Thewith 201804

Page 1

2018 Vol.73

ISSN 2369-0437

The WITH Magazine’s 6th Anniversary Enter your completed Griddlers coded game in the nearest drop box by April 18th for your chance to win one of sixty (60) randomly drawn prizes.

4

9

772369

043004

73


미시사가 광고



CONTENTS Vol. 73 - April 2018

18 ·발행일 ·발행인 ·편집장 ·디자인/사진촬영 ·편집

2018년 4월 1일 (통권 제73호) 민병훈 김문재 김정은, 이기수 민승은, 박여은, 손민우, 안치준, 윤재완, 이상진, 이성한, 이원창, 정지숙, 조형신, 한재광 `

GNK홀딩스 8500 Keele St. Vaughan, ON CANADA L4K 2A6 ·기사제보 newsletter@koreafood.ca ·페이스북 www.facebook.com/thewith ·발행처

ID : Galleria Supermarket

EN

06

16

한국인의 밥상

EN

18

Visit Korea

EN

22

Cultural Tours

EN

26

Downtown Activity

커버스토리

동백꽃떡

앵강만 밥상

- Red Camellias Rice Cake

EN

EN

08

한식이야기

10

대장금

젓갈

- Salted Seafood

두부선, 오이선, 어선

Gyeongsang nam-Do

Lee Ho-Soon

- Motherly love by the court lady who raised Janggeum. 외부필자 원고는 편집부의 공식견해와 다를 수 있습니다. 무단 복제와 전재를 금합니다.

14

더위드 매거진은 캐나다 도서기록보관소에 등록된 정기 간행물입니다. The WITH magazine is a monthly publication registered in the Library and Archives Canada.

EN Article in English

특판전

경남 특산물전

다운타운 봄나들이


26

28

Place To Go

32

반려식물이 주는 위로

34

키다리 아저씨와 함께하는

36

대륙음식 이야기 - 대기원기사

38

남녀노소 입맛 저격

40

Coffee Story

42

그들만의 세상 속 음식

44

Inbody 건강만세

46

한의학 칼럼

EN

50

이벤트

EN

52

더위드 뉴스

54

신상품

낭만과 예술의 본고장 서유럽

사람은 식물을 키우고..

34

설탕, 예술을 입다

삭힌 오리알 '송화단'

까르보 불닭볶음면

커피, 그 매력의 시작점 II

42

청와대 밥상

하루 30분 걷기로 내 허리 튼튼

통증 치료가 우선

Monthly Events

The WITH News

What’s New?

The WITH MAGAZINE 5


6 April I 2018

Cover Story

동백꽃 떡


커버스토리

동백꽃 떡 RED CAMELLIAS RICE CAKE 글 ┃이성한

만물이 소생하는 봄이다. 점차 두꺼운 패딩을 내려놓고 가

Spring is now in the air. Other than change of fashion from

벼워진 옷차림 외에도 가장 봄이 온 걸 실감할 수 있게 해

thick padded jacket to light outerwear, one of the visual

주는 시각적 요소는 꽃과 푸릇푸릇한 잎사귀들일 것이다.

indicator of spring is none other than flowers blossoming

개화 절정이 3~4월로 봄을 제일 먼저 알리는 꽃 중 하나

and green leaves sprouting from trees. Camellia flower,

는 동백꽃이다.

which has its peak from March to April, is one of the first herald of spring.

동백의 꽃말이 ‘그 누구보다도 당신을 사랑합니다’일 만큼

Red camellias symbolize love, passion, and deep desire.

동백은 사랑을 상징하는 꽃이다. 또, 동백꽃은 두 번 피는

Camellias are also known to have two blossoms. They first

특징을 갖고 있다. 먼저 꽃에서 개화하고 꽃송이째로 낙화

blossom on trees and the whole flower blossom fall on

해 바닥에서도 다시 한번 피어나는 것이다. 꽃송이째로 낙

the ground and blossom again, unlike most other flowers

화한 모습이 얼마나 아름다운지 떨어진 꽃을 구경하는 것

which falls by floral leaves. Such beauty is so unique that

은 아마 동백꽃이 유일할 정도로 특별한 아름다움을 지닌

camellias are one of the few flowers that thier falls lure peo-

꽃이다.

ple with their beautiful sight. Red camellias has blossomed on top of a ricecake as if it

이런 동백꽃이 눈만이 아닌 우리 입에도 봄을 알리기라도

wants to fanfare the coming of spring not just to our eyes

하듯 화려하게 떡 위에 장식으로 피어났다. 특히 이 동백꽃

but also to our tongue. This Red camellias decoration is

은 기존에 떡 케이크 장식에 많이 올리던 앙금플라워가 아

more speical because it is a decorative ricecake and not

닌 절편 자체로 꽃을 만든 절편 꽃인게 특징이다. 다른 떡

made of sediment. Some edible flower decoration on rice-

케이크 장식의 방식인 앙금플라워는 백앙금으로 꽃을 짜

cake cakes are made with white sediments and this method

서 올리는데 케이크 위를 다 장식해야하니 양도 많고, 무엇

requires greater quantity than its counterpart. Moreover,

보다 앙금의 특성상 좀 단편이다.

given the nature of sediments, such method makes the ricecake cake sweeter than the alternative method. But

그에 비해 절편꽃은 몇 송이만 깔끔하게 올리는 경우가 많

the decorative ricecake is now popular since they are less

은데, 달지도 않고 만드는 시간도 앙금플라워를 짜는 시간

sweet, and also require less time and effort to make since

보다 좀 짧고 간단해 많이 사용되고 있다.

only few 'blossoms' are used for simple look.

JellyBean 떡/사진 I 장유진 www.instagram.com/jellybean_cake_ blog.naver.com/90995958

약력 * 나카무라 아카데미 제과 전문가 과정 * 한국 모락모락 공방에서 앙금 오브제 수업 강의 * 플라워 떡케이크 (앙금부터 절편까지, 세상의 모든 떡케이크) 중앙북스 공동저자 * Jellybean으로 토론토에서 활동 중 주문 및 수업 문의 I Kakaotalk ID: jellybean2

The WITH MAGAZINE 7


Food

THE CRAB THAT STEALS RICE

Jeotgal (salted seafood) is made by salting and preserving seafood. The Korean Jeotgal has a distinctive taste which is developed in the process of salt-fermentation. Along with soybean paste, soy sauce, Gochujang, and kimchi, Jeotgal is one of the five basic fermented pickles in Korean 자료제공 ┃ (재)한식진흥원

8 April I 2018

Hansik refers to traditional Korean food, centered around rice, served alongside a bowl of soup and a variety of side dishes.

cuisine. While it is sometimes served as a separate side dish to rice, Jeotgal is also widely used to add flavor to various dishes including kimchi.


Hansik Story

짭조름한 그 맛에 밥 한그릇‘뚝딱’

젓갈

어패류가 풍성한 우리나라에서 이를 소금에 절여 저장해 먹는 젓 갈이 발달한 것은 자연스러운 일이다. 젓갈은 어패류를 염장 발 효시켜 독특한 감칠맛이 나도록 한 우리나라 특유의 저장식품이 다. 된장, 간장, 고추장, 김치와 함께 우리나라의 5대 발효식품으 로 꼽히며 젓갈 자체를 반찬처럼 먹기도 하지만 음식에 조미료처 럼 사용하거나 김치의 재료로도 많이 사용한다. 종류나 쓰임새 면에서 단연 최고인 우리나라의 젓갈 문화 새우젓, 멸치젓, 어리굴젓 등은 일상에서 거의 매일 대하는 젓갈 이며 시기별로 많이 나는 해산물을 이용해 수십여 가지의 젓갈을 담글 수 있다. 농업이 주류를 이루는 지역에서 콩을 발효시킨 장 류가 발달한 것처럼, 수산물이 주류를 이루는 지역에서는 예로부 터 어패류의 살이나 내장 등에 소금을 넣어 발효시킨 젓갈의 일 종이다. 인도, 베트남, 태국 등 해산물이 풍부하며 비교적 더운 지역에서도 젓갈을 만들어 먹고, 이탈리아 음식에 많이 사용되는 엔초비 역시 생선을 발효시킨 음식이다. 하지만 종류나 쓰임새의 다양성으로 따진다면 우리나라의 젓갈 문화가 단연 앞선다. 짭조 름한 젓갈 한 가지만으로도 맛있게 밥 한 그릇을 비울 수 있기에 ‘젓갈은 밥도둑’이라는 말이 생겼다. 지역마다 계절마다 맛이 다른 젓갈 각 지방을 대표하는 음식 중에서도 젓갈은 큰 부분을 차지한다. 지역에 따라 잡히는 수산물이 다르고 그에 따라 선호하는 젓갈 의 종류가 조금씩 다르기 때문이다. 그 중에서도 명태알로 담그 는 명란젓이나 내장을 사용한 창란젓을 비롯해 오징어젓, 조개젓 등은 밥반찬으로 인기가 있는 젓갈이다. 새우젓과 멸치젓, 조기 젓, 황석어젓, 갈치젓 등은 주로 김치를 담그는 재료로 사용한다. 젓갈은 소금에 절이기만 하면 되므로 담그기가 쉬워 보이지만 어 패류의 종류와 부위까지 식별하여 각각 다른 젓갈을 담그기 때 문에 만드는 방법이나 저장 방법이 의외로 까다롭다. 최적의 온 도와 습도를 맞춰 저장하는 장소를 물색하는 것도 그 때문이다. 광천이나 간월도의 젓갈이 유명한 이유 중의 하나도 저장법 때문 이다. 광천 새우젓은 섭씨 15~17도의 온도를 늘 유지하는 토굴 에서 발효시켜 맛이 은근하고 깊으며, 바닷물과 민물이 뒤섞이는 곳에서 잘 자라는 굴로 만드는 어리굴젓은 서해와 민물이 만나는 간월도의 것을 좋은 것으로 친다.

Jeotgal [ Salted Seafood] GREAT VARIETY AND WIDE USAGE Jeotgal made with shrimp, anchovies, and oysters are the most common types consumed as an everyday dish, but dozens of different varieties exist based on seasonal catches. Whereas fermentation in agricultural regions centered on soybean, fishing villages created numerous Jeotgals by fermenting the flesh and innards of fish and shellfish. Salted and fermented seafood can also be found in the cuisines of India, Vietnam and Thailand, countries known for hot climates and an abundance of seafood, and the anchovies commonly used in Italian cuisine are also fermented. Yet no country has a richer variety of salted and fermented seafood as Korea. Jeotgal is intense with flavor, and served in a small amount which is plenty to finish a bowl of rice. And this is why Jeotgal is another so-called ‘rice thief.’ The first record of Jeotgal can be found in Samguksagi.* At the wedding of Silla’s King Sinmun and Lady Kim, the ceremonial Paebaek table was set with rice, wine, oil, honey, Jang, Meju (fermented soybean), dried beef and ‘Jeotgal.’ During the Joseon Period, there were largely four types of Jeotgal: seafood fermented in salt; in a mixture of salt, liquor, oil and Sichuan pepper (Cheoncho); in salt and yeast; or in salt, malt and sweet rice. JEOTGAL BY REGION AND SEASON In Korean cuisine, Jeotgal plays an important role in defining the flavor of regional cuisines. As the ocean catches are differently by region each region has their own favorite Jeotgal and the variety is endless. Some popular Jeotgals that are eaten with rice include Pollack roe, Pollack innards, squid, and clam Jeotgals. Meanwhile, shrimp, anchovy, croaker, corvine and cutlass fish Jeotgals are mostly used as ingredients for kimchi. Making Jeotgal may seem easy at first sight since the only process required in salt-fermentation. However, Koreans are quite particular about their Jeotgal, and it is not that easy considering the many different fish varieties and flavors. It is also important to keep the Jeotgal in the right place where the emperature and humidity are ideal for fermentation. Gwangcheon salted Saeujeot is made by fermenting salted shrimp in an underground care that maintains a temperature of 15~16℃ all year long, resulting in a flavor that is famous for its subtlety and richness. As the ideal habitat of oysters is whrer freshwater and seawater meet, the best Eoritul-jeot (seasoned oyster Jeotgal) is produced in Ganweoldo where the river meets the Yellow Sea. *Samguksagi is the history of the three ancient Korean kingdoms of Goguryeo, Baekje and Silla. This collection of historical records was compiled by Goryeo-era historian Kim Busik.

The WITH MAGAZINE 9


Culture

장금을 키운 어머니 같은 사랑

두부선, 오이선, 어선 Motherly love by the court lady who raised Janggeum.

Dubuseon, Oiseon and Eoseon [ steamed bean curd with chicken and mushroom, stuffed cucumber with beef and mushroom, Steamed fish fillet with vegetables ] 자료제공 ┃ (재)한식진흥원 'Jewels of the Palace'중

10 April I 2018


대장금

한 상궁은 생선포로 만두소를 감싸 만든 어만두를 찜기에 넣고, 두부를 체에 내 리고 닭고기를 다지며 두부선을 만든다. 곱게 치댄 두부반대기의 모양을 다듬 고 석이채와 지단 고명을 뿌리는 한 상궁의 눈빛은 언제나처럼 차분하다. 천방 지축이던 어린 장금을 때로는 엄하게, 때로는 자애롭게 감싸며 돌봐온 한 상궁 은 어린 나이에 어머니를 잃고 궁으로 들어온 장금이를 기른 어머니와 같은 인 물이다. 그녀의 캐릭터는 중요무형문화재 제38호 조선 왕조 궁중 음식 최초 기 능보유자였던 한희순 상궁에게서 따온 것이다. Right after putting eomandu (steamed fish fillet with vegetables) into a steamer, Court Lady Han started making dubuseon (steamed bean curd with chicken and mushroom). She was always calm, even when cooking, unlike the excitable trainee Janggeum. Lady Han was almost like a mother to Janggeum, who entered palace service after her own mother’s death. The character of this court lady was based on a real person – Han Hee-sun, the last court lady of the royal kitchens of Joseon, and one of Korea’s ‘intangible cultural assets’.

