Equi pment #7
SOMMAIRE
Dans ces pages, vous trouverez tous les accessoires Multi-Fit spécifiques à votre modèle parmi la gamme Genuine Motor Parts & Accessories. Vous trouverez également tout un parc de motos qui attiseront votre inspiration et dessineront l’expérience de vos rêves.
GAMMES DE MODÈLES
V-ROD®
24
SPORTSTER®
58
DYNA®
122
INSPIRATION
26
INSPIRATION
60
INSPIRATION
124
NOUVEAUTÉS
30
NOUVEAUTÉS
72
NOUVEAUTÉS
134
PARE-BRISE
32
ACCESSOIRES POUR XR1200™
74
PARE-BRISE
136
ASSISE
34
PARE-BRISE
77
ASSISE
142
DOSSERETS & PORTE-BAGAGES
37
ASSISE
81
DOSSERETS & PORTE-BAGAGES
158
SACOCHES
40
DOSSERETS & PORTE-BAGAGES
89
SACOCHES & BAGAGES
162
PARE-JAMBES
41
SACOCHES & BAGAGES
98
168
MOTEUR / HABILLAGE DE CHÂSSIS
42
102
HABILLAGE DE CHÂSSIS – AVANT
45
FIT SHOP (BOUTIQUE D’ACCESSOIRES ADAPTABLES) / SUSPENSION
FIT SHOP (BOUTIQUE D’ACCESSOIRES ADAPTABLES) / SUSPENSION COMMANDES AUX PIEDS
170
HABILLAGE DE CHÂSSIS – ARRIÈRE
47
COMMANDES AUX PIEDS & REPOSE-PIEDS POUR COMMANDES AVANCÉES
104
PARE-JAMBE ET REPOSE-PIED POUR COMMANDES AVANCÉES
175
PARE-JAMBES
107
HABILLAGE DE CHÂSSIS – AVANT
176
HABILLAGE DE CHÂSSIS – AVANT
108
HABILLAGE DE CHÂSSIS – ARRIÈRE
183
HABILLAGE DE CHÂSSIS – ARRIÈRE
113
HABILLAGE DE CHÂSSIS – FREINS
186
HABILLAGE DE CHÂSSIS – CARROSSERIE
118
HABILLAGE DE CHÂSSIS – CARROSSERIE
188
ROUES ET POULIES & FREINS
48
COMMANDES MANUELLES & AUX PIEDS
51
ECLAIRAGE
56
SOFTAIL®
194
TOURING
INSPIRATION
196
INSPIRATION
310
HABILLAGE DE CHÂSSIS – AVANT
410
NOUVEAUTÉS
206
NOUVEAUTÉS
322
HABILLAGE DE CHÂSSIS – FREINS
418
PARE-BRISE
208
PARE-BRISE
324
HABILLAGE DE CHÂSSIS – ARRIÈRE
421
ASSISE
219
ACCESSOIRES DE PARE-BRISE
332
HABILLAGE DE CHÂSSIS – CARÉNAGE
422
DOSSERETS & PORTE-BAGAGES
232
BAS DE CARÉNAGE
334
ENJOLIVEUR DE CONSOLE
428
SACOCHES & BAGAGES
247
ASSISE
338
ENJOLIVEUR DE GARDE-BOUE
432
FIT SHOP (BOUTIQUE D’ACCESSOIRES ADAPTABLES) / SUSPENSION
262
DOSSERETS & PORTE-BAGAGES
355
COMMANDES AUX PIEDS
265
PARE-JAMBES & REPOSE-PIEDS POUR COMMANDES AVANCÉES
274
SACOCHES
385
HABILLAGE DE CHÂSSIS – AVANT
280
396
HABILLAGE DE CHÂSSIS – ARRIÈRE
288
FIT SHOP (BOUTIQUE D’ACCESSOIRES ADAPTABLES) / SUSPENSION
HABILLAGE DE CHÂSSIS – FREINS
295
HABILLAGE DE CHÂSSIS – CARROSSERIE
298
FR P&A 2012 IFC.indd 3
BAGAGES TOUR-PAK
308
366
®
ACCESSOIRES TOUR-PAK
®
378
COMMANDES AUX PIEDS
400
PARE-JAMBES & BÉQUILLES LATÉRALES
408
06/08/2011 13:35
MULTI-FIT
SCREAMIN’ EAGLE®
440
HABILLAGE MOTEUR
480
STREET TUNER
443
482
KITS DE FILTRE À AIR & FILTRES
444
TRAPPES D’EMBRAYAGE & CACHE-FILTRE À AIR
SYSTÈMES D’ÉCHAPPEMENT
451
KITS DE STAGE XL ET TWIN CAM
457
MOTEUR & TRANSMISSION COMPOSANTS
460
ALLUMAGE
467
OUTILS SPÉCIAUX
469
MOTEURS
476
TRANSMISSIONS
479
INSTRUMENTS
599
COMMANDES
520
POIGNÉE & COMMANDE AU PIED COLLECTIONS
521
494
REPOSE-PIED & AVANCÉS
540
HABILLAGE MOTEUR – SPORTSTER
496
544
CACHE-FILTRE À AIR HABILLAGE MOTEUR – BIG TWIN
498
LES REPOSE-PIEDS POUR COMMANDES AVANCÉES & VISSERIE POUR REPOSE-PIED
RADIATEURS D’HUILE
508
RÉTROVISEURS
547
VENTILATEURS & JAUGES DE NIVEAU D’HUILE
510
GUIDONS
552
CACHES DE CARBURATEUR & CONDUITES DE CARBURANT
512
REHAUSSEURS DE GUIDON
566
COMMANDES MANUELLES & LEVIERS
570
CÂBLES DE COMMANDE & DURITS DE FREIN
576
®
CACHE-CULASSE
513
VISSERIE & CACHES DE VISSERIE
514
ECLAIRAGE
614
ROUES
652
AUDIO & GPS
578
TUNES – MOTOS CRUISER
580
MUSIQUE – MOTOS TOURING
582
COMMUNICATIONS – MODÈLES TOURING
590
NAVIGATION GPS
592
CASQUES
595
SYSTÈMES D’ANTENNE
596
ALIMENTATION AUXILIAIRE
598
BAGAGES
680
COMPTEURS DE VITESSE / COMPTE-TOURS 600
PHARES
615
ROUES CUSTOM
653
BAGAGES TOURING
INSTRUMENTS MONTÉS SUR LE CARÉNAGE 604
CLIGNOTANTS
621
POULIES CUSTOM
674
SANDOWS & FIXATIONS
685
THERMOMÈTRE ET MANOMÈTRE D’HUILE / NIVEAU
605
ARRIÈRE & FEUX DE STOP
627
DISQUES DE FREINS
676
686
HORLOGES & TEMPÉRATURE DE L’AIR
607
ÉCLAIRAGE À LED DÉCORATIF
632
ACCESSOIRES DE ROUES
678
SISSY BAR & SACS POUR PORTE-BAGAGES
CERCLAGE D’INSTRUMENTS
608
HABILLAGE D’ÉCLAIRAGE
638
JAUGES DE CARBURANT, CASQUETTES & MÉDAILLONS
609
AVERTISSEURS & CACHE-AVERTISSEUR
644
SUPPORTS DE PLAQUE D’IMMATRICULATION
646
PROGRAMME DE 696 PERSONNALISATION DE SELLE COLOR SHOP
700
SÉRIE LIMITÉE PEINTURE CUSTOM
702
PEINTURE CUSTOM SÉRIE CORE
716
CARROSSERIE
723
MÉDAILLONS & AUTOCOLLANTS
732
SÉCURITÉ & RANGEMENT
734
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
PARE-BRISE & SACS DE CARÉNAGE
688
ACCESSOIRES DE BAGAGES
693
DRAPEAUX
695
747
RANGEMENT AU GARAGE
735
PRODUITS D’ENTRETIEN DE SURFACE
HOUSSES DE MOTO
738
MANOMÈTRES POUR PNEUS & TORCHE
756
ANNEAUX DE FIXATION DE MOTO
740
CHARGEURS DE BATTERIE
758
SYSTÈMES ANTIVOL & SYSTÈMES
742
OUTILS & ACCESSOIRES POUR VIDANGE D’HUILE
760
ADDITIFS POUR CARBURANT & ETANCHÉIFIANTS
681
748
765
HUILE, LUBRIFICATION & FILTRES
768
PLAQUETTES DE FREIN & COURROIES
774
BATTERIES & BOUGIES
775
PEINTURES
777
PNEUS
778
L’homologation ne concerne que les Etats-Unis sauf en cas de référence explicite à la certification au niveau européen indiquée par les logos EC ou TUV.
FR P&A 2012 1-16.indd 1
06/08/2011 15:06
SCREAMIN’ EAGLE
®
Vivez l'expérience d'une puissance époustouflante et d'une sonorité palpitante — l'œuvre des constructeurs de votre moto. Soumis à des essais rigoureux pour une fiabilité supérieure et la conformité EPA, les composants assortis au système Screamin’ Eagle® offrent de réels gains de performance que vous ne manquerez pas de constater.
Nos produits ne sont pas tous disponibles dans tous les pays L’homologation ne concerne que les Etats-Unis sauf en cas de référence explicite à la certification au niveau européen indiquée par les logos EC ou TUV.
FR P&A 2012 433-448.indd 440
04/08/2011 13:54
FR P&A 2012 433-448.indd 441
04/08/2011 13:55
CONSTRUCTION D'UNE MOTO HAUTE PERFORMANCE
STAGE Si vous ne savez pas très bien par où commencer, les professionnels de votre concession mettent leur expérience à votre disposition pour répondre à vos besoins en vitesse. Ils s'y connaissent, il vous suffit de demander. Précisez simplement quelques objectifs de performance, et ils vous proposeront le matériel palpitant adapté. Ces pièces vous emèneront là où vous devez aller – et vite.
ADMISSION ET ECHAPPEMENT Le passage d'une quantité plus importante d'air et d'essence dans le moteur est le moyen le plus facile (et le plus économique) de produire plus de puissance et plus de couple. Un filtre à air à flux libre et un échappement mis au point correspondant amélioreront sensiblement les performances. Les filtres à air à flux libre Heavy Breather et Stage I sont simples à installer et augmentent considérablement les performances pour l'argent investi, et les silencieux Street Performance au doux ronflement fournissent une puissance que vous pouvez constater sur une large plage de tr/min.
KITS STAGE Les kits Stage EFI Screamin’ Eagle® offrent des configurations de performances homologuées complètes conçues pour vous aider à générer des gains de couple et de puissance spécifiques. Eliminant tous les essais par hypothèses et par tâtonnements normalement associés aux modifications d'un moteur, les kits Stage contiennent tout ce dont vous avez besoin pour améliorer les performances de votre moto, y compris des cylindres à gros alésage, des pistons à haute compression, des cames haute performance et des filtres à air haut débit.
MISE AU POINT HAUTE PERFORMANCE La mise au point pour une haute performance d'une moto à injection électronique est similaire à la modification d'un modèle à carburateur, en ce que les systèmes d'admission et d'échappement à flux plus libre nécessiteront plus d'essence. Le Street Tuner Screamin’ Eagle® fournit les outils informatisés qui enregistrent et éditent les tableaux de mise au point de l'ECM de la moto. Pour optimiser la maniabilité et les performances, le Street Tuner permet une mise au point limitée dans la plage d'émissions conformes à EPA/CARB, et enregistre et affiche les données du véhicule en temps réel à l'écran.
GARANTIE ET AVERTISSEMENT PRÉSENTATION
GARANTIE
AVERTISSEMENT
Harley-Davidson possède l'expertise technique, un banc dynamométrique évolué et des installations dans lesquelles sont conduits les essais complets permettant d'offrir aux passionnés une ligne de produits performants aptes à délivrer une puissance et un couple d'une vigueur et d'une fiabilité exceptionnelles. Les composants moteur de hautes performances sont exclusivement destinés aux pilotes expérimentés.
Le montage de produits Screamin’ Eagle®, et des produits semblables tout-terrain ou de compétition d'autres fabricants, sauf certaines options homologuées et installées par des concessionnaires agréés Harley®, peut annuler votre garantie limitée au véhicule H-D®. Le montage d'un kit grandes performances californien sur une moto homologuée dans les tous les états américains sauf en Californie, ou d'un kit grandes performances homologué dans tous les états américains sauf en Californie sur un modèle californien annule la garantie du fabricant, car il ne constitue en aucun cas une configuration homologuée.
Les motos Harley-Davidson® modifiées avec certains composants moteur Screamin’ Eagle® haute performance ne peuvent circuler sur la voie publique, et dans certains cas, leur circulation est limitée à la course sur circuit fermé.
FR P&A 2012 433-448.indd 442
04/08/2011 13:56
SCREAMIN’ EAGLE 443 ®
Street Tuner
PRO SUPER TUNER SCREAMIN’ EAGLE® L'électronique améliorée accroît la fiabilité et améliore la communication entre le véhicule et l'ordinateur. Une fonction « choke » a été ajoutée à la carte de circuits imprimés, et la couleur du boîtier VCI (Interface de communication du véhicule) est maintenant orange pour assurer une différenciation visible par rapport à la VCI antérieure. Prenez un avantage certain sur la piste de course avec le Pro EFI Super Tuner Screamin’ Eagle®. Le matériel et le logiciel du Super Tuner facilitent la mise au point de l'injection électronique grâce à de nombreuses améliorations novatrices. Super Tuner est disponible en 8 langues (anglais, espagnol, allemand, français, japonais, italien, portugais et néerlandais), et est compatible avec Windows® XP et Vista.
KIT SCREAMIN’ EAGLE STREET PERFORMANCE TUNER – LOGICIEL
Le Super Tuner comprent un boîtier d'interface de communication du véhicule (VCI) à l'ergonomie améliorée. La nouvelle VCI a un port USB pour le raccordement à votre PC et contient une mémoire permettant un enregistrement de données de 15 minutes, avec recherche de jusqu'à 26 variables de données. L'activation de l'enregistrement des données s'effectue par simple pression d'un bouton, permettant d'emporter la VCI sur la piste de course pour collecter les données pendant les conditions d'une course réelle. Le kit de câbles est vendu séparément et fournit tous les raccordements nécessaires entre la moto, la VCI et le PC/ordinateur portable. Le logiciel du Super Tuner est facile à utiliser avec ses icônes de grande taille compatibles avec les ordinateurs portables à écran tactile, la possibilité de travailler dans quatre fenêtres (tableaux) en même temps, et des outils d'aide améliorés pour vous maintenir en piste. Les données et les fonctions de réglage sont combinées en une seule application, pour que vous ne soyez qu'à deux clics d'une fonction de réglage important. Par simple clic d'un bouton, le logiciel se connecte immédiatement à l'Internet, met à jour la version la plus récente et récupère également les élatonnages les plus récents mis au point par les étalonneurs professionnels Screamin’ Eagle. Le logiciel contient une reconnaissance intégrée des modèles qui filtre les étalonnages et dresse la liste des étalonnages applicables à votre modèle. Les capacités de représentation graphique à la pointe de la technologie illustrent clairement les tableaux, mettent en surbrillance les domaines nécessitant une amélioration, et sont totalement évolutives et personnalisables. Des fonctions supplémentaires comprennent un texte d'étalonnage éditable, des champs pour notes personnalisées, glisser-déposer, couper et coller, et possibilité d'impression. Pour vous mettre en piste rapidement, Screamin’ Eagle offre un DVD de formation informatisée détaillée (réf. 32101-08). Pour option course uniquement. Nécessite l'achat séparé du kit de logiciel Super Tuner et de câble. 32109-08B Pour utilisation avec les modèles EFI VRSC™, XL, XR, Dyna®, Softail® à partir de 2001, et Touring EFI à partir de 2002. Convient également aux motos de course VRXSE Destroyer®.
MODULE VCI SCREAMIN’ EAGLE STREET PERFORMANCE TUNER
CÂBLE DU SCREAMIN’ EAGLE TUNER
AVERTISSEMENT ICONS Les accessoires sont couverts par l'homologation CE relative aux véhicules larges. Aucune certification supplémentaire n'est requise.
Le TÜV a établi que ces accessoires sont conformes aux exigences de la réglementation routière allemande StVZO, et que leur montage n'a pas d'impact sur l'homologation des véhicules.
Les motos Harley-Davidson modifiées à l'aide de certaines pièces de performances Screamin’ Eagle® ne doivent pas circuler sur la voie publique, et dans de nombreux cas ne peuvent circuler que sur un circuit de course fermé. Dans la section Screamin’ Eagle, toutes les pièces de performance indiquées par un symbole de drapeaux croisés sont exclusivement destinées à la course. Contactez votre concessionnaire pour plus d'informations. Les exigences peuvent varier selon les régions. Pour plus d'informations, contactez votre concessionnaire Harley-Davidson.
FR P&A 2012 433-448.indd 443
Présenté avec : LOGICIEL PRO SUPER TUNER SCREAMIN’ EAGLE AVEC « SMART-TUNE » Ce logiciel mis à jour est requis pour toutes les mises à jours des nouveaux modèles 2011 pour les capacités de réglage EFI Super Tuner. Le logiciel comprend les nouveaux étalonnages 2011 pour course uniquement ainsi que le logiciel de tous les étalonnages pour course antérieurs, de 2002 à 2010. Le nouveau logiciel comprend également la fonction d'auto-réglage à économie de temps « Smart-Tune ». Vous pouvez maintenant choisir un étalonnage de base, faire fonctionner la moto et enregistrer les données dans le boîtier VCI, télécharger les données, et le logiciel fera automatiquement des recommandations et ajustera les réglages pour des performances optimales. Smart Tune fonctionne sur les modèles équipés de capteurs O2 montés en usine uniquement. Pour option course uniquement. 32111-11 CD logiciel Pour modèles EFI VRSC, XL, XR, Dyna, Softail à partir de 2001 et Touring EFI à partir de 2002. Convient également aux motos de course VRXSE Destroyer®. DVD DE FORMATION PRO SUPER TUNER SCREAMIN’ EAGLE 32101-10
Egalement disponible : KIT DE CÂBLE TUNER SCREAMIN’ EAGLE Le kit de câble contient toutes les connexions nécessaires entre la moto, la VCI et l'ordinateur, et il permet de télécharger les programmations à partir des logiciels Street Tuner et Super Tuner. Le kit comprend deux câbles ; USB d'ordinateur au boîtier VCI et du boîtier VCI au véhicule. 32184-08A Pour modèles EFI VRSC, XL, XR, Dyna à partir de 2001, modèles EFI Softail de 2001 à 2010, et modèles Touring EFI à partir de 2002. Convient également aux motos de course VRXSE Destroyer. 41000018 Pour utilisation avec les modèles Softail 2011.
04/08/2011 13:56
444
SCREAMIN’ EAGLE
®
Kits de filtre à air
A
A
A. KIT DE FILTRE À AIR STAGE I SCREAMIN’ EAGLE® SPORTSTER® – OVALE* Le kit de filtre à air XL Stage I fournit un débit d'air supérieur pour stimuler la puissance de votre Sportster® à injection. Le kit comprend une plaque d'appui de filtre à air en matière composite, un adaptateur de cache-filtre à air, un élément de filtre haut débit lavable en matière synthétique qui ne nécessite aucune lubrification et un système de reniflard qui dirige les gaz et l'huile excédentaire directement dans l'admission. Le kit comprend également le cerclage du cache et la visserie de montage. Homologué lorsqu'utilisé avec les silencieux de série. Tous les modèles nécessitent la programmation d'ECM* (facturée séparément). 29782-07 Pour modèles XL à partir de 2007. *Une reprogrammation est nécessaire pour assurer un montage correct, et permettre un régime moteur de 7000 tr/mn. Consultez votre concessionnaire pour plus d'informations.
B. KIT DE FILTRE À AIR STAGE I SCREAMIN’ EAGLE SPORTSTER – ROND* Le kit de filtre à air XL Stage I fournit un débit d'air supérieur pour stimuler la puissance de votre Sportster à injection. Disponible avec plaque d'appui chromé brillant ou noir brillant, ce filtre à air rond transforme l'esthétique de votre moteur Evolution et vous permet de remplacer le cachefiltre à air ovale de l'équipement d'origine des caches ronds en accessoire de votre choix. Vous pouvez également afficher vos gains de performances avec cet élément au look ouvert, agrémenté de l'enjoliveur de filtre à air custom de l'une des collections de décorations Harley-Davidson®. Le kit comprend une plaque d'appui moulée monobloc, un élément de filtre à air lavable haut débit, et toute la visserie nécessaire. Homologué lorsqu'utilisé avec les silencieux de série. Nécessite une programmation de l'ECM* (facturée séparément).
A. KIT DE FILTRE À AIR STAGE I SCREAMIN’ EAGLE SPORTSTER – OVALE
B
NOUVEAU
B
NOUVEAU
Pour modèles XL à partir de 2007. Nécessite l'achat séparé du cache-filtre à air rond ou de l'enjoliveur de filtre à air style Twin Cam. Les filtres à air réf. 29400-08, 29153-07, 29417-04, 61400007, 61400009, 61300057 etd 27956-10 nécessitent l'achat séparé de la vis réf. 29269-83A. 29000009 29000019
Noir brillant. Chromé.
*Une reprogrammation est nécessaire pour assurer un montage correct, et permettre un régime moteur de 7000 tr/ mn. Consultez votre concessionnaire pour plus d'informations.
C. FILTRE À AIR PERFORMANCE SCREAMIN’ EAGLE POUR MODÈLES VRSC™ Ce filtre à air haut débit permet d'alimenter le moteur en air frais et stable pour des performances optimales. L'élément de filtre à air lavable ne nécessite pas de lubrification. 29793-02C Pour modèles VRSC™ à partir de 2002. D. KIT PERFORMANCE EVOLUTION 1340 EFI STAGE I SCREAMIN' EAGLE* Ce kit homologué dans tous les états américains augmente le couple à tous les régimes, avec une augmentation de 15 % en crête. Le kit comprend le filtre à air, le reniflard et toute la visserie nécessaire. Tous les modèles nécessitent la programmation d'ECM* (facturée séparément). Ces kits sont conçus pour fonctionner avec des silencieux de série. 29387-97B Pour modèles 1997 à 1998 à moteur Evolution® 1340 à injection électronique uniquement. Convient également aux modèles de 1995 à 1996 à moteur Evolution 1340 EFI avec ECM réf. 32423-97B. (Ne convient pas aux modèles à moteur Twin Cam.)
B. KIT DE FILTRE À AIR STAGE I SCREAMIN’ EAGLE SPORTSTER – ROND (CHROMÉ PRÉSENTÉ)
B. KIT DE FILTRE À AIR STAGE I SCREAMIN’ EAGLE SPORTSTER – ROND (NOIR BRILLANT PRÉSENTÉ)
C
D
*Une reprogrammation est nécessaire pour assurer un montage correct, et permettre un régime moteur de 6000 tr/mn. Consultez votre concessionnaire pour plus d'informations. ATTENTION : le montage doit être effectué par un concessionnaire agréé. Un mélange pauvre peut provoquer de graves dégâts au niveau du moteur. ATTENTION : les systèmes Harley-Davidson à injection électronique ne compensent pas les changements de composants. Ne meulez pas les culasses et n'augmentez en aucun cas la compression. N'utilisez pas d'autres arbres à cames que ceux du kit. Ne modifiez pas les composants du kit. Sinon, le moteur peut être endommagé.
C. FILTRE À AIR PERFORMANCE SCREAMIN’ EAGLE POUR MODÈLES VRSC
FR P&A 2012 433-448.indd 444
D. KIT PERFORMANCE EVOLUTION 1340 EFI STAGE I SCREAMIN' EAGLE
04/08/2011 13:56
E
E
SCREAMIN’ EAGLE 445 ®
Kits de filtre à air E. KIT DE FILTRE À AIR STAGE I SCREAMIN’ EAGLE® – MODÈLES TWIN CAM* Le kit comprend une plaque d'appui monobloc avec reniflard intégral et supports de montage pour une installation simplifiée, ainsi qu'un élément de filtre à air lavable à la pointe de la technologie qui ne nécessite aucune lubrification. Si vous souhaitez obtenir davantage de couple sur votre machine à moteur Twin Cam, ce kit offre une meilleure capacité de ventilation pour révéler la puissance du moteur à injection électronique. Le kit comprend un filtre à air, un reniflard et la visserie nécessaire. Homologué lorsqu'utilisé avec les silencieux de série. Tous les modèles à injection électronique nécessitent la programmation d'ECM* (facturée séparément).
E. KIT DE FILTRE À AIR STAGE I SCREAMIN’ EAGLE – MULTI-FIT
E
E
*Une reprogrammation est nécessaire pour assurer un montage correct, et permettre un régime moteur de 6200 tr/mn. Consultez votre concessionnaire pour plus d'informations. Main d'œuvre non comprise. 29773-02C Pour modèles Softail® à partir de 2008 et Dyna® à partir de 2008 équipés d'un cache-filtre à air en accessoire (de série sur les modèles Dyna CVO 2008). (Les modèles FXS et FLSTSB nécessitent l'achat séparé du joint réf. 29591-99 et de la vis réf. 29703-00.) Pour modèles Softail à injection électronique de 2001 à 2007, Touring à injection électronique de 2002 à 2007, Dyna à injection électronique 2004 à 2007, ainsi que les modèles équipés d'un cache-filtre à air en accessoire. (De série sur les modèles FLSTFI 2005 15ème anniversaire, Softail CVO™ de 2005 à 2007, Dyna CVO 2007 et Road King® CVO 2007.) Les modèles CVO Electra Glide® de 2006 à 2007 nécessitent l'achat séparé du cache-filtre à air réf. 29121-07. Enjoliveur de filtre à air est vendu séparément. 29406-08 Pour modèles Dyna à partir de 2008 avec un cache-filtre à air d'équipement d'origine. 29260-08 Pour modèles Touring à partir de 2008 équipés d'un corps de papillon de 50 mm d'équipement d'origine. Les modèles CVO à partir de 2008 nécessitent l'achat séparé du cache-filtre à air réf. 29121-07. 29489-99C Pour modèles Touring 1999 à 2001 à injection.
F. KITS DE PLAQUE D'APPUI DE FILTRE À AIR SCREAMIN’ EAGLE La finition chromée brillante ou noire vermiculée de ces plaques d'appui est assortie à la finition de votre moteur. Cette plaque d'appui moulée comprend un reniflard intégral et les supports de montage pour une installation simplifiée.
E. KIT DE FILTRE À AIR SCREAMIN’ EAGLE STAGE I – DYNA À PARTIR DE 2008
E. KIT DE FILTRE À AIR SCREAMIN’ EAGLE STAGE I – TOURING À PARTIR DE 2008
F
Pour modèles Softail à partir de 1999, Touring de 2002 à 2007 et Dyna de 1999 à 2007 équipés d'un kit Stage Screamin’ Eagle ou d'un kit de filtre à air grand débit. Le montage peut nécessiter l'achat séparé du joint torique (2) réf. 11292, du tuyau de reniflard (2) réf. 29557-05 et de la vis de reniflard (2) réf. 29465-99. Consultez votre concessionnaire pour plus d'informations. 29510-05 29586-06
Chromé. Noir craquelé.
Pour modèles Dyna à partir de 2008. 29170-08 29119-08
Chromé. Noir craquelé.
Pour modèles Touring à partir de 2008. 29624-08 29319-08
Pour modèles Touring à partir de 2008 Multi-Fit
Chromé. Noir craquelé.
Pour modèles Dyna à partir de 2008
F. KITS DE PLAQUE D'APPUI DE FILTRE À AIR SCREAMIN’ EAGLE
FR P&A 2012 433-448.indd 445
04/08/2011 13:57
446
SCREAMIN’ EAGLE
®
Kits de filtre à air
A
B
A. HOUSSE IMPERMÉABLE DE FILTRE À AIR SCREAMIN’ EAGLE® Un plus au look ouvert de votre filtre à air style Stage Screamin’ Eagle®. Ce kit facile à monter vous permet de remplacer le cache-filtre à air d'équipement d'origine classique par des inserts custom des collections de décoration H-D®. Le kit est doté d'un cache à maillons respirable avec un logo Bar & Shield classique qui passe au-dessus du filtre pour augmenter le débit d'air tout en protégeant l'élément exposé de la pluie. Pour les éléments de filtre à air de forme conique classique présentés dans la plupart des kits Screamin’ Eagle Twin Cam Stage. 28728-10 Pour kits de filtre à air Screamin’ Eagle, réf. 29773-02C, 29406-08, 29260-08, 29000009 et 29000019. B. CACHE-FILTRE À AIR LISSE Enveloppez de classe votre élément de filtre à air rond Screamin’ Eagle. Ce cache-filtre à air discret à finition chromée miroir protège l'élément et ouvre un espace de respiration entre la plaque d'appui et le cache. La partie inférieure découpée expose l'élément de filtre à air pour optimiser le flux. Facile à monter, ce cache monobloc est le complément idéal de la plaque d'appui chromée de filtre à air réf. 29510-05. 29153-07 Pour modèles XL à partir de 2007 équipés d'un kit filtre ronde Stage Screamin' Eagle et modèles Twin Cam à partir de 1999 équipés d'un kit Screamin’ Eagle Stage ou d'un ensemble filtre à air haut débit. Les modèles Dyna® à partir de 2008 nécessitent l'achat séparé du kit filtre à air Stage I réf. 29773-02C.
A. HOUSSE IMPERMÉABLE DE FILTRE À AIR SCREAMIN’ EAGLE (PRÉSENTATION AVEC HABILLAGE DE FILTRE À AIR SKULL N° 1)
C
B. CACHE-FILTRE À AIR LISSE
C
C. CACHE-FILTRE À AIR EN ALUMINIUM BILLETTE FORGÉ Ce cache-filtre à air unique en aluminium billette comporte une entrée d'air en V inversé assortie au profil du moteur V-Twin, tandis que la zone généreuse de prise d'air optimise la respiration du moteur. Fabriqué en aluminium billette 6061-T6, ce cache-filtre à air de grande qualité à double gorge est usiné aux tolérances exactes sur une machine à commande numérique. Sa surface est ensuite polie pour une finition miroir lisse, puis chromée ou anodisée noir selon votre style de personnalisation. Le kit de filtre à air comporte des inserts latéraux en aluminium brossé ou noirs mats et un boulon de montage masqué. Terminez le montage avec l'un des inserts médaillon custom (vendu séparément). Pour modèles à moteur Twin Cam à partir de 1999, XL à partir de 2007 et Evolution® 1340 à carburateur de 1993 à 1999 équipés de kits de filtre à air ronds Screamin’ Eagle (filtre conique rond). Consultez votre concessionnaire pour les applications spécifiques. 29506-09 29745-00A
Noir anodisé. Chromé.
Présenté avec : KIT D'INSERTS LATÉRAUX POUR FILTRE À AIR ENBILLETTE Ajoutez une touche de couleur au cache-filtre à air en aluminium billette forgé H-D®. Ces inserts latéraux faciles à monter sont disponibles en finition noire mate pour ajouter profondeur et dimension. 97005-02 Pour cache-filtre à air en billette d'aluminium forgée réf. 29745-00A.
C. CACHE-FILTRE À AIR EN BILLETTE D'ALUMINIUM FORGÉ – NOIR ANODISÉ (PRÉSENTÉ AVEC KIT DE MÉDAILLONS AVEC LOGO DARK CUSTOM)
C
C. KIT DE MÉDAILLONS ET DE FILTRE À AIR EN BILLETTE – SCREAMIN’ EAGLE 96 POUCES CUBE
C
Egalement présenté avec : KITS DE MÉDAILLONS DE FILTRE À AIR EN BILLETTE Ces inserts polis et chromés pour cache-filtre à air en billette se clipsent facilement. Le kit comprend un joint torique et des médaillons décoratifs.
Pour cache-filtre à air en billette d'aluminium forgée réf. 29745-00A et 29506-09. 29902-09 29929-07 29888-06 29898-06
Logo Dark Custom™. Screamin’ Eagle 96 Cubic Inch. Screamin’ Eagle 103 Cubic Inch. Screamin’ Eagle 110 Cubic Inch.
C. KIT DE MÉDAILLONS ET DE FILTRE À AIR EN BILLETTE – SCREAMIN’ EAGLE 103 CUBIC INCH
FR P&A 2012 433-448.indd 446
C. KIT DE MÉDAILLONS ET DE FILTRE À AIR EN BILLETTE – SCREAMIN’ EAGLE 110 CUBIC INCH
04/08/2011 13:57
D
D
SCREAMIN’ EAGLE 447 ®
Kits de filtre à air D. KIT DE FILTRE À AIR VENTILATOR PERFORMANCE SCREAMIN’ EAGLE® Ce kit de filtre à air discret et stylé fournit un débit d'air supérieur pour stimuler la puissance de votre moteur à injection. L'élément apparent ajoute un air déterminé à la moto, et la housse imperméable fournie protège le filtre des intempéries. Ce kit facile à monter comprend un cache-filtre à air discret, un élément de filtre haut débit, une plaque d'appui, un badge Screamin’ Eagle®, une housse imperméable et toute la visserie nécessaire au montage. Homologué lorsqu'utilisé avec les silencieux de série. Tous les modèles à injection électronique nécessitent la programmation d'ECM (facturée séparément). Pour modèles Touring à partir de 2009. 29490-09 29915-09
Chromé. Noir brillant.
Pour modèles Dyna® et Softail® à partir de 2010. 28721-10 28722-10
D. KIT DE FILTRE À AIR VENTILATOR PERFORMANCE SCREAMIN’ EAGLE
D. KIT DE FILTRE À AIR VENTILATOR PERFORMANCE SCREAMIN’ EAGLE – CHROMÉ
D
D
Chromé. Noir brillant.
E. CERCLAGE DE FILTRE À AIR SCREAMIN’ EAGLE Habillez votre filtre à air de l'orange et du noir classique H-D. Le cerclage facile à monter comporte les inscriptions orange brillant Screamin’ Eagle et Harley-Davidson® contrastantes sur fond noir brillant. Dos adhésif. 29503-07 Pour modèles Touring and Softail à partir de 2007 (sauf FXS et FLSTSB) et Dyna 2007 équipés du cache-filtre à air d'équipement d'origine. F. COLLECTION D'ACCESSOIRES SCREAMIN’ EAGLE Ajoutez du style à votre moto avec ces accessoires Screamin’ Eagle et affichez votre souci des performances.
1. Insert de filtre à air ovale Pour modèles XL de 1966 à 2003.
Noir sur fond argent. Argent sur fond noir. 2. Insert de filtre à air Pour modèles équipés de moteur Evolution® 1340 à partir de 1984.
29382-97A 29383-97A
29619-99
Argent sur fond noir.
3. Insert de filtre à air Pour modèles de 1999 à 2006 à moteur Twin Cam. 29620-99 29567-99
Noir sur fond argent. Argent sur fond noir.
D. FILTRE À AIR VENTILATOR PERFORMANCE SCREAMIN’ EAGLE (PRÉSENTÉ AVEC HOUSSE IMPERMÉABLE)
D. KIT DE FILTRE À AIR VENTILATOR PERFORMANCE SCREAMIN’ EAGLE – NOIR BRILLANT
E
F
1
2
3
E. CERCLAGE DE FILTRE À AIR SCREAMIN’ EAGLE
FR P&A 2012 433-448.indd 447
F. COLLECTION D'ACCESSOIRES SCREAMIN’ EAGLE
04/08/2011 13:57
448
SCREAMIN’ EAGLE
®
Kits de filtre à air
A
A. KIT DE FILTRE À AIR HEAVY BREATHER PERFORMANCE SCREAMIN’ EAGLE® Ce kit d'élément de filtre à air haut débit exposé face à l'avant ne manquera pas d'attirer les regards sur la ligne de départ. Ce système de filtre à air exclusif, qui présente un coude poli et un filtre apparent, offre de meilleures performances et un débit d'air amélioré par rapport au filtre à air haut débit Screamin’ Eagle® ou de série. Le filtre lavable et réutilisable possède un capuchon en chrome brillant à l'extrémité, avec logo Screamin’ Eagle gravé au laser. Le tuyau d'admission et la plaque d'appui sont réalisés en aluminium moulé léger, puis polis et chromés ou peints en noir pour une finition brillante. La plaque d'appui est équipée de reniflards intégraux et d'un bouchon de reniflard boulonné étanche. Le kit comprend une housse imperméable et toute la visserie de montage. Tous les modèles à injection électronique nécessitent la programmation d'ECM* (facturée séparément). NOTE : le filtre lavable et rechargeable utilise un revêtement spécial qui aide à filtrer les fines particules de l'air entrant. Avec le temps, l'huile du filtre se dissipe et l'élément commence à devenir gris. La couleur d'origine rouge peut être restaurée grâce à l'huile pour filtre à air K&N. Pour modèles Touring à partir de 2008. Ne convient pas aux modèles équipés de boîtes à gants montées sur bas de carénage ou de haut-parleurs montés sur bas de carénage. Homologué pour une utilisation avec un corps de papillon d'équipement d'origine.* 29253-08A Chromé. 29006-09A Noir brillant.
A. KIT DE FILTRE À AIR HEAVY BREATHER PERFORMANCE SCREAMIN’ EAGLE – SOFTAIL/DYNA – NOIR BRILLANT
A
A
Pour modèles Touring à partir de 2008 équipés d'une boîte à gants montée sur bas de carénage (sauf modèles équipés de haut-parleurs montés sur bas de carénage). Homologué pour une utilisation avec un corps de papillon d'équipement d'origine. Convient également au corps de papillon de 58 mm réf. 27713-08 et 27639-07A. 28716-10
Compact – Chromé.
Pour modèles Dyna® et Softail® à partir de 2008.* 29299-08 29098-09
Chromé. Noir brillant.
Pour modèles XL à partir de 2008.* 29264-08 29080-09
Chromé. Noir brillant.
*Une reprogrammation est nécessaire pour assurer un montage correct. Consultez votre concessionnaire pour plus d'informations. Main d'œuvre non comprise.
Egalement disponible : HOUSSE IMPERMÉABLE SCREAMIN’ EAGLE HEAVY BREATHER Surpris par la pluie ? Cette housse protectrice décorée du logo Screamin’ Eagle s'adapte parfaitement. Réalisée en matière étanche et respirable, cette housse laisse passer l'air alors que l'eau perle et s'écoule sur votre élément de filtre à air Heavy Breather. Ne vous faites pas surprendre sans elle. 29493-05 Pour modèles équipés de kits de filtre à air Heavy Breather.
A. KIT DE FILTRE À AIR HEAVY BREATHER PERFORMANCE SCREAMIN’ EAGLE – SOFTAIL/DYNA – CHROMÉ
B
NOUVEAU
A. KIT DE FILTRE À AIR HEAVY BREATHER PERFORMANCE SCREAMIN’ EAGLE
B
NOUVEAU
B. CACHE-CORPS DE PAPILLON Ce cache habille la partie entre les cylindres de moteur Twin Cam pour un look custom. Le cache formé épouse le contour et dissimule le corps de papillon à module de commande électronique pour un aspect soigné. Disponible au choix en finition chromé miroir ou noir brillant. Le kit facile à monter comprend les joints. Pour modèles FLSTSE2/3 de 2011 à 2012 et Touring à partir de 2008 équipés du kit de filtre à air Screamin’ Eagle Heavy Breather Screamin’ Eagle. 61300109 61300110
Chromé. Noir brillant.
B. CACHE-CORPS DE PAPILLON
FR P&A 2012 433-448.indd 448
B. CACHE-CORPS DE PAPILLON
04/08/2011 13:57
NOUVEAU
C
SCREAMIN’ EAGLE 449 ®
Kits de filtre à air C. CACHE-FILTRE HEAVY BREATHER SCREAMIN’ EAGLE® – GOUTTE D'EAU Habillez le filtre à air Heavy Breather avec ce cache radical. Fabriqués en aluminium forgé, usinés avec précision sur machine numérique et polis, ces caches en deux parties sont faciles à monter et offrent un look custom original. Le cache est disponible en finition chromé miroir ou noir Cutback pour s'assortir à votre style. Le kit comprend une housse imperméable. Pour modèles équipés de kits de filtre à air Heavy Breather (sauf version compacte réf. 28716-10). Incompatible avec les embouts de filtre décoratifs. 29400061 28739-10 28740-10
C. CACHE-FILTRE HEAVY BREATHER SCREAMIN’ EAGLE – GOUTTE D'EAU, CUTBACK BLACK – AVEC LOGO SUR LE CÔTÉ
C
C
Cut Back Black – Logo sur le côté. Cut Back Black – Logo sur l'extrémité. Chromé – Logo sur l'extrémité.
D. CACHE-FILTRE HEAVY BREATHER SCREAMIN’ EAGLE – AJOURÉ Habillez le filtre à air Heavy Breather avec ce cache radical. Fabriqués en aluminium forgé, usinés avec précision sur machine numérique et polis, ces caches en deux parties sont faciles à monter et offrent un look custom original. Le cache est disponible en finition chromé miroir ou noir Cutback pour s'assortir à votre style. Le kit comprend une housse imperméable. Pour modèles équipés de kits de filtre à air Heavy Breather (sauf version compacte réf. 28716-10). Incompatible avec les embouts de filtre décoratifs. 28742-10 28741-10
C. CACHE-FILTRE À AIR HEAVY BREATHER SCREAMIN’ EAGLE – GOUTTE D'EAU, CHROMÉ
D
D. CACHE-FILTRE HEAVY BREATHER SCREAMIN’ EAGLE – AJOURÉ, CHROMÉ
E. EMBOUT DÉCORATIF POUR HEAVY BREATHER SCREAMIN’ EAGLE – WILLIE G® SKULL Une touche ténébreuse pour votre filtre à air Heavy Breather. Le cache auto-adhésif chromé comprend un médaillon Willie G. Skull orienté vers l'avant. 28720-10 Pour modèles équipés de kits de filtre à air Heavy Breather Screamin’ Eagle® (sauf version compacte réf. 28716-10).
C. CACHE-FILTRE HEAVY BREATHER SCREAMIN’ EAGLE – GOUTTE D'EAU, CUTBACK BLACK
D
F. MÉDAILLON DÉCORATIF POUR HEAVY BREATHER SCREAMIN’ EAGLE Ce médaillon est une superbe touche de finition pour votre filtre à air Heavy Breather. Le médaillon comprend une base moulée chromée brillante et une incrustation noire contrastante avec inscription « Screamin’ Eagle » taillée au diamant. Facile à monter. 29017-09 Pour modèles équipés de kits de filtre à air Heavy Breather.
D. CACHE-FILTRE HEAVY BREATHER SCREAMIN’ EAGLE – AJOURÉ, CUTBACK BLACK
E
E. EMBOUT DÉCORATIF POUR HEAVY BREATHER SCREAMIN’ EAGLE – WILLIE G. SKULL
FR P&A 2012 449-464.indd 449
Chromé. Cut Back Black.
F
F. MÉDAILLON DÉCORATIF HEAVY BREATHER SCREAMIN’ EAGLE
05/08/2011 12:33
450
SCREAMIN’ EAGLE
®
Filtres à air
A
NOUVEAU 1
2
A. ELÉMENT DE FILTRE À AIR SCREAMIN’ EAGLE® HIGH-FLO K&N® Les filtres à air de remplacement K&N® sont conçus pour améliorer la circulation d'air pour une puissance accrue et une accélération plus rapide. Les filtres K&N assurent une excellente filtration, et étant lavables et réutilisables, vous pouvez nettoyer le filtre quand cela s'avère nécessaire. Conçus comme remplacements directs pour adaptations spécifiées. NOTE : ces filtres lavables et rechargeables utilisent un revêtement spécial qui aide à filtrer les fines particules de l'air entrant. Avec le temps, l'huile du filtre se dissipe et l'élément commence à devenir gris. Nettoyez la surface et renouvelez la couleur rouge d'origine grâce aux produits d'entretien du filtre à air K&N.
3
1. 29400020 Stage I-Multi-fit. Pour modèles Softail® à partir de 2000, Dyna® de 1999 à 2007, et modèles Touring de 1999 à 2007 équipés d'un kit de filtre à air Stage I réf. 29773-02C ou 29440-99D. Remplacement pour réf. 29442-99E. 2. 29400021 Stage I-Dyna. Pour modèles Dyna à partir de 2008 équipés du kit de filtre à air Stage I réf. 29406-08. Remplacement pour réf. 29385-08. 3. 29400019 Stage I-Touring. Pour modèles Touring à partir de 2008 équipés du kit de filtre à air Stage I réf. 29244-08. Remplacement pour réf. 29260-08. 4. 29400026 Stage I-XL. Pour modèles XL à partir de 1988 équipés du kit de filtre à air haut débit réf. 29042-04C ou 29066-03B. Remplacement pour réf. 29044-04B. 5. 29400022 Ventilator – Multi-fit. Pour modèles Dyna et Softail à partir de 2010 et Touring, CVO™ à partir de 2009 équipés de kits de filtre à air Ventilator Performance réf. 29490-09, 29915-09, 28721-10, 28722-10, 29400039. Remplacement pour réf. 29670-09. 6. 29424-05A Heavy Breather – Multi-fit. Pour modèles XL à partir de 1991, Dyna à partir de 1999, Softail à partir de 2000 et Touring de 1999 à 2007 équipés du kit Heavy Breather réf. 29098-09, 29299-08, 29080-09 ou 29264-08. 6. 29702-08 Heavy Breather – Touring. Pour modèles Touring à partir de 2008 équipés du kit Heavy Breather réf. 29006-09A ou 29253-08A. 7. 28714-10 Heavy Breather – Compact Touring. Pour modèles Touring à partir de 2008 équipés du kit Heavy Breather compact réf. 28716-10.
4
6
B. PRODUITS D'ENTRETIEN DE FILTRE À AIR K&N Nettoyez et restituez les performances d'origine des éléments du filtre à air K&N. Les filtres lavables et rechargeables utilisent un revêtement spécial qui aide à filtrer les fines particules de l'air entrant. Avec le temps, l'huile du filtre se dissipe et l'élément commence à devenir gris. Nettoyez la surface et renouvelez la couleur rouge d'origine grâce aux produits d'entretien du filtre à air K&N.
7
A. ELÉMENT DE FILTRE À AIR SCREAMIN’ EAGLE HIGH-FLO K&N
KIT D'ENTRETIEN POUR FILTRE À AIR K&N 99850-92T Kit complet pour nettoyer et huiler les filtres à air de type K&N. Comprend un flacon de 12 oz de produit de nettoyage pour filtre à air et une bombe aérosol de 6,5 oz d'huile pour filtre à air.
5
B
B
B
HUILE POUR FILTRE À AIR K&N Bombe aérosol, 12 oz.
99882-88T
PRODUIT DE NETTOYAGE POUR FILTRE À AIR K&N POWER KLEEN 93600004 32 oz. avec pulvérisateur.
B. KIT D'ENTRETIEN DE FILTRE À AIR K&N
FR P&A 2012 449-464.indd 450
B. HUILE POUR FILTRE À AIR K&N
B. PRODUIT DE NETTOYAGE DU FILTRE À AIR K&N POWER KLEEN
05/08/2011 12:34
ÉCHAPPEMENT SCREAMIN’ EAGLE
®
La sonorité primitive caractéristique d’une moto Harley-Davidson® remue les sens. Conçus pour une amélioration sensible des performances, les silencieux Street Performance conformes à EPA sont réglés pour renforcer les basses et produire une sonorité riche, du ralenti aux pleins gaz.
Nos produits ne sont pas tous disponibles dans tous les pays.
FR P&A 2012 449-464.indd 451
05/08/2011 12:34
452
SCREAMIN’ EAGLE
®
A
Echappement Sportster® A. SILENCIEUX RÉGLÉS EN USINE – JET BLACK Les silencieux Street Performance réglés en usine sont désormais disponibles en finition noire haute résistance. Circulation interne haut débit pour optimiser les performances, son agressif et revêtement noir exclusif extrêmement résistant. Ces échappements sont indispensables au look « Dark Custom ». 80859-10 Pour modèles XL1200 à partir de 2004 et XL883 à partir de 2007.
B. COLLECTEURS D'ÉCHAPPEMENT JET BLACK SCREAMIN’ EAGLE® Surprenez ! Ces collecteurs d'échappement au style de l'équipement d'origine possèdent comme finition un revêtement exclusif résistant à la chaleur Jet Black, et mettent en relief les pare-chaleur d'échappement, noir et chrome, Buckshot. Lorsqu'il est exposé au travers des orifices des pare-chaleur Buckshot, le collecteur d'échappement noir apporte une touche ténébreuse et masque la finition à trempe thermique du tuyau d'échappement traditionnel. Facile à installer à l'aide de la visserie de montage d'usine, le kit comprend les collecteurs d'échappement avant et arrière. 80887-10 Pour modèles XL à partir de 2007.
A. SILENCIEUX RÉGLÉS EN USINE – JET BLACK
B
B. COLLECTEURS D'ÉCHAPPEMENT JET BLACK SCREAMIN’ EAGLE
NOTE : les tuyaux d'échappement et les silencieux ne sont pas garantis contre la décoloration. Le bleuissement n'est pas dû à un défaut de fabrication mais aux caractéristiques de réglage, au réglage de l'allumage, au débit du carburateur, à la surchauffe, etc.
FR P&A 2012 449-464.indd 452
05/08/2011 12:34
NOUVEAU
C
SCREAMIN’ EAGLE 453 ®
Pare-chaleur d'échappement C. KIT DE PARE-CHALEUR D'ÉCHAPPEMENT BUCKSHOT SCREAMIN’ EAGLE® – SPORTSTER® Ces pare-chaleur personnalisés présentent un design "Buckshot" perforé qui laisse apparaître le collecteur d'échappement pour une allure rebelle pure et dure. Disponibles au choix en finition chromé miroir, céramique jet black, ou plaquée nickel mat, ces pare-chaleur d'échappement sont le parfait complément des silencieux d'équipement d'origine ou Screamin’ Eagle ®, et offrent une esthétique fluide de l'avant à l'arrière. Fabriqué selon les normes de l'équipement d'origine pour une adaptation parfaite, le kit facile à monter comprend les pare-chaleur d'échappement avant et arrière. Pour modèles XL à partir de 2004. 64601-10 64924-09 64900128
C. KIT DE PARE-CHALEUR D'ÉCHAPPEMENT BUCKSHOT SCREAMIN’ EAGLE – SPORTSTER
NOUVEAU
D
Chromé. Jet Black. Nickel mat.
D. KIT DE PARE-CHALEUR D'ÉCHAPPEMENT SCREAMIN’ EAGLE – DYNA® DOUBLE COURT Développez le look custom sur toute la silhouette de votre machine. Ces pare-chaleur d'échappement en acier travaillé sont disponibles au choix en finitions céramique Jet Black ou nickel mat chaud exclusives assorties aux silencieux d'échappement coulissants Jet Black Screamin’ Eagle Street Performance. Les deux finitions ont satisfait aux essais rigoureux Harley-Davidson en matière de durabilité et de résistance à la corrosion. Fabriqué selon les normes de l'équipement d'origine pour une adaptation parfaite, le kit facile à monter comprend les pare-chaleur d'échappement avant et arrière. Pour modèles FXD, FXDB, FXDC, FXDL à partir de 2006 et FXDWG de 2006 à 2008 équipés d'un double échappement court. 80821-10 64900127
D. KIT DE PARE-CHALEUR D'ÉCHAPPEMENT SCREAMIN’ EAGLE – DYNA DOUBLE COURT
NOUVEAU
E
Jet Black. Nickel mat.
E. KIT DE PARE-CHALEUR D'ÉCHAPPEMENT SCREAMIN’ EAGLE – DYNA DOUBLE SUPERPOSÉ Ajoutez une touche personnalisée à votre machine. Ces parechaleur d'échappement en acier travaillé sont disponibles au choix en finitions céramique résistante Jet Black ou nickelage autocatalytique unique parfaitement assorties aux silencieux d'échappement coulissants Jet Black Screamin’ Eagle Street Performance. L'esthétique chaude du nickel est assortie aux couleurs brillantes et satinées et le revêtement Jet Black ajoute un look sinistre au profil de votre moto. Les découpes ajourées « tommy gun » exposent le collecteur d'échappement pour une allure rebelle pure et dure. Fabriqué selon les normes de l'équipement d'origine pour une adaptation parfaite, ce kit facile à monter comprend les parechaleur d'échappement avant et arrière. Pour modèles FXDF à partir de 2008 et FXDWG à partir de 2010 avec commandes avancées. 65247-09 64900129
Jet Black. Nickel mat.
E. KIT DE PARE-CHALEUR D'ÉCHAPPEMENT SCREAMIN’ EAGLE – DYNA DOUBLE SUPERPOSÉ
FR P&A 2012 449-464.indd 453
05/08/2011 12:34
454
SCREAMIN’ EAGLE
®
A
B
NOUVEAU
NOUVEAU
Pare-chaleur d'échappement A. KIT DE PARE-CHALEUR D'ÉCHAPPEMENT SCREAMIN’ EAGLE – DYNA 2 EN 1 Développez l'esthétique obscure sur toute la silhouette de votre machine. Ces pare-chaleur d'échappement en acier travaillé présentent un revêtement céramique Jet Black exclusif assorti aux silencieux d'échappement coulissants Jet Black Screamin’ Eagle Street Performance. La finition Jet Black du revêtement extrêmement résistante a passé avec succès des tests Harley-Davidson très exigeants de longévité et de résistance à la corrosion. Fabriqué selon les normes de l'équipement d'origine pour une adaptation parfaite, le kit facile à monter comprend les pare-chaleur d'échappement avant et arrière. 65400088 Jet Black. Pour modèles FLD de 2012. B. PROTECTIONS DE SILENCIEUX SCREAMIN’ EAGLE – NICKEL MAT Assortis à la finition Jet Black de vos silencieux Screamin’ Eagle Street Performance, ces protections de silencieux en acier travaillé présentent un nickelage autocatalytique unique qui offre une finition mate, chaude. La protection arrière comporte une inscription « Screamin’ Eagle » estampée noire. Ce kit facile à monter comprend les protections avant et arrière et la visserie de montage. 65400079 Pour modèles XL à partir de 2004 et Dyna à partir de 2006 équipés d'un double échappement court. C. KIT DE PARE-CHALEUR D'ÉCHAPPEMENT SCREAMIN’ EAGLE® – SOFTAIL® Développez l'esthétique obscure sur toute la silhouette de votre machine. Ces pare-chaleur d'échappement en acier travaillé présentent un revêtement céramique Jet Black exclusif assorti aux silencieux d'échappement coulissants Jet Black Screamin’ Eagle® Street Performance. La finition Jet Black du revêtement extrêmement résistante a passé avec succès des tests Harley-Davidson très exigeants de longévité et de résistance à la corrosion. Fabriqué selon les normes de l'équipement d'origine pour une adaptation parfaite, le kit facile à monter comprend les pare-chaleur d'échappement avant et arrière. 1. 80817-10 Jet Black. Pour modèles FLSTF, FLSTFB, FXS et FXSTD à partir de 2007 équipés d'un échappement shotgun. 2. 80829-10 Jet Black. Pour modèles FLSTSB et FLSTN à partir de 2007 équipés d'un échappement shotgun. 3. 80824-10 Jet Black. Pour modèles FXST et FXSTC de 2010 à 2011 équipés d'un double échappement court. 4. 80818-10 Jet Black. Pour modèles FXCW/C de 2008 à 2011 équipés d'un double échappement court.
A. KIT DE PARE-CHALEUR D'ÉCHAPPEMENT SCREAMIN’ EAGLE – DYNA 2 EN 1
B. PROTECTIONS DE SILENCIEUX SCREAMIN’ EAGLE – NICKEL MAT
C
1
2
3 4
C. KIT DE PARE-CHALEUR D'ÉCHAPPEMENT JET BLACK SCREAMIN’ EAGLE – SOFTAIL
FR P&A 2012 449-464.indd 454
05/08/2011 12:34
D 1
2
D. KIT DE PARE-CHALEUR D'ÉCHAPPEMENT JET BLACK SCREAMIN’ EAGLE – TOURING
E
SCREAMIN’ EAGLE 455 ®
Pare-chaleur d'échappement D. KIT DE PARE-CHALEUR D'ÉCHAPPEMENT SCREAMIN’ EAGLE – TOURING Disponibles pour les systèmes d'échappement 2 en 1 et 2 en 2, ces pare-chaleur d'échappement en acier travaillé présentent un revêtement céramique Jet Black exclusif assorti aux silencieux d'échappement coulissants Jet Black Screamin’ Eagle Street Performance. La finition Jet Black du revêtement extrêmement résistante a passé avec succès des tests Harley-Davidson très exigeants de longévité et de résistance à la corrosion. Fabriqué selon les normes de l'équipement d'origine pour une adaptation parfaite, le kit facile à monter comprend les pare-chaleur d'échappement avant et arrière. 1. 64981-09 Echappement 2-en-2. Pour modèles Touring à partir de 2009 (sauf FLHX de 2010). 2. 66906-10 Echappement 2-en-1. Convient aux modèles FLHX 2010 équipés de l'échappement d'équipement d'origine 2 en 1. E. KIT DE PROTECTION DE SILENCIEUX TOURING – CHROMÉ Ces protections de silencieux chromées prolongent la protection du tuyau d'échappement d'équipement d'origine jusqu'à l'extrémité du silencieux et ne gênent pas les embouts. Ils sont parfaits pour retrouver l'éclat de vos silencieux Performance en masquant les rayures ou les altérations. Le kit comprend deux protections d'échappement et la visserie de montage. 65829-00 Pour silencieux Harley-Davidson® Touring de 3-1/2", silencieux Screamin’ Eagle Performance et silencieux Harley-Davidson Performance. Ces protections ne conviennent pas aux modèles FLSTS ni aux silencieux performances monobloc.
E. KIT DE PROTECTION DE SILENCIEUX TOURING – CHROMÉ
NOTE : les tuyaux d'échappement et les silencieux ne sont pas garantis contre la décoloration. Le bleuissement n'est pas dû à un défaut de fabrication mais aux caractéristiques de réglage, au réglage de l'allumage, au débit du carburateur, à la surchauffe, etc.
FR P&A 2012 449-464.indd 455
05/08/2011 12:34
COMPOSANTS MOTEUR ET OUTILS SCREAMIN’ EAGLE
®
FINITION OU TOUCHE DE FINITION Composants moteurs mécaniques internes, organes de transmission, outils spéciaux et accessoires décoratifs : la gamme Screamin’ Eagle® a tout pour créer des moteurs homologués fiables et hautement performants.
KITS STAGE PAGE 457
COMPOSANTS MOTEUR Le surcroît de puissance et l'élévation des limites de régime ne ménagent pas les composants de votre moteur. Pour optimiser le potentiel de votre moteur et garantir sa longévité, ajoutez-lui des culbuteurs, des ressorts de soupape et des goujons de cylindre hautes performances. Avec un embrayage et des organes de transmission performants, la puissance est entre vos mains.
BOÎTE DE VITESSES ET COMPOSANTS D'EMBRAYAGE PAGE 464 ALLUMAGE PAGE 467
COMPOSANTS MOTEUR PAGE 460
MOTEURS DE RECHANGE D'USINE
OUTILS SPÉCIAUX Pour que votre moto soit comme neuve, nous vous proposons de reconditionner votre moteur au kilométrage élevé selon ses spécifications d'origine. Vous souhaitez repartir de zéro ? Des moteurs complets sont directement disponibles d'usine. Fabriqués selon les dernières spécifications, ces moteurs sont faciles à remplacer pour les modèles spécifiés. Pour plus d'informations, visitez www.harley-davidson.eu/mydreamharley
PAGE 476
FR P&A 2012 449-464.indd 456
Obtenez le coup de main qu'il vous faut. Les outils spéciaux Screamin’ Eagle simplifient les tâches complexes d'assemblage moteur.
PAGE 469
05/08/2011 12:34
A
SCREAMIN’ EAGLE 457 ®
Kits de Stage XL et Twin Cam A. KIT DE CONVERSION STAGE I SCREAMIN’ EAGLE® SPORTSTER® 883 CC EN 1200 CC Faites rugir votre Iron 883™. Ce kit de conversion modifiera la personnalité de votre Sportster® 883. Conçu pour amener votre modèle XL883 aux spécifications XL1200, ce kit comprend le kit de filtre à air Stage I Sportster, les culasses XL1200 ainsi que les cylindres et pistons XL1200. Les kits comprennent les cylindres et les culasses. Aucune intervention sur le carter n'est nécessaire pour le montage. Homologué lorsqu'utilisé avec les silencieux de série. Tous les modèles nécessitent la programmation d'ECM* (facturée séparément). 29784-07 Noir en surbrillance. Pour modèles XL883 à partir de 2007. 30003-10 Noir sans surbrillance. Pour modèles XL883 à partir de 2008. *Une reprogrammation est nécessaire pour assurer un montage correct, et permettre un régime moteur de 7 000 tr/mn. Consultez votre concessionnaire pour plus d'informations. Sportster 883 cc de série comparé au kit Stage I 1200 cc (Présentation avec silencieux SE Performance)
Couple de roue arrière rectifié (lb-ft) A. KIT DE CONVERSION STAGE I STREET LEGAL SCREAMIN’ EAGLE SPORTSTER 883 CC EN 1200 CC HOMOLOGUÉ – PRÉSENTATION NOIR UNI
Puissance de roue arrière rectifiée (CV)
130
130
120
120
Couple 883 de série Puissance 883 de série Couple échappement 1200 SE/Stage I Couple échappement 1200 SE/Stage I
110 100
110
100
90
90
80
80
70
70
60
60
50
50
40
40
30
30
20
20 2
2.5
3
3.5
4
4.5
5
5.5
6
6.5
7
Régime moteur (tr/mn x 1 000)
B
B. KIT STAGE I GROS ALÉSAGE SCREAMIN’ EAGLE POUR MODÈLES EFI – 103 POUCES CUBE* Ce kit gros alésage permet d'augmenter la cylindrée de votre modèle à moteur Twin Cam 96™ de 96 pouces cube (1 584 cc) à 103 pouces cube (1 690 cc). Comprend les cylindres gros alésage, les pistons à tête plate gros alésage, un kit de filtre à air Stage I avec plaque d'appui monobloc, reniflards intégraux, toute la visserie de montage et les joints. Un ressort d'embrayage hautes performances est également inclus pour fournir les capacités d'embrayage supplémentaires qu'exige un couple supérieur. Nécessite l'achat séparé du joint de carter de chaîne primaire. Ce kit est homologué lorsqu'il est utilisé avec les silencieux de série. (Tous les composants ne sont pas présentés.) Tous les modèles à injection électronique nécessitent la programmation d'ECM* (facturée séparément). *Une reprogrammation est nécessaire pour assurer un montage correct, et permettre un régime moteur de 6 200 tr/mn. Consultez votre concessionnaire pour plus d'informations. Main d'œuvre non comprise.
Pour tous les modèles Twin Cam 2007 et Softail® à partir de 2008 équipés d'un moteur Twin Cam 96.* 29903-07A Noir. 29904-07A Argent. Pour les modèles Dyna® à partir de 2008 équipés d'un moteur Twin Cam 96.* 27535-08 Noir. 27536-08 Argent. Pour les modèles Touring de 2008 à 2011 équipés d'un moteur Twin Cam 96. 27539-08 Noir. 27540-08 Argent. Pour modèles Touring de 2010 à 2011 européens. Homologué pour les modèles HDI avec échappement et filtre à air de série. 27534-10 Noir.
ATTENTION : le montage d'une décompression mécanique ou automatique sur les moteurs de grosse cylindrée est fortement recommandé.
B. KIT STAGE I GROS ALÉSAGE SCREAMIN’ EAGLE POUR MODÈLES EFI – 103 POUCES CUBE
FR P&A 2012 449-464.indd 457
05/08/2011 16:39
458
SCREAMIN’ EAGLE
®
A
Kits de Stage Twin Cam A. KIT STAGE II GROS ALÉSAGE SCREAMIN’ EAGLE® POUR MODÈLES EFI – 103 POUCES CUBE* Le kit Stage II gros alésage fournit les pièces nécessaires pour augmenter la puissance de votre modèle à injection électronique. Ce kit augmente la cylindrée de votre modèle à moteur Twin Cam de 96 pouces cube (1 584 cc) à 103 pouces cube (1 690 cc). Comprend les cames Stage II (SE-255), les cylindres gros alésage, les pistons à tête plate gros alésage, les bagues, les goupilles, les clips et un kit de filtre à air Stage I avec plaque d'appui monobloc, reniflards intégraux, toute la visserie de montage et les joints. Comprend également un ressort d'embrayage hautes performances. L'achat séparé d'entretoises est recommandé. Nécessite l'achat séparé du joint de carter de chaîne primaire. Tous les composants ne sont pas présentés. Les kits destinés à la Californie sont homologués selon les normes californiennes en matière d'émissions polluantes lorsqu'ils sont utilisés avec les silencieux de l'équipement d'origine. Tous les modèles à injection électronique nécessitent la programmation d'ECM* (facturée séparément). Convient, dans tous les états américains, aux modèles Softail® à partir de 2010 équipés de moteur Twin Cam 96™. Convient également aux modèles Softail destinés à la Californie de 2008 à 2009.* 27543-08 16500046
Noir en surbrillance. Noir sans surbrillance.
Convient, dans tous les états américains, aux modèles Touring à partir de 2010 équipés de moteur Twin Cam 96. Convient également aux modèles Touring destinés à la Californie de 2008 et 2009. Les modèles FLHX de 2010 nécessitent l'achat séparé du kit de collecteur 2 en 2 réf. 65600063 et des silencieux. 27557-08
Noir en surbrillance.
Convient, dans tous les états américains, aux modèles Dyna® à partir de 2010 équipés de moteur Twin Cam 96. Convient également aux modèles Dyna destinés à la Californie de 2008 à 2009 (sauf FXDF et FXDWG)*. 27545-08
Noir en surbrillance.
Convient, dans 49 états américains, aux modèles Touring de 2009. Non homologué en Californie.* Le kit comprend un collecteur de catalyseur. 27564-09
Noir en surbrillance.
Pour modèles Dyna (FXDF) de 2009. Homologué dans tous les états américains.* Le kit comprend un collecteur de catalyseur. 27566-09
Noir en surbrillance.
ATTENTION : le montage d'une décompression mécanique ou automatique sur les moteurs de grosse cylindrée est fortement recommandé.
130
130
120
120
110
110
100
100
90
90
80
80
70
70
60
60
50
50
40
40
Couple 96CI de série Puissance 96CI de série Couple Stage II 103CI Puissance Stage II 103CI
30 20 2
2.5
3
3.5
4 4.5
5
5.5
6
6.5
30 20 7
Puissance de roue arrière rectifiée (CV)
Couple de roue arrière rectifié (lb-ft)
Twin Cam 96 de série comparé au kit Stage II 103CI
3 *Une reprogrammation est nécessaire pour assurer un montage correct, et permettre un régime moteur de 6 200 tr/mn. Consultez votre concessionnaire pour plus d'informations. Main d'œuvre non comprise. Lorsqu'ils sont installés par un concessionnaire agréé Harley-Davidson® à la livraison du véhicule, ces kits n'exercent aucune influence sur la garantie limitée. NOTE : le montage d'un kit performance californien sur une moto homologuée dans tous les états américains sauf en Californie, ou d'un kit performance homologué ailleurs qu'en Californie sur un modèle californien annule la garantie du fabricant, car il ne constitue en aucun cas une configuration homologuée.
Régime moteur (tr/mn x 1 000) A. KIT STAGE II GROS ALÉSAGE SCREAMIN’ EAGLE POUR MODÈLES EFI – 103 POUCES CUBE
FR P&A 2012 449-464.indd 458
05/08/2011 16:39
B
SCREAMIN’ EAGLE 459 ®
Kits de Stage Twin Cam B. KIT STAGE I 110 POUCES CUBE SCREAMIN’ EAGLE® POUR MODÈLES EFI* Offrez à votre machine à moteur Twin Cam la même cylindrée et la même puissance que les modèles CVO™ Screamin’ Eagle ® – un gigantesque 1 800 cc. Ce kit homologué associe tous les composants éprouvés des modèles CVO Screamin’ Eagle – les pistons et cylindres forgés à gros alésage 4", les arbres à cames SE-255 et les culasses à décompression automatique. La combinaison culasses et pistons forgés Screamin’ Eagle offre un rapport de compression de 9,3:1 pour un démarrage facile. Les culasses sont ornées d'un médaillon "Screamin’ Eagle 110" bien visible. Le kit comprend tous les joints nécessaires (sauf le joint d'étanchéité entre le carter de chaîne primaire et la boîte) ainsi que la visserie de montage. Le montage nécessite de percer le carter. Il est recommandé de faire appel à un professionnel. L'achat séparé d'entretoises est recommandé. Nécessite l'achat séparé du faisceau électrique de décompression automatique. Tous les modèles à injection électronique nécessitent la programmation d'ECM* (facturée séparément). Convient, dans tous les états américains, aux modèles Touring à partir de 2010. Le kit comprend une plaque d'appui de filtre à air CVO. Les modèles FLHX de 2010 nécessitent l'achat séparé du kit de collecteur 2 en 2 et des silencieux. Les modèles Touring à partir de 2011 nécessitent le montage des silencieux CVO réf. 64798-09 et 64800-09 ou du kit silencieux Fat Shotz réf. 80847-10 (vendu séparément). 27501-10A
Noir en surbrillance.
Pour les modèles Softail ® à partir de 2011 (sauf FLSTN et FLSTSB). Nécessite l'achat séparé du kit de filtre à air haut débit Screamin' Eagle et faisceau ACR réf. 70623-11. Etalonnage 2012 en attente d'homologation. 27508-11
Noir en surbrillance.
Convient, dans tous les états américains, aux modèles Dyna® à partir de 2011 avec double échappement court. Le montage nécessite l'achat séparé du silencieux réf. 64895-10 (qté : 2). Convient, dans tous les états américains, aux modèles FXDF et FXDWG à partir de 2010. Nécessite l'achat séparé des silencieux réf. 65884-09 et 65886-09. Le kit comprend le kit de filtre à air Heavy Breather. 27505-10A
Noir en surbrillance.
Convient, dans 49 états américains, aux modèles Touring de 2009. Le kit comprend une plaque d'appui de filtre à air CVO et un collecteur d'échappement catalytique. 27501-09A
Noir en surbrillance.
Pour modèles HDI Touring à partir de 2007, HDI Dyna de 2007 à 2009, HDI FLSTF de 2007 à 2009 ainsi que modèles Softail HDI FXSTD à partir de 2007. Homologué pour les modèles HDI avec échappement et filtre à air d'équipement d'origine. Les modèles Touring à partir de 2011 nécessitent l'achat séparé d'un filtre à air Ventilator et des silencieux CVO réf. 64768-09A et 64769-09A. 29866-07B †† Noir en surbrillance. ††
3
*Une reprogrammation est nécessaire pour assurer un montage correct, et permettre un régime moteur de 5 600 tr/mn. Consultez votre concessionnaire pour plus d'informations. Main d'œuvre non comprise. Lorsqu'ils sont installés par un concessionnaire agréé Harley-Davidson à la livraison du véhicule, ces kits n'exercent aucune influence sur la garantie limitée. NOTE : le montage d'un kit performance californien sur une moto homologuée dans tous les états américains sauf en Californie, ou d'un kit performance homologué ailleurs qu'en Californie sur un modèle californien annule la garantie du fabricant, car il ne constitue en aucun cas une configuration homologuée.
130
130
120
120
110
110
100
100
90
90
80
80
70
70
60
60
50
50
40
40
Couple 96CI de série Puissance 96CI de série Couple Stage I 110CI Puissance Stage I 110CI
30 20 2
2.5
3
3.5
4 4.5
5
5.5
6
6.5
30 20
Puissance de roue arrière rectifiée (CV)
Filtre à air Heavy Breather
Twin Cam 96™ de série comparé au kit Stage I 110ci
Couple de roue arrière rectifié (lb-ft)
7
Régime moteur (tr/mn x 1 000) B. KIT STAGE I 110 POUCES CUBE SCREAMIN’ EAGLE POUR MODÈLES À INJECTION ÉLECTRONIQUE
FR P&A 2012 449-464.indd 459
07/08/2011 16:06
460
SCREAMIN’ EAGLE
®
Composants moteur
A
A. KIT DE MISE À NIVEAU DE TENDEUR DE CHAÎNE DE CAME HYDRAULIQUE SCREAMIN’ EAGLE® ET POMPE À HUILE À HAUT DÉBIT Ce kit actualise le tendeur de chaîne d'arbre à cames du moteur Twin Cam 88® vers la dernière version, comme sur le moteur Twin Cam 96™. La platine de support d'arbre à cames en billette permet le montage du tendeur de chaîne de came hydraulique du Twin Cam 96 sur les modèles à moteur Twin Cam 88. Ces tendeurs de chaîne de came hydraulique sont beaucoup plus robustes que les tendeurs à ressort, et sont parfaits pour les moteurs modifiés en vue de meilleures performances. De plus, les modèles de 2002 à 2006 utilisent une chaîne à rouleaux avant à une seule rangée de moteur Twin Cam 96 et une poulie (incluses dans le kit). Les modèles de 1999 à 2001 utilisent la chaîne silencieuse avant et la poulie de l'équipement d'origine pour conserver la fonction de capteur de position d'arbre à cames. Le kit comprend une pompe à huile à haut débit Screamin’ Eagle® améliorée offrant une meilleure pression d'huile à des températures de fonctionnement élevées. Ce kit améliore l'alimentation en huile de 23 % et le balayage de 50 % par rapport à la pompe à huile de l'équipement d'origine de 1999 à 2005, et réduit la température de fonctionnement des roulements afin d'améliorer leur durée de vie. 25284-11 Pour modèles Dyna® de 1999 à 2005, Softail® de 2000 à 2006 et Touring de 1999 à 2006. Le montage nécessite l'achat séparé du kit d'entretoises réf. 25285-08, du kit d'entretien d'arbre à cames réf. 17045-99D et du kit de maintien de pignon d'entraînement réf. 25533-99A. B. PLATINE DE SUPPORT D'ARBRE À CAMES EN BILLETTE AVEC POMPE À HUILE GROS VOLUME SCREAMIN' EAGLE Une mise à niveau remarquable pour tous les moteurs performants. La platine de support d'arbre à cames est réalisée en aluminium billette avec des bagues de bronze embouties, et est préassemblée avec le coussinet de vilebrequin et la soupape de détente de pression d'huile. Le matériau utilisé est l'aluminium billette 6061 forgé, qui subit un traitement thermique aux normes T6, avec finition à trempe superficielle anodisée, garantissant une excellente résistance, rigidité et longévité. L'usinage sur machines à commandes numériques de précision assure la précision des cotes, ainsi qu'une épaisseur constante du matériau sur l'intégralité de la platine, garantissant un alignement parfait des cames et des chaînes. Les bagues d'arbres à cames sont usinées dans du bronze 660 pour une meilleure résistance à l'usure, et pour supporter les énormes contraintes imposées par les cames à grande levée, souvent utilisées sur les moteurs de grosse cylindrée. Cette pompe à huile à haut débit Screamin’ Eagle améliorée offre une meilleure pression lorsque l'huile est chaude afin de maintenir les baisses de pression à un minimum, et augmente l'alimentation d'huile de 16 % et le balayage de 29 % par rapport à la pompe à huile d'équipement d'origine à partir de 2006. 25282-11 Pour modèles Dyna à partir de 2006, Softail et Touring à partir de 2007. Le montage nécessite l'achat séparé du kit d'entretien de l'arbre à cames réf. 17045-99D et le kit de maintien de pignon d'entraînement réf. 25566-06. C. ROULEMENT SCREAMIN’ EAGLE LEFTY Lorsque des modifications sont apportées sur des moteurs hautes performances, le surcroît de couple est transféré au système de transmission par l'intermédiaire du vilebrequin, imposant une charge bien plus importante au roulement. Le roulement Lefty est renforcé sur la bague intérieure et extérieure pour résister aux fortes contraintes et pour une longévité accrue dans des applications à couple élevé. Le roulement est monté sur le côté gauche du carter moteur, et supporte l'arbre de sortie sur le système de transmission primaire. 24004-03B Pour modèles à moteur Twin Cam à partir de 2003. D. BAGUE DE ROULEMENT SCREAMIN’ EAGLE TIMKEN® Montez un roulement conique Timken® sur un modèle à moteur Twin Cam à partir de 2003 équipé d'un roulement à rouleaux d'équipement d'origine. L'utilisation de l'outil de montage de roulement Screamin’ Eagle Timken réf. 34823-08 (vendu séparément)permet de monter la bague de roulement sans usinage de précision. Cette bague est adaptée au montage par pression du roulement Timken (vendu séparément). 34822-08 Pour modèles à moteur Twin Cam à partir de 2003. Le montage nécessite l’achat séparé de l'entretoise de poulie propre au modèle. Réf. 24038-99A pour Dyna de 2003 à 2005, réf. 24039-01A pour Softail de 2003 à 2006, réf. 24008-99 pour Touring de 2003 à 2006 et réf. 11887 pour Dyna à partir de 2006, Softail et Touring à partir de 2007. Nécessite l'achat séparé du jeu de roulements à rouleaux coniques réf. P/N 9028.
FR P&A 2012 449-464.indd 460
NOUVEAU
A. KIT DE MISE À NIVEAU DE TENDEUR DE CHAÎNE DE CAME HYDRAULIQUE SCREAMIN’ EAGLE ET POMPE À HUILE À HAUT DÉBIT
B
NOUVEAU
B. PLATINE DE SUPPORT D'ARBRE À CAMES EN BILLETTE AVEC POMPE À HUILE GROS VOLUME SCREAMIN' EAGLE
C
NOUVEAU
C. ROULEMENT SCREAMIN’ EAGLE LEFTY
D
D. BAGUE DE ROULEMENT SCREAMIN’ EAGLE TIMKEN
05/08/2011 12:35
E
SCREAMIN’ EAGLE 461 ®
Composants moteur E. ARBRES À CAMES SCREAMIN’ EAGLE® TWIN CAM PERFORMANCE Les kits comprennent les arbres à cames avant et arrière. L'arbre à cames arrière cannelé est inclus pour offrir une tenue de route exceptionnelle. Les joints et les roulements ne sont pas inclus. Des outils spéciaux étant nécessaires, il est conseillé de faire réaliser le montage par un concessionnaire pour en garantir la qualité.
Kit d'arbre à cames SE-204 Cet arbre à cames boulonné à couple de moyenne régime produit une puissance de pointe d'environ 5 800 tr/mn. Son installation ne nécessite aucun travail spécifique ni soupapes haute performance. Doit être utilisé associé à une prise d'air et un échappement. 25464-06 Homologué pour les modèles Touring 103ci à partir de 2011 équipés des silencieux Fatshotz réf. 80847-10. En attente d'homologation.
Kit d'arbre à cames SE-254E Cet arbre à cames offre un couple exceptionnel à bas et moyen régime. Le SE-254E, un arbre à cames de qualité « universelle », est le compagnon idéal pour les motos Touring légère telle que Road King® ou Street Glide®, chevauchées par des pilotes à la conduite agressive souhaitant déployer un couple de grande puissance. Sur un sprint de 0 à 60 ou sur une course d'¼ de mile à départ arrêté, le modèle équipé du SE-254E peut déployer la même puissance qu'un arbre à came SE-255. 25503-10 Homologué pour les modèles Touring 103ci à partir de 2011.
Kit d'arbre à cames SE-255 Cet arbre à cames offre une augmentation substantielle du couple à bas régime pour des moteurs jusqu'à 110 pouces cube avec des rapports de compression de 10 à 1. Les augmentations du couple à bas régime sont idéales pour les motos lourdes ou pour les motards qui changent de rapport au-dessous de 4 500 tr/mn et qui souhaitent disposer de toute la puissance possible sans devoir rétrograder. L'arbre à cames apporte une puissance de pointe au-dessus de 5 000 tr/mn pour que les détenteurs de motos plus légères puissent jouir des augmentations de couple sans avoir l'impression que leur moto s'essouffle à des vitesses plus élevées. 25638-07 Homologué pour les modèles Dyna®, Softail® et Touring à partir de 2009 avec les moteurs 103ci et 110ci.
Kit d'arbre à cames SE-259E - EFI Développé spécialement pour les systèmes EFI à corps de papillon, cet arbre à cames dispose d'un design de bossage moderne permettant l'utilisation de levées de soupape supérieures pour une durée donnée. Une version levée haute de l'arbre à cames SE-211, cet arbre à cames convient parfaitement aux moteurs de 103 pouces cube et plus puissants, et dispose d'une admission et d'un échappement libres. Il est compatible avec des culasses de série (actualisées avec les ressorts de course) et des pistons haute compression pour encore plus de couples que l'arbre à cames SE-211, ou peut être associé avec l'une des culasses Performance afin de réaliser la pleine puissance potentielle. 25482-10 Homologué pour les modèles Touring 103ci et 110ci à partir de 2011. En attente d'homologation.
SPÉCIFICATIONS D'ARBRE À CAMES PERFORMANCE TWIN CAM SCREAMIN’ EAGLE Description
Pièce Nombre
Levée @ Soupape Admission/ échappement
Durée @.053 Admission/ échappement
Réglage @ 0,053 Levée ouverture/fermeture
PMH Levée @ Soupape Admission/ échappement
SE-204
25464-06
0,508"/0,508"
236˚/240˚
Admission : 22˚ AvPMH/34˚ ApPMB Echappement : 52˚ AvPMH/08˚ ApPMH
0,208"/0,129"
SE-254E
25503-10
0,535"/0,536"
224˚/234˚
Admission : 1˚ ApPMH/43˚ ApMB 0,094"/0,102" Echappement : 50˚ AvPMH/04˚ ApPMH
SE-255
25638-07
0,556"/0,556"
211˚/235˚
Admission : 06˚ AvPMH/25˚ ApPMB Echappement : 48˚ AvPMB/07˚ ApPMH
0,130"/0,116"
SE-259E
25482-10
0,579"/0,579"
246˚/250˚
Admission : 19˚ AvPMH/47˚ ApPMB Echappement : 58˚ AvPMH/12˚ ApPMH
0,182"/0,155"
Basé en théorie sur le rapport de culbuteur.de 1,65. Les composants de train des soupapes, la température de fonctionnement et l'empilage de tolérance affectent les levées effectives. NOTE : l'achat séparé du kit d'entretoises réf. 25928-06 est recommandé pour les modèles Dyna à partir de 2006, Softail® à partir de 2007 et Touring. Ces kits contiennent cinq entretoises différentes afin d'obtenir l'alignement correct de la poulie. Les entretoises individuelles sont disponibles séparément.
E. ARBRES À CAMES SCREAMIN’ EAGLE TWIN CAM PERFORMANCE
F
F. TIGES DE CULBUTEUR FUSELÉES RÉGLABLES À POSE RAPIDE SCREAMIN’ EAGLE PREMIUM
FR P&A 2012 449-464.indd 461
G
G. KIT DE TIGE DE CULBUTEUR À POSE RAPIDE SCREAMIN' EAGLE POUR MODÈLES AVEC TWIN CAM
F. TIGES DE CULBUTEUR FUSELÉES RÉGLABLES À POSE RAPIDE SCREAMIN’ EAGLE PREMIUM Ces tiges de culbuteurs Premium améliorent le jeu au niveau de la culasse, permettant l'utilisation de cames à levées supérieures. Le tube monobloc en chrome-molybdène assure rigidité et longévité, et le dispositif de réglage à filetage facilite le montage d'arbre à cames sans déposer la culasse et les cache-culbuteurs. Afin de faciliter le réglage, le tube est doté de six méplats, dont un présente un gros point-repère permettant de visualiser le réglage. La tige filetée présente quatre méplats afin de réduire le débattement de la clé. Chaque tige de culbuteur arbore le logo Screamin’ Eagle® ainsi que les repères « Intake » (admission) et « Exhaust » (échappement). Le kit comprend quatre tiges de culbuteurs et les cache-tiges de culbuteur nécessaires. 18404-08 Convient aux modèles équipés de moteur Twin Cam à partir de 1999. G. KIT DE TIGE DE CULBUTEUR À POSE RAPIDE SCREAMIN' EAGLE POUR MODÈLES AVEC TWIN CAM Ces tiges de culbuteur sont conçues pour permettre un montage et un réglage plus faciles, et pour améliorer la longévité. Ce concept exclusif Screamin’ Eagle permet le montage d'arbres à cames dans le moteur Twin Cam sans dépose des culasses ni des cache-culbuteurs. Ce concept réalisé en tubulure chrome-molybdène rigide chromée avec régleurs filetés offre d'excellentes performances. Le kit comprend les cache-tiges de culbuteur et les clips de réglage des tiges. 17997-99A Convient aux modèles équipés d'un moteur Twin Cam à partir de 1999.
05/08/2011 12:35
462
SCREAMIN’ EAGLE
®
Composants moteur
A
B
A. TENDEUR AUTOMATIQUE DE CHAÎNE PRIMAIRE Equipement d'origine sur les modèles Dyna à partir de 2006 et sur les modèles Softail et Touring à partir de 2007, ce tendeur automatique de chaîne primaire élimine les réglages manuels de tension de la chaîne de transmission primaire aux intervalles de révision habituels. 40063-05B Pour modèles de 1985 à 2006 équipés d'un moteur Evolution® 1340 et d'une transmission Twin Cam. Nécessite l'achat séparé des joints et bagues de transmission primaire propres au modèle. B. POUSSOIRS DE SOUPAPES SCREAMIN’ EAGLE® La conception unique de l'axe, du galet et du roulement de poussoirs de soupape Screamin’ Eagle® permet d'augmenter la longévité et la stabilité des poussoirs de soupape. Convient aux applications grande puissance/haut régime. (Jeu de quatre) 18572-07 Pour modèles à moteur Twin Cam à partir de 1999 ainsi que XL et XR à partir de 2000. 18568-98 Pour modèles Evolution® 1340 de 1984 à 1999, et modèles XL de 1986 à 1990. C. KIT DE RESSORTS DE SOUPAPES HAUTE PERFORMANCE SCREAMIN’ EAGLE* Ce kit de ressorts de soupapes Screamin’ Eagle en nid d'abeilles permet au moteur du Sportster ® d'atteindre 7 000 tr/mn. Le fil métallique ovoïde exclusif obtient des performances accrues par sa forme de ressort compact. La pression du ressort installé augmente à 208 lbs et permet une levée maximale de 0,575". Le kit comprend les ressorts, les colliers et clavettes supérieurs, ainsi que les colliers inférieurs avec joints de soupape intégrés. 18013-03A Pour modèles XL à partir de 2004 et modèles à moteur Twin Cam à partir de 2005. Ne convient pas aux culasses Screamin’ Eagle Performance avec soupapes de 5/16" de diamètre.
A. TENDEUR AUTOMATIQUE DE CHAÎNE PRIMAIRE
C
B. POUSSOIRS DE SOUPAPES SCREAMIN’ EAGLE
D
D. KIT DE JOINT DE CULASSE HAUTE PERFORMANCE À GROS ALÉSAGE SCREAMIN’ EAGLE Ce joint de culasse de plusieurs épaisseurs offre une meilleure étanchéité pour les moteurs hautes performances à gros alésage 3-7/8". Des goujons de cylindre fortement ductiles Screamin’ Eagle réf. 16505-01 sont nécessaires pour les moteurs à rapport de compression supérieur à 10,0:1. Vendus par paire. 16101-01 Pour modèles à moteur Twin Cam gros alésage à partir de 1999. E. SUPPORTS D'AXE DE CULBUTEUR FORGÉS TWIN CAM SCREAMIN’ EAGLE Les supports d'axe de culbuteur renforcés supportent les charges élevées des applications à arbre à cames de plus grande levée et à plus haut régime. Ce produit préserve la cohésion géométrique du train de soupapes. Fonctionne avec des culbuteurs de série ou à galets. Comprend la visserie de montage. 17675-01B Convient aux modèles équipés d'un moteur Twin Cam à partir de 1999.
C. KIT DE RESSORTS DE SOUPAPES HAUTE PERFORMANCE SCREAMIN’ EAGLE
D. KIT DE JOINT DE CULASSE HAUTE PERFORMANCE À GROS ALÉSAGE SCREAMIN' EAGLE
E
F
E. SUPPORTS D’AXE DE CULBUTEUR FORGÉS TWIN CAM SCREAMIN’ EAGLE
F. CULBUTEURS À GALETS SCREAMIN’ EAGLE
F. CULBUTEURS À GALETS SCREAMIN' EAGLE La conception unique de l'extrémité à galet augmente la résistance et réduit la contrainte latérale et les frottements de l'extrémité de l'embout de valve. Elaborés pour supporter des cames jusqu'à 0,700" de levée dans les applications à haut régime. (Jeu de quatre) 17378-98 Pour modèles de 1984 à 1999 à moteur Evolution 1340, XL et XR à partir de 1986 et modèles équipés de moteur Twin Cam à partir de 1999. (La modification des cache-culbuteurs Twin Cam est nécessaire.)
*ATTENTION : Le jeu entre les ressorts de soupape et le cacheculbuteur doit toujours être vérifié pendant l'installation des kits de ressorts de soupapes Screamin’ Eagle. Un jeu insuffisant peut endommager le moteur.
FR P&A 2012 449-464.indd 462
05/08/2011 12:35
G
H
SCREAMIN’ EAGLE 463 ®
Composants moteur G. DÉCOMPRESSION AUTOMATIQUE Les soupapes de décompression automatique (ACR) minimisent les contraintes au démarrage des moteurs haute performance en réduisant la compression des cylindres de façon automatique ! Le moteur est plus facile à lancer, ce qui réduit l'usure du démarreur et de la batterie. Après le démarrage, les soupapes ACR se referment afin de restaurer la compression maximale. Aucun souci avec le système ACR, qui protège votre investissement. Le système ACR peut être monté sur les culasses de série ou Performance Screamin’ Eagle® de tous les modèles à moteur Twin Cam à partir de 2007. L'usinage nécessaire lors du montage ne peut être effectué que par un technicien qualifié utilisant le kit de montage pour système de décompression automatique Screamin’ Eagle réf. 94648-08 (vendu séparément). Le montage nécessite l’achat séparé du faisceau électrique propre au modèle. 28861-07A Pour modèles à moteur Twin Cam à partir de 2007. Peut être utilisé avec les culasses d'équipement d'origine ou Screamin’ Eagle. (unité)
G. DÉCOMPRESSION AUTOMATIQUE
H. KIT DE JOINT D'ÉTANCHÉITÉ D'ÉCHAPPEMENT SCREAMIN’ EAGLE PERFORMANCE
I
Egalement disponible : FAISCEAU ÉLECTRIQUE DE DÉCOMPRESSION AUTOMATIQUE SCREAMIN' EAGLE® 70623-06 Pour les modèles Dyna® de 2007 à 2011, Softail® de 2007 à 2010 et Touring 2007 équipés de culasses à décompression automatique. 70623-08 Pour modèles Touring de 2008 à 2011 équipés de culasses à décompression automatique. 70623-11 Pour modèles Softail 2011 équipés de culasses à décompression automatique.
H. KIT DE JOINT D'ÉTANCHÉITÉ D'ÉCHAPPEMENT SCREAMIN' EAGLE PERFORMANCE Le joint d'échappement est en acier inoxydable tissé à plat qui ne se comprime pas dans le conduit d'échappement, améliorant le débit de la culasse dans le collecteur d'échappement. 17048-98 Pour modèles à moteur Evolution 1340, XL, XR et modèles à moteur Twin Cam à partir de 1999. (par paire) I. CACHE SUPÉRIEUR DE CARBURATEUR CV SCREAMIN' EAGLE Ce superbe cache supérieur de carburateur ajoute une touche de finition au carburateur CV d'équipement d'origine ou Screamin’ Eagle de 44 mm. Le couvercle moulé offre une finition chromée brillante et un logo « Screamin’ Eagle » gravé au diamant pour un détail net et épuré. 27477-04 Pour modèles équipés d'un carburateur d'équipemenr d'origine ou d'un carburateur Screamin’ Eagle CV gros alésage de 44 mm.
I. CACHE SUPÉRIEUR DE CARBURATEUR CV SCREAMIN’ EAGLE
J
K
J. CARTERS DE DISTRIBUTION SCREAMIN’ EAGLE Ajoutez du style à votre moto avec ces accessoires Screamin’ Eagle et affichez votre souci des performances. 1. Pour modèles à perforations horizontales.
1
32565-97A
Argent sur fond noir.
2. Convient aux modèles équipés d'un moteur Twin Cam à partir de 1999. 32744-99 32743-99
K. MÉDAILLON SCREAMIN’ EAGLE Ce médaillon facile à monter arbore un logo « Screamin’ Eagle » issu de la compétition. Le médaillon autocollant peut être posé sur un montant de sissy bar, des cache-batterie ou sur toute autre surface plane. 92209-05 Pour montants de sissy bar avec plaque de médaillon et toute autre surface plane.
2
J. CARTERS DE DISTRIBUTION SCREAMIN’ EAGLE
FR P&A 2012 449-464.indd 463
Noir sur fond argent. Argent sur fond noir.
K. MÉDAILLON SCREAMIN’ EAGLE
05/08/2011 12:35
464
SCREAMIN’ EAGLE
®
Boîte de vitesses
A
A. BOÎTE DE VITESSES À SIX RAPPORTS ET JEU DE PIGNONS SCREAMIN’ EAGLE® Conçue à partir de la base, la boîte de vitesses Screamin’ Eagle® intègre un grand nombre des meilleurs atouts de l'équipement d'origine, notamment les rapports de boîte longs, ainsi que les toutes nouvelles bagues de synchronisation. Celles-ci permettent le passage des rapports sans à-coups et font de cette transmission un des modèles de la gamme Harley-Davidson® les plus souples. Le système de « synchros » est similaire à celui utilisé dans la boîte de vitesses du VRSC™. Il glisse sur les axes pour s'accoupler aux pignons. Le glissement de pignons lourds est ainsi éliminé pour effectuer le changement de rapports, qui devient doux, précis et ne nécessite qu'un léger effort. La sixième vitesse est une véritable surmultipliée avec un rapport de 0,89:1, et les cinq premières vitesses sont similaires aux rapports 5 vitesses d'aujourd'hui. La surmultipliée autorise un régime moteur plus bas en sixième, quelle que soit la vitesse de conduite. Un régime moteur plus faible produit moins de vibrations, assure une meilleure longévité du moteur et une conduite plus souple en vitesse de croisière. La boîte à six rapports Screamin’ Eagle est disponible en tant que boîte complète, ou simplement en jeu de pignons de remplacement, et peut être adaptée à des embrayages à commande hydraulique ou par câble. Les boîtes à six rapports Screamin’ Eagle sont équipées d'une trappe d'embrayage forgée en chrome, de fourchettes de boîte forgées et de pignons forgés usinés avec précision. Aucune modification de montage du compteur de vitesse ou de l'échappement n'est nécessaire. Les boîtes sont prêtes à monter dans le cadre, et les kits de jeu de pignons de boîte six rapports sont conçus pour remplacer le jeu de pignons de série sans déposer la boîte. Les kits de jeu de pignons nécessitent une légère modification (modèle inclus) du carter de boîte de l'équipement d'origine et comprennent toute la visserie de montage.
BOÎTE DE VITESSES COMPLÈTE Pour modèles Dyna® de 2001 à 2005. Nécessite l'achat séparé du kit de déblocage de cache latéral approprié. 33040-03A†† Noir et chrome. Pour modèles Softail® de 2000 à 2006. Nécessite l'achat séparé du kit de déblocage de cache latéral approprié. 33045-03A†† Noir et chrome. Pour modèles Softail de 1990 à 1999. Comprend le kit de déblocage de cache latéral à câble. 33104-03†† Noir et chrome. Pour modèles Touring de 2002 à 2006. Nécessite l'achat séparé du kit de déblocage de cache latéral approprié. 33136-04†† Argent et chrome. 33137-04†† Noir et chrome.
JEU DE PIGNONS 33100-03A†† Pour modèles Softail de 1990 à 1999 et Dyna de 1991 à 1994 et de 1996 à 2000. Nécessite l'achat séparé du kit de déblocage de cache latéral approprié. 33101-03A†† Pour modèles Touring de 1990 à 2000. Nécessite l'achat séparé du kit de déblocage de cache latéral approprié. 33102-03A†† Pour modèles Softail de 2000 à 2006 et modèles Touring de 2001 à 2006. Nécessite l'achat séparé du kit de déblocage de cache latéral approprié. 33103-03A†† Pour modèles Dyna de 2001 à 2005. Nécessite l'achat séparé du kit de déblocage de cache latéral approprié.
Présenté avec : CACHE LATÉRAL DE TRANSMISSION SCREAMIN’ EAGLE POUR BOÎTE DE VITESSES À SIX RAPPORTS Comprend un cache latéral unique et les composants d'embrayage nécessaires au montage d'une boîte de vitesses à six rapports Screamin’ Eagle. 38753-04A Embrayage hydraulique. Pour modèles Touring de 1999 à 2006, Dyna de 1999 à 2005, et Softail de 2000 à 2006 équipés d'une boîte de vitesses à six rapports et d'un embrayage hydraulique Screamin’ Eagle. NOTE : En cas d'installation d'un embrayage hydraulique sur une boîte à 6 rapports Screamin’ Eagle installée précédemment, l'achat séparé du joint de carter d'embrayage réf. 35148-03 est nécessaire. 38752-04 Embrayage à câble. Pour modèles Touring de 1990 à 2006, Dyna de 1991 à 2005 et Softail de 1990 à 2006 équipés d'une boîte de vitesses à six rapports Screamin’ Eagle et d'un embrayage à commande par câble. ††
FR P&A 2012 449-464.indd 464
La boîte de vitesses à six rapports Screamin' Eagle a été testée et validée en employant les mêmes procédures rigoureuses auxquelles sont soumises les boîtes d'équipement d'origine, et bénéficie d'une garantie de 12 ou 24 mois (selon l'année-modèle) en kilométrage illimité lorsqu'elle est installée lors de l'achat d'une moto neuve.
A. BOÎTE DE VITESSES À SIX RAPPORTS ET JEU DE PIGNONS SCREAMIN’ EAGLE (PRÉSENTÉS AVEC CACHE LATÉRAL DE TRANSMISSION SCREAMIN’ EAGLE POUR BOÎTE À 6 RAPPORTS)
05/08/2011 12:35
NOUVEAU
B
SCREAMIN’ EAGLE 465 ®
Embrayages B. COMPENSATEUR SCREAMIN’ EAGLE® BIG TWIN Ce compensateur de première qualité intègre des ressorts plus massifs et présente une course plus importante pour supporter le surcroît de couple des moteurs à haute compression et à grosse cylindrée. Conçu pour absorber une énergie sept fois supérieure au compensateur d'origine, ce composant protège le moteur et la transmission sur les démarrages appuyés. Parfait complément d'une actualisation complète des performances, et complément idéal pour le montage du moyeu d'embrayage Screamin’ Eagle ® Performance réf. 37976-08A. 40274-08A Pour modèles Dyna® de 2006 à 2011, Softail® de 2007 à 2011 (sauf FXCW, FXCWC et FXSTSSE3) et Touring de 2007 à 2010. En équipement d'origine sur les modèles Touring à partir de 2011 et Dyna et Softail à partir de 2012. Le montage sur les modèles Dyna 2006 nécessite l'achat séparé du stator de style 2007.
B. COMPENSATEUR SCREAMIN’ EAGLE BIG TWIN
C
C. EMBRAYAGE ANTI-DRIBBLE À HAUTE PERFORMANCE SCREAMIN’ EAGLE POUR MODÈLES VRSC™ Cet embrayage réduit l'effort de levier et améliore les performances. Ce système unique de « rampe de glissement et d'assistance » ouvre légèrement les deux moitiés du moyeu d'embrayage sous charges importantes, autorisant un léger glissement afin de réduire les contraintes sur la transmission lors des rétrogradages rapides. Cela a pour effet de réduire les sautillements de la roue, assurant ainsi un contact optimal entre le pneumatique et la chaussée en conditions humides ou glissantes. L'effort de levier de l'embrayage est également réduit de 20 % sur les moteurs de 1 130 cc et de 30 % sur les moteurs de 1250 cc. 37938-08KA Pour modèles VRSC™ de 2002 à 2007. D. KIT DE MOYEU D'EMBRAYAGE PERFORMANCE RACE POUR SCREAMIN’ EAGLE TWIN CAM Ce kit de moyeu d'embrayage innovant améliore les performances de l'embrayage, et s'adapte parfaitement aux modèles de grosse cylindrée. Pour moteur jusqu'à 160 lb-ft de couple. Le kit comprend le moyeu, le plateau de pression et les ressorts d'embrayage, et peut être utilisé avec les disques de friction et les entretoises de série ou le kit de disques de friction Screamin’ Eagle réf. 37980-10 (plaques de friction d'embrayage non fournies). 37976-08A Pour modèles à moteur Twin Cam à partir de 2007. Ne convient pas aux modèles équipés d'un embrayage hydraulique.
C. EMBRAYAGE ANTI-DRIBBLE À HAUTE PERFORMANCE SCREAMIN’ EAGLE POUR MODÈLES VRSC
D
D. KIT DE MOYEU D'EMBRAYAGE PERFORMANCE RACE POUR SCREAMIN’ EAGLE TWIN CAM
FR P&A 2012 465-480.indd 465
05/08/2011 12:52
466
SCREAMIN’ EAGLE
®
Embrayages
A
A. KIT D'EMBRAYAGE RACE SCREAMIN’ EAGLE Cet embrayage de conception innovante est équipé de nouveaux disques de friction à longue durée de vie et de six ressorts hélicoïdaux individuels permettant de régler l'embrayage en fonction des besoins spécifiques. Conçu pour supporter un couple jusqu'à 160 lb-ft au niveau du bras de manivelle. 37970-03A Pour modèles équipés Evolution® 1340 de 1990 à 1999 et modèles Softail de 1999 à 2006, Touring et Dyna de 1999 à 2005. (Ne convient pas aux modèles équipés d'un embrayage hydraulique.) NOTE : les modèles à moteur Evolution 1340 de 1990 à 1997 nécessitent le montage du couvercle d'embrayage réf. 37707-98A et de la vis de réglage d'embrayage réf. 37090-98A. Les modèles à moteur Evolution 1340 de 1990 à 1993 nécessitent également le démarreur réf. 31553-94B.
B. KIT DE DISQUE DE FRICTION D'EMBRAYAGE SCREAMIN’ EAGLE PERFORMANCE Le nouveau matériau de friction offre une durée de vie supérieure à celle des disques de friction d'origine. Le kit comprend de nouvelles plaques en acier plat usinées avec une grande précision. Ce kit de disques de friction est idéal pour le kit de moyeu d'embrayage Performance Race pour Screamin' Eagle Twin Cam réf. 37976-08. 37980-10 Pour modèles à moteur Twin Cam à partir de 1999 et modèles à moteur Evolution à partir de 1998.
A. KIT D'EMBRAYAGE RACE SCREAMIN’ EAGLE
B
Ressort d'embrayage renforcé pour embrayage de série (non présenté) 37951-98 Pour modèles à moteur Twin Cam à partir de 1999 et modèles à moteur Evolution 1340 à partir de 1998.
C. KIT D’EMBRAYAGE SCREAMIN’ EAGLE PERFORMANCE Ce kit d'embrayage Performance permet de passer d'un embrayage à huit disques à un embrayage à neuf disques. La surface est ainsi augmentée 13 %, et la dureté du ressort augmente de 10 % pour une combinaison capable de supporter un couple supérieur à 115 lb-ft au niveau du bras de manivelle, représentant un gain de 23 % par rapport à la capacité d'origine. Le kit comprend des disques de friction en Kevlar et un ressort d'embrayage performant. 38002-04 Pour modèles XL à partir de 1991 et modèles à moteur Evolution® 1340 de 1994 à 1997.
B. KIT DE DISQUES DE FRICTION D'EMBRAYAGE SCREAMIN’ EAGLE PERFORMANCE
C
C. KIT D'EMBRAYAGE SCREAMIN’ EAGLE PERFORMANCE
FR P&A 2012 465-480.indd 466
05/08/2011 12:52
D
SCREAMIN’ EAGLE 467 ®
Allumage D. BOUGIES PERFORMANCES SCREAMIN' EAGLE® ST Les bougies Screamin’ Eagle® ST sont dotées d'un revêtement en platine double assurant résistance à l'érosion et longue durée. L'électrode de masse taillée en « V » favorise la propagation de flamme, et l'électrode centrale à câble fin optimise les démarrages et la sensibilité à l'allumage. Les bougies Screamin’ Eagle ST intègrent la technologie RCT (Ribbed Core Technology) assurant une résistance à l'encrassement, et sont conçues avec un silencieux semblable à l'équipement d'origine afin d'empêcher les interférences électriques avec les radios et les équipements de communication CB. Convient parfaitement aux conditions de course nécessitant un mélange air/carburant riche. Style exclusif avec logo Screamin’ Eagle.
Les bornes sont façonnées de manière à assurer un raccordement étanche et solide avec des bougies d'allumage standard ou hautes performances.
Applications à haute compression Ces bougies sont conçues pour les applications hautes performances impliquant des modifications de filtres à air haut débit, d'arbres à cames, d'échappement, de culasses haute performance, de composants d'allumage, de rapports de compression élevés dépassant les configurations de l'équipement d'origine ou de moteurs destinés spécifiquement à la course. 32186-10 Pour modèles Twin Cam à partir de 1999, XL et XR à partir de 1986 et modèles à moteur Evolution® 1340 équipés de culasses Screamin’ Eagle Performance. 32188-10 Pour modèles à moteur Evolution 1340 de 1984 à 1999, Shovelhead 74 et 80ci de 1975 à 1981 et XR1000 de 1983 à 1984.
Applications à compression de série Conçu pour les moteurs modifiés comportant des carburateurs, des filtres à air haut débit, des arbres à cames, des systèmes d'échappement et de démarrage hautes performances associés à des rapports de compression de série.
Le dispositif antiparasite/à résistance électrique intégré réduit le bruit et les perturbations radioélectriques.
Pour modèles XL1000 de 1972 à 1985 (sauf XR1000). 32189-10 Pour modèles à moteur Evolution 1340 de 1984 à 1999 et Shovelhead 74 et 80ci de 1975 à 1981. 32192-10 Pour modèles à partir de 1999 avec moteur Twin Cam et modèles à partir de 1986 avec moteur Evolution Sportster® 883, 1100 et 1200. 32187-10
La gaine à dépôt électrolytique empêche la corrosion dans les conditions climatiques et de température difficiles.
La technologie RCT (Ribbed Core Technology) assure une résistance optimisée à l'encrassement de bougie. La proximité de la collerette favorise la décharge de l'étincelle vers le culot quand la bougie commence à être encrassée, ce qui permet au mélange air/carburant du cylindre de s'enflammer et de nettoyer la bougie. L'électrode centrale très fine favorise l'allumage et améliore le démarrage.
Des pastilles en platine placées sur les deux électrodes réduisent l'érosion d'écartement pour optimiser la durée de vie des bougies.
L'électrode de masse taillée en V réduit l'enveloppement pour favoriser la propagation de la flamme.
D. BOUGIES PERFORMANCES SCREAMIN' EAGLE ST
FR P&A 2012 465-480.indd 467
05/08/2011 12:52
468
SCREAMIN’ EAGLE
®
Allumage
A
A. FILS DE BOUGIE 10 MM PHAT SCREAMIN’ EAGLE® Ces gros fils de bougie de 10 mm ajoutent style et dimension à votre allure. Les fils antiparasites à coiffe Screamin’ Eagle® assurent une excellente connexion et un transfert optimal de la tension entre la bobine et les bougies. Logo « Screamin’ Eagle » imprimé le long du fil pour un style affirmé. Multi-Fit. 32095-98A 31987-85B
Noir. Jaune.
Pour modèles Touring à partir de 2009. 32303-08 32318-08 32325-08
Noir. Rouge. Orange.
Pour modèles Touring de 1999 à 2008. 31932-99B 31939-99B 31946-99B
Noir. Rouge. Orange.
Pour modèles Dyna® à partir de 1999. 31930-99B 31937-99B 31944-99B
Noir. Rouge. Orange.
Pour modèles Softail® à partir de 2000 (sauf FXCWF/FXCWC). 31907-08 32359-00B 32360-00B
Noir. Rouge. Orange.
Pour modèles FXCW et FXCWC à partir de 2008. 31965-08 31967-08
Noir. Rouge.
Pour modèles Dyna de 1991 à 1998, Softail de 1985 à 1999 et Touring de 1980 à 1984. 32093-98A 31964-89B
Noir. Orange.
A. FILS DE BOUGIE 10 MM PHAT SCREAMIN’ EAGLE
Pour modèles XL à partir de 2007. 31901-08 31902-08
Noir. Orange.
Pour modèles XL de 2004 à 2006. 31958-04A 31956-04A
B
Noir. Orange.
Pour modèles XL de 1986 à 2003. 32092-98A 31963-89A
Noir. Orange.
B. LUBRIFIANT SYNTHÉTIQUE COMPLET POUR MOTO SCREAMIN' EAGLE SYN3®, SAE 20W50 TESTÉ et HOMOLOGUÉ pour les applications moteur, carter de chaîne primaire et transmission Harley-Davidson ®, le lubrifiant synthétique complet Screamin’ Eagle SYN3 ® simplifie les vidanges et les appoints grâce à un produit unique. Conçu à partir d'une formule déposée de trois huiles de base synthétiques, le lubrifiant Screamin' Eagle SYN3 assure une protection à long terme et une parfaite propreté du moteur, ainsi qu'une protection extrême à haute température pour les moteurs haute puissance. La formule du lubrifiant SYN3 assure un coefficient de friction constant pour un meilleur fonctionnement de l'embrayage, ainsi qu'une lubrification correcte de l'entraînement de chaîne primaire. En outre, le lubrifiant SYN3 est conçu pour apporter la lubrification correspondant aux exigences anti-usure des pignons de transmission et une meilleure protection de l'étanchéité. Cette formule est approuvée par Harley-Davidson pour une utilisation à tous les stades de la vie du moteur et ne nuit pas au rodage des moteurs. Formulé pour les moteurs et les transmissions Harley-Davidson, ainsi que pour les carters de chaîne primaire suivants : modèles XL à partir de 1971, XR1000 de 1983 à 1984 et Big Twin à partir de 1984 à embrayage à diaphragme à bain d'huile. 99824-03/00QT Quart. 99824-03/00GL Gallon.
B. LUBRIFIANT SYNTHÉTIQUE COMPLET POUR MOTO SCREAMIN' EAGLE SYN3, SAE 20W50
FR P&A 2012 465-480.indd 468
05/08/2011 12:52
C
D
SCREAMIN’ EAGLE 469 ®
Outils spéciaux C. MONTAGE MOTEUR/BÉQUILLE CENTRALE Cette béquille moteur possède une double fonction : supporter le carter moteur Twin Cam Alpha (Dyna®/Touring) pendant le démontage et le montage du moteur, et offrir un moyen de supporter tout le moteur. La béquille en acier très résistant peut être utilisée debout sur un pied en caoutchouc ne laissant pas de marque ou vissée au banc pour plus de stabilité. La béquille possède un logo Bar & Shield découpé au laser. 94845-10 Pour utilisation avec des moteurs Twin Cam Dyna et Touring.
C. MONTAGE MOTEUR/BÉQUILLE CENTRALE (PRÉSENTÉ AVEC UN PLATEAU DE VISSERIE MAGNÉTIQUE EN OPTION)
D. BLOCS DE SUPPORT DU CARTER MOTEUR SCREAMIN' EAGLE
E
F
E. OUTIL DE MONTAGE ET DÉMONTAGE D'ÉCROU DE BLOCAGE DE PIGNON ET DE POULIE D'ARBRE PRINCIPAL SCREAMIN’ EAGLE
G
F. OUTIL DE BLOCAGE DE POULIE D'ENTRAÎNEMENT FINAL SCREAMIN' EAGLE
H
D. BLOCS DE SUPPORT DU CARTER MOTEUR SCREAMIN' EAGLE® Cet outil innovant est conçu pour protéger le carter moteur gauche lors de l'entretien des roulements d'équilibrage internes ou de tout autre travail à réaliser sur le moteur. Ces blocs sont fixés à l'extérieur du carter moteur sous la surface des patins de palier d'équilibrage. Les blocs sont fabriqués en aluminium et des patins Delrin® y sont insérés reposant sur le carter pour empêcher les rayures. Les blocs supportent correctement le carter, en le maintenant à niveau lors de l'utilisation d'une presse pour l'entretien des roulements. 14900004 Pour moteurs Softail® à partir de 2000. E. OUTIL DE MONTAGE ET DÉMONTAGE D'ÉCROU DE BLOCAGE DE PIGNON ET DE POULIE D'ARBRE PRINCIPAL SCREAMIN’ EAGLE Cette douille extra longue est conçue de manière à être posée sur l'arbre long de transmission afin de simplifier le montage et le démontage des écrous de blocage de poulie de longue transmission. Réalisée en acier pour outillage renforcé, cette douille comporte une entretoise de stabilisateur empêchant l'extrémité d'arbre fileté de heurter la douille durant le montage et le démontage. 94137-09 Pour modèles à moteur Evolution® 1340 de 1984 à 1999, Dyna de 1999 à 2005, Softail de 2000 à 2006 et Touring de 1999 à 2006. 94141-10 Pour modèles Dyna à partir de 2006 et Softail et Touring à partir de 2007. F. OUTIL DE BLOCAGE DE POULIE D'ENTRAÎNEMENT FINAL SCREAMIN' EAGLE Il bloque la roue dentée d'entraînement final du moteur pour que vous puissiez desserrer l'écrou de la poulie. L'outil de blocage de la poulie élimine également les dommages éventuels de la poulie. S'utilise avec l'outil de démontage d'écrou de blocage de poulie et de roue dentée d'arbre principal réf. 94137-09 et 94141-10. 14900003 Pour utilisation avec des modèles à courroie Big Twin à partir de 1980. G. OUTIL DE BLOCAGE D’ENTRAÎNEMENT PRIMAIRE SCREAMIN’ EAGLE Cet outil est conçu pour empêcher le système d'entraînement primaire de pivoter durant le montage et le démontage de l'écrou du pignon compensateur ou de l'écrou du moyeu d'embrayage. Cet outil s'insère aisément dans le système d'entraînement primaire et se fixe afin de limiter tout mouvement sans endommager les dents du pignon. 94102-09 Pour modèles Touring à partir de 2007. 14900002 Pour modèles Dyna à partir de 2006 et Softail à partir de 2007. H. OUTIL DE MONTAGE ET DÉMONTAGE DE TUBE DE POUSSOIR SCREAMIN’ EAGLE Cet outil simplifie le montage et le démontage du clip de fixation sur les tubes de poussoir escamotables Harley-Davidson®. Sa conception pratique réduit les risques de rayures sur les pièces du moteur et les blessures des mains, et la poignée en composite de qualité assure une prise sûre. 94086-09 Pour tubes de poussoir escamotables Harley-Davidson.
G. OUTIL DE BLOCAGE D'ENTRAÎNEMENT PRIMAIRE SCREAMIN’ EAGLE
FR P&A 2012 465-480.indd 469
H. OUTIL DE MONTAGE ET DÉMONTAGE DE TUBE DE POUSSOIR SCREAMIN’ EAGLE
05/08/2011 12:52
470
SCREAMIN’ EAGLE
®
Outils spéciaux
A
B
A. SUPPORTS DE POUSSOIR MAGNÉTIQUE SCREAMIN' EAGLE® Simplifie le remplacement des cames du moteur. Lors de la remise en état, les poussoirs tombent dans les bossages de came, ce qui complique le démontage ou le montage des cames. Cet astucieux outil utilise de forts aimants qui maintiennent les poussoirs vers le haut et isolés lors du démontage ou montage des cames. Fabriqués à partir d'aluminium billette 6061-T6, ces outils maniables sont de couleur orange anodisée pour les localiser facilement dans un coffre à outils rempli. Vendus par paire, cela vous permet de les utiliser pour les poussoirs avant et arrière en même temps. 93979-10 Pour modèles Twin Cam à partir de 1999. B. OUTIL POUR TENDEUR DE CHAÎNE TWIN CAM SCREAMIN’ EAGLE Nécessaire pour toute intervention sur les arbres à cames, cet outil vous permet d'assembler et de désassembler aisément les cames en libérant la pression sur les tendeurs de chaîne primaire et secondaire des premiers modèles Twin Cam. 94075-09 Pour modèles Dyna® de 1999 à 2005, Softail® de 2000 à 2006 et Touring de 1999 à 2006. C. OUTIL DE BLOCAGE D’ARBRE À CAMES SCREAMIN’ EAGLE Cet outil permet au technicien de bloquer efficacement les pignons d'arbre à cames et de vilebrequin en vue de démonter, remplacer et serrer les boulons de la poulie. Cet outil est fabriqué dans une matière anti-rayure Delrin® afin de protéger les dents et les finitions de surface du pignon de vilebrequin et d'arbre à cames. 94076-09 Chaîne à rouleaux. Pour modèles Dyna à partir de 2006, Softail et Touring à partir de 2007. 94077-09 Chaîne silencieuse. Pour modèles Dyna de 1999 à 2005, Softail de 2000 à 2006 et Touring de 1999 à 2006.
A. SUPPORTS DE POUSSOIR MAGNÉTIQUE SCREAMIN' EAGLE
C
B. OUTIL POUR TENDEUR DE CHAÎNE TWIN CAM SCREAMIN’ EAGLE
C
D. OUTIL DE MONTAGE ET DE DÉMONTAGE D'ARBRE À CAMES SCREAMIN’ EAGLE Cet outil multifonction est conçu pour démonter et remplacer les arbres à cames et les roulements à billes avant et arrière des moteurs Twin Cam 88®. Il permet d'aligner l'arbre à cames avec précision afin de pouvoir insérer et extraire facilement la plaque de support. 94085-09 Pour modèles Dyna de 1999 à 2005, Softail de 2000 à 2006 et Touring de 1999 à 2006.
C. OUTIL DE BLOCAGE D'ARBRE À CAMES SCREAMIN’ EAGLE – CHAÎNE À ROULEAUX
D
D. OUTIL DE MONTAGE ET DÉMONTAGE D'ARBRE À CAMES SCREAMIN’ EAGLE
FR P&A 2012 465-480.indd 470
C. OUTIL DE BLOCAGE D'ARBRE À CAMES SCREAMIN’ EAGLE – CHAÎNE SILENCIEUSE
D
D. OUTIL DE MONTAGE ET DÉMONTAGE D'ARBRE À CAMES SCREAMIN’ EAGLE
05/08/2011 12:52
E
E
SCREAMIN’ EAGLE 471 ®
Outils spéciaux E. OUTIL DE DÉMONTAGE DE PALIER D'ARBRE À CAMES INTÉRIEUR SCREAMIN’ EAGLE® Cet outil de précision simplifie la dépose de palier intérieur d'arbre à cames et réduit le risque d'endommagement du carter moteur. Il permet également d'empêcher que les galets d'axe ne tombent accidentellement dans le carter moteur. 94078-09 Pour modèles Dyna® de 1999 à 2005, Softail® de 2000 à 2006 et Touring de 1999 à 2006. 94144-09 Pour modèles Dyna à partir de 2006 et Softail et Touring à partir de 2007.
E. OUTIL DE DÉMONTAGE DE PALIER D’ARBRE À CAMES INTÉRIEUR SCREAMIN’ EAGLE
E. OUTIL DE DÉMONTAGE DE PALIER D’ARBRE À CAMES INTÉRIEUR SCREAMIN’ EAGLE
F
G
F. OUTIL DE POSE DE PALIER INTÉRIEUR D'ARBRE À CAMES SCREAMIN’ EAGLE Cet outil de précision facilite la pose de palier intérieur d'arbre à cames dans l'alésage. Fabriqué en acier pour outillage renforcé, cet outil de précision positionne parfaitement les paliers et empêche les galets d'axe de tomber dans le carter du moteur. 94107-09A Pour moteurs Twin Cam à partir de 1999 avec modèles anciens et récents de palier intérieur d'arbre à cames. G. OUTIL DE POSE ET DE DÉPOSE DE CAGE DE ROULEMENT D'ARBRE PRINCIPAL SCREAMIN’ EAGLE Cet outil permet de déposer et poser facilement la cage de roulements sur l'arbre principal de transmission. Fabriqué en acier pour outillage renforcé, cet outil fonctionne avec des clés standard. 94129-09 Pour modèles à moteur Evolution® 1340 de 1984 à 1999, Dyna de 1999 à 2005, Softail de 2000 à 2006 et Touring de 1999 à 2006. H. OUTIL DE DÉMONTAGE/MONTAGE DE ROULEMENT DU CARTER MOTEUR SCREAMIN’ EAGLE Cet outil résistant est conçu pour offrir le support adéquat au carter moteur et le bon guidage des roulements lors de l'utilisation d'une presse permettant le démontage et le montage des roulements du carter moteur. Fabriqué avec précision en matière Delrin® pour éviter les rayures, cet outil peut être utilisé pour des roulements latéraux de pignon et roue dentée sur les modèles Dyna et Touring, et pour des roulements latéraux de roue dentée sur les modèles Softail. 14900014 Pour moteurs Twin Cam à partir de 2003.
F. OUTIL DE POSE DE PALIER INTÉRIEUR D’ARBRE À CAMES SCREAMIN’ EAGLE
G. OUTIL DE POSE ET DE DÉPOSE DE CAGE DE ROULEMENT D’ARBRE PRINCIPAL SCREAMIN’ EAGLE
H
H. OUTIL DE DÉMONTAGE/MONTAGE DE ROULEMENT DU CARTER MOTEUR SCREAMIN’ EAGLE
FR P&A 2012 465-480.indd 471
NOUVEAU
I
I. OUTIL DE DÉMONTAGE/MONTAGE DE JOINT PRINCIPAL DU CARTER MOTEUR SCREAMIN’ EAGLE Cet outil de précision est conçu pour démonter et monter le joint principal du carter moteur avec le moteur toujours dans le véhicule. Sa conception unique permet de réduire le risque d'endommagement du carter moteur et du vilebrequin. Fabriqué en acier pour outillage renforcé, ce kit comprend les adaptateurs nécessaires à l'utilisation sur les moteurs Twin Cam 88® et Twin Cam 96™. 14900015 Pour moteurs Twin Cam à partir de 1999.
I. OUTIL DE DÉMONTAGE/MONTAGE DE JOINT PRINCIPAL DU CARTER MOTEUR SCREAMIN’ EAGLE
05/08/2011 12:52
472
SCREAMIN’ EAGLE
®
Outils spéciaux
A
B
A. OUTIL D'ALÉSAGE DE CARTER SCREAMIN’ EAGLE® L'outil d'alésage de carter Screamin’ Eagle® supprime toute approximation lors de l'alésage des carters moteur Twin Cam, afin de pouvoir intégrer des cylindres surdimensionnés. Conçu pour être utilisé avec une perceuse à colonne 15" industrielle ou une fraiseuse, l'équipement maintient et aligne les carters pour un usinage précis. Idéal pour le montage des kits Stage 110™ pouces cube Twin Cam ou des cylindres « gros alésage » de 113 pouces cube à usage de compétition. 94419-06 Pour moteurs Twin Cam à partir de 1999. B. OUTIL POUR ROULEMENTS SCREAMIN’ EAGLE TIMKEN® L'outil Timken® vous permet d'adapter un roulement conique Timken sur les modèles à moteur Twin Cam à partir de 2003 équipé d'un roulement à galet d'arbre de sortie d'origine. Cet outil permet au technicien d'emmancher une bague de roulement sans avoir à procéder à un alésage de précision du carter moteur. La bague s'emmanche et est retenue par des vis. Les cages de roulement Timken sont ensuite emmanchées dans la bague. La bague de roulement Timken réf. 34822-08 est vendue séparément. 34823-08 Pour modèles à moteur Twin Cam à partir de 2003. C. OUTIL DE DÉMONTAGE POUR DÉCOMPRESSION AUTOMATIQUE SCREAMIN’ EAGLE Ce kit comprend toutes les pièces de fixation et outils nécessaires au technicien pour le montage des soupapes ACR (décompression automatique) sur les culasses de série ou Screamin’ Eagle Performance. Le montage complet nécessite l'achat séparé du kit de décompression automatique réf. 28861-07A et du faisceau de câblage spécifique au modèle réf. 70623-06 ou 70623-08. 94648-08 Pour usinage des culasses d'origine ou Screamin' Eagle Performance réf. 16952-08, 16953-08, 16952-99C et 16953-99C et sur modèles à moteur Twin Cam à partir de 1999.
A. OUTIL D'ALÉSAGE DE CARTER SCREAMIN’ EAGLE
C
B. OUTIL POUR ROULEMENTS SCREAMIN’ EAGLE TIMKEN
D
D. FIXATION D'USINAGE POUR DÉCOMPRESSION MÉCANIQUE SCREAMIN' EAGLE Simplifiez l'ajout d'une décompression mécanique à vos culasses Twin Cam de série. La fixation offre une grande précision de perçage, d'alignement et de taraudage lors du montage du kit de décompression réf. 32076-04 (vendu séparément). La fixation permet l'usinage des culasses avant et arrière, même avec les soupapes en place et une fois le processus terminé, le kit de décompression réf. 32076-04 se visse en place. 94638-08 Pour modèles Twin Cam à partir de 1999. E. OUTIL DE MONTAGE ET DE DÉMONTAGE DE RESSORT DE SOUPAPE SCREAMIN’ EAGLE L'outil de montage et de démontage de soupape Screamin’ Eagle est utilisé avec une perceuse à colonne 1/2" classique ou plus grande pour maintenir une tête à l'angle souhaité et comprimer le ressort de soupape de manière à pouvoir monter ou démonter les pièces de fixation. Le kit contient une base gravée Screamin’ Eagle universelle, une plaque de fixation de culasse et une broche presse de soupape. Plaque de fixation de culasse XL/Evolution® 1340 réf. 14900036 (vendue séparément). 14900035 Pour utilisation sur les culasses Twin Cam à partir de 1999. Les culasses XL à partir de 1986 et Evolution 1340 de 1984 à 1999 nécessitent l'achat séparé d'une plaque de fixation réf. 14900036.
C. OUTIL DE DÉMONTAGE POUR DÉCOMPRESSION AUTOMATIQUE SCREAMIN’ EAGLE
E
NOUVEAU
D. FIXATION D'USINAGE POUR DÉCOMPRESSION MÉCANIQUE SCREAMIN’ EAGLE
E
NOUVEAU
Présenté avec : 14900036 Plaque de fixation XL. Pour utilisation avec les culasses XL à partir de 1986 et culasses Evolution 1340 de 1984 à 1999. Nécessite l'achat séparé de l'outil de montage et de démontage de ressorts de soupapes réf. 14900035.
E. OUTIL DE MONTAGE ET DE DÉMONTAGE DE RESSORTS DE SOUPAPES SCREAMIN’ EAGLE (PRÉSENTATION AVEC LA PLAQUE DE FIXATION XL)
FR P&A 2012 465-480.indd 472
E. OUTIL DE MONTAGE ET DE DÉMONTAGE DE RESSORTS DE SOUPAPES SCREAMIN’ EAGLE (PRÉSENTATION AVEC LA PLAQUE DE FIXATION XL)
05/08/2011 12:52
F H
SCREAMIN’ EAGLE 473 ®
Outils spéciaux F. CLÉ À CLIQUET POUR BOULON DE CACHE-CULBUTEURS SCREAMIN’ EAGLE® Cette clé de grande qualité simplifie les interventions sur le cache-culbuteurs lorsque le moteur est monté sur le cadre de la moto. La conception compacte de cet outil permet d'accéder aux espaces confinés entre le cadre et le moteur. La clé est dotée d'un long manche qui augmente sa portée et d'un embout remplaçable, et son fonctionnement à cliquet réversible permet de visser ou de dévisser la vis d'assemblage à tête creuse. La poignée confortable en vinyle doux marquée du logo Screamin’ Eagle® protège le moteur des rayures. 94057-09 Pour tous les cache-culbuteurs Big Twin Harley-Davidson®.
G
F
CLÉS SCREAMIN’ EAGLE
G. CLÉ DE CACHE-CULBUTEURS INFÉRIEUR SCREAMIN’ EAGLE Cette clé de qualité à long manche simplifie le montage et le démontage du cache-culbuteurs inférieur sur les moteurs Twin Cam. La forme de la douille spéciale 7/166" permet d'atteindre les espaces confinés. La poignée confortable en vinyle doux marquée du logo Screamin’ Eagle protège le moteur des rayures. 94074-09 Pour moteurs Twin Cam.
F. CLÉ À CLIQUET POUR BOULON DE CACHE-CULBUTEURS SCREAMIN’ EAGLE
G
H. CLÉ DE COLLECTEUR D'ADMISSION SCREAMIN’ EAGLE Cette clé de cache-culbuteurs à cliquet réversible simplifie et accélère le montage et le démontage des vis d'assemblage à tête creuse du collecteur d'admission utilisées sur les moteurs Big Twin. La poignée confortable en vinyle doux marquée du logo Screamin’ Eagle protège le moteur des rayures. 94063-09 Pour tous les moteurs Big Twin. I. CLÉ À CLIQUET D'ARBRE DE VOLANT MOTEUR SCREAMIN’ EAGLE Cet outil à cliquet de qualité permet au technicien de faire pivoter manuellement l'arbre de volant du moteur afin de vérifier le calage de l'allumage et d'inspecter le jeu entre les soupapes, entre piston et soupape et entre les pistons. Conçue pour glisser aisément sur la cannelure du vilebrequin de sortie, la clé comporte un levier actionné à la main facile à utiliser qui permet d'inverser le sens de la fonction à cliquet. 94038-09 Cannelure à 24 dents. Pour modèles Dyna® à partir de 2006 et Softail® et Touring à partir de 2007. 94088-09 Cannelure Sportster®. Pour modèles XL et XR à partir de 1972. 94089-09 Cannelure à 10 dents. Pour moteurs Big Twin de 1972 à 2006 (sauf modèles Dyna 2006).
G. CLÉ DE CACHE-CULBUTEURS INFÉRIEUR SCREAMIN’ EAGLE
H
H. CLÉ DE COLLECTEUR D'ADMISSION SCREAMIN’ EAGLE
FR P&A 2012 465-480.indd 473
I
I. CLÉ À CLIQUET D’ARBRE DE VOLANT MOTEUR SCREAMIN’ EAGLE
05/08/2011 12:52
474
SCREAMIN’ EAGLE
®
Outils spéciaux
A
A. CALE-ÉTALON D'ANGLE DE COUPLE SCREAMIN' EAGLE Cet outil vous permet d'utiliser les mêmes techniques de montage de précision qu'en usine. Beaucoup de fixations du moteur doivent être serrées à leur valeur de couple initiale puis tournées selon un angle supplémentaire indiqué afin de garantir que la fixation possède la « tension » suffisante et qu'elle atteint le couple de serrage nécessaire. Le serrage des fixations à la simple spécification du couple peut s'avérer insuffisant ou excessif à cause de filets sales ou entaillés. Le cadran à lecture facile offre une mesure exacte, et l'entraînement de 3/8'' rend cet outil à la fois compact et facile à utiliser dans de nombreuses applications. 94147-10 Pour utilisation sur des applications où les mesures d'angle de couple sont indiquées lors du montage comme pour les boulons à tête. B. OUTILS DE SONDE O2 SCREAMIN’ EAGLE Cette douille est conçue de manière à dégager le fil et à simplifier le démontage ou le montage de la sonde à oxygène sur tous les modèles à injection en boucle fermée. Conçue pour résister aux exigences du couple de montage, la douille est dotée d'un récepteur de 3/8". 94136-09 Pour les modèles XL à partir de 2006, les modèles VRSC™, Dyna et Softail de 2006 à 2011, et Touring de 2006 à 2009. 93980-10 Pour les modèles VRSC, Dyna et Softail de 2012 et modèles Touring à partir de 2010.
A. CALE-ÉTALON D'ANGLE DE COUPLE SCREAMIN' EAGLE
B
C
C. OUTIL DE DÉMONTAGE POUR DÉCOMPRESSION AUTOMATIQUE SCREAMIN’ EAGLE Conception en forme de douille pour la dépose et le montage du solénoïde de décompression automatique Harley-Davidson. 94048-09 Pour tous les modèles Harley-Davidson équipés du système de décompression automatique Screamin’ Eagle. D. OUTIL DE MONTAGE POUR ADAPTATEUR DU PRÉLÈVEMENT D'ÉCHAPPEMENT SCREAMIN' EAGLE® Cet outil est utilisé afin de connecter un détecteur de coefficient air/carburant aux collecteurs d'échappement pour étudier les gaz d'échappement. Le « détecteur » est normalement inséré dans le silencieux afin de recueillir un échantillon pour analyser le coefficient air/carburant de fonctionnement du moteur, mais si le système d'échappement est équipé d'un catalyseur, l'échantillon recueilli au tuyau arrière ne sera pas précis. Cet outil permet de prendre un échantillon de gaz d'échappement à l'avant du catalyseur, permettant d'obtenir des valeurs précises du coefficient air/ carburant. L'outil permet au technicien de percer un trou dans le collecteur d'échappement près de la culasse et d'installer un bouchon fileté spécial qui permet au tuyau du détecteur d'être installé provisoirement lors de l'essai dynamométrique. Après l'essai, le détecteur est retiré et le trou est scellé avec un bouchon hexagonal standard fileté et dissimulé sous le parechaleur. L'outil est parfait pour les modèles Touring à partir de 2010. Le kit comprend 40 rivets et 40 obturateurs.
B. OUTILS DE SONDE O2 SCREAMIN’ EAGLE (MODÈLE 93980-10 PRÉSENTÉ)
C. OUTIL DE DÉMONTAGE POUR DÉCOMPRESSION AUTOMATIQUE SCREAMIN’ EAGLE
D
14900008 Pour utilisation pendant l'essai Dyno.
Egalement disponible : KIT DE VISSERIE DU BOUCHON D'ADAPTATEUR ET ADAPTATEUR DU PRÉLÈVEMENT D'ÉCHAPPEMENT SCREAMIN' EAGLE Le kit comprend 40 rivets et 40 obturateurs. 14900011 Pour utilisation avec l'outil adaptateur de prélèvement d'échappement réf. 14900008.
D. OUTIL DE MONTAGE POUR ADAPTATEUR DU PRÉLÈVEMENT D'ÉCHAPPEMENT SCREAMIN' EAGLE (PRÉSENTÉ AVEC UN RIVET ET OBTURATEUR D'ÉCHANTILLON)
FR P&A 2012 465-480.indd 474
05/08/2011 12:52
E
SCREAMIN’ EAGLE 475 ®
Outils spéciaux E. KIT DE SUPPORT D'ALIGNEMENT D'INDUCTION Ce kit de support d'alignement d'induction assure un alignement précis et un montage facile des collecteurs d'admission, évitant ainsi les fuites d'air à l'admission. 40054-01 Pour moteurs Twin Cam et Evolution® 1340 à carburateur CV ou à injection électronique.
Carburateur CV/Assemblage et collecteur de module d'induction
Boulons de reniflard de culasse
F. DOUILLES DE PROTECTION CHROMÉES SCREAMIN’ EAGLE – FINITION NOIRE Le matériau composite interne unique de ces douilles protège la finition chromée des fixations. Finition miroir noire avec logo SE gravé au laser, limite de couple et taille indiquée sur chaque douille. 94670-08 (9) 3/8" Douilles d'entraînement 3/8"-15/16". Norme SAE. 94666-08 (8) 3/8" Douilles d'entraînement 8-15 mm. Filetage métrique. Moteur
E. KIT DE SUPPORT D'ALIGNEMENT D'INDUCTION
F
G
G. GRAISSE DE MONTAGE SCREAMIN’ EAGLE La graisse de montage Screamin’ Eagle® assure une excellente protection durant le montage et l'entretien des organes internes du moteur. Formulé à partir d'un agent collant, ce lubrifiant adhère aux pièces et assure une excellente protection au démarrage et lors du rodage. Il offre une excellente résistance à la corrosion, et contrairement aux graisses classiques, il ne coule pas sur les pièces mises de côté pendant les interventions sur d'autres parties du moteur. C'est pour cette raison que nous l'utilisons sur tous nos moteurs d'essai. Ne démarrez pas votre moteur sans ce lubrifiant ! Applications recommandées : cames, pignons, manetons, axes de piston, pompes à huile, guides de soupape, embouts de culbuteur et bielle et roues de poussoir à rouleau. 94971-09 H. KIT D'OUTILLAGE DE RAMASSAGE AVEC ÉCLAIRAGE SCREAMIN’ EAGLE Facilitez-vous la tâche pour récupérer les boulons et écrous tombés grâce à ces outils exclusifs de ramassage. Les extrémités des deux outils sont éclairées pour pouvoir travailler dans des endroits peu illuminés, avec des LED plus brillantes, plus résistantes et qui durent plus longtemps que les ampoules traditionnelles. La pince éclairée possède un bras flexible de 22" qui est prolongé par un outil à quatre griffes. Facile à utiliser d'une seule main, vous n'avez qu'à pousser le plongeur pour ouvrir la mâchoire et saisir l'objet puis le relâchez pour l'empoigner. La lampe LED de l'extrémité s'allume automatiquement pour vous aider dans les endroits faiblement éclairés. Le crochet peut récupérer des objets pesant jusqu'à 5 lbs.
F. DOUILLES DE PROTECTION CHROMÉES SCREAMIN’ EAGLE – FINITION NOIRE
G. GRAISSE DE MONTAGE SCREAMIN’ EAGLE
H
H
La torche magnétique possède un bras flexible et télescopique qui s'étend sur 20" pour scruter les recoins les plus sombres. La puissante pointe magnétique peut récupérer des objets pesant jusqu'à 3 lbs. Pour vous aider à retrouver des objets dans des endroits faiblement éclairés, l'outil flexible possède une puissante torche LED qui illumine la pointe magnétique. Vous pouvez utiliser l'outil et vous éclairer en même temps d'une seule main. 94148-10
H. KIT D’OUTILLAGE DE RAMASSAGE AVEC ÉCLAIRAGE SCREAMIN’ EAGLE
FR P&A 2012 465-480.indd 475
05/08/2011 12:52
476
SCREAMIN’ EAGLE
®
Moteurs Evolution®
A
A. MOTEURS EVOLUTION® – SOFTAIL® Depuis l'apparition du premier mono-cylindre en 1903, les moteurs ont toujours été le cœur et l’âme de l'histoire de Harley-Davidson. Chaque moteur a apporté sa contribution unique, et le V2 Evolution® ne fait pas exception à la règle. Grâce au programme Smart Start, acheter un nouveau moteur Evolution n'a jamais été aussi simple. Lors du remplacement de votre moteur Evolution, le programme Smart Start vous propose des moteurs neufs testés en usine à un prix imbattable. Choisissez entre le moteur d'origine Evolution argent et poli, le modèle classique noir et chrome, argent et chrome ou une finition noir effet Wrinkle. Quel que soit votre choix, vous ne prendrez pas uniquement un nouveau départ, mais un départ intelligent. Moteur Evolution 1340 cc Se monte sur tous les modèles Softail® de 1999. Hors carter pour carburateur, collecteur ou distributeur. 16161-99 16160-99 16177-99 19884-99
Argent et poli. Noir et chrome. Argent et chrome. Noir craquelé.
A. MOTEUR EVOLUTION – SOFTAIL, NOIR ET CHROME
A
A
NOTE : les moteurs de rechange doivent être équipés de nouveau avec les pièces et systèmes de contrôle d’émissions appropriés au modèle du véhicule et à l’année de fabrication du modèle afin de répondre à la réglementation en matière d’émissions. Le non-respect de cette obligation constitue une falsification aux yeux des réglementations EPA des Etats-Unis et peut entraîner des amendes et pénalités substantielles. L'utilisation est légale sur la voie publique uniquement si le composant est monté sur les modèles spécifiés. La loi interdit son utilisation sur la voie publique lorsqu'il est monté sur des modèles autres que ceux spécifiés et s'il ne satisfait pas les conditions requises pour bénéficier de la garantie pièces et accessoires de 24 mois en cas de montage sur des modèles autres que ceux préconisés. Consultez les conditions de garantie sur les pièces et accessoires, ainsi que votre concessionnaire pour plus de renseignements.
A. MOTEUR EVOLUTION – SOFTAIL, NOIR VERMICULÉ
FR P&A 2012 465-480.indd 476
A. MOTEUR EVOLUTION – SOFTAIL, ARGENT ET POLI
05/08/2011 12:52
NOUVEAU
B
SCREAMIN’ EAGLE 477 ®
Moteurs Twin Cam B. MOTEUR TWIN CAM – SOFTAIL® Le moteur équilibré Twin Cam a apporté une toute nouvelle conduite à la gamme Softail®. Et maintenant, vous pouvez bénéficier des moteurs V-Twin refroidis par air les plus technologiquement évolués du marché pour donner un coup de jeune à votre conduite. Ces moteurs, disponibles en version 88CI, 96CI, 103CI et 110CI, sont homologués s'ils sont montés sur les modèles spécifiés. Fabriqués selon les dernières spécifications, ces moteurs sont disponibles dans une grande variété de finitions afin de s'adapter à votre propre conception du look custom. Consultez votre concessionnaire pour plus d'informations. NOTE : les moteurs CVO™ 103B et Twin Cam 88B™ possèdent désormais le kit de mise à niveau de platine de tendeur de chaîne de came hydraulique et pompe à huile Screamin’ Eagle® installés en usine. La conception de ce tout dernier tendeur de chaîne de came lui permet de durer plus longtemps que les tendeurs à ressort de l'équipement d'origine, et la pompe à huile mise à jour augmente le débit d'huile de 8 % et la récupération de 22 %. Twin Cam 110B™ 1800 cc Screamin’ Eagle Pour modèles FLSTSE3 de 2012. Fourni sans admission, carter de distribution, rotor, stator ou pignon compensateur. 19293-12
Noir et chrome.
Twin Cam 103B™ 1690 cc Screamin’ Eagle Pour modèles FLSTFSE2 de 2006. Comprend une mise à niveau du tendeur de chaîne de came hydraulique Screamin’ Eagle et pompe à huile. Fourni sans admission, carter de distribution, rotor, stator ou pignon compensateur. 19293-06D 19296-06D
Noir et chrome. Argent et chrome.
Twin Cam 96B™ 1584 cc Pour modèles Softail à partir de 2008 (sauf modèles CVO). Fourni sans admission, carter de distribution, rotor, stator ou pignon compensateur. 19258-11A 19259-12 19643-11A
B. MOTEUR TWIN CAM – SOFTAIL, NOIR ET CHROME 110B
B
Argent et poli. Noir et chrome. Noir et poli.
