 해”로 지정된데다 최근 중국과 캐나다 양국간 비자 간소화가 체결되어 더 많은 중국인 학생과 고객이 캐나다에 유입될 것으로 전망된다. On February 2nd, OPAY Inc., the convenient all-in-one payment solution provider and telco system oriented company, hosted the O-Wallet Mobile App Launching Event in Richmond Hill introducing this mobile payment solution which is expected to help local merchants capture the spending power of Chinese tourists and international students as well as Chinese new immigrants in Canada. As
their first retail partner, Galleria Supermarket was invited to present some of their most popular items on a ‘Virtual Store’ board on which the guests may scan the QR code to purchase from the Opay’s mobile wallet, so-called ‘O-Wallet’ on their phone. Galleria Supermarket has officially launched WeChat Pay/ AliPay as of February 1st at all five branches. This will be a great opportunity to service the large Chinese community. Especially with 2018 Canada-China Year of Tourism here, number of Chinese tourists and international students is expected to rise due to streamlined visa application process and active promotion across the two countries.
갤러리아 익스프레스 블루어점과 UTS 고등학교가 함께한 2018“Cook & Crooks”
갤러리아 익스프레스 블루어점은 지난 2월 1일와 2일, 이틀에
Galleria Express Bloor Branch hits the UTS High
행사에 한국에서 가장 인기있는 과자와 음료 등을 제공하여 행
School Show 2018 "Cooks & Crooks."
사 참가자와 청중들에게 깊은 인상을 남겼다.
걸쳐 UTS 고등학교가 펼친 공연“Cooks and Crook”를 지원하 여 지역사회와의 결합을 공고히했다. 갤러리아 블루어점은 이번
학생들이 직접 쓴 희곡과 음악, 안무가 어우러진 이번 공연은 올해 특히 의상에 중점을 두어 진행되었으며 이를 위해 200여 명의 학생이 참여한 것으로 알려졌다. 공연은 서로 다른 주제 를 담고있는 총 11개의 장으로 구성되었는데 이 중에서도 특히 K-pop과 인도 문화를 포함한 다문화 공연에 중점을 두었다. 의 미있는 주제를 담은 이번 행사는 학생들이 직접 제작했다는 점 에서 놀라움을 자아냈다. 이번 행사에서 식음료를 통해 얻어진 모든 수익은 UTS 장학금 펀드로 전달되어 많은 사람들에게 더 많은 교육의 기회가 제공 되는데 쓰여질 계획이다. 블루어 웨스트 지역의 새로운 구성원으로서 발돋움한 갤러리 아 익스프레스 블루어점은 이번 행사에 감자칩, 컵라면, 초코파 이, 밀키스 등 한국의 인기 간식을 후원하여 행사에 참가한 500 여명의 청중에게 한국의 맛을 전하는 한편, 기업활동의 일부를 사회에 환원하고자 하는 갤러리아의 사회적 약속을 이행했다. On February 1st and 2nd, Galleria Express Bloor branch supports UTS high school two days on-stage performances with typical Korean snacks and drinks. This year, the show named "Cooks and Crooks" which is an original combination of student-written drama, live music with dancing, elaborate costuming that involved around 200 students efforts on it. The entire show divided into 11 scenes by different topics and dedicated the multicultural performances which include the K-pop dancing and Indian arts. It is an incredible students-production event with the essential concept, all profits from food and drinks donations will be going to the UTS Bursary Fund, where will be redirected to help make UTS education more accessible for everyone. As the new neighbor located in the Bloor West community, Galleria Express donated Korean snacks such as sweet potato chips, Chocopie, cup-noodles, and soda milkis, not only could make around 500 audiences have a taste for Korean food, also like Galleria's social responsibility, makes the good contribution back to the community. W
The WITH MAGAZINE 55
신 상 품
3월의 신상품들을 소개합니다. 갤러리아슈퍼마켓 전 지점에서 만나보세요! <The WITH>에 상품 소개를 원하시는 분은 사진(300dpi이상)과 상품설명을 newsletter@koreafood.ca로 보내주시기 바랍니다. ※ 신상품의 판매시기는 상황에 따라 다를 수 있습니다.