보기도 좋고 먹기도 좋은 전채요리 | 삼색선 삼색선은 두부.오이.생선 세 가지 주재료에 오색 고명을 장식하고 맵고 새콤한 맛을 조화시켜 만든 것으로, 한입 크기로 만들어 한 그릇에 담아 처음으로 내는 음식이다. 여러 가지 음식을 순차적으로 대접할 때 전채 음식으로 알맞으며, 식 탁에서의 첫인상을 좌우한다. 두부선은 으깬 두부에 닭고기를 다져 넣고 양념하여 반죽해서 판판히 만든 후 오 색의 고명을 뿌려 찐 음식으로 겨자장을 곁들여 먹는다. 오이선은 오이를 작게 토막 내어 사이에 오색 고명을 채워서 단촛물을 끼얹어 산뜻한 맛으로 먹는다. 어선은 흰살 생선을 넓게 포로 떠서 쇠고기와 버섯을 소로 넣고 말아 찐 뒤 초고 추장을 찍어 먹는다.

The WITH MAGAZINE 11


Culture

Good Food, seon (steamed stuffed vegetables) The last court lady in the royal kitchen and the succession of royal cuisine In “Daejanggeum”, Court Lady Han looked after the young Janggeum with love, but was always strict when teaching her cookery skills and know-how. The character of the lady was based on Han Hee-sun (1889~1972), the last court lady of the royal kitchens of Joseon, an ‘intangible cultural asset’ and Korea’s premier chef of royal cuisine. Han Hee-sun was born in Seoul in 1889 and started working in the palace at the age of 13. She became a court lady in the kitchen of Gyeongbokgung, the largest palace in Seoul, in 1907. After King Gojong’s death in 1919, she mourned at the king’s grave for three years. She then served King Sunjong from 1921 until 1928. Finally, she served Queen Yunbi, King Sunjong’s wife, from 1931 until 1965. After Queen Yunbi’s death, she mourned at her grave for three years. Han Hee-sun herself passed away in 1972, having spent most of her life in royal service. One of the disciples of Court Lady Han Hee-sun was Hwang Hyeseong, who, after Han, was designated as the second holder of the title, “intangible cultural asset.” Hwang taught Joseon cookery in a women’s college, and managed to secure Han an appointment to teach and disseminate royal cuisine. The two collected materials related to royal cuisine and wrote a cook book together, with the

좋은 음식, 선(膳) 요리 | 기록으로 보는 선(膳) 조리법

purpose of conserving the dishes which had been fading away since the fall of the dynasty. Hwang also worked hard to promote

선(膳)이라는 말은 좋은 음식을 뜻하는 단어이지만, 조리법으 로서의 선은 일반적으로 호박.오이.가지.배추 등의 식물성 재

palace cuisine as a cultural tradition. In 1971, Joseon royal cuisine

료에 다진 쇠고기 등의 부재료를 소로 채우고 장국을 부어 끓

was finally recognized as an intangible cultural heritage. In the

이거나 찜통에 쪄서 만드는 방법을 일컫는다. 그러나 조선 시

same year, the Institute of Korean Royal Cuisine was established.

대의 고조리서에 따르면 소를 채우지도 않았고 수증기로 찌지 않았는데도 선이라 부리는 것들이 있다. 가장 오래된 한글

The change of seon (good food) recipes

조리서인 『음식디미방』(1670)에서는 동아선을 만드는 방법

Seon originally meant good food, rather than any specific recipe.

에 대해 “늙은 동아를 도독하게 저며서 살짝 데쳐 내어 물기없

But more generally these days, seon refers to steamed dishes of

게 건져, 기름을 넣고 심심하게 끓인 간장에 담갔다가 따라 버

stuffed vegetables. There were some dishes called seon in Joseon,

리고, 생강을 다져 넣고 달인 새 간장에 다시 담가 두었다가 쓸

although they were neither steamed nor stuffed. In the oldest

때 초를 쳐서 쓴다.”고 묘사되어 있다. 동물성 재료는 전혀 사

Korean cookery book “Eumsikdimibang,” there is a recipe for

용하지 않았으며 오늘날의 조리법과 달리 삶거나 쪄서 만들지

donggwaseon: “Donga(an old gourd) was sliced, blanched, soaked

도 않았다. 19세기 말엽의 조리서인 『시의전서(是議全書)』에

in soy sauce with chopped ginger and when served, slices of the

이르러서야 오늘날의 선과 비슷한 조리법이 등장하는데, 남과

old gourd were scattered with vinegar.” We can see that this recipe

선(호박선)의 조리법에 대해 “애호박의 등 쪽을 도려 내고 갖은

is different from the dishes called seon nowadays. However, a

양념을 소로 넣어 푹 쪄낸 다음 그 위에 초장에 백청을 타서 붓

recipe similar to the more recent meaning appeared in a cook book

고 고추, 석이, 달걀을 채 쳐 얹고 잣 가루를 뿌려 쓴다.”고 서

called “Sieuijeonseo” written at the end of the 19th century; it is

술하고 있다. 1900년대 들어 출간된 이용기의 『조선무쌍신식

recipe for namgwaseon (steamedand stuffed green pumpkin). In

요리제법(朝鮮無雙新式料理製法)』(1924), 조자호의 『조선요

the early 20th century, seon recipes using meat and fish appeared

리법 (朝鮮料理法)』(1943)에서는 달걀, 생선, 육류 등의 동물

in books such as “Joseon-mussang-sinsik-yori-jebeop,” “Joseon-

성 재료를 사용한 음식에도 ‘어선’, ‘태극선’, ‘양선’과 같이 선이

yoribeop” and so on.

라는 명칭이 사용된다. W

12 April I 2018


대장금

OISEON

(STUFFED CUCUMBER WITH BEEF AND MUSHROOM)

Ingredients 2(400g, thickness 2~3cm) cucumbers, (1Tbsp salt, 1/2cup water) salted water, 50g beef (rump cut), 5g pyogo (medium sized) (shitake) mushroom, 1 egg, 1/2red chili, 1/2tsp cooking oil

Meat marinade 1/2Tbsp soy sauce, 1tsp sugar, 1tsp chopped leek, 1/2tsp chopped garlic, 1/2tsp sesame oil, 1/2tsp sesame seeds, a pinch of pepper

Sweet vinegary water 3Tbsps vinegar, 2Tbsps water, 2Tbsps sugar, 1tsp salt

Preparation

Method

① Wash the cucumbers, rubbing them with salt and cutting them

④ Squeeze the moisture out of the salted cucumber pieces. Put

in half lengthways. Make 3 cuts in the cucumbers at 1cm intervals

1/2 teaspoon of oil in a pan and stir fry them quickly, then cool

then slice off it after 1cm more, so that the cucumbers are cut into

them down.

chunks 4cm in length. Soak the cucumber pieces in salted water

⑤ Stir fry the marinated meat and mushrooms on medium heat.

for 20 minutes.

⑥ Shred both egg pancakes 2cm lengthways. Cut the red chili in

② Shred the beef 3cm length ways, shred the pyogo mushroom

half, de-seed it and shred it 2cm lengthways.

soaked in cold water for 2 hours and mix with the ingredients of

⑦ Stuff the cucumber pieces with the egg pancakes, beef,

the marinade.

mushroom and red chili.

③ Separate the eggs, add 1/4teaspoon of salt to each egg yolk

⑧ Arrange the decorated cucumbers on a plate neatly, and

and egg white, and them well. Make a thin egg pancake in an

scatter sweet vinegary sauce over them just before serving.

oiled pan.

The WITH MAGAZINE 13


Event

경상남도 특산품이 한자리에~ 글 ┃ 안치준

경남의 특산물이 한자리에 어우러진 '경상남도 우수농특

박진액과 흑마늘 진액, 유기농 양배추 즙 등의 유기농 가

산품 특별기획전'이 4월 27일부터 5월 10일까지 2주간

공 건강식품 및 분말 청국장을 포함한 장류와 우리쌀로 만

KFT(Korea Food Trading)와 갤러리아슈퍼마켓이 공동 주

든 전병류(신화당제과), 나물류(마천농협), 현미 및 양곡

관하고 (주)경남무역이 후원하여 진행될 예정이다.

류(함양농협), 녹차로 만든 재래김(화개농협), 건 다시마, 건미역, 하동의 대표 쌀 '하동 섬진강 쌀'(하동농협), 프리

도시화가 진행된 서울 및 수도권을 제외하면, 아직 농경

미엄 바다장어(근해통발수협), 천연해물 다시팩류, 젓갈

지역이나 산간지대가 많고 삼면이 바다로 둘러 쌓여 있기

류, 간고등어, 삼치, 임연수 등의 냉동 수산품류와 의령

때문에 지역별 각기 다른 특산물이 다양하게 자라고 있다.

망개떡 등 경남이 추천하는 다양한 특산물들이 전시 판

특히 경상남도의 경우, 산간 지방에는 약초 혹은 나물 등

매될 예정이다.

식물이나 열매들이 많으며, 평야 초원지대에는 육류, 해 안가 지방에는 각종 해산물들이 대표적인 특산물인 경우

경남무역은 ▲FTA 체결로 어려움을 겪고 있는 경남의 생

가 대부분이다.

산농가와 중소업체를 위한 해외 판로 개척을 확대하고 ▲ 지역 특산물을 바로 알고 적극 애용할 수 있는 마케팅의

이번 행사에는 경상남도 지역 27개 업체, 72종류의 지역

장으로 활용함으로써 경남 수출 유망 기업의 매출증대에

특산품이 선보일 예정이다.

기여하고 ▲앞으로 홍보판촉전을 지속적으로 개최해 현지 유통업체와의 유기적인 협력 관계를 유지하며 ▲경상남도

갤러리아슈퍼마켓에서 판매될 주요 특산품은 유기농 호

14 April I 2018

내 특산물이 연중 상시 판매될 수 있는 시스템을 구축하고


이를 통해 소업체 우수식품의 캐나다 시장 개척을 위한 마케 팅 초기비용을 절감하는 한편 현지 시장정보와 소비자 선호 상품 조사등 맞춤형 수출지원으로 도민 소득 증대 등을 추구 할 계획이라고 전했다. 박성찬 KFT 도매사업부장은 “이번 Bravo 경남 우수 농특산 품 특별 기획전을 통해 지역 특산품을 알리고 애용하는 로컬 푸드 홍보의 장으로 활용함으로써 경남의 우수한 농특산물 의 판로개척과 참가업체의 매출 증대에도 기여할 것으로 기 대한다”고 밝혔다.

■ 흑마늘 진액의 효과 강력한 살균 및 향균작용, 정력증강, 동맥경화 개선, 신체노 화억제, 냉증 동상 개선, 체력증강, 강장효과 및 피로회복 작 용, 고혈압개선, 당뇨 개선, 항암작용, 아토피성 피부염 알레 르기 억제, 해독작용, 신경안정 및 진정효과 ■ 호박 진액의 효과 체력보양, 심근경색 및 콜레스트롤 수치, 혈압안정 효과, 일반적인 암의 예방, 다이어트 효과, 눈의 노화 및 황반변성 질환 예방, 우울증 증상 개선, 위궤양, 냉증에 효과, 안티에 이징 및 변비 개선, 감기예방, 붓기제거


바다가 묻고 산이 대답하다 ■ 유채꽃피면 봄처녀가 된다 - 남해 두모마을 진시황이 불로초를 찾기 위해 서불 일행을 보냈다는 전설이 전해지는 남해 두모마을. 봄이 되면 두모마을의 다랭이논에

앵강만 밥상

는 유채가 하나 둘 꽃망울을 피우기 시작한다. 겨울 추위를 이겨내고 돋아난 유채는 새콤달콤 겉절이를 해서 굴에 곁들

정리 ┃ 이기수

여 먹으면 입안 가득 봄향기가 퍼진다. 박 씨, 정 씨, 손 씨,

꾀꼬리 노랫소리가 들려오는 남해 앵강만. 푸른 에메랄드빛

이 씨 네 개의 성씨를 가진 사람들이 모여 집성촌을 이루고

바다에서는 털게가, 초록으로 물들어가는 다랭이 밭에는 유

있는두모마을. 봄이 오면 사이좋은 마을 사람들은 삼삼오오

채가. 성큼 다가온 봄을 만끽하고 있는 앵강만 사람들의 밥

모여 꽃놀이 갈 준비를 한다. 겨울에 말려 둔 물메기를 솥에

상을 찾아간다.

찐 마른물메기찜과 유채와 주꾸미를 함께 무쳐낸 주꾸미유채

※ 본 기사는 KBS 한국방송에서 방영중인 ‘한국인의 밥상’ 313회 방송분을 요약 및 편집하였습니다.

설치(무침)는 흥겨운 꽃놀이의 흥을 더해주는 추억의 음식이 라는데~ 마을부터 꽃놀이 장소까지 북치고 장구 치며 봄이 오는 걸 알렸던 두모마을 사람들의 봄맞이 밥상을 찾아간다.

16 April I 2018


한국인의 밥상

■ 꽃게보다 털게 - 남해 바다에 피는 꽃, 앵강만 왕밤송이게 잡이 따뜻한 봄이 오면 앵강만 사람들이 기다리는 남해 바다의 꽃이 있 다. 이맘때가 제철이라는 남해 바다의 귀한 손님 왕밤송이게가 바 로 그 주인공이다. 앵강만 토박이 김상우 선장은 왕밤송이게 철 을 맞아 바다에 던져 놓았던 통발을 부지런히 걷어 들인다. 제철 을 맞아 특유의 향은 더 짙어지고 달콤한 맛은 더 깊어진 왕밤송 이게는 쪄 먹어도 맛이 좋지만 된장찌개를 끓여 먹어도 별미라는 데~ 상우씨의 아내 정숙씨는 원래는 바다일이라고는 하나도 모 르는 도시 처녀였지만 지금은 왕밤송이게로 된장찌개를 맛깔나 게 끓여내고 물메기 반건조회의 참맛을 아는 어엿한 어부의 아내 가 되었다. 왕밤송이게 삶는 향긋 달달한 향이 풍겨오는 상우씨 네 밥상을 찾아간다.