Twin Cam 88B 1450 cc Pour modèles Softail de 2006 (sauf FLSTFSE2 de 2006). Comprend une mise à niveau du tendeur de chaîne de came hydraulique Screamin’ Eagle et pompe à huile. Fourni sans admission, carter de distribution, rotor, stator ou pignon compensateur. 19258-06D 19259-06D
Argent et poli. Noir et chrome.
NOTE : les moteurs de rechange doivent être équipés de nouveau avec les pièces et systèmes de contrôle d’émissions appropriés au modèle du véhicule et à l’année de fabrication du modèle afin de répondre à la réglementation en matière d’émissions. Le non-respect de cette obligation constitue une falsification aux yeux des réglementations EPA des Etats-Unis et peut entraîner des amendes et pénalités substantielles. L'utilisation est légale sur la voie publique uniquement si le composant est monté sur les modèles spécifiés. La loi interdit son utilisation sur la voie publique lorsqu'il est monté sur des modèles autres que ceux spécifiés et s'il ne satisfait pas les conditions requises pour bénéficier de la garantie pièces et accessoires de 24 mois en cas de montage sur des modèles autres que ceux préconisés. Consultez les conditions de garantie sur les pièces et accessoires, ainsi que votre concessionnaire pour plus de renseignements.
B. MOTEUR TWIN CAM – SOFTAIL, NOIR ET CHROME 88B
FR P&A 2012 465-480.indd 477
05/08/2011 12:52
478
SCREAMIN’ EAGLE
®
Moteurs Twin Cam
A
NOUVEAU
A. MOTEUR TWIN CAM – DYNA® ET TOURING Lorsque le moteur Twin Cam 88® a été lancé pour l’année modèle 1999, il a connu un succès foudroyant dans le monde de la moto et a ouvert un nouveau chapitre de l’histoire de Motor Company. Avec le programme moteur Twin Cam, vous vous appropriez un peu de l'histoire de Harley avec le moteur V-Twin refroidi par air le plus technologiquement évolué du marché. Ces moteurs, disponibles en version 88CI, 96CI, 103CI et 110CI, sont homologués s'ils sont montés sur les modèles spécifiés. Fabriqués selon les dernières spécifications, ces moteurs sont disponibles dans une grande variété de finitions afin de s'adapter à votre propre conception du look custom. Consultez votre concessionnaire pour plus d'informations. NOTE : les moteurs CVO™ 103A et Twin Cam 88A possèdent désormais le kit de mise à niveau de platine de tendeur de chaîne de came hydraulique et pompe à huile Screamin’ Eagle® installés en usine. La conception de ce tout dernier tendeur de chaîne de came lui permet de durer plus longtemps que les tendeurs à ressort de l'équipement d'origine, et la pompe à huile mise à jour augmente le débit d'huile de 8 % et la récupération de 22 %. Twin Cam 110A™ 1800 cc Screamin’ Eagle Pour modèles FLHTCUSE7, FLTRXSE et FLHXSE3 de 2012. Nécessite le montage du radiateur d'huile et du kit de cache. Fourni sans admission, carter de distribution, rotor, stator ou pignon compensateur. 19176-12
Noir et chrome.
Twin Cam 103A™ 1690 cc Pour modèles FLHTK à partir de 2010 et Touring à partir de 2011 équipés de série avec un moteur Twin Cam 103A. Fourni sans admission, carter de distribution, rotor, stator ou pignon compensateur. 19678-12
Noir et chrome.
Twin Cam 103A 1690 cc Screamin’ Eagle Pour modèles FLHTCUSE de 2006. Comprend une mise à niveau du tendeur de chaîne de came hydraulique Screamin’ Eagle et pompe à huile. Nécessite l’installation du radiateur d’huile réf. 62994-04 et du kit de cache 62995-04. Hors admission, carter de distribution, stator, rotor et pignon compensateur. 19176-06D 19264-06D
Noir et chrome. Argent et chrome.
A. MOTEUR TWIN CAM – DYNA ET TOURING, NOIR ET CHROME 110A
A
Twin Cam 96A™ 1584 cc Pour modèles Touring de 2008 à 2011 (sauf modèles CVO). Fourni sans admission, carter de distribution, rotor, stator ou pignon compensateur. 19260-10B 19261-11A
Argent et poli. Noir et chrome.
Twin Cam 96A™ 1584 cc Pour modèles Dyna® à partir de 2007 (sauf modèles CVO). Fourni sans admission, carter de distribution, rotor, stator ou pignon compensateur. 19863-12
Noir et poli.
Twin Cam 88A 1450 cc Pour modèles Dyna 2005. Comprend une mise à niveau du tendeur de chaîne de came hydraulique Screamin’ Eagle et pompe à huile. Fourni sans admission, carter de distribution, rotor, stator ou pignon compensateur. 19255-05C 19256-05C
Noir et chrome. Argent et poli.
NOTE : les moteurs de rechange doivent être équipés de nouveau avec les pièces et systèmes de contrôle d’émissions appropriés au modèle du véhicule et à l’année de fabrication du modèle afin de répondre à la réglementation en matière d’émissions. Le non-respect de cette obligation constitue une falsification aux yeux des réglementations EPA des Etats-Unis et peut entraîner des amendes et pénalités substantielles. L'utilisation est légale sur la voie publique uniquement si le composant est monté sur les modèles spécifiés. La loi interdit son utilisation sur la voie publique lorsqu'il est monté sur des modèles autres que ceux spécifiés et s'il ne satisfait pas les conditions requises pour bénéficier de la garantie pièces et accessoires de 24 mois en cas de montage sur des modèles autres que ceux préconisés. Consultez les conditions de garantie sur les pièces et accessoires, ainsi que votre concessionnaire pour plus de renseignements.
A. MOTEUR TWIN CAM – DYNA ET TOURING, NOIR ET CHROME 88
FR P&A 2012 465-480.indd 478
07/08/2011 13:32
B
SCREAMIN’ EAGLE 479 ®
Transmissions B. BOÎTES SOFTAIL® À CINQ RAPPORTS Pour tous les modèles Softail® 1999 (sauf FLSTS). 33006-99 Noir et chrome. 33005-99 Peinture argent. C. TRANSMISSIONS TWIN CAM Boîtes Softail à cinq rapports. Pour modèles Softail de 2006 (sauf FLSTFSE2 de 2006). 33006-06A 33005-06A
Noir et chrome. Peinture argent.
Boîte à six rapports Cruise Drive. Pour modèles FLSTSE3 de 2012. 33139-12
Noir et chrome.
D. TRANSMISSIONS TWIN CAM Boîte à six rapports Cruise Drive®. Pour modèles FLHTCUSE7, FLHXSE3 et FLTRXSE de 2012. 33118-12
Noir et chrome.
B. BOÎTES SOFTAIL À CINQ RAPPORTS
C
C. TRANSMISSION TWIN CAM – SOFTAIL, NOIR ET CHROME
D
D. TRANSMISSION TWIN CAM – TOURING, NOIR ET CHROME
FR P&A 2012 465-480.indd 479
05/08/2011 12:52
HABILLAGE MOTEUR& VISSERIE D'un chrome rutilant ou d'un noir mystérieux, le moteur V-Twin est l'âme de votre moto.— Habillez-le donc de manière à ce qu'il reflètevotre personnalité. Choisissez un style et une finition qui reflètent votre personnalité et votre esprit.
Nos produits ne sont pas tous disponibles dans tous les pays.
FR P&A 2012 465-480.indd 480
05/08/2011 12:59
HABILLAGE MOTEUR & VISSERIE
481
ALLER À L'ESSENTIEL
UN HABILLAGE EN DÉGRADÉ
La création d'une esthétique adaptée à votre moto ne doit pas être complexe. Choisissez le bon filtre à air, une visserie custom et une collection de carter de distribution et de trappe d'embrayage complémentaire, et votre style vous révèlera dans l'univers de la moto.
L'ajout d'un habillage primaire, d'un cache-embase de poussoir chromé et d'un cache-démarreur peut vous prendre un certain temps dans la découverte de votre propre style. Et l'ajout de cache-boulons chromés et cache-visserie de culbuteurs peut parfaire l'esthétique. La gratification instantanée et le montage ne prennent qu'un après-midi.
DÉFINISSEZ L'ESTHÉTIQUE DE’VOTRE BIG TWIN Le moyen le plus simple et le plus abordable de personnaliser votre moto consiste à ajouter des caches décoratifs. Du cache-filtre à air aux ponts de vis de culasses, vous pouvez habiller chaque centimètre de votre moteur.
CACHE-FILTRE À AIR PAGE 494
JAUGES, CACHE-CARBURATEUR & À INJECTION ÉLECTRONIQUE PAGE 510
CACHE-CULASSE (AUTRE CÔTÉ) PAGE 513
VISSERIE PAGE 514
CACHES DE VISSERIE PAGE 514
HABILLAGE MOTEUR & CACHES DE TRANSMISSION PAGE 496
TRAPPES D'EMBRAYAGE & D'INSPECTION PAGE 482
RADIATEURS D'HUILE PAGE 508
SOIGNEZ LES DÉTAILS
FR P&A 2012 481-496.indd 481
JAUGES DE NIVEAU D'HUILE
VISSERIE CHROMÉE
L'huile représente la sève de votre moteur V-Twin. Ne la négligez sous aucun prétexte. Les jauges à huile à affichage LCD rétroéclairé permettent de consulter la température et le niveau d'huile en appuyant sur un bouton. Fini le vieux chiffon pour retirer la jauge et plus une goutte d'huile sur votre moto et sur le sol de votre garage !
La dernière étape lors de la finition d'une moto est celle de la visserie – mais pas n'importe quelle visserie. La visserie chromée Harley-Davidson® est fabriquée selon les spécifications de l'équipement d'origine, garantissant ainsi la finition, l'adaptation et la qualité que vous en attendez.
04/08/2011 14:10
482
HABILLAGE MOTEUR
Trappes d'embrayage et cache-filtre à air
A
NOUVEAU
A. HABILLAGE MOTEUR COLLECTION DIAMOND ICE Un petit côté bling-bling. Contre le chrome poli miroir, ces « diamants » incolores complémentent le côté brillant en scintillant à la lumière du soleil. Cette gamme complète d'habillage de moteur est facile à installer, et ajoute un logo Bar & Shield étincelant, osé et brillant au profil de votre moto. Les kits sont fournis avec la visserie de montage chromée. 1. 25339-10 Trappe d'embrayage. Se monte sur les modèles à moteur Evolution® 1340 et Twin Cam à partir de 1999. Le montage sur les modèles Dyna® à partir de 2006 et sur les modèles Touring et Softail® à partir de 2007 nécessite l'achat séparé du joint réf. 25416-99C. 2. 25341-10 Trappe d'embrayage. Pour modèles XL et XR à partir de 2004. 3. 32526-10 Carter de distribution. Convient aux modèles à moteur Twin Cam à partir de 1999. 4. 32541-10 Carter de distribution. Pour modèles à carter de distribution avec orifices horizontaux. 5. 27960-10 Habillage de filtre à air. Convient aux modèles équipés de moteur Evolution 1340 et Twin Cam avec filtre à air de série (sauf Dyna, FXS et FLSTSB à partir de 2008). 6. 27965-10 Habillage de filtre à air. Pour modèles Dyna à partir de 2008 (sauf FXDSE2 et FXDFSE) équipés de cache-filtre à air de l'équipement d'origine. 7. 27961-10 Habillage de filtre à air. Pour modèles XL à partir de 2004 équipés de cache-filtre à air d'origine. Présenté avec : COLLECTION DIAMOND ICE - MÉDAILLONS PLATS Les médaillons Diamond sont destinés à être posés sur des surfaces planes et leur dos autocollant maintient fermement l'emblème Bar & Shield en place. 8. 92469-10 Grand modèle. Dimensions approximatives : Longueur 3,5" ; Hauteur 2,5".
A. COLLECTION DIAMOND ICE
9. 92468-10Petit modèle. Dimensions approximatives : Longueur 1,625" ; Hauteur 1,25".
A
NOUVEAU 3 2
1
4
6
5
8
9
7
A. COLLECTION DIAMOND ICE
FR P&A 2012 481-496.indd 482
04/08/2011 14:10
B
HABILLAGE MOTEUR 483 Trappes d'embrayage et cache-filtre à air B. COLLECTION WILLIE G® SKULL Ajoutez de l'allure à votre machine. Assorti aux accessoires de la collection Skull Harley-Davidson®, le crâne menaçant aux orbites noires surgit du chrome. L'inscription « Harley-Davidson Motorcycles » sur le pourtour offre une touche de finition idéale. Cette collection de caches de moteur habille votre moto d'une véritable esthétique custom. 1. 25441-04A Trappe d'embrayage. Se monte sur les modèles à moteur Evolution® 1340 et Twin Cam à partir de 1999. Le montage sur les modèles Dyna® à partir de 2006 et sur les modèles Touring et Softail® à partir de 2007 nécessite l'achat séparé du joint réf. 25416-99C. Comprend la visserie de montage en acier inoxydable chromé. 2. 25440-04A Trappe d'embrayage. Pour modèles XL et XR à partir de 2004. Comprend la visserie de montage en acier inoxydable chromé. 3. 32975-04A Carter de distribution. Convient aux modèles équipés de moteur Twin Cam à partir de 1999. Comprend la visserie de montage en acier inoxydable chromé. 4. 32972-04A Carter de distribution. Pour modèles XL à partir de 2004. Comprend la visserie de montage en acier inoxydable chromé. 5. 29417-04 Habillage de filtre à air. Convient aux modèles équipés de moteur Evolution 1340 et Twin Cam avec filtre à air de série (sauf Dyna, FXS et FLSTSB à partir de 2008). 6. 27939-08 Habillage de filtre à air. Pour modèles Dyna à partir de 2008 (sauf FXDSE2 et FXDFSE) équipés de cache-filtre à air de l'équipement d'origine. 7. 61400007 Habillage de filtre à air. Convient aux modèles FLSTSB à partir de 2008 et aux modèles FXS à partir de 2011 avec habillage de filtre à air d'origine. 8. 29416-04 Habillage de filtre à air. Pour modèles XL à partir de 2004 équipés d'un cache-filtre à air de l'équipement d'origine.
B. COLLECTION WILLIE G SKULL
B 3 5
6
1
7
4
8
2
B. COLLECTION WILLIE G SKULL
FR P&A 2012 481-496.indd 483
04/08/2011 14:10
484
HABILLAGE MOTEUR
Trappes d'embrayage et cache-filtre à air A. COLLECTION SKULL NUMBER ONE Le ténébreux logo Skull Number One Harley-Davidson ® s'habille d'obscurité pour vos virées en ville. Les pièces de cette collection en aluminium moulé sont polies et chromées pour une finition brillante, et ornées d'un logo Skull Dark Custom™ noir à fort contraste. La bande noire et les pochettes de visserie en retrait apportent de la profondeur et du spectaculaire. Comprend la visserie de montage chromée. 1. 25331-10 Trappe d'embrayage. Se monte sur les modèles à moteur Evolution® 1340 et Twin Cam à partir de 1999. Le montage sur les modèles Dyna® à partir de 2006 et sur les modèles Touring et Softail® à partir de 2007 nécessite l'achat séparé du joint réf. 25416-99C. 2. 25333-10 Trappe d'embrayage. Pour modèles XL à partir de 2004. 3. 32519-10 Carter de distribution. Convient aux modèles équipés de moteur Twin Cam à partir de 1999. 4. 32520-10 Carter de distribution. Pour modèles XL à partir de 2004. 5. 27956-10 Habillage de filtre à air. Convient aux modèles équipés de moteur Evolution 1340 et Twin Cam avec filtre à air de série (sauf Dyna, FXS et FLSTSB à partir de 2008). 6. 29820-11 Habillage de filtre à air - Logo 103. Convient aux modèles équipés de moteur Evolution 1340 et Twin Cam avec filtre à air de série (sauf Dyna, FXS et FLSTSB à partir de 2008). 7. 27958-10 Habillage de filtre à air. Pour modèles Dyna à partir de 2008 (sauf FXDSE2 et FXDFSE) équipés de cache-filtre à air de l'équipement d'origine. 8. 61400009 Habillage de filtre à air. Convient aux modèles FLSTSB à partir de 2008 et aux modèles FXS à partir de 2011 avec habillage de filtre à air d'origine. 9. 27957-10 Habillage de filtre à air. Pour modèles XL à partir de 2004 équipés d'un cache-filtre à air de l'équipement d'origine. 10. 60826-11 Habillage transmission Pour modèles Touring 2011 équipés du moteur en option Twin Cam 103CI.
A
NOUVEAU
A. COLLECTION SKULL NUMBER ONE
A
NOUVEAU 5
3 1
7 6
10
2
4
9 8
A. COLLECTION SKULL NUMBER ONE
FR P&A 2012 481-496.indd 484
04/08/2011 14:10
NOUVEAU
B
HABILLAGE MOTEUR 485 Trappes d'embrayage et cache-filtre à air B. COLLECTION DE LOGOS DARK CUSTOM™ Le célèbre logo Number One Harley-Davidson ® et son air ténébreux. Ces caches usinés en billette d'aluminium présentent des surfaces bombées polies avec finition noir anodisée pour un lustre satiné, puis sont retravaillés pour faire ressortir l'aluminium brut. Le fort contraste de ces caches est parfaitement assorti aux finitions moteur polies et peintes. 1. 25562-09 Trappe d'embrayage. Se monte sur les modèles à moteur Evolution® 1340 et Twin Cam à partir de 1999. Le montage sur les modèles Dyna® à partir de 2006 et sur les modèles Touring et Softail® à partir de 2007 nécessite l'achat séparé du joint réf. 25416-99C. 2. 25563-09 Trappe d'embrayage. Pour modèles XL à partir de 2004. 3. 32414-09 Carter de distribution. Convient aux modèles équipés de moteur Twin Cam à partir de 1999. 4. 32415-09 Carter de distribution. Pour modèles XL à partir de 2004. 5. 61300057 Habillage de filtre à air. Convient aux modèles équipés de moteur Evolution 1340 et Twin Cam avec filtres à air de série (sauf Dyna, FXS et FLSTSB à partir de 2008). 6. 61300056 Habillage de filtre à air. Pour modèles Dyna à partir de 2008 (sauf FXDSE2 et FXDFSE) équipés de cache-filtre à air de l'équipement d'origine. 7. 61300058 Habillage de filtre à air. Convient aux modèles FLSTSB à partir de 2008 et aux modèles FXS à partir de 2011 avec habillages de filtre à air d'origine. 8. 61300055 Habillage de filtre à air. Pour modèles XL à partir de 2004 équipés de cache-filtre à air d'origine.
B. COLLECTION DE LOGOS DARK CUSTOM
NOUVEAU
B
3 1
2
4
8
6
7 5
B. COLLECTION DE LOGOS DARK CUSTOM
FR P&A 2012 481-496.indd 485
04/08/2011 14:10
486
HABILLAGE MOTEUR
Trappes d'embrayage et cache-filtre à air
A
NOUVEAU
A. COLLECTION SKULL & CHAIN – CHROMÉ Passez du côté obscur. La chaîne 3D contrastée borde la surface et encadre le crâne Willie G® Skull aux orbites noires et aux mâchoires étincelantes. Disponible en finition chromée miroir, cette collection complète est un hommage à la mécanique de votre machine. 1. 25700062 Trappe d'embrayage. Se monte sur les modèles à moteur Evolution® 1340 et Twin Cam à partir de 1999. Le montage sur les modèles Dyna® à partir de 2006 et sur les modèles Touring et Softail® à partir de 2007 nécessite l'achat séparé du joint réf. 25416-99C. Comprend la visserie en acier inoxydable chromé. 2. 25700063 Trappe d'embrayage. Pour modèles XL et XR à partir de 2004. Comprend la visserie en acier inoxydable chromé. 3. 25600002 Carter de distribution. Convient aux modèles à moteur Twin Cam à partir de 1999. Comprend la visserie en acier inoxydable chromé. 4. 25600003 Carter de distribution. Pour modèles XL à partir de 2004. Comprend la visserie en acier inoxydable chromé. 5. 61400018 Habillage de filtre à air. Convient aux modèles équipés de moteur Evolution 1340 et Twin Cam avec filtre à air de série (sauf Dyna, FXS et FLSTSB à partir de 2008). 6. 61400019 Habillage de filtre à air. Pour modèles Dyna à partir de 2008 (sauf FXDSE2 et FXDFSE) équipés de cache-filtre à air de l'équipement d'origine. 7. 61400021 Habillage de filtre à air. Convient aux modèles FLSTSB à partir de 2008 et aux modèles FXS à partir de 2011 avec habillages de filtre à air d'origine. 8. 61400020 Habillage de filtre à air. Pour modèles XL à partir de 2004 équipés de cache-filtre à air d'origine. A. COLLECTION SKULL & CHAIN – CHROMÉ
A
NOUVEAU
2 3 1
4
5 6
7
8
A. COLLECTION SKULL & CHAIN – CHROMÉ
FR P&A 2012 481-496.indd 486
04/08/2011 14:10
B
HABILLAGE MOTEUR 487 Trappes d'embrayage et cache-filtre à air B. COLLECTION HARLEY-DAVIDSON® MOTOR CO. Cette collection est l'incarnation même du style Harley®. C’est logique, car nous y avons apposé notre nom. Voici la collection Harley-Davidson® Motor Co. 1. 25338-99A Trappe d'embrayage. Pour les modèles à moteur Evolution 1340 et Twin Cam à partir de 1999. Le montage sur les modèles Dyna à partir de 2006 et sur les modèles Touring et Softail® à partir de 2007 nécessite l'achat séparé du joint réf. 25416-99C. Comprend la visserie de montage en acier inoxydable chromé. 2. 25330-98 Trappe d'embrayage – 3 trous. Convient aux modèles de 1970 à 1998 (sauf modèles Sportster®). 3. 25130-04A Trappe d'embrayage. Pour modèles XL et XR à partir de 2004. Comprend la visserie de montage en acier inoxydable chromé. 25332-98 Trappe d'embrayage. (non présenté) Pour modèles Sportster de 1994 à 2003. 4. 32047-99A Carter de distribution. Convient aux modèles équipés de moteur Twin Cam à partir de 1999. Comprend la visserie de montage en acier inoxydable chromé. 5. 32666-98 Carter de distribution. Pour modèles à carter de distribution avec orifices verticaux. 6. 32668-98A Carter de distribution. Pour modèles à carter de distribution avec orifices horizontaux. Comprend la visserie de montage en acier inoxydable chromé. 7. 27938-08 Habillage de filtre à air. Pour modèles Dyna à partir de 2008 (sauf FXDSE2 et FXDFSE/2) équipés de cache-filtre à air de l'équipement d'origine. 29243-97 Insert de filtre à air. (non présenté) Convient aux modèles équipés de moteur Evolution® 1340 et Twin Cam avec filtre à air de série (sauf Dyna®, FXS et FLSTSB à partir de 2008).
B. COLLECTION HARLEY-DAVIDSON MOTOR CO.
B 2
1 3
4
5
6
7
B. COLLECTION HARLEY-DAVIDSON MOTOR CO.
FR P&A 2012 481-496.indd 487
04/08/2011 14:11
488
HABILLAGE MOTEUR
Trappes d'embrayage et cache-filtre à air
A
A. COLLECTION HARLEY-DAVIDSON® « LIVE TO RIDE » – CHROMÉ « Live To Ride, Ride to Live ». La devise de la communauté Harley-Davidson® accompagne les motards sur des millions de kilomètres. Cette collection est un hommage à ce mode de vie. 1. 25372-02A Trappe d'embrayage. Se monte sur les modèles à moteur Evolution® 1340 et Twin Cam à partir de 1999. Le montage sur les modèles Dyna® à partir de 2006 et sur les modèles Touring et Softail® à partir de 2007 nécessite l'achat séparé du joint réf. 25416-99C. Comprend la visserie de montage en acier inoxydable chromé. 2. 25391-84T Trappe d'embrayage. Pour modèles de 1970 à 1998 (sauf XL). 3. 32698-02A Carter de distribution. Convient aux modèles équipés de moteur Twin Cam à partir de 1999. Comprend la visserie de montage en acier inoxydable chromé. 4. 32581-85T Carter de distribution. Pour modèles à orifices de montage horizontaux (sauf modèles XL à partir de 2004). 32585-89T Carter de distribution. (non présenté) Pour modèles avec orifices de montage verticaux. 5. 29341-02 Habillage de filtre à air. Convient aux modèles équipés de moteur Evolution 1340 et Twin Cam avec filtres à air de série (sauf Dyna, FXS et FLSTSB à partir de 2008). 6. 27935-08 Habillage de filtre à air. Pour modèles Dyna à partir de 2008 (sauf FXDSE2 et FXDFSE/2) équipés de cache-filtre à air de l'équipement d'origine. 7. 29378-11 Habillage de filtre à air - Logo 103. Convient aux modèles équipés de moteur Evolution 1340 et Twin Cam avec filtres à air de série (sauf Dyna, FXS et FLSTSB à partir de 2008). 8. 60825-11 Habillage transmission. Pour modèles Touring 2011 équipés du moteur en option Twin Cam 103CI.
A. COLLECTION « LIVE TO RIDE » – CHROMÉ
A 2
1 3
4 6
7
5
8
A. COLLECTION « LIVE TO RIDE » – CHROMÉ
FR P&A 2012 481-496.indd 488
04/08/2011 14:11
NOUVEAU
B
B. COLLECTION « LIVE TO RIDE » – DORÉ
NOUVEAU 2
1
5
3
6 7
4
B
HABILLAGE MOTEUR 489 Trappes d'embrayage et cache-filtre à air B. COLLECTION HARLEY-DAVIDSON® « LIVE TO RIDE » – DORÉ « Live To Ride, Ride to Live ». La devise de la communauté Harley-Davidson® accompagne les motards sur des millions de kilomètres. Cette collection est un hommage à ce mode de vie. 1. 25340-99A Trappe d'embrayage. Se monte sur les modèles à moteur Evolution® 1340 et Twin Cam à partir de 1999. Le montage sur les modèles Dyna® à partir de 2006 et sur les modèles Touring et Softail® à partir de 2007 nécessite l'achat séparé du joint réf. 25416-99C. Comprend la visserie de montage en acier inoxydable chromé. 2. 25391-90T Trappe d'embrayage. Convient aux modèles de 1970 à 1998 (sauf modèles ® Sportster ). 3. 25127-04A Trappe d'embrayage. Pour modèles XL et XR à partir de 2004. Comprend la visserie de montage en acier inoxydable chromé. 25398-95T Trappe d'embrayage. (non présenté) Pour modèles Sportster de 1994 à 2003. 4. 32689-99A Carter de distribution. Convient aux modèles équipés de moteur Twin Cam à partir de 1999. Comprend la visserie de montage en acier inoxydable chromé. 5. 32585-90T Carter de distribution. Pour modèles avec orifices de montage verticaux. 32581-90TB Carter de distribution. (non présenté) Pour modèles à orifices de montage horizontaux (sauf modèles XL à partir de 2004). Comprend la visserie de montage en acier inoxydable chromé. 6. 29328-99 Habillage de filtre à air. Convient aux modèles équipés de moteur Evolution 1340 et Twin Cam avec filtres à air de série (sauf Dyna, FXS et FLSTSB à partir de 2008). 7. 61400023 Habillage de filtre à air - Logo 103. Convient aux modèles équipés de moteur Evolution 1340 et Twin Cam avec filtres à air de série (sauf Dyna et FLSTSB à partir de 2008). 8. 29289-90T Habillage de filtre à air. Pour modèles à moteur Evolution 1340 avec filtres à air ronds de 8 pouces. 9. 27929-08 Habillage de filtre à air Dyna. Pour modèles Dyna à partir de 2008 (sauf FXDSE2 et FXDFSE/2) équipés de cache-filtre à air de l'équipement d'origine. 10. 29823-04 Habillage de filtre à air. Pour modèles XL à partir de 2004 équipés de filtres à air de l'équipement d'origine. 11. 29405-90T Habillage de filtre à air ovale. Se monte sur les modèles XL de 1966 à 1978 et de 1983 à 2003, sur les modèles FL jusqu'à 1967 et de 1978, et sur les modèles FX jusqu'à 1971 et de 1978. 12. 61400025 Habillage de couvercle d'extrémité de transmission. Pour modèles Touring à partir de 2011 équipés du moteur en option Twin Cam 103CI. 60653-92T Trappe d'inspection de chaîne. Convient aux modèles Electra Glide® de 1985 à 2006, Tour Glide™ de 1985 à 1996 et Road King® de 1994 à 2006. (non présenté)
9
8
10
11
12
B. COLLECTION « LIVE TO RIDE » – DORÉ
FR P&A 2012 481-496.indd 489
04/08/2011 14:11
490
HABILLAGE MOTEUR
Trappes d'embrayage et cache-filtre à air
A
NOUVEAU
A. COLLECTION FLAMES – CHROMÉE Depuis leur apparition sur les réservoirs il y a plusieurs décennies, les flammes sont devenues un symbole du style custom. Aujourd'hui, Harley-Davidson perpétue la tradition avec la collection Flames. 1. 25336-06 Trappe d'embrayage. Se monte sur les modèles à moteur Evolution® 1340 et Twin Cam à partir de 1999. Le montage sur les modèles Dyna® à partir de 2006 et sur les modèles Touring et Softail® à partir de 2007 nécessite l'achat séparé du joint réf. 25416-99C. Comprend la visserie de montage en acier inoxydable chromé. 2. 32964-06 Carter de distribution. Convient aux modèles équipés de moteur Twin Cam à partir de 1999. Comprend la visserie de montage en acier inoxydable chromé. 3. 29430-06 Habillage de filtre à air. Convient aux modèles équipés de moteur Evolution 1340 et Twin Cam avec filtres à air de série (sauf Dyna, FXS et FLSTSB à partir de 2008). 4. 29972-11 Habillage de filtre à air - Logo 103. Convient aux modèles équipés de moteur Evolution 1340 et Twin Cam avec filtres à air de série (sauf Dyna, FXS et FLSTSB à partir de 2008). 5. 27937-08 Habillage de filtre à air. Pour modèles Dyna à partir de 2008 (sauf FXDSE2 et FXDFSE/2) équipés de cache-filtre à air de l'équipement d'origine. 6. 61400005 Habillage de filtre à air. Convient aux modèles FLSTSB à partir de 2008 et aux modèles FXS à partir de 2011 avec habillages de filtre à air d'origine. 7. 60845-11 Habillage transmission. Pour modèles Touring 2011 équipés du moteur en option Twin Cam 103CI.
A. COLLECTION FLAMES – CHROMÉE
A
NOUVEAU 2
1
3
4
7
5
6
A. COLLECTION FLAMES – CHROMÉE
FR P&A 2012 481-496.indd 490
04/08/2011 14:11
B
NOUVEAU
B. COLLECTION FLAMES – DORÉ ET CHROMÉ
B
NOUVEAU 2 1
HABILLAGE MOTEUR 491 Trappes d'embrayage et cache-filtre à air B. COLLECTION FLAMES – DORÉ ET CHROMÉ Depuis leur apparition sur les réservoirs il y a plusieurs décennies, les flammes sont devenues un symbole du style custom. Aujourd'hui, Harley-Davidson perpétue la tradition avec la collection Flames. 1. 25334-99A Trappe d'embrayage. Se monte sur les modèles à moteur Evolution® 1340 et Twin Cam à partir de 1999. Le montage sur les modèles Dyna® à partir de 2006 et sur les modèles Touring et Softail® à partir de 2007 nécessite l'achat séparé du joint réf. 25416-99C. Comprend la visserie de montage en acier inoxydable chromé. 2. 25125-04A Trappe d'embrayage. Pour modèles XL et XR à partir de 2004. Comprend la visserie de montage en acier inoxydable chromé. 25393-98 Trappe d'embrayage. (non présenté) Pour modèles de 1970 à 1998 (sauf modèles Sportster). 25400-98 Trappe d'embrayage. (non présenté) Pour modèles Sportster® de 1994 à 2003. 3. 32662-99A Carter de distribution. Convient aux modèles équipés de moteur Twin Cam à partir de 1999. Comprend la visserie de montage en acier inoxydable chromé. 4. 32571-98A Carter de distribution. Pour tous les modèles à carter de distribution avec perçages horizontaux. Comprend la visserie de montage en acier inoxydable chromé. 5. 29415-99 Habillage de filtre à air. Convient aux modèles équipés de moteur Evolution 1340 et Twin Cam avec filtres à air de série (sauf Dyna, FXS et FLSTSB à partir de 2008). 6. 61400022 Habillage de filtre à air - Logo 103. Convient aux modèles équipés de moteur Evolution 1340 et Twin Cam avec filtres à air de série (sauf Dyna et FLSTSB à partir de 2008). 7. 27936-08 Habillage de filtre à air. Pour modèles Dyna à partir de 2008 (sauf FXDSE2 et FXDFSE/2) équipés de cache-filtre à air de l'équipement d'origine. 8. 29824-04 Habillage de filtre à air. Pour modèles XL à partir de 2004 équipés de filtres à air de l'équipement d'origine. 9. 61400024 Habillage de couvercle d'extrémité de transmission. Pour modèles Touring à partir de 2011 équipés du moteur en option Twin Cam 103CI.
3
4
6 5
7
8
9
B. COLLECTION FLAMES – DORÉ ET CHROMÉ
FR P&A 2012 481-496.indd 491
04/08/2011 14:11
492
HABILLAGE MOTEUR
Trappes d'embrayage et d'inspection
A
A. CACHES EN CHROME CLASSIQUE Née d'une philosophie de design « minimaliste », cette collection d'accessoires chromés de base apporte une esthétique custom sobre qui fera forcément tourner les têtes. 60668-99 Trappe d'embrayage (non présenté). Pour modèles Dyna® de 1999 à 2005, et Touring et Softail® de 1999 à 2006. 60766-06 Trappe d'embrayage. Pour modèles Dyna à partir de 2006, Softail et Touring à partir de 2007. 1. 60668-84B Trappe d'embrayage. Pour modèles à moteur Big Twin et Evolution® 1340 de 1970 à 1998. 2. 34760-04 Trappe d'embrayage. Pour modèles XL à partir de 2004. 3. 32584-88TA Carter de distribution. Pour modèles à partir de 1970 (sauf modèles à moteur Twin Cam). Comprend la visserie de montage en acier inoxydable chromé. 4. 32679-99A Carter de distribution. Pour modèles à moteur Twin Cam. Comprend la visserie de montage en acier inoxydable chromé. 5. 34761-94 Trappe d'inspection de chaîne. Pour modèles XL de 1994 à 2003. 34761-04A Trappe d'inspection de chaîne (non présentée) Pour modèles XL à partir de 2004. 6. 60529-90A Trappe d'inspection de chaîne. Pour modèles Dyna de 1991 à 2005 (sauf FXDWG). 7. 60572-86 Trappe d'inspection de chaîne. Pour modèles FXDWG de 1993 à 2005 et FXST, FXSTS, FLST de 1986 à 2006. 8. 60670-85A Trappe d'inspection de chaîne. Pour modèles Touring de 1985 à 2006.
A. CACHES EN CHROME CLASSIQUE
A 2
1 3
4
6
5
8 7
A. CACHES EN CHROME CLASSIQUE
FR P&A 2012 481-496.indd 492
04/08/2011 14:11
B
B 1
3
B. COLLECTION SPORTSTER
C
Trappes d'embrayage et cache-filtre à air B. COLLECTION SPORTSTER® La collection Sportster® d'Harley-Davidson ajoute une touche de profondeur et nuance votre custom. Le style échelonné en aluminium moulé sous pression bénéficie d'un polissage et d'un chromage à finition miroir. L'inscription « Sportster » mise en évidence par un remplissage noir présente un contraste caractéristique. 1. 25343-04A Trappe d'embrayage. Pour modèles XL et XR à partir de 2004. Comprend la visserie de montage en acier inoxydable chromé. 2. 32675-04A Carter de distribution. Pour modèles XL à partir de 2004. Comprend la visserie de montage en acier inoxydable chromé. 3. 29642-04 Habillage de filtre à air. Pour modèles XL à partir de 2004 équipés d'un cache-filtre à air de l'équipement d'origine.
2
B. COLLECTION SPORTSTER
HABILLAGE MOTEUR 493
C
C. COLLECTION BLACK FIN Complétez la finition noire ténébreuse de votre machine par la collection Black Fin Harley-Davidson. Les lignes horizontales en relief de ces caches moulés reprennent l'aspect classique des ailettes de cylindres, et la finition noir effet Wrinkle s'assortit parfaitement au kit obscur des carters de transmission primaire, de distribution et de ponts de vis de culasse à ailettes. 1. 25454-01 Trappe d'embrayage. Se monte sur les modèles à moteur Evolution® 1340 et Twin Cam à partir de 1999. Le montage sur les modèles Dyna® à partir de 2006 et sur les modèles Touring et Softail® à partir de 2007 nécessite l'achat séparé du joint réf. 25416-99C. 2. 32677-01 Carter de distribution. Convient aux modèles équipés de moteur Twin Cam à partir de 1999. D. INSERT DE FILTRE À AIR HARLEY-DAVIDSON® MOTOR CO. Cette collection est l'incarnation même du style Harley®. C’est logique, car nous y avons apposé notre nom. Voici la collection Harley-Davidson® Motor Co. 29243-97 Convient aux modèles équipés de moteur Evolution® 1340 et Twin Cam avec filtre à air de série (sauf Dyna®, FXS et FLSTSB à partir de 2008).
2
E. TRAPPES D'EMBRAYAGE NOIRES Disponibles dans votre choix de finition noir vermiculé ou noir brillant, ces trappes d'embrayage simples apportent une touche de finition à votre moteur aux tons obscurs.
1
Pour modèles Dyna à partir de 2006, Softail® et Touring à partir de 2007. 60713-07 25700020
C. COLLECTION BLACK FIN
Noir vermiculé. Noir brillant.
Pour modèles Dyna de 1999 à 2005, et Touring et Softail de 1999 à 2006.
C. COLLECTION BLACK FIN
60713-99
Noir craquelé.
Pour modèles XL à partir de 2004.
D
E
34790-05
Noir vermiculé.
Noir vermiculé
Noir brillant
D. INSERT DE FILTRE À AIR HARLEY-DAVIDSON MOTOR CO.
FR P&A 2012 481-496.indd 493
E. TRAPPES D'EMBRAYAGE NOIRES
04/08/2011 14:11
494
HABILLAGE MOTEUR
Cache-filtre à air
A
A. CACHE DE FILTRE À AIR HARLEY-DAVIDSON® Avec son style classique, une finition de qualité supérieure, ce splendide cache-filtre à air chromé arbore un logo « Harley-Davidson » sur fond noir. Comprend une vis de fixation en acier inoxydable chromé. 29754-01 Pour modèles Touring à partir de 2002 (sauf modèles Touring à partir de 2008 équipés de kits de filtre à air haut débit Screamin' Eagle®), Dyna® à injection électronique de 2004 à 2007, et Softail® à partir de 2001 (sauf modèles California et modèles FXS et FLSTSB à partir de 2008). Les kits de filtre à air haut débit Screamin' Eagle nécessitent l'achat séparé du kit d'adaptation de filtre à air réf. 29769-01. KIT D’ADAPTATION DE FILTRE À AIR HARLEY-DAVIDSON (non présenté) Ce kit d'adaptation permet l'utilisation des cache-filtre à air H-D ® réf. 29598-00, 29599-00 et 29754-01 avec les kits de filtre à air haut débit et reniflard Screamin' Eagle sur les modèles à moteur Twin Cam. Comprend la plaque d'adaptation anti-rotation et la visserie de montage. 29769-01 B. CACHE-FILTRE À AIR AVEC LOGO BAR & SHIELD NOSTALGIC Obtenez une esthétique polie avec une dose de rétro grâce à la nouvelle collection Nostalgic : des cache-filtre à air chromés rehaussés d'un logo Bar & Shield original et frappés du « Made in U.S.A. ». Un retour dans la mémoire du passé, facile à monter, chaque cache est poli à la main et chromé pour une finition brillante. Disponible en configurations ovales et rondes, le kit de filtre à air comprend la visserie de montage en acier inoxydable poli. 29765-01 Twin Cam ovale. Pour les modèles Dyna à injection électronique de 2004 à 2007 et sur tous les Softail à partir de 2001 (sauf modèles FXS et FLSTSB à partir de 2008 et California à carburateur). Convient également aux modèles Touring à partir de 2002 (sauf modèles California à carburateur). Pour le montage avec les kits de filtre à air à haut débit Screamin' Eagle, nécessite l'achat séparé du joint réf. 29591-99. 29138-91A Rond. Pour modèles à carburateur de 1990 à 1999 (CV) équipés d'un moteur Evolution® 1340. Convient également aux modèles XL à partir de 2007 et modèles à moteur Twin Cam à partir de 1999 équipés d'un filtre à air haut débit Screamin' Eagle (filtre rond) monté avec un kit de joint réf. 29591-99 (vendu séparément). C. CACHE-FILTRE À AIR LISSE Enveloppez de classe votre élément de filtre à air rond Screamin’ Eagle. Ce cache-filtre à air discret à finition chromée miroir protège l'élément et ouvre un espace de respiration entre la plaque d'appui et le cache. La forme inférieure découpée expose l'élément de filtre à air pour optimiser le flux. Facile à monter, ce cache monobloc est le complément idéal de la plaque d'appui chromée de filtre à air réf. 29510-05. 29153-07 Pour modèles XL à partir de 2007 équipés de kits de filtres à air ronds Screamin’ Eagle et modèles à moteur Twin Cam à partir de 1999 équipés d'un kit Stage Screamin' Eagle ou d'un ensemble filtre à air à haut débit. Les modèles Dyna à partir de 2008 nécessitent l'achat séparé du kit de filtre à air Stage I réf. 29773-02C.
A. CACHE-FILTRE À AIR HARLEY-DAVIDSON
B
B. CACHE-FILTRE À AIR AVEC LOGO BAR & SHIELD NOSTALGIC – TWIN CAM OVALE
B
C
B. CACHE-FILTRE À AIR AVEC LOGO BAR & SHIELD NOSTALGIC – ROND
FR P&A 2012 481-496.indd 494
C. CACHE-FILTRE À AIR LISSE
04/08/2011 14:12
D
HABILLAGE MOTEUR 495 Cache-filtre à air D. CACHE-FILTRE À AIR EN ALUMINIUM BILLETTE FORGÉ Ce cache-filtre à air unique en aluminium billette comporte une entrée d'air en V inversé assortie au profil du moteur V-Twin, tandis que la zone généreuse de prise d'air optimise la respiration du moteur. Fabriqué en aluminium billette 6061-T6, ce cache-filtre à air de grande qualité à double gorge est usiné aux tolérances exactes sur une machine à commande numérique. Ses surfaces sont ensuite polies pour offrir un effet miroir lisse et chromées ou anodisées en noir selon vos exigences. Le kit de filtre à air comporte des inserts latéraux en aluminium brossé ou noirs mats et un boulon de montage masqué. Terminez le montage avec l'un des nombreux inserts médaillon custom (vendu séparément). Pour modèles à moteur Twin Cam à partir de 1999, XL à partir de 2007 et Evolution® 1340 à carburateur de 1993 à 1999 équipés de kits de filtre à air ronds Screamin’ Eagle® (filtre conique rond). Consultez votre concessionnaire pour les applications spécifiques. 29506-09 29745-00A
D. CACHE-FILTRE À AIR EN BILLETTE – NOIR ANODISÉ (PRÉSENTÉ AVEC MÉDAILLON DARK CUSTOM)
D
D
Noir anodisé. Chromé.
Egalement disponible : KIT D'INSERTS LATÉRAUX POUR FILTRE À AIR EN BILLETTE Ajoutez une touche de couleur au cache-filtre à air en aluminium billette forgé H-D®. Ces inserts latéraux faciles à monter sont disponibles en finition noire mate pour ajouter profondeur et dimension. 97005-02 Pour cache-filtre à air chromé en aluminium billette forgé réf. 29745-00A. Egalement présenté avec : KITS DE MÉDAILLONS DE FILTRE À AIR EN BILLETTE Ces inserts polis et chromés pour cache-filtre à air en billette se clipsent facilement. Le kit comprend un joint torique et des médaillons décoratifs.
Pour cache-filtre à air en aluminium billette forgé chromé 29745-00A et 29506-09. 29902-09 29833-06 29929-07 29888-06 29898-06
D. CACHE-FILTRE À AIR EN BILLETTE – CHROME (PRÉSENTÉ AVEC MÉDAILLON WILLIE G SKULL)
D. KIT DE MÉDAILLON DE FILTRE À AIR EN BILLETTE – 96 CUBIC INCH SCREAMIN' EAGLE
D
D. KIT DE MÉDAILLON DE FILTRE À AIR EN BILLETTE – 103 CUBIC INCH SCREAMIN' EAGLE
FR P&A 2012 481-496.indd 495
Collection Dark Custom™. Collection Willie G® Skull. Screamin' Eagle 96 Cubic Inch. Screamin' Eagle 103 Cubic Inch. Screamin' Eagle 110 Cubic Inch.
D
D. KIT DE MÉDAILLON DE FILTRE À AIR EN BILLETTE – 110 CUBIC INCH SCREAMIN' EAGLE
04/08/2011 14:12
496
HABILLAGE MOTEUR
Caches de moteur-transmission – Sportster®
A
A. CACHE DE CARTER DE BOÎTE DE VITESSES – CHROME Au lieu de consacrer du temps et de l'argent à échanger les chromes, ce cache chromé brillant recouvre le carter de boîte de vitesse d'origine en aluminium comme une seconde peau. Ce cache en acier s'adapte parfaitement au contour du carter et, associé à l'habillage de cache-poulies chromé, offre facilement et instantanément une touche d'élégance. Le kit comprend la visserie de montage chromée. 1. 25231-04 Pour modèles XL à partir de 2004. Présenté avec : HABILLAGE DE CACHE-POULIE MOTEUR – CHROME Cette doublure chromée s'adapte par-dessus le cache-poulies d'origine en aluminium, offrant l'aspect d'un moteur chromé pour un moindre coût. En l'associant au cache chromé du carter de boîte de vitesses, vous obtenez un aspect chromé intégral. Le kit comprend la visserie de montage chromée. 2. 34944-04 Pour modèles XL à partir de 2004.
B. HABILLAGE DE CARTER DE CHAÎNE PRIMAIRE – CHROME Habillez votre moteur en chrome. Ce cache embouti avec précision recouvre de chrome brillant le carter de chaîne primaire en aluminium d'origine, à moindre coût par rapport aux éléments de remplacement chromés. Le kit comprend la visserie de montage chromée. 25233-04 Pour modèles XL et XR à partir de 2004.
A. HABILLAGE DE CARTER DE BOÎTE DE VITESSES ET HABILLAGE DE POULIE MOTEUR – CHROME
A
C. KIT DE CACHE-EMBASE DE POUSSOIR Ce couvercle chromé en une seule pièce est destiné à masquer les embases de poussoirs et leur visserie pour obtenir une esthétique custom épurée. Décoré d'un logo Bar & Shield estampé, le kit recouvre toute la zone d'embase de poussoir et prolonge l'aspect chromé du carter de boîte de vitesses jusqu'aux cache-tiges de culbuteur. Toutes les pièces apparentes sont chromées, et le kit comprend toute la visserie nécessaire au montage. 18241-04 Pour modèles XL à partir de 2004. D. CACHE-EMBASE DE CYLINDRE AVEC LOGO BAR & SHIELD Ajoutez un aspect chromé sur le côté gauche du moteur Sportster®. La surface chromée miroir est assortie aux finitions moteur argent et noir, et le logo Bar & Shield profondément estampé apporte une touche custom. Le kit facile à installer comprend toute la visserie nécessaire au montage. 32729-07 Pour modèles XL à partir de 2004.
2
1
C
A. HABILLAGE DE CARTER DE BOÎTE DE VITESSES ET HABILLAGE DE POULIE MOTEUR – CHROME
B
E. CACHE-EMBASE DE CYLINDRE Ajoute des accents chromés au côté gauche des Sportster. Se monte en quelques minutes. 32732-98 Pour les modèles XL de 1991 à 2003. C. KIT DE CACHE-EMBASE DE POUSSOIR
B. HABILLAGE DE CARTER PRIMAIRE – CHROME
D
E
D. CACHE-EMBASE DE CYLINDRE AVEC LOGO BAR & SHIELD
FR P&A 2012 481-496.indd 496
E. CACHE-EMBASE DE CYLINDRE
04/08/2011 14:12
F
HABILLAGE MOTEUR 497 Caches de moteur-transmission – Sportster® F. KIT MOTEUR CHROMÉ – SPORTSTER® Actualisez votre moteur avec des éléments chromés brillants. Le kit comprend le carter de boîte de vitesses chromé, le carter de poulie de transmission, la trappe d'inspection de chaîne primaire, la trappe d'embrayage, le cache-culbuteurs intérieur et extérieur et tous les joints. 16295-07A Pour modèles XL à partir de 2007. De série sur les modèles XL1200C, XL1200L et XL 50ème anniversaire à partir de 2007.
Egalement disponible : KIT CHROMÉ POUR CARTER DE CHAÎNE PRIMAIRE – SPORTSTER Le kit comprend le carter de chaîne primaire chromé, la trappe d'embrayage chromée, la trappe d'inspection de chaîne primaire chromée, ainsi que les joints et joints d'étanchéité nécessaires. 25539-06 Pour modèles XL à partir de 2006.
G. CACHES DE MOTEUR SPORTSTER – CHROMÉS 1. Carter de boîte de vitesses – Chromé 25213-04 Pour modèles XL à partir de 2004. 25213-96B Pour modèles XLH de 1991 à 2003.
F. KIT MOTEUR CHROMÉ – SPORTSTER
2
2. Carter de poulie de transmission – Chromé 34932-04 Pour modèles XL à partir de 2004. 34932-96 Pour les modèles XL de 1991 à 2003.
3. Boîtier inférieur du cache-culbuteur – Chromé (unité) 17537-07A Pour modèles XL à partir de 2007. 17537-96C Pour modèles XL de 1986 à 2006.
4. Cache-culbuteur – Chromé (unité) 17551-04 Pour modèles XL à partir de 2004. 17551-96 Pour modèles XLH de 1986 à 2003.
5. Entretoise de cache-culbuteurs chromée (unité) 17538-96 Pour modèles XLH de 1991 à 2003.
6. Carter de chaîne primaire – Chromé 25460-06 Pour modèles XL à partir de 2006. 25460-04 Pour modèles XL de 2004 à 2005. 25460-94 Pour modèles XL de 1994 à 2003.
7. Trappe d'inspection de chaîne primaire – Chromée 34761-04A Pour modèles XL à partir de 2004. 34761-94 Pour modèles XL de 1994 à 2003.
8. Trappe d’embrayage – Chromée 34760-04 Pour modèles XL à partir de 2004. 34760-94 Pour modèles XL de 1994 à 2003.
9. Sélecteur de vitesses chromé 34606-90T Pour les modèles XL de 1991 à 2003.
G
1 6
9 7 3
4
5
8
G. CACHES DE MOTEUR CHROMÉS POUR SPORTSTER (MODÈLES DE 1986 À 2003 PRÉSENTÉS)
H. CACHES DE MOTEUR SPORTSTER – NOIR VERMICULÉ
6
1
2
5
7
3
4
H
1. Carter de boîte de vitesses – Noir vermiculé 25486-05 Pour modèles XL à partir de 2004.
2. Carter de poulie de transmission – Noir vermiculé 34943-05 Pour modèles XL à partir de 2004.
3. Boîtier inférieur du cache-culbuteur – Noir vermiculé (unité) 17645-07A Pour modèles XL à partir de 2007. 17645-06A Pour modèles XL de 1986 à 2006.
4. Cache-culbuteurs – Noir vermiculé (unité) 17655-05 Pour modèles XL à partir de 2004.
5. Carter de chaîne primaire - Noir vermiculé 25307-06 Pour modèles XL à partir de 2006.
6. Trappe d'inspection de chaîne primaire – Noir vermiculé 34794-05A Pour modèles XL à partir de 2004.
7. Trappe d'embrayage – Noir vermiculé 34790-05 Pour modèles XL à partir de 2004.
H. CACHES DE MOTEUR SPORTSTER – NOIR VERMICULÉ
FR P&A 2012 497-512.indd 497
04/08/2011 16:24
498
HABILLAGE MOTEUR
Carters de chaîne primaire – Big Twin A. HABILLAGE DE CARTER DE CHAÎNE PRIMAIRE INTÉRIEUR – CHROMÉ Améliorez l'esthétique du carter de chaîne primaire sans négliger la transmission. Conçu pour envelopper la surface supérieure du carter peint de chaîne primaire intérieur, cet ensemble moulé finition miroir donne un aspect massif aux carters de moteur. Facile à monter, le carter se fixe avec la visserie du carter de chaîne primaire extérieur et est retenu sur quatre points pour une conduite plus silencieuse. Le kit comprend la visserie nécessaire au montage. Pour une esthétique custom parfaite, pensez à ajouter un cacheembase de cylindre chromé et des cache-vis à tête creuse Chrome classique (vendu séparément). 60849-10 Pour modèles Dyna® à partir de 2006 équipés de commandes intermédiaires. Ne convient pas aux modèles Dyna FLD. 60870-10 Pour modèles Dyna à partir de 2006 équipés de commandes avancées et modèles FLD de 2012. 60868-10 Pour modèles Softail® à partir de 2007 (sauf FXCW, FXCWC et FLSTSC). Compatible avec le sélecteur de l'équipement d'origine et les sélecteurs polis réf. 33814-98A. 60869-10 Pour modèles Touring de 2007 à 2008. 60885-10 Pour modèles Touring à partir de 2009. Convient également au cache-démarreur chromé réf. 66477-10. B. CARTER DE CHAÎNE PRIMAIRE EXTÉRIEUR CHROMÉ – CHROMÉ Chaque composant de ce carter est rigoureusement semblable aux pièces d'origine. C'est la garantie d'une correspondance parfaite avec votre carter extérieur, jusqu'au chromage de haute qualité. Il complète l'esthétique de votre transmission en évitant les soucis de remplacement. Ce carter comprend tous les roulements, les goupilles et les joints pré-montés pour garantir la qualité Harley-Davidson®. Nécessite l'achat séparé des joints de carter de chaîne primaire et joints toriques propres au modèle. 60792-06C Pour modèles FXDWG, FXDSE/2, FXDFSE/2 à partir de 2006 et Softail à partir de 2007 (sauf FXCW et FXCWC, et FXSTSSE3 de 2009). Convient également aux modèles FLD à partir de 2008 et aux modèles FXDF équipés de commandes aux pieds avancées. 60815-08A Pour modèles FXCW et FXCWC à partir de 2008 et FXSTSSE3 de 2009. 60639-00 Pour modèles Softail® de 1994 à 2006. 60794-06B Pour modèles Dyna à partir de 2006 (sauf FLD, FXDWG, FXDSE/2, FXDFSE/2 et FXDF avec commandes aux pieds avancées). 60751-01 Pour modèles Dyna de 2001 à 2005 (sauf FXDWG). 60747-01 Pour modèles FXDWG de 2001 à 2005. 60739-07 Pour modèles Touring à partir de 2007. 60739-01 Pour modèles Touring de 2001 à 2006.
FR P&A 2012 497-512.indd 498
A
A. HABILLAGE DE CARTER DE CHAÎNE PRIMAIRE INTÉRIEUR – TOURING
A Dyna avec commandes intermédiaires
Touring de 2009 à 2011
Softail
Touring de 2007 à 2008
A. HABILLAGE DE CARTER DE CHAÎNE PRIMAIRE INTÉRIEUR
B
B
B. CARTER DE CHAÎNE PRIMAIRE EXTÉRIEUR CHROMÉ – CHROMÉ (MODÈLE SOFTAIL PRÉSENTÉ)
B. CARTER DE CHAÎNE PRIMAIRE EXTÉRIEUR CHROMÉ – CHROMÉ ( MODÈLE FXCW/C PRÉSENTÉ)
04/08/2011 16:24
C
C. CACHES DE MOTEUR TWIN CAM – NOIR BRILLANT
C
C. CACHES DE MOTEUR TWIN CAM – NOIR BRILLANT
D
D. CACHES DE MOTEUR TWIN CAM – NOIR VERMICULÉ
FR P&A 2012 497-512.indd 499
HABILLAGE MOTEUR 499 Caches de moteur-transmission – Big Twin C. CACHES DE MOTEUR TWIN CAM – NOIR BRILLANT Ces caches de moteur sont le premier pas parfait pour donner à votre transmission une esthétique élégante en « noir tuxedo ». Fabriqués selon les spécifications de l'équipement d'origine afin de garantir un ajustement parfait, ces caches sont camouflés et revêtus d'une peinture résistante à la température pour leur donner une finition de longue durée. Complétez l'esthétique avec des carters de chaîne primaire, des logements de culbuteurs, des cache-culbuteurs, des carters de distribution et des carters de transmission assortis (vendu séparément). 25700021 Carter de chaîne primaire. Pour modèles Dyna® à partir de 2006 équipés de commandes intermédiaires. 60876-11 Carter de chaîne primaire. Pour modèles Softail® à partir de 2007. Convient également aux modèles FLD à partir de 2006 et Dyna équipés de commandes avancées. Incompatible avec les commandes avancées en accessoire. 60886-11 Carter de chaîne primaire. Pour modèles Touring à partir de 2007. 17707-11 Cache-culbuteurs. Pour modèles Dyna et Touring à partir de 1999 et Softail à partir de 2000 (2 nécessaires). 17709-11 Logement inférieur de cache-culbuteurs. Pour modèles Dyna et Touring à partir de 1999 et Softail à partir de 2000 (2 nécessaires). 37198-11 Carter de distribution Pour modèles Dyna et Softail à partir de 2001, Touring à carburateur de 2001 et Touring à partir de 2002. 37193-11 Carter latéral de transmission. Pour modèles Dyna à partir de 2006, Softail et Touring à partir de 2007. 37195-11 Carter supérieur de transmission. Pour modèles Dyna à partir de 2006, Softail et Touring à partir de 2007. 25700020 Trappe d'embrayage. Pour modèles Dyna à partir de 2006, Softail et Touring à partir de 2007. D. CACHES DE MOTEUR TWIN CAM – NOIR VERMICULÉ Ces caches de moteur noirs à surface poudrée sont parfaits pour commencer à donner à votre transmission une esthétique noire vermiculée caractéristique. Fabriqués selon les spécifications de l'équipement d'origine, ces carters sont préparés et peints sur la chaîne de production de l'usine pour assurer une superbe finition noire effet Wrinkle ou texturée. Complétez l'esthétique « obscure » avec des carters de chaîne primaire, des logements de culbuteurs, des cache-culbuteurs, des carters de distribution et des carters de transmission assortis (vendu séparément). 60758-06 Carter de chaîne primaire. Pour modèles Dyna® à partir de 2006 équipés de commandes intermédiaires. 60717-07 Carter de chaîne primaire. Pour modèles Softail® à partir de 2007. Convient également aux modèles FLD à partir de 2006 et Dyna équipés de commandes avancées. 60705-09 Carter de chaîne primaire. Pour modèles Touring à partir de 2007. 60715-99B Carter de chaîne primaire extérieur. Pour modèles Dyna de 1999 à 2005 et Softail de 1999 à 2006. 17620-99 Cache-culbuteurs. Pour modèles Dyna et Touring à partir de 1999 et Softail® à partir de 2000 (2 nécessaires). 17618-99A Logement inférieur de cache-culbuteurs. Pour modèles Dyna et Touring à partir de 1999 et Softail à partir de 2000 (2 nécessaires). 25364-01B Carter de distribution Pour modèles Dyna et Softail à partir de 2001, Touring à carburateur de 2001 et Touring à partir de 2002. 37135-06 Carter latéral de transmission. Pour modèles Dyna à partir de 2006, Softail et Touring à partir de 2007. 37189-99 Carter latéral de transmission. Pour modèles Dyna de 1999 à 2005, Softail de 2000 à 2006 et Touring de 1999 à 2006. 34521-06B Carter supérieur de transmission. Pour modèles Dyna à partir de 2006, Softail et Touring à partir de 2007. 34544-00 Carter supérieur de transmission. Pour modèles Softail de 2000 à 2006 et modèles Touring de 2001 à 2006. 60713-07 Trappe d'embrayage. Pour modèles Dyna à partir de 2006, Softail et Touring à partir de 2007. 60713-99 Trappe d'embrayage. Pour modèles Dyna de 1999 à 2005, et Touring et Softail de 1999 à 2006.
04/08/2011 16:24
500
HABILLAGE MOTEUR
Caches de moteur-transmission – Big Twin
A
A. KIT MOTEUR CHROMÉ – TWIN CAM Offrez la brillance du chrome à votre moteur poli argenté. Le kit comprend les logements de culbuteur et les cache-culbuteurs, le cache-poussoir, le cache extérieur de transmission primaire, la trappe d'embrayage, le carter de distribution, les caches supérieur et latéral de transmission et tous les joints. 16327-06A Pour modèles Dyna® à partir de 2006 équipés de commandes intermédiaires. De série sur les modèles FXDL, FXDC et FXDFSE/2. 16327-01A Pour modèles Dyna de 2001 à 2005. 16318-07A Pour modèles Softail® à partir de 2007 (sauf FXCW et FXCWC). Convient également aux modèles FLD à partir de 2006 et Dyna équipés de commandes avancées. 16330-08A Pour modèles FXCW de 2008 à 2009. 16318-01A Pour modèles Softail 2001 à 2006. 16326-07A Pour modèles Touring à partir de 2007. 16326-02 Pour modèles Electra Glide® Standard de 2001 à 2006. B. PIÈCES CHROMÉES DE MOTEUR ET DE TRANSMISSION – MODÈLES À MOTEUR TWIN CAM Habillez de chrome le moteur Twin Cam de votre machine. Ces composants chromés sont fabriqués selon les spécifications de l'équipement d'origine pour une adaptation précise et une superbe finition.
Carter de transmission supérieur chromé 34469-06B Pour modèles Dyna à partir de 2006, Softail et Touring à partir de 2007.
Carter de transmission latéral chromé 37116-06 Pour modèles Dyna à partir de 2006, Softail et Touring à partir de 2007. 37105-99 Pour modèles Dyna de 1999 à 2005, Touring de 1999 à 2006 et Softail de 2000 à 2006.
Carter de chaîne primaire extérieur chromé 60764-06 Pour modèles Dyna à partir de 2006 (sauf FXDWG). 60782-06 Pour modèles Dyna Wide Glide® à partir de 2006 et Softail à partir de 2007. 60553-07 Pour modèles Touring à partir de 2007. 60543-99B Pour modèles Dyna de 1999 à 2005 et Softail de 1999 à 2006. 60665-99B Pour modèles Touring de 1999 à 2006.
NOTE : Ce carter convient aux modèles FLT de 1994 à 1998 équipés du carter d'embrayage réf. 60668-99 et du joint réf. 25416-99C.
Carter de distribution chromé 25369-01B Pour modèles Softail et Dyna à partir de 2001, Touring à carburateur de 2001 et Touring à partir de 2002. 25247-99 Pour modèles Dyna et Touring de 1999 à 2000, Touring à injection électronique de 2001 et Softail de 2000.
A. KIT MOTEUR CHROMÉ – TWIN CAM (MODÈLE DYNA À PARTIR DE 2006 PRÉSENTÉ)
B
B. PIÈCES CHROMÉES DE MOTEUR ET DE TRANSMISSION – MODÈLES DYNA À MOTEUR TWIN CAM À PARTIR DE 2006 ET MODÈLES SOFTAIL ET TOURING À PARTIR DE 2007
B
C
C. CARTERS DE TRANSMISSION SUPÉRIEURS CHROMÉS 34469-01 Pour modèles Dyna® de 2001 à 2005. 34469-99B Pour modèles Dyna de 1999 à 2000. 34541-00 Pour modèles Softail® de 2000 à 2006 et modèles Touring de 2001 à 2006. 34468-98A Pour modèles Softail de 1998 à 1999 et Touring de 1998 à 2000.
B. PIÈCES CHROMÉES DE MOTEUR ET DE TRANSMISSION – MODÈLES À MOTEUR TWIN CAM
FR P&A 2012 497-512.indd 500
C. CARTERS DE TRANSMISSION SUPÉRIEURS CHROMÉS
04/08/2011 16:24
D
HABILLAGE MOTEUR 501 Caches de moteur-transmission – Big Twin D. CACHE-CULBUTEURS ET CACHE-EMBASE DE POUSSOIRS CHROMÉS Pour modèles Dyna et Touring à partir de 1999 et Softail à partir de 2000. 17572-99 17573-99A 17964-99 17966-99
Cache-culbuteurs. Logement de culbuteur inférieur. Cache-embase de poussoirs, avant. Cache-embase de poussoirs, arrière.
E. PIÈCES CHROMÉES DE MOTEUR ET TRANSMISSION – MODÈLES À MOTEUR EVOLUTION® 1340 Carter de transmission supérieur chromé 34468-98A Pour modèles Softail de 1998 à 1999 et FLT de 1998 à 2000.
D. CACHE-CULBUTEURS ET CACHE-EMBASE DE POUSSOIRS CHROMÉS
Caches chromés de carter de boîte de vitesses 25256-93A Pour modèles équipés du moteur Evolution 1340® de 1993 à 1999. 25268-84A Pour modèles équipés du moteur Evolution 1340 de 1984 à 1992 (modèles 4 et 5 rapports).
Carters de chaîne primaire extérieurs chromés 60665-85B Pour modèles FXR, FLT et FLHT de 1985 à 1988. 60543-86A Pour modèles FXST, FXSTS et FLST de 1986 à 1988. 60543-89 Pour modèles FXST, FXSTS, FLST et FXD de 1989 à 1993. 60665-89 Pour modèles FXR, FLT et FLHT de 1989 à 1993. 60543-94 Pour modèles Softail et Dyna de 1994. 60543-95 Pour modèles Softail et Dyna de 1995. 60665-94 Pour modèles FXR 1994 et FLT de 1994 à 1998.
Trappes d'inspection chromées – Avec passage pour sélecteur 60667-85A Pour modèles FXR de 1985 à 1994. 60529-90A Pour modèles Dyna de 1991 à 2005 (sauf FXDWG).
Trappes d'inspection chromées – Sans passage pour sélecteur 60572-86 Pour modèles FXDWG de 1993 à 2005 et FXST, FXSTS, FLST de 1986 à 2006. 60670-85A Pour modèles FLT de 1985 à 2006.
Cache-culbuteurs extérieur chromé Vendu séparément à l'unité. Prévoir deux unités par moto.
E
17528-92 Se monte sur les modèles équipés Evolution 1340 de 1992 à 1999. 17528-84A Pour modèles à moteur Evolution 1340 de 1984 à 1991.
Entretoise de cache-culbuteurs chromée Vendu séparément à l'unité. Prévoir deux unités par moto. 17529-92 Se monte sur les modèles équipés Evolution 1340 de 1992 à 1999. 17529-84A Pour modèles à moteur Evolution 1340 de 1984 à 1991.
Cache-culbuteurs inférieur chromé Vendu séparément à l'unité. Prévoir deux unités par moto. 17530-92 Se monte sur les modèles équipés Evolution 1340 de 1992 à 1999. 17530-84B Pour modèles à moteur Evolution 1340 de 1984 à 1991.
Carter de transmission latéral chromé 37105-87A Pour modèles FLT, FLHT, FLHS, FLHR, Dyna de 1987 à 1998 et FXST, FXSTS et FLST de 1987 à 1999.
E. PIÈCES CHROMÉES DE MOTEUR ET DE TRANSMISSION – MODÈLES À MOTEUR EVOLUTION 1340
FR P&A 2012 497-512.indd 501
04/08/2011 16:24
502
HABILLAGE MOTEUR
Caches de moteur-transmission – Big Twin
A
A
A. KIT DE CACHE SUPÉRIEUR ET INTERMÉDIAIRE DE MOTEUR-TRANSMISSION Ce kit de cache chromé habille la zone située entre le carter de distribution et la transmission et épouse la transmission pour une esthétique custom. Le kit de cache latéral masque la visserie intermédiaire, et la partie profilée supérieure comble le creux entre le cylindre arrière et le cache-transmission. Le kit comprend toute la visserie nécessaire au montage. 66516-07 Pour modèles Dyna® à partir de 2006 (sauf FLD). 66532-07 Pour modèles Touring de 2007 à 2008. Incompatible avec la jauge à huile de transmission chromée réf. 37154-06 et avec les modèles équipés d'un embrayage hydraulique. B. CACHE DE MOTEUR-TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE Ce cache de moteur-transmission intermédiaire chromé, qui se distingue par un dessin nervuré offrant un contraste marqué des surfaces, constitue un détail personnalisé qui dissimule l'espace vide entre le carter de distribution et la transmission. Ce cache va du carter de boîte de vitesses jusqu'à l'arrière de la transmission. Il encadre le cache latéral de transmission d'une bande chromée qui crée une esthétique entièrement custom. Le kit comprend toute la visserie nécessaire au montage. 66543-08 Pour modèles Softail® à partir de 2007 (sauf FLSTSC,FXCW et FXCWC). Ne convient pas aux modèles équipés d'un embrayage hydraulique. 66508-00 Pour modèles Softail de 2000 à 2006 (sauf FLSTS et FLSTSC). Ne convient pas aux conduites d'huile en acier inoxydable tressé, ni aux embrayages hydrauliques. Peut être monté avec ou sans le cache supérieur assorti réf. 66510-00.
A. KIT DE CACHE SUPÉRIEUR ET INTERMÉDIAIRE DE MOTEUR-TRANSMISSION (MODÈLE DYNA À PARTIR DE 2006 PRÉSENTÉ)
A
A
A. KIT DE CACHE SUPÉRIEUR ET INTERMÉDIAIRE DE MOTEUR-TRANSMISSION (MODÈLE TOURING DE 2007 ET 2008 PRÉSENTÉ)
B
B
B. CACHE DE MOTEUR-TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE (MODÈLE SOFTAIL À PARTIR DE 2007 PRÉSENTÉ)
B
B. CACHE DE MOTEUR-TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE (MODÈLE SOFTAIL DE 2000 À 2006 PRÉSENTÉ)
FR P&A 2012 497-512.indd 502
04/08/2011 16:24
C
C
HABILLAGE MOTEUR 503 Caches de moteur-transmission – Big Twin C. EXTENSION DE CACHE DE MOTEUR-TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE Enrobez l'arrière de la transmission de chrome et étirez l'esthétique du cache de moteur-transmission intermédiaire réf. 66508-00 de l'avant à l'arrière du moteur. Ce kit facile à monter est assorti aux moteurs noir et argent. Le kit comprend la visserie de montage chromée. 66139-04 Pour modèles Softail® de 2000 à 2006 (sauf FLSTS et FLSTSC). Nécessite le cache de moteur-transmission intermédiaire réf. 66508-00.
C. EXTENSION DE CACHE DE MOTEUR-TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
D
E
D. CACHE SUPÉRIEUR DE MOTEUR-TRANSMISSION Ce cache comble avec élégance la partie supérieure de l'espace vide entre le moteur et la transmission, tout en étant assorti au style du cache de moteur-transmission intermédiaire réf. 66508-00. Comprend la visserie de montage. 66510-00 Pour modèles Softail de 2000 à 2006. (Le montage nécessite l'achat séparé du cache de moteur-transmission intermédiaire réf. 66508-00.) Ne convient pas aux conduites d'huile en acier inoxydable tressé, aux embrayages hydrauliques et au cache-embase de cylindre réf. 32753-01. E. CACHE-DURIT D'HUILE CHROMÉ Option de personnalisation unique, ce cache-durite d'huile chromé masque la durite d'huile sur le côté droit de votre Touring. Sa conception en deux parties facilite son montage. Comprend la visserie de montage chromée. 37961-02 Pour modèles Touring de 2002 à 2006. Nécessite le cache de moteur-transmission intermédiaire réf. 66096-02 ou 66503-02. (Incompatible avec le kit de cache-embase de poussoir réf. 18248-99 et le cache-solénoïde de démarreur réf. 31724-98.)
D. CACHE SUPÉRIEUR DE LIAISON MOTEUR BOÎTE
E. CACHE-DURIT D'HUILE CHROMÉ
F
F. CACHE DE MOTEUR-TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE MOULÉ (MODÈLE TOURING DE 2007 ET 2008)
F
F. CACHE DE MOTEUR-TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE MOULÉ (MODÈLE TOURING DE 2002 À 2006)
G
G. CACHE DE MOTEUR-TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE NERVURÉ POUR MODÈLES TOURING
FR P&A 2012 497-512.indd 503
H
F. KIT INTERMÉDIAIRE DE MOTEUR-TRANSMISSION MOULÉ Comblez élégamment l'espace entre le carter de distribution et la transmission. Ce cache moulé chromé masque l'espace entre la transmission et le carter de boîte de vitesses pour une esthétique unifiée sur le flanc droit de votre Touring. Le kit comprend toute la visserie nécessaire au montage. 66545-07 Pour modèles Touring de 2007 à 2008. Ne convient pas aux modèles équipés d'un embrayage hydraulique. 66530-03 Pour modèles Touring de 2002 à 2006. Incompatible avec le cache-embase de poussoir réf. 18248-99, les modèles équipés d'un embrayage hydraulique ou d'une boîte à six rapports Screamin' Eagle®. G. CACHE DE MOTEUR-TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE NERVURÉ POUR MODÈLES TOURING Ce cache de moteur-transmission intermédiaire chromé, qui se distingue par un dessin nervuré offrant un contraste marqué des surfaces, constitue un détail custom qui dissimule l'espace vide entre la transmission, la fixation arrière du moteur et le carter de boîte de vitesses. Comprend le support et la visserie de montage. 66503-02 Pour modèles Touring de 2002 à 2006. Incompatible avec les modèles équipés d'un embrayage hydraulique ou d'une boîte à six rapports Screamin' Eagle. H. CACHE DE MOTEUR-TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE Ce cache spécial en acier chromé est orné d'un logo Bar & Shield estampé et possède un retrait texturé qui offre un accès facile à la jauge à huile de transmission sans démonter le cache. Ce cache embellit la zone entre la transmission et le carter de boîte de vitesses en masquant les conduites d'huile. 66096-02 Pour modèles Touring de 2002 à 2006. Incompatible avec les modèles équipés d'un embrayage hydraulique ou d'une boîte à six rapports Screamin' Eagle.
H. CACHE DE MOTEUR-TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
04/08/2011 16:24
504
HABILLAGE MOTEUR
Caches de moteur-transmission – Big Twin
A
A
NOUVEAU
NOUVEAU
A. ACCENT DE BLOC DE POUSSOIR Conçu pour remplir l'écart entre les blocs de poussoir, ce cache unique ajoute une touche de chrome au profil de votre moteur. Le couvercle moulé est poli et recouvert de chrome finition miroir. Facile à monter. 61400002 Convient aux modèles à moteur Twin Cam à partir de 1999. Incompatible avec les kits de cache-embase de poussoir réf. 18248-99, 18278-06 et 18262-00 ou cache-poussoir en billette réf. 18088-02. B. CACHE-EMBASE DE CYLINDRE – LISSE Ajoutez une finition chromée sur le flanc gauche de votre moteur Twin Cam. Ce kit facile à monter comprend toute la visserie nécessaire. 32042-07 Pour modèles Softail® à partir de 2007. Ne convient pas aux modèles CVO™ et aux modèles à moteur de 110 pouces cube. 32077-07 Pour modèles Dyna® à partir de 2006 et modèles Touring à partir de 2007. Incompatible avec les modèles CVO et les modèles équipés de moteurs 110 pouces cube.
A. ACCENT DE BLOC DE POUSSOIR
B
C
C. CACHE-EMBASE DE CYLINDRE – NERVURÉE Ajoutez une finition chromée sur le flanc gauche de votre moteur Twin Cam grâce à ce cache moulé chromé. Montage facile avec visserie incluse. (Le renvoi de sélecteur ne figure pas sur la photo). 32753-01 Pour modèles Touring de 1999 à 2006, Dyna de 1999 à 2005 avec commandes avancées, et Softail de 2000 à 2006. Ne convient pas aux caches supérieurs de moteur-transmission réf. 66505-00, 66510-00 et 66513-00. D. CACHE-EMBASE DE POUSSOIR Contrairement aux autres cache-embase de poussoir disponibles sur le marché, ce cache chromé est conçu pour masquer la visserie de montage. Ce kit, orné d'un logo Bar & Shield estampé, libère la zone des embases de poussoir et étend la surface chromée du carter de boîte de vitesses jusqu'aux tubes de poussoir. Comprend toute la visserie et les outils nécessaires au montage. 18248-99 Pour modèles Touring de 1999 à 2006 et Dyna de 1999 à 2005. Ne convient pas aux caches supérieurs réf. 66513-00 ou 66505-00, au cache-durite d'huile réf. 37961-02 et au cache intermédiaire réf. 66530-03. 18278-06 Pour modèles Dyna à partir de 2006 et Touring à partir de 2007. 18262-00 Pour modèles Softail à partir de 2000 à moteur Twin Cam. (Ne convient pas au cache supérieur intermédiaire de moteur-transmission réf. 66510-00.) E. CACHE-POUSSOIR EN BILLETTE D'ALUMINIUM – CHROMÉS Fabriqués en billette d'aluminium, puis polis et plaqués pour obtenir une esthétique riche, ces cache-poussoir chromés ajoutent un look custom aux modèles à moteur Twin Cam. Leur style unique s'assortit au kit de cache-tiges de culbuteurs chromés H-D®, et ils se montent avec les tiges de culbuteurs de série ou Screamin' Eagle® à pose rapide. Le kit comprend la visserie de montage chromée et les joints nécessaires au montage. 18088-02 †† Convient aux modèles équipés de moteur Twin Cam à partir de 1999 (sauf les modèles à moteur de 110 pouces cube).
B. CACHE-EMBASE DE CYLINDRE – LISSE
D
C. CACHE-EMBASE DE CYLINDRE – NERVURÉE
E
D. CACHE-EMBASE DE POUSSOIR
F
E. CACHE-POUSSOIR EN ALUMINIUM BILLETTE – CHROMÉ
G
F. CACHE-BOUGIE EN CHROME CLASSIQUE Se glisse facilement sur la bougie pour une bonne fixation. 32747-99 Convient aux modèles équipés de moteur Twin Cam à partir de 1999. G. CACHE-BOUGIE AVEC LOGO H-D® MOTOR CO. Se glisse facilement sur les bougies pour une bonne fixation. 32745-99 Convient aux modèles équipés de moteur Twin Cam à partir de 1999. ††
F. CACHE-BOUGIE CLASSIC CHROMÉ
FR P&A 2012 497-512.indd 504
G. CACHE-BOUGIE AVEC LOGO H-D MOTOR CO.
04/08/2011 16:24
H
I
HABILLAGE MOTEUR 505 Caches de moteur-transmission – Big Twin H. CACHE-POMPE À HUILE NERVURÉ Fini avec l'éclat du chrome, ce cache d'acier poli à la main a un motif rainuré assorti aux caches de transmission des modèles Evolution® 1340 de 1987 à 1998. Permet la vérification du niveau d'huile sans démontage et comprend toute la visserie et les instructions nécessaires au montage. 66088-96 Pour modèles FLT, FLHT, FLHS, FLHRC, FLHR et FLTR de 1987 à 1998.
H. CACHE-POMPE À HUILE NERVURÉ
I. GOULOTTE DE REMPLISSAGE D'HUILE – CHROMÉE (MODÈLE DYNA À PARTIR DE 2006 PRÉSENTÉ)
I
J
I. GOULOTTE DE REMPLISSAGE D'HUILE – CHROMÉE Ajoutez encore plus de chrome sur le flanc de votre transmission avec cette version chromée de la goulotte de remplissage d'huile de série. Fabriquée selon les spécifications de l'équipement d'origine pour garantir qualité et adaptation. Le kit comprend un joint de remplacement et la visserie de montage chromée. 62511-06 Pour modèles Dyna® à partir de 2006. 62470-02 Pour modèles FLHT, FLHR et FLTR de 1999 à 2006. Convient également aux modèles à moteur Evolution 1340 de 1993 à 1998 sans jauge de température d'huile avec affichage LCD rétroéclairé réf. 62936-00B. J. RENIFLARD D'HUILE – CHROMÉ Ajoutez un dernier détail à votre Touring avec ce reniflard d'huile chromé, fabriqué à partir d'un tube d'acier, poli et chromé pour obtenir une finition brillante. Le kit comprend les raccords à compression polis et chromés et se monte facilement pour obtenir un look custom. 33111-02 Pour modèles Touring de 2002 à 2006. Convient également aux modèles Touring de 1999 à 2006 équipés d'une goulotte de remplissage d'huile réf. 62470-02, 62453-02 ou 62454-02A.
I. GOULOTTE DE REMPLISSAGE D'HUILE – CHROMÉE (MODÈLE TOURING DE 1999 À 2006 PRÉSENTÉ)
K
J. RENIFLARD D'HUILE – CHROMÉ
L
K. CACHE-DURIT D'HUILE – CHROMÉ Ajoutez du chrome au moteur Twin Cam avec ce cachedurite d'huile poli et chromé. Nous partons du cache d'origine pour garantir une qualité et une adaptation parfaites du produit, avant de le polir et de le chromer aux normes les plus rigoureuses des accessoires « Genuine Motor Accessories ». Comprend la visserie de montage chromée. 37946-99 Pour modèles Touring de 1999 à 2006. (Ne convient pas au radiateur d'huile Twin Cam Premium pour modèles Touring réf. 62868-99 ou au kit de jauge de température d'huile réf. 75265-04 ou 74513-04.) L. SUPPORT DE FILTRE À HUILE – CHROMÉ Ce support ultra-poli à triple chromage se fait superbement remarquer sur les moteurs aux tons obscurs. Pour garantir une bonne adaptation, il est réalisé en aluminium moulé selon les spécifications de l'équipement d'origine. Comprend la visserie de montage chromée et des joints. 26321-99A Pour modèles Touring de 1999 à 2006 et Dyna de 1999 à 2005.
K. CACHE-DURITE D'HUILE – CHROMÉ
L. SUPPORT DE FILTRE À HUILE – CHROMÉ
M
M
M. CACHE-COLLECTEUR D'ADMISSION POUR INJECTION ÉLECTRONIQUE
M. CACHE-COLLECTEUR D’ADMISSION POUR INJECTION ÉLECTRONIQUE
FR P&A 2012 497-512.indd 505
M. CACHE-COLLECTEUR D’ADMISSION POUR INJECTION ÉLECTRONIQUE Ajoutez une touche de finition à votre filtre à air d'origine ou custom. Ce cache chromé à polissage miroir masque les capteurs, les bougies et les câbles au niveau du collecteur d'admission, et ajoute une touche de chrome sous le réservoir d'essence. 27483-07A Pour modèles Dyna à partir de 2004, Softail® à partir de 2001 et Touring de 2002 à 2007 à injection électronique. Ne convient pas aux modèles HDI.
04/08/2011 16:25
506
HABILLAGE MOTEUR
Caches de moteur-transmission – Big Twin
A
A
A. CACHE-DÉMARREUR – CHROMÉ Grâce à l'échappement croisé situé sous le châssis des dernières Touring, le démarreur peint est désormais visible de chaque côté de la moto. Ce cache brillamment chromé masque le démarreur et son solénoïde pour lui offrir une esthétique nette et personnalisée. Ce kit facile à monter comprend toute la visserie nécessaire. 66477-10 Pour modèles Touring à partir de 2009 (sauf CVO™ et modèles possédant un démarreur puissant réf. 31621-06A et 31619-06A). B. KIT DE CACHE-SOLÉNOÏDE DE DÉMARREUR – CHROMÉ Ajoutez du chrome sur une zone souvent négligée grâce à ce cache haut de gamme offrant la finition brillant de la plupart de nos accessoires. 31783-00 Pour les modèles à partir de 1994 (sauf VRSC™ à partir de 2002). C. DÉMARREUR HAUTES PERFORMANCES D’ORIGINE HARLEY-DAVIDSON® 1.4KW Ce démarreur offre un style impeccable et d'excellentes performances, procurant un couple 15 % plus élevé par rapport à un démarreur de série. Totalement conçu et testé par Harley-Davidson, ce démarreur entièrement chromé garantit une fiabilité et une longévité inégalées. Ne nécessite pas de batterie ou de câbles de batterie spécifiques.
A. CACHE-DÉMARREUR – CHROMÉ
B
C
Pour modèles Dyna® à partir de 2006 et Softail® et Touring à partir de 2007. Incompatible avec le cache de démarreur Touring réf. 66477-10. 31619-06A 31621-06A
Finition noire. Finition chromée.
Pour modèles Softail et Touring de 1994 à 2006, Dyna de 1994 à 2005 et FXR de 1999 et 2000. 31335-03A 31559-99A
Finition noire. Finition chromée.
D. KIT DE CACHE-TIGE DE CULBUTEUR – CHROMÉ Ces caches possèdent une esthétique unique, avec un dessin à cannelures d'excellente qualité, résultant de l'utilisation de billette d'aluminium 6061-T6, finition cuivre, double nickel et chromée. Peuvent être utilisés avec les tiges de culbuteur de l'équipement d'origine ou réglables Screamin' Eagle®. 18096-00A Convient aux modèles équipés de moteur Twin Cam à partir de 1999. E. CACHE-CONTACTEUR DE POINT MORT – CHROMÉ Ajoutez une touche finale custom à votre cache-transmission chromé avec ce cache-contacteur de point mort chromé. Montage facile. Comprend la visserie de montage. 33919-00 Pour modèles Dyna de 1998 à 2005 et Touring de 1998 à 2006.
B. KIT CACHE-SOLÉNOÏDE DE DÉMARREUR – CHROMÉ
D
E
D. KIT DE CACHE-TIGE DE CULBUTEUR – CHROMÉ
FR P&A 2012 497-512.indd 506
C. DÉMARREUR HAUTES PERFORMANCES D’ORIGINE HARLEY-DAVIDSON – CHROMÉ
E. CACHE-CONTACTEUR DE POINT MORT – CHROMÉ
04/08/2011 16:25
F
F. CACHE-CONNECTEUR DE CÂBLE D'EMBRAYAGE
G
Caches de moteur-transmission – Big Twin F. CACHE-CONNECTEUR DE CÂBLE D'EMBRAYAGE Ajoutez une touche de finition à votre transmission. Ce cache chromé moulé sous pression masque le connecteur de câble d'embrayage à l'entrée du carter de chaîne primaire. Le cache profilé et rainuré en deux parties est facile à monter. Il est accompagné de la visserie de montage chromée. 33401-05 Pour modèles XL et XR à partir de 2000 à embrayage par câble. 38636-07 Pour modèles Dyna® à partir de 2006, Softail® à partir de 2007 et Touring à partir de 2007 (sauf modèles équipés d'un embrayage hydraulique). Ne convient pas aux câbles d'embrayage tressés ou Diamondback™. 32875-04 Pour modèles Touring de 1999 à 2006, Softail de 2000 à 2006 et Dyna de 1999 à 2005, sauf modèles équipés d'un embrayage hydraulique. Ne convient pas aux câbles d'embrayage tressés ou Diamondback.
G. CACHE-MANOCONTACT D'HUILE
H
HABILLAGE MOTEUR 507
I
G. CACHE-MANOCONTACT D'HUILE Recouvrez le manocontact d'huile de série avec ce cache très poli et chromé. Ce cache se monte facilement grâce à la visserie de montage fournie. 66218-01 Pour modèles Electra Glide® Classic et Ultra Classic® de 1999 à 2006 et modèles Road King® et Electra Glide Standard de 2004 à 2006. Incompatible avec le kit de radiateur d'huile Super Premium réf. 62895-03A. H. SÉPARATEUR DE CONDUITE D'HUILE EN BILLETTE Ce collier chromé en aluminium billette maintient les conduites d'huile d'origine en place pour donner une esthétique custom épurée. Le kit facile à monter comprend la visserie chromée. 91333-06 Pour modèles Softail à partir de 2000 (sauf FXCW/C et FXSTSSE3) avec conduites d'huile d'origine.
H. SÉPARATEUR DE CONDUITE D'HUILE EN BILLETTE
I. CACHE-RACCORD DE RÉSERVOIR D'ESSENCE
J
J
I. CACHE-RACCORD DE RÉSERVOIR D'ESSENCE Ce cache classique moulé chromé classique en deux pièces masque le raccord de conduite de carburant à injection électronique sous le réservoir. Facile à monter, ce kit comprend la visserie chromée et une clé mâle. 62809-06 Pour modèles Touring à injection à partir de 2003, Softail à injection à partir de 2002 et Dyna à injection de 2004 à 2007. J. SUPPORT DE MONTAGE AVANT DU MOTEUR EN BILLETTE Un incontournable pour les connaisseurs du chrome ; ce support de moteur avant chromé apportera une touche unique à votre engin. Le support chromé est usiné à partir d'aluminium de haute qualité 6061-T6, et remplace directement le support de l'équipement d'origine par simple boulonnage. Compatible avec le raccord du stabilisateur de série, ou habillé avec le raccord chromé facultatif du stabilisateur du support moteur avant réf. 16213-10. Le kit comprend la visserie de montage chromée. 16205-10 Pour modèles Touring à partir de 2008.
J. SUPPORT DE MONTAGE AVANT DU MOTEUR EN BILLETTE
K
K
K. RACCORD DU STABILISATEUR DU SUPPORT AVANT DU MOTEUR Ajoutez une touche custom à l'avant grâce à ce raccord brillant et chromé du stabilisateur du support de moteur. Cet embout à rotule custom complète le support chromé de montage avant du moteur en billette réf. 16205-10. Le kit comprend la visserie de montage chromée. 16213-10 Pour modèles Touring à partir de 2009.
K. RACCORD DU STABILISATEUR DU SUPPORT AVANT DU MOTEUR
FR P&A 2012 497-512.indd 507
04/08/2011 16:25
508
HABILLAGE MOTEUR
Radiateurs d'huile
A
A
KITS DE RADIATEUR D'HUILE PREMIUM Ce radiateur d'huile est spécialement conçu pour HarleyDavidson afin de surpasser les performances de la concurrence. Ce radiateur dispose du système exclusif « Turbulator » qui répartit efficacement l'huile à travers les chambres de refroidissement. Les ailettes sont conçues pour dissiper efficacement la chaleur. Ce radiateur d'huile simplifie le montage et améliore les performances. Son grand échangeur thermique offre une excellente efficacité de refroidissement. Le kit comprend une platine monobloc d'adaptation avec thermostat intégré pour raccorder les conduites d'huile sur le support de filtre à huile. Le thermostat s'active à 185°F (85°C). Le kit comprend la visserie de montage et les conduites d'huile précoupées. Vue intérieure d'un radiateur d'huile Premium avec turbulateurs
Vue intérieure d'un radiateur d'huile classique sans turbulateurs CIRCULATION D'HUILE
CIRCULATION D'HUILE
Ailettes de refroidissement
HUILE CHAUDE
A. RADIATEUR D'HUILE PREMIUM – SPORTSTER Turbulateurs (à l'intérieur du radiateur) En dispersant et en mélangeant l'huile dans le radiateur, les turbulateurs accroissent la capacité de refroidissement de celui-ci. De cette manière, l'huile du radiateur ne peut pas rester le long du tube d'écoulement comme dans les radiateurs classiques.
HUILE FROIDE
Les radiateurs sans système de turbulateurs permettent à l'huile de couler dans un seul sens. L'huile ne se mélange pas et demeure le long des bords extérieurs, tandis que l'huile chaude reste dans le circuit central. Sans l'effet de mélange obtenu grâce aux turbulateurs, les radiateurs d'huile classiques offrent des capacités de refroidissement moins efficaces.
B
A. RADIATEUR D'HUILE PREMIUM – SPORTSTER (PRÉSENTÉ AVEC UN CACHE-RADIATEUR D'HUILE CHROMÉ)
B
NOUVEAU
A. MODÈLES SPORTSTER® 62996-07A Montage latéral. Pour modèles XL à partir de 2004.
Présenté avec : CACHE-RADIATEUR D'HUILE – SPORTSTER Ajoutez une magnifique touche au radiateur d'huile Premium de votre Sportster®. Ce cache chromé est conçu pour assurer une excellente circulation d'air à travers la tuyauterie intégrée. Le montage nécessite l'adhésif Grey Silicone RTV réf. 99650-02. 63087-07 Pour modèles XL à partir de 2004 équipés du kit de radiateur d'huile Premium réf. 62996-07A.
B. MODÈLES DYNA® 26151-07 Support horizontal. Pour modèles Dyna® à partir de 2006 (sauf FXDSE/2, FXDFSE/2 et California) sans ABS. Ne convient pas aux kits de becquet avant et aux kits de système de filtration DEFINITIVE5™. Convient à tous les pare-jambes H-D®. Comprend un cache-radiateur d'huile chromé. 62700017 Montage latéral. Pour modèles Dyna à partir de 2007. Convient à tous les pare-jambes H-D. Comprend le cache noir brillant de radiateur d'huile.
B. KIT DE RADIATEUR D'HUILE PREMIUM – DYNA (MONTAGE HORIZONTAL)
C
B. KIT DE RADIATEUR D'HUILE PREMIUM – DYNA (MONTAGE LATÉRAL)
C
C. MODÈLES SOFTAIL® 26157-07 Montage central. Se monte sur les modèles Softail® à partir de 2000 sans ABS. Ne convient pas aux FXCWC de 2011. Les modèles FXCW et FXCWC de 2008 à 2010 nécessitent l'achat séparé du kit de repositionnement de l'avertisseur sonore du radiateur d'huile réf. 69015-08. Ne convient pas aux kits de becquet avant pour modèles Softail, ni aux kits de systèmes de filtration Definitive5. Convient à tous les pare-jambes H-D. Comprend un cache-radiateur d'huile chromé. 26157-11 Montage latéral. Pour les modèles Softail à partir de 2011. Convient à tous les pare-jambes H-D. Le kit comprend le cache noir brillant de radiateur d'huile.
Egalement disponible : KIT DE REPOSITIONNEMENT D'AVERTISSEUR Nécessaire au montage du kit de radiateur d'huile réf. 26157-07 sur les modèles FXCW et FXCWC. 69015-08 Pour modèles FXCW et FXCWC de 2008 à 2010 équipés d'un kit de radiateur d'huile réf. 26157-07.
FR P&A 2012 497-512.indd 508
C. KIT DE RADIATEUR D'HUILE PREMIUM – MODÈLES SOFTAIL À PARTIR DE 2000 SANS ABS (MONTAGE CENTRAL)
C. KIT DE RADIATEUR D'HUILE PREMIUM – MODELES SOFTAIL A PARTIR DE 2011 AVEC ABS (MONTAGE LATÉRAL)
04/08/2011 16:25
D
HABILLAGE MOTEUR 509 Radiateurs d'huile D. MODÈLES TOURING 26155-11 Support horizontal. Pour modèles Touring à partir de 2011. De série sur les modèles Touring à partir de 2011 avec groupe motopropulseur 103 CI. Le kit comprend le cache chromé de radiateur d'huile. 26155-09 Support horizontal. Pour modèles Touring de 2009 à 2010. De série sur les modèles FLTRSE3, FLHXSE/2 et FLHTCUSE4/5/6 de 2009 et 2010. Incompatible avec le cache-régulateur de tension réf. 74538-09 ou kit de système de filtration DEFINITIVE5™. 26155-07 Support horizontal. Pour modèles Touring de 2007 à 2008. De série pour les modèles FLHTCUSE2/3 de 2007 et 2008. Incompatible avec la béquille centrale chromée réf. 99002-97A, le cacherégulateur de tension réf. 74538-09 ou le kit de système de filtration DEFINITIVE5. 26082-05B Support horizontal. Pour modèles Touring de 1999 à 2006. Incompatible avec la béquille centrale chromée réf. 99002-97A, le cacherégulateur de tension réf. 74538-09 ou le kit de système de filtration DEFINITIVE5.
D. KIT DE RADIATEUR D'HUILE PREMIUM – TOURING DE 2009 ET 2010
D
D
E. KIT DE CACHE-RADIATEUR D'HUILE – TOURING Donnez du style à votre radiateur d'huile Touring. Ce cacheradiateur d'huile chromé est conçu pour épouser parfaitement les contours du radiateur tout en laissant libre le passage de l'air sur toute sa surface. Comprend la visserie de montage nécessaire. 63121-11 Pour modèles Touring à partir de 2011 équipés d'un radiateur d'huile d'origine. 25700007 Pour modèles Touring de 2009 à 2010. 62995-04 Pour modèles Touring de 1999 à 2006 équipés d'un kit de radiateur d'huile réf. 62895-03A.
D. KIT DE RADIATEUR D'HUILE PREMIUM – TOURING À PARTIR DE 2011
E
E. KIT DE CACHE-RADIATEUR D'HUILE – TOURING
FR P&A 2012 497-512.indd 509
04/08/2011 16:25
510
HABILLAGE MOTEUR
Ventilateurs et jauges de niveau d'huile
A
A. KIT DE VENTILATEUR POUR MODÈLES TOURING Avec son cache décoratif Bar & Shield noir, ce beau kit ventilateur chromé est parfait pour les parades, la circulation aux heures de pointe et toutes les situations où vous demeurez sur place sur votre V-Twin refroidi par air. La conception du cache et les robustes fixations garantissent la longévité de ce ventilateur. Les résultats de tests effectués en laboratoire font apparaître une réduction de la température de l'huile de 20 degrés (mesurée sur le réservoir d'huile) lors de l'utilisation du ventilateur. Le kit comprend toute la visserie et les câbles nécessaires au montage du ventilateur et au repositionnement de l'avertisseur. 91196-08 Pour modèles Touring à partir de 2007 et modèles à moteur Twin Cam 110CI. 91550-00C Pour modèles FLHT de 1997 à 2006 et FLHR de 1997 à 2006 avec Twin Cam ou Evolution® 1340 à injection uniquement. (Ne convient pas aux modèles à carburateur ou équipés de cache-vis de culasse.) B. JAUGE À HUILE CHROMÉE Facile à monter, cette jauge à huile chromée ajoute une touche de finition et met en avant votre souci du détail. 62858-99 Pour modèles Touring de 1999 à 2006. 62692-07 Pour modèles Dyna® à partir de 2006.
A. KIT DE VENTILATEUR POUR MODÈLES TOURING
B
B. JAUGE À HUILE CHROMÉE – TOURING DE 1999 À 2006
FR P&A 2012 497-512.indd 510
B
B. JAUGE À HUILE CHROMÉE – DYNA À PARTIR DE 2006
04/08/2011 16:25
C
C
HABILLAGE MOTEUR 511 Jauges de niveau d'huile C. JAUGE À HUILE AVEC THERMOMÈTRE Remplacez votre jauge à huile de l'équipement d'origine par cette version style custom avec lecture de température mécanique facilement lisible et logo « Harley-Davidson ». Le capuchon chromé complète l'esthétique et offre un dispositif facile à saisir pour retirer la jauge. 63023-05 Pour modèles XL et XR à partir de 2004. 62667-87TA Pour modèles XL de 1982 à 2003.
C. JAUGE À HUILE AVEC THERMOMÈTRE – MODÈLES SPORTSTER À PARTIR DE 2004
C. JAUGE À HUILE AVEC THERMOMÈTRE – MODÈLES SPORTSTER DE 1982 À 2003
D
D
D. JAUGE DE NIVEAU ET DE TEMPÉRATURE D'HUILE AVEC AFFICHAGE LCD RÉTROÉCLAIRÉ Fini le vieux chiffon pour retirer la jauge. Plus une goutte d'huile sur votre moto et sur le sol de votre garage. Ces jauges très efficaces permettent de contrôler le niveau et la température de l'huile en appuyant simplement sur un bouton. Appuyez simplement sur le bouton et le rétroéclairage de la jauge s'allume. Le niveau d'huile est indiqué par un système de lecture à quatre segments, qui vous rappelle même de contrôler votre huile à chaud. La technologie améliorée de détection de niveau par capacité offre une précision et une longévité optimales. L'écran LCD étanche est alimenté par une pile bouton au lithium longue durée remplaçable (CR2032 3V, réf. 66373-06). L'affichage comporte un indicateur de niveau de charge de la pile et un bouton de basculement entre Fahrenheit et Celsius. Pour modèles XL et XR à partir de 2004. 62700009 62700011
Chromé. Noir brillant.
Pour modèles Touring à partir de 2007. Incompatible avec les modèles Touring équipés de cache de moteur-transmission intermédiaire réf. 66532-07. 63004-09 63030-09
D. JAUGE DE NIVEAU ET DE TEMPÉRATURE D'HUILE AVEC AFFICHAGE LCD RÉTROÉCLAIRÉ – CHROMÉE (MODÈLE SPORTSTER PRÉSENTÉ)
D. JAUGE DE NIVEAU ET DE TEMPÉRATURE D'HUILE AVEC AFFICHAGE LCD RÉTROÉCLAIRÉ – NOIR BRILLANT (MODÈLE SPORTSTER PRÉSENTÉ)
D
D
Chromé. Noir brillant.
Pour modèles Touring de 2002 à 2006. Convient également aux modèles Touring de 1999 à 2001 équipés d'une goulotte chromée de remplissage d'huile réf. 62470-02, 62453-02 ou 62454-02A. 62946-09 63131-09
Chromé. Noir brillant.
Pour modèles Softail® à partir de 2000 (sauf FXCW, FXCWC et FXSTSSE3). 62955-09 63055-09
Chromé. Noir brillant.
Pour modèles FXCW, FXCWC et FXSTSSE3 à partir de 2008. 63002-09
Chromé.
Pour modèles Dyna® à partir de 2006 (sauf FLD). 62974-09 63065-09
D. JAUGE DE NIVEAU ET DE TEMPÉRATURE D'HUILE AVEC AFFICHAGE LCD RÉTROÉCLAIRÉ – CHROMÉE (MODÈLE TOURING PRÉSENTÉ)
D. JAUGE DE NIVEAU ET DE TEMPÉRATURE D'HUILE AVEC AFFICHAGE LCD RÉTROÉCLAIRÉ – NOIR BRILLANT (MODÈLE DYNA PRÉSENTÉ)
E
F
Chromé. Noir brillant.
E. JAUGE DE TEMPÉRATURE D’HUILE AVEC AFFICHAGE LCD RÉTROÉCLAIRÉ Ajoutez un élément fonctionnel et élégant en remplaçant votre jauge de température d'huile d'origine par cette version robuste, comportant un magnifique couvercle chromé et un écran LCD pour afficher la température. L'affichage fonctionne avec un bouton-poussoir et s'éteint automatiquement après cinq secondes, avec une précision de plus ou moins un degré. Le passage de Fahrenheit à Celsius s'effectue par la simple pression d'un bouton. L'écran est rétroéclairé dans une teinte bleu clair exclusive pour faciliter la lecture de nuit. Toutes les jauges à cristaux liquides intègrent désormais une unité LCD électronique plus résistante à la chaleur. Les jauges à cristaux liquides Twin Cam intègrent également un verrou à came à tourner et tirer pour le démontage. Conception étanche avec pile lithium remplaçable. 62938-00E Pour modèles Dyna de 1999 à 2005. 66373-06 Pile au lithium CR2032 3 V de rechange. F. JAUGE À HUILE AVEC LOGO «H-D MOTOR CO.» La jauge à huile chromée est décorée d'un logo « H-D® Motor Co. ». 62734-96A Pour modèles Sportster® de 1982 à 2003.
E. JAUGE DE TEMPÉRATURE D'HUILE AVEC AFFICHAGE LCD RÉTROÉCLAIRÉ
FR P&A 2012 497-512.indd 511
F. JAUGE À HUILE AVEC LOGO «H-D MOTOR CO.»
04/08/2011 16:25
512
HABILLAGE MOTEUR
Caches de carburateur et conduites de carburant A. JAUGE À HUILE DE BOÎTE DE VITESSES À CONTRÔLE RAPIDE Cette jauge esthétique et fonctionnelle se consulte manuellement et évite le recours à une clé. Elle est ornée d'un logo Bar & Shield et est facile à monter. 37103-08 Pour modèles Dyna® à partir de 2006 (sauf modèles avec ABS) et Softail® et Touring à partir de 2007. Incompatible avec les modèles Touring équipés de cache de moteurtransmission intermédiaire réf. 66532-07. 37123-98A Pour modèles équipés avec Evolution®1340 de 1987 à 1999, Touring 1999 à 2006, Softail de 2000 à 2006 et Dyna de 1999 à 2005. (Ne convient pas au cache-pompe à huile réf. 66394-93 et 66088-96, au cache intermédiaire réf. 66508-00, ou aux modèles équipés d'un embrayage hydraulique). B. CACHE SUPÉRIEUR DE CARBURATEUR CV Cache moulé chromé avec visserie de montage chromée. Pour modèles XL de 1988 à 2006, les modèles à moteur Evolution 1340 de 1990 à 2000 et les modèles équipés d'un moteur Twin Cam de 1999 à 2006 avec carburateur CV. Fonctionne avec le kit de carburateur CV 44 mm Screamin' Eagle® réf. 27934-99. (Ne convient pas aux modèles à injection). 27040-88T 27351-96 27353-96 27129-88T
A
B
A. JAUGE À HUILE DE BOÎTE DE VITESSES À CONTRÔLE RAPIDE – (37103-08 PRÉSENTÉ)
B. CACHE SUPÉRIEUR DE CARBURATEUR CV – BAR & SHIELD
B
B
B. CACHE SUPÉRIEUR DE CARBURATEUR CV – LOGO « H-D MOTOR CO. »
B. CACHE SUPÉRIEUR DE CARBURATEUR CV – CHROME CLASSIQUE
C
D
Bar & Shield – Chromé. H-D Motor Co. – Chromé. Chromé classique. Vis de remplacement chromées.
C. CACHE-BOUTON DE STARTER/ENRICHISSEUR Une touche subtile de chrome qui fait toute la différence, ce cache est décoré du logo Bar & Shield et se monte en quelques minutes. 29431-97 Pour modèles à carburateur de 1986 à 2006. D. CACHE-ROBINET D'ESSENCE Ce cache chromé au logo « Harley-Davidson Motor Co » offre un style unique. Le cache comporte des encoches pour identifier la position du robinet. 62968-02 Pour modèles à carburateur de 2002 à 2006. 62863-98 Pour modèles à carburateur de 1994 à 2001. E. CONDUITE DE CARBURANT EN ACIER INOXYDABLE TRESSÉ POUR INJECTION ÉLECTRONIQUE Ajoutez une touche de finition au modèle Dyna à injection avec cette conduite de carburant en acier inoxydable tressé. La durite de remplacement complète comprend les connecteurs de réservoir d'essence et de module d'injection électronique prémontés. 63020-04 Pour modèles Dyna à injection de 2004 et 2005. F. CONDUITE D'ARRIVÉE D'ESSENCE EN ACIER INOXYDABLE TRESSÉ Cette splendide conduite de carburant en acier inoxydable tressé est mise en valeur par des raccords chromés ultrapolis destinés au montage sur le réservoir d'essence. Ces raccords innovants évitent le montage de colliers de durite peu esthétiques. 63709-04 Pour modèles Dyna à partir de 2004 (sauf modèles FXDWG, FXD35 de 2006, FXDC à partir de 2007 et FXDF à partir de 2008). 63729-04 Pour modèles FXDWG à partir de 2004, FXD35 2006, FXDC 2007, FXDF 2008, et FXDFSE/2. 63690-00A Pour modèles Dyna de 1993 à 2003. 63698-02 Pour modèles Touring de 1997 à 2007. 63692-00A Pour modèles Softail à partir de 2000 (sauf FXSTD et FXCW/C).
C. CACHE-BOUTON DE STARTER/ ENRICHISSEUR
E
F
E. CONDUITE DE CARBURANT EN ACIER INOXYDABLE TRESSÉ POUR INJECTION ÉLECTRONIQUE
FR P&A 2012 497-512.indd 512
D. CACHE-ROBINET D'ESSENCE
F. CONDUITE D'ARRIVÉE D'ESSENCE EN ACIER INOXYDABLE TRESSÉ
04/08/2011 16:25
G
G. KIT DE PONTS DE VIS DE CULASSES À AILETTES – ARGENTÉ
G
G. KIT DE PONTS DE VIS DE CULASSES À AILETTES – NOIR
H
I
HABILLAGE MOTEUR 513 Cache-culasse G. KIT DE PONTS DE VIS DE CULASSES À AILETTES Ce kit de ponts de vis de culasses à ailettes exclusif en aluminium recouvre à la fois les boulons de culasse et la bougie, prolongeant les ailettes du cylindre jusqu'au cacheculbuteurs. Le pont de vis, décoré d'un emblème Bar & Shield, est facile à monter avec des supports de boulons de culasse exclusifs. Comprend toute la visserie nécessaire au montage. (vendus par paire). 43857-00 Argent vif. Pour modèles à moteur Twin Cam à partir de 1999 à injection électronique et FXSTD à partir de 2000. 43840-01 Argent vif. Pour modèles à moteur Twin Cam de 1999 à 2006 avec carburateur. 43859-00 Noir en surbrillance. Pour modèles à moteur Twin Cam à partir de 1999 à injection électronique et FXSTD à partir de 2000. 43841-01 Noir en surbrillance. Pour modèles à moteur Twin Cam de 1999 à 2006 avec carburateur. 44296-04 Noir. Pour modèles XL à partir de 2004 (sauf XL883N). H. PONT DE VIS DE CULASSE – CHROMÉ Ce kit de ponts de vis de culasses exclusif recouvre à la fois les boulons de culasse et la bougie avec une touche de chrome et un emblème Bar & Shield gravé. Facile à monter avec des supports de boulons de culasse exclusifs. Le kit comprend toute la visserie nécessaire au montage (vendus par paire). 43858-00 Convient aux modèles équipés de moteur Twin Cam à partir de 1999. (Incompatible avec les culasses SE ou les moteurs SE 110CI.) 44432-04 Pour modèles XL et XR à partir de 2004.
H. PONT DE VIS DE CULASSE – CHROMÉ
I. CACHE-BOUGIE/BOULONS DE CULASSE – CHROMÉ
J
J. CACHE-BOULON DE CULASSE – CHROME CLASSIQUE
J
J. CACHE-BOULON DE CULASSE – NOIR BRILLANT
J
J. CACHE-BOULON DE CULASSE – LOGO BAR & SHIELD CHROMÉ
FR P&A 2012 513-528.indd 513
J
I. CACHE-BOUGIE/BOULON DE CULASSE – CHROMÉ Ajoutez rapidement des motifs chromés des cache-boulon de culasse à la bougie. Se monte en quelques secondes sans outillage. 43835-98 Pour modèles de 1984 à 1999 à moteur Evolution® 1340 et XL de 1985 à 2003. (Incompatible avec les culasses Evolution Screamin’ Eagle®.) J. CACHE-BOULON DE CULASSE Usinage de précision d'aluminium haute qualité et fabrication aux Etats-Unis. Polis à la main et chromés. Disponibles dans une vaste gamme de styles pour s'assortir à votre propre conception du look custom. Ces kits comprennent quatre cache-boulon de culasse faciles à monter, les vis de serrage et une clé Allen pour un montage facile. 43822-01 Chrome classique. Convient aux modèles équipés de moteur Twin Cam à partir de 1999. 43890-93 Chrome classique. Pour modèles à moteur Evolution® 1340 de 1984 à 1999, modèles XL à partir de 1987 et XR à partir de 2008. 43896-99 Noir brillant. Pour modèles XL et XR à moteur Evolution 1340 à partir de 1992. Convient également aux modèles à moteur Twin Cam à partir de 1999. 43911-95 Logo Bar & Shield chromé. Pour modèles à moteur Evolution 1340 de 1984 à 1999, XL à partir de 1987 et XR à partir de 2008. 43884-96 H-D Motor Co. chromé. Pour modèles de 1992 à 1999 à moteur Evolution 1340, XL et XR. Convient également aux modèles à moteur Twin Cam à partir de 1999.
J. CACHE-BOULON DE CULASSE – H-D MOTOR CO. CHROMÉ
05/08/2011 14:22
514
CHABILLAGE MOTEUR
Caches de visserie
A
A. KIT DE CACHES CLASSIC Personnalisez votre moto dans les moindres détails. Ces kits de cache-visserie comprennent des capuchons et des bouchons en ABS chromé de dimensions et de styles assortis, permettant de dissimuler la visserie apparente sur votre moto. Ces caches Classic sont disponibles en kits complets destinés à l’intégralité de votre moto, y compris les caches pour la visserie du moteur et de la partie cycle, ou en kits uniquement destinés aux moteurs Twin Cam ou XL. Ces kits se montent facilement sans aucun outil. 94947-07 Kit moto. Pour modèles Dyna® à partir de 1999. 94921-09 Kit moto. Pour modèles FXCW et FXCWC à partir de 2009. 94923-09 Kit moto. Pour modèles Softail® à partir de 2009 (sauf FXCW, FXCWC et FLSTSB). 94948-07 Kit moto. Pour modèles Softail de 2000 à 2008. 94924-09 Kit moto. Pour modèles Touring à partir de 2009. 94949-07 Kit moto. Pour modèles Touring de 1999 à 2008. 94946-07 Kit moto. Pour modèles XL à partir de 2004. 94943-07 Kit moteur. Pour modèles à moteur Twin Cam. 94944-07 Kit moteur. Pour modèles XL à partir de 2004.
A. KIT DE CACHE CLASSIC
Kit moto
Composition du kit de caches Classic
Kit moto
Kit moto
Kit moto
Kit moto
XL partir de Dyna à partir 2004 de 1999
Kit moto
FXCW/C à partir de 2009
Softail à partir de 2009
Softail de 2000 à 2008
Touring à partir de 2009
Kit moteur
Kit moteur
Touring de XL partir de 1999 à 2008 2004
Kit moto
Modèles à moteur Twin Cam
Fixation prévue
Référence
94946-07
94947-07
94921-09
94923-09
94948-07
94924-09
94949-07
94944-07
94943-07
1/4" visà tête creuse
94903-07
56
56
50
50
50
55
50
56
50
5/16" vis à tête creuse
94904-07
11
11
7
11
11
8
7
—
7
5/16" vis à tête creuse (bouchon)
94905-07
5
8
—
4
8
—
—
—
—
3/8" vis à tête creuse
94906-07
3
6
5
6
12
3
3
3
3
5/16" vis à tête hexagonale spéciale (tête inclinée)
94907-07
—
8
8
8
8
8
8
—
8
5/16" vis Torx T40 à tête bombée
94908-07
—
5
5
5
5
10
10
—
—
3/8" vis Torx T45 à tête bombée
94909-07
—
5
5
5
5
—
—
—
— —
1/4" Vis à tête bihexagonale
94910-07
—
4
—
—
4
—
4
—
Vis à tête bihexagonale 10 mm
94911-07
4
8
7
5
8
4
8
—
—
1/2" vis à tête hexagonale à épaulement
94912-07
1
—
1
1
1
2
—
—
—
3/8" Vis Torx T45 à tête bombée
94913-07
4
4
—
10
18
2
—
—
—
7/16" vis à tête hexagonale
94914-07
5
5
5
5
5
—
—
—
—
3/8" vis à tête hexagonale (tête hexagonale 9/16" )
94915-07
1
11
2
1
11
—
16
—
3
Vis à tête hexagonale profonde 3/8" (tête hexagonale 9/16" )
94916-07
2
6
—
—
6
—
—
—
—
1/4" vis à tête hexagonale (tête hexagonale 7/16" )
94917-07
—
1
—
—
—
14
14
—
—
5/16" vis à tête hexagonale (tête hexagonale 1/2" )
94918-07
8
10
4
4
12
10
16
4
8
1/2" vis à tête hexagonale
94919-07
2
2
4
4
4
—
—
—
—
1/2" vis à tête hexagonale profonde
94920-07
—
—
1
1
1
—
—
—
—
7/16" vis à tête hexagonale
94941-07
3
—
—
—
—
—
3
—
—
5/16" vis Torx T40 à tête bombée
94942-07
4
6
1
4
6
—
9
—
—
FR P&A 2012 513-528.indd 514
05/08/2011 14:22
HABILLAGE MOTEUR 515
B
Caches de visserie B. KIT DE CACHE-FIXATION ARRIÈRE Masquez le kit de fixation arrière grâce à ces caches faciles à monter. Ces caches s'insèrent sur les points de fixation visibles et sont maintenus par une forte attraction magnétique. Les caches se retirent facilement lorsque vous souhaitez remonter des accessoires amovibles. Les caches sont disponibles avec une finition chromée ou noir brillant durable pour correspondre au style de votre moto. (vendus par paire). Convient à de nombreux kits de fixation pour accessoires. Pour plus de détails, reportez-vous au guide de sélection ci-dessous ou à la rubrique « Pièces et accessoires » du site www.harley-davidson.eu/mydreamharley. Modèle chromé, court (par paire). Chromé, grand modèle (par paire). Chromé, petit modèle (par paire). Noir, court (par paire). Noir, grand modèle (par paire). Noir, petit modèle (par paire).
48218-10 48220-10 48035-09 48221-10 48223-10 48225-10
B. KIT DE CACHE-FIXATION ARRIÈRE – CHROMÉ
B
Modèle chromé, court
Chromé, grand modèle
Chromé, petit modèle
Noir, court
Noir, grand modèle
Noir, petit modèle
B. KIT DE CACHE-FIXATION ARRIÈRE – NOIR
Kit de fixation Référence
Adaptation
Grand Chrome : 48220-10 Noir : 48223-10
Petit Chrome : 48035-09 Noir : 48225-10
Court Chrome : 48218-10 Noir : 48221-10
Modèles XL 53529-04
Pour modèles XL (certains noirs) à partir de 2004.
—
1
1
53528-95B
Pour modèles XL (sans sacoches) de 1994 à 2003.
1
1
—
53532-02
Pour modèles XL (avec sacoches) de 2002 à 2003.
1
—
—
90465-98A
Pour modèles XL (avec sacoches) de 1994 à 2001.
1
—
—
52300065
Pour modèles FLD de 2012.
—
1
1
53961-06
Pour modèles Dyna (FXD/L) à partir de 2006.
—
1
1
53964-06B
Pour modèles FXDF/SE/2 à partir de 2008 et modèles FXDWGde 2006 à 2008.
—
1
1
54097-10
Pour modèles FXDWG (noir) de 2010.
—
1
1
53797-09
Pour modèles FXDB (noir) à partir de 2009.
—
1
1
53533-02A
Pour modèles Dyna de 2002 à 2005.
1
—
—
53882-02A
Pour modèles FXDWG de 2002 à 2005 et modèles FXDWG2/3 de 2001 et 2002.
1
—
—
53858-01
Pour modèles FXDWG (sauf FXDWG2) de 1996 à 2001.
1
—
—
53527-95A
Pour modèles Dyna de 1996 à 2001.
1
—
—
53932-03A
Pour modèles Softail (sans sacoches) à partir de 2003.
1
1
—
53824-00
Pour modèles Softail (sans sacoches) de 2000 à 2002.
1
1
—
53531-95A
Pour modèles Softail de 1984 à 1995.
1
1
—
54205-09
Pour modèles Touring (quatre points) chromés à partir de 2009.
—
2
—
54246-09
Pour modèles Touring (quatre points) noirs à partir de 2009.
—
2
—
54030-09
Pour modèles Touring (deux points) chromés à partir de 2009.
—
1
—
54249-09
Pour modèles Touring (deux points) noirs à partir de 2009.
—
1
—
53803-06
Pour modèles Touring (avant) de 1997 à 2008.
—
1
—
53804-06
Pour modèles Touring (arrière) de 1994 à 2008.
1
1
—
53988-07
Pour modèles FLHRSE3/4 de 2007 à 2008.
—
1
1
Dyna® Modèles
Softail® Modèles
Modèles Touring
FR P&A 2012 513-528.indd 515
05/08/2011 14:22
516
CHABILLAGE MOTEUR
Caches de visserie
A
B
A. CACHE-BOULON DE CACHE-CULBUTEURS CHROME CLASSIQUE Assorti au style des cache-boulon de culasse chrome classique, ces cache-culbuteurs chromés ajoutent encore plus de chrome à votre moteur. Faciles à monter, les caches sont maintenus en place par une attache à ressort en acier. Vendus par quatre. 43868-99 Convient aux modèles équipés de moteur Twin Cam à partir de 1999. 43943-01 Pour modèles à moteur Evolution® 1340 de 1984 à 1999, modèles XL à partir de 1987 et XR à partir de 2008. B. KIT DE CACHE-VIS À TÊTE CREUSE EN CHROME CLASSIQUE Apportez une touche finale à l'esthétique gagnante de votre moto grâce à ces cache-vis faciles à monter. Ces caches en laiton usinés et chromés sont traités anticorrosion. Ils sont maintenus par un clip en acier à ressort interne qui résiste aux vibrations et aux cycles thermiques. 94830-02 Pour vis à tête creuse hexagonale de 1/4" (lot de 10). 94832-02 Pour vis à tête creuse hexagonale de 5/16" (lot de 4). 94834-02 Pour vis à tête creuse hexagonale de 3/8" (lot de 4). 94046-03 Pour vis à tête creuse hexagonale à filetage métrique M6 (lot de 10).
A. CACHE-BOULON DE CACHE-CULBUTEURS EN CHROME CLASSIQUE
C
B. KIT DE CACHE-VIS À TÊTE CREUSE EN CHROME CLASSIQUE
D
C. BOUCHONS À SIX PANS EN CHROME CLASSIQUE 94130-93T 1/4” (lot de 10). 94131-93T 5/16” (lot de 10). 94132-93T 3/8” (lot de 10). D. BOUCHONS À SIX PANS CHROMÉS AVEC LOGO H-D MOTOR CO. 94527-95 1/4” (lot de 10). 94529-95 5/16” (lot de 10). 94531-95 3/8” (lot de 10). E. CACHE-BOULON À TÊTE HEXAGONALE EN CHROME CLASSIQUE Ces caches se montent sur divers boulons apparents pour une esthétique épurée, démontrant votre souci du détail. Fourni avec attaches de compression pour un montage sécurisé. Vendus par six avec attaches de retenue. 43881-96 Pour boulons à tête hexagonale 1/2". 43850-96 Pour boulons à tête hexagonale 9/16".
C. BOUCHONS À SIX PANS EN CHROME CLASSIQUE
E
D. BOUCHONS À SIX PANS CHROMÉS AVEC LOGO H-D MOTOR CO.
F
F. VIS CHROMÉE DE FILTRE À AIR Ajoutez du chrome à votre cache-filtre à air de série avec cette vis en acier inoxydable chromé qui remplace facilement la vis polie de série. 29600-00 Pour moteurs Twin Cam de série. 29703-00 Pour moteurs Evolution 1340 de série. G. KITS DE VIS CHROMÉES DE CARTER DE DISTRIBUTION Habillez les carters de distribution proposés en accessoire en remplaçant les vis galvanisées de série par des vis chromées brillantes. 32690-99A Pour carters de distribution à cinq orifices sur moteur Twin Cam. Le kit contient cinq vis Torx® chromées à tête bombée. 94208-04 Pour modèles XL à partir de 2004.
E. CACHE-BOULON À TÊTE HEXAGONALE EN CHROME CLASSIQUE
G
F. VIS CHROMÉE DE FILTRE À AIR
H
H. KITS DE VIS CHROMÉES DE TRAPPE D'EMBRAYAGE Habillez les trappes d'embrayage proposées en accessoire en remplaçant les vis galvanisées de série par des vis chromées brillantes. 25913-99 Pour modèles Dyna®, Softail® et Touring à partir de 1999. Le kit comprend cinq vis Torx chromées à tête bombée et cinq rondelles en acier inoxydable. 94630-98 Pour modèles avec moteur Evolution 1340. Le kit comprend trois vis Torx à tête bombée et des joints d'étanchéité d'huile. 94631-98 Pour modèles XL de 1994 à 2003. 94207-04 Pour modèles XL à partir de 2004. G. KIT DE VIS CHROMÉES DE CARTER DE DISTRIBUTION – MOTEUR TWIN CAM PRÉSENTÉ
FR P&A 2012 513-528.indd 516
H. KIT DE VIS CHROMÉES DE TRAPPE D'EMBRAYAGE – MOTEUR TWIN CAM PRÉSENTÉ
05/08/2011 14:22
I
J
HABILLAGE MOTEUR 517 Visserie chromée I. KIT DE VISSERIE CHROMÉE – CARTER DE CHAÎNE PRIMAIRE Le kit comprend la visserie nécessaire au remplacement de l'ensemble des fixations galvanisées apparentes du carter extérieur de chaîne primaire. Comprend la visserie de la trappe d'embrayage et d'inspection. Comprend le frein filet aux points nécessaires. 94281-04 Pour modèles XL à partir de 2004. 94053-03A Se monte sur les modèles Dyna® de 1999 à 2005 et Softail® de 2000 à 2006. 94052-03A Pour modèles Touring de 1999 à 2006. 60801-06 Pour modèles Dyna à partir de 2006 et Softail à partir de 2007 (sauf FXCW/C et FXSTSSE3). 94052-07 Pour modèles Touring à partir de 2007. 60607-08 Pour modèles FXCW/C et FXSTSSE3 à partir de 2008.
I. KIT DE VISSERIE CHROMÉE – CARTER DE CHAÎNE PRIMAIRE (MODÈLE TOURING PRÉSENTÉ)
K
J. KIT DE VISSERIE CHROMÉE – CACHE-CARTER DE BOÎTE DE VITESSES/POULIE AVANT
L
J. KIT DE VISSERIE CHROMÉE – CACHE-CARTER DE BOÎTE DE VITESSES/POULIE AVANT Le kit comprend la visserie nécessaire au remplacement de l'ensemble des fixations galvanisées apparentes du carter de boîte de vitesses et du cache-poulie avant. Comprend le frein filet aux points nécessaires. 94280-04 Pour modèles XL à partir de 2004. K. KIT DE VISSERIE CHROMÉE – TRANSMISSION Le kit comprend la visserie nécessaire au montage pour remplacer l'ensemble des fixations galvanisées visibles sur le cache supérieur de boîte de vitesses, le cache-logement des roulements et le cache-commande d'embrayage. Comprend le frein filet aux points nécessaires. 94056-03 Pour modèles Dyna de 1999 à 2005. 94055-03 Pour modèles Softail de 2000 à 2006. 94054-03 Pour modèles Touring de 1999 à 2006. 34856-06A Pour modèles Dyna à partir de 2006, Softail et Touring à partir de 2007. L. KIT DE VISSERIE CHROMÉE – CACHE-CULBUTEURS Le kit comprend la visserie nécessaire au remplacement de l'ensemble des fixations galvanisées visibles du cacheculbuteurs. Comprend le frein filet aux points nécessaires. 94291-04A Pour modèles XL à partir de 2004. 94059-03 Pour modèles Dyna et Touring à partir de 1999 et Softail à partir de 2000.
K. KIT DE VISSERIE CHROMÉE – TRANSMISSION (MODÈLE SOFTAIL PRÉSENTÉ)
M
L. KIT DE VISSERIE CHROMÉE – CACHECULBUTEURS (MODÈLE BIG TWIN PRÉSENTÉ)
N
M. KIT DE VISSERIE CHROMÉE – CARTER DE DISTRIBUTION Le kit comprend la visserie nécessaire au remplacement de l'ensemble des fixations galvanisées visibles du carter de distribution. Comprend la visserie pour le cache-capteur de position des cames. Comprend le frein filet aux points nécessaires. 94058-03 Pour modèles Dyna et Touring à partir de 1999 et Softail à partir de 2000. N. KIT DE VISSERIE CHROMÉE – EMBASE DE POUSSOIR Le kit comprend la visserie nécessaire au remplacement de l'ensemble des fixations galvanisées visibles du cacheembase de poussoir. Comprend le frein filet aux points nécessaires. 94068-03 Pour modèles Dyna et Touring à partir de 1999 et Softail à partir de 2000.
M. KIT DE VISSERIE CHROMÉE – CARTER DE DISTRIBUTION
FR P&A 2012 513-528.indd 517
N. KIT DE VISSERIE CHROMÉE – EMBASE DE POUSSOIR (MODÈLE BIG TWIN PRÉSENTÉ)
05/08/2011 14:22
518
CHABILLAGE MOTEUR
Visserie chromée A. ECROUS HEXAGONAUX À CHAPE CHROMÉS Mettez le look custom de votre moto au goût du jour avec cette visserie à chape chromée. Ces écrous hexagonaux uniques donnent un nouveau style aux écrous borgnes classiques. Ils sont bas et disposent d'une finition chromée lisse. 8067 7/16” – Filetage 20 (lot de 10). 8066 7/16” – Filetage 14 (lot de 10). 8065 3/8” – Filetage 24 (lot de 10). 8064 3/8” – Filetage 16 (lot de 10). 8063 5/16” – Filetage 24 (lot de 10). 8062 5/16” – Filetage 18 (lot de 10). 8061 1/4” – Filetage 28 (lot de 10). 8060 1/4” – Filetage 20 (lot de 10). 8071 10 – Filetage 24 (lot de 10). 8072 10 – Filetage 32 (lot de 10). 8073 1/2” – Filetage 13 (lot de 5). 8074 1/2” – Filetage 20 (lot de 5). B. KIT D'ÉCROUS BORGNES POUR PARE-BRISE Le kit contient dix écrous borgnes bas 12-24. 94111-95 Pour pare-brise Compact, King Size, Convertible et ® Road King (lot de 10). C. KITS D'ÉCROUS BORGNES CHROMÉS 94115-93T 10 – Filetage 24 (lot de 5). 94116-93T 10 – Filetage 32 (lot de 5). 94117-93T 1/4” – Filetage 20 (lot de 5). 94118-93T 1/4” – Filetage 28 (lot de 5). 94119-93T 5/16” – Filetage 18 (lot de 4). 94120-93T 5/16” – Filetage 24 (lot de 4). 94121-93T 3/8” – Filetage 16 (lot de 3). 94122-93T 3/8” – Filetage 24 (lot de 3). 94123-93T 7/16” – Filetage 14 (lot de 2). 94124-93T 7/16” – Filetage 20 (lot de 2). 94125-93T 1/2” – Filetage 13 (lot de 1). 94126-93T 1/2” – Filetage 20 (lot de 1). 94127-93T 5/8” – Filetage 18 (lot de 1). D. VIS TORX® CHROMÉES À TÊTE BOMBÉE Disponibles avec filetage normal de 1/4", 5/16" et 3/8", jusqu'à 2-1/4" de long. Classe 8. Consultez votre concessionnaire pour plus d'informations.
A
A
A. ECROUS HEXAGONAUX À CHAPE CHROMÉS
B
A. ECROUS HEXAGONAUX À CHAPE CHROMÉS
C
B. KIT D'ÉCROUS BORGNES POUR PARE-BRISE
D
C. KITS D'ÉCROUS BORGNES CHROMÉS
E
E. VIS HEXAGONALES CHROMÉES À TÊTE BOMBÉE Disponibles avec filetage 8-32, 10-24, 10-32, 1/4", 5/16" et 3/8", jusqu'à 1” de long. Consultez votre concessionnaire pour plus d'informations. F. VIS TORX CHROMÉES À TÊTE CREUSE Disponibles avec filetage normal de 1/4", 5/16" et 3/8", jusqu'à 2-1/4" de long. Classe 8. Consultez votre concessionnaire pour plus d'informations. G. VIS CHROMÉES À TÊTE CREUSE Disponibles avec filetage normal et fin de 1/4", 5/16" et 3/8", jusqu'à 3" de long. Consultez votre concessionnaire pour plus d'informations.
D. VIS TORX CHROMÉES À TÊTE BOMBÉE
F
G
F. VIS TORX CHROMÉES À TÊTE CREUSE
FR P&A 2012 513-528.indd 518
E. VIS HEXAGONALES CHROMÉES À TÊTE BOMBÉE
G. VIS CHROMÉES À TÊTE CREUSE
05/08/2011 14:22
H
I
HABILLAGE MOTEUR 519 Visserie chromée H. VIS CHROMÉES LISSES À TÊTE CREUSE Disponibles avec filetage normal et fin de 1/4", 5/16" et 3/8", jusqu'à 3" de long. Consultez votre concessionnaire pour plus d'informations. I. VIS CHROMÉES À TÊTE HEXAGONALE Disponibles avec filetage normal et fin de 1/4", 5/16" et 3/8", jusqu'à 3" de long. Consultez votre concessionnaire pour plus d'informations. J. VIS CHROMÉES À TÊTE BIHEXAGONALE Disponibles avec filetage normal de 1/4", 5/16" et 3/8", jusqu'à 2-1/4" de long. Classe 8. Consultez votre concessionnaire pour plus d'informations.
H. VIS CHROMÉES LISSES À TÊTE CREUSE
I. VIS CHROMÉES À TÊTE HEXAGONALE
J
K
K. VIS CHROMÉES À TÊTE PLATE Pour une finition parfaite, même vos vis seront chromées. Ces vis hexagonales de classe 8 sont disponibles en 17 tailles différentes. Consultez votre concessionnaire pour plus d'informations. L. CONTRE-ÉCROUS CHROMÉS AVEC INSERTS EN NYLON Disponibles dans des filetages à pas larges et fins de 10-24, 1/4", 5/16", 3/8", 7/16" et 5/8". Consultez votre concessionnaire pour plus d'informations. M. VIS CHROMÉES À TÊTE HEXAGONALE Disponibles dans des filetages à pas larges et fins de 1/4", 5/16" et 3/8". Consultez votre concessionnaire pour plus d'informations. N. RONDELLES PLATES CHROMÉES Disponibles en dimensions 1/4", 5/16" et 3/8". Consultez votre concessionnaire pour plus d'informations.
J. VIS CHROMÉES À TÊTE BIHEXAGONALE
O. RONDELLES FREIN CHROMÉES Disponibles en dimensions 1/4", 5/16" et 3/8". Consultez votre concessionnaire pour plus d'informations.
K. VIS CHROMÉES À TÊTE PLATE
L
M
L. CONTRE-ÉCROUS CHROMÉS AVEC INSERTS EN NYLON
M. ECROUS CHROMÉS À TÊTE HEXAGONALE
N
O
N. RONDELLES PLATES CHROMÉES
FR P&A 2012 513-528.indd 519
O. RONDELLES FREIN CHROMÉES
05/08/2011 14:23
COMMANDES & GUIDONS Vos mains et vos pieds ne font plus qu'un avec votremoto. Et la position des commandes établit le confort et la personnalité de votre moto. Pour cela, assez-vous, poings en avant, et agrippez-vous au guidon, aux poignées et aux commandes au pied qui vous conviennent.
Nos produits ne sont pas tous disponibles dans tous les pays.
FR P&A 2012 513-528.indd 520
05/08/2011 14:26
NOUVEAU
A
HABILLAGE MOTEUR 521 Poignées A. POIGNÉES GET-A-GRIP™ Recouvertes de caoutchouc adhérent pour une traction supérieure, ces poignées élégantes procurent une connexion positive aux commandes par temps sec ou humide. La surface quadrillée douce au toucher offre un bon ressenti, que ce soit sous les gants ou à main nue, et le profil plus épais au milieu s'accorde naturellement au poing fermé. Conçues pour un confort maximal, les poignées Get-A-Grips sont disponibles en diamètres standard ou magnum pour s'accorder à pratiquement toutes les tailles de mains. Et il ne vous faudra pas sacrifier le style au profit du confort. Conçues pour accentuer tous les styles de personnalisation, les finitions chromées ou noir brillantes s'adaptent aux looks traditionnels et contemporains. La conception « sans colle » facile à monter permet de démonter ces poignées sans risquer de les endommager. Pour modèles VRSC™, XL, XR, Dyna ® , Softail ® (sauf FLSTSE2/3) à partir de 1996 et modèles Touring de 1997 à 2007. 56100007 56100009 56100008 56100010
A. POIGNÉES GET-A-GRIP – CHROMÉES
Chrome, diamètre standard 1,5". Chrome, diamètre magnum 1,6". Noir, diamètre standard 1,5". Noir, diamètre magnum 1,6".
Pour modèles Touring et FLSTSE2/3 à partir de 2008.
NOUVEAU
A
56100015 56100036
Chrome, diamètre magnum 1,6". Noir, diamètre magnum 1,6".
B. POIGNÉES AILERON Pliez les doigts sur l'arête chromée en forme « d'aileron » pour ressentir une douce sensation. Ces poignées associent une surface en caoutchouc lisse permettant une bonne prise en main à un diamètre confortable de 1,5" permettant de garder le contrôle par temps sec ou humide. La conception « sans colle » facile à monter permet de démonter ces poignées sans risquer de les endommager. 56425-02 Pour modèles VRSC, XL, XR, Dyna, Softail (sauf FLSTSE2/3) à partir de 1996 et modèles Touring de 1997 à 2007. 56425-08 Pour modèles Touring et FLSTSE2/3 à partir de 2008.
A. POIGNÉES GET-A-GRIP – NOIRES
B
B. POIGNÉES AILERON
FR P&A 2012 513-528.indd 521
05/08/2011 14:26
522 COMMANDES Poignées – chauffantes
A
A. POIGNÉES CHAUFFANTES Gardez un peu de confort lorsque vous conduisez par un matin froid ou une nuit glaciale. La chaleur des mains a un impact majeur sur le confort global du corps, et, parfois, les gants ne suffisent pas. Ces poignées à commande thermostatique disposent de divers réglages de chaleur et d'un contrôle automatique de la température permettant les mises au point en fonction des variations de la température ambiante. En gardant les mains en position, la température des poignées reste constante, même si la température externe change. Le circuit de contrôle intégré et les boutons de commande évitent le montage de commutateurs ou de boîtiers de commande supplémentaires. Le chauffage des poignées s'arrête ou démarre avec la moto, ce qui évite de décharger la batterie. La conception « sans colle » vous permet de démonter la poignée si vous changez de guidon ou de moto. Pour modèles VRSC™, XL, XR, Dyna ® , Softail ® (sauf FLSTSE2/3) à partir de 1996 et modèles Touring de 1996 à 2007. Les modèles Dyna de 2012 et Softail à partir de 2011 nécessitent l'achat séparé du kit de connexion électrique réf. 72673-11. Incompatible avec les guidons à câblage interne. 56512-02C 56047-03C 56926-05A 56828-03B 56196-03C 56174-03C 56619-03B 56750-04B
A
A. POIGNÉES PROFILÉES CHAUFFANTES
A
A. POIGNÉES CHAUFFANTES FLAME
A
Profilé. Flame. Willie G® Skull. Aileron. Chrome and Rubber – Petit. Chrome and Rubber – Grand. Nostalgic. Stealth.
Pour modèles Touring à partir de 2008. Incompatible avec les guidons à câblage interne. 56512-08A 56047-08A 56926-08A 56828-08A 56196-08A
Profilé. Flame. Willie G Skull. Aileron. Chrome and Rubber – Petit.
B. POIGNÉES CHAUFFÉES – CAOUTCHOUC NOIR Equipement d'origine sur le modèle FLHTK Ultra Limited, ces poignées chauffées en caoutchouc noir sont dotées de surfaces douces pouvant s'accorder à tous les types de style. 56100034 Pour modèles Touring à partir de 2008. Les modèles 2008 et 2009 nécessitent l'achat séparé de composants supplémentaires. Voir la notice pour plus d'informations.
A. POIGNÉES CHAUFFANTES WILLIE G® SKULL
A
A. POIGNÉES CHAUFFANTES AILERON
A
A. POIGNÉES CHAUFFANTES CHROME AND RUBBER
A
B
A. POIGNÉES CHAUFFANTES STEALTH
FR P&A 2012 513-528.indd 522
A. POIGNÉES CHAUFFANTES NOSTALGIC
NOUVEAU
B. POIGNÉES CHAUFFÉES – CAOUTCHOUC NOIR
05/08/2011 14:26
C
D
HABILLAGE MOTEUR 523 Poignées C. POIGNÉES SURPIQUÉES Associez le style du cuir tressé et le confort et la sécurité d'une poignée en caoutchouc. Conçue pour donner la sensation d’une poignée cuir tressée à la main. La surface en caoutchouc moulé noir épais est estampée en profondeur d’un motif à double laçage. La surface en caoutchouc sécurise la prise en main au soleil comme sous la pluie, la base chromée très stylée et l’embout ajoutent une touche custom à vos commandes manuelles. 56757-05 Diamètre moyen 1,5". Pour modèles VRSC™, XL, XR, Dyna®, Softail® (sauf FLSTSE2/3) à partir de 1996 et modèles Touring de 1996 à 2007.
C. POIGNÉES SURPIQUÉES
D. COLLECTION SPORTSTER® – POIGNÉES PROFILÉES CHROME AND RUBBER La collection Sportster ® d'Harley-Davidson ajoute une touche de profondeur et nuance votre custom. Style superposé à partir d'aluminium moulé, poli et chromé finition miroir. L'inscription « Sportster » mise en évidence par un remplissage noir présente un contraste caractéristique. Ces poignées profilées Chrome and Rubber de petit diamètre (1,3") associent la confortable forme classique en sablier à une surface en caoutchouc noir moulé pour une bonne prise en main. Les embouts de poignée chromés sont ornés du script « Sportster ». 56735-04 Pour modèles XL et XR à partir de 1996.
D. COLLECTION SPORTSTER – POIGNÉES PROFILÉES CHROME AND RUBBER
E
E
E. EMBOUTS DÉCORATIFS DE POIGNÉES Ajoutez une touche d'attitude à vos poignées en cuir lisse, en impression cuir ou Chrome and Rubber. Ces embouts faciles à monter remplacent les embouts d'origine et offrent un niveau de personnalisation inédit. Pour poignées Custom profilées Chrome and Rubber réf. 56459-01A, poignées horizontales Chrome and Rubber réf. 56246-96A, 56263-96A, 56241-96 et 56258-96, poignées Flame réf. 56518-02, poignées Diamond Plate réf. 56688-04 et poignées en cuir lisse réf. 56197-98A. 56676-02 56658-00
Embout Flame. Embouts Skull.
F. POIGNÉES REMBOURRÉES NOIRES Livrées avec un manchon interne de poignée d’accélérateur en plastique pour une pose plus facile, et un adhésif pour fixer la poignée gauche. Ces poignées rembourrées custom sont ornées du logo gravé Bar & Shield ; elles existent en noir avec embouts chromés. Le kit comprend l'adhésif nécessaire au montage. 56006-88C Pour modèles VRSC, XL, XR, Dyna, Softail (sauf FLSTSE2/3) à partir de 1982, et modèles Touring de 2000 à 2007.