동원 더참치 소이갈릭, 핫치폴레, 고소한쌈 DONGWON FLAKE TUNA IN SOY SAUCE & GARLIC, HOT CHIPOTLE, SESAME OIL 맛있는 삼총사!!! 더 참치 소이갈릭, 핫치폴레, 고소한쌈. 새로운 밥도둑 더참치 소이갈릭! 간장마늘 베이스에 달달하며, 깔끔한 맛이 일품인 더 참치 소이갈릭! 밥과 더참치 소이갈릭만 있으면 한그릇 뚝딱! 바쁜 아침 메뉴로도 최고! 간식은 더참치 핫치폴레와 함께! 출출한 시간, 야식으로 나초와 더참치 핫치폴레 하나면 끝! 매콤한 치폴레와 고소한 참치의 조화가 최고! 다이어트를 할때 샐러드는 싫고, 쌈밥을 먹자니 탄수화물이 걱정인 다이어터에게 강력 추천하는 더참치 고소한쌈!! 고단백, 저열랑의 참치를 쌈에 고기대신 얹어 한쌈!. 제조원
동원 F&B
동원 구운 왕꼬막 Grilled Bai-top Shells 불에 구워서 쫄깃하고 맛있는 왕꼬막! 야채를 듬뿍 넣어서 통통한 꼬막에 고추장 양념소스와 같이 버무리면 상큼하고 쫄깃쫄깃한 맛있는 꼬막무침이 완성! 씹는 맛이 일품인 꼬막의 식감에 한번 감탄, 큼직한 사이즈에 또 한번 감탄. 오늘 야식은 동원 구운 왕꼬막과 함께하는 건 어떨까요? 제조원
56 March I 2018
동원 F&B
이마트 한컵에 망고 A Cup of Mango Juice
열대과일의 제왕 망고!. 그 풍부한 맛과 향을 쥬스로 간편하게! 망고 특유의 진하고 달콤한 맛과 풍부한 향이 한가득!! 망고 본연의 풍부한 맛을 컵안에 고스란히 담아 즐길 수 있습니다.
제조원
레시피 속 내 이름을 맞춰봐~! 2월 당첨자 (10명)
이마트
재미있고 관심있게 읽으셨던 기사의 순서대로 1 부터 19 까지 순서대로 표시해 주세요! <더위드> 매거진은 언제나 초심의 마음으로 책을 만들고자 합니다. 고객님들 의 소중한 의견을 모아 열심히 하겠습니다. 아래의 항목들 중 재미있고 관심 있게 읽으신 기사의 순서대로 표시해 주세요.
Congratulations
Cover Story | 무지개떡 (p.6) Food | 맛있고 재미있는 한식이야기 (p.8)
김○우 (384)
김○영 (394)
어○우 (827)
김○훈 (-)
문○원 (-)
윤○옥 (268)
Culture | 대장금 (p.10)
김○희 (858)
안○숙 (285)
임○송 (052)
Food | 한국인의 밥상 (p.14)
전○영 (219)
Must Experience | Visit Korea (p.16) Cultural Tours | Dangjin (p.20)
<2월호 정답>
※ 당첨되신 분의 성함과 고객카드 번호 마지막 세자리입니다. ※ 당첨되신 분들은 고객카드를 지참하시고 고객만족센터를 방문하시면 사은품을 수령하실 수 있습니다.
Technology | Galleria's Mobile Payment (p.24) Place to go | 겨울나들이 (p.26) Place to go | 아이비리그 속으로 (p.28) Column | 키다리아저씨와 함께하는 심리이야기 (p.30) Column | 문화적 충격 (p.32) Food for you | Kimchi (p.34) Culture | 대기원기사 (p.36)
ⓐ
ⓕ
ⓒ
ⓔ
Food & Beverage | 동네형의 술안주 (p.38) Coffee Story | 커피이야기 (p.40) Column | 그들만의 세상 속 음식 (p.42) Health | 코어운동-브릿지 (p.44)
ⓖ
ⓑ
ⓓ
Column | 한의학 컬럼 (p.46) Q&A | 고객이 알고싶다 (p.48)
네모네모로직 플레이 방법
흰트 숫자
네모로직이란? 가로, 세로 각 행과 열에 있는 힌트 숫자만큼 칸을 연속적으로 칠하여 그림을 완성시키는 게임입니다.