왕밤송이게찜 물메기반건조회

소라&해삼산적

■ 금산이 키운 만병통치약 - 남해 황해쑥

■ 해삼과 소라가 많아 ‘라라’ 마을 - 홍현 해라우지마을

남해에는 이맘때가 되면 파릇파릇 돋아나는 향기로운 쑥 향기

해라우지마을 아낙들은 봄이 되면 묵은 빨랫감들을 들고 마을 빨

가 가득하다. 독성이 별로 없어 다른 쑥과는 달리 우려내지 않

래터로 나온다. 옹기종기 모여 앉아 빨래를 하며 가족 이야기, 세

고 바로 먹을 수 있다는 황해쑥이 바로 그 향기의 주인이다. 예

상 살아가는 이야기를 하다 보면 그동안 쌓여있던 묵은 빨래도,

전부터 남해 사람들은 속이 좋지 않을 때 아침 이슬 맞은 쑥을

스트레스도 모두 사라진다. 빨래가 끝나면 빨래터는 바로 주방

뜯어다가 찧어먹을 정도로 쑥을 애용해왔다. 김두순씨와 노석

으로 변신한다. 석방렴에서 잡아 온 해삼과 소라로 오랜만에 실

이씨는 어린 시절 배탈이 났을 때 어머니가 직접 쑥을 캐다가

력 발휘를 하는 해라우지 마을 아낙들! 예로부터 해삼과 소라가

만들어주시던 쑥물을 마시며 자랐다. 명절이 되면 잘 말려둔

많아 라라마을로 불렸던 만큼 해삼과 소라로 하는 음식들은 무

쑥을 가지고 떡을 만들었던 기억도 생생한데~ 큰 멍석에 말린

궁무진하다. 해삼 창자는 잘 빼내 해삼창젓으로 만들고 해삼 살

쑥을 비벼 거친 부분은 버리고, 부드러운 부분만 넣어 만들었

은 간장에 졸여 꼬치를 만들기도 하고 잘 다져 탕을 만들어 먹기

던 쑥떡은 손은 많이 가지만 너무 맛이 좋아 몰래 감춰두고 먹

도 한다는데~ 해삼창젓 한 숟갈 듬뿍 떠서 비벼낸 해삼창젓비빔

을 정도였단다. 감춰뒀다 굳어버린 떡에 속상했던 어린 시절

밥과 해삼과 소라가 듬뿍 들어가 한 입만 먹어도 속이 든든한 소

기억은 이제는 추억이 되어 봄이면 다시 쑥을 찾게 한다. 추억

라탕까지. 해라우지마을 사람들이 차려내는 봄 바다를 닮은 밥

이 더해져 더 향긋한 쑥 향기 은은한 황해쑥 밥상을 만나본다.

상을 만나본다.

The WITH MAGAZINE 17


Must Experience

GYEONGSANGNAM-DO Tongyeong & Geoje A Romantic Island that Promises the Future

A Flutter of Love

Since Korea has been established on a peninsula that is surrounded by the ocean on three sides, possesses various coastal sceneries. The ocean scenery at Tongyeong at the South Sea cannot be compared with any other oceans in the world. Hallyeosudo that starts from Hansando Island to Yeosu indicates the 360 islands that are spread like gems stick to the blue ocean. The islands that are on the mild sea sometimes creates magnificent dignity, and sometimes smooth elegance. The view of Hallyeosudo on a foggy day from the cable car might make you think as if you were in Wonderland. If you are a couple tourist, Jangsado Island cannot be excluded. The camellia tunnel on this island is famous as a filming site. The proposal scene of the main characters from ‘You Who Came from the Stars’ and the background of ‘Uncontrollably Fond’ were filmed at the camellia tunnel. Geojedo Island that is located near Tongyeong face to face is the second biggest island in Korea. The touristic city – and also an island – is the heart of the shipbuilding industry, and with many tourist attractions. The visitors can take a souvenir photograph at the exotic landscape of Hill of Wind at Geoje; or sail around scenic haven of Haegeumgang Island which is considered as the best view of Geoje on a cruise ship.

18 April I 2018


Visit Korea

Gyeongsangnam-do

Tongyeong Geoje

Recommended Itineraries Single-day course Hallyeosudo Viewing Ropeway ▶ Tongyeong Luge ▶ Dongpirang Village Two-day Course [ Day 1 ] Hallyeosudo Viewing Ropeway ▶ Tongyeong Luge ▶ Dongpirang Village ▶ Marina Bay [ Day 2 ] Windy Hill, Geoje ▶ Geoje Sea World ▶ Maengjongjuk Theme Park Two-day Course [ Day 1 ] Hallyeosudo Viewing Ropeway ▶ Tongyeong Luge ▶ Dongpirang Village ▶ Marina Bay [ Day 2 ] Suryukhaean Tekking Trail ▶ Traditional Handcrafts in Tongyeong ▶ Dara Park [ Day 3 ] Windy Hill, Geoje ▶ Geoje Sea World ▶ Maengjongjuk Theme Park


Must Experience

BUKCHON HANOK VILLAGE

Geoje Hill of Wind

바람의 언덕

Any places you visit in Geojedo island you will always

on this hill are short due to the geographical condition

find a beautiful spot along the coastal line of the ocean.

– the ocean wind. At the upper hill of Hill of Wind, there

The Hill of Wind is as much beautiful as the rest of

is a plant community of camellia that has fought with

the island. Ttibanneul was the original name of Hill of

the ocean wind for a very long time. You will also see a

Wind. ‘Tti’ means grass; thus, ttibanneul means grass

windmill on the hill. This is also a popular place to take

field. Even the grass has hard time growing on this hill

pictures by tourist for its exotic places.

because of the rough wind. In fact, most of the plants

Hallyeosudo Cable Car 한려수도 조망케이블카 Hallyeosudo cable car takes the tourist to the top of Mireuksan mountain. The cable is 1,975m long and has one middle pillar that is aimed to preserve both the environment and the comfortable ride. The 47 eightpersons gondola circulates constantly, it will only take ten minutes to reach the top of the mountain. If you look from the top, you will not only see the site of the Great Battle of Hansan, but also Hansan National Marine Park as well. The tourists will be able to use the Hallyeosudo cable care without delay.

20 April I 2018


Visit Korea

Traditional Craft Experience 전통공예체험(통영전통공예관) Here at Tongyeong Traditional Craft Museum you will enjoy the displays of lacquerware inlaid with mother-ofpearl, gat (Korean traditional hat made of bamboo and horsehair), fan, kite, bamboo screen, and other crafts. There is also an exhibition hall where tourists can learn the history of Tongyeong crafts, and witness the entire process of how the traditional crafts are made by the intangible cultural asset artists at Tongyeong Site of 12 craft workshops. You can experience the craft yourself at Tongyeong Traditional Craft Museum.

Geoje Sea World 거제씨월드 Geoje Sea World is the biggest dolphin experience park.

dolphins such as padding, shaking hands, feeding, and

There are four belugas and big dolphins swimming

even swimming with the dolphins. Moreover, you can

in the fish tank. You will not only see the dolphins

visit the reptile exhibition hall where you can meet up to

swimming in the fish tank. There are shows that run for

50 rare reptiles such as chameleon, lizard, poison arrow

twenty minutes every two times during the weekdays

frog, and snakes, etc. You would get a chance to touch

and three times during weekends.

some of the rare species. It would be a new experience

There are other programs to commune with the

for both children and adults.

Geogadaegyo Bridge 거가대교 There are many bridges that connects a sea and a land. Geogadaegyo bridge that connects Jangmok-myeon of Geoje and Busan Gadeokdo island, however, is somewhat special, because it is a bridge where the tourists can enjoy the raptured beauty of the sunrise and the sunset. When the sun goes down and darkness falls, you will see the five cardinal colored lanterns from the bridge that reflects the surface of the sea and brightens up the bridge. The yellow headlights of the traffic will make a yellow line and add up the romantic atmosphere.


Cultural Tours

Cultural Tours with

Prominent Local Figures

Lee Ho-soon’s life story which is more beautiful than flowers 자료제공 ┃ 한국관광공사

A former CEO turned farmer

Changing the concept of farming

Farm Herbnara, which is located in Pyeongchang, Gang-

He pursues farming for ‘showing’ and ‘resting,’ instead of

won-do, is a well-known tourist attraction that created the

just growing things to eat. For this, he grows, exhibits, pro-

boom of herbs and is visited by more than 500,000 tourists

cesses and sells flowers, and is preparing experience-orient-

a year. Lee Ho-soon is the owner of this farm. With an engi-

ed tour programs as well.

neering degree from a college, he worked for an affiliate of Samsung Electro-Mechanics and worked his way up to CEO. Twenty-five years ago he decided to grow herbs in an abandoned valley filled with stones. Now he emphasizes that he loves farming more than working as a CEO.

22 April I 2018


The WITH MAGAZINE 23


Cultural Tours with Prominent Local Figures

Meet the local celebrity Meet Lee Ho-soon to listen to his frank stories of when he gave up the

Herb tea tasting and herb-related activities

position of CEO and became a farmer. He will talk about what encouraged

There are various herb-related

him to make an herb-themed farm, how he explored this area for the past 25 years, conflicts and reconciliation with local people, stories about prominent figures who have come a long way to become his friends, and stories about Farm Herbnara and his family that consists of three generations.

Guided tour of Farm Herbnara Farm Herbrana has around 100 kinds of herbs that grow in different sections based on usage, with easy-to-understand explanations. In addition to a farm that grows herbs used by Farm Herbnara, there are 13 themed gardens in the farm, including an herb garden where you can learn everything about herbs, the Children’s Garden decorated with various themes, the Fountain of Fragrance, the Shakespeare Garden, the Birch House (a restaurant), the Butterfly Garden, the Medieval Garden, and the Rock Garden.

24 April I 2018

activities. It will be fun to find your own herb tea recipe that suits your taste by mixing a few kinds of herbs, or you can make herb vinegar by soaking herbs in the vinegar. In addition, you can also make pressed-herb flowers, soaps, herb perfumes, etc.


Korea Tourism Organization

Nearby tourist attractions

1

Woljeongsa Temple and Fir Forest Trail Woljeongsa Temple, a major temple in Gangwon-do, is well-known for its 1 km-long fir forest that begins from Iljumun Gate, which is one of many reasons to visit the temple. Once you pass Cheonwangmun Gate and a tower, the 1,000-year old temple built by Monk Jajang (590-658) during the era of Queen Seondeok (632-647) in the Silla Dynasty, will appear in front of your eyes. A 9-story octagonal stone pagoda in front of Daeungjeon Hall and a seated stone Bodhisattva next to the hall are designated as national treasures.

A farm party in a flower garden Enjoy an evening garden party in a flower garden. You can cook your own dish with edible herbs grown in the farm. It will be a beautiful evening party with the harmony of wines and herbbased dishes.

2

Jeonggangwon Located in Yongpyeong-myeon, Pyeongchang-gun, Gangwon-do, Jeonggangwon was established to research, distribute and promote the values and merits of traditional Korean food culture throughout the world. Founder Cho Jeong-gang, the 12th grandson of Jungbung Cho Heon (1544-1592), is an expert in traditional Korean food and succeeded the culinary culture of the Jungbung family. He built Jeonggangwon with his own money in 1999, in order to revive the values of traditional Korean food. The center became the first traditional food and cultural experience center that has both a hansik (Korean food) education facility and a hanok (traditional Korean housing) style accommodation facility.

The WITH MAGAZINE 25


Downtown Activity

가자! ‘다운타운’

나들이

토론토 도심 곳곳 이벤트 풍성 자녀와 함께 할 프로그램 많아 글 ┃ 민승은

화창한 주말에 어디론가 가고 싶은 4월. 토론토 다운타운으로 가보는 것은 어떨까?

CN Tower Climb Saturday, April 7, 2018 . 6am - 9:30am www.wwf.ca/events/cntower/

봄의 시작을 알리는 듯, 많은 이벤트들이 토론토에 열리고 있다. 깊은 겨울잠을 깨고 일어나듯, 웅크린 우리의 몸도 활기차게 날개를 펼 때가 아닌가 싶다. 그 시작으로, 친구들이나 가족들과 함께 CN Tower 계단 오르기 이벤트에 참여하는 것은 어떨까? 총 1,776계단을 오른 후, 정상에 오르면 티셔츠 뒤에 나의 기록을 적어준다. 이벤트에 참여하여, 사랑하는 이들과 즐거운 시간도 보내고, 건강도 챙기고, WWF (World Wildlife Fund) 에 기부하여 야생동물도 지킬 수 있다면 일석삼조가 아닌가 싶다.

26 April I 2018


봄나들이

2018 Green Living Show April 6 – 8, 2018 255 Front Street West Metro Toronto Convention Centre, North Building www.greenlivingshow.ca

Toronto Coffee & Tea Expo 2018 April 14 – 15, 2018 . 11am – 6pm 550 Bayview Ave. Evergreen Brick Works, The Pavilions www.torontocoffeeandtea.com

지구가 아프다. Green Living은 소비자들이 일상에서 더욱

이곳에 들어서는 순간 당신의 오감이 살아난다. 과학실험을

친환경적으로 살 수 있도록 음식부터 건강, 패션, 자동차

연상시키듯 투명한 유리들로 이루어진 브루 머신들. 그

등 여러 방면의 친환경 회사와 단체들을 소개한다. 20

안에서는 각지각국에서 온 커피빈들이 끓는 소리를 내며

여명의 요리사들이 온타리오 산 재료들과 유기농 야채들로

뿜어내는 은은한 커피향이 모든 스트레스를 사라지게

세계 여러 음식들을 요리한다. 이벤트 한 켠에서는 요가를

한다. 토론토의 모든 바리스타들이 총 출동하여 여러

통하여 참여자들과 함께 건강하게 사는 법을 공유할 뿐만

나라의 커피콩과 차를 알린다. 엑스포 관람 후, 사진가들

아니라, 친환경 옷과 화장품에 대해서도 더 자세히 알 수

사이에서 잘 알려진 Evergreen Brick Works에서 사진도

있다. 자연의 소중함을 알 수 있도록 아이들과 함께하는

찍고, 산책을 하는 것도 추천한다.