E. EMBOUTS DÉCORATIFS DE POIGNÉES – FLAME
E. EMBOUTS DÉCORATIFS DE POIGNÉES – SKULL
F
F. POIGNÉES REMBOURRÉES NOIRES
FR P&A 2012 513-528.indd 523
G
G. REPOSE-PIEDS REMBOURRÉS Avec logos Bar & Shield gravés. Les embouts réglables permettent de positionner correctement le logo. Le rembourrage en polypropylène résistant est assorti aux poignées Black Cushion de Harley-Davidson®. 91821-85Petit modèle. Pour modèles avec supports de repose-pieds H-D® à fixation mâle (sauf position pilote sur modèles FXCW/C et FXS à partir de 2008, XL883N, XL1200N, XL1200X à partir de 2007, XL883L de 2007 à 2010, XL1200C à partir de 2011 et XR à partir de 2008).
G. REPOSE-PIEDS REMBOURRÉS
05/08/2011 14:26
524 COMMANDES
A
Collections de commandes manuelles et aux pieds
NOUVEAU
COLLECTION SLIPSTREAM Suivez le mouvement. Les surfaces chromées finition miroir et les patins noirs épais contrastants donnent le ton de la collection complète Slipstream. Le style présente des pointes aériennes stylées incorporées profondément dans la surface, et des patins en caoutchouc puissants pour le look contemporain et l'ajout de traction. Assortie aux motos sombres et chromées, cette collection permet de se fondre dans le paysage à chaque virée. A. POIGNÉES SLIPSTREAM Les poignées faciles à monter présentent un diamètre confortable de 1,5" et se montent « sans colle », pour un démontage et un entretien facilités et sans risque. 56100029 Pour modèles VRSC™, XL, XR, Dyna®, Softail® (sauf FLSTSE2/3) à partir de 1996 et modèles Touring de 1997 à 2007. 56100028 Pour modèles Touring et FLSTSE2/3 à partir de 2008. B. REPOSE-PIEDS SLIPSTREAM Ces repose-pieds faciles à installer présentent une surface arrière stylée de manière à ce que les repose-pieds donnent un style inimitable aussi bien en position repliée qu'en position déployée. Le repose-pieds peut pivoter pour assurer une position adéquate et afin que vos pieds reposent sur le patin de caoutchouc lorsqu'installé à l'emplacement du pilote, passager ou pour commandes avancées. Le kit comprend les repose-pieds gauche et droit. 50500091 Se montent sur les modèles avec supports de repose-pied ® H-D à fixation mâle (sauf position pilote sur modèles FXCW/C et FXS à partir de 2008, et Sportster à partir de 2003). Présenté avec : EMBOUT DE SÉLECTEUR SLIPSTREAM L'embout de sélecteur facile à monter est réglable par souci de confort et selon l'angle souhaité, et le renfort en caoutchouc souple protège le bout de votre botte contre les éraflures lors du passage des vitesses. 33600008 Pour tous les modèles (sauf modèles VRSC avec commandes avancées à partir de 2006 et modèles XR).
A. POIGNÉE SLIPSTREAM
B
NOUVEAU
C
NOUVEAU
B. REPOSE-PIED ET EMBOUT DE SÉLECTEUR SLIPSTREAM
C. PATINS DE PÉDALE DE FREIN SLIPSTREAM
D
D
NOUVEAU
NOUVEAU
C. PATINS DE PÉDALE DE FREIN SLIPSTREAM Disponibles en deux tailles, ces patins de pédale de frein faciles à installer sont assortis au style élégant de la collection Slipstream. 50600037 Petit modèle. Pour modèles FX Softail à partir de 1984 (sauf FXSTDSE) et modèles Dyna à partir de 1993 équipés de commandes avancées. 50600040 Grand modèle. Pour modèles Dyna FLD de 2012, Softail à partir de 1986 et Touring à partir de 1980. D. KIT D'INSERTS DE MARCHEPIED SLIPSTREAM Ces inserts de marchepied conservent les propriétés antivibrations des marchepieds d'origine, et les patins en caoutchouc épais apportent une bonne traction et protègent le pourtour chromé brillant. Le kit comprend les inserts gauche et droit. 50500093 Pilote – Forme classique. Pour modèles Dyna FLD de 2012 et Softail et Touring à partir de 1986 équipés de marchepieds pilote classiques. 50500096 Passager – Forme classique. Pour modèles Dyna FLD de 2012 et Softail et Touring à partir de 1986 équipés de marchepieds passager classiques. 50500089 Pilote – Swept Wing. Pour modèles Dyna FLD de 2012 et Softail et Touring à partir de 1986 équipés de marchepieds pilote Swept Wing. 50500090 Passager – Swept Wing. Pour modèles Dyna FLD de 2012, Softail à partir de 2000 et Touring à partir de 1986 équipés de marchepieds passager Swept Wing. Si les marchepieds sont installés sur les modèles équipés du kit de support de marchepieds passager réf. 50399-07A, ils ne resteront pas en position rabattue.
D. INSERT DE MARCHEPIED PILOTE SLIPSTREAM – CLASSIQUE (PRÉSENTÉ AVEC UN PATIN DE PÉDALE DE FREIN SLIPSTREAM DE GRANDE TAILLE)
D
NOUVEAU
D. INSERT DE MARCHEPIED PILOTE SLIPSTREAM – SWEPT WING (PRÉSENTÉ AVEC UN PATIN DE PÉDALE DE FREIN SLIPSTREAM DE GRANDE TAILLE)
FR P&A 2012 513-528.indd 524
D. INSERT DE MARCHEPIED PASSAGER SLIPSTREAM – CLASSIQUE
D
NOUVEAU
D. INSERT DE MARCHEPIED PASSAGER SLIPSTREAM – SWEPT WING
05/08/2011 14:26
E
COMMANDES 525 Collections de commandes manuelles et aux pieds COLLECTION TRIBAL L'art tribal ajoute une touche de mystère ancestral, avec une palette monochrome et des lignes simples révélant un totem à arborer avec fierté. Les surfaces en caoutchouc lisse noir se déploient au-dessus des renfoncements coulés du cuvelage noir, ajoutant profondeur et dimension à la collection.
E. POIGNÉES TRIBAL Les poignées faciles à monter présentent un diamètre confortable de 1,5" et se montent « sans colle », pour un démontage et un entretien facilités et sans risque. 56254-09 Pour modèles VRSC™, XL, XR, Dyna®, Softail® (sauf FLSTSE2/3) à partir de 1996 et modèles Touring de 1996 à 2007. 56257-09 Pour modèles Touring et FLSTSE2/3 à partir de 2008.
E. POIGNÉE TRIBAL
F
F. REPOSE-PIED ET EMBOUT DE SÉLECTEUR TRIBAL
H
H. INSERT DE MARCHEPIED PILOTE TRIBAL – DEMI-LUNE (PRÉSENTÉ AVEC LE GRAND PATIN DE PÉDALE DE FREIN TRIBAL)
H
H. INSERT DE MARCHEPIEDS PILOTE TRIBAL – SWEPT WING (PRÉSENTÉ AVEC LE GRAND PATIN DE PÉDALE DE FREIN TRIBAL)
FR P&A 2012 513-528.indd 525
G
F. REPOSE-PIEDS TRIBAL La rotation des repose-pieds est réglable afin que votre pied repose confortablement sur le patin de caoutchouc, que le repose-pieds soit de type pilote, passager ou pour commandes avancées. Le kit comprend les repose-pieds gauche et droit. 51376-09 Pour modèles avec supports de repose-pieds H-D® à fixation mâle (sauf position pilote sur modèles FXCW/C et FXS à partir de 2008, XL883N, XL1200N à partir de 2007, XL883L de 2007 à 2010, XL1200C à partir de 2011 et XR à partir de 2008). Présenté avec : EMBOUT DE SÉLECTEUR TRIBAL L'embout de sélecteur facile à monter est réglable par souci de confort, et le renfort en caoutchouc souple protège le bout de votre botte contre les éraflures lors du passage des vitesses. 34669-09A Pour tous les modèles (sauf modèles VRSC avec commandes avancées à partir de 2006 et modèles XR à partir de 2008).
G. PATINS DE PÉDALE DE FREIN TRIBAL
H
H. INSERT DE MARCHEPIED PASSAGER TRIBAL – DEMI-LUNE
H
G. PATINS DE PÉDALE DE FREIN TRIBAL Ce patin de pédale de frein facile à monter est assorti à la collection Tribal et crée un look custom intégral. 42560-09 Grand modèle. Pour modèles Dyna FLD de 2012, Softail à partir de 1986 et Touring à partir de 1980. 42008-09 Petit modèle. Pour modèles FX Softail à partir de 1984 (sauf FXSTDSE) et Dyna à partir de 1993 équipés de commandes avancées. H. KIT D’INSERT DE MARCHEPIED TRIBAL Faciles à monter, ces kits pour marchepied conservent les propriétés antivibrations de l'équipement d'origine pour une conduite sans fatigue. Le kit comprend les inserts gauche et droit. 50269-09 Pilote – Demi-lune. Pour modèles Softail à partir de 1986 équipés de marchepieds pilote en forme de demi-lune. 50535-09 Passager – Demi-lune. Pour modèles Dyna à partir de 2006, Softail à partir de 2000 et Touring à partir de 1986 équipés de marchepieds passager en forme de demi-lune. 50753-10 Pilote – Swept Wing. Pour modèles Dyna FLD de 2012 et Softail et Touring à partir de 1986 équipés de marchepieds pilote Swept Wing. 50760-10 Passager – Swept Wing. Pour modèles Dyna à partir de 2006, Softail à partir de 2000 et Touring à partir de 1986 équipés de marchepieds passager Swept Wing.
H. INSERT DE MARCHEPIED PASSAGER TRIBAL – SWEPT WING
05/08/2011 14:26
526 COMMANDES Collections de commandes manuelles et aux pieds
A
COLLECTION EDGE CUT Vivez à fond votre vie. La collection Edge Cut propose une finition de précision anodisée usinée pour mettre en évidence l'aluminium brut. L'esthétique Cut Back contrastée donne une allure puissante et s'harmonise parfaitement aussi bien au style contemporain qu'au style classique. A. POIGNÉES EDGE CUT Les poignées ont un diamètre agréable de 1,5". Les fentes usinées et les bandes fines de caoutchouc offrent une bonne prise avec ou sans gants. Elles ne sont pas collées, ce qui permet de les retirer sans les endommager pour l'entretien. 57454-10 Pour modèles VRSC™, XL, XR, Dyna®, Softail® (sauf FLSTSE2/3) à partir de 1996 et modèles Touring de 1997 à 2007. 57457-10 Pour modèles Touring et FLSTSE2/3 à partir de 2008. B. REPOSE-PIEDS EDGE CUT Le profil allongé de ces repose-pieds permet d'obtenir un bon point de pivot et la large surface et le grand diamètre de l'embout offrent un bon maintien du pied. 49312-10 Repose-pieds. Pour modèles avec supports de repose-pieds H-D® à fixation mâle (sauf position pilote sur modèles FXCW/C and FXS à partir de 2008, XL883N, XL1200N, XL1200X à partir de 2007, XL883L de 2007 à 2010, XL1200C à partir de 2011 et XR à partir de 2008). 50500030 Repose-pieds avec embout anti-usure. Convient aux modèles XL883L et XL1200C à partir de 2011, XL1200X à partir de 2010, FXCW/C de 2008 à 2011 et FXS à partir de 2011.
A. POIGNÉE EDGE CUT
B
NOUVEAU
C
Présenté avec : EMBOUT DE SÉLECTEUR EDGE CUT Les embouts de sélecteur sont profilés pour un accès facile. Les bandes fines en caoutchouc protègent vos pieds des frottements pendant les changements de vitesse. 34671-10 Pour tous les modèles (sauf modèles VRSC avec commandes avancées à partir de 2006 et modèles XR à partir de 2008).
C. PATINS DE PÉDALE DE FREIN EDGE CUT Disponibles en deux tailles, les patins de pédale de frein sont dotés de rainures profondes et de bandes fines de caoutchouc pour une meilleure adhérence. 41449-10 Grand modèle. Pour modèles Dyna FLD de 2012, Softail à partir de 1986 et Touring à partir de 1980. 42847-10Petit modèle. Pour modèles FX Softail à partir de 1984 (sauf FXSTDSE) et Dyna à partir de 1993 équipés de commandes avancées.
D. KITS D'INSERTS DE MARCHEPIED EDGE CUT Usinés dans de l'aluminium billette, ces inserts de marchepied conservent les propriétés antivibrations des marchepieds de l'équipement d'origine. Le caoutchouc moulé offre confort et adhérence tout en pilotant. Le kit comprend les inserts gauche et droit. 54187-10 Pilote – Forme classique. Pour modèles Dyna FLD de 2012 et Softail FL et Touring à partir de 1986 équipés de marchepieds pilote classiques. 54196-10 Passager – Forme classique. Pour modèles Dyna à partir de 2006, et modèles Softail and Touring à partir de 1986 avec marchepieds passager de forme classique.
B. REPOSE-PIEDS ET EMBOUT DE SÉLECTEUR EDGE CUT
D
D. MARCHEPIED PILOTE EDGE CUT INSERT – FORME CLASSIQUE(PRÉSENTÉ AVEC PATIN DE PÉDALE DE FREIN EDGE CUT)
FR P&A 2012 513-528.indd 526
C. PATINS DE PÉDALE DE FREIN EDGE CUT
D
D. MARCHEPIED PASSAGER EDGE CUT INSERT – FORME CLASSIQUE
05/08/2011 14:27
E
F
COMMANDES 527 Collections de commandes manuelles et aux pieds COLLECTION STEALTH A l'instar d'un avion de chasse furtif, il se peut que vous ne l'entendiez pas venir, mais vous remarquerez forcément son arrivée. Avec sa finition chromée miroir, ses profondes rainures fuselées et sa bande de roulement en caoutchouc noir, la collection Stealth est tout sauf invisible.
E. POIGNÉES STEALTH Ces poignées ont une forme profilée lisse, des rainures « usinées », un contour rehaussé de caoutchouc et leur conception « sans colle » permet de les démonter sans les abîmer. 56729-04 Pour modèles VRSC™, XL, XR, Dyna®, Softail® (sauf FLSTSE2/3) à partir de 1996 et modèles Touring de 1996 à 2007. 56729-08 Pour modèles Touring et FLSTSE2/3 à partir de 2008.
E. POIGNÉE STEALTH
F. POIGNÉES CHAUFFANTES STEALTH 56750-04B Pour modèles VRSC, XL, XR, Dyna, Softail, à partir de 1996, et Touring de 1996 à 2007. Les modèles Dyna de 2012 et Softail à partir de 2011 nécessitent l'achat séparé du kit de connexion électrique réf. 72673-11. Incompatible avec les guidons à câblage interne.
F. POIGNÉES CHAUFFANTES STEALTH
G
H
G. REPOSE-PIEDS STEALTH La rotation des repose-pieds est réglable afin que votre pied repose confortablement sur les bandes de roulement en caoutchouc, que le repose-pieds soit de type pilote, passager ou pour commandes avancées. Le kit comprend les reposepieds gauche et droit. 50359-04 Pour modèles avec supports de repose-pieds H-D® à fixation mâle (sauf position pilote sur modèles FXCW/C and FXS à partir de 2008, XL883N, XL1200N, XL1200X à partir de 2007, XL883L de 2007 à 2010, XL1200C à partir de 2011 et XR à partir de 2008). Présenté avec : EMBOUT DE SÉLECTEUR STEALTH Cet embout de sélecteur facile à monter peut pivoter pour assurer un positionnement confortable, et l'appui lisse évite l'usure du bout de votre botte pendant le changement de rapport. 34664-04 Pour tous les modèles (sauf modèles VRSC avec commandes avancées à partir de 2006 et modèles XR à partir de 2008).
G. REPOSE-PIED ET EMBOUT DE SÉLECTEUR STEALTH
I
H. PATINS DE PÉDALE DE FREIN STEALTH
I
H. PATINS DE PÉDALE DE FREIN STEALTH Disponibles en deux tailles pour convenir à la plupart des motos Harley-Davidson, ces patins de pédale de frein faciles à monter sont assortis aux repose-pieds de la collection Stealth et aux inserts de marchepied pour un look intégral. 42555-04 Grand modèle. Pour modèles Dyna FLD de 2012, Softail à partir de 1986 et Touring à partir de 1980. 42650-08 Petit modèle. Pour modèles FX Softail à partir de 1984 (sauf FXSTDSE) et modèles Dyna à partir de 1993 équipés de commandes avancées. I. INSERTS DE MARCHEPIED STEALTH Le kit d'insert de marchepied est orné d'un script HarleyDavidson fraisé. Il comprend des rainures, un patin en caoutchouc surélevé et un marchepied de style Swept Wing exclusif. 50202-04 Pilote – Swept Wing. Pour modèles Dyna FLD de 2012 et Softail et Touring à partir de 1986 équipés de marchepieds pilote Swept Wing. 50358-04 Passager – Swept Wing. Pour les modèles équipés de marchepieds passager Swept Wing. Ne convient pas aux modèles Softail. Les modèles équipés de trappes d'embrayage proposées en accessoire nécessitent l'achat séparé du kit de support pour marchepied passager réf. 52714-04.
I. INSERT DE MARCHEPIED PILOTE STEALTH – SWEPT WING (PRÉSENTÉ AVEC LE GRAND PATIN DE PÉDALE DE FREIN STEALTH)
FR P&A 2012 513-528.indd 527
I. INSERT DE MARCHEPIED PASSAGER STEALTH – SWEPT WING
05/08/2011 14:27
528 COMMANDES Collections de commandes manuelles et aux pieds
A
COLLECTION SILENCER Créez votre propre bruit. Le nickelage autocatalytique unique offre à cette collection une finition brunie chaleureuse, comme si cela faisait des années que vous tourniez ces poignées. L'esthétique chaude du nickel est assortie aux coloris brillants et satinés et s'harmonise parfaitement avec les commandes manuelles noires de l'équipement d'origine. Les surfaces percées avec précision épousent la forme de la paume de votre gant et de la semelle de vos bottes pour une bonne prise en main et un aspect barillet. A. POIGNÉES SILENCER Ces poignées présentent un diamètre confortable de 1,4" pour une esthétique custom compacte et se montent « sans colle », pour un démontage et un entretien facilités et sans risque. 55869-10 Pour modèles VRSC™, XL, XR, Dyna®, Softail® (sauf FLSTSE2/3) à partir de 1996 et modèles Touring de 1997 à 2007. B. REPOSE-PIEDS ET EMBOUT DE SÉLECTEUR SILENCER Ces repose-pieds de petit diamètre permettent d'obtenir un bon point de pivot pour actionner le frein et le sélecteur de vitesse ; la large surface offre un bon maintien du pied. 1. 50056-10 Repose-pieds. Pour modèles avec supports de repose-pieds H-D® à fixation mâle (sauf position pilote sur modèles FXCW/C et FXS à partir de 2008, XL883N, XL1200N, XL1200X à partir de 2007, XL883L de 2007 à 2010, XL1200C à partir de 2011 et XR à partir de 2008). 2. 50039-10 Repose-pieds avec embout anti-usure. Pour modèles XL883L de 2007 à 2010, XL883N et XL1200N à partir de 2007, et XR à partir de 2008. 3. 50500025 Repose-pieds avec embout anti-usure. Convient aux modèles XL883L et XL1200C à partir de 2011, XL1200X à partir de 2010, FXCW/C de 2008 à 2011 et FXS à partir de 2011. 4. 35286-10 Embout de sélecteur. Pour tous les modèles (sauf modèles VRSC avec commandes avancées à partir de 2006 et modèles XR à partir de 2008).
A. POIGNÉES SILENCER
A
B
NOUVEAU
3
2
C. PATIN DE PÉDALE DE FREIN SILENCER Le patin de pédale de frein compact facile à monter parfait l'esthétique custom de la collection Silencer. Comprend la visserie de montage. 48990-10 Petit modèle. Pour modèles FX Softail à partir de 1984 (sauf FXSTDSE) et Dyna à partir de 1993 équipés de commandes avancées.
1
4 A. POIGNÉES SILENCER
C
C
C. PATIN DE PÉDALE DE FREIN SILENCER
FR P&A 2012 513-528.indd 528
B. REPOSE-PIEDS ET EMBOUT DE SÉLECTEUR SILENCER
C. REPOSE-PIEDS SILENCER AVEC EMBOUT ANTI-USURE (PRÉSENTÉ AVEC PATIN DE PÉDALE DE FREIN SILENCER)
05/08/2011 14:27
D
E
COMMANDES 529 Collections de commandes manuelles et aux pieds
COLLECTION FLAME Conçue pour arborer le thème des flammes sur toute la moto, cette collection très chaude attirera tous les regards sur vous. Le caoutchouc noir lisse souligne le chrome brillant du motif de flamme « Hot Rod », et la surface texturée ajoute confort et adhérence.
D. POIGNÉES FLAME Ces superbes nouvelles poignées vous feront remarquer. Le caoutchouc lisse est moulé dans la poignée usinée en billette d'aluminium et souligne les flammes « Hot Rod » chromées. Les poignées se montent facilement « sans colle », ce qui permet de les démonter sans risquer de les endommager. 56518-02 Pour modèles VRSC™, XL, XR, Dyna®, Softail® (sauf FLSTSE2/3) à partir de 1996 et modèles Touring de 1996 à 2007. 56518-08 Pour modèles Touring et FLSTSE2/3 à partir de 2008.
D. POIGNÉES FLAME
E. POIGNÉES CHAUFFANTES FLAME
F
G
E. POIGNÉES CHAUFFANTES FLAME 56047-03C Pour modèles VRSC, XL, XR, Dyna, Softail, à partir de 1996, et Touring de 1996 à 2007. Les modèles Dyna de 2012 et Softail à partir de 2011 nécessitent l'achat séparé du kit de connexion électrique réf. 72673-11. Incompatible avec les guidons à câblage interne. 56047-08A Pour modèles Touring à partir de 2008. Incompatible avec les guidons à câblage interne. F. REPOSE-PIEDS FLAME La rotation des repose-pieds est réglable afin que votre pied repose confortablement sur les bandes de roulement en caoutchouc, que le repose-pieds soit de type pilote, passager ou pour commandes avancées. Le kit comprend les reposepieds gauche et droit. 50312-03 Pour modèles avec supports de repose-pieds H-D® à fixation mâle (sauf position pilote sur modèles FXCW/C et FXS à partir de 2008, XL883N, XL1200N, XL1200X à partir de 2007, XL883L de 2007 à 2010, XL1200C à partir de 2011 et XR à partir de 2008).
F. REPOSE-PIED ET EMBOUT DE SÉLECTEUR FLAME
H
G. PATINS DE PÉDALE DE FREIN FLAME
H
Présenté avec : EMBOUT DE SÉLECTEUR FLAME Cet embout de sélecteur facile à monter peut pivoter pour assurer un positionnement confortable, et l'appui lisse évite l'usure du bout de votre botte pendant le changement de rapport. 34617-03 Pour tous les modèles (sauf modèles VRSC avec commandes avancées à partir de 2006 et modèles XR à partir de 2008).
G. PATINS DE PÉDALE DE FREIN FLAME Disponibles en deux tailles pour convenir la plupart des motos Harley-Davidson®, ces patins de pédale de frein faciles à monter sont assortis aux repose-pieds de la collection Flame et aux inserts de marchepied pour un look intégral. 42554-03 Grand modèle. Pour modèles Dyna FLD de 2012, Softail à partir de 1986 et Touring à partir de 1980. 42841-03Petit modèle. Pour modèles FX Softail à partir de 1984 (sauf FXSTDSE) et modèles Dyna à partir de 1993 équipés de commandes avancées.
H. INSERTS DE MARCHEPIED FLAME Faciles à monter, ces kits pour marchepied conservent les propriétés antivibrations de l'équipement d'origine pour une conduite sans fatigue. Le kit comprend les inserts gauche et droit. 50295-02 Pilote – Forme classique. Pour modèles Touring à partir de 1986 et modèles Softail à partir de 1986 et FLF de 2012 avec marchepieds pilote de forme classique. 50310-02 Passager – Forme classique. Pour modèles Touring et Softail à partir de 1986, et modèles Dyna à partir de 2006 avec marchepieds passager de forme classique.
H. INSERT DE MARCHEPIED PILOTE FLAME – FORME CLASSIQUE (PRÉSENTÉS AVEC PATIN DE PÉDALE DE FREIN FLAME GRAND MODÈLE)
FR P&A 2012 529-544.indd 529
H. INSERT DE MARCHEPIED PASSAGER FLAME – FORME CLASSIQUE
05/08/2011 14:39
530 COMMANDES Collections de commandes manuelles et aux pieds
A
COLLECTION DIAMOND BLACK Enveloppez votre moto d'un voile de mystère. Cette collection obscure de commandes manuelles et aux pieds présente des surfaces moletées caractéristiques faisant apparaître la billette d'aluminium brut pour un contraste frappant. Conçue pour vieillir et se patiner comme un jean délavé, cette finition noir satiné est assortie aux peintures brillantes et « denim ». Les fines bandes de caoutchouc et les surfaces moletées offrent une adhérence remarquable.
A. POIGNÉES DIAMOND BLACK Ces poignées présentent un diamètre confortable de 1,5" et un montage « sans colle » pour une dépose et un entretien facilités. 56405-08 Pour modèles VRSC™, XL, XR, Dyna®, Softail® (sauf FLSTSE2/3) à partir de 1996 et modèles Touring de 1996 à 2007. 56746-08 Pour modèles Touring et FLSTSE2/3 à partir de 2008. B. REPOSE-PIEDS ET EMBOUT DE SÉLECTEUR DIAMOND BLACK Le profil fin de ces repose-pieds permet d'obtenir un bon point de pivot ; la large surface et le grand diamètre de l'embout offre un bon maintient du pied. Pour modèles avec supports de repose-pieds H-D® à fixation mâle (sauf position pilote sur modèles FXCW/C et FXS à partir de 2008, XL883N, XL1200N, XL1200X à partir de 2007, XL883L de 2007 à 2010, XL1200C à partir de 2011 et XR à partir de 2008). 1. 50113-10 Repose-pieds – Grand diamètre. Pour modèles avec supports de repose-pieds H-D® à fixation mâle (sauf position pilote sur modèles FXCW/C et FXS à partir de 2008, XL883N, XL1200N, XL1200X à partir de 2007, XL883L de 2007 à 2010, XL1200C à partir de 2011 et XR à partir de 2008). 2. 50911-08A Repose-pieds – Petit diamètre. Pour modèles avec supports de repose-pieds H-D® à fixation mâle (sauf position pilote sur modèles FXCW/C et FXS à partir de 2008, XL883N, XL1200N, XL1200X à partir de 2007, XL883L de 2007 à 2010, XL1200C à partir de 2011 et XR à partir de 2008). 3. 50695-08A Repose-pieds avec embout anti-usure. Pour modèles XL883L de 2007 à 2010, XL883N et XL1200N à partir de 2007, et XR à partir de 2008. 4. 50500035 Repose-pieds avec embout anti-usure. Convient aux modèles XL883L et XL1200C à partir de 2011, XL1200X à partir de 2010, FXCW/C de 2008 à 2011 et FXS à partir de 2011. 5. 34690-08 Embout de sélecteur. Pour tous les modèles (sauf modèles VRSC avec commandes avancées à partir de 2006 et modèles XR à partir de 2008).
C. PATINS DE PÉDALE DE FREIN DIAMOND BLACK Disponibles en deux tailles, ces patins de pédale de frein achèvent le look radical custom noir style billet. 41850-08 Petit modèle. Pour modèles FX Softail à partir de 1984 (sauf FXSTDSE) et modèles Dyna à partir de 1993 équipés de commandes avancées. 46718-08 Grand modèle. Pour modèles Dyna FLD de 2012, Softail à partir de 1986 et Touring à partir de 1980.
A. POIGNÉE DIAMOND BLACK
B
C
NOUVEAU
1
2
3
5
4
B. REPOSE-PIEDS ET EMBOUT DE SÉLECTEUR DIAMOND BLACK
D
C. PATINS DE PÉDALE DE FREIN DIAMOND BLACK
D
D. KIT D'INSERTS DE MARCHEPIED DIAMOND BLACK Usinés dans de l'aluminium style billet, ces inserts de marchepied conservent les propriétés antivibrations des marchepieds d'origine. Le kit comprend les inserts gauche et droit. 50549-08 Pilote – Forme classique. Pour modèles Dyna FLD de 2012 et Softail FL et Touring à partir de 1986 équipés de marchepieds pilote classiques. 50627-08 Passager – Forme classique. Pour modèles Dyna à partir de 2006, et modèles Softail et Touring à partir de 1986 avec marchepieds passager de forme classique.
D. KIT D'INSERT DE MARCHEPIED PILOTE DIAMOND BLACK – FORME CLASSIQUE (PRÉSENTÉ AVEC PATIN DE PÉDALE DE FREIN)
FR P&A 2012 529-544.indd 530
D. KIT D'INSERT DE MARCHEPIED PASSAGER DIAMOND BLACK – FORME CLASSIQUE
05/08/2011 14:39
E
COMMANDES 531 Collections de commandes manuelles et aux pieds
COLLECTION NARROW BAND EN BILLETTE Une esthétique brute enrobée de classe. Cette collection de commandes manuelles et aux pieds présente une surface moletée en profondeur pour une adhérence remarquable, ainsi que de fines bandes en caoutchouc noir au-dessus de la finition chromée pour un contraste élégant. La finition chromée miroir recouvrant la surface moletée diffuse la lumière pour attirer l'attention des pilotes. Ces pièces s'harmonisent parfaitement avec les commandes chromées ou noires et vous aident à créer votre propre conception du look custom.
E. POIGNÉES NARROW BAND EN BILLETTE D'ALUMINIUM Dans la lignée directe du moletage chromé et de la bande en caoutchouc des repose-pieds style billette, ces poignées confèrent un look personnalisé épuré. Les embouts sont ornés d'un logo Bar & Shield. 56443-00A Pour modèles VRSC™, XL, XR, Dyna®, Softail® (sauf FLSTSE2/3) à partir de 1996 et modèles Touring de 1996 à 2007. E. POIGNÉE NARROW BAND EN BILLETTE
F
F. REPOSE-PIEDS ET EMBOUT DE SÉLECTEUR NARROW BAND EN BILLETTE
G
G. PATINS DE PÉDALE DE FREIN NARROW BAND EN BILLETTE
H
H
F. REPOSE-PIEDS ET EMBOUT DE SÉLECTEUR NARROW BAND EN BILLETTE D'ALUMINIUM Ces embouts de grande qualité au look résolument personnalisé sont usinés dans de l'aluminium 6061-T6 de qualité supérieure, avant d'être polis et chromés, ce qui leur assure un aspect irréprochable à long terme. 50978-99A Repose-pieds – Petit diamètre. Pour modèles avec supports de repose-pieds H-D® à fixation mâle (sauf position pilote sur modèles FXCW/C et FXS à partir de 2008, XL883N, XL1200N, XL1200X à partir de 2007, XL883L de 2007 à 2010, XL1200C à partir de 2011 et XR à partir de 2008). 50976-99A Repose-pieds – Grand diamètre. Pour modèles avec supports de repose-pieds H-D à fixation mâle (sauf position pilote sur modèles FXCW/C et FXS à partir de 2008, XL883N, XL1200N, XL1200X à partir de 2007, XL883L de 2007 à 2010, XL1200C à partir de 2011 et XR à partir de 2008). 49254-99 Embout de sélecteur. Pour tous les modèles (sauf modèles VRSC avec commandes avancées à partir de 2006 et modèles XR à partir de 2008). G. PATINS DE PÉDALE DE FREIN NARROW BAND EN BILLETTE Conçus pour s'accorder avec le moletage chromé distinctif et la bande en caoutchouc des poignées et repose-pieds Narrow Band, ces patins de pédale de frein parachèvent le look billet épuré. 42623-00 †† Grand modèle. Pour modèles Dyna FLD de 2012, Softail à partir de 1986 et Touring à partir de 1980. 42629-00 †† Petit modèle. Pour modèles FX Softail à partir de 1984 (sauf FXSTDSE) et modèles Dyna à partir de 1993 équipés de commandes avancées. H. KITS D'INSERTS DE MARCHEPIED NARROW BAND EN BILLETTE D'ALUMINIUM Ces inserts de marchepied pilote et passager achèvent le look custom épuré en billette d'aluminium. Usinés dans de la billette d'aluminium et associés à du caoutchouc haute résistance,ces inserts conservent les propriétés antivibrations des inserts de marchepied de série. Le kit comprend les inserts gauche et droit. 51011-01 Pilote – Forme classique. Pour modèles Dyna FLD de 2012 et Softail FL et Touring à partir de 1986 équipés de marchepieds pilote classiques. 51017-01 Passager – Forme classique. Pour modèles Dyna à partir de 2006, et modèles Softail et Touring à partir de 1986 avec marchepieds passager de forme classique. ††
H. INSERT DE MARCHEPIED PILOTE NARROW BAND EN BILLETTE – FORME CLASSIQUE (PRÉSENTÉ AVEC PATIN DE PÉDALE DE FREIN NARROW BAND)
FR P&A 2012 529-544.indd 531
H. INSERT DE MARCHEPIED PASSAGER NARROW BAND EN BILLETTE – FORME CLASSIQUE
05/08/2011 14:39
532 COMMANDES Collections de commandes manuelles et aux pieds
A
B
COLLECTION WILLIE G® SKULL Les patins en caoutchouc noir profond contrastent avec un fond poli brillant et chromé pour créer l'effet spectaculaire de la collection Skull.
A. POIGNÉES WILLIE G SKULL Contrastant avec l'obscur logo en forme de crâne chromé entouré de l'inscription « Harley-Davidson », les patins en caoutchouc saillants ajoutent une prise et un confort supplémentaires pour les longs trajets. Faciles à monter, ces poignées se montent « sans colle », ce qui permet de les démonter sans risquer de les endommager. Pour modèles VRSC™, XL, XR, Dyna®, Softail® (sauf FLSTSE2/3) à partir de 1996 et modèles Touring de 1996 à 2007. 56751-04 56740-04 56741-04
Petit diamètre 1,3". Diamètre moyen 1,5". Grand diamètre 1,6".
A. POIGNÉES WILLIE G SKULL
B. POIGNÉES CHAUFFANTES WILLIE G SKULL
Pour modèles Touring et FLSTSE2/3 à partir de 2008. 56740-08
Diamètre moyen 1,5".
B. POIGNÉES CHAUFFANTES WILLIE G SKULL 56926-05A Pour modèles VRSC, XL, XR, Dyna, Softail, à partir de 1996, et Touring de 1996 à 2007. Les modèles Dyna de 2012 et Softail à partir de 2011 nécessitent l'achat séparé du kit de connexion électrique réf. 72673-11. Incompatible avec les guidons à câblage interne. 56926-08A Pour modèles Touring à partir de 2008. Incompatible avec les guidons à câblage interne. C. REPOSE-PIEDS WILLIE G SKULL La rotation des repose-pieds est réglable afin que votre pied repose confortablement sur les bandes de roulement en caoutchouc, que le repose-pieds soit de type pilote, passager ou pour commandes avancées. Le kit comprend les reposepieds gauche et droit. 50370-04 Pour modèles avec supports de repose-pieds H-D® à fixation mâle (sauf position pilote sur modèles FXCW/C et FXS à partir de 2008, XL883N, XL1200N, XL1200X à partir de 2007, XL883L de 2007 à 2010, XL1200C à partir de 2011 et XR à partir de 2008).
Présenté avec : EMBOUT DE SÉLECTEUR WILLIE G SKULL Cet embout de sélecteur facile à monter peut pivoter pour assurer un positionnement confortable, et l'appui lisse évite l'usure du bout de votre botte pendant le changement de rapport.
C
C. REPOSE-PIED ET EMBOUT DE SÉLECTEUR WILLIE G SKULL
E
D
D. PATINS DE PÉDALE DE FREIN WILLIE G SKULL
F
34689-04 Pour tous les modèles (sauf modèles VRSC, XR, XL883N et Dyna avec commandes avancées à partir de 2006).
D. PATINS DE PÉDALE DE FREIN WILLIE G SKULL Disponibles en deux tailles pour convenir la plupart des motos Harley-Davidson®, ces patins de pédale de frein faciles à monter sont assortis aux repose-pieds de la collection Willie G® et aux inserts de marchepied pour un look intégral. 42711-04 Grand modèle. Pour modèles Dyna FLD de 2012, Softail à partir de 1986 et Touring à partir de 1980. 42710-04 Petit modèle. Pour modèles FX Softail à partir de 1984 (sauf FXSTDSE) et Dyna à partir de 1993 équipés de commandes avancées. E. REPOSE-PIEDS DE SUPPORT DE TALON WILLIE G SKULL 34699-04 Convient aux modèles équipés du kit de support de talon réf. 50227-01. F. INSERTS DE MARCHEPIED WILLIE G SKULL Faciles à monter, ces kits pour marchepied conservent les propriétés antivibrations de l'équipement d'origine pour une conduite sans fatigue. Le kit comprend les inserts gauche et droit. 50704-04 Pilote – Swept Wing. Pour modèles Dyna FLD de 2012 et Softail et Touring à partir de 1986 équipés de marchepieds pilote Swept Wing. 50710-04 Pilote – Forme classique. Pour modèles Dyna FLD de 2012 et Softail FL et Touring à partir de 1986 équipés de marchepieds pilote classiques. 50713-04 Passager – Forme classique. Pour modèles Dyna à partir de 2006, et modèles Softail et Touring à partir de 1986 avec marchepieds passager de forme classique.
FR P&A 2012 529-544.indd 532
E. REPOSE-PIEDS DE SUPPORT DE TALON WILLIE G SKULL
F
F. INSERT DE MARCHEPIED PILOTE WILLIE G SKULL – FORME CLASSIQUE (PRÉSENTÉ AVEC LE MODÈLE DE PATIN DE PÉDALE DE FREIN WILLIE G)
F. MARCHEPIED PILOTE WILLIE G SKULL INSERT – SWEPT WING
F
F. INSERT DE MARCHEPIED PASSAGER WILLIE G SKULL – FORME CLASSIQUE
05/08/2011 14:39
G
H
G. POIGNÉES NOSTALGIC
H. POIGNÉES CHAUFFANTES NOSTALGIC
I
J
COMMANDES 533 Collections de commandes manuelles et aux pieds COLLECTION NOSTALGIC Renouant étroitement avec le passé, la collection Nostalgic apporte une touche de fraîcheur à une conception classique. Le pourtour chromé et les formes en caoutchouc en relief esquissent le bouclier rond traversé par le nom, symbole central des marchepieds d'origine Harley-Davidson® pendant des années. Le style classique s'étend aux poignées assorties de forme classique, semblable aux poignées de bicyclette. Cette collection facile à monter convient parfaitement à une allure de style classique.
G. POIGNÉES NOSTALGIC Ces poignées rétro en caoutchouc confortables sont ornées d'une bague chromée et d'un logo « Harley-Davidson » moulé. Elles sont inspirées des motos Harley-Davidson des années 40. 56275-96B Pour modèles VRSC™, XL, XR, Dyna®, Softail® (sauf FLSTSE2/3) à partir de 1996 et modèles Touring de 1996 à 2007. 56275-08 Pour modèles Touring et FLSTSE2/3 à partir de 2008. H. POIGNÉES CHAUFFANTES NOSTALGIC 56619-03B Pour modèles VRSC, XL, XR, Dyna, Softail, à partir de 1996, et Touring de 1996 à 2007. Les modèles Dyna de 2012 et Softail à partir de 2011 nécessitent l'achat séparé du kit de connexion électrique réf. 72673-11. Incompatible avec les guidons à câblage interne.
I. EMBOUT DE SÉLECTEUR NOSTALGIC
J. PATIN DE PÉDALE DE FREIN NOSTALGIC
K
K. INSERT DE MARCHEPIED PILOTE NOSTALGIC – FORME CLASSIQUE (PRÉSENTÉ AVEC PATIN DE PÉDALE DE FREIN)
K
K. INSERT DE MARCHEPIED PILOTE NOSTALGIC – DEMI-LUNE (PRÉSENTÉ AVEC PATIN DE PÉDALE DE FREIN NOSTALGIC)
FR P&A 2012 529-544.indd 533
K
K. INSERT DE MARCHEPIED PASSAGER NOSTALGIC – FORME CLASSIQUE
K
I. EMBOUT DE SÉLECTEUR NOSTALGIC Cet embout de sélecteur facile à monter peut pivoter pour assurer un positionnement confortable, et l'appui lisse évite l'usure du bout de votre botte pendant le changement de rapport. 34627-99 Pour tous les modèles (sauf modèles VRSC avec commandes avancées à partir de 2006 et modèles XR à partir de 2008). J. PATIN DE PÉDALE DE FREIN NOSTALGIC Ces patins de pédale de frein faciles à monter sont assortis aux repose-pieds de la collection Nostalgic et aux inserts de marchepied pour un look intégral. 44248-96 Pour modèles Dyna FLD de 2012, Softail à partir de 1986 et Touring à partir de 1980. K. KIT D'INSERTS DE MARCHEPIED NOSTALGIC Ce kit permet de remplacer facilement et rapidement les inserts de marchepied d'origine en caoutchouc. Fabriqué en acier chromé estampé et en caoutchouc de grande longévité. Conserve les propriétés antivibrations des inserts de marchepied de série. Le kit comprend les inserts gauche et droit. 50187-96 Pilote – Forme classique. Pour modèles Dyna FLD de 2012 et Softail FL et Touring à partir de 1986 équipés de marchepieds pilote classiques. 50190-96 Passager – Forme classique. Pour modèles Dyna à partir de 2006, et modèles Softail et Touring à partir de 1986 avec marchepieds passager de forme classique. 50051-09 Pilote – Demi-lune. Pour modèles Softail à partir de 1986 équipés de marchepieds pilote en forme de demi-lune. 50027-09 Passager – Demi-lune. Pour modèles Dyna à partir de 2006, Softail à partir de 2000 et Touring à partir de 1986 équipés de marchepieds passager en forme de demi-lune.
K. INSERTS DE MARCHEPIED PASSAGER NOSTALGIC – FORME DEMI-LUNE
05/08/2011 14:39
534 COMMANDES Collections de commandes manuelles et aux pieds
A
LA COLLECTION X2 Forme carrée custom. Ces poignées contemporaines et repose-pieds assortis présentent des surfaces en caoutchouc noir épais entourées de chrome polissage miroir. Leur forme remplit votre main à l'instar du manche de commande d'un avion de chasse. Le contour carré permet une bonne prise en main de la poignée tournante et les repose-pieds assortis offrent un espace suffisant pour reposer votre talon.
A. POIGNÉES X2 Le style de ces poignées s'inspire du manche des avions de chasse. Des « nervures » à fort contraste de chrome et de caoutchouc donnent un aspect futuriste à ces poignées de petit diamètre. 56711-03 Pour modèles VRSC™, XL, XR, Dyna®, Softail® (sauf FLSTSE2/3) à partir de 1996 et modèles Touring de 1997 à 2007. B. KIT DE REPOSE-PIEDS X2 Assortis aux poignées X2, ces repose-pieds uniques présentent un logement massif chromé encadrant une surface caoutchoutée noir profond offrant une excellente adhérence. Les fines nervures chromées de ces repose-pieds lui donnent un style résolument futuriste. Pour parfaire le style, utilisez un embout de sélecteur Streamliner assorti réf. 34967-04. 50472-08 Pour modèles avec supports de repose-pieds H-D® à fixation mâle (sauf position pilote sur modèles FXCW/C et FXS à partir de 2008, XL883N, XL1200N, XL1200X à partir de 2007, XL883L de 2007 à 2010, XL1200C à partir de 2011 et XR à partir de 2008).
A. POIGNÉES X2
B
COLLECTION STREAMLINER Inspirée par les conceptions « art-déco » de l'ère Streamliner, cette collection reflète les lignes et formes épurées qui restent encore contemporaines de nos jours. Le caoutchouc d'un noir intense présente trois bandes Tri-Line chromées en relief pour le contraste et un pourtour chromé pour la finition.
C. KIT DE REPOSE-PIEDS STREAMLINER Complétez le look moderne de votre moto avec les reposepieds Streamliner. Le kit comprend les repose-pieds gauche et droit. 50211-04 Pour les positions pilote sur les modèles XL avant 2003 équipées de commandes intermédiaires et Dyna avant 2005 avec commandes intermédiaires. Pour tous les modèles avec repose-pieds passager et pour commandes avancées.
Présenté avec : EMBOUT DE SÉLECTEUR STREAMLINER Complétez vos marchepieds et repose-pieds Streamliner avec cet embout de sélecteur facile à poser. 34967-04 Pour tous les modèles (sauf modèles VRSC avec commandes avancées à partir de 2006 et modèles XR à partir de 2008).
B. KIT DE REPOSE-PIEDS X2
C
C. REPOSE-PIED ET EMBOUT DE SÉLECTEUR STREAMLINER
FR P&A 2012 529-544.indd 534
05/08/2011 14:39
D
COMMANDES 535 Collections de commandes manuelles et aux pieds
D. PATIN DE PÉDALE DE FREIN STREAMLINER Complétez vos marchepieds et repose-pieds Streamliner avec ce patin de pédale de frein facile à monter. Un cadre chromé entoure le patin en caoutchouc noir rehaussé de trois bandes chromées, qui assurent à la fois style et adhérence. 42712-04 Grand modèle. Pour modèles Dyna FLD de 2012, Softail à partir de 1986 et Touring à partir de 1980. E. KIT DE MARCHEPIEDS PILOTE STREAMLINER Offrez à votre moto Touring la ligne élancée du marchepied Road King ® Custom. Le kit comprend des patins de marchepied antivibrations à trois bandes chromées. Les plateaux entièrement chromés se vissent facilement à la place des marchepieds d'origine. 50631-04 Pour modèles Dyna FLD de 2012, FL Softail et Touring à partir de 1986.
D. PATIN DE PÉDALE DE FREIN STREAMLINER
E
F. KIT D'INSERTS DE MARCHEPIED PASSAGER STREAMLINER – SWEPT WING Assortis aux marchepieds pilote Streamliner d'origine sur Street Glide®. Equipé d'inserts en caoutchouc antivibrations avec trois bandes chromées, cet insert est conçu pour s'adapter sur le plateau de marchepied passager Swept Wing. Le kit comprend les inserts latéraux gauche et droit. 50420-05 Pour modèles Dyna à partir de 2006, Softail à partir de 2000 et Touring à partir de 1986 équipés de marchepieds passager Swept Wing. Ne convient pas aux modèles Softail équipés du kit de support de marchepieds passager réf. 50399-07A. Ne convient pas aux modèles équipés du kit de support de marchepieds passager réf. 50399-07A.
E. MARCHEPIED PILOTE STREAMLINER (PRÉSENTÉ AVEC PATIN DE PÉDALE DE FREIN ET KIT DE REPOSE-PIEDS)
F
F. INSERT DE MARCHEPIED PASSAGER STREAMLINER – SWEPT WING
FR P&A 2012 529-544.indd 535
05/08/2011 14:39
536 COMMANDES Collections de commandes manuelles et aux pieds
A
B
COLLECTION LOGO CRESTED BAR & SHIELD EN RELIEF Combinez style classique et formes contemporaines pour obtenir un look personnalisé unique. De style assorti aux marchepieds pilote d'origine sur le modèle Softail® Deluxe, la collection de logos Crested Bar & Shield ajoute une touche « art déco » à tous les modèles. Entouré d’une bande chromée lisse, l'insert en caoutchouc Vivid Black à fort contraste offre un style fortement ajouré qui court sur toute la longueur de la moto. Seulement interrompu par un logo Bar & Shield estampé, l'insert en caoutchouc moulé offre une surface à la fois confortable et facile à nettoyer.
A. LES POIGNÉES PROFILÉES CUSTOM Ces poignées associent une forme de sablier classique pour le confort au style du nouveau millénaire. La surface moulée en caoutchouc noir portant le logo Bar & Shield offre une bonne prise, tandis que les embouts de poignées chromés ajoutent une touche naturelle lisse. Pour modèles VRSC™, XL, XR, Dyna®, Softail® (FLSTSE2/3) à partir de 1996 et modèles Touring de 1996 à 2007. 56799-04 56459-01A
Petit diamètre 1,3". Diamètre moyen 1,5".
A. POIGNÉES PROFILÉES CUSTOM
B. POIGNÉES PROFILÉES CHAUFFANTES CUSTOM
Pour modèles Touring et FLSTSE2/3 à partir de 2008. 56459-08
Diamètre moyen 1,5".
B. POIGNÉES PROFILÉES CHAUFFANTES CUSTOM 56512-02C Pour modèles VRSC, XL, XR, Dyna, Softail, à partir de 1996, et Touring de 1996 à 2007. Les modèles Dyna de 2012 et Softail à partir de 2011 nécessitent l'achat séparé du kit de connexion électrique réf. 72673-11. Incompatible avec les guidons à câblage interne. 56512-08A Pour modèles Touring à partir de 2008. Incompatible avec les guidons à câblage interne.
C
D
C. KIT DE REPOSE-PIEDS AVEC LOGO CRESTED BAR & SHIELD EN RELIEF 50576-05 Pour modèles avec supports de repose-pieds H-D® à fixation mâle (sauf position pilote sur modèles FXCW/C et FXS à partir de 2008, XL883N, XL1200N, XL1200X à partir de 2007, XL883L de 2007 à 2010, XL1200C à partir de 2011 et XR à partir de 2008).
Présenté avec : EMBOUT DE SÉLECTEUR À LOGO CRESTED BAR & SHIELD EN RELIEF 33946-05 Pour tous les modèles (sauf modèles VRSC avec commandes avancées à partir de 2006 et modèles XR à partir de 2008).
D. PATINS DE PÉDALE DE FREIN AVEC LOGO CRESTED BAR & SHIELD 42700-05 Grand modèle. Pour modèles Dyna FLD de 2012, Softail à partir de 1986 et Touring à partir de 1980. 42701-05 Petit modèle. Pour modèles FX Softail à partir de 1984 (sauf FXSTDSE) et Dyna à partir de 1993 équipés de commandes avancées.
C. REPOSE-PIED ET EMBOUT DE SÉLECTEUR AVEC LOGO BAR & SHIELD EN RELIEF
D. PATINS DE PÉDALE DE FREIN AVEC LOGO CRESTED BAR & SHIELD
E
F
E. KIT MARCHEPIEDS PILOTE FUSELÉS AVEC INSERT À LOGO CRESTED BAR & SHIELD Longue et fine, la ligne de ces marchepieds offre une grande liberté de placement des pieds, renforçant le confort sur les longs parcours. Le kit comprend les plateaux de marchepied fuselés gauche et droit et les inserts en caoutchouc isolant Deluxe bordés de chrome lisse. Les inserts sont ornés de caoutchouc ajouré et du logo Bar & Shield estampé. D'origine sur les modèles Softail Deluxe. 50634-05 Compatible avec les modèles FL Softail à partir de 1986. F. KIT MARCHEPIEDS PASSAGER FUSELÉS AVEC INSERT À LOGO CRESTED BAR & SHIELD EN RELIEF Assortis aux marchepieds pilote du modèle Softail Deluxe, ces marchepieds passager fuselés comportent un patin en caoutchouc frappé du logo Crested Bar & Shield et cerclé de chrome. Le plateau de marchepied est entièrement chromé pour ajouter une touche custom, même en position repliée. 50396-05 Pour modèles Touring à partir de 1986, Softail à partir de 1986 et Dyna à partir de 2006 équipés de supports de marchepieds passager.
FR P&A 2012 529-544.indd 536
E. KIT MARCHEPIEDS PILOTE FUSELÉS AVEC INSERT À LOGO BAR & SHIELD EN RELIEF (PRÉSENTÉ AVEC PATIN DE PÉDALE DE FREIN)
F. KIT MARCHEPIEDS PASSAGER FUSELÉS AVEC INSERT À LOGO BAR & SHIELD EN RELIEF
05/08/2011 14:39
G
H
COMMANDES 537 Collections de commandes manuelles et aux pieds
COLLECTION CHROME ET RUBBER Le chrome et le caoutchouc ont tous deux leur place attitrée dans le monde de la personnalisation. Il nous a donc paru naturel de rassembler ces deux matériaux pour créer cette collection unique.
G. POIGNÉES CHROME ET RUBBER Conçues pour s'assortir aux inserts de marchepied Chrome et Rubber et aux patins de pédale de frein, ces poignées sont fabriquées suivant un procédé de moulage par injection de caoutchouc qui combine acier chromé et caoutchouc résistant. Pour modèles VRSC™, XL, XR, Dyna®, Softail ® (sauf FLSTSE2/3) à partir de 1996 et modèles Touring de 1996 à 2007. 56246-96A 56263-96A
Petit modèle. Grand modèle.
Pour modèles Touring et FLSTSE2/3 à partir de 2008. 56246-08 56263-08
G. POIGNÉES CHROME ET RUBBER
H. POIGNÉES CHAUFFANTES CHROME ET RUBBER – PETIT DIAMÈTRE
I
J
Petit modèle. Grand modèle.
Pour modèles de 1982 à 1995. Le kit comprend l'adhésif nécessaire au montage. 56241-96
Petit modèle.
H. POIGNÉES CHAUFFANTES CHROME ET RUBBER Pour modèles VRSC, XL, XR, Dyna, Softail, à partir de 1996, et Touring de 1996 à 2007. Les modèles Dyna de 2012 et Softail à partir de 2011 nécessitent l'achat séparé du kit de connexion électrique réf. 72673-11. Incompatible avec les guidons à câblage interne. 56196-03C Petit diamètre. 56174-03C Grand diamètre. Pour modèles Touring à partir de 2008. Incompatible avec les guidons à câblage interne. 56196-08A
Petit diamètre.
I. KIT DE REPOSE-PIEDS ET EMBOUT DE SÉLECTEUR CUSTOM CHROME ET RUBBER Se montent sur les modèles avec supports de repose-pied H-D® à fixation mâle (sauf position pilote sur modèles FXCW/C et FXS à partir de 2008, Dyna à partir de 2006 et Sportster® à partir de 2003). 50500-03 Surdimensionné. Pour tous les modèles avec repose-pieds passager et pour commandes avancées. 50130-95A 50131-95A
I. KIT DE REPOSE-PIEDS ET EMBOUT DE SÉLECTEUR CUSTOM CHROME ET RUBBER
K
J. PATINS DE PÉDALE DE FREIN CHROME ET RUBBER
K
Grand modèle. Petit modèle.
Pour tous les modèles (sauf modèles VRSC avec commandes avancées à partir de 2006 et modèles XR à partir de 2008). 34608-95
Embout de sélecteur.
J. PATINS DE PÉDALE DE FREIN CHROME ET RUBBER 42478-95†† Grand modèle. Pour modèles Dyna FLD de 2012, Softail à partir de 1986 et Touring à partir de 1980. 42476-995†† Petit modèle. Pour modèles FX Softail à partir de 1984 (sauf FXSTDSE) et modèles Dyna à partir de 1993 équipés de commandes avancées. K. INSERTS DE MARCHEPIED CHROME ET RUBBER 50176-95 Pilote – Forme classique. Pour modèles Dyna FLD de 2012 et Softail FL et Touring à partir de 1986 équipés de marchepieds pilote classiques. 50177-95 Passager – Forme classique. Pour modèles Dyna à partir de 2006, et modèles Softail et Touring à partir de 1986 avec marchepieds passager de forme classique. ††
K. INSERT DE MARCHEPIED PILOTE CHROME AND RUBBER – FORME CLASSIQUE (PRÉSENTÉ AVEC PATIN DE PÉDALE DE FREIN)
FR P&A 2012 529-544.indd 537
K. INSERT DE MARCHEPIED PASSAGER CHROME AND RUBBER – FORME CLASSIQUE
05/08/2011 14:39
538 COMMANDES Collections de commandes manuelles et aux pieds A. KIT DE REPOSE-PIEDS RELÈVE-TALONS Le mariage du confort et de la décontraction. Les reposepieds relève-talons Chrome et Rubber offrent une vaste surface qui permet de changer la position des pieds pour un confort optimal. Le support de talon repliable offre un soutien de type plancher qui soulage la tension sur les mollets et les cuisses lors des longs trajets. Vous pouvez déployer ou replier le support de talon avec votre botte en roulant. Les bandes horizontales de caoutchouc noir antidérapantes sont assorties à la finition miroir chromée, favorisent l'isolation contre les vibrations et apportent une touche d'élégance. Les supports de relève-talons se montent sur les supports de repose-pieds Harley-Davidson® standard et peuvent être utilisés selon de nombreuses applications pilote et passager. 50178-09 Pour modèles avec supports de repose-pieds H-D à fixation mâle (sauf la position pilote sur les modèles à commandes intermédiaires, VRSC™ à partir de 2002, XL883L, XL883N, XL1200N, XL1200X à partir de 2007, XL1200C à partir de 2011, XR à partir de 2009, FXCW/C, FXS à partir de 2008 et position passager sur les modèles Softail®) Pour les modèles à commandes intermédiaires en position de repose-pieds pour commandes avancées ou pare-jambes sur les modèles XL et Dyna®. Ne convient pas au support de repose-pieds passager réglable réf. 50763-09 et 50787-09 ou support de repose-pieds pour commandes avancées Whiskers réf. 50855-09 et 50865-09. B. KIT DE MINI-MARCHEPIED Ce kit de mini-marchepied remplace les repose-pieds classiques et apporte un peu plus de soutien aux jambes tout en favorisant le mouvement des pieds lors des longs trajets. Les mini-marchepieds se montent sur les supports de reposepieds Harley-Davidson standard et peuvent être utilisés dans de nombreuses applications pilote et passager. Un peu plus grands que des pédales de vélo, les marchepieds pivotent selon l'angle souhaité pour optimiser le confort de pilotage. Les bandes horizontales de caoutchouc noir antidérapantes sont assorties à la finition miroir chromée, favorisent l'isolation contre les vibrations et apportent une touche d'élégance. Enrichissez le style grâce aux embouts de sélecteur et aux patins de pédale de frein de la collection Chrome et Rubber. 50451-09 Pour modèles équipés de commandes avancées (sauf XL1200X, FXCW/C, FXS, VRSCDX, VRSCF et XL1200C à partir de 2011). Ne convient pas aux commandes intermédiaires et aux repose-pieds pour commandes avancées montés sur le cadre réf. 50855-09 et 50865-09. Pour supports de reposepieds passager à fixation mâle de la plupart des modèles (sauf XL avant 2003, VRSC avant 2006, Dyna avant 2005, et FXSTD, FXS, FLSTSB, FLSTF, FLSTN et Softail avec échappement shotgun). La position passager sur les modèles Softail nécessite également le kit de support réf. 50454-09.
A
A
A. KIT DE REPOSE-PIEDS RELÈVE-TALONS
A. KIT DE REPOSE-PIEDS RELÈVE-TALONS
B
B. KIT DE MINI-MARCHEPIED
FR P&A 2012 529-544.indd 538
05/08/2011 14:39
C
D
1 2
3
4
C. REPOSE-PIEDS ET EMBOUT DE SÉLECTEUR CUSTOM AIRFOIL
E
D. PATINS DE PÉDALE DE FREIN AIRFOIL
COMMANDES 539 Collections de commandes manuelles et aux pieds COLLECTION AIRFOIL Conçue pour contrôler le vent, cette collection classique présente des bandes de roulement verticales en caoutchouc épais entourées de chrome polissage miroir. La forme fine fuselée imite le bord d'attaque d'une aile d'avion et le contour en est d'autant plus contemporain.
C. REPOSE-PIEDS ET EMBOUT DE SÉLECTEUR CUSTOM AIRFOIL 1. 50474-03 Surdimensionné. Pour modèles avec supports de repose-pieds H-D à fixation mâle (sauf position pilote sur modèles FXCW/C et FXS à partir de 2008, XL883N, XL1200N, XL1200X à partir de 2007, XL883L de 2007 à 2010, XL1200C à partir de 2011 et XR à partir de 2008). 2. 50133-95 Grand modèle. Pour les positions pilote sur les modèles XL avant 2003 équipées de commandes intermédiaires et Dyna avant 2005 avec commandes intermédiaires. Pour tous les modèles avec repose-pieds passager et pour commandes avancées. 3. 50134-95 Petit modèle. Pour tous les modèles avec repose-pieds passager et pour commandes avancées. 4. 34626-95 Embout de sélecteur. Pour tous les modèles (sauf modèles VRSC avec commandes avancées à partir de 2006 et modèles XR à partir de 2008). D. PATINS DE PÉDALE DE FREIN AIRFOIL 42557-95†† Grand modèle. Pour modèles Dyna FLD de 2012, Softail à partir de 1986 et Touring à partir de 1980. 42482-95†† Petit modèle. Pour modèles FX Softail à partir de 1984 (sauf FXSTDSE) et modèles Dyna à partir de 1993 équipés de commandes avancées. E. SUPPORTS DE TALONS AIRFOIL Assortis aux repose-pied H-D Airfoil, les supports de talons Airfoil contribuent à réduire la fatigue du pilote au cours de longs trajets et ajoutent une touche de style sur les boulevards. 50281-01 Pour modèles FX Softail à partir de 1989 (sauf FXCW/C et FXS) et Dyna à partir de 1990 (sauf FXDWG à partir de 2003 et Dyna avec commandes avancées). ††
E. SUPPORTS DE TALON AIRFOIL
FR P&A 2012 529-544.indd 539
05/08/2011 14:39
540 COMMANDES Repose-pieds
A
B 1
A. REPOSE-PIEDS AJOURÉS CUSTOM CHROME ET RUBBER Parfaits seuls ou associés à nos poignées style billette et caoutchouc, ces repose-pieds robustes style billette caoutchouc et chromé sont un plaisir pour les yeux et pour les pieds. Le caoutchouc noir moulé intégré avec logo Bar & Shield offre un fort contraste avec le pourtour ajouré chromé finition miroir et attirera toutes les attentions. 43280-01 Se montent sur les modèles avec supports de repose-pied ® H-D à fixation mâle (sauf position pilote sur modèles FXCW/C et FXS à partir de 2008, Dyna® à partir de 2006 et Sportster® à partir de 2003). B. REPOSE-PIEDS ET EMBOUT DE SÉLECTEUR CUSTOM Ces repose-pieds chromés se composent d'un corps moulé en zinc et d'une tige en acier. Détail élégant, les inserts en caoutchouc noir portent un motif « Harley-Davidson » moulé. Livrés avec clé Allen. 1. 50915-90T Repose-pieds grand diamètre. Pour modèles avec supports de repose-pieds H-D à fixation mâle (sauf position pilote sur modèles FXCW/C et FXS à partir de 2008, XL883N, XL1200N, XL1200X à partir de 2007, XL883L de 2007 à 2010, XL1200C à partir de 2011 et XR à partir de 2008). 2. 50916-90T Repose-pieds petit diamètre. Se montent sur les modèles avec supports de repose-pied H-D à fixation mâle (sauf position pilote sur modèles FXCW/C et FXS à partir de 2008, Dyna à partir de 2006 et Sportster à partir de 2003). 3. 34635-90T Embout de sélecteur custom. Pour tous les modèles (sauf modèles VRSC™ avec commandes avancées à partir de 2006 et modèles XR à partir de 2008).
2
3
A. REPOSE-PIEDS AJOURÉS CUSTOM CHROME ET RUBBER
B. REPOSE-PIEDS ET EMBOUT DE SÉLECTEUR CUSTOM
C
D
1
C. REPOSE-PIEDS ET EMBOUT DE SÉLECTEUR À JOINT TORIQUE AVEC LOGO BAR & SHIELD GRAVÉ 1. 49149-84A Embout de sélecteur. Pour tous les modèles (sauf modèles VRSC avec commandes avancées à partir de 2006, modèles XR à partir de 2008, ou modèles Dyna avec commandes avancées à partir de 2006). 2. 49128-82 Repose-pieds. Se montent sur les modèles avec supports de repose-pied H-D à fixation mâle (sauf position pilote sur modèles FXCW/C et FXS à partir de 2008, Dyna à partir de 2006 et Sportster à partir de 2003). D. REPOSE-PIEDS ET EMBOUT DE SÉLECTEUR À CACHEEXTRÉMITÉ CHROMÉ Les repose-pieds de grand diamètre possèdent une bande rembourrée de caoutchouc pour assurer le confort du pied, et le cache-extrémité chromé lui apporte une touche de style. 1. 49117-77TB Repose-pieds petit diamètre. Se montent sur les modèles avec supports de repose-pied H-D à fixation mâle (sauf position pilote sur modèles FXCW/C et FXS à partir de 2008, Dyna à partir de 2006 et Sportster à partir de 2003). 2. 34633-85T Embout de sélecteur. Pour tous les modèles (sauf modèles VRSC avec commandes avancées à partir de 2006 et modèles XR à partir de 2008). 3. 49500-92T Repose-pieds rallongés de 5" Pour modèles avec supports de repose-pieds H-D à fixation mâle (sauf position pilote sur modèles FXCW/C et FXS à partir de 2008, XL883N, XL1200N, XL1200X à partir de 2007, XL883L de 2007 à 2010, XL1200C à partir de 2011 et XR à partir de 2008).
1 2
3
2
C. REPOSE-PIEDS ET EMBOUT DE SÉLECTEUR À JOINT TORIQUE AVEC LOGO BAR & SHIELD GRAVÉ
D. REPOSE-PIEDS ET EMBOUT DE SÉLECTEUR AVEC CACHE-EXTRÉMITÉ CHROMÉ
E
F
E. KIT DE REPOSE-PIEDS À REMBOURRAGE ÉPAIS Les repose-pieds de grand diamètre possèdent une bande rembourrée de caoutchouc pour assurer le confort du pied. 49110-98 Pour modèles avec supports de repose-pieds H-D à fixation mâle (sauf position pilote sur modèles FXCW/C et FXS à partir de 2008, XL883N, XL1200N, XL1200X à partir de 2007, XL883L de 2007 à 2010, XL1200C à partir de 2011 et XR à partir de 2008). F. REPOSE-PIEDS ANTIVIBRATION Une conception unique pour isoler les vibrations. Pour les positions pilote sur les modèles XL avant 2003 équipées de commandes intermédiaires et Dyna avant 2005 avec commandes intermédiaires. Pour tous les modèles avec repose-pieds passager et pour commandes avancées. 50643-82 Repose-pied – Droit. 50647-82 Repose-pied– Gauche.
FR P&A 2012 529-544.indd 540
E. KIT DE REPOSE-PIEDS À REMBOURRAGE ÉPAIS
F. REPOSE-PIEDS ANTIVIBRATION
05/08/2011 14:39
G
H
COMMANDES 541 avancés
G. ENSEMBLE MARCHEPIEDS PILOTE RÉTRO Cet ensemble marchepieds à inserts en caoutchouc allie l'élégance classique des années 40 au confort actuel. Les marchepieds sont vendus séparément. 50599-89T Pour modèles FLT, FLHT, FLTR à partir de 1980 et FLST, FLSTN, FLSTF et FLSTS à partir de 1986. H. TAPIS ET COUSSINS DE REMPLACEMENT 50614-40TA Rétro. Pour marchepieds réf. 50599-89T et 50603-40T. 50614-91A Pour tous les marchepieds avec isolant. De série sur modèles de 1991 à 2005. 50598-89T Support caoutchouc. Pour marchepieds réf. 50599-89T.
G. ENSEMBLE MARCHEPIEDS PILOTE RÉTRO (PRÉSENTÉ AVEC PATIN DE PÉDALE DE FREIN NOSTALGIC)
H. TAPIS ET COUSSINS DE REMPLACEMENT – (MODÈLE RÉTRO PRÉSENTÉ)
I
I
I. MARCHEPIEDS PILOTE FUSELÉS AVEC INSERTS À LOGO BAR & SHIELD EN RELIEF La ligne longue et fine de ces marchepieds fuselés permet une plus grande liberté de positionnement du pied pour davantage de confort sur les longs trajets. Le kit comprend les plateaux de marchepied fuselés gauche et droit et les inserts en caoutchouc isolant Deluxe bordés de chrome lisse. Les inserts sont ornés de caoutchouc ajouré et du logo Bar & Shield estampé. Equipement d'origine sur les modèles Softail® Deluxe. 50634-05 Pour modèles FL Softail à partir de 1986. J. PLATEAUX DE MARCHEPIEDS PILOTE SWEPT WING – CHROMÉS Ajoutez une allure fuselée élégante à votre moto équipée d'un marchepied. Ces plateaux Swept Wing chromés sont montés à l'aide des supports et de la visserie d'origine. Choisissez les inserts de marchepied Swept Wing à ajouter (vendu séparément). Pour modèles Dyna® FLD de 2012, FL Softail et Touring à partir de 1986. 50683-04 50688-04
I. MARCHEPIEDS PILOTE FUSELÉS AVEC INSERTS À LOGO BAR & SHIELD EN RELIEF
L. MARCHEPIEDS PILOTE FUSELÉS AVEC INSERTS À LOGO BAR & SHIELD EN RELIEF
J
J. PLATEAUX DE MARCHEPIEDS PILOTE SWEPT WING – CHROMÉS (PRÉSENTÉS AVEC INSERT STREAMLINER)
FR P&A 2012 529-544.indd 541
Droit. Gauche.
J
J. PLATEAUX DE MARCHEPIEDS PILOTE SWEPT WING – CHROMÉS
05/08/2011 14:39
542 COMMANDES
A
avancés
A
MARCHEPIEDS CUSTOM Pour ajouter du style à votre machine, installez des inserts de marchepied custom dont la forme correspond à celle de vos marchepieds d'origine. Pour un changement radical d'esthétique, choisissez une nouvelle forme de finition pour vos plateaux de marchepied, et ajoutez les inserts assortis pour mettre en valeur votre look custom.
A. PLATEAUX DE MARCHEPIED PILOTE NOIRS Un plus à la transformation obscure. Remplacez les plateaux de marchepied chromés d'équipement d'origine par des plateaux ténébreux à finition noire brillante. Le kit comprend les plateaux droit et gauche et se monte à l'aide de la visserie et des inserts d'équipement d'origine. Des inserts de marchepied custom sont vendus séparément. Pour modèles Dyna® FLD de 2012, FL Softail® (sauf FLSTFB) et Touring à partir de 1986. 51322-08 51060-08
Forme classique. Forme Swept Wing.
B. MARCHEPIEDS PILOTE DEMI-LUNE Associez le style des années 40 au confort actuel. Les marchepieds pilote classiques en forme de demi-lune sont disponibles en finition acier inoxydable poli ou noire brillante, pour s'accorder à votre style. Les patins classiques « HarleyDavidson » en caoutchouc offrent des propriétés antivibrations pour piloter en tout confort lors des longs trajets. Le kit comprend les plateaux de marchepieds gauche et droite et les patins en caoutchouc assortis.
A. PLATEAU DE MARCHEPIEDS PILOTE NOIR – FORME CLASSIQUE (PRÉSENTATION AVEC INSERT DE SÉRIE)
A
A. PLATEAUX DE MARCHEPIEDS PILOTE NOIRS – FORME CLASSIQUE
A
Compatible avec les modèles FL Softail à partir de 1986. 51345-08 51400-08
Inox poli. Noir brillant.
A. PLATEAU DE MARCHEPIED PILOTE NOIR – FORME SWEPT WING. (PRÉSENTATION AVEC INSERT STREAMLINER)
B
A. PLATEAUX DE MARCHEPIED PILOTE NOIRS – FORME SWEPT WING.
B
B. MARCHEPIED PILOTE DEMI-LUNE – ACIER INOXYDABLE POLI
B
B
B. MARCHEPIED PILOTE DEMI-LUNE – NOIR BRILLANT
FR P&A 2012 529-544.indd 542
B. MARCHEPIEDS PILOTE DEMI-LUNE – ACIER INOXYDABLE POLI
B. MARCHEPIEDS PILOTE DEMI-LUNE – NOIR BRILLANT
05/08/2011 14:39
C
C
COMMANDES 543 avancés
C. PLATEAUX DE MARCHEPIED PASSAGER FUSELÉS AVEC INSERTS CRESTED BAR & SHIELD Assortis aux marchepieds pilote du modèle Softail® Deluxe, ces marchepieds passager fuselés comportent un patin en caoutchouc frappé du logo Crested Bar & Shield et cerclé de chrome. Le plateau de marchepied est entièrement chromé pour ajouter une touche custom, même en position repliée. Les supports de marchepied passager propres aux modèles sont vendus séparément. 50396-05 Pour modèles Touring et Softail à partir de 1986 et Dyna® à partir de 2006 équipés de supports de marchepieds passager.
C. PLATEAU DE MARCHEPIED PASSAGER FUSELÉ AVEC INSERTS CRESTED BAR & SHIELD
D
D. PLATEAU DE MARCHEPIED PASSAGER CHROMÉ
C. PLATEAU DE MARCHEPIED PASSAGER FUSELÉ AVEC INSERTS CRESTED BAR & SHIELD
NOUVEAU
E
E. PLATEAU DE MARCHEPIEDS PASSAGER FLHX
F
F
D. PLATEAUX DE MARCHEPIEDS PASSAGER CHROMÉS Remplacez le marchepied passager peint en noir d'origine par le look custom du chrome lisse. Le kit comprend les plateaux de marchepied classiques en forme de D gauche et droit chromés. Prêt à monter avec la visserie d'origine. Il vous suffit d'ajouter l'insert de marchepied de votre choix pour obtenir la touche de finition. Les supports de marchepieds sont vendus séparément. 50752-04 Pour modèles Touring à partir de 1986, Softail à partir de 2000 et Dyna à partir de 2006 équipés de supports de marchepieds passager. E. PLATEAUX DE MARCHEPIED PASSAGER FLHX Alliez le confort du passager à un style obscur sinistre. Ces plateaux de marchepied passager Swept Wing uniques sont assortis au marchepied pilote Swept Wing et vous permettent de remplacer les repose-pieds passager FLHX d'origine avec marchepieds. Lorsqu'ils sont repliés, ces marchepieds présentent une surface noire anodisée ou en aluminium usiné à trois lignes FLHX. Le kit comprend les plateaux de marchepieds gauche et droit. Les plateaux de marchepieds acceptent les inserts de l'équipement d'origine ou des marchepieds Swept Wing des accessoires personnalisés (vendus séparément). Des supports de marchepieds sont nécessaires. 50500041 Pour modèles Touring à partir de 1986, Softail à partir de 2000 et Dyna à partir de 2006 équipés de supports de marchepieds passager. F. PLATEAUX DE MARCHEPIED PASSAGER SWEPT WING Ces plateaux de marchepied passager Swept Wing uniques sont assortis au marchepied pilote Swept Wing et vous permettent de remplacer les repose-pieds passager d'origine sur certains modèles avec marchepieds. Lorsqu'il est plié, ce marchepied présente une surface chromée façon miroir, rainurée et fraisée. Les inserts et les supports de marchepieds sont vendus séparément. Pour modèles Touring à partir de 1986, Softail à partir de 2000 et Dyna à partir de 2006 équipés de supports de marchepieds passager. 50716-04 50357-04
F. MARCHEPIEDS PASSAGER SWEPT WING PLATEAU – RAINURÉ
F. MARCHEPIEDS PASSAGER SWEPT WING PLATEAU – LISSE
G
G
G. PLATEAUX DE MARCHEPIED PASSAGER DEMI-LUNE Dessinés pour s'accorder avec les marchepieds pilote demilune, ces marchepieds passager classiques apportent à la fois style et confort à votre allure rétro. Disponible en finition chromée miroir et noire brillante, le kit inclut les plateaux de marchepieds gauche et droit et les patins anti-vibrations. Les supports de marchepieds propres au modèle sont vendus séparément. Pour modèles Touring à partir de 1986, Softail à partir de 2000 et Dyna à partir de 2006 équipés de supports de marchepieds passager. 50807-08 50810-08
G. MARCHEPIEDS PASSAGER DEMI-LUNE PLATEAU – CHROME
FR P&A 2012 529-544.indd 543
Lisse. Rainuré.
Chromé. Noir brillant.
G. MARCHEPIEDS PASSAGER DEMI-LUNE PLATEAU – NOIR BRILLANT
05/08/2011 14:39
544 COMMANDES Les repose-pieds pour commandes avancées
A
A
A. KIT DE MONTAGE DE REPOSE-PIEDS SUR PAREJAMBE EN BILLETTE* Voici une élégante manière de poser vos pieds face au vent. Ce magnifique kit de montage de repose-pieds en aluminium billette poli se monte facilement sur votre pare-jambes et vous permet d’étirer vos jambes lors des longs trajets. Disponible au choix en finition chrome ou noir brillant. S'adapte à tous les repose-pieds H-D® à fixation mâle. Convient aux pare-jambes avant à tubulure de 1-1/4" de diamètre (sauf pare-jambes VRSC™ réf. 49267-01A, 49388-09, pare-jambes XL réf. 49060-04, 49215-07 et parejambes Softail® Nostalgic réf. 49037-05A). Nécessite l'achat séparé du kit de vis chromées de repose-pieds Bullet Tip réf. 94133-01. 50957-02B 54234-10
Chromé. Noir brillant.
B. KIT DE MONTAGE DE REPOSE-PIEDS RÉGLABLES – INCLINÉ* Etirez-vous pour davantage de confort. Ce kit de montage de repose-pieds réglables peut être configuré pour les pilotes moins grands ou être inversé pour s'avancer loin devant pour ceux qui ont de longues jambes. L'inclinaison permet au bras d'être placé vers l'arrière ou sur les côtés afin de dégager les bas de carénage. Le bras peut être levé ou abaissé selon les besoins. La bride de fixation serre fermement le pare-jambe, et le système de verrouillage maintient le repose-pied selon l'angle souhaité. Disponible en finition chromée miroir ou noir brillant, le kit complet comprend la visserie de montage assortie. Repose-pieds vendus séparément.
A. KIT DE MONTAGE DE REPOSE-PIEDS SUR PARE-JAMBE EN BILLETTE - CHROMÉ
B
A. KIT DE MONTAGE DE REPOSE-PIED SUR PARE-JAMBE EN BILLETTE - NOIR BRILLANT
B
Pour pare-jambes 1-1/4". 50829-07A 50830-07A 50500167 50500168
Incliné, long – Chromé 5". Incliné, court – Chromé 2,5". Incliné, long – Noir brillant 5". Incliné, court – Noir brillant 2,5".
B. KIT DE MONTAGE DE REPOSE-PIEDS RÉGLABLES – INCLINÉ, LONG – CHROMÉ
B
NOUVEAU
B. KIT DE MONTAGE DE REPOSE-PIEDS RÉGLABLES – INCLINÉ, COURT – CHROMÉ
B
NOUVEAU
*ATTENTION : ne pas utiliser les repose-pieds montés sur pare-jambes dans des conditions normales d'arrêt et de démarrage. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. *ATTENTION : ne pas utiliser les repose-pieds pour commandes avancées dans des conditions normales d'arrêt et de démarrage. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
B. KIT DE MONTAGE DE REPOSE-PIEDS RÉGLABLES – INCLINÉ, LONG – NOIR BRILLANT
FR P&A 2012 529-544.indd 544
B. KIT DE MONTAGE DE REPOSE-PIEDS RÉGLABLES – INCLINÉ, COURT – NOIR BRILLANT
05/08/2011 14:39
C
C
COMMANDES 545 Les repose-pieds pour commandes avancées
C. KIT DE MONTAGE DE REPOSE-PIEDS RÉGLABLES – DÉCALÉ* Le niveau maximal de confort pour le pilote. Ces supports décalés de repose-pieds réglables pour commandes avancées offrent aux pilotes une très large gamme de réglages correspondant à toutes les tailles et à toutes les morphologies. La conception décalée permet un montage sur le côté ou au-dessus du pare-jambe. La rotation à 360° assure un positionnement confortable, quelle que soit la taille du pilote. La bride de fixation serre fermement le pare-jambe, et le système de verrouillage maintient le repose-pied selon l'angle souhaité. Le kit comprend la bride, le bras réglable et la visserie de montage chromés. Les repose-pieds sont vendus séparément. Pour pare-jambes 1-1/4". 50827-07A 50828-07A
C. KIT DE MONTAGE DE REPOSE-PIEDS RÉGLABLES – DÉCALÉ, LONG
C. KIT DE MONTAGE DE REPOSE-PIEDS RÉGLABLES – DÉCALÉ, COURT
D
E
Décalé, long Décalé, court.
D. KIT DE MONTAGE DE REPOSE-PIEDS RÉGLABLES – 360°* Changez la position de vos pieds pour un plus grand confort sur les longs trajets. Les repose-pieds réglables 360° pour commandes avancées pivotent et se verrouillent dans un très grand nombre de positions suivant la taille du pilote. Les brides chromées maintiennent les repose-pieds sur les parejambes, et le bras permet de bloquer les repose-pieds en position. Le kit comprend le support, le bras et la visserie de montage chromés. Repose-pieds vendus séparément. 50832-07A Pour pare-jambes 1-1/4". E. BRIDE CHROMÉE TROIS PIÈCES DE REPOSE-PIEDS* Pour montage sur le cadre ou le pare-jambe. Montage universel sauf sur modèles VRSC. 50903-85T Diamètre 1-1/4". F. KIT DE MONTAGE DE REPOSE-PIEDS SUR PAREJAMBE* Permet d'installer facilement tout type de repose-pieds H-D® à fixation mâle sur les pare-jambes avant H-D. Le kit comprend toutes les pièces nécessaires au montage ; aucun accessoire de montage supplémentaire n'est requis. 50964-98 Pour pare-jambe 1-1/4" (sauf pare-jambe VRSC™ réf. 49267-01A, 49388-09, pare-jambe XL réf. 49060-04 ou parejambe Nostalgic pour modèles Softail® réf. 49037-05A).
D. KIT DE MONTAGE DE REPOSE-PIEDS RÉGLABLES – 360°
E. BRIDES CHROMÉES TROIS PIÈCES DE REPOSE-PIEDS
F
G. KIT DE VISSERIE DE MONTAGE CHROMÉE POUR REPOSE-PIEDS SUR PARE-JAMBES* Passez du zinc au chrome avec ce kit de visserie chromée qui remplace les fixations de série dans le kit de montage de repose-pieds sur pare-jambe, réf. 50964-98. Fabriquées selon les normes de l'équipement d'origine pour obtenir une qualité incomparable, les vis portent la marque « Harley-Davidson » signalant l'authenticité des pièces. 94140-02 Pour kit de montage de repose-pieds sur pare-jambe, réf. 50964-98.
G
*ATTENTION : ne pas utiliser les repose-pieds montés sur pare-jambes dans des conditions normales d'arrêt et de démarrage. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. *ATTENTION : ne pas utiliser les repose-pieds pour commandes avancées dans des conditions normales d'arrêt et de démarrage. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
F. KIT DE MONTAGE DE REPOSE-PIEDS SUR PARE-JAMBE
FR P&A 2012 545-560.indd 545
G. KIT DE VISSERIE DE MONTAGE CHROMÉE POUR REPOSE-PIEDS SUR PARE-JAMBES
02/08/2011 18:14
546
COMMANDES
Repose-pieds pour commandes avancées et visserie de repose-pied
A
B
A. REPOSE-PIEDS CUSTOM AVEC INSCRIPTION « HARLEY® »* Ces repose-pieds chromés sont ornés d'une incrustation dorée représentant le logo « Harley ». Facile à monter par fixation sur le pare-jambe. 49102-86T Pour guidons de 1" et 1-1/4" (sauf modèles VRSC™, XL883N et XL1200N). B. REPOSE-PIEDS POUR MONTAGE SUR PARE-JAMBE* Chromés avec inserts en caoutchouc. 49144-86 Pour tous les pare-jambes H-D®, sauf sur modèles VRSC. C. SUPPORTS DE REPOSE-PIEDS AVEC VISSERIE DE MONTAGE 50900-72TA Pour modèles FX de fin 1972 à 1981, FXST de 1984 à 1999 et FXR de 1983 à 1994. D. GOUPILLES DE MONTAGE DE REPOSE-PIEDS – POLIES En acier inoxydable pour résister à la rouille et à la corrosion. Polies pour un meilleur aspect. Remplace la visserie de montage des repose-pieds d'origine. 42679-01 Pour repose-pieds à fixation mâle (sauf modèles XR à partir de 2008). E. KIT DE VISSERIE DE MONTAGE DE REPOSE-PIEDS – CHROMÉ Les vis à tête hexagonale chromées et polies remplacent la visserie de repose-pied d'origine, ce qui donne à la moto une esthétique unique. Le kit comprend deux vis et deux contreécrous chromés avec inserts en nylon. Les vis portent la marque Bar & Shield Harley-Davidson®. Toute la visserie est conçue conformément aux normes de l'équipement d'origine pour garantir la qualité du produit. 94139-01 Pour repose-pieds à fixation mâle (sauf modèles XR à partir de 2008). F. KIT DE VIS DE REPOSE-PIEDS BULLET TIP – CHROMÉ Ajoutez la touche finale au montage de vos repose-pieds personnalisés avec ce kit de vis chromé de repose-pieds à embout. Vendu par paire, cet accessoire comporte des vis à tête bombée chromées, des rondelles et des écrous d'un style unique. Toute la visserie est conçue conformément aux normes de l'équipement d'origine pour garantir la qualité du produit. 94133-01 Pour repose-pieds à fixation mâle (sauf modèles XR à partir de 2008). G. KIT DE MONTAGE RÉGLABLE POUR REPOSE-PIEDS PASSAGER Optimisez le confort de votre passager. Une bonne position des pieds réduit la sensation d'exiguïté ou d'extension trop importante des jambes et soulage la tension sur les genoux et le coccyx. Ces supports réglables permettent de surélever ou d'abaisser le repose-pieds passager pour s'adapter à toutes les tailles. Le réglage s'effectue facilement à l'aide d'outils classiques, et le support peut se régler selon un angle de 360° (selon le type de moto), en réglant de l'avant vers l'arrière et de haut en bas. Le kit comprend les supports réglables gauche et droit et la visserie de montage. Repose-pieds vendus séparément. 50763-09 Pour modèles avec supports de repose-pieds passager à fixation mâle Harley-Davidson (sauf modèles Softail®). Incompatible avec le kit de repose-pieds relève-talons réf. 50178-09. Ne s'adapte pas à la position du pilote.
A. REPOSE-PIEDS CUSTOM AVEC INSCRIPTION « HARLEY »
C
D
C. SUPPORTS DE REPOSE-PIED AVEC VISSERIE DE MONTAGE
E
D. GOUPILLES DE MONTAGE DE REPOSE-PIEDS – POLIES
F
E. KIT DE VISSERIE DE MONTAGE POUR REPOSE-PIEDS – CHROMÉ
G
B. REPOSE-PIEDS POUR MONTAGE SUR PAREJAMBE
F. KIT DE VIS POUR REPOSE-PIED BULLET TIP – CHROMÉ
G
*ATTENTION : ne pas utiliser les repose-pieds montés sur pare-jambes dans des conditions normales d'arrêt et de démarrage. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
G. KIT DE MONTAGE RÉGLABLE POUR REPOSE-PIEDS PASSAGER
FR P&A 2012 545-560.indd 546
02/08/2011 18:14
H
H
COMMANDES 547 Rétroviseurs – montage sur carénage
H. RÉTROVISEURS FRACTIONNÉS MONTÉS SUR LE CARÉNAGE Pour mieux voir derrière vous. Ce rétroviseur fractionné de conception exclusive réduit l'angle mort et offre une large vision arrière panoramique des voies de gauche et de droite comme de la route derrière vous. Le rétroviseur comporte une grande partie principale pour la vue normale et une partie extérieure secondaire convexe pour élargir le champ de vision. Légèrement plus grands que les rétroviseurs montés sur carénage à vision standard, ces rétroviseurs fractionnés offrent la même panoplie de réglages. Remplacement direct par boulonnage des rétroviseurs montés sur le carénage à vision standard, le kit comprend également la visserie et le gabarit de montage requis pour un montage facile et précis sur d'autres modèles. 92085-10 Pour modèles Electra Glide® et Street Glide® à partir de 1996. Ne convient pas aux modèles équipés de cache-rétroviseur chromé monté sur carénage réf. 91924-09, de cacherétroviseur chromé avec clignotant réf. 92600-10 ou cacherétroviseur monté sur carénage réf. 92200001.
H. RÉTROVISEUR FRACTIONNÉ MONTÉ SUR CARÉNAGE
NOUVEAU
I
I. RÉTROVISEUR MONTÉ SUR LE CARÉNAGE – CHROMÉ
J
H. RÉTROVISEURS FRACTIONNÉS MONTÉS SUR CARÉNAGE
I
NOUVEAU
I. RÉTROVISEURS MONTÉS SUR LE CARÉNAGE – CHROMÉS
K
I. RÉTROVISEURS MONTÉS SUR LE CARÉNAGE – CHROMÉS Ajoutez une touche de chrome au carénage Bat Wing intérieur. Ces rétroviseurs montés sur le carénage n'encombrent plus le guidon et ajoutent une touche aérienne contemporaine à votre moto. Le cuvelage chromé attrayant apporte un look custom, et le rétroviseur de forme convexe et la large gamme d'ajustements maximise votre champ de vision. Remplacement direct par boulonnage des rétroviseurs montés sur le carénage d'équipement d'origine, le kit comprend également la visserie et le gabarit de montage requis pour un montage facile et précis sur d'autres modèles. 56000029 Pour modèles Electra Glide à partir de 1996 Equipement d'origine sur les modèles FLHXSE 2012. J. RÉTROVISEURS MONTÉS SUR LE CARÉNAGE Les rétroviseurs montés sur le carénage offrent une esthétique réellement novatrice par rapport aux rétroviseurs classiques montés sur le guidon. Monté dans le carénage intérieur, l'habillage de ces rétroviseurs en plastique moulé suit les contours du carénage des modèles FLHT à partir de 1996. Offrant de nombreuses possibilités de réglage, ces rétroviseurs de forme convexe optimisent votre champ de vision. Le logo Bar & Shield est soigneusement gravé au laser sur chaque miroir de rétroviseur. Le kit comprend la visserie, les instructions et le gabarit de montage pour un montage facile. Pour une touche de finition, ajoutez une note de chrome avec les cache-rétroviseurs chromés réf. 91924-09 ou les caches avec clignotant réf. 92600-10. 91945-98B†† Pour modèles FLHT, FLHTC, FLHTCU et FLHTK à partir de 1996. K. CACHE-RÉTROVISEUR MONTÉS SUR LE CARÉNAGE – CHROMÉS Ajoutez une touche de chrome au carénage intérieur. Les habillages chromés enveloppant le côté et le dos des rétroviseurs montés sur le carénage, offrent un profil épuré. La parfaite finition pour le carénage intérieur. 91924-09 Pour modèles FLHX, FLHXSE et autres modèles Electra Glide à partir de 2006 équipés de rétroviseurs montés sur carénage, réf. 91945-98B. Ne convient pas aux rétroviseurs fractionnés montés sur le carénage réf. 92085-10. ††
J. RÉTROVISEUR MONTÉ SUR CARÉNAGE
FR P&A 2012 545-560.indd 547
K. CACHE-RÉTROVISEUR MONTÉ SUR LE CARÉNAGE – CHROMÉ
02/08/2011 18:14
548
COMMANDES
Rétroviseurs
A
A
A. RÉTROVISEURS FRACTIONNÉS* Pour mieux voir derrière vous. Ce rétroviseur fractionné de conception exclusive réduit l'angle mort et offre une large vision arrière panoramique des voies de gauche et de droite comme de la route derrière vous. Le rétroviseur comporte une grande partie principale pour la vue normale et une partie extérieure secondaire convexe pour élargir le champ de vision. La finition chromée brillante du rétroviseur ajoute une touche contemporaine à la forme classique en goutte d'eau. L'inscription « Harley-Davidson » profondément estampée et la tige courbe ajourée distinguent ce rétroviseur des autres. 92190-06 Pour modèles à partir de 1982 (sauf modèles VRSCF et XL1200X montés sous le guidon). B. RÉTROVISEURS AVEC FEUX DE POSITION ET CLIGNOTANTS AUXILIAIRES* Le mariage du style et de la fonctionnalité. Ce rétroviseur forgé associe une forme classique et un ajout contemporain (feu auxiliaire avant). Les cabochons fumés masquent les bandes de lampes à LED ambre qui servent de feux de position quand le contact est mis. Ils font office de clignotants répétiteurs dynamiques lorsque les clignotants fonctionnent. Cet éclairage supplémentaire avant vous rend plus visible dans le trafic. Les deux rétroviseurs clignotent lorsque les feux de détresse sont activés. Le câblage est dissimulé dans le cuvelage et la tige ; il se branche facilement au faisceau électrique d'origine. Disponible en finition chromée miroir ou noir satiné.
A. RÉTROVISEUR FRACTIONNÉ
B
A. RÉTROVISEUR FRACTIONNÉ
B
Pour modèles à partir de 1997 (sauf VRSCF et XL1200X et FXCWC). 92059-07A Chromé. 92068-08A Noir satiné.
C. RÉTROVISEURS SLIPSTREAM* La forme fuselée et la riche finition de ces rétroviseurs Slipstream produiront l'effet d'une esthétique gagnante. Les rétroviseurs en forme de goutte présentent des pointes aériennes stylées incorporées profondément dans la surface, et des patins en caoutchouc puissants pour le look contemporain. Les surfaces richement chromées et les panneaux noirs en relief sont assortis à la collection complète Slipstream et aux motos sombres et chromées. 56000006 Pour modèles à partir de 1982 (sauf modèles VRSCF et XL1200X montés sous le guidon).
B. RÉTROVISEURS AVEC FEUX DE POSITION ET CLIGNOTANTS AUXILIAIRES
C
NOUVEAU
C
NOUVEAU
*Harley-Davidson Motor Company n'est pas en mesure de tester et de fournir des recommandations d'adaptation pour l'ensemble des combinaisons rétroviseur/guidon possibles. Par conséquent, après avoir monté de nouveaux rétroviseurs ou guidons, vérifiez avant de démarrer la moto si les rétroviseurs offrent une vue dégagée de l'arrière.
C. RÉTROVISEUR SLIPSTREAM
FR P&A 2012 545-560.indd 548
C. RÉTROVISEURS SLIPSTREAM
02/08/2011 18:14
D
D
COMMANDES 549 Rétroviseurs
D. RÉTROVISEURS DE LA COLLECTION TRIBAL* La forme fuselée de ces rétroviseurs en billette d'aluminium offre une excellente visibilité vers l'arrière. La tige rainurée en profondeur et la conception en flèche se fondent dans le contour du guidon, et les flammes tribales ajoutent une touche de mystère ancien. Les renfoncements coulés caractéristiques de la conception tribale soulignent les détails du métal et ajoutent profondeur et dimension à la finition noir brillant ou chromée polie. Le style est assorti aux poignées, repose-pieds et commandes aux pieds disponibles de la collection Tribal. Pour modèles à partir de 1982 (sauf modèles VRSCF et XL1200X montés sous le guidon). 92410-09 92398-09
Chromé. Noir brillant.
E. RÉTROVISEURS BUCKSHOT* La tige cannelée et perforée de ce rétroviseur personnalisé est le complément idéal des commandes aux pieds et manuelles de la collection Buckshot. Le rétroviseur et la tige fuselés sont polis et chromés ou peints en noir pour un éclat profond. D. RÉTROVISEUR DE LA COLLECTION TRIBAL – CHROMÉ
D. RÉTROVISEUR DE LA COLLECTION TRIBAL – NOIR BRILLANT
E
E
Pour modèles à partir de 1982 (sauf modèles VRSCF et XL1200X montés sous le guidon). 92096-05 92416-08
Chromé. Noir satiné.
F. RÉTROVISEURS BULLET* Ce rétroviseur en goutte d'eau est fabriqué en aluminium forgé et magnifiquement chromé pour une esthétique custom. L'inscription « Harley-Davidson » gravée au laser met en valeur la tige courbe rainurée en ogive et le cuvelage lisse du rétroviseur. 91657-02 Pour modèles à partir de 1982 (sauf modèles VRSCF et XL1200X montés sous le guidon). G. RÉTROVISEURS EDGE CUT* La tige ajourée de ce rétroviseur custom est parfaitement assortie aux commandes manuelles et aux pieds de la collection Edge Cut. Les tiges fuselées sont de couleur noir anodisé pour enrichir la finition et les fentes sont usinées pour mettre en valeur l'aluminium et produire l'esthétique finale Cut Back. Le cuvelage noir satin du rétroviseur apporte un plus à la finition des commandes manuelles d'origine pour obtenir une esthétique plus uniforme. 92441-10 Pour modèles à partir de 1982 (sauf modèles VRSCF et XL1200X montés sous le guidon).
E. RÉTROVISEUR BUCKSHOT - CHROMÉ
E. RÉTROVISEUR BUCKSHOT – NOIR SATINÉ
F
G
*Harley-Davidson® Motor Company n'est pas en mesure de tester et de fournir des recommandations d'adaptation pour l'ensemble des combinaisons rétroviseur/guidon possibles. Par conséquent, après avoir monté de nouveaux rétroviseurs ou guidons, vérifiez avant de démarrer la moto si les rétroviseurs offrent une vue dégagée de l'arrière.
F. RÉTROVISEUR BULLET
FR P&A 2012 545-560.indd 549
G. RÉTROVISEUR EDGE CUT
02/08/2011 18:14
550
COMMANDES
A
Rétroviseurs
B
A. RÉTROVISEURS CUSTOM PROFILÉS AVEC TIGE AJOURÉE* Le rétroviseur en billette de forme compacte comporte une tige ajourée et une inscription Harley-Davidson gravée au laser à l'arrière du rétroviseur. Sa forme en goutte d'eau offre une excellente visibilité vers l'arrière et sa ligne élancée lui donne un véritable caractère custom. 91697-06A Pour modèles à partir de 1982 (sauf modèles VRSCF et XL1200X montés sous le guidon). B. RÉTROVISEURS CUSTOM TAILFIN* Ce rétroviseur en billette profilé Tailfin vous offre une vue unique sur la route qui défile derrière vous. Le dos strié du rétroviseur et sa tige nervurée custom s'associent pour faire entrer le style art déco « streamliner » dans le XXIe siècle. Le corps moulé du rétroviseur et la tige forgée sont polis et chromés pour une finition brillante. 91696-05A Pour modèles à partir de 1982 (sauf modèles VRSCF et XL1200X montés sous le guidon).
A. RÉTROVISEUR CUSTOM PROFILÉ AVEC TIGE AJOURÉE
C
B. RÉTROVISEUR CUSTOM TAILFIN
D
C. RÉTROVISEUR D’ÔME EN BILLETTE D’ALUMINIUM* Ce rétroviseur spécial se distingue par sa tête lisse en billette en forme de dôme, sa tige avec une seule fente et sa finition noire satinée. Son design épuré lui donne un style particulier. 92423-08 Noir satiné. Pour modèles à partir de 1982 (sauf modèles VRSCF et XL1200X montés sous le guidon). D. RÉTROVISEURS EN GOUTTE D’EAU WILLIE G®* Ajoutez de l'allure à votre machine. Assorti aux accessoires de la collection Skull Harley-Davidson®, le crâne menaçant aux orbites noires surgit du chrome.L'inscription « HarleyDavidson Motorcycles » sur le pourtour offre une touche de finition idéale. La forme en goutte d'eau améliore la visibilité vers l'arrière. 91315-04 Pour modèles à partir de 1982 (sauf modèles VRSCF et XL1200X montés sous le guidon). E. RÉTROVISEURS OVALES EN BILLETTE D'ALUMINIUM ALUMINATOR* D'aucuns diront qu'il s'agit d'une collection fabriquée avec une très grande précision par des machines commandées par ordinateur capables de produire des formes rares, des bords biseautés, des lamages subtils et des ovales caractéristiques. Pour nous, c'est tout simplement la collection Aluminator. En plus du style, la tige spécialement usinée et le cabochon convexe permettent de régler le rétroviseur de façon à obtenir un champ de vision optimal. La tige en aluminium extrudé et la tête en aluminium forgé sont usinées, polies et chromées. 91965-98 Pour modèles à partir de 1982 (sauf modèles VRSCF et XL1200X montés sous le guidon).
C. RÉTROVISEUR D’ÔME EN BILLETTE D’ALUMINIUM – NOIR SATINÉ
E
D. RÉTROVISEURS EN GOUTTE D’EAU WILLIE G®
F
F. RÉTROVISEUR MONOBLOC ROND* Pour tous les modèles (sauf modèles VRSCF et XL1200X montés sous le guidon). 91931-92T Tige courte, côté gauche. 91930-92T Tige courte, côté droit. G. RÉTROVISEURS GOUTTE D'EAU* Rétroviseurs personnalisés vedettes à prix avantageux. Ces superbes rétroviseurs chromés sont disponibles en deux versions, classique et avec inscription. Chaque rétroviseur comporte un miroir convexe gravé au laser et un motif sur fond noir.
E. RÉTROVISEUR OVALE EN BILLETTE D'ALUMINIUM ALUMINATOR
G
F. RÉTROVISEUR MONOBLOC ROND
G
Pour modèles à partir de 1982 (sauf modèles VRSCF et XL1200X montés sous le guidon). 91971-98 91968-98
Classic. Inscription « Harley-Davidson ».
*Harley-Davidson Motor Company n'est pas en mesure de tester et de fournir des recommandations d'adaptation pour l'ensemble des combinaisons rétroviseur/guidon possibles. Par conséquent, après avoir monté de nouveaux rétroviseurs ou guidons, vérifiez avant de démarrer la moto si les rétroviseurs offrent une vue dégagée de l'arrière.
G. RÉTROVISEUR GOUTTE D'EAU – CLASSIQUE
FR P&A 2012 545-560.indd 550
G. RÉTROVISEUR GOUTTE D'EAU – SCRIPT « HARLEY-DAVIDSOn »
02/08/2011 18:14
H
I 2
COMMANDES 551 Rétroviseurs
H. RÉTROVISEURS DE LA COLLECTION FLAMES* Pour modèles à partir de 1965 (sauf modèles VRSCF et XL1200X montés sous le guidon). 91940-98 Tige courte, gauche. 91939-98 Tige courte, droit.
1
I. RÉTROVISEURS DE LA COLLECTION AU LOGO « LIVE TO RIDE »* Pour modèles à partir de 1965 (sauf modèles VRSCF et XL1200X montés sous le guidon).
H. RÉTROVISEUR DE LA COLLECTION FLAMES
I. RÉTROVISEURS DE LA COLLECTION AU LOGO « LIVE TO RIDE »
J
J
1. Rétroviseurs monobloc à tige courte 91866-90T Gold, gauche. 91864-90T Gold, droit. 91865-90T Chromé, gauche. 91863-90T Chromé, droit.
2. Rétroviseurs monobloc à tige longue 91871-93T Gold, gauche. 91861-93T Gold, droit. 91874-93T Chromé, gauche. 91862-93T Chromé, droit.
J. RÉTROVISEURS FUSELÉS* Mettez votre Harley® au goût du jour avec ces rétroviseurs dernier cri. Ce rétroviseur fuselé d'origine à partir de 2003 améliore la visibilité vers l'arrière, permet plus de réglages et supprime les fixations arrière pour une esthétique plus épurée. Disponible dans la finition de votre choix, chromée ou noir satiné. Pour modèles à partir de 1965 (sauf modèles VRSCF et XL1200X montés sous le guidon).
J. RÉTROVISEURS FUSELÉS – NOIRS
92023-03A 91982-03B 91983-03B 91909-03B 91910-03B 92022-03A 91840-03B 91845-03B 91846-03B 91848-03B
J. RÉTROVISEURS FUSELÉS – CHROMÉS
K
L
Kit tige courte – Noir. Tige courte, côté droit – Noire. Tige courte, côté gauche – Noire. Tige longue, côté droit – Noire. Tige longue, côté gauche – Noire. Kit tige courte – Chromé. Tige courte, côté droit – Chromée. Tige courte, côté gauche – Chromée. Tige longue, côté droit – Chromée. Tige longue, côté gauche – Chromée.
K. RÉTROVISEURS MONOBLOCS À TIGE LONGUE – NOIRS* Pour modèles à partir de 1965 (sauf VRSCF et XL1200X). 91910-90A Tige longue, gauche. 91909-90A Tige longue, droit. (non présenté) L. RÉTROVISEURS DEUX PIÈCES – CHROMÉS* Pour modèles à partir de 1965 (sauf VRSCF et XL1200X). 91875-70B Tige courte, côté droit ou gauche. 91879-67B Tige longue, côté droit ou gauche. (non présenté) M. RÉTROVISEURS MOULÉS AVEC INSCRIPTION « HARLEY-DAVIDSON »* K. RÉTROVISEUR MONOBLOC À TIGE LONGUE – NOIR
L. RÉTROVISEUR DEUX PIÈCES – CHROMÉ
M
M. RÉTROVISEUR MOULÉ AVEC INSCRIPTION « HARLEY-DAVIDSON »
FR P&A 2012 545-560.indd 551
Pour tous modèles (sauf VRSCF et XL1200X).
N
N. KIT D'EXTENSION DE RÉTROVISEUR
Monobloc, tige courte 91921-91T Gauche. 91920-91T Droit.
N. KIT D'EXTENSION DE RÉTROVISEUR* Ces rallonges chromées rehaussent les rétroviseurs d'environ deux pouces. 91907-87 Pour tous les modèles (sauf modèles VRSCF et XL1200X montés sous le guidon).
*Harley-Davidson® Motor Company n'est pas en mesure de tester et de fournir des recommandations d'adaptation pour l'ensemble des combinaisons rétroviseur/guidon possibles. Par conséquent, après avoir monté de nouveaux rétroviseurs ou guidons, vérifiez avant de démarrer la moto si les rétroviseurs offrent une vue dégagée de l'arrière.
02/08/2011 18:14
SÉLECTION DE VOTRE GUIDON
CONFORT, STYLE OU LES DEUX ? Chaque personne est unique. Votre taille, votre portée de bras, la taille du haut de votre corps et votre style de conduite dictent tous votre position par rapport aux commandes de la moto. Une fois que vous êtes décidé à adopter un look custom unique, le choix de guidons se multiplie exponentiellement.* HAUTEUR Elle correspond à la distance verticale entre l'extrémitéet la base du guidon. L'ajout de rehausseurs aux guidons trop bas permet de placer les poignées plus haut. RECUL Le recul correspond à la distance sur laquelle les extrémités du guidon se rapprochent du pilote. Davantage de recul réduit la distance séparant le pilote du guidon et convient aux pilotes aux bras courts.
LARGEUR La largeur se mesure de l'extrémité d'une poignée à l'autre. Assurez-vous que le guidon ne soit pas trop large afin d'éviter que vos mainsne glissent des poignées dans les virages. LE MOLETAGE CENTRE à centre correspond à la distance entre le centre de chacun des moletages du guidon. La mesure doit correspondre aux dimensions du rehausseur afin d'augmenter la pression de serrage.
RECUL
VUE AVANT MOLETAGE CENTRE À CENTRE
HAUTEUR
VUE LATÉRALE
LARGEUR DE BASE LARGEUR HORS TOUT
VUE DE DESSUS
RECUL
RÉSISTANCE ET QUALITÉ Les guidons HarleyDavidson® en accessoire sont soumis aux mêmes tests rigoureux que nos guidons d'origine, garantissant une longévité et une maîtrise encore inégalées.
VOTRE POSITION DE CONDUITE
GUIDON DRAG
GUIDONS APE HANGERS & TALLBOY®
LARGE GUIDON BEACH BAR
Étroits, plats et plus agressifs, les guidons style Dragster offrent une position droite aux coudes et neutre des mains et des poignets. Pour un confort optimal, les guidons style Dragster peuvent être positionnés avec des rehausseurs courbés ou droits pour éviter au maximum de devoir vous étirer vers les poignées.
Hauts et larges, les guidons Ape Hangers & Tallboy® offrent une allure classique « les poings au vent » et peuvent améliorer le confort sur les longs trajets pour les pilotes aux bras longs. Comme la hauteur du guidon est réglementée dans de nombreuses régions, renseignez-vous sur la réglementation locale en vigueur avant le montage d'un guidon haut.
Bas et large, un guidon Beach Bar vous permet d'écarter vos bras et d'avoir de l'espace pour respirer. Idéaux pour les pilotes aux longs bras, les guidons Beach peuvent se révéler légèrement trop larges pour la plupart des pilotes. Pour la sélection d'un guidon, assurez-vous que vous pouvez atteindre les commandes manuelles si le guidon est entièrement tourné.
ASTUCES D’ADAPTATION
Votre concessionnaire peut vous aider grâce à cette expérience simple et vous recommander un guidon correspondant à votre position de pilotage idéale. Pour plus d'informations, rendez-vous sur le site www.harley-davidson.eu/mydreamharley.
Pour savoir à quel point votre moto vous convient, vous pouvez essayer ce test simple. Arrêtez votre moto sur un sol de niveau et stable, asseyez-vous sur la moto dans votre position de pilotage normale et laissez vos mains et vos bras pendre de côté. A présent, fermez vos yeux et tendez vos bras jusqu'à atteindre l'emplacement idéal de votre guidon (selon vous). Avec vos mains saisissant un guidon imaginaire, placez-les où vous vous sentez le mieux...pour cela, tournez vos poignets en position naturelle et écartez vos mains jusqu'à atteindre une position confortable. Maintenant, ouvrez vos yeux. Voilà où devraient se trouver les poignées de votre moto.
*NOTE : le montage de certains guidons et rehausseurs peut nécessiter le changement des câbles d’embrayage et/ou d’accélérateur et de la durit de frein sur certains modèles. La hauteur du guidon est réglementée dans de nombreux pays. Renseignez-vous sur la réglementation locale en vigueur avant le montage.
FR P&A 2012 545-560.indd 552
02/08/2011 18:14
COMMANDES 553 Guidons
Dimensions des guidons (en pouces)* Kit de guidon 55800032 55800058 55835-05A 55840-04A 55845-04A 55857-10 55859-10 55861-09 55862-09 55864-09 55865-09 55866-09 55898-07 55901-05 55908-04 55914-98 55919-01 55919-82 55919-82T 55920-83B 55924-08 55924-97 55933-97 55934-89 55934-92 55943-05 55947-00 55947-08 55954-00 55955-00A 55958-01 55967-08 55972-00 55975-08A 55977-09 55980-10A 55985-10 55988-04 55997-06 56004-00 56012-09 56014-09A 56021-04B 56029-00 56032-08 56036-08 56038-05 56039-03A 56046-01 56051-06 56055-01 56075-07 56079-93 56079-93T 56081-01 56081-82A 56081-82T 56082-83 56082-83T 56085-83A 56085-83T 56086-81 56086-81T 56093-88A 56094-95 56102-99 56103-08 / 56273-08
Diamètre Extrémité à guidon extrémité 1 1 1/4 1 1 1 1 1/4 1 1/4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1/4 1 1 1 1/4 1 1/4 1 1 1 1 1 1 1 1 1/4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
28,50 32,00 31,75 28,50 28,50 33,75 33,75 30,25 31,50 31,25 30,25 31,50 29,00 31,75 30,50 30,75 32,00 32,50 32,50 29,75 30,25 30,25 30,00 26,75 26,75 30,75 31,00 31,75 30,00 32,00 31,50 35,50 31,00 30,25 30,75 30,50 30,25 28,80 29,00 31,00 31,75 28,50 31,00 28,00 31,50 31,75 27,50 30,00 29,50 27,50 30,25 32,00 32,00 32,00 30,25 25,50 26,75 26,75 26,75 31,00 31,00 25,00 25,00 25,50 31,00 30,00 31,50
Recul
Hauteur
6,80 7,00 4,75 4,75 4,75 7,25 7,25 6,25 9,50 5,00 6,25 9,50 3,75 6,50 11,00 7,50 9,00 9,00 9,00 5,75 6,25 6,25 9,25 9,00 9,00 8,00 9,00 7,00 9,00 3,50 9,00 4,75 5,75 5,75 7,00 5,50 5,75 6,25 2,50 5,75 4,12 4,75 5,75 6,25 7,50 6,50 8,25 8,00 7,50 8,25 4,75 6,50 6,50 6,50 4,50 9,50 9,00 4,75 4,75 5,75 5,75 9,75 9,75 9,75 4,25 9,25 7,00
9,87 7,75 11,00 3,75 3,75 12,25 8,25 9,75 6,75 12,00 9,75 6,75 0,00 6,75 8,00 12,25 5,00 5,00 5,00 9,50 9,75 9,75 5,50 4,00 4,00 8,25 5,50 7,00 9,50 10,50 4,75 11,50 6,00 6,75 0,00 4,75 6,75 5,70 1,50 6,00 6,00 3,75 6,00 10,00 9,75 10,00 4,25 12,50 17,00 6,00 3,75 8,75 8,75 8,75 3,50 3,25 4,25 4,00 4,00 6,00 6,00 6,25 6,25 3,75 5,75 5,25 11,50
Largeur de Largeur de la base molette 5,50 11,25 3,50 7,50 7,50 10,00 10,00 15,75 10,50 11,50 15,75 10,50 10,50 9,00 13,50 15,00 13,50 14,25 14,25 13,25 15,75 15,75 12,00 9,75 9,75 18,75 12,50 13,75 13,75 11,50 13,50 12,25 7,75 9,00 6,50 7,50 9,00 7,00 6,50 7,75 – 7,50 8,75 8,00 9,00 15,75 9,50 3,50 8,25 9,50 8,50 10,00 10,00 10,00 9,00 10,00 9,00 6,50 6,50 7,75 7,75 8,80 8,80 12,00 9,00 11,75 –
– 3,50 – 4,14 3,14 3,22 3,22 3,50 3,14 3,14 3,50 3,14 3,14 3,50 3,14 3,50 3,50 3,50 3,50 3,50 3,50 3,50 4,75 3,14 3,14 4,75 3,14 3,14 3,14 3,14 3,50 3,50 3,14 – 3,50 3,50 – 3,14 3,50 3,14 – 3,14 4,25 3,50 3,25 3,50 3,14 – – 3,14 3,14 3,14 3,14 3,14 3,14 3,14 3,14 3,14 3,14 3,14 3,14 3,14 3,14 4,75 4,75 3,14 3,50
Kit de guidon 56103-08A / 56273-08A 56110-98 56113-98 56150-04 56152-04B 56154-04 56164-96 56166-08 56176-08 56180-08 56184-08 56185-98A 56188-00 56207-03 56224-99A 56330-00 56391-04 56422-02C 56434-98 56473-98 56528-02 56533-02A 56552-95 56556-95 56557-95 56558-95 56562-95 56563-95 56569-09 56569-86 56570-98 56571-08 56571-98A 56621-99 56623-99 56624-99 56625-99 56675-05 56700-03A 56760-04 56787-05 56793-05 56832-04A 56855-05 56856-05 56857-05 56886-07A 56902-08 56940-09 56941-09 56942-10 56947-08 56951-09A 56953-07 56959-08A 56962-07 56964-07 56977-08 56981-07 57466-10 57467-11 / 57469-11 57472-11
Diamètre Extrémité à guidon extrémité
Recul
Hauteur
Largeur de Largeur de la base molette
1
31,50
7,00
11,50
–
3,50
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1/4 1 1 1 1 1/4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1/4 1 1/4 1 1/4 1 1/4 – 1 1/4 1 1/4 1 1/4 1 1/4 1 1/4 1 1 1 1 1/4 1 1 1 1 1/4 1 1 1 1 1 1
26,75 28,00 28,75 32,00 30,00 29,00 32,00 30,75 30,00 34,00 27,00 31,00 30,50 27,00 31,25 30,25 30,50 27,00 28,00 30,25 28,25 31,50 28,50 31,25 27,00 30,50 31,50 32,50 31,25 31,50 32,00 32,00 29,25 31,25 25,50 30,25 33,25 33,25 35,50 32,60 30,25 33,75 35,75 35,75 32,60 31,50 31,25 30,75 34,00 33,75 28,00 32,00 30,50 30,75 32,25 34,00 32,50 30,50 28,80 27,38
4,75 6,25 6,25 6,25 9,25 3,25 5,50 7,50 9,00 5,00 4,00 4,25 5,75 3,75 4,25 5,75 5,75 4,00 6,25 2,00 1,50 9,00 9,25 9,00 4,00 9,50 5,50 7,00 5,00 9,50 3,50 3,50 3,25 5,00 9,75 6,25 9,50 9,50 4,75 7,00 5,75 7,25 4,75 4,75 6,60 9,00 5,00 8,00 3,25 7,25 5,25 6,50 3,25 7,00 6,50 5,00 7,00 3,25 6,25 3,50
4,00 5,25 9,75 11,25 5,25 7,25 11,25 12,25 9,50 9,75 0,00 5,75 4,75 0,00 8,00 6,75 4,75 0,00 5,25 7,00 10,75 5,50 3,00 6,25 0,00 6,00 9,75 10,00 12,00 6,75 10,50 10,50 7,50 12,00 3,75 9,75 8,25 8,25 12,00 8,50 –
6,50 8,00 7,50 13,00 11,75 8,25 13,00 15,25 13,75 17,00 8,50 9,00 7,75 10,00 9,00 9,00 7,75 8,50 8,00 8,75 8,50 12,50 12,25 11,50 8,50 10,50 9,50 11,50 11,50 10,50 11,50 11,50 8,25 11,50 12,00 15,75 12,00 12,00 12,25 9,00 –
3,14 3,50 2,78 3,14 3,14 3,14 3,14 3,50 3,14 3,50 3,14 3,50 3,50 3,14 3,50 –
8,25 12,00 12,00 9,01 5,25 12,00 8,25 4,00 12,25 9,00 8,75 3,50 0,00 10,00 9,75 10,00 3,50 5,70 7,68
10,00 12,25 12,25 9,00 13,50 11,50 18,75 11,50 10,00 – 10,00 7,00 6,50 10,00 17,00 11,50 7,00 7,00 5,50
3,22 3,12 3,12 3,14 3,90 3,14 4,75 3,24 3,22 3,50 3,14 3,50 3,50 3,14 3,50 4,75 3,50 3,14 –
1
28,50
3,38
0,00
10,25
4,14
3,50 3,14 3,50 – – 3,14 3,14 3,50 3,14 3,14 3,14 3,14 3,14 3,14 3,14 3,14 3,14 3,14 4,75 3,50 3,14 3,14 4,75 3,50 –
*NOTE : le montage de certains guidons et rehausseurs peut nécessiter le changement des câbles d’embrayage et/ou d’accélérateur et des durits de frein sur certains modèles. La hauteur du guidon est réglementée dans de nombreux pays. Renseignez-vous sur la réglementation locale en vigueur avant le montage.
FR P&A 2012 545-560.indd 553
02/08/2011 18:14
554
COMMANDES
Guidons – Ape Hangers
A
A. KIT DE GUIDON ÉPAIS APE AVEC REHAUSSEUR 16 ”* Atteignez le nirvana. Ce guidon 1-1/4" Ape musclé, c'est le choix idéal des pilotes ayant les bras longs ou du pilote qui cherche à impressionner. Percé en usine pour le passage des câbles, son chrome de qualité ou ses finitions en noir satiné parfont l'ensemble du design de votre moto. L'ensemble barre haute 16" et rehausseur vous offre l'esthétique dont vous rêvez. La barre peut pivoter dans la bride et être bloquée dans la position de conduite qui vous convient le mieux. Le kit de guidon comprend le rehausseur et la bride de guidon custom qui masque la sortie du câble pour épurer l'esthétique. Pour modèles FXDWG à partir de 1999, FXDB à partir de 2006, FXDF à partir de 2008, FLD de 2012, FXST, FXSTB, FXSTC, FLSTC, FLSTF, FLSTFB, FLSTN à partir de 2000, FXCW/C de 2008 à 2011 et FLHR et FLHRC à partir de 2003. Tous les modèles nécessitent l'achat séparé de pièces supplémentaires pour le montage. Les modèles Road King nécessitent l'achat séparé du kit de capteur de poignée tournante réf. 32310-08 et du kit de cache-guidon réf 55879-10 ou 55881-10. Ne convient pas aux modèles équipés de poignées chauffantes, kit d'embrayage hydraulique, instrumentation montée sur le guidon, radio Road Tech™ ou kit de nacelle Softail® réf. 67907-96C. 56942-10 55857-10
Chromé. Noir satiné.
Consultez pages 784 et 785 les composants supplémentaires nécessaires. En ce qui concerne le reste des options de durit de frein et des câbles, visitez www.harley-davidson.eu/ mydreamharley et recherchez 56942-10.
A. KIT DE GUIDON ÉPAIS APE AVEC REHAUSSEUR 16" − CHROMÉ
A
Guidon épais Ape 16” Présentés avec : CACHE-GUIDON ROAD KING® POUR BARRES DE SUPPORT APE 1,25" Nécessaire au montage des guidons épais Ape de 12" et 16" des modèles Road King.
Pour modèles FLHR et FLHRC à partir de 2003. 55879-10 55881-10
Chromé. Noir brillant.
*NOTE : le montage de certains guidons et rehausseurs peut nécessiter le changement des câbles d’embrayage et/ou d’accélérateur et des durits de frein sur certains modèles. La hauteur du guidon est réglementée dans de nombreux pays. Renseignez-vous sur la réglementation locale en vigueur avant le montage.
A. KIT DE GUIDON ÉPAIS APE AVEC REHAUSSEUR 16” – NOIR SATINÉ
FR P&A 2012 545-560.indd 554
03/08/2011 19:22
B
COMMANDES 555 Guidons – Ape Hangers
B. KIT DE GUIDON ÉPAIS MINI-APE DE 12" AVEC REHAUSSEUR* Imposant et robuste, dans la plus pure tradition des choppers, ce guidon Mini-Ape, d'un diamètre de 1-1/4”, constitue la touche finale parfaite pour une moto de style « vieille école ». Percé en usine pour le passage des câbles, son chrome de qualité ou sa finition noire satinée est le reflet de l'attention que vous portez aux détails custom. L'ensemble barre haute de 12" et rehausseur offre l'esthétique et le style dont vous rêvez tout en offrant un maximum de confort sur les longues distances. Le kit de guidon comprend le rehausseur et la bride de guidon custom qui masque la sortie du câble pour épurer l'esthétique. Pour modèles FXDWG à partir de 1999, FXDB à partir de 2006, FXDF à partir de 2008, FLD de 2012, FXST, FXSTB, FXSTC, FLSTC, FLSTF, FLSTFB, FLSTN à partir de 2000, FXCW/C de 2008 à 2011 et FLHR et FLHRC à partir de 2003. Tous les modèles nécessitent l'achat séparé de pièces supplémentaires pour le montage. Les modèles Road King nécessitent l'achat séparé du kit de capteur de poignée tournante réf. 32310-08 et du kit de cache-guidon réf 55879-10 ou 55881-10. Ne convient pas aux modèles équipés de poignées chauffantes, kit d'embrayage hydraulique, instrumentation montée sur le guidon, radio Road Tech™ ou kit de nacelle Softail® réf. 67907-96C.
B. KIT DE GUIDON ÉPAIS MINI-APE AVEC REHAUSSEUR 12" – CHROME (PRÉSENTÉ)
56832-04A 55859-10
C
Chromé. Noir satiné.
Consultez page 788 les composants supplémentaires nécessaires. En ce qui concerne le reste des options de durit de frein et des câbles, visitez www.harley-davidson.eu/ mydreamharley et recherchez 56832-04A.
Guidon épais Mini-Ape 12" C. GUIDON MINI-APE* Les poings au vent. Ce guidon Mini-Ape d'un diamètre de 1" garde la hauteur et la courbure pour le confort du pilote et une finition noire satiné, ajoutant un caractère volontaire aux modèles Nightster® et Street Bob®.
C. GUIDON MINI-APE – CHROMÉ
C
Pour modèles XL883L, XL883N, XL1200L, XL1200N à partir de 2007 et XL1200X. Convient également aux modèles FXDB à partir de 2006 et FXDWG de 1996 à 2005 équipés du guidon d'origine réf. 58079-93. Les modèles XL nécessitent l'achat séparé de composants supplémentaires. 56079-93T 56075-07
Chromé. Noir satiné.
Consultez pages 786 et 788 les composants supplémentaires nécessaires.
*NOTE : le montage de certains guidons et rehausseurs peut nécessiter le changement des câbles d’embrayage et/ou d’accélérateur et des durits de frein sur certains modèles. La hauteur du guidon est réglementée dans de nombreux pays. Renseignez-vous sur la réglementation locale en vigueur avant le montage.
C. GUIDON MINI-APE – NOIR SATINÉ
FR P&A 2012 545-560.indd 555
02/08/2011 18:14
556
COMMANDES
Guidons – Ape Hangers & Tallboy®
A
NOUVEAU
A. GUIDONS BAT WING MINI-APE Partez poings au vent avec ces guidons Ape Hangers de 12". Conçus pour reposer vos mains juste au-dessus de la partie supérieure du carénage Bat Wing, ces guidons présentent une position haute et une quantité minimale de recul permettant d'obtenir une position de pilotage décontractée et confortable. En finition chrome brillant ou noir satiné, ces guidons de 1" acceptent un câblage intégré pour un aspect épuré. Pour modèles Electra Glide® et Street Glide® à partir de 2009 (sauf modèles FLHTK et CVO™). Tous les modèles nécessitent l'achat séparé de pièces supplémentaires pour le montage. Ne convient pas aux modèles équipés de poignées chauffantes. Les rétroviseurs montés sur le guidon et les bouchons de carénage réf. 732 (par 2) et 755 (par 2) doivent être achetés séparément pour les modèles FLHX et les modèles avec les rétroviseurs montés sur le carénage. 57474-11 57485-11
Chromé. Noir satiné.
Consultez page 788 les composants supplémentaires nécessaires. A. GUIDON BAT WING MINI-APE – NOIR SATINÉ
B
Guidon Bat Wing Mini-Ape B. GUIDON BAT WING TALLBOY®* Ce guidon de 1" chromé offre une extension confortable pour les pilotes aux bras longs. Le guidon est surélevé d'environ 1,5" et 2" plus éloigné du pilote par rapport au guidon Electra Glide® de l'équipement d'origine. 56184-08 Chromé. Pour modèles Electra Glide et Street Glide® à partir de 2008. Tous les modèles nécessitent l'achat séparé de composants supplémentaires. Les rétroviseurs montés sur le guidon et les bouchons de carénage réf. 732 (par 2) et 755 (par 2) doivent être achetés séparément pour les modèles FLHX et les modèles avec les rétroviseurs montés sur le carénage. Ne convient pas aux modèles 2008 équipés de l'ABS. 56964-07 Chromé. Pour modèles Electra Glide et Street Glide de 2002 à 2007. Tous les modèles nécessitent l'achat séparé de composants supplémentaires. Les rétroviseurs montés sur le guidon et les bouchons de carénage réf. 732 (par 2) et 755 (par 2) doivent être achetés séparément pour les modèles FLHX et les modèles avec les rétroviseurs montés sur le carénage. Ne convient pas aux modèles équipés de poignées chauffantes avec câblage de commutateur interne ou kits d’embrayage hydraulique.
B. GUIDON BAT WING TALLBOY – MODÈLE À PARTIR DE 2008 (PRÉSENTÉ)
Consultez page 788 les composants supplémentaires nécessaires. En ce qui concerne le reste des options de durit de frein et des câbles, visitez www.harley-davidson.eu/mydreamharley et recherchez 56184-08.
Guidon Bat Wing Tallboy
FR P&A 2012 545-560.indd 556
02/08/2011 18:14
C
COMMANDES 557 Guidons – Tallboy®
C. GUIDON SURÉLEVÉ ROAD KING® – MODÈLES DE 1997 À 2007* Ce guidon chromé, conçu pour améliorer le confort du pilote de Road King®, est surélevé de 4-1/2" et 2" plus étroit par rapport guidon de série des modèles Road King de 1996 à 1999, et surélevé de 3-1/2" et 1-1/2" plus étroit par rapport au guidon de série des modèles Road King de 2000 à 2001. Sur la plupart des modèles, le montage ne nécessite ni câble ni durite supplémentaire. 55954-00 Chromé. Pour modèles Road King de 1996 à 2007.
Consultez page 789 les composants supplémentaires nécessaires. En ce qui concerne le reste des options de durit de frein et des câbles, visitez www.harley-davidson.eu/ mydreamharley et recherchez 55954-00.
C. GUIDON SURÉLEVÉ ROAD KING – MODÈLES DE 1997 À 2007
D
D. GUIDON SURÉLEVÉ ROAD KING – MODÈLES À PARTIR DE 2008* Ce guidon chromé de 1" de diamètre, conçu pour améliorer le confort du pilote de Road King, est surélevé de 2" et plus étroit de 1,5" par rapport au guidon de série des modèles Road King. 56180-08 Chromé. Pour modèles FLHR, FLHRC et FLTR à partir de 2008. Ne convient pas aux modèles 2008 équipés de l'ABS, de poignées chauffantes avec câblage interne de commutateurs, de kits d'embrayage hydraulique, d'instruments montés sur le guidon ou du kit de radio Road Tech™ monté sur rehausseurs. Tous les modèles nécessitent l'achat séparé de pièces supplémentaires pour le montage.
Consultez page 789 les composants supplémentaires nécessaires. En ce qui concerne le reste des options de durit de frein et des câbles, visitez www.harley-davidson.eu/ mydreamharley et recherchez 56180-08.
D. GUIDON SURÉLEVÉ ROAD KING – MODÈLES À PARTIR DE 2008
*NOTE : le montage de certains guidons et rehausseurs peut nécessiter le changement des câbles d’embrayage et/ou d’accélérateur et des durits de frein sur certains modèles. La hauteur du guidon est réglementée dans de nombreux pays. Renseignez-vous sur la réglementation locale en vigueur avant le montage.
FR P&A 2012 545-560.indd 557
02/08/2011 18:14
558
COMMANDES
Guidons – Beach Bar A. GUIDON BEACH* Ce robuste guidon de 1-1/4" met en valeur le style de votre moto ! Il permet de faire passer les câbles à l'intérieur pour un style custom épuré, et son cintre chromé ultra-poli attirera les regards. Le montage nécessite l'achat séparé de pièces supplémentaires. 55967-08 Chromé. Pour modèles FXDB de 2006 et 2007, FXDF à partir de 2008, FXDL de 2001 à 2005, FXDWG à partir de 1999, FLD de 2012, FXST, FXSTB, FXSTC, FXSTD, FLSTC, FLSTF, FLSTFB à partir de 2000, et modèles FLHR, FLHRC, FLHRS à partir de 2003. Tous les modèles nécessitent l'achat séparé de pièces supplémentaires pour le montage. Ne convient pas aux modèles 2008 équipés d'ABS, de poignées chauffantes, de kits d'embrayage hydraulique, d'instruments montés sur le guidon, de la radio Road Tech™, du kit de nacelle Softail® réf. 67907-96C. 56760-04 Chromé. Pour modèles FXSTS, FLSTS et FLSTSC de 2000 à 2007 et Springer® FLSTSB à partir de 2008. Tous les modèles nécessitent l'achat séparé du kit de rehausseurs réf. 56850-04 et de pièces supplémentaires pour le montage. Ne convient pas aux modèles équipés de poignées chauffantes, de kits d'embrayage hydraulique et d'instruments montés sur le guidon.
A
A. GUIDON BEACH (MODÈLE HERITAGE SOFTAIL CLASSIC PRÉSENTÉ)
A
Consultez pages 790 et 792 les composants supplémentaires nécessaires. En ce qui concerne le reste des options de durit de frein et des câbles, visitez www.harley-davidson.eu/ mydreamharley et recherchez 55967-08.
A. GUIDON BEACH (MODÈLE ROAD KING PRÉSENTÉ)
Guidon Beach
A
B. GUIDON NARROW BEACH* Equipement d'origine sur le modèle Screamin' Eagle® Fat Boy® de 2007, ce guidon massif de 1-1/4" donne le ton d'une personnalisation complète. Ce guidon épais chromé associe la forme basse et reculée d'un guidon Beach à une largeur réduite entre poignées pour un meilleur confort du pilote. Percé en usine pour permettre le passage des câbles, il offre une esthétique gagnante. 56857-05 Chromé. Pour modèles FLD de 2012, FXST, FXSTB, FXSTC, FXSTD, FLSTF, FLSTFB et FLSTC à partir de 2000. Tous les modèles nécessitent l'achat séparé du kit de rehausseurs réf. 56916-07 et de pièces supplémentaires pour le montage. Ne convient pas aux modèles équipés de poignées chauffantes.
Consultez pages 792 et 793 les composants supplémentaires nécessaires.
A. GUIDON BEACH (MODÈLES SPRINGER)
En ce qui concerne le reste des options de durit de frein et des câbles, visitez www.harley-davidson.eu/ mydreamharley et recherchez 56857-05.
B
Guidon Narrow Beach *NOTE : le montage de certains guidons et rehausseurs peut nécessiter le changement des câbles d’embrayage et/ou d’accélérateur et des durits de frein sur certains modèles. La hauteur du guidon est réglementée dans de nombreux pays. Renseignez-vous sur la réglementation locale en vigueur avant le montage.
B. GUIDON ÉTROIT BEACH (MODÈLE HERITAGE SOFTAIL CLASSIC PRÉSENTÉ)
FR P&A 2012 545-560.indd 558
02/08/2011 18:14
C
COMMANDES 559 Guidons – Beach Bar
C. GUIDON ÉTROIT BEACH CROSS BONES® – NOIR* Ces guidons noir brillant de 1" sont uniques et destinés aux modèles FL Softail ® Springer ®. Le style du guidon Narrow Beach est semblable aux guidons Beach classiques, sans la position de conduite large. Complétez l'esthétique obscure avec des câbles et durites de frein Diamond-Black assortis. Le montage nécessite l'achat séparé de pièces supplémentaires. 56940-09 Noir satiné. Pour modèles FLSTSB à partir de 2008, et FLSTSC de 2005 à 2007. Le montage nécessite l’achat séparé de pièces supplémentaires.
Consultez page 793 les composants supplémentaires nécessaires. En ce qui concerne le reste des options de durit de frein et des câbles, visitez www.harley-davidson.eu/ mydreamharley et recherchez 56940-09.
Guidon étroit Beach Cross Bones
C. GUIDON NARROW BEACH CROSS BONES – NOIR
D
D. GUIDON ÉPAIS ROAD KING® – MODÈLES À PARTIR DE 2008* Similaires aux guidons de l'équipement d'origine du modèle CVO™ Road King® de 2008, ces guidons massifs chromés de 1-1/4" sont conçus pour se monter sur les modèles Road King équipés du système TGS. Ce guidon offre une position des mains plus à plat et surélevée de 2" par rapport aux guidons de série et permet le passage des câbles à l'intérieur pour une esthétique custom épurée. 56032-08 Chromé. Pour modèles Road King à partir de 2008. Tous les modèles nécessitent l'achat séparé de pièces supplémentaires pour le montage. Ne convient pas aux poignées chauffantes, kits d'embrayage hydraulique, instruments montés sur le guidon et au kit de radio Road Tech™ monté sur rehausseurs. Ne convient pas aux modèles 2008 équipés de l'ABS.
Consultez page 794 les composants supplémentaires nécessaires. En ce qui concerne le reste des options de durit de frein et des câbles, visitez www.harley-davidson.eu/ mydreamharley et recherchez 56032-08.
*NOTE : le montage de certains guidons et rehausseurs peut nécessiter le changement des câbles d’embrayage et/ou d’accélérateur et des durits de frein sur certains modèles. La hauteur du guidon est réglementée dans de nombreux pays. Renseignez-vous sur la réglementation locale en vigueur avant le montage.
D. GUIDONS ÉPAIS ROAD KING – MODÈLES À PARTIR DE 2008
FR P&A 2012 545-560.indd 559
03/08/2011 19:26
560
COMMANDES
Guidons – Drag Bar
A
A. GUIDON STREET SLAMMER* La synthèse du confort et du style. Ce guidon style drag bar Street Slammer, équipé de rehausseurs intégrés de 7", offre une alternative de style aux rehausseurs courbés, guidons, et brides en plusieurs pièces et réduit la distance par rapport aux guidons droits classiques. Ce guidon épais de 1-1/4" est percé en usine afin de passer les câbles de commande pour une esthétique custom épurée. Disponible en finition chromée miroir ou noir satiné. Pour modèles FXDB de 2006 et 2007, FXDF à partir de 2008, FXDL de 2001 à 2005, FXDWG à partir de 1999, FLD de 2012, FXST, FXSTB, FXSTC, FXSTD, FLSTC, FLSTN, FLSTF, FLSTFB à partir de 2000, et modèles FLHR, FLHRC à partir de 2003. Tous les modèles nécessitent l'achat séparé de pièces supplémentaires pour le montage. Ne convient pas aux modèles 2008 équipés d'ABS, de poignées chauffantes, de kits d'embrayage hydraulique, d'instruments montés sur le guidon, de la radio Road Tech™, du kit de nacelle Softail® réf. 67907-96C. 55975-08A 55985-10
Chromé. Noir satiné.
Consultez pages 794 et 795 les composants supplémentaires nécessaires. En ce qui concerne le reste des options de durit de frein et des câbles, visitez www.harley-davidson.eu/ mydreamharley et recherchez 55975-08A.
A. GUIDON STREET SLAMMER – CHROMÉ (MODÈLE ROAD KING PRÉSENTÉ)
A
Guidon Street Slammer
Présenté avec : CACHE-GUIDON STREET SLAMMER Nécessaire pour le montage du guidon Street Slammer réf. 55975-08A ou 55985-10 sur les modèles Road King® à partir de 2003. Tous les modèles nécessitent l'achat séparé de pièces supplémentaires pour le montage. 55854-07 55876-10
Chromé. Noir brillant.
B. GUIDON SWINGBACK* Les courbes ramenées en arrière de ce guidon custom exclusif font ressortir votre moto du lot. Le guidon reculé chromé monobloc offre une position de conduite basculée en arrière ; sa faible largeur donne des sensations de drag bar classique. Conçu pour recevoir le câblage à l’intérieur, le rehausseur à côtes masque les branchements sur le té inférieur pour une esthétique custom épurée. 56039-03A Chromé. Pour modèles FXDWG à partir de 1999, FXDB de 2006 et 2007, et FXST, FXSTB, FXSTC, FXSTD, FLSTF, FLSTFB et FLSTC à partir de 2000. Tous les modèles nécessitent l'achat séparé de pièces supplémentaires pour le montage. Ne convient pas aux modèles équipés de poignées chauffantes, kit d'embrayage hydraulique, instruments montés au guidon, radio Road Tech ou kit de nacelle Softail réf. 67907-96B.
A. GUIDON STREET SLAMMER – NOIR SATINÉ (MODÈLE FAT BOY PRÉSENTÉ)
B
Consultez pages 794 et 795 les composants supplémentaires nécessaires. En ce qui concerne le reste des options de durit de frein et des câbles, visitez www.harley-davidson.eu/ mydreamharley et recherchez 56039-03A.
Guidon Swingback *NOTE : le montage de certains guidons et rehausseurs peut nécessiter le changement des câbles d’embrayage et/ou d’accélérateur et des durits de frein sur certains modèles. La hauteur du guidon est réglementée dans de nombreux pays. Renseignez-vous sur la réglementation locale en vigueur avant le montage.
FR P&A 2012 545-560.indd 560
B. GUIDON SWINGBACK (MODÈLE DYNA WIDE GLIDE PRÉSENTÉ)
02/08/2011 18:14
C
COMMANDLES 561 Guidons – Drag Bar C. GUIDON FAT DRAG Complète la transition vers le « côté obscur ». Elégant guidon finition noir-satin qui conserve le contour du guidon de l'équipement d'origine, et s'adapte aux commandes manuelles et aux rétroviseurs finition noire. 55977-09 Noir satiné. Pour modèles FXDF à partir de 2008, FXDWG à partir de 2010, FXST et FXSTB à partir de 1999, et modèles FLSTF et FLSTFB à partir de 2010. Tous les modèles nécessitent l'achat séparé de composants supplémentaires.
Consultez page 797 les composants supplémentaires nécessaires. En ce qui concerne le reste des options de durit de frein et des câbles, visitez www.harley-davidson.eu/ mydreamharley et recherchez 55977-09. D. GUIDON DRAG POUR MODÈLES ROCKER™* Étendez-vous avec classe. Ce guidon ultra-poli à l'allure décontractée est avancé d'environ 1,5" et plus étroit de 1,5" par rapport au guidon de série pour obtenir une esthétique agressive. Nous avons prévu un espace pour passer les câbles à l’intérieur du guidon pour un avant épuré.
C. GUIDON FAT DRAG – NOIR SATINÉ
56947-08 Pour modèles FXCW et FXCWC de 2008 à 2011.
D
Consultez page 797 les composants supplémentaires nécessaires. En ce qui concerne le reste des options de durit de frein et des câbles, visitez www.harley-davidson.eu/ mydreamharley et recherchez 56947-08. E. GUIDON SPORTSTER® DRAG BAR* Rien n'est plus minimaliste qu'un simple guidon classique. Dessiné pour donner un profil agressif aux modèles Nightster®, Iron 883™ ou Forty-Eight®, ce guidon de 1" noir satiné procure une élévation de 0" et un recul de 4" pour fournir une excellente combinaison de positionnement vers l'avant et de confort des poignets. 55800035 Noir satiné. Pour modèles XL à partir de 2007 avec réservoir de 12,5 litres. Ne convient pas aux modèles XL883C, XL883R, XL1200C, XL1200L, XL1200R, XL883L à partir de 2011, et modèles dotés d'un réservoir grande capacité de 17 litres. Tous les modèles nécessitent l'achat séparé de composants supplémentaires.
D. GUIDON DRAG POUR MODÈLES ROCKER Guidon Sportster Drag Bar
NOUVEAU
E 55800035 – Guidon Sportster Drag Bar Les modèles XL à partir de 2007 nécessitent : Câble d’embrayage Câble d'accélérateur/ralenti Durit de frein
Diamond-Black 37200008 56100019 41800178
*NOTE : le montage de certains guidons et rehausseurs peut nécessiter le changement des câbles d’embrayage et/ou d’accélérateur et des durits de frein sur certains modèles. La hauteur du guidon est réglementée dans de nombreux pays. Renseignez-vous sur la réglementation locale en vigueur avant le montage.
E. GUIDON SPORTSTER DRAG BAR – NOIR SATINÉ
FR P&A 2012 561-576.indd 561
02/08/2011 17:38
562
COMMANDLES
A
Guidons – Commandes rapprochées A. GUIDON RECULÉ – SPORTSTER® Ce guidon chromé est conçu pour rapprocher les commandes du pilote et améliorer son confort. Particulièrement utile aux pilotes moins grands ou qui préfèrent une position proche du guidon. 56021-04B Chromé. Pour modèles XL883C et XL1200C à partir de 2004. Le montage nécessite l'achat séparé de pièces supplémentaires.