Griddlers Coded Pictures Game Rules and Examples Griddlers are logic puzzles that use number clues around a grid to create an image. 규칙 ① 힌트 숫자는 연속해서 칠할 수 있는 칸수입니다. 예) 가로힌트 숫자 [5] Rule ① Each clue indicates a group of contiguous squares of like color. E.g.) Row number clue [5]
1 3 2 2 3 1
2 1 3 2 3 1 색칠하는곳
2 1 3 2 3 1 1 3 2 2 3 1
5
표시된 열의 숫자의 의미를 알아보겠습니다. 왼쪽 세로열 (빨간 네모박스) 부터 세로힌트값 [1] : 세로 다섯칸의 칸 중 하나의 칸 을 칠해야 합니다. 세로힌트값 [3] : 세로 다섯칸의 칸 중 연속으로 세개의 칸을 칠해야 합니다. 세로힌트값 [2] [2] : 세로 다섯칸의 칸 중 연속으 로 두 칸을 칠한 후, 한 칸을 띄고 나머지 두 칸을 칠 합니다. Solving a Puzzle From left vertical column (red square box) • Column 1 : Clue [1] Fill in one of the squares of five vertical columns. • Column 2 : Clue [3] Fill in three consecutive squares of five vertical columns. • Column 3 : Clue [2] [2]: With 1 empty square between [2][2] consecutive squares filled, add up to the five available squares.
5칸 연속색칠
규칙 ② 힌트 숫자가 둘 이상일 경우 색칠한 칸과 칸 사이는 반드시 1칸 이상 띄워야 합니다. 예) 가로힌트 숫자 [2] [3] Rule ② Between each group there is at least one empty square. E.g.) Row number clue [2] [3] 2 3
2 1 3 2 3 1 1 3 2 2 3 1
Let's look at the clue [2] [2]. • When there are two or more clues, with at least 1 empty suqare (or1) between the clues. • Row 3 : Clue [2] [2] fill two squares then leaves 1 empty(or X) and fills in two squares.
최소 1칸 이상 벌어져야 한다
TIP. 칠하면 안되는 칸은 미리 X로 표시하는 것이 좋습니다.
네모네모로직 게임 GRIDDLERS CODED GAME 아래 네모네모로직의 이미지는 무엇일까요? What is the coded picture below?
Quiz 퀴즈 - 네모네모로직 10 Winners will receive 2 cans of roasted Clams. 추첨을 통해 10분께 ‘ 동원 구운꼬막 2캔’ 을 드립니다. ※ 상품은 재고에 따라 바뀔 수 있음을 알려 드립니다.
앞으로 다루어 졌으면 하는 기사나 바라는 점 또는 하고 싶은 말을 적어주세요. - 앞으로 다루어졌으면 하는 기사 Tell us about the WITH magazine or Galleria.
정답 Answer :
1 1
1 2 1 3
2 3 1 1 1 1 3 1 1 2 2 2 10 2 2 2 1 1 11 23 211 111 111 211 9 1 9 7
[2] [2] 라고 표시된 숫자의 의미를 알아보겠습니다. 2개 이상의 힌트값이 있을 경우, 처음 숫자의 칸수 만큼 색을 칠하고, 한 칸이상의 공백 (혹은 X)을 띄운 후 다음 숫자의 칸수만큼 색을 칠해야 합니다. 가로 힌트 값 [2] [2] 는 2칸을 칠하고 한 칸을 공 백 (혹은 X)으로 둔 후, 2칸을 칠하면 됩니다.
- 희망 구매 상품, 바라는 점 또는 하고 싶은 말 What would you like to purchase from Galleria.
NAME
TEL.
Galleria Member #.
상품픽업지점 Prize pickup branch
쏜힐점 Thornhill ( ) 욕밀점 York Mills ( ) 옥빌점 Oakville ( ) Express 1호점 웰슬리 GX1 ( ) 2호점 블루어 GX2 ( )
갤러리아슈퍼마켓 또는 익스프레스 각 지점 고객만족센터에 비치되어 있는 응모함에 매달 18일까지 넣어주세요. Please put it in the enclosed entry box by the 18th every month.