프로그램도 있어, 모든 세대가 즐길 수 있는 이벤트이다.

Health Moms Toronto Marketplace April 15, 2018 . 9:30am – 3:30pm Artscape Wychwood Barns www.gohealthymoms.com/marketplace

ROMKids Sleepovers April 6-7, 2018 . 5pm – 10am (next day) www.rom.on.ca

2012년 페이스북으로 시작해서 현재 GTA전역 15,000

‘박물관이 살아있다’라는 영화를 기억하는가? 정말 밤에

엄마들과 함께하는 Healthy Moms Group이 이벤트를

박물관에 있는 미이라와 공룡들이 다시 살아날까? 이를

개최한다. 평소 가족들에게 줄 건강한 음식이나 제품을

ROM에서 하룻밤을 지내며 확인해 보는 것은 어떨까?

찾고 있다면, 엄마들은 이 곳을 가보기를 추천한다.

박물관에서 영화관람, 재미있는 활동들, 야참에 카라오케

무료이벤트이며, 각종 사은품들과 onsite childcare도

나이트까지. 침낭을 깔고 여러 친구들과 함께 커다란 공룡

제공하고 있다.

밑에서 자는 밤. 아이들에게 즐거운 경험이 아닐 수 없다. W

The WITH MAGAZINE 27


Place to Go

낭만과 예술의 본고장 서유럽 영국 / 프랑스 / 스위스의 인기 명소

글·사진 | 푸른투어

모든 여행객들의 버킷 리스트! 많은 여행객들이 인정하는 서유럽 여행의 정석은 영국, 프랑스 그리고 스위스이다. 전세계에서 가장 유명한 스파이인 007제임스 본드와 가장 사랑받는 탐정인 셜록 홈즈의 고향인 런던, 예술과 낭만의 도시인 프랑스 파리 그리고 아름다운 그림같은 알프스의 절경을 자랑하는 스위스까지! 전 세계인들이 사랑하는 서 유럽 주요 관광지들을 살펴보자.

[영국] 버킹엄 궁전 영국 런던 웨스트민스터시. 왕정의 사무실과 주거지로 쓰이고 있으며 위 의 사진은 버킹엄 궁전에서 군중을 향한 발코니가 있는 곳이다. 매일 시 행되는 전통 복장의 근위병 교대는 버킹엄 궁전의 명물이다.

[영국] 국회의사당과 빅벤 넓은 부지 위에 뾰족한 지붕이 인상적인 영국 국회의사당 북쪽에는 빅 벤, 남쪽에는 빅토리아 타워를 거느린 장대한 고딕 양식의 건물이다. 복도의 총 길이만 해도 3.2km에 달하고 방의 수가 무려 1,000개라 하 니 그 규모를 짐작하기도 힘들다. 영국 국민들은 국회의사당을 '웨스트 민스터'라는 애칭으로 부른다.

28 April I 2018


추천여행지

[프랑스] 에펠탑

[프랑스] 에투알 개선문

[프랑스] 루브르 박물관

에펠탑은 센 강 서쪽 강변에 드넓게 펼

파리의 에투알 광장(샤를 드 골 광장)에

루브르 박물관은 영국의 대영 박물관, 바

쳐진 샹 드 마르스 공원 끄트머리에 있

있는 세계 최대의 개선문. 나폴레옹이 연

티칸시티의 바티칸 박물관과 함께 세계 3

다. 1889년 프랑스 혁명 100주년을 기념

합군에게 대승한 공적을 기념하여 건축가

대 박물관으로 꼽힌다. 1190년 지어졌을

해 개최된 파리 만국박람회 때 구스타브

샬그랭이 설계하고 1806년에 기공하였으

당시에는 요새에 불과했지만 16세기 중반

에펠의 설계로 세워진 탑이다. 높이 301m

나 완성은 루이 필리프 치세인 1836년이

왕궁으로 재건축되면서 그 규모가 커졌

는 당시로서는 세계 최고였다. 총 무게는

었다. 폭 45m, 안쪽 길이 22m, 높이 50m

다. 1793년 궁전 일부가 중앙 미술관으로

9,700t으로, 철기둥을 잇는 리벳을 약

의 거대함이 특색이고 신고전주의 건축

사용되면서 루브르는 궁전의 틀을 벗고

250만개나 사용했다고 한다.

대표작 중 하나이다.

박물관으로 탈바꿈하기 시작했다.

[프랑스] 스트라스 부르그

[프랑스] 샹젤리제 거리

[스위스] 융프라우

인구 27만명의 프랑스에서 7번째로 큰 도

개선문에서 콩코르드 광장까지 일직선으

아름다운 설경으로 잘 알려진 알프스 산

시인 스트라스 부르그는 라인강을 맞대

로 뻗어 있는 거리. 프랑스인들이 세계에

맥의 고봉 융프라우의 하이라이트는 융프

고 독일과 접해 있는 국경도시이자 "꽃보

서 가장 아름다운 거리라고 자부하는 명

라우와 묀히 두 봉우리 사이에 위치한 융

다 할배"로 유명해진 중세유럽 세계문화

소이자 파리 시내 최대 번화가이다. 과거

프라우요흐 전망대로, 열차가 운행하는

유산 도시이다.

17세기 초, 왕비 마리 드 메디시스가 '여

융프라우요흐 전망대는 높이가 자그마치

왕의 산책길'인 튈르리 정원에서 이어지는

3,454m에 달하는 이곳까지 열차가 운행

센 강을 따라 걷는 산책길을 조성하면서

한 지도 100년이 넘었다고 하니 감탄이 절

샹젤리제 거리의 역사가 시작되었다.

로 나온다. 인기 여행 프로그램 ‘뭉쳐야 뜬 다’에서도 소개되었다.

The WITH MAGAZINE 29




Column

자료제공 ┃ 서울대학교병원 강남센터

32 April I 2018


반려식물

The WITH MAGAZINE 33


Column

Food Art 화려함이 입보다는 눈을 자극하는 순간…

설탕, 예술을 입다

어릴적 초등학교 앞에는 ‘뽑기’ 아저씨가 있었다. 정해진 게임에서 이기면 큼직한 잉어나 칼, 혹은 함 선 모양의 엿을 타낼 수 있었는데 그 달달한 것이 설탕으로 만들어진 것이었다고 한다. 그때의 기억 속에 잉어는 비늘 모양이 선명했고 화려했다. 그래서 게임에서 이겨 받아낸 잉어엿을 들고 다니는 것만으로도 다른 아이들의 선망의 대상이 될 수 있었다. 단순히 먹거리로서만의 역할이 아니라 눈으 로도 즐길 수 있는 어떤 작품 같은 느낌이 아니었나 싶다. 그래서일까? 내 머릿 속에서 ‘설탕 예술’이 라고 하면 가장 먼저 떠오르는 것이 바로 어릴적 보았던 잉어엿과 칼엿이다. 어릴적에 맛 보던 ‘뽑기’ 아저씨가 전해주던 상품들은 중국의 설탕 공예에서 비롯되었다고 한다. 중 국에서 설탕 공예를 ‘화탕런(画糖人)’이라고 하는데 설탕을 적당한 온도로 녹여 시럽을 만들고 그것 이 굳기 전에 재빠르게 뿌리며 화려하고 섬세한 모양을 만들어 낸다.

34 April I 2018


먹거리예술

t 시럽을 이용해 만드는 중국의 방식과는 다르게 영국에서는 설탕 가루를 재료로 사용한다. 우리가 흔히 떠올릴 수 있는 예는 케이크 위에 장식된 꽃과 같은 조형물이다. 이 기원은 200여년 전부터이고 웨딩 케이크를 화려하게 장식하고자 하는데서 출발하게 됐다. 장식을 위해 시작됐지만 이후 공예 자체가 주 목 받게 됐고 오늘날 독자적인 카테고리가 형성됐다. 우리가 흔히 말하는 ‘설탕 예술(Sugar Art)’은 영국과 프랑스에서 넘어온 설탕 공예라고 봐도 좋을 성 싶 다. 중국의 ‘화탕런’이 도화지에 그림을 그리는 듯한 2차원적인 예술이라면 영국과 프랑스에서 발전된 설탕 공예는 3차원적인으로 입체감있게 표현한다. 요즘 들어서도 꾸준한 사랑을 받고 있음은 물론이고 제과제빵의 한 분야로 대학 강좌도 지속적으로 개 설되고 있는 추세다. 영국식 설탕 공예는 케이크 커버 및 여러가지 모형을 만들 때 사용되는 슈거 페이 스트(Sugar Paste), 주로 꽃을 만들 때 사용되어지는 꽃반죽(Flower Paste), 그리고 케이크를 아이싱한 후 빈틈을 채워 깨끗하게 마무리하는 용도의 로열 아이싱(Royal Icing)등의 분야로 구분한다. 프랑스의 설탕 공예는 좀 더 정교한 기술과 시간을 요하는 만큼 사물을 좀 더 입체감있게 표현하는 것 이 특징이다. 또한 영국식처럼 반죽으로 모양을 빚는다기 보다는 액체화된 설탕을 말랑한 상태에서 빠 르게 모양을 잡아가면서 만들기 때문에 노련함이 요구된다. 프랑스식 기법은 크게 3가지 방식이 있다. 설탕과 물을 중불에 넣고 끓여서 만든 후 반죽을 잡아 늘려서 꽃잎 등의 세세한 표현이 가능한 쉬크르 티레 방식, 공기를 주입해서 입체감을 많이 살릴 수 있는 쉬크르 수플레 방식, 그리고 끓인 설탕용액을 모양 틀에 부어서 굳히는 쉬크르 쿨레 방식이다. 이렇게 다양한 기법과 분야로 세분화된 설탕 공예는 특히 케이크 장식에 많이 사용되고 있다. 예전 설 탕이 귀했던 시절에는 이런 공예들은 하나의 사치품에 불과했으나, 건강에 좋지 않다고 설탕이 애물딴 지 취급 당하는 요즘 같은 세상에서는 대중적인 인기에 힘입어 취미 활동으로 인정받고 있다. 이에 상 응해서 설탕 예술(Sugar Art) 이라는 표현보다는 설탕 공예(Sugar Craft)라고 불리며 우리들 곁에 좀 더 가깝게 다가서고 있다.

The WITH MAGAZINE 35


Culture

삭힌 오리알 ‘송화단’의 유래 松花蛋鸡 www.epochtimes.co.kr 글 | 대기원시보 웨이레이

송화단은 후난(湖南)성 이양(益阳)의 명물로 맛도 좋고 영

람들은 이를 송화(松花)라고 부른다. 그리고 흰자부위가

양도 풍부하다. ‘송화단 두부 샐러드(皮蛋豆腐)’로도 만들

투명한 갈색으로 변해 ‘송화피단(松花皮蛋)’이라는 이름을

어 먹을 수 있다.

가지게 됐다. ‘피단(皮蛋)’, ‘변단(变蛋)’이라고도 부른다. 영 양이 풍부하고 맛도 좋은 송화단은 ‘피단두부 샐러드(皮蛋

피단(皮蛋) 또는 ‘송화단(松花蛋)’은 후난(湖南)성 이양(益

豆腐)’, ‘피단서우러우저우(皮蛋瘦肉粥, 피단고기죽)’, ‘꽁바

阳)의 특산품이다. 물, 석회, 진흙, 소금, 쌀겨 등을 섞은

오피단(宮保皮蛋)’등 요리로도 만들어 먹을 수 있다. 송화

뒤 오리알이나 달걀을 싸서 두 달 이상 삭혀 만든다. 껍질

단의 유래는 옛날의 한 정의로운 오리농장 주인과 관련

을 벗겨보면 표면에 솔잎과 같은 무늬를 볼 수 있는데 사

이 있다.

중국 전통음식

36 April I 2018


중국 전통음식

명희종(明熹宗) 주유교(朱由校) 천계(天啟)년 (1620년

갑자기 좋은 생각이 떠오른 그는 이 이상한 오리알을 감옥

~1627년) 후저우(湖州) 일대에 기근이 들어 온 백성이 고

에 있는 지부에게 보내기로 했다. 간수는 난생 처음 보는

된 삶을 살고 있었다. 당시 후저우의 지부(知府:부의 일급

이 오리알을 보더니 코를 막으며 지부에게 던져주었다. 하

행정수장)가 곡창을 열어 기근을 해결했다. 하지만 이로

지만 굶어 죽기 일보직전이었던 지부는 이 오리알 덕분에

인해 돈줄이 막혔던 쌀장수는 “지부가 재난 구제를 명목으

목숨을 부지할 수 있었다. 얼마 후 상부의 조사로 지부의

로 부정부패를 행하고 있다”며 그를 상부에 고발했다. 그

무죄가 밝혀졌고 그는 다시 관직을 되찾았다.

래서 성대대인(省台大人)은 지부를 잡아 옥에 가두었다. 옥의 간수까지 매수한 쌀장수는 지부가 감옥에서 먹을 삼

이 지부대인은 자신의 생명을 구해 준 오리농장주에게 보

시세끼를 빼돌려 그를 쫄쫄 굶겼다.

답하기 위해 그를 초청해 ‘이상한 오리알’을 어떻게 만들 었는지 물었다. 천 씨는 하나부터 열 가지 모든 과정을 설

한 정의로운 오리농장주 천 씨는 청렴한 지부가 위험에 처

명하며 같은 방식으로 그 ‘이상한 오리알’을 만들어 냈다.