Consultez page 797 les composants supplémentaires nécessaires. En ce qui concerne le reste des options de durit de frein et des câbles, visitez www.harley-davidson.eu/ mydreamharley et recherchez 56021-04B. B. GUIDON RECULÉ – FXS BLACKLINE® Avec un recul supplémentaire de 4", ce guidon en deux parties est conçu pour rapprocher les commandes vers le pilote. Ce guidon lisse ne convient pas seulement aux pilotes de petite taille : il adapte la position de conduite de presque tous les utilisateurs, quelle que soit leur taille, à une position droite et décontractée. Avec une finition noir, ce guidon de 1" de diamètre peut utiliser un câblage intégré qui procure une ligne plus épurée et caractérisée pour l'attitude agressive de la moto Softail® Blackline®. 55800032 Noir satiné. Pour modèles FXS à partir de 2011. Le montage nécessite l'achat séparé de pièces supplémentaires.
A. GUIDON RECULÉ – SPORTSTER
B
B
NOUVEAU
NOUVEAU
Consultez page 797 les composants supplémentaires nécessaires. De série Reculé
Comparaison du guidon reculé Blackline C. SUPER GUIDON À COMMANDES RAPPROCHÉES Testée sur un grand panel d'utilisateurs dont la taille est comprise entre 5'-0" et 5'-5", la combinaison de super guidon à commandes rapprochées et rehausseur recommandé s'est avérée être le guidon le plus agréable d'un point de vue ergonomique pour de nombreux modèles Dyna® et Softail. Dessiné pour fournir l'équilibre parfait entre recul et largeur, ce guidon produit un recul général de 11", et une largeur de 30" entre poignées lorsqu'il est combiné avec le kit de rehausseur courbé réf. 56266-09 (vendu séparément). Vos mains tombent naturellement et la largeur étroite réduit votre étirement lors de virages à faible vitesse et manœuvres sur parking. 56102-99 Pour modèles Dyna à partir de 2006 (sauf FXDB à partir de 2008) et modèles Softail à partir de 2000 (sauf FXCWC, FXS, FXSTD et Springer®). Tous les modèles nécessitent l'achat séparé de pièces supplémentaires pour le montage.
B. GUIDON RECULÉ – FXS BLACKLINE
C
B. GUIDON DE SÉRIE – FXS BLACKLINE
NOUVEAU
Consultez pages 798 et 799 les composants supplémentaires nécessaires.
(Présenté avec le kit optionnel de rehausseur courbé réf. 56266-09)
FR P&A 2012 561-576.indd 562
C. SUPER GUIDON À COMMANDES RAPPROCHÉES
02/08/2011 17:38
COMMANDLES 563
D
Guidons – Commandes rapprochées D. KIT DE REHAUSSEUR ET DE GUIDON RECULÉS POUR MODÈLES FXSTB* Avec une courbe subtile qui ajoute une touche de style, ces rehausseurs reculés avec guidon plat rapprochent le guidon du pilote d’environ 5" (par rapport au guidon de série du FXSTB), sans compromettre le style original de votre Night Train®. Idéal pour les pilotes de petite taille ou pour ceux qui préfèrent être assis un peu plus droit sur la selle. Conçu pour les modèles FXSTB équipés de câbles de série. 56029-00 Pour modèles FXSTB de 1999 à 2009. E. GUIDON HERITAGE SOFTAIL® CLASSIC* Version chromée du guidon de série. Remplace l'équipement d’origine réf. 56569-86. 56623-99 Chromé. Pour modèles FLSTC à partir de 1986. Les modèles à partir de 2009 nécessitent l'achat séparé de câbles et de durites de frein.
D. KIT DE REHAUSSEUR ET DE GUIDON RECULÉS POUR MODÈLES FXSTB
E
Consultez page 800 les composants supplémentaires nécessaires. En ce qui concerne le reste des options de durit de frein et des câbles, visitez www.harley-davidson.eu/ mydreamharley et recherchez 56623-99. F. GUIDON DE STYLE HERITAGE ROAD KING® – MODÈLES À PARTIR DE 2008* Ce guidon en acier inoxydable de 1" de diamètre, conçu pour améliorer le confort du pilote de Road King® est plus rapproché de 3" par rapport au guidon de série des modèles Road King. Pour modèles FLHR, FLHRC et FLTR à partir de 2008. Tous les modèles nécessitent l'achat séparé de composants supplémentaires. Ne convient pas aux modèles équipés de poignées chauffantes avec câblage interne de commutateurs, de kits d'embrayage hydraulique, d'instruments montés sur le guidon ou de la radio Road Tech montée sur rehausseurs. 55864-09 56902-08
E. GUIDON HERITAGE SOFTAIL® CLASSIC
F
F. GUIDON DE STYLE HERITAGE ROAD KING – MODÈLES À PARTIR DE 2008
G
Noir satiné. Inox poli.
Consultez page 800 les composants supplémentaires nécessaires. En ce qui concerne le reste des options de durit de frein et des câbles, visitez www.harley-davidson.eu/ mydreamharley et recherchez 55864-09. G. GUIDON RECULÉ BAT WING* Ce guidon de grande qualité est conçu pour rapprocher les commandes de 2" vers le pilote de manière à améliorer son confort. Destiné particulièrement aux pilotes moins grands ou avec des bras courts. 56176-08 Chromé. Pour les modèles Electra Glide® et Street Glide® à partir de 2008. Tous les modèles nécessitent l'achat séparé de composants supplémentaires. Les rétroviseurs montés sur le guidon et les bouchons de carénage réf. 732 (par 2) et 755 (par 2) doivent être achetés séparément pour les modèles FLHX et les modèles avec les rétroviseurs montés sur le carénage. 55914-98 Inox poli. Pour modèles Electra Glide et Street Glide de 2002 à 2007. Tous les modèles nécessitent l'achat séparé de composants supplémentaires. Les rétroviseurs montés sur le guidon et les bouchons de carénage réf. 732 (par 2) et 755 (par 2) doivent être achetés séparément pour les modèles FLHX et les modèles avec les rétroviseurs montés sur le carénage. Ne convient pas aux modèles équipés de poignées chauffantes avec câblage de commutateur interne ou kits d’embrayage hydraulique.
Consultez page 800 les composants supplémentaires nécessaires. En ce qui concerne le reste des options de durit de frein et des câbles, visitez www.harley-davidson.eu/ mydreamharley et recherchez 56176-08. *NOTE : le montage de certains guidons et rehausseurs peut nécessiter le changement des câbles d’embrayage et/ou d’accélérateur et des durits de frein sur certains modèles. La hauteur du guidon est réglementée dans de nombreux pays. Renseignez-vous sur la réglementation locale en vigueur avant le montage.
G. GUIDON RECULÉ BAT WING
FR P&A 2012 561-576.indd 563
02/08/2011 17:39
564
COMMANDLES
Guidons
A
A. GUIDON À COMMANDES RAPPROCHÉES POUR MODÈLES ROAD KIND® * Ce guidon chromé de 1" de diamètre est plus rapproché de 2" par rapport au guidon de série des modèles Road King® . Câblage interne pour une esthétique épurée. La position neutre des mains est confortable pour les longs trajets, et la conception étroite et inclinée vers l'arrière offre un changement ergonomique majeur. 56166-08 Chromé. Pour modèles FLHR, FLHRC et FLTR à partir de 2008. Ne convient pas aux modèles 2008 équipés de l'ABS, de poignées chauffantes avec câblage interne de commutateurs, de kits d'embrayage hydraulique, d'instruments montés sur le guidon ou du kit de radio Road Tech™ monté sur rehausseurs. Tous les modèles nécessitent l'achat séparé de pièces supplémentaires pour le montage. 56152-04B Chromé. Pour modèles Road King de 2002 à 2007. Tous les modèles nécessitent l'achat séparé de pièces supplémentaires pour le montage.
Consultez pages 800 et 801 les composants supplémentaires nécessaires. A. GUIDON À COMMANDES RAPPROCHÉES POUR MODÈLES ROAD KIND
En ce qui concerne le reste des options de durit de frein et des câbles, visitez www.harley-davidson.eu/ mydreamharley et recherchez 56166-08.
B
Guidon à commandes rapprochées pour Road King B. GUIDON ELECTRA GLIDE® – MODÈLES À PARTIR DE 2008* En équipement d'origine sur le modèle CVO™ Electra Glide® de 2008, ce guidon chromé de haute qualité est compatible avec les modèles Electra Glide de 2008 équipés du système TGS. Remplacez votre guidon poli de série par ce guidon chromé de 1" et passez les câbles à l'intérieur pour une touche de finition parfaite. 56036-08 Chromé. Pour modèles Electra Glide et Street Glide® à partir de 2008. Tous les modèles nécessitent l'achat séparé de composants supplémentaires. Ne convient pas aux modèles 2008 équipés de l'ABS. B. GUIDON ELECTRA GLIDE – MODÈLES À PARTIR DE 2008
Consultez page 801 les composants supplémentaires nécessaires. En ce qui concerne le reste des options de durit de frein et des câbles, visitez www.harley-davidson.eu/ mydreamharley et recherchez 56036-08.
C
C. GUIDON ROAD KING – MODÈLES À PARTIR DE 2008* Ce guidon chromé de haute qualité de 1" de diamètre offre une alternative stylée au guidon poli de série. 56941-09 Chromé. Pour modèles FLHR, FLHRC et FLTR à partir de 2008. Ne convient pas aux modèles 2008 équipés de l'ABS, de poignées chauffantes avec câblage interne de commutateurs, de kits d'embrayage hydraulique, d'instruments montés sur le guidon ou du kit de radio Road Tech. Tous les modèles nécessitent l'achat séparé de pièces supplémentaires pour le montage.
Consultez page 801 les composants supplémentaires nécessaires. En ce qui concerne le reste des options de durit de frein et des câbles, visitez www.harley-davidson.eu/ mydreamharley et recherchez 56941-09. *NOTE : le montage de certains guidons et rehausseurs peut nécessiter le changement des câbles d’embrayage et/ou d’accélérateur et des durits de frein sur certains modèles. La hauteur du guidon est réglementée dans de nombreux pays. Renseignez-vous sur la réglementation locale en vigueur avant le montage.
FR P&A 2012 561-576.indd 564
C. GUIDON ROAD KING – MODÈLES À PARTIR DE 2008
02/08/2011 17:39
D
COMMANDLES 565 Guidons D. GUIDONS TOURING – NOIR SATINÉ* Passez du côté obscur. Ces guidons noir satiné possèdent les mêmes forme et dimensions de hauteur et de recul que le guidon de l'équipement d'origine, c'est pour cette raison qu'aucun câble ni conduite supplémentaires ne sont nécessaires. 1. Guidon noir satiné pour Electra Glide 55861-09 Pour modèles FLHT, FLHTC, FLHTCU, FLHTK, et FLHX à partir de 2008. 1. Guidon noir satiné pour Electra Glide® 55865-09 Pour modèles FLHT et FLHX de 1997 à 2007.
E. GUIDON TOURING CHROMÉ* Notre guidon Road King ® Touring plébiscité en version chromée. Plus étroit et plus haut que les guidons de série, pour plus de confort sur les longs trajets. 56557-95 Pour modèles FLSTF, FLSTN et FLHR (sauf FLHR à partir de 2008) équipés de l'équipement d'origine réf. 55919-82.
F. GUIDONS - CHROMÉS* Les guidons chromés sont conçus pour remplacer les guidons en acier inoxydable d'origine.
D. GUIDON TOURING - NOIR SATINÉ
E
G. GUIDONS* Faites votre choix parmi une sélection de guidons adaptés à votre style de conduite. Ces guidons sont fabriqués en acier de haute qualité garantissant résistance et longévité. 1. 56113-98 Noir. Pour modèles XL1200 et XL1200S de 1996 à 2003 et XL883 de 1986 à 2003 (sauf XL883C de 1999 à 2003). 2. 56082-83 Pour modèles XL883 jusqu'à 2003. 3. 56081-82A « corne de vache » sans réservoir d'air. 4. 56079-93 Ape Hangers. 5. 56569-86 Modèles FLST (sauf FLSTS/I).
E. GUIDON TOURING – CHROMÉ
56102-99 De série sur les modèles FXST à partir de 1999 et FLST 2006. (non présenté)
F
1
2
1. 56085-83T Pour modèles XL et FXD équipés d'origine de la réf. 56085-83 ou 56004-00. 2. 56558-95 Drag Bar. Il est conçu pour les applications Custom ou en remplacement de la pièce de série sur les modèles FXSTB de 1999 à 2009, XL883 Custom de 1999 à 2003 et XL1200 Custom de 1999 à 2003. 3. 56079-93T Mini-Ape. Pour modèles FXDB et FXDWG équipés de la pièce réf. 56079-93 d'équipement d'origine. 4. 56563-95 Mini-Ape. Pour modèles XL1200 (sauf XL1200X), Deluxe, Hugger, FXD, FXDL, FXRS, FXR équipés d'un guidon « corne de vache » réf. 56081-82A. (Ne convient pas aux modèles équipés d'un guidon avec réservoir d'air.)
G
1 2
3
3 4
4
F. GUIDONS CHROMÉS
FR P&A 2012 561-576.indd 565
5
*NOTE : le montage de certains guidons et rehausseurs peut nécessiter le changement des câbles d’embrayage et/ou d’accélérateur et des durits de frein sur certains modèles. La hauteur du guidon est réglementée dans de nombreux pays. Renseignez-vous sur la réglementation locale en vigueur avant le montage.
G. GUIDONS
02/08/2011 17:39
AJUSTER LA POSITION DE VOS MAINS
PILOTE - PRINCIPES DE BASE
GUIDON DE SÉRIE Presque chaque modèle de moto Harley-Davidson® est équipé d'un guidon de série différent. Choisi pour être assorti au style de la moto, le guidon peut avoir une forme idéale pour de nombreux pilotes, mais naturellement, tout le monde n'a pas les mêmes caractéristiques physiques.
Vous pensez être parfaitement satisfait de la manière dont votre moto est ajustée. Mais cela ne signifie pas qu'elle est réglée correctement pour vous. Nous nous habituons à nos motos— nos muscles deviennent entraînés et nous finissons par nous adapter à la moto. Il est bien plus judicieux de prendre le temps d'adapter la moto à vous.
GUIDON DE SÉRIE AVEC REHAUSSEURS
Si vous êtes satisfait de la largeur de votre guidon et de la position des poignets, mais vous souhaitez le lever, l'abaisser ou ou le rapprocher un peu de vous, votre concessionnaire peut recommander un ensemble de rehausseurs de guidon permettant de déplacer le guidon à une position confortable pour vous.
Si la largeur et la position des mains du guidon d'origine sont adéquates pour vous, mais semblent un peu éloignées, nous proposons des kits de rehausseurs qui rapprochent les poignées vers vous. Des rehausseurs droits et courbés sont disponibles pour de nombreuses combinaisons modèle/guidon.
DIMENSIONS DU REHAUSSEUR DIMENSIONS DU REHAUSSEUR EN ACCESSOIRE*
DIMENSIONS DU REHAUSSEUR D'EQUIPEMENT D'ORIGINE DESCRIPTION Touring Softail®– FLSTC Softail – FLSTF & FLSTFB Softail – FLSTN Softail – FLSTSB Softail – FLST Softail – FXST Softail – FXSTC Softail – FXSTB Softail – FXCWC Dyna® – FXD Dyna – FXDC Dyna – FXDB Dyna – FXDL et FXDB Dyna – FXDWG Dyna – FXDF et FXDWG XL – 883C et 1200C XL – 883N et 1200N XL– 883L et 883R XL – 1200X XL – 1200L V-Rod® – VRSCD/DX
DIAMÈTRE GUIDON (POUCE) 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,25 1,25 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0
HAUTEUR (POUCE)
RECUL (POUCE)
1,70 0,00 1,94 0,39 2,40 0,87 4,45 1,30 2,60 0,00 1,86 0,00 4,43 1,50 1,94 0,39 6,00 0,00 Non disponible Non disponible 1,86 0,00 1,86 0,00 1,00 Non disponible 4,39 1,61 2,27 0,60 5,00 0,60 4,73 1,13 2,07 0,00 2,07 0,00 0,94 Non disponible 1,86 0,00 2,68 0,40
KIT RÉF.
DESCRIPTION
56916-07 55996-09 56269-09 56267-09 56296-05 56290-05 56066-82A 56063-82A 56266-09 56223-98 56789-05 46809-09 56929-10 56931-10 55900008
Rehausseurs guidon épais Rehausseurs épais noirs Recul courbé, 4" Recul courbé, 6" Rehausseur ajouré Rehausseur reculé Deluxe Rehausseur courbé 4" Rehausseur droit, 4" Rehausseur courbé 6" Rehausseur droit, 6" Rehausseur épais Road King Kit de rehausseur pour nacelle de phare Rehausseur monobloc, chromé Rehausseur monobloc, noir Rehausseur VRSCF
DIAMÈTRE GUIDON (POUCE)
HAUTEUR (POUCE)
RECUL (POUCE)
1,25 1,25 1,25 1,25 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,25 1,0 1,25 1,25 1,0
3,6 5,0 4,0 6,0 5,2 4,5 4,4 4,0 6,0 6,0 1,6 1,9 4,1 4,1 1,2
0,0 0,6 1,3 1,7 1,5 1,3 1,5 0,0 1,7 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,6
Rehausseur centre à centre
ASTUCES D’ADAPTATION L'adaptation peut être aussi simple que l'ajustement d'un guidon d'origine et des commandes. La moto maintenue à la verticale et vous dans la selle, votre concessionnaire peut desserrer la bride de guidon et pivoter ce dernier afin qu'il soit plus adapté à votre position idéale.
Une fois que vos mains saisissent naturellement les poignées, votre concessionnaire peut également ajuster la position du levier de commandes manuelles. Le fait de tourner les commutateurs et leviers à une position de niveau permet de décontracter vos poignets et de réduire l'effort de lever vos doigts pour atteindre un levier placé trop haut.
Votre concessionnaire peut vous aider grâce à cette expérience simple et vous recommander un guidon correspondant à votre position de pilotage idéale. Pour plus d’informations : www.harley-davidson.eu/mydreamharley *NOTE : le montage de certains guidons et rehausseurs peut nécessiter le changement des câbles d’embrayage et/ou d’accélérateur et de la durit de frein sur certains modèles. La hauteur du guidon est réglementée dans de nombreux pays. Renseignez-vous sur la réglementation locale en vigueur avant le montage.
FR P&A 2012 561-576.indd 566
02/08/2011 17:39
A
COMMANDLES 567
B
Rehausseurs de guidon A. KIT DE REHAUSSEURS POUR GUIDON ÉPAIS* Optez pour le style avec ces audacieux rehausseurs chromés. Fixations masquées pour un look homogène, épuré. Le kit comprend toute la visserie nécessaire au montage. 56916-07 Pour la plupart des guidons de 1,25" de diamètre. Ne convient pas aux modèles Springer® . Le montage nécessite l'achat séparé de pièces supplémentaires. Hauteur du rehausseur 3,6".
B. KIT DE REHAUSSEURS ÉPAIS* Ce rehausseur possède une base monobloc conçue pour les guidons de 1,25" à câblage interne, avec une jupe qui masque la sortie de ce dernier du guidon. La bride de guidon assortie retient tout ensemble. Disponible en finition miroir chromée ou noire brillante, le kit inclut le rehausseur, la bride de guidon assortie et la visserie de bride. Pour la plupart des guidons de 1,25" de diamètre. Ne convient pas aux modèles Springer. Le montage nécessite l'achat séparé de pièces supplémentaires. Hauteur du rehausseur 4,1".
A. KIT DE REHAUSSEUR DE GUIDON ÉPAIS
C
56929-10 56931-10
B. KIT DE REHAUSSEUR ÉPAIS
C
Chromé. Noir brillant non présenté.
C. REHAUSSEURS ÉPAIS RECULÉS COURBÉS* Avec ces rehausseurs chromés recourbés, l'assise est agréable pour ceux qui apprécient la forme, la largeur et la position des mains de leur guidon mais qui souhaitent qu'il soit rapproché. Pour une conduite ergonomique, ces rehausseurs peuvent être combinés avec une selle rapprochée Harley-Davidson® Reach® et les composants de suspension surbaissée Profile® , ce qui permet de réduire l'allongement des bras et de pouvoir poser fermement les pieds au sol. Pour la plupart des guidons de 1,25" de diamètre. Ne convient pas aux modèles Springer. Le montage nécessite l'achat séparé de pièces supplémentaires. 56269-09 56267-09
Rehausseur courbé 4". Rehausseur courbé 6".
D. KITS DE REHAUSSEURS DE GUIDONS* Avec ces rehausseurs chromés, l'assise est agréable pour ceux qui apprécient la forme, la largeur et la position des mains de leur guidon de 1" d'épaisseur mais qui souhaitent qu'il soit rapproché. Pour une conduite ergonomique, ces rehausseurs peuvent être combinés avec une selle rapprochée HarleyDavidson Reach avancée et les composants de suspension surbaissée Profile, ce qui permettra de réduire l'allongement des bras et de pouvoir poser fermement les pieds au sol. Finalisez l'esthétique avec un kit de brides de guidon décoratives Harley-Davidson.
C. REHAUSSEUR ÉPAIS RECULÉ COURBÉ – 4"
D
C. REHAUSSEUR ÉPAIS RECULÉ COURBÉ – 6"
D
Pour la plupart des guidons 1". Ne convient pas aux modèles Springer. Le montage peut nécessiter l'achat séparé d'une bride de guidon. Le montage peut aussi avoir un effet négatif sur les instruments montés sur le guidon. 56066-82A 56063-82A 56266-09 56223-98
Rehausseurs courbés 4". Rehausseurs droits 4". Rehausseurs courbés 6". Rehausseurs droits 6".
*NOTE : le montage de certains guidons et rehausseurs peut nécessiter le changement des câbles d’embrayage et/ou d’accélérateur et des durits de frein sur certains modèles. La hauteur du guidon est réglementée dans de nombreux pays. Renseignez-vous sur la réglementation locale en vigueur avant le montage.
D. KIT DE REHAUSSEUR DE GUIDON – DROIT
FR P&A 2012 561-576.indd 567
D. KIT DE REHAUSSEUR DE GUIDON – COURBÉ
02/08/2011 17:39
568
COMMANDLES
Rehausseurs de guidon
A
B
A. KIT DE REHAUSSEUR DE GUIDON ÉPAIS – NOIR* Ajoutez une touche sombre à l'avant de votre moto avec ces rehausseurs noirs. Initialement introduits sur le modèle FXDF, ces rehausseurs bénéficient d'une finition noire brillante du plus bel effet sur un guidon noir ou chromé. 55996-09 Pour la plupart des guidons de 1,25" de diamètre. Ne convient pas aux modèles Springer® . Le montage nécessite l'achat séparé de pièces supplémentaires. Hauteur du rehausseur 5".
B. KIT DE REHAUSSEURS RECULÉS ET DE BRIDES DELUXE* Inspiré du modèle Softail® Deluxe, ces rehausseurs reculés courbés et la bride pour guidon assortie ajoutent une note custom à votre moto. Le kit de rehausseurs chromés remplace directement les rehausseurs courbés en aluminium équipant les modèles Softail Standard et Dyna® Low Rider®. 56290-05 Pour la plupart des guidons de 1" de diamètre. Ne convient pas aux modèles Springer. Le montage nécessite l'achat séparé de pièces supplémentaires. Hauteur du rehausseur 4,5".
C. KIT DE REHAUSSEURS DE GUIDON AJOURÉ* Ces rehausseurs en aluminium forgé sont légèrement recourbés vers l'arrière, ce qui place un guidon de 1" d'épaisseur dans une position de conduite confortable. La finition miroir chromé ajoute une touche brillante, tandis que le motif ajouré est assorti aux tiges de rétroviseur style billette et aux leviers de commandes manuelles ajourés.
A. KIT DE REHAUSSEUR DE GUIDON ÉPAIS – NOIR
B. KIT DE REHAUSSEUR RECULÉ ET DE BRIDES DELUXE
C
D
C. KIT DE REHAUSSEUR DE GUIDON AJOURÉ
D. VISSERIE DE REHAUSSEUR DE GUIDON EN BILLETTE
E
F
56296-05 Pour la plupart des guidons de 1" de diamètre. Ne convient pas aux modèles Springer. Le montage nécessite l'achat séparé de pièces supplémentaires. Hauteur du rehausseur 5,2".
D. VISSERIE DE REHAUSSEUR DE GUIDON STYLE BILLETTE Avec rondelles de forme conique en acier usiné parfaitement polies et plaquées. La vis de fixation à tête creuse chromée est encastrée dans la rondelle, ce qui donne un aspect épuré. Les vis sont également chromées. Magnifique sur les tés de fourche d'équipement d'origine ou en billette. 63026-05 Pour modèles Dyna à partir de 1991 (sauf FXDB à partir de 2008) et FXST, FXSTB, FXSTC, FXSTD à partir de 1997. Convient également aux modèles FXR de 1993 à 2000.
E. VISSERIE DE REHAUSSEUR DE GUIDON – CHROMÉE La visserie chromée brillante ajoute une superbe touche de finition. Fabriqué selon les spécifications d’équipement d'origine, ce kit permet de remplacer la visserie apparente galvanisée du rehausseur du guidon par des vis et rondelles freins chromées. 63027-05 Pour modèles Dyna à partir de 1991 (sauf FXDB à partir de 2008) et FXST, FXSTB, FXSTC, FXSTD à partir de 1997. Convient également aux modèles FXR de 1993 à 2000.
F. BAGUES DE REHAUSSEUR DE GUIDON EN POLYURÉTHANE Ces bagues de rehausseur de guidon remplacent l'association de rondelles en caoutchouc et galvanisées d'équipement d'origine par une bague résistante en polyuréthane avec cache. La bague monobloc très résistante réduit les vibrations du guidon. 56298-03 Pour modèles Touring à partir de 1983. Les modèles de 1983 à 1993 nécessitent l'utilisation de boulons de rehausseurs pour modèles à partir de 1994 réf. 3605. 56165-03 Pour modèles XL de 1997 à 2003, Dyna (sauf FXDB) et Softail (sauf Springer, FXS et FXSTD) à partir de 1986. Les modèles FL Softail de 1986 à 1993 nécessitent l'utilisation des boulons de rehausseur pour modèles à partir de 1994. Incompatible avec le kit de rondelles à collerette chromées de rehausseur réf. 56486-01.
*NOTE : le montage de certains guidons et rehausseurs peut nécessiter le changement des câbles d’embrayage et/ou d’accélérateur et des durits de frein sur certains modèles. La hauteur du guidon est réglementée dans de nombreux pays. Renseignez-vous sur la réglementation locale en vigueur avant le montage.
E. VISSERIE DE REHAUSSEUR DE GUIDON – CHROMÉE
FR P&A 2012 561-576.indd 568
F. BAGUES DE REHAUSSEUR DE GUIDON EN POLYURÉTHANE
02/08/2011 17:39
G
H
COMMANDLES 569 Rehausseurs de guidon G. KIT DE RONDELLES À COLLERETTE POUR REHAUSSEUR – CHROMÉ Ajoutez une touche finale au rehausseur de votre moto. Ce kit comprend deux rondelles stylées chromées qui remplacent les rondelles métalliques standard situées sous les rehausseurs de guidon. Remplace l'équipement d’origine réf. 56159-73. 56486-01 Pour de nombreux modèles XL (sauf XL à partir 2004), Dyna® et Softail® . Consultez votre concessionnaire pour les applications spécifiques. Ne convient pas aux bagues de guidon en polyuréthane réf. 56165-03.
H. BRIDE DE GUIDON EN BILLETTE WILLIE G® Usinée en billette massive, cette bride fine donne un style épuré. 56060-01 Willie G® Skull. Pour modèles FXDL de 1993 à 2005, FXDWG de 1993 à 2005, FXSTC de 1984 à 1999, FLSTC de 1984 à 2008, FXST de 1984 à 2009, FXSTB et FLSTF de 1990 à 2006 équipés d'un guidon de diamètre 1" de série ou en accessoire. Incompatible avec les radios Road Tech™. G. KIT DE RONDELLES À COLLERETTE POUR REHAUSSEUR – CHROMÉ
H. BRIDE DE GUIDON EN BILLETTE WILLIE G SKULL
I
J
I. BRIDES DE GUIDON Pour modèles XL, FXD, FXR, FX et FX Softail à partir de 1974 équipés d'un guidon de 1" de diamètre de série ou en accessoire (sauf FXD et FXS à partir de 2006, tous les FXSTD, FXSTS, FXSTSB, FLSTS, FXLR, les XL Customs à partir de 1996 et XL883N, XL1200L, XL1200N et XL1200X à partir de 2006, FXSTC à partir de 2007 et FXR à partir de 1999). 56178-92TA Gold « Live to Ride ». 56177-92TA Chrome « Live to Ride ». 56101-98 Flames. J. BRIDES DE GUIDON CUSTOM Pour modèles XL, FXD, FXR, FX et FX Softail à partir de 1974 équipés d'un guidon de 1" de diamètre de série ou en accessoire (sauf Softail, FXD et FXLR à partir de 2006, les XL Customs à partir de 1996 et XL883N, XL1200L, XL1200N et XL1200X à partir de 2006, FXSTC à partir de 2007 et FXR à partir de 1999). 56170-83TA Chrome classique. 56567-86B Bar & Shield. K. KIT DE VISSERIE DE BRIDE DE GUIDON – CHROMÉ La visserie chromée brillante ajoute une superbe touche de finition. Fabriqué selon les spécifications de l'équipement d'origine, ce kit remplace les boulons apparents galvanisés de bride de guidon par des vis de fixation à tête creuse chromées.
I. BRIDES DE GUIDON
J. BRIDES DE GUIDON CUSTOM
K
L
94451-05 Pour modèles FXSTS, FXSTSB, FXSTD, FXSTDSE, FLSTS, FLSTSC, FLSTSB à partir de 1994 et FLSTN et FXSTSSE/2 à partir de 2005. 94452-05 Pour modèles FXDL de 1994 à 2006, FXD, FXDB, FXDC et FXD35 de 2006, FXDWG, FXDWG2/3, FXR2/3 de 1994 à 2005, FXST, FXSTB, FXSTC, FLST, FLSTC de 1994 à 2008, FLSTF de 1994 à 2006 et FLSTN de 1993 à 1996. 94453-05 Pour modèles XL à partir de 1995 (sauf XL Custom, XL883N, XL1200L, XL1200N et XL1200X) et FXD, FXDC, FXDX, FXDXT et FXDS-CONV. de 1994 à 1995. 94454-05 Pour modèles XL1200L, XL1200N, et XL883C, XL1200C de 1996 à 2006, Dyna à partir de 2007 et FXR4, FLSTSE/2/3 et FLSTFSE/2 de 2000.
L. CACHE-BOULON DE BRIDE DE GUIDON Complétez la conversion chrome des commandes manuelles. Ces cache-boulons fins se montent facilement sur les vis de bride de guidon. Ces caches en laiton usinés et chromés sont traités anticorrosion. Les caches restent en place grâce au clip de maintien en acier à ressort interne qui résiste aux vibrations et aux cycles thermiques. Le kit inclut 4 caches. 94413-04 Pour vis à tête creuse de bride de guidon de 5/16". Ne convient pas aux modèles FLSTF à partir de 2007, FXCW à partir de 2008 ou Touring.
K. KIT DE VISSERIE DE BRIDE DE GUIDON – CHROMÉ
FR P&A 2012 561-576.indd 569
L. CACHE-BOULON DE BRIDE DE GUIDON
02/08/2011 17:39
570
COMMANDLES
Commandes manuelles et leviers COMPOSANTS DE COMMANDES MANUELLES CHROMÉS L'éclat du chrome saute aux yeux et marque les esprits. Faites vos premiers pas dans le monde custom en équipant votre moto de commandes manuelles chromées. A peine sur la selle, ces commandes manuelles établissent le lien physique et visuel entre vous et la moto. Harley-Davidson offre tous les composants nécessaires à une transformation custom réussie. Une métamorphose totale des commandes manuelles chromées avec : • Le kit de support de manette d'embrayage et de réservoir de maître-cylindre chromés • Le kit de boîtier de commutateurs chromé • Le kit de cache-commutateur chromé • Les leviers de commandes manuelles chromés • Les poignées Custom • Les câbles de commande et durits de frein Custom
A. KIT DE SUPPORT DE MANETTE D'EMBRAYAGE ET DE RÉSERVOIR DE MAÎTRE-CYLINDRE CHROMÉS Remplacez vos commandes de série en aluminium peint par ces chromes rutilants sans compromettre la qualité. Ce kit, fabriqué selon les spécifications de l'équipement d’origine, comprend le cache-maître-cylindre chromé. Associé au kit de logement de commutateur chromé, aux enjoliveurs de commutateurs chromés et aux autres accessoires « Genuine Motor Accessories » Harley-Davidson® , ce kit de commande de frein avant offre une esthétique qui attirera les regards sur votre passage. 45355-08 Pour modèles Dyna® et Softail® à partir de 2008 équipés de freins à disque avant simple. 42307-07 Pour modèles XL à partir de 2007 avec freins avant à simple disque. 42307-04 Pour modèles XL de 2004 à 2006 avec freins avant à simple disque. 45284-99D Pour modèles XL de 1996 à 2003, et Dyna et Softail de 1996 à 2005 équipés de freins avant à simple disque. (Ne convient pas aux modèles équipés d'un embrayage hydraulique.) 45281-99D Pour modèles XL de 1996 à 2003, Dyna et Softail de 1996 à 2005 et Touring de 1996 à 2004 équipés de freins avant à double disque. (Ne convient pas aux modèles équipés d'un embrayage hydraulique.) 45355-06A Pour modèles Dyna et Softail de 2006 à 2007 équipés de freins avant à simple disque. (Ne convient pas aux modèles équipés d'un embrayage hydraulique.) 46418-05A Pour modèles Touring de 2005 à 2007 équipés de freins avant à double disque. (Ne convient pas aux modèles équipés d'un embrayage hydraulique.) 46112-02D Pour modèles VRSC™ de 2002 à 2005. Convient également pour modèles équipés d'un embrayage hydraulique Dyna, Softail de 1996 à 2005 et Touring de 1996 à 2004 avec freins avant à double disque. 42100-06A Pour modèles VRSC à partir de 2006. 42117-08 Pour modèles Touring à partir de 2008. (Ne convient pas aux modèles équipés d'un embrayage hydraulique.)
COMPOSANTS DE COMMANDES MANUELLES CHROMÉS
A
A. KIT DE SUPPORT DE MANETTE D'EMBRAYAGE ET DE MAÎTRE-CYLINDRE CHROMÉS – MODÈLE STYLE DYNA/SOFTAIL À PARTIR DE 2006
A
A. KIT DE SUPPORT DE MANETTE D'EMBRAYAGE ET DE MAÎTRE-CYLINDRE CHROMÉS - MODÈLE STYLE TOURING À PARTIR DE 2008
FR P&A 2012 561-576.indd 570
A
A. KIT DE SUPPORT DE MANETTE D'EMBRAYAGE ET DE MAÎTRE-CYLINDRE CHROMÉS - MODÈLE STYLE SPORTSTER À PARTIR DE 2007
A
A. KIT DE MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN ET D'EMBRAYAGE CHROMÉ - MODÈLE STYLE VRSC À PARTIR DE 2006
02/08/2011 17:39
B
COMMANDLES
B
571
Commandes manuelles et leviers B. KIT DE BOÎTIER DE COMMUTATEURS – CHROMÉ Transformez vos boîtiers noirs en boîtiers chromés avec ce kit complet. Comprend les boîtiers gauche, droit, supérieur et inférieur. Aucun commutateur ni câblage nécessaire. Instructions de montage incluses. 70222-96B Pour modèles VRSC™, XL, XR, Dyna et FLHR à partir de 1996®. Convient également aux modèles Softail de 1996 à 2010®. Ne convient pas aux modèles FXSTDSE et FLHRSEI2. 71826-11 Pour les modèles Softail à partir de 2011. 70223-96B Pour modèles FLHT, FLHTC à partir de 1996, et FLHX sans régulateur de vitesse. 70228-96C Pour modèles FLHTCU, FLHTK et FLTR à partir de 1996 et FLHRC à partir de 2002. Convient également aux modèles FLHR à partir de 2002 équipés d'un régulateur de vitesse. 71813-09 Pour modèles FLHT, FLHTC à partir de 1996, et FLHX avec régulateur de vitesse.
B. KIT DE BOÎTIER DE COMMUTATEURS – CHROMÉ
NOUVEAU
C
C. KIT DE CACHE-COMMUTATEUR – CHROMÉ (PRÉSENTÉ AVEC BOÎTIER DE COMMUTATEURS CHROMÉ)
NOUVEAU
C
C. KIT D'ENJOLIVEUR DE COMMUTATEUR – CHROMÉ (MODÈLE 71816-09 PRÉSENTÉ)
D
D
C. KIT DE CACHE-COMMUTATEURS – CHROMÉ Vous ne serez satisfait que lorsque tout sera chromé ? Ces kits de cache-commutateurs chromés donnent du style aux éléments les plus visibles de votre moto : les commutateurs. De forme aussi ergonomique que les commutateurs manuels d'équipement d'origine, ces caches remplacent les couvercles noirs de série et ne nécessitent aucun câblage. Les cachescommutateurs chromés sont assortis aux autres accessoires de commandes manuelles chromés (kit de maître-cylindre, leviers de commandes manuelles chromés, boîtiers de commutateurs chromés et cache-maître-cylindre chromés) pour parfaire le look custom. 71804-03 Pour modèles VRSC, XL, XR et FLHR à partir de 1996. Convient également aux modèles Dyna de 1996 à 2011, Softail de 1996 à 2010 et FLHRC de 1998 à 2001. Les modèles FLHR avec régulateur de vitesse utilisent le kit réf. 71808-03. 71500110 Pour modèles Dyna et Softail de 2012 (sauf FLSTSE3). 71872-11 Pour modèles Softail de 2011 (sauf FLSTSE2). 71803-03 Pour modèles FLHT, FLHTC à partir de 1996, et FLHX sans régulateur de vitesse. 71802-03 Pour modèles FLHTCU, FLHTK et FLTR à partir de 1996. 71808-03 Pour modèles FLHRC et FLHR à partir de 2002 équipés d'un régulateur de vitesse. 71816-09 Pour modèles FLHT, FLHTC à partir de 1996, et FLHX avec régulateur de vitesse.
D. CAHCE RÉSERVOIR FIXÉ AU GUIDON Ce kit comprend un support de manette d’embrayage, des brides de commande de guidon, un cache-maître-cylindre et la visserie de montage chromés pour que la finition soit entièrement chromée. Pour une finition parfaite, ajoutez le kit de boîtiers de commutateurs chromés réf. 70222-96B. Ne peut être utilisé avec les kits d'éclairage auxiliaire. 46099-98 †† Pour modèles XL de 1996 à 2003, Dyna et Softail à partir de 1996 et Touring de 1996 à 2007 équipés de freins avant à double disque. (Incompatible avec les modèles police et VRSC, et les modèles équipés d'un embrayage hydraulique.) 46098-98 †† Pour modèles XL de 1996 à 2003 et Dyna et Softail à partir de 1996 équipés de freins avant à simple disque. (Ne convient pas aux modèles équipés d'un embrayage hydraulique.) ††
D. CAHCE RÉSERVOIR FIXÉ AU GUIDON (PRÉSENTÉ AVEC LE KIT DE CACHE DE VIROLE D'EMBRAYAGE ET DE BOULON BANJO CHROMÉ)
FR P&A 2012 561-576.indd 571
02/08/2011 17:39
572
COMMANDLES
Commandes manuelles et leviers
A
A
A. KIT DE CACHE-MAÎTRE-CYLINDRE CHROMÉ Comprend un cache chromé, un joint et un autocollant. Montage facile avec les vis en acier inoxydable incluses. 45078-96D Pour modèles XL de 1996 à 2003, VRSC™ de 2002 à 2005, Dyna®et Softail® de 1996 à 2005 et Touring de 1996 à 2004. 46424-05B Pour modèles Touring de 2005 à 2007, Dyna et Softail à partir de 2006. 42313-07 Pour modèles XL et XR à partir de 2007. 42313-04 Pour modèles XL de 2004 à 2006. 42123-08 Pour modèles Touring à partir de 2008. B. CACHE-MAÎTRE-CYLINDRE NOIR Identique au cache-maître-cylindre de frein d'origine, ce kit permet d'assortir votre maître-cylindre d'embrayage hydraulique aux commandes noires de série. Le kit inclut un cache, un joint, un autocollant et des vis de montage. 46423-05B Pour modèles Touring de 2005 à 2007, Dyna et Softail à partir de 2006. C. ATTACHE DE DURIT DE FREIN EN BILLETTE Les petits détails font toute la différence. Remplacez la bride de durit de frein noire d'équipement d'origine par cette superbe attache en aluminium billette chromé. Conçues pour les durits de frein d'origine ou tressées en accessoire, ces attaches usinées à la fraise hémisphérique se fixent en position d'origine pour faciliter le montage. Le kit comprend la visserie de montage chromée. 91336-03 Pour durits de frein de l'équipement d'origine. Pour modèles FXST, FXSTB, FXSTC, FXSTD et FXDWG de 2000 à 2007 équipés de durits de frein d'origine. 91364-03 Pour modèles FXST, FXSTB, FXSTC, FXSTD et FXDWG à partir de 2000 équipés de durits de frein tressées. Convient également aux modèles FXST, FXSTB, FXSTC et FXDWG à partir de 2008 équipés de durits de frein d'origine. 91369-03 Pour modèles XL et Dyna à partir de 2000 (sauf FXDWG) équipés de durits de frein tressées. Convient également aux modèles Dyna à partir de 2008 (sauf FXDWG) équipés de durits de frein d'origine. 92006-05 Pour durits de frein de l'équipement d'origine. Pour modèles FLST, FLSTC, FLSTF et FLSTN de 1997 à 2007 (deux par kit).
A. CACHE-MAÎTRE-CYLINDRE CHROMÉ – MULTI-FIT
A
A. CACHE-MAÎTRE-CYLINDRE CHROMÉ (MODÈLES XL PARTIR DE 2004 )
B
A. CACHE-MAÎTRE-CYLINDRE CHROMÉ (MODÈLES TOURING À PARTIR DE 2008)
C
B. CACHE-MAÎTRE-CYLINDRE NOIR
C
C. ATTACHE DE DURIT DE FREIN EN BILLETTE
FR P&A 2012 561-576.indd 572
03/08/2011 19:29
D
COMMANDLES 573
D
Commandes manuelles et leviers D. KIT DE BOÎTIER DE COMMUTATEURS D'ACCESSOIRES AUXILIAIRES Gardez les yeux sur la route et vos mains sur les poignées grâce à ces boîtiers de commutateurs d'accessoires auxiliaires, toujours à portée de main. Proposés pour les ensembles de commandes gauche et droit, ces boîtiers vous permettent d'installer jusqu'à six commutateurs (avec deux boîtiers) pour commander divers accessoires électriques. Proposés en noir assorti aux boîtiers de commutateurs d'origine ou en chrome brillant pour compléter les kits accessoires de boîtiers de commutateurs chromés. Toute la visserie nécessaire au montage est incluse. Commutateurs vendus séparément. Pour modèles VRSC™, XL, XR, Dyna®, Softail® et Touring à partir de 1996. Ne convient pas aux modèles équipés de guidons de gros diamètre, de GPS monté sur le guidon, de kits d'amplificateurs et de haut-parleurs Boom!™ Audio Cruiser ou d'un changeur de CD monté sur Tour-Pak® réf. 77184-01. Les modèles XL et XR à partir de 2004 nécessitent l'achat séparé de deux (2) vis réf. 3832M. 70213-02C 70248-02B
D. KIT DE BOÎTIER DE COMMUTATEURS D'ACCESSOIRES AUXILIAIRES – CHROMÉ (PRÉSENTÉ AVEC COMMUTATEUR MARCHE/ ARRÊT AUXILIAIRE)
D. KIT DE BOÎTIER DE COMMUTATEURS D'ACCESSOIRES AUXILIAIRES – NOIR (PRÉSENTÉ AVEC COMMUTATEUR MARCHE/ ARRÊT AUXILIAIRE)
E
F
Chromé, côté gauche. Noir, côté gauche.
Pour modèles VRSC, XL, XR, Dyna, Softail et Touring à partir de 1996. Ne convient pas aux modèles équipés de guidons à grand diamètre, GPS monté sur le guidon, de kits de hautparleurs et amplificateur Boom! Audio Cruiser ni au changeur de CD monté sur Tour-Pak réf. 77184-01. Les modèles XL et XR à partir de 2004 nécessitent l'achat séparé de deux (2) vis réf. 3832M. 70255-02B
Chromé, côté droit.
Présenté avec : KIT DE COMMUTATEUR MARCHE/ARRÊT AUXILIAIRE Assorti aux commandes manuelles d'équipement d'origine. Ces commutateurs marche/arrêt auxiliaires permettent de commander du bout du doigt des accessoires électriques supplémentaires montés dans le boîtier de commutateurs d'accessoires auxiliaires. Commutateurs vendus à l'unité. 71718-02 Pour kits de boîtiers de commutateurs d'accessoires auxiliaires réf. 70255-02B, 70256-02, 70213-02C et 70248-02B.
E. KIT DE CACHE-COMMUTATEURS CHROMÉS – CACHECOMMUTATEUR MARCHE/ARRÊT AUXILIAIRE Remplace les caches noirs de série sans aucun câblage. Les cache-commutateurs chromés sont assortis aux accessoires de commande manuelle chromés, pour un look custom parfait. 71656-07 Convient aux modèles équipés du kit de commutateur marche/arrêt auxiliaire réf.71718-02.
E. KIT DE CACHE-COMMUTATEURS CHROMÉS – CACHE-COMMUTATEUR MARCHE/ARRÊT AUXILIAIRE
F. KIT COMMUTATEUR DE COMMANDE AU GUIDON
G
H
F. KIT COMMUTATEUR DE COMMANDE AU GUIDON Mis à jour pour permettre leur emploi avec les modèles à partir de 2007 équipés d'un système de verrouillage de l'embrayage. Ce kit exclusif Harley-Davidson® simplifie l'adaptation des guidons personnalisés. Le kit comprend les boîtiers de commutateurs gauche et droit d'origine, le faisceau électrique de 60" et toute la visserie nécessaire. 70239-07 Pour modèles XL,XR, Dyna à partir de 1996 et Softail de 1996 à 2010 (sauf FLSTF à partir de 2007). Convient également aux modèles Touring à partir de 1996 sans régulateur de vitesse ni commandes radio.
G. KIT DE VISSERIE POUR BOÎTIER DE COMMUTATEURS Pour parfaire votre transformation chromée, utilisez ce kit de visserie chromée. La visserie en acier inoxydable chromé remplace la visserie noire d'équipement d'origine sur le boîtier de commutateurs de commandes manuelles, ainsi que sur les colliers de support de manette d'embrayage et de frein. 91124-03A Pour modèles à partir de 1996 (sauf XL et XR à partir de 2004).
H. KIT D'EMBRAYAGE À EFFORT RÉDUIT Ce kit comprend un nouveau ressort d'embrayage ainsi que des rampes intérieures et extérieures qui réduisent considérablement l'effort du levier d'embrayage. D'origine sur les modèles équipés Twin Cam à partir de 2006. 36808-05 Pour modèles avec Twin Cam de 1999 à 2005. De série sur modèles avec Twin Cam à partir de 2006. Ce kit est incompatible avec les pièces Screamin' Eagle Performance®.
G. KIT DE VISSERIE POUR BOÎTIER DE COMMUTATEURS
FR P&A 2012 561-576.indd 573
H. KIT D'EMBRAYAGE À EFFORT RÉDUIT
02/08/2011 17:39
574
COMMANDLES
Commandes manuelles et leviers
A
A. KIT DE LEVIERS DE COMMANDES MANUELLES CHROMÉS Poursuivez sur le thème chromé avec ces leviers de commandes manuelles. En aluminium moulé, ces leviers custom sont conçus pour s'harmoniser avec les commandes manuelles chromées en accessoire, ou avec les composants noirs d'origine. Comprend un clip antibruit d'embrayage et une bague pivot. 38843-08 Pour modèles Touring à partir de 2008. Ne convient pas aux modèles équipés d'un embrayage hydraulique. 45075-07 Pour modèles XL de 1996 à 2003, Dyna® et Softail® à partir de 1996, et Touring de 1996 à 2007. Ne convient pas aux modèles police et aux modèles équipés d'un embrayage hydraulique. 44992-07 Pour modèles XL et XR à partir de 2004. 46114-07 Pour VRSC™ de 2002 à 2005 et Dyna, Softail et Touring de 1996 à 2006 équipés d'un embrayage hydraulique. 42270-06B Pour modèles VRSC à partir de 2006.
A. LEVIER DE COMMANDES MANUELLES CHROMÉ
B
B. KIT DE LEVIERS DE COMMANDES MANUELLES NOIRS Prenez le noir à pleines mains avec ces leviers : ils s’adaptent naturellement aux guidons en accessoire noirs pour renforcer le look sombre de votre moto. Comprend un clip antibruit d’embrayage et des nouvelles bagues de pivot. 38845-08 Pour modèles Touring à partir de 2008. Ne convient pas aux modèles équipés d'un embrayage hydraulique. 44994-07 Pour modèles XL de 1996 à 2003, Dyna et Softail à partir de 1996, et Touring de 1996 à 2007. Ne convient pas aux modèles police et aux modèles équipés d'un embrayage hydraulique. 46944-07A Pour modèles XL et XR à partir de 2004. 42275-07A Pour modèles VRSC à partir de 2006.
C. KIT DE LEVIER DE COMMANDES MANUELLES AJOURÉ Donnez un look custom dépouillé à votre guidon avec ces leviers de commandes manuelles ajourés chromés. Avec leur finition miroir, ces leviers de style billette donnent une touche éclatante au creux de votre main. 45459-08 Pour modèles Dyna et Softail de 2008 à 2010. Ne convient pas aux modèles police et aux modèles équipés d'un embrayage hydraulique. 38853-08 Pour modèles Touring à partir de 2008. Ne convient pas aux modèles équipés d'un embrayage hydraulique. 45459-07 Pour modèles XL de 1996 à 2003, Dyna et Touring de 1996 à 2007 et modèles Softail de 1996 à 2007 et de 2011. Ne convient pas aux modèles police et aux modèles équipés d'un embrayage hydraulique. 34648-07 Pour modèles VRSC à partir de 2006.
B. LEVIER DE COMMANDES MANUELLES NOIR
C
D. KIT DE LEVIER DE COMMANDES MANUELLES EDGE CUT Un complément aux composants Edge Cut, ces leviers de commandes manuelles fendus proposent une finition Cut Back dont le contraste avec le noir et le chrome est impressionnant. La finition noire de précision anodisée est usinée pour mettre en évidence l'aluminium brut. 55798-10A Pour modèles XL de 1996 à 2003,’ Dyna et Softail à partir de 1996 et’97-’Touring de 1997 à 2007. Ne convient pas aux modèles police et aux modèles équipés d'un embrayage hydraulique. 36700004 Pour modèles Touring à partir de 2008. Ne convient pas aux modèles équipés d'un embrayage hydraulique.
C. LEVIER DE COMMANDES MANUELLES AJOURÉ
D
NOUVEAU
D. LEVIER DE COMMANDES MANUELLES EDGE CUT
FR P&A 2012 561-576.indd 574
02/08/2011 17:39
E
COMMANDLES 575 Commandes manuelles et leviers E. KIT DE LEVIER DE COMMANDES MANUELLES CHROMÉ AVEC INSERTS Une finition custom pour les commandes manuelles de série ou en option. Ces leviers chromés brillants complètent les boîtiers de commutateurs chromés et les cache-maîtrecylindres, tandis que les inserts portant le script « HarleyDavidson » représentent un élément essentiel de la finition. 45166-07 Pour modèles XL de 1996 à 2003 et Dyna®, Softail® à partir de 1996 et Touring de 1996 à 2007. Ne convient pas aux modèles police et aux modèles équipés d'un embrayage hydraulique.
F. KIT DE BOULON DE RACCORD BANJO – CHROMÉ Remplacez la fixation de durit de frein 12 pans galvanisée d'origine par des raccords banjo custom coniques chromés et brillants.
E. LEVIER CHROMÉ DE COMMANDES MANUELLES AVEC INSERT
F
F
41842-06 Pour modèles XL de 1991 à 2003, Dyna à partir de 1991 (sauf FXDF), Softail à partir de 1995 et FXR de 1999 et 2000 équipés d'un frein avant à simple disque. Ne convient pas au boîtier de commande hydraulique ABS Dyna ou Softail ou au kit de cache-boulon de raccord banjo réf.32715-98. Le kit comprend un boulon de raccord banjo 7/16", trois boulons de raccord banjo 3/8" et huit rondelles d'étanchéité. 41844-06 Pour modèles VRSCA et VRSCB de 2002 à 2005 et Touring de 1993 à 2007. Incompatible avec le cache-boulon de raccord banjo réf. 32715-98. Le kit comprend trois raccords banjo 3/8" et six rondelles d'étanchéité.
G. KIT DE BOULON DE RACCORD BANJO – CHROMÉ Remplacez la visserie de durit de frein galvanisée d'origine par des boulons de raccord banjo custom chromés et brillants. 41843-08 Pour modèles VRSC™ à partir de 2006 et Touring à partir de 2008.
F. KIT DE BOULON DE RACCORD BANJO – CHROMÉ
G
G
H. KIT DE CACHE-EMBOUT DE CÂBLE D'EMBRAYAGE ET DE CACHE-BOULON DE RACCORD BANJO – CHROMÉ Ces caches moulés chromés permettent de personnaliser les raccords banjo de série et les embouts de câble d'embrayage du guidon. Ils se montent sur l'embout du câble d'embrayage de guidon et les boulons de raccord banjo du maître-cylindre ou des extrémités de frein. Montage en quelques secondes. 32714-98A Pour modèles à partir de 1984 avec maître-cylindre et étriers de série (sauf VRSC à partir de 2002, Touring à partir de 2008 et XL à partir de 2004). Ne convient pas aux modèles équipés d'un embrayage hydraulique.
G. KIT DE BOULON DE RACCORD BANJO – CHROMÉ
H
H
H. KIT DE CACHE-EMBOUT DE CÂBLE D'EMBRAYAGE ET DE CACHE-BOULON DE RACCORD BANJO – CHROMÉ
FR P&A 2012 561-576.indd 575
02/08/2011 17:40
576
COMMANDLES
Accessoires de câble de commande
A
B
A. CACHE-POUSSIÈRE DE RÉGLEUR DE CÂBLE D'EMBRAYAGE EN BILLETTE
B. CACHE-RÉGLEURS DE CÂBLES D'ACCÉLÉRATEUR ET DE RALENTI – CHROMÉS
C
C
A. CACHE-POUSSIÈRE DE RÉGLEUR DE CÂBLE D'EMBRAYAGE STYLE BILLETTE Remplace le soufflet de câble d'embrayage en caoutchouc noir par un chrome brillant. Usiné en aluminium billette, ce cache-poussière en deux parties contraste avec les câbles noirs d'origine et donne une finition naturelle avec un câble d'embrayage tressé. Facile à monter avec la visserie incluse. 64108-03 Pour modèle XL, Dyna et Softail à partir® de 2000® (sauf FXS and FLSTSE/2/3). Les modèles XL de 2000 à 2003 nécessitent le montage d'une bride de câble d'embrayage réf. 91147-02 et les modèles XL à partir de 2004 nécessitent le montage d'une bride de câble d'embrayage réf. 91249-04 (vendu séparément).
B. CACHE-RÉGLEURS DE CÂBLES D'ACCÉLÉRATEUR ET DE RALENTI – CHROMÉS Remplacez les soufflets de câbles d’accélérateur et de ralenti en caoutchouc noir par un dispositif chromé brillant. Ces cache-poussière usinés en deux parties contrastent avec les câbles noirs d'origine et donnent une finition naturelle avec les câbles tressés. Facile à monter avec la visserie incluse. 64115-04 Pour modèles Touring de 1996 à 2007 (sauf FLHRS avec guidons d'origine), FXSTB et FLSTC à partir de 1996 et FLSTN à partir de 2005. Pour modèles Softail à partir de 2005 (sauf FXS) équipés d'un kit de repositionnement des clignotants avant acheté séparément.
C. ATTACHE DE CÂBLE D'EMBRAYAGE – CHROMÉE Tout est dans le détail. Cette attache chromée et ultra polie se monte à la place de l'attache en plastique pour maintenir le câble d'embrayage le long du cadre tubulaire et renforcer le look custom. Le kit comprend une attache de câble et la visserie, le tout chromé, pour un montage facile. 91360-03 Pour modèles Softail à partir de 2000 (sauf FXCW/C, FXS et FXSTSSE3). 38792-05A Pour modèles Road King® à partir de 2004 (sauf les modèles FLHRS).
D. BRIDE DE CÂBLE D'EMBRAYAGE EN BILLETTE – CHROMÉE Le complément idéal pour les câbles d'embrayage tressés ou noirs de série. Cette bride de câble d'embrayage est usinée en aluminium billette, puis polie et plaquée pour un brillant durable. Cette bride est conçue pour maintenir le câble sur le tube diagonal de cadre, pour un look custom à l’avant de votre moto. 91147-02 Pour modèles équipés d'un tube diagonal de 1-1/4" de diamètre (sauf les modèles Touring, XL à partir de 2004, XR à partir de 2008, Dyna à partir de 2006 et Softail à partir de 2011 avec ABS). 91252-03 Pour modèles avec tube diagonal de cadre avant de 1-1/8" de diamètre (’84-’08 pour modèles Touring de 1984 à 2008 et Softail de 1984 à 1999). 38804-07 Pour modèles avec tube diagonal de cadre avant de 1-1/2" de diamètre. Pour modèles Dyna à partir de 2006. De série sur les modèles FXDSE et FXDFSE/2. 91249-04 Pour modèles XL à partir de 2004 et Touring à partir de 2009 avec tube diagonal de 1-3/8" de diamètre.
C. ATTACHE DE CÂBLE D'EMBRAYAGE – CHROMÉE (MODÈLE SOFTAIL PRÉSENTÉ)
D
C. ATTACHE DE CÂBLE D'EMBRAYAGE – CHROMÉE (MODÈLE ROAD KING PRÉSENTÉ)
E
E. ATTACHE DE CÂBLE D'ACCÉLÉRATEUR – CHROMÉE Attachez tout ce qui bouge pour parfaire votre machine custom. Associées aux câbles noirs d'origine ou aux câbles tressés proposés dans ce catalogue, ces attaches chromées relient les câbles d'accélérateur et de ralenti de chrome brillant. 91274-04 Pour modèles à partir de 1984 (sauf Touring à partir de 2008).
D. BRIDE DE CÂBLE D'EMBRAYAGE EN BILLETTE – CHROMÉE
FR P&A 2012 561-576.indd 576
E. ATTACHE DE CÂBLE D'ACCÉLÉRATEUR – CHROMÉE
02/08/2011 17:40
CÂBLES DE COMMANDE ET DURITS DE FREIN
577
CÂBLES DE COMMANDE TRESSÉS CUSTOM Accentuez au maximum l'effet de votre machine. Harley-Davidson propose trois finitions de câbles et de durits de frein tressés pour donner libre cours à votre style personnalisé. Tous les câbles et les durits sont dotés d'un manchon extérieur transparent traité antijaunissement qui offre une excellente protection contre les rayures et permet un entretien facile. Disponibles en longueurs standard et plus longues pour des applications custom.
OL
CÂBLES DE COMMANDE ET DURITS DE FREIN TRESSÉS DIAMONDBACK™
CÂBLES DE COMMANDE ET DURITS DE FREIN TRESSÉS DIAMOND-BLACK
La finition brillante métallique des câbles et durits tressés Diamondback s'harmonise parfaitement avec les guidons et commandes chromées, ou apporte aussi un contraste puissant aux options « obscures ». Les raccords ont une finition chromé miroir.
Les câbles et les durits de frein tressés Diamond-Black sont pourvues d'un fil tressé noir offrant une finition tressée noire plus profonde, plus authentique et plus sombre visible de loin. Les raccords assortis en chrome noir donnent à votre moto une esthétique ténébreuse parfaite.
SÉLECTION DES CÂBLES ET DES DURITS DE FREIN Pour les applications de l'équipement d'origine (guidons et rehausseurs de série) : localisez le modèle et l'année de la moto sur les pages 802-804 etd 806-808. Les références des longueurs de série sont indiquées pour chaque finition existante.
Frein filet
Revêtement de faible friction en copolymère
Cache-régleur coulissant étanche
Câble intérieur à revêtement en nylon
Tressage très fin en finition argent ou noire
CÂBLE D’EMBRAYAGE CARACTÉRISTIQUES
Insert anti-friction
Pour applications custom (guidons et.ou rehausseurs custom) : Les longueurs de câbles sont indiquées dans les tableaux correspondants page 805 et 809. Si vous avez besoin d'aide pour déterminer la longueur adaptée à votre application, contactez votre concessionnaire HarleyDavidson®.
Raccords chromés ou noirs
Revêtement inférieur anti-éraflure
Joint étanche
Joint de graissage interne
Câble tressé très fin en finition argent ou noir
Pivotement
Câble faible effort
CÂBLE D'ACCÉLÉRATEUR / DE RETOUR DE GAZ CARACTÉRISTIQUES Insert en nylon épais
Raccords chromés ou noirs
Revêtement faible friction
Câble tressé très fin en finition argent ou noir
Connecteur JIC modulaire
Doublure renforcée Kevlar®
DURIT DE FREIN CARACTÉRISTIQUES Gaine transparente
FR P&A 2012 577-592.indd 577
Tube intérieur en Téflon®
05/08/2011 14:53
BOOM!™ AUDIO ET GUIDONS Profitez au maximum de vos virées avec les accessoires audio, GPS et de communication à la pointe de la technologie. Les systèmes et composants Boom!™ Audio procurent un divertissement étonnant, et l'équipement de navigation GPS Road Tech™ équipé de Bluetooth® facile à utiliser vous maintient sur la bonne route et au courant.
Nos produits ne sont pas tous disponibles dans tous les pays.
FR P&A 2012 577-592.indd 578
05/08/2011 15:04
SYSTÈME AUDIO AVANCÉ
579
OPTIONS DE SONORISATION PREMIUM AUDIO BOOM!™ Le système Boom! Audio est un ensemble de composants audio et d'information qui transforment votre moto Touring à partir de 2006 en centre d'information et de divertissement roulant. Conçu pour une facilité d'utilisation, cette ligne de haut-parleurs, d'amplificateurs et de mises à jour audio d'excellente qualité s'intègrent aux commandes radio et manuelles montées en usine pour un fonctionnement sans problème. Voir le tableau ci-dessous pour les options Boom! Audio. Votre concessionnaire se fera un plaisir de vous recommander les composants adaptés au système de votre modèle, et fournira l'expertise en installation digne de votre moto Harley®. Pour les toutes dernières informations, consultez le site www.harley-davidson.eu/mydreamharley
MODÈLES ELECTRA GLIDE / STREET GLIDE ®
®
ACCESSOIRE AUDIO 76476-10 76000024 76000021 76000202 76000050 76000070 76000068 76416-06C 76440-06 77173-08 77107-09 77108-09 76000209
FLHT AVEC RADIO
FLHT AVEC RADIO ET TOUR-PAK®
FLHX
CVO FLTRSE À PARTIR DE 2009
CVO FLHXSE 2010
CVO FLHTCUSE DE 2006 À 2010
FLHX AVEC TOUR-PAK
FLHTC
FLHTCU
FLHTK
Kit d'interface iPod Module d'interface de navigation Haut-parleurs arrière Haut-parleurs de rabat de sacoche Haut-parleurs de bas de carénage Amplificateur de carénage (Bat Wing) Amplificateur (monté sur Tour-Pak) Kit de communication B2B Kit de musique et intercom (Tour-Pak) Kit de commutateur de communications Audio Kit de musique et intercom Kit de musique et intercom (fonction B2B) Système Audio Touring Custom ®
MODÈLES CVO™ ACCESSOIRE AUDIO 76476-10 76000024 76000021 76000202 76000050 76000070 76000068 76416-06C 76440-06 77173-08 77107-09 77108-09 76000209
Kit d'interface iPod Module d'interface de navigation Haut-parleurs arrière Haut-parleurs de rabat de sacoche Haut-parleurs de bas de carénage Amplificateur de carénage (Bat Wing) Amplificateur (monté sur Tour-Pak) Kit de communication B2B Kit de musique et intercom (Tour-Pak) Kit de commutateur de communications Audio Kit de musique et intercom Kit de musique et intercom (fonction B2B) Système Audio Touring Custom
Prêt à monter. Aucun achat de faisceau électrique supplémentaire requis. Peut être monté. Achat de faisceau électrique supplémentaire requis. Consultez votre concessionnaire pour plus d'informations. Pas applicable. De série, ou nécessite le remplacement ou l'achat séparé. ®
NOTE : la radio avec système audio avancé ou les amplificateurs Boom! Audio H-D peuvent alimenter un total de 4 haut-parleurs. Sur les modèles équipés uniquement de haut-parleurs sur carénage, deux haut-parleurs supplémentaires peuvent être alimentés par les 2 canaux libres. Les haut-parleurs supplémentaires sont les suivants : haut-parleurs de bas de carénage, haut-parleurs de rabat de sacoche ou haut-parleurs arrière de Tour-Pak.
FR P&A 2012 577-592.indd 579
05/08/2011 15:04
580
GPS & AUDIO
Tunes – Motos Cruiser
A
A. KIT DE HAUT-PARLEURS ET AMPLIFICATEUR BOOM!™ AUDIO CRUISER Donnez un air de musique à votre machine. Ces kits de hautparleur et amplificateur Boom!™ Audio Cruiser offrent une musique amplifiée grâce à deux puissants haut-parleurs de 3,5". Disponibles en finition noire ou chromée, les nacelles individuelles de haut-parleur peuvent se fixer à un guidon de 1" ou de 1-1/4" et peuvent être ajustées afin de diriger le son vers le pilote. Les éléments étanches du haut-parleur sont protégés derrière des grilles stylées noires et chromées, possédant un médaillon Bar & Shield monté au centre. L'amplificateur stéréo compact à deux canaux de 40 watts est monté sur les cadres tubulaires, et l'entrée auxiliaire stéréo de 1/8" (3,5 mm) se connecte à la plupart des lecteurs audio portables ; certains d'entre eux peuvent être facilement rangés dans notre pochette de rangement Boom! Audio pratique fixée sur le réservoir. La commande manuelle incorporée possède des boutons permettant d'augmenter/baisser le volume ainsi qu'un bouton rétroéclairé de marche/arrêt. Elle permet un maniement aisé avec juste votre pouce droit, même si vous portez des gants. Le kit comprend tout le câblage et la visserie pour le montage. Pour XL à partir de 2004, FLD de 2012, FXDWG à partir de 2010, Softail® à partir de 2000 (sauf FXS) et Road King® à partir de 1999. Les modèles Dyna® de 2012 et Softail à partir de 2011 nécessitent l'achat séparé du kit de connexion électrique réf. 72673-11. Ne convient pas aux modèles équipés de pare-brise Sport, de carénage 1/4 ou de mini-sacoches de pare-brise. Incompatible avec Road Tech™ zu ¯mo® sur les modèles XL ou FXSTB. Ne convient pas aux repose-pieds pour commandes avancées montés sur le cadre réf. 50855-09 ou 50865-09. 76262-08 76320-08
Chromé. Noir.
A. KIT D'AMPLIFICATEURS ET DE HAUTPARLEURS BOOM! AUDIO CRUISER – NOIR
A. KIT KIT D'AMPLIFICATEURS ET DE HAUT-PARLEURS BOOM! AUDIO CRUISER – CHROMÉ (PRÉSENTÉ SUR LE MODÈLE SOFTAIL DELUXE)
A
A. KIT KIT D'AMPLIFICATEURS ET DE HAUT-PARLEURS BOOM! AUDIO CRUISER – CHROMÉ (PRÉSENTÉ SUR LE MODÈLE SPORTSTER)
FR P&A 2012 577-592.indd 580
05/08/2011 15:04
NOUVEAU
B
GPS & AUDIO 581 Tunes – Motos Cruiser
B. KIT D'AMPLIFICATEURS ET DE HAUT-PARLEURS BOOM!™ AUDIO CRUISER – MONTÉ SUR PARE-BRISE Ajoutez un système de sonorisation personnalisé à votre modèle équipé d'un pare-brise. Ce kit d'amplificateurs et de haut-parleurs Boom!™ Audio Cruiser possède un boîtier élégant en noir avec du chrome qui se monte à l'intérieur du pare-brise, mais sous le rigidificateur transversal, afin de donner à l'ensemble une esthétique surbaissée. Le boîtier étanche dissimule les haut-parleurs puissants de 3,5" derrière une grille noire éclatante, et la bande chromée l'entourant lui apporte une élégante touche de finition. Vous souhaitez dénuder votre moto ? Débranchez donc simplement le câblage du boîtier de haut-parleur : l'ensemble peut être retiré avec le pare-brise amovible. L'amplificateur stéréo compact à deux canaux de 40 watt est monté sur les cadres tubulaires, et l'entrée auxiliaire stéréo de 1/8" (3,5 mm) se connecte à la plupart des lecteurs audio portables ; certains d'entre eux peuvent être facilement rangés dans notre pochette de rangement Boom! Audio pratique fixée sur le réservoir. La commande manuelle incorporée possède des boutons permettant d'augmenter/baisser le volume ainsi qu'un bouton rétroéclairé de marche/arrêt. Elle permet un maniement aisé avec juste votre pouce droit, même si vous portez des gants. Le kit comprend tout le câblage et la visserie pour le montage. 76321-09 Pour FLD de 2012, FLSTC à partir de 2009 et FLHR/C à partir de 2000 avec des pare-brise King-Size surbaissés ou surélevés de série. Pour FLSTF et FLSTFB à partir de 2007 avec pare-brise King-Size amovibles. Les modèles FXS à partir de 2011 nécessitent l'achat séparé du support de montage du pare-brise réf. 76000155. Les modèles Dyna® de 2012 et Softail® à partir de 2011 nécessitent l'achat séparé du kit de connexion électrique réf. 72673-11. Ne convient pas aux modèles équipés d'instruments montés sur le guidon, aux mini-sacoches de pare-brise, ni de pare-brise compacts amovibles Nostalgic, Sport, Super Sport ou à dépose rapide. Ne convient pas aux repose-pieds pour commandes avancées montés sur le cadre réf. 50855-09 ou 50865-09 ou à la nacelle de phare chromée style TGV réf. 67907-96C
Egalement disponible : SUPPORT DE MONTAGE DE HAUT-PARLEUR/ D'AMPLIFICATEUR DE PARE-BRISE BOOM! AUDIO Nécessaire à l'installation du kit de haut-parleur et d'amplificateur sur montant de pare-brise Boom! Audio Cruiser réf. 76321-09 des pare-brise compacts amovibles. 76000155 Convient aux modèles FXST et FXSTB à partir de 2000 et aux modèles FXS à partir de 2011 dotés de pare-brise compacts amovibles. Les modèles FXS nécessitent l'achat séparé du kit de repositionnement d'avertisseur réf. 69015-08.
B. KIT D'AMPLIFICATEUR ET DE HAUT PARLEUR BOOM! AUDIO CRUISER – MONTANT DE PARE-BRISE
FR P&A 2012 577-592.indd 581
05/08/2011 15:04
582
GPS & AUDIO
Musique – Motos Touring
A
A. KIT DE RADIO AM/FM/CD AVEC SYSTÈME AUDIO AVANCÉ DE HARMAN/KARDON® Offrez à votre Electra Glide® Standard la dernière technologie en matière de communication mobile. La radio avec système audio avancé constitue la première étape vers une expérience ludique totale. Compatible avec les autres accessoires audio avancés, la radio intègre un écran avec menu facilitant l'accès aux nombreuses options standard et disponibles. La radio propose six stations AM et dix stations FM préréglées, une station radio intégrée avec alertes météo et un lecteur de CD simple compatible avec les formats CD/CDR/CDRW et MP3. La technologie de compression MP3 permet de stocker jusqu'à 10 heures de musique sur chaque CD. Les deux haut-parleurs à monter sur le carénage (fournis) sont alimentés par un amplificateur interne de 20 watts par canal et la commande de volume automatique permet de régler le volume pour compenser la vitesse de la moto. Le kit radio avec système audio avancé comprend tous les éléments dont votre concessionnaire a besoin pour monter l'unité AM/FM/ WB/CD dans le carénage de votre Electra Glide Standard à partir de 2006. La mise à jour logicielle du Digital Technician® par le concessionnaire est nécessaire. Il est recommandé de demander à votre concessionnaire de réaliser le montage. 76412-06†† Pour modèles Electra Glide Standard de 2006 à 2010. Les modèles de 2006 à 2008 nécessitent l'antenne dissimulée réf. 76000040. Les modèles de 2009 nécessitent le kit de montage d'antenne sur cadre réf. 76556-09 ainsi que l'achat séparé de l'antenne. Les modèles à partir de 2006 équipés de Tour-Pak® nécessitent le kit d'antenne Tour-Pak réf. 76251-98A. B. INTERFACE IPOD® BOOM!™ AUDIO Exclusivement disponible pour les modèles équipés du système audio avancé Harley-Davidson® de Harman/Kardon®. L'interface iPod® Boom!™ Audio vous permet d'accéder aux listes de reproduction, aux artistes, chansons et albums de votre iPod tout en vous permettant de laisser vos mains sur le guidon. Au simple contact de vos doigts, vous pouvez utiliser les commandes manuelles audio d'usine pour parcourir les menus de votre iPod, et afficher les sélections sur la plaque frontale de la radio. Le module se pose directement sur la radio, et se dissimule à l'intérieur du carénage pour offrir une esthétique dépurée. Il suffit de brancher votre dispositif iPod nano®, iPod Touch, ou iPhone® et de prendre la route. Le kit comprend un câble d'alimentation iPod qui recharge votre lecteur lorsque celui-ci est connecté au système et que la moto est en marche. L'iPod peut être rangé dans la sacoche grâce à l'achat séparé du support d'iPod de sacoche Boom! Audio Support d'iPod de sacoche Audio réf. 76000143. 76476-10 Pour modèles FLHT, FLHTC, FLHTCU, FLHTK, FLHX et FLTR à partir de 2006 équipés d'une radio avec système audio avancé. Ne convient pas aux CVO de 2012. Les modèles FLHX, FLTR et FLHTC à partir de 2006 et ceux qui ne sont pas équipés du faisceau électrique réf. 70169-06 nécessitent l'achat séparé du kit de connecteur réf. 69200033. Les modèles équipés de l'amplificateur de carénage Boom! Audio nécessitent l'installation du kit de repositionnement d'iPod réf. 76000238.
A. KIT DE RADIO AM/FM/CD AVEC SYSTÈME AUDIO AVANCÉ DE HARMAN KARDON
B
††
B. INTERFACE IPOD BOOM! AUDIO
FR P&A 2012 577-592.indd 582
05/08/2011 15:04
NOUVEAU
Amplificateur stéréo 100 watts/canal
C
Haut-parleurs sur carénage 5,25"
Cosses de hautparleur d'aigus 2"
Musique – Motos Touring C. SYSTÈME TOURING CUSTOM BOOM!™ AUDIO S'adresse à tous les passionnés d'électroacoustique. Vous pouvez à présent profiter d'une performance audio incomparable aussi bien en ville que sur les autoroutes. Initialement introduit sur le modèle FLHXSE3 Custom Vehicle Operations™ (CVO™) de 2012, ce système audio complet a été conçu pour fournir une clarté exceptionnelle et une performance sonore digne d'une salle de concert dans un environnement extérieur. Conçus pour diriger le son vers le centre de la moto, les systèmes Touring Custom Boom!™ Audio s'accordent au carénage, bas de carénage et hautparleurs montés sur les sacoches combinés pour envelopper le pilote et le passager de musique. Système assorti au système audio avancé de l'équipement d'origine, ce kit comprend : • (2) Deux amplificateurs à deux canaux, 100 watts/canal (carénage et sacoche) • (2) Haut-parleurs sur carénage 5,25” • (2) Cosses de haut-parleur d’aigus 2” (nécessitera un remplacement de l’instrumentation) • (2) Haut-parleurs de bas de carénage de gamme moyenne 6,5” • (2) Haut-parleurs de rabat de sacoche de gamme complète 5x7 • Toute la visserie de montage et le câblage nécessaires
Haut-parleurs de bas de carénage 6,5"
Haut-parleurs de couvercles de sacoches 5x7
GPS & AUDIO 583
76000209 Pour modèles FLHX à partir de 2006 (sauf FLHXSE2/3) et FLHT de 2006 à 2009 équipés d'une radio avec système audio avancé. Nécessite l'achat séparé du kit de bas de carénage avec évents de couleur assortie et couvercles de sacoches appropriés. Ne convient pas aux modèles équipés du filtre à air Heavy Breather. Incompatible avec les bagages Tour-Pak®, le kit d'intercom et de musique Boom! Audio ou le kit de communication entre motos Boom! Audio. La mise à jour logicielle du Digital Technician® par le concessionnaire est nécessaire. Il est recommandé de demander à votre concessionnaire de réaliser le montage.
Amplificateur stéréo 100 watts/canal
Egalement disponible : KIT DE REPOSITIONNEMENT D'IPOD Créez un espace dans votre carénage pour des modules supplémentaires d'amplificateur Boom! Audio ou radio avec système audio avancé en repositionnant le module d'interface d'iPod sur la sacoche. Le kit comprend le support de montage de sacoche, le cache-module et tous les câblages requis. 76000238
C. SYSTÈME TOURING BOOM! AUDIO CUSTOM
FR P&A 2012 577-592.indd 583
05/08/2011 15:04
584
GPS & AUDIO
A
Musique – Motos Touring A. HAUT-PARLEURS BOOM! BAGGER HAUTES PERFORMANCES BOOM!™ AUDIO Ne manquez aucune note. Les haut-parleurs Boom!™ Bagger hautes performances sont conçus pour offrir une qualité de son maximale malgré le bruit produit par la moto. Le design du haut-parleur bidirectionnel avec un élément séparé de plage complète et un haut-parleur d'aigus monté sur grille améliore la réponse de haute fréquence. Le bruit de la route et du vent est ainsi affaibli. La sensibilité augmentée du hautparleur permet de transmettre un son supérieur à celui de l'équipement d'origine avec le même réglage de volume. Il y a donc moins de distorsion pour améliorer la netteté à grande vitesse. Les haut-parleurs de 5-1/4" étanches de 2 ohm et à l'épreuve des vibrations possèdent des membranes de haut-parleurs de graves moulées à injection avec un aimant haut débit de néodyme, et ont la même taille que les hautparleurs d'usine pour ne pas avoir à modifier le logement du haut-parleur. Le kit complet offre un design de haut-parleur bidirectionnel avec des haut-parleurs d'aigus montés sur grille, des répartiteurs électroniques et des connexions de câblage plug-and-play. Les haut-parleurs possèdent une garantie de deux ans. 77181-10 Haut-parleurs de carénage Electra Glide®. Compatible avec les haut-parleurs montés sur carénage à partir de 2006 des modèles Electra Glide équipés d'un système audio avancé. 77037-10 Haut-parleurs arrière Tour-Pak®. Pour modèles FLHTCU et FLHTK à partir de 2006 équipés de la radio avec système audio avancé et Touring équipés de haut-parleurs montés sur Tour-Pak réf. 76000021.
A
A. HAUT-PARLEURS BOOM! BAGGER HAUTES PERFORMANCES BOOM!™ AUDIO – PRÉSENTÉS POUR ELECTRA GLIDE
A
A
Note : la radio à système audio avancé H-D ou l'amplificateur Boom! Audio H-D alimente quatre haut-parleurs. Pour les modèles équipés actuellement de seulement deux hautparleurs sur carénage, des haut-parleurs supplémentaires peuvent être ajoutés et mis hors tension des deux canaux ouverts restants. Les options de haut-parleurs additionnels comprennent les haut-parleurs de base de carénage Boom! Audio, les haut-parleurs de couvercles de sacoches Boom! Audio ou les haut-parleurs arrière Tour-Pak Boom! Audio. ®
A. HAUT-PARLEURS BOOM! BAGGER HAUTES PERFORMANCES BOOM!™ AUDIO
FR P&A 2012 577-592.indd 584
05/08/2011 15:05
C B
B
GPS & AUDIO 585 Musique – Motos Touring
B. KIT DE PORT DE PRÉAMPLIFICATEUR DE GRAVES BOOM! AUDIO POUR TOUR-PAK® Ce kit de port de préamplificateur de graves offre de grandes améliorations dans la réponse des graves sans avoir recours à un caisson de graves, et n'a aucun impact en ce qui concerne la capacité de chargement du Tour-Pak®. Une fois installé, le port ouvert permet à la nacelle du haut-parleur de « respirer », tout en réduisant l'effet de compression qui limite la course de la membrane du haut-parleur. Vous obtenez 21 % d'amélioration en réponse de graves par rapport au bas de gamme, et une réduction de 82% de distorsion de crête pour une reproduction exacte des graves. Une amélioration notable est atteinte à l'aide de l'équipement d'origine et des haut-parleurs Boom!™ Audio hautes performances. Le kit se compose de ports en aluminium noir anodisé, de grilles audio transparentes en acier inoxydable, ainsi que d'une technologie unique d'étanchéité du son pour que ce Boom! vous apporte ce que vous recherchiez. 76000013 Pour modèles FLHTCU, et FLHTK à partir de 2006. Convient également aux modèles équipés du King Tour-Pak et du kit de nacelle de haut-parleur arrière Boom! Audio. Ne convient pas aux modèles équipés système de son puissant Boom! Audio réf. 76418-06 ou 76418-06A.
B. KIT DE PORT DE PRÉAMPLIFICATEUR DE GRAVES BOOM! AUDIO POUR TOUR-PAK
C
C. KIT DE NACELLE DE HAUT-PARLEUR ARRIÈRE BOOM! AUDIO Ajoutez le son d'une salle de concert à votre moto. Support de montage de haut-parleur/d'amplificateur de pare-brise Le kit de nacelle de haut-parleur arrière Boom! Audio comprend les haut-parleurs arrière audio hautes performances, les nacelles de haut-parleur arrière, les commandes passager de volume d'écouteur arrière, le PTT CB et le réglage de la radio. Pour une meilleure performance des graves, ajoutez le kit de port pour préamplificateur de graves Boom! Audio TourPak réf. 76000013 (vendu séparément). Les haut-parleurs possèdent une garantie de deux ans. 76000021 Pour modèles Touring à partir de 2006 (sauf FLHXSE2/3 and FLTRXSE) équipés d'une radio avec système audio avancé et d'un système de bagagerie Tour-Pak. Nécessite le montage du faisceau de câblage approprié. Une actualisation du logiciel Dealer Digital Technician est nécessaire. Il est recommandé de demander à votre concessionnaire de réaliser le montage. Note : la radio à système audio avancé H-D® ou l'amplificateur Boom! Audio H-D alimente quatre haut-parleurs. Pour les modèles équipés actuellement de seulement deux hautparleurs sur carénage, des haut-parleurs supplémentaires peuvent être ajoutés et mis hors tension des deux canaux ouverts restants. Les options de haut-parleurs additionnels comprennent les haut-parleurs de base de carénage Boom! Audio, les haut-parleurs de couvercles de sacoches Boom! Audio ou les haut-parleurs arrière Tour-Pak Boom! Audio.
C. KIT DE NACELLE DE HAUT-PARLEUR ARRIÈRE BOOM! AUDIO
D
D. KIT HAUT-PARLEURS HAUTE PERFORMANCE BOOM! AUDIO Renforcez l'éclat de votre système audio H-D de 1998 à 2005 en installant simplement ces haut-parleurs dont le son est amélioré. Chaque haut-parleur possède son propre hautparleur d'aigus refroidi par ferrofluide et se distingue par sa conception coaxiale à deux voies, gage d'une plage audio optimisée. Le système audio de série devient encore plus efficace et vous offre un son que vous n'aviez encore jamais entendu. Mettez à niveau vos haut-parleurs avant et arrière (vendus par paire). 77181-01 Pour les modèles FLHT et FLTR, FLHTC et FLHTCU de 1998 à 2005. De série sur les modèles FLT, FLTR, FLHT, FLHTC et FLHTCUI de 2001 à 2005.
D. KIT DE HAUT-PARLEURS HAUTE PERFORMANCE BOOM! AUDIO – MODÈLES DE 1998 À 2005
FR P&A 2012 577-592.indd 585
05/08/2011 15:05
586
GPS & AUDIO
Musique – Motos Touring
A
NOUVEAU
A. KIT DE HAUT-PARLEURS DE SACOCHE BOOM!™ AUDIO Prenez le meilleur siège ! Les haut-parleurs de sacoche Boom!™ disposent de deux haut-parleurs puissants à l'arrière, dirigeant le son digne d'une salle de concert vers le pilote. Les haut-parleurs montés sur sacoches augmentent le niveau de pression sonore disponible, et produisent un volume d'écoute plus élevé, une distorsion plus faible et une meilleure clarté à grande vitesse. La sacoche fixée et étanche agit en tant que grand boîtier de haut-parleur permettant d'améliorer la réponse des basses. La paire de haut-parleurs de 5" x 7" étanches de 2 ohm de gamme complète présente des haut-parleurs d'aigus de 1" qui sont optimisés de manière directionnelle pour améliorer l'écoute du pilote. Les membranes de haut-parleurs de graves formées sous vide présentent des aimants haut débit de néodyme pour une plus grande puissance avec un poids plus faible. Testés sur un grand panel d'utilisateurs pour résister aux conditions de conduite les plus extrêmes, les haut-parleurs sont adaptés de manière fluide aux rabats de sacoches personnalisés (vendus séparément) et sont de plus recouverts de grilles de hautparleur en maille à la fois stylées et durables. Le kit comprend les haut-parleurs de gauche et de droite, les grilles, les filets de montage de protection, le faisceau de câblage arrière et la visserie de montage. Les rabats de sacoches et le faisceau de câblage spécifique au modèle sont vendus séparément. Les haut-parleurs possèdent une garantie de deux ans. 76000202 Pour modèles Touring à partir de 2006 (sauf FLHXSE2/3, FLTRXSE) équipés d'une radio avec système audio avancé. Nécessite l'achat séparé du faisceau électrique et des rabats de sacoches. Incompatible avec le kit d'intercom et de musique Boom! Audio réf. 77107-09, et kit d'intercom et de musique Boom! Audio réf. 77108-09. La mise à jour logicielle du Digital Technician® par le concessionnaire est nécessaire. Il est recommandé de demander à votre concessionnaire de réaliser le montage. Note : la radio à système audio avancé H-D® ou l'amplificateur Boom! Audio H-D alimente quatre haut-parleurs. Pour les modèles équipés actuellement de seulement deux hautparleurs sur carénage, des haut-parleurs supplémentaires peuvent être ajoutés et mis hors tension des deux canaux ouverts restants. Les options de haut-parleurs additionnels comprennent les haut-parleurs de base de carénage Boom! Audio, les haut-parleurs de couvercles de sacoches Boom! Audio ou les haut-parleurs arrière Tour-Pak® Boom! Audio.
B. RABATS DE HAUT-PARLEUR DE SACOCHE Les rabats de sacoche personnalisés sont formés de manière à accueillir les haut-parleurs de rabat de sacoches Boom! Audio. Les découpes de haut-parleur sont formées pour orienter les haut-parleurs et diriger le son avant vers le pilote et le passager. Les rabats sont disponibles en Vivid Black ou en apprêt et prêts pour une peinture personnalisée. Le kit comprend un rabat de sacoche, un joint de rabat, une platine de montage et des plaques de butée, et l'installation réutilise les charnières, serrures et visserie de montage d'équipement d'origine. Pour modèles Touring à partir de 2006 équipés du kit de hautparleurs de sacoche Boom! Audio réf. 76000202. 90200612 90200613 90200614 90200615
Apprêt – Gauche. Apprêt – Droit. Vivid Black – Gauche. Vivid Black – Droit.
A. KIT DE HAUT-PARLEUR DE SACOCHE BOOM! AUDIO
A
NOUVEAU
A. KIT DE HAUT-PARLEUR DE SACOCHE BOOM! AUDIO
FR P&A 2012 577-592.indd 586
B
NOUVEAU
B. RABATS DE HAUT-PARLEUR DE SACOCHE
05/08/2011 15:05
NOUVEAU
C
C. KIT DE HAUT-PARLEURS DE BAS DE CARÉNAGE BOOM! AUDIO
NOUVEAU
C
GPS & AUDIO 587 Musique – Motos Touring
C. KIT DE HAUT-PARLEURS DE BAS DE CARÉNAGE BOOM!™ AUDIO Traversez le mur du son. Les haut-parleurs de bas de carénage Boom!™ Audio fournissent deux sources de son supplémentaires orientées vers le pilote pour une expérience sonore digne d'une salle de concert. En ajoutant ces hautparleurs supplémentaires de carénage à votre système à deux haut-parleurs, vous augmentez le niveau de pression acoustique disponible et disposez d'un volume d'écoute plus élevé, de moins de distorsion et d'une clarté accrue à grande vitesse. La paire de haut-parleurs large bande étanches de 5-1/4", de 2 ohms, est pourvue de haut-parleurs d'aigus de 1" optimisés directionnellement pour améliorer l'acoustique du pilote . Les membranes de haut-parleurs de graves moulées par injection sont combinées à des aimants néodyme à haut flux pour plus de puissance et moins de poids. Les hautparleurs logés près de la boîte à gants des bas de carénage avec évents (vendus séparément) fournissent à la fois un son puissant et une protection améliorées contre les intempéries. Le kit comprend les haut-parleurs gauche et droit, les supports de boîte à gants et la visserie de montage. Les bas de carénage et le faisceau électrique propre au modèle sont vendus séparément. Les haut-parleurs possèdent une garantie de deux ans. 76000050 Pour modèles FLHT, FLHTC, FLHX et FLTR à partir de 2006 (sauf FLHXSE2/3 et FLTRXSE). Nécessite l’achat séparé du kit de bas de carénage avec évents de couleur assortie et du faisceau de câblage approprié. Ne convient pas aux modèles équipés d'un filtre à air Heavy Breather. Incompatibles avec le kit d'intercom et de musique Boom! Audio réf. 77107-09, le kit d'intercom et de musique Boom! Audio réf. 77108-09 ou le kit de visserie pour bas de carénage amovible réf. 58146-07. La mise à jour logicielle du Digital Technician® par le concessionnaire est nécessaire. Il est recommandé de demander à votre concessionnaire de réaliser le montage. Note : La radio avec système audio avancé H-D® ou l'amplificateur Boom! Audio H-D peut alimenter un total de 4 haut-parleurs. Sur les modèles équipés uniquement de haut-parleurs sur carénage, des haut-parleurs supplémentaires peuvent être ajoutés et alimentés par les 2 canaux libres. Les haut-parleurs supplémentaires sont les suivants : haut-parleurs de bas de carénage Boom! Audio, haut-parleurs de rabat de sacoche Boom! Audio ou hautparleurs arrière de Tour-Pak® Boom! Audio.
C. KIT DE HAUT-PARLEURS DE BAS DE CARÉNAGE BOOM! AUDIO
D
D. KITS DE HAUT-PARLEURS ET AMPLIFICATEUR BOOM BAGGER BOOM! AUDIO • Le système Boom! Bagger™ offre une augmentation de la plage de réponse de fréquence de plus de 12 % par rapport au système d'ampli et de haut-parleurs de mise à niveau après-vente courant et 80 % par rapport au système de série • La distorsion du système Boom! Bagger est inférieure de 57 % par rapport à des systèmes après-vente courants ce qui permet une augmentation de la clarté • La puissance du système Boom! Bagger est plus de 50 % supérieure (6 dB) à celle de systèmes après-vente courants avec le même réglage de volume • La forte réponse de plage intermédiaire traverse le vent et le bruit de la route • Réponse étendue de graves pour une reproduction nette et complète de la musique Remplissez l'air de musique avec ce kit de Boom! Audio Ultra Boom! Bagger. Destiné aux modèles Electra Glide équipés de 2 et de 4 haut-parleurs, ce kit d'audio complet offre les derniers composants audio de Harley-Davidson®. Une fois installé, l'augmentation de puissance de l'amplificateur offre aux haut-parleurs un signal propre, et l'égalisation custom peut être optimisée pour mieux profiter des performances des haut-parleurs Boom! Audio.Les haut-parleurs possèdent une garantie de deux ans. La mise à jour logicielle du Digital Technician par le concessionnaire est nécessaire. Il est recommandé de demander à votre concessionnaire de réaliser le montage.
D. KIT ULTRA BOOM! BAGGER BOOM! AUDIO
FR P&A 2012 577-592.indd 587
KIT ULTRA BOOM! BAGGER Le kit comprend les haut-parleurs arrière et de carénage Boom! Audio, le kit de port de préamplificateur de graves et l'amplificateur Boom! Audio monté sur Tour-Pak®. 76000051 Pour modèles FLHTCU, FLHTK, FLHTC à partir de 2006 équipés d'une radio avec système audio avancé. Convient également aux modèles Electra Glide® et Street Glide® équipés d'une radio avec système audio avancé, un King Tour-Pak à montage rigide et des nacelles pour haut-parleur arrière.
05/08/2011 15:05
588
GPS & AUDIO
Musique – Motos Touring
A
NOUVEAU
A. KIT BOOM! BAGGER STREET GLIDE ET CLASSIC Le kit comprend les haut-parleurs Boom! Audio montés sur le carénage et l'amplificateur Boom! Audio monté sur le carénage. 76000074 Pour modèles FLHX à partir de 2006 (sauf FLHXSE2/3) et FLHT de 2006 à 2009. Incompatible avec le kit de radio satellite XM® Boom! Audio réf. 76404-06, le kit de communication entre motos Boom! Audio réf. 76416-06C ou la bagagerie Tour-Pak.Nécessite l’achat séparé du faisceau électrique approprié. Les modèles équipés de l'interface iPod® Boom! Audio réf. 76476-10 nécessitent l'achat séparé du kit de repositionnement de l'iPod réf. 76000238. B. KITS D'AMPLIFICATEUR BOOM! AUDIO Amenez votre musique dans la rue. Les kits d'amplificateur Boom! Audio vous permettent de monter le volume en diminuant sensiblement la distorsion. L'amplificateur fournit plus de puissance que la radio de l'équipement d'origine, ce qui permet une augmentation du volume, une reproduction plus riche du son, une réduction de l'écrêtage et une distorsion harmonique totale plus faible que celle de l'unité seule. Lorsqu'il est accouplé aux haut-parleurs Boom! Audio, l'amplificateur Boom! fournit une sortie système 50 % plus forte (6dB) que les autres systèmes après-vente populaires au même réglage de volume. Le puissant signal de sortie du système permet une égalisation optimisée, ce qui procure des voix fermes et claires, une réponse maximale des basses et une forte réponse des fréquences moyennes couvrant les bruits de vent et de la route. L'amplificateur délivre 40 watts/ canal (160 watts au total). Le kit comprend toute la visserie de montage. 76000070 Amplificateur monté dans le carénage. Pour modèles FLHX à partir de 2006 (sauf FLHXSE2/3) et FLHT de 2006 à 2009. Incompatible avec le kit de communication entre motos Boom! Audio réf. 76416-06C, ou la bagagerie Tour-Pak. Nécessite l’achat séparé du faisceau électrique approprié. Les modèles équipés de l'interface iPod Boom! Audio réf. 76476-10 nécessitent l'achat séparé du kit de repositionnement de l'iPod réf. 76000238. 76000068 Amplificateur de Tour-Pak (non présenté) Pour modèles Touring à partir de 2006 (sauf FLHXSE2/3 et FLTRXSE) équipés d'une radio avec système audio avancé et d'un système de bagagerie Tour-Pak à montage rigide. Compatible avec les systèmes de 2 et 4 haut-parleurs. Nécessite le montage du faisceau électrique approprié. Consultez votre concessionnaire pour plus d'informations.
A. KIT BAGGER BOOM! AUDIO STREET GLIDE ET BOOM! CLASSIQUE
B
B. AMPLIFICATEUR BOOM! AUDIO MONTÉ SUR LE CARÉNAGE – ELECTRA GLIDE
FR P&A 2012 577-592.indd 588
05/08/2011 15:05
NOUVEAU
C
NOUVEAU
C
GPS & AUDIO 589 Musique – Motos Touring
C. HABILLAGE DE HAUT-PARLEURS BOOM!™ AUDIO Ajoutez une touche de chrome à vos haut-parleurs Boom!™ Audio. Les habillages chromés soulignent les haut-parleurs et mettent en valeur le haut-parleur large bande et le hautparleur d'aigus monté sur grille. Ces habillages faciles à monter sont assortis à l'habillage de carénage chromé existant et Diamond Ice. Vendus par paire. 76000156 Avant. Pour modèles Electra Glide® et Street Glide™ à partir de 2006 équipés de haut-parleurs Boom! Audio montés sur le carénage. 76000157 Arrière. Pour modèles Touring à partir de 2006 avec nacelles de hautparleurs arrière et haut-parleurs arrière de Tour-Pak Boom! Audio.
C. HABILLAGE DE HAUT-PARLEURS BOOM! AUDIO – AVANT
NOUVEAU
D
D. HABILLAGE DE HAUT-PARLEURS DIAMOND ICE – AVANT
NOUVEAU
E
E. POCHETTE DE RANGEMENT DE LECTEUR AUDIO BOOM! AUDIO SUR RÉSERVOIR
FR P&A 2012 577-592.indd 589
C. HABILLAGE DE HAUT-PARLEURS BOOM! AUDIO – ARRIÈRE
NOUVEAU
D
D. HABILLAGE DE HAUT-PARLEURS DIAMOND ICE – ARRIÈRE
NOUVEAU
F
D. HABILLAGE DE HAUT-PARLEURS DIAMOND ICE Soulignez le contour des haut-parleurs de l'équipement d'origine et apportez un peu de brillant à la console et aux haut-parleurs arrière. Ces cerclages chromés se montent directement sur les grilles des haut-parleurs et sont assortis à la gamme complète d'accessoires Diamond Ice. Facile à poser, ce kit comprend les cerclages pour les haut-parleurs gauche et droite et toute la visserie nécessaire au montage. 61400033 Avant. Pour modèles Electra Glide et Street Glide à partir de 1996 avec grilles de haut-parleur de l'équipement d'origine. Ne convient pas aux modèles FLHXSE à partir de 2011 ni aux modèles équipés de haut-parleurs Boom! Audio hautes performances. 61400034 Arrière. Pour modèles FLHTCU, et FLHTK à partir de 1998. Ne convient pas aux modèles équipés de haut-parleurs Boom! Audio hautes performances. E. POCHETTE DE RANGEMENT DE LECTEUR AUDIO BOOM! AUDIO SUR RÉSERVOIR Cette pochette de rangement des lecteurs de musique portables est spécialement conçue pour les motos. Grâce à des aimants intégrés sur le réservoir d'essence, la pochette est maintenue en place. La partie transparente permet la commande tactile, et grâce à l'intérieur antidérapant, des lecteurs de différentes tailles peuvent être rangés dans la pochette. Sa forme de coquille facilite l'introduction de votre lecteur dans la pochette et la double fermeture à glissière permet le passage des écouteurs et des câbles de sortie à n'importe quel point de la pochette, en haut, en bas ou sur le côté. Il suffit de brancher vos écouteurs ou de connecter la radio avec système audio avancé du tableau de bord avec un câble auxiliaire ou l'interface iPod® Boom! Audio, et la musique est à vous ! Parfaitement adapté à la plupart des lecteurs MP3 et autres lecteurs personnels, mais ne convient pas aux lecteurs à disque dur. Mesure d'ouverture : 2,25" l x 4,0" h. 76000193 Pour modèles avec réservoirs ou couvercle de la boîte à air en acier. F. SUPPORT D'IPOD DE SACOCHE BOOM! AUDIO Protégez votre iPod des éléments et laissez-le hors de vue. Assorti aux modèles dotés de l'interface iPod Boom! Audio, ce support d'iPod monté dans la sacoche remplace l'ancrage de sacoche de l'équipement d'origine et suspend votre iPod dans une pochette à fermeture à glissière réduisant les chocs. Acheminez simplement votre câble d'interface iPod jusqu'à la sacoche, branchez votre iPod et n'y pensez plus. Vous contrôlez le fonctionnement à l'aide des commandes manuelles de votre radio avec système audio avancé. 76000143 Convient aux modèles Touring à partir de 2006 équipés de sacoches rigides de couleur assortie et de l'interface iPod Boom! Audio réf. 76476-10. De série sur les modèles FLHXSE2 et FLTRUSE.
F. SUPPORT D'IPOD DE SACOCHE BOOM! AUDIO
05/08/2011 15:06
590
GPS & AUDIO
Communications – Modèles Touring A. KIT D'INTERCOM ET DE MUSIQUE BOOM!™ AUDIO Ajoutez les options de musique accessibles par écouteurs et de communication pilote/passager sur le système audio avancé de votre Touring. La radio de série peut être programmée pour activer le mode intercom intégré qui fonctionne à la perfection en conduisant. Ce kit de câblage permet aussi le branchement aux ports de communication avant et arrière aux motos sans nacelle de haut-parleur arrière ou sans système de bagagerie Tour-Pak®. Les nacelles discrètes de réservoir et de garde-boue arrière disposent de 7 prises pour pilote et passager, ce qui leur permet d'écouter les programmes infos/divertissement sans déranger les voisins. Avec le port arrière il est possible de contrôler le volume séparément, ce qui permet à chacun, pilote et passager, de régler le volume comme il le souhaite.
A 77107-09 ou 77108-09A Ajoutez les options de musique accessibles par écouteurs et de communication pilote/passager sur le système audio avancé de votre Touring à partir de 2007. Le kit comprend des connecteurs enfichables pilote et passager, un commutateur pour écouteur/haut-parleur sur le carénage, une commande manuelle à gauche avec bouton PTT et la visserie nécessaire au montage.
Ce kit permet aussi le montage d'un porte-bagages TourPak amovible sur les modèles Ultra et Ultra Limited équipés de haut-parleur arrière. La prise des écouteurs et le contrôle PTT sont désormais installés sur le garde-boue arrière, et non plus sur la nacelle du haut-parleur. Les fonctions de communications et de radio sont ainsi maintenues quand le système de bagagerie Tour-Pak est enlevé. Le kit comprend des cosses électriques enfichables pilote et passager, un commutateur d'écouteur/haut-parleur sur carénage, une commande manuelle à gauche avec bouton PTT et la visserie nécessaire au montage. Compatible avec les écouteurs de casque intégral ou casque jet (vendu séparément). 77107-09 Pour modèles Touring à partir de 2007 équipés d'une radio avec système audio avancé. Nécessite le montage du système d'intercom Flash réf. 76441-06/DT. Les modèles équipés du module d'interface de navigation Road Tech™ réf. 76000024, de l'interface iPod® Boom!™ Audio réf. 76476-10, du kit de communication entre motos Boom! Audio réf. 76416-06C ou de tout autre accessoire audio ou de haut-parleurs doivent utiliser le kit d'extension d'intercom audio avancé réf. 77108-09A.
Le port discret du réservoir accepte des prises à 7 broches pour le pilote. Compatible avec les écouteurs de casque intégral ou casque jet Boom!™ Audio conçus pour la musique et la communication.
A. LES ÉCOUTEURS PERMETTENT L'ACCÈS AUX COMMANDES DE MUSIQUE (FM/AM, LECTEUR CD OU IPOD) ET DE NAVIGATION POUR LE PILOTE ET LE PASSAGER
A
La communication audio d'une moto à l'autre (B2b) comprend : En plus de toutes les autres fonctionnalités du kit d'intercom et de musique Boom! Audio, le kit de réf. 77108-09A peut aussi fournir des communications d'une moto à l'autre (B2b). Le kit d'intercom et de musique Boom! Audio permet une communication entre motos d'une qualité exceptionnelle grâce à l'achat du kit de communication réf. 76416-06C, du faisceau électrique réf. 70169-06 et de l'antenne CB propre au modèle. Vous pouvez parler aux autres pilotes, de même que votre passager, même si vous êtes à quelques kilomètres les uns des autres. 77108-09A Pour modèles Touring à partir de 2007 (sauf FLHXSE2/3 et FLTRXSE) équipés d'une radio avec système audio avancé et du module d'interface de navigation Road Tech réf. 76000024, de l'interface iPod Boom! Audio réf. 7647610, du kit de communication entre motos Boom! Audio réf. 76416-06C ou de tout autre accessoire audio ou de haut-parleurs. Nécessite le montage du faisceau électrique approprié et du système d'intercom Flash réf. 76441-06/DT. Incompatible avec le kit de haut-parleurs de sacoche Boom! Audio réf. 76000202 ou le kit de haut-parleurs de bas de carénage Boom! Audio réf. 76000050.
Avec le port arrière il est possible de contrôler le volume séparément, ce qui permet à chacun, pilote et passager, de régler le volume comme il le souhaite de manière indépendante.
Le port discret du garde-boue arrière accepte des prises à 7 broches pour le passager. Compatible avec les écouteurs de casque intégral ou casque jet Boom! Audio conçus pour la musique et la communication.
A. LA COMMUNICATION PILOTE-PASSAGER EST ENTIÈREMENT INTÉGRÉE À LA RADIO DE L'ÉQUIPEMENT D'ORIGINE.
A
Votre passager et vous-même pouvez parler aux autres pilotes, même séparés par des kilomètres grâce à la réf. 77108-09A et à l'achat séparé du kit de communication B2b réf. 76416-06C, du faisceau électrique réf. 70169-06, et à l'antenne B2b spécifique au modèle écouteurs de casque intégral ou casque jet Boom! Audio conçus pour la musique et la communication.
A. AJOUTEZ UN SYSTÈME DE COMMUNICATION B2B SUR LA MOTO ENTRE LE PILOTE, LE PASSAGER ET LES AUTRES MOTOS OU VOITURES
FR P&A 2012 577-592.indd 590
05/08/2011 15:06
B
B. KIT DE COMMUNICATIONS D'UNE MOTO À L'AUTRE (B2B) BOOM! AUDIO
C
GPS & AUDIO 591 Communications – Modèles Touring
B. KIT DE COMMUNICATIONS D'UNE MOTO À L'AUTRE (B2B) BOOM!™ AUDIO Communiquez avec vos amis sur un des 40 canaux disponibles. Les commandes de guidon faciles à utiliser permettent d'ajuster les niveaux PTT et de réglage du silencieux pour assurer des performances optimales et une réception de qualité. Le système CB intégré coupe la radio lors de l'activation du mode de transmission ou de réception. Avec le système B2b, vous pouvez parler aux autres pilotes, de même que votre passager, même si vous êtes à quelques kilomètres les uns des autres. 76416-06C Pour modèles Touring à partir de 2006 équipés d'une radio avec système audio avancé (sauf FLHXXX, FLHXSE2/3 et FLTRXSE). Nécessite l'installation du faisceau électrique approprié, du kit de montage de l'antenne CB réf. 76410-09 (montage sur cadre) ou 76400-09 (montage sur Tour-Pak®), du kit de commutateur de communications réf. 77173-06, 77173-07 ou 77173-08. Les modèles FLHX de 2006 à 2007 nécessitent les composants suivants : console de réservoir d'essence réf. 61270-98A, joint de console de réservoir réf. 71294-89, vis de console de réservoir réf. 3652, écrou de console de réservoir réf. 7964, attache adhésive réf. 10120, attache adhésive réf. 10103, vis de montage de la nacelle de réservoir réf. 2462 (qté. 3), enjoliveur FLHT réf. 52447-96, œillet réf. 59778-06, badge d'habillage de nacelle CB et achat séparé d'un micro. Les modèles FLHX à partir de 2008 nécessitent également la console de réservoir d'essence réf. 61270-08, ainsi que les attaches réf. 10103 et 10120 (les vis de console, la trappe de carburant, le joint et le support de montage sont réutilisés). C. KIT D'INTERCOM ET DE MUSIQUE BOOM! AUDIO – MODÈLES TOUR-PAK® Gardez le contact en permanence. Ce système d'interphone à activation vocale facile à utiliser permet au pilote et au passager de communiquer oralement sans utiliser de signes de la main. Grâce aux commandes de volume indépendantes, le pilote et le passager peuvent régler le son à leur convenance. Le système intégré baisse automatiquement le volume de la radio lors de l'utilisation de l'intercom. 76440-06†† Pour modèles Touring à partir de 2008 équipés d'une radio audio avancée et d'un système de bagagerie Tour-Pak. Nécessite l'installation du faisceau électrique approprié, du système d'intercom Flash réf. 76441-06/DT, du kit de hautparleurs arrière réf. 76000021 et du kit de commutateur de communications réf. 77173-08.
C. KIT D'INTERCOM ET DE MUSIQUE BOOM! AUDIO – MODÈLES TOUR-PAK
D
E
D. KIT DE COMMUTATEUR DE COMMUNICATIONS BOOM! AUDIO Permet d'utiliser un casque Harley-Davidson® sur les modèles Touring ne disposant pas d'une interface de casque. Ce kit contient la nacelle de console, le commutateur de commande main gauche et le commutateur de haut-parleurs montés sur le carénage. 77173-08 Pour modèles Touring à partir de 2008 (sauf FLHXSE2/3 et FLTRXSE) équipés d'un système de radio audio avancée. Le montage nécessite l’achat séparé du faisceau électrique approprié. Les modèles FLHX nécessitent l'achat séparé de pièces supplémentaires pour le montage (consultez la notice). E. FAISCEAUX ÉLECTRIQUES DU SYSTÈME BOOM! AUDIO 70164-06 Pour modèles FLHTCU et FLHTK à partir de 2006 équipés d'une radio avec système audio avancé. Permet le montage de composants de communication entre motos, d'intercom, ou de haut-parleurs arrière. 70169-06A Pour modèles FLHT, FLHTC, FLHX et FLTR à partir de 2006 équipés d'une radio avec système audio avancé.
Ne fournit aucun branchement pour d'autres composants. 70172-06 Pour modèles FLHTCU et FLHTK à partir de 2006 équipés d'une radio avec système audio avancé. ††
D. KIT DE COMMUTATEUR DE COMMUNICATIONS BOOM! AUDIO
FR P&A 2012 577-592.indd 591
E. FAISCEAU ÉLECTRIQUE DU SYSTÈME BOOM! AUDIO
05/08/2011 15:06
592
GPS & AUDIO
Navigation
NAVIGATEUR GPS 660 ROAD ¯ MO® TECH™ ZU Empruntez une nouvelle route et explorez-la avec le Road Tech™ zu ¯ mo® 660. Ce navigateur dédié aux motards a été conçu pour vous guider dans toutes vos aventures sur deux (ou trois) roues. Que ce soit en semaine pour une petite ballade en ville ou un voyage d'une semaine pour rejoindre un rallye annuel avec vos amis, le zu ¯ mo 660 est prêt à vous montrer le chemin. Ce n'est pas parce que votre moto est garée que votre journée est fi nie. Le zu ¯ mo 660 sert également de navigateur de voiture quand vous êtes sur quatre roues au lieu de deux. En outre, le zu ¯ mo 660 comprend également un étui de transport, un support pour véhicule et un cordon d'alimentation.
EC-32010-10
Europe de l'Ouest
EC-32011-10
Russie
EC-32012-10
Afrique du Sud
EC-32014-10
Moyen-Orient
Pour modèles VRSC™ à partir de 1996 (sauf VRSCR), XL, XR, Dyna®, Softail® et Touring avec l'achat séparé du support de guidon réf. 76000191, 76000192 ou support de carénage réf. 92238-09. Convient également à la plupart des tableaux de bord et pare-brise automobiles.
ÉCRAN LARGE
Programmation sur écran tactile, cartes 3D et en hauteur ainsi que tableau de bord numérique. AFFICHAGE MENU
VISUALISATION 3D DES BÂTIMENTS
CARTES EN HAUTEUR
ORDINATEUR DE ROUTE
CONCEPTION DÉDIÉE AUX MOTARDS• Écran à défi lement aisé facile à manipuler avec des gants • Base de données des concessionnaires Harley® intégrée • Supports robustes homologués et à l'épreuve des vibrations • Finition noire unique • Le kit inclut un kit de montage pour voiture • Garantie de deux ans CONÇU PAR DES MOTARDS POUR DES MOTARDS
Grâce à son écran couleur tactile à haute luminosité de 4,3", le Road Tech zu ¯mo 660 affi che toutes les informations dont vous avez besoin dans un format facile à lire lorsque vous voyagez sur la route. Le zu ¯mo 660 dispose également d'une interface intuitive facile à manipuler avec des gants qui vous permet de saisir des informations aussi simplement que de changer de vitesse. En outre, l'écran large lisible à la lumière directe du soleil facilite la navigation de jour comme de nuit. Protégé par son boîtier noir robuste et étanche, le zu ¯mo 660 a été conçu pour la vie sur la route.
FR P&A 2012 577-592.indd 592
SUIVEZ VOTRE PROPRE CHEMIN
CONTINUER À VOUS DIVERTIR
Choisissez votre itinéraire et mettez-vous en route. Le zu ¯mo 660 est prêt à être utilisé dès que vous le déballez. Il est préchargé avec les cartes City Navigator® NT ainsi que des millions de points d'intérêt (POI) tels que motels, restaurants, stations-service, guichets automatiques bancaires etc. De plus, le zu ¯mo 660 offre une visualisation 3D des bâtiments (si disponible) et un assistant des voies de circulation (Lane Assist) avec visualisation du sens de circulation des rues pour vous faire une meilleure idée de l'espace qui vous entoure et vous assurer que vous saurez toujours prendre la bonne voie au bon moment.
Vous avez prévu un long voyage ? Le zu ¯mo 660 est votre centre de divertissement tout-en-un. Équipé d'un lecteur MP3 intégré et de la technologie Bluetooth avancée A2DP, vous profi terez d'un son stéréo précis et propre sur vos écouteurs compatibles. Le support pour moto est pourvu en série d'une prise pour écouteurs pour que vous puissiez y brancher vos écouteurs.
RESTEZ EN CONTACT
Le zu ¯mo 660 est équipé de la technologie sans fi l Bluetooth® pour que vous puissiez rester en contact pendant vos déplacements. Il vous permet de téléphoner en toute sécurité sans avoir à retirer vos gants ou votre casque. Il vous suffi t de connecter votre zu ¯mo 660 à vos écouteurs ou votre casque équipé de Bluetooth puis de l'apparier à votre téléphone portable pour effectuer ou recevoir des appels. Grâce à sa fonction vocale d'annonces de nom de rues, le zu ¯mo 660 émet également des messages vocaux à vos écouteurs pour une navigation sans souci.
PRÉPAREZ ET PARTAGEZ VOS ITINÉRAIRES
Trouvez la route secondaire parfaite à partager avec vos compagnons de route ! Vous préparez peut-être un long trajet et cherchez à éviter le plus possible les autoroutes ? Grâce aux outils puissants de planifi cation des voyages du zu ¯mo 660, vous pouvez créer des itinéraires personnalisés via Ride Planner sur www.harley-davidson.eu/mydreamharley puis transférer votre itinéraire enregistré directement à votre zu ¯mo. Lorsque vous rentrez chez vous, vous pouvez télécharger vos photos et les partager avec vos amis.
05/08/2011 15:06
NOUVEAU
A
NOUVEAU
GPS & AUDIO 593
A
Navigation A. KIT DE MONTAGE SUR GUIDON POUR SYSTÈME ¯ MO® ROAD TECH™ ZU Ce kit de montage est conçu pour l'installation au guidon du système Road Tech™ zu ¯mo® sur la plupart des modèles Harley-Davidson®. En remplacement de la demi-bride gauche, ce grand support chromé ou noir brillant reçoit la station d'accueil du système GPS Road Tech zu ¯mo. Convient à la plupart des guidons 1" et 1,25". Pour modèles VRSC™ à partir de 2002 (sauf VRSCR), XL, XR, Dyna®, Softail® et Road King® à partir de 1996 équipés du GPS Road Tech zu ¯mo 660 ou 665. Les modèles XL et XR nécessitent l'achat séparé de deux (2) vis réf. 4669M. Ne convient pas au système radio satellite Road Tech, ni au boîtier de commutateurs auxiliaires gauche ni à l'horloge ou au thermomètre monté sur les brides de support de manette d'embrayage. Le câblage doit passer à l'extérieur du guidon. 76000191 76000192
A. KITS DE MONTAGE SUR GUIDON POUR ¯ MO – CHROMÉS SYSTÈME ROAD TECH ZU
NOUVEAU
A. KITS DE MONTAGE SUR GUIDON POUR ¯ MO – NOIRS SYSTÈME ROAD TECH ZU BRILLANTS
A
B
Chromé. Noir brillant.
B. KIT DE MONTAGE SUR LE CARÉNAGE POUR SYSTÈME ¯ MO ROAD TECH ZU Ce kit de montage est conçu pour l'installation au guidon du système GPS Road Tech zu ¯ mo sur la plupart des modèles Harley-Davidson. Pratique à la fois pour le pilote et le passager, le kit de montage permet de raccorder le système GPS Road Tech zu ¯mo par simple glissement sur le support. Le kit comprend un support et toute la visserie nécessaire au montage. Le carénage intérieur doit être percé pour le montage. 92238-09 Pour GPS zu ¯mo 660 ou 665. Pour modèles Electra Glide® et Street Glide® à partir de 1996 équipés du GPS Road Tech zu ¯mo 660 ou 665. Incompatible avec la radio satellite Road Tech SirusXM™ réf. 76390-05A, ne convient ni aux modèles CVO™ Electra Glide de 2006 à 2010 ni aux modèles équipés d'une garniture de carénage réf. 58262-05. C. MODULE D'INTERFACE DE NAVIGATION ROAD TECH Exclusivement disponible pour les systèmes de navigation Road Tech zu ¯mo de Harley-Davidson. Le module d'interface de navigation est un lien intégré entre la radio avec système audio avancé montée sur le carénage et un navigateur Road Tech zu ¯mo 660 ou 665. Une fois associés, le volume de la musique descend automatiquement si une commande vocale GPS est détectée, en vous permettant d'écouter les instructions par le biais des haut-parleurs de la radio ou de l'écouteur de style communication à 7 broches. Le module, directement fixé à la radio, est dissimulé dans le carénage, et ne nécessite pas de raccordement à l'entrée AUX de la plaque frontale de la radio, ce qui vous permet d'écouter un lecteur portable de musique y étant branché. Le kit comprend un câble d'adaptation qui permet un son stéréo du lecteur MP3 interne de l'unité zu ¯mo ou de la Radio XM.
A. KITS DE MONTAGE SUR GUIDON POUR ¯ MO SYSTÈME ROAD TECH ZU
B. KIT DE MONTAGE SUR CARÉNAGE ¯ MO ROAD TECH ZU
C
76000024 Pour modèles Touring à partir de 2006 (sauf FLHXSE2/3 et FLTRXSE) équipés du système audio avancé et du navigateur GPS Road Tech zu ¯mo 660 réf. 92115-09 ou du navigateur GPS Road Tech zu ¯mo 665 réf. 76000014. Les modèles FLHX, FLTR et FLHTC à partir de 2006 et ceux qui ne sont pas équipés du faisceau électrique réf. 70169-06 nécessitent l'achat séparé du kit de connecteur réf. 69200033. Incompatible avec le kit de téléphone cellulaire mains libres audio avancé réf. 76408-06.
C. MODULE D'INTERFACE DE NAVIGATION ROAD TECH
FR P&A 2012 593-608.indd 593
29/07/2011 11:25
594
GPS & AUDIO
Navigation
A
B
A. POCHETTE MAGNÉTIQUE FIXÉE SUR RÉSERVOIR Videz vos poches ! Cette pochette magnétique, compacte et pratique, est l'endroit idéal pour ranger les petits objets qui remplissent habituellement les poches de vos jeans. Elle représente également le meilleur moyen de profiter des avantages de NavWeather™ et de NavTraffic® sur votre moto dépourvue de carénage. Les puissants aimants la fixeront solidement sur le réservoir d'essence. Vous pourrez ainsi passer facilement votre Road Tech zu ¯mo de la moto à la voiture. Cet étui en néoprène durable avec fermeture éclair protégera vos objets personnels pendant la conduite. Un logo Bar & Shield apporte une touche esthétique finale. Dimensions de la pochette : 4" x 5,5" (L x H). 76000061 Pour modèles avec réservoirs ou couvercle de la boîte à air en acier.
B. ECOUTEUR DE COMMUNICATION ET POUR CASQUE JET BOOM! AUDIO™ Ces écouteurs confortables sont conçus pour pouvoir écouter de la musique et permettre la communication en portant un casque jet. Épousant la forme de l'oreille et de la nuque, ce tour de cou léger et durable s'adapte confortablement sous la coquille de la plupart des casques jet. Les écouteurs stéréo supra-auriculaires puissants recouverts de mousse réduisent le bruit du vent tout en permettant d'entendre le trafic. La qualité du son du micro à tige réglable avec protection anti-vent a été optimisée pour la connexion au matériel de communication Bike-to-Bike et d'intercom Harley-Davidson®. Grâce à la prise à déconnexion rapide, vous pouvez vous éloigner de la moto sans retirer le casque. Une pince(not shown) incluse confère davantage de confort et réduit la fatigue de l'oreille. Le fil spiralé apporte la liberté de mouvement sur la selle. La prise DIN à 7 broches peut être connectée aux ports de communication avant et arrière, permettant au pilote ainsi qu'au passager d'écouter la musique, d'accéder aux outils de navigation et de communications vocales de votre moto. 76572-09 Connecteur DIN à 7 broches. Pour modèles FLHT et FLHTCU à partir de 1998. Convient également aux modèles équipés du kit de commutateur de communication réf. 77173-08 ou du kit d'intercom et de musique Boom!™ Audio réf. 77107-09 ou 77108-09A.
A. POCHETTE MAGNÉTIQUE FIXÉE SUR RÉSERVOIR
B. ECOUTEUR DE COMMUNICATION ET POUR CASQUE JET BOOM! AUDIO
B
B. ECOUTEUR DE COMMUNICATION ET POUR CASQUE JET BOOM! AUDIO
FR P&A 2012 593-608.indd 594
29/07/2011 11:25
C
C
GPS & AUDIO 595 Casques audio – Musique
C. ECOUTEURS DE COMMUNICATION ET DE CASQUE INTÉGRAL PREMIUM BOOM! AUDIO De série sur les motos Ultra 2010, ces écouteurs confortables sont conçus pour vous permettre de communiquer tout en portant un casque intégral ou 3/4. Le module des prises est fixé sur la base du casque. Une protection anti-vent réglable sur la tige de micro permet de limiter les bruits du vent et ainsi d'avoir une meilleure qualité sonore. Les écouteurs stéréo recouverts de mousse s'adaptent confortablement à l'intérieur du casque. Les fils discrets sont faciles à cacher sous la doublure du casque pour améliorer l'esthétique. Grâce à la prise à déconnexion rapide, vous pouvez vous éloigner de la moto sans retirer le casque, et le fil en spirale apporte la liberté de mouvement sur la selle. La prise 7-broches DIN peut être connectée aux ports de communication avant et arrière, permettant au pilote ainsi qu'au passager d'écouter la musique, d'accéder aux outils de navigation et de communications vocales de votre moto. La qualité du son du micro a été optimisée pour la connexion au matériel de communication B2b et intercom Harley-Davidson. 77117-10 Pour modèles FLHTCU, et FLHTK à partir de 1998. Convient également aux véhicules équipés du kit de commutateur de communication réf. 77173-08 ou du kit d'intercom et de musique Boom! Audio réf. 77107-09 ou 77108-09A.
C. ECOUTEURS DE COMMUNICATION ET DE CASQUE INTÉGRAL PREMIUM BOOM! AUDIO
D
D
D. ECOUTEURS DE CASQUE JET BOOM! AUDIO Ecoutez de la musique ou les indications du système de navigation en portant un casque jet. Grâce à leur tour de cou léger et robuste qui épouse la forme de l'oreille et de la nuque, ces écouteurs confortables s'adaptent confortablement sous la coquille de la plupart des casques jet. Les écouteurs stéréo supra-auriculaires puissants recouverts de mousse réduisent le bruit du vent tout en permettant d'entendre le trafic. Grâce à la prise à déconnexion rapide, vous pouvez vous éloigner de la moto sans retirer le casque. Une pince incluse confère davantage de confort et réduit la fatigue de l'oreille. Le fil spiralé vous apporte la liberté de mouvement sur la selle et la prise jack 3,5 mm peut se brancher sur les lecteurs MP3 Road Tech™ zu ¯mo® et appareils portables stéréo. 76569-09 Connecteur mini jack (3,5 mm). Compatible avec les appareils électroniques pourvus d'une prise stéréo mini jack (3,5 mm).
D. ECOUTEURS DE CASQUE JET BOOM! AUDIO
FR P&A 2012 593-608.indd 595
31/07/2011 15:08
596
GPS & AUDIO
A
Systèmes d'antenne
B
A. KIT D'OREILLETTES ROAD TECH™ Haut-parleur intra-auriculaire pratique. Une fois la prise écouteur branchée dans le module GPS, le système de navigation transmet les commandes vocales sans déranger les autres. Ce confortable kit d'oreillettes est équipé d'une fiche de déconnexion rapide qui facilite l'utilisation avec un casque. 91771-04 Compatible avec les appareils de navigation Road Tech™.
B. KIT DE MICRO CB ROAD TECH PORTATIF Fourni avec le support de montage sur guidon et la visserie. 76312-98 Pour modèles FLHT et FLHTCU à partir de 1998. Convient également aux modèles équipés des kits de communication 77107-09, 77108-09A et 77173-08.
Egalement disponible : (non présenté) 77122-99 Cordon d'écouteurs de rechange pour utilisation avec le kit réf. 77147-91C. 77126-98 Protection anti-vent pour écouteurs.
C. ANTENNES COURTES BOOM! AUDIO Cette antenne compacte ne mesure que 19" et modifie le style de l'antenne fouet de l'équipement d'origine. Cette antenne basse facilite la pose de la housse pour l'entreposage de la moto. Facile à monter, l'antenne courte se visse sur le support d'antenne d'origine. 76386-09 AM/FM. Pour modèles Touring à partir de 2009 équipés du module de communication d'une moto à l'autre (B2b). Un support de montage propre au modèle peut être nécessaire sur un modèle sans porte-bagages Tour-Pak®. 76386-08 AM/FM. Pour modèles Touring de 1998 à 2008 équipés du module de communication B2b. Un support de montage propre au modèle peut être nécessaire sur un modèle sans portebagages Tour-Pak. 76388-08 Radio CB. Pour modèles Touring à partir de 1998 équipés de radio. D. ANTENNE AM/FM/WB DISSIMULÉE BOOM! AUDIO Dissimulez l'antenne AM/FM/WB dans le carénage pour un aspect propre et net. Complément parfait des modèles Street Glide® et Electra Glide ® Classic dotés d'un portebagages Tour-Pak amovible, cette antenne dissimulée élimine le besoin de déplacer l'antenne-fouet d'avant en arrière entre le Tour-Pak et les emplacements de montage du garde-boue. Comparable en performances à l'antenne courte Boom!™ Audio, cette antenne amplifiée dissimulée est la finition parfaite de votre bagger. Le kit comprend toute la visserie de montage et le câblage. Note:l'antenne dissimulée peut provoquer une légère perte de signal AM et WB dans certaines zones urbaines et rurales, par rapport à l'antenne-fouet de l'équipement d'origine. 76000040 Pour modèles Touring à partir de 1998 équipés d'une radio AM/FM/WB et d'un carénage.
A. KIT D'OREILLETTES ROAD TECH
C
C
C. ANTENNE CB COURTE BOOM! AUDIO (PRÉSENTÉE AVEC L'ANTENNE COURTE AM/FM)
D
B. KIT DE MICRO CB ROAD TECH PORTATIF
C. ANTENNE AM/FM COURTE BOOM! AUDIO
NOUVEAU
D. ANTENNE AM/FM/WB DISSIMULÉE BOOM! AUDIO
FR P&A 2012 593-608.indd 596
29/07/2011 11:25
E
F
GPS & AUDIO 597 Systèmes d'antenne E. KIT D'ANTENNE CB – MONTÉ SUR TOUR-PAK® Le kit d’antenne CB est destiné au montage d’une antenne sur un système de bagagerie Tour-Pak ®. Le kit comprend l'antenne CB d'origine, tous les supports de montage, les fixations de câbles et les instructions de montage nécessaires. Convient à tous les systèmes de bagagerie Tour-Pak. 76400-09 Pour modèles Touring à partir de 2009 équipés de bagages Tour-Pak. Comprend l'antenne CB en fibre de verre réf. 76250-09.
F. KIT ANTENNE AM/FM – MONTÉE SUR TOUR-PAK Le kit antenne AM/FM permet de monter une antenne sur un bagage Tour-Pak. Le kit comprend l'antenne AM/FM style fibre de verre d'origine réf. 76503-08, tous les supports de montage, les fixations de câbles et les instructions de montage nécessaires. Convient à tous les systèmes de bagagerie Tour-Pak. 76251-98A Pour modèles Touring à partir de 1998 équipés d'un bagage Tour-Pak.
E. KIT ANTENNE CB – MONTÉE SUR TOUR-PAK
G
F. KIT D'ANTENNE AM/FM – MONTÉE SUR TOUR-PAK
H
G. KIT ANTENNE CB – MONTÉE SUR CADRE Permet l'installation d'une antenne CB sur le côté droit du garde-boue. Le kit comprend l'antenne CB et les supports de fixation. 76410-09 Pour modèles FLHX et FLTR de 2009. Ne convient pas aux modèles FLHXSE et FLTRSE. Comprend l'antenne CB en fibre de verre réf. 76250-09.
H. KIT DE REPOSITIONNEMENT D'ANTENNE POUR MODÈLES FLTR/FLHX ÉQUIPÉS D'UN PORTEBAGAGES DUO AMOVIBLE Repositionnez votre antenne AM/FM pour utiliser un portebagage duo amovible. 76561-09 Pour modèles FLHX et FLTR à partir de 2009 (sauf FLHXSE/2/3, FLTRSE3/4, FLTRUSE et FLTRXSE) équipés d'un porte-bagage duo amovible réf. 54215-09. Ne convient pas aux modèles équipés du kit de rails de protection de sacoche Nostalgic réf. 91286-10. 76208-07 Pour modèles FLHX de 1997 à 2008 équipés du portebagage amovible pour biplace réf. 53743-97 et du kit de fixation duo amovible réf. 53804-06.
I. KIT DE REPOSITIONNEMENT D'ANTENNE, AM/FM Ce kit de repositionnement d'antenne permet de passer du Tour-Pak amovible à un dosseret passager amovible ou d'opter pour l'aspect épuré du FLHT ou du FLTR de série.
G. KIT D'ANTENNE CB – MONTÉE SUR CADRE
H. KIT DE REPOSITIONNEMENT D'ANTENNE POUR FLTR/FLHX ÉQUIPÉS D'UN PORTEBAGAGE DUO AMOVIBLE
I
I
I. KIT DE REPOSITIONNEMENT D'ANTENNE, AM/FM (MODÈLES À PARTIR DE 2009)
FR P&A 2012 593-608.indd 597
76556-09 Pour modèles FLHT, FLHTC, FLHX et FLTR à partir de 2009. Ne convient pas aux modèles FLTRSE ou FLHXSE. 76326-00A Pour modèles FLHT, FLHX et FLTR de 1998 à 2008.
I. KIT DE REPOSITIONNEMENT D'ANTENNE, AM/FM (MODÈLES DE 1998 À 2008)
29/07/2011 11:25
598
GPS & AUDIO
A
Alimentation auxiliaire A. PRISES DE COURANT AUXILIAIRE Chargez votre téléphone portable ou votre lecteur de musique portable grâce à cette prise de courant 12 volts pratique, montée sur sacoche ou Tour-Pak®. Cette prise de type allumecigare conventionnel accepte la plupart des adaptateurs à fiche 12 V pour automobile. Elle est pourvue d'un capot à charnière pour le protéger quand il n'est pas utilisé. Facile à raccorder, la prise est solidement fixée par un support à visser. Le kit inclut la prise de courant, le support de montage, le faisceau électrique et toute la visserie nécessaire au montage. 91671-10 Monture Tour-Pak. Pour modèles FLHTCU à partir de 1996 et FLHTC à partir de 2006. Convient également aux modèles Touring à partir de 2006 équipés d'un Tour-Pak King et Touring à partir de 1998 équipés de nacelles de haut-parleur montées sur Tour-Pak. Incompatible avec les doublures adaptées ou doublures Premier en accessoire. 69200091 Montage sur sacoche. Pour modèles équipés d'une batterie de 12 volts. Ne convient pas aux modèles VRSC™, sacoches cavalières ou sacs de bras oscillant. Incompatible avec les doublures adaptées ou doublures Premier en accessoire. Nécessite l’achat séparé du faisceau électrique de charge de batterie réf. 94624-97B, si vous moto n'en est pas encore équipée.
A
A. PRISE DE COURANT AUXILIAIRE – MONTÉE SUR TOUR-PAK
A
A
NOUVEAU
NOUVEAU
B. PRISE DE COURANT 12 VOLTS SUPPLÉMENTAIRE* Facile à installer, cette prise de courant fournit une source d'alimentation supplémentaire de 12 V pour les accessoires électriques alimentés au moyen d'une prise de type allume-cigare. Intègre un boîtier résistant à l'eau avec logo Bar & Shield gravé au laser. 91843-97 Pour modèles FLHR (sauf FLHRCI), FLT, FLTR, FLHT et FLHX à partir de 1994.
C. ADAPTATEUR CHARGEUR USB Chargez votre téléphone portable, vos lecteurs MP3 et autres appareils portables sur la route. L'adaptateur compact se branche sur une prise de courant 12 volts de type allumecigare, standard et en option, e*-*+*+*+``urnit une prise USB standard qui accepte de nombreux cordons d'alimentation de téléphone et de lecteur de musique. 69200357 Pour utilisation avec une prise de courant auxiliaire 12 V.
A. PRISE DE COURANT AUXILIAIRE – MONTÉE SUR SACOCHE
B
C
NOUVEAU
D. FAISCEAU D'ADAPTATEUR DE CIRCUIT COMMUTÉ* Ce faisceau permet de brancher deux accessoires sur le circuit commuté d'accessoires des modèles Touring à partir de 1994. Il permet d'activer et de désactiver deux accessoires simultanément. 70264-94A Pour modèles Touring à partir de 1994.
Présenté avec : ADAPTATEUR POUR ACCESSOIRES ÉLECTRIQUES* Ce faisceau permet d'ajouter plusieurs accessoires électriques sur le circuit d'alimentation batterie principal sur les modèles à partir de 2004. 70270-04 Pour modèles XL, XR et Touring à partir de 2004. Convient également aux modèles VRSC™ à partir de 2007, Dyna® de 2004 à 2011 et Softail® de 2004 à 2010.
E. KIT D'ACTUALISATION DES RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES* Ce kit est nécessaire pour effectuer facilement le montage des accessoires nécessitant un raccordement électrique. Pour utilisation avec des accessoires tels que les systèmes de navigation GPS Road Tech™ zu ¯mo®, amplificateur et hautparleurs Cruiser Boom!™ Audio, les mini compte-tours, les manomètres d'huile numériques et les poignées chauffantes.
B. PRISE DE COURANT 12 VOLTS SUPPLÉMENTAIRE
D
C. ADAPTATEUR DE CHARGE USB
E
72673-11 Pour modèles Dyna 2012 et Softail à partir de 2011.
*NOTE : l'ajout d'un trop grand nombre d'accessoires électriques peut entraîner une surcharge du circuit de charge de votre moto. Si la puissance totale des accessoires électriques à un instant donné dépasse la capacité du circuit de charge, la consommation électrique peut décharger la batterie et endommager le circuit électrique. Demandez conseil à votre concessionnaire concernant la consommation des accessoires électriques supplémentaires.
D. FAISCEAU D'ADAPTATEUR DE CIRCUIT COMMUTÉ ET ADAPTATEUR POUR ACCESSOIRES ÉLECTRIQUES
FR P&A 2012 593-608.indd 598
E. KIT D'ACTUALISATION DES RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
29/07/2011 11:25
INSTRUMENTS Prenez possession de votre cockpit personnel. Un compteur de vitesse monté sur la console/ le compte-tours vous aidera à garder un œil sur votre vitesse, et les instruments auxiliaires vous permettent à tout moment de prendre le pouls de votre machine.
Nos produits ne sont pas tous disponibles dans tous les pays.
FR P&A 2012 593-608.indd 599
29/07/2011 11:27
600
INSTRUMENTS
Compteurs de vitesse/compte-tours
A
NOUVEAU
A. COMBINÉ COMPTEUR DE VITESSE/COMPTE-TOURS ANALOGIQUE – 5" Conservez la ligne pure de votre guidon. Ce combiné unique de compteur de vitesse/compte-tours vous permet de contrôler le régime moteur sans ajouter de compte-tours sur votre guidon. L'instrument se monte sur la console de série et se raccorde directement. Les aiguilles du compteur de vitesse et du compte-tours se déplacent vers la droite pour une esthétique d'instrument intégré. Le combiné d'instruments rétroéclairé inclut un large écran LCD informatif affichant les données du compteur kilométrique/totalisateur partiel, l'autonomie restante, le niveau de carburant sous forme de segments aisément identifiables, un indicateur de rapport engagé ainsi qu'une horloge. Le pilote peut disposer de cette information essentielle en un seul coup d'œil. Le combiné dispose d'un rétroéclairage réglable par bouton-poussoir offrant un choix de 600 tons, permettant au pilote de régler les couleurs des aiguilles, de l'écran LCD et du rétroéclairage en fonction de son choix. Le kit inclut un câble de transfert de données permettant de télécharger facilement le kilométrage initial au moment de l'installation. Pour modèles Dyna® de 2009 à 2011, Softail® de 2008 à 2010 (sauf FLSTSE) et Road King® à partir de 2008 équipés d'un compteur de vitesse 5". 70900070 70900071 70900072
Cadran en aluminium tourné, miles/h. Cadran en aluminium tourné, km/h. Cadran en aluminium tourné, mi/h-km/h.
Pour modèles Dyna 2012 et Softail à partir de 2011 avec un compteur de vitesse 5”, sauf FLSTSE2/3. 74774-11 74775-11 70900171 74776-11 74777-11
A. COMBINÉ COMPTEUR DE VITESSE/COMPTE-TOURS ANALOGIQUES – CADRAN 5" EN ALUMINIUM TOURNÉ
A
NOUVEAU
A
NOUVEAU
Cadran en aluminium tourné, miles/h. Cadran en aluminium tourné, km/h. Cadran en aluminium tourné, mi/h-km/h. Cadran noir, miles/h. Cadran noir, km/h.
B. COMBINÉ COMPTEUR DE VITESSE NUMÉRIQUE/ COMPTE-TOURS ANALOGIQUE – 4" Conservez la ligne pure de votre guidon. Ce combiné unique compteur de vitesse numérique/compte-tours analogique vous permet de contrôler le régime du moteur, le niveau de carburant et le rapport engagé, sans ajouter d'instruments supplémentaires sur votre guidon. L'indication de vitesse numérique peut facilement s'afficher en mi/h et en km/h, ce qui peut être utile aux passages des frontières. Le grand compteur kilométrique/totalisateur partiel LCD très lisible affiche également le niveau de carburant, l'autonomie, le rapport engagé et l'heure. Le combiné dispose d'un rétroéclairage réglable par bouton-poussoir offrant un choix de 600 tons, permettant au pilote de régler les couleurs des aiguilles, de l'écran LCD et du rétroéclairage en fonction de son choix. L'instrument se monte sur la console de série et se raccorde directement. Le rétablissement du kilométrage se trouve dans l'ECM du véhicule pour que le kilométrage initial soit chargé lors du montage. 70900100 Cadran en aluminium tourné, mi/h- km/h. Pour modèles FXDB et FXDWG 2012, FXCWC et FXS à partir de 2011 équipés d'un compteur de vitesse 4".
A. COMBINÉ COMPTEUR DE VITESSE/ COMPTE-TOURS ANALOGIQUES – CADRAN DE COULEUR 5"
A. COMBINÉ COMPTEUR DE VITESSE/ COMPTE-TOURS ANALOGIQUES – CADRAN NOIR 5"
B
NOUVEAU
B
NOUVEAU
B. COMBINÉ COMPTEUR DE VITESSE NUMÉRIQUE/COMPTE-TOURS ANALOGIQUE – CADRAN EN ALUMINIUM TOURNÉ 4"
FR P&A 2012 593-608.indd 600
29/07/2011 11:27
NOUVEAU
INSTRUMENTS 601
C
Compteurs de vitesse/compte-tours C. COMBINÉ COMPTEUR DE VITESSE NUMÉRIQUE/ COMPTE-TOURS ANALOGIQUE Ce compteur de vitesse numérique unique avec compte-tours analogique vous permet de contrôler le régime du moteur sans ajouter de compte-tours sur votre guidon. Le compteur de vitesse numérique facile à lire se présente en aluminium tourné et le compte-tours analogique se trouve autour du compteur. L'affichage numérique peut facilement basculer entre compteur kilométrique/totalisateur partiel, l'autonomie, l'horloge et la vitesse en mi/h ou en km/h, ce qui peut être utile aux passages des frontières. L'instrument se monte sur la console de série et se raccorde directement. La réinstallation des compteurs se trouve dans l'ECM du véhicule pour que les compteurs initiaux soient chargés en même temps que le montage de l'instrument. Le flashage par le concessionnaire est requis avant l'installation. 70900001 Pour modèles Softail® à partir de 2011 (sauf FLSTSE2/3) équipés d'un compteur de vitesse 5". Les motos dépourvues d'ABS nécessitent un flashage Digital Technician® pour faire disparaître l'icône ABS.
C. COMBINÉ COMPTEUR DE VITESSE NUMÉRIQUE/COMPTE-TOURS ANALOGIQUE
D
D. COMBINÉ COMPTEUR DE VITESSE NUMÉRIQUE/ COMPTE-TOURS ANALOGIQUE Conservez la ligne pure de votre guidon. Ce combiné unique compteur de vitesse numérique/compte-tours analogique vous permet de contrôler le régime du moteur sans ajouter de compte-tours sur votre guidon. Le compteur de vitesse numérique facile à lire se présente en aluminium tourné et le compte-tours analogique se trouve autour du compteur. La lecture numérique peut facilement s'afficher en miles/h et en km/h, ce qui peut être utile aux passages des frontières. L'instrument se monte sur la console de série et se raccorde directement. 74717-10 Pour modèles Softail de 2008 à 2010 équipés d'un compteur de vitesse 5". 74720-10 Pour modèles Road King® à partir de 2008 avec un compteur de vitesse 5". 74723-10 Pour modèles Dyna® de 2009 à 2011 avec compteur de vitesse 5".