했다는 소식을 듣고 그를 구할 방법을 생각했다. 어느 날

그 결과 이 오리알이 다시 한 번 백성들 사이에서 큰 인기

오리둥지를 청소하던 그는 장작재와 쌀겨 더미에서 열 몇

를 끌게 됐다. 사람들은 천 씨의 정의로운 행동에 감탄하

개의 둥근 회색 오리알을 발견했다. 그가 이 오리알을 씻

며 이 오리알을 ‘천단(陈蛋)’이라고 불렀다. 그 때부터 지

어낸 뒤 껍질을 벗겨 먹어봤는데 색깔도 이상하고 냄새도

금까지 계속 전해 내려온 이 오리알이 오늘날 ‘송화단’의

구렸지만 의외로 맛있었다.

유래이다.

송화단 두부 샐러드 만들기 재료 연두부 1팩, 송화단 2알, 마늘 2쪽, 쪽파 1뿌리, 간장 1큰 술, 굴 소스 1큰 술, 러우쏭(肉松)과 구기자 (매운맛을 선호 할 경우 고추도 가능) 적당히.

송화단을 삶은 뒤 조각을 낸다. 마늘과 쪽파는 다 지고 구기자는 깨끗이 씻어 준비한다.

간장, 굴 소스, 마늘로 소스를 만든다.

간장 소스를 연두부와 송화단 위에 뿌린 후 그 위 에 러우쏭과 구기자, 쪽파를 올리면 간단하고 맛있 는 송화단두부 샐러드 완성!

The WITH MAGAZINE 37


HOT Chicken Flavor Ramen Carbonara

삼양식품 “까르보불닭볶음면” 불닭의 매운맛에 부드러운 크림맛을 더해 남녀노소 입맛 저격 불닭브랜드 10억개 판매기념 ‘까르보불닭볶음면’ 출시 삼양식품은 불닭브랜드 누적 판매 10억개 돌파를 기념

함유된 분말스프를 제공해 한국인의 입맛에 맞는 크림 파

해 ‘까르보불닭볶음면’ 봉지면과 용기면을 출시했다.

스타 맛을 재현해냈다. 까르보불닭볶음면의 맵기는 치즈 불닭볶음면(2,323 SHU) 수준으로 기존 불닭볶음면(4,404

2012년 4월 처음 선보인 불닭볶음면은 매운 볶음면이

SHU)의 절반 수준으로 맵다. 이에 매운 음식을 잘 먹지 못

라는 새로운 트렌드를 이끌며 출시 2년만인 2014년 4월

하는 소비자들도 즐겨 먹을 수 있는 제품이다.

누적 판매 1억개를 기록했다. 이후 삼양식품은 치즈, 커 리 등 다양한 불닭 시리즈 제품을 선보였고, 특히 해외

까르보불닭볶음면은 라면 시장에서 좀처럼 찾아볼 수 없

시장에서 선풍적인 인기로 출시 5년 7개월만에 누적 판

는 핑크색 바탕에 하트무늬를 넣은 패키지로 사랑스럽고

매 10억 900만개를 넘어섰다.

귀여운 분위기를 연출하여 10~20대 젊은 여성층에게 크 게 어필하고 있다.

‘까르보불닭볶음면’은 매운맛의 핵심인 액상스프와 함 께 모짜렐라치즈분말, 크림맛분말, 파슬리 가루 등이

38 April I 2018

까르보불닭볶음면은 방송이나 언론 광고 없이 출시 초기


까르보

'까르보불닭볶음면' 출시 한 달, 판매수량 1,100만개 돌파 부터 SNS와 입소문만으로 폭발적인 반응을 얻었다. 개인

까르보불닭볶음면의 인기는 바로 매출에서 드러난다. 삼

블로그의 시식 후기가 하루에 150여건이 넘고, 유명 유투

양식품의 까르보불닭볶음면이 출시 한 달 만에 1,100만개

버의 제품 리뷰도 끊이지 않고 있다.

이상의 누적 판매량을 기록했다. 까르보불닭볶음면은 일 평균 판매량이 45만 개로, 1초에 5개꼴로 팔려나가고 있

더욱이 “역대급 제품이다”, “매운 것을 못 먹는데, 까르보는

다. 삼양식품은 까르보불닭볶음면 주문량을 감당하기 위

도전할 만하다” 등 긍정적인 반응이 쏟아지면서 접해보지

해 기존 원주공장과 함께 익산공장에서도 생산하고 있으

않은 소비자들의 구매가 이어지고 있다.

며, 설비를 최대로 가동하고 있다. 기존에 매운 제품을 선 호하지 않던 40~50세대가 새로운 소비자층으로 합류하면

까르보불닭볶음면은 한국 소비자뿐만 아니라 해외 소비자

서 까르보불닭볶음면은 1월 기준 불닭시리즈 중 판매량 1

들의 입맛도 저격하였다. 삼양식품의 1억불 수출의 탑 수

위를 기록했다.

상 기념 및 신제품 출시 기념으로 한국 거주 외국인 대상 으로 “Global Samyammy 1기 까르보불닭볶음면 체험단”

삼양식품 관계자는 “제품의 성패 여부는 결국 맛에서 결

을 진행했다. 까르보불닭볶음면의 매운맛을 잘 먹지 못하

정되는데, 국내 소비자들이 공통적으로 맛있다는 평가를

는 외국인들도 까르보불닭볶음면은 특유의 부드러운 매운

내리고 있다”며 “앞으로도 맛에 대한 꾸준한 연구 개발을

맛으로 맛있게 먹을 수 있어서 좋다는 평이 많았고 앞으

통해 전세대가 즐길 수 있는 불닭브랜드로 키워나갈 것”

로도 재구매하고 싶다는 의사를 표현한 후기글이 많았다.

이라고 말했다.

불닭볶음면 시리즈

<불닭볶음면>

<불닭볶음탕면>

<커리불닭볶음면>

<핵불닭볶음면>

<치즈불닭볶음면>

<쿨불닭볶음면>

<마라불닭볶음면>

The WITH MAGAZINE 39


Drink

[두번째 궁금증]

커피, 그 매력의 시작점 커피의 유래에 대해 지난 호에서는 에디오피아에서 예멘으로 이슬람 국가들, 그리고 유럽으로 전파된 이야기를 하였다. 커피가 독점적으로 이슬람 문화 아래 관리되면서 누군가가 몰래 훔쳐서 전파된 것은 문익점의 목화씨를 떠올리게 하기도 하였다. 또 한 유럽에서는 커피하우스에서 현재의 소셜네트워크 역할을 하였던 것은 흥미로운 사실이었다. 남미 여행가면 꼭 마시는 맛있는 남미 커피는 유럽에서부터 전해졌다고 하는데, 이번 호에서는 유럽에서 라틴 아메리카로 전파된 이야기에 대해 알아보자.

유럽에서 라틴아메리카로 1616년, 동인도사업 중 인도의 순례자들을 통해 네덜란 드는 커피를 획득하게 된다. 네덜란드는 태양왕이라 불 린 루이 14세에게 커피를 선물로 보냈다. 이는 매우 귀 하게 여겨져 소중히 관상용으로 파리왕립식물원에 심어 철저히 관리되었다. 프랑스 식민지 마르티크 섬의 해군 장교 끌리유( Gabriel Mathieu de Clieu)가 파리에 휴가 차 나왔다가 이 커피에 매료(중독)되어 식민지에 심을 것을 요청하였다가 거절당했다. 그는 커피의 원조인 아 라비아 반도의 야자수가 본인의 식민지에도 자라는 점 을 보며, 커피 또한 같은 기후로 재배가 가능할 것을 믿 고 끈질긴 설득하에 분재 하나를 받았다. 커피를 가지 고 대서양 항해 중 폭풍우와 해적으로 인해 마실 물도 부족하였으나, 커피싹에 양보하며 천신만고 끝에 가져 와 정성스레 길렀고, 이는 50년후 2,000그루로 늘어나 게 되었다. 이 묘목들이 바로 세계 커피 생산량의 70% 를 차지하는 라틴 아메리카의 시초가 된다. 오늘날, 커 피의 최대 입지조건를 갖춰 커피 생산의 중심이 된 라틴 아메리카는 유럽의 전파 이후에나 전해지게 된 것이다. 그는 커피 재배를 공으로 인정받아 프랑스로 돌아와 높 은 지위를 얻을 수 있었다

40 April I 2018


Coffee Story

전세계 커피 벨트 (Bean Belt) 커피의 원산지 에티오피아가 있는 아프리카 대륙의 국가

명이상이다. 가격 기준, 천연자원 원유 다음으로 거래규

들은 19세기 후반이 되어서야 커피를 생산하게 되었으며,

모가 큰 품목이며 한 해에 소비되는 양은 4천 억잔 이상이

베트남과 중국 등지에 커피나무가 심어져 적도를 중심으

다. 이 어마어마한 양의 커피는 원산지에 따라 맛이 다르

로 전세계적으로 커피 벨트가 형성되었다. 현재 커피를 재

다고 하는데, 다음 호는 유명한 원산지별 원두의 맛과 특

배하는 국가는 약 70여개국, 커피산업 종사자는 2,500만

징에 대해 소개하도록 하겠다.

숫자로 보는 커피 ②

152.1L 캐나다인의 1년 평균 커피 소비량 지난 1년간 캐나다 1인의 커피 평균 소비량은 152.1리터로 이는 배럴통 (=159리터)와 비슷한 크기이다.

65% 커피를 아침에 마시는 커피 소비자는 전세계의 65%에 달한다.

The WITH MAGAZINE 41


Column

대한민국 청와대

청와대 밥상, 대통령 입맛따라 먹을까? 경호원 먼저 검식... ‘사식’은 검색대 통과 좋아하던 라면 경호실 반대에 못 먹기도 당시 대통령 기호에 맞춰서 메뉴도 변화 청와대 만찬 설렁탕

글 ┃이성한

대한민국에서 매 끼니 단 한명만이 먹을 수 있는 식사가 있다.

여사는 생을 마감하는 마지막 순간까지 쪽진 머리에 한복을 고

바로 대통령을 위한 청와대 식사다. 과연 우리나라의 정상인

수했던 한국인보다 더 한국적인 영부인이었다. 프렌체스카 여사

대통령의 밥상에는 어떤 음식이 올라갈까?

가 멸치 젓국을 달여서 담근 김치와 황태껍질로 국물을 낸 떡 국은 수준급이여서 주위에서 호평을 받았다고.

■ 청와대 식사 관련 토막 상식

[ 2 ] 대통령 음식은 경호원이 먼저 맛본다. 조선시대 왕이 수라를 들기 전에 상궁이 ‘기미’를 보는 것과 같 이 혹시나 있을 독극물 때문에 대통령의 식사는 경호원이 먼저 검식을 한다. 때문에 대통령 밥상은 3세트가 준비되는데 대통 령 내외와 경호원용이다. 경호원이 하나를 무작위로 선택해 맛 을 본다. [ 3 ] 대통령은 밥도 마음대로 먹을 수 없다. 대통령이 ‘외식’을 하고 싶으면 보통 청와대 직원들이 관저로 공 수해온다. 외부 음식은 X레이 검색대를 통과해야하고 또 검수절 차 또한 빠지지 않는다. 그래서 대통령은 ‘사식’을 마음대로 먹을 수 없다. 청와대 식단은 조리장이 짜는데 주로 1주일에 한번 대

[ 1 ] 우리나라 최초의 영부인은 외국인?

통령이 좋아하는 음식으로 하고 제철채소 등으로 식단을 짜서

영부인은 청와대 안살림을 책임진다. 우리나라 최초의 영

좋아하는 음식만 먹을 수는 없다. 단, 대통령이 스트레스를 받

부인은 오스트리아 출신인 프렌체스카 여사다. 프렌체스카

는 날에는 '특별히'간을 세게 한다고.

42 April I 2018


그들만의 세상 속 음식

■ 대통령들이 좋아하고 먹었던 음식은? 대통령의 밥상은 정치적인 메시지를 담는 경우가 많다. 그러나 대 통령도 분명 ‘땡기는’ 음식이 있기 마련. 과연 한 개인으로서의 대 통령의 입맛은 어떨까? 각 대통령 성격이 반영된 것 같은 입맛 을 엿볼 수 있다. 독립운동 때문에 해외 생활이 길었던 이승만 대통령은 양식을 즐 겨했다. 샌드위치, 카스테라 등을 좋아한 것으로 알려졌다. 가장 좋아했던 음식은 프렌체스카 여사가 만든 떡국이었다. 윤보선 대통령은 더덕구이, 해물전골, 송이산적, 너비아니, 갈비 찜, 잣죽 등을 즐겼다. 박정희 대통령은 두부, 빈대떡, 된장찌개, 곰탕, 송이산적, 갈비 탕, 북어양념구이를 선호했는데 특히 비름 나물 비빔밥을 제일 좋아해 자주 찾았다고 한다. 손성실 요리사를 비롯한 청와대 직 원들이 모여 비름나물에 고추장을 넣어 비벼 먹으려는데 박 대 통령이 지나가다 이를 보고 “내가 가장 좋아하는 건데 왜 나는

문재인 대통령과 도널드 트럼프 대통령의 청와대 전채요리

안주고 자네들끼리만 먹나”라며 된장에 버무려야 맛있다는 ‘비법’

특명까지 내렸으나 비법 전수가 거절당해 결국 배달시켜먹을 수

을 전수하고는 바가지에 담아 된장에 비벼 함께 나눠먹었다는 얘

밖에 없었다. 통상적으로 관례상 대통령 당선인들이 일급 호텔

기가 있을 정도다.

에서 진행해 온 첫 재벌 총수들과의 회동장소를 삼계탕집으로

최규하 대통령은 산나물, 안심구이, 갈비탕, 생선구이와 전골 등

결정하는 파격 행보를 보이기도 했다. 붕어찜과 대구탕도 좋아

을 즐겼다.

했다고 한다.

전두환 대통령은 칼국수 사랑은 유명하다. 청와대 입성 전부터 가

이명박 대통령은 특별히 가리는 음식이 없었다고 한다. 단, 가난

장 좋아했던 음식 중 하나가 칼국수였으며 이외에도 설렁탕과 생

했던 젊은 시절때문인지 잡곡밥보단 쌀밥을 선호한다고 중앙선

선회, 대구지리전골 등도 즐겼다.

데이와 인터뷰한 바 있다. 만두, 냉면 외에도 맨밥에 날달걀을 풀

노태우 대통령은 생선회, 생선 완자탕과 과메기 쑥국을 좋아했고

고 간장과 참기름을 넣어 비벼먹는 간장계란밥도 좋아한다. 간식

어류 외 아욱국과 콩나물 국밥도 좋아하는 음식이었다.

으로는 단골집에서 만든 떡볶이와 순대와 뻥튀기를 좋아하는데

김영삼 대통령의 칼국수 사랑은 유명한데 이미지만이 아닌 듯 하

청와대에 있을 때도 딸들에게 ‘배달’을 부탁했다고 한다.

다. 청와대 입성 전부터 가장 좋아했던 음식 중 하나가 칼국수

박근혜 대통령은 홀로 저녁을 즐기는 ‘혼밥’족이었다. 저녁식사를

였으며 이외에도 설렁탕과 생선회, 대구지리전골 등도 즐겼다.

보통 외교나 국내정치인들을 만나는 정치적 통로로 이용한 기존

김대중 대통령은 야당총재시절 김영삼 대통령과 영수회담에서 나

대통령들과는 매우 다르다. 간을 많이 하지 않은 야채 요리를 선

온 칼국수가 양에 차지 않아 돌아와서 다른 식당에서 식사를 더

호하고 특히 비빔밥을 좋아했다.

했다는 일화를 남겼다. 가장 좋아했던 홍어는 맛만으로 원산지

문재인 대통령은 회와 해산물 요리를 즐긴다고 한다. 세꼬시와

와 상태를 감별해낼 정도의 절대 미각을 자랑했다. 매운탕, 쇠고

해초 요리를 좋아하는 것으로 알려져 있다.

기 버섯 전골, 우거지 갈비탕도 좋아했다. 간식을 즐겼는데 특히 옥수수를 선호했다 김정기 전 경호관에 따르면 좋아하던 아이스

맺으며…

크림인 빵빠레를 못 먹게 하는 영부인 이희호 여사의 눈을 피해

조선시대 왕은 흉년과 같이 나라에 어려운 일이 생기면 수라상

‘비밀 공수’를 지시하기도 했다고.

반찬을 줄여 백성에게 모범을 보이는 감선을 했다. 모쪼록 밥상

노무현 대통령은 삼삼계탕을 가장 좋아했다. 당시 조리장이었던

을 보며 국민들을 우선으로 생각하는 마음을 갖고 또 모든 국민

신충진 운영관에 따르면 노 대통령이 청와대 음식이 입에 맞지

들의 밥상을 한결 풍요롭게 만들어주는 지혜가 있는 대통령들이

않아 고생하다 결국 단골 삼계탕집에서 조리비법을 배워오라는

청와대에 있어줬으면 하는 바람이다.

The WITH MAGAZINE 43


Health

하루 30분 걷기로 내 허리 ‘튼튼’ ADD. 4844 Yonge St. Toronto, ON M2N 5N2 피트니스 인바디 이창재 트레이너

TEL.

647.345.4227

주 4회면 디스크 예방 효과 서 생활하는 시간이 너무 긴데 운동하는 시간은 너무 짧기 때문이다. 학생 때는 공부하느라 책상에 오랜 시간 앉아 있고, 직장인들은 대부분을 컴퓨터 앞에서 시간을 보내기 때문에 하루 중 앉아서 보내는 시간이 절대적으로 많다.

요즘 겨울내내 눈을 치우느라 허리 통증을 호소하는 분들 이 많다. 이번 시간에는 가장 대표적인 허리질환인 허리디

앉아있으면 몸이 편할 것 같지만 사실은 앉아있는 내내 척

스크에 대해서 알아보도록 한다.

추는 많은 하중을 받게 된다. 앉은 자세가 선 자세보다 척 추에 두배나 많은 부담을 주기 때문이다. 그러나 오랜 시

대표적인 퇴행성 질환인 허리디스크는 노년뿐만 아니라

간을 일하는 사람들도 꾸준히 운동만 해도 허리디스크는

젊은 층에도 흔하게 생기는 병이다. 젊은 층에서 허리디스

크게 걱정하지 않아도 된다. 그럼 허리디스크에 좋은 운동

크 환자가 빠르게 증가하는 가장 큰 이유 중 하나는 앉아

은 어떤 것들이 있을까?

44 April I 2018


Inbody 건강만세

■ 수영 중에선 배영도 도움돼

■ 무리없는 요가 자세도 추천

허리디스크 환자에게 가장 많이 권하는 운동이 바로 수영이

허리디스크 발병의 가장 큰 원인 중 하나가 잘못된 자세이

다. 수영은 물에서 하는 운동이기 때문에 척추에 전달되는

다. 따라서 자세교정에 좋은 요가도 허리에 좋은 운동으로

하중을 최소화할 수 있다. 물의 완충작용과 부력이 허리의

꼽히고 있다. 요가는 평소 잘 사용하지 않는 근육을 골고

부담을 덜어줘 축추가 손상될 위험이 없기 때문에 허리디스

루 사용하고 비뚤어진 척추, 골반 등을 잡아줘 자세 교정에

크로 통증이 있을때도 할 수 있는 운동이 바로 수영이다. 그

많은 도움이 된다. 요가는 허리에 좋은 자세를 반복적으로

중에서도 배영과 자유형을 추천하는데 특히 배영은 가장 편

하여 통증없이 허리 주변 근육을 동시에 스트레칭도 하고

하면서도 신체적으로 균형 잡힌 누운 자세를 취하기 때문에

강화도 할 수 있다는 장점이 있다. 하지만 허리통증이 너무

허리 통증 완화에 효과적이다. 하지만 허리를 구부리고 젖

심하거나 척추의 퇴행성 변화가 많이 진행됐을 때는 요가

히는 동작을 반복하는 접영이나 평영은 허리의 근력이 없는

자체가 허리에 무리를 줄 수도 있으니 반드시 의사와 상의

허리디스크 환자에게 금물이다.

한 후 시작해야 한다.

■ 약간 빠른 속도로 걷기

수영, 걷기 그리고 요가 이외에도 좋은 운동들이 많이 있

걷기는 꾸준히 할 수 있는 저강도 운동이기 때문에 허리디

다. 하지만, 연세가 있으신 분이나 허리 근력이 없으신 분

스크가 있는 환자라도 할 수 있는 운동이다. 걷기는 허리 주

들은 무리하지 말고 위의 운동들을 먼저 해보시길 추천한

변 근육을 강화시켜 허리디스크를 예방할 뿐만 아니라 디스

다. 젊고 근력이 좀 있으신 분들은 좀 더 공격적으로 재활

크 환자의 증상을 호전시키는 효과도 있다. 너무 느린 속도

치료를 해도 좋다.

로 걷는 것은 운동 효과가 높지 않고, 약간 빠른 속도로 걷 는 것이 허리근육을 강화시키기에 가장 좋다. 무엇보다 중

걷는 것도 힘드신 분들은 의사와의 상담과 치료가 우선이

요한 것은 지속적으로 걷기 운동을 해야한다는 것이다. 하

다. 시작이 반이라고 했다. 바로 내일부터 시작해 보자. 처

루에 30분, 주 4회정도 규칙적으로 걷는다면 허리가 좋아지

음부터 무리하게 계획하지 말고, 적당하게 운동시간을 늘

시는 것을 느낄 수 있을 것이다.

려가는 것이 좋다. W

The WITH MAGAZINE 45


Column

통증 있다면 운동 보다는 치료가 우선 과도한 스트레칭은 근육 손상 원인 바른 자세 유지, 체중 조절 필요해 글 ┃이정현

오늘 심한 허리통증을 가진 환자 한 분이 내원하셨다. 평소

이 약해지게 되면 바른 자세를 잡는 것이 힘들게 되고 옳

에도 허리가 좋지 않으신데 며칠 전 바닥에 떨어진 종이를

지 않은 자세를 하고 있는 것이 편하게 느껴지게 된다. 등

주우려고 허리를 숙이시다가 삐끗하셨다한다. 허리를 굽히

을 꼿꼿하게 펴면 좋은 것은 아는데 그러려고 할수록 등허

기도 힘들고 서있기도 힘들고 앉아있기도 힘든 상황. 컴퓨

리는 더욱 불편해지고 꾸부정한 것이 편해서 계속 그 자세

터 프로그래머로 일하시면서 운동은 드물게 하시고 저녁마

를 유지하게 된다. 그러다보면 등허리근육이 더욱 약해지게

다 맥주 한 캔을 드시면서 과체중. 패밀리닥터를 만나고 오

되고 힘은 떨어져서 더욱 자세를 앞으로 굽히게 되는 악순

셨는데 진통제를 처방을 받고 살을 빼라는 권유를 받으셨

환이 발생하게 된다.

다고 한다. 진통제를 며칠 먹어도 별 다른 진전이 없자 침 은 생전 처음 맞아보는데 너무나 겁나서 고민하다가 내원

두 번째는 과체중이다. 매일 조금씩 술을 마시다보니 어느새

하셨다고 하신다.

눈치를 채기도 전에 몸이 불어있고 배가 산만큼 나와 있는 자신을 발견하게 된다. 스트레스를 풀려고 퇴근 후 시원하게

이런 경우를 치료해야 할 경우 어떤 점이 가장 우선시해서

하는 한 잔의 맥주가 뭐 그렇게 해가 되겠는가마는 이 환자

살펴야 할까? 먼저 컴퓨터 프로그래머로써 오래 앉아서 일

의 경우는 쉽게 살이 찌는 스타일이고 자기 관리를 철저하게

하시는 상황을 신경을 써야 한다. 직업특성상 오래앉아서

할 만큼 의지가 강하지도 못한 스타일이므로 이런 사소한 즐

집중해서 일을 하다보면 허리나 엉덩이 근육이 약화된다.

거움은 물릴 수 있는 단호함을 지녀야 한다. 살빼는 것이 어

그러다보면 자연스레 자세가 앞으로 숙여지게 되는데 근육

디 쉬운가. 살이 찌지 않게 조심하기를 더 권한다.

46 April I 2018


한의학 컬럼

이런 증상을 가진 경우 당장에 주변에서는 운동이나 스트레 칭을 권하는데 치료를 하는 사람의 입장에서는 별로 달가운 일이 아니다. 그 이유는 근육, 인대 및 힘줄에 무리를 줄 수 있기 때문이다. 일반적인 경우 우리 몸에서 근육이나 관절 및 주변조직이 굳거나 통증이 발생하는 것은 대개 그 부위가 감 당할 수 있는 한계를 넘어 손상을 당할 수 있는 위험이 있을 때 이 손상을 막기 위해서 몸이 굳으면서 스스로를 보호하 는 과정에서 일어난다. 통증이 있는 상태에서의 운동이나 스 트레칭은 오히려 근육과 인대 및 힘줄의 손상을 오히려 증가 시킬 수 있는 가능성도 있기 때문이다. 며칠정도 얼음찜질이 나 핫팩등을 하면서 상황을 지켜보고 통증이 가라앉으면 가 벼운 스트레칭을 하면서 풀어주고, 통증이 여전하다면 빨리 진료실을 찾는 것이 여러모로 유리하다. 어느 한곳이 손상 이 된 상태에서 몸을 계속 쓰거나 일을 하는 경우 다른 부위 도 손상될 수 있는 위험성을 높이기 때문이다. 특히 운동하 다가 다친 경우나 한 부위를 지속적이고 많이 사용해서 통증 이 발생한 경우는 통증이 있는 채로 운동이나 그 일을 지속 할 경우 손상된 곳을 보호하기 위해 몸의 다른 부위가 일을 많이 하게 되면서 이차적인 손상이 발생할 가능성이 높다. 이런 자가요법이나 치료를 통하여 통증이 충분히 줄어든 다 음 운동이나 스트레칭을 통하여 굳어있는 근육을 풀어주고 마지막은 자기 관리의 부족이다. 허리가 좋지 않은 것을 안

약해진 근육을 강화시켜 똑같은 증상이 발생하지 않도록 예

다면 평소 가벼운 운동이나 스트레칭으로 근육긴장을 풀어

방해야 한다.

주고 강화도 시켜주어야 한다고 아는데 잘 안된다. 요즘 백 세시대 건강에 대한 관심이 높아져서 누구나 건강법에 대하

통증의 원인을 설명하고 침치료하고 통증이 줄어든 후 집에

여 알고 있고 실천하려고 한다. 몰라서 못하는 시대는 갔고 알

서 해야 할 스트레칭과 운동방법을 알려드리고 치료를 끝냈

더라도 실천의 여부가 중요한 시대가 되었다. 인터넷에 검색

는데 사모님의 부축을 받고 들어오셨던 분이 가볍게 걸어 나

하면 다 나와 있으므로 몰라서 못했다고 하는 것은 변명꺼리

가시는 것을 보니 참 기분이 좋다.

가 될 수 없다. 그러나 안타까운 마음에 이런저런 이야기를 해주고 치료를 이렇게 상태를 파악한 다음 치료에 임하게 되는데 허리에 침

하다보면 예상된 시간이 훌쩍 지나버려 대기실에서 본인의

을 놓아서 굳어있는 근육을 풀어 통증을 줄여주고 깊은 근육

예약시간이 지나도록 불평없이 기다리고 계신 환자분들을 뵈

이나 힘줄 인대를 자극하여 힘을 쓸 수 있게 도와주고 뜨거운

면 죄송한 마음을 금할 길이 없다. 지면을 빌어 사과드린다.

찜질을 통하여 혈액순환을 도와 자기 치유력을 높이는 식으

다음 호에는 뜨거운 찜질과 얼음찜질하는 방법에 대해서 말

로 치료를 진행하게 된다.