E. COMPTEUR DE VITESSE À CADRAN EN ALUMINIUM TOURNÉ Ajoutez une touche de luxe et d'élégance à votre tableau de bord. D'abord introduits sur les motos Screamin’ Eagle® Deuce™ et Electra Glide® en 2004, ces instruments à cadran en aluminium tourné offrent un riche contraste sur une console chromée ou sur la surface noire du carénage intérieur. Le subtil rétroéclairage Racing Orange Harley-Davidson® offre un aspect unique de nuit. Consultez votre concessionnaire pour la réinstallation des compteurs. Pour modèles Dyna FXDWG, Softail et Road King de 2004 à 2006, Dyna FXD35 de 2006 et FXDC de 2007.
D. COMBINÉ COMPTEUR DE VITESSE NUMÉRIQUE/COMPTE-TOURS ANALOGIQUE
67313-05A 67315-05A
E
F
Compteur de vitesse 5" – Miles/h. Compteur de vitesse 5" – km/h.
F. KIT COMPTE-TOURS POUR MODÈLES SPORTSTER® Offrez un double compteur à votre XL883. Le kit comprend un compte-tours électronique, un support de fixation de double indicateur noir montage noir froncé et la visserie de montage. Le design du compte-tours est assorti à celui du compteur de vitesse de l'équipement d'origine, et les supports permettent de l'installer sur les clignotants de série. 67182-07 Pour modèles XL883 STD, XL883L de 2007 à 2010 et XL883R à partir de 2007. 67182-04 Pour modèles XL883 STD, XL883L et XL883R de 2004 à 2006. De série sur le modèle XL1200R de 2004 à 2006. L'utilisation d'une bride de guidon accessoire nécessite l'achat séparé de (2) vis réf. 3485A et (2) entretoises réf. 5775. 67182-95D Pour modèles XL883 de 1995 à 2003. (Incompatible avec les modèles XL Custom). L'utilisation d'une bride de guidon accessoire nécessite l'achat séparé de (2) vis réf. 3485A et (2) entretoises réf. 5775.
E. COMPTEUR DE VITESSE À CADRAN EN ALUMINIUM TOURNÉ
FR P&A 2012 593-608.indd 601
F. KIT COMPTE-TOURS POUR MODÈLES SPORTSTER
29/07/2011 11:27
602
INSTRUMENTS
Compte-tours/Indicateur de rapport
A
A
INSTRUMENTATION MONTÉE SUR LE GUIDON Une vaste gamme d'instruments auxiliaires est disponible pour votre moto Harley-Davidson®. Nécessite l'achat séparé de l'instrument, du support de montage et du logement d'instrument.
A. KITS DE MINI COMPTE-TOURS 2-5/8" AVEC INDICATEUR DE CHANGEMENT DE RAPPORT Désormais disponibles avec indicateur de changement de rapport commandé par le pilote, ces compte-tours chromés étalonnés de 0 à 8 000 tr/min offrent style et fonctionnalité. D'un diamètre de 2-5/8", ces compte-tours chromés proposent un éclairage exceptionnel et une excellente qualité de fabrication. Le robuste cadran est traité anti-rayures et antibuée et il est soudé par ultrasons au boîtier, pour une étanchéité fiable. Ces kits de compte-tours offrent une précision et une réactivité impressionnantes. La conception exclusive à pointeur équilibré assure un balayage rapide et précis de l'aiguille, et un minimum de flottement au ralenti. De plus, avec leur protection contre les inversions de polarité et les surtensions, ces compte-tours de qualité sont insensibles aux surtensions, aux interférences basse tension et aux retours de bobine d'induction à l'allumage. Répondant aux normes industrielles les plus strictes, chaque kit est spécifiquement conçu pour un modèle, avec un style assorti au graphisme du compteur de vitesse, notamment le pointeur lumineux. Le kit comprend le câblage, la visserie et les instructions de montage. (NOTE : les kits de mini compte-tours ne sont pas compatibles avec les mini-sacoches de pare-brise). Pour modèles XL Custom de 1996 à 2003 et à partir de 2007, FXDWG à partir de 1996, FXDB de 2006 à 2007, FXD35 de 2006, FXDC à partir de 2007, FXDF à partir de 2008, FX Softail® à partir de 1984 (sauf FXCW/C et FXS), FL Softail à partir de 1986 (sauf FLSTF et FLSTFB à partir de 2007) et Road King ® à partir de 1994 équipés d'un support de montage pour mini-compte-tours. Les modèles Dyna ® de 2012 et Softail à partir de 2011 nécessitent l'achat séparé du kit de connexion électrique réf. 72673-11. Nécessitent l'achat séparé du support de montage et du logement pour compteur spécifiques à chaque application. 69828-06 69829-06
A. KIT DE MINI COMPTE-TOURS 2-5/8" AVEC INDICATEUR DE CHANGEMENT DE RAPPORT – CADRAN NOIR
A. KIT DE MINI COMPTE-TOURS 2-5/8" AVEC INDICATEUR DE CHANGEMENT DE RAPPORT – CADRAN EN ALUMINIUM TOURNÉ
B
Cadran en aluminium tourné. Cadran noir.
B. LOGEMENT PROFILÉ POUR MINI COMPTE-TOURS Le logement présente un aspect profilé pour donner un aspect élancé au mini compte-tours. Remplace facilement le logement du mini compte-tour d'origine. 67524-04 Pour modèles équipés d'un mini compte-tours 2-5/8" et du support de montage correspondant.
C. SUPPORTS DE MONTAGE POUR MINI COMPTETOURS 2-5/8" Ces supports de montage en acier poli et chromé brillant sont conçus pour le montage d'un mini compte-tours de 2-5/8" et proposent un angle de vue idéal. Conçus pour des applications spécifiques, ces kits se posent facilement et n'interfèrent ni avec les commandes manuelles ni avec les clignotants. Le montage des instruments nécessite l'achat séparé d'un logement d'instrument. 1. 67268-06B Pour modèles FXDWG à partir de 2006, FXDF à partir de 2008, FXSTC à partir de 2007 et FLSTC à partir de 2009. Incompatible avec les modèles équipés d'un guidon monobloc avec rehausseurs intégrés, d'un kit de rehausseurs réf. 56916-07, d'un kit de nacelle de phare, de microinstruments montés au guidon, d'une boussole électronique Road Tech™ ou d'une radio Road Tech. 2. 68150-05 Pour modèles FLSTN à partir de 2005 et FXDB à partir de 2008. 3. 67206-04 Pour modèles FXDWG de 1996 à 2005, FXDB de 2006 à 2007, FXD35 2006, FXDC à partir de 2007, FLSTF de 1986 à 2006, FLSTC de 1986 à 2008, FLSTN de 1993 à 1996 et FXSTB à partir de 2000. Incompatible avec les modèles équipés d'un guidon monobloc avec rehausseurs intégrés, d'un kit de nacelle de phare, de micro-instruments montés au guidon, d'une boussole électronique Road Tech ou d'une radio Road Tech. 4. 67231-04A Pour modèles FLHR et FLHRC à partir de 1994 équipés d'un kit de mini compte-tours H-D®. Convient également aux modèles FL Softail à partir de 1986 équipés d'une nacelle de phare chromée réf. 67907-96C. (Ne convient pas aux guidons épais et Beach.) 5. 69426-04 Pour modèles XL Custom à partir de 2004. Incompatible avec les mini-sacoches de pare-brise.
FR P&A 2012 593-608.indd 602
B. LOGEMENT PROFILÉ POUR MINI COMPTE-TOURS
C
3
1
2
5
4
C. SUPPORTS DE MONTAGE POUR MINI COMPTE-TOURS 2-5/8"
29/07/2011 11:27
D
INSTRUMENTS 603
E
Compte-tours/Indicateur de rapport
1
D. SUPPORT DE MINI COMPTE-TOURS EN BILLETTE – NACELLE FL Support pour mini compte-tours en aluminium qualité aéronautique chromé pour ajouter une touche custom à votre Road King®. Le bord inférieur cannelé se monte directement sur le cache-bride de guidon de série et donne un aspect monobloc. Ajoutez le mini instrument 2-5/8" approprié et son logement (vendu séparément) pour enrichir l'esthétique custom. 68961-98A Pour modèles FLHR et FLHRC à partir de 1994 équipés d'un kit de mini compte-tours H-D®. Convient également aux modèles FL Softail® à partir de 1986 équipés d'une nacelle de phare chromée réf. 67907-96C. (Ne convient pas aux guidons épais ou Beach.)
2
E. KITS DE SUPPORTS D'INSTRUMENTS – CHROMÉS 1. Compteur de vitesse/Compte-tours Ce kit comprend deux supports de montage d'instrumentation chromés, ainsi que des plaques d’appui chromées pour compteur de vitesse et compte-tours.
D. SUPPORT POUR MINI COMPTE-TOURS EN BILLETTE – NACELLE FL
67294-95A Pour modèles FXDX de 1999 à 2005, FXDXT de 2001 à 2003, FXDS-CONV. de 1995 à 2004 et XL1200 à partir de 1995 (sauf XL1200C, XL1200N XL1200L et XL1200X). Convient également aux modèles XL883, Deluxe et Hugger® et FXD Super Glide® à partir de 1995 équipés de deux éléments d'instrumentation. Les modèles FXD de 2004 à 2010 nécessitent des brides de guidon en accessoire et l'achat séparé de deux vis réf. 3485A et de deux entretoises réf. 5775.
E. KITS DE SUPPORTS D'INSTRUMENTS – CHROMÉS
NOUVEAU
F
2. Compteur de vitesse Remplacez les éléments de série en noir vermiculé. Le kit comprend un support de montage de compteur de vitesse et une plaque arrière chromés. 67293-95 Pour modèles XL883 à partir de 1995 et FXD Super Glide de 1995 à 2010 équipé d'un seul élément d'instrumentation. Les modèles FXD de 2004 à 2010 nécessitent des brides de guidon en accessoire et l'achat séparé de deux vis réf. 3485A et de deux entretoises réf. 5775.
F. INDICATEUR NUMÉRIQUE DE RAPPORT – CHROMÉ
NOUVEAU
F
F. INDICATEUR NUMÉRIQUE DE RAPPORT Dans quel rapport suis-je actuellement ? Eliminez cette question avec l'indicateur de rapport engagé numérique. Idéalement situé sur le guidon pour être en ligne de mire, l'écran à diode clair se consulte facilement d'un seul coup d'œil. Lorsque l'embrayage est relâché, l'écran affiche le rapport actuel (de 1 à 6) ou un grand « N » lorsque la transmission est au point mort. Facile à installer, cet indicateur de rapport à brancher ne demande pas de jonctions de câbles ou de programmation compliquée. Une cellule photoélectrique intégrée règle la luminosité de l'écran afin d'améliorer la visibilité sous la lumière directe du soleil et l'atténue la nuit pour éviter les distractions. Disponible en finition chrome ou noire satinée pour se combiner à votre style personnalisé. Le kit complet inclut une diode indépendante et un module de commande, le boîtier de commande, le faisceau de câblage et le matériel de fixation requis. Le boîtier du commutateur peut accueillir un autre commutateur auxiliaire (vendu séparément). Pour modèles VRSC™ (sauf VRSCF), XL, XR et Touring à partir de 2007, Dyna® de 2007 à 2011 et Softail de 2007 à 2010. Les modèles XL1200 de 2007 à 2008 nécessitent une mise à jour de l'étalonnage. Incompatible avec les kits d'amplificateur et haut-parleurs audio Boom!™ réf. 76262-08, 76320-08 ou 76321-09. 70900038 70900078
Chromé. Noir.
F. INDICATEUR NUMÉRIQUE DE RAPPORT – NOIR
FR P&A 2012 593-608.indd 603
29/07/2011 11:27
604
INSTRUMENTS
Instruments montés sur le carénage
A
NOUVEAU
A. INSTRUMENTS À CADRAN EN TITANE Ajoutez une esthétique riche et personnalisée à votre tableau de bord. Introduits sur le modèle FLHTK Ultra Limited de 2010, ces instruments en titane gradués noirs au ton glacial offrent un rétroéclairage blanc à LED et de gros chiffres faciles à lire en un coup d'œil. Ces instruments sont prêts à brancher et ne nécessitent aucune intervention sur le faisceau électrique. Consultez votre concessionnaire pour la réinstallation des compteurs. Pour modèles Touring à partir de 2008 (sauf Road King®). 74682-10 74683-10 74692-10 74688-10 74689-10 74690-10 74691-10 70900176 70900193
Compteur de vitesse 4" – Miles/h. Compteur de vitesse 4" – km/h. Compte-tours 4". Jauge de carburant. Indicateur de température d'air. Manomètre d'huile. Voltmètre. Température d’huile – Fahrenheit. Température d’huile – Celsius.
B. FOND D'INSTRUMENTATION EN ALUMINIUM TOURNÉ Ajoutez une touche de luxe et d'élégance à votre tableau de bord. D'abord introduits sur les modèles Screamin’ Eagle ® Deuce™ et Electra Glide ® de 2004, ces fonds d'instrumentation en aluminium tourné offrent un riche contraste sur une console chromée ou sur la surface noire du carénage intérieur. Le subtil rétroéclairage Racing Orange Harley-Davidson® offre un aspect unique de nuit. Consultez votre concessionnaire pour la réinstallation des compteurs. 67516-08 Compteur de vitesse 4" – Miles/h. Pour modèles Electra Glide à partir de 2008 équipés de compteurs 4". 67516-04B Compteur de vitesse 4" – Miles/h. Pour modèles Electra Glide de 2004 à 2007 équipés de compteurs 4". 67522-04B Compte-tours 4". Pour modèles Electra Glide à partir de 2004 et XL et Dyna® à partir de 2004 équipés de compteurs 4". 74552-04A Voltmètre. Pour modèles Electra Glide à partir de 2004. 75113-04A Jauge de carburant. Pour modèles Electra Glide de 2004 à 2007. 75113-08 Jauge de carburant. Pour modèles Electra Glide à partir de 2008. 74553-04A Manomètre d'huile. Pour modèles Electra Glide à partir de 2004. Les modèles FLHT/I nécessitent l'achat séparé de pièces détachées supplémentaires pour le montage. Consultez votre concessionnaire pour plus d'informations. 74554-04 Indicateur de température d'air. Pour modèles Electra Glide à partir de 2004. Les modèles FLHT/I nécessitent l'achat séparé de pièces détachées supplémentaires pour le montage. Consultez votre concessionnaire pour plus d'informations. C. KIT D'INSTRUMENTS À CADRAN ARGENTÉ – COMPTEUR DE VITESSE ET COMPTE-TOURS Donnez un nouveau visage à votre console d'instruments grâce à ce kit. Il comprend un compteur de vitesse/compteur kilométrique étalonné au kilométrage en cours.
A. INSTRUMENTS À CADRAN EN TITANE
B
B. FOND D'INSTRUMENTATION EN ALUMINIUM TOURNÉ
C
74457-00 Pour modèles FLHT, FLHTC, FLHTCU et FLTR de 2000 à 2003.
C. KIT D'INSTRUMENTS À CADRAN ARGENTÉ – COMPTEUR DE VITESSE ET COMPTE-TOURS
FR P&A 2012 593-608.indd 604
29/07/2011 11:27
NOUVEAU
D
INSTRUMENTS 605
E
1
Thermomètre et manomètre d'huile D. THERMOMÈTRE D'HUILE – MONTÉ SUR LE CARÉNAGE Surveillez de près les signes vitaux de votre moteur. Cette instrumentation de diamètre 2" contrôle la température de l'huile moteur pour vous avertir au plus tôt des états nécessitant votre attention. Le cadran de l'instrumentation est assorti aux instruments de l'équipement d'origine monté sur le carénage. Le kit comprend l'instrument, un support de montage, la visserie et le faisceau électrique. Pour modèles FLHT, FLHTC, FLHTCU, FLHX et FLTR à partir de 1999. Ne convient pas aux modèles CVO™ à partir de 2009. Incompatible avec le cerclage d'instruments chromé réf. 74550-92T et le kit d'habillage de carénage intérieur chromé réf. 96396-09.
2
1. 75324-05A Cadran argenté – Fahrenheit. 2. 75265-04A Cadran noir – Fahrenheit.
Pour modèles Touring à partir de 2008 (sauf Road King®). 3. 70900176 Cadran en titane – Fahrenheit. 70900193 Cadran en titane – Celsius.
3
D. THERMOMÈTRE D'HUILE – MONTÉ SUR LE CARÉNAGE
E. KIT DE MANOMÈTRE D'HUILE ET D'INDICATEUR DE TEMPÉRATURE D'AIR POUR MODÈLES FLHT
F
F
E. KIT MANOMÈTRE D'HUILE ET D' INDICATEUR DE TEMPÉRATURE D'AIR POUR MODÈLES FLHT Ce kit assure la finition de la console d'instrumentation du modèle Electra Glide® Standard. Comprend toute la visserie et les supports nécessaires. 74439-00 Pour les modèles FLHT de 2000 à 2010. F. MANOMÈTRE D'HUILE NUMÉRIQUE Surveillez de près les indices essentiels de votre moteur. Ce manomètre d'huile possède un affichage numérique bleu brillant, facile à lire, qui brille au travers d'un verre à effet miroir lorsque le moteur est allumé. Lorsque ce dernier est éteint, la lecture n'est pas possible. Une cellule photoélectrique ajuste automatiquement la luminosité de l'affichage afin d'améliorer la visibilité à la lumière directe du soleil et de l'atténuer la nuit pour éviter toute distraction. L'affichage de la pression peut être exprimé en PSI et en BAR. Le kit comprend un support de montage en fonte avec l'instrument, le capteur de pression et le faisceau électrique. Pour Dyna ® à partir de 1999, Softail ® à partir de 2000, Road King et Electra Glide Standard à partir de 1999. Egalement pour les modèles Electra Glide Classic, Ultra Classic® et Limited à partir de 1999 si le manomètre d'huile d'origine est débranché. Ne convient pas aux cacheculbuteurs en billette réf. 17658-03, déflecteurs de cadre intermédiaire réf. 58022-07A ou 58170-09. Les modèles Dyna de 2012 et Softail à partir de 2011 nécessitent l'achat séparé du kit de connexion électrique réf. 72673-11. 75138-09 75340-09
F. MANOMÈTRE D'HUILE NUMÉRIQUE – CHROMÉ
F. MANOMÈTRE D'HUILE NUMÉRIQUE – NOIR BRILLANT
G
H
Chromé. Noir brillant.
G. KIT DE MANOMÈTRE D'HUILE Vérifiez la pression de votre huile d'un seul coup d'œil grâce à ce kit de manomètre à l'aspect et au montage parfaitement adaptés à votre machine équipée d'un moteur Twin Cam. Les supports de montage custom sont polis et chromés selon les strictes normes Harley-Davidson®, et le manomètre offre une grande fiabilité. Le kit comprend la visserie et les supports pour un montage net et rapide. 75133-99 Pour modèles Dyna de 1999 à 2005, Softail à partir de 2000 et Touring à partir de 1999.
H. MANOMÈTRE D'HUILE À LIQUIDE Ce manomètre contient un liquide non jaunissant qui amortit les vibrations internes, ce qui améliore sa fiabilité. Il comprend un cerclage en acier inoxydable traité anti-corrosion, et présente un graphisme Harley-Davidson Bar & Shield assorti à divers instruments de modèles récents. Comprend les fixations en acier chromé et les joints toriques permettant le montage sur le carter moteur. Le nouveau système de montage évite les dommages provoqués par une installation incorrecte. 75012-82D Pour modèles Shovelhead de 1982 à 1984 et modèles à partir ® de 1984 équipés d'un moteur Evolution 1340.
G. KIT DE MANOMÈTRE D'HUILE
FR P&A 2012 593-608.indd 605
H. MANOMÈTRE D'HUILE À LIQUIDE
29/07/2011 11:27
606
INSTRUMENTS
A
Température et niveau d'huile
A
A. JAUGE À HUILE ET THERMOMÈTRE AVEC AFFICHAGE LCD RÉTROÉCLAIRÉ La nouvelle technologie améliorée de détection de niveau par capacité offre une précision et une longévité optimales. Désormais disponibles en version chromée et noire, ces jauges vous permettent de contrôler le niveau et la température d'huile par la simple pression d'un bouton. Gagnez en fonctionnalité et en style en remplaçant votre jauge de série par cette version survitaminée. Fini le vieux chiffon pour retirer la jauge. Plus une goutte d'huile sur votre moto et sur le sol de votre garage. Appuyez simplement sur le bouton et le rétroéclairage de la jauge s'allume. Le niveau d'huile est indiqué par un système de lecture à quatre segments, qui vous rappelle même de contrôler votre huile à chaud. Etanche, l'écran LCD (affichage à cristaux liquides) est alimenté par une pile bouton au lithium longue durée remplaçable (CR2032 3 V, réf. 66373-06). L'affichage comporte un indicateur de niveau de charge de la pile et un bouton de basculement entre Fahrenheit et Celsius. Pour modèles Dyna® à partir de 2006 (sauf FLD). 62974-09 63065-09
Chromé. Noir.
Pour modèles Softail® à partir de 2000 (sauf FXCW, FXCWC et FXSTSSE3). 62955-09 63055-09
A. JAUGE À HUILE ET THERMOMÈTRE AVEC AFFICHAGE LCD RÉTROÉCLAIRÉ – CHROMÉE
Chromé. Noir.
A
Pour modèles FXCW, FXCWC et FXSTSSE3 à partir de 2008. 63002-09
A. JAUGE À HUILE ET THERMOMÈTRE AVEC AFFICHAGE LCD RÉTROÉCLAIRÉ – NOIRE
B
Chromé.
Pour modèles Touring à partir de 2007. Incompatible avec les modèles Touring équipés de cache de moteur-transmission intermédiaire réf. 66532-07. 63004-09 63030-09
Chromé. Noir.
Pour modèles Touring de 2002 à 2006. Convient également aux modèles Touring de 1999 à 2001 équipés d'une goulotte chromée de remplissage d'huile réf. 62470-02, 62453-02 ou 62454-02A. 62946-09 63131-09
Chromé. Noir.
Pour modèles XL et XR à partir de 2004. 62700009 62700011
Chromé. Noir brillant.
Egalement disponible : 66373-06 Pile au lithium CR2032 3V de rechange.
B. JAUGE DE TEMPÉRATURE D'HUILE AVEC AFFICHAGE LCD RÉTROÉCLAIRÉ Ajoutez un élément fonctionnel et élégant en remplaçant votre jauge de température d'huile d'origine par cette version robuste, comportant un magnifique couvercle chromé et un écran LCD pour afficher la température. L'affichage fonctionne avec un bouton-poussoir et s'éteint automatiquement après cinq secondes, avec une précision de plus ou moins un degré. Le passage de Fahrenheit à Celsius s'effectue par la simple pression d'un bouton. L'écran est rétroéclairé dans une teinte bleu clair exclusive pour faciliter la lecture de nuit. Conception étanche avec pile lithium remplaçable. 62938-00E Pour modèles Dyna de 1999 à 2005.
A. JAUGE À HUILE ET THERMOMÈTRE AVEC AFFICHAGE LCD RÉTROÉCLAIRÉ – CHROMÉE (MODÈLE SPORTSTER PRÉSENTÉ)
C
B. JAUGE DE TEMPÉRATURE D'HUILE AVEC AFFICHAGE LCD RÉTROÉCLAIRÉ
C
C. JAUGE À HUILE AVEC THERMOMÈTRE Remplacez votre jauge à huile de l'équipement d'origine par cette version style custom avec lecture de température mécanique facilement lisible et logo « Harley-Davidson ». Le capuchon chromé complète l'esthétique et offre un dispositif facile à saisir pour retirer la jauge. 62896-00B Pour modèles Softail à partir de 2000 (sauf FXCW et FXSTSSE3). 62668-87TA Pour modèles Softail de 1984 à 1999. 63023-05 Pour modèles XL et XR à partir de 2004. 62667-87TA Pour modèles XL de 1982 à 2003.
C. JAUGE À HUILE ET THERMOMÈTRE (MODÈLE SOFTAIL PRÉSENTÉ)
FR P&A 2012 593-608.indd 606
C. JAUGE À HUILE ET THERMOMÈTRE (MODÈLE SPORTSTER À PARTIR DE 2004 PRÉSENTÉ)
29/07/2011 11:27
D
INSTRUMENTS 607
D
Horloges et thermomètres d'air D. HORLOGE SUR BRIDE DE SUPPORT DE MANETTE D'EMBRAYAGE La liberté de la route dicte la destination finale, mais la ponctualité est parfois essentielle. Conçue pour se monter sur la bride de support de manette d'embrayage, cette horloge en acier inoxydable poli vous aidera à arriver à l'heure. Assortie au style des instruments de l'équipement d'origine, elle est disponible avec un cadran noir ou argent. Parfaitement étanche (jusqu'à trois atmosphères), elle résiste aux intempéries. Compatible avec tous les modèles. Incompatible avec les kits de boîtier de commutateurs d'accessoires auxiliaires. 75041-03 75042-03
D. HORLOGE SUR BRIDE DE SUPPORT DE MANETTE D'EMBRAYAGE – CADRAN NOIR
E
D. HORLOGE SUR BRIDE DE SUPPORT DE MANETTE D'EMBRAYAGE – CADRAN ARGENTÉ
E
Cadran noir. Cadran argent.
E. THERMOMÈTRE SUR BRIDE DE MAÎTRE-CYLINDRE Conçu pour se fixer sur la bride du maître-cylindre de frein, ce thermomètre en acier inoxydable poli vous renseignera sur la température extérieure. Son style s'accorde avec celui des instruments d'origine et de l'horloge fixée sur la bride de support de manette d'embrayage. Il est disponible avec un cadran noir ou argent. Cet instrument étanche est facile à monter. Compatible avec tous les modèles. Incompatible avec les kits de boîtier de commutateurs d'accessoires auxiliaires. 75102-04 75104-04 75108-06 75115-06
Cadran noir, Fahrenheit. Cadran argent, Fahrenheit. Cadran noir, Celsius. Cadran argent, Celsius.
F. HORLOGE ANALOGIQUE EN BILLETTE Placée dans un boîtier en aluminium billette, cette horloge analogique unique est une solution simple pour disposer de l'heure sur la route. L'horloge résistante à l'eau est fixée au logement du maître-cylindre au moyen d'un puissant adhésif double-face. Disponible en finition chromée ou noire assortie aux commandes de votre moto. Compatible avec tous les modèles. Incompatible avec les kits de boîtier de commutateurs d'accessoires auxiliaires. 75055-03 75054-03
E. THERMOMÈTRE SUR BRIDE DE MAÎTRECYLINDRE – CADRAN NOIR
E. THERMOMÈTRE SUR BRIDE DE MAÎTRECYLINDRE – CADRAN ARGENTÉ
F
F. HORLOGE ANALOGIQUE EN BILLETTE – FINITION CHROMÉE
FR P&A 2012 593-608.indd 607
Finition chromée. Finition noire.
F
F. HORLOGE ANALOGIQUE EN BILLETTE – FINITION NOIRE
29/07/2011 11:27
608
INSTRUMENTS
Cerclage d'instruments
A
A
A. CERCLAGES D'INSTRUMENTATION DIAMOND ICE Ces cerclages d'instrumentation brillants soulignent le contour des instruments et apportent une touche luxueuse à la console. Le dos des cerclages acier plaqués en chrome est adhésif ce qui simplifie l'installation. 74548-10 Instrumentation 5". Pour modèles FXDWG de 1999 à 2008, Road King® de 1999 à 2007 et Softail® à partir de 1999 (sauf FXS, FXSTD, FXCW/C, FLSTFSE et Softail équipés de la console chromée réf. 67575-04 ou 71208-07). 74736-10 Instrumentation 4". Pour compteurs de vitesse et compte-tours des modèles XL, ® Dyna (sauf FXDWG), FXS, Electra Glide® et Street Glide® à partir de 2000. Vendus à l’unité. 74737-10 Instrumentation 2". Pour le voltmètre, manomètre d'huile, indicateur de température et jauge de carburant des modèles Electra Glide et Street Glide à partir de 1986. Vendus à l’unité. B. VISIÈRE POUR INSTRUMENTATION Une touche de chrome qui fait toute la différence. Ces cerclages chromés faciles à installer intègrent une visière qui protège le cadran du compteur des reflets du soleil. Dos adhésif pour un montage facile. 74661-04 Instrumentation 5". Pour modèles FXDWG de 1999 à 2008, Road King de 1999 à 2007 et Softail à partir de 1999 (sauf FXS, FXSTD, FXCW/C, FLSTFSE et Softail équipés de la console chromée réf. 67575-04). 74662-04 Instrumentation 4". Se monte sur les modèles XL, Dyna (sauf FXDWG et FXDXT) et FXS à partir de 1999.
A. CERCLAGE DIAMOND ICE – INDICATEURS 5"
B
A. CERCLAGE DIAMOND ICE – INDICATEURS 4"
B
C. CERCLAGE D'INSTRUMENTS Ce cerclage chromé se monte facilement et ajoute un style subtil à vos instruments. 74541-00 Instrumentation 4". Pour compteurs de vitesse et compte-tours des modèles XL, Dyna (sauf FLD et FXDWG), Electra Glide et Street Glide à partir de 2000. Vendus à l’unité. D. BOUCHON DE RÉSERVOIR À VERROUILLAGE AUTOMATIQUE AVEC LOGO BAR & SHIELD Fonctionnels et élégants, ces bouchons polis et chromés possèdent un mécanisme de verrouillage automatique très pratique ainsi qu'un logo Harley-Davidson® Bar & Shield estampé sur le cache-entrée de clé. Mêmes caractéristiques que le bouchon de réservoir de l'équipement d'origine. Le kit est fourni avec deux clés. 62803-97A Pour modèles XL et Dyna à partir de 1992 (sauf FXD, FXDX à partir de 2004 et FXDC, FXDSE de 2005 à 2006), Softail (sauf FXS) à partir de 2000 et Road King à partir de 1994. Convient également aux modèles FXR de 1999 à 2000.
B. VISIÈRE POUR INSTRUMENTATION – INSTRUMENTATION 4"
C
D
C. CERCLAGE D'INSTRUMENTS – INSTRUMENTATION 4"
FR P&A 2012 593-608.indd 608
B. VISIÈRE POUR INSTRUMENTATION – INSTRUMENTATION 5"
D. BOUCHON DE RÉSERVOIR À VERROUILLAGE AUTOMATIQUE AVEC LOGO BAR & SHIELD
29/07/2011 11:27
E
INSTRUMENTATION 609 Niveau de carburant E. KIT DE BOUCHON DE RÉSERVOIR ET DE JAUGE DE CARBURANT AFFLEURANTS* Accentuez l'esthétique élancée et épurée du réservoir d’essence. La conception avec goulot de remplissage à ressort de ce kit de bouchon de réservoir et de jauge de carburant affleurants le rend, une fois monté et fermé, identique à la jauge affleurante. Une simple pression suffit pour soulever le bouchon d'essence, qui offre une bonne prise en main, même avec des gants. La jauge de carburant affleurante est équipée de lampes à LED individuelles qui brillent à travers un verre miroir qui s'allume une fois le contact mis. Une cellule photoélectrique règle la luminosité des LED afin d'améliorer la visibilité à la lumière directe du soleil et de l'atténuer la nuit pour éviter les distractions. Le kit comprend un bouchon de réservoir, une jauge de carburant, un cerclage et un faisceau électrique prêt à brancher. Pour modèles Dyna® à partir de 2009 (sauf FXD). 62910-09B 75327-09B
Chromé. Noir brillant.
Pour modèles FXDL, FXDB, FXD35, FXDWG de 2004 à 2008 et FXDC, FXDF de 2007 à 2008. 62910-06B
E. KIT DE BOUCHON DE RÉSERVOIR ET JAUGE DE CARBURANT AFFLEURANTS – CHROMÉS
Chromé.
Pour modèles Softail® à partir de 2008 (sauf FXCW, FXCWC et FXS) et Road King® à partir de 2008.
E
62823-08B 75027-08B
Chromé. Noir brillant.
Pour modèles FXCW et FXCWC à partir de 2008. 62811-08B 75020-08B
Chromé. Noir brillant.
Pour modèles Softail à carburateur de 2004 à 2006 et à injection de 2001 à 2007 (sauf FXSTD/I). 62818-06E 75014-06B
Chromé. Noir brillant.
Pour modèles Road King de 2004 à 2007. 62823-06B
Chromé.
*Certaines réglementations locales interdisent l'utilisation de feux de couleur sur la voie publique. Ces accessoires peuvent ne pas être conformes aux réglementations locales en matière d'éclairage de véhicules.
E. KIT DE BOUCHON DE RÉSERVOIR ET JAUGE DE CARBURANT AFFLEURANTS – NOIR BRILLANT
E
E. JAUGE À ESSENCE AFFLEURANTE – RÉSERVOIR PLEIN
FR P&A 2012 609-624.indd 609
E
E. BOUCHONS DE RÉSERVOIR AFFLEURANT – NOIR BRILLANT
28/07/2011 14:43
610
INSTRUMENTS
Niveau de carburant
A
B
JAUGES DE CARBURANT À LED* Cette jauge de carburant discrète remplace l'affichage analogique par des LED très brillantes. Les six lampes à LED placées sur le bord deviennent bleues lorsque le réservoir est plein et s'éteignent une par une au fur et à mesure de la consommation. Montage prêt à brancher sans épissure. Une cellule photoélectrique règle automatiquement la luminosité des LED afin d'améliorer la visibilité à la lumière directe du soleil et de l'atténuer la nuit pour éviter la distraction. A. JAUGE DE CARBURANT À LED – COLLECTION DIAMOND BLACK* Cette jauge de carburant noire mate est décorée d'un logo Bar & Shield usiné et offre des bords moletés pour une esthétique à l'état brut. Le design est assorti au bouchon de réservoir Diamond Black réf. 62778-10, et s'intègre parfaitement à l'esthétique custom « obscure ». 75358-10A Pour modèles Softail® (sauf FXS) et Road King® à partir de 2008 et Dyna® à partir de 2009 (sauf FXD). 75357-10A Pour modèles FXDB, FXDL, FXD35, FXDWG et FXDF de 2004 à 2008, FXDC de 2007 à 2008, Softail de 2004 à 2007, EFI Softail de 2001 à 2003 (sauf FXSTDI), Road King de 2003 à 2007 et EFI Road King de 2001 à 2002. B. JAUGE DE CARBURANT À LED – COLLECTION SKULL* Assortie au bouchon de réservoir en billette de la Collection Skull réf. 75097-05. 75098-08A Pour modèles Softail (sauf FXS) et Road King à partir de 2008 et Dyna à partir de 2009 (sauf FXD). 75095-05B Pour modèles FXDB, FXDL, FXD35, FXDF et FXDWG de 2004 à 2008, FXDC de 2007 à 2008, Softail de 2004 à 2007, Softail à injection électronique de 2001 à 2003 (sauf FXSTDI), Road King de 2003 à 2007 et Road King à injection électronique de 2001 à 2002.
A. JAUGE DE CARBURANT À LED – COLLECTION DIAMOND BLACK
C
B. JAUGE DE CARBURANT À LED – COLLECTION SKULL
D
C. JAUGE DE CARBURANT À LED – CHROME FLAMES* Assortie au bouchon de réservoir de la collection Flames réf. 75176-08. 75231-08 Pour modèles Softail (sauf FXS) et Road King à partir de 2008 et Dyna à partir de 2009 (sauf FXD). 75311-08 Pour modèles FXDB, FXDL, FXD35, FXDWG et FXDF de 2004 à 2008, FXDC de 2007 à 2008, Softail de 2004 à 2007, EFI Softail de 2001 à 2003 (sauf FXSTDI), Road King de 2003 à 2007 et EFI Road King de 2001 à 2002. D. JAUGE DE CARBURANT À LED – MIDNIGHT FLAMES* 75345-10 Pour modèles Softail (sauf FXS) et Road King à partir de 2008 et Dyna à partir de 2009 (sauf FXD). 75347-10 Pour modèles FXDB, FXDL, FXD35, FXDF et FXDWG de 2004 à 2008, FXDC de 2007 à 2008, Softail de 2004 à 2007, Softail à injection électronique de 2001 à 2003 (sauf FXSTDI), Road King de 2003 à 2007 et Road King à injection électronique de 2001 à 2002. E. JAUGE DE CARBURANT À LED – LISSE* Cette jauge de carburant discrète est assortie à la ligne du bouchon de réservoir de l'équipement d'origine. 75242-08A Pour modèles Softail (sauf FXS) et Road King à partir de 2008 et Dyna à partir de 2009 (sauf FXD). 75237-03C Pour modèles FXDB, FXDL, FXD35, FXDF et FXDWG de 2004 à 2008, FXDC de 2007 à 2008, Softail de 2004 à 2007, Softail à injection électronique de 2001 à 2003 (sauf FXSTDI), Road King de 2003 à 2007 et Road King à injection électronique de 2001 à 2002. F. JAUGE DE CARBURANT À LED – LOGO BAR & SHIELD* Cette jauge de carburant discrète est assortie au style médaillon orné d'un logo Bar & Shield Harley-Davidson® du bouchon de réservoir à verrouillage automatique proposé en accessoire. 75051-08 Pour modèles Softail (sauf FXS) et Road King à partir de 2008 et Dyna à partir de 2009 (sauf FXD). 75084-04C Pour modèles FXDB, FXDL, FXD35, FXDF et FXDWG de 2004 à 2008, FXDC de 2007 à 2008, Softail de 2004 à 2007, Softail à injection électronique de 2001 à 2003 (sauf FXSTDI), Road King de 2003 à 2007 et Road King à injection électronique de 2001 à 2002. *Certaines réglementations locales interdisent l'utilisation de feux de couleur sur la voie publique. Ces accessoires peuvent ne pas être conformes aux réglementations locales en matière d'éclairage de véhicules.
FR P&A 2012 609-624.indd 610
C. JAUGE DE CARBURANT À LED – CHROME FLAMES
E
D. JAUGE DE CARBURANT À LED – MIDNIGHT FLAMES
F
E. JAUGE DE CARBURANT À LED – LISSE
F. JAUGE DE CARBURANT À LED – LOGO BAR & SHIELD
28/07/2011 14:43
G
H
INSTRUMENTATION 611 Médaillons et bouchons de réservoir G. BOUCHON DE RÉSERVOIR – COLLECTION DIAMOND BLACK Passez du côté obscur. Ce bouchon de réservoir noir mat est décoré d'un logo Bar & Shield usiné et offre des bords moletés pour une esthétique à l'état pur et une prise en main facile. Le design est assorti à la jauge de carburant Diamond Black et s'intègre parfaitement au look custom obscur. 62778-10 Pour modèles XL et Dyna® à partir de 1992 (sauf FXD, FXDX à partir de 2004, FXDC de 2005 à 2006 et FXDSE de 2007), Softail® à partir de 2000 et Road King® à partir de 1994. H. BOUCHON DE RÉSERVOIR – COLLECTION SKULL Ajoutez de l'allure à votre machine. Assorti aux accessoires de la collection Skull de Harley-Davidson, ce bouchon orné d'un Skull en relief menaçant aux yeux obscurs est richement chromé, et sa forme le rend facile à saisir, même avec des gants. 75097-05 Pour modèles XL et Dyna à partir de 1992 (sauf FXD à partir de 2004, FXDX, FXDC de 2005 à 2006 et FXDSE), Softail à partir de 2000 (sauf FXSTD, FXSTSSE/2) et Road King à partir de 1994. Ne convient pas aux modèles équipés d'une console surbaissée pour réservoir d'essence réf. 71208-07.
G. BOUCHON DE RÉSERVOIR – COLLECTION DIAMOND BLACK
H. BOUCHON DE RÉSERVOIR – COLLECTION SKULL
I
I
I. BOUCHON DE RÉSERVOIR – FLAMES Personnalisez votre réservoir d'essence avec ces flammes chromées en relief sur un fond avec texture. Ce bouchon offre une forme permettant de le saisir facilement, même avec des gants. Pour modèles XL et Dyna à partir de 1992 (sauf FXD et FXDX à partir de 2004, FXDC de 2005 à 2006 et FXDSE 2007), Softail à partir de 2000 (sauf FXS et FXSTD) et Road King à partir de 1994. 75343-10 75176-08
Midnight Flames. Chrome Flames.
J. BOUCHON DE RÉSERVOIR AFFLEURANT Accentuez l'esthétique élancée et épurée du réservoir d’essence. Ce kit de bouchon de réservoir affleurant à ressort remplace le bouchon de réservoir à vis de l'équipement d'origine. Une simple pression suffit pour soulever le bouchon d'essence, qui offre une bonne prise en main, même avec des gants. Le bouchon facile à installer s'enclenche et son cerclage décoratif adhésif apporte la finition. Le kit complet comprend un support de vissage, un bouchon à ressort et un cerclage assorti. Pour modèles XL à partir de 1998 équipés d'un réservoir d'essence de 3,3 gal (12,5 l). 63133-10 63134-10
I. BOUCHON DE RÉSERVOIR – CHROME FLAMES
NOUVEAU
J
J. BOUCHON DE RÉSERVOIR AFFLEURANT – NOIR BRILLANT
FR P&A 2012 609-624.indd 611
Pour modèles XL à partir de 1998 équipés d'un réservoir d'essence de 2,1 gal (7,9 l) ou de 4,5 gal (17 l). Ne convient pas aux modèles XL1200C de 2004 à 2010.
I. BOUCHON DE RÉSERVOIR – MIDNIGHT FLAMES
NOUVEAU
Chromé. Noir brillant.
63139-10 63140-10
J
Chromé. Noir brillant.
Pour modèles FXS à partir de 2011. 61100007 61100006
Noir brillant. Chromé.
J. BOUCHON DE RÉSERVOIR AFFLEURANT – CHROMÉ
28/07/2011 14:43
612
INSTRUMENTS
Médaillons et bouchons de réservoir
A
A
A. BOUCHON DE RÉSERVOIR EN BILLETTE – CROSS
A. BOUCHON DE RÉSERVOIR EN BILLETTE – SIX SHOOTER
B
B
A. BOUCHON DE RÉSERVOIR EN BILLETTE Donnez une touche unique à votre réservoir d'essence. Ces bouchons usinés en billette sont richement chromés, et leur forme permet de les saisir facilement, même avec des gants. Pour modèles XL et Dyna® à partir de 1992 (sauf FXD, FXDX à partir de 2004 et FXDC, FXDSE de 2005 à 2006), Softail® (sauf FXS) à partir de 2000 et Road King® à partir de 1994. Convient également aux modèles FXR de 1999 à 2000. 62816-03 62819-03
Cross. Six Shooter.
B. CERCLAGE DIAMOND ICE – BOUCHON DE RÉSERVOIR ET JAUGE DE CARBURANT Ces cerclages d'instrumentation brillants soulignent le contour du bouchon de réservoir et de la jauge de carburant assortie et apportent une touche luxueuse au réservoir. Le dos des cerclages chromés est adhésif ce qui simplifie l'installation. 61400037 Jauge de carburant. Pour modèles à partir de 1983 équipés d'une jauge de carburant de bouchon de réservoir. 61400038 Bouchon de réservoir de carburant. Pour modèles à partir de 1983 (sauf VRSC™, XL1200L et XL1200C de 2004 à 2010, XR à partir de 2008, tous les modèles FDX et FXDX, FXDC de 2005 à 2006, tous les modèles FXR à bouchon de réservoir en plastique, Electra Glide®, Tour Glide™ et tous les bouchons de réservoir avec jauge de carburant). 61400039 Bouchon de réservoir de carburant. Pour modèles XL Custom et XL1200L de 2004 à 2010 avec grand bouchon de réservoir. C. CERCLAGE DE BOUCHON DE RÉSERVOIR SKULL & CHAIN Passez du côté obscur. La chaîne 3D contrastante entoure la surface et enveloppe le crâne Willie G. Skull caractéristique aux orbites noires et mâchoire étincelante. Disponible en finition chromée miroir, cette collection complète est un hommage au côté mécanique de votre moto. 61100008 Pour modèles à partir de 1983 (sauf VRSC, XL1200L et XL1200C de 2004 à 2010, XR à partir de 2008, tous les modèles FDX et FXDX, FXDC de 2005 à 2006, tous les modèles FXR à bouchon de réservoir en plastique, FXS, Electra Glide, Tour Glide et tous les bouchons de réservoir avec jauge de carburant).
NOUVEAU
B. CERCLAGE DIAMOND ICE – BOUCHON DE RÉSERVOIR ET JAUGE DE CARBURANT
C
NOUVEAU
B. CERCLAGE DIAMOND ICE – BOUCHON DE RÉSERVOIR ET JAUGE DE CARBURANT
NOUVEAU
D. MÉDAILLON DE BOUCHON DE RÉSERVOIR – DIAMOND ICE Ce médaillon de bouchon de réservoir autocollant est facile à poser. Pour être bien vu, il se trouve au milieu avec le médaillon étincelant Bar & Shield. Le médaillon est entouré de manière à s'adapter à une large gamme de bouchons de réservoir et il s'adapte aussi à la surface de la jauge de carburant lisse à LED, réf. 75242-08A et 75237-03C. 99690-10 Pour modèles à partir de 1983 (sauf VRSC, XL1200L et XL1200C de 2004 à 2010, XR à partir de 2008, tous les modèles FDX et FXDX, FXDC de 2005 à 2006, tous les modèles FXR à bouchon de réservoir en plastique, FXS, Electra Glide, Tour Glide et tous les bouchons de réservoir avec jauge de carburant). E. MÉDAILLON DE BOUCHON DE RÉSERVOIR – COLLECTION WILLIE G.® SKULL Recouvrez votre bouchon de réservoir d'origine. Dos adhésif pour un montage facile. 99670-04 Pour modèles à partir de 1983 (sauf VRSC, XL1200L et XL1200C de 2004 à 2010, XR à partir de 2008, tous les modèles FDX et FXDX, FXDC de 2005 à 2006, tous les modèles FXR à bouchon de réservoir en plastique, FXS, Electra Glide, Tour Glide et tous les bouchons de réservoir avec jauge de carburant). 99669-04 Pour modèles XL Custom et XL1200L de 2004 à 2010.
C. CERCLAGE DE BOUCHON DE RÉSERVOIR SKULL & CHAIN
D
D. MÉDAILLON DE BOUCHON DE RÉSERVOIR – DIAMOND ICE
FR P&A 2012 609-624.indd 612
E
E. MÉDAILLON DE BOUCHON DE RÉSERVOIR – COLLECTION WILLIE G. SKULL
28/07/2011 14:43
F
F
INSTRUMENTATION 613 Médaillons et bouchons de réservoir F. MÉDAILLON DE BOUCHON DE RÉSERVOIR – COLLECTION SKULL NUMBER ONE Gravure décorative en acier avec emblème Skull Number One. Profilé selon les traits du bouchon de réservoir d'origine. Dos adhésif pour un montage facile. Pour modèles à partir de 1983 (sauf VRSC™, XL1200L et XL1200C de 2004 à 2010, XR à partir de 2008, tous les modèles FDX et FXDX, FXDC de 2005 à 2006, tous les modèles FXR à bouchon de réservoir en plastique, FXS, Electra Glide®, Tour Glide™ et tous les bouchons de réservoir avec jauge de carburant). 99673-10 99688-10
F. MÉDAILLON DE BOUCHON DE RÉSERVOIR – NUMBER ONE COLLECTION SKULL – CHROMÉ
F. MÉDAILLON DE BOUCHON DE RÉSERVOIR – NUMBER ONE COLLECTION SKULL – NOIR
G
G
Chromé. Noir.
G. MÉDAILLON DE BOUCHON DE RÉSERVOIR CLOISONNÉ Décorez votre moto avec ce médaillon de bouchon multicolore cloisonné, orné d'un motif chromé. Dos adhésif pour un montage facile. Pour modèles à partir de 1983 (sauf VRSC, XL1200L et XL1200C de 2004 à 2010, XR à partir de 2008, tous les modèles FDX et FXDX, FXDC de 2005 à 2006, tous les modèles FXR à bouchon de réservoir en plastique, FXS, Electra Glide, Tour Glide et tous les bouchons de réservoir avec jauge de carburant). 95741-01 99537-96
Argent. Noir.
H. MÉDAILLON DE BOUCHON DE RÉSERVOIR – LOGO « LIVE TO RIDE » Recouvrez votre bouchon de réservoir d'origine. Dos adhésif pour un montage facile.
G. MÉDAILLON DE BOUCHON DE RÉSERVOIR – CLOISONNÉ ARGENTÉ
G. MÉDAILLON DE BOUCHON DE RÉSERVOIR – CLOISONNÉ NOIR
Pour modèles à partir de 1983 (sauf VRSC, XL1200L et XL1200C de 2004 à 2010, XR à partir de 2008, tous les modèles FDX et FXDX, FXDC de 2005 à 2006, tous les modèles FXR à bouchon de réservoir en plastique, FXS, Electra Glide, Tour Glide et tous les bouchons de réservoir avec jauge de carburant). 99020-86T 99020-90T
Chromé. Gold.
Pour modèles XL Custom et XL1200L de 2004 à 2010.
H
H
99667-04
Gold.
I. MÉDAILLON DE BOUCHON DE RÉSERVOIR – COLLECTION FLAMES Recouvrez votre bouchon de réservoir d'origine. Dos adhésif pour un montage facile. 99686-98 Pour modèles à partir de 1983 (sauf VRSC, XL1200L et XL1200C de 2004 à 2010, XR à partir de 2008, tous les modèles FDX et FXDX, FXDC de 2005 à 2006, tous les modèles FXR à bouchon de réservoir en plastique, FXS, Electra Glide, Tour Glide et tous les bouchons de réservoir avec jauge de carburant). 99668-04 Pour modèles XL Custom et XL1200L de 2004 à 2010.
H. MÉDAILLON DE BOUCHON DE RÉSERVOIR – LOGO « LIVE TO RIDE » – CHROMÉ
I
I. MÉDAILLON DE BOUCHON DE RÉSERVOIR – COLLECTION FLAMES
FR P&A 2012 609-624.indd 613
H. MÉDAILLON DE BOUCHON DE RÉSERVOIR – LOGO « LIVE TO RIDE » – OR
J
J. MÉDAILLON DE BOUCHON DE RÉSERVOIR – LOGO H-D MOTOR CO. Recouvrez votre bouchon de réservoir d'origine. Dos adhésif pour un montage facile. 99539-97 Pour modèles à partir de 1983 (sauf VRSC, XL1200L et XL1200C de 2004 à 2010, XR à partir de 2008, tous les modèles FDX et FXDX, FXDC de 2005 à 2006, tous les modèles FXR à bouchon de réservoir en plastique, FXS, Electra Glide, Tour Glide et tous les bouchons de réservoir avec jauge de carburant). 99666-04 Pour modèles XL Custom et XL1200L de 2004 à 2010.
J. MÉDAILLON DE BOUCHON DE RÉSERVOIR – LOGO H-D MOTOR CO.
28/07/2011 14:43
ECLAIRAGE & VISIBILITÉ Distinguez-vous de la foule. Les phares et l'éclairage high-tech vous permettent de voir et d'être vu. L'éclairage décoratif attire le regard. L'éclairage Harley-Davidson® est plus brillant, plus clair et plus élégant — sur autoroute comme en ville.
Nos produits ne sont pas tous disponibles dans tous les pays.
FR P&A 2012 609-624.indd 614
28/07/2011 14:51
A
ECLAIRAGE 615 Phares – Cuvelages
A. CUVELAGE DE PHARE EN BILLETTE Ajoutez style et substance à la fourche avec ce cuvelage de phare style Bullet. Fabriqué en aluminium billette, ce cuvelage rallongé place le phare en retrait et lui donne un véritable aspect custom. Les surfaces chromées finition miroir et le cerclage ajusté donnent un aspect monobloc. Le kit comprend la visserie de montage chromée et un support custom en billette. 67704-03 Pour modèles FXS, FXST, FXSTB, FXSTC et FXSTD à partir de 2000, FXDWG de 1999 à 2005 et VRSC™ à partir de 2002 (sauf modèles VRSCF) équipés du support de montage réf. 68211-05. (Ne convient pas aux modèles du marché international). B. KIT DE PHARE TYPE « BULLET » Eclairez la voie de manière originale. Ce kit de phare type « Bullet » chromé miroir présente un cuvelage en aluminium embouti usiné avec précision. La forme et la finition de surface sont parfaites. Le cuvelage à visière donne un profil unique à l'avant de la moto. Le kit comprend un ensemble de phare lisse avec ampoule halogène remplaçable.
A. CUVELAGE DE PHARE EN BILLETTE
B
B
Pour modèles XL1200C de 1996 à 2010, XL883C à partir de 1998, FXDWG à partir de 1994, FXD, FXDL, FXDC, FXDB, FXD35, FXDSE et FXDF à partir de 2006, FXR2/3/4 de 1999 à 2000, FXSTC de 1984 à 1999, FXST, FXSTB et FXSTC à partir de 1999, FXCW/C et FXS à partir de 2008 et FXSTD de 2000 à 2007. Le montage nécessite l'achat séparé du dispositif de support de phare approprié réf. 68595-06 ou 69611-06. 68593-06 69851-06
5-3/4". 4-1/2".
Présenté avec : SYSTÈME DE SUPPORT DE PHARE TYPE « BULLET » Ces supports de phare chromés sont conçus pour le positionnement précis du kit de phare type « Bullet » sur les modèles spécifiques. Le support est usiné dans de l'acier massif garantissant les performances et la longévité, puis poli et plaqué pour un superbe look custom. 68595-06 Support court. Pour modèles FXDWG de 1994 à 2005, FXSTC de 1984 à 1999, FXST, FXSTB et FXSTC à partir de 1999, FXCW/C et FXS à partir de 2008 et FXSTD de 2000 à 2007. 69611-06 Support haut. Pour modèles XL1200C de 1996 à 2010, XL883C à partir de 1998, FXD, FXDL, FXDC, FXDB, FXD35, FXDWG, FXDSE et FXDF à partir de 2006 et FXR2/3/4 de 1999 à 2000. Convient également aux Softail® à partir de 2000 équipés du kit de fourche inversée Custom.
B. PHARE « BULLET » AVEC KIT DE MONTAGE – 5-3/4"
B. PHARE « BULLET » AVEC KIT DE MONTAGE – 4-1/2"
C. KIT DE PHARE DOUBLE Initialement introduit sur le modèle Fat Bob®, ce cuvelage de phare double prolonge l'avant du modèle Wide Glide®. Le kit complet comprend le cuvelage de phare, des ampoules et la visserie de montage. Pour modèles FXDWG de 2006 à 2008. 69797-08 69802-08
Modèles américains. Modèles internationaux.
C
C. KIT DE PHARE DOUBLE
FR P&A 2012 609-624.indd 615
28/07/2011 14:51
616
ÉCLAIRAGE
Phares – Ampoules
A
A. KIT DE PHARE HALOGÈNE DOUBLE AMPOULE Ce phare halogène double ampoule, de forte puissance et à catadioptre perfectionné, est pourvu d'ampoules séparées pour les feux de route et les feux de croisement. Le style du projecteur d'inspiration européenne associe un look ultramoderne à un catadioptre à facettes conçu par ordinateur pour des performances optimales du faisceau d'éclairage. Seule l'ampoule supérieure fonctionne en feu de croisement tandis que les ampoules supérieure et inférieure fonctionnent en feu de route. Les feux de croisement offrent un large spectre de lumière, et les feux de route orientent l'éclairage vers le centre de la route sans nuire à la largeur. Ce kit comprend le cuvelage en aluminium moulé, l'ampoule halogène de 55 watts pour feu de croisement, l'ampoule halogène de 65 watts de feu de route et toute la visserie de montage nécessaire. Non conforme aux exigences CEE. 67700033 Pour modèles FLSTC, FLSTF et FLSTN à partir de 1991. Ne convient pas aux modèles équipés du kit nacelle de phare chromée réf. 67907-96C. 67700032 Pour modèles FLD à partir de 1994, Touring, FL Softail® à partir de 1994 équipés du kit de nacelle de phare chromée réf. 67907-96C. Le kit comprend le cerclage de montage.
LED High Beam - 7”
Phare halogène double ampoule (7")
B. PHARES HALOGÈNES – OPTIQUES À CABOCHON LISSE INCOLORE ET CATADIOPTRE Equipement d'origine sur les modèles Harley-Davidson ® à partir de 2005, ces phares possèdent des optiques à cabochons d'une transparence cristalline et à catadioptre à finition miroir et une ampoule halogène remplaçable.
100 75 50 25 0 25 50 75 100
Pour modèles XL, XR, Dyna® (sauf FXDF), FX Softail® à partir de 2000 et VRSCB de 2005 équipés d'un phare 5-3/4". Les modèles Dyna de 2000 à 2004 (sauf FXDWG) nécessitent l'utilisation du cerclage adaptateur réf. 67883-04. 68297-05
68335-05†† 68341-05††
Dual Bulb Halogen High Beam - 7”
0
Modèles américains 5-3/4".
Pour modèles HDI XL, Dyna, FX Softail à partir de 2000 et modèles VRSCB de 2005, équipés d'un phare 5-3/4". Tous les modèles HDI Dyna de 2000 à 2004 (sauf FXDWG), XL883 de 2004 et 1200R de 2004 nécessitent l'utilisation de la bague d'adaptateur réf. 67883-04. Les modèles HDI XL1200C et XL883C de 2000 à 2004 nécessitent l'utilisation de la bague d'adaptateur réf. 67603-94. Certains modèles FXSTD/I, FXSTS/I et FLSTS/I de 2000 à 2004 peuvent également nécessiter la bague d'adaptateur réf. 67603-94. Consultez votre concessionnaire pour plus d'informations.
Vue en plongée (valeurs exprimées en pieds)
100
200
300
400
500
600
700
800 OE High Beam - 7”
A. KIT DE PHARE HALOGÈNE DOUBLE AMPOULE (PRÉSENTÉ AVEC LE KIT D'AMPOULE D'ÉCLAIRAGE AUXILIAIRE – OPTIQUE À CABOCHON INCOLORE ET À CATADIOPTRE VERTICAL)
B LED Low Beam - 7”
HDI code gauche 5-3/4". HDI code droit 5-3/4".
Pour modèles FL Softail et Touring à partir de 2000 équipés d'un phare 7". Certains modèles Touring de 2000 à 2004 peuvent nécessiter un anneau de blocage actualisé (réf. 67726-71A) pour le montage. Consultez votre concessionnaire pour plus d'informations. 68342-05
Dual Bulb Halogen Low Beam - 7”
Modèles américains 7".
Pour modèles HDI FL Softail et Touring à partir de 2000 équipés d'un phare 7". Certains modèles Touring HDI de 2000 à 2004 peuvent nécessiter l'utilisation d'un circlip actualisé réf. 67726-71A et d'une bague de montage réf. 67732-71B lors du montage. Consultez votre concessionnaire pour plus d'informations. 68344-05†† 68345-05††
LED High Beam - 7”
OE Low Beam - 7”
HDI code gauche 7". HDI code droit 7".
Pour modèles FLTR de 2000 à 2009. 67775-01C
FLTR Américain. Dual Bulb Halogen High Beam - 7”
††
Phare de feu de route d'équipement d'origine (7")
100 75 50 25 0 25 50 75 100
Color Temperature Chart
Vue en plongée (valeurs exprimées en pieds)
OE High Beam - 7”
0
100
200
300
400
500
600
700
800 LED Low Beam - 7”
B. PHARE HALOGÈNE – OPTIQUE À CABOCHON LISSE INCOLORE ET À CATADIOPTRE (PRÉSENTÉ AVEC LE KIT D'AMPOULE D'ÉCLAIRAGE AUXILIAIRE – OPTIQUE À CABOCHON INCOLORE ET À CATADIOPTRE VERTICAL).
FR P&A 2012 609-624.indd 616
28/07/2011 14:51 Dual Bulb Halogen Low Beam - 7”
C
D
ECLAIRAGE 617 Phares – Auxiliaires
C. AMPOULE DE PHARE HAUTE PERFORMANCE Cette ampoule de phare au gaz xénon procure un éclairage plus blanc, plus naturel. Le revêtement de la lampe ajoute une légère teinte bleue qui annonce votre passage. 67074-02 Pour tous les modèles équipés d'une ampoule de phare remplaçable (sauf modèles VRSCA à partir de 2002, VRSCB de 2004, modèles VRSCR, VRSCX, VRSCF, XR à partir de 2006 et les modèles équipés du kit de phare à double ampoule halogène réf. 67864-04 ou 67863-04).
1
D. KITS D'AMPOULES D'ÉCLAIRAGE AUXILIAIRE Disponibles dans trois styles de cabochons, ces phares scellés remplacent directement l'équipement d'origine ou les kits d'éclairage auxiliaire en accessoire. Pour modèles dotés de pièces d'origine ou de kits d'éclairage auxiliaires. Vendus par paire.
2
1. Fumé, avec optique 68273-03A
3
2. Cabochon incolore avec ampoule halogène 68208-98A††
C. AMPOULE DE PHARE HAUTES PERFORMANCES
D. KITS D'AMPOULES D'ÉCLAIRAGE AUXILIAIRE
E
E. CACHE-FEU AUXILIAIRE AVEC LOGO BAR & SHIELD
F
3. Cabochons incolores et optique verticale à catadioptres 68348-05
E. CACHE-FEU AUXILIAIRE AVEC LOGO BAR & SHIELD Rajoutez un niveau de protection et de style à votre éclairage auxiliaire avec ces caches Bar & Shield. Les caches en vinyle ceinturent l'ampoule et contribuent à dévier les insectes et la poussière de l'anneau d'enjoliveur pour en faciliter le nettoyage. Le cache est maintenu en place grâce aux élastiques et aux crochets prévus à cet effet. Le kit comprend les caches droit et gauche. 67593-05 Pour modèles équipés de kits d'éclairage auxiliaire H-D® d'origine ou en accessoire. Incompatible avec les visières de feux de croisement. F. PHARES ANTIBROUILLARD MONTÉS SUR LE PAREJAMBE Ces phares antibrouillard halogènes au style unique sont équipés d'une ampoule de 55 watts et d'un cabochon incolore avec catadioptre interne à facettes. La conception des cuvelages magnifiquement polis et chromés permet de les visser facilement sur la plupart des pare-jambes Harley-Davidson®. Le kit comprend une paire de feux antibrouillard, ainsi qu'un faisceau, un relais et un commutateur protégés par fusible. 68913-98C Pour la plupart des modèles équipés de pare-jambes d'un diamètre de 1-1/4". Incompatible avec les modèles FLTR à partir de 1998, VRSCR à partir de 2006 équipés de pare-jambes, XL et XR à partir de 2004 équipés de pare-jambes, Softail® à partir de 2000 équipés de pare-jambes Nostalgic ou de parejambes Mustache. Incompatible avec les modèles Touring équipés de bas de carénage, de pare-boue ou de pare-jambe Mustache, ou tout autre modèle équipé d'un cache-réservoir monté sur le guidon réf. 46098-98 ou 46099-98. ††
F. PHARES ANTIBROUILLARD MONTÉS SUR LE PARE-JAMBE
FR P&A 2012 609-624.indd 617
28/07/2011 14:51
618
ECLAIRAGE
Phares – Auxiliaires
A
A. KIT D'ÉCLAIRAGE AUXILIAIRE* Les routes sont innombrables sur cette planète. Ces phares chromés les éclaireront. Il suffit d'ajouter le kit d'ampoules désiré (vendu séparément) pour réaliser le montage. Ce kit comprend les cuvelages chromés ainsi que les fixations chromées qui épousent la forme des tés inférieurs et mettent le phare en valeur. Le kit comprend le câblage, l'interrupteur et la visserie de montage. Compatible avec le kit de repositionnement des clignotants réf. 68603-01. (les ampoules sont vendues séparément). 69284-05†† Pour modèles XL à partir de 1988, et Dyna® de 1991 à 2005 (sauf FXDWG, FXDS-CONV. et FXDXT). Convient également aux modèles FXR, FXRS et FXLR de 1988 à 1994 (les modèles XL883 de 1988 à 1997, XL883 Deluxe de 1988 à 1996, XL1200S de 1996 à 1997, FXRS-SP de 1988 à 1994 et FXDB-S de 1991 à 1992 nécessitent le kit de repositionnement des clignotants réf. 68603-01). Incompatible avec les modèles FXR équipés de pare-jambes ou du kit de repositionnement des clignotants avant réf. 68517-94A. 69285-05A†† Pour modèles FXDWG de 1993 à 2005 et FXST, FXSTC et FXSTB à partir de 1984. 68605-08A Pour modèles Dyna à partir de 2006 (sauf FLD). Egalement disponible : KIT DE REPOSITIONNEMENT DES CLIGNOTANTS Ce kit permet de repositionner les clignotants vers le support du feu de croisement et de monter un pare-brise amovible. Le kit comprend la visserie de montage. 68603-01 Pour modèles XL à partir de 1988, Dyna de 1991 à 2005 et FXS, FXST, FXSTC et FXSTB Softail® à partir de 1984 équipés de kits d'éclairage auxiliaire.
A
A. KIT D'ÉCLAIRAGE AUXILIAIRE – SPORTSTER/DYNA (PRÉSENTÉ AVEC LE KIT D'AMPOULE D'ÉCLAIRAGE AUXILIAIRE)
A
A. KIT D'ÉCLAIRAGE AUXILIAIRE – FX SOFTAIL/ DYNA WIDE GLIDE (PRÉSENTÉ AVEC LE KIT D'AMPOULE D'ÉCLAIRAGE AUXILIAIRE ET LE KIT DE REPOSITIONNEMENT DES CLIGNOTANTS)
NOUVEAU
Egalement disponible : KIT DE FIXATION POUR PARE-BRISE ET KIT DE REPOSITIONNEMENT DES CLIGNOTANTS Nécessaire pour le montage d'un pare-brise amovible sur les modèles FXDWG et FXST équipés de feux de croisement. Comprend la visserie de montage du pare-brise et du kit de replacement des clignotants. 58361-03 Pour modèles FXDWG de 1993 à 2005 et FXST, FXSTC et FXSTB à partir de 1984 équipés de kits d'éclairage auxiliaire.
B. KIT D'ÉCLAIRAGE AUXILIAIRE DELUXE – MODÈLES FL SOFTAIL®* Conçu pour fendre le vent. Ces supports de montage de style billette épousent les formes du cache-té inférieur lisse (inclus). L'achat séparé du phare scellé vous permet d'effectuer votre choix parmi quatre styles (les ampoules sont vendues séparément). A. KIT D'ÉCLAIRAGE AUXILIAIRE – MODÈLES DYNA À PARTIR DE 2006 (PRÉSENTÉ AVEC KIT D'AMPOULE HALOGÈNE AUXILIAIRE)
Pour modèles FLSTF à partir de 2000 et FLST 2006. Compatible avec les kits pare-brise Nostalgic réf. 57140-05, 57181-05 et 57141-05 uniquement. Incompatible avec le kit nacelle de phare chromée réf. 67907-96B. 68669-05A 68670-05A
Modèles américains. Modèles internationaux.
B
††
*NOTE : L'ajout d'un trop grand nombre d'accessoires électriques peut entraîner une surcharge du circuit de charge de votre moto. Si la puissance totale des accessoires électriques à un instant donné dépasse la capacité du circuit de charge, la consommation électrique peut décharger la batterie et endommager le circuit électrique. Demandez conseil à votre concessionnaire concernant la consommation des accessoires électriques supplémentaires.
B. KIT D'ÉCLAIRAGE AUXILIAIRE DELUXE – MODÈLES FL SOFTAIL (PRÉSENTÉ AVEC KIT D'AMPOULE D'ÉCLAIRAGE AUXILIAIRE)
FR P&A 2012 609-624.indd 618
28/07/2011 14:52
C
ECLAIRAGE 619 Phares – Auxiliaires
C. KIT D'ÉCLAIRAGE AUXILIAIRE – MODÈLES FL SOFTAIL® Le mariage du style et de la fonctionnalité. Ce kit d'éclairage auxiliaire comprend des supports de montage élégants et une traverse tubulaire à forme profilée qui met en valeur le phare. Disponibles en finition chromée étincelante ou noire brillante, le kit comprend les cuvelages et tout le câblage, les commutateurs et la visserie nécessaire au montage. Il vous suffit de choisir le style d'ampoule, et vous voilà prêt à sillonner les routes (les ampoules sont vendues séparément). Pour modèles FLSTF et FLSTFB à partir de 2000 et FLST de 2006. 69287-07 68000026
Présenté avec : KIT DE REPOSITIONNEMENT DES CLIGNOTANTS POUR KITS D'ÉCLAIRAGE AUXILIAIRE Facile à monter, ce kit permet de repositionner les clignotants du guidon sur le support de montage chromé de l'éclairage auxiliaire. Il apporte une esthétique épurée à l'avant de votre machine, grâce à la suppression des câbles et des éclairages de la zone du guidon. Le kit comprend les clignotants pour éclairage auxiliaire, le support de montage et la visserie.
C. KIT D'ÉCLAIRAGE AUXILIAIRE – FL SOFTAIL, CHROMÉ (PRÉSENTÉ AVEC KIT D'AMPOULE D'ÉCLAIRAGE AUXILIAIRE ET KIT DE REPOSITIONNEMENT DES CLIGNOTANTS)
NOUVEAU
Chromé. Noir brillant.
Pour modèles Softail® équipés du kit d'éclairage auxiliaire réf. 69287-07.
C
68413-99A 68412-99A
Modèles américains. Modèles internationaux.
D. KIT D'ÉCLAIRAGE AUXILIAIRE – MODÈLES SPRINGER®* Le support de montage chromé accentue avec élégance l'avant du modèle Springer® et présente un aspect d'origine. Il suffit d'ajouter le kit d'ampoules désiré (vendu séparément) pour réaliser le montage. Le kit comprend les cuvelages chromés, les supports de montage chromés ainsi que le câblage, le commutateur et la visserie de montage. Conçu pour être utilisé avec ou sans pare-brise et kit avertisseur réf. 69036-88A. Incompatible avec les tapis de réservoir montés sur le guidon réf. 46098-98 ou 46099-98 (les ampoules sont vendues séparément). 69286-05B Pour modèles FXSTS, FXSTSB à partir de 1988 et FLSTSB et FLSTSC à partir de 2005. E. KIT D'ÉCLAIRAGE AUXILIAIRE – ROAD KING® CUSTOM* Ajoutez un style classique au modèle Road King® Custom grâce au kit de phares auxiliaires. Ce kit comprend les cuvelages chromés, le support de montage chromé tubulaire, les platines de montage de tés inférieurs chromées, la visserie de fixation de pare-brise et tout le câblage et la visserie de montage requis. Il ne vous reste plus qu'à ajouter le style d'ampoule qui vous convient (les ampoules sont vendues séparément). 69289-05†† Pour modèles FLHRS à partir de 2004 (compatible avec les pare-brise).
C. KIT D'ÉCLAIRAGE AUXILIAIRE – MODÈLES FL SOFTAIL, NOIR BRILLANT (PRÉSENTÉ AVEC KIT D'AMPOULE D'ÉCLAIRAGE AUXILIAIRE)
D
E
††
*NOTE : L'ajout d'un trop grand nombre d'accessoires électriques peut entraîner une surcharge du circuit de charge de votre moto. Si la puissance totale des accessoires électriques à un instant donné dépasse la capacité du circuit de charge, la consommation électrique peut décharger la batterie et endommager le circuit électrique. Demandez conseil à votre concessionnaire concernant la consommation des accessoires électriques supplémentaires.
D. KIT D'ÉCLAIRAGE AUXILIAIRE – MODÈLES SPRINGER (PRÉSENTÉ AVEC KIT D'AMPOULE D'ÉCLAIRAGE AUXILIAIRE)
FR P&A 2012 609-624.indd 619
E. KIT D'ÉCLAIRAGE AUXILIAIRE – ROAD KING CUSTOM (PRÉSENTÉ AVEC KIT D'AMPOULE D'ÉCLAIRAGE AUXILIAIRE)
28/07/2011 14:52
620
ECLAIRAGE
Phares – Auxiliaires
A
A. KIT SUPPORTS D'ÉCLAIRAGE AUXILIAIRE CUSTOM Conçus pour fendre le vent, ces supports d'éclairage auxiliaire custom se fondent dans les contours incurvés de la nacelle Road King® ou du carénage Electra Glide®. Les supports chromés constituent des points de montage stylisés pour les cuvelages de feux de croisement et les clignotants type « Bullet » disponibles de manière à renforcer l'aspect homogène tout en supprimant les supports latéraux plats et la traverse du montage d'origine. 69818-06†† Pour modèles FLHX à partir de 2006. Le kit comprend les cuvelages de feu de croisement, les anneaux de retenue, les supports de montage chromés, le commutateur de lampe auxiliaire et la visserie. Kits d'ampoules auxiliaires et clignotants type « Bullet » vendus séparément. 69227-04A†† Se montent sur les modèles Electra Glide (sauf FLHX) à partir de 1997 et FLHRS à partir de 2004. Les modèles Road King® à partir de 1994 équipés d'un pare-brise nécessitent l'achat séparé du kit de visserie réf. 69235-04. Pour le montage sur les modèles FLHRS non équipés de pare-brise, l'achat séparé du kit de visserie réf. 69234-04 est requis pour le montage d'un pare-brise. Ce kit comprend les cuvelages de feux de croisement, les supports de montage chromés et la visserie. Le montage exige de réutiliser l'équipement d'origine (phares scellés et anneaux de retenue). Les kits de clignotants type « Bullet » sont vendus séparément. Présenté avec : KIT DE CLIGNOTANTS MONTÉS SUR SUPPORTS DE FIXATION DE PHARES AUXILIAIRES CUSTOM Ajoutez votre sélection de clignotants type « Bullet » au support de feux de croisement custom. Personnalisez votre éclairage avec les kits clignotants avec cabochon ambre, incolore ou fumé. Ce kit comprend le logement de clignotant type « Bullet » droit et gauche, deux cabochons et deux ampoules avant.
A. KIT DE SUPPORTS D'ÉCLAIRAGE AUXILIAIRE – POUR ELECTRA GLIDE (PRÉSENTÉ AVEC LE KIT CLIGNOTANTS ET KIT DE VISSERIE)
A
Pour modèles FLHR à partir de 1994 et FLHT et FLHX à partir de 1997 équipés des kits support de fixation d'éclairage auxiliaire avant custom. 69230-04 69229-04 69228-04
Cabochon ambre et ampoule incolore, modèles américains. Cabochon incolore et ampoule ambre, modèles américains. Cabochon fumé et ampoule ambre, modèles américains.
Présenté avec : KIT DE VISSERIE DE SUPPORT D'ÉCLAIRAGE AUXILIAIRE CUSTOM Ajoutez des supports de fixation de feu de croisement personnalisés à votre Road King. 69235-04 Requis pour le montage du kit de support d'éclairage auxiliaire custom réf. 69227-04A sur les modèles Road King à partir de 1994 équipés d'un pare-brise amovible. 69234-04 Le kit de support d'éclairage auxiliaire custom réf. 69227-04A doit être installé sur les modèles FLHRS non équipés d'un pare-brise sur lesquels vous souhaitez en installer un simultanément ou ultérieurement.
A. KIT DE SUPPORTS D'ÉCLAIRAGE AUXILIAIRE – POUR ROAD KING (PRÉSENTÉ AVEC LE KIT CLIGNOTANTS ET KIT DE VISSERIE)
B
B
B. KIT CLIGNOTANTS AVANT TYPE « BULLET » PERSONNALISÉS POUR MODÈLE TOURING Offrez l'esthétique fine et épurée des modèles FLHX à votre Electra Glide ou votre Road King. Le kit complet remplace les feux de croisement d'origine et les supports de montage de clignotants à cabochon plat surmontés de clignotants type « Bullet ». Les supports chromés constituent des points de montage stylés pour les clignotants et masquent le câblage pour un esthétique épurée et personnalisée. Le kit comprend des cabochons ambre et des ampoules incolores. Pour modèles Road King à partir de 1994. Incompatible avec les modèles équipés de bas de carénage sans évents. 69577-06
Modèles américains.
Pour modèles FLHT et FLHTC à partir de 1996 ainsi que FLHTCU et FLHTK à partir de 2005. Incompatible avec les modèles équipés de bas de carénage sans évents. 69492-05
Modèles américains.
††
B. KIT CLIGNOTANTS AVANT TYPE « BULLET » PERSONNALISÉS – POUR ROAD KING
FR P&A 2012 609-624.indd 620
B. KIT CLIGNOTANTS AVANT TYPE « BULLET » PERSONNALISÉS – POUR ELECTRA GLIDE
28/07/2011 14:52
C
C. CLIGNOTANT À LED ET CABOCHON PLAT AVEC LOGO BAR & SHIELD – AMBRE (ETEINT)
C
C. CLIGNOTANT À LED ET CABOCHON PLAT AVEC LOGO BAR & SHIELD – AMBRE (ALLUME)
C
C
ECLAIRAGE 621 Clignotants
C. CLIGNOTANT À LED ET CABOCHON PLAT AVEC LOGO BAR & SHIELD Votre signature sous forme d'un très bel éclairage pour modèles avec clignotants à cabochons plats. Ces clignotants sont pourvus de LED dynamiques et puissantes insérés dans des cuvelages bas moulés et chromés. A l'avant, les feux font office de feux de position auxiliaires et de clignotants. A l'arrière, les feux font office de feux de position auxiliaires, de feux de stop et de clignotants. Les feux avant ambre sont disponibles au choix avec cabochons fumés ou ambre, et les feux arrière rouges sont proposés avec cabochons fumés ou rouges. Leur montage ne requiert l'installation d'aucun « boîtier de commande » ou d'égalisateur de charge et les clignotants sont directement reliés au câblage existant sans coupure ni épissure. Avec des optiques en forme de coussin, une bande chromée horizontale et un médaillon Bar & Shield, ces clignotants sont parfaitement assortis aux feux arrière à LED disponibles. Pour modèles FLSTC à partir de 2001 et Touring à partir de 2001 équipés de clignotants à cabochons plats. 68411-10 68435-10
Avant, cabochons ambre. Avant, cabochons fumés.
Pour modèles FLSTC à partir de 1999 et Touring à partir de 2001 équipés de clignotants à cabochons plats. 68127-10 68128-10
C. CLIGNOTANT À LED ET CABOCHON PLAT AVEC LOGO BAR & SHIELD – FUME (ETEINT)
NOUVEAU
D
C. CLIGNOTANT À LED ET CABOCHON PLAT AVEC LOGO BAR & SHIELD – ROUGE (ALLUME)
NOUVEAU
D
Arrière, cabochons fumés. Arrière, cabochons rouges.
D. KIT CLIGNOTANTS À LED TYPE BULLET Ces clignotants sont pourvus de LED dynamiques et puissantes insérés dans des cuvelages compacts moulés et chromés en forme d'ogive. A l'avant, les feux font office de feux de position auxiliaires et de clignotants. A l'arrière, les feux font office de feux de position auxiliaires, de feux de stop et de clignotants. Les feux avant ambre sont disponibles au choix avec cabochons fumés ou ambre, et les feux arrière rouges sont proposés avec cabochons fumés ou rouges. Leur montage ne requiert l'installation d'aucun « boîtier de commande » ou d'égalisateur de charge et les clignotants sont directement reliés au câblage existant sans coupure ni épissure. Avec des optiques en forme de coussin, une bande chromée horizontale et un médaillon Bar & Shield, ces clignotants sont parfaitement assortis aux feux arrière à LED disponibles. Vendus par paire. Pour modèles Dyna® de 2012 et FXS, FLSTF, FLSTFB et FLSTSB à partir de 2011. 67800061 67800060
Avant, cabochons ambre. Avant, cabochons fumés.
Pour modèles FXDC et FXDF de 2012 et FLSTF, FLSTFB et FLSTSB à partir de 2011. Incompatible avec le kit de support incliné de plaque d'immatriculation réf. 60215-06. 67800055 67800056
D. KIT CLIGNOTANTS À LED TYPE BULLET – AVANT, AMBRE
NOUVEAU
D
D. KIT CLIGNOTANTS À LED TYPE BULLET – ARRIÈRE, ROUGE (ÉTEINT)
FR P&A 2012 609-624.indd 621
Arrière, cabochons fumés. Arrière, cabochons rouges.
D. KIT CLIGNOTANTS À LED TYPE BULLET – AVANT, FUMÉ
NOUVEAU
D
D. KIT CLIGNOTANTS À LED TYPE BULLET – ARRIÈRE, ROUGE (ALLUMÉ)
28/07/2011 14:52
622
ECLAIRAGE
Clignotants
A
A
A. KIT CLIGNOTANTS À LED TYPE « MINI-BULLET » Le dernier cri en matière d'éclairage. Les voyants LED dynamiques et lumineux de ce clignotant se trouvent dans un cuvelage mini-Bullet chromé miroir, ce qui lui donne une finition de style. Les clignotants compacts s'intègrent parfaitement dans les commandes manuelles et la petite taille réduit le profil arrière, rehaussant l'aspect custom. Disponible avec des cabochons incolores, fumés ou ambre, le kit comprend les clignotants avant et arrière, ainsi que les commandes nécessaires. Kit de montage spécifique à chaque modèle vendu séparément. NOTE : Ces clignotants sont conçus pour répondre aux normes européennes en matière de spécifications de l'éclairage et sont agréés par la CEE. Selon les exigences de la CEE, les clignotants avant ne font pas office de feux. Ils fonctionnent seulement pour indiquer la direction. Ces clignotants ne sont pas conformes aux spécifications DOT en Amérique du Nord car la taille du cabochon est trop réduite par rapport aux exigences minimales. Le diamètre du clignotant est trop petit. Pour modèles VRSC™ à partir de 2002 (sauf VRSCF) et XR à partir de 2008. Le montage nécessite l'achat séparé d'un kit de montage approprié. Pour modèles HDI uniquement. 69474-07†† 69475-07†† 69476-07††
Cuvelage chromé, cabochon orange. Cuvelage chromé, cabochon fumé. Cuvelage chromé, cabochon incolore.
Pour modèles VRSC à partir de 2002 (sauf VRSCF) et XR à partir de 2008. Le montage nécessite l'achat séparé d'un kit de montage approprié. Pour modèles HDI uniquement. 68863-08
A. KIT CLIGNOTANTS À LED MINI-BULLET – CUVELAGE NOIR, CABOCHON FUMÉ
A
A
Cuvelage noir, cabochon fumé.
KIT DE MONTAGE POUR CLIGNOTANTS À LED TYPE « MINI-BULLET » Le kit comprend le faisceau électrique, les supports de fixation et la visserie nécessaire au montage des clignotants type « mini-Bullet » sur un modèle spécifique. 69593-08A Chromé. Nécessaire au montage des kits de clignotants à LED type « mini-Bullet » réf. 69474-07, 69475-07 ou 69476-07 sur les modèles VRSC à partir de 2002. 69926-08 Noir. Nécessaire au montage des kits de clignotants à LED type « mini-Bullet » réf. 68863-08 sur les modèles XR à partir de 2008. B. KITS DE CLIGNOTANT BULLET Ajoutez une touche radicale à votre moto avec ces clignotants type « Bullet ». Inspiré par le modèle Softail® Deuce™, ce kit de clignotants type « Bullet » à catadioptre donnera une allure totalement nouvelle à votre moto. Le kit comprend les cuvelages, les cabochons et les supports. 68005-99 Pour modèles Softail de 2000 à 2001 (sauf FLSTC), ® Sportster de 1990 à 2001 et Dyna® de 1991 à 2001. Ne convient pas aux modèles équipés de sacoches XL réf. 90342-98A ou 90598-96B (de série sur les modèles FXDX 2001 et FXDXT et FXSTD à partir de 2000). 68007-99 Pour modèles Softail de 1988 à 1999 (sauf FLSTC).
A. KIT CLIGNOTANTS À LED MINI-BULLET – CUVELAGE CHROMÉ, CABOCHON ORANGE
B
A. KIT CLIGNOTANTS À LED MINI-BULLET – CUVELAGE NOIR, CABOCHON FUMÉ
B
††
B. KIT DE CLIGNOTANTS STYLE « BULLET »
FR P&A 2012 609-624.indd 622
28/07/2011 14:52
C
C
ECLAIRAGE 623 Clignotants
C. CLIGNOTANTS FLAMMÉS Faites monter la température sur votre machine custom. Un motif de flamme s'élance sur la surface du clignotant chromé miroir style visière. Disponible avec des cabochons fumés ou orange, le kit comprend les clignotants avant et arrière et le câblage nécessaire. Pour modèle VRSC™ à partir de 2002 (sauf VRSCR et VRSCF). Le montage des clignotants avant nécessite l'achat séparé du kit de repositionnement des clignotants réf. 57205-05. Le montage des clignotants arrière nécessite l'achat séparé du kit de montage des clignotants réf. 69895-08. Convient également aux modèles VRSCSE/2 de 2005 à 2006 avec supports de clignotants d'origine. Pour modèles XL à partir de 2002 (sauf XL883L et XL1200C à partir de 2011 et XL883N, XL1200N, XL1200X). Le montage des clignotants avant nécessite l'achat séparé d'un kit de repositionnement des clignotants réf. 68517-94A ou 68266-03.
C. CLIGNOTANT FLAMMÉ – AVANT, FUMÉ
D
C. CLIGNOTANT FLAMMÉ – ARRIÈRE, FUMÉ
D
Pour modèles FXDWG2/3 de 2001 à 2002 et Dyna® de 2002 à 2011 (sauf FXDXT, ainsi que FXDB et FXDWG à partir de 2009). Egalement pour modèles FXDSE/2 de 2007 à 2008 et FXDF et FXDFSE à partir de 2008 équipés des supports de clignotants d'origine. Le montage des clignotants avant nécessite l'achat séparé du kit de repositionnement des clignotants propre au modèle réf. 68517-94A, 68564-06, 68952-98, 58742-05, 68266-03 ou 58350-96 selon l'année et le modèle. Pour modèles FXSTB à partir de 2002, FXSTDSE 2003, FXSTSSE/2 de 2007 à 2008, FLSTFSE/2 de 2005 à 2006 et FLSTS/C de 2005 à 2007 équipés de supports de clignotant d’origine. Pour modèles FXST, FXSTC et FXSTD à partir de 2000. Le montage des clignotants avant nécessite l'achat séparé du kit de repositionnement des clignotants propre au modèle réf. 68952-98, 58742-05, 68266-03 ou 58350-96 selon l'année et le modèle. Pour modèles FLSTF à partir de 2002. Le montage des clignotants avant nécessite l'achat séparé du kit de repositionnement des clignotants réf. 68266-03. 69844-08A Ambre – Modèles américains. 69845-08A Ambre, HDI. 69945-08A Fumés, Modèles américains 69960-08A Fumés – HDI. Egalement disponible : KIT DE MONTAGE DE CLIGNOTANTS ARRIÈRE FLAMMÉS POUR MODÈLES VRSC™ Permet le montage des clignotants arrière du kit de clignotants flammés sur les modèles VRSC. 69895-08 Nécessaire au montage des clignotants arrière flammés réf. 69844-08A, 69845-08A, 69945-08A ou 69960-08A sur les modèles VRSC à partir de 2002 (sauf VRSCF) (non nécessaire sur les modèles VRSCE de 2005 et VRSCE2 de 2006).
D. KIT DE CABOCHONS DE CLIGNOTANTS – CABOCHONS PLATS, TRANSPARENTS
D
D. KIT DE CABOCHONS DE CLIGNOTANTS – CABOCHONS PLATS, FUMÉS
D
D. KIT DE CABOCHON DE CLIGNOTANTS – FUMÉS ET INCOLORES Ajoutez une touche unique à votre machine. Ces kits de cabochons de clignotants remplacent les cabochons ambre et offrent un aspect soigné aux parties avant et arrière de votre machine. Disponible en version incolore et fumée, le kit comprend 4 cabochons et 4 ampoules de couleur ambre. Conforme aux spécifications DOT. Pour modèles à partir de 1986 avec cabochons de clignotants plats. 69307-02 Incolore – Cabochon plat. 69308-02 Fumé – Cabochon plat. Pour modèles à partir de 2000 (sauf VRSC, XL883N, XL1200N, XL1200X et FXS) avec clignotants Bullet. Convient également aux modèles V-Rod® équipés d'un kit de clignotants chromés réf. 69374-05 ou 69065-05. 69303-02 Incolore – Cabochon type « Bullet ». 69304-02 Fumé – Cabochon type « Bullet ». Pour modèles VRSC à partir de 2002 (sauf VRSCF). Ne convient pas aux modèles V-Rod équipés d'un kit de clignotants chromés réf. 69374-05 ou 69065-05 (voir réf. 69303-02 et 69304-02). 69315-02 Fumé – Cabochon type « Bullet ». Pour modèles à partir de 2001 équipés de cabochons de clignotants bombés. Le kit comprend deux cabochons et deux ampoules ambre. (non présenté) 69306-02 Fumé – Cabochon bombé. Pour modèles XL1200C à partir de 2011, FXCW, FXCWC, XL883N, XL1200N et XL1200X à partir de 2008. Le kit comprend deux cabochons et deux ampoules ambre. 69208-09 Fumé.
D. KIT DE CABOCHONS DE CLIGNOTANTS – CABOCHONS BULLET, TRANSPARENTS
FR P&A 2012 609-624.indd 623
D. KIT DE CABOCHONS DE CLIGNOTANTS – CABOCHONS BULLET, FUMÉS
28/07/2011 14:52
624
ECLAIRAGE
Clignotants
A
A
A. KIT DE REPOSITIONNEMENT DES CLIGNOTANTS AVANT Ce kit comprend toute la visserie de montage et le câblage destiné à déplacer les clignotants avant du guidon au té de fourche inférieur. Pour modèles XL à partir de 1988 (sauf XL1200X et XL883L à partir de 2011) et Dyna® de 1991 à 2005 (sauf FXDWG et FXDXT). 68517-94A 68643-09
Chromé. Noir brillant.
B. KIT DE REPOSITIONNEMENT DES CLIGNOTANTS Conçu pour se confondre avec le té de fourche inférieur. Ce kit de replacement des clignotants chromé permet de déplacer les clignotants type « Bullet » d'origine du guidon vers la fourche, avec pour résultat une esthétique nette et épurée. Le kit comprend les tiges de montage droite et gauche et la visserie. 69433-08A Pour modèles Dyna à partir de 2008 (sauf FLD et FXDSE/2). 68564-06†† Pour modèles Dyna de 2006 à 2007 (sauf FXDSE/2). 58742-05†† Pour modèles FXDWG de 1993 à 2005, FXST, FXSTC, FXSTB à partir de 1986 et FXSTD de 2000 à 2007. C. KIT DE REPOSITIONNEMENT DES CLIGNOTANTS AVANT POUR MODÈLES FX SOFTAIL® ET DYNA® WIDE GLIDE® Permet de repositionner les clignotants avant du guidon vers la fourche, pour pouvoir utiliser une grande diversité de guidons custom et plats. 68952-98 Pour modèles FXS, FXST, FXSTB et FXSTC à partir de 1984 et FXDWG de 1993 à 2005.
A. KIT DE REPOSITIONNEMENT DES CLIGNOTANTS AVANT – CHROMÉ
B
A. KIT DE REPOSITIONNEMENT DES CLIGNOTANTS AVANT – NOIR BRILLANT
B
††
B. KIT DE REPOSITIONNEMENT DES CLIGNOTANTS – DYNA À PARTIR DE 2008
B
C
B. KIT DE REPOSITIONNEMENT DES CLIGNOTANTS – MODÈLES FX SOFTAIL
FR P&A 2012 609-624.indd 624
B. KIT DE REPOSITIONNEMENT DES CLIGNOTANTS – DYNA DE 2006 À 2007
C. KIT DE REPOSITIONNEMENT DES CLIGNOTANTS AVANT POUR MODÈLES FX SOFTAIL ET DYNA WIDE GLIDE
28/07/2011 14:53
D
E
ECLAIRAGE 625 Clignotants
D. KIT DE SUPPORT DE CLIGNOTANTS AVANT – CHROMÉ Patte support de clignotants gauche et droit chromée avec réglage de la rotule. Pour les modèles équipés de clignotants avant type « Bullet » montés sur le guidon. 68266-03 Pour modèles XL (sauf XL à partir de 2004), Dyna® et Softail® équipés de clignotants type « Bullet » montés sur guidon. De série sur les modèles FLSTSC à partir de 2005 et FXDWG 2010. E. KIT DE ROTULES CHROMÉES POUR CLIGNOTANTS Ajoutez une subtile touche chromée à vos propres accessoires chromés avec cet élégant kit de rotules, qui remplacera durablement les rotules galvanisées de série. 68185-00 Pour modèles XLH883, XLH883 Hugger®, XL1200S, XL1200C de 1988 à 2003, FXR, FXRS, FXLR à partir de 1988, FXDWG de 1991 à 2008, FXD, FXDL, FXDX et FXDXT à partir de 1991, FXSTC, FXSTS, FLSTF, FXST, FXSTB, FXSTD, FXSTSB à partir de 1988 et FLSTS de 1997 à 2003 (ne convient pas aux modèles équipés de kits de repositionnement de clignotants ou FXSTDSE 2003 et FLHRSEI2 2003). D. KIT DE SUPPORT DE CLIGNOTANTS AVANT – CHROMÉ
E. KIT DE ROTULES POUR CLIGNOTANTS – CHROMÉES
F
F
F. KIT DE CLIGNOTANTS STYLE « BULLET » Harmonisez le style de votre moto en remplaçant les clignotants avant et arrière par des clignotants « Bullet ». Les logements en forme d'ogive sont montés sur les supports de clignotants d'origine. Le kit comprend deux clignotants avant et deux clignotants arrière, ainsi que la visserie de montage. Pour modèles FLHT, FLHTC, FLHTCU, FLHR et FLHRC à partir de 1994, FLTR de 1998 à 2003, FLSTC à partir de 1996 et FLSTN de 1993 à 1996. 69147-03 Cabochon transparent et ampoule orange, modèles américains. 69153-03 Cabochon fumé et ampoule orange, modèles américains. 69063-03 Cabochon orange et ampoule transparente, modèles américains.
Egalement disponible : KIT DE CONVERSION POUR CLIGNOTANTS TYPE « BULLET » – MONTÉ SUR LA BARRE D'ÉCLAIRAGE AUXILIAIRE Ajoutez des clignotants avant élancés type « Bullet » à votre Fat Boy® équipée d'un éclairage auxiliaire. Ce kit comprend les deux cuvelages de clignotant et les deux supports de montage pour monter les clignotants sous l'éclairage auxiliaire. Il vous suffit de remplacer vos clignotants de guidon par les cuvelages montés sur l'éclairage auxiliaire et de réinstaller les ampoules et cabochons d'origine.
Pour modèles FLSTF à partir de 2002 et FLST 2006 équipés du kit d'éclairage auxiliaire réf. 69287-07. 69079-04A Sans cabochon, modèles américains.
F. KIT DE CLIGNOTANTS STYLE « BULLET » – CABOCHONS AVANT FUMÉS
F. KIT DE CLIGNOTANTS STYLE « BULLET » – CABOCHONS ARRIÈRE FUMÉS
G
H
G. KIT DE MONTAGE ÉTROIT POUR CLIGNOTANTS ARRIÈRE Rapprochez les clignotants arrière des supports du gardeboue. Ces supports chromés et élancés rapprochent les clignotants type « Bullet » d'origine de 1" par rapport au gardeboue arrière et affinent le profil custom. 69820-06†† Pour modèles FXD, FXDC, FXDL, FXDX et FXD35 à partir de 2002, FXDB de 2007 à 2008, FXDWG de 2002 à 2005, FLSTF, FLSTS et FLSTSC à partir de 2002 et FXST, FXSTS et FXSTB de 2002 à 2005. Incompatible avec les sacoches. H. KIT DE REPOSITIONNEMENT DES CLIGNOTANTS ARRIÈRE Rapprochez les clignotants arrière des supports du gardeboue. Les supports chromés élancés sont destinés aux clignotants type « Bullet » d'origine, pour ajouter une touche fluide au garde-boue. 90395-00 Pour modèles FXSTD de 2000 à 2007 ††
G. KIT DE MONTAGE ÉTROIT POUR CLIGNOTANTS ARRIÈRE
FR P&A 2012 625-640.indd 625
H. KIT DE REPOSITIONNEMENT DES CLIGNOTANTS ARRIÈRE
28/07/2011 14:58
626
ECLAIRAGE
Clignotants
A
A. RAMPE DE MONTAGE POUR CLIGNOTANTS ARRIÈRE – CHROMÉE Cette rampe réalisée en alliage de zinc et d'aluminium très résistant est percée et filetée pour des fixations de montage de 5/16". Elle est chromée pour obtenir une belle finition (lampes et fixations de montage non incluses).
A
Rampe de clignotants 13"
68510-74C Pour modèles FLST et FLSTC à partir de 1986, FLSTN de 1993 à 1996 et FLH de 1974 à 1984. (Ne convient pas aux modèles FLSTS.)
Présenté avec : RAMPE DE CLIGNOTANTS ÉTROITE – CHROMÉE Soulignez le profil arrière de votre Softail® ou de votre Touring avec cette rampe de clignotants chromée étroite qui renforce les proportions visuelles de votre moto. Cette rampe chromée et moulée d'une largeur de 10 pouces bénéficie d'une dimension inférieure de 3 pouces par rapport à la rampe de série et se distingue par un niveau de qualité identique. 68611-98 Pour modèles FLST et FLSTC à partir de 1986, FLSTN de 1993 à 1996 et Touring de 1991 à 2008 (sauf modèles FLHRS et FLTR de 2004 à 2008). Convient également aux modèles FLHRC, FLHTC, FLHTCU et FLHTK à partir de 2009 (incompatible avec le module de clignotants à cabochons plats réf. 91699-99A).
B. BARRE DE CLIGNOTANTS ÉCLAIRÉE – CHROMÉE* La rampe chromée permet de personnaliser la moto et offre une intégration complète. Les diodes assurent un éclairage auxiliaire au niveau du feu de stop et de l'éclairage arrière. NOTE : la rampe doit être utilisée uniquement en tant qu'éclairage auxiliaire.
Rampe étroite 10"
A. RAMPE DE MONTAGE POUR CLIGNOTANTS ARRIÈRE – CHROMÉE
A. RAMPE DE CLIGNOTANTS ÉTROITE – CHROMÉE
B
68143-98A Pour modèles FLSTC à partir de 1986, FLSTN de 1993 à 1996, FLT, FLHT, FLHS et FLHR de 1991 à 2008 (sauf FLHRS et FLHX), FLHRC, FLHTC, FLHTCU et FLHTK à partir de 2009 et FLTR de 1998 à 2003. Clignotants non compris.
C. KIT RAMPE DE CLIGNOTANTS ARRIÈRE TYPE « BULLET » Offrez à votre moto une nouvelle allure sportive avec le kit de clignotants type « Bullet ». La rampe chromée et les logements de clignotants type « Bullet » personnalisent votre moto. Du fait du profil étroit, les clignotants se situent entre la sacoche et le garde-boue arrière, pour un style épuré. Pour modèles Touring de 1999 à 2008 (sauf FLHX), FLHRC, FLHTC, FLHTCU et FLHTK à partir de 2009 et FLST et FLSTC Softail de 1999 à 2008. Ne convient pas aux modèles FLSTC équipés de sacoches d'origine Heritage à partir de 2000. 68615-04 68617-04††
Modèles américains. Modèles internationaux.
D. KIT SUPPORT/ÉCLAIRAGE DE PLAQUE MINÉRALOGIQUE – CHROMÉ* Le logement tubulaire de la plaque d'immatriculation comprend deux éclairages arrière (feu de stop et feu de route) à filament et auxiliaire. Comprend toute la visserie de montage. Ces feux ne doivent être installés que pour offrir un éclairage auxiliaire. 68230-97B Pour modèles FLHTC et FLHTCU de 1997 à 2008. Convient également aux modèles FLHT et Road King® de 1997 à 2008 (sauf FLHRS) et FLTR de 1998 à 2003 équipés de porte-bagages chromé à quatre barres réf. 53341-97A.
B. BARRE DE CLIGNOTANTS ÉCLAIRÉE – CHROMÉE
C
D
††
*ATTENTION : le non-respect des spécifications DOT en matière de feu de stop peut réduire votre visibilité pour les autres et entraîner un accident grave ou mortel.
NOTE : L'ajout d'un trop grand nombre d'accessoires électriques peut entraîner une surcharge du circuit de charge de votre moto. Si la puissance totale des accessoires électriques à un instant donné dépasse la capacité du circuit de charge, la consommation électrique peut décharger la batterie et endommager le circuit électrique. Demandez conseil à votre concessionnaire concernant la consommation des accessoires électriques supplémentaires.
C. KIT RAMPE DE CLIGNOTANTS ARRIÈRE TYPE « BULLET »
FR P&A 2012 625-640.indd 626
D. KIT SUPPORT/ÉCLAIRAGE DE PLAQUE MINÉRALOGIQUE – CHROMÉ
31/07/2011 15:17
E
E
ECLAIRAGE 627 Clignotants, feux arrière, feux stop
E. KIT DE RAMPE DE CLIGNOTANTS ARRIÈRE STYLE « BULLET » ET DE REPOSITIONNEMENT DE PLAQUE D'IMMATRICULATION Accentuez le look élancé et fin de votre moto Touring. Ce kit complet permet de déplacer la plaque d'immatriculation de la rampe de support vers le garde-boue arrière pour en personnaliser l'aspect. Le kit comprend une rampe de clignotants style Bullet avec feu intégré pour la plaque d'immatriculation, des clignotants style Bullet, un garde-boue arrière chromé et un enjoliveur couvrant les trous de montage de la plaque d'immatriculation d'origine. 53702-04A Pour modèles Touring de 1999 à 2008. Les modèles de début 1999 à 2003 nécessitent l'achat séparé du support d'éclairage arrière réf. 68370-03A.
E. KIT DE RAMPE DE CLIGNOTANTS ARRIÈRE BULLET ET DE REPOSITIONNEMENT DE PLAQUE D'IMMATRICULATION
F
F. KIT DE CONVERSION DE FEU-STOP/FEU DE ROUTE/CLIGNOTANTS AUXILIAIRE – CABOCHON TYPE « BULLET »
F
F. KIT DE CONVERSION DE FEU-STOP/FEU DE ROUTE/CLIGNOTANTS AUXILIAIRE – CABOCHON TYPE « BULLET » – VRSC
G
G
F. KIT DE CONVERSION DE FEU DE STOP/FEU DE POSITION/CLIGNOTANTS AUXILIAIRES* Ce module de clignotants permet d'ajouter un feu de position et un feu de stop supplémentaires aux clignotants existants, afin de générer un éclairage arrière auxiliaire. Les cabochons rouges luisent lorsque le phare est allumé, et leur intensité augmente lorsque les feux de stop ou les clignotants sont activés. Facile à monter, le kit s'enfiche simplement dans le faisceau électrique existant. Les cabochons de clignotants rouge sont inclus. Conforme aux spécifications DOT. 69461-06B Cabochons plats. Pour modèles Softail® à partir de 1996 (sauf FXS) et Touring de 1997 à 2008 (sauf FLHX) équipés de clignotants à cabochon plat d'origine. Convient également aux modèles FLHRC, FLHTC, FLHTCU et FLHTK à partir de 2009 (incompatible avec la rampe de clignotants chromée étroite réf. 68611-98). 69465-06 Cabochon Bullet. Pour modèles FXSTD de 2000 à 2007. (incompatible avec les sacoches). 69462-06B Cabochon Bullet. Pour modèles XL de 2002 à 2003, Dyna® à partir de 2002 (sauf FXDXT, et FXDB et FXDWG à partir de 2009) et Softail à partir de 2002 (sauf FXSTD/I et FXS) équipés de clignotants type « Bullet » de série. (NOTE : Ne convient pas aux modèles FLHX, FLHRS, FLTR ou FLHTCSE à partir de 2004, FLSTN à partir de 2005 et modèles équipés d'un kit de rampe de clignotants Bullet réf. 68615-04 ou 68617-04. Le système fonctionne correctement sur ces modèles, mais ne répond pas aux spécifications DOT de séparation minimum entre un éclairage arrière rouge et des clignotants rouges. 69463-06 Cabochon Bullet. Pour modèles XL à partir de 2004 (sauf XL1200C à partir de 2011 et XL883N, XL1200N et XL1200X). 69580-07 Cabochon Bullet. Pour modèles VRSC™ à partir de 2007 équipés de clignotants « Bullet » de série. 69464-06 Cabochon Bullet. Pour modèles VRSC de 2002 à 2006 équipés de clignotants type « Bullet » de série. G. KIT DE CONVERSION DE FEU DE STOP/FEU DE POSITION/CLIGNOTANTS TOUR-PAK®* Ce module de clignotants permet d'ajouter un feu de stop et clignotant auxiliaires à l'éclairage arrière original du tourPak®. Les cabochons rouges luisent lorsque le phare est allumé, et leur intensité augmente lorsque les feux de stop ou les clignotants sont activés. Facile à monter, le kit s'enfiche simplement dans le faisceau électrique existant. 69200042A Pour modèles Ultra et FLHTC à partir de 1997 avec Tour-Pak Ultra.
*ATTENTION : le non-respect des spécifications DOT en matière de feu de stop peut réduire votre visibilité pour les autres et entraîner un accident grave ou mortel.
NOTE : L'ajout d'un trop grand nombre d'accessoires électriques peut entraîner une surcharge du circuit de charge de votre moto. Si la puissance totale des accessoires électriques à un instant donné dépasse la capacité du circuit de charge, la consommation électrique peut décharger la batterie et endommager le circuit électrique. Demandez conseil à votre concessionnaire concernant la consommation des accessoires électriques supplémentaires.
G. KIT DE CONVERSION FEUX DE STOP/FEUX DE POSITION/CLIGNOTANTS TOUR-PAK
FR P&A 2012 625-640.indd 627
28/07/2011 14:58
628
ECLAIRAGE
Feux arrière et de stop
A
A
A. FEU ARRIÈRE À LED AVEC LOGO BAR & SHIELD Associez la technologie des LED à un style contemporain pour un nouveau look. Equipé d'une barrette de 20 LED rouges dynamiques, ce feu de route et de stop brillant vous permettra d'être vu sur la route. Conçu pour s'adapter au contour des garde-boue arrière Bobtail ou intégral, le feu arrière rehaussé d'un logo Bar & Shield et équipé d'un cabochon fumé ou rouge s'accorde à tous les types de personnalisation. Les encadrements noirs ou chromés sont entourés d'un cabochon incolore qui lui donne une finition miroir. Raccordement facile sur le faisceau électrique de l'équipement d'origine. Pour modèles XL à partir de 1999 (sauf XL1200C à partir de 2011 et XL883N, XL1200N et XL1200X), Dyna® à partir de 1999 (sauf FXDB et FXDWG à partir de 2009), FXST, FXSTS, FXSTB et FXSTC à partir de 2003, FLST, FLSTF, FLSTSB et FLSTC à partir de 2000 et Touring de 1999 à 2008 (sauf FLHX, FLHTCSE2, FLHRSE3/4 et modèles équipés d'un kit de repositionnement de la plaque d'immatriculation réf. 53702-04). Convient également aux modèles FLHRC, FLHTC, FLHTCU et FLHTK à partir de 2009 68085-08 68087-08 68086-08
Cabochon rouge, cuvelage chromé. Cabochon fumé, cuvelage noir. Cabochon fumé, cuvelage chromé.
Pour modèles FLHX, FLHTCSE2 et FLHRSE3/4 de 2006 à 2009, FLHR, FLHT et FLTR à partir de 2009 et modèles équipés d'un kit de repositionnement de la plaque d'immatriculation réf. 53702-04. 68117-08 68118-08 68116-08
Cabochon fumé, cuvelage chromé. Cabochon fumé, cuvelage noir. Cabochon rouge, cuvelage chromé.
A. FEU ARRIÈRE À LED – CABOCHON FUMÉ AVEC LOGEMENT NOIR (ALLUMÉ)
A
A. FEU ARRIÈRE À LED – CABOCHON FUMÉ AVEC LOGEMENT NOIR (ÉTEINT)
A
B. FEU ARRIÈRE CUSTOM À LED Le mariage du style et de la fonctionnalité. 23 LED rouges brillantes sont intégrées dans un catadioptre interne chromé à finition miroir. Les facettes en forme de diamant dirigent la lumière et ajoutent un style unique. Disponible avec des cabochons externes rouge ou incolores, qui apportent un reflet rouge métallique ou chromé au garde-boue arrière. Raccordement facile sur le faisceau électrique de l'équipement d'origine. Conforme aux spécifications DOT et TUV. Pour modèles VRSC™ à partir de 2002 (sauf VRSCF et VRSCDX de 2012) et FXSTD de 2000 à 2007. 69366-07†† 69367-07††
Cabochon rouge avec catadioptre chromé. Cabochon transparent avec catadioptre chromé.
††
A. FEU ARRIÈRE À LED – CABOCHON ROUGE AVEC LOGEMENT CHROMÉ
B
B
B. FEU ARRIÈRE CUSTOM À LED – INCOLORE (ALLUMÉ)
FR P&A 2012 625-640.indd 628
A. FEU ARRIÈRE À LED – CABOCHON FUMÉ AVEC LOGEMENT CHROMÉ
B. FEU ARRIÈRE CUSTOM À LED – ROUGE
28/07/2011 14:58
C
C
ECLAIRAGE 629 Feux arrière et de stop
C. ECLAIRAGE ARRIÈRE À TRIPLE BARRETTE DE LED Ce feu arrière de garde-boue Bobtail se caractérise par des lampes à LED à réaction rapide installées derrière un cabochon extérieur fumé. Caché à l'intérieur pour former trois bandes lumineuses distinctes, le cabochon fumé s'allume en rouge dès la mise en marche et son intensité augmente en cas de freinage. L'éclairage se trouve sur l'ouverture du gardeboue, ce qui donne un look custom et le support de plaque d'immatriculation épure le style. Raccordement facile sur le faisceau électrique de l'équipement d'origine. Conforme aux spécifications DOT et TUV. 69817-07A Pour modèles FXST, FXSTB, FXSTC et FXSTS à partir de 2006. D’origine sur les modèles FXSTSSE de 2007 à 2008. Compatible avec les porte-bagages de garde-boue Bobtail réf. 53979-07A et 56452-07A en conjonction avec le kit de montage réf. 59320-07A. Incompatible avec le portebagages de garde-boue Bobtail réf. 56452-07, 60161-06 ou 53979-07. 68546-09 Pour modèles FXDF à partir de 2008. D'origine sur les modèles FXDFSE. C. ECLAIRAGE ARRIÈRE À TRIPLE BARRETTE DE LED – ÉTEINT
D
C. ECLAIRAGE ARRIÈRE À TRIPLE BARRETTE DE LED – ALLUMÉ
D
D. FEU D'EXTRÉMITÉ DE GARDE-BOUE COUPÉ Le mariage du style et de la fonctionnalité. Ce feu de position/ de stop central attire l'attention des véhicules qui suivent. La lampe LED brillante à action rapide est rouge lorsque le contact est mis et s'intensifie lorsque les freins sont actionnés. La lampe à profil bas épouse la courbe du garde-boue arrière coupé et ajoute une touche de couleur de style, même lorsque la moto est au repos. 73416-11 Cabochon rouge. Convient aux modèles FXDWG de 2010 et ultérieurs et aux modèles dotés du kit de garde-boue arrière coupé réf. 59860-xx et de la plaque d'immatriculation à monture latérale. Ne convient pas aux modèles à plaque d'immatriculation à montage central. 73420-11 Cabochon rouge. Convient aux modèles XL883N, XL1200N, XL1200X à partir de 2004 et aux modèles dotés du kit de garde-boue arrière coupé réf. 60236-xx et de la plaque d'immatriculation à monture latérale. Ne convient pas aux modèles à plaque d'immatriculation à montage central. E. FEU DE STOP ET ARRIÈRE AUXILIAIRE DE SISSY BAR* Ce feu auxiliaire à LED de sissy bar monté haut sert de feu de position arrière et de stop supplémentaire. L'ensemble en une seule pièce possède un cabochon supérieur et inférieur en forme d'arc qui entoure le médaillon du sissy bar, et le feu à LED dynamiques produit une lueur rouge semblable à celle d'un néon qui vous fera remarquer à coup sûr. Le kit comprend un faisceau électrique qui se raccorde sur la moto à l'aide d'un raccord rapide facilitant le démontage du sissy bar amovible de la moto.
D. FEU D'EXTRÉMITÉ DE GARDE-BOUE COUPÉ – DYNA WIDE GLIDE
E
Pour modèles XL à partir de 1999, Dyna® à partir de 1996 et Softail® à partir de 1996 équipés de montants de sissy bar avec médaillon. Incompatible avec les coussins de dosseret avec supports de montage adaptés au dessin du médaillon de sissy bar. Incompatible avec les sacoches de sissy bar. Certains coussins de dosseret style Touring et baquet nécessitent l'achat séparé du kit de support de montage de feu de sissy bar réf. 59545-04.
D. FEU D'EXTRÉMITÉ DE GARDE-BOUE COUPÉ – SPORTSTER
E
59470-06A Cabochon fumé. 59429-04A Cabochon rouge.
Kit de support de montage pour feu de sissy bar (non présenté) Nécessaire au montage de l'éclairage des feux arrière et de stop auxiliaire pour sissy bar sur les modèles équipés d'un dosseret passager Touring et baquet réf. 51667-98, 51132-98, 51130-98, 52348-97, 52347-97 ou 52350-97. 59545-04
*ATTENTION : le non-respect des spécifications DOT en matière de feu de stop peut réduire votre visibilité pour les autres et entraîner un accident grave ou mortel.
E. FEU DE STOP ET ARRIÈRE AUXILIAIRE DE SISSY BAR – CABOCHON ROUGE
FR P&A 2012 625-640.indd 629
E. FEU DE STOP ET ARRIÈRE AUXILIAIRE DE SISSY BAR – CABOCHON FUMÉ
28/07/2011 14:58
630
ECLAIRAGE
Feux arrière et de stop A. KIT DE FEU ARRIÈRE/CLIGNOTANT/FEU DE STOP À LED POUR TOUR-PAK® KING* Ajoutez clignotants, feu de position et feu de stop montés haut à votre porte-bagages Tour-Pak® King Classic et Ultra. Ce kit d'éclairage enveloppant est doté de puissants feux à LED dynamiques qui attirent l'attention des véhicules qui suivent. Les feux d'angle fonctionnent en mode feu arrière/feu de stop/clignotant et le feu central fait office de feu de position et de feu de stop. La forme élancée se monte sur la surface extérieure du Tour-Pak et peut remplacer le feu original de style Ultra. Sur une doublure pour Tour-Pak réf. 5330207 (vendu séparément), ce kit élimine les renflements intérieurs et permet d'augmenter la capacité de rangement. Disponible avec cabochons fumés ou rouges, le feu est doté d'un pourtour noir mat qui s'assortit à toute couleur unie ou deux tons. Ce kit est compatible avec les applications à une ou à deux antennes. Aucune découpe ni intervention n'est nécessaire sur le faisceau électrique pour le montage et le kit comprend un gabarit de perçage simple, des platines de montage intérieures, la visserie de montage et le faisceau électrique. Pour modèles Touring à partir de 1997 équipés d'un bagage Tour-Pak King d'origine. 67931-11 67932-11
A
A. KIT DE FEU ARRIÈRE/CLIGNOTANT/FEU DE STOP À LED POUR TOUR-PAK KING – CABOCHON ROUGE
A
A
A. KIT DE FEU ARRIÈRE/CLIGNOTANT/FEU DE STOP À LED POUR TOUR-PAK KING – CABOCHON FUMÉ
A. KIT DE FEUX DE STOP/CLIGNOTANTS/ FEUX ARRIÈRE À LED POUR TOUR-PAK KING
B
B
Cabochon fumé. Cabochon rouge.
B. KIT FEU DE POSITION LATÉRAL TOUR-PAK Ce kit de feu de position latéral enveloppant ajoute une touche de lumière à la partie inférieure du système de bagagerie TourPak. Le kit remplace l'enjoliveur latéral chromé le long de la partie inférieure du Tour-Pak sur les modèles Electra Glide® Classic ou remplace le cabochon rouge original des modèles Ultra Classic® Electra Glide et Tri Glide®. Disponible au choix avec cabochons rouges ou fumés. Le cabochon fumé reste furtif tant que le contact est éteint, mais s'éclaire en rouge lorsque les feux sont allumés. Le kit comprend les logements de cabochons gauche et droit, le faisceau électrique et la visserie de montage. 54352-09 Cabochon fumé. Pour modèles FLHTC, FLHTCU à partir de 2006 et Touring équipés d'un bagage style Tour-Pak King à partir de 2006. 69494-06 Cabochon rouge. Pour modèles FLHTC à partir de 2006 et modèles Touring équipés de bagagerie King Tour-Pak à partir de 2006. D'origine sur les modèles FLHTCU et FLHTK à partir de 2006. C. KIT FEU ARRIÈRE ET DE STOP POUR TOUR-PAK KING* Deux ampoules à filament assurent l'éclairage des feux arrière et de stop. Conforme aux spécifications DOT Comprend le gabarit de découpe des ouvertures dans le logement du cabochon, les instructions étape par étape, le câblage et la visserie de montage. Il est recommandé de faire procéder au montage par votre concessionnaire. 68172-06 Pour modèles Tour-Pak King à partir de 2006. (NOTE : ce kit est compatible avec les systèmes à une seule antenne.) 68012-88E Pour modèles Tour-Pak King de 1988 à 2005. (NOTE : ce kit est compatible avec les systèmes à une seule antenne.) NOTE : d'origine sur les modèles Ultra Classic.
B. KIT FEU DE POSITION LATÉRAL TOUR-PAK – FUMÉ
B. KIT FEU DE POSITION LATÉRAL TOUR-PAK – ROUGE
C
*ATTENTION : le non-respect des spécifications DOT en matière de feu de stop peut réduire votre visibilité pour les autres et entraîner un accident grave ou mortel.
NOTE : L'ajout d'un trop grand nombre d'accessoires électriques peut entraîner une surcharge du circuit de charge de votre moto. Si la puissance totale des accessoires électriques à un instant donné dépasse la capacité du circuit de charge, la consommation électrique peut décharger la batterie et endommager le circuit électrique. Demandez conseil à votre concessionnaire concernant la consommation des accessoires électriques supplémentaires.
C. KIT FEU ARRIÈRE ET DE STOP POUR TOUR-PAK KING
FR P&A 2012 625-640.indd 630
28/07/2011 14:58
D
E
ECLAIRAGE 631 Feux arrière et de stop
D. CABOCHONS DE GARDE-BOUE À LED Ajoutez une touche personnalisée aux cabochons de gardeboue de votre moto. Les cabochons fumés remplacent les cabochons d'origine et les feux à LED intégrés remplacent les ampoules.
Garde-boue avant Pour modèles FLHT, FLT, FLHS et FLHR à partir de 1980, FLSTC de 1986 à 2008 et FLSTN de 1993 à 1996. Ne convient pas aux modèles équipés d'un garde-boue avant nu. 59338-09
59336-09
F
E. KIT D'EXTENSION GARDE-BOUE ARRIÈRE ÉCLAIRÉ À TRIPLE BARRETTE
Fumé.
Garde-boue avant et arrière Pour modèles FLHT, FLT, FLHS et FLHR de 1980 à 2008, FLSTC de 1986 à 2008 et FLSTN de 1993 à 1996. Ne convient pas aux modèles FLST, FLSTS, FLSTSB, FLSTSC, FLHRS, FLHX et FLTR ni aux modèles équipés d'un garde-boue avant nu. 59380-05
D. CABOCHON DE GARDE-BOUE À LED – FUMÉ
Fumé.
Garde-boue arrière (non présenté) Pour modèles FLHT, FLT, FLHS et FLHR de 1980 à 2008, FLSTC de 1986 à 2008 et FLSTN de 1993 à 1996.
Fumé.
E. KIT D'EXTENSION GARDE-BOUE ARRIÈRE ÉCLAIRÉ À TRIPLE BARRETTE* Ajoutez une esthétique « tail-dragger » au garde-boue arrière. L'extension de garde-boue arrière à trois barrettes confère un aspect chromé au bord arrière du garde-boue et les trois LED de barrettes lumineuses intégrées renforcent le côté pratique. Les trois bandes lumineuses fumées luisent en rouge lorsque la moto roule et leur intensité lumineuse augmente lorsque les freins sont actionnés. Le kit comprend le boîtier en ABS chromé, l'ensemble de lampes à LED dynamiques et toute la visserie de montage requise. 91066-07 Pour modèles FLHRC, FLHRS et FLTR de 1999 à 2008. 91067-07 Pour modèles FLHR, FLHT, FLHTC et FLHTCU de 1999 à 2008 (incompatible avec les modèles FLHRSE2/3/4). F. MISE À NIVEAU DE L'ÉCLAIRAGE À TROIS BARRETTES – FEU DE POSITION/FEU DE STOP AUXILIAIRES* Améliorez l'éclairage de garde-boue à triple barrette d'origine pour un double mode d'éclairage feux de position et feu de stop. Les trois bandes lumineuses fumées luisent en rouge lorsque la moto roule et leur intensité lumineuse augmente lorsque les freins sont actionnés. 68358-07A Pour modèles FLHX de 2006 à 2009. 67774-10 Pour modèles FLHX à partir de 2010 (sauf modèles HDI).
F. MISE À NIVEAU DE L'ÉCLAIRAGE À TROIS BARRETTES – FEU DE ROUTE ET FEU-STOP AUXILIAIRE
*ATTENTION : le non-respect des spécifications DOT en matière de feu de stop peut réduire votre visibilité pour les autres et entraîner un accident grave ou mortel.
FR P&A 2012 625-640.indd 631
28/07/2011 14:58
632
ECLAIRAGE
Éclairage à LED décoratif
DE L'ÉCLAT ET DE L'ÉCLAIRAGE Croyez-le ou non, le chrome n’est pas l'option disponible pour la personnalisation de votre moto qui produira le plus d'éclat. Harley-Davidson offre une large gamme d'options d'éclairage qui ajoute la touche de finition idéale à la partie de votre moto que vous choisirez.
FR P&A 2012 625-640.indd 632
28/07/2011 14:58
ECLAIRAGE 633 Éclairage à LED décoratif
KIT DE FEUX ELECTRA GLO™* Illuminez la nuit. Ces cosses électriques compactes à LED produisent une lumière semblable à celle d'un néon qui met en valeur une partie de votre moto. Soudés sur un circuit imprimé robuste, ils peuvent être installés sous le réservoir, derrière le filtre à air ou à l'emplacement souhaité. Les feux à LED Electra Glo™ ont une consommation minime, ce qui permet de les laisser allumés pendant des heures lorsque la moto repose sur la béquille. Ils sont directement reliés au faisceau électrique de la machine ; le câblage simple facilite le montage. Le kit complet comprend 6 cosses électriques, un câblage de base de plusieurs longueurs, des attaches de câbles adhésives et un commutateur marche/arrêt compact à rhéostat pour commander l'intensité des feux. Des kits d'extension sont disponibles pour le montage de feux additionnels.
Egalement disponible : KIT D'EXTENSION D'ÉCLAIRAGE ELECTRA GLO* Vous pouvez mettre en avant d'autres parties de votre moto personnalisée. Le kit d'extension permet d'effectuer un montage simple à partir du kit d'éclairage de base Electra-Glo. Ce kit contient 4 cosses électriques et un câblage de base. 67610-09 67620-09 67671-09 67678-09
Ambre. Rouge. Bleu. Violet.
AMBRE
ROUGE
Compatible avec tous les modèles. Ces feux sont destinés uniquement à des fins décoratives. Certaines réglementations locales interdisent l'utilisation de feux de couleur dans les rues de la ville pendant la circulation du véhicule. 67679-09 67680-09 67695-09 67701-09
Ambre. Rouge. Bleu. Violet.
BLEU
VIOLET
Ce modèle Road King® Classic est équipé d'inserts de marchepieds bleus pilote et passager Electra Glo, d'un kit démarreur à cosses électriques Electra Glo et de quatre kits d'extension de cosses électriques.
*NOTE : L'ajout d'un trop grand nombre d'accessoires électriques peut entraîner une surcharge du circuit de charge de votre moto. Si la puissance totale des accessoires électriques à un instant donné dépasse la capacité du circuit de charge, la consommation électrique peut décharger la batterie et endommager le circuit électrique. Demandez conseil à votre concessionnaire concernant la consommation des accessoires électriques supplémentaires. NOTE : Certaines réglementations locales interdisent l'utilisation de feux de couleur dans les rues de la ville pendant la circulation du véhicule. Ces accessoires peuvent ne pas être conformes aux réglementations locales en matière d'éclairage de véhicules.
FR P&A 2012 625-640.indd 633
31/07/2011 15:21
634
ECLAIRAGE
Eclairage à LED décoratif
A
A
A. INSERTS DE MARCHEPIEDS ELECTRA-GLO™ Attirez les foules. Les inserts de marchepieds Electra-Glo™ sont ornés d'un insert en caoutchouc moulé qui est noir comme du charbon en utilisation normale, avec un pourtour chromé finition miroir et logo Bar & Shield comme touche finale. Mais lorsque votre moto est garée et que la clé de contact est en position accessoires... attention les yeux ! La surface est percée de LED brillantes qui l'inondent de lumière et se reflètent sur les chromes du moteur et de la garniture de l'échappement. La magie de cet effet est difficile à reproduire avec des tubes au néon. Les LED disponibles sont bleues, rouges, violettes ou ambre. Les couleurs sont assorties aux cosses électriques Electra-Glo disponibles. Les inserts se montent sur les marchepieds classiques en forme de « D » et sont faciles à installer grâce aux câbles munis de cosses qui s'enfichent dans le faisceau électrique d'origine. Aucune découpe n'est nécessaire ni d'intervention sur le faisceau électrique. NOTE : Certaines réglementations locales interdisent l'utilisation de feux de couleur dans les rues de la ville pendant la circulation du véhicule. Ces accessoires peuvent ne pas être conformes aux réglementations locales en matière d'éclairage de véhicules.
INSERTS DE MARCHEPIEDS ELECTRA GLO – PILOTE Pour modèles Touring à partir de 1986 équipés de marchepieds pilote en forme classique de « D ». 50745-10 51080-10 51082-10 51130-10
Rouge. Ambre. Bleu. Violet.
Rouge
Violet
A. INSERT DE MARCHEPIEDS ELECTRA GLO – PILOTE
A. INSERTS DE MARCHEPIEDS ELECTRA GLO
A
A
INSERTS DE MARCHEPIEDS ELECTRA GLO – PASSAGER Pour modèles Touring à partir de 1994 équipés de marchepieds passager en forme de « D ». Les inserts de marchepied passager doivent être installés conjointement aux inserts de marchepied pilote. 51287-10 51289-10 51291-10 51304-10
Rouge. Ambre. Bleu. Violet.
Ambre
Bleu
NOTE : Certaines réglementations locales interdisent l'utilisation de feux de couleur dans les rues de la ville pendant la circulation du véhicule. Ces accessoires peuvent ne pas être conformes aux réglementations locales en matière d'éclairage de véhicules.
A. INSERTS DE MARCHEPIEDS ELECTRA GLO
A. INSERTS DE MARCHEPIEDS ELECTRA GLO
A
A
Éteint
A. INSERTS DE MARCHEPIEDS ELECTRA GLO
FR P&A 2012 625-640.indd 634
Violet
A. INSERT DE MARCHEPIEDS ELECTRA GLO – PASSAGER
04/08/2011 19:26
B
ECLAIRAGE 635 Eclairage à LED décoratif B. KIT DE CACHE-MARCHEPIED PASSAGER ELECTRA GLO ÉCLAIRÉ Ce kit à LED innovant couvre le bas du marchepied passager. Lorsque le marchepied passager est replié, la lumière se diffuse sur la partie latérale et joue le rôle de feu latéral supplémentaire. Lorsque le marchepied est déplié, l'éclairage illumine le sol d'un halo de lumière douce. Le kit comprend une paire de lampes LED avec cabochons rouge, des protections chromées avec logo Bar & Shield, la visserie chromée et tous les éléments nécessaires au montage. NOTE : Certaines réglementations locales interdisent l'utilisation de feux de couleur dans les rues de la ville pendant la circulation du véhicule. Ces accessoires peuvent ne pas être conformes aux réglementations locales en matière d'éclairage de véhicules. 50541-03A Pour modèles Touring et Softail® à partir de 1984 équipés de marchepieds passager en « D » classiques.
C. KIT DE FEU DE MARCHEPIED PILOTE ELECTRA GLO Ajoutez un éclairage néon au marchepied. Cet ensemble d'éclairage rouge à LED épouse le bas du marchepied pilote. Il est maintenu en place par le système de montage de patin isolant du marchepied. La douce lueur rouge joue un rôle de signalisation latérale auxiliaire nocturne, et projette un halo lumineux subtil au sol. Est parfaitement assorti au cachemarchepied passager éclairé Electra Glo réf. 50541-03A. Le kit comprend l'éclairage des marchepieds droit et gauche, le faisceau électrique et tous les composants nécessaires au montage. NOTE : Certaines réglementations locales interdisent l'utilisation de feux de couleur dans les rues de la ville pendant la circulation du véhicule. Ces accessoires peuvent ne pas être conformes aux réglementations locales en matière d'éclairage de véhicules. 50743-04 Pour modèles FLSTF, FLSTS et FLSTSC à partir de 1991, FLSTC de 1991 à 2009, FLSTN de 1993 à 1996 et Touring à partir de 1994 équipés de marchepieds pilote en forme de « D » classiques.
B. KIT DE CACHE-MARCHEPIED PASSAGER ÉCLAIRÉ ELECTRA GLO
C
NOTE : Certaines réglementations locales interdisent l'utilisation de feux de couleur dans les rues de la ville pendant la circulation du véhicule. Ces accessoires peuvent ne pas être conformes aux réglementations locales en matière d'éclairage de véhicules.
C. KIT DE FEUX DE MARCHEPIED PILOTE ELECTRA GLO
FR P&A 2012 625-640.indd 635
04/08/2011 19:27
636
ECLAIRAGE
Eclairage à LED décoratif
A
A. ENJOLIVEUR DE CARÉNAGE ACCENT ILLUMINÉ* Cet enjoliveur chromé fluide habille le carénage des modèles Electra Glide® en lui donnant un look à la fois distinctif et fonctionnel. Des cabochons fumés masquent des rampes de LED ambre qui servent de feux de position quand le contact est mis et de clignotants auxiliaires lorsque les clignotants principaux sont activés. Les enjoliveurs de carénage Accent sont splendides et assortis à l'enjoliveur de parebrise illuminé et aux rétroviseurs illuminés. Le câblage est dissimulé à l'intérieur du carénage pour un aspect custom net. Le kit comprend toute la visserie nécessaire au montage. Les enjoliveurs peuvent recouvrir les liserés ou les filets de peinture deux tons sur certaines motos. Vérifiez l'aspect avant le montage. 69290-09 Pour les modèles Electra Glide et Street Glide® à partir de 1997.
Présenté avec : KIT DE MOULURE DE PARE-BRISE À LED* Des cabochons fumés cachent quatre rampes de LED ambre qui servent de feux de position lorsque le contact est mis, et les deux groupes extérieurs fonctionnent comme clignotants auxiliaires quand les clignotants principaux sont activés. Le câblage est dissimulé à l'intérieur du carénage pour un aspect custom net. Le kit comprend toute la visserie nécessaire au montage. 57335-08A Pour modèles Electra Glide et Street Glide à partir de 1997.
B. CACHE-FOURREAUX DE FOURCHE ÉCLAIRÉS* Illuminé par une triple rangée de feux de position ambre, ces cache-fourreaux de fourche complètent à la perfection les caches chromés pour disque et étrier de frein. Comprend toute la visserie et les supports de montage, le faisceau électrique et les instructions nécessaires. 46732-00 Pour modèles Touring de 2000 à 2007 avec kit cache-disque et cache-étrier réf. 42230-00. Incompatible avec les déflecteurs chromés réf. 58121-85B.
A. ENJOLIVEUR DE CARÉNAGE ACCENT ILLUMINÉ (PRÉSENTÉ AVEC MOULURE DE PARE-BRISE À LED)
B
B. CACHE-FOURREAUX DE FOURCHE ÉCLAIRÉS
FR P&A 2012 625-640.indd 636
28/07/2011 14:59
C
ECLAIRAGE 637 Eclairage à LED décoratif
C. CACHE-RÉTROVISEURS AVEC CLIGNOTANT – CHROMÉS Ajoutez des clignotants supplémentaires à LED et une note de chrome au carénage intérieur. La parfaite touche de finition pour un carénage intérieur, ce cuvelage de rétroviseur chromé est doté d'un clignotant à LED ambre efficace sur le bord extérieur. Le clignotant vous permet d'être vu des autres conducteurs et le montage sans épissure est simplifié. 92600-10 Pour modèles FLHX, FLHXSE et autres modèles Electra Glide à partir de 2006 équipés de rétroviseurs montés sur carénage réf. 91945-98B. Ne convient pas aux rétroviseurs fractionnés montés sur le carénage réf. 92085-10. D. RAILS ÉCLAIRÉS ELECTRA GLO™* Les logements moulés intègrent des circuits imprimés issus de brasage tendre à la vague, pourvus d'ampoules à filament de tungstène pour optimiser l'éclairage. La précision du moulage des cabochons en polycarbonate Lexan® alignés sur les panneaux de diffusion de la lumière assure une dispersion uniforme de l'éclairage. Assemblés et câblés pour un montage à boulonner et à enficher. Le kit comprend les supports, la visserie et les instructions de montage. 68682-09 Pour modèles Road King® et Electra Glide® à partir de 2009 équipés de sacoches rigides. Le montage sur les modèles non équipés de série de protège-sacoches nécessite l'achat séparé du kit de rails de protection de sacoche réf. 90892-09. 90531-93 Pour modèles FLTCU, FLHTCU et FLHTC de 1994 à 2008 et FLTR de 1998 à 2003. Ne convient pas aux modèles FLHX de 2006 à 2008. NOTE : Le montage sur les modèles FLHS 1993 et FLHR de 1994 à 1996 requiert le kit de protection de sacoche réf. 90839-93A et le montage sur les modèles FLHT et FLHR à partir de 1997 (sauf FLHRC et FLHRS à partir de 1998) requiert le kit de protection de sacoche réf. 91216-97, qui doit être acheté séparément. Le montage sur les modèles de 1993 à 1996 équipés d'un kit accessoire rail de sacoches triple réf. 90845-93A nécessite l'achat séparé des fixations de rail extérieur gauche et droit réf. 90919-93 et réf. 90917-93.
C. CACHE-RÉTROVISEURS AVEC CLIGNOTANT – CHROME
D
*NOTE : L'ajout d'un trop grand nombre d'accessoires électriques peut entraîner une surcharge du circuit de charge de votre moto. Si la puissance totale des accessoires électriques à un instant donné dépasse la capacité du circuit de charge, la consommation électrique peut décharger la batterie et endommager le circuit électrique. Demandez conseil à votre concessionnaire concernant la consommation des accessoires électriques supplémentaires.
D. RAILS ÉCLAIRÉS ELECTRA GLO
FR P&A 2012 625-640.indd 637
28/07/2011 14:59
638
ECLAIRAGE
Cerclage de phare
A 1
A. COLLECTION DE CERCLAGES Ce cerclage de phare chromé prolonge l'avant, ce qui donne à l'ensemble du phare un look « français » rappelant le design des voitures hot rod classiques. Le phare positionné en retrait renforce l'impression de profondeur. Remplace directement le cerclage d'origine, sauf avec la réf. 69627-99, auquel cas il se monte facilement par dessus le cerclage d'origine (ne convient pas à la visière de phare accessoire ou à la visière de feux de croisement). 1. 69627-99 Phare. Pour modèles Touring à partir de 1983 (sauf Tour Glide™). Pour modèles FLHR à partir de 1994 et FL Softail® à partir de 1986 avec nacelle de phare chromée réf. 67907-96B (incompatible avec l'araignée de carénage réf. 57800-00). 2. 69622-99B Feux de croisement Pour les modèles à partir de 1962 équipés de kits d'éclairage auxiliaire accessoire ou d'origine (vendus par paire). 3. 69740-01†† Clignotant – Cabochon plat. Pour modèles avec clignotant à cabochon plat avant et arrière Touring à partir de 1988 (sauf FLHX, FLHRS et FLTR à partir de 2004), arrière des modèles FLSTC à partir de 1994, FLSTN de 1994 à 1997 et FLST 2006. Convient également pour modèles FL Softail équipés du kit de repositionnement des clignotants avant réf. 68413-99 ou 68412-99. 69626-99 Phare. Pour modèles FLST, FLSTC, FLSTF et FLSTN à partir de 1994. 69623-99A Phare. Pour modèles FXSTC de 1994 à 1999, FXLR, FXST et FXSTB à partir de 1994, Dyna® à partir de 1994 (sauf FLD et FXDF), XL883, XL1200L, XL883L, XL883N, XL883R, XL1200N, XL1200X et XL1200R à partir de 2004 et VRSCB de 2005. Convient également aux modèles FLSTSB et FXS à partir de 2008.
2
3
69624-99A Phare. Pour modèles FXSTC à partir de 2007, XL1200C et XL883C à partir de 1996, FXR 1999, FXSTS à partir de 1993, FXSTSB de 1995 à 1997, FLSTS de 1997 à 2003, FLSTSC à partir de 2005 et FXSTD de 2000 à 2007. 69972-08 Phare. Pour modèles FXCW et FXCWC de 2008 à 2011. ††
A. COLLECTION DE CERCLAGES (CERCLAGES DE PHARE, DE FEUX DE CROISEMENT ET DE CLIGNOTANTS) – ROAD KING
A
A
A. CERCLAGE DE PHARE – SOFTAIL STANDARD
A
A
A. CERCLAGE DE PHARE – XL883 LOW
FR P&A 2012 625-640.indd 638
A. CERCLAGE DE PHARE – DYNA LOW RIDER
A. CERCLAGE DE PHARE – FXCWC
28/07/2011 14:59
B 1
ECLAIRAGE 639 Cerclage de phare
B. COLLECTION DE CERCLAGES DE STYLE VISIÈRE Ces cerclages chromés de style visière placent le phare en retrait dans le cuvelage et ajoutent une visière classique au cuvelage du phare. Le cerclage prolonge le profil de la moto et lui donne une allure élancée. Pour obtenir un véritable look custom, ajoutez les cerclages de clignotants et de feux de croisement de type visière assortis. 1. 69733-05 Phare. Pour modèles Touring à partir de 1983 (sauf Tour Glide™). Pour modèles FLHR à partir de 1994 et FL Softail® à partir de 1986 avec nacelle de phare chromée réf. 67907-96B (incompatible avec l'araignée de carénage réf. 57800-00). 2. 69732-05 Feu de croisement Pour les modèles à partir de 1962 équipés de kits d'éclairage auxiliaire accessoire ou d'origine (vendus par paire). 3. 69749-05 Clignotant – Cabochon plat. Pour clignotants à cabochon plat à l'avant et à l'arrière des modèles Touring à partir de 1988 (sauf FLHX, FLHRS et FLTRI à partir de 2004), à l'arrière des modèles FLSTC à partir de 1994, FLSTN de 1994 à 1997 et FLST 2006. Convient également pour modèles FL Softail équipés du kit de repositionnement des clignotants avant réf. 68413-99 ou 68412-99. 69734-05 Phare. Pour modèles FLST, FLSTC, FLSTF et FLSTN à partir de 1994. 69735-05 Phare. Pour modèles FXSTC de 1994 à 1999, FXLR, FXST et FXSTB à partir de 1994, Dyna® à partir de 1994 (sauf FLD et FXDF), XL883, XL883L, XL883N, XL1200L, XL1200N, XL1200X, XL883R et XL1200R à partir de 2004 et VRSCB 2005. Convient également aux modèles FLSTSB et FXS à partir de 2008. 69738-05 Phare. Pour modèles FXSTC à partir de 2007, XL1200C et XL883C à partir de 1996, FXR 1999, FXSTS à partir de 1993, FXSTSB de 1995 à 1997, FLSTS de 1997 à 2003, FLSTSC à partir de 2005 et FXSTD de 2000 à 2007. 69973-08 Phare. Pour modèles FXCW et FXCWC de 2008 à 2011.
2
3
B. COLLECTION DE CERCLAGES DE STYLE VISIÈRE (CERCLAGES DE PHARE, DE FEU DE CROISEMENT ET DE CLIGNOTANTS) – ROAD KING
B
B. CERCLAGE DE STYLE VISIÈRE – SOFTAIL DELUXE
B. CERCLAGE DE STYLE VISIÈRE – XL/DYNA
B
B. CERCLAGE DE STYLE VISIÈRE – XL CUSTOM
FR P&A 2012 625-640.indd 639
B
D B
B. CERCLAGE DE TYPE VISIÈRE – FXCWC
28/07/2011 14:59
640
ECLAIRAGE
Cerclage de phare
A
A
A. CERCLAGES DE CLIGNOTANTS La forme du cerclage s'adapte exactement au cuvelage du clignotant et dépasse du cabochon pour donner un style épuré. Ces cerclages chromés faciles à monter sont splendides seuls ou associés aux cerclages de phare. Disponibles en style visière pour une apparence rétro ou avec cerclage de style « français » contemporain (vendus par paire).
Cabochons avant ou arrière style « Bullet », ambre. Pour tous les modèles équipés de clignotants style « Bullet » (sauf les modèles VRSC™, XL883N, XL1200N, XL1200X, FXCW/C et FXS et les modèles équipés des kits feux de stop auxiliaire/clignotants répétiteurs réf. 69465-06, 69463-06 ou 69462-06B). 69756-05 69739-01††
Cabochons style « Bullet » avant fumés avec ampoules ambre. Pour modèles équipés de clignotants avant style « Bullet » (sauf XL883N, XL1200N et XL1200X). 69758-05 69752-04
Style visière. Style cerclage.
Cabochons style « Bullet » arrière fumés avec ampoules ambre. Pour modèles équipés de clignotants arrière style « Bullet » (sauf FXDB, FXDWG à partir de 2009, VRSC, XL883N, XL1200N, XL1200X, FXCW/C, FXS et modèles équipés d'un kit feux de stop auxiliaire/clignotants répétiteurs réf. 69465-06, 6946306 ou 69462-06B). 69759-05 69753-04 ††
Style visière. Style cerclage.