씀드리겠다. W

저자 약력 * 동국대학교 한의학과 졸업 * 대한한의사협회회원

컬럼 I 이정현 한의원 원장 7330 Yonge St. Unit 216A Thornhill, ON 905 882 9879

* R.TCMP/ R.Ac * Member of OOAMA * Member of NMOS * Member of TCMPAC

The WITH MAGAZINE 47




Events

Monthly Events

Spring Countylicious

Springworks: indie theatre & arts festival

Prince Edward County, Picton Ontario

Stratford, Ontario

April 6 ~ April 29, 2018

April 7 ~ Oct 21, 2018

Family with older children or Adults

Whole Family

$40 per person (taxes and gratuities extra)

Adult $15 ~$20, Kids $8 ~ 10, Family Pass $35 ~ $40

countylicious.com

springworksfestival.ca

As the gastronomic capital of Ontario, Prince Edward County offers prix fixe menus from delicious local restaurants. Similar to summerlicious, chefs prepare three course meals that are county inspired for your new favourite meal. Check out the website for a great selection of restaurants to visit.

Stratford is well known for its theatrical festivals. April is a great time to visit with the kids for family entertainment with the exceptional theatrics of the Puppetmongers that takes the audience for a ride through four classic tales. Make sure to see the show on April 7 by booking ahead.

Guided Historical Walking Tours

Float Your Fanny Down the Ganny

Elora, Ontario

Port Hope, Ontario, Barrett Street Bridge & Cavan Street

April 8 ~ Oct 24, 2018

April 14, 2018, 10 am

Whole Family

Whole Family

Free

centrewellington.ca/visitus/Pages/What%20to%20See%20 and%20Do/Tours/Historical-Walking-Tours.aspx Elora and Fergus are great little places to explore with lots of nature, shops and dining to be had. Enjoy it an alternative way by partaking in a free historical walking tour that take place year round to delve deeper into the interesting history while getting well acquainted with the lovely charming nooks and corners of the villages and towns along the Grand River.

50 April I 2018

To participate contact 1-888-767-8467, www.floatyourfanny.ca

visitporthope.ca/events/float-your-fanny-down-the-ganny Take a drive to beautiful Port Hope to witness the 10 km boat race along the Ganaraska River and participate in various family focused activities. The event commemorates the 1980 flood which devastated the area while celebrating the resilience of the community to bounce back after the disaster.


프로그램

갤러리아 문화센터 50기 프로그램 쏜힐점 Thornhill Branch

수강신청 905-882-0040 그 외 다른 코스를 보고 싶다면, 갤러리아 홈페이지에서 확인해 주시길 바랍니다.

Korean Calligraphy Class

욕밀점 York Mills Branch

수강신청 647-352-5004 그 외 다른 코스를 보고싶다면, 갤러리아 홈페이지에서 확인해 주시길 바랍니다.

서예교실

Orda & Haba Children's Classroom

Guitar classroom

K-pop and the Drama Club

기타교실

오르다&하바(교구) 어린이 교실

K-pop 과 드라마 클럽

MON. 12:00 ~ 16:00

MON. 14:00~17:30

FRI. 12:00~14:00

MON. 16:00 – 19:00 THU.

18:00 – 21:00

Biz Crafts

ESL Preparation ESL (l, ll) ESL 준비 ESL (l, ll)

Making Keyboard Easy to Learn

April Dream Choir Class

비즈 공예 TUE. 12:30 ~ 15:00

FRI. 19:30~21:00

건반 키보드 쉽게 배우기

FRI. 19:00 ~ 21:00

합창단 (사월의 꿈)

TUE. 16:00~18:30

7080 Acoustic Guitar

Popular Art Classroom

Saxophone class

7080 통기타

민화 교실

색소폰 동호회

Bori Village Tea / Meditation Meeting

THU. 09:00~10:00

SAT. 09:00 ~ 11:30

MON. 18:30 – 21:00

보리마을 차/명상 모임 SAT. 11:00 ~ 12:30

Oriental medicine class 한방수업

History classroom - History of Korea / Canada

Korean Patchwork

Korean Calss

규방 공예

THU. 10:00~12:00

한국어 강좌

역사교실-한국/캐나다 역사

TUE. 13:00 – 16:00

SUN. 17:00~19:00 매월 (1/3주차)

THU. 10:00 – 16:00

SAT. 13:00 ~ 15:00 (Basic) SAT. 15:00 ~ 17:00 (Intermediate) SUN. 09:00 ~ 12:00 (Basic)

KCWA 한인여성회 4월 프로그램 KCWA 캐나다한인여성회에서는 한인 이민자들의 성공적인 정착과 행복한

※ 이 외 다른 스케쥴 및 문의는 KCWA 캐나다한인여성회

가정을 위한 도움으로 무료로 정착서비스 & 가정상담 서비스를 시행하고 있습니다.

TEL.416-340-1234 로 등록 및 상담 문의하시길 바랍니다.

다운타운사무실

27 Madison Ave. Toronto 월 - 금요일 오전 9시 - 오후 5시

노스욕사무실

상담을 통해 배우자 학대, 아동학대, 노인학대 성폭행의 피해자에게 정확한

540 Finch Ave. West 2nd FL. Toronto 월,수,금요일 오전 9시-오후 5시 화, 목요일 오전 9시-오후 8시

법률 정보와 사회복지 정보를 제공

매월 4째주 목요일 오전 9시-오후 2시

서비스내용 정착 상담, 캐나다 신분증 (SIN, OHIP, 운전면허증 등) / 영주권 갱신, 시민권 신청 및 작성대행 서비스, LINC/ ESL 정보, 학교 등록 및 교육 정보, 일대일 취업상담 등 정착 전반에 관련된 서비스, 일대일 가정상담, 자녀와 부부

OSAP 정보 세미나

전문 가구제작자의 모든 것

일시: 2018년 4월 19일 (목) 오후 6시-오후 8시

일시: 2018년 4월 25일 (수) 오후 6시-오후 8시

장소: KCWA 노스욕 (540 Finch Ave. West, Toronto)

장소: KCWA 노스욕 (540 Finch Ave. West, Toronto)

내용: 2018-2019 OSAP 전반적인 안내/OSAP 자격조건 및

신청방법/ OSAP 상환방법/질문과 답변

내용: 가구제작 목수 과정/골동품 가구 수리 및 손질 과정/가구 (소파/침대헤드 등) 커버 만들기 과정/고용시장 정보와 취업기회 안내

KCWA 캐나다한인여성회‘시민권 시험 준비 집중반’

KCWA 캐나다한인여성회 순회 상담 서비스 안내

5명 이상의 요청이 있을 경우 수시 모집

1) 토론토 총영사관 정착 서비스

등록비: $20 장소: KCWA 노스욕 (540 Finch Ave. West, Toronto)

일시: 4월 9일 (월) 오후 1시 30분-오후 4시 30분 장소: 토론토 총영사관 2) KCWA 캐나다한인여성회 상담서비스 일시: 매주 수요일 오전 9시30분-오후4시30분 장소: 러브토론토 (Love Toronto) “사전예약 필수!”

The WITH MAGAZINE 51


APRIL 2018

Galleria Supermarket contributes to Richmond Hill community Lunar New Year’s Levee 갤러리아, 리치몬드힐 신년행사 (New Year’s Levee)에 기여 리아는 이번 후원을 통해 지역 사회에 한발 더 다가가고 한국제품 과 문화를 널리 알리는 계기가 되기를 바란다고 밝혔다. 한편 갤러 리아는 한국인 공동체는 물론 지역의 공동체와 함게 성장해 나간다 는 기치 아래 다양한 다문화 커뮤니티에 후원을 해오고 있는데 이 번 설 행사로 리치몬드 힐 councilor Godwin Chan 으로부터 감사 장을 전달받기도 하였다. The Richmond Hill Councillor Godwin Chan hosted a “New Year’s Levee” on January 28 at Langstaff Community Center celebrating lunar new year and enjoying the festivities across Richmond Hill community. Galleria Supermarket donated gift certificates for 6 families as the lucky draw prizes, which 갤러리아는 지난 1월 음력설을 기념하여 리치몬드힐 Lansgtaff

represent the best fortune to the residents at the beginning of

Community center에서 열린 “New Year’s Levee” 행사에 참여, 기

the New Year. After the event, Galleria Supermarket received

부금을 전달했다. 추첨을 통해 진행된 이번 기부행사를 통해 전달

the letter of appreciation from the Councilor Godwin Chan for

된 금액은 수혜 가정이 맞이하는 새해 첫 행운으로 전달되어 더욱

their dedication and commitment to contribute and give back

많은 의미를 남겼다. 올해 사회공헌사업의 첫 기부금을 전달한 갤러

to the community.

TPS hosted Lunar New Year Celebration for East Asian Community 토론토 한중일 경관들의 설날대잔치 TPS East Asian ISN (Toronto Police Service East Asian Internal Support Network) hosted the Lunar New Year party on Feb 22nd in Etobicoke. This year, TPS teamed up with Korean Canadian

Cultural

Association,

which

was

particularly

meaningful considering Pyeong Chang Winter Olympic. The opening remark was given by the main anchor of CP24, Ji Yun Lee on behalf of Korean community, and the event included 토론토 시경 동아시아계 경관 네트워크인 TPS East Asian ISN은

Taekwondo and Gayageum performances, which shed a light

지난 2월 22일 저녁, 음력 설날 맞이 행사를 개최했다. Woodbine

on unique Korean culture. In celebration of lunar New Year

Banquet Hall에서 개최된 올해 행사는 토론토 한인회의 주도적인

event, Korean traditional festive foods were served, and this

참여로 이루어진데다 평창에서 열린 동계올림픽 또한 함께 기념하여

gained a great deal of compliments from the guests.

한인사회에 주는 의미가 더욱 컸다. CP24방송의 메인 앵커 이지연씨

Galleria Supermarket (President Jeffrey Min) sponsored this

가 사회를 맡은 이날 행사에는 이외에도 평창동계올림픽 기념 포토

event as part of their mission and obligation to the community.

존, 지역 사회 아동들의 태권도 시연행사 외에도 한국명절음식이 갖

One guest mentioned at the event that he was amazed by the

추어져 행사 참가자들로부터 큰 호응을 이끌어냈다.

speed of Galleria’s growth and impressed by Galleria’s outreach

이번 행사를 위해 갤러리아슈퍼마켓(사장 민병훈)은 스폰서로 참여

services.

하여 지역 사회 공헌의 폭을 한단계 넓혔다. 한편 토론토에 거주하

TPS provides communication services in many foreign

는 동아시아계 시민들은 이 네트워크를 통해 자국의 언어로 여러가

languages to help multicultural community and is planning

지 도움을 받을 수 있으며 TPS East Asian ISN은 앞으로도 토론토

to host a variety of events which will be contributing to

시민의 안전과 삶의 질 향상을 위해 다양한 행사를 개최할 계획이다.

Torontonians’ safety and high quality of life.

52 April I 2018


Toronto got hooked on Korean culture at Toronto Korean Speech Contest 갤러리아와 함께한 12회 토론토 한국어 말하기 대회 재료와 맛을 전하고 있는 갤러리아는 현재 참여하는 여러 행사외에 도 토론토 커뮤니티에 다방면으로 동참해 기업시민의식을 한층 강 화할 계획이다. Korean Toronto Consulate and Canada Korean Education Centre co-hosted “the 12TH Korean Speech Contest” last Saturday, March 10TH. Having provided an opportunity for Non-Korean participants to boast of their Korean language skills, this event 토론토 대학 한국학 연구소에서는 지난 3월 10일 토론토 대학

has gained wide popularity every year. Following the contest,

Earth Science Centre에서 한국어 말하기 대회를 개최했다. 토론토

the quiz about Korean pop culture was held with a tremendous

총 영사관과 캐나다 한국 교육원이 공동 주최해온 이 행사는 매해

round of applause.

외국인 참가자들에게 한국어 실력을 겨룰 수 있는 기회를 제공해왔

Galleria Supermarket (President Jeffrey Min), a long time

으며, 현지인들의 폭발적인 성원에 힘입어 올해로 12회 째를 맞이하

sponsor for this meaningful event, offered free lunch box

게 됐다. 이날 말하기대회에 이어 강당에서는 한국문화에 대한 퀴즈

filled with enticing Kimbap and Jabchae, and also lucky

대회가 진행되어 행사의 분위기를 한껏 고조시켰다.

chances to make Kimbap on the spot. By supporting Koreanoriented events such as this one with offering opportunities to

이날 행사에서는 미니 런치세트와 김밥 만들기 행사를 함께 제공

taste Korean food, Galleria has gained ground as the Korean

하여 눈길을 끌었다. 갤러리아는 이날 참가자 전원에게 무료로 제

food ambassador in Toronto. As a well-established ethnic

공한 한식 런치세트를 통해 토론토 내 한국음식 홍보대사로서의 역

market, Galleria will look to join in other outreach activities to

할에 방점을 찍었다. 한국 고유의 음식은 물론 아시아 각국 본연의

strengthen its role as corporate citizenship.

Toronto Mandarin School Experienced the Fun Gimbap Making with Galleria 만다린 유치원생들과 함께한 갤러리아 김밥만들기 체험 로부터 더욱 호응을 이끌어냈다. 이 외에도 참가 어린이들은 갤 러리아 직원들과 함께 매장투어를 하며 한국의 여러 가지 음식 을 만나보는 시간을 가졌다. 갤러리아는 향후에도 더욱 많은 지 역 사회 연계 프로그램을 통해 각계각층의 소비자들에게 한국만 의 전통과 문화, 음식을 알리는 데 앞장설 계획이다.

갤러리아슈퍼마켓과 토론토 GTA내 다양한 연령의 어린이와 청 소년, 성인들에게 최상위급 중국어 클래스를 제공해오고 있는 만다린 학교가 현지 중국인들에게 한국의 김밥을 체험해보는 시 간을 제공하기 위해 힘을 모았다. 갤러리아는 3월 13일 만다린 학교 어린이들에게 직접 김밥을 만들어보고 김밥에 사용되는 한 국 고유의 재료, 스시와의 차이점에 대해 알아볼 수 있는 기회를 제공했다. 참가한 어린이들은 직접 김밥을 만들어 본 후, 자신이 만든 김밥과 갤러리아에서 제공한 런치 메뉴를 함께 즐기며 신나 했다. 최근 토론토에서 다양한 사회봉사 활동을 통해 한국 음식 홍보대사로서 앞장서고 있는 갤러리아는 이날 어린이들의 입맛 에 맞추기 위해 아이들이 좋아하는 맘스치킨을 제공하여 아이들

OToronto Mandarin School has been providing topquality Mandarin language instructions to different groups including kids and adults in GTA with five campuses for over 15 years. On March 14, Galleria Supermarket invited North York campus children to have a Gimbap making class to enrich the March break experience in York Mills Store. There were over 30 kids aged under six years old who joined this program, and it was a better opportunity for them to learn Korean food and culture. The culture tour started with cooking class in which the children followed after Galleria’s chef making Gimbap which offered a chance to understand what is essential ingredient in Gimbap and also the difference between Korean Gimbap and Japanese sushi. Later on, the kids enjoyed a short instore tour to discover more special Korean products like well-know kimchi, red bean walnut cake, and frozen deepsea fish. Galleria Supermarket provided kids-friendly Korean style lunch accompanied by famous Mom's Chicken to close this camp program. W

The WITH MAGAZINE 53


신 상 품

4월의 신상품들을 소개합니다. 갤러리아슈퍼마켓 전 지점에서 만나보세요! <The WITH>에 상품 소개를 원하시는 분은 사진(300dpi이상)과 상품설명을 newsletter@koreafood.ca로 보내주시기 바랍니다. ※ 신상품의 판매시기는 상황에 따라 다를 수 있습니다.

삼양식품 까르보 불닭볶음면 SAMYANG HOT CHICKEN FLAVOR RAMEN CARBONARA 불닭의 중독성있는 매운맛과 까르보나라의 부드러운 크림맛의 조화! 불닭 액상스프와 모짜렐라치즈분말, 크림맛분말 등이 함유된 분말스프가 들어있습니다. 불닭볶음면의 절반 수준의 매운맛으로 남녀노소 즐길 수 있습니다. 불닭과 까르보나라의 두가지 맛이 조화를 이룬, 부드러운 매운맛을 느껴보세요. 제조원

삼양 Samyang www.samyangfoods.com

홈페이지

우주수제 달고나 KOREAN SUGAR CANDY 추억의 달고나! 숟가락을 많이 태워먹었어도 그 추억은 절대 태워지지 않았던 추억의 맛으로 잠시 빠져봐요. 지퍼백 포장으로 더욱 간편하게 보관할 수 있습니다. 바삭바삭~ 녹여먹어도, 씹어먹어도 좋은 달고나. 달달한 것이 필요할 때는 우주수제달고나가 제일입니다. 제조원

제이엘후드텍

웅진 블랙보리 WOONGJIN BLACK BARLEY DRINK 더 진하고 깔끔한 진짜 보리차의 맛을 보여주는 웅진 블랙보리. 무색소, 무카페인, 무설탕으로 더욱 안심하고 즐길 수 있는 건강음료입니다. 최상급 품종인 검정보리로 만든 웅진 블랙보리는 운동전후 갈증해소로 식후에 깔끔하게 입가심으로 좋습니다. 제조원

54 April I 2018

웅진 Woongjin


CJ 밀당의고수 매콤달콤 우동볶이 CJ SPICY UDON 마침내 찾아낸 맛있는 조합. 통통한 우동면발에 입맛 당기는 매운 소스가 쏙쏙 빼어 더 맛있고, 쫄깃하고 탱탱한 면발이 최고인, 믿고 먹을 수 있는 CJ 밀당의 고수 우동볶이. 제조원

CJ FOODS

CJ 밀당의고수 매콤새콤 쫄면 CJ JOLMYUN 해찬들 고추장과 72시간 저온 숙성한 배, 사과, 석류, 자몽, 매실, 레몬의 6가지 과일로 만든 양념장의 조합. 매콤·달콤·새콤하게 즐기는 쫄면. 입맛을 밀고 당기는 쫄면의 고수가 탄생했습니다. 이제 집에서도 간편하게 쫄면을 즐길 수 있습니다. 제조원

CJ FOODS

CJ 심야우동 CJ UDON SOUOP 멸치로 우려낸 시원한 국물맛이 일품인 CJ 심야우동. 몸과 마음을 채우는 따뜻한 심야우동 한그릇 어떠세요? 깊고 진한 국물과 든든한 면발로 행복해지는 위로의 시간이 됩니다. 멸치, 어묵을 우려내어 감칠맛 나는 국물이 일품이며, 1등급 백설 밀가루로 진공 반죽하여 더 쫄깃하고 부드럽습니다. 첨부된 김가루 & 대파 건더기를 뿌려드시면 더욱 맛있습니다. 제조원

CJ FOODS

The WITH MAGAZINE 55


보풀제거기 LINT REMOVER 이것은 혁명이다! 이제는 옷도 면도를 한다! 마치 시원하게 면도한 것처럼 내 너덜너덜해진 옷도 새옷으로 다시 태어날 수 있다니! 천소파 등 패브릭 제품을 마치 새로 산 것처럼 바꿀 수 있습니다. 힘빼고 가볍게 슥슥. 간단하게 보풀을 제거하고 언제나 새옷처럼~! 제조원

한일맨파워

전동 거품기 ELECTRIC HAND WHISK 나도 바리스타가 될 수 있다! 이것만 있으면 집에서도 우유폼을 만들어 라떼를 즐길 수 있어요! 연습만 조금 더 하시면 라떼아트까지! 사랑하는 사람에게 하트가 새겨진 라떼한 잔 선물해 보시는 건 어떨까요? 제조원

퀸스리빙프로덕츠

블랙 면 마스크 BLACK MASK 깔리자 마자 완판되는 블랙 면 마스크! 일명 연예인 마스크! 환절기, 봄 꽃가루 알러지에 민감하신 분에게는 필수 구입템! 김서림 방지기능으로 안경쓰시는 분에게도 좋습니다. 제조원

벽돌무늬시트 BRICK PATTERN WALL PAPER 부담스럽지 않은 가격에 부담스럽지 않은 크기! 좁은 공간을 나만의 스타일로! 이 시트지로 기름때가 많이 묻은 부엌벽에 부착하면 더 이상 설거지할 때, 요리할 때 얼굴을 찡그릴 필요가 없어요! 제조원

56 April I 2018

조이데코

아이비스코리아


바이오캠프 마스크팩 3종 BIOCAMP MASKPACK 이제 맞춤형 마스크 팩으로 피부타입에 맞추어 피부관리하자. 스트레스에 쉽게 노출되는 수험생, 취업준비생, 직장인을 위한 솔루션 제품입니다. 피부 쿨링과 진정효과를 극대화한 Teatree, 건조한 피부에 보습과 영양을 함께 공급해주는 Aqua, 언제부턴가 칙척하고 어두운 피부로 고민되시는 분들을 위한 밝고 환한 미백과 주름개선 효과의 Vita Mask. 제조원

바이오캠프

베스토 구취 케어 BESTO TOOTHPASTE 지속적으로 사용하면 구취원인균을 찾아 없애줍니다. 이제 입냄새 걱정 끝! 사랑을 시작하고 싶은 분들에게 강추합니다! 보다 강력한 입냄새 제거를 원하시는 분들께 추천합니다. 입냄새 제거 치약은 역시 베스토! 제조원

아이비스코리아

네모네모로직 퀴즈 당첨자 3월 당첨자 (10명)

Congratulations

재미있고 관심있게 읽으셨던 기사의 순서대로 1 부터 18 까지 순서대로 표시해 주세요! <더위드> 매거진은 언제나 초심의 마음으로 책을 만들고자 합니다. 고객님들 의 소중한 의견을 모아 열심히 하겠습니다. 아래의 항목들 중 재미있고 관심 있게 읽으신 기사의 순서대로 표시해 주세요. Cover Story | 동백꽃떡 (p.6)

조○진 조○래 신○순 이○정 손○우

(343) (2436) (776) (667) (4249)

박○희 이○수 윤○완 유○한 Da**el

(724) (766) (7088) (822) (5109)

※ 당첨되신 분의 성함과 고객카드번호 마지막 세자리 또는 전화번호 마지막 네자리입니다. ※ 당첨되신 분들은 고객카드를 지참하시고 고객만족센터를 방문하시면 사은품을 수령하실 수 있습니다. Please check the name of the winner and the last Three digit of Galleria Membership Number or the last Four digit of Phone Number. If you are a winner, bring your Galleria Membership Card, when visiting Customer Service Centre.

Food | 맛있고 재미있는 한식이야기 (p.8) Culture | 대장금 (p.10) Event | 경남특산물전 (p.14) Food | 한국인의 밥상 (p.16) Must Experience | Visit Korea (p.18) Cultural Tours | Lee Ho-Soon (p.22) Downtown Activity | 다운타운 봄나들이 (p.26) Place to go | 낭만과 예술의 본고장 서유럽 (p.28) Column | 반려식물 (p.32) Column | 설탕, 예술을 입다 (p.34) Culture | 대기원기사 (p.36) Hot Chicken Flavor | 까르보불닭볶음면 (p.38) Coffee Story | 커피이야기 (p.40) Column | 그들만의 세상 속 음식 (p.42) Health | 허리튼튼 (p.44)

<3월호 정답> 돛단배

Column | 한의학 컬럼 (p.46)

<March Answer> Sailboat

Event | Monthly Events (p.50)


네모네모로직 플레이 방법

흰트 숫자

네모로직이란? 가로, 세로 각 행과 열에 있는 힌트 숫자만큼 칸을 연속적으로 칠하여 그림을 완성시키는 게임입니다.

Griddlers Coded Pictures Game Rules and Examples Griddlers are logic puzzles that use number clues around a grid to create an image. 규칙 ① 힌트 숫자는 연속해서 칠할 수 있는 칸수입니다. 예) 가로힌트 숫자 [5] Rule ① Each clue indicates a group of contiguous squares of like color. E.g.) Row number clue [5]

1 3 2 2 3 1

2 1 3 2 3 1 색칠하는곳

2 1 3 2 3 1 1 3 2 2 3 1

5

표시된 열의 숫자의 의미를 알아보겠습니다. 왼쪽 세로열 (빨간 네모박스) 부터 세로힌트값 [1] : 세로 다섯칸의 칸 중 하나의 칸 을 칠해야 합니다. 세로힌트값 [3] : 세로 다섯칸의 칸 중 연속으로 세개의 칸을 칠해야 합니다. 세로힌트값 [2] [2] : 세로 다섯칸의 칸 중 연속으 로 두 칸을 칠한 후, 한 칸을 띄고 나머지 두 칸을 칠 합니다. Solving a Puzzle From left vertical column (red square box) • Column 1 : Clue [1] Fill in one of the squares of five vertical columns. • Column 2 : Clue [3] Fill in three consecutive squares of five vertical columns. • Column 3 : Clue [2] [2]: With 1 empty square between [2][2] consecutive squares filled, add up to the five available squares.

5칸 연속색칠

규칙 ② 힌트 숫자가 둘 이상일 경우 색칠한 칸과 칸 사이는 반드시 1칸 이상 띄워야 합니다. 예) 가로힌트 숫자 [2] [3] Rule ② Between each group there is at least one empty square. E.g.) Row number clue [2] [3] 2 3

2 1 3 2 3 1 1 3 2 2 3 1

Let's look at the clue [2] [2]. • When there are two or more clues, with at least 1 empty suqare (or1) between the clues. • Row 3 : Clue [2] [2] fill two squares then leaves 1 empty(or X) and fills in two squares.

최소 1칸 이상 벌어져야 한다

TIP. 칠하면 안되는 칸은 미리 X로 표시하는 것이 좋습니다.

"더위드 창간 6주년기념" 네모네모로직 게임 GRIDDLERS CODED GAME

[2] [2] 라고 표시된 숫자의 의미를 알아보겠습니다. 2개 이상의 힌트값이 있을 경우, 처음 숫자의 칸수 만큼 색을 칠하고, 한 칸이상의 공백 (혹은 X)을 띄운 후 다음 숫자의 칸수만큼 색을 칠해야 합니다. 가로 힌트 값 [2] [2] 는 2칸을 칠하고 한 칸을 공 백 (혹은 X)으로 둔 후, 2칸을 칠하면 됩니다.

Quiz 퀴즈 - 네모네모로직 60 Winners will receive Biocamp Maskpack. 추첨을 통해

60분께 ‘​바이오캠프 마스크팩’ 을 드립니다.

※ 상품은 재고에 따라 바뀔 수 있음을 알려드립니다.

아래 네모네모로직의 이미지는 무엇일까요?

앞으로 다루어 졌으면 하는 기사나 바라는 점 또는 하고 싶은 말을 적어주세요.

정답 Answer :

- 앞으로 다루어졌으면 하는 기사 Tell us about the WITH magazine or Galleria.

What is the coded picture below?

1 1 1 1 1 1 1 1 1 0 7 1 1 1 1 4 0 0 0 0 6 1 1 6 11 11 6 0 0

- 희망 구매 상품, 바라는 점 또는 하고 싶은 말 What would you like to purchase from Galleria.

NAME

E-Mail

TEL.

Galleria Member #.

상품픽업지점 Prize pickup branch

쏜힐점 Thornhill ( ) 욕밀점 York Mills ( ) 옥빌점 Oakville ( ) Express 1호점 웰슬리 GX1 ( ) 2호점 블루어 GX2 ( )

갤러리아슈퍼마켓 또는 익스프레스 각 지점 고객만족센터에 비치되어 있는 응모함에 매달 18일까지 넣어주세요. Please put it in the enclosed entry box by the 18th every month.




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.