A. CERCLAGE DE CLIGNOTANT STYLE VISIÈRE – CABOCHON FUMÉ, STYLE « BULLET »
A
A. CERCLAGE DE CLIGNOTANT STYLE VISIÈRE – STYLE PLAT
A
Style visière. Style cerclage.
Cabochons style « Bullet » avant incolores avec ampoules ambre. Pour modèles équipés de clignotants avant style « Bullet » (sauf XL883N, XL1200N et XL1200X). 69760-05†† Style visière. 69754-04 Style cerclage.
Cabochons style « Bullet » arrière incolores avec ampoules ambre. Pour modèles équipés de clignotants arrière style « Bullet » (sauf FXDB, FXDWG à partir de 2009, VRSC, XL883N, XL1200N, XL1200X, FXCW/C, FXS et modèles équipés d'un kit feux de stop auxiliaire/clignotants répétiteurs réf. 69465-06, 6946306 ou 69462-06B). 69761-05†† 69755-04
Cabochons arrière style « Bullet », rouges Pour l'arrière de tous les modèles équipés de clignotants style « Bullet » (sauf modèles VRSC, XL1200X et internationaux) et de kits de feux de stop auxiliaires réf. 69465-06 ou 69462-06B. 69757-05 69736-02
Style visière. Style cerclage.
Style visière. Style cerclage.
Clignotants à cabochon plat (cabochon déposé) Pour modèles avec clignotant à cabochon plat avant et arrière Touring à partir de 1988 (sauf FLHX, FLHRS et FLTR à partir de 2004), arrière des modèles FLSTC à partir de 1994, FLSTN de 1994 à 1997 et FLST 2006. Convient également pour modèles FL Softail® équipés du kit de repositionnement des clignotants avant réf. 68413-99 ou 68412-99. 69749-05 69740-01††
A. CERCLAGE DE CLIGNOTANT – CABOCHON FUMÉ, STYLE « BULLET »
B
A. CERCLAGE DE CLIGNOTANT – STYLE PLAT
B
Style visière. Style cerclage.
B. CERCLAGES DE STYLE VISIÈRE DE CLIGNOTANTS – NOIRS Des cerclages en forme de visière donnent un look classique au style contemporain des clignotants style « Bullet ». Ces cerclages noirs faciles à monter sont disponibles avec des cabochons fumés ou rouge pour s'assortir à votre propre conception du look custom (vendus par paire). 73342-09 Avant, cabochon fumé, ampoule ambre. Pour modèles XL1200C à partir de 2011, XL883N, XL1200N, XL1200X à partir de 2008 et FLSTSB. 73343-09 Arrière, cabochon fumé, ampoule orange. Pour modèles FLSTSB à partir de 2009. 73344-09 Arrière, cabochons rouges. Pour modèles XL1200C à partir de 2011, XL883N, XL1200N et XL1200X à partir de 2008. Convient également aux modèles FLSTSB équipés d'un kit feu-stop auxiliaire/clignotants répétiteurs réf. 69462-06B. ††
B. CERCLAGES DE CLIGNOTANTS STYLE VISIÈRE – NOIR ET CABOCHON FUMÉ
FR P&A 2012 625-640.indd 640
B. CERCLAGES DE CLIGNOTANTS STYLE VISIÈRE – NOIR ET CABOCHON ROUGE
28/07/2011 14:59
C
D
ECLAIRAGE 641 Cerclage de phare
C. NACELLE DE PHARE STYLE TGV – CHROMÉE Si le chrome de cette nacelle semble refléter l'image des modèles FL des années 1960, c'est parce qu'elle a gardé un côté rétro. Le profil TGV donne une puissance à l'allure de la moto. Il donne aussi l'occasion au pilote de pouvoir fixer l'horizon au-dessus du phare. Avec l'achat séparé du kit de visserie de nacelle chromée réf. 67897-96B, la nacelle peut se monter avec un pare-brise et/ou des feux de croisement H-D® existants. Le kit comprend la visserie pour le montage de la nacelle de phare avec pare-brise amovible sans feux de croisement. Nécessite le kit de visserie séparé pour nacelle chromée avec feux de croisement ou pare-brise à montage rigide. Pour une allure encore plus audacieuse, ajoutez le cerclage de phare réf. 69627-99 ou 69733-05. 67907-96C Pour modèles FLST, FLSTF, FLSTFB et FLSTC à partir de 1986. Les modèles FLSTF et FLSTFB à partir de 2007 nécessitent l'achat séparé du kit de rehausseur réf. 56789-05. Le modèle FLSTC à partir de 2009 nécessite l'achat séparé du kit de rehausseur réf. 46809-09. C. NACELLE DE PHARE STYLE TGV – CHROMÉE
D. KIT DE CUVELAGE DE PHARE – CHROMÉ (PRÉSENTÉ AVEC CERCLAGE DE PHARE)
E
F
Egalement disponible : KIT DE REHAUSSEUR POUR NACELLE DE PHARE STYLE TGV Nécessite le montage de la nacelle de phare style TGV. 46809-09 Pour modèles FLSTC à partir de 2009 équipés du kit de nacelle de phare style TGV réf. 67907-96C. 56789-05 Pour modèles FLSTC et FLSTFB à partir de 2007 équipés du kit de nacelle de phare style TGV réf. 67907-96C.
D. KIT D'HABILLAGE CHROMÉ DE PHARE Soignez votre transformation custom avec ce magnifique cuvelage de phare poli et chromé. Fabriqué selon les spécifications de l'équipement d'origine, ce cuvelage chromé remplace le cuvelage de phare noir. Associé à un cerclage ou à une visière de phare, cet accessoire constitue une alternative économique aux cuvelages de phare en billette. 69620-04A Pour modèles XL à partir de 2004 (sauf XL883C, XL1200C et XL1200X). Convient également aux modèles XR à partir de 2009, FXD, FXDL et FXDX de 2002 à 2005 et VRSCB 2005. Le câblage est pré-monté avec des connecteurs rapides pour en faciliter le montage. E. FIXATION CHROMÉE DE PHARE Remplacez l'aluminium de série par cette casquette chromée, élément essentiel d'un avant parfaitement chromé. 69709-00 Pour modèles XL à partir de 1992 (sauf XL883C, XL1200C, XL1200X et XL Custom) et Dyna® de 1993 à 2005 (sauf FXDWG). E. SUPPORT DE PHARE – CHROMÉ
F. CAPOT DE PHARE – CHROMÉ
G
H
F. CAPOT DE PHARE – CHROMÉ Recouvrez la casquette de phare d'origine en aluminium par ce capot poli et chromé. 67871-85TA Sans découpe. Pour modèles XL à partir de 1960 (sauf XL Custom à partir de 1996), FXDL de 1991 à 2005, FX et FXR à partir de 1971 (sauf FXWG et FXST). 67884-90TA Sans découpe (non présenté) Pour modèles XL (sauf XL Custom à partir de 1996) et FXR avec clignotants fixés sur le support du compteur de vitesse et Dyna de 1991 à 2005 (sauf FXDWG). G. CERCLAGE DE PHARE NOIR BRILLANT Enrichissez l'esthétique obscure. Le cerclage s'adapte sur la nacelle de phare Road King et sur les phares 7" Bat-Wing Electra Glide montés sur le carénage. 46547-03A Pour modèles Touring à partir de 1994. H. CERCLAGE DE PHARE PROFILÉ Ajoutez un aspect intégré à votre phare. Le cerclage de phare dessiné, introduit sur le modèle Screamin’ Eagle® Road King®, est conçu pour réduire visuellement l'espace entre l'ampoule et le logement du phare de façon épurée et personnalisée. La finition chromée brillante est assortie au cuvelage du phare pour garantir l'esthétique d'origine. 69604-03 Pour modèles Touring à partir de 1983 (sauf Tour Glide™) et ® FL Softail à partir de 1986 équipés d'une nacelle de phare réf. 67907-96B.
G. CERCLAGE DE PHARE NOIR BRILLANT
FR P&A 2012 641-656.indd 641
H. CERCLAGE DE PHARE PROFILÉ
28/07/2011 15:06
642
ECLAIRAGE
Cerclage de phare
A
A. VISIÈRES DE PHARES DE LA COLLECTION SKULL Ajoutez de l'allure à votre machine. Assorti aux accessoires de la collection Skull Harley-Davidson®, le crâne menaçant aux orbites noires surgit du chrome. Cette collection complète de visières de phares habille votre moto d'une véritable esthétique custom. 69793-07 Phare. Pour phare 7" (ne convient pas avec les cerclages de phare en accessoires). 69794-07 Phare. Pour phare 5-3/4" (ne convient pas aux modèles Springer®, XL883C et XL1200C, ni aux modèles équipés de cerclages de phare en accessoire). 69795-07 Feu de croisement Convient à tous les feux de croisement (les modèles à partir de 1987 nécessitent des cerclages de feux de croisement réf. 68775-93TA) (incompatible avec les cerclages de feux de croisement réf. 69622-99B ou 69732-05) (par paire). 69791-07 Clignotant à cabochon plat. Pour modèles FLHR à partir de 1986 (sauf FLHRS), FLHT, FLT et FLSTC (avant) et FLST de 1986 à 2001 (par paire). 69792-07 Clignotant à cabochon plat. Pour modèles FLTC de 1988 à 1996 (avant) et FLHR à partir de 1986 (sauf FLHRS), FLHT, FLT, FLSTC et FXRT (arrière), et modèles FLST de 1986 à 2001. (par paire). B. VISIÈRES DE PHARE EN CHROME CLASSIQUE 67752-77T Phare. Pour phare 7" Nécessite le kit de montage réf. 67761-96 (ne convient pas avec les cerclages de phare en accessoires). 67750-88T Phare. Pour phare 5-3/4", y compris modèles VRSCB 2005 (ne convient pas aux modèles Springer, XL883C et XL1200C, ni aux modèles équipés de cerclages de phare en accessoire). 67783-78T Feu de croisement Convient à tous les feux de croisement (les modèles à partir de 1987 nécessitent des cerclages de feux de croisement réf. 68775-93TA) (incompatible avec les cerclages de feux de croisement réf. 69622-99B ou 69732-05) (par paire). 67734-88T Clignotant. Pour modèles FLHR à partir de 1986 (sauf FLHRS), FLHT, FLT et FLSTC (avant) et FLST de 1986 à 2001 (par paire). 67737-88T Clignotant. Pour modèles FLTC de 1988 à 1996 (avant) et FLHR à partir de 1986 (sauf FLHRS), FLHT, FLT, FLSTC et FXRT (arrière), et modèles FLST de 1986 à 2001. (par paire).
A. VISIÈRES DE PHARE DE LA COLLECTION SKULL
B
Egalement disponible : KIT DE MONTAGE POUR VISIÈRE DE PHARE ROAD KING® Permet d'effectuer le montage des visières de phare 7" sur les motos Road King®. 67761-96 Pour modèles FLHR à partir de 1994. Visière et cerclage non fournis.
CERCLAGES POUR FEUX DE CROISEMENT Remplace la pièce d'origine réf. 68725-62. Requis pour le montage des visières de feux de croisement H-D® sur les modèles à partir de 1987 (sauf FXSTD). 68775-93TA
B. VISIÈRES DE PHARE EN CHROME CLASSIQUE
FR P&A 2012 641-656.indd 642
28/07/2011 15:06
C
ECLAIRAGE 643 Enjoliveur de phare et de feu arrière
C. VISIÈRES DE PHARE AVEC LOGO EAGLE WING 67791-91T Phare. Pour phare 7" (ne convient pas avec les cerclages de phare en accessoires). 67751-91T Phare. Pour phare 5-3/4" (ne convient pas aux modèles Springer®, XL883C et XL1200C, ni aux modèles équipés de cerclages de phare en accessoire). 67796-91T Feux de croisement Pour feux de croisement (les modèles à partir de 1987 nécessitent des cerclages de feux de croisement réf. 6877593TA) (incompatible avec les cerclages de feux de croisement réf. 69622-99B ou 69732-05) (par paire) (non présenté) 67913-95T Clignotant Sport. Pour modèles XL, FXR et Softail® de 1986 à 2001 et Dyna® de 1991 à 2001 (sauf modèles FXDX, FXDXT, FXSTD, FLST et FXRT 2001) (par paire). 67735-91T Clignotant à cabochon plat. Pour modèles FLHR à partir de 1986 (sauf FLHRS), FLHT, FLT et FLSTC (avant) et FLST de 1986 à 2001 (par paire). 67738-91T Clignotant à cabochon plat. Pour modèles FLTC de 1988 à 1996 (avant) et FLHR à partir de 1986 (sauf FLHRS), FLHT, FLT, FLSTC et FXRT (arrière), et modèles FLST de 1986 à 2001. (par paire). D. VISIÈRE D'ÉCLAIRAGE ARRIÈRE EN CHROME CLASSIQUE 68006-83T Pour modèles à partir de 1973 (sauf VRSC™, XR, XL883N, XL1200N, XL1200X, ainsi que XL1200C, FXWG, FXDF, FXDWG, FX Softail, FLSTS, FLSTSB, FLSTN et FLHX à partir de 2011). Ne convient pas aux modèles FLHR, FLTR et FXDB à partir de 2009.
C. VISIÈRES DE PHARE AVEC LOGO EAGLE WING
D
E
E. VISIÈRE D'ÉCLAIRAGE ARRIÈRE COLLECTION SKULL 69787-07 Pour modèles FLHX à partir de 2006 équipés d'un feu arrière d'origine, et modèles FLHR et FLTR 2009, et Touring équipés de clignotants Bullet et kit de repositionnement de plaque réf. 53702-04A. 69790-07 Pour modèles à partir de 1973 (sauf VRSC, XR, XL883N, XL1200N, XL1200X, ainsi que XL1200C, FXWG, FXDF, FXDWG, FX Softail, FLSTS, FLSTSB, FLSTN et FLHX à partir de 2011). Ne convient pas aux modèles FLHR, FLTR et FXDB à partir de 2009. F. VISIÈRE POUR ÉCLAIRAGE ARRIÈRE AVEC LOGO EAGLE WING La visière pour éclairage arrière finition miroir apporte une touche finale au style. Le logo Bar & Shield est entouré d'ailes d'aigle, disponible en version intégralement chromé ou doré deux tons. Pour modèles à partir de 1973 (sauf VRSC, XR, XL883N, XL1200N, XL1200X, ainsi que XL1200C, FXWG, FXDF, FXDWG, FX Softail, FLSTS, FLSTSB, FLSTN et FLHX à partir de 2011). Ne convient pas aux modèles FLHR, FLTR et FXDB à partir de 2009.
D. VISIÈRE D'ÉCLAIRAGE ARRIÈRE EN CHROME CLASSIQUE
F
F. VISIÈRE D'ÉCLAIRAGE ARRIÈRE AU LOGO « EAGLE WING »
FR P&A 2012 641-656.indd 643
68011-91T 68011-88T
E. VISIÈRE D'ÉCLAIRAGE ARRIÈRE – COLLECTION SKULL
G
Doré deux tons. Chromé.
G. COLLIER CHROMÉ DE FEU ARRIÈRE Cette bague d'éclairage arrière chromée en ABS modifie radicalement l'aspect de votre garde-boue arrière. La bague est facile à monter et le kit comprend la visserie de montage. 68311-01 Pour modèles XL à partir de 2003 (sauf XL883N, XL1200N, XL1200X et XL1200C à partir de 2011), Dyna (sauf FXDWG et FXDB à partir de 2009), FLSTF, Touring de 2003 à 2008 (sauf FLHX) et FLHRC, FLHTC, FLHTCU et FLHTK à partir de 2009 équipés d'un feu arrière d'origine. 68332-08 Pour modèles FLHX de 2006 à 2009, FLHR, FLHT à partir de 2009 et FLTR de 2006 à 2009 équipés du feu arrière d'origine. Convient également aux modèles Touring équipés de clignotants arrière style « bullet » et de kit de repositionnement de la plaque d'immatriculation réf. 5370204A.
G. EMBASE D'ÉCLAIRAGE ARRIÈRE – CHROMÉE
28/07/2011 15:07
644
ECLAIRAGE
Avertisseurs et cache-avertisseur
A
A. KIT D'AVERTISSEUR PNEUMATIQUE PREMIUM* Faites-vous remarquer. Cet avertisseur pneumatique Premium figure parmi les avertisseurs pour moto les plus puissants du marché. Grâce au compresseur fixé directement à l'ensemble avertisseur, le style est compact. Il permet ainsi d'éviter le montage séparé du compresseur et des flexibles pneumatiques. L'avertisseur est muni d'un cache chromé qui améliore l'esthétique. Nécessite l'achat séparé d'un kit de montage spécifique à chaque modèle de moto. 69423-05†† Pour modèles VRSC™ à partir de 2002, XL et XR à partir de 2004, Dyna® à partir de 1996, Softail® à partir de 2000 (sauf FLSTS, FLSTSC, FXCW/C et FXS) et Touring à partir de 1999. Nécessite l'achat séparé du kit de montage spécifique à chaque modèle de moto.
Présenté avec : KIT DE MONTAGE D'AVERTISSEUR PNEUMATIQUE PREMIUM Nécessaire pour le montage du kit d'avertisseur pneumatique Premium réf. 69423-05 sur certains modèles. 69412-07 Pour modèles VRSC à partir de 2002. 69415-05A Pour modèles XL à partir de 2004 (sauf XL1200 Custom) et XR à partir de 2008. 69421-05 Pour modèles FXDWG de 1996 à 2011. 69000035 Pour modèles XL1200C à partir de 2004, Dyna® à partir de 1996, Softail® à partir de 2000 (sauf FLSTS, FLSTSC, FXCW/C et FXS) et Touring à partir de 1999.
B. KIT AVERTISSEUR PUISSANT Attirez l'attention de tous. Conçu pour être 3 dB plus puissant (à 2 mètres) que l'avertisseur avant de l'équipement d'origine, ce kit d'avertisseur est réglé sur une fréquence permettant de trancher dans le bruit ambiant. Elément de remplacement à brancher à la place de l'avertisseur d'usine, cette option facilement installable est disponible en finition chrome brillante ou noire brillante. Le logo traditionnel Bar & Shield ajoute une touche classique de finition. Convient aux modèles XL et XR à partir de 1996 à avertisseur avant. 69000007 69000009
Chromé. Noir brillant.
††
A. KIT DE MONTAGE D'AVERTISSEUR PNEUMATIQUE PREMIUM
B
NOUVEAU
B
NOUVEAU
*NOTE : L'ajout d'un trop grand nombre d'accessoires électriques peut entraîner une surcharge du circuit de charge de votre moto. Si la puissance totale des accessoires électriques à un instant donné dépasse la capacité du circuit de charge, la consommation électrique peut décharger la batterie et endommager le circuit électrique. Demandez conseil à votre concessionnaire concernant la consommation des accessoires électriques supplémentaires.
B. KIT AVERTISSEUR PUISSANT – CHROMÉ
FR P&A 2012 641-656.indd 644
B. KIT AVERTISSEUR PUISSANT – NOIR BRILLANT
28/07/2011 15:07
C
D
ECLAIRAGE 645 Avertisseurs et cache-avertisseur
C. CACHE-AVERTISSEUR LISSE Ajoutez une touche personnalisée à votre machine. Dessiné pour compléter le cache de filtre à air lisse réf. 29153-07, ce cache-avertisseur rond et compact présente une finition chromée miroir. Montage facile sur le support de cacheavertisseur de série. 68189-07 Pour modèles à partir de 1993 équipés d'un avertisseur latéral (sauf modèles VRSC™). D. CACHE-AVERTISSEUR AIR WING Ce cache-avertisseur Air Wing chromé exclusif est dessiné pour compléter le cache de filtre à air en billette Harley-Davidson® et remplace élégamment le cache-avertisseur d'origine. Se fixe facilement sur le support de cache-avertisseur de série. 69167-02A Pour modèles à partir de 1993 équipés d'un avertisseur monté latéralement (sauf modèles VRSC).
C. CACHE-AVERTISSEUR LISSE
D. CACHE-AVERTISSEUR AIR WING
E
F
E. CACHE-AVERTISSEUR NOIR VERMICULÉ Ce cache-avertisseur peint par poudrage est parfait pour commencer à donner à votre transmission un look ''obscur'' caractéristique. Fabriqué selon les spécifications de l'équipement d'origine, ce cache est peint sur la chaîne de production de l'usine pour assurer une finition noir effet Wrinkle. 69039-09 Pour modèles à partir de 1993 équipés d'un avertisseur monté latéralement (sauf modèles VRSC). F. CACHE-AVERTISSEUR AVEC LOGO BAR & SHIELD Complétez les ailettes de votre moteur avec ce cacheavertisseur chromé orné d'inserts gravés et décoré d'un emblème Bar & Shield mis en valeur sur un fond noir. Montage facile sur le support d'avertisseur de série. 69166-01A Pour modèles à partir de 1993 équipés d'un avertisseur monté latéralement (sauf modèles VRSC). G. AVERTISSEUR CLASSIC Cet avertisseur 12 V de style ancien intègre un logo rétro Harley-Davidson Bar & Shield sur le cache chromé. Uniquement destiné à être utilisé en tant qu'avertisseur auxiliaire. Ne débranchez pas votre avertisseur d'origine. 69036-88A Kit d'avertisseur Classic. Pour modèles FXSTS à partir de 1988 (ne convient pas aux modèles FLSTS ou FLSTSC). Il comprend un support de montage et des écrous borgnes chromés. 69005-85T Avertisseur Classic. Avertisseur uniquement.
E. CACHE-AVERTISSEUR NOIR VERMICULÉ
G
G. AVERTISSEUR CLASSIC
FR P&A 2012 641-656.indd 645
H. KIT D'AVERTISSEUR À FIXATION LATÉRALE – CHROMÉ Transformez l'avertisseur de série de votre Sportster® afin qu'il ressemble à celui d'un Big Twin. 69112-95D Pour modèles XL883, XL883H, XL883C, XL883L, XL833R, XL1200, XL1200L, XL1200N, XL1200R et XL1200X à partir de 1992 et XR à partir de 2008.
F. CACHE-AVERTISSEUR AVEC LOGO BAR & SHIELD
H
H. KIT D'AVERTISSEUR À FIXATION LATÉRALE – CHROMÉ
28/07/2011 15:07
646
ECLAIRAGE
Supports de plaque d'immatriculation
A
NOUVEAU
A
NOUVEAU
A. CADRE DE PLAQUE D'IMMATRICULATION INCURVÉ – TOURING Vous aimez le look de votre moto mais détestez l'apparence de votre plaque d'immatriculation obligatoire ? Cet encadrement de plaque d'immatriculation incurvé est conçu pour épouser le contour du garde-boue arrière. Conçu pour remplacer le support de plaque d'immatriculation noir d'origine, son installation ne nécessite aucun perçage ou câblage. Le recouvrement avant du cadre dissimule les trous de fixation et les bords bruts de la plaque, et la forme incurvée cache la face arrière non finie de la plaque. Disponible en finition chrome ou noir brillant, le kit complet inclut tout le matériel de fixation requis. Pour modèles FLHX à partir de 2010. 67900008 Chromé. 67900058 Noir brillant. Convient aux modèles FLHX de 2006 à 2009 et aux modèles FLTR, FLHR et FLHT de 2009. 67900056 Chromé. 67900059 Noir brillant.
B. CADRE DE PLAQUE D'IMMATRICULATION INCURVÉ – SOFTAIL® DELUXE Vous aimez le look de votre moto mais détestez l'apparence de votre plaque d'immatriculation obligatoire ? Ce cadre incurvé de plaque d'immatriculation épouse le contour du gardeboue arrière, et son recul réduit l'aspect « coup de poing » de la plaque plate et mal finie. Conçu pour remplacer la monture verticale de plaque d'immatriculation, le recouvrement avant du cadre dissimule les trous et les bords bruts de la plaque, et le dos solide cache la face arrière non finie de la plaque. Disponible en finition chrome ou noir brillant, le kit complet inclut tout le matériel de fixation requis.
A. CADRE DE PLAQUE D'IMMATRICULATION INCURVÉ – CHROMÉ – TOURING
B
NOUVEAU
A. CADRE DE PLAQUE D'IMMATRICULATION INCURVÉ – NOIR BRILLANT – TOURING
B
NOUVEAU
Convient aux modèles FLSTN à partir de 2005 et FLSTSC de 2005 à 2007. 67900007 Chromé. 67900057 Noir brillant.
C. SUPPORT DE PLAQUE D'IMMATRICULATION ENCADRÉ INCLINÉ EN ARRIÈRE Encadrez votre plaque d'immatriculation de chrome. Ce support de plaque d'immatriculation finition miroir incline la plaque en arrière pour une esthétique élancée, et masque la visserie de montage pour un look custom. Le cadre supérieur masque les trous de la plaque d'immatriculation, et la plaque d'appui lisse finition miroir masque l'arrière non fini de la plaque. Le kit est compatible avec les plaques mesurant jusqu'à 7-1/4" x 4-1/4" (184 x 108 mm). Le kit comprend la visserie de montage et le catadioptre de garde-boue arrière. 60193-07 Partie supérieure de garde-boue. Se monte sur plaque d'immatriculation de dimensions maximales 7-1/4" x 4-1/4" (184 x 108 mm). Pour modèles avec support de plaque d'immatriculation à trois trous pour garde-boue arrière (ne convient pas aux modèles VRSC™, XL883N, XL1200N, XL1200X, ni aux XL1200C, FXDS-CONV. et FXDXT à partir de 2011, FXDB à partir de 2009, FXDWG à partir de 2010, ni aux FXCW/C, FXS, FLSTS, Touring, ni aux modèles équipés d'un garde-boue arrière Bobtail) (vérifiez l'espace disponible avant le montage avec un porte-paquets de garde-boue arrière). 60210-07 Touring. Pour modèles Road King® et Electra Glide® Standard de 1999 à 2008 équipés d'une plaque d'immatriculation 7-1/4" x 4-1/4" (184 x 108 mm). D. SUPPORT DE PLAQUE D'IMMATRICULATION INCLINÉ EN ARRIÈRE Un côté décontracté en remplaçant le support de plaque d'immatriculation vertical. Le support chromé et moulé sous pression incline la plaque d'immatriculation en arrière et lui donne un style compact. Le kit est compatible avec les plaques mesurant jusqu'à 7-1/4" x 4-1/4" (184 x 108 mm). Le kit comprend la visserie de montage chromée de la plaque d'immatriculation et le catadioptre de garde-boue arrière. 60280-07 Partie supérieure de garde-boue. Se monte sur plaque d'immatriculation de dimensions maximales 7-1/4" x 4-1/4" (184 x 108 mm). Pour modèles avec support de plaque d'immatriculation à trois trous pour garde-boue arrière (ne convient pas aux modèles VRSC, XL883N, XL1200N, XL1200X, ni aux XL1200C, FXDS-CONV. et FXDXT à partir de 2011, FXDB à partir de 2009, FXDWG à partir de 2010, ni aux FXCW/C, FXS, FLSTS, Touring, ni aux modèles équipés d'un garde-boue arrière Bobtail) (vérifiez l'espace disponible avant le montage avec un porte-paquets de garde-boue arrière). 60277-07 Touring. Pour modèles Road King et Electra Glide Standard de 1999 à 2008 équipés d'une plaque d'immatriculation 7-1/4" x 4-1/4" (184 x 108 mm).
B. CADRE DE PLAQUE D'IMMATRICULATION INCURVÉ – CHROMÉ – SOFTAIL DELUXE
C
C. SUPPORT DE PLAQUE D'IMMATRICULATION ENCADRÉE INCLINÉE EN ARRIÈRE – TOURING
D
D. SUPPORT DE PLAQUE D'IMMATRICULATION INCLINÉE EN ARRIÈRE – PARTIE SUPÉRIEURE DE GARDE-BOUE
FR P&A 2012 641-656.indd 646
B. CADRE DE PLAQUE D'IMMATRICULATION INCURVÉ – NOIR BRILLANT – SOFTAIL DELUXE
C
C. SUPPORT DE PLAQUE D'IMMATRICULATION ENCADRÉE INCLINÉE EN ARRIÈRE – PARTIE SUPÉRIEURE DE GARDE-BOUE
D
D. SUPPORT DE PLAQUE D'IMMATRICULATION INCLINÉE EN ARRIÈRE – TOURING
28/07/2011 15:07
E
E
ECLAIRAGE 647 Supports de plaque d'immatriculation
E. KIT DE PLAQUE D'IMMATRICULATION À MONTAGE LATÉRAL* La plaque d’immatriculation à montage latéral libère le gardeboue arrière. L'éclairage de la plaque d'immatriculation est inclus, avec un médaillon Bar & Shield couvrant les trous de montage de la plaque d'immatriculation d'origine du gardeboue. La visibilité est améliorée par rapport à d'autres plaques d'immatriculation à montage latéral. Il comprend un support de montage en acier résistant. L'achat d'un feu arrière sans fenêtre d'éclairage de la plaque est recommandé pour les modèles dont l'éclairage arrière est en position centrale. Pour modèles XL à partir de 2004. Incompatible avec les modèles équipés de sacoches, sissy bar à montage rigide et kit de repositionnement des clignotants réf. 68732-02A et 68733-02A 60947-10 60972-10
Chromé. Noir brillant.
Convient aux modèles Dyna® à partir de 2006 (sauf FLD, FXDF, FXDWG et FXDFSE/2). Ne convient pas aux modèles équipés de sacoches, d'un sissy bar à montage rigide et d'un kit de replacement des clignotants réf. 68732-02A et 68733-02A. 60938-10 60978-10
E. KIT DE PLAQUE D'IMMATRICULATION À MONTAGE LATÉRAL – CHROMÉ
E
E
Chromé. Noir brillant.
F. SUPPORT DE PLAQUE D'IMMATRICULATION INCLINÉ EN ARRIÈRE ET KIT DE REPOSITIONNEMENT DES CLIGNOTANTS Ce kit associe notre fameux support d'inclinaison de la plaque d'immatriculation et une rampe de clignotants intégrée, ce qui accentue l'élégance du garde-boue arrière. Le kit permet de repositionner les clignotants Bullet de l'équipement d'origine depuis le support de garde-boue arrière vers la barre de clignotants pour dégager l'espace nécessaire aux sacoches. Ce kit représente une élégante alternative au kit de repositionnement des clignotants réf. 68732-02A, et comprend toute la visserie nécessaire au montage. 60215-06 Pour modèles XL à partir de 2004 (sauf XL883N, XL1200N et XL1200X ainsi que XL1200C à partir de 2011) et Dyna à partir de 2002 (sauf FXDWG, FXDF ainsi que FLD et FXDB à partir de 2009).
E. KIT DE PLAQUE D'IMMATRICULATION À MONTAGE LATÉRAL – NOIR BRILLANT
F
*NOTE : L'emplacement de la plaque d'immatriculation et la possibilité de la rabattre est réglementée dans de nombreux pays. Renseignez-vous sur la réglementation locale et nationale en vigueur avant la pose.
F. SUPPORT DE PLAQUE D'IMMATRICULATION INCLINÉE EN ARRIÈRE ET KIT DE REPOSITIONNEMENT DES CLIGNOTANTS
FR P&A 2012 641-656.indd 647
04/08/2011 19:29
648
ECLAIRAGE
Cadres de plaque d'immatriculation
A
A
A. CADRES DE PLAQUE D'IMMATRICULATION DIAMOND ICE Le cadre de plaque d'immatriculation en angle se présente avec ligne brillante sortant du logo Bar & Shield surélevé. Le cadre est disponible avec un médaillon monté en haut ou en bas pour augmenter la visibilité dans des applications spécifiques. Se monte sur les plaques d'immatriculation mesurant jusqu'à 7-1/4" × 4-3/4" (sauf modèles FXDWG à partir de 2010 et XR, XL883N, XL1200N, XL1200X et FXCW/C). 60969-10 60949-10
Logo du haut. Logo du bas.
B. CADRE DE PLAQUE D'IMMATRICULATION EN BILLETTE Affichez votre goût pour le custom. Fabriqué en billette d'aluminium, ce cadre de plaque d'immatriculation poli finition miroir masque la visserie et possède une plaque d'appui chromée brillante pour une esthétique très nette. Le kit comprend des inserts gravés aux logos « Harley-Davidson », « Sportster », « Fat Boy » et « Road King » pour une ultime touche finale. Visserie de montage en acier inoxydable chromé incluse. 60060-04 Pour plaques d'immatriculation de 7-1/4" × 4-1/4" (sauf modèles XR équipés de kits de montage de support incliné pour plaque d'immatriculation et de plaques d'immatriculation à montage latéral).
A. CADRE DE PLAQUE D'IMMATRICULATION DIAMOND ICE – LOGO EN HAUT
B
A. CADRE DE PLAQUE D'IMMATRICULATION DIAMOND ICE – LOGO EN HAUT
B
C. CADRE DE PLAQUE D'IMMATRICULATION AVEC INSCRIPTION "HARLEY-DAVIDSON®" Votre plaque d'immatriculation brillera de tous ses feux grâce à ce cadre chromé avec logo « Harley-Davidson » peint en noir. Comprend la visserie de montage en acier inoxydable chromé. 60051-01 Se monte sur les plaques d'immatriculation mesurant jusqu'à 7-1/4" × 4-1/4" (sauf modèles FXDWG 2010 et XR, XL883N, XL1200N, XL1200X et FXCW/C). 60050-01 Se monte sur les plaques d'immatriculation mesurant jusqu'à 8-1/4" × 4-3/4" (sauf modèles FXDWG 2010 et XR, XL883N, XL1200N, XL1200X et FXCW/C). D. CADRE DE PLAQUE D'IMMATRICULATION AVEC INSCRIPTION « HARLEY-DAVIDSON » La plaque d'immatriculation étant obligatoire, autant qu'elle soit belle. Ce cadre de plaque d'immatriculation chromé décoratif présente un contour tridimensionnel, une inscription « Harley-Davidson » noire et un catadioptre conforme aux spécifications DOT. Comprend la visserie de montage en acier inoxydable. 59141-98 Se monte sur les plaques d'immatriculation mesurant jusqu'à 7-1/4" × 4-1/4" (sauf modèles FXDWG 2010 et XR, XL883N, XL1200N, XL1200X et FXCW/C).
B. CADRE DE PLAQUE D'IMMATRICULATION EN BILLETTE
C
C. CADRE DE PLAQUE D'IMMATRICULATION AVEC INSCRIPTION « HARLEY-DAVIDSON »
FR P&A 2012 641-656.indd 648
B. CADRE DE PLAQUE D'IMMATRICULATION EN BILLETTE
D
D. CADRE DE PLAQUE D'IMMATRICULATION AVEC INSCRIPTION « HARLEY-DAVIDSON »
28/07/2011 15:07
E
F
ECLAIRAGE 649 Cadres de plaque d'immatriculation
E. CADRE DE PLAQUE D'IMMATRICULATION VERSION ÉTATS-UNIS Conduisez fièrement votre moto. Ce cadre de plaque d'immatriculation chromé comprend des logos Bar & Shield et une inscription « USA » rouge, blanche et bleue. Comprend la visserie de montage en acier inoxydable chromé. 60065-03 Se monte sur les plaques d'immatriculation mesurant jusqu'à 7-1/4" × 4-1/4" (sauf modèles FXDWG 2010 et XR, XL883N, XL1200N, XL1200X et FXCW/C). F. CADRE DE PLAQUE D'IMMATRICULATION – CHROMÉ 59863-94T Se monte sur les plaques d'immatriculation mesurant jusqu'à 7-1/4" × 4-1/4" (sauf modèles FXDWG 2010 et XR, XL883N, XL1200N, XL1200X et FXCW/C).
E. CADRE DE PLAQUE D'IMMATRICULATION VERSION ETATS-UNIS
G
F. CADRE DE PLAQUE D'IMMATRICULATION – CHROMÉ
H
G. SUPPORT DE PLAQUE D'IMMATRICULATION POUR GARDE-BOUE BOBTAIL – CHROMÉ Mettez l'arrière en valeur. Ce cache chromé se pose sur le support de plaque d'immatriculation de série monté sur le garde-boue. De finition miroir, il comporte un catadioptre personnalisé estampillé du graphisme Harley-Davidson. Comprend la visserie de montage du cache et de la plaque d'immatriculation. 59720-01A Pour modèles FXDWG de 1999 à 2008, FXSTD, FXST, FXSTB, FXSTC, FLSTSB et FXSTS à partir de 2000, XL et Dyna® équipés d'un kit garde-boue H-D® Bobtail. H. PLAQUE D'APPUI AJOURÉE DE PLAQUE D'IMMATRICULATION 59899-88T Convient aux plaques d'immatriculation avec entraxes des perçages 5-3/4" × 2-3/4" (sauf modèles XR, XL883N, XL1200N, XL1200X, FXDWG 2010, FXCW/C). I. PLAQUE D'APPUI LISSE DE PLAQUE D'IMMATRICULATION Couvre l'arrière de votre plaque d'immatriculation pour une transformation personnalisée complète. Cette plaque d'appui, en acier inoxydable poli, a un aspect élégant, avec ou sans cadre. Le kit comprend la visserie de montage chromée en acier inoxydable. 60041-04 Convient aux plaques d'immatriculation avec entraxes des perçages 5-3/4" × 2-3/4" (sauf modèles XR, XL883N, XL1200N, XL1200X, FXDWG 2010, FXCW/C). J. SUPPORT DE PLAQUE D'IMMATRICULATION – CHROMÉ 59983-75T Pour modèles FL de 1976 à 1984, FX et FXR à partir de 1971 (sauf FXST et FXWG), et XL à partir de 1975 (sauf XL883N, XL1200N et XL1200X ainsi que XL1200C à partir de 2011).
G. SUPPORT DE PLAQUE D'IMMATRICULATION POUR GARDE-BOUE BOBTAIL – CHROMÉ
I
I. PLAQUE D'APPUI LISSE DE PLAQUE D'IMMATRICULATION
FR P&A 2012 641-656.indd 649
H. PLAQUE D'APPUI AJOURÉE DE PLAQUE D'IMMATRICULATION
J
J. SUPPORT DE PLAQUE D'IMMATRICULATION – CHROMÉ
28/07/2011 15:07
650
ECLAIRAGE
Visserie pour plaque d'immatriculation
A
B
A. VISSERIE DE MONTAGE POUR PLAQUE D'IMMATRICULATION SKULL Affichez votre style. Ce kit complet de visserie pour plaque d'immatriculation contient des boulons en forme de crânes chromés avec des yeux noircis sur fond noir. La visserie se monte à l'aide d'une clé spéciale afin de réduire le risque de vol de la plaque d'immatriculation. Le kit comprend quatre boulons, écrous, rondelles freins, ainsi que la clé spéciale à utiliser. 94546-05 Universel. B. KIT DE VISSERIE DE MONTAGE POUR PLAQUE D'IMMATRICULATION AVEC LOGO BAR & SHIELD Affichez fièrement le logo Bar & Shield. Les têtes de boulons au logo Bar & Shield de ce kit de montage de plaque d'immatriculation en acier inoxydable chromé sortent de l'ordinaire. La visserie se monte au moyen d'une clé spécialement conçue en forme de logo Bar & Shield, ce qui réduit le risque de vol de la plaque d'immatriculation. Le kit comprend les quatre contre-écrous, les rondelles, les boulons et la clé spéciale. 94114-02 Universel. C. KIT DE VISSERIE DE PLAQUE D'IMMATRICULATION DE LA COLLECTION WILLIE G SKULL Votre moto a du style de bout en bout, et la vue d'ensemble en est le reflet. Le kit de visserie de montage chromée arbore un logo Skull dessiné sur fond noir. Se vend par lot de quatre, comprenant les fixations de 1/4"-20 x 3/4" avec contre-écrous et rondelles. 41170-03 Universel.
A. VISSERIE DE MONTAGE DE PLAQUE D'IMMATRICULATION SKULL
C
B. KIT DE VISSERIE DE MONTAGE DE PLAQUE D'IMMATRICULATION AVEC LOGO BAR & SHIELD
D
D. KIT DE VISSERIE POUR PLAQUE D'IMMATRICULATION AVEC LOGO BAR & SHIELD Ce kit de visserie chromé met en valeur le logo Bar & Shield sur fond noir brillant. Le kit comprend un lot de quatre vis de 1/4"-20 x 3/4" avec contre-écrous et rondelles assortis. 41161-01 Universel. E. KIT DE MONTAGE DE PLAQUE D'IMMATRICULATION AVEC VIS À TÊTE BOMBÉE Ce kit contient deux vis bombées, deux écrous borgnes, deux rondelles plates et deux rondelles frein, le tout chromé. 94109-95 Universel. F. KIT DE MONTAGE DE PLAQUE D'IMMATRICULATION Ce kit comprend deux écrous borgnes de 1/4", deux vis de 1/4"-20 et deux rondelles frein 1/4", le tout chromé. 94135-93T Universel.
C. KIT DE VISSERIE DE PLAQUE D'IMMATRICULATION DE LA COLLECTION WILLIE G. SKULL
E
E. KIT DE MONTAGE DE PLAQUE D'IMMATRICULATION AVEC VIS À TÊTE BOMBÉE
FR P&A 2012 641-656.indd 650
D. KIT DE VISSERIE DE PLAQUE D'IMMATRICULATION AVEC LOGO BAR & SHIELD
F
F. KIT DE MONTAGE DE PLAQUE D'IMMATRICULATION
28/07/2011 15:07
G
H
ECLAIRAGE 651 Accessoires de charge et de câblage
G. FAISCEAU D'ADAPTATEUR DE CIRCUIT COMMUTÉ* Ce faisceau permet de brancher deux accessoires sur le circuit commuté d'accessoires des modèles Touring à partir de 1994. Il permet d'activer et de désactiver deux accessoires simultanément. 70264-94A Pour modèles Touring à partir de 1994.
G. FAISCEAU D'ADAPTATEUR DE CIRCUIT COMMUTÉ* ET ADAPTATEUR POUR ACCESSOIRES ÉLECTRIQUES
H. KIT D'ACTUALISATION DES RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
I
J
Présenté avec : ADAPTATEUR POUR ACCESSOIRES ÉLECTRIQUES* Ce faisceau permet d'ajouter plusieurs accessoires électriques sur le circuit d'alimentation batterie principal sur les modèles à partir de 2004. 70270-04 Pour modèles XL, XR et Touring à partir de 2004. Convient également aux modèles VRSC™ à partir de 2007, Dyna® de 2004 à 2011 et Softail® de 2004 à 2010.
H. KIT DE MISE À JOUR DE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE* Ce kit est nécessaire pour effectuer facilement le montage des accessoires nécessitant un raccordement électrique. Pour utilisation avec des accessoires tels que les systèmes de navigation GPS Road Tech™ zu ¯ mo®, amplificateur et hautparleurs Cruiser Boom!™ Audio, les mini compte-tours, les manomètres d'huile numériques et les poignées chauffantes. 72673-11 Pour modèles Dyna 2012 et Softail à partir de 2011. I. SYSTÈME DE CHARGE 45 AMPÈRES POUR MODÈLES ELECTRA GLIDE® D'origine sur les motos H-D ® Police de style Touring, ce système de charge haute puissance affiche une durabilité à toute épreuve. Ajoutez plus d'électronique sur votre Electra Glide® (dont des dispositifs d'éclairage) sans vous soucier de l'alimentation. 29999-97B Pour modèles FLHT de 1999 à 2005. J. KIT D'ALTERNATEUR HAUTE PUISSANCE 32 A De série sur tous les modèles 1340 à carburateur à partir de 1989. Augmentation de l'ampérage de 50 % sur les motos intégrant de nombreux accessoires. 29985-87 Pour modèles FLT, FLHT et FXR de 1984 à 1988 (embrayage à huile) (ne convient pas aux modèles Softail de 1984 à 1988). De série sur tous les modèles de 1989 à 1995 et sur certains modèles Evolution® 1340 de 1996 à 1997. K. PRISE DE COURANT 12 VOLTS SUPPLÉMENTAIRE* Facile à installer, cette prise de courant fournit une source supplémentaire de 12 V pour les accessoires électriques alimentés au moyen d'une prise de type allume-cigare. Intègre un boîtier résistant à l'eau avec logo Bar & Shield gravé au laser. 91843-97 Pour modèles FLHR (sauf FLHRCI), FLT, FLTR, FLHT et FLHX à partir de 1994.
I. SYSTÈME DE CHARGE 45 AMPÈRES POUR MODÈLES ELECTRA GLIDE
J. KIT D'ALTERNATEUR HAUTE PUISSANCE 32 A
K
L
L. PRISE DE COURANT AUXILIAIRE – TOUR-PAK
NOUVEAU
L
L. PRISE DE COURANT AUXILIAIRE* Chargez votre téléphone portable ou votre lecteur de musique portable grâce à cette prise de courant 12 volts pratique montée sur Tour-Pak®. Cette prise de type allume-cigares conventionnel accepte la plupart des adaptateurs à fiche 12 V pour automobile. Elle est pourvue d'un capot à charnière pour le protéger quand il n'est pas utilisé. Facile à raccorder, la prise est solidement fixée par un support à visser. Le kit inclut la prise de courant, le support de montage, le faisceau électrique et toute la visserie nécessaire au montage. 91671-10 Monture Tour-Pak. Pour modèles FLHTCU à partir de 1996 et FLHTC à partir de 2006. Convient également aux modèles Touring à partir de 2006 équipés d'un Tour-Pak King et Touring à partir de 1998 équipés de nacelles de haut-parleur montées sur Tour-Pak. Incompatible avec les doublures adaptées ou les doublures Premier en option. 69200091 Montage sur sacoche. Pour modèles équipés d'une batterie 12 volts. Ne convient pas aux modèles VRSC. Sacoches cavalières ou sacs de bras oscillant. Incompatible avec les doublures adaptées ou les doublures Premier en option. Nécessite l'achat séparé du faisceau électrique de charge de batterie réf. 94624-97B si vous moto n'en est pas équipée. *NOTE : L'ajout d'un trop grand nombre d'accessoires électriques peut entraîner une surcharge du circuit de charge de votre moto. Si la puissance totale des accessoires électriques à un instant donné dépasse la capacité du circuit de charge, la consommation électrique peut décharger la batterie et endommager le circuit électrique. Demandez conseil à votre concessionnaire concernant la consommation des accessoires électriques supplémentaires.
K. PRISE DE COURANT 12 VOLTS SUPPLÉMENTAIRE
FR P&A 2012 641-656.indd 651
L. PRISE DE COURANT AUXILIAIRE – SUR SACOCHE
31/07/2011 15:32
ROUES ET POULIES & DISQUES DE FREINS Affichez votre style grâce à un jeu de roues custom. Que vous soyez plutôt rétro ou plutôt moderne, ce sont vos roues qui donnent le ton. Vous roulerez confortablement, confiant que les roues Harley-Davidson® répondent aux normes les plus exigeantes en matière de performances et de durabilité.
Nos produits ne sont pas tous disponibles dans tous les pays.
FR P&A 2012 641-656.indd 652
28/07/2011 15:13
UN TOURNANT VISUEL
653
ROBUSTESSE ET STYLE D'un point de vue visuel, les roues, poulies et disques de frein représentent à eux seuls la moitié du profil de la moto et dictent le style de la moto toute entière. Pesez vos choix. Les roues Harley-Davidson forgées, moulées et à rayons entrecroisés subissent des milliers d'heures de test en conditions réelles pour répondre aux plus hautes normes de performances et de longévité.
1 AN
DE GARANTIE
®
VOYEZ LA DIFFÉRENCE
HARLEY-DAVIDSON
®
PROCÉDURE DE COMMANDE
CHROMÉE MIROIR Vous recherchez un brillant exceptionnel ? Optez pour les roues Chromée miroir. Cette riche finition est le fruit d'un long travail de notre équipe de polisseurs. Toutes les surfaces visibles sont micro-polies pour obtenir une finition aspect verre lisse et un masquage spécial est appliqué pour éviter la contamination des filetages et des alésages de roulement.
CONTRAST CHROME Vous ne parvenez pas à vous décider ? Choisissez les roues Contrast Chrome. Les roues sont d'abord polies à la main, puis reçoivent une finition spéciale de peinture noire brillante et d'accents chromés. Ce sublime contraste éclaire le profil de la roue tout en affinant l'aspect visuel du moyeu, des rayons et de la jante.
BLACK ICE Vous recherchez une esthétique obscure sans compromis sur la brillance ? Choisissez les roues Black Ice. Toutes les surfaces sont dans un premier temps polies. Puis nous appliquons la finition Black Ice exclusive pour faire ressortir la profondeur de ces roues aussi lisses qu'un miroir et obtenir un effet impossible à reproduire avec une finition noire chromée ordinaire. Ces roues sont sublimes sur une machine au tons obscurs, tandis que les reflets humides se marient parfaitement aux chromes.
CUT BACK Vous recherchez une allure à la fois décontractée et pleine d'allure ? Optez pour les roues Cut Back. Toutes les surfaces exposées de la roue brute sont d'abord polies, puis la roue reçoit une robuste finition noire brillante facile à nettoyer. Mais ce n'est pas tout. Nous usinons un motif complexe sur la surface en aluminium brut de la roue. Résultat : la finesse de bordures usinées alliées à une allure pleine de caractère.
PROCÉDURE DE COMMANDE D'UNE ROUE CUSTOM Etape 1 : Choisissez une référence de roue pour votre configuration spécifique. Etape 2 : Choisissez le kit de montage de roue pour votre application spécifique (modèle, année, avant ou arrière). Note: Si votre modèle n'est pas spécifié pour l'adaptation de roue, la roue ne peut pas être adaptée sur votre moto avec le kit de montage de roue. Etape 3 : Reportez-vous à la notice incluse dans votre kit de roue pour déterminer les pièces nécessaires dans le kit de montage. Etape 4 : Utilisez uniquement des pneus homologués par Harley-Davidson. L'utilisation de pneus non homologués, de pneus d'autres fabricants ou de pneus à bandes de roulement à motifs différents sur la même moto peut altérer la tenue de route et la stabilité. KITS DE MONTAGE DE ROUE Une fois le type de roue sélectionné, choisissez le kit de montage de roue conçu spécialement pour votre moto. Le kit comprend les roulements et entretoises nécessaires au montage.
KITS DE MONTAGE DE ROUES 43833-07A
Avant, axe 3/4" .
Pour modèles XL de 2000 à 2007, modèles Dyna® de 2000 à 2003, modèles FXDWG de 2000 à 2005, modèles Softail® (sauf FLSTS, FLSTSC et FXSTDSE) de 2000 à 2006, et modèles FLSTSB à partir de 2008.
41455-08C
43093-11A 43848-08A
Avant, axe 1" .
Pour modèles VRSC™ de 2002 à 2007, Dyna de 2004 à 2007 (sauf FXDWG de 2004 à 2005) et Touring de 2000 à 2007. Avant, axe 25 mm.
Pour modèles Softail à partir de 2007 (sauf FLSTSB, FLSTSC, FXCW et FXCWC) sans ABS et modèles FXDF et FXDWG à partir de 2008 sans freins ABS. Avant, axe 25 mm.
Pour modèles XL à partir de 2008 (sauf XL883L à partir de 2011) et FXCW et FXCWC à partir de 2008 sans freins ABS. 41454-08B
Avant, axe 25 mm, ABS.
Pour modèles VRSC à partir de 2008 avec freins ABS, FXDB, FXDC et FXDL de 2012 avec freins ABS et Touring à partir de 2008 sans freins ABS.
FR P&A 2012 641-656.indd 653
41451-08B
Arrière, axe 3/4".
Pour modèles XL de 2000 à 2004, modèles Dyna de 2000 à 2005, modèles Softail de 2000 à 2007 et modèles Touring de 2000 à 2001. Arrière, axe 1".
Pour modèles VRSC de 2002 à 2007, modèles XL de 2005 à 2007, modèles Dyna de 2006 à 2007 et modèles Touring de 2002 à 2007. 43878-08B
Arrière, axe 25 mm.
Pour modèles Dyna à partir de 2008 sans freins ABS. 41456-08C
Arrière, axe 25 mm.
Pour modèles VRSC à partir de 2008 sans freins ABS, FXCW et FXCWC à partir de 2008 sans freins ABS et modèles Touring à partir 2009 sans freins ABS. 41453-08C
43861-08A 41452-08C
Avant, axe 25 mm, ABS.
Pour modèles Softail à partir de 2011 (sauf FLSTSB) avec freins ABS et FLD, FXDF et FXDWG de 2012 sans freins ABS. 43854-08A
43851-11A
Avant, axe 25 mm.
Pour modèles VRSC à partir de 2008 sans freins ABS, modèles Dyna à partir de 2008 (sauf FLD, FXDWG et FXDF) et modèles Touring à partir de 2008 sans freins ABS.
Arrière, axe 25 mm, ABS.
Pour modèles VRSC à partir de 2008 avec freins ABS et Touring à partir de 2008 avec freins ABS. 43077-11
Arrière, axe 25 mm, ABS.
Pour modèles Softail à partir de 2011 avec freins ABS. 42400003
Arrière, axe 25 mm, ABS.
Pour modèles Softail de 2012 avec freins ABS.
Arrière, axe 25 mm.
Convient aux modèles XL à partir de 2008 (sauf XL883L à partir de 2011), Softail à partir de 2008 sans freins ABS (sauf FXCW et FXCWC) et Touring de 2008 sans freins ABS.
28/07/2011 15:14
654
ROUES
A
Agitator A. ROUE CUSTOM AGITATOR Préparez-vous à faire des remous. Les sept rayons orientés vers l'avant de ces roues Agitator captivent le regard et produisent un effet personnalisé maximal. S'élançant en spirale du moyeu custom, les rayons à profil plat se fondent dans le bord de la jante, minimisant ainsi le profil de la roue et ajoutant une esthétique ouverte facilement visible autour des disques de freins flottants assortis. Disponibles en finition Chromée miroir, Contrast Chrome ou Black Ice, ces roues produiront l'effet que vous recherchez. Ces roues en aluminium moulé ont subi des centaines d'heures de test en conditions réelles pour répondre aux plus hautes normes de performance et de résistance. Nécessite l'achat séparé du kit de montage de roue propre au modèle, de la visserie de poulie et de la visserie propre aux disques de freins. Voir notice pour de plus amples détails. Le montage peut nécessiter l'achat séparé d'un pneu de dimensions correspondantes à la roue et propre au modèle. Avant 19" Pour modèles Road King® et Street Glide® à partir de 2009. L'achat séparé de disques de frein flottants Agitator est nécessaire. 55071-11 Chromée miroir. Pour modèles Touring à partir de 2009 (sauf modèles CVO™ 2012). L'achat séparé de disques de frein flottants Agitator est nécessaire. 55070-11 Contrast Chrome. 43300115 Black Ice.
Avant 18" Pour modèles Road King à partir de 2009. L'achat séparé de disques de frein flottants est nécessaire. 47957-10 Chromée miroir.
Pour modèles Touring à partir de 2009 (sauf modèles CVO™ 2012). L'achat séparé de disques de frein flottants est nécessaire. 40268-10 Contrast Chrome.
Arrière 18" Pour modèles Touring à partir de 2009. 47951-10 Chromée miroir. 40225-10 Contrast Chrome. 40900112 Black Ice.
A. ROUE CUSTOM AGITATOR – 19" CHROMÉE MIROIR (PRÉSENTÉE AVEC DISQUES DE FREIN AGITATOR FLOTTANT CHROMÉS/BRUTS)
A
Contrast Chrome Roue Agitator
Chromée miroir Roue Agitator
Black Ice Roue Agitator
Voir page 677 pour les disques de frein Agitator assortis.
A. ROUE CUSTOM AGITATOR – 18" CONTRAST CHROME (PRÉSENTÉE AVEC DISQUES DE FREIN FLOTTANT AGITATOR BRUTS/BRUTS)
FR P&A 2012 641-656.indd 654
28/07/2011 15:14
NOUVEAU
A
ROUES 655 Agitator/à 9 rayons
B. ROUE MOULÉE CHROMÉE À NEUF RAYONS Ajoutez une touche de chrome. Le style de ces roues totalement polies est assorti aux roues populaires à neuf rayons des modèles Touring classiques. Plus que de simples roues Touring chromées d'origine, elles font appel à un outillage spécialement mis au point pour obtenir une finition chromée proche de la perfection, éliminant les « ondulations » créées par le polissage des roues moulées d'origine. La nervure du rayon de roue d'origine a été supprimée pour produire un look lisse régulier, et les innombrables heures du procédé de polissage produisent une finition supérieure. Un masquage spécial a été développé pour éviter la contamination du placage à l'intérieur des filetages et des alésages de roulement. Toutes les roues Genuine Motor Accessory ont été certifiées par Harley-Davidson pour des performances conformes à nos normes rigoureuses de qualité et de durabilité. Les kits de roues nécessitent l'achat séparé du kit de montage de roue propre au modèle, de la visserie de poulie et de la visserie propre aux disques de freins. Voir notice pour de plus amples détails. Le montage peut nécessiter l'achat séparé d'un pneu de dimensions correspondantes à la roue et propre au modèle. Avant 17" 41886-09 Pour modèles Touring à partir de 2009 (sauf modèles CVO™ 2012).
A. ROUE CUSTOM AGITATOR – 19" BLACK ICE (PRÉSENTÉE AVEC DISQUES DE FREIN FLOTTANT AGITATOR NOIRS/BRUTS)
B
Avant 16" 41880-07 †† Pour modèles FLST, FLSTC, FLSTN à partir 2000 et FLSTF de 2000 à 2006 (sauf FLSTFSE2 2006). 41886-07 †† Pour modèles FLHRC à partir de 2009. Convient également aux modèles Touring de 2000 à 2008.
Arrière 16" 41889-09 Pour modèles Touring à partir de 2009 (sauf modèles CVO™ 2012). 41883-07 †† Pour modèles FLST, FLSTN, FLSTC de 2003 à 2007, FLSTF de 2003 à 2006 (sauf FLSTFSE2) et FXST, FXSTB et FXSTS de 2003 à 2005. 41889-07 †† Pour modèles XL à partir de 2000 (sauf XL 883L à partir de 2011), modèles Dyna® de 2000 à 2005, modèles Softail® de 2000 à 2002 (sauf FXSTD) et modèles Touring de 2000 à 2008. 40789-08 Pour modèles FXS, FLSTN et FLSTC à partir de 2008. ††
Roue Chromée miroir à Neuf Rayons
Voir pages 673 à 677 pour les options de poulies et disques de frein custom.
B. ROUE MOULÉE À NEUF RAYONS CHROMÉE – 17" (PRÉSENTÉE AVEC DISQUES DE FREINS POLIS)
FR P&A 2012 641-656.indd 655
28/07/2011 15:14
656
ROUES
A
Roulette A. ROUE CUSTOM STYLE ROULETTE Cette roue est celle des vainqueurs. La superbe roue en aluminium moulé comporte onze rayons fins qui se fondent dans la jante pour un style accrocheur. La forme unique des rayons s'élève fièrement sur le bord de la jante, imitant les cases d'une roulette. La surface capture et reflète la lumière, tout comme les bords reflètent la boule de la roulette. Disponibles en finition Chromée miroir, Contrast Chrome ou Black Ice, ces roues confèrent un look ténébreux à votre machine custom. Ces roues ont subi des centaines d'heures de test en conditions réelles pour répondre aux plus hautes normes de performance et de résistance. Nécessite l'achat séparé du kit de montage de roue propre au modèle, de la visserie de poulie et de la visserie de disques de freins. Voir notice pour de plus amples détails. Le montage peut nécessiter l'achat séparé d'un pneu de dimensions correspondantes à la roue et propre au modèle.
Avant 17" Pour modèles Touring à partir de 2009 (sauf modèles CVO™ 2012). 42171-09 55065-10 43300116
Chromée miroir. Contrast Chrome. Black Ice.
Arrière 16" Pour modèles Touring à partir de 2009 (sauf modèles CVO™ 2012). 42170-09 55064-10 40900113
Chromée miroir. Contrast Chrome. Black Ice.
A. ROUE CUSTOM AGITATOR – 17" CHROMÉE MIROIR (PRÉSENTÉE AVEC DISQUES DE FREIN FLOTTANTS CHROMÉS/BRUTS)
A Roue style Roulette Chromée miroir
Roue style Roulette Contrast Chrome
Roue Roulette Black Ice
Voir pages 676 à 677 pour les disques de frein Goutte d'eau et les autres options custom.
A. ROUE CUSTOM STYLE ROULETTE – 17" CONTRAST CHROME (PRÉSENTÉE AVEC DISQUES DE FREIN FLOTTANTS GOUTTE D'EAU NOIRS)
FR P&A 2012 641-656.indd 656
28/07/2011 15:14
NOUVEAU
A
ROUES 657 Roulette/Airstrike
B. ROUE CUSTOM AIRSTRIKE – CHROMÉ MIROIR Touchez votre cible custom. Les très larges ouvertures et les reflets de la finition chromée miroir font que la roue semble presque disparaître. Combinée avec un pneu avant taille basse et des disques de frein polis, cette roue custom apporte une légèreté visuelle à l'avant de votre moto Touring. Le polissage extrême, le lustrage du cuivre et le nickelage préparent la roue pour une couche de chrome brillant pour obtenir une belle finition éclatante. Toutes les roues Genuine Motor Accessory ont été certifiées par Harley-Davidson pour des performances conformes à nos normes rigoureuses de qualité et de durabilité. Nécessite l'achat séparé du kit de montage de roue propre au modèle, de la visserie de poulie et de la visserie de disques de freins. Voir notice pour de plus amples détails. Le montage peut nécessiter l'achat séparé d'un pneu de dimensions correspondantes à la roue et propre au modèle. 55056-10 Avant 18". Pour modèles Touring à partir de 2008 (sauf modèles CVO™ 2012). 55058-10 Arrière 16". Pour modèles Touring à partir de 2009 (sauf modèles CVO 2012).
Roue Airstrike Chromée Miroir
A. ROUE CUSTOM ROULETTE – 17" BLACK ICE (PRÉSENTÉE AVEC DISQUES DE FREIN FLOTTANTS GOUTTE D'EAU NOIRS/BRUTS)
Voir les options de disques de frein polis et custom pages 675 à 677.
B
B. ROUE CUSTOM AIRSTRIKE – 18" CHROMÉE MIROIR (PRÉSENTÉE AVEC DISQUES DE FREINS FLOTTANTS CHROMÉS)
FR P&A 2012 657-672indd.indd 657
28/07/2011 15:18
658
ROUES
A
Chisel
NOUVEAU
A. ROUE CUSTOM CHISEL Aiguisée comme une lame de rasoir. Ces roues en aluminium moulé sont très ajourées et possèdent sept rayons doubles et fins qui se rejoignent sur un moyeu minimaliste. Les disques de frein flottants assortis montés sur piédestal mettent davantage en valeur la roue avant dont l'aspect limpide éclaire le profil de la moto pour attirer le regard. Disponibles en finition chromée miroir ou Contrast Chrome, ces roues s'assortissent à tous les styles. La finition Contrast Chrome noir et chrome a été développée par Harley-Davidson pour ajouter un look ténébreux à votre machine custom, alors que l'option chromée miroir jette des éclats de lumière avec chaque mouvement. Ces roues ont subi des centaines d'heures de test en conditions réelles pour répondre aux plus hautes normes de performance et de résistance. Nécessite l'achat séparé du kit de montage de roue propre au modèle, de la visserie de poulie et de la visserie de disques de freins. Voir notice pour de plus amples détails. Le montage peut nécessiter l'achat séparé d'un pneu de dimensions correspondantes à la roue et propre au modèle. Avant 17" Pour modèles Touring à partir de 2009 (sauf modèles CVO™ 2012). Nécessite l'achat séparé de disques de freins flottants Chisel. 43300057 Chromé miroir. 43300059 Contrast Chrome.
Arrière 16" Pour modèles Touring à partir de 2009 (sauf modèles CVO 2012). 40900067 Chromé miroir. 40900069 Contrast Chrome.
A. ROUE CUSTOM CHISEL – CHROMÉ MIROIR (PRÉSENTÉE AVEC DISQUES DE FREINS FLOTTANTS CISELÉS BRUTS)
Roue Chisel Contrast Chrome
Roue Chisel Chromée Miroir
A
NOUVEAU
Présenté avec : DISQUES DE FREIN FLOTTANTS CHISEL Complétez le look custom avec ces disques de freins flottants ciselés. Dessiné pour compléter la roue avant ciselée, la découpe de l'étoile intérieure reflète les sept rayons ouverts caractéristiques. Les disques sont disponibles en deux finitions différentes pour s'assortir à votre propre conception du look custom. Les disques comprennent la visserie de montage chromée.
Pour modèles Touring à partir de 2009 équipés d'une roue avant custom Chisel. 41500040 Poli. 41500042 Brut.
Disque Poli
Disque Brut
A. ROUE CUSTOM CHISEL – CONTRAST CHROME (PRESENTEE AVEC DISQUES DE FREINS FLOTTANTS CISELÉS POLIS)
FR P&A 2012 657-672.indd 658
04/08/2011 10:58
B
ROUES 659 Anarchy
B. ROUE À CINQ RAYONS ANARCHY Les cinq rayons massifs de cette roue custom modifient profondément l'aspect de votre modèle Touring. Les rayons fraisés irradient depuis le moyeu pour se fondre dans la jante usinée, dessinant un profil léger et sportif. La jante légèrement incurvée renforce le look custom. Les bossages du moyeu chromé supportent les disques de frein flottants et renforcent la sobriété de la roue. Disponibles en finition chromée miroir ou Contrast Chrome, ces roues apportent une touche hot rod à votre moto. La finition Contrast Chrome noir et chrome a été développée par Harley-Davidson pour ajouter un look ténébreux à votre machine custom, alors que l'option chromée miroir jette des éclats de lumière avec chaque mouvement. Ces roues en aluminium moulé ont subi des centaines d'heures de test en conditions réelles pour répondre aux plus hautes normes de performance et de résistance. Nécessite l'achat séparé du kit de montage de roue propre au modèle, de la visserie de poulie et de la visserie de disques de freins. Voir notice pour de plus amples détails. Le montage peut nécessiter l'achat séparé d'un pneu de dimensions correspondantes à la roue et propre au modèle. Le montage peut nécessiter l'achat séparé d'un pneu de dimensions correspondantes à la roue et propre au modèle. Avant 18" Pour modèles Touring à partir de 2009 (sauf CVO™ 2012). Nécessite l'achat séparé de deux disques de frein flottants ajourés. 55066-11 Chromé miroir. 55128-11 Contrast Chrome.
Arrière 18" Pour modèles Touring à partir de 2009 (sauf modèles CVO 2012). 55067-11 Chromé miroir. 55129-11 Contrast Chrome.
B. ROUE ANARCHY À CINQ RAYONS – 18" CHROMÉE MIROIR (PRÉSENTÉE AVEC DISQUES DE FREINS FLOTTANTS AJOURÉS POLIS)
B Chromé Miroir Roue Anarchy
Contrast Chrome Roue Anarchy
Présenté avec : DISQUES DE FREINS FLOTTANTS AJOURÉS Complétez le look custom avec des disques de frein flottants de conception ajourée assortis aux roues custom. Les disques sont vendus séparément.
Pour modèles Touring à partir de 2008 équipés de roues de Blade 18", Road Winder™ 18", Reaper 18" ou Anarchy 18". Pour modèles Dyna® à partir de 2006 (sauf FXDF et FXDFSE/2) avec roues 19" moulées de série ou en accessoire (sauf roue avant 19" à six rayons ajourés) et VRSC™ à partir de 2006 avec roue avant 19" moulée de série ou en accessoire. 41500012 Polie – Avant. Comprend la visserie de montage. 44553-06A Brute – Avant.
Disque Poli
B. ROUE ANARCHY À CINQ RAYONS – 18" CONTRAST CHROME (PRÉSENTÉE AVEC DISQUES DE FREINS FLOTTANTS AJOURÉS BRUTS)
FR P&A 2012 657-672indd.indd 659
28/07/2011 15:19
660
ROUES
A
Knuckles A. ROUE CUSTOM KNUCKLES À 28 RAYONS Ajoutez une touche custom sans modifier le style distinctif de votre moto Touring. Ces versions à finition personnalisée des roues en aluminium moulé à 28 rayons d'origine diffusent des reflets luisants, même à l'arrêt. Disponibles en finition miroir chromée brillante ou en finition chromée et noire, un riche contraste, pour s'assortir à votre humeur, ces roues ont subi des centaines d'heures de test en conditions réelles pour répondre aux plus hautes normes de performance et de résistance. Nécessite l'achat séparé du kit de montage de roue propre au modèle, de la visserie de poulie et de la visserie de disques de freins. Voir notice pour de plus amples détails. Le montage peut nécessiter l'achat séparé d'un pneu de dimensions correspondantes à la roue et propre au modèle.
Avant 17" Pour modèles Touring à partir de 2009 (sauf modèles CVO™ 2012). 55060-10 42195-10
Chromé miroir. Contrast Chrome.
Arrière 16" Pour modèles Touring à partir de 2009 (sauf modèles CVO 2012). 55062-10 42196-10
Chromé miroir. Contrast Chrome.
Roue Knuckles Chromée Miroir
A. ROUE CUSTOM KNUCKLES À 28 RAYONS – 17" CHROMÉE MIROIR (PRESENTEE AVEC DISQUES DE FREINS POLIS)
Roue Knuckles Contrast Chrome
Voir les options de disques de freins polis et custom pages 676 à 677.
A
A. ROUE CUSTOM KNUCKLES À 28 RAYONS – 17" CONTRAST CHROME (PRESENTEE AVEC DISQUES DE FREINS POLIS)
FR P&A 2012 657-672indd.indd 660
28/07/2011 15:19
B
ROUES 661 Blade
B. ROUE BLADE CUSTOM Frayez-vous un passage vers le summum de la customisation. Roue à l'esthétique raffinée constituée de dix rayons fins partant du moyeu en spirale arrière pour se fondre dans la partie extérieure de la jante. Forgées dans de l'aluminium 6061 pour une meilleure résistance, ces roues sont disponibles en finition chromée miroir brillante ou noire brillante et Cut Back en aluminium usiné. Les surfaces forgées résistent aux éléments et sont faciles à entretenir et à nettoyer. Toutes les roues Genuine Motor Accessory ont été certifiées par HarleyDavidson pour des performances conformes à nos normes rigoureuses de qualité et de durabilité. Complétez le look custom avec une poulie en billette assortie et des disques de freins Blade. Nécessite l'achat séparé du kit de montage de roue propre au modèle, de la visserie de poulie et de la visserie de disques de freins. Voir notice pour de plus amples détails. Le montage peut nécessiter l'achat séparé d'un pneu de dimensions correspondantes à la roue et propre au modèle.
Avant 21" 41681-07 †† Chromé miroir. Pour modèles FXS, FXST, FXSTD à partir de 2000 (sauf FXSTDSE), FXSTS, FXSTB, FXSTC et FXDWG à partir de 2000. Convient également aux modèles FXDSE2 2008.
Avant 18" Pour modèles Touring à partir de 2004 (sauf modèles CVO™ 2012). Nécessite l'achat séparé de disques de freins ajourés. Consultez votre concessionnaire ou la notice pour les références des pièces spécifiques. 43300008 Chromé miroir. 43300034 Cut Back noir brillant.
Avant 17" 42191-08 Chromé miroir. Pour modèles FLSTF et FLSTFB à partir de 2008.
Avant 16" 40820-08 Chromé miroir. Pour modèles Touring de 2000 à 2008. Convient également aux modèles FLHRC à partir de 2009. 40822-08 Chromé miroir. Pour modèles FLST, FLSTC, FLSTN à partir 2000 et FLSTF de 2000 à 2006 (sauf FLSTFSE2 2006).
Arrière 18" Pour modèles Touring à partir de 2009 (sauf modèles CVO 2012). 40900009 Chromé miroir. 40900046 Cut Back noir brillant.
Arrière 17" 40701-08 †† Chromé miroir. Pour modèles FXST, FXSTB, FXSTC, FLSTF, FLSTFB et FLSTSB à partir de 2008. 41567-08 †† Chromé miroir. Pour modèles FXST, FXSTB, FXSTC et FLSTF 2007.
Arrière 16" 40814-08 Chromé miroir. Pour modèles FXS, FLSTN et FLSTC à partir de 2008. 40816-08 Chromé miroir. Pour modèles Dyna® de 2000 à 2005, Softail® de 2000 à 2002 (sauf FXSTD) et Touring de 2000 à 2008.
B. ROUE BLADE CUSTOM – 21" CHROMÉE MIROIR
NOUVEAU
B
††
Chromé Miroir Roue Blade
Roue Blade Cut Back Noire Brillante
Voir page 676 pour les poulies et disques de freins Blade assortis.
B. ROUE BLADE CUSTOM – 18" CUT BACK NOIRE BRILLANTE (PRÉSENTÉE AVEC DISQUES DE FREINS FLOTTANTS POLIS)
FR P&A 2012 657-672indd.indd 661
28/07/2011 15:19
662
ROUES
A
Magnum 5 A. ROUE CUSTOM MAGNUM 5 Tirez sur le cran de sécurité et appuyez sur la gâchette pour une véritable machine custom. La conception hardie et musclée s'inspire de l'acier d'un révolver de gros calibre. Le style de cette roue en aluminium moulé monobloc à 15 rayons individuels qui convergent pour former cinq colonnes distinctes fait une forte impression. Les « rivets » moulés assurent le lien visuel entre les rayons à section ovale et la jante et le moyeu. Avec la finition de votre choix en chrome brillant ou noir brillant et Cut Back en aluminium usiné, ces roues percutent la cible du style comme une balle propulsée à grande vitesse. Toutes les roues Genuine Motor Accessory ont été certifiées par Harley-Davidson pour des performances conformes à nos normes rigoureuses de qualité et de durabilité. Nécessite l'achat séparé du kit de montage de roue propre au modèle, de la visserie de poulie et de la visserie de disques de freins. Voir notice pour de plus amples détails. Le montage peut nécessiter l'achat séparé d'un pneu de dimensions correspondantes à la roue et propre au modèle.
Avant 21" Pour modèles FXS, FXST, FXSTD (sauf FXSTDSE), FXSTB, FXSTC à partir de 2000, FXDWG à partir de 2000 et FXDSE2 2008. 40806-09 Chromé miroir. 43300051 Cut Back noir brillant.
Avant 19" Convient aux modèles Dyna® à partir de 2006 (sauf FLD, FXDWG, FXDF et FXDFSE/2). Le montage sur les modèles équipés de roue à rayons entrecroisés d'origine nécessite l'achat séparé du disque de frein flottant. Incompatible avec le kit d'entretoises de roue avant chromée réf. 41420-08. 43621-09 Chromé miroir. 43300049 Cut Back noir brillant.
Arrière 17" Pour modèles FXST, FXSTB, FXSTC, FLSTF, FLSTFB et FLSTSB à partir de 2008. 40803-09 Chromé miroir. 40900061 Cut Back noir brillant.
Pour modèles Dyna à partir de 2006 (sauf FXDF et FXDFSE/2) et FXSTD de 2000 à 2007. 43636-09 Chromé miroir. 40900059 Cut Back noir brillant.
A. ROUE MAGNUM 5 CUSTOM – 21" CHROMÉE MIROIR
A
Chromé Miroir Roue Magnum 5
NOUVEAU
Cut Back Noir Brillant Roue Magnum 5
Voir page 674 pour les cache-poulies Magnum 5 assortis.
A. ROUE MAGNUM 5 CUSTOM – CUT BACK 19" NOIR BRILLANT
FR P&A 2012 657-672indd.indd 662
28/07/2011 15:19
B
ROUES 663 Typhoon
B. ROUE TYPHOON CUSTOM Une tempête s'annonce. Neuf rayons incurvés se déroulent en spirale à partir du moyeu pour fusionner avec la jante et donner un effet de mouvement, même à l'arrêt. Les rayons à profil plat et les découpes dans le voile de roue ajoutent de l'effet, et les finitions en chromé miroir ou Cut Back noire brillante vous offrent du sur mesure pour votre moto. Ces roues en aluminium moulé ont subi des centaines d'heures de test en conditions réelles pour répondre aux plus hautes normes de performance et de résistance. Nécessite l'achat séparé du kit de montage de roue propre au modèle, de la visserie de poulie et de la visserie de disques de freins. Voir notice pour de plus amples détails. Le montage peut nécessiter l'achat séparé d'un pneu de dimensions correspondantes à la roue et propre au modèle.
Avant 21" Pour modèles FXS, FXST, FXSTD (sauf FXSTDSE), FXSTS, FXSTB, FXSTC à partir de 2000, FXDWG à partir de 2000 et FXDSE2 2008. 40882-08 43300055
Avant 19" Convient aux modèles Dyna® à partir de 2006 (sauf FLD, FXDWG, FXDF et FXDFSE/2). Le montage sur les modèles équipés de roue à rayons entrecroisés d'origine nécessite l'achat séparé du disque de frein flottant. Incompatible avec le kit d'entretoises de roue avant chromée réf. 41420-08. 44615-08 43300053
B. ROUE TYPHOON CUSTOM – 21" CHROMÉ MIROIR
Chromé miroir. Cut Back noir brillant.
Arrière 17" Pour modèles FXST, FXSTB, FXSTC, FLSTF, FLSTFB et FLSTSB à partir de 2008. 40884-08 40900065
Chromé miroir. Cut Back noir brillant.
Chromé miroir. Cut Back noir brillant.
Arrière 17" Pour modèles Dyna à partir de 2006 (sauf FXDF et FXDFSE/2) et FXSTD de 2000 à 2007. 44617-08 40900063
Chromé miroir. Cut Back noir brillant.
B
Chromé Miroir Roue Typhoon
Cut Back Noir Brillant Roue Typhoon
Voir les cache-poulies Typhoon assortis page 674.
B. ROUE TYPHOON CUSTOM – 19" CUT BACK NOIR BRILLANT
FR P&A 2012 657-672indd.indd 663
28/07/2011 15:19
664
ROUES
A six rayons ajourés
A
A. ROUE À SIX RAYONS AJOURÉS. Une esthétique spectaculaire en dehors du style habituel des roues de moto. Disponible en noir ou chrome, cette élégante roue custom intègre la robustesse de douze rayons sous l'apparence trompeuse d'une conception légère à six rayons. Les fentes texturées de forme oblongue irradient du centre vers les finitions exceptionnellement lisses et arrondies de l'intérieur et de l'extérieur de la jante. L'association des finitions polies et texturées des rayons, de la jante et du moyeu constitue un trompe-l'œil et renforce l'aspect de finesse, alors que la fabrication de première qualité en aluminium moulé réduit le poids sans compromettre la robustesse. Des disques et des poulies assortis sont disponibles pour compléter le look custom. Toutes les roues Genuine Motor Accessory ont été certifiées par Harley-Davidson pour des performances conformes à nos normes rigoureuses de qualité et de durabilité. Nécessite l'achat séparé du kit de montage de roue propre au modèle, de la visserie de poulie et de la visserie de disques de freins. Voir notice pour de plus amples détails. Le montage peut nécessiter l'achat séparé d'un pneu de dimensions correspondantes à la roue et propre au modèle. Avant 21" Pour modèles FXS, FXST, FXSTD (sauf FXSTDSE), FXSTS, FXSTB, FXSTC à partir de 2000, FXDWG à partir de 2000 et FXDSE2 de 2008. 43924-07†† Chromé texturé. 43925-07†† Noir texturé. 43973-08 Chromé miroir Pour modèles XL à partir de 2000 (sauf XL883L et XL1200C à partir de 2011 et XL1200X) et Dyna® de 2000 à 2005 (sauf FXDWG). 44055-07†† Chromé texturé. 44056-07†† Noir texturé.
Avant 19" Convient aux modèles Dyna à partir de 2006 (sauf FLD, FXDWG, FXDF, et FXDFSE/2). Le montage sur les modèles équipés de roues moulées d'origine nécessite l'achat séparé de disques de frein flottants. 43538-09 Chromé miroir. 43577-09 Noir texturé.
Pour modèles XL à partir de 2000 (sauf XL883L et XL1200C à partir de 2011 et XL1200X) et Dyna de 2000 à 2005 (sauf FXDWG). 44058-07†† Chromé texturé. 44057-07†† Noir texturé.
A. ROUE À SIX RAYONS AJOURÉS – 21" CHROMÉE TEXTURÉE
A
Avant 16" Pour modèles Touring de 2000 à 2008. Convient également aux modèles FLHRC à partir de 2009. 43920-08†† Chromé texturé. 43921-08†† Noir texturé.
Pour modèles FLST, FLSTC, FLSTN à partir 2000 et FLSTF de 2000 à 2006 (sauf FLSTFSE2 2006). 43918-07†† Chromé texturé. 43919-07†† Noir texturé.
Arrière 16" Pour modèles FLST, FLSTN et FLSTC de 2003 à 2007, FLSTF de 2003 à 2006 (sauf FLSTFSE2) et FXST, FXSTB et FXSTS de 2003 à 2005. 43930-08†† Chromé texturé. 43931-08†† Noir texturé.
Pour modèles XL à partir de 2000 (sauf XL883L à partir de 2011), Dyna de 2000 à 2005, Softail® de 2000 à 2002 (sauf FXSTD) et Touring de 2000 à 2008. 43928-08†† Chromé texturé. 43929-08†† Noir texturé. Pour modèles FXS, FLSTN et FLSTC à partir de 2008. 40827-08†† Noir texturé.
Arrière 17" Pour modèles Dyna à partir de 2006 (sauf FXDF et FXDFSE/2) et FXSTD de 2000 à 2007. 43934-07†† Chromé texturé. 43942-07 Noir texturé. 43972-08 Chromé miroir. ††
Voir pages 675-676 pour les disques ajourés et les poulies assortis.
A. ROUE À SIX RAYONS AJOURÉS – 16" NOIRE TEXTURÉE
FR P&A 2012 657-672indd.indd 664
28/07/2011 15:19
A
ROUES 665 A six rayons ajourés/Stinger
B. ROUE CUSTOM STINGER Assouvissez votre désir de personnalisation. Cette roue Stinger novatrice à cinq rayons est conçue pour attirer le regard et retenir l'attention. Les rayons spiralés irradient depuis le moyeu cannelé pour donner une impression de mouvement, et leur fine section crée un profil ouvert et fluide. Ces roues polies et chromées miroir de 18" sont dotées d'une jante à rainure profonde qui ajoute un attrait visuel et peuvent être mises en valeur avec des poulies Stinger assorties et des disques de freins flottants custom aux motifs de vague. Ces roues en aluminium moulé ont subi des centaines d'heures de test en conditions réelles pour répondre aux plus hautes normes de performance et de résistance. Nécessite l'achat séparé du kit de montage de roue propre au modèle, de la visserie de poulie et de la visserie de disques de freins. Voir notice pour de plus amples détails. Le montage peut nécessiter l'achat séparé d'un pneu de dimensions correspondantes à la roue et propre au modèle.
Avant 18" 47831-10 Pour modèles FXDF et FXDFSE/2 à partir de 2008. 41503-10 Pour modèles FLSTF, FLSTFB et FLSTSB à partir de 2008.
Arrière 18" 47835-10 Pour modèles FXDF et FXDFSE/2 à partir de 2008. 41509-10 Pour modèles FXST, FXSTB, FXSTC, FLSTF, FLSTFB et FLSTSB à partir de 2008.
A. ROUE À SIX RAYONS AJOURÉS – 21" CHROMÉ MIROIR
B
Chromé Miroir Roue Stinger
Voir les disques et poulies Stinger assortis pages 675 à 676.
B. ROUE CUSTOM STINGER – 18" SOFTAIL
FR P&A 2012 657-672indd.indd 665
28/07/2011 15:19
666
ROUES
ThunderStar™
A
A. ROUE CUSTOM THUNDERSTAR™ Ces roues en aluminium moulé de première qualité aux cinq remarquables rayons allient style impressionnant et performances. Disponibles en trois finitions différentes, ces roues ont un style captivant. Les roues chromées miroir présentent des surfaces polies chromées d'un aspect verre lisse, et les roues chromées texturées présentent des rayons polis chromés assortis et des voiles texturés pour une finition qui reflète la lumière. Ajoutez une touche de finition avec des disques de freins flottants ThunderStar™. Toutes les roues Genuine Motor Accessory ont été certifiées par HarleyDavidson pour des performances conformes à nos normes rigoureuses de qualité et de durabilité. Nécessite l'achat séparé du kit de montage de roue propre au modèle, de la visserie de poulie et de la visserie de disques de freins. Voir notice pour de plus amples détails. Le montage peut nécessiter l'achat séparé d'un pneu de dimensions correspondantes à la roue et propre au modèle. Avant 21" Pour modèles FXS, FXST, FXSTD à partir de 2000 (sauf FXSTDSE), FXSTS, FXSTB, FXSTC et FXDWG à partir de 2000. 43975-07†† Chromé texturé. 43773-07†† Noir texturé. 43602-07†† Chromé miroir.
Avant 19" Pour modèles XL à partir de 2000 (sauf XL883L et XL1200C à partir de 2011 et XL1200X) et Dyna® de 2000 à 2005 (sauf FXDWG). 44323-07†† Chromé texturé. 44322-07†† Noir texturé. 44282-07†† Chromé miroir.
Avant 17" Pour modèles Touring à partir de 2009 (sauf modèles CVO™ 2012). 40943-09 Chromé texturé. 40966-09 Chromé miroir.
Avant 16" Pour modèles FLST, FLSTC, FLSTN à partir 2000 et FLSTF de 2000 à 2006 (sauf FLSTFSE2 2006). 43978-07†† Chromé texturé. 43771-07†† Noir texturé. 43609-07†† Chromé miroir.
Pour modèles Touring de 2000 à 2008. Convient également aux modèles FLHRC à partir de 2009. 43573-08†† Chromé texturé. 43575-08†† Noir texturé. 43703-08†† Chromé miroir.
A. ROUE CUSTOM THUNDERSTAR – 21" CHROMÉ MIROIR
A
Arrière 16" Pour modèles FXS, FLSTN et FLSTC à partir de 2008. 40833-08†† Noir texturé. 40835-08†† Chromé miroir.
Pour modèles Touring à partir de 2009 (sauf modèles CVO 2012). 40880-09 Chromé texturé. 40881-09 Chromé miroir. Pour modèles XL à partir de 2000 (sauf XL883L à partir de 2011), Dyna de 2000 à 2005, Softail® de 2000 à 2002 (sauf FXSTD) et Touring de 2000 à 2008. 43979-08†† Chromé texturé. 43780-08†† Noir texturé. 43649-08†† Chromé miroir. Pour modèles FLST, FLSTN, FLSTC de 2003 à 2007, FLSTF de 2003 à 2006 (sauf FLSTFSE2) et FXST, FXSTB et FXSTS de 2003 à 2005. 43794-08†† Chromé texturé. 43795-08†† Noir texturé. 44544-08†† Chromé miroir. ††
Voir pages 675-676 pour les disques et poulies ThunderStar assortis.
A. ROUE CUSTOM THUNDERSTAR – 21" CHROMÉ TEXTURÉ
FR P&A 2012 657-672indd.indd 666
28/07/2011 15:20
A
ROUES 667 ThunderStar™/Reaper
B. ROUES CUSTOM REAPER Sortez des ténèbres. Les éclatantes roues chromées laissent apparaître une faux rageuse qui rayonne depuis le moyeu. Avec leur polissage « lame de rasoir », les cinq rayons incurvés se fondent dans la jante pour créer un aspect de mouvement continuel. Réalisés en fonte d'aluminium de première qualité, le moyeu, les rayons et la jante sont polis avec une finition miroir avant de passer dans un bain de chrome. Des poulies assorties sont disponibles pour compléter le look custom. Nécessite l'achat séparé du kit de montage de roue propre au modèle, de la visserie de poulie et de la visserie de disques de freins. Voir notice pour de plus amples détails. Le montage peut nécessiter l'achat séparé d'un pneu de dimensions correspondantes à la roue et propre au modèle.
Avant 21" 40778-08 Pour modèles FXS, FXST, FXSTD à partir de 2000 (sauf FXSTDSE), FXSTS, FXSTB, FXSTC et FXDWG à partir de 2000. Convient également aux modèles FXDSE2 2008.
Avant 18" 40790-09 Pour modèles Touring à partir de 2004 (sauf modèles CVO™ 2012). Nécessite l'achat séparé de disques de freins ajourés. Consultez votre concessionnaire ou la notice pour les références des pièces spécifiques.
Avant 19" 41983-08 Convient aux modèles Dyna® à partir de 2006 (sauf FLD, FXDWG, FXDF, et FXDFSE/2). Le montage sur les modèles équipés de roue à rayons entrecroisés d'origine nécessite l'achat séparé du disque de frein flottant.
Avant 17" 40779-08 Pour modèles FLSTF et FLSTFB à partir de 2008. L'achat séparé du disque de frein flottant est recommandé.
Arrière 17" 40802-08 Pour modèles FXST, FXSTB, FXSTC, FLSTF, FLSTFB et FLSTSB à partir de 2008. 41981-08 Pour modèles Dyna à partir de 2006 (sauf FXDF et FXDFSE/2) et FXSTD de 2000 à 2007.
Arrière 16" 40792-09 Pour modèles Touring à partir de 2009 (sauf modèles CVO 2012).
A. ROUE CUSTOM THUNDERSTAR – 21" NOIR TEXTURÉ
B
Chromé Miroir Roue Reaper
Voir les disques et poulies assortis aux roues Reaper pages 675 à 676.
B. ROUE CUSTOM REAPER – 21"
FR P&A 2012 657-672indd.indd 667
28/07/2011 15:20
668
ROUES
Road Winder™
A
A. ROUE CUSTOM ROAD WINDER™ Emmenez votre machine custom dans une nouvelle direction. Les rayons directionnels de la roue monobloc Road Winder™ donnent un effet de mouvement, même à l'arrêt. Les rayons fins ouvrent visuellement la roue et mettent en valeur les disques de frein et les poulies assortis. Forgées en aluminium 6061, ces roues sont disponibles en finition chromée brillante. Les surfaces forgées résistent aux éléments et sont faciles à entretenir et à nettoyer. Toutes les roues Genuine Motor Accessory ont été certifiées par HarleyDavidson pour des performances conformes à nos normes rigoureuses de qualité et de durabilité. Des disques et des poulies assortis sont disponibles pour compléter le look custom. Nécessite l'achat séparé du kit de montage de roue propre au modèle, de la visserie de poulie et de la visserie de disques de freins. Voir notice pour de plus amples détails.
Avant 18" 44612-07 Chromé miroir. Pour modèles Touring de 2004 à 2008. Nécessite l'achat séparé de disques de freins. Consultez votre concessionnaire ou la notice pour les références des pièces spécifiques.
Arrière 16" 44636-08†† Chromé miroir. Pour modèles Dyna® de 2000 à 2005, Softail® de 2000 à 2002 (sauf FXSTD) et modèles Touring de 2000 à 2008.
Voir les poulies et disques Road Winder assortis pages 675 à 676. B. ROUE CUSTOM CHROMÉE À 80 RAYONS ENTRECROISÉS Ajoutez un aspect custom contemporain à une moto rétro. Ces roues à rayons entrecroisés classiques possèdent 80 rayons chromés disposés selon le motif classique quatre fois croisé. La jante en acier chromé et le moyeu en aluminium sont reliés par les rayons et les écrous de rayons en acier chromé. Chaque roue comprend une bande de jante en caoutchouc. Nécessite l'achat séparé du kit de montage de roue propre au modèle, de la visserie de poulie et de la visserie propre aux disques de freins. Voir notice pour de plus amples détails.
Avant 21" 41203-05†† Pour modèles FXSTS, FXSTB, FXSTC, FXST et FXSTD de 2000 à 2007 (sauf FXSTDSE) et FXDWG de 2000 à 2007.
Avant 16" 42958-07†† Pour modèles FLST, FLSTC, FLSTN à partir 2000 et FLSTF de 2000 à 2006 (sauf FLSTFSE2 2006).
Arrière 16" 42962-08 Pour modèles FLST, FLSTN et FLSTC de 2003 à 2007, FLSTF de 2003 à 2006 (sauf FLSTFSE2) et FXST, FXSTB et FXSTS de 2003 à 2005. 40750-08†† Pour modèles FXS, FLSTN et FLSTC à partir de 2008.
A. ROUE CUSTOM ROAD WINDER – CHROMÉ MIROIR
B
††
B. ROUE CUSTOM CHROMÉE À 80 RAYONS ENTRECROISÉS – 16"
FR P&A 2012 657-672indd.indd 668
28/07/2011 15:20
NOUVEAU
C
ROUES 669 Fat-X/Rocker™
C. ROUE À CINQ RAYONS FAT X – CHROMÉE MIROIR Ajoutez l'éclat du chrome sans modifier le style personnalisé distinctif de votre Sportster®. Plus que de simples roues Touring chromées d'origine à cinq rayons, elles font appel à un outillage spécialement mis au point pour obtenir une finition chromée proche de la perfection, éliminant les « ondulations » créées par le polissage des roues moulées d'origine. Des heures de polissage procurent une finition supérieure. Un masquage spécial a été développé pour éviter la corrosion du placage à l'intérieur des zones de boulonnage et des bagues de roulement. Toutes les roues Genuine Motor Accessory ont été certifiées par Harley-Davidson pour des performances conformes à nos normes rigoureuses de qualité et de durabilité. Nécessite l'achat séparé du kit de montage de roue propre au modèle. 43300045 Avant 16". Convient aux modèles XL1200X à partir de 2010 et XL1200C à partir de 2011. 40900055 Arrière 16". Pour modèles XL à partir de 2008 (sauf XL883L à partir de 2011).
Chromé Miroir Roue Fat-X
Voir pages 675-676 pour les options de poulies et de disques de freins custom.
C. ROUE À CINQ RAYONS FAT X – 16" CHROMÉE MIROIR
D
D. ROUES À 5 RAYONS ROCKER™ – CHROMÉ Ajoutez l'éclat du chrome sans modifier le style custom distinctif de votre moto Rocker™. Cette version méticuleusement polie et chromée de la roue en aluminium moulé à cinq rayons diffuse des reflets luisants, même à l'arrêt. Ces roues, chromées conformément aux mêmes normes strictes que vous êtes en droit d'attendre de HarleyDavidson, sont plaquées avec un masquage personnalisé pour produire des filetages et des alésages de roulement exempts contamination. Ainsi, les roulements installés peuvent se loger aussi précisément que dans les roues d'origine. Ces roues seront à coup sûr aussi agréables à conduire qu'à regarder. Nécessite l'achat séparé du kit de montage de roue propre au modèle, de la visserie de poulie et de la visserie de disques de freins. Voir notice pour de plus amples détails. 43300001 Avant 19". Pour modèles FXCW et FXCWC de 2008 à 2011. 40900001 Arrière 18". Pour modèles FXCW et FXCWC de 2008 à 2011.
Roue Rocker Chromée Miroir à 5 Rayons
Voir pages 675-676 pour les options de poulies et de disques de freins custom. D. ROUE ROCKER À 5 RAYONS – 19" CHROMÉE
FR P&A 2012 657-672.indd 669
31/07/2011 15:39
670
ROUES
Vapor/Switchblade
A
NOUVEAU
A. ROUE CUSTOM VAPOR À 5 RAYONS – CHROMÉE MIROIR Ajoutez l'éclat du chrome sans modifier le style personnalisé distinctif de votre moto Switchback™. Des heures de polissage procurent une finition supérieure. Ces roues en aluminium moulé ont subi des centaines d'heures de test en conditions réelles pour répondre aux plus hautes normes de performance et de résistance. Nécessite l'achat séparé du kit de montage de roue propre au modèle, de la visserie de poulie et de la visserie de disques de freins. Voir notice pour de plus amples détails. 43300067 Avant 18". Pour modèles FLD de 2012. 40900077 Arrière 17". Pour modèles Dyna® à partir de 2008 (sauf FXDF et FXDSE/2).
Roue chromée miroir Vapor à 5 rayons
Voir pages 675-677 pour les options de poulies et de disques de freins custom.
A. ROUE CUSTOM VAPOR À 5 RAYONS – 18" CHROMÉ MIROIR B. ROUE CUSTOM SWITCHBLADE – CHROMÉE MIROIR Ajoutez l'éclat du chrome sans modifier le style personnalisé distinctif de votre moto Dyna. Cette version méticuleusement polie et chromée de la roue en aluminium moulé à dix rayons d'origine diffuse des reflets luisants, même à l'arrêt. Ces roues, chromées conformément aux mêmes normes strictes que vous êtes en droit d'attendre de Harley-Davidson, sont plaquées avec un masquage personnalisé pour produire des filetages et des alésages de roulement exempts contamination. Ainsi, les roulements installés peuvent se loger aussi précisément que dans les roues d'origine. Ces roues seront à coup sûr aussi agréables à conduire qu'à regarder. Nécessite l'achat séparé du kit de montage de roue propre au modèle, de la visserie de poulie et de la visserie de disques de freins. Voir notice pour de plus amples détails. 40359-10 Avant 19". Pour modèles Dyna à partir de 2008 (sauf FLD, FXDWG, FXDF et FXDFSE/2). Le montage sur les modèles équipés de roue à rayons entrecroisés d'origine nécessite l'achat séparé du disque de frein flottant propre au modèle. 40386-10 Arrière 17". Pour modèles Dyna à partir de 2008 (sauf FXDF et FXDSE/2).
B
Chromé Miroir Roue Switchblade
Voir pages 675-677 pour les options de poulies et de disques de freins custom. B. ROUE CUSTOM SWITCHBLADE – 19" CHROMÉ MIROIR
FR P&A 2012 657-672indd.indd 670
28/07/2011 15:20
C
ROUES 671 Fang/Fat Bob®
C. ROUE CUSTOM FANG Pour mordre vos virées à pleine dent. Cette roue à voile plein custom offre une finition contrastée unique de noir et de chrome. La roue moulée reçoit d'abord une peinture lustrée aux tons profonds, puis elle est usinée pour exposer le métal à nu avant d'être chromée pour obtenir un brillant éclatant. Ce procédé inverse permet d'obtenir des lignes de contraste précises, sans les traces brutes de masquage de certaines roues peintes chromées. Les inserts boulonnés chromés « sabre Fang » ajoutent une touche de finition. Nécessite l'achat séparé du kit de montage de roue propre au modèle, de la visserie de poulie et de la visserie de disques de freins. Voir notice pour de plus amples détails. Pour modèles FXDF et FXDFSE/2 à partir de 2008. 43265-09 43268-09
Avant 16". Arrière 16".
Roue avec Contraste de Chrome Fang
Voir pages 675-677 pour les options de poulies et de disques de freins custom. C. ROUE FANG CUSTOM – 16" (PRÉSENTÉE AVEC DISQUE DE FREIN FLOTTANT CLASSIC BLACK)
NOUVEAU
D
D. ROUE CUSTOM AJOURÉE FAT BOB® – CUT BACK NOIRE BRILLANTE Passez du côté obscur. Ajoutez une touche noire sinistre sans changer le style distinctif de la Fat Bob®. Les roues ajourées d'origine sont recouvertes d'un lustre noir brillant profond, puis méticuleusement usinées pour faire apparaître l'aluminium brut dessous. Le contraste des fentes du bord biseauté en aluminium et les points de lumière ajoutent un aspect custom d'origine sans compromettre la résistance ou les performances. Toutes les roues Genuine Motor Accessory ont été certifiées par Harley-Davidson pour des performances conformes à nos normes rigoureuses de qualité et de durabilité. Nécessite l'achat séparé du kit de montage de roue propre au modèle. Pour modèles FXDF et FXDFSE/2 à partir de 2008. 43300065 40900075
Avant 16". Arrière 16".
Cut Back Noir Brillant Roue Ajourée
Voir pages 675-677 pour les options de poulies et de disques de freins custom.
D. ROUE FAT BOB CUSTOM AJOURÉE – 16" CUT BACK NOIRE BRILLANTE (PRÉSENTÉE AVEC DISQUE DE FREIN FLOTTANT CLASSIC BLACK)
FR P&A 2012 657-672indd.indd 671
28/07/2011 15:20
672
ROUES
Roues à voile
A
A. ROUE À VOILE PLEIN – CHROMÉE MIROIR La surface lisse presque comme du verre a un aspect « limpide » qui donne envie d'y toucher. Nécessite l'achat séparé du kit de montage de roue propre au modèle, de la visserie de poulie et de la visserie de disques de freins. Voir notice pour de plus amples détails. 41271-07 †† Avant 16". Pour modèles FLST, FLSTC, FLSTN à partir 2000 et FLSTF de 2000 à 2006 (sauf FLSTFSE2 2006). 41274-08 †† Avant 16". Pour modèles Touring de 2000 à 2008. Convient également aux modèles FLHRC à partir de 2009. 41262-08 †† Arrière 16". Pour modèles XL à partir de 2000 (sauf XL883L à partir de 2011), Dyna® de 2000 à 2005, Softail® de 2000 à 2002 (sauf FXSTD) et Touring de 2000 à 2008. 41265-08 †† Arrière 16". Pour modèles FLST, FLSTN, FLSTC de 2003 à 2007, FLSTF de 2003 à 2006 (sauf FLSTFSE2) et FXST, FXSTB et FXSTS de 2003 à 2005. B. ROUE À VOILE AJOURÉ – CHROMÉE TEXTURÉE La jante polie et le disque texturé sont séparés par un anneau de fentes qui ouvrent la roue à la lumière. Nécessite l'achat séparé du kit de montage de roue propre au modèle, de la visserie de poulie et de la visserie de disques de freins. Voir notice pour de plus amples détails. 41022-07 †† Avant 16". Pour modèles FLST, FLSTC, FLSTN à partir 2000 et FLSTF de 2000 à 2006 (sauf FLSTFSE2 2006). 41261-08 †† Arrière 16". Pour modèles FLST, FLSTN, FLSTC de 2003 à 2007, FLSTF de 2003 à 2006 (sauf FLSTFSE2) et FXST, FXSTB et FXSTS de 2003 à 2005. 41013-00A Arrière 16". Pour modèles XL de 2000 à 2004, Dyna de 2000 à 2005, Softail de 2000 à 2002 (sauf FXSTD et FLSTS) et Touring de 2000 à 2001 41013-95 Arrière 16". Pour modèles XL, Softail et FXR de 1986 à 1999 et Dyna de 1991 à 1999. C. ROUE PLEINE CHROMÉE FAT BOY® Méticuleusement chromée, cette roue Fat Boy® ajoute une touche custom caractéristique. Nécessite l'achat séparé du kit de montage de roue propre au modèle, de la visserie de poulie et de la visserie de disques de freins. Voir notice pour de plus amples détails. 41031-07 †† Avant 16". Pour modèles FLST, FLSTC, FLSTN à partir 2000 et FLSTF de 2000 à 2006 (sauf FLSTFSE2 2006). 41026-08 †† Arrière 16". Pour modèles XL à partir de 2000 (sauf XL883L à partir de 2011), Dyna de 2000 à 2005, Softail de 2000 à 2002 (sauf FXSTD) et Touring de 2000 à 2008. 41260-08 †† Arrière 16". Pour modèles FLST, FLSTN, FLSTC de 2003 à 2007, FLSTF de 2003 à 2006 (sauf FLSTFSE2) et FXST, FXSTB et FXSTS de 2003 à 2005.
A. ROUE À VOILE PLEIN – 16" CHROMÉE MIROIR
B
D. ROUE CHROMÉE POUR MODÈLES SOFTAIL® DEUCE™ Cette version méticuleusement polie et chromée de la roue arrière à voile plein de l'équipement d'origine conserve un style nervuré en relief. Nécessite l'achat séparé du kit de montage de roue propre au modèle, de la visserie de poulie et de la visserie de disques de freins. Voir notice pour de plus amples détails. 41174-07 †† Arrière 17". Pour modèles FXSTD de 2000 à 2007 et Dyna à partir de 2006 (sauf FXDF et FXDFSE/2). E. ROUE MOULÉE ROUE À VOILE AJOURÉ NOIR Equipement d'origine sur les modèles Street Glide® FLHX. Ces roues à disque ajouré sont dotées d'un centre noir et d'une jante usinée contrastante qui ajoute un look agressif à votre machine Touring. Roues fournies sans roulements. 41285-09 Avant 17". Pour modèles Touring à partir de 2009. 41285-06 Avant 16". Pour modèles Touring de 2000 à 2008. 41288-09 Arrière 16". Pour modèles Touring à partir de 2009. 41288-06A Arrière 16". Pour modèles Touring de 2002 à 2008.
C
C. ROUE PLEINE CHROMÉE FAT BOY
B. ROUE À VOILE AJOURÉ – 16" CHROMÉE TEXTURÉE
D
E
††
Voir pages 675-677 pour les options de poulies et de disques de freins custom. D. ROUE ARRIÈRE CHROMÉE POUR MODÈLES SOFTAIL DEUCE
FR P&A 2012 657-672indd.indd 672
E. ROUE MOULÉE À VOILE AJOURÉ NOIR (MODÈLE PRÉSENTÉ DE 2000 À 2008)
28/07/2011 15:20
NOUVEAU
F
ROUES 673 Roues VRSC™
F. ROUE À CINQ RAYONS V-ROD® – BLACK ICE Le costaud est de retour. Cinq rayons massifs témoignent du style hot rod caractéristique et la forme de lame apporte une rotation angulaire à l'aspect custom traditionnel de cette roue. Avec leur finition Black Ice, la lisse comme un miroir de ces roues ajoute une incroyable profondeur et un reflet impossible à reproduire avec une finition chrome noir ordinaire. Choisissez votre style : une finition noir intense se fond parfaitement dans un modèle obscur, mais un contraste effet mouillé se défend également dans un contexte chromé. Toutes les roues Genuine Motor Accessory ont été certifiées par Harley-Davidson pour des performances conformes à nos normes rigoureuses d'adaptation, de qualité et de durabilité. Les kits de roues nécessitent l'achat séparé du kit de montage de roue propre au modèle, de la visserie de poulie et de la visserie propre aux disques de freins. Voir notice pour de plus amples détails. Pour modèles VRSCF à partir de 2009 et VRSCDX de 2012. 55083-11 55082-11
F. ROUE V-ROD À CINQ RAYONS – BLACK ICE
G
G
G. ROUE CUSTOM REACTOR Les cinq rayons fins de cette roue custom modifient profondément l'aspect du modèle VRSC™. Disponibles en finition chromée miroir ou en noir brillant, les rayons fraisés irradient depuis le moyeu pour se fondre dans la jante usinée, dessinant un profil léger et sportif. La jante légèrement incurvée, rehaussée de rainures usinées, renforce le look custom sans compromettre la robustesse et les performances. Les bossages du moyeu chromé supportent les disques de frein flottants d'origine, et renforcent la sobriété de la roue.
Avant 19" Pour modèles VRSCA, VRSCB, VRSCD, VRSCDX, VRSCX et VRSCSE/2 de 2002 à 2011. Nécessite l'achat séparé du kit de montage de roue propre au modèle. Les modèles VRSCX 2007, VRSCAW 2008 Anniversary et les autres modèles équipés de roues avant à rayons entrecroisés nécessitent également l'acquisition supplémentaire de (2) disques de frein avant. 43219-08†† 43501-08
H
Chromé. Noir brillant/filet orange.
18" Arrière (Pneu de 180/55) Pour modèles VRSCA et VRSCB de 2002 à 2006, VRSCD de 2006 à 2008 et VRSCR de 2005 à 2007. Nécessite l'achat séparé du kit de montage de roue propre au modèle. 43215-08††
G. ROUE CUSTOM REACTOR – NOIR BRILLANT/FILET ORANGE
Chromé. Noir brillant/filet orange.
Arrière 18" (pneu de 240) Pour modèles VRSC à partir de 2007 (sauf VRSCD de 2007 à 2008 et VRSCR 2007). Nécessite l'achat séparé du kit de montage de roue propre au modèle. 43728-08 43616-08
G. ROUE CUSTOM REACTOR – CHROMÉE
Avant 19". Arrière 18".
Chromé.
H. POULIE REACTOR EN BILLETTE Assortis aux roues Reactor Custom des modèles VRSC, les cinq rayons fins reprennent le style de la roue et allègent le profil arrière de la moto.
I
Pour modèles VRSC à partir de 2007 (sauf VRSCR). Nécessite l'achat séparé d'un roulement. 40161-09 40162-09
Chromé. Noir brillant/filet orange.
Pour modèles VRSC de 2002 à 2006 (sauf VRSCSE2 2006). Convient également aux modèles VRSCR 2007. 40229-04†† Chromé.
I. CYLINDRE DE COMPENSATION DE POULIE REACTOR Mettez en valeur l'arrière de votre ensemble roue-poulie Reactor. Ce cylindre de compensation de poulie chromé remplace la pièce peinte d'origine et met en valeur la conception ajourée de la roue custom Reactor. Le kit réutilise la cale du cylindre de compensation d'origine. Pour modèles VRSC à partir de 2007 (sauf VRSCR) équipés d'une roue arrière custom Reactor. 40169-09 40168-09
Noir brillant. Chromé.
Pour modèles VRSC de 2002 à 2006 (sauf VRSCSE2 2006), VRSCR 2007 et VRSCD de 2007 à 2008 équipés de la roue custom Reactor. 40541-05
H. POULIE REACTOR EN BILLETTE – CHROMÉE ET NOIRE BRILLANTE/FILET ORANGE
FR P&A 2012 673-688.indd 673
I. CYLINDRE DE COMPENSATION DE POULIE REACTOR – CHROMÉ ET NOIR BRILLANT
Chromé.
††
28/07/2011 15:25
674
ROUES
A
NOUVEAU
A
NOUVEAU
Cache-poulies A. CACHE-POULIE MAGNUM 5 Assorti à la roue custom Magnum 5 caractéristique. Disponible en finition chromée miroir ou noire brillante, ce cache-poulie offre l'apparence d'une poulie custom, mais à moindre coût. Le cache se monte facilement avec la visserie d'origine, ou ajoutez le kit de visserie chromée réf. 94773-07 pour une finition impeccable de votre Dyna® ou Softail® (vendu séparément). Pour modèles Dyna à partir de 2007. 40120-09 42200010
Chromé. Noir brillant.
Pour modèles Softail à partir de 2007 (sauf FXCW/C) et Touring 2007. 40121-09 42200011
Chromé. Noir brillant.
B. CACHE-POULIE TYPHOON Assorti à la roue Custom Typhoon. Disponible en finition chromée miroir ou noire brillante, ce cache-poulie offre l'apparence d'une poulie custom, mais à moindre coût. Le cache se boulonne facilement avec la visserie de série, ou pour une finition impeccable, ajoutez le kit de visserie chromée réf. 94773-07 (vendu séparément).
A. CACHE-POULIE MAGNUM 5 – CHROMÉ
A. CACHE-POULIE MAGNUM 5 – CHROMÉ ET NOIR BRILLANT
Pour modèles Softail® à partir de 2007 (sauf FXCW/C). 40150-08 42200013
Chromé. Noir brillant .
Pour modèles Dyna à partir de 2007. 40142-08 42200012
B
B
Chromé. Noir brillant.
C. CACHE-POULIE CHROMÉ Ce cache-poulie donne l'apparence d'une poulie chromée, mais à moindre coût. Il est assorti à la poulie d'origine et se monte à l'aide de la visserie de série. 37757-07 Pour modèles Softail à partir de 2007 (sauf FXCW/C) et Touring 2007. 91347-00 Pour modèles Softail de 2000 à 2006. D. CACHE-POULIE « BIG SPOKE » CHROMÉ La loi du plus fort. Les massifs rayons témoignent du style hot rod caractéristique, et les petites ouvertures trapézoïdales rappellent les roues « street performance » du Détroit des années 60. Le cache en acier chromé contraste avec la poulie d'origine et s'harmonise avec les roues de série et custom. Facile à monter, ce cache offre l'allure d'une poulie en billette, à moindre coût. 40124-10 Pour modèles XL et XR à partir de 2004. B. CACHE-POULIE TYPHOON – CHROMÉ
C
D
C. CACHE-POULIE CHROMÉ
FR P&A 2012 673-688.indd 674
B. CACHE-POULIE TYPHOON – CHROMÉ ET NOIR BRILLANT
D. CACHE-POULIE « BIG SPOKE » CHROMÉ
28/07/2011 15:25
NOUVEAU
E
ROUES 675 Poulies
E. POULIES EN BILLETTE Assorties au style de la roue, ces poulies custom sont fabriquées en billette d'aluminium forgée 6061-T6 aéronautique et usinées avec précision selon les spécifications précises de l'équipement d'origine. Les poulies custom Harley-Davidson® sont finies selon un procédé exclusif qui associe l'aspect décoratif du chrome à la surface résistante à l'usure appliquée aux dents. Les poulies bénéficient d'une garantie de cinq ans sur l'usure des dents. Pour les modèles XL à partir de 2004 et XR à partir de 2009 (sauf modèles japonais). Nécessite l'achat séparé du kit de visserie nécessaire au montage de la poulie propre au modèle. 40418-04††
A Six Rayons Ajourés
Road Winder
Reaper
A six rayons ajourés.
Pour modèles Dyna® de 2000 à 2005. Nécessite l'achat séparé du kit de visserie nécessaire au montage de la poulie propre au modèle. 40451-01†† A six rayons ajourés. 40096-00†† ThunderStar™ chromé.
Pour modèles Dyna à partir de 2007 (sauf modèles japonais). Nécessite l'achat séparé du kit de visserie nécessaire au montage de la poulie propre au modèle. 40451-07†† 40478-07†† 37709-09 40410-09 37833-10 42200001
A six rayons ajourés. Road Winder™. Reaper. Fang. Stinger. Cut Back noir brillant.
Pour modèles Touring de 2004 à 2006. Nécessite l'achat séparé du kit de visserie nécessaire au montage de la poulie propre au modèle. 40435-04
Revolver
ThunderStar Chromée
Blade
ThunderStar chromé.
Pour modèles Softail® 2000 à 2006 (sauf FXST, FXSTB, FXSTS et FLSTFSE 2006). Les modèles FXSTD nécessitent le kit d'entretoise réf. 29786-01. Nécessite l'achat séparé du kit de visserie nécessaire au montage de la poulie propre au modèle. 40447-01†† 40455-02†† 40126-00†† 40474-03†† 46624-03 ††
A six rayons ajourés. Detonator®. ThunderStar chromé. Road Winder. Disque chromé miroir.
Pour modèles FXST, FXSTB et FXSTS 2006. Nécessite l'achat séparé du kit de visserie nécessaire au montage de la poulie propre au modèle. 40698-06 †† Road Winder.
Pour modèles FXST, FXSTB, FXSTC, FLSTF, FLSTFB et FLSTSB de 2007 à 2011 (sauf modèles japonais). Pour modèles FXST, FXSTB, FLSTF et FLSTFB à partir de 2007 pour l'AsiePacifique et le Brésil. Nécessite l'achat séparé du kit de visserie nécessaire au montage de la poulie propre au modèle. Stinger
Detonator
Disque Chromé Miroir
37793-07†† 40134-07†† 37785-0 †† 40445-08†† 37834-10
Road Winder. Revolver. Blade. Reaper. Stinger.
Pour modèles FXS, FXCW/C, FXSTD, FLSTC, FLSTN, FLSTSC à partir de 2007 et FLSTF/B de 2012 (sauf pour l'Asie-Pacifique et le Brésil). Ne convient pas aux modèles japonais. Nécessite l'achat séparé du kit de visserie nécessaire au montage de la poulie propre au modèle.
Fang
Disque Miroir
Cut Back Noir Brillant
40447-07†† 40126-07†† 40474-07†† 37800-08†† 40228-07†† 42200004 42200029 42200030 42200031
A six rayons ajourés. ThunderStar chromé. Road Winder. Blade. Disque chromé miroir. Cut Back noir brillant. Revolver. Stinger. Reaper.
††
E. POULIES EN BILLETTE
FR P&A 2012 673-688.indd 675
28/07/2011 15:25
676
ROUES
Disques de freins
A
NOUVEAU
A. DISQUES DE FREINS FLOTTANTS Complétez le look custom avec des disques de frein flottants, assortis aux roues d'origine ou custom. Les disques flottants sont dotés d'un support interne en acier dont la forme met la roue en valeur, et le disque extérieur en acier inoxydable poli et perforé est riveté en place avec précision. Les disques sont vendus individuellement et comprennent la visserie de montage chromée.
Avant Pour modèles XL, XR et Softail ® à partir de 2000 (sauf Springer®), Touring de 2000 à 2007 et Dyna® de 2000 à 2005. 42155-07A 42156-07A 44360-00A 44821-00A 44856-02A 44411-09A 46640-07A 44700-03A 44703-03A 45118-06A 44367-00A 44365-00A 44358-00A
Avant Pour tous les modèles de 1984 à 1999. Les disques avant doivent être montés avec le kit de plaquettes de frein réf. 44063-83C (vendu séparément). 44101-95A 44100-95A
Classic Black
Classic Chrome
Detonator
Reaper
Revolver
Road Winder
A Six Rayons Ajourés
Teardrop
Teardrop – Noir
ThunderStar
Chromé. Vivid Black.
Classic Black.
Chromé. Teardrop – Chromé et brut. Teardrop – Noir et poli. ThunderStar. Vivid Black.
Arrière Pour modèles XL et Dyna de 1987 à 1999, FXR de 1987 à 1994, et FXR2 et FXR3 1999 et Softail de 1987 à 1999. Les disques arrière doivent être montés avec le kit de plaquettes de frein réf. 44209-87C (vendu séparément). 44108-95A 44102-95A
Chromé
Avant Pour modèles Touring à partir de 2008 (sauf FLHRSE4, FLTRSE3 et FLHXSE/2). Incompatible avec les roues 18" Blade, 18" Road Winder, 18" Reaper, Agitator ou Anarchy. Convient également aux modèles FXDF à partir de 2008 et Dyna à partir de 2006 avec roue avant à rayons entrecroisés ou roue avant 19" à six rayons ajourés. 44944-08A 44942-08A 41500047 44940-08A 44947-08A
Blade
Avant Pour modèles FXDF à partir de 2008 et Dyna à partir de 2006 avec roue avant à rayons entrecroisés ou roue avant 19" à six rayons ajourés. 46778-09A
Blade. Côté gauche. Blade. Côté droit. Chromé. Classic Chrome. Detonator®. Reaper. Côté gauche. Revolver. Road Winder™. Côté gauche. Road Winder. Côté droit. A six rayons ajourés. Teardrop. ThunderStar™. Vivid Black.
Chromé. Vivid Black.
Arrière Pour modèles Dyna et Softail à partir de 2000, XL de 2000 à 2010 et Touring de 2000 à 2007. L'achat séparé de la plaque de moyeu de disque de frein réf. 43837-00 est nécessaire pour le montage sur des roues FXSTD de 17" d'équipement d'origine. 42158-07A 44359-00A 46777-09A 44822-00A 44857-02A 44421-09A 46641-07A 44706-03A 45047-06A 44368-00A 44366-00A 44357-00A
Blade. Chromé. Classic Black. Classic Chrome. Detonator. Reaper. Côté droit. Revolver. Road Winder. Côté droit. A six rayons ajourés. Teardrop. ThunderStar. Vivid Black. Vivid Black
A. DISQUES DE FREINS FLOTTANTS
FR P&A 2012 673-688.indd 676
28/07/2011 15:26
B
ROUES 677 Disques de freins
B. DISQUES DE FREINS FLOTTANTS CUSTOM STINGER Les disques avant et arrière sont fournis avec la nouvelle visserie de montage. 48993-10 Avant gauche. Pour modèles Softail® à partir de 2000. 48977-10 Avant gauche. Pour modèles Dyna® à partir de 2006 avec moyeu de roue bombé. 48978-10 Avant droit. Pour modèles Dyna à partir de 2006 avec freins à double disque et moyeu de roue bombé. 48979-10 Arrière. Pour modèles Dyna et Softail à partir de 2000. C. DISQUES DE FREINS FLOTTANTS AGITATOR Les disques sont disponibles en 4 finitions différentes pour s'assortir à votre propre conception du look custom. Les disques chromés comprennent la visserie de montage chromée.
B. DISQUE DE FREIN FLOTTANT STINGER
NOUVEAU
Disque Noir/Poli
Disque Chromé/Brut
C
Disque Chromé/Poli
C. DISQUES DE FREINS FLOTTANTS AGITATOR
D
D
Pour modèles Touring à partir de 2009 équipés d'une roue avant custom Agitator.
Etoile intérieure chromée avec disque extérieur poli 41500007 Avant gauche. 41500008 Avant droit.
Etoile intérieure noire brillante avec disque extérieur poli 41500052 Avant droit. 41500053 Avant gauche.
Etoile intérieure chromée avec disque extérieur en acier inoxydable brut (de série sur CVO™ Street Glide® 2011) 41500002 Avant gauche. 41500004 Avant droit.
Etoile intérieure brute avec disque extérieur en acier inoxydable brut (de série sur la CVO Street Glide de 2010) 48981-10 Avant droit. 49000-10 Avant gauche.
D. DISQUES DE FREIN POLIS S'accorde parfaitement avec vos roues de série ou custom. Fabriqués selon les spécifications de l'équipement d'origine pour une adaptation parfaite, ces disques sont méticuleusement polis pour obtenir un aspect similaire au chrome. Les disques sont vendus individuellement et comprennent la visserie de montage chromée. Pour modèles XL, XR et Softail à partir de 2000 (sauf Springers®), Touring de 2000 à 2007 et Dyna de 2000 à 2005. 41830-05A Avant. Côté gauche. 41831-05A Avant. Côté droit.
Pour modèles Touring à partir de 2008 (sauf FLHRSE4, FLTRSE3 et FLHXSE/2). Incompatible avec les roues 18" Blade, 18" Road Winder™, 18" Reaper, Agitator ou Anarchy. 44950-08†† Avant. Côté gauche. 44959-08†† Avant. Côté droit.
D. DISQUE DE FREIN POLI – AVANT ET ARRIÈRE
Pour modèles Touring à partir de 2008 équipés de roues de Blade 18", Road Winder™ 18", Reaper 18" ou Anarchy 18". Pour modèles Dyna à partir de 2006 (sauf FXDF et FXDFSE/2) avec roues 19" moulées de série ou en accessoire (sauf roue avant 19" à six rayons ajourés) et VRSC™ à partir de 2006 avec roue avant 19" moulée de série ou en accessoire.
D. DISQUE DE FREIN POLI – AVANT (TOURING À PARTIR DE 2008)
41500012A Avant.
D
D
Pour modèles XR à partir de 2010 et XL à partir de 2011. 41500005
Arrière.
Pour modèles Dyna et Softail à partir de 2000, XL de 2000 à 2010 et Touring de 2000 à 2007. L'achat séparé de la plaque de moyeu de disque de frein réf. 43837-00 est nécessaire pour le montage sur des roues FXSTD de 17" d'équipement d'origine. 41832-05A
Arrière.
††
D. DISQUE DE FREIN POLI – AVANT
FR P&A 2012 673-688.indd 677
D. DISQUE DE FREIN POLI (FREIN ARRIÈRE DE XL 2011)
28/07/2011 15:26
678
ROUES
Accessoires de roues
A
NOUVEAU
A
NOUVEAU
A. KIT DE VISSERIE DE DISQUE DE FREIN – CHROMÉ Ce sont les détails, comme ce kit de visserie chromée, qui personnalisent votre moto. Cette visserie ajoute une finition chromée exclusive aux disques de freins flottants d'origine ou en accessoire. Le kit comprend cinq boulons chromés fabriqués selon les spécifications d'usine pour assurer performances et qualité d'adaptation. 91800029 Vis à épaulement – Avant. Pour modèles à partir de 2002 (sauf modèles équipés de disques de frein ajourés réf. 44343-01, 44553-06A, 41500012, 41500040 ou 41500042). 46646-05 Vis à tête bombée – Avant. Pour modèles à partir de 1990 (sauf modèles équipés de disques de frein ajourés réf. 44343-01, 44553-06A, 41500012, 41500040 ou 41500042). 46647-05 Vis à tête bombée – Arrière. Pour modèles à partir de 1992. B. KIT DE VISSERIE CHROMÉE POUR POULIE DE COURROIE ARRIÈRE – VIS À TÊTE HEXAGONALE Ce kit comprend des vis à tête hexagonale chromées ultrapolies de classe 8 (avec rondelles chromées) qui rehaussent le style custom de votre moto. Il complète parfaitement la poulie chromée. Fabriqué à partir de boulons d'origine pour garantir l'intégrité du produit. Egalement compatible avec les cachepoulie de courroie chromés et les poulies de l'équipement d'origine. 94773-07 Pour modèles Dyna® et Softail® à partir de 2007. 94773-00A Pour modèles Softail de 2000 à 2006 et Dyna de 2000 à 2005. 94708-98 Pour modèles Softail de 1993 à 1999, Dyna de 1993 à 1999 et XL à partir de 1991.
A. KIT DE VISSERIE CHROMÉE DE DISQUE DE FREIN – VIS À ÉPAULEMENT
A
A
A. KIT DE VISSERIE CHROMÉE DE DISQUE DE FREIN – VIS À TÊTE BOMBÉE
B
B
B. KIT DE VISSERIE CHROMÉE POUR POULIE DE COURROIE ARRIÈRE – VIS À TÊTE HEXAGONALE
FR P&A 2012 673-688.indd 678
28/07/2011 15:26
C
C
ROUES 679 Accessoires de roues
C. KIT DE CACHE-BOULONS DE POULIE ARRIÈRE Ces caches chromés équipés de clips à ressort internes masquent les boulons de poulie d'origine et offrent une esthétique personnalisée nette. Jeu de cinq caches. 43876-04 Pour modèles Softail® à partir de 1993, Touring à partir de 1999 et XL à partir de 2004 avec boulons de montage de poulie à tête hexagonale d'équipement d'origine 7/16" (5/8" sur plats hexagonaux). D. MASSES D'ÉQUILIBRAGE DÉCORATIVES Equilibrez vos roues avec classe grâce à ces masses d'équilibrage au design unique. Dos adhésif pour un montage facile.
Skull
Pour jantes d'origine et en accessoire. 95617-04 95619-04
1/4 oz. 1/2 oz.
Logo Bar & Shield
Pour jantes d'origine et en accessoire. 95613-04 95615-04
C. KIT DE CACHE-BOULONS DE POULIE ARRIÈRE
D
D
1/4 oz. 1/2 oz.
E. EMBOUTS DE VALVES EN ABS CHROMÉ Finition chromée spéciale avec des graphismes spéciaux. Ne se grippent pas sur les valves et comportent un joint torique assurant l'étanchéité. Vendus par paire. Ajustement universel. Convient également aux valves d'air de suspension. 1. 41146-97 2. 41144-97 3. 41145-97 4. 41171-03
Logo « H-D » doré sur fond noir. Logo Bar & Shield couleur. Logo Bar & Shield blanc sur fond noir. Logo Skull blanc sur fond noir.
F. EMBOUTS DE VALVES EN LAITON CHROMÉ La beauté du chrome s'allie à la longévité du laiton usiné ; orné d'un logo « Bar & Shield » gravé au laser sur fond noir. Disponible avec un cylindre unique cannelé ou de style écrou borgne. Ne se grippent pas sur les valves et comportent un joint torique assurant l'étanchéité. Vendus par paire. Ajustement universel. Convient également aux valves d'air de suspension. 1. 41149-98 Cylindre cannelé avec logo Bar & Shield. 2. 41148-98 Ecrou borgne avec logo Bar & Shield 3. 41150-98 Ecrou borgne avec cylindre cannelé et logo Bar & Shield.
D. MASSES D'ÉQUILIBRAGE DÉCORATIVES – SKULL
D. MASSES D'ÉQUILIBRAGE DÉCORATIVES – BAR & SHIELD
E
F
1
1
2 2 3 3 4
E. EMBOUTS DE VALVES EN ABS CHROMÉ
FR P&A 2012 673-688.indd 679
F. EMBOUTS DE VALVES EN LAITON CHROMÉ
28/07/2011 15:26
BAGAGES & MINI-SACOCHES DE PARE-BRISE Les bagages souples Harley-Davidson accueillent parfaitement vos effets.® Ils sont conçus spécialement pour les motos Harley®. Cette collection de sacs de tourisme et de pochettes de rangement offre toute une gamme de capacités de stockage, de styles et d'accessoires. Idéal pour vos trajets quotidiens comme pour les longs voyages.
Nos produits ne sont pas tous disponibles dans tous les pays.
FR P&A 2012 673-688.indd 680
28/07/2011 15:33
COLLECTION DE BAGAGES TOURING PREMIUM
Conçus par des motards, pour des motards. La collection de bagages Premium offre tous ce que vous avez toujours recherché dans un sac. Fabriqués en nylon balistique épais de la meilleure qualité, ces sacs robustes conservent leur forme et protègent vos effets personnels sur les longs trajets. Leur style est élégant pour vous sentir à l'aise lorsque vous descendez dans un hôtel chic.
2 ANS
DE GARANTIE
HARLEY-DAVIDSON ®
Système de montage sûr en élasthanne La sangle douce glisse sur le dosseret passager pour s'ajuster parfaitement. Elle élimine le besoin de courroies et de vis qui s'enfoncent dans vos côtes.
3M® Scotchlite® Bande réfléchissante La technologie rétro réfléchissante améliore la visibilité à faible luminosité et la nuit en renvoyant la lumière directement vers la source.
Finition résistante aux UV Doté d'un revêtement pour résister au rayonnement le plus agressif du soleil et conserver la superbe couleur noire.
Sangles de montage à dégagement rapide Ces sangles pratiques simplifient le montage et la dépose, et assurent une fixation sans glissement. Nylon balistique robuste Le nylon balistique non tissé épais favorise la conservation des formes du sac.
Anneaux en D de verrouillage Des anneaux en D multifonction simplifient la fixation d'autres bagages, des sandows ou des crochets de filet à bagages.
FR P&A 2012 673-688.indd 681
Fonction pratiques et confort Des coussins de soutien pour le dosseret et des bretelles rembourrées sont disponibles pour la plupart des sacs.
Poignées surdimensionnées La forme de la poignée ergonomique douce au toucher est conçue pour pouvoir la transporter sans effort lors du chargement ou du déchargement de la moto.
Tirettes de fermetures à glissière ergonomiques facilement manipulables avec des gants Les grandes tirettes ergonomiques sont faciles à saisir pour un accès rapide.
Housse imperméable intégrée La housse en nylon indéchirable est dotée d'un revêtement hydrofuge et elle est pourvue d'éléments réfléchissants 3M® Scotchlite® pour une visibilité accrue.
31/07/2011 15:56
682
BAGAGES
Bagages Touring
A
NOUVEAU
A. SYSTÈME DE BAGAGES TOURING Ce système à deux sacs comprend un grand sac Touring et un sac de jour compact exclusif. Le sac Touring est idéal pour un long weekend, et sa faculté d'extension de 4" supplémentaires permet d'y ranger des objets supplémentaires. Le sac de jour est parfait pour les trajets quotidiens et peut être rangé à l'intérieur du sac Touring lorsqu'il n'est pas utilisé. Les sacs sont utilisables ensemble ou séparément selon le volume de rangement nécessaire. Les sacs sont pourvus d'une poche de fixation spandex novatrice qui simplifie l'installation et la dépose. Glissez simplement la bande douce à profil sur le dosseret passager pour un ajustement serré et sûr, et sanglez le sac en place à l'aide des sangles de montage réglables. Le spandex reprend sa forme originale lorsque le sac est retiré pour un aspect impeccable lorsque vous descendez à l'hôtel. Pour accroître leur polyvalence, ces sacs peuvent être dotés d'une fixation au dosseret pour le confort au long cours et d'une bandoulière Premium pour un transport aisé. Le sac Touring comporte 3 poches extérieures à fermeture à glissière et une pochette intérieure en filet à fermeture à glissière. Le sac de jour comporte 2 poches extérieures et une pochette intérieure en filet à fermeture à glissière. Dimensions du sac Touring : 40 cm L x 25,4 cm P x 43 cm H (non-déployé) ; 51 cm L x 25,4 cm P x 43 cm H (déployé). Capacité : 40 litres (non-déployé) et 50 litres (déployé). Dimensions du sac de jour : 13" L x 10" P x 9" H. Capacité : 15 litres. 93300003 L'installation nécessite un montant de sissy bar, un coussin de dosseret et un porte-bagages (si les bagages ne sont pas installés sur le pouf passager).
B. SAC TOURING Le sac Touring est idéal pour un long weekend, et sa faculté d'extension de 4" supplémentaires permet d'y ranger des objets supplémentaires. Le sac comporte de grandes poches extérieures à fermetures à glissière ergonomiques faciles à manier avec les gants, ainsi qu'une poignée surdimensionnée. La poche de fixation en spandex novatrice simplifie l'installation et la dépose. Glissez simplement la bande douce à profil sur le dosseret passager pour un ajustement serré et sûr, et sanglez le sac en place à l'aide des sangles de montage réglables. Le spandex reprend sa forme originale lorsque le sac est retiré pour un aspect impeccable lorsque vous descendez à l'hôtel.
A. SYSTÈME DE BAGAGERIE TOURING
B
NOUVEAU
Pour accroître leur polyvalence, ces sacs peuvent être dotés d'une fixation au dosseret pour le confort au long cours et d'une bandoulière Premium pour un transport aisé. Le sac Touring comporte 3 poches extérieures à fermeture à glissière et une pochette intérieure en filet à fermeture à glissière. Dimensions : 40 cm L x 25,4 cm P x 43 cm H (non-déployé) ; 51 cm L x 25,4 cm P x 43 cm H (déployé). Capacité : 40 litres (non-déployé) et 50 litres (déployé). 93300004 L'installation nécessite un montant de sissy bar, un coussin de dosseret et un porte-bagages (si les bagages ne sont pas installés sur le pouf passager).
B. SAC TOURING
FR P&A 2012 673-688.indd 682
28/07/2011 15:33
NOUVEAU
C
BAGAGES 683 Bagages Touring
C. SAC DE NUIT Le sac de nuit est idéal pour les trajets courts, et se monte facilement sur votre porte-bagages Tour-Pak ® ou sur le montant sissy bar. Le sac comporte de grandes poches extérieures à fermetures à glissière ergonomiques faciles à manier avec les gants, ainsi qu'une poignée surdimensionnée. La poche de fixation en spandex novatrice simplifie l'installation et la dépose. Glissez simplement la bande douce à profil sur le dosseret passager pour un ajustement serré et sûr, et sanglez le sac en place à l'aide des sangles de montage réglables. Le spandex reprend sa forme originale lorsque le sac est retiré pour un aspect impeccable lorsque vous descendez à l'hôtel. Pour accroître leur polyvalence, ces sacs peuvent être dotés d'une fixation au dosseret pour le confort au long cours et d'une bandoulière Premium pour un transport aisé. Le sac de nuit comporte deux poches extérieures à fermeture à glissière et une pochette intérieure en filet à fermeture à glissière. Dimensions : 16,5" L x 12" P x 11" H. Capacité : 28 litres. 93300005 L'installation nécessite un montant de sissy bar, un coussin de dosseret et un porte-bagages (si les bagages ne sont pas installés sur le pouf passager). Convient également aux modèles équipés de bagages Tour-Pak.
C. SAC DE NUIT
NOUVEAU
D
D. SAC TOURING À ROULETTES Le sac Touring à roulettes est notre plus grand sac et il est idéal pour un long voyage. Doté de roues à roulement à billes étanches procurant un roulement en douceur et d'une poignée extensible à 2 niveaux à verrouillage par boutonpoussoir, ce sac est facile à transporter de la moto à l'hôtel. Le sac à roulettes comporte de grandes poches extérieures à fermetures à glissière ergonomiques faciles à manier avec les gants, ainsi qu'une poignée surdimensionnée. La poche de fixation en spandex novatrice simplifie l'installation et la dépose. Glissez simplement la bande douce à profil sur le dosseret passager pour un ajustement serré et sûr, et sanglez le sac en place à l'aide des sangles de montage réglables. Le spandex reprend sa forme originale lorsque le sac est retiré pour un aspect impeccable lorsque vous descendez à l'hôtel. Pour accroître leur polyvalence, ces sacs peuvent être dotés d'une fixation au dosseret pour le confort au long cours et d'une bandoulière Premium pour un transport aisé. Le sac à roulettes comporte deux pochettes extérieures à fermeture à glissière, une trousse avant à fermeture à glissière avec pochette en filet et un large espace intérieur doté d'une pochette en filet à fermeture à glissière. Dimensions : 18,5" L x 10,5" P x 18" H. Capacité : 51 litres. 93300008 L'installation nécessite un montant de sissy bar, un coussin de dosseret et un porte-bagages (si les bagages ne sont pas installés sur le pouf passager).
D. SAC TOURING À ROULETTES
NOUVEAU
E
E. SAC POUR PORTE-BAGAGES TOUR-PAK® Le sac pour porte-bagages Tour-Pak est parfait pour une nuit ou un weekend, et se monte facilement sur votre portebagage Tour-Pak. Le tube renforcé en plastique intégré et le nylon balistique 1680 deniers non tissé résistant aux UV conserve sa forme robuste et protège vos effets personnels pendant les longs trajets. Le sac comporte de grandes poches extérieures à fermetures à glissière ergonomiques faciles à manier avec les gants, ainsi qu'une poignée surdimensionnée. Pour accroître leur polyvalence, ces sacs peuvent être dotés d'une bandoulière Premium optionnelle pour faciliter le transport. Le sac de porte-bagages Tour-Pak comporte deux pochettes latérales extérieures à fermeture à glissière, une pochette supérieure à fermeture à glissière et trois pochettes intérieures en filet à fermeture à glissière. Dimensions : 20,5" L x 13" P x 9,5" H. Capacité : 33 litres. 93300006 Pour modèles avec Tour-Pak.
E. SAC DE PORTE-BAGAGES DE TOUR-PAK
FR P&A 2012 673-688.indd 683
28/07/2011 15:33
684
BAGAGES
Bagages Touring
A
NOUVEAU
A. SAC POUR PORTE-BAGAGES PLIABLE Le sac pliable pour porte-bagages est la solution de rangement idéale en cas de nécessité. Fabriqué en nylon balistique 1680 deniers, le sac se replie à plat pour s'insérer dans votre TourPak® lorsqu'il n'est pas utilisé. Lorsqu'il est prêt, ce grand sac à flancs souples se remplit facilement, et peut être déployé lorsqu'il vous faut plus d'espace. Le sac comporte une pochette extérieure aisément accessible dotée de fermetures à glissières faciles à manier avec des gants. Le sac pliable pour porte-bagages se monte sur le porte-paquet de Tour-Pak à l'aide de sangles à dépose rapide, et inclut une bandoulière de base pour le transport de la moto à la chambre. Dimensions : 20" L x 12" P x 12" H. Capacité : 44 litres. 93300009 Pour modèles avec Tour-Pak. B. SAC À DOS SUR SISSY BAR Ce sac à dos attrayant est conçu pour offrir un espace de rangement pratique sur le chemin du travail. Les solides bandes velcro fixent le sac à la sissy bar en un tour de main. Et lorsque vous arrivez au boulot, ses sangles de sac à dos traditionnelles vous permettent de porter votre sac en ayant les mains libres. Le bac renferme de nombreux petits espaces de rangement dotés de fermetures à glissière ergonomiques facilement accessibles avec des gants. Le sac à dos comporte deux poches extérieures à fermeture à glissière, 2 poches à bouteilles extérieures en filet, une pochette pour lecteur de musique avec sortie écouteurs, une pochette rembourrée pour loger un ordinateur portable et un vaste espace intérieur. Dimensions : 14" L x 13" P x 18,5" H. Capacité : 26 litres. 93300007 L'installation nécessite un montant de sissy bar, un coussin de dosseret et un porte-bagages (si les bagages ne sont pas installés sur le pouf passager).
A. SAC PLIABLE POUR PORTE-BAGAGES
B
NOUVEAU
C
NOUVEAU
C. COUSSIN DE DOSSERET PILOTE PREMIUM Confort à pression. Conçu pour fournir un petit support supplémentaire sur un long trajet, ce coussin de dosseret 10" x 7" se fixe au sac Touring Premium, au sac de nuit ou au sac Touring à roulettes à l'aide de 4 clips faciles à installer. Sanglez simplement le sac sur le pouf passager et fixez le rembourrage sur les anneaux en D du bagage Premium, puis rasseyez-vous et relaxez-vous. 93300010 A utiliser avec les sacs Touring, de nuit et Touring à roulettes de la collection Bagages Premium. D. BANDOULIÈRE PREMIUM Portez confortablement votre sac. Cette bandoulière Premium de style comporte un gros rembourrage répartissant le poids et relâchant la pression sur votre épaule. La sangle se clipse sur la plupart des sacs de la collection Bagages Premium, et sa longueur de 61" permet de placer le sac à la position de transport idéale. Elle peut être rangée facilement dans la pochette extérieure de votre sac, et se met rapidement en place lorsque vous devez porter votre sac jusqu'à l'hôtel. 93300014 A utiliser avec les sacs de la collection Bagages Premium (sauf sac à dos pour sissy bar réf. 93300007).
B. SAC À DOS SUR SISSY BAR
D
NOUVEAU
C. COUSSIN DE DOSSERET PILOTE PREMIUM
E
NOUVEAU
E. KIT DE SANGLES AUXILIAIRES Idéal lorsqu'un bagage est monté sur un pouf passager étroit, ou lorsque vous devez fixer plusieurs bagages en vue d'un long trajet. Ce kit de sangles auxiliaires comporte deux sangles réglages de 34" s fixant aux anneaux en D des bagages et procurant un support de montage supplémentaire. 93300015 A utiliser avec les sacs de la collection Bagages Premium.
D. BANDOULIÈRE PREMIUM
FR P&A 2012 673-688.indd 684
E. KIT DE SANGLES AUXILIAIRES
28/07/2011 15:33
NOUVEAU
F
NOUVEAU
F
BAGAGES 685 Sandows et fixations
F. EXTENSIONS DE CROCHET SOUPLE DE SANDOWS Maintenez vos bagages fermement en place. Enroulez simplement ces extensions de crochet souple autour de la barre de votre porte-bagage pour disposer d'un point de fixation sûr pour les crochets de sandows. Réalisé à partir d'un matériau résistant et flexible à la fois, les extensions de crochet souple fournissent des points de fixation pratiques sur tout le pourtour du porte-bagage. Lorsqu'elles sont solidement serrées autour de la barre du porte-bagage, ces extensions de crochet souple ne glissent pas et réduisent la possibilité de déplacement des bagages pendant le voyage. 52300140 Jeu de 4. Pour tous les porte-bagages avec un diamètre de rails inférieur ou égal à 3/4".
F. EXTENSIONS DE CROCHET SOUPLE DE SANDOWS
G. FILETS À BAGAGES NOIRS Ces filets polyvalents comportent des crochets de fixation avec revêtement en vinyle permettant d'attacher solidement votre chargement. Pour casques, petits paquets, etc. Conviennent parfaitement aux écrous de sandow chromés. 97008-07 12" × 12" – 4 crochets. 98170-88T 15" × 15" – 6 crochets. 98169-88T 18" × 18" – 6 crochets.
F. EXTENSIONS DE CROCHET SOUPLE DE SANDOWS
G
G
H. SANDOWS NOIRS 98196-85T Longueur 18". 98197-85T Longueur 24". 98198-85T Longueur 30". 98199-85T Longueur 24" – 4 crochets. I. ECROUS DE SANDOW CHROMÉS 98184-90T 3/8" – Filetage 24. (par paire). 98185-90T 3/8" – Filetage 16. (par paire).
G. FILET À BAGAGES NOIR
G. FILET À BAGAGES NOIR
H
H. SANDOWS NOIRS
FR P&A 2012 673-688.indd 685
I
I. ECROUS DE SANDOW CHROMÉS
28/07/2011 15:33
686
BAGAGES
Sissy bar et sacs pour porte-bagages
A
B
A. BAGAGE DE SISSY BAR DE TYPE SAC COURSIER Ce sac de style « coursier » profilé se monte facilement sur le sissy bar, ajoutant un espace de rangement sur votre machine custom. Le rabat en cuir épais avec logo Bar & Shield estampé offre une esthétique classique avec sangle et boucle, et masque des attaches rapides pour une plus grande facilité d'accès. Le dos rigide du sac lui permet de conserver sa forme, et la doublure intégrée résistante à l'eau en polyester dotée d'un cordon coulissant conserve son contenu bien au sec. Dimensions : 10" L x 12" H x 9,5" P ; Capacité de rangement : 15 litres. Le montage nécessite un montant de sissy bar, un coussin de dosseret et un porte-bagages. 94792-08 Pour modèles XL, Dyna® et Softail® équipés de montants de sissy bar monobloc, d'un coussin de dosseret et d'un portebagages Bobtail. Convient également au montant FXTC de l'équipement d'origine. B. SAC TOURING EN CUIR HERITAGE Conçus pour les modèles Heritage Softail Classique, ces sacs comportent des clous chromés, des boucles et de larges sangles en cuir très résistant. Grâce aux attaches rapides qui permettent de le retirer facilement et à sa contenance de 720 pouces cube, ce sac est aussi pratique que volumineux. 98864-97 Pour modèles Softail équipés du porte-bagages réf. 53465-87B, 56465-86A ou 53713-96. C. SAC UNIVERSEL POUR PORTE-BAGAGES Ce sac polyvalent est imperméable, fabriqué dans un matériau Cordura® doublé de mousse qui conserve sa forme et se monte facilement. Porte l'inscription brodée « HarleyDavidson » et est muni d'une boucle à attache rapide. 98868-98 Pour modèles Softail (sauf FXS et FXSTD), FXDWG équipés de porte-bagages de garde-boue H-D® Bobtail ou modèles XL équipés de porte-bagages chromé à quatre barres.
A. BAGAGE DE SISSY BAR STYLE « COURSIER »
C
B. SAC TOURING EN CUIR HERITAGE
D
D. SAC POLOCHON POUR PORTE-BAGAGES DE GARDE-BOUE BOBTAIL Fabriqué en vinyle et nylon résistants, ce sac comporte une poignée de transport pratique et des anneaux d'attache chromés en D sur chaque côté. 98835-92 Pour modèles Softail (sauf FXS et FXSTD), FXDWG équipés de porte-bagages de garde-boue H-D Bobtail ou modèles XL équipés de porte-bagages chromé à quatre barres. E. SACOCHE DE FOURCHE Ajoutez une touche de cuir à l'avant avec cette sacoche de fourche fonctionnelle. Dessiné pour compléter le badge de réservoir du modèle Softail Rocker™, le logo Bar & Shield en relief dit tout à lui seul. Le robuste support maintient la sacoche, dont le cuir épais durera de nombreuses années. 92352-08 Pour modèles FXCW et FXCWC à partir de 2008. F. SACOCHE DE FOURCHE EN CUIR Taille convenant aux modèles à fourches larges. Orné du logo Bar & Shield et équipée d'une fermeture velcro sur toute la longueur de la fermeture à glissière. L'intérieur est doublé en peluche. 91782-95 Pour modèles Softail FXST à partir de 1984 (sauf FXCW/C, FXS et FXSTD) et Dyna Wide Glide® de 1993 à 2008.
C. SAC UNIVERSEL POUR PORTE-BAGAGES
E
F
E. SACOCHE DE FOURCHE
FR P&A 2012 673-688.indd 686
D. SAC POLOCHON POUR PORTE-BAGAGES DE GARDE-BOUE BOBTAIL
F. SACOCHE DE FOURCHE EN CUIR
28/07/2011 15:33
G
H
BAGAGES 687 Sissy bar et sacs pour porte-bagages
G. SACOCHES DE GUIDON/FOURCHE Réalisées en cuir synthétique durable avec logo « H-D Eagle Wing » estampé. Superbe sur les montants de sissy bar, les guidons et les fourches. Pour un montage sur fourche, convient aux modèles FLSTC Softail® à partir de 1984 et FXDWG Dyna® à partir de 1993. Les modèles FXR de 1982 à 1989 nécessitent le kit de repositionnement des clignotants réf. 90504-82A. 91743-87T 91744-87T
Longueur 11 pouces. Longueur 8 pouces.
H. SACOCHES DE GUIDON/FOURCHE EN CUIR SOUPLE Comprend des logos brodés, une fermeture velcro sur toute la longueur de la fermeture à glissière et une doublure en peluche. Porte un logo « Harley-Davidson » argenté. 91773-85 Pour un montage sur fourche, se monte sur les modèles FLSTC Softail à partir de 1984 et FXDWG Dyna à partir de 1993. Les modèles FXR de 1982 à 1989 nécessitent le kit de repositionnement des clignotants réf. 90504-82A. G. SACOCHES DE GUIDON/FOURCHE
H. SACOCHES DE GUIDON/ FOURCHE EN CUIR SOUPLE
I
J
I. TROUSSE À OUTILS EN CUIR POUR SISSY BAR Le cuir épais pleine fleur Latigo est spécialement tanné, huilé et ciré pour supporter les éléments. Marqué d'un concho custom Harley-Davidson®. 4" x 4" x 11" (L x H x P). 91772-85A Pour utilisation avec les modèles FXDWG (sauf FXDWG à partir de 2010 avec sissy bar d'origine) et FXSTC seulement. J. SACOCHE EN CUIR POUR SISSY BAR Fabriquée en cuir épais pleine fleur Latigo et décorée de clous chromés brillants. 91051-94 Clouté. K. SACOCHES POUR SISSY BAR EN CUIR Cette sacoche de sissy bar permet d'ajouter facilement du volume de rangement. La réalisation en cuir moulé de haute qualité conserve la forme de la sacoche et permet de ranger aisément les objets à garder sous la main. Comporte un fermoir tournant pour un bon ajustement. Convient à la plupart des montants de sissy bar de style insert/médaillon, porte-bagages et coussins Harley-Davidson Incompatible avec les montants mini, court, VRSC™, XR ou FXSTD. Incompatible avec les bagages installés sur le coussin de dosseret. 52997-98 52998-98
I. TROUSSE À OUTILS EN CUIR POUR SISSY BAR
K
K. SACOCHE EN CUIR POUR SISSY BAR – CONCHO À LOGO BAR & SHIELD
FR P&A 2012 673-688.indd 687
Concho logo Bar & Shield. Clous chromés.
J. SACOCHE EN CUIR POUR SISSY BAR
K
K. SACOCHE EN CUIR POUR SISSY BAR – CLOUS CHROMÉS
28/07/2011 15:33
688
BAGAGES
Mini-sacoches de pare-brise
A
A. SACOCHE DE PARE-BRISE À TROIS COMPARTIMENTS Ajoutez un espace de rangement pratique à l'avant, là où vous en avez besoin. Cette sacoche de pare-brise facile à adapter comprend trois pochettes de rangement d'un accès aisé pour les téléphones, les lunettes de soleil et autres petits objets. La poche centrale est ornée d'une inscription « Harley-Davidson » estampée qui apporte une touche de finition. 58904-03 Convient aux pare-brise King-Size (sauf Springer® et parebrise King-Size à support rigide) et aux pare-brise Road King® (sauf pare-brise avec déflecteur de vent et de hauteur réglable). B. SACOCHE DE PARE-BRISE À DEUX COMPARTIMENTS Ajoutez un espace de rangement pratique à l'avant, là où vous en avez besoin. Cette sacoche pour pare-brise facile à monter comprend deux poches de rangement d'un accès aisé pour les téléphones, les lunettes de soleil et autres petits objets. Les fermetures velcro permettent l'ouverture facile avec une seule main. Les deux poches sont ornées d'un logo « HarleyDavidson » en relief qui apporte une touche finale. 57203-07 Pour pare-brise King-Size ou compacts. Incompatible avec les modèles FLSTSB, FXDWG et FXSTD. Ne convient pas aux pare-brise Rigid-Mount, Super Sport, Nostalgic ou Flamed.
A. SACOCHE DE PARE-BRISE À TROIS COMPARTIMENTS
B
C. MINI-SACOCHE DE PARE-BRISE FAT BOY® AVEC CONCHO MOULÉ Avec un concho orné d'un logo « Fat Boy » style 2000 à 2006 et un rabat en cuir tressé, cette sacoche propose un style Fat Boy® classique et une capacité de rangement très pratique. C'est l'accessoire idéal pour les sacoches Fat Boy réf. 91536-00A et 90320-00B. 56626-99 Pour pare-brise King-Size (sauf King-Size Nostalgic, Flame et Skull with Wings) et pare-brise Compact (sauf FXSTD, Flame et Skull with Wings). Incompatible avec les pare-brise avec logo 100th Anniversary, aux modèles équipés d'instruments montés sur le guidon ou d'un support de radio Road Tech™ montée sur le rehausseur. D. MINI-SACOCHE DE PARE-BRISE POUR MODÈLES ROAD KING® CUSTOM Assortie au modèle Road King Custom, la mini-sacoche de pare-brise, cuir sur cuir, respecte les courbes lisses qui s'adaptent aux selles et sacoches d'origine. La fermeture par boucle pivotante permet d'y accéder facilement, même avec des gants. 57014-04 Pour pare-brise King-Size (sauf King-Size Nostalgic, Flame et Skull with Wings) et pare-brise Compact (sauf FXSTD, Flame et Skull with Wings). Ne convient pas aux pare-brise avec logo 100th Anniversary, aux modèles équipés d'instruments montés sur le guidon ou d'un support de radio Road Tech montée sur le rehausseur. E. POCHETTE AMOVIBLE POUR PARE-BRISE Associez les avantages d'une mini-sacoche de pare-brise sur la moto avec le confort d'une pochette à emporter. Fabriquée en cuir et nylon, cette pochette durable et spacieuse comporte une poche intérieure à glissière pour téléphones mobiles, appareils photo, portefeuilles ou lunettes. Un système très pratique permet la fixation rapide sur le parebrise, et la boucle rapide vous permet de l'emporter avec vous lorsque vous quittez votre moto. La bandoulière en cuir de la longueur de la pochette et le rabat en cuir lisse avec logo Bar & Shield estampé offrent la souplesse esthétique permettant de les harmoniser avec les motos Harley-Davidson® ou le style vestimentaire MotorClothes®. Charge maximale 2,5 livres. 58402-04 Pour pare-brise King-Size (sauf King-Size Nostalgic, Flame et Skull with Wings) et pare-brise Compact (sauf FXSTD, Flame et Skull with Wings). Ne convient pas aux pare-brise avec logo 100th Anniversary, aux modèles équipés d'instruments montés sur le guidon ou d'un support de radio Road Tech montée sur le rehausseur.
FR P&A 2012 673-688.indd 688
B. SACOCHE DE PARE-BRISE À DEUX COMPARTIMENTS
C
D
C. SACOCHE DE PARE-BRISE FAT BOY AVEC CONCHO MOULÉ
D. MINI-SACOCHE DE PARE-BRISE POUR MODÈLES ROAD KING CUSTOM
E
E
E. POCHETTE AMOVIBLE POUR PARE-BRISE
E. POCHETTE AMOVIBLE POUR PARE-BRISE
28/07/2011 15:33
F
G
BAGAGES 689 Mini-sacoches de pare-brise
F. MINI-SACOCHE DE PARE-BRISE EN CUIR HERITAGE SPRINGER® L'aspect pratique et le style Heritage Springer® 1997 à 2003. Facile à monter. 52931-99 Pour pare-brise king size (sauf Nostalgic, Flame et Skull with Wings King-Size) et pare-brise compact (sauf FXSTD, Flame et Skull with Wings). Incompatible avec les pare-brise avec logo 100th Anniversary, aux modèles équipés d'instruments montés sur le guidon ou d'un support de radio Road Tech™ montée sur le rehausseur.
G. MINI-SACOCHE DE PARE-BRISE POUR MODÈLES SOFTAIL CUSTOM
F. MINI-SACOCHE DE PARE-BRISE EN CUIR HERITAGE SPRINGER
I
H
H. MINI-SACOCHE DE PARE-BRISE POUR MODÈLES FAT BOY
I. MINI-SACOCHE DE PARE-BRISE POUR MODÈLES SOFTAIL DELUXE
G. MINI-SACOCHE DE PARE-BRISE POUR MODÈLES SOFTAIL® CUSTOM Cette mini-sacoche de pare-brise lourde comprend une lanière en cuir et une boucle chromée qui lui donnent beaucoup de style. La fermeture à boucle tournante permet un accès aisé au contenu. 57220-07A Pour pare-brise King-Size (sauf Flame et Skull with Wings King-Size) et pare-brise Compact (sauf FXSTD, Flame et Skull with Wings). Incompatible avec les pare-brise avec logo 100th Anniversary, aux modèles équipés d'instruments montés sur le guidon ou d'un support de radio Road Tech™ montée sur le rehausseur. H. MINI-SACOCHE POUR PARE-BRISE POUR MODÈLES FAT BOY® D'un style très raffiné avec son rabat en cuir avec motif estampé, cette mini-sacoche de pare-brise très pratique est ornée de clous chromés et d'une tresse de style espagnol. Facile à poser, cette sacoche en cuir comprend une fermeture velcro simple permettant la fermeture avec une seule main. 57216-07A Pour pare-brise King-Size (sauf Flame et Skull with Wings King-Size) et pare-brise Compact (sauf FXSTD, Flame et Skull with Wings). Ne convient pas aux pare-brise avec logo 100th Anniversary, aux modèles équipés d'instruments montés sur le guidon, ou d'un support de radio Road Tech™ montée sur le rehausseur. I. MINI-SACOCHE DE PARE-BRISE POUR MODÈLES SOFTAIL DELUXE Cette mini-sacoche de pare-brise est ornée d'un logo Bar & Shield ailé estampé et d'un insert avec motif tissé. La sacoche est fermée par une boucle tournante pour un accès rapide aux lunettes de soleil, au téléphone portable et autres petits objets. 57207-05A Pour pare-brise King-Size (sauf Flame et Skull with Wings King-Size) et pare-brise Compact (sauf FXSTD, Flame et Skull with Wings). Ne convient pas aux pare-brise avec logo 100th Anniversary, aux modèles équipés d'instruments montés sur le guidon, ou d'un support de radio Road Tech™ montée sur le rehausseur.
FR P&A 2012 689-704.indd 689
28/07/2011 15:39
690
BAGAGES
Mini-sacoches de pare-brise
A
B
A. MINI-SACOCHE DE PARE-BRISE EN CUIR AVEC LOGO BAR & SHIELD Davantage de rangement. Davantage de style. Davantage de kilomètres. Mise en valeur par des clous chromés décoratifs et un logo Bar & Shield estampé. 58298-87 Pour pare-brise king size (sauf Nostalgic, Flame et Skull with Wings King-Size) et pare-brise compact (sauf FXSTD, Flame et Skull with Wings). Ne convient pas aux pare-brise avec logo 100th Anniversary, aux modèles équipés d'instruments montés sur le guidon, ou d'un support de radio Road Tech montée sur le rehausseur. B. MINI-SACOCHE DE PARE-BRISE EN CUIR ROAD KING® EN CUIR Mise en valeur par des clous noirs décoratifs et un logo brodé en V Road King. Montage facile. 58297-94 Pour pare-brise king size (sauf Nostalgic, Flame et Skull with Wings King-Size) et pare-brise compact (sauf FXSTD, Flame et Skull with Wings). Ne convient pas aux pare-brise avec logo 100th Anniversary, aux modèles équipés d'instruments montés sur le guidon, ou d'un support de radio Road Tech montée sur le rehausseur.
A. MINI-SACOCHE DE PARE-BRISE EN CUIR AVEC LOGO BAR & SHIELD
C
B. SACOCHE DE PARE-BRISE EN CUIR ROAD KING
D
C. MINI-SACOCHE DE PARE-BRISE EN CUIR AVEC LOGO BAR & SHIELD ESTAMPÉ Les détails esthétiques comprennent le logo Bar & Shield estampé. Fabrication en cuir noir pleine fleur. 58308-95 Pour pare-brise king size (sauf Nostalgic, Flame et Skull with Wings King-Size) et pare-brise compact (sauf FXSTD, Flame et Skull with Wings). Ne convient pas aux pare-brise avec logo 100th Anniversary, aux modèles équipés d'instruments montés sur le guidon, ou d'un support de radio Road Tech montée sur le rehausseur. D. MINI-SACOCHE DE PARE-BRISE EN CUIR ROAD KING CLASSIQUE Ornée d'un insert en cuir texturé et d'un concho H-D®. 58189-98 Pour pare-brise king size (sauf Nostalgic, Flame et Skull with Wings King-Size) et pare-brise compact (sauf FXSTD, Flame et Skull with Wings). Ne convient pas aux pare-brise avec logo 100th Anniversary, aux modèles équipés d'instruments montés sur le guidon, ou d'un support de radio Road Tech montée sur le rehausseur.
FR P&A 2012 689-704.indd 690
C. MINI-SACOCHE DE PARE-BRISE EN CUIR AVEC LOGO BAR & SHIELD ESTAMPÉ
D. MINI-SACOCHE DE PARE-BRISE EN CUIR ROAD KING CLASSIC
28/07/2011 15:39
NOUVEAU
E
BAGAGES 691 Sacs de carénage et porte-gobelets
E. POCHETTE DE CARÉNAGE À TROIS COMPARTIMENTS Espace de stockage supplémentaire pratique facile d'accès. Conçue pour s'adapter aux déflecteurs et pare-brise H-D®, cette pochette de carénage est idéale pour le rangement de téléphones, de lunettes de soleil ou d'autres petits objets. Les solides pochettes en plastiques sont recouvertes d'un vinyle souple résistant aux UV et offrent un aspect et un ressenti de qualité supérieure, alors que les fermetures magnétiques conservent vos objets à portée de main, sans porter atteinte au style élégant de la moto. La pochette gauche peut facilement être retirée pour laisser place au GPS monté sur le carénage. La pochette centrale comporte le logo Harley-Davidson à l'avant et à l'arrière, ce qui le rend visible à travers le pare-brise. 58900-11 Pour modèles Electra Glide® et Street Glide® à partir de 1996. Incompatible avec les visières de carénage. Les modèles équipés de la moulure de pare-brise éclairée réf. 57335-08 nécessitent l'achat séparé de vis réf. 4456 (qté : 3), la moulure de pare-brise Bar & Shield réf. 59133-99 nécessite l'achat séparé de vis réf. 94386-92T (qté : 3), la moulure de parebrise chromée réf. 59213-96 nécessite l'achat séparé de vis réf. 94397-91T (qté : 3). E. POCHETTE DE CARÉNAGE À TROIS COMPARTIMENTS
F
F. POCHETTE DE CARÉNAGE EN CUIR Installez facilement la pochette du carénage intérieur conçue pour le rangement des lunettes de soleil, des téléphones portables ou des gants. Base plastique ABS moulé pour mieux conserver leurs formes. Fermeture velcro sur toute la longueur du rabat et logo Bar & Shield noir brodé. 58248-96 Pour modèles Electra Glide à partir de 1996 Incompatible avec les déflecteurs d'origine ou en accessoire, les pare-brise Wind Splitter ou les systèmes de navigation GPS montés sur le carénage. G. PORTE-GOBELET PILOTE Dessiné pour s'intégrer parfaitement aux formes de votre moto Harley-Davidson®, ce porte-gobelet unique est facile à atteindre sans pour autant encombrer le guidon. Son élégant support chromé se fixe solidement sur le tube oblique et sa forme inclinée en arrière supporte le porte-gobelet. Le support isolé en finition douce s'adapte pour maintenir votre boisson. Son fond est perforé pour évacuer l'eau de pluie. Le kit comprend une bride propre à votre machine, une tige de renfort, le porte-gobelet et toute la visserie nécessaire au montage. 57478-11 Pour modèles Dyna® à partir de 2006. 50700002 Pour modèles Softail® à partir de 2000. 50700001 Pour modèles Touring à partir de 2009.
F. POCHETTE DE CARÉNAGE EN CUIR
G
G. PORTE-GOBELET PILOTE
FR P&A 2012 689-704.indd 691
28/07/2011 15:39
692
BAGAGES
A
Rangement
NOUVEAU
B
A. POCHETTE DE RANGEMENT DE LECTEUR AUDIO AUDIO BOOM!™ Cette pochette de rangement des lecteurs de musique portables est spécialement conçue pour les motos. Grâce à des aimants intégrés sur le réservoir d'essence, la pochette est maintenue en place. La partie transparente permet la commande tactile, et grâce à l'intérieur antidérapant, des lecteurs de différentes tailles peuvent être rangés dans la pochette. Sa forme de coquille facilite l'introduction de votre lecteur dans la pochette et la double fermeture à glissière permet le passage des écouteurs et des câbles de sortie à n'importe quel point de la pochette, en haut, en bas ou sur le côté. Il suffit de brancher vos écouteurs ou de connecter la radio avec système audio avancé du tableau de bord avec un câble auxiliaire ou l'interface iPod Boom! Audio, et la musique est à vous ! Parfaitement adapté à la plupart des lecteurs MP3 et autres lecteurs personnels, mais ne convient pas aux lecteurs à disque dur. Mesure d'ouverture : 5,7 cm x 10,1 cm (l x h). 76000193 Pour modèles avec réservoirs ou couvercle de la boîte à air en acier.
B. RANGE-CD Un superbe accessoire pour votre lecteur de CD intégré au tableau de bord ou votre changeur de CD intégré au Tour-Pak®. Ce range-CD pratique peut contenir jusqu'à 12 CD et se range impeccablement dans le vide-poches des modèles FLHT ou dans le vide-poches du carénage intérieur des modèles FLTR.
A. POCHETTE DE RANGEMENT DE LECTEUR AUDIO BOOM! AUDIO SUR CARÉNAGE
C
58481-02
B. RANGE-CD
D
C. PORTE-PIÈCES Cet accessoire est des plus pratiques en arrivant au péage. Par besoin de fouiller ses poches pour trouver de la monnaie. Ce porte-pièces se détache rapidement et peut se fixer à la ceinture ou être rangé dans une sacoche quand vous laissez votre moto. 98200-88T Collier. Se monte sur guidon de 7/8" à 1".
D. TUBE DE RANGEMENT EN BILLETTE Usiné dans de l'aluminium billette 6061, ce tube de rangement finement détaillé est très pratique pour les outils indispensables, les lunettes (versions 2") ou les papiers du véhicule. Le tube « microbillé » chromé miroir est doté d'embouts filetés avec joint torique résistants à l'eau des deux côtés pour faciliter l'accès. La position du collier de montage en billette est réglable. Il permet une installation sans contact sur le cadre inférieur avant des modèles spécifiés. Disponible en trois tailles pour tous les besoins de rangement. Comprend la visserie nécessaire au montage. Pour modèle XL de 2000 à 2003, Dyna® de 2000 à 2005 et Softail® à partir de 2000 (sauf modèles équipés de freins ABS). 64120-06 Mini. Longueur 7,5" × Diamètre 1". 64100-03 Moyen. Longueur 7" × Diamètre 2". 64101-03 Grand modèle. Longueur 10" × Diamètre 2".
C. PORTE-PIÈCES
D
D. TUBE DE RANGEMENT EN BILLETTE – MOYEN
FR P&A 2012 689-704.indd 692
D. TUBE DE RANGEMENT EN BILLETTE – GRAND
D
D. TUBE DE RANGEMENT EN BILLETTE – MINI
31/07/2011 16:14
E
BAGAGES 693
F
Accessoires de bagages E. SACOCHE DE PLAQUE D'IMMATRICULATION Accessoire idéal pour ranger de petits objets, cette sacoche s'adapte rapidement sur le support de plaque d'immatriculation. Une poche zippée et un logo brodé « Harley-Davidson » complètent sa finition. 64267-00 Pour modèles XL (sauf XL883N, XL1200N et XL1200X), Dyna® (sauf FXDWG à partir de 2010, FXDB et FXDF) et Softail® sans garde-boue Bobtail ou porte-bagages (sauf FXCW/C). Incompatible avec les kits de montage de support incliné pour plaque d'immatriculation.
E. SACOCHE DE PLAQUE D'IMMATRICULATION
G
F. GLACIÈRE DE SACOCHE Transformez votre sacoche en réfrigérateur. La doublure isolante maintient la fraîcheur et la fermeture à glissière permet de la préparer en un clin d'œil. La forme se glisse facilement dans la plupart des sacoches rigides et souples et peut contenir jusqu'à 12 canettes de soda de 12 oz. 94185-01 Carrée. Pour modèles Touring à partir de 1993 équipés de sacoches d'origine, modèles FLSTC à partir de 1986 et modèles FLSTS à partir de 1997 équipés de série de sacoches en cuir. 94184-01 Oblique. Pour modèles Touring à partir de 1993 équipés de sacoches rigides de couleur assortie.
F. GLACIÈRE DE SACOCHE – CARRÉE ET OBLIQUE
H
G. CONCHOS DÉCORATIFS Les conchos stylés Harley-Davidson ® peuvent tout personnaliser, des sacoches aux selles en passant par les sacoches de réservoir et les trousses à outils. Comprend la rosette et la bride de laçage. 91877-97 Vendu à l'unité. H. CONCHO CUSTOM « HARLEY-DAVIDSON/U.S.A. » Les conchos sont polis, nickelés et marqués d'un logo noir contrastant en creux « “Harley-Davidson Motorcycles – U.S.A.”». Se fixe fermement avec une attache Rilsan. Les rosettes et les brides de laçage sont vendues séparément. 91857-91 Vendu à l'unité.
G. CONCHOS DÉCORATIFS
FR P&A 2012 689-704.indd 693
Présenté avec : ROSETTE ET BRIDE DE LAÇAGE EN CUIR POUR CONCHO CUSTOM « HARLEY-DAVIDSON/U.S.A » Disponibles en noir, ces motifs en cuir peuvent être utilisés pour fixer les conchos custom H-D®. 91722-04 Vendu à l'unité.
H. CONCHO CUSTOM « HARLEY-DAVIDSON/U.S.A. » AVEC ROSETTE ET BRIDE DE LAÇAGE EN CUIR
31/07/2011 16:14
694
BAGAGES
A
B
Accessoires de bagages A. CLOUS DÉCORATIFS Créez votre propre style personnel en marquant votre blouson de cuir, votre casquette, vos sacoches, votre sacoche de sissy bar, etc. avec des clous décoratifs réalisés en laiton massif nickelé antirouille.
Clous décoratifs chromés 93023-88 Rond 3/4". 93024-88 Rond 1/2". 93025-88 Rond 1/4".
Clou décoratif bijou noir pour Road King® (non présenté) 93036-95 Assorti aux modèles FLHR.
Clou décoratif chromé Heritage (non présenté) 93037-09 Assorti aux modèles FLSTC. (Vendu à l'unité.)
B. KIT DE RÉPARATION DE SANGLES DE SACOCHE Comprend des rivets et des rondelles nécessaires à la réparation des sangles de sacoches. Le kit comprend 16 rivets (4 tailles) et 16 rondelles. 88272-06 C. KIT DRAPEAU AMÉRICAIN PREMIUM Affichez fièrement les vieilles gloires avec ce kit drapeau et mât Premium. Le mât est pourvu d'une pointe en forme d'ogive et une base montée sur ressort qui se fixe facilement sur votre porte-bagages à l'aide d'une attache en billette chromée. Le drapeau en nylon de grande qualité de 14” x 11” est orné de bords ourlés à double coutures pour une résistance accrue. Le kit comprend le drapeau américain, le support de fixation en billette chromée, le mât et toute la visserie nécessaire au montage. (Les drapeaux sont conçus pour la parade et ne supportent pas une vitesse élevée.) 61400074 Pour porte-bagages de Tour-Pak® Air Wing réf. 79179-08 ou 53000063, porte-bagages Tour-Pak Premium réf. 53665-87, porte-bagages de Tour-Pak profilé réf. 79148-06A et tous les porte-bagages ayant une barre extérieure ronde de 1/2" de diamètre.
A. CLOUS DÉCORATIFS
C
B. KIT DE RÉPARATION DE SANGLES DE SACOCHE
NOUVEAU
C. KIT DE DRAPEAU AMÉRICAIN PREMIUM
FR P&A 2012 689-704.indd 694
28/07/2011 15:40
D
E
BAGAGES 695 Drapeaux
D. KIT DE DRAPEAU POW/MIA Démontrez votre soutien aux prisonniers de guerre et aux militaires disparus au combat des forces américaines avec ce kit de drapeau et mât. Les drapeaux sont réalisés en nylon de haute qualité pour garantir leur longévité. Disponible pour montage sur sissy bar ou porte-bagages/sacoche Tour-Pak. (Les drapeaux sont conçus pour la parade et ne supportent pas une vitesse élevée.) 94901-03 Pour porte-bagages Tour-Pak et sacoches en fibre de verre assortis. Incompatible avec les bagages Tour-Pak en cuir. Superbe également sur voitures et camions ! 94900-03 Pour montants de sissy bar (sauf mini et court avec coussin de dosseret). 94902-03 Drapeau POW/MIA de rechange uniquement.
D. KIT DE DRAPEAU POW/MIA
FR P&A 2012 689-704.indd 695
E. KIT DE DRAPEAU AMÉRICAIN
E. KIT DRAPEAU AMÉRICAIN Que ce soit pour afficher votre patriotisme ou votre amour des machines Harley ®, vous pouvez hisser vos couleurs plus facilement que jamais avec ces kits drapeau et mât de qualité. Les drapeaux sont réalisés en nylon de haute qualité pour garantir leur longévité. Disponible pour montage sur sissy bar ou porte-bagages/sacoche Tour-Pak. (Les drapeaux sont conçus pour la parade et ne supportent pas une vitesse élevée). 94626-98 Pour porte-bagages Tour-Pak et sacoches en fibre de verre assortis. Incompatible avec les bagages Tour-Pak en cuir. Superbe également sur voitures et camions ! 94616-98 Pour montants de sissy bar (sauf mini et court avec coussin de dosseret). 94625-98 Drapeau de rechange uniquement.
28/07/2011 15:40
FR P&A 2012 689-704.indd 696
28/07/2011 15:41
SELLES CUSTOM Sortez de l'ordinaire et créez une selle unique qui fera briller votre moto. Choisissez l'une des 1300 combinaisons possibles de modèles, incrustations en cuir et couleurs de piqûre. Après l'avoir créée, Imprimez votre création, soumettez vos spécifications à votre concessionnaire Harley® , et vous aurez votre création custom environ dans les trois semaines qui suivent. Créez votre propre selle en consultant le site www.harley-davidson.eu/mydreamharley
Nos produits ne sont pas tous disponibles dans tous les pays.
FR P&A 2012 689-704.indd 697
31/07/2011 16:30
698
COLOR SHOP
OPTIONS DE SELLES CUSTOM ET COMMANDE
CRÉEZ-LA VOUS-MÊME
Nous vous simplifi ons la tâche. Connectez-vous pour créer votre selle et la regarder prendre vie. Sélectionnez le motif, l'incrustation et la couleur, puis soumettez vos spécifi cations à votre concessionnaire et la selle sera vôtre à peine trois semaines plus tard. Votre concessionnaire a un catalogue utile d'échantillons de toutes les matières d'incrustations et options de piqûres pour vous aider à faire votre choix.
Pour commencer, consultez le site www.harley-davidson.eu/mydreamharley
ETAPE 1 : SÉLECTIONNEZ UNE SELLE
Choisissiez entre la selle solo Brawler® et la selle biplace Sidekick®. ETAPE 2 : SÉLECTIONNEZ UN MOTIF ET UNE COULEUR DE PIQÛRE
Choisissez un motif parmi les huit différents motifs de fl amme, crâne ou tribal, piqué dans la couleur de votre choix parmi les dix couleurs différentes pour agrémenter la peinture et les liserés de votre moto. ETAPE 3 : SÉLECTIONNEZ UNE MATIÈRE ET UNE COULEUR D'INCRUSTATION
Des incrustations en cuir estampé sont disponibles en dix couleurs et styles assortis au caractère de votre moto. ETAPE 4 : IMPRIMEZ-LA
Imprimez votre création, montrez-la à votre concessionnaire Harley®, et vous aurez votre selle à peine trois semaines plus tard.
FR P&A 2012 689-704.indd 698
28/07/2011 15:41
COLOR SHOP 699 Options de selles custom et commande
SÉLECTIONNEZ UNE SELLE
PROGRAMME SELLE CUSTOM – MOTIFS ET INCRUSTATIONS Pensez à cette selle comme si c'était une toile blanche : une surface prête à mettre en valeur votre personnalité avec le design, la couleur et la texture. Ce programme de personnalisation de selle vous permet de sélectionner 13 piqûres, 14 incrustations en simili cuir exotique et 10 couleurs de fil pour agrémenter votre décor peint personnalisé ou standard. Le tout vous offre plus de 1300 combinaisons, alors laissez aller votre imagination et concevez une selle custom en vous connectant au site www.harley-davidson.eu/ mydreamharley. Une fois votre selle conçue, imprimez votre modèle, donnez-le à votre concessionnaire et dans les trois semaines qui suivent vous recevrez la selle que vous avez créée. Disponible pour le modèle solo Brawler® et biplace Sidekick®, ces selles custom personnalisent le style de la plupart des modèles Dyna®, Softail® et Touring. Conçues en polyuréthane à alvéoles ouverts de qualité supérieure, ces selles offrent un confort de conduite maximum au pilote. La fibre de verre sur les côtés de la selle améliore la solidité et la souplesse. La finition du dessous protège la peinture et la carrosserie. Grâce à l'assise en cuir fin de qualité supérieure, le pilote bénéficie du summum du confort, et les panneaux latéraux en vinyle ajoutent souplesse et résistance à long terme.
SELLE BIPLACE CUSTOM SIDEKICK® Cette selle en cuir vachette de première qualité épouse le cadre pour une allure surbaissée, tout en offrant un soutien lombaire au pilote et un rembourrage supplémentaire pour le passager. 51626-09 Pour modèles Dyna à partir de 2006. Les modèles FXD et FXDB nécessitent l'achat séparé de repose-pieds passager et du kit de montage pour repose-pieds passager réf. 50210-06. Largeur de la selle : 12,5" ; largeur du pouf passager : 6,0". 52193-08 Pour modèles FLSTF, FLSTFB et FLSTSB à partir de 2007 et FXST, FXSTB, FXSTC et FXSTS (sauf FXSTSSE 1/2/3) à partir de de 2006. Largeur de la selle : 12,5" ; largeur du pouf passager : 6,5". 51620-09A Pour modèles Touring à partir de 2008. Ne convient pas aux modèles équipés de rails de maintien pour passager. Incompatible avec les dosserets pilote. Largeur de la selle : 13,5" ; largeur du pouf passager : 6,5". 51745-09 Pour modèles Road King® et FLHX de 1997 à 2007. Incompatible avec les dosserets pilote. Largeur de la selle : 13,5" ; largeur du pouf passager : 6,5".
SELLE SOLO CUSTOM BRAWLER Si vous devez sortir seul, faites-le avec style. Cette selle en cuir vachette de qualité supérieure est conçue pour créer une allure abaissée et élancée. 51621-09 Pour modèles Dyna à partir de 2006. Largeur de la selle : 12,5". 52246-08 Pour modèles FLSTF, FLSTFB et FLSTSB à partir de 2007 et FXST, FXSTB, FXSTC et FXSTS (sauf FXSTSSE 1/2/3) à partir de de 2006. Largeur de la selle : 13,0". 51619-09A Pour modèles Touring à partir de 2008. Ne convient pas aux modèles équipés de rails de maintien pour passager. Incompatible avec les dosserets pilote. Largeur de la selle : 13,0". 51800-09 Pour modèles Road King® et FLHX de 1997 à 2007. Incompatible avec les dosserets pilote. Largeur de la selle : 13,0".
SÉLECTIONNEZ UN MOTIF ET UNE COULEUR DE PIQÛRE COULEURS DE FIL DISPONIBLES Selle | Jaune | Orange | Rouge | Cerise noire | Bleu | Vert | Gris | Titane | Noir
ACCENDO
TORRENS
CREAMATOR
REQUIEM
SOLUS
DEVIL TAIL
TERREO
WILLIE G SKULL
SWEPT
DARK ANGEL
TORN
NUMBER ONE
SPADE
SÉLECTIONNEZ UNE MATIÈRE ET UNE COULEUR D'INCRUSTATION
IMTATION SERPENTGRIS
IMMITATION CROCODILE NOIR
IMITATION CROCODILE GRIS FONCÉ
IMITATION AUTRUCHE BORDEAUX
IMITATION CROCODILE BLEU
VACHETTE VERT
IMITATION AUTRUCHE ROUGE
IMITATION CROCODILE ROUGE
IMITATION CROCODILE 0ORANGE
IMITATION CROCODILE JAUNE
IMITATION CROCODILE ROSE
IMITATION CROCODILE BRUN ROUX
VACHETTE MARRON
MITATION CROCODILE VIOLET
Les textures crocodile, autruche et serpent très ressemblantes sont estampées dans du cuir de vache naturel. NOTE : Les selles custom Harley-Davidson® possèdent des coutures de couleur assortie et/ou des surfaces stylisées pour une personnalisation maximale. Comme pour le véritable cuir de vachette, ces surfaces ne sont pas conçues pour être exposées longuement aux intempéries et elles devront donc être protégées par une housse imperméable de selle Harley-Davidson ou une housse de moto (vendue séparément).
FR P&A 2012 689-704.indd 699
28/07/2011 15:42
COLOR SHOP Flammes déchaînées, crânes menaçants ou métal brossé étincelant, les peintures custom Harley-Davidson® font de votre moto le reflet parfait de votre personnalité. Les motifs Color Shop sont crés par des artistes et des spécialistes expérimentés qui utilisent la technologie de pointe pour exécuter chaque modèle aux normes H-D exigeantes.
Nos produits ne sont pas tous disponibles dans tous les pays.
FR P&A 2012 689-704.indd 700
28/07/2011 15:43
FR P&A 2012 689-704.indd 701
28/07/2011 15:45
SÉRIE LIMITÉE PEINTURE CUSTOM Il est difficile de croire que ce look est disponible directement de l'usine. La Motor Company ne commande que quelques motifs à édition limitée par an. Chaque décor peint à la main et numéroté à la main a été créé avec amour par une petite équipe d'artistes et de spécialistes déployant leurs vastes talents pour produire une profondeur et une dimension que l'on ne retrouve pas dans la peinture de production. La peinture Color Shop à édition limitée vous offre des looks custom qui sortent du lot et dont vous avez terriblement envie, sans les suppositions, l'angoisse et la longue attente que vous connaîtriez si vous confiiez la peinture de votre moto à un petit atelier de carrosserie local. Harley-Davidson sélectionne soigneusement les peintres custom, et nous pouvons ainsi assortir chaque décor peint Color Shop d'une garantie Harley-Davidson® de 2 ans incomparable. Nos produits ne sont pas tous disponibles dans tous les pays.
FR P&A 2012 689-704.indd 702
28/07/2011 15:46
COLOR SHOP 703 Série limitée peinture custom
SÉRIE LIMITÉE COLOR SHOP – CHERRY BOMB
Reconnectez-vous au passé, si vous pouvez le supporter. Des flammes noires à fines rayures sont posées sur un fond cerise noire riche afin de produire un mélange explosif d'excitation et d'élégance. Le mélange d'argent, de noir et de rouge profond qui en résulte s'accorde particulièrement bien aux finitions noires et aux chromes, et attire assurément l'attention lorsque vous roulez. Seuls 200 décors numérotés sont disponibles jusqu'en juillet 2012. Commandez dès maintenant, l'expédition des décors commence en mars 2011.
Pour les options disponibles, consultez les pages 714-715.
SÉRIE LIMITÉE COLOR SHOP – CHERRY BOMB (PRÉSENTATION SUR LE MODÈLE IRON 883™)
SÉRIE LIMITÉE COLOR SHOP – CHERRY BOMB (PRÉSENTATION SUR LE MODÈLE ROAD KING® AVEC SACOCHES AGRANDIES)
FR P&A 2012 689-704.indd 703
28/07/2011 15:46
704
COLOR SHOP
Série limitée peinture custom SÉRIE LIMITÉE COLOR SHOP – AFTERBURNER
Il est temps de bondir et de mettre le feu ! Un noir intense sert de base de lancement à ce feu, d'où de riches flammes s'échappent dans le sillage du chasseur Screamin' Eagle® et bouillonnent et se tordent de la pointe à la queue de la moto. Maverick et Goose n'ont aucune chance. Seuls 200 décors numérotés sont disponibles jusqu'en juillet 2012. Commandez dès maintenant, l'expédition des décors commence en mars 2011.
Pour les options disponibles, consultez les pages 714-715.
SÉRIE LIMITÉE COLOR SHOP – AFTERBURNER (PRÉSENTÉ SUR UN MODÈLE DYNA® WIDE GLIDE®)
SÉRIE LIMITÉE COLOR SHOP – AFTERBURNER (PRÉSENTÉ SUR UN MODÈLE ROAD GLIDE® CUSTOM ÉQUIPÉ DE SACOCHES STANDARD)
FR P&A 2012 689-704.indd 704
28/07/2011 15:47
COLOR SHOP 705 Peinture custom série limitée COLOR SHOP SÉRIE LIMITÉE – UNCHAINED
Affrontez vos peurs – la tête haute. Le chaos maîtrisé d’images lugubres et asymétriques monopolise et attise le regard. Dessinés à l’aérographe en gris fantôme et blanc sur fond noir intense, les crânes, épées et chaînes brutaux surgissent du décor. Seuls 200 décors numérotés sont disponibles jusqu’en juillet 2012. Commandez dès maintenant. L’expédition débute en mars 2011.
Pour connaître les adaptations disponibles, consultez les pages 714-715.
COLOR SHOP SÉRIE LIMITÉE – UNCHAINED (PRÉSENTATION SUR LE MODÈLE FAT BOY® SPECIAL)
COLOR SHOP SÉRIE LIMITÉE – UNCHAINED (PRÉSENTATION SUR LE MODÈLE STREET GLIDE® AVEC SACOCHES AGRANDIES)
FR P&A 2012 705-720.indd 705
05/08/2011 09:48
706
COLOR SHOP
Peinture custom série limitée COLOR SHOP SÉRIE LIMITÉE – LAGUNA
Jetez vos soucis au vent. Les festons Candy Red s’étendent d’un bout à l’autre de la moto sur une base Vivid Black. Des paillettes métalliques éclatantes rayonnent vers le réservoir et les garde-boue, tandis que les liserés et l’inscription Harley-Davidson® Soft White offrent une touche de beauté savoureuse. Foncez. Seuls 200 décors numérotés sont disponibles jusqu’en juillet 2012. Commandez dès maintenant. L’expédition débute en novembre 2011.
Pour connaître les adaptations disponibles, consultez les pages 714-715.
COLOR SHOP SÉRIE LIMITÉE – LAGUNA (PRÉSENTATION SUR LE MODÈLE FORTY-EIGHT™)
COLOR SHOP SÉRIE LIMITÉE – LAGUNA (PRÉSENTATION SUR LE MODÈLE DYNA® STREET BOB®)
FR P&A 2012 705-720.indd 706
05/08/2011 09:48
COLOR SHOP 707 Peinture custom série limitée COLOR SHOP SÉRIE LIMITÉE – TANGO
Soyez à l’avant-garde. Les graphismes argent marbrés enlacés par des liserés noirs métalliques fascinent en se déplaçant habilement sur la surface flammée Orange Pearl. Les motifs accueillent volontiers les spectateurs en les fascinant sous un revêtement brillant transparent et sont assortis à la base Vivid Black. Vous attirez tous les regards. Seuls 200 décors numérotés sont disponibles jusqu’en juillet 2012. Commandez dès maintenant. L’expédition débute en septembre 2011.
Pour connaître les adaptations disponibles, consultez les pages 714-715.
COLOR SHOP SÉRIE LIMITÉE – TANGO (PRÉSENTATION SUR LE MODÈLE SOFTAIL® DELUXE)
COLOR SHOP SÉRIE LIMITÉE – TANGO (PRÉSENTATION SUR LE MODÈLE STREET GLIDE® AVEC SACOCHES AGRANDIES)
FR P&A 2012 705-720.indd 707
05/08/2011 09:48
708
COLOR SHOP
Peinture custom série limitée COLOR SHOP SÉRIE LIMITÉE – RITUAL
Créez votre propres règles. Puis enfreignez-les. Une base Galaxy Grey donne le ton énigmatique, tandis que les motifs tribaux Vivid Black hardis s’entrelacent en vainqueurs. Des liserés blancs entourent les courbes et les pics acérés, et le logo Harley-Davidson® peint à la main offre un côté énigmatique. Affirmez-vous. Seuls 200 décors numérotés sont disponibles jusqu’en juillet 2012. Commandez dès maintenant. L’expédition débute en octobre 2011.
Pour connaître les adaptations disponibles, consultez les pages 714-715.
COLOR SHOP SÉRIE LIMITÉE – RITUAL (PRÉSENTATION SUR LE MODÈLE FAT BOY®)
COLOR SHOP SÉRIE LIMITÉE – RITUAL (PRÉSENTATION SUR LE MODÈLE ROAD GLIDE®)
FR P&A 2012 705-720.indd 708
05/08/2011 09:49
COLOR SHOP 709 Peinture custom série limitée COLOR SHOP SÉRIE LIMITÉE – EPIDEMIC
Seuls les plus forts l’emporteront. Les motifs dévorants commencent par une base Candy Red qui consume fiévreusement des crânes affligés aux bouches béantes sur le réservoir et les garde-boue. Des effets de vibrance dus à une finition aluminium à l’aérographe s’étendent sur le corps et seul le logo argent Harley-Davidson® peint à la main est indemne. Laissez tout derrière vous. Seuls 200 décors numérotés sont disponibles jusqu’en juillet 2012. Commandez dès maintenant. L’expédition débute en décembre 2011.
Pour connaître les adaptations disponibles, consultez les pages 714-715.
COLOR SHOP SÉRIE LIMITÉE – EPIDEMIC (PRÉSENTATION SUR LE MODÈLE SOFTAIL® DELUXE)
COLOR SHOP SÉRIE LIMITÉE – EPIDEMIC (PRÉSENTATION SUR LE MODÈLE DYNA® FAT BOB®)
FR P&A 2012 705-720.indd 709
05/08/2011 09:49
710
COLOR SHOP
Peinture custom série limitée COLOR SHOP SÉRIE LIMITÉE – NUMBER’S UP
La revanche. Une finition noir mate donne le ton lugubre et un drapeau battant furieusement sur les garde-boue et le réservoir ne laisse aucun doute sur qui finira le premier. Le logo Dark Custom™ irradie dans le feu de la nuit. Même la Grande Faucheuse ne peut vous attraper. Seuls 200 décors numérotés sont disponibles jusqu’en juillet 2012. Commandez dès maintenant. L’expédition débute en décembre 2011.
Pour connaître les adaptations disponibles, consultez les pages 714-715.
COLOR SHOP SÉRIE LIMITÉE – NUMBER’S UP (PRÉSENTATION SUR LE MODÈLE SPORTSTER® FORTY-EIGHT™)
COLOR SHOP SÉRIE LIMITÉE – NUMBER’S UP (PRÉSENTATION SUR LE MODÈLE STREET GLIDE® AVEC SACOCHES AGRANDIES ET RAZOR-PAK)
FR P&A 2012 705-720.indd 710
05/08/2011 09:49
COLOR SHOP
711
Peinture custom série limitée COLOR SHOP SÉRIE LIMITÉE – MAYHEM
Montrez l’agitateur qui est en vous. Les crânes sournois ricanent sur fond Candy Apple Red et provoquent délibérément un désordre subversif d’un bout à l’autre de la moto. Les croix des garde-boue se disputent le chaos, tandis qu’une inscription Harley-Davidson® peinte à la main apporte une brève touche de calme dans ce tumulte. Il est temps de perdre le contrôle. Seuls 200 décors numérotés sont disponibles jusqu’en juillet 2012. Commandez dès maintenant. L’expédition débute en octobre 2011.
Pour connaître les adaptations disponibles, consultez les pages 714-715.
COLOR SHOP SÉRIE LIMITÉE – MAYHEM (PRÉSENTATION SUR LE MODÈLE FAT BOY® SPECIAL)
COLOR SHOP SÉRIE LIMITÉE – MAYHEM (PRÉSENTATION SUR LE MODÈLE STREET GLIDE® AVEC SACOCHES AGRANDIES)
FR P&A 2012 705-720.indd 711
05/08/2011 09:50
712
COLOR SHOP
Peinture custom série limitée COLOR SHOP SÉRIE LIMITÉE – BLACK CHERRY ARSON
Mettez le feu aux rues. Et ne vous retournez pas. Des flammes Stone Silver provocantes entourées de fins liserés argent enflamment une splendide base Black Cherry. Pour aggraver le délit, un liseré rouge brûlant enflamme impatiemment chaque panneau et un logo Harley-Davidson® peint à la main apparaît sur la scène. Réclamez votre dû et soyez sans pitié. Seuls 200 décors numérotés sont disponibles jusqu’en juillet 2012. Commandez dès maintenant. L’expédition des décors débute en novembre 2011.
Pour connaître les adaptations disponibles, consultez les pages 714-715.
COLOR SHOP SÉRIE LIMITÉE – BLACK CHERRY ARSON (PRÉSENTATION SUR LE MODÈLE BLACKLINE®)
COLOR SHOP SÉRIE LIMITÉE – BLACK CHERRY ARSON (PRÉSENTATION SUR LE MODÈLE ROAD KING®)
FR P&A 2012 705-720.indd 712
05/08/2011 09:50
COLOR SHOP 713 Peinture custom série limitée COLOR SHOP SÉRIE LIMITÉE – FLASHOVER
Sentez la brûlure. Les flammes orange acidulé sont garnies de crânes intenses peints à l’aérographe recouverts de couches de fumée surchauffée au bord de la combustion. Les liserés dorés alimentent le feu et un script Harley-Davidson® peint à la main impose la base Black Gold Pearl. Vous ne pouvez échapper au brasier, et vous n’en n’avez pas la moindre envie. Seuls 200 décors numérotés sont disponibles jusqu’en juillet 2012. Commandez dès maintenant. L’expédition débute en septembre 2011.
Pour connaître les adaptations disponibles, consultez les pages 714-715.
COLOR SHOP SÉRIE LIMITÉE – FLASHOVER (PRÉSENTATION SUR LE MODÈLE FAT BOY® SPECIAL)
COLOR SHOP SÉRIE LIMITÉE – FLASHOVER (PRÉSENTATION SUR LE MODÈLE ROAD KING®)
FR P&A 2012 705-720.indd 713
05/08/2011 09:50
714
COLOR SHOP
Peinture custom série limitée DÉCORS PEINTS COLOR SHOP SÉRIE LIMITÉE Disponible pour :
CHERRY BOMB
AFTERBURNER
UNCHAINED
Nightster® et Iron 883™ Pour modèles XL1200N et XL883N de 2010 à 2012 (sauf modèles pour le Mexique et le Canada). Pour le Mexique et le Canada, commandez la réf. 95776-xxxxx. Le kit comprend le garde-boue avant style XL883N.
95767-10DJL
95767-10DJK
—
Nightster® et Iron 883™ Pour modèles XL1200N et XL883N de 2010 à 2012 pour le Mexique et le Canada. Le kit comprend le gardeboue avant style XL883N.
95776-10DJL
95776-10DJK
—
Sportster® Forty-Eight® Pour modèles XL1200X de 2010 à 2012 (sauf modèles pour le Mexique et le Canada). Pour le Mexique et le Canada, commandez la réf. 95775-xxxxx.
95768-10DJL
95768-10DJK
—
Sportster® Forty-Eight® Pour modèles XL1200X de 2010 à 2012 pour le Mexique et le Canada.
95775-10DJL
95775-10DJK
—
Dyna® Street Bob® Pour modèles FXDB de 2009 à 2012.
95723-10DJL
95723-10DJK
—
Dyna Fat Bob® Pour modèles FXDF de 2008 à 2012.
—
95760-10DJK
—
Dyna Wide Glide® Pour modèles FXDWG américains de 2010 à 2012 (marchés hors Etats-Unis, commander réf. 95777-xxxxx).
95734-10DJL
95734-10DJK
—
Dyna Wide Glide® Pour modèles FXDWG de 2010 à 2012 destinés aux marchés internationaux.
95777-10DJL
95777-10DJK
—
92200005DJL
92200005DJK
92200005DJN
Fat Boy® Pour modèles FLSTF et FLSTFB de 2011 à 2012. Nécessite l’achat séparé du kit d’amortissement réf. 60832-07.
95710-10DJL
95710-10DJK
95710-10DJN
Softail® Deluxe Pour modèles FLSTN de 2011 à 2012. Nécessite l’achat séparé du kit d’amortissement réf. 60833-07.
95726-10DJL
—
95726-10DJN
Heritage Softail® Classic Pour modèles FLSTC de 2011 à 2012. Nécessite l’achat séparé du kit d’amortissement réf. 60832-07.
95709-10DJL
—
—
Road King® Pour modèles FLHR de 2009 à 2012. Sacoches de couleur assortie vendues séparément.
95769-10DJL
95769-10DJK
—
Road King Classic Pour modèles FLHRC de 2009 à 2012.
95716-10DJL
—
—
Street Glide® Pour modèles FLHX 2009 et FLHX de 2010 à 2012 pour le Canada et le Mexique. Sacoches de couleur assortie vendues séparément.
95773-10DJL
95773-10DJK
95773-10DJN
Street Glide Pour modèles FLHX de 2010 à 2012 (sauf modèles pour le Canada et le Mexique). Sacoches de couleur assortie vendues séparément.
95771-10DJL
95771-10DJK
95771-10DJN
Sacoches standard* Pour modèles Touring à partir de 1993 équipés de sacoches rigides de couleur assortie.
95713-10DJL
95713-10DJK
95713-10DJN
Sacoches allongées* Pour modèles Touring à partir de 1993 équipés de sacoches rigides de couleur assortie.
95725-10DJL
95725-10DJK
95725-10DJN
Echange Disponible pour les modèles XL et Dyna à partir de 2002.
95727-10DJL
95727-10DJK
—
Exchange Disponible pour les modèles Softail à partir de 2002 (sauf FXCWC 2011). Nécessite l’achat séparé du kit d’amortissement propre au modèle. Les modèles FXCW/C requièrent l’achat séparé du réservoir d’essence non estampé réf. 62082-00D.
95728-10DJL
95728-10DJK
95728-10DJN
Blackline® Pour modèles FXS de 2011 à 2012.
*NOTE :le kit de sacoche comprend un joint de couvercle, des plaques d’usure, des passe-câble et la visserie non-réutilisable de remplacement uniquement. Le montage nécessite la réutilisation des charnières, des verrous et de la visserie de montage de l’équipement d’origine ou l’achat séparé du kit de visserie pour sacoche FL Touring réf. 90948-00.
FR P&A 2012 705-720.indd 714
05/08/2011 09:50
COLOR SHOP 715 Peinture custom série limitée
LAGUNA
TANGO
RITUAL
EPIDEMIC
NUMBER’S UP
MAYHEM
BLACK CHERRY ARSON
FLASHOVER
95767-12DLP
—
—
95767-12DLQ
95767-10DIN
—
95767-12DLW
95767-12DLS
95776-12DLP
—
—
95776-12DLQ
95776-10DIN
—
95776-12DLW
95776-12DLS
95768-12DLP+
—
—
95768-12DLQ
95768-10DIN
—
95768-12DLW
95768-12DLS
95775-12DLP+
—
—
95775-12DLQ
95775-10DIN
—
95775-12DLW
95775-12DLS
95723-12DLP
—
—
95723-12DLQ
95723-10DIN
—
95723-12DLW
95723-12DLS
95760-12DLP
—
—
95760-12DLQ
95760-10DIN
—
95760-12DLW
95760-12DLS
95734-12DLP
—
—
95734-12DLQ
95734-10DIN
—
95734-12DLW
95734-12DLS
95777-12DLP
—
—
95777-12DLQ
95777-10DIN
—
95777-12DLW
95777-12DLS
92200005DLP
—
—
92200005DLQ
92200005DIN
—
92200005DLW
92200005DLS
95710-12DLP
95710-12DLR
95710-12DLU
95710-12DLQ
95710-10DIN
95710-12DLT
95710-12DLW
95710-12DLS
—
95726-12DLR
95726-12DLU
95726-12DLQ
95726-12DIN
95726-12DLT
95726-12DLW
95726-12DLS
—
—
95709-12DLU
—
95709-12DIN
95709-12DLT
95709-12DLW
95709-12DLS
—
95769-12DLR
95769-12DLU
—
95769-12DIN
95769-12DLT
95769-12DLW
95769-12DLS
—
95716-12DLR
95716-12DLU
—
95716-12DIN
95716-12DLT
95716-12DLW
95716-12DLS
—
95773-12DLR
95773-12DLU
—
95773-12DIN
95773-12DLT
95773-12DLW
95773-12DLS
—
95771-12DLR
95771-12DLU
—
95771-12DIN
95771-12DLT
95771-12DLW
95771-12DLS
—
95772-12DLR
95772-12DLU
—
95772-12DIN
95772-12DLT
95772-12DLW
95772-12DLS
—
95770-12DLR
95770-12DLU
—
95770-12DIN
95770-12DLT
95770-12DLW
95770-12DLS
—
95713-12DLR
95713-12DLU
—
95713-12DIN
95713-12DLT
95713-12DLW
95713-12DLS
—
95725-12DLR
95725-12DLU
—
95725-12DIN
95725-12DLT
95725-12DLW
95725-12DLS
95727-12DLP
—
—
95727-12DLQ
95727-10DIN
—
95727-12DLW
95727-12DLS
95728-12DLP
95728-12DLR
95728-12DLU
95728-12DLQ
95728-10DIN
95728-12DLT
95728-12DLW
95728-12DLS
+ENSEMBLE DE DEUX PIÈCES – RÉSERVOIR ET GARDE-BOUE ARRIÈRE PEINTS. ASSORTI AU GARDE-BOUE AVANT VIVID BLACK DE SÉRIE.
FR P&A 2012 705-720.indd 715
05/08/2011 09:50
PEINTURE PERSONNALISÉE SÉRIE CORE Le programme Core regroupe une collection de cinq modèles custom fidèles à l’héritage Harley-Davidson®. Il vous suffit de choisir parmi les cinq looks et de personnaliser le produit en apposant l’une des six couleurs de motif. Pour terminer, donnez le ton en choisissant une peinture de finition brillante ou un revêtement transparent denim ténébreux. Avec près de 600 possibilités de motifs et de couleurs, votre moto peut devenir réellement unique. La peinture Core est disponible sous forme de jeu complet comprenant la tôlerie d’origine ou sous forme de programme « peinture uniquement » à peindre sur la tôle en bon état. Les décors couleurs de la série Core sont assortis d’une garantie usine exclusive de deux ans. Consultez votre concessionnaire pour plus de renseignements. Nos produits ne sont pas tous disponibles dans tous les pays.
FR P&A 2012 705-720.indd 716
05/08/2011 09:52
COLOR SHOP
717
Peinture custom série Core COLOR SHOP SÉRIE CORE – GRIND
Le meilleur des deux mondes. La technique de guillochage par meulage met le métal à nu et apporte un reflet industriel au réservoir et aux gardeboue. Cette esthétique accrocheuse présente des logos Willie G® Skull bruts sur les garde-boue et le logo Dark Custom™ sur le réservoir. Créez votre machine. Choisissez la couleur et la finition selon votre humeur.
Agave Blue
Iconic Orange
Real Fine Red
Push the Boundaries Pink
Shiny Side Up Silver
Vivid Black
Voir page 722 pour connaître les adaptations disponibles.
Personnalisez ce motif en choisissant l’une de ces six couleurs puis choisissez une finition brillante ou denim pour compléter l’esthétique.
COLOR SHOP SÉRIE CORE – GRIND – VIVID BLACK BRILLANT (PRÉSENTATION SUR LE MODÈLE IRON 883™)
COLOR SHOP SÉRIE CORE – GRIND – REAL FINE RED BRILLANT (PRÉSENTATION SUR LE MODÈLE FAT BOY® SPECIAL)
FR P&A 2012 705-720.indd 717
05/08/2011 09:52
718
COLOR SHOP
Peinture custom série Core COLOR SHOP SÉRIE CORE – DEUX TONS
Pas les deux tons de grand-père. Seul un fin liseré sépare les deux champs de couleur contrastants et un logo Dark Custom™ ajoute un air de mystère. Créez votre machine. Choisissez la couleur et la finition selon votre humeur.
Voir page 722 pour connaître les adaptations disponibles.
Agave Blue
Push the Boundaries Pink
Iconic Orange
Shiny Side Up Silver
Real Fine Red
Vivid Black
Personnalisez ce motif en choisissant l’une de ces six couleurs puis choisissez une finition brillante ou denim pour compléter l’esthétique.
COLOR SHOP SÉRIE CORE – DEUX-TONS – ICONIC ORANGE DENIM (PRÉSENTÉ SUR MODÈLE NIGHTSTER®)
COLOR SHOP SÉRIE CORE – DEUX-TONS – PUSH THE BOUNDARIES PINK DENIM (PRÉSENTÉ EN ÉCHANGE SUR MODÈLE SPORTSTER® 883 LOW)
FR P&A 2012 705-720.indd 718
05/08/2011 09:52
COLOR SHOP 719 Peinture custom série Core COLOR SHOP SÉRIE CORE – FLAMES
Plus chaud que l’enfer. Des flammes ardentes ondulent de l’avant à l’arrière de la moto et sont séparées du reste du monde par de fins liserés. Créez votre machine. Choisissez la couleur et la finition selon votre humeur.
Voir page 722 pour connaître les adaptations disponibles.
Agave Blue
Iconic Orange
Push the Boundaries Pink
Real Fine Red
Shiny Side Up Silver
Personnalisez ce motif avec votre choix de cinq couleurs, puis choisissez une finition brillante ou denim pour compléter l’esthétique.
COLOR SHOP SÉRIE CORE – FLAMES – SHINY SIDE UP SILVER BRILLANT (PRÉSENTÉ SUR MODÈLE IRON 883™)
COLOR SHOP SÉRIE CORE – FLAMES – REAL FINE RED DENIM (PRÉSENTÉ SUR MODÈLE DYNA® STREET BOB®)
FR P&A 2012 705-720.indd 719
05/08/2011 09:52
720
COLOR SHOP
Peinture custom série Core COLOR SHOP SÉRIE CORE – GRAPHISMES
Quand l’art rencontre la passion. Des festons anguleux s’élancent sur les surfaces de la moto et s’enflamment dans votre esprit. De fins liserés et une inscription Harley-Davidson® apportent une sublime touche de finition. Appropriez-vous-en. Choisissez la couleur et la finition selon votre humeur.
Voir page 722 pour connaître les adaptations disponibles.
Agave Blue
Push the Boundaries Pink
Iconic Orange
Shiny Side Up Silver
Real Fine Red
Vivid Black
Personnalisez ce motif en choisissant une de ces six couleurs puis sélectionnez une finition brillante ou denim pour compléter le look.
COLOR SHOP SÉRIE CORE – GRAPHISMES – ICONIC ORANGE DENIM (PRÉSENTÉ SUR MODÈLE ROAD KING®)
COLOR SHOP SÉRIE CORE – GRAPHISMES – REAL FINE RED BRILLANT (PRÉSENTÉ SUR MODÈLE STREET GLIDE®)
FR P&A 2012 705-720.indd 720
05/08/2011 09:53
COLOR SHOP 721 Peinture custom série Core COLOR SHOP SÉRIE CORE – FLAMES TOURING
Rétro et cool. Les flammes hot-rod classiques s’étirent d’un garde-boue à l’autre et créent un look tout sauf discret. Appropriez-vous-en. Choisissez la couleur et la finition selon votre humeur.
Voir page 722 pour connaître les adaptations disponibles.
Agave Blue
Iconic Orange
Real Fine Red
Push the Boundaries Pink
Shiny Side Up Silver
Vivid Black
Personnalisez ce motif en choisissant une de ces six couleurs puis sélectionnez une finition brillante ou denim pour compléter le look.
COLOR SHOP SERIE CORE – FLAMES TOURING – VIVID BLACK BRILLANTE (PRÉSENTÉ SUR MODÈLE ROAD KING® CLASSIC)
COLOR SHOP SERIE CORE – FLAMES TOURING – AGAVE BLUE DENIM (PRESENTE SUR MODELE STREET GLIDE®)
FR P&A 2012 721-736.indd 721
02/08/2011 18:25
722
COLOR SHOP
Peinture personnalisée série Core DÉCORS PEINTS COLOR SHOP SÉRIE CORE Disponible pour :
CORE GRIND
CORE DEUX TONS
CORE FLAMES
Nightster® et Iron 883™ Pour modèles XL1200N et XL883N de 2010 à 2012 (sauf modèles pour le Mexique et le Canada). Canada et Mexique, commander réf. 95776-10xxx. Le kit comprend le garde-boue avant style XL883N.
95767-10DIT
95767-10DIV
95767-10DIW
Nightster® et Iron 883™ Pour modèles XL1200N et XL883N de 2010 à 2012 pour le Mexique et le Canada. Le kit comprend le garde-boue avant style XL883N.
95776-10DIT
95776-10DIV
95776-10DIW
Sportster® Forty-Eight® Pour modèles XL1200X de 2010 à 2012 (sauf modèles pour le Mexique et le Canada). Canada et Mexique, commander réf. 95775-10xxx.
95768-10DIT
95768-10DIV
95768-10DIW
Sportster® Forty-Eight® Pour modèles XL1200X de 2010 à 2012 pour le Mexique et le Canada.
95775-10DIT
95775-10DIV
95775-10DIW
Dyna® Street Bob® Pour modèles FXDB de 2009 à 2012.
95723-10DIT
95723-10DIV
95723-10DIW
Dyna Fat Bob® Pour modèles FXDF de 2008 à 2012.
95760-10DIT
95760-10DIV
95760-10DIW
Dyna Wide Glide® Pour modèles américains FXDWG de 2010 à 2012. (Marchés internationaux, commander réf. 95777-10xxx).
95734-10DIT
95734-10DIV
95734-10DIW
Dyna Wide Glide® Pour modèles FXDWG de 2010 à 2012 destinés aux marchés internationaux.
95777-10DIT
95777-10DIV
95777-10DIW
Fat Boy® Pour modèles FLSTF et FLSTFB de 2011 à 2012. Nécessite l’achat séparé du kit d’amortissement réf. 60832-07.
95710-10DIT
95710-10DIV
95710-10DIW
Softail® Deluxe Pour modèles FLSTN de 2011 à 2012. Nécessite l’achat séparé du kit d’amortissement réf. 60833-07.
—
95726-10DIV
95726-10DIW
Heritage Softail® Classic Pour modèles FLSTC de 2011 à 2012. Nécessite l’achat séparé du kit d’amortissement réf. 60832-07.
—
95709-10DIV
95709-10DIW
Echange Disponible pour les modèles XL et Dyna à partir de 2002.
95727-10DIT
95727-10DIV
95727-10DIW
Echange Disponible pour les modèles Softail à partir de 2002 (sauf FXCWC 2011). Nécessite l’achat séparé du kit d’amortissement propre au modèle. Les modèles FXCW/C requièrent l’achat séparé du réservoir d’essence non estampé réf. 62082-00D.
95728-10DIT
95728-10DIV
95728-10DIW
CORE GRAPHICS
CORE FLAMES TOURING
Road King® Pour modèles FLHR de 2009 à 2012. Comprend les sacoches de couleur assortie.
95717-10DIY
95717-10DJA
Road King Classic Pour modèles FLHRC de 2009 à 2012.
95716-10DIY
95716-10DJA
Street Glide® Pour modèles FLHX 2009 et FLHX de 2010 à 2012 pour le Canada et le Mexique. Comprend les sacoches de couleur assortie.
95715-10DIY
95715-10DJA
Street Glide Pour modèles FLHX de 2010 à 2012 (sauf modèles pour le Canada et le Mexique). Comprend les sacoches de couleur assortie.
95756-10DIY
95756-10DJA
Disponible pour :
*NOTE: le kit de sacoche comprend un joint de couvercle, des plaques d’usure, des passe-câble et la visserie non-réutilisable de remplacement uniquement. Le montage nécessite la réutilisation des charnières, des verrous et de la visserie de montage de l’équipement d’origine, ou l’achat séparé du kit de visserie pour sacoche FL Touring réf. 90948-00.
FR P&A 2012 721-736.indd 722
02/08/2011 18:25
CARROSSERIE AUX COULEURS ASSORTIES Vous aimeriez enrichir le profil de votre moto avec davantage de couleur d’origine ? Songez aux accessoires de couleurs assorties de Color Shop. Cette collection de composants aux apprêts et couleurs assortisdonnent à votre Harley un caractère qui est bien le sien. Des garde-boue Bobtail ou Chopped, becquets avant, cache-filtres à air et visières de phares sont disponibles enVivid Black ou en apprêt et prêts pour votre propre peinture. Allez-y donc, étalez du rouge ou du noir à volonté. Not all products available in all countries.
FR P&A 2012 721-736.indd 723
02/08/2011 18:25
724
COLOR SHOP
Becquets
A
A. BECQUET AVANT POUR SPORTSTER®* La forme angulaire du becquet accentue le style épuré et étroit du modèle Sportster®. Moulé par injection dans une matière haute résistance et disponible en apprêt ou en couleur assortie aux finitions d’origine. Le kit comprend toute la visserie nécessaire au montage. Pour modèles XL à partir de 2004. Incompatible avec les pare-jambes. 58882-04BDK†† Apprêt. 58882-04DH†† Vivid Black.
B. BECQUET AVANT POUR DYNA®* Avec sa forme arrondie dessinée pour souligner les modèles Dyna® longs et épurés, cet accessoire custom sportif est moulé par injection dans des matières haute résistance. Disponible en apprêt ou en couleur assortie aux finitions d’origine. Comprend toute la visserie nécessaire au montage. Sans insert poli Pour modèles Dyna de 1991 à 2003. Compatible avec le parejambe réf. 49007-90A sur modèles FXD, FXDL et FXDB. Pour le cache-régulateur de tension chromé réf. 74577-97. Ne convient pas aux modèles FXDWG, FXDX, FXDXT et FXDS équipés du pare-jambe réf. 49010-93. Ne convient pas aux modèles California de 1996 à 2003 équipés d’un absorbeur de vapeurs volatiles. Ne convient pas à la trousse à outils en cuir Dyna réf. 91714-97A. 58593-97
Apprêt.
Avec insert poli Pour modèles Dyna à partir de 2006 (sauf FLD). Pour le cacherégulateur de tension chromé réf. 74667-06. Incompatible avec les pare-jambes. Ne convient pas aux modèles California équipés d’un absorbeur de vapeurs volatiles. Ne convient pas à la trousse à outils Dyna réf. 91714-97A. Incompatible avec les kits de radiateur d’huile.
A. BECQUET AVANT POUR SPORTSTER – VIVID BLACK
B
58042-08BDK†† Apprêt. 58042-08DH†† Vivid Black.
Pour modèles Dyna de 1995 à 2005. Pour le cache-régulateur de tension chromé réf. 74577-97 ou 74593-04. Compatible avec le pare-jambe réf. 49007-90A sur modèles FXD, FXDL et FXDB. Ne convient pas aux modèles FXDWG, FXDX, FXDXT et FXDS équipés du pare-jambe réf. 49010-93. Ne convient pas aux modèles California équipés d’un absorbeur de vapeurs volatiles. Ne convient pas à la trousse à outils Dyna réf. 91714-97A. 58042-04BDK†† Apprêt. 58042-04DH†† Vivid Black. ††
B. BECQUET AVANT POUR DYNA SANS INSERT POLI – EN APPRÊT (PEINTURE CUSTOM)
B
*NOTE : cet article est un accessoire « peinture sur commande ». Le délai moyen de livraison de cet article est de 5 semaines.
B. BECQUET AVANT POUR DYNA AVEC INSERT POLI – VIVID BLACK
FR P&A 2012 721-736.indd 724
02/08/2011 18:25
COLOR SHOP 725
C
Besquets C. BECQUET AVANT POUR SOFTAIL®* Ce becquet avant de couleur assortie est réalisé dans des matériaux composites moulés par injection de haute résistance et possède un aspect custom élégant et racé. Egalement disponible en apprêt, prêt à recevoir vos décors personnalisés. Comprend toute la visserie nécessaire à un montage rapide et simple. Pour modèles FX Softail®, FLSTSB et FLSTF à partir de 2007 équipés d’un régulateur de tension ovale. Incompatible avec les modèles avec ABS, le kit de radiateur d’huile Premium réf. 26157-07 et 26136-05 ou le cache-régulateur de tension chromé. Incompatible avec les pare-jambes. 57040-08†† Apprêt. 57040-08DH†† Vivid Black.
Pour modèles FX Softail et FLSTF de 2001 à 2006 équipés d’un régulateur de tension ovale. Incompatible avec les modèles avec ABS, le kit de radiateur d’huile Premium réf. 26157-07, 26136-05 ou le cache-régulateur de tension chromé. Incompatible avec les pare-jambes. 57040-01†† Apprêt. 57040-01DH†† Vivid Black.
D. BECQUET AVANT BULLET* Accentuez le look long, épuré et étiré sans modifier le cadre. Le profond becquet inférieur se loge dans des rails latéraux qui couvrent les cadres tubulaires sur toute la longueur jusqu’au bras oscillant. Ce kit facile à monter comprend toute la visserie nécessaire au montage. Compatible avec les modèles FX Softail à partir de 2007 et FLSTF et FLSTFB à partir de 2008. Incompatible avec le kit de radiateur d’huile Premium réf. 26157-07 ou 26136-05. Incompatible avec les pare-jambes. 57039-08BDK†† Apprêt. 57039-08DH†† Vivid Black.
Pour modèles FX Softail de 2001 à 2006. Incompatible avec le kit de radiateur d’huile Premium réf. 26157-07 ou 26136-05. Incompatible avec les pare-jambes.
C. BECQUET AVANT POUR SOFTAIL – EN APPRÊT (PEINTURE PERSONNALISÉE)
57039-03BDK†† Apprêt. 57039-03DH†† Vivid Black.
D
††
*NOTE : cet article est un accessoire « peinture sur commande ». Le délai moyen de livraison de cet article est de 5 semaines.
D. BECQUET AVANT BULLET – EN APPRÊT (PEINTURE PERSONNALISÉE)
FR P&A 2012 721-736.indd 725
02/08/2011 18:25
726
COLOR SHOP
Carrosserie
A
A
A. KITS DE VISIÈRE DE PHARE* Ajoutez une touche sportive aux phares d’origine avec ces visières. Disponibles en apprêt ou en peinture Vivid Black Harley-Davidson®. Pour modèles XL à partir de 1995 (sauf XL Custom, XL1200X et XL883L à partir de 2011), Dyna® de 1995 à 2005 (sauf FXDXT et FXDWG) et FXR et FXRS de 1982 à 1994. 68129-97 68129-98DH††
Apprêt. Vivid Black.
Pour modèles FXST et FXSTC de 1984 à 1999 et FXDWG de 1991 à 2005. 68971-98B††
Apprêt.
B. KIT DE TÊTE DE FOURCHE AMOVIBLE* Des lignes fines et élancées et un style racing définissent ce carénage innovant. Le concept de tête de fourche amovible offre à votre moto un tout nouvel aspect sport modifiable en un clin d’œil. Disponible en finition apprêt ou en finition Vivid Black, ce carénage interchangeable avec les pare-brise amovibles vous offre de nombreuses options grand trajet ou de tourisme. Le pare-brise possède en outre une fonction de réglage à deux positions pour plus de souplesse. Pour modèles XL à partir de 1988 (sauf XL883L à partir de 2011, XL Custom et XL1200X) et Dyna de 1995 à 2005 (sauf FXLR, FXDWG et FXDXT). Nécessite l’achat séparé du kit de fixation pour éléments amovibles réf. 58164-96A. 57070-98 57070-97DH
Apprêt. Vivid Black.
A. KIT DE VISIÈRE DE PHARE (SPORTSTER ET DYNA) – VIVID BLACK
A. KIT DE VISIÈRE DE PHARE (FXST ET FXDWG) – VIVID BLACK
B
C. KIT DE CACHE LATÉRAL DE COULEUR ASSORTIE POUR SPORTSTER®* Grâce à ces accessoires, vous donnez facilement un look monochrome unique à votre moto Sportster®. Peint en couleurs assorties au nuancier d’origine, le kit comprend le cache latéral gauche pour batterie, le cache latéral droit pour réservoir d’huile et l’entourage de bouchon de remplissage d’huile. Facile à installer, il apporte instantanément une touche de couleur. Pour modèles XL à partir de 2004. 66263-10DHN 66263-12DJO 66263-09CWR 66263-10DHG 66263-05BPS 66263-10BYM 66263-09CWL 66263-10DBP 66263-04BHT 66263-08CPF 66263-05BPO 66263-10DGV 66263-10DGR 66263-08CPH 66263-08COZ 66263-08CPC 66263-06BXT 66263-12DJS 66263-06BXY 66263-09CWA 66263-04BHX 66263-04BBP 66263-12DKJ 66263-10DCE 66263-08COS 66263-07CGP 66263-07CGR 66263-10DHL 66263-09CYS 66263-05BPV 66263-10DBJ 66263-10DGX 66263-04BHS 66263-04BJL 66263-07CGS 66263-10DJI 66263-05BPZ
Apple Green. Big Blue Pearl. Big Purple Flake. Birch White. Black Cherry Pearl. Black Denim. Black Ice. Black Ice Denim. Brilliant Silver. Candy Red Sunglo. Chopper Blue. Chrome Yellow. Cool Blue Pearl. Copper Pearl. Crimson Red Sunglo. Dark Blue Pearl. Deep Cobalt. Ember Red Sunglo. Fire Red Pearl. Flame Blue Pearl. Glacier White Pearl. Impact Blue. Midnight Pearl. Merlot Sunglo. Olive Pearl Denim. Pacific Blue Pearl. Pewter Pearl. Psychedelic Purple. Red Hot Sunglo. Rich Sunglo Blue. Scarlet Red. Sedona Orange. Sierra Red. Smokey Gold. White Gold Pearl. White Hot Pearl. Yellow Pearl.
††
FR P&A 2012 721-736.indd 726
B. KIT DE TÊTE DE FOURCHE AMOVIBLE – VIVID BLACK
C
C. KIT DE CACHE LATÉRAL DE COULEUR ASSORTIE POUR SPORTSTER – CACHE-RÉSERVOIR D’HUILE, SMOKEY GOLD
C
C. KIT DE CACHE LATÉRAL DE COULEUR ASSORTIE POUR SPORTSTER – CACHE-BATTERIE, SMOKEY GOLD
02/08/2011 18:25
COLOR SHOP 727
D
Carrosserie D. RÉSERVOIR DE CARBURANT GRANDE CAPACITÉ DE COULEUR ASSORTIE POUR MODÈLES SPORTSTER®* Présentant le style radical du modèle Sportster® Custom, ce grand réservoir d’essence contient jusqu’à 4,5 gallons de carburant. Le réservoir, parfait pour la randonnée, est réalisé et peint comme seul Harley-Davidson sait le faire. Pour modèles XL à partir de 2007 (sauf XL883L et XL1200L à partir de 2011). Le kit de montage réf. 62999-07 est nécessaire au montage sur les modèles non équipés d’un réservoir de carburant grande capacité d’origine. Les modèles XL883, XL883L, XL883N, XL883R, XL1200N et XL1200R 2007 nécessitent l’achat séparé d’une selle de type XL883C/XL1200C. Le modèle XL1200X nécessite l’achat de réf. 27067-07A. Pour modèles XL de 2004 à 2006. Le kit de montage réf. 62999-04 est nécessaire au montage sur les modèles non équipés d’un réservoir de carburant grande capacité d’origine. Incompatible avec la selle de série. Nécessite l’achat séparé d’une selle de type XL883C/XL1200C. Kit de montage de réservoir grande capacité pour Sportster (non présenté) Nécessaire au montage d’un réservoir de carburant grande capacité sur les modèles XL. 62999-07 Pour modèles XL883, XL883L, XL883N, XL883R, XL1200N, XL1200X à partir de 2007 et XL1200R 2007. Le kit comprend l’ensemble des durits d’essence, le joint d’étanchéité de pompe à carburant et le kit de fixation. 62999-04 Pour modèles XL883 STD, XL883L et XL1200R de 2004 à 2006.
D. RÉSERVOIR DE CARBURANT GRANDE CAPACITÉ AUX COULEURS ASSORTIES POUR MODÈLES SPORTSTER – DEUX TONS AVEC MÉDAILLON
RÉSERVOIRS D’ESSENCE DE COULEUR ASSORTIE* Couleur unie/panneau
Réservoir de carburant grande capacité avec médaillon Pour modèles XL de 2004 à 2006
Réservoir de carburant grande capacité avec médaillon Pour modèles XL à partir de 2007
Apple Green/Vivid Black
—
Big Blue Pearl
—
62732-12DJO
Birch White/Sedona Orange
—
62732-10DHJ
Black Cherry Pearl
62732-05BPS††
62732-10DHO
62732-07BPS††
Black Denim
—
62732-10BYM
Black Pearl
—
62732-07BPY††
—
62732-10COV
Brilliant Silver Denim Brilliant Silver Pearl
62732-04BHT††
Chopper Blue
62732-05BPO††
Chrome Yellow
—
62732-10BHT — 62732-10DGV
Cool Blue Pearl
—
62732-10DGR
Crimson Red Sunglo
—
62732-08COZ††
Deep Cobalt
—
62732-07BXT††
Ember Red Sunglo
—
62732-12DJS
Fire Red Pearl
—
62732-07BXY††
Flame Blue Pearl
—
62732-09CWA
Midnight Pearl
—
62732-12DKJ
Pacific Blue Pearl
—
62732-07CGP††
Pewter Pearl
—
62732-07CGR††
Psychedelic Purple/Vivid Black
—
62732-10DHM
Red Hot Sunglo
—
62732-09CYS
Scarlet Red
—
62732-10DBJ
Sedona Orange
—
62732-10DGX
Sierra Red
62732-04BHS††
Vivid Black
62732-04DH††
White Gold Pearl
—
— 62732-07DH†† 62732-07CGS
††
*NOTE : cet article est un accessoire « peinture sur commande ». Le délai moyen de livraison de cet article est de 5 semaines.
FR P&A 2012 721-736.indd 727
02/08/2011 18:25
728
COLOR SHOP
A
Garde-boue avant
A
A. GARDE-BOUE AVANT FL RALLY CHROMÉ MIROIR Si le chrome est la toile de fond de votre projet moto custom, le garde-boue miroir Rally est incontournable. Flattez votre kit d’avant chromé ou vos roues custom avec ce garde-boue avant accrocheur. Le style épuré élimine l’éclairage avant, les médaillons latéraux et la jupe de garde-boue pour ne laisser place qu’à une étendue de chrome. 59136-10 Pour modèles Road King® à partir de 1994 et Electra Glide® et ® Street Glide à partir de 1989. Incompatible avec les extrémités, les jupes ou les longerons de garde-boue.
B. GARDE-BOUE AVANT FL SOFTAIL® NU Toile vierge pour les passionnés de personnalisation, ce gardeboue ne comporte pas de trous et s’installe avec la visserie de montage et les supports existants. Il est proposé en apprêt. 59054-96 Pour modèles FLSTC, FLSTF et FLSTN à partir de 1986.
C. GARDE-BOUE AVANT FL TOURING NU Non percé, ce garde-boue constitue un point de départ de personnalisation. Proposé en apprêt et prêt à boulonner sur les supports existants. A. GARDE-BOUE AVANT FL RALLY CHROMÉ MIROIR
59045-00B Pour modèles FLHR à partir de 1994 et FLT, FLHT à partir de 1989.
D. KIT DE GARDE-BOUE AVANT STREET STALKER®* Les courbes lisses du garde-boue avant Street Stalker® créent facilement un look custom net pour l’avant de la machine. Réalisé en matériaux composites haute résistance moulés par injection. Comprend la visserie de montage.
B
A. GARDE-BOUE AVANT FL RALLY CHROMÉ MIROIR
C
Pour modèles FLSTC et FLSTF à partir de 1986. Convient également aux modèles Touring à partir de 2000 (sauf modèles équipés de bas de carénage) avec achat séparé du kit d’adaptation de garde-boue réf. 59013-02A. 59397-98 Apprêt. 59397-03DH Vivid Black.
B. GARDE-BOUE AVANT FL SOFTAIL NU
C. GARDE-BOUE AVANT FL TOURING NU
D
*NOTE : cet article est un accessoire « peinture sur commande ». Le délai moyen de livraison de cet article est de 5 semaines.
D. KIT DE GARDE-BOUE AVANT STREET STALKER – VIVID BLACK
FR P&A 2012 721-736.indd 728
04/08/2011 19:33
COLOR SHOP 729
E
Garde-boue arrière E. KIT DE GARDE-BOUE ARRIÈRE CHOPPED – MODÈLES SPORTSTER®* Le kit de garde-boue complet « boulonné » comprend tous les éléments nécessaires pour donner une esthétique tronquée au garde-boue arrière aux modèles Sportster® à partir de 2004. Peint en Vivid Black ou en apprêt, ce kit peut être monté avec des outils simples et n’exige aucune modification ni intervention sur le cadre. Le garde-boue tronqué élimine le feu arrière classique et remplace les clignotants arrière de l’équipement d’origine par un ensemble feu de stop-feu arrière-clignotants pour une esthétique fine et épurée. Il vous suffit d’ajouter un support de plaque d’immatriculation à fixation latérale ou sous le garde-boue (vendu séparément). NOTE : la réglementation concernant l’emplacement de la plaque d’immatriculation peut différer en fonction des pays. Consultez l’administration locale et respectez tous les règlements et lois applicables. Pour modèles XL de 2007 à 2009. De série sur XL1200N et XL883N. Nécessite l’achat séparé de l’ensemble de montage latéral de la plaque d’immatriculation réf. 60318-07.
E. KIT DE GARDE-BOUE ARRIÈRE CHOPPED – MODÈLES SPORTSTER (PEINTURE PERSONNALISÉE)
F
60236-09BEO Apprêt. 60236-09DH Vivid Black.
Pour modèles XL de 2004 à 2006 et à partir de 2010. De série sur XL1200N, XL1200X et XL883N. Nécessite l’achat séparé de l’ensemble de montage latéral de la plaque d’immatriculation réf. 60318-07, 60947-10 ou 60972-10. 60236-10BEO 60236-10DH
Apprêt. Vivid Black.
F. KIT DE GARDE-BOUE ARRIÈRE CHOPPED – MODÈLES DYNA®* Le kit de garde-boue complet « boulonné » comprend tous les éléments nécessaires pour donner une esthétique tronquée au garde-boue arrière des modèles Dyna® de 2006 à 2011. Peint en Vivid Black ou en apprêt, ce kit peut être monté avec des outils simples et n’exige aucune modification ni intervention sur le cadre. Le garde-boue tronqué élimine le feu arrière classique et la plaque d’immatriculation à fixation centrale et remplace les clignotants arrière de l’équipement d’origine par un ensemble feu de stop-feu arrière-clignotants pour une esthétique fine et épurée. Il vous suffit d’ajouter un support de plaque d’immatriculation à fixation latérale (vendu séparément). NOTE : la réglementation concernant l’emplacement de la plaque d’immatriculation peut différer en fonction des pays. Consultez l’administration locale et respectez tous les règlements et lois applicables. Pour modèles Dyna de 2006 à 2011 (sauf modèles FLD et FXDWG à partir de 2010 et FXDF et FXDFSE/2). Nécessite l’achat séparé du kit de montage latéral de la plaque d’immatriculation réf. 60938-10 ou 60978-10.
F. KIT DE GARDE-BOUE ARRIÈRE CHOPPED – MODÈLES DYNA (VIVID BLACK)
FR P&A 2012 721-736.indd 729
59860-10BEO 59860-10DH
Apprêt. Vivid Black.
02/08/2011 18:26
730
COLOR SHOP
Garde-boue arrière
A
A. KIT DE GARDE-BOUE BOBTAIL POUR MODÈLES SPORTSTER* Profitez du style custom sans les dépenses relatives à une grosse moto. Le garde-boue Bobtail au style caractéristique offre un arrière purement custom à la gamme musclée des XL. Pour modèles XL de 2007 à 2009 (sauf XL883N, XL1200N et XL1200X). Nécessite l’achat séparé du kit de montage de garde-boue Bobtail pour Sportster réf. 69714-04B. Incompatible avec les sacoches en cuir. Peut être installé avec des sacoches rigides de couleur assortie. 59985-07 Apprêt. 60052-07DH†† Vivid Black.
Pour modèles XL de 2004 à 2006 et de 2010 à 2011 (sauf XL1200C 2011). Convient également au modèle XL883L 2012. Nécessite l’achat séparé du kit de montage de garde-boue Bobtail pour Sportster réf. 69714-04B. Incompatible avec les sacoches en cuir. Peut être installé avec des sacoches rigides de couleur assortie. 59985-04†† Apprêt. 60052-04DH†† Vivid Black.
KIT DE MONTAGE DE GARDE-BOUE BOBTAIL POUR SPORTSTER (non présenté) Nécessaire au montage du kit de garde-boue Bobtail sur les modèles XL. 69714-04B Pour modèles XL à partir de 2004 (sauf XL883N, XL1200N, XL1200X et XL1200C à partir de 2011).
A. KIT DE GARDE-BOUE BOBTAIL POUR MODÈLES SPORTSTER – VIVID BLACK
B
B. KIT DE GARDE-BOUE ARRIÈRE BOBTAIL POUR MODÈLES DYNA®* Modifiez l’esthétique et le style de votre moto Dyna® avec un garde-boue arrière Bobtail. D’origine sur le modèle Dyna Wide Glide®. Cet élégant garde-boue retroussé ajoute une touche de style à l’arrière de votre moto. Pour modèles FXD, FXDC, FXDL à partir de 2006 et FXDB de 2006 à 2008. De série sur les modèles FXDWG de 2006 à 2008. Ne convient pas aux modèles FLD et FXDWG à partir de 2010, et modèles FXDF et FXDFSE/2. Nécessite l’achat séparé du kit de montage réf. 69710-06. 59925-06†† Apprêt. 59925-06DH†† Vivid Black. KIT DE MONTAGE POUR GARDE-BOUE ARRIÈRE BOBTAIL POUR DYNA (non présenté) Nécessaire pour le montage du kit de garde-boue Bobtail sur les modèles Dyna. 69710-06†† Pour modèles FXD, FXDC, FXDL à partir de 2006 et FXDB de 2006 à 2008. De série sur les modèles FXDWG de 2006 à 2008. ††
B. KIT DE GARDE-BOUE ARRIÈRE BOBTAIL POUR MODÈLES DYNA – EN APPRÊT (PEINTURE CUSTOM)
*NOTE : cet article est un accessoire « peinture sur commande ». Le délai moyen de livraison de cet article est de 5 semaines.
FR P&A 2012 721-736.indd 730
02/08/2011 18:26
E
COLOR SHOP 731
E
Filtres à air E. CACHE-FILTRE À AIR POUR MODÈLES TWIN CAM* Pour modèles Twin Cam de 1999 à 2006. Le client doit examiner le cache de l’équipement d’origine pour déterminer s’il présente une encoche. 29585-06BDK Apprêt (sans encoche). 29585-03DH Vivid Black (sans encoche).
Pour modèles Dyna 2007, Softail® à partir de 2007 (sauf FLSTSB et FXS) et Touring. 29585-10BDK 29585-07DH
Apprêt. Vivid Black.
Pour modèles Dyna à partir de 2008 (sauf FLD). 29193-10BDK 29193-08DH
Apprêt. Vivid Black.
F. CACHE-FILTRE À AIR POUR MODÈLES SPORTSTER®* Pour modèles XL à partir de 2004. 29084-10BDK 29084-04DH
E. CACHE-FILTRE À AIR POUR MODÈLES TWIN CAM (MODÈLE DE 1999 À 2006 PRÉSENTÉ) – VIVID BLACK
E. CACHE-FILTRE À AIR POUR MODÈLES TWIN CAM (MODÈLE SOFTAIL À PARTIR DE 2007 PRÉSENTÉ) – EN APPRÊT (PEINTURE PERSONNALISÉE)
E
E. CACHE-FILTRE À AIR POUR MODÈLES TWIN CAM (MODÈLE DYNA À PARTIR DE 2008 PRÉSENTÉ) – EN APPRÊT (PEINTURE PERSONNALISÉE)
Apprêt. Vivid Black.
F
F. CACHE-FILTRE À AIR POUR MODÈLES SPORTSTER – VIVID BLACK
*NOTE : cet article est un accessoire « peinture sur commande ». Le délai moyen de livraison de cet article est de 5 semaines.
FR P&A 2012 721-736.indd 731
02/08/2011 18:26
732
COLOR SHOP
Médaillons
A
A. PLAQUE DE RÉSERVOIR D’ESSENCE ET KITS D’ADAPTATION Pour ceux d’entre-vous qui affectionnent le style rétro, nos enjoliveurs de réservoir d’essence se montent sur la plupart des modèles anciens. En outre, des kits d’adaptation existent pour les modèles plus récents. Ils sont fournis avec toute la visserie nécessaire au montage des enjoliveurs de réservoir d’essence sur nos modèles récents. Les supports des kits d’adaptation sont auto-adhésifs et s’adaptent facilement à la plupart des applications. Tous les kits d’enjoliveur et d’adaptation sont vendus par paire.
1 2
1. 61769-47T Pour tous les modèles de 1947 à 1950.
3
Kit d’adaptation pour réf. 61769-47T 61783-92T Pour réservoirs d’essence Fat Bob®. Kit d’adaptation à utiliser avec la réf. 61769-47T. 2. 61776-61T Pour modèles FL 1961 et 1962.
Kit d’adaptation pour réf. 61776-61T 61740-90T Pour réservoirs d’essence Fat Bob. A utiliser avec la réf. 61776-61T. 3. 61773-58T Pour modèles Big Twin et XL 1958. Noir, doré et argenté. 3. 61773-57T Pour modèles Big Twin et XL 1957. Rouge, blanc, doré et argenté.
4
5
Kit d’adaptation pour réf. 61773-58T et 61773-57T 61780-91T A utiliser sur les surfaces planes. A utiliser avec la réf. 61773-58T et 61773-57T. 61781-91T A utiliser sur les surfaces incurvées. A utiliser avec la réf. 61773-58T et 61773-57T. 4. 61775-59T Pour réservoirs d’essence Fat Bob.
6
Kit d’adaptation pour réf. 61775-59T 61742-93T Pour réservoirs d’essence Fat Bob. A utiliser avec la réf. 61775-59T.
7
5. 61769-40T Pour modèles Big Twin de 1936 à 1946.
Kit d’adaptation pour réf. 61769-40T 61785-92T Pour réservoirs d’essence Fat Bob. A utiliser avec la réf. 61769-40T.
8
9
6. 61774-51T Pour modèles Big Twin de 1951 à 1954 et K de 1952 à 1954.
Kit d’adaptation pour réf. 61774-51T 61784-92T Pour réservoirs d’essence Fat Bob. A utiliser avec la réf. 61774-51T. 7. 61777-63T Pour modèles FL et XL de 1963 à 1965.
A. PLAQUE DE RÉSERVOIR D’ESSENCE ET KITS D’ADAPTATION
Kit d’adaptation pour réf. 61777-63T 61782-91T Pour réservoirs d’essence Fat Bob. A utiliser avec la réf. 61777-63T. 8. 61771-66TB Pour modèles FL, XL de 1966 à 1971 et FX 1971.
B
Kit d’adaptation pour réf. 61771-66TB 61741-93T Pour réservoirs d’essence Fat Bob. A utiliser avec la réf. 61771-66TB. 9. 61814-55T Chromé. (par paire) Pour réservoirs d’essence Fat Bob.
Kit d’adaptation pour réf. 61814-55T 61840-94T (par paire)
B. AUTOCOLLANTS Faites appel à votre imagination pour utiliser les autocollants d’origine Harley-Davidson ®. Vous pouvez aussi utiliser un vaste éventail d’autres modèles et coloris fournis par votre concessionnaire Harley-Davidson. Consultez votre concessionnaire pour plus d’informations.
B. AUTOCOLLANTS
FR P&A 2012 721-736.indd 732
02/08/2011 18:26
COLOR SHOP 733
C 1
Médaillons
2 6
C. MÉDAILLONS DÉCORATIFS Affichez une touche de style. Parfaits pour orner les montants de sissy bar à plaque et les cache-batterie, le dos adhésif de ces médaillons moulés d’excellente qualité permet un montage facile sur la plupart des surfaces planes. Les médaillons existent soit en chrome rehaussé de noir, soit en finition nickel patiné. Le logo Bar & Shield ovale et les médaillons Bar & Shield avec « Wings » sont superbes avec les supports de dosseret chromés réf. 52527-01 et 52531-01. 1. Skull – Nickel patiné 91720-02 3-5/8" x 3".
5 3
2. Skull – Chrome 91718-02 3-5/8" x 3".
4
3. Skull with Wings – Nickel patiné 91732-02 5" x 1-1/2".
C. MÉDAILLONS DÉCORATIFS
4. Skull with Wings – Chrome 91723-02 5" x 1-1/2".
D 4
2
6. Ovale avec logo Bar & Shield – Chrome 91716-02 3-3/8" x 1-1/2".
D. MÉDAILLONS ADHÉSIFS ET INSERTS DE MONTANT DE SISSY BAR Parfaitement adaptés aux trappes d’embrayage, aux carters de distribution, aux montants de sissy bar médaillon à plaque et aux cache-batterie chromés.
1 6 3
5. Logo Bar & Shield avec « Wings » – Chrome 91745-02 4" x 1-1/2".
5
Aigle « Made In U.S.A. » 1. 99000-77 Grand médaillon. Logo Bar & Shield 2. 91815-85 Grand médaillon. 3. 91816-85 Petit médaillon. Aigle avec logo Bar & Shield 4. 91811-85 Grand médaillon. 5. 91810-85 Petit médaillon.
D. MÉDAILLONS ADHÉSIFS ET INSERTS DE MONTANT DE SISSY BAR
E
F
Insert de montant de sissy bar Se monte sur les montants de sissy bar H-D® avec insert haut et bas. 6. 91807-85
Aigle avec logo Bar & Shield.
E. LOGO MÉTALLIQUE AVEC DOS ADHÉSIF Choisissez le style qui vous plaît, sélectionnez une trappe d’embrayage ou un carter de distribution et apposez le médaillon sur le cache. Parfaitement adapté aux montants de sissy bar médaillon à plaque et aux cache-batterie chromés. 99352-82Z Logo Bar & Shield. Universel. F. AUTOCOLLANT AIGLE POUR CARÉNAGE Donnez le look custom à votre carénage. Multicolore. Fabriqués aux Etats-Unis. 14093-84 Fond noir. Pour carénages des modèles FL, FLH et FLHT.
E. LOGO MÉTALLIQUE AVEC DOS ADHÉSIF
F. AUTOCOLLANT AIGLE POUR CARÉNAGE
G
H
G. MÉDAILLONS ORNÉS D’UN LOGO « LIVE TO RIDE » Ces médaillons adhésifs en matière plastique ABS résistante embellissent de belle façon les sissy bars, les cache-batterie, les porte-bagages Tour-Pak®, les sacoches, etc. 99027-87T 3-1/2 pouces – Chromé. 99028-87T 2-1/2 pouces – Chromé. 99027-90T 3-1/2 pouces – Or. 99028-90T 2-1/2 pouces – Or. H. MÉDAILLON PLAT DE LA COLLECTION DIAMOND ICE Les médaillons Diamond Ice sont destinés à être posés sur des surfaces planes et leur dos adhésif maintient fermement l’emblème Bar & Shield en place. 92469-10 Grand modèle. Dimensions approximatives : Longueur 3,5" ; Hauteur 2,5". 92468-10 Petit modèle. Dimensions approximatives : Longueur 1,625" ; Hauteur 1,25".
G. MÉDAILLONS ORNÉS D’UN LOGO « LIVE TO RIDE » – CHROMÉ ET OR
FR P&A 2012 721-736.indd 733
H. MÉDAILLON PLAT DE LA COLLECTION DIAMOND ICE – GRAND MODÈLE
02/08/2011 18:26
SÉCURITÉ & RANGEMENT Votre moto fait votre fierté, mettez-la donc à l’abri de la poussière, de l’humidité et des petits voleurs. Harley-Davidson a produit une gamme complète d’accessoires de rangement de garage, d’antivols robustes, de systèmes de sécurité et de couvercles de protection conçus pour protéger et conserver votre investissement.
Nos produits ne sont pas tous disponibles dans tous les pays
FR P&A 2012 721-736.indd 734
02/08/2011 18:26
NOUVEAU
A
SÉCURITÉ ET RANGEMENT 735 Rangement au garage A. CALE DE ROUE DE BERCEAU CRUISER Cette solide cale de roue en aluminium maintiendra fermement votre moto sur le sol, sur une remorque ou sur le plateau arrière d’un pick-up. Acceptant la plupart des motos, cette cale de roue maintiendra votre moto verticale pendant que vous l’entreposez, la transportez ou travaillez dessus. Conçue pour la manutention par roulage, le berceau basculant permet à une personne de parquer facilement sa moto dans le support. Roulez simplement pour mettre la moto en place et descendez. Le berceau Cruiser maintient la moto en place sans sangles. L’entreposage en position verticale permet d’économiser de l’espace et d’accéder facilement aux deux côtés du véhicule. L’utilité du berceau Cruiser ne se limite pas au garage. La cale de roue repliable et légère se transporte facilement. Utilisez-la dans l’allée lorsque vous lavez votre moto ou, si elle est dotée de l’adaptateur de remorque optionnel, la cale de roue polyvalente peut être facilement déplacée sur une remorque ou sur le plateau arrière d’un pick-up. L’utilisation par une seule personne simplifie la fixation de la moto en vue d’un transport. Chargez la moto dans le berceau Cruiser, descendez et la moto reste droite. Seulement deux sangles de fixation sont nécessaires pour maintenir la moto en place. Et comme vous n’avez pas besoin de trop serrer les sangles, vous n’endommagerez pas les pièces de suspension et les bagues de guidon sensibles.
A. CALE DE ROUE DE BERCEAU CRUISER
NOUVEAU
B
C
92900001 A utiliser avec des modèles d’un poids ne dépassant pas 3 000 lb (1 360 kg), des roues avant ou arrière à jante d’un diamètre de 14" à 22" (355-560 mm) et une largeur de roue nominale comprise entre 3,15" et 8,66" (80 mm-220 mm).
B. KIT D’ADAPTATEUR DE REMORQUE DE BERCEAU CRUISER Le kit d’adaptateur de remorque de berceau Cruiser est conçu pour faciliter le montage de la cale de roue de berceau Cruiser sur de nombreuses remorques, des remorques fermées aux versions à plateau ouvert. Montez simplement le kit profil bas sur le plancher de votre remorque, et le berceau Cruiser peut être fixé en quelques secondes, sans outils. 92900002 A utiliser avec la cale de roue de berceau Cruiser réf. 92900001 sur des remorques.
C. CALE POUR BÉQUILLE LATÉRALE Conçue pour être placée sous la béquille latérale, cette plaque de béquille en polypropylène évite à la béquille de s’enfoncer dans un sol meuble fait par exemple de poussière, d’asphalte ou de gazon. 94647-98 Pour les motos équipées d’une béquille latérale.
B. KIT D’ADAPTATEUR DE REMORQUE DE BERCEAU CRUISER
C. CALE POUR BÉQUILLE LATÉRALE
D
D. TABLES ÉLÉVATRICES DE MOTO Cette table permet de lever et d’abaisser la moto au moyen d’une manivelle jusqu’à une hauteur de 19 pouces au-dessus du sol. Un disque de friction maintient la table en place et des roues permettent de déplacer facilement la table jusqu’à son lieu d’entreposage. La garde au sol minimale de la table est de 4,5 pouces. L’emploi d’anneaux de fixation est obligatoire avec la table élévatrice. Il est recommandé d’utiliser des sangles Hog Ties® réf. 94649-98 et/ou des sangles Hog Ties avec crochets souples intégrés réf. 94672-99. Des protège-cadres réf. 94675-99 sont également recommandés. 94653-98 Convient à tous les modèles Harley-Davidson® V-Twin. Les modèles Dyna® à moteur Twin Cam nécessitent un kit d’adaptation réf. 98965-99 pour une adaptation correcte.
Egalement disponible : PROTÈGE-CADRES Utilisez ces protège-cadres afin de protéger le dessous de votre moto lorsque vous utilisez une table élévatrice. Ces accessoires sont indispensables pour les modèles Softail® afin d’obtenir la garde au sol suffisante pour que la pression de levage s’exerce sur le cadre et non pas sur les amortisseurs. Disponibles en taille universelle ou adaptable pour tous les Harley-Davidson V-Twin. 94675-99 Pour tous les cadres tubulaires de 1-1/4". (par paire)
KIT D’ADAPTATION POUR TABLE ÉLÉVATRICE DE MOTO POUR MODÈLES DYNA® À MOTEUR TWIN CAM (non présenté) Permet d’obtenir une garde au sol du réservoir d’huile suffisante pour utiliser la table élévatrice de moto réf. 94653-98 sur les modèles Dyna à partir de 1999 équipés du moteur Twin Cam. 98965-99
D. TABLES ÉLÉVATRICES DE MOTO
FR P&A 2012 721-736.indd 735
02/08/2011 18:26
736
SÉCURITÉ ET RANGEMENT
RANGEMENT POLYVALENT Le système de rangement de garage Detach Depot permet un rangement polyvalent, sécurisé et n’encombrant pas le sol des accessoires amovibles — ce qui économise de l’espace précieux au sol et sur les étagères. Le casier mural Detach Depot pratique et les supports de montage de sacoche gardent les éléments amovibles à portée de main et les protègent de l’usure et des dommages dus au rangement.
EXEMPLES DE CONFIGURATION DETACH DEPOT
ELÉMENTS AMOVIBLES SPORTSTER®
ELÉMENTS AMOVIBLES DYNA®
ELÉMENTS AMOVIBLES SOFTAIL®
CASIER MURAL Le casier mural Detach Depot peut être réglé pour recevoir un large éventail d’accessoires amovibles. Montez simplement le casier sur les clous au mur, positionnez les tiges douces et montez vos accessoires. Le casier de rangement polyvalent présente l’avantage d’évoluer avec vous, à chaque fois que vous changez de moto ou ajoutez des accessoires.
ELÉMENTS AMOVIBLES SOFTAIL DELUXE
ELÉMENTS AMOVIBLES ROAD KING® CLASSIC
SACOCHES AMOVIBLES SPORTSTER
SACOCHES AMOVIBLES DYNA
ELÉMENTS AMOVIBLES TOURING
SUPPORTS DE MONTAGE DE SACOCHES Les supports de montage de sacoches Detach Depot fixent vos sacoches amovibles Sportster®, Dyna® ou Softail® en hauteur, de sorte qu’elles n’encombrent pas le sol. Boulonnez simplement les supports sur les clous au mur, ajustez les points de fixation et utilisez la visserie intégrée dans les sacoches pour les verrouiller en place.
FR P&A 2012 721-736.indd 736
SACOCHES AMOVIBLES FAT BOY®
02/08/2011 18:26
NOUVEAU
A
SÉCURITÉ ET RANGEMENT 737 Rangement au garage A. CASIER MURAL DETACH DEPOT Désencombrez votre garage ! Les pare-brise amovibles, les dosserets pilote, les porte-bagages et les bagages Tour-Pak® augmentent la polyvalence de votre moto et vous permettent de l’équiper pour vos trajets. Ajoutez les accessoires à votre moto lorsqu’ils sont nécessaires et retirez-les lorsqu’ils ne le sont pas. Mais que faire de ces pièces amovibles lorsqu’elles ne sont pas montées sur la moto ? Le casier mural Detach Depot vous procure un espace de rangement pour vos accessoires amovibles n’encombrant pas le sol. Vous n’avez plus besoin de chercher de l’espace pour ranger vos composants amovibles ou veiller à ne pas buter dessus. Ce casier mural Detach Depot solide peut être monté sur n’importe quel mur, et l’entraxe de 16" vous permet de le fixer solidement sur les clous. Le casier comporte cinq tubes recouverts pouvant être positionnés dans un grand nombre de fentes de montage réglables. Montez simplement les tiges à l’endroit souhaité, serrez-les et enclipsez vos accessoires amovibles en place. Les tiges réglables peuvent accepter pratiquement n’importe quelle combinaison d’accessoires. Le kit comprend des panneaux latéraux noirs, cinq tiges recouvertes, des embouts décoratifs et toute la visserie nécessaire au montage. 93100005 A utiliser avec les accessoires amovibles Genuine Motor H-D®, y compris les supports de montage Tour-Pak, les sissy bar, les porte-bagages, les dosserets pilote et les pare-brise amovibles. Les pare-brise amovibles à dépose rapide et les dosserets pilote nécessitent l’achat séparé de kits de montage auxiliaires.
A. CASIER MURAL DETACH DEPOT
NOUVEAU
B
NOUVEAU
C
B. MONTANTS DE PARE-BRISE À DÉPOSE RAPIDE DETACH DEPOT Requis pour le montage des pare-brise amovibles à dépose rapide sur le casier mural Detach Depot. Des montants coniques étagés se glissent sur les tiges réglables du casier mural Detach Depot, et permettent le blocage en place des montants à brides du pare-brise à dépose rapide. Le kit comprend deux montants étagés. 93100015 A utiliser avec les pare-brise à dépose rapide Harley-Davidson® et le casier mural Detach Depot réf. 93100005.
C. MONTURE DE DOSSERET PILOTE DETACH DEPOT Rangez votre dosseret pilote Touring en toute sécurité dans votre garage lorsqu’il n’est pas sur votre moto. Ce support compact se monte sur la plaque latérale du casier mural Detach Depot et vous permet de suspendre le coussin de dosseret pilote dans un emplacement pratique. Le kit comprend le support de montage et toute la visserie nécessaire au montage. 93100016 A utiliser avec le dosseret pilote modèle Touring Harley-Davidson, les kits de dosseret pilote réglables et le casier mural Detach Depot réf. 93100005.
B. MONTANTS DE PARE-BRISE À DÉPOSE RAPIDE DETACH DEPOT
C. MONTURE DE DOSSERET PILOTE DETACH DEPOT
NOUVEAU
D
D. SUPPORTS DE SACOCHES DETACH DEPOT Les sacoches amovibles offrent la polyvalence nécessaire pour transformer votre Sportster®, Dyna® ou Softail® en moto de randonnée au long cours. Mais que faire de vos sacs lorsque vous souhaitez déshabiller votre moto pour faire une virée en ville ? Les supports de sacoches Detach Depot procurent une solution de rangement sûre, en hauteur. Aucun risque de buter sur vos sacoches en cuir amovibles ou de les endommager lorsqu’elles ne se trouvent pas sur votre moto. Ces solides supports peuvent être facilement fixés à n’importe quel mur de votre garage et comportent des points de fixation ajustables identiques aux points de montage de votre moto. Il vous suffit de positionner la sacoche sur le support et de la verrouiller. Conçus avec des orifices de fixation à entraxe de 16", les supports peuvent être directement fixés aux crampons muraux et placés à la hauteur de rangement qui vous convient. Le kit comprend les supports, les points d’ancrage et la visserie de fixation. 93100002 Pour sacoches amovibles Genuine Motor Accessory Sportster, Dyna et Softail.
D. SUPPORTS DE SACOCHES DETACH DEPOT
FR P&A 2012 737-752.indd 737
02/08/2011 18:28
738
SÉCURITÉ ET RANGEMENT
Housses de moto
A
B
A. HOUSSES MOTORCYCLE SUPER SHIELD Cette housse de moto robuste et de première qualité est fabriquée dans un tissu double couche très résistant. La couche extérieure en polyester revêtue d’uréthane est résistante, étanche, anti-salissures, anti-taches et ne se décolore pas. Le revêtement intérieur en tissu tricoté à la fois robuste et doux protège durablement la peinture. Les assemblages à couture double et bande contrecollée thermiquement offrent une robustesse accrue et une excellente résistance à l’eau. Un système d’aération assure la respirabilité et permet l’entreposage à long terme. Disponible avec panneaux d’échappement, bordures élastiques, sangle/ laçage de fixation et sac de rangement Deluxe. La housse est rehaussée d’un logo Bar & Shield Harley-Davidson® argenté. La version Touring comporte des ouvertures à crochet et boucle prévues pour le passage d’antennes doubles. 98744-09 Pour modèles VRSC™, FLD, FXDWG et Softail®. 98743-09 Pour modèles Touring.
B. HOUSSES EN COTON DE QUALITÉ SUPÉRIEURE POUR ENTREPOSAGE EN INTÉRIEUR Une housse pour entreposage en intérieur tout à fait innovante. Un traitement supplémentaire procure une douceur exceptionnelle au coton épais de 8 oz. Le tissu en coton de première qualité est respirable et permet l’élimination de l’humidité lorsque la moto est entreposée. La housse est ornée d’un logo Bar & Shield brodé. Disponible avec bordures élastiques et sac de rangement très pratique.
A. HOUSSE MOTORCYCLE SUPER SHIELD
B. HOUSSE EN COTON DE QUALITÉ SUPÉRIEURE POUR ENTREPOSAGE EN INTÉRIEUR
C
C
C. HOUSSE DE MOTO POUR ENTREPOSAGE EN INTÉRIEUR/EXTÉRIEUR AVEC LOGO AIGLE – TOURING
C. HOUSSE DE MOTO POUR ENTREPOSAGE EN INTÉRIEUR/EXTÉRIEUR SANS LOGO AIGLE
91687-98 Pour modèles Sportster® et Dyna® (sauf FLD et FXDWG). 91686-98 Pour modèles VRSC, FLD, FXDWG et Softail. 91685-98 Pour modèles Touring.
C. HOUSSES DE MOTO POUR ENTREPOSAGE EN INTÉRIEUR/EXTÉRIEUR Parmi nos housses les plus polyvalentes, ces housses tout-temps, pour entreposage en intérieur/extérieur, sont fabriquées dans un tissu polyester à la fois résistant et léger (300 deniers) qui ne se décolore pas. La couche revêtue d’uréthane et à doubles coutures est particulièrement résistante et imperméable. Un système d’aération assure la respirabilité et permet l’entreposage à long terme. Le(s) pare-chaleur d’échappement protège(nt) la housse de la chaleur des pots d’échappement. Egalement disponible avec revêtement de protection de pare-brise (pour versions Softail/ VRSC et Touring), sangle de fixation, bordures élastiques et pochette de rangement très pratique. La version Touring comporte des ouvertures à crochet et boucle prévues pour le passage d’antennes doubles.
Housses de moto pour entreposage en intérieur/ extérieur sans logo Aigle 98721-90B Pour modèles Sportster et Dyna (sauf FLD et FXDWG). 98722-90C Pour modèles Touring. Housses de moto pour entreposage en intérieur/ extérieur avec logo Aigle 98705-85VB Pour modèles Sportster et Dyna (sauf FLD et FXDWG). 98724-92C Pour modèles VRSC, FLD, FXDWG et Softail. 98715-85VC Pour modèles Touring.
*ATTENTION *ATTENTION : ne Ne pas pas utiliser utiliser avec avec une une personne personne àà l’intérieur. Le cette consigne peutpeut prol’intérieur. Lenon-respect non-respectdede cette consigne provoquer blessures graves, voire mortelles. voquer desdes blessures graves, voire mortelles.
NOTE : les housses de moto H-D® ne sont pas conçues pour être utilisées pendant un remorquage. Vous risquez de déchirer la housse et d’endommager cette dernière ou votre moto.
FR P&A 2012 737-752.indd 738
02/08/2011 18:28
D
E
SÉCURITÉ ET RANGEMENT 739 Housses de moto D. HOUSSE DE PROTECTION RESPIRABLE POUR ENTREPOSAGE EN INTÉRIEUR Fabriquée en polyester souple non abrasif, respirable, permettant à la condensation de s’évacuer lorsque la moto est entreposée (non étanche). Disponible avec bordures élastiques, logo Aigle sérigraphié et pochette de rangement très pratique. L’option idéale pour entreposer votre moto en intérieur pendant une longue période. 98716-87B Pour tous les modèles. E. BULLE HARLEY® La bulle Harley® est conçue pour faire circuler en permanence de l’air filtré sur la moto afin d’éviter les poussières et la condensation et de diminuer les risques de corrosion lorsque votre moto est au garage. La moto reste propre, sèche et surtout, elle reste présentable même au garage. Pour usage en intérieur uniquement. Pour l’Amérique du Nord exclusivement. Alimentation 110 V uniquement. 94646-98 Pour les motos avec pare-brise et porte-bagages Tour-Pak®. 94662-98 Pour modèles Sport et Cruising.
D. HOUSSE DE PROTECTION RESPIRABLE POUR ENTREPOSAGE EN INTÉRIEUR
E. BULLE HARLEY
F
G
Filtre d’admission d’air de rechange pour bulle Harley 94688-00 Pour bulles Harley Touring et Sport.
F. MINI-SACOCHE DE RANGEMENT DE PARE-BRISE EN COTON Cette mini-sacoche est en coton respirable et permet le rangement d’objets sans rayure. L’extérieur de la minisacoche est orné d’un logo Bar & Shield brodé assorti aux housses de moto en coton. 95982-98B Pour tous les modèles équipés d’un pare-brise HarleyDavidson®.
G. SACS DE RANGEMENT SOUPLES POUR BAS DE CARÉNAGE Protégez vos bas de carénage lorsque vous les retirez par temps chaud. Ce sac de rangement pratique est pourvu d’un extérieur coton 10 oz et d’une solide poignée de transport. L’ouverture des deux fermetures éclair fait apparaître un intérieur en feutre doux et une cloison gauche/droite, ainsi que deux pochettes zippées pour le rangement de petits objets. Un logo Bar & Shield classique brodé orne l’extérieur du sac. 95983-07 Pour tous les bas de carénage Harley-Davidson.
F. MINI-SACOCHE DE RANGEMENT DE PARE-BRISE EN COTON
G. SACS DE RANGEMENT SOUPLES POUR BAS DE CARÉNAGE
H
H. HOUSSE À USAGE QUOTIDIEN OASIS Protège votre moto des éléments lorsque vous n’êtes pas sur la route. Légère et compacte, étudiée pour le transport, cette housse facile à ranger s’enroule dans son sac intégré à fermeture à glissière. En polyester souple (150 g/m²), ce tissu imperméabilisant noir et orange sèche rapidement pour vous permettre de partir sur le champ. Un ourlet inférieur élastique et quatre crochets pour marchepieds assurent une tenue parfaite de la housse. La housse est mise en valeur par un script « Harley-Davidson » et un logo Bar & Shield en évidence sur le tissu. 98717-06 Pour modèles Touring équipés de bagages Tour-Pak.
NOTE : les housses de moto H-D® ne sont pas conçues pour être utilisées pendant un remorquage. Vous risquez de déchirer la housse et d’endommager cette dernière ou votre moto.
H. HOUSSE À USAGE QUOTIDIEN OASIS
FR P&A 2012 737-752.indd 739
02/08/2011 18:28
740
SÉCURITÉ ET RANGEMENT
Anneaux de fixation de moto
A
A. SANGLES HOG TIES® Conçus exclusivement pour les motos Harley-Davidson®, ces anneaux de fixation sont parmi les plus résistants du marché. Chaque anneau de fixation, d’une largeur de 1,5 pouce, possède une incroyable résistance et est muni de boucles robustes décorées d’un logo Harley-Davidson Bar & Shield gravé. Au moins 50 % plus large et 50 % plus solide qu’un anneau de fixation classique. Offrez ce qu’il y a de mieux à votre Harley-Davidson. 94649-98 Pour tous les modèles. (par paire)
Présenté avec : SANGLES HOG TIES AVEC CROCHETS SOUPLES INTÉGRÉS Cette version des fameux anneaux de fixation Hog Ties possède des crochets souples intégrés en complément des crochets en acier gainés vous permettant de choisir le type de crochets pour votre moto. Ce système est particulièrement utile pour éviter de pincer les durits de frein, le câblage ou les autres pièces qui pourraient être endommagées par des crochets en acier. Les sangles possèdent des boucles robustes avec logo Harley-Davidson Bar & Shield moulé. 94672-99 Pour tous les modèles. (par paire)
B. SANGLES DE FIXATION À CLIQUET À LIBÉRATION PROGRESSIVE 1-1/2" Ces sangles de fixation à cliquet 1-1/2" ont une capacité de serrage accrue de 1 800 lb. Le cliquet est pourvu d’une poignée confortable et un mécanisme à deux sens permettant la libération progressive de la tension. Actionnez simplement le levier et libérez la tension peu à peu pour réduire la libération brutale de la plupart des types de libération de cliquets. Les sangles sont pourvues de crochets souples intégrés, des esses recouvertes de vinyle à une extrémité et d’un mousqueton qui ne peut pas s’ouvrir pendant le processus de fixation.
A. SANGLES HOG TIES
B
B
94706-10 Sangles à cliquet avec crochet souple intégré.
C. SANGLES DE FIXATION À CLIQUET HARLEY-DAVIDSON® 1-1/4" Ces anneaux de fixation Harley-Davidson 1-1/4" ont une capacité de 544 kg. Ils sont dotés d’une housse de protection avec script Harley-Davidson et d’une lanière. Grâce au ressort incorporé, les crochets en vinyle sont maintenus en place, ce qui facilite la fixation. Les sangles de fixation à cliquet Harley-Davidson sont utiles quand il faut serrer fortement. Les sangles sont aussi disponibles avec des crochets souples intégrés pour éviter les chocs des crochets durs sur les surfaces fragiles. Vendus par paire. 1. 94699-10 Sangles à cliquet. 2. 94704-10 Sangles à cliquet avec crochet souple intégré.
B. SANGLES DE FIXATION À CLIQUET À LIBÉRATION PROGRESSIVE 1-1/2"
C
C 2
1
C. SANGLES DE FIXATION À CLIQUET HARLEY-DAVIDSON 1-1/4"
FR P&A 2012 737-752.indd 740
02/08/2011 18:28
D
E
SÉCURITÉ ET RANGEMENT 741 Anneaux de fixation de moto D. ANNEAUX DE FIXATION DE STYLE RAT-PACK À CLIQUET ANCRA® La sangle à cliquet brevetée Ancra® vous permet de fixer rapidement et facilement votre chargement. 98187-90T (par paire) E. ANNEAUX DE FIXATION ANCRA Cette sangle est équipée de boucles brevetées Ancra avec housse de protection et sécurité antiglisse. Cet anneau de fixation de 66 pouces de longueur résiste à une traction en ligne droite de 1 200 livres et à une traction en boucle de 2 400 livres. 98186-84T Noir. (par paire). 98183-90T Orange. (par paire)
D. ANNEAUX DE FIXATION DE STYLE RAT-PACK À CLIQUET ANCRA
NOUVEAU
F
F. CROCHETS SOUPLES MOLLETONNÉS Ces crochets souples de 18" sont conçus pour maintenir les cliquets, crochets et boucles à l’écart des surfaces délicates. Recouverts d’une peau de mouton synthétique douce, ils protègent le guidon, les tés inférieurs et autres points de fixation des rayures et de l’abrasion. Chaque crochet souple a une résistance à la traction de 2 400 lb. 93100017 Pour tous les modèles. (par paire)
E. ANNEAUX DE FIXATION ANCRA
G
G. CROCHETS SOUPLES 18" HARLEY-DAVIDSON® Ces crochets souples 18" Harley-Davidson® éloignent les cliquets et les boucles des surfaces fragiles. Chaque crochet souple a une résistance à la traction de 2 400 lb. 94705-10 Pour tous les modèles. (par paire) H. CROCHETS SOUPLES HOG TIES® Plus larges, ces nouveaux crochets souples sont conçus pour être utilisés avec les sangles super résistantes Hog Ties. Ces crochets souples permettent d’éviter les rayures sur le guidon, le carénage, etc. et offrent une extraordinaire résistance à la traction de 5 700 livres. 94650-98 Pour tous les modèles. (par paire) I. EXTENSIONS DE CROCHET SOUPLE ANCRA Ce crochet souple noir, qui sert à prolonger les anneaux de fixation, écarte les crochets des surfaces fragiles. Il est proposé en deux longueurs de boucle : 12 pouces ou 18 pouces. Chaque crochet souple résiste à une traction de 3 000 livres. 98192-85T 12 pouces. (par paire) 98193-85T 18 pouces. (par paire)
F. CROCHETS SOUPLES MOLLETONNÉS
G. CROCHETS SOUPLES 18" HARLEY-DAVIDSON
H
H. CROCHETS SOUPLES HOG TIES
FR P&A 2012 737-752.indd 741
I
I. EXTENSIONS DE CROCHET SOUPLE ANCRA
02/08/2011 18:28
742
SÉCURITÉ ET RANGEMENT
Antivols et clés
A
A. BLOQUE-DISQUE ET CÂBLE DE RAPPEL 1* Conçu pour immobiliser physiquement le véhicule, cet antivol offre protection et sécurité ; il ne peut être sectionné et résiste aux attaques au burin. Ce verrou en acier renforcé et trempé est doté d’un barillet à plateaux haute sécurité à double renfort avec clé de type plat. Ce design compact et épuré est disponible chromé finition miroir ou en finition orange vif pour une visibilité maximale. Le kit comprend deux clés de type plat et un câble de rappel très visible qui relie l’antivol au guidon et indique visuellement que l’antivol est toujours en place. Un service d’enregistrement et de reproduction de clés est disponible. Se monte sur le disque de frein avant des modèles à partir de 1983, sauf ceux équipés de roues avant de 19" à rayons. Sur les modèles VRSC™, il se monte sur le disque de frein arrière ; ne se monte pas sur le disque de frein avant des modèles équipés de roues pleines. 46086-98A Chrome. 94873-10 Orange.
Egalement disponible : CÂBLE DE RAPPEL D’ANTIVOL 1 Grâce à ce câble de rappel très visible, vous n’oublierez pas de retirer votre bloque-disque ou votre bloque-fourche avant de prendre la route. Souple, spiralé et de couleur orange vif, il relie l’antivol externe et le guidon pour vous rappeler que votre antivol est toujours en place. 46318-04 Universel.
A. BLOQUE-DISQUE ET CÂBLE DE RAPPEL – ORANGE
A
A
B. ACCESSOIRE CÂBLE ANTIVOL H-D® 12 MM 1,2* Ce câble antivol polyvalent de 12 mm est idéal pour attacher les casques, les cuirs et tout autre objet. Le câble en acier tressé est revêtu d’un cache de protection en vinyle et d’un cache-cadenas souple moulé pour éviter les rayures. L’antivol intégré comporte un cylindre à clapet pour le protéger contre les intempéries et le câble flexible peut être enroulé serré pour le ranger plus facilement. La couleur orange augmente sa visibilité pour être plus dissuasif pour les voleurs. Le kit comprend deux clés de type plat. Un service d’enregistrement et de reproduction de clés « Key Safe » est disponible. Longueur du câble : 6.0’. 46090-98A
C. CÂBLE ANTIVOL RENFORCÉ 20 MM H-D 1,2* Ce câble antivol en acier trempé comprend un cache en vinyle lisse et un boulon de verrouillage souple moulé pour protéger le cadre et les roues contre les rayures. Le câble tressé et toronné offre une résistance accrue au cisaillement et l’antivol intégré est pourvu d’un cylindre à clapet quart de tour. La couleur orange augmente sa visibilité pour être plus dissuasif pour les voleurs. Le kit comprend deux clés de type plat. Un service d’enregistrement et de reproduction de clés « Key Safe » est disponible. Longueur du câble : 6.0’. 46089-98A
« KEY SAFE » DISPONIBLE
A. BLOQUE-DISQUE ET CÂBLE DE RAPPEL – CHROME
B
« KEY SAFE » DISPONIBLE
A. BLOQUE-DISQUE ET CÂBLE DE RAPPEL – ORANGE
C
AVERTISSEMENT : retirez l’antivol avant de démarrer la moto. Dans le cas contraire, des blessures graves, voire mortelles peuvent être provoquées. 1
AVERTISSEMENT : la chaîne ou le câble ne doivent être utilisés que pour empêcher le vol. Leur utilisation pour le remorquage, le levage ou tout autre emploi peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. 2
*Un service d’enregistrement et de reproduction de clés « KEY SAFE » est fourni par le fabricant de l’antivol. L’emballage du produit contient les informations à ce sujet.
« KEY SAFE » DISPONIBLE
B. ACCESSOIRE CÂBLE ANTIVOL H-D 12 MM
FR P&A 2012 737-752.indd 742
« KEY SAFE » DISPONIBLE
C. CÂBLE ANTIVOL RENFORCÉ 20 MM H-D
02/08/2011 18:28
D
Antivols et clés D. KIT DE CADENAS 1* Cadenassez votre disque de frein ou votre poulie. Cet antivol est pourvu d’un maillon totalement amovible de 14 mm à grand diamètre intérieur pour simplifier la capture des maillons de chaîne et des boucles de câble. Cet antivol haute sécurité à double verrouillage et barillet à disque anti-flottement est inviolable et le revêtement doux en nylon du maillon et de l’antivol protège la finition de votre moto. La fente de clé de type plat est cachée derrière un cache-poussière pour la protéger des intempéries et le kit comprend une clé éclairée pour le verrouillage de nuit. La couleur orange vif de l’antivol et le câble de rappel pratique le rend visible pour l’utilisateur et plus dissuasif pour les voleurs. Lorsqu’ils ne sont pas utilisés, l’antivol et le câble peuvent être rangés dans la pochette compacte en nylon balistique pourvue d’une agrafe de ceinture. Le kit comprend l’antivol, deux clés standard, une clé éclairée, un câble de rappel spiralé et une pochette de rangement. Cet antivol comprend le programme « Key Safe » vous permettant de commander à nouveau des clés si vous les perdez et proposant une protection antivol en option qui vous rembourse en cas de vol de votre moto.
« KEY SAFE » DISPONIBLE
94868-10
D. CADENAS AVEC POCHETTE ET CÂBLE
E
SÉCURITÉ ET RANGEMENT 743
F
E. CHAÎNE DE SÉCURITÉ ET CADENAS 1,2* Cet ensemble chaîne de sécurité et cadenas comporte une chaîne à maillons de section hexagonale de 12 mm en acier au bore/manganèse à triple traitement thermique gainée d’une housse de protection exclusive en nylon à logo Bar & Shield pour protéger les finitions de votre moto des éraflures. L’antivol possède un maillon totalement amovible de 14 mm, un double verrouillage pour une sécurité accrue, un barillet haute sécurité avec des disques anti-flottement, un cache-poussière moulé en nylon et une clé éclairée pour le verrouillage de nuit. La couleur orange offre à cet antivol une visibilité maximale pour être plus dissuasif pour les voleurs. Cet antivol comprend le programme « Key Safe » vous permettant de commander à nouveau des clés si vous les perdez et proposant une protection antivol en option qui vous rembourse en cas de vol de votre moto. Longueur de chaîne de sécurité : 5.0’. 94872-10
« KEY SAFE » DISPONIBLE
E. CHAÎNE DE SÉCURITÉ ET CADENAS
« KEY SAFE » DISPONIBLE
F. KIT DE CHAÎNE AVEC ANNEAU COULANT ET CADENAS
G
H
F. KIT DE CHAÎNE AVEC ANNEAU COULANT ET CADENAS 1,2* Protection maximale de votre moto. Cet ensemble chaîne avec anneau coulant haute sécurité et cadenas comporte une chaîne à maillons de section hexagonale de 12 mm en acier au bore/manganèse à triple traitement thermique avec anneau de sangle pour attacher votre moto à des objets fixes. Enroulez la chaîne autour d’un poteau, glissez la chaîne dans l’anneau puis serrez-la. Passez alors la chaîne gainée de nylon dans le cadre ou les roues de la moto et cadenassez-la au plus court. L’antivol possède un maillon totalement amovible de 14 mm, un double verrouillage pour une sécurité accrue, un barillet haute sécurité avec des disques anti-flottement, un cache-poussière moulé en nylon et une clé éclairée pour le verrouillage de nuit. La couleur orange offre à cet antivol une visibilité maximale pour être plus dissuasif pour les voleurs. Cet antivol comprend le programme « Key Safe » vous permettant de commander à nouveau des clés si vous les perdez et proposant une protection antivol en option qui vous rembourse en cas de vol de votre moto. Longueur de chaîne de sécurité : 4.25’. 94869-10
G. CÂBLE DE SÉCURITÉ À DEUX BOUCLES 2* Ce câble de sécurité de 7’ x 10 mm très pratique et enroulé en deux boucles est très polyvalent. Le câble tressé gainé de vinyle est souple et peut être utilisé pour sécuriser des équipements de votre moto. Faites-le passer dans la manche de votre blouson et dans la jugulaire de votre casque, verrouillez-le sur votre moto et promenez-vous librement. Les manchons orange vif augmentent sa visibilité pour être plus dissuasif pour les voleurs et la sangle en velcro vous permet d’attacher le câble enroulé pour le ranger plus facilement. Longueur du câble : 7.0’. 94871-10
H. CADENAS HAUTE SÉCURITÉ 1 Ce cadenas de première qualité commerciale est constitué d’un robuste maillon de raccord en alliage borique trempé et d’un double mécanisme de verrouillage à billes. Le corps de verrouillage en acier est recouvert de Xenoy® noir de haute technologie offrant une résistance exceptionnelle aux intempéries. 45721-96A AVERTISSEMENT : retirez l’antivol avant de démarrer la moto. Dans le cas contraire, des blessures graves, voire mortelles peuvent être provoquées. 1
AVERTISSEMENT : la chaîne ou le câble ne doivent être utilisés que pour empêcher le vol. Leur utilisation pour le remorquage, le levage ou tout autre emploi peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. 2
G. CÂBLE DE SÉCURITÉ ENROULÉ EN DEUX BOUCLES
FR P&A 2012 737-752.indd 743
H. CADENAS HAUTE SÉCURITÉ
02/08/2011 18:28
744
SÉCURITÉ ET RANGEMENT
Antivols et clés
A
B
A. CADENAS BAR & SHIELD Le verrou classique à corps arrondi est idéal pour être utilisé comme neiman de direction ou pour cadenasser des câbles ou des chaînes de protection. Ce verrou haute sécurité est constitué d’un robuste maillon de raccord en alliage borique à carter renforcé et d’un mécanisme de verrouillage quart de tour à cinq goupilles facile à utiliser. Il se trouve dans un superbe corps de verrouillage chromé comportant des surfaces texturées et un logo Bar & Shield estampé. Le kit comprend deux clés. 45737-72A
B. SUPPORT POUR VERROUILLAGE DE CASQUE UNIVERSEL 1 Conçu en vue d’un montage sur tout tube de diamètre 7/8" à 1-1/4" tels que les pare-jambes, protections de sacoches et cadres tubulaires, par exemple. Permet d’attacher les casques de façon pratique. A n’utiliser que lorsque la moto est stationnée et verrouillée. 45732-86 Pour tous les modèles (sauf XL et XR à partir de 2004 et VRSC™).
C. DISPOSITIF DE VERROUILLAGE DU PARE-BRISE À DÉPOSE RAPIDE Protégez votre investissement. Ce dispositif de verrouillage du pare-brise à dépose rapide est conçu pour décourager du vol. Vous n’aurez plus à vous tracasser quand vous laissez votre moto en stationnement. Le dispositif de verrouillage chromé remplace les attaches de pare-brise de l’équipement d’origine. Il se caractérise par un verrou à poussoir doté d’une mini-clé de type barillet qui permet de retirer facilement le pare-brise. Le kit comprend un dispositif de verrouillage et deux clés correspondantes. 57400006 39 mm. Pour modèles XL à partir de 1988 et Dyna® de 1991 à 2005 (sauf FXDWG) équipés de pare-brise amovible à dépose rapide. 57400007 41 mm. Pour modèles FXDWG de 1993 à 2005 et FXS, FXST, FXSTB et FXSTC à partir de 1988 équipés de pare-brise amovible à dépose rapide. 57400008 49 mm. Pour modèles VRSC à partir de 2002 (sauf VRSCF) et Dyna à partir de 2006 équipés de pare-brise amovible à dépose rapide.
B. SUPPORT POUR VERROUILLAGE DE CASQUE UNIVERSEL
A. CADENAS BAR & SHIELD
C
D
D. KIT DE SERRURES DE SACOCHES UNIVERSELLES Protégez le contenu de vos sacoches à flancs souples existantes des voleurs. Ce kit unique comporte deux petites serrures à barillet supplémentaires qui remplacent les clips de sacoche existants pour servir de serrures ou de clips lorsque vous n’avez pas à verrouiller vos sacs. Peuvent être dotées de clés à encoder pour correspondre à votre clé de contact de type barillet. Vendus par paire. Convient à la plupart des sacoches en cuir et en vinyle à flancs souples. 90300003 90300017
C. DISPOSITIF DE VERROUILLAGE DU PARE-BRISE À DÉPOSE RAPIDE
Clé à encoder. Code de clé aléatoire.
E. ANTIVOL POUR ÉLÉMENTS AMOVIBLES* Cette serrure unique remplace la serrure à clé de vos accessoires amovibles Harley-Davidson®, vous garantissant sécurité et tranquillité d’esprit lorsque vous garez votre véhicule. Le kit comprend deux clés de type barillet longue portée pour un accès facile à la serrure. Concept exclusif Harley-Davidson. Un service d’enregistrement et de reproduction de clés est disponible.
E
D. KIT DE SERRURES DE SACOCHES UNIVERSELLES
E
Pour tous les modèles équipés de plaques latérales à support amovible, de supports et de porte-bagages Tour-Pak ® amovibles (sauf modèles Touring à partir de 2009 équipés du support de Tour-Pak solo amovible). 46063-98
Unité.
AVERTISSEMENT : retirez l’antivol avant de démarrer la moto. Dans le cas contraire, des blessures graves, voire mortelles peuvent être provoquées. 1
*Un service d’enregistrement et de reproduction de clés « KEY SAFE » est fourni par le fabricant de l’antivol. L’emballage du produit contient les informations à ce sujet.
« KEY SAFE » DISPONIBLE
« KEY SAFE » DISPONIBLE
E. ANTIVOL POUR ÉLÉMENTS AMOVIBLES
FR P&A 2012 737-752.indd 744
02/08/2011 18:28
F
SÉCURITÉ ET RANGEMENT 745 Clés et pagers
1
F. CLÉS À ENCODER PERSONNALISÉES 1. Clé de contact commémorative CVO™ Soulignez la nature exclusive de votre moto HarleyDavidson® CVO™ (Custom Vehicle Operations™) avec cette clé de contact commémorative. A la fois clé de contact et de neiman de direction, cette clé en laiton poli à la main arbore un logo prismatique Bar & Shield sur fond noir entouré d’une inscription « Custom Vehicule Operations ». Proposée exclusivement aux propriétaires de véhicules CVO, la clé est fabriquée sur commande et livrée dans un coffret cadeau en simili cuir. Votre concessionnaire vous fournira les informations nécessaires à la commande.
2
3
71031-04 Proposée aux propriétaires de moto CVO exclusivement.
2. Clés de contact Skull A la fois clé de contact et neiman de direction, cette clé est décorée du logo Harley-Davidson Skull en nickel brillant avec des motifs noirs. La clé est livrée dans un coffret cadeau en simili cuir. Les clés peuvent être commandées par l’intermédiaire de votre concessionnaire Harley-Davidson et seront gravées de façon à correspondre à votre moto. 71040-04 Type barillet. Pour modèles à partir de 1991 avec clé de type barillet. 71041-04 Type plat. Pour modèles XL à partir de 1994 avec clé de type plat.
F. CLÉS À ENCODER PERSONNALISÉES
G
3. Clés de contact avec logo Bar & Shield A la fois clé de contact et de neiman de direction, cette clé est décorée du logo Harley-Davidson Bar & Shield en finition laiton patiné. Au cours du temps et de son utilisation, cette clé conservera sa patine et son caractère. La clé est livrée dans un coffret cadeau en simili cuir. Les clés peuvent être commandées par l’intermédiaire de votre concessionnaire Harley-Davidson et seront gravées de façon à correspondre à votre moto. 71038-04 Type barillet. Pour modèles à partir de 1991 avec clé de type barillet. 71039-04 Type plat. Pour modèles XL à partir de 1994 avec clé de type plat.
G. PROGRAMME DE REMPLACEMENT DE VERROUILLAGE INDIVIDUEL PAR CLÉ À ENCODER Auparavant, le remplacement d’un verrouillage était un processus long et coûteux qui nécessitait de modifier les clés pour un nouveau verrouillage ou de remplacer tous les verrouillages de votre moto. Notre programme de clé à encoder supprime ce problème et vous permet de commander la pièce de rechange exacte en fonction du code de clé de votre antivol, avec la qualité que vous êtes en droit d’attendre d’un antivol Harley-Davidson® de série. Demandez simplement à votre concessionnaire de consulter le bulletin numéro 658B pour qu’il réponde à vos besoins en termes de verrouillage, de fût et de barillet. G. REMPLACEMENT DE VERROUILLAGE INDIVIDUEL PAR CLÉ À ENCODER
FR P&A 2012 737-752.indd 745
02/08/2011 18:28
746
SÉCURITÉ ET RANGEMENT
Antivols et clés
A
A. KIT D’OUVERTURE POUR PORTE DE GARAGE TÉLÉCOMMANDÉE Actionnez votre dispositif d’ouverture de porte de garage automatique sans quitter la selle de votre moto ni fouiller vos poches à la recherche de la télécommande. Compatible avec la plupart des marques de dispositifs d’ouverture automatiques, ce kit vous permet d’actionner votre porte en tournant le commutateur feux de route/feux de croisement de votre moto. L’émetteur masqué est raccordé au faisceau électrique de votre moto et est alimenté par la batterie du véhicule ; ainsi, aucun remplacement des piles de l’émetteur n’est nécessaire. Si le contact est éteint, l’émetteur est désactivé, ce qui accroît la sécurité du garage si votre moto est garée à l’extérieur. Le signal est envoyé au récepteur installé dans le garage, qui est connecté à une prise 110 volts standard et câblé vers le dispositif d’ouverture automatique. La technologie à code tournant du récepteur renforce la sécurité. Le kit comprend un émetteur et un récepteur. Des composants individuels sont disponibles pour équiper d’autres motos et garages.
Récepteur
Activation: Commutateur de feux de route/feux de croisement
91558-01A Pour modèles VRSC™ à partir de 2002, XL à partir de 1994, XR à partir de 2008 et Dyna® et Softail® à partir de 1996. (Les modèles Dyna® 2012 et Softail à partir de 2011 nécessitent l’achat séparé du kit de connexion électrique réf. 72673-11.) Convient également aux modèles Touring à partir de 1994.
1. Emetteur de dispositif d’ouverture de porte de garage télécommandée Ce kit permet aux propriétaires d’un dispositif d’ouverture de porte de garage télécommandée réf. 91558-01A d’équiper chacune de leurs Harley-Davidson d’un émetteur télécommandé. 91561-01A A utiliser avec le dispositif d’ouverture de porte de garage télécommandée réf. 91558-01A.
2. Récepteur de dispositif d’ouverture de porte de garage télécommandée Ce récepteur supplémentaire permet aux propriétaires de dispositifs d’ouverture de porte de garage télécommandée réf. 91558-01A d’actionner plusieurs dispositifs d’ouverture de porte de garage à partir d’un seul émetteur.
A. KIT D’OUVERTURE POUR PORTE DE GARAGE TÉLÉCOMMANDÉE
A 3
1 2
91562-01 A utiliser avec le dispositif d’ouverture de porte de garage télécommandée réf. 91558-01A.
3. Porte-clés de dispositif d’ouverture de porte de garage télécommandée Actionnez votre dispositif d’ouverture de porte de garage télécommandée Harley-Davidson depuis votre voiture. Ce porte-clés se monte sur votre anneau porte-clés et fonctionne avec la technologie à code tournant du récepteur pour une sécurité accrue. Etant donné que jusqu’à huit dispositifs peuvent être programmés pour une utilisation avec un récepteur de dispositif d’ouverture de porte de garage télécommandée, tous les membres de votre famille peuvent en bénéficier. Deux boutons peuvent être réglés pour une utilisation sur plusieurs dispositifs d’ouverture de porte de garage télécommandée. Le voyant lumineux indique que le porte-clés fonctionne. Piles comprises.
A. KIT D’OUVERTURE POUR PORTE DE GARAGE TÉLÉCOMMANDÉE
91569-01 A utiliser avec le kit d’ouverture de porte de garage télécommandée réf. 91558-01A.
FR P&A 2012 737-752.indd 746
02/08/2011 18:28
NETTOYAGE & ENTRETIEN Vous avez consacré du temps et de l’énergie à créer la moto de vos rêves. Alors prenez soin de votre investissement. Les produits de nettoyage, huiles et filtres Harley-Davidson® sont formulés pour les surfaces uniques et conditions d’utilisation de votre moto. Et vous pouvez compter sur les pneus et pièces d’entretien testés et homologués pour vous mener encore plus loin.
Nos produits ne sont pas tous disponibles dans tous les pays
FR P&A 2012 737-752.indd 747
02/08/2011 18:28
748
ENTRETIEN
Produits d’entretien de surface
A. KIT DE NETTOYAGE MOTO HARLEY
A. KIT DE NETTOYAGE MOTO HARLEY® Le kit de nettoyage moto comprend les éléments essentiels pour nettoyer votre moto. • Produit de nettoyage concentré Sunwash® formulé pour favoriser l’écoulement de l’eau afin d’éviter les taches d’eau, il assure un rinçage efficace même par temps chaud au soleil. Biodégradable. • Produit de nettoyage d’insectes en bombe aérosol qui élimine les insectes sans abîmer le métal, le plastique ou les surfaces peintes. Biodégradable. • Gant de lavage en laine mixte de première qualité à fibres très denses pour un nettoyage efficace et une longue durée de vie. Lavable en machine. • Eponge douce pour nettoyage de finition afin d’éliminer les débris sans rayer la finition des surfaces. En forme de logo Bar & Shield, elle tient bien en main. • Peau de chamois de séchage synthétique pouvant être utilisée sans problème sur tous les types de surface. En matière synthétique superabsorbante qui sèche sans laisser de traînée. • Un chiffon pour nettoyage de finition en microfibres servant aussi bien au lavage, au nettoyage ou au lustrage. Il peut être employé à sec ou humide et n’endommage ni les surfaces, ni les finitions. 94701-09
B. KIT D’ENTRETIEN HARLEY Le kit d’entretien comprend les éléments essentiels pour faire briller votre moto. • Le produit de nettoyage polish et étanchéifiant Glaze protège contre les dégradations et les effets oxydants des pluies acides et des polluants atmosphériques lourds. Ce polish et étanchéifiant durable, respirable et incolore, avec protection anti-UV peut être utilisé en toute sécurité sur la plupart des surfaces peintes et chromées. (Ne convient pas aux peintures de finition mate, semi-brillante et effet Wrinkle.) Biodégradable. • La bombe aérosol pour nettoyage de finition brillant offre la meilleure finition brillante en un rien de temps. L’aérosol non abrasif offre également une protection anti-UV. Biodégradable. • Pâte polish pour métal nu contenant des micro-abrasifs pour rénover et rattraper les pièces de moto en métal qui ont perdu leur lustre d’origine. • Pâte de nettoyage Clean & Shine pour chrome non abrasive et formulée pour obtenir des surfaces chromées les plus brillantes possible. • Produit de nettoyage de traitement des traces circulaires et des éraflures qui élimine facilement les fines rayures et les traces circulaires en une seule fois. • Le pulvérisateur de produit de nettoyage et polish en aérosol de nettoyage rapide qui élimine la saleté et la poussière de la surface assurant un nettoyage rapide et simple. • Les chiffons doux jetables pour nettoyage de finition sont conçus pour protéger les surfaces peintes et réduire considérablement la quantité de filaments laissés durant le lustrage et le polissage.
B. KIT D’ENTRETIEN HARLEY
94702-09
C. KIT D’ENTRETIEN DES ROUES ET PNEUS HARLEY Le kit d’entretien des roues et pneus comprend tout le nécessaire pour garder des roues et des pneus impeccables. • Le produit de nettoyage pour roues et pneus en bombe aérosol nettoie les roues, les pneus et les flancs blancs de votre moto en quelques secondes. Biodégradable. • Eponge douce pour nettoyage de finition afin d’éliminer les débris sans rayer la finition des surfaces. En forme de logo Bar & Shield, elle tient bien en main. • La brosse pour roues et rayons est de forme conique pour pénétrer dans les petits espaces et possède des poils en fibres entièrement naturelles fixées sur une base recouverte de polypropylène pour éviter les rayures. • Bandelettes pour nettoyage de finition, non traitées et dimensionnées pour introduire des produits de nettoyage et de polissage dans des endroits difficiles d’accès. Idéales pour les rayons de roues et les surfaces cylindriques. • La formule à base de polymères pigmentés en noir offre une protection anti-UV et restaure le lustre de vos flancs de pneus noirs. Biodégradable.
C. KIT D’ENTRETIEN DES ROUES ET PNEUS HARLEY
94703-09
FR P&A 2012 737-752.indd 748
02/08/2011 18:28
ENTRETIEN 749
D
Produits d’entretien de surface D. SEAU DE LAVAGE HARLEY® Le meilleur moyen de garder votre moto toujours propre et votre garage organisé. Ce seau de lavage pratique de 3,5 gallons est doté d’un insert amovible Grit Guard® qui garde les éponges et les gants de lavage éloignés de la saleté qui se trouve sur le fond. Un tablier pratique et clipsable entoure le seau. Ses pochettes en vinyle transparent et en filet sont adaptées aux produits de nettoyage Harley-Davidson® (vendu séparément). La poignée résistante et le rabat enclenchable facilitent le transport et le rangement. 94811-10
E. KIT DE NETTOYAGE « LITTLE HARLEY HELPER » Les petits réclamaient un moyen de vous faire comprendre combien ils apprécient les balades en Harley. Apprenez à vos enfants à s’occuper de votre Harley® grâce à ce kit de nettoyage « Little Harley Helper ». Le kit contient (1) gant de lavage H-D® taille enfant, (1) gant de lavage H-D taille adulte, (1) flacon de 2 oz de produit H-D Sunwash® concentré, et (1) peau de chamois de séchage synthétique, le tout dans un seau de lavage pratique avec poignée et rabat. Une bonne idée de cadeau. 94770-05
D. SEAU DE LAVAGE HARLEY
E
E. KIT DE NETTOYAGE « LITTLE HARLEY HELPER »
FR P&A 2012 737-752.indd 749
02/08/2011 18:28
750
ENTRETIEN
Produits d’entretien de surface – Nettoyage
A
NOUVEAU
A. QUICK WASH Rapide et facile à utiliser, Quick Wash est impitoyable avec la saleté, l’huile et les insectes mais délicat sur les autres surfaces. Ce produit de nettoyage général est sûr sur toutes les surfaces de votre moto et ne raye pas la cire, ne corrode pas les fixations ou les rayons ou ne tâche pas les selles et sacoches en cuir et en vinyle. Vaporisez simplement et nettoyez. Quick Wash pénètre dans les espaces difficiles à atteindre et nettoie sans frotter. Frotter à l’aide d’un tissu permet d’éliminer le produit et supprime les traces. Disponible sous forme de vaporisateurs faciles à manipuler et de récipients de remplissage pratiques. Biodégradable. 93600011 Vaporisateur de 16 oz. 93600012 Vaporisateur de 32 oz. 93600013 Flacon de remplissage de 1 gallon. B. PRODUIT DE NETTOYAGE D’INSECTES Permet d’éliminer les insectes sans effort. Les insectes synthétisent des acides naturels qui peuvent réellement endommager les surfaces de finition d’une moto s’ils ne sont pas retirés. Le produit de nettoyage d’insectes qui élimine les insectes sans abîmer le métal, le plastique ou les surfaces peintes. Biodégradable. 94657-98 Pulvérisateur à pompe de 8 oz. C. SUNWASH® CONCENTRÉ Ce produit de nettoyage révolutionnaire permet aux propriétaires de laver leur moto là où ils le souhaitent, même au soleil. La plupart des produits de nettoyage moto peuvent uniquement être utilisés par temps frais ou à l’ombre. La formule unique du produit de nettoyage concentré Sunwash® offre un pouvoir détachant qui permet d’éviter les traces d’eau et de rincer sa moto même par temps chaud au soleil. Biodégradable. 94659-98 Flacon de 8 oz.
Vaporisateur de 16 oz
Vaporisateur de 32 oz
Flacon de remplissage de 1 gallon
A. QUICK WASH
C B
C
D. PRODUIT DE NETTOYAGE POUR PEINTURE DENIM Spécialement formulé pour la peinture denim Harley ®, ce produit de nettoyage de finition, pratique et rapide, nettoie et protège la finition soyeuse mate. Pulvérisez-le simplement et éliminez en essuyant les huiles, les empreintes de doigts et la poussière. Compatible avec toutes les surfaces des motos H-D®, cette formule nettoie sans lustrage, vous pouvez donc éviter de polir la surface denim. Il convient de laver les surfaces très sales au produit concentré Sunwash et à l’eau avant de l’appliquer. 94866-10 Flacon pulvérisateur de 16 oz. E. PRODUIT DE NETTOYAGE POUR ROUES ET PNEUS La route projette beaucoup de saletés susceptibles d’endommager la finition des roues de votre moto. Le produit de nettoyage pour roues et pneus nettoie les roues, les pneus et les flancs blancs de votre moto en quelques secondes. Recommandé pour les tuyaux d’échappement et les silencieux Harley-Davidson® noirs. Biodégradable. 94658-98 Flacon pulvérisateur de 16 oz.
D
E
D. PRODUIT DE NETTOYAGE POUR PEINTURE DENIM
FR P&A 2012 737-752.indd 750
C. SUNWASH CONCENTRÉ
B. PRODUIT DE NETTOYAGE D’INSECTES
E. PRODUIT DE NETTOYAGE POUR ROUES ET PNEUS
02/08/2011 18:28
F
NOUVEAU
G
ENTRETIEN
751
Produits d’entretien de surface – Nettoyage et finition F. PRODUIT DE NETTOYAGE POUR SELLE, SACOCHE ET HABILLAGE Ce produit de nettoyage de finition rapide idéal pour les surfaces en vinyle, en cuir et en plastique nettoie et rafraîchit en une seule étape, sans laisser de résidus graisseux. Pulvérisez-le simplement et éliminez en essuyant la poussière et les impuretés accumulées qui ternissent la finition. Parfait pour les carénages intérieurs, les consoles, les selles et les sacoches, ce pulvérisateur de produit de nettoyage sèche en laissant un brillant satiné ; il ne contient ni cire, ni d’autres solvants susceptibles de ternir les surfaces en vinyle et en plastique. 93600010 Flacon pulvérisateur de 8 oz.
F. PRODUIT DE NETTOYAGE POUR SELLE, SACOCHE ET HABILLAGE
G. PULVÉRISATEUR DE PRODUIT DE NETTOYAGE ET POLISH
H
I
G. PULVÉRISATEUR DE PRODUIT DE NETTOYAGE ET POLISH Cet aérosol de nettoyage rapide sans eau est parfait lorsque la moto est trop sale pour rouler mais pas suffisamment sale pour la laver. Elimine la saleté et la poussière des surfaces de la moto, assurant un nettoyage rapide et simple. De plus, l’aérosol réduit l’attraction statique de la poussière et offre un magnifique brillant et une protection anti-UV. Donne une apparence propre à votre moto, ce qui est très pratique surtout lorsque vous êtes en voyage. 99817-99B Bombe aérosol de 12 oz. H. TRAITEMENT DES TRACES CIRCULAIRES ET DES ÉRAFLURES Conçu pour éliminer les fines rayures et les traces circulaires, ce composé exclusif contient des abrasifs souples qui offrent un bon pouvoir nivelant initial perdant progressivement de son agressivité au cours du polissage. Cette granularité progressive offre l’avantage de regrouper plusieurs étapes de nettoyage dans un seul flacon pratique. Biodégradable. 94655-98 Flacon de 8 oz. I. POLISH ET ÉTANCHÉIFIANT GLAZE Pour toutes les surfaces peintes (sauf à finition denim, semibrillante et à effet Wrinkle) et toutes les finitions chromées. Le polish et étanchéifiant Glaze contient trois produits dans un flacon. Un polish et étanchéifiant durable, respirable et incolore, avec protection anti-UV, contre les dégradations et les effets oxydants des pluies acides et des polluants atmosphériques lourds. Un agent nivelant ultrafin pour niveler et retirer les fines rayures et les défauts mineurs des finitions transparentes. Un produit de nettoyage pour supprimer le goudron, la sève des arbres et les polluants. Application facile et lustrage manuel pour une finition miroir. Biodégradable. 99701-84 Flacon de 8 oz.
H. TRAITEMENT DES TRACES CIRCULAIRES ET DES ÉRAFLURES
I. POLISH ET ÉTANCHÉIFIANT GLAZE
J. PRODUIT DE NETTOYAGE DE FINITION BRILLANT Ce spray facile à appliquer, non abrasif et anti-UV offre la meilleure finition brillante en un rien de temps. Peut être utilisé sur la peinture, les revêtements incolores, les chromes, les surfaces poudrées, le Lexan®, le vinyle et le plastique. Ne contient ni cire, ni silicium, ni huile, ni solvants hydrocarburés. N’élimine pas le polish et étanchéifiant Glaze. Biodégradable. 94627-98 Flacon pulvérisateur de 16 oz.
J
J. PRODUIT DE NETTOYAGE DE FINITION BRILLANT
FR P&A 2012 737-752.indd 751
02/08/2011 18:28
752
MAINTENANCE
Produits d’entretien de surface – Finition
A
B
A. AGENT RÉNOVATEUR DE MOTEUR Donnez une nouvelle jeunesse à votre moteur. L’agent rénovateur de moteur rafraîchit et rajeunit les finitions noire vermiculée fatiguées des carters moteurs, des ailettes des cylindres, des caches ou toute surface décolorée ou ayant perdu son lustre. Ce rénovateur de finitions nettoie en profondeur la surface noire vermiculée et « nourrit » la finition pour lui rendre son lustre satiné original. Pulvérisez-le simplement et laissez-le imprégner la surface. Essuyez-le ensuite pour une esthétique rafraîchie. 93600002 Flacon de 12 oz. B. TRAITEMENT RÉGÉNÉRATEUR POUR PNEUS NOIRS La formule à base de polymères pigmentés en noir offre une protection anti-UV et restaure le lustre de vos flancs de pneus noirs. Recommandé en couche d’apprêt avant application de couleur à l’aide du marqueur de lettrage de pneu réf. 98625. Biodégradable. 94628-05 Flacon de 16 oz. C. BOOT MARK REMOVER Ravivez l’éclat de votre échappement chromé. Formulé pour éliminer les traces de caoutchouc et le goudron de la route, le produit de nettoyage d’échappement Boot Mark Remover est appliqué directement sur la zone souillée. Appliquez simplement le gel sur la zone à traiter lorsque l’échappement est froid et laissez-le agir. Frottez et éliminez les résidus, puis rincez à l’eau claire. Idéal pour l’élimination des traces de bottes, de l’asphalte, des insectes carbonisés et des morceaux de plastique fondus.
A. AGENT RÉNOVATEUR DE MOTEUR
C
NOUVEAU
B. TRAITEMENT RÉGÉNÉRATEUR POUR PNEUS NOIRS
D
NOUVEAU
93600001 Flacon de 4 oz avec bouchon applicateur refermable.
D. RACLOIR EN PLASTIQUE L’outil à usages multiples. Utilisé avec le Boot Mark Remover réf. 93600001, le racloir retire rapidement les traces de bottes sur les tuyaux d’échappement chromés, ainsi que les insectes carbonisés tenaces et le goudron de la route de n’importe quelle surface chromée. Ce racloir pratique comporte une poignée réutilisable et cinq « lames de rasoir » en plastique clipsables. Les lames en plastique sont suffisamment robustes pour garder un tranchant, mais suffisamment flexibles pour retirer les impuretés des surfaces chromées sans les rayer. Ne convient pas aux surfaces peintes ou aux pare-brise. Permet le refroidissement des tuyaux d’échappement avant leur utilisation. 14900029
C. BOOT MARK REMOVER
FR P&A 2012 737-752.indd 752
D. RACLOIR EN PLASTIQUE
02/08/2011 18:28
A
ENTRETIEN 753
B
Produits d’entretien de surface – Finition et protection A. ENSEMBLE GLAZE ET CHIFFONS DOUX Le polish et étanchéifiant 3 en 1 Glaze nettoie les surfaces peintes et chromées, élimine les fines rayures et protège la finition contre l’atténuation et les effets oxydants. Les chiffons doux jetables pour nettoyage de finition sont conçus pour nettoyer et polir sans rayer les surfaces. Cet ensemble pratique livré dans une boîte comprend un flacon de 2 oz de polish et étanchéifiant Glaze et quatre chiffons doux jetables pour nettoyage de finition. 94681-03
B. POLISH POUR MÉTAL NU Polish micro-abrasif de puissance professionnelle formulé pour rénover/rattraper les pièces de moto en métal qui ont perdu leur finition d’origine. Recommandé pour toutes les surfaces polies en aluminium ou en acier inoxydable sans vernissage incolore. Ne pas utiliser sur les surfaces peintes, chromées ou plaquées, ni sur les finitions décoratives en aluminium brossé ou en acier inoxydable brossé. Se conformer aux instructions indiquées sur le tube. Toujours utiliser un chiffon doux jetable propre pour nettoyage de finition. 99725-89 Tube de 2 oz. A. ENSEMBLE GLAZE ET CHIFFONS DOUX
C
B. POLISH POUR MÉTAL NU ET CLEAN & SHINE POUR CHROME
D
Egalement présenté : CLEAN & SHINE POUR CHROME Ce produit de nettoyage non abrasif de puissance professionnelle, facile à utiliser, est formulé pour obtenir des surfaces chromées les plus brillantes possible. Il résiste aux détergents pour garantir une brillance longue durée et peut également être utilisé pour nettoyer les finitions décoratives en aluminium brossé ou en acier inoxydable brossé. 93600031 Tube de 5,3 oz.
C. IMPERMÉABILISANT POUR PARE-BRISE Approuvé sur les pare-brise Harley-Davidson ® en Lexan®. Améliore la visibilité lors de la conduite par temps de pluie. Diminue la tension superficielle de l’eau, ce qui permet à l’eau de former des gouttes et d’être éliminée du pare-brise par le flux d’air en cours de conduite. Le distributeur pratique contient dix lingettes jetables permettant d’appliquer facilement le traitement. Vous pouvez traiter aussi souvent que nécessaire. Ce traitement n’est pas conseillé sur les masques faciaux. Ne pas utiliser en tant que produit antibuée. 99841-01 10 lingettes.
C. IMPERMÉABILISANT POUR PARE-BRISE
E
D. PRODUIT DE PROTECTION DE L’ALUMINIUM NU HARLEY PRESERVE
F
D. PRODUIT DE PROTECTION DE L’ALUMINIUM NU HARLEY® PRESERVE™ Offre aux surfaces nues en aluminium une excellente protection contre la corrosion grâce à la formation d’un revêtement polymère de protection. La formule longue durée est détergente et résiste aux UV. Elle est compatible avec les surfaces peintes homologuées Harley-Davidson. Le distributeur pratique contient 20 lingettes jetables permettant d’appliquer facilement le traitement. Idéal pour les roues usinées en aluminium nu. Ne doit pas être appliqué sur les surfaces avec polissage miroir ou sur les zones soumises à des températures d’utilisation supérieures à 300 °F. 99845-07 Universel. E. TRAITEMENT RÉGÉNÉRATEUR POUR CUIR NOIR Le traitement régénérateur pour cuir noir Harley donne un nouveau souffle aux selles et sacoches noires décolorées. Pour régénérer et teinter un cuir vieilli, il vous suffit de nettoyer la surface et d’appliquer le traitement à l’aide d’un chiffon doux jetable pour nettoyage de finition. Essuyez l’excédent de produit, lustrez les surfaces en cuir jusqu’au brillant souhaité et votre cuir aura l’aspect du neuf. Pour une protection durable contre les intempéries, appliquez ensuite le produit de protection pour cuir réf. 98261-91V. 98839-09 Boîte de 6 oz. F. PRODUIT DE PROTECTION POUR CUIR Le produit de protection pour cuir offre le meilleur moyen d’imperméabiliser et de protéger vos cuirs tels que les sacoches cavalières, les panneaux de réservoir, les équipements et les vêtements. Spécialement formulé pour les cuirs lisses tannés à l’huile. 98261-91V Boîte de 6 oz.
E. TRAITEMENT RÉGÉNÉRATEUR POUR CUIR NOIR
FR P&A 2012 753-768.indd 753
F. PRODUIT DE PROTECTION POUR CUIR
03/08/2011 12:05
754
ENTRETIEN
Produits d’entrien de surface – Voyage
A
NOUVEAU
A. KIT D’ENTRETIEN DE VOYAGE HARLEY® Tout ce dont vous avez besoin pour faire briller votre moto, à l’exception de l’eau. Au garage ou sur la route, le kit d’entretien de voyage Harley® a réponse à tout. Le kit comprend cinq flacons remplissables de 2 oz. de produits de nettoyage Harley-Davidson : concentré Sunwash ®, spray insectes, nettoyant pour roues et pneus à action rapide, polish et étanchéifiant Glaze, nettoyant de finition brillant et chiffon de finition doux en microfibre. Le kit se range facilement dans le sac compact réutilisable à fermeture à glissière et vous accompagne sur la route comme au garage. 93600007 Cinq flacons de 2 oz. B. NETTOYANT POUR PARE-BRISE – LINGETTES INDIVIDUELLES Ce nettoyant pour pare-brise est homologué pour nettoyer les pare-brise Harley-Davidson®. Il élimine les taches d’eau et les saletés qui gênent votre vision. Les lingettes jetables à usage unique réduisent les risques de rayer le pare-brise et nettoient mieux que la raclette habituellement sale de la station-service ou qu’une serviette en papier. 97406-10 Une lingette jetable. C. PRODUIT DE NETTOYAGE D’INSECTES – LINGETTES INDIVIDUELLES Le produit de nettoyage d’insectes élimine sans effort tous les résidus d’insectes. Les acides naturels du corps des insectes peuvent endommager sérieusement les surfaces de finition d’une moto s’ils ne sont pas retirés rapidement. Le produit de nettoyage d’insectes qui élimine les insectes sans abîmer le métal, le plastique ou les surfaces peintes. Biodégradable. 97400-10 Une lingette jetable.
A. KIT D’ENTRETIEN DE VOYAGE HARLEY – PRÉSENTÉ AVEC LE SAC DE RANGEMENT ZIPPÉ
B
PRODUITS D’ENTRETIEN DE SURFACE HARLEYDAVIDSON – LINGETTES INDIVIDUELLES
C
D. NETTOYANT DE FINITION BRILLANT – LINGETTES INDIVIDUELLES Le nettoyant de finition brillant est facile à appliquer, non abrasif et anti-UV. Il offre une excellente finition brillante en un clin d’œil. Enduisez simplement un chiffon de finition en microfibre de nettoyant de finition brillant et polissez la surface. Ce nettoyant de finition peut être utilisé sur la peinture, les revêtements transparents, les chromes, les surfaces poudrées, le Lexan®, le vinyle et le plastique. Le nettoyant de finition brillant ne contient ni cire, ni silicone, ni huile, ni solvant hydrocarburé et n’élimine pas le polish étanchéifiant Harley Glaze. 97401-10 Une lingette jetable. E. PRODUIT DE PROTECTION POUR ROUE EN ALUMINIUM NU – LINGETTES INDIVIDUELLES Le produit de protection pour roue en aluminium nu offre aux surfaces nues en aluminium une excellente protection contre la corrosion en formant un revêtement polymère. La formule longue durée est détergente et résiste aux UV. Elle est compatible avec les surfaces peintes homologuées HarleyDavidson. Idéal pour les roues usinées en aluminium nu. Ne doit pas être appliqué sur les surfaces avec polissage miroir ou sur les zones soumises à des températures supérieures à 300°F. 99846-10 Une lingette jetable.
B. NETTOYANT POUR PARE-BRISE – LINGETTES INDIVIDUELLES
D
E
D. NETTOYANT DE FINITION BRILLANT – LINGETTES INDIVIDUELLES
FR P&A 2012 753-768.indd 754
C. PRODUIT DE NETTOYAGE D’INSECTES – LINGETTES INDIVIDUELLES
E. PRODUIT DE PROTECTION POUR ROUE EN ALUMINIUM NU – LINGETTES INDIVIDUELLES
03/08/2011 12:05
ENTRETIEN 755
F
Produits d’entrien de surface F. SÉCHOIR POUR MOTO HOG® BLASTER Séchez votre moto en quelques minutes à l’aide du HOG® Blaster. Ce puissant séchoir souffle de l’air chaud, sec et filtré, à 18 000 pieds/minute (91 m/s) et vous permet de diviser le temps de séchage de votre moto par 4. Le HOG Blaster élimine les traînées et les taches d’eau car l’eau ne peut s’accumuler dans les endroits difficiles à atteindre. C’en est fini des gouttes et suintements lorsque vous déplacez la moto. Avec sa forme ergonomique pour une utilisation confortable, le HOG Blaster comprend une enveloppe extérieure robuste en acier, un moteur de 1,3 CV et un cordon d’alimentation avec terre. Le kit comprend la soufflerie, le tuyau flexible et deux accessoires diffuseurs. Un an de garantie du fabricant sur la soufflante. 94651-09 120 V, fiche 3 broches avec terre. Etats-Unis, Canada, Mexique. 94865-09 220 V, prise à 2 broches. Europe. G. SUPPORT D’ENTREPOSAGE POUR SACOCHES Ne posez plus jamais vos sacoches sur le sol. Ce portebagages pliable et pratique supporte vos sacoches rigides Touring pendant que vous lavez votre moto ou que vous y travaillez. Il utilise les fixations quart de tour à attache rapide des sacoches pour les maintenir solidement en place. Ce porte-bagages robuste et léger est doté de 4 pieds réglables pour être nivelé et éloigne les sacoches du sol. Vous pouvez laver, sécher, peaufiner et réinstaller les sacoches en les manipulant très peu. Le chevalet accepte les sacoches rigides standard et rallongées. 94778-10 Convient aux sacoches standard et rallongées des modèles Touring.
H. PRODUIT DE NETTOYAGE/PROTECTION DES PLASTIQUES ET PRODUIT ANTIRAYURES NOVUS® Les pare-brise Harley-Davidson® sont en Lexan®. General Electric (fabricant du Lexan) ne recommande que très peu de produits pour l’entretien de votre pare-brise. Novus® a été testé et approuvé par G.E pour les pare-brise Harley-Davidson. Cette association de produit de nettoyage et de polish est idéale pour les pare-brise en Lexan, les visières de casques et les feux arrière à LED.
F. SÉCHOIR POUR MOTO HOG BLASTER
G
Mode d’emploi : • Eliminez les insectes séchés avec le produit de nettoyage d’insectes. • Nettoyez le pare-brise avec le produit Sunwash® concentré. • Appliquez les produits Novus à l’aide d’un chiffon doux jetable propre pour nettoyage de finition. • Suivez les instructions sur l’étiquette du produit.
Produit de nettoyage/protection Novus N °1 Ce produit de nettoyage doux sans abrasif donne aux plastiques un lustre brillant sans risque de rayure et résiste à la condensation, aux empreintes de doigts, aux traces et aux traînées. Empêche le dépôt de poussière et élimine l’électricité statique.
G
99837-94T
G. SUPPORT D’ENTREPOSAGE POUR SACOCHES
Flacon de 8 oz.
Produit anti-rayures Novus® N °2 Si votre pare-brise ou la visière de votre casque en Lexan est légèrement rayé ou altéré, Novus N °2 s’en charge. S’applique facilement et garantit un profond éclat pour longtemps, antivieillissement, anti-traces et anti-rayures. 99836-94T
Flacon de 8 oz.
H
H. PRODUIT DE NETTOYAGE/PROTECTION DES PLASTIQUES ET PRODUIT ANTIRAYURES NOVUS
FR P&A 2012 753-768.indd 755
03/08/2011 12:05
756
ENTRETIEN
Manomètres pour pneus
A
NOUVEAU
B
NOUVEAU
A. COMPRESSEUR À AIR COMPACT AVEC ÉCLAIRAGE Une bonne pression est essentielle pour la sécurité et la durée de vie des pneus. Cependant, la vérification de la pression et du gonflage des pneus dans une station-service est bien souvent une corvée. Le compresseur à air compact Harley-Davidson® vous simplifie la vie. La pompe compacte et légère de 12 V vous accompagnera à vie sur la route. La pompe tout-en-un s’enfiche dans le faisceau électrique de charge de la batterie de votre moto et intègre un manomètre de pression de 0-160 psi et un éclairage vif à LED. Le tuyau d’air de 11" et le cordon d’alimentation protégé par fusible de 6" sont suffisamment longs pour atteindre les roues avant et arrière et se rangent dans des compartiments pratiques. La conception de la pompe légère est durable et résistante aux impacts ; la pompe est compacte afin de la ranger facilement dans une sacoche ou un bagage sanglé. Le kit comprend une pompe, une extension d’embout de valve et un sac de transport en nylon. 12700020
B. EXTENSION D’EMBOUT DE VALVE Dans une station-service, l’espace est parfois insuffisant autour de l’embout de valve du pneu. Le raccord et le tuyau d’air du compresseur sont trop courts. Les disques de frein, les poulies et les sacoches font obstacle et empêchent la fixation étanche du raccord. Il vous suffit alors d’utiliser cette extension d’embout de valve qui facilite l’accès. Vissez simplement l’extension en position sur l’embout, gonflez le pneu à la pression souhaitée, retirez l’extension et replacez l’embout de valve. Rangez ensuite l’extension dans votre sacoche ou votre trousse à outils pour la prochaine fois.
A. COMPRESSEUR À AIR COMPACT AVEC ÉCLAIRAGE
C
B. EXTENSION D’EMBOUT DE VALVE
C
42300009
C. MANOMÈTRE POUR PNEUS ET INDICATEUR DE PROFONDEUR DE SCULPTURES COMPACT Cette association d’un manomètre à cadran et d’une jauge de profondeur de sculptures permet d’accéder facilement à l’embout de valve. Un diaphragme interne robuste assure une lecture précise de la pression avec double graduation 0-60 psi et 0-400 kPa. La soupape de détente de pression est actionnée par un bouton-poussoir pour évacuer la pression interne de la jauge après utilisation. La jauge de profondeur de bande de roulement de pneus intégrée possède un indicateur coloré à deux graduations, en 1/32" (0-14/32") et en millimètres (0-11 mm), pour surveiller l’usure des bandes de roulement. Une gaine en caoutchouc de protection abrite le boîtier pour le protéger des chocs et de l’usure. 75008-02A Compact. 75137-98B Compact avec gaine tressée en acier inoxydable.
D. MANOMÈTRE NUMÉRIQUE DE PRESSION DES PNEUS Ce manomètre numérique rétroéclairé pour pneus est facile à lire à tout moment de la journée. Il permet une lecture précise de la pression par incréments de 0,50 psi jusqu’à 60 psi. La pression peut être exprimée en psi, bar, kg ou kPa par simple pression sur un bouton. Ce manomètre polyvalent est pourvu d’un flexible tressé de 12" et d’un raccord à 90 degrés pour accéder facilement aux embouts de valve et d’une robuste gaine de caoutchouc pour le protéger contre les chocs. Piles fournies. 75158-10
C. MANOMÈTRE POUR PNEUS ET INDICATEUR DE PROFONDEUR DE SCULPTURES COMPACT
D
C. MANOMÈTRE POUR PNEUS ET INDICATEUR DE PROFONDEUR DE SCULPTURES COMPACT – GAINE TRESSÉE EN ACIER INOXYDABLE
E
E. MANOMÈTRE POUR PNEUS ET INDICATEUR DE PROFONDEUR DE SCULPTURES AVEC TROUSSE EN CUIR ESTAMPÉE Corps de jauge en acier chromé avec script « Harley-Davidson » et raccord à 90°. Indicateur à deux échelles de graduation pour la pression d’air et la profondeur de la bande de roulement. Gradué de 10 à 50 psi et de 0-32/32" pour la profondeur de sculpture des pneus. Faites pivoter l’axe de l’indicateur de 90 degrés dans le corps pour obtenir les échelles graduées de 70 à 345 kPa et de 0 à 30 mm. Livré avec une trousse en cuir estampée d’un logo Bar & Shield. 75110-98B
D. MANOMÈTRE NUMÉRIQUE DE PRESSION DES PNEUS
FR P&A 2012 753-768.indd 756
E. MANOMÈTRE POUR PNEUS ET INDICATEUR DE PROFONDEUR DE SCULPTURES AVEC TROUSSE EN CUIR ESTAMPÉE
03/08/2011 12:05
F
ENTRETIEN 757
G
Premiers soins et torches F. KIT DE PREMIERS SOINS COMPACT DU MOTARD Ne vous séparez jamais de ce kit de premiers soins pendant vos voyages. Le boîtier à glissière de 9,0" x 4,0" x 2,0" en nylon est suffisamment compact pour être rangé dans toutes les mini-sacoches de pare-brise Harley-Davidson® ; il comprend : des sachets de crème anti-brûlures, de désinfectant pour les mains, d’antibiotiques, des gouttes ophtalmiques, des bandes en plastique et souples, de la gaze, du ruban étanche, des gants sans latex, des lingettes de nettoyage, des compresses pour piqûres d’insectes, des ciseaux, des pinces/une loupe, une couverture de survie et un guide rapide des premiers soins en anglais. Destiné au marché américain. 93511-10
F. KIT DE PREMIERS SOINS COMPACT DU MOTARD
NOUVEAU
G. KIT DE PREMIERS SOINS HAUT DE GAMME DU MOTARD
H
NOUVEAU
H
G. KIT DE PREMIERS SOINS HAUT DE GAMME DU MOTARD Un kit de premiers soins conçu pour le Road Captain HOG® ou un motard sérieux parcourant de longs trajets. Rangé dans un boîtier pratique à glissière de 8,0" x 6,0" x 3,0" en nylon, ce kit comprend : des sachets de crème solaire, de crème antibrûlures, de désinfectant pour les mains, d’antibiotiques, des gouttes ophtalmiques, des tampons de gaze, des bandes en plastique et souples et des bandages, de la gaze, du ruban étanche, des gants sans latex, des lingettes de nettoyage, des compresses pour piqûres d’insectes, du papier lentille, des bouchons d’oreille, des mouchoirs, des ciseaux, une couverture de survie, un poncho de pluie, du papier, un crayon et un guide rapide des premiers soins en anglais. Destiné au marché américain. 93512-10
H. TORCHE TACTIQUE À LED AVEC STROBOSCOPE DE SÉCURITÉ La torche tactique à LED avec stroboscope de sécurité ne vous quittera jamais dans l’obscurité. La torche compacte comprend 3 réglages – large, étroit et stroboscope – ainsi qu’une lentille ajustable pour transformer un faisceau de lumière étroit en un large faisceau. Alimentée par des piles AAA standard, la torche et son large faisceau atteignent 140 yards (à 100 lumens) et le faisceau étroit économe en énergie éclaire pendant 50 heures continuelles. Grâce au stroboscope de sécurité, vous pouvez être vu de loin. Vous changez rapidement de mode en appuyant simplement sur un bouton-poussoir.
H. TORCHE TACTIQUE À LED AVEC STROBOSCOPE DE SÉCURITÉ
NOUVEAU
I
NOUVEAU
I
12700024
I. LAMPE STYLO À LED Cette lampe stylo à LED compacte et durable intègre des LED brillantes et un pointeur optique amovible qui permet de cibler le faisceau lumineux dans les espaces confinés. Alimentée par deux piles AAA standard, la lampe stylo à LED produit 15 lumens de lumière bleue/blanche transparente et fonctionne pendant 10 heures maximum. 12700025
J. KIT D’OUTILLAGE ATTRAPE-ÉCROU AVEC ÉCLAIRAGE SCREAMIN’ EAGLE® Facilitez-vous la tâche pour récupérer les boulons et écrous tombés grâce à ces outils exclusifs de ramassage. Les extrémités des deux outils sont éclairées pour pouvoir travailler dans des endroits peu éclairés, avec des lampes à LED plus brillantes, plus résistantes et qui durent plus longtemps que les ampoules classiques. I. LAMPE STYLO À LED
J
J
La pince éclairée possède un bras flexible de 22" prolongé par un outil à quatre griffes. Facile à utiliser d’une seule main, vous n’avez qu’à pousser le plongeur pour ouvrir la mâchoire et saisir l’objet puis le relâcher pour l’empoigner. La lampe à LED de l’extrémité s’allume automatiquement pour vous aider dans les endroits faiblement éclairés. La pince peut récupérer des objets pesant jusqu’à 5 livres. La torche magnétique possède un bras flexible et télescopique qui s’étend sur 20" pour scruter les recoins les plus sombres. La puissante pointe magnétique peut récupérer des objets pesant jusqu’à 3 livres. Pour vous aider à retrouver des objets dans des endroits faiblement éclairés, l’outil flexible possède une puissante torche à LED qui illumine la pointe magnétique. Vous pouvez utiliser l’outil et vous éclairer en même temps d’une seule main. 94148-10
J. KIT D’OUTILLAGE ATTRAPE-ÉCROU AVEC ÉCLAIRAGE SCREAMIN’ EAGLE
FR P&A 2012 753-768.indd 757
03/08/2011 12:06
758
ENTRETIEN
Chargeurs de batterie
A
NOUVEAU
CHARGEURS DE BATTERIE HARLEY-DAVIDSON® Prolongez la durée de vie de la batterie de votre moto au moyen d’un chargeur de batterie ou d’un Battery Tender facile à utiliser. Conçus pour maintenir la pleine charge lorsque votre moto est au garage ou entre trajets, tous les chargeurs de batterie Harley-Davidson® incluent un faisceau électrique à déconnexion rapide pour un raccordement facile.
A. BATTERY TENDER ÉTANCHE 800 MA Ce chargeur étanche entièrement automatique est idéal tant pour l’entreposage de courte durée que pour l’entreposage saisonnier, même s’il y a de l’humidité dans votre zone d’entreposage. Le système de charge en trois étapes surveille en permanence la tension de la batterie pour l’amener à pleine charge et commute en mode d’entretien pour maintenir la charge sur de longues périodes. Le Battery Tender résistant aux chocs et aux vibrations est protégé contre les inversions de polarités et anti-étincelle, même si les fils entrent en contact. Le Battery Tender comporte 2 lampes à LED avant indiquant l’état de charge de la batterie. Fonctionne sur toutes les tensions, de 100 à 240 Vca à 50 à 60 Hz. Le taux de charge maximum est de 800 mA. Le kit comprend un faisceau électrique de charge de batterie à déconnexion rapide protégé par un fusible de 7,5 A et pourvu de bornes circulaires pouvant être raccordées sur les vis des bornes de batterie pour un branchement facile, et un faisceau électrique de charge protégé par un fusible de 7,5 A et muni de pinces crocodile. Garantie de trois ans du fabricant. 66000004 Etats-Unis, Canada, Mexique et Amérique du Sud (sauf Argentine). 99814-09 Europe. 99816-09 Royaume-Uni. 99819-09 Australie. 99820-09 Japon.
A. BATTERY TENDER ÉTANCHE 800 MA (TEMPS DE RECHARGE TYPE : 8 À 12 HEURES)
B
B. CHARGEUR DE BATTERIE UNIVERSEL 1,25 A Avec son alimentation électrique universelle, le chargeur de batterie universel charge et entretient correctement toutes les batteries H-D ® 12 volts. Un circuit à semi-conducteur avancé surveille en permanence la tension de la batterie et évite toute surcharge qui pourrait l’endommager. Il bascule en mode d’entretien et diminue ou augmente automatiquement le courant de charge pour maintenir une tension de batterie correcte sur de longues périodes. Fonctionne sur toutes les tensions, de 100 à 240 Vca à 50 à 60 Hz. Le courant de charge maximum est de 1,25 A. Le kit comprend un faisceau électrique de charge de batterie à déconnexion rapide protégé par un fusible de 7,5 A et pourvu de bornes circulaires pouvant être raccordées sur les vis des bornes de batterie pour un branchement facile, et un faisceau électrique de charge protégé par un fusible de 7,5 A et muni de pinces crocodile. Garantie de deux ans du fabricant. 99863-01B Etats-Unis, Canada, Mexique et Amérique du Sud (sauf Argentine).
C. POSTE DE CHARGE DE BATTERIE 1,25 A Maintenez les batteries de toutes vos motos à pleine charge et prêtes à partir. Les postes de charge de batterie Harley-Davidson sont conçus pour effectuer des charges complètes puis de maintien sur les batteries de moto au plomb, pour les maintenir à une tension appropriée. Le processus de charge Supersmart® en quatre étapes (Initialization, Bulk, Absorption, Float) empêche la sulfatation et réduit les effets de la surcharge. Des lampes indicatrices vous permettent de vérifier l’état de la charge de chaque batterie branchée. Le poste de charge fonctionne sur toutes les tensions de 100 à 240 Vca et 50 à 60 Hz. Le courant de charge maximum est de 1,25 A.
B. CHARGEUR DE BATTERIE UNIVERSEL 1,25 A (TEMPS DE RECHARGE TYPE : 4 À 8 HEURES)
C
Le chargeur est pourvu d’une protection contre les inversions de polarité qui évite les étincelles et d’une protection contre les courts-circuits pour éviter les dommages dus à des erreurs de connexion aux bornes. Ce poste de charge, léger et robuste, est portable, mais il peut être monté sur un mur pour plus de commodité. Le kit comprend un faisceau électrique de charge de batterie à déconnexion rapide protégé par un fusible de 7,5 A et pourvu de bornes circulaires et un faisceau électrique de charge protégé par un fusible de 7,5 A et muni de pinces crocodile pour chaque sortie de batterie. Garantie de deux ans du fabricant. Pour batteries 12 V.
1
2
1. 99829-09 Poste de charge pour deux batteries. 2. 99847-09 Poste de charge pour quatre batteries.
C. POSTE DE CHARGE DE BATTERIE 1,25 A (TEMPS DE RECHARGE TYPE : 4 À 8 HEURES)
FR P&A 2012 753-768.indd 758
03/08/2011 12:06
D
ENTRETIEN 759
E
D. CHARGEUR DE BATTERIE UNIVERSEL 5 A (TEMPS DE RECHARGE TYPE : 1 À 2 HEURES)
E. SUPERSMART BATTERY TENDER 750 MA (TEMPS DE RECHARGE TYPE : 8 À 12 HEURES)
F
G
Chargeurs de batterie D. CHARGEUR DE BATTERIE UNIVERSEL 5 A Des performances de charge de qualité professionnelle dans un boîtier compact. Le chargeur de batterie universel 5 A offre toutes les caractéristiques du chargeur universel 1,25 A mais raccourcit le temps de recharge habituel de 1 à 2 heures. Le courant de sortie maximal est de 5,0 A. Compatible avec les faisceaux électriques de charge à 2 et 3 broches, le courant de sortie commute automatiquement entre 5 A et 2,5 A en fonction du type de faisceau utilisé. Le courant de sortie complet de 5 A est disponible avec les faisceaux à 3 broches et les faisceaux électriques de charge à 2 broches sont limités à 2,5 A. Son circuit à semi-conducteur avancé contrôle et ajuste la tension en permanence, maintenant l’énergie de la batterie à un niveau optimal sans surcharge et bascule automatiquement en mode d’entretien pour maintenir la charge sur de longues périodes. Le chargeur fonctionne sur toutes les tensions, de 100 à 240 Vca et 50 à 60 Hz. Avec son alimentation électrique universelle, le chargeur de batterie universel 5 A charge et entretient correctement toutes les batteries H-D® 12 volts partout dans le monde. Il comporte un cordon d’alimentation spécial pour s’adapter aux différentes alimentations électriques CA des différents pays (reportez-vous au guide de sélection). Le chargeur possède une pochette de rangement de câble et un câblage de sortie équipé de connecteurs à déconnexion rapide à 3 broches compatibles avec le faisceau électrique de charge protégé par un fusible de 7,5 A et muni pinces crocodile et le faisceau électrique de charge de batterie pourvu de bornes circulaires (fourni). Garantie de deux ans du fabricant. 99869-04 Etats-Unis, Canada, Mexique et Amérique du Sud (sauf Argentine). 99874-04 Europe. 99943-04 Royaume-Uni. 99974-04 Australie.
E. SUPERSMART® BATTERY TENDER® 750 MA Ce chargeur de batterie partage de nombreuses caractéristiques avec le chargeur universel, mais il est plus petit et plus économique. Grâce à son mode intelligent qui le met en marche ou l’arrête automatiquement de façon à ce que votre batterie ne soit jamais en surtension, il est plus efficace qu’un chargeur à régime lent. Fonctionne sous la tension nord-américaine (120 V), fourni avec fiche 2 broches non polarisée. La sortie est de 12 Vcc à 750 mA. Le câblage de sortie est muni de connecteurs noirs à déconnexion rapide. Le kit comprend un faisceau électrique de charge de batterie à déconnexion rapide protégé par un fusible de 7,5 A et pourvu de bornes circulaires pouvant être raccordées sur les vis des bornes de batterie pour un branchement facile, et un faisceau électrique de charge protégé par un fusible de 7,5 A et muni de pinces crocodile. Garantie de cinq ans du fabricant. 94654-98B Pour batteries 12 V. F. FAISCEAU ÉLECTRIQUE DE CHARGE DE BATTERIE
Chargeurs de batterie universels Zone géographique Cordon d’alimentation
G. RALLONGE POUR CHARGEUR DE BATTERIE
800 mA réf.
1,25 A réf.
5,0 A réf.
Etats-Unis, Canada, Mexique et Amérique du Sud (sauf Argentine)
66000004
99863-01B 9982909 99847-09
99869-04
Europe
99814-09
Non disponible
99874-04
Royaume-Uni
99816-09
Non disponible
99943-04
F. FAISCEAU ÉLECTRIQUE DE CHARGE DE BATTERIE Faisceau électrique de charge de batterie renforcé avec bornes circulaires et protection par fusible 7,5 A en ligne pour raccordement à une batterie Harley-Davidson® de 12 volts. Le faisceau électrique utilise un connecteur à fiches compatible avec tous les chargeurs de batterie Harley-Davidson munis de connecteurs noirs. Les bornes circulaires sont fixées sur la batterie, le faisceau étant disposé de sorte que le connecteur à fiches puisse atteindre un chargeur de batterie H-D. Un capuchon étanche protège le connecteur à fiches du faisceau hors utilisation. 94624-97B Pour modèles équipés de batteries Harley-Davidson 12 V. G. RALLONGE POUR CHARGEUR DE BATTERIE L’emplacement de stationnement de votre moto est-il trop éloigné de la prise de courant de votre garage ? Allongez la portée de votre chargeur de batterie Harley-Davidson grâce à cette rallonge pratique. Cette rallonge à faibles pertes est pourvue de la même fiche 2 broches à déconnexion rapide que le chargeur et les faisceaux électriques de charge disponibles. A utiliser avec la plupart des chargeurs de batterie Harley-Davidson.
Australie
99819-09
Non disponible
99974-04
Japon
99820-09
Non disponible
Non disponible
99821-09 99828-09
12,5’. 25’.
TABLEAU DES CORDONS D’ALIMENTATION DE CHARGEUR DE BATTERIE UNIVERSEL
FR P&A 2012 753-768.indd 759
03/08/2011 12:06
760
ENTRETIEN
Accessoires pour vidange d’huile
A
A. BAC DE VIDANGE D’HUILE PROFIL PLAT Réduisez la saleté et le nettoyage requis par une vidange des liquides de votre moto. Ce bac de vidange réutilisable est conçu spécifiquement pour être utilisé avec les motos HarleyDavidson®. Son profil bas permet de l’utiliser facilement sous les motos de taille standard et surbaissées, et il se glisse sous la moto même si celle-ci repose sur la béquille latérale. Sa capacité de 10 litres permet de récolter deux vidanges d’huile moteur ou la vidange de tous les liquides (huile moteur, chaîne primaire et transmission) d’une moto. Le bac de vidange est suffisamment large pour récolter l’huile sur toute la longueur de la chaîne primaire, et est conçu pour maintenir et vidanger un carter inversé de chaîne primaire. Le bac de vidange comporte un vase clos, une surface d’écoulement du filtre et un orifice d’aération sous pression destiné à empêcher les éclaboussures d’huile sale. L’huile usagée vidangée est scellée en toute sécurité dans le bac par des capuchons et bouchons à joints de grande qualité. Une poignée pratique simplifie le transport vers un centre de dépôt de l’huile usagée agréé. 63795-10 Capacité 10 litres. B. TAPIS D’ABSORPTION D’HUILE JETABLE POUR BANC DE TRAVAIL Idéale pour recouvrir un établi ou comme tapis, cette serpillière hydrocarbures absorbe et conserve les gouttes d’huile. Fabriquée en feutre épais et robuste, la serpillière est doublée en plastique et bordée d’un liséré pour contenir la saleté. Eliminez la serpillière de manière appropriée conformément aux réglementations locales. 97409-10 36" x 48".
A. BAC DE VIDANGE D’HUILE PLAT
A
B
C. CLÉ DE FILTRE À HUILE – À CLOCHE Cette clé pratique à cloche simplifie le démontage et le montage du filtre à huile. La clé agrippe le filtre sans en écraser l’enveloppe et permet de tourner le filtre à visser à l’aide d’une clé à douille de 3/8". 94863-10 A utiliser sur tous les filtres à visser H-D®.
D. CLÉ DE DÉPOSE DE FILTRE À HUILE Cette clé antidérapante, avec sangle en acier inoxydable, est conçue pour faciliter le démontage de votre filtre à huile. 94686-00 Pour tous les modèles avec filtre à huile à visser.
A. BAC DE VIDANGE D’HUILE PLAT
C
D
C. CLÉ DE FILTRE À HUILE – À CLOCHE
FR P&A 2012 753-768.indd 760
B. TAPIS D’ABSORPTION D’HUILE JETABLE POUR BANC DE TRAVAIL
D. CLÉ DE DÉPOSE DE FILTRE À HUILE
03/08/2011 12:06
NOUVEAU
E
NOUVEAU
ENTRETIEN
E
761
Accessoires pour vidange d’huile E. ENTONNOIR DE REMPLISSAGE D’HUILE DE CARTER PRIMAIRE Cet entonnoir réutilisable facilite le remplissage du carter de chaîne primaire. L’entonnoir s’emboîte simplement dans l’ouverture de la trappe d’embrayage pour permettre un remplissage sans les mains sur les modèles spécifiés. La languette vous permet de mettre l’entonnoir en place d’une main et sa forme en cône plat permet de remplir aisément une zone étroite sans saletés ni éclaboussures. La surface lisse en plastique orange est facile à nettoyer après utilisation.
E. ENTONNOIR DE REMPLISSAGE D’HUILE DE CARTER PRIMAIRE
E. ENTONNOIR DE REMPLISSAGE D’HUILE DE CARTER PRIMAIRE
F
F
63797-10 Pour modèles Dyna® à partir de 2006 et Softail® et Touring à partir de 2007. 62700015 Pour modèles à partir de 1984 à moteur Evolution 1340® et Dyna de 1999 à 2005, Softail de 2000 à 2006 et Touring à moteur Twin Cam de 1999 à 2006.
F. ENTONNOIR DE REMPLISSAGE DE TRANSMISSION/ CARTER MOTEUR Remplissez votre transmission et votre carter moteur sans provoquer de désastre. Cet entonnoir est conçu pour les espaces réduits et les plus inaccessibles. La forme anti-éclaboussures assure un écoulement d’huile régulier et la surface lisse en plastique orange est facile à nettoyer après utilisation. 63799-10
G. ENTONNOIR DE ROUTE Cet entonnoir pliable et jetable peut être emporté en route et utilisé quand vous avez besoin d’ajouter de l’huile. L’entonnoir est facilement transportable, il prend peu de place et peut être jeté après utilisation. Se présente par paquet de 3 qui vous permet d’en avoir toujours un sous la main. 97410-10
F. ENTONNOIR DE REMPLISSAGE DE TRANSMISSION/CARTER MOTEUR
H. ENTONNOIR POUR VIDANGE D’HUILE Evitez les éclaboussures sur votre moteur en enlevant le filtre à huile. L’entonnoir pour vidange d’huile glisse sous le filtre et permet de dégager le filtre de son support. L’huile est emmagasinée dans l’entonnoir et est siphonnée dans une bouteille ou récupérée dans un récipient sous le tuyau de vidange. La surface lisse en plastique orange est facile à nettoyer après utilisation.
F. ENTONNOIR DE REMPLISSAGE DE TRANSMISSION/CARTER MOTEUR
G
G
63794-10 Pour modèles XL à partir de 2004, XR à partir de 2008, Dyna et Touring à partir de 1999.
I. ENTONNOIR FILL-N-GO POUR RÉSERVOIR D’ESSENCE L’entonnoir Fill-N-Go pour réservoir d’essence empêche les éclaboussures et les retours de carburant lors du remplissage et réduit le temps passé à la pompe. Il vous suffit d’insérer l’entonnoir Fill-N-Go sur le pistolet de la pompe à essence, et d’effectuer le remplissage. Lorsque la pompe s’arrête avec un déclic, votre réservoir est plein à ras bord, pas la peine de rajouter d’essence. Le kit comprend l’entonnoir Fill-N-Go pour réservoir d’essence et une pochette de rangement très pratique. 99894-09
G. ENTONNOIR DE ROUTE
G. ENTONNOIR DE ROUTE
H
H. ENTONNOIR POUR VIDANGE D’HUILE
FR P&A 2012 753-768.indd 761
I
I. ENTONNOIR FILL-N-GO POUR RÉSERVOIR D’ESSENCE
03/08/2011 12:06
762
ENTRETIEN
Outils
A
A
A. KITS D’OUTILLAGE HARLEY-DAVIDSON®/SNAP-ON® Ces kits d’outillage ont été conçus spécialement pour Harley-Davidson® par Snap-On® pour répondre à tous les besoins avec un nombre d’outils et un poids restreints. Ils proposent tous les bons outils sans compromettre la qualité ni endommager la visserie de votre moto. Garantie à vie.
Kit d’outillage compact H-D®/Snap-On Conçu pour rassembler la plupart des outils dans un minimum de place, ce kit d’outillage se roule dans une pochette compacte pour un transport facile. 94684-00A Pour modèles à partir de 2000 (sauf modèles FXR4 et VRSC™). 94660-98 Pour modèles 1999 et antérieurs.
Kit d’outillage H-D/Snap-On pour Softail® Créé sur mesure pour les modèles Softail®, munissez-vous toujours de ce kit d’outillage compact d’excellente qualité et adapté aux modèles Softail équipés de boîtes à outils en goutte d’eau. 94668-00 Compatible avec les modèles Softail à partir de 2000. 94661-98 Pour modèles Softail jusqu’à 1999.
A. KIT D’OUTILLAGE COMPACT H-D/SNAP-ON POUR MODÈLES À PARTIR DE 2000 PRÉSENTÉ
B
A. KIT D’OUTILLAGE H-D/SNAP-ON POUR MODÈLES SOFTAIL À PARTIR DE 2000 PRÉSENTÉ
C
B. KIT D’OUTILLAGE HARLEY-DAVIDSON Le kit d’outillage idéal à emporter pour prendre soin de votre Harley-Davidson. Le kit a été conçu pour pouvoir effectuer la plupart des opérations d’entretien et peser le moins lourd possible. 94819-02 Pour modèles XL et XR à partir de 1986 et modèles à moteur Twin Cam à partir de 1999.
C. KIT D’OUTILLAGE POUR MODÈLES VRSC™ Conçu spécialement pour votre V-Rod®, c’est le kit d’outillage idéal à emporter sur votre VRSC. Ce kit léger comprend les outils métriques nécessaires pour la plupart des opérations d’entretien. 94820-02 Pour modèles VRSC à partir de 2002. D. MULTI-OUTILS Ce kit est l’idéal compagnon de voyage. De série sur les modèles Ultra Classic® et Limited Electra Glide®, ce multioutils pliable et compact contient tout le nécessaire pour les interventions d’entretien courantes, sur la route, sur les derniers modèles de motos Harley-Davidson. La grande poignée confortable à tenue douce augmente le bras de levier et maintient les outils pliables. Sélection d’outils : Embouts Torx® – T27, T40 ; embouts hexagonaux – 3/32", 1/4", 3/8" ; embouts tournevis – Phillips, cruciforme ; clés plates (2) – 9/16", 1/2", 10 mm. Le kit comprend une pochette en nylon avec fermeture velcro et logo Bar & Shield.
B. KIT D’OUTILLAGE HARLEY-DAVIDSON
C. KIT D’OUTILLAGE POUR MODÈLES VRSC
D
E
94435-10 Pour modèles à partir de 2002 (sauf modèles VRSC).
E. TOURNEVIS 8 EN 1 Outil idéal pour la plupart des vis utilisées sur les produits H-D®. Tous les embouts sont rangés dans le manche de ce tournevis 8 en 1 de conception exclusive. Sont inclus des embouts Torx n° 40, 30, 27 et 25, des embouts cruciformes n° 2 et 3 et deux embouts à tête plate. Fabrication de qualité par Snap-On offrant une garantie à vie contre la casse.
D. MULTI-OUTILS
E. TOURNEVIS 8 EN 1
94669-00
F. COMBINAISON DE CLÉS POUR AXE DE ROUE Combinaison individuelle de clés pour axe de roue avant et arrière disponible pour votre modèle. 1. 94695-08 3/4" et 36 mm Pour modèles Touring de 2002 à 2007. 2. 94697-08 15/16" et 36 mm Pour modèles Dyna®, Softail et Touring à partir de 2008.
F 1
2
F. COMBINAISON DE CLÉS POUR AXE DE ROUE
FR P&A 2012 753-768.indd 762
03/08/2011 12:06
ENTRETIEN 763
G
Outils G. OUTIL DE DEMONTAGE ET DE MONTAGE DES ROULEMENTS DE ROUE Cet outil exclusif permet de monter et de démonter facilement les roulements de roue étanches à l’aide de clés standard, sans presse. L’outil en acier trempé est conçu pour protéger la roue et peut être utilisé sur des roulements au diamètre intérieur de 1", 0,75" et 25 mm. 94134-09A Pour modèles VRSC™ à partir de 2002 et Sportster®, Dyna®, Softail® et Touring à partir de 2000.
H. OUTIL TESTEUR DE TENSION DE COURROIE Pour contrôler la tension de la courroie secondaire. 40006-85
G. OUTIL DE DEMONTAGE ET DE MONTAGE DES ROULEMENTS DE ROUE
H
H. OUTIL TESTEUR DE TENSION DE COURROIE
I
I. CLÉ DE RÉGLAGE DES AMORTISSEURS
J
J. HOUSSE D’ENTRETIEN – GRAND RÉSERVOIR D’ESSENCE
J
FR P&A 2012 753-768.indd 763
94448-82B A utiliser sur les modèles équipés d’amortisseurs arrière H-D à réglage mécanique (sauf modèles XR).
J. HOUSSES D’ENTRETIEN Protègent la finition de votre réservoir et de vos gardeboue quand vous entretenez votre moto. Ces housses de forme personnalisée ont une surface extérieure en vinyle noir facile à nettoyer et une doublure intérieure en polaire douce et non abrasive. Les housses de réservoir d’essence comportent des aimants intégrés pour empêcher la housse de glisser, des pochettes en filet très pratiques pour ranger temporairement vos petites pièces, et une fenêtre portedocuments transparente pour vos carnets, notices, etc. Les housses de garde-boue comportent des bordures élastiques qui les maintiennent fermement en place. Pour compléter l’esthétique, la housse est ornée d’un logo Harley-Davidson Nostalgic qui sera du plus bel effet au fond du garage. 94640-08 Réservoir d’essence de grande capacité. Pour modèles Dyna, FXR, Softail et Touring. 94642-08 Réservoir d’essence Sportster de 3,5 gallons. Pour modèles XL avec réservoir de 3,5 gallons en goutte d’eau. 94645-08 Réservoir d’essence Sportster de 4,5 gallons. Pour modèles XL avec réservoir de 4,5 gallons. 94641-08 Grand garde-boue avant. Pour modèles FL Softail et Touring. 94643-08 Petit garde-boue avant. Pour modèles XL, XR, Dyna, FXR et FX Softail.
J. HOUSSE D’ENTRETIEN – RÉSERVOIR DE 3,5 GALLONS SPORTSTER
J
J. HOUSSE D’ENTRETIEN – GRAND GARDE-BOUE
I. CLÉ DE RÉGLAGE DES AMORTISSEURS La clé universelle est suffisamment petite pour être transportée dans un kit d’outillage H-D® ; elle est destinée à régler la charge du ressort de tous les amortisseurs arrière H-D à réglage mécanique.
J
J. HOUSSE D’ENTRETIEN – PETIT GARDE-BOUE
03/08/2011 12:06
764
ENTRETIEN
Outils
A
A
A. MONTAGE MOTEUR/BÉQUILLE CENTRALE Cette béquille moteur possède une double fonction : supporter le carter moteur Twin Cam Alpha (Dyna®/Touring) pendant le démontage et le montage du moteur, et offrir un moyen de supporter tout le moteur. La béquille en acier très résistant peut être utilisée debout sur un pied en caoutchouc ne laissant pas de marque ou vissée au banc pour plus de stabilité. La béquille possède un logo Bar & Shield découpé au laser. 94845-10 Pour utilisation avec des moteurs Twin Cam Dyna et Touring.
B. LECTEUR DE CODE DU CODE D’ENTRETIEN Lecteur de code de diagnostic qui extrait facilement les codes d’anomalie de l’ordinateur de votre véhicule afin d’en diagnostiquer les problèmes. Le lecteur de poche de code de diagnostic se branche simplement sur le port situé sur la moto et se connecte automatiquement à l’ordinateur de bord. Il lit les codes d’anomalie (DTC) et affiche leur description sur un écran LCD (affichage à cristaux liquides). Le code original vous permet d’effacer les codes par le simple appui sur un bouton, et vous permet aussi de vérifier l’ID de programmation actuelle de votre moto. Le lecteur de code est alimenté par votre moto lorsqu’il y est branché. Le kit comprend un lecteur de petite taille, un cordon de branchement J1850 et des instructions. 32312-10 S’utilise avec les modèles VRSC™ de 2002 à 2012, XL et XR de 2007 à 2012, Dyna de 2002 à 2011, Softail® de 2001 à 2010 et Touring de 2002 à 2012 équipés d’un connecteur de système de diagnostics embarqué au protocole J1850.
A. MONTAGE MOTEUR/BÉQUILLE CENTRALE (PRÉSENTÉ AVEC UN PLATEAU DE VISSERIE MAGNÉTIQUE EN OPTION)
B
B
C. PLATEAUX EN ACIER INOXYDABLE AVEC FOND AIMANTÉ Ce plateau de rangement avec fond aimanté est bien pratique pour ne pas égarer les petites pièces métalliques au cours des opérations d’entretien. Vous pouvez l’utiliser horizontalement, verticalement ou à l’envers. Le fond aimanté est recouvert d’un revêtement protecteur pour ne pas endommager les finitions de surface. 94821-01 Diamètre 4". 94793-01 Diamètre 6". D. TENDEUR AUTOMATIQUE DE CHAÎNE PRIMAIRE Equipement d’origine sur les modèles Dyna à partir de 2006 et sur les modèles Softail et Touring à partir de 2007, ce tendeur automatique de chaîne primaire élimine les réglages manuels de tension de la chaîne de transmission primaire selon la périodicité d’entretien habituelle. 40063-05B Pour modèles de 1985 à 2006 équipés d’un moteur Evolution® 1340 et d’une transmission Twin Cam. Nécessite l’achat séparé des joints et bagues de transmission primaire propres au modèle.
B. LECTEUR DE CODE DU CODE D’ENTRETIEN
C
D
C. PLATEAUX EN ACIER INOXYDABLE AVEC FOND AIMANTÉ
FR P&A 2012 753-768.indd 764
D. TENDEUR AUTOMATIQUE DE CHAÎNE PRIMAIRE
03/08/2011 12:06
E
F
ENTRETIEN 765 Additifs pour carburant E. STABILISATEUR DE CARBURANT HARLEY-DAVIDSON® Idéal pour entreposer votre moto pendant l’hiver, ce stabilisateur de carburant haut de gamme assure la conservation de votre carburant jusqu’à 12 mois. Enrichi d’inhibiteurs de corrosion, ce stabilisateur de carburant est formulé pour protéger les réservoir d’essence, les conduites de carburant, les carburateurs et les injecteurs contre les effets défavorables d’une exposition prolongée du carburant à l’éthanol. Il élimine les dépôts susceptibles de s’accumuler dus aux solvants produits par l’éthanol et sert de désémulsifiant pour éliminer la condensation de votre circuit d’essence. 4 onces pour traiter 10 gallons de carburant. 94874-10 Flacon de 4 oz. F. CONDITIONNEUR DE CARBURANT POUR L’HIVER Formulé pour répondre aux problèmes de fonctionnement, comme un ralenti irrégulier ou un manque de puissance, qui peuvent survenir lors d’une conduite dans des conditions d’humidité élevée ou de basses températures. NOTE : ce produit n’est pas prévu pour le stockage de carburant. Flacon gradué pour traiter 16 gallons de carburant. 99889-91A Flacon de 4 oz.
E. STABILISATEUR DE CARBURANT HARLEY-DAVIDSON
F. CONDITIONNEUR DE CARBURANT POUR L’HIVER
G
H
G. ANTIGEL ET LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT D’ORIGINE HARLEY-DAVIDSON LONGUE DURÉE Formulé pour le moteur Revolution® haute performance, cet antigel est prédilué avec de l’eau déminéralisée afin d’éviter toute contamination du système de refroidissement. Formulé pour être utilisé pur (sans addition d’eau), ce liquide de refroidissement offre d’excellentes propriétés de transfert de chaleur. Protège l’ensemble du système de refroidissement contre la corrosion. Sa formule ne contient ni silicate, ni phosphate, ni nitrate, ni borate. Bidon de 1 gallon. 99822-02 Pour modèles VRSC™ à partir de 2002. H. ETANCHÉIFIANT HARLEY-DAVIDSON HAUTE PERFORMANCE – GRIS Joint liquide haute performance au silicone, vulcanisé à température ambiante (RTV), à formule à faible odeur, non corrosive et non conductrice qui ne perturbe pas le fonctionnement des capteurs. L’étanchéifiant offre un allongement élevé après durcissement pour absorber les variations thermiques et dynamiques des surfaces de contact ; il résiste à la plupart des produits chimiques et des solvants. Plage de températures : -76 °F à 482 °F (-60 °C à 250 °C). Homologué comme étanchéifiant pour les carters moteur de toutes les transmissions Harley-Davidson. 99650-02 Tube de 1,9 oz (54 g).
G. ANTIGEL ET LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT HARLEY-DAVIDSON LONGUE DURÉE
FR P&A 2012 753-768.indd 765
H. ETANCHÉIFIANT HARLEY-DAVIDSON HAUTE PERFORMANCE – GRIS
03/08/2011 12:06
766
ENTRETIEN
Etanchéifiants et lubrifiants
A
B
C
A. FREIN FILET ET ÉTANCHÉIFIANT LOCTITE® 271™ – ROUGE Frein filet très puissant pour des applications spéciales. Particulièrement bien adapté au blocage permanent des goujons et des assemblages avec serrage. Ajoute une force de retenue de 3 000 PSI sur les assemblages à ajustement glissant et avec serrage. Empêche le desserrage dû aux vibrations. Nécessite un effort important ou des outils spéciaux pour retirer les pièces. 99671-97 Rouge, tube de 6 ml. B. FREIN FILET ET ÉTANCHÉIFIANT LOCTITE 290 – VERT Frein filet liquide à faible viscosité, le produit vert 290 se place sur le filetage des fixations pré-assemblées pour les maintenir en place. Bouche également les porosités dans les soudures et les pièces métalliques. Idéal pour les fixations de #2 à 1/2" (2,2 à 12 mm) de diamètre. Pour le démontage des pièces, utilisez des outils à main et chauffez localement si nécessaire. 99809-97 Vert, tube de 6 ml. C. FREIN FILET ET ÉTANCHÉIFIANT LOCTITE 222MS™ – VIOLET Produit de force faible parfait pour les petites fixations de #2 à 1/4" (6 mm) de diamètre, les fixations de longueur importante et pour les composants qui nécessitent un ajustement périodique. Ce frein filet violet s’applique sur les pièces filetées avant assemblage. Les pièces peuvent être démontées avec des outils à main. 222MS est conforme à la norme MIL-S-46163A. 99811-97 Violet, tube de 6 ml.
A. FREIN FILET ET ÉTANCHÉIFIANT LOCTITE 271
D
B. FREIN FILET ET ÉTANCHÉIFIANT LOCTITE 290
E
C. FREIN FILET ET ÉTANCHÉIFIANT LOCTITE 222
F
D. FREIN FILET ET ÉTANCHÉIFIANT LOCTITE 243™ – BLEU Remplace le frein filet 242® partout dans le monde. Frein filet adhésif de force moyenne d’usage général, particulièrement bien adapté pour les fixations de 1/4" et 3/4" (6 à 20 mm). Appliqué sur les composants filetés avant leur montage, le produit Bleu 243 possède un pouvoir lubrifiant contrôlé pour des couples de serrage précis. Les pièces peuvent être démontées avec des outils à main. 99642-97 Bleu, tube de 6 ml. 11100005 Bleu, flacon de 50 ml. E. FREIN FILET ET ÉTANCHÉIFIANT LOCTITE 262 Le produit Loctite® 262 est un produit à résistance de rupture élevée destiné à bloquer de façon permanente le filetage de pièces de 3/8" à 1" de diamètre soumises à des chocs importants, de fortes vibrations ou des conditions chimiques ou ambiantes extrêmes. Pour le démontage des pièces, utilisez des outils à main et chauffez localement si nécessaire. 94759-99 Tube de 6 ml. 11100006 Rouge, flacon de 50 ml. F. STICK FREIN FILET LOCTITE Le frein filet Loctite QuickStix ® est formulé pour bloquer et étanchéifier les fixations métalliques filetées. Sa consistance pâteuse comme de la cire ne coule pas comme les formules liquides et il est conditionné sous forme de stick à avance automatique. Disponible en formules moyenne et haute résistance.
Stick de 9 grammes 11100003 Bleu 248 – Résistance moyenne. 11100004 Rouge 268 – Haute résistance.
D. FREIN FILET ET ÉTANCHÉIFIANT LOCTITE 243 – BLEU
E. FREIN FILET ET ÉTANCHÉIFIANT LOCTITE 262
G
F. STICK FREIN FILET LOCTITE
H
G. FREIN FILET LOCTITE QUICKTAPE™ 249™ Frein filet net, propre et facile à appliquer sous forme de ruban. Déroulez simplement le ruban de la bobine, enroulez le ruban autour du boulon et déchirez. Puis rangez le rouleau dans votre boîte à outils pour la prochaine fois. Le produit QuickTape™ 249™ fournit les mêmes performances que les freins filets liquides et colle sans laisser de saleté et sans gaspillage. Le produit QuickTape 249 résistant et enlevable empêche le desserrage dû aux vibrations, la corrosion des filetages et peut être appliqué pour un montage ultérieur. Compatible avec les fixations d’un diamètre compris entre 1/4" et 3/4". 11100043 Rouleau de 260". H. COMPOSÉ ANTIGRIPPANT LOCTITE SILVER GRADE Sa formule antigrippante sans métal renforcée protège les pièces métalliques contre la rouille, la corrosion, les éraillures et le grippage. Ce composé antigrippant facilite le démontage des ajustement glissants, des ajustements serrés et des assemblages vissés, il assure une excellente lubrification de tous les métaux comme l’acier inoxydable, l’aluminium et les métaux mous. Supporte des températures allant jusqu’à 1 600 °F. Stick pâteux pour une application facile. 11100001 Applicateur en stick de 20 g.
FR P&A 2012 753-768.indd 766
G. FREIN FILET LOCTITE QUICKTAPE 249
H. COMPOSÉ ANTIGRIPPANT LOCTITE SILVER GRADE
03/08/2011 12:06
I
ENTRETIEN 767
J
Etanchéifiants et lubrifiants I. RUBAN D’ISOLATION ET D’ÉTANCHÉITÉ LOCTITE® Destiné à la réparation provisoire de câbles effilochés ou de fuites de durits, ce ruban innovant ne contient pas de colle et ne laisse aucun résidu. Etiré et enroulé autour d’une surface, il adhère à lui-même et protège la partie couverte. Le ruban constitue aussi une couche supplémentaire de protection contre la chaleur. Le ruban résistant aux UV peut servir de ruban masque « sans résidu ». Le ruban résiste à des températures de -65 °F à 500 °F, présente une rigidité diélectrique de 400 volts par mètre et résiste aux hydrocarbures, à l’eau, à la saumure et aux carburants. 11100007 Rouleau de 1" x 10".
I. RUBAN D’ISOLATION ET D’ÉTANCHÉITÉ LOCTITE
J. GEL ADHÉSIF INSTANTANÉ LOCTITE QUICKTITE
K
L
J. GEL ADHÉSIF INSTANTANÉ LOCTITE QUICKTITE® Le produit Loctite® QuickTite® est un gel adhésif instantané d’usage général pour coller le métal, le plastique, le caoutchouc, le liège, le carton et le cuir. L’applicateur à débit contrôlé avec précision « squeeze grip » (compressible) permet de déposer la quantité exacte d’adhésif à l’endroit voulu. L’embout auto-perceur et conçu pour ne pas bloquer est anti-gouttes et le bouchon de fermeture empêche les fuites et le durcissement. 11100044 Flacon de 0,14 oz. K. HUILE DÉGRIPPANTE LOCTITE FREEZE & RELEASE L’huile dégrippante Loctite Freeze & Release refroidit instantanément les vis, les écrous et les goujons grippés et rouillés jusqu’à -45 °F (-43 °C). Le choc thermique provoqué par ce dégrippant crée des microfissures dans la couche de rouille qui permettent à l’agent lubrifiant de pénétrer dans la rouille par capillarité. Le boulon rouillé peut alors être facilement dévissé après seulement une ou deux minutes de pénétration. Buse de pulvérisation et tube prolongateur dirigeant le jet pour applications précises. 11100002 400 ml. Bombe aérosol.
K. HUILE DÉGRIPPANTE LOCTITE FREEZE & RELEASE
L. LOCTITE 272 Nécessaire pour l’entretien des goupilles d’étriers sur les modèles Sportster® à partir de 2004. 98618-03 Flacon de 10 ml.
L. LOCTITE 272
M
N
M. PRODUIT DE NETTOYAGE/APPRÊT LOCTITE 7649 Utilisez ce produit pour bénéficier des meilleures performances des freines étanches de la marque Loctite. Pour toutes les fixations. Avec pinceau dans le bouchon et pulvérisateur à pompe. 98968-99 Flacon de 1,75 oz. N. GRAISSE POUR TIGES DE FREIN DOW CORNING® MOLY 44 La graisse utilisée en usine pour les tiges de frein est maintenant disponible comme produit de rechange pour toutes les tiges de frein des étriers flottants Harley-Davidson® (sauf modèles XL à partir de 2004). 94674-99 Sachet de 2 cc.
M. PRODUIT DE NETTOYAGE/APPRÊT LOCTITE 7649
O. FREINE FILET LOCTITE 565 Formulé spécifiquement pour les raccords filetés métalliques coniques, le produit PST 565 agit rapidement pour une étanchéité immédiate à basse pression. Son pouvoir lubrifiant contrôlé prévient le grippage et protège les surfaces filetées contre la rouille et la corrosion. Le produit 565 peut s’utiliser sur des raccords jusqu’à 2" (50 mm) de diamètre et sur une plage de températures variant de -65 °F à 300 °F (-54 °C à 149 °C). Les pièces peuvent être démontées avec des outils à main. 99818-97 Tube de 6 ml.
N. GRAISSE POUR TIGES DE FREIN DOW CORNING MOLY 44
O
P
P. LUBRIFIANT ANTIGRIPPANT Formule améliorée pour satisfaire la révision E de la norme MIL-A-907E. Il s’agit d’un composé antigrippant pour filets destiné à un usage intensif à haute température. Il résiste au grippage et à la corrosion et réduit l’usure dans le cas d’applications à haute pression. Ce lubrifiant est à base de graisse synthétique contenant du graphite, de l’aluminium et du cuivre. Il ne perturbe pas le fonctionnement des capteurs. Il ne s’évapore pas et ne durcit pas lorsqu’il est soumis à des températures extrêmement hautes ou basses. Supporte des températures allant jusqu’à 1 600 °F. 98960-97 Tube de 1 oz.
O. FREIN FILET LOCTITE 565
FR P&A 2012 753-768.indd 767
P. LUBRIFIANT ANTIGRIPPANT
Egalement disponible : FREIN FILET ET JOINT HYLOMAR® (non présenté) Recommandé pour maintenir les joints en place pendant le montage du moteur. 99653-85 Tube de 3,5 oz.
06/08/2011 15:44
768
ENTRETIEN
Huile et lubrification
UNE BOUTEILLE SALVATRICE Une invention révolutionnaire pour la protection du groupe motopropulseur – Screamin’ Eagle® SYN3® Lubrifiant synthétique complet pour moto. Pour les moteurs, les transmissions et les carters de chaîne primaire, il s’agit du dernier-né de la gamme de produits spécifiquement formulés pour maintenir votre Harley® au mieux de sa forme, kilomètre après kilomètre.
HUILE MOTEUR FAQ’S
HUILE MOTEUR, CARTER DE CHAÎNE PRIMAIRE ET TRANSMISSION SYN3®, FAQ
QUELLE EST LA FRÉQUENCE DE VIDANGE DE L’HUILE MOTEUR PRÉCONISÉE POUR MA MOTO ? Vous devez vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre à huile moteur de votre moto après les 1 000 premiers miles, puis tous les 5 000 miles. Si vous utilisez votre moto dans des conditions sévères, en milieu poussiéreux ou sous un climat froid, vous devez vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre à huile plus souvent. Vous devez toujours vidanger l’huile moteur et changer le filtre avant de stocker votre moto pendant l’hiver (ou avant toute période de remisage prolongé) de façon à ce que l’huile moteur reste propre et exempte de toute contamination pendant cette période.
QUELS SONT LES AVANTAGES ESSENTIELS DE L’UTILISATION DU LUBRIFIANT POUR MOTO SYN3 ? • Le lubrifiant SYN3® offre une solidité de film extrême pour une excellente protection contre l’usure à haute température et un meilleur contrôle des dépôts pour un moteur, une transmission et un carter de chaîne primaire plus propres. • Le lubrifiant SYN3 peut être utilisé dans les moteurs, les carters de chaîne primaire et les transmissions. • La formule du lubrifiant SYN3 permet de réduire la consommation d’huile et d’améliorer la protection contre l’usure, la stabilité à haute température et les performances routières générales.
QUELLE EST LA DIFFÉRENCE ENTRE LES LUBRIFIANTS SYNTHÉTIQUES ET LES LUBRIFIANTS À BASE DE PÉTROLE ? Les lubrifiants synthétiques et à base de pétrole sont tous dérivés du même pétrole brut. Mais c’est à peu près leur seul point commun. Contrairement à leurs équivalents à base de pétrole, dont les composants physiques (y compris les impuretés) dérivent de ceux du pétrole brut en raison des processus de raffinage, les lubrifiants synthétiques sont fabriqués à partir d’huiles de base conçues spécifiquement QUEL INDICE DE VISCOSITÉ DOIS-JE UTILISER pour avoir des propriétés adaptées à un usage particulier, POUR MA HARLEY® ? c’est-à-dire que les ingénieurs disposent d’un contrôle La viscosité d’huile recommandée pour toutes les conditions complet au niveau moléculaire du lubrifiant, du début à la fin. de température est celle de l’huile moteur Harley-Davidson® SAE 20W50. Dans les régions où la température ambiante QU’APPORTE LE LUBRIFIANT SYNTHÉTIQUE COMPLET est basse, utilisez l’huile pour moto H-D® SAE 10W40. L’huile POUR MOTO SYN3 À MA TRANSMISSION ? pour moto H-D SAE 50 est satisfaisante si la température Le lubrifiant synthétique complet pour moto SYN3 offre ambiante est comprise entre 60 et 80 °F. Lorsque la tous les avantages de l’huile pour moto Genuine Harleytempérature est supérieure à 80 °F, utilisez l’huile pour moto Davidson 360 et : H-D SAE 60. L’huile SAE 20W50 peut être utilisée pour la • Une excellente protection contre l’usure à haute température • Une plus grande propreté des moteurs, transmissions et plupart des plages de températures d’utilisation. carters de chaîne primaire SYN 3 • Une conformité aux exigences de lubrification anti-usure de tous les pignons de transmission HUILE SEMI-SYNTHÉTIQUE 20W50 • Une lubrification de tous les composants de carter de HD360 20W50 chaîne primaire 0 20 40 60 80 100° F • Un fonctionnement sûr et doux de l’embrayage -18 -6 4 16 27 38° C • Une protection à long terme de tous les composants internes HD360 HD360 SAE 10W40 HD360 SAE60 • Des performances des joints d’étanchéité améliorées SAE50 • D’excellentes performances pour des moteurs haute puissance
PUIS-JE VIDANGER MOINS SOUVENT EN REMPLAÇANT SIMPLEMENT LE FILTRE À HUILE ? NON ! Le filtre à huile sert à éliminer la poussière, la suie et toute autre matière compacte. Les filtres n’éliminent pas l’eau, l’essence ou les acides et ils ne peuvent en aucun cas se substituer aux additifs usagés. Vous devez remplacer votre filtre à huile après les 1 000 premiers miles, puis tous les 5 000 miles, de même qu’avant l’hiver ou une période de remisage prolongé.
FR P&A 2012 753-768.indd 768
QUAND PUIS-JE COMMENCER À UTILISER LE LUBRIFIANT SYNTHÉTIQUE COMPLET POUR MOTO SYN3 ? Immédiatement. Le lubrifiant synthétique complet pour moto SYN3 est homologué pour tous les stades de la vie du moteur, y compris la premier entretien, ce qui signifie qu’il ne nuit pas au rodage des moteurs. Vous pouvez même l’utiliser comme lubrifiant initial pour un moteur neuf. LE LUBRIFIANT SYNTHÉTIQUE COMPLET POUR MOTO SYN3 ÉTANT UN LUBRIFIANT HAUTE PERFORMANCE, PUIS-JE ALLONGER LES INTERVALLES DE VIDANGE ? Comme pour les lubrifiants à base de pétrole, vous devez vidanger et remplacer le lubrifiant synthétique pour moto de votre moteur tous les 5 000 milles. Vous devez aussi changer le filtre à huile à chaque vidange du lubrifiant du moteur. Si vous utilisez votre moto dans des conditions sévères, en milieu poussiéreux ou sous un climat froid, vous devez vidanger le lubrifiant synthétique pour moto SYN3 et changer le filtre à huile plus souvent. Vous devez toujours vidanger le lubrifiant du moteur et changer le filtre avant toute période de remisage prolongé de façon à ce que le moteur reste propre et exempt de toute contamination pendant cette période. PÉRIODICITÉS D’ENTRETIEN SYN3 TESTÉES ET HOMOLOGUÉES : Carter de chaîne primaire Modèles Big Twin à partir de 1984 avec embrayage à diaphragme à bain d’huile. Tous les 10 000 miles, avant l’hiver ou avant une période de remisage prolongé. Transmission Tous les modèles Big Twin. Tous les 20 000 miles, avant l’hiver ou avant une période de remisage prolongé. Transmission Modèles XL et K jusqu’à 1970. Tous les 10 000 miles, avant l’hiver ou avant une période de remisage prolongé. Primaire/Transmission Modèles XL à partir de 1971 et XR1000™ de 1983 à 1984. Tous les 10 000 miles, avant l’hiver ou avant une période de remisage prolongé.
03/08/2011 12:06
A
ENTRETIEN 769
Huile et lubrification
A. LUBRIFIANT SYNTHÉTIQUE COMPLET POUR MOTO SCREAMIN’ EAGLE® SYN3®, SAE 20W50 TESTE et HOMOLOGUE pour les applications moteur, carter de chaîne primaire et transmission Harley-Davidson ®, le lubrifiant synthétique complet Screamin’ Eagle ® SYN3 ® simplifie les vidanges et les appoints avec un seul produit. Conçu à partir d’une formule déposée de trois huiles de base synthétiques, le lubrifiant Screamin’ Eagle SYN3 assure une protection à long terme et une parfaite propreté du moteur, ainsi qu’une excellente protection haute température pour les moteurs haute puissance. La formule du lubrifiant SYN3 assure un coefficient de friction constant pour un meilleur fonctionnement de l’embrayage, ainsi qu’une lubrification correcte de l’entraînement de chaîne primaire. En outre, le lubrifiant SYN3 est conçu pour apporter la lubrification correspondant aux exigences anti-usure des pignons de transmission et une meilleure protection de l’étanchéité. Cette formule est approuvée par Harley-Davidson pour une utilisation à tous les stades de la vie du moteur et ne nuit pas au rodage des moteurs. Formulé pour les moteurs et les transmissions HarleyDavidson, ainsi que pour les carters de chaîne primaire suivants : modèles XL à partir de 1971, XR1000 de 1983 à 1984 et Big Twin à partir de 1984 à embrayage à diaphragme à bain d’huile.
A. LUBRIFIANT SYNTHÉTIQUE COMPLET POUR MOTO SCREAMIN’ EAGLE SYN3, SAE 20W50
99824‑03/00QT Quart. 99824‑03/00GL Gallon.
B
B. HUILE MOTEUR SEMI‑SYNTHÉTIQUE POUR MOTO SCREAMIN’ EAGLE – SAE 20W50 L’huile semi-synthétique pour moto Screamin’ Eagle 20W50 procure toute la qualité et la protection de l’huile minérale HD 360, avec les avantages d’une stabilité améliorée à haute température, d’une augmentation du débit d’huile lors des démarrages à froid du moteur et d’une viscosité accrue dans des conditions de charge extrêmes. Eprouvez une plus grande sécurité sachant que l’huile moteur semi-synthétique Screamin’ Eagle a été testée selon les normes rigoureuses Harley-Davidson Motor Company et homologuée pour être utilisée dans votre carter moteur Harley-Davidson. Cette huile est homologuée pour une utilisation à tous les stades de la vie du moteur, y compris pendant son rodage. 99813‑09 Quart. Formulée pour les carters moteurs Harley-Davidson uniquement. C. HUILE POUR MOTO HARLEY‑DAVIDSON® GENUINE H‑D® 360 L’huile pour moto Harley-Davidson Genuine H-D 360 a été développée et testée pour les motos Harley-Davidson. Notre ensemble d’additifs exclusif prévient l’usure du moteur et lui permet de fonctionner à des températures plus réduites et de rester plus propre et exempt de boue, de vernis et de corrosion.
B. HUILE MOTEUR SEMI‑SYNTHÉTIQUE POUR MOTO SCREAMIN’ EAGLE – SAE 20W50
C
Les températures atteintes sur les motos V-Twin HarleyDavidson sont supérieures à celles des automobiles à refroidissement par eau ; un ensemble d’additifs spécifiques haute température est donc indispensable à la protection du moteur. Partez tranquille, l’huile H-D 360 mérite votre confiance pour les moteurs Harley-Davidson. Disponible en SAE 10W40, SAE 20W50, SAE 50, et SAE 60. Consultez le manuel du propriétaire de votre Harley-Davidson pour connaître l’indice SAE recommandé en fonction du climat et de la plage de températures d’utilisation. 99816‑1040/00QT 99816‑2050/00QT 99816‑50/00QT 99816‑60/00QT 99820‑2050/00GL
Quart SAE 10W40. Quart SAE 20W50. Quart SAE 50. Quart SAE 60. Gallon SAE 20W50.
C. HUILE POUR MOTO HARLEY‑DAVIDSON GENUINE H‑D 360
FR P&A 2012 769-784.indd 769
03/08/2011 11:54
770
ENTRETIEN
Huile et lubrification
A
A. LUBRIFIANT FORMULA+ POUR TRANSMISSION ET CARTER DE CHAÎNE PRIMAIRE Développé à partir d’une formule déposée d’huiles de base minérales, TESTE et HOMOLOGUE par HarleyDavidson® Motor Company. Formulé pour offrir un pouvoir lubrifiant conforme aux exigences anti-usure des pignons de transmission. Formulé pour maintenir un coefficient de friction assurant un fonctionnement correct de l’embrayage et garantir une lubrification adéquate de la chaîne primaire. Homologué pour une utilisation à toutes les phases de la vie de la transmission et du carter de chaîne primaire. Ne pas utiliser comme huile moteur dans le carter moteur.
Augmentation des périodicités d’entretien TESTEES et HOMOLOGUEES :
Carter de chaîne primaire Modèles Big Twin à partir de 1984 avec embrayage à diaphragme à bain d’huile. Tous les 10 000 miles, avant l’hiver ou avant une période de remisage prolongé.
Transmission Tous les modèles Big Twin. Tous les 20 000 miles, avant l’hiver ou avant une période de remisage prolongé.
Primaire/Transmission Modèles XL à partir de 1971 et XR1000™ de 1983 à 1984. Tous les 10 000 miles, avant l’hiver ou avant une période de remisage prolongé. 99851‑05 Formulé pour les transmissions Harley-Davidson, ainsi que pour les carters de chaîne primaire suivants : modèles XL à partir de 1971, XR1000 de 1983 à 1984, XR à partir de 2008 et Big Twin à partir de 1984 à embrayage à diaphragme à bain d’huile.
B. HUILE DE FOURCHE HARLEY‑DAVIDSON® Consultez le manuel du propriétaire pour connaître le type qui convient. 99880‑73 Type B, flacon de 16 oz. 99884‑80 Type E, flacon de 16 oz.
HUILE DE FOURCHE BIG PISTON (non présenté) Mélangée spécifiquement pour ’suspension des modèles XR1200X™ à partir de 2010. 99885‑10 Flacon de 16 oz.
A. LUBRIFIANT FORMULA+ POUR TRANSMISSION ET CARTER DE CHAÎNE PRIMAIRE
B
C
C. HUILE DE FOURCHE SCREAMIN’ EAGLE® Performance Une huile additivée plus épaisse offrant un amortissement supplémentaire dans les applications exigeantes. 99881‑87 Flacon de 16 oz.
Racing Conçue et mélangée pour les conditions extrêmes des circuits de compétition. Produit non adapté à une utilisation sur route. 99909‑93R Flacon de 16 oz.
D. LIQUIDE DE FREIN DOT 5 Pour tous les modèles (sauf VRSC™ à partir de 2006, XL à partir de 2007, XR à partir de 2008, Dyna® et Softail® à partir de 2006 et Touring à partir de 2005). 99902‑77 Flacon de 12 oz. 99901‑77 1 gallon. (non présenté) E. LIQUIDE DE FREIN DOT 4 Pour tous les modèles VRSC à partir de 2006, XL à partir de 2007, XR à partir de 2008, Dyna et Softail à partir de 2006, et Touring à partir de 2005. 99953‑99A Flacon de 12 oz.
B. HUILE DE FOURCHE HARLEY‑DAVIDSON
D
E
D. LIQUIDE DE FREIN DOT 5
FR P&A 2012 769-784.indd 770
C. HUILE DE FOURCHE SCREAMIN’ EAGLE
E. LIQUIDE DE FREIN DOT 4
03/08/2011 11:54
F
G
ENTRETIEN 771
Huile et lubrification
F. LUBRIFIANT HARLEY® Le lubrifiant Harley ® est une huile d’utilisation générale homologuée par Harley-Davidson® parfaite pour lubrifier les câbles d’embrayage, les charnières Tour-Pak®, les leviers de frein et d’embrayage, les marchepieds, les repose-pieds et les attaches de pare-brise. Distributeur à aiguille pour application précise. 94968‑09
F. LUBRIFIANT HARLEY
G. GRAISSE DE MONTAGE SCREAMIN’ EAGLE
H
I
G. GRAISSE DE MONTAGE SCREAMIN’ EAGLE® La graisse de montage Screamin’ Eagle ® assure une excellente protection durant le montage et l’entretien des organes internes du moteur. Formulé à partir d’un agent collant, ce lubrifiant adhère aux pièces et assure une excellente protection au démarrage et lors du rodage. Il offre une excellente résistance à la corrosion, et contrairement aux graisses classiques, il ne coule pas sur les pièces mises de côté pendant les interventions sur d’autres parties du moteur. C’est pour cette raison que nous l’utilisons sur tous nos moteurs d’essai. Ne démarrez pas votre moteur sans ce lubrifiant ! Applications recommandées : cames, pignons, manetons, axes de piston, pompes à huile, guides de soupapes, culbuteurs et tiges de culbuteur, galets de poussoirs. 94971‑09 H. LUBRIFIANT POUR CONTACTS ÉLECTRIQUES Idéal pour les connecteurs multibroches, les supports d’ampoule et les bornes de batterie, ce lubrifiant pour contacts électriques de formule spéciale offre une excellente solidité de film résistant à l’eau (y compris l’eau salée). Empêche la corrosion de contact dans les connecteurs souvent causée par les variations de température et les vibrations. Utilisable sans danger sur les contacts en étain, en nickel, en cuivre, en laiton, en or et en argent, cette formule est compatible avec les plastiques et élastomères des connecteurs électriques. 99861‑02 Tube souple, 1 oz. I. GRAISSES POUR ROULEMENTS Graisse spéciale Lubrifiant d’usine pour roulements de colonne de direction Softail® et Dyna® à partir de 1997. Ne pas utiliser sur les roulements de roue. 99857‑97A Cartouche de graisse standard de 14 oz.
Graisse pour roulements de roue Préconisée pour les roulements de roue, les roulements de colonne de direction (autres que ceux des modèles Softail et Dyna à partir de 1997) et les roulements de bras oscillant arrière. 99855‑89 99856‑92
H. LUBRIFIANT POUR CONTACTS ÉLECTRIQUES
I. GRAISSES POUR ROULEMENTS
J
Poly‑Oil (non présenté) Préconisée pour le pignon compensateur du moteur sur les modèles à courroie d’entraînement primaire. 99860‑81
K
Boîte de 1 lb. Cartouche de graisse standard de 14 oz.
Tube de 2 oz.
J. HUILE DE GRAISSAGE HAUTE PERFORMANCE POUR CHAÎNE PLUS Une huile de graissage haute performance qui protège et nettoie la chaîne. Peut également être utilisée sur les chaînes à joints toriques. 93600005 Bombe aérosol de 12 oz. K. LUBRIFIANTS ET PRODUITS DE NETTOYAGE EN BOMBE AÉROSOL 1. Produit de nettoyage PJ1® Super 99878‑87T Bombe aérosol de 13 oz.
2. Lubrifiant pour chaîne PJ1 Blue Label 99875‑86T Bombe aérosol de 5 oz.
Produit de nettoyage pour freins/pièces (non présenté) 94564‑98 Bombe aérosol de 19 oz.
2
1 J. HUILE DE GRAISSAGE HAUTE PERFORMANCE POUR CHAÎNE PLUS
FR P&A 2012 769-784.indd 771
K. LUBRIFIANTS ET PRODUITS DE NETTOYAGE EN BOMBE AÉROSOL
03/08/2011 11:54
772
ENTRETIEN
A
Filtres à huile A. FILTRES À HUILE SUPERPREMIUM5™ – 5 MICRONS Utilisant les avancées technologiques en matière de supports synthétiques, les filtres à huile SuperPremium5™ sont testés et homologués pour offrir une filtration retenant la poussière, la suie et toute autre matière compacte et sont équipés d’une soupape de détente de pression interne. Comprend une soupape de détente de pression interne et une soupape antiretour intégrées. Pour modèles à moteur Twin Cam et Evolution® à partir de 1999 (sauf modèles XR à partir de 2008), et peut être utilisé pour la mise à niveau de toute moto nécessitant un filtre à huile réf. 63796-77A, 63805-80A, 63812-90 ou 63813-90. 63798‑99A 63731‑99A
Chromé. Noir.
Filtre à huile SuperPremium10 – 10 microns (non présenté) Pour modèles VRSC™ à partir de 2002. 63793‑01K
Noir.
B. FILTRES À HUILE GENUINE HARLEY‑DAVIDSON® Ces filtres sont en papier conditionné imprégné de résine retenant les particules étrangères dangereuses contenues dans l’huile. Des embouts métalliques et un adhésif thermodurcissable procurent une étanchéité parfaite et empêchent l’huile chargée en contaminants de s’écouler.
A visser Pour modèles Dyna® de 1991 à 1998. 63812‑90 63813‑90
Noir, extra long. Chromé, extra Long.
A. FILTRES À HUILE SUPERPREMIUM5
A
Pour modèles FLH-80 Classic de fin 1982 à 1984, FXWG, FXSB, FXEF de 1982 à 1986, et XL de 1979 à début 1984. 63782‑80 63810‑80A
Chromé, court. Noir, court.
Pour modèles FLT, FLHT, FLHR de 1980 à 1998, FXR de 1982 à 1994, Softail® de 1984 à 1998, FXRP, FLHTP de 1984 à 1995, XL à partir de fin 1984 et XR à partir de 2008. 63796‑77A Chromé, long. 63805‑80A Noir, long.
Elément 63835‑87T Cartouche à l’intérieur du réservoir d’huile. Pour modèles FL, FLH-80 Classic de 1953 à début 1982, FX de 1971 à début 1982, KH, XL et XLH de 1954 à 1978. 63840‑48A Type externe. Pour modèles FL de 1941 à 1964.
FILTRES À HUILE POUR MOTEURS ANCIENS (non présenté) Des filtres de qualité à un prix intéressant. 63837‑92T La cartouche Perf-form™ remplace la réf. 63840-53 ou 63835-87T par un filtre de type cartouche avec ressort. 63796‑77T Chromé, à visser, long. Pour modèles FLT de 1980 à 1998, FXR de 1982 à 1994, Softail de 1984 à 1998, XL à partir de fin 1984 et XR à partir de 2008. Faible restriction.
Boîtier – Boîtier plus épais pour une résistance accrue. L’enveloppe plus épaisse offre une plus grande sécurité contre les perforations dues aux débris de la route.
Embout métallique – Il procure une étanchéité parfaite à l’élément de filtre.
Tube central – Il évite l’écrasement de l’élément de filtre.
Elément de filtre – Le support 100 % synthétique doublé par une maille métallique offre une excellente filtration tout en maintenant une faible restriction du débit.
Soupape de dérivation – La soupape de détente de pression d’huile est tarée pour protéger le moteur. La soupape de dérivation est conçue pour assurer la circulation de l’huile lorsque l’élément de filtre provoque une restriction excessive du débit.
Joint – Caoutchouc nitrile de qualité supérieure doté d’un composé lubrifiant spécial pour réduire le couple de serrage au montage et au démontage.
Base en acier – Galvanisée pour une excellente protection contre la rouille. Des orifices d’entrée de grand diamètre pour une résistance au débit réduite.
Estampe Bar & Shield
Clapet de non‑retour – Le clapet de non-retour antividange en silicone évite les démarrages à sec en empêchant le circuit d’huile de se vider à l’arrêt. Le silicone donne de meilleurs résultats et dure plus longtemps que le caoutchouc nitrile conventionnel aux très hautes et très basses températures.
A. FILTRES À HUILE SUPERPREMIUM5
B
B. FILTRES À HUILE GENUINE HARLEY‑DAVIDSON
FR P&A 2012 769-784.indd 772
03/08/2011 11:54
C
D
ENTRETIEN 773
Filtres à huile et à air
C. FILTRE À HUILE À VISSER BUELL Les filtres à huile Genuine H-D ®/Buell sont en papier conditionné imprégné de résine retenant et éliminant les particules dangereuses contenues dans l’huile. 63806‑00Y Convient à tous les modèles XB et Blast®. D. ELÉMENT DE FILTRE DEFINITIVE5 Grâce aux supports filtrants synthétiques TESTES et HOMOLOGUES, la filtration nominale est de 5 microns. Augmentation de la capacité de rétention de la poussière, de la suie et de toute autre matière compacte. Faible chute de pression interne. 63834‑07 Convient aux modèles équipés du système de filtration DEFINITIVE5.
C. FILTRE À HUILE À VISSER BUELL
D. ELÉMENT DE FILTRE DEFINITIVE5
E
E. ELÉMENTS DE FILTRE À AIR HARLEY‑DAVIDSON D’ORIGINE
F
E. ELÉMENTS DE FILTRE À AIR HARLEY‑DAVIDSON® D’ORIGINE Eléments en papier plissé pour modèles récents avec plaques d’appui en aluminium. 29331‑04 Pour modèles XL à partir de 2004. 29377‑08 Pour modèles XR à partir de 2008. 29437‑01 Pour modèles VRSC™ à partir de 2002. 29461‑99 Pour modèles à moteur Twin Cam avec carburateur de 1999 ® à 2006, Softail à injection électronique à partir de 2001 (sauf FLSTSB) et Touring et Dyna® à injection électronique de 2002 à 2007. 29633‑08 Pour modèles Touring à partir de 2008. 29191‑08 Pour modèles Dyna à partir de 2008. 29314‑08 Pour modèles FLSTSB à partir de 2008. 29509‑06 Pour modèles FLHTCUSE de 2006 à 2010. 29462‑99 Pour modèles à moteur Twin Cam et injection électronique de 1999 à 2001 (sauf Softail 2001). 29330‑96 Pour modèles à moteur Evolution® 1340 avec carburateurs de 1996 à 2000. 29291‑95 Pour modèles à moteur Evolution 1340 de 1995 à 1999 à injection électronique (EFI). 29259‑91A Pour modèles FLT, FLHT, FLHR, Softail, Dyna et FXR à moteur Evolution 1340 de 1991 à 1995. 29331‑96 Pour modèles XL à moteur Evolution de 1988 à 2003. 29036‑86 Pour modèles XL à moteur Evolution de 1986 à 1987. 29259‑89 Pour modèles 1990 à moteur Evolution 1340. 29259‑86 Pour modèles à moteur Evolution 1340 de 1986 à 1989. 29259‑83A Pour modèles Softail et FXR à moteur Evolution 1340 de 1984 à 1985. 29036‑72 Pour modèles XL de 1966 à début 1973 et de 1983 à 1985, FX de 1971 à début 1975 et FLH de 1967 à début 1975. 29255‑78 Pour modèles XL de 1979 à 1982, FXR de 1982 à 1983, FLT de 1980 à 1982 et FX/FLH de fin 1978 à 1984. 29325‑95A Pour modèles XL à moteur Evolution et modèles à moteur Evolution 1340 de 1995 à 2003. (Modèles internationaux uniquement. Consultez votre concessionnaire.) F. PRODUITS D’ENTRETIEN DE FILTRE À AIR K&N®
2 1
1. Kit d’entretien pour filtre à air K&N 99850‑92T Kit complet pour nettoyer et huiler les filtres à air de type K&N. Comprend un flacon pulvérisateur de produit de nettoyage pour filtre à air (12 oz) et une bombe aérosol d’huile pour filtre à air (6,5 oz).
2. Huile pour filtre à air K&N 99882‑88T Bombe aérosol de 12 oz.
3. Produit de nettoyage pour filtre à air K&N Power Kleen 93600004 Flacon pulvérisateur.
3 F. PRODUITS D’ENTRETIEN DE FILTRE À AIR K&N
FR P&A 2012 769-784.indd 773
03/08/2011 11:54
774
ENTRETIEN
Plaquettes de frein et courroies A. PLAQUETTES DE FREIN H‑D® D’ORIGINE 42739‑08 Avant. Pour modèles XR à partir de 2008. 42310‑08 Arrière. Pour modèles XR à partir de 2008. 44082‑08 Avant. Pour modèles Dyna® à partir de 2008 et Softail® de 2008 à 2010 (sauf Springer®). 46363‑11 Avant. Pour modèles Dyna 2012 et Softail à partir de 2011. 42298‑08 Arrière. Pour modèles Dyna et Softail à partir de 2008. 42897‑08 Avant. Pour modèles VRSC™ à partir de 2008. 41854‑08 Avant. Pour modèles Touring à partir de 2008. 41852‑08A Arrière. Pour modèles Touring à partir de 2008. 44082‑00D Avant et arrière. Pour freins avant et arrière sur XL de 2000 à 2003, VRSC de 2000 à 2005, Dyna et Touring de 2000 à 2007. Pour modèles Softail de 2000 à 2007 (sauf freins avant sur FXSTS et FLSTS Springer). Incompatible avec les freins arrière de 2006 à 2007 sur FXSTS, FXST, FXSTB et FLSTFSE2. 46721‑06A Arrière. Pour modèles FXSTS, FXST, FXSTB et FLSTFSE2 à partir de 2006. 42897‑06A Avant. Pour modèles VRSC de 2006 à 2007. 42850‑06B Arrière. Pour modèles VRSC à partir de 2006. 42831‑04A Avant. Pour modèles XL à partir de 2004. 42836‑04A Arrière. Pour modèles XL de 2004 à 2006. 42029‑07 Arrière. Pour modèles XL à partir de 2007. 44209‑87C Arrière. Pour modèles XL, FXR, Softail de fin 1987 à 1999 et Dyna de 1991 à 1999. 43957‑86E Arrière. Pour modèles FLT, FLHT, FLHS, FLHR de 1986 à 1999. 44063‑83C Avant. Pour modèles XL de 1984 à 1999, FX de 1984 à 1986, Softail de 1984 à 1999, FXR de 1984 à 1999, FLT/FLHT/FLHR de 1984 à 1999, Dyna de 1991 à 1999 et FXSTS et FLSTS à partir de 2000. 44209‑82A Arrière. Pour modèles XL et FXR de 1982 à début 1987, Softail de 1984 à début 1987 et FX de 1984 à 1986. 43957‑80A Arrière. Pour modèles FLT, FLHT de 1980 à 1985 et FLH de 1981 à 1984. 44032‑79A Arrière. Pour modèles XL de 1979 à 1983, FXR de 1982 à 1983 et FX de fin 1978 à 1983. 43395‑80A Avant et arrière. Pour freins avant sur modèles FLT/FLHT de 1980 à 1983 et freins arrière sur modèles XL de 1979 à 1981. 44005‑78A Avant et arrière. Pour freins avant sur modèles FX de fin 1978 à 1983, arrière sur FLH de fin 1978 à 1980 et avant sur FX de fin 1978 à 1983 et FLH de fin 1978 à 1984. 44135‑74A Avant et arrière. Pour freins avant et arrière sur modèles FX de 1973 à début 1978, FLH de 1972 à début 1978 et XLH/XLCH 1973 (avant).
A
A. PLAQUETTES DE FREIN H‑D D’ORIGINE
B
B. KIT DE REMPLACEMENT DE COURROIE D’ENTRAÎNEMENT DE SECOURS Pour le remplacement provisoire de la courroie secondaire. Le kit comprend une courroie épissée, un dispositif d’alignement, la visserie, des clés Allen et la notice de montage. 40112‑97 (139 dents). Pour modèles FL Touring de 1997 à 2006. 40100‑85 (136 dents). Pour modèles FXR américains de 1985 à 1994, modèles FLT américains de 1985 à 1996 et modèles FLT internationaux 1996. 40109‑86 (132 dents). Pour modèles Softail américains de 1986 à 1992 et 1994, et modèles FLT et FXR internationaux de 1989 à 1993. Convient également aux modèles Dyna américains de 1991 à 2006 et internationaux de 1991 à 1992, Dyna internationaux de 1997 à 2006, FLT internationaux de 1994 à 1995, FXR de 1999 à 2000 et Dyna de 2000 à 2006 avec courroie de 133 dents.
B. KIT DE REMPLACEMENT DE COURROIE D’ENTRAÎNEMENT DE SECOURS
FR P&A 2012 769-784.indd 774
03/08/2011 11:54
C
1 2 3 5
6 4
7
15 8
9
10 11
12
Batteries de moto fabriquées et rigoureusement testées conformément aux exigences précises de Harley-Davidson. Les caractéristiques des batteries H-D® AGM sont déterminées par les normes et les tests très stricts du Battery Council International.
ENTRETIEN 775
Batteries
C. BATTERIES** H‑D® HGM* D’ORIGINE Les batteries Genuine H-D® utilisent la technologie la plus récente pour un ampérage supérieur de démarrage à froid, une longévité et une capacité de recharge accrues. Présentant la technologie AGM la plus récente et un superbe motif HarleyDavidson®, ces batteries sont résistantes, durables et d’un fonctionnement parfait. Fabriquées aux Etats-Unis. 1 La conception à régulation par soupape et hermétique sans entretien supprime les déversements d’acide et les dommages dus à la corrosion. 2 La nouvelle conception du système de mise à l’air libre est spécialement prévue pour réduire les fuites. 3 La conception exclusive des bornes moulées augmente la robustesse et la longévité. 4 La bague de borne positive spéciale résiste aux dommages dus aux vibrations et retarde les fuites d’acide et la corrosion. 5 Le couvercle thermosoudé évite les fuites d’électrolyte et améliore la fiabilité. Les soudures de séparation de plus grand diamètre 6 permettent de fournir plus de puissance au démarrage du moteur. Le dessus en plomb épais améliore l’adhérence plaque7 cosse pour une meilleure résistance aux vibrations et une longue durée de vie. 8 Les plaques sont liées entre elles pour réduire les dommages dus aux vibrations et augmenter leur durée de vie. 9 Des grilles en alliage calcium/calcium exclusif fournissent un ampérage supérieur de démarrage et une autodécharge plus lente. La conception du cadre plein et du trajet du courant permet de fournir plus de puissance aux bornes pour des démarrages rapides et sûrs. 10 L’oxyde haute densité procure une énergie massique maximale pour un service intensif fiable. Des séparateurs AGM* résistants aux déchirures 11 protègent les plaques, accroissant leur longévité. L’électrolyte déminéralisé exclusif augmente la durée 12 de vie. L’ajout dosé d’électrolyte évite la formation d’un excès d’acide. La protection de borne positive (non présentée) évite les 13 courts-circuits et les étincelles. Les boulons de borne en acier inoxydable (non 14 présentés) ne rouillent pas et ne se corrodent pas. 15 Un élégant logo Bar & Shield Harley-Davidson est moulé dans le boîtier pour une identification rapide et infaillible. *Absorbed Glass Mat Conception à borne double (supérieure et latérale). Pour modèles XL de 1997 à 2003, Dyna® et Softail® à partir de 1997 et VRSC™ à partir de 2007 (sauf VRSCR 2007). Convient également aux modèles Buell S1, S3/T, M2 et X1. 66010‑97C Conception à borne double (supérieure et latérale). Pour modèles Touring FLHR, FLHT et FLTR à partir de 1997. 65948‑00A Pour modèles VRSC de 2002 à 2006 et VRSCR 2007. Convient également à tous les modèles Buell XB et Blast. 65958‑04A Pour modèles XL et XR à partir de 2004. Convient également aux modèles Buell 1125R/CR. 65991‑82B Pour modèles FX et FXR de 1973 à 1994 à démarreur électrique, modèles XLCR de 1977 à 1978, modèles XL de 1979 à 1996, modèles Softail de 1984 à 1990, modèles FXR de 1999 à 2000. Remplace les réf. 65991-82A et 65991-75C. Convient également aux modèles Buell S2/T Thunderbolt®. 66010‑82B Pour modèles Touring FLHR, FLHT et FLT de 1980 à 1996. 65989‑90B Pour modèles Dyna et Softail de 1991 à 1996. 65989‑97C
Note : Les dimensions des batteries AGM Harley-Davidson réf. 65989-97C, 65989-90B et 65991-82B peuvent être incompatibles avec l’utilisation de caches latéraux en accessoire sur les modèles XL et Dyna.
**AVERTISSEMENT : Les bornes de batteries, les cosses et les accessoires correspondants contiennent des composés de plomb, ces produits chimiques sont reconnus par l’État de Californie comme étant responsables de cancers et d’anomalies congénitales.
C. BATTERIES H‑D HGM D’ORIGINE
FR P&A 2012 769-784.indd 775
BATTERIES CLASSIQUES** (non présentées) 66006‑29F 6 V. Pour modèles FL jusqu’à 1964 et GE jusqu’à 1963. 66006‑70 12 V. Pour modèles FX à démarreur à pied à partir de 1970 et XLCH.
BATTERIE RENFORCÉE DE QUALITÉ SUPÉRIEURE À FORTE INTENSITÉ AU DÉMARRAGE** 66007‑84 12 V. Pour modèles FL et FLH de 1965 à 1984, XLH de 1967 à 1978 (sauf XLCR de 1977 à 1978) et GE à partir de 1964.
03/08/2011 11:54
776
ENTRETIEN
A
Bougies A. BOUGIES DOUBLE PLATINUM HARLEY‑DAVIDSON® Les surfaces des bougies Double Platinum offrent une résistance supérieure à l’érosion, même après des millions d’étincelles. Les bougies Double Platinum H-D® comportent également un suppresseur de transistor, un culot à trois couches avec revêtement antigrippant spécial et une électrode centrale à noyau de cuivre pour obtenir une capacité thermique élevée et donner des performances maximales à tous les régimes moteur, ainsi que des électrodes centrales coniques et des électrodes latérales en platine pour une combustion optimale. Un isolant spécial en alumine permet une autorégulation de la température pour une résistance maximale à l’encrassement. Bougies Harley-Davidson® ayant la plus longue durée de vie. 32364‑04 (6R12PP) Pour modèles XL à moteur Evolution® à partir de 1986 et modèles à moteur Twin Cam à partir de 1999. 32334‑05 (10R12APP) Pour modèles VRSC™ à partir de 2002. B. BOUGIES GOLD HARLEY‑DAVIDSON Un revêtement de filetage et de culot spécial résistant à la corrosion permet de les déposer rapidement et facilement des culasses en aluminium. Un insert en or palladium prolonge la vie de la bougie et améliore sa résistance à la corrosion. Le bec conique fournit un meilleur contact entre l’étincelle et le mélange air/carburant et permet une meilleure circulation de ce mélange entre les électrodes pour une combustion maximale. L’électrode centrale et le bec sont d’un diamètre réduit pour une meilleure résistance à l’encrassement. De plus, une électrode de masse à noyau de cuivre abaisse la température et prolonge la durée de vie de la bougie. 32365‑04 (6R12G) Pour modèles XL à partir de 1986 et modèles à moteur Twin Cam à partir de 1999 ou en remplacement des bougies n° 6R12. 32366‑04 (4R5G) Pour modèles Sportster® de 1971 à 1985 ou en remplacement des bougies n° 3, 4R et 4R5. 32367‑04 (5R6AG) Pour modèles à moteur Shovelhead de 1978 à 1984 et modèles à moteur Evolution 1340 de 1984 à 1999 ou en remplacement des bougies n° 5R6A et 5RL. 32331‑05 (10R12AG) Pour modèles VRSC à partir de 2002. 27794‑08 (10R12X) Pour modèles XR à partir de 2008. C. BOUGIES D’ORIGINE HARLEY‑DAVIDSON 32335‑04 (10R12A) Pour modèles VRSC à partir de 2002. 32342‑04 (5R6A) Pour modèles à moteur Shovelhead de 1978 à 1984 et modèles à moteur Evolution 1340 de 1984 à 1999. 32362‑04 (6R12) Pour modèles XL à moteur Evolution à partir de 1986 et modèles à moteur Twin Cam à partir de 1999. 32343‑04 (5RL) Pour modèles à moteur Shovelhead de fin 1982 à 1984. 32338‑04 (4R5) Pour modèles Iron Sportster de 1971 à 1985. 32336‑04 (4R) Pour modèles KH de 1954 à 1956, XL-900 de 1957 à 1970, Iron Sportster de 1971 à 1985, FLH/FX de 1948 à 1974. 32337‑04 (3-4) Pour modèles FLH/FX de 1948 à 1974. 32339‑04 (3) Pour FLH/FX de 1948 à 1974, KH de 1954 à 1956, Iron Sportster de 1957 à 1978.
A. BOUGIES DOUBLE PLATINUM HARLEY‑DAVIDSON
B
C
B. BOUGIES GOLD HARLEY‑DAVIDSON
FR P&A 2012 769-784.indd 776
C. BOUGIES D’ORIGINE HARLEY‑DAVIDSON
03/08/2011 11:54
D
ENTRETIEN 777
Peintures
D. PEINTURES La peinture pour retouches est disponible en flacons applicateurs pratiques de 1/2 once pour tous les modèles récents de motos Harley-Davidson® y compris les modèles CVO™. Egalement disponible en aérosol ou boîte d’un quart. Demandez la liste complète des peintures à votre concessionnaire agréé Harley-Davidson. NOTE : Les boîtes d’un quart de peinture acrylique uréthane Harley-Davidson et de catalyseur sont exclusivement destinées aux professionnels qualifiés utilisant du matériel adapté dans des conditions contrôlées et ne sont pas vendues aux particuliers.
Black Texture Moteur et transmission des modèles à partir de 1995. 98605BF* 98600BF* 98606BF
Silver Bead Blast Moteur et transmission des modèles à partir de 1998. 98600BY* 98606BY
Flacon de retouche. Bombe aérosol. Quart. Uréthane bi-composant. Catalyseur uréthane.
Stylos de retouche pour cuir noir Un moyen simple de réparer les poches, sacoches, selles et autres éléments en cuir rayés, endommagés et usés. Retouchez simplement la zone endommagée, essuyez l’excédent de produit, laissez sécher et lustrez avec un chiffon doux pour homogénéiser la couleur. 98605AX*
Flacon de retouche. Bombe aérosol.
Couche transparente Utilisée pour combler en transparence les éclats et rayures de surface. 98600EK* 98606EK 98628EK 99825‑02
Stylo de retouche. Flacon de retouche. Bombe aérosol.
Stylo de retouche pour peinture de cadre noir Cette peinture dispensée par un stylo facile à utiliser permet de retoucher facilement les petites entailles et rayures. 93936*
*NOTE : Le prix indiqué correspond à chaque flacon ou stylo. Les flacons et les stylos sont conditionnés par deux.
D. PEINTURES
E
E. MARQUEUR DE LETTRAGE POUR PNEU Soulignez le lettrage des flancs de vos pneus en appliquant de la peinture blanche. La peinture à la résine en ester acrylique offre une excellente résistance à l’eau et une meilleure conservation de la couleur et du brillant. Des marqueurs de peinture à pompe avec embouts remplaçables permettent de retoucher les contours ou l’intérieur du lettrage. Comprend deux embouts supplémentaires qui peuvent être taillés ou coupés pour un flux de peinture personnalisé. Le traitement régénérateur pour pneus noirs est recommandé comme couche de base avant d’appliquer la couleur avec le marqueur de lettrage pour pneu. 98625 1/3 oz liquide, blanc.
E. MARQUEUR DE LETTRAGE POUR PNEU – BLANC
FR P&A 2012 769-784.indd 777
03/08/2011 11:55
778
ENTRETIEN
Pneus
Depuis 1984, les motos Harley-Davidson® sont équipées d’origine et en remplacement de pneus Dunlop®. Dunlop est reconnu comme leader mondial en matière de conception, de développement et de fabrication de pneus de motos. Consultez les tableaux des pages 798‑802 pour les équipements adaptés.
A flancs noirs
Etroit à flancs blancs
D407/D408 TOURING Le pneu D407/D408 est fabriqué pour les modèles FL Touring à partir de 2009, certains modèles Softail® et les modèles Custom Vehicle Operations™ (CVO™) ; il est uniquement distribué par les concessionnaires Harley-Davidson. Les pneus arrière FL Touring offrent la technologie avancée Multi-Tread (MT) de Dunlop.
À flancs noirs
Etroit à flancs blancs
Large à flancs blancs
A flancs blancs gravés
D402 TOURING Constitué d’une carcasse à trois plis en polyester et de deux ceintures en fibre de verre, le D402 possède une capacité de charge et une stabilité plus élevées. • Ses sculptures optimisées par ordinateur avec rainure centrale décalée améliorent la confiance du pilote sur le rainurage longitudinal des routes en béton et les ponts à chaussée en treillis, tout en réduisant l’usure en creux pour une usure uniforme. • Le D402 est disponible à flancs noirs, étroit à flancs blancs et large à flancs blancs.
A flancs noirs
Large à flancs blancs
D401 CRUISER Des sculptures avancées et un mélange spécialement formulé procurent une adhérence exceptionnelle par temps sec ou humide et assurent une longévité accrue. • Les pneus D401 sont à carcasse diagonale ou à carcasse diagonale ceinturée et ils présentent une sculpture optimisée par ordinateur pour réduire l’usure en creux pour une usure uniforme.
FR P&A 2012 769-784.indd 778
• Les flancs du pneu arborent le script « Harley-Davidson » en caractères gras. • Le pneu arrière MT (Multi-Tread) incorpore un mélange central plus résistant et réduisant les échauffements qui apporte de la stabilité, des performances optimales en freinage et de la longévité ; chaque flanc est pourvu d’une gomme plus tendre sur les épaulements pour améliorer la motricité aux angles d’inclinaison très prononcés et offrir une adhérence excellente dans les virages serrés. • La carcasse multicouche renforcée fournit sa résistance au pneu pour une plus grande longévité ainsi qu’une stabilité même à grande vitesse et aux angles d’inclinaison extrêmes. • Les sculptures présentent de larges rainures latérales inclinées pour évacuer l’eau de l’aire de contact sur route mouillée. • Le D407/408 est disponible à flancs noirs, étroit à flancs blancs et large à flancs blancs.
A flancs noirs
GT502 PERFORMANCE Les pneus GT502 Performance présentent une sculpture, une aire de contact et un mélange optimisés pour une excellente adhérence par temps sec et une adhérence optimale par temps humide.
A flancs noirs
SIGNATURE SERIES Les pneus Signature Series sont bourrés de caractéristiques leur permettant une tenue de route précise et fiable dans les virages serrés pour coller à la route.
03/08/2011 11:55
PNEUS MICHELIN SCORCHER PNEUS ®
Fabriqués exclusivement pour Harley‑Davidson Le Scorcher est le premier pneu comarqué Michelin-HarleyDavidson, comportant un script « Harley-Davidson » en gras sur le flanc. Il offre une combinaison exceptionnelle de longévité, confort et tenue de route. Le Scorcher “11” et le Scorcher “31” sont montés en usine sur plusieurs modèles, et peuvent être montés comme pneus de remplacement sur d’autres modèles spécifiés.
ENTRETIEN 779
Pneus Depuis 1889, Michelin® est l’un des leaders de l’industrie du pneu. Du lancement du premier pneu radial du monde en 1946 à la première utilisation de pneus de moto radiaux en compétition, Michelin a démontré sa volonté à produire les pneus les plus innovants du monde. Leader dans le domaine de la compétition, Michelin recherche, teste et développe des pneus pour les compétitions les plus éprouvantes. Les pilotes de motos Harley-Davidson® bénéficient de cette technologie. Michelin applique la technologie de circuits aux motos Harley-Davidson afin d’en améliorer la maîtrise et les performances.
Consultez les tableaux des pages 798‑802 pour les équipements adaptés.
Adhérence remarquable : Les composants novateurs en caoutchouc, inspirés du savoir-faire de décennies d’expérience Michelin dans le domaine de la course, offrent une adhérence remarquable sur revêtement sec et mouillé.
Adhérence exceptionnelle : Le motif semi-lisse optimise l’aire de contact pour une excellente adhérence sur route sèche. Les sculptures perfectionnées évacuent efficacement l’eau pour obtenir une excellente fiabilité d’adhérence sur revêtement humide.
Confort et tenue de route exceptionnels : La carcasse souple et le profil des pneus MICHELIN® Scorcher® “31” offrent une excellente tenue de route sur parcours sinueux.
Bandes de roulement à longue durée de vie : Issus des pneus de course Michelin champions des pistes, les nouveaux composants en caoutchouc associent durabilité et hautes performances.
Longue durée de vie : Les composants en caoutchouc Michelin enrichis de noir de carbone offrent une excellente durabilité sans compromettre les performances.
Tenue de route précise : La technologie radiale Michelin nouvelle génération offre une tenue de route et une agilité impressionnantes.
Rainure centrale non directrice 2 plis de ceinture en aramide
Formulation innovante de la bande de roulement
• Architecture du pneu arrière : Assure stabilité, maniabilité et confort.
Trois plis de carcasse en polyester
FR P&A 2012 769-784.indd 779
• Trois plis de carcasse en polyester : Carcasse robuste et souple pour un meilleur confort sur les longues trajets. • Deux plis de ceinture en aramide : Aire de contact régulière pour une longue durée de vie et une usure uniforme.
03/08/2011 11:55
780
ENTRETIEN
Pneus
EQUIPEMENT D’ORIGINE ET PNEUS DE REMPLACEMENT RECOMMANDÉS Modèles correspondants
De série ou en option
Bande de roulement
Taille
Taille de jante (pouces)
PSI
Style de flanc
Référence
SPORTSTER® – AVANT PNEUS PERFORMANCE DUNLOP® HARLEY‑DAVIDSON® XL1200 Sport de 1996 à 2003 XL à partir de 2004 (sauf Custom, XL883L et XR). Le montage sur modèles XL à partir de 2004 nécessite le pneu arrière GT502 correspondant réf. 40555‑04A. XL883C à partir de 1996 XL1200C à partir de 1996
De série Option Option Option
GT502F
100/90-19
2,15 x 19
30
BW
40554‑04A
GT502F
80/90-21
2,15 x 21
30
BW
43117‑09
43229‑08
GAMME DE PNEUS DUNLOP HARLEY‑DAVIDSON XR1200/X à partir de 2008 XL à partir de 2004 (sauf XL1200X, Custom, XL883L et XR1200/X) XL1200X à partir de 2011 XL de 1981 à 1990 (sauf XR1000, XL1200) XL à partir de 1991 (sauf Custom et XL883L 2011) XL1200 à partir de 1988 (sauf Custom, Sport) XR1000 de 1983 à 1984 XL883/XL1200 Custom à partir de 1996
XL883L à partir de 2011 XR1200/X à partir de 2008 XL1200C à partir de 2011 XL1200X à partir de 2011
De série année modèle 2008-2011
D209F RP
120/70ZR18
3,5 x 18
36
BW
Option
D401F
100/90-19
2,15 x 19
30
WWW
55193‑10
30
BW
43022‑91A
30
BW
40567‑90A
30
BW
43112‑91A
30
BW
43104‑93A
30
BW
40879‑11A
De série année modèle D402F MT90B16 3 x 16 2011 De série D401F 90/90-19 2,15 x 19 De série année modèle 1990-2010 De série année modèle D401F 100/90-19 2,15 x 19 1988-2010 De série De série année modèle D402F MH90-21 2,15 x 21 1996-2010 GAMME DE PNEUS MICHELIN® HARLEY‑DAVIDSON De série année modèle à partir de 2011 SCORCHER “11” 120/70ZR18 3,5 x 18 De série année modèle 2012 De série année modèle à partir de 2011
XL1200 Custom de 2004 à 2010
De série année modèle à partir de 2011 Option
XL883 Custom de 2004 à 2009
Option
XL à partir de 2004 (sauf XL1200X, XR et XL1200C 2011)
SCORCHER “31”
130/90B16
3 x 16
36
BW
55035‑11
SCORCHER “31”
100/90B19
2,15 x 19
30
BW
43258‑07B
COMMANDER
MH90-21
2,15 x 21
30
BW
43304‑07
SPORTSTER – ARRIERE PNEUS PERFORMANCE DUNLOP HARLEY‑DAVIDSON XL à partir de 2004 (sauf XR et XL883L). Le montage sur les modèles XL à partir de 2004 avec roue avant de 19" nécessite le pneu avant GT502F correspondant réf. 40554‑04A XL1200 Sport de 1996 à 2003
Option De série
GT502
150/80B16
3 x 16
36/40
BW
40555‑04A
GT502
130/90B16
3 x 16
36/40
BW
40556‑06A
GAMME DE PNEUS DUNLOP HARLEY‑DAVIDSON XL de 1981 à 2003 (sauf XL1200 Sport) XL à partir de 2004 (sauf XR1200/X et XL883L) XL à partir de 2004 (sauf XR1200/X et XL883L) XR1200/X à partir de 2008 XL883L à partir de 2011 XL à partir de 2004 (sauf XR et XL883L 2011). XR1200/X à partir de 2008
De série De série année modèle 2004-2010 Option
D401
130/90B16
3 x 16
36/40
BW
40565‑91B
D401
150/80B16
3 x 16
36/40
BW
43264‑02
D401
150/80B16
3 x 16
36/40
WWW
55192‑10
De série
D209HD
180/55ZR17
5,5 x 17
42
BW
43231‑08
36/40
BW
43216‑11
36/40
BW
40878‑11
42
BW
43200011
3 x 19
36
BW
43172‑01B
3 x 19
36
BW
43213‑11
GAMME DE PNEUS MICHELIN HARLEY‑DAVIDSON De série année modèle SCORCHER “11” 150/60ZR17 4,5 x 17 à partir de 2011 De série année modèle SCORCHER “31” 150/80B16 3 x 16 à partir de 2011 De série année modèle SCORCHER “11” 180/55ZR17 5,5 x 17 2012
V‑ROD – AVANT ®
GAMME DE PNEUS DUNLOP HARLEY‑DAVIDSON VRSC à partir de 2002
De série année modèle 2002-2010
D208F
120/70ZR19
GAMME DE PNEUS MICHELIN HARLEY‑DAVIDSON VRSCSE2 2006 VRSCAW à partir de 2007 VRSCD à partir de 2007 VRSCDX à partir de 2007 VRSCX à partir de 2007 VRSCF à partir de 2007
Option Option Option De série année modèle à partir de 2011 Option De série année modèle à partir de 2011
SCORCHER “11”
120/70ZR19
V‑ROD – ARRIERE GAMME DE PNEUS DUNLOP HARLEY‑DAVIDSON VRSC de 2002 à 2008 (sauf VRSCSE2 2006, VRSCAW, VRSCDX, VRSCX et VRSCF de 2007 à 2008) VRSCSE2 2006 VRSCAW à partir de 2007 VRSCDX à partir de 2007 VRSCX à partir de 2007 VRSCF à partir de 2007 Pneu de remplacement pour kit pneu large Harley‑Davidson réf. 43687‑06
De série
D207
180/55ZR18
5,5 x 18
38/42
BW
43173‑01
D419
240/40R18
8 x 18
42
BW
41473‑06
De série De série De série année modèle 2007-2010 De série De série année modèle 2007-2010 Option
AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement des pneus homologués par Harley-Davidson. Consultez un concessionnaire Harley-Davidson. L’utilisation de pneus non homologués ou l’association de pneus homologués de différents fabricants sur une même moto peut avoir une influence négative sur la stabilité pouvant entraîner des blessures mortelles ou graves.
FR P&A 2012 769-784.indd 780
03/08/2011 11:55
ENTRETIEN 781
Pneus
EQUIPEMENT D’ORIGINE ET PNEUS DE REMPLACEMENT RECOMMANDÉS Modèles correspondants
De série ou en option
Bande de roulement
Taille
Taille de jante (pouces)
PSI
Style de flanc
Référence
42
BW
43189‑11
V‑ROD® – ARRIERE suite GAMME DE PNEUS MICHELIN® HARLEY‑DAVIDSON® VRSCSE2 2006 VRSCAW à partir de 2007 VRSCDX à partir de 2007 VRSCX à partir de 2007 VRSCF à partir de 2007
Option Option De série année modèle à partir de 2011 Option De série année modèle à partir de 2011
SCORCHER “11”
240/40R18
8 x 18
DYNA®– AVANT PNEUS PERFORMANCE DUNLOP® HARLEY‑DAVIDSON FXDX de 2000 à 2001 Dyna à partir de 2002 (sauf FXDF, FXDFSE et FXDWG) FXDWG à partir de 1993
De série Option De série année modèle 2010-2011
GT502F
100/90-19
2,15 x 19
30
BW
40554‑04A
GT502F
80/90-21
2,15 x 21
30
BW
43117‑09
GAMME DE PNEUS DUNLOP HARLEY‑DAVIDSON FLD 2012 FXDF à partir de 2008 FXDFSE/2 de 2009 à 2010 FX de 1981 à 1985 FXR de 1982 à 1983 (sauf FXRT) Dyna à partir de 1991 (sauf FXDF, FXDFSE et FXDWG). FXRT à partir de 1983
De série année modèle 2012 De série année modèle à partir de 2008 De série année modèle 2009 De série
D402F
130/70-18
3,5 x 18
36
BW
43371‑07A
D427F
130/90B16
3 x 16
36
BW
43218‑08
D401F
90/90-19
2,15 x 19
30
BW
40567‑90A
D401F
100/90-19
2,15 x 19
30
BW
43112‑91A
D402F
MH90-21
2,15 x 21
30
BW
43104‑93A
GAMME DE PNEUS MICHELIN HARLEY‑DAVIDSON De série année modèle à SCORCHER “31” 100/90-19 2,15 x 19 partir de 2010 De série SCORCHER “31” 80/90-21 2,15 x 21
30
BW
43258‑07B
38
BW
41036‑12
30
BW
43304‑07
De série De série année modèle 1991-2009 De série
FXR à partir de 1984 (sauf FXLR, FXR2)
De série
FXDWG de 1993 à 2008
De série
FXWG jusqu’à 1986
De série
FXLR jusqu’à 1994
De série
FXR2 1999
De série
FXDSE de 2007 à 2008
De série
Dyna à partir de 2002 (sauf FXDF, FXDFSE et FXDWG) FXDWG 2012 FXDWG de 2006 à 2008
Option
COMMANDER
MH90-21
2,15 x 21
DYNA – ARRIERE PNEUS PERFORMANCE DUNLOP HARLEY‑DAVIDSON FXDX de 2000 à 2001 Dyna à partir de 2002 (sauf FLD, FXDF et FXDSE de 2007 à 2008). FXDWG à partir de 2010 Pneu de remplacement pour kits pneu large Harley‑ Davidson réf. 44075‑04, 43705‑06, 43768‑06
De série Option De série année modèle 2010-2011 Option
GT502
150/80B16
3 x 16
36/40
BW
40555‑04A
GT502
180/60B17
4,5 x 17
40
BW
43197‑04B
GAMME DE PNEUS DUNLOP HARLEY‑DAVIDSON FXR à partir de 1982
De série
FXRT à partir de 1982
De série
Dyna de 1991 à 2001 (sauf FXDX de 2000 à 2001)
De série
Dyna de 2002 à 2005
De série
FXDF à partir de 2008
De série
FXDFSE/2 de 2009 à 2010
De série
FXDSE de 2007 à 2008 Dyna à partir de 2006 (sauf FXDSE de 2007 à 2008 et FXDF à partir de 2008) FLD 2012 Dyna à partir de 2006 (sauf FLD, FXDF et FXDSE de 2007 à 2008) FXDWG 2012
De série De série année modèle 2006-2010 De série
D401
130/90B16
3 x 16
36/40
BW
40565‑91B
D401
150/80B16
3 x 16
36/40
BW
43264‑02 43228‑08
D427
180/70B16
5 x 16
36/40
BW
D407
170/60R17
4,5 x 17
38/42
BW
41998‑07
K591
160/70B17
4,5 x 17
36/40
BW
43169‑00A
D401
160/70B17
4,5 x 17
40
BW
43200015
36/40
BW
43250‑07B
40
BW
43200005
30
BW
43117‑09
GAMME DE PNEUS MICHELIN HARLEY‑DAVIDSON De série année modèle à SCORCHER “31” 160/70B17 4,5 x 17 partir de 2010 De série année modèle 2012
SCORCHER “31”
180/60B17
4,5 x 17
SOFTAIL – AVANT ®
PNEUS PERFORMANCE DUNLOP HARLEY‑DAVIDSON FXST de 1984 à 2007
Option
FXSTB de 1984 à 2007
Option
FXSTC de 1984 à 2007
Option
FXSTD de 1984 à 2007
Option
FXSTS de 1984 à 2007
Option
GT502F
80/90-21
2,15 x 21
AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement des pneus homologués par Harley-Davidson. Consultez un concessionnaire Harley-Davidson. L’utilisation de pneus non homologués ou l’association de pneus homologués de différents fabricants sur une même moto peut avoir une influence négative sur la stabilité pouvant entraîner des blessures mortelles ou graves.
FR P&A 2012 769-784.indd 781
03/08/2011 11:55
782
ENTRETIEN
Pneus
EQUIPEMENT D’ORIGINE ET PNEUS DE REMPLACEMENT RECOMMANDÉS Modèles correspondants
De série ou en option
Bande de roulement
Taille
Taille de jante (pouces)
PSI
Style de flanc
Référence
SOFTAIL® – AVANT suite GAMME DE PNEUS DUNLOP® HARLEY‑DAVIDSON® FLSTC à partir de 1981
De série
FLSTN à partir de 2005
De série
FLSTF de 1981 à 2006
De série
FLSTS de 1981 à 2008
De série
FLSTSB à partir de 2008
De série
FLSTFSE2 2006
De série
FLSTF à partir de 2007
De série
FLSTFB à partir de 2010
De série
FXSTSSE2 de 2008 à 2009
De série
FLSTSE à partir de 2011
De série
FXCW à partir de 2008
De série
FXCWC à partir de 2008
De série
FXST de 1984 à 2007
De série
FXSTC de 1984 à 2007
De série
FXSTB de 1984 à 2007
De série
FXSTS de 1984 à 2007
De série
FXSTD de 1984 à 2007
De série
FXS à partir de 2011
De série
FXST à partir de 2008
De série
FXSTB à partir de 2008
De série
FXSTC à partir de 2008
De série
FLSTC à partir de 2006
Option
FXST de 1995 à 2005
Option
FXSTC de 1995 à 2005
Option
FXSTB de 1995 à 2005
Option
FXSTS de 1995 à 2005
Option
FXSTD de 2000 à 2007 (sauf FXSTDSE2 2004)
Option
D402F
MT90B16
3 x 16
36
EWWW WWW SWW BW
43124‑94B 43118‑92A 43115‑91A 43022‑91A
D408F
140/75R17
3,5 x 17
36
BW
41474‑06B
D408F
130/70R18
3,5 x 18
36
BW
41999‑07B
D408F
90/90-19
2,15 x 19
30
BW
41566‑08B
D402F
MH90-21
2,15 x 21
30
BW
43104‑93A
D408F
MH90-21
2,15 x 21
30
BW
43390‑08A
GAMME DE PNEUS MICHELIN® HARLEY‑DAVIDSON SCORCHER “31”
130/90B16
3 x 16
36
BW
55035‑11
COMMANDER
MH90-21
2,15 x 21
30
BW
43304‑07
SOFTAIL® – ARRIERE PNEUS PERFORMANCE DUNLOP HARLEY‑DAVIDSON Softail de 2003 à 2005 (sauf FXSTD, FLSTS)
Option
FLSTC de 2006 à 2008
Option
FLSTC 2010
Option
Pneu de remplacement pour kits pneu large Harley‑Davidson réf. 43684‑99A, 43685‑00A et 44490‑00A FXSTDSE2 2004
GT502
150/80B16
3 x 16
36/40
BW
40555‑04A
GT502
180/60B17
4,5 x 17
40
BW
43197‑04B
Option Option
GAMME DE PNEUS DUNLOP HARLEY‑DAVIDSON FLSTC de 1981 à 2003
De série
FLSTF de 1981 à 2003
De série
FLSTS de 1981 à 2002
De série
FXSTS de 1995 à 2002
De série
FXSTC de 1995 à 2002
De série
FLSTS 2003
De série
FLSTN à partir de 2005
De série
FXS à partir de 2011
De série
FLSTC à partir de 2009
De série
FXSTC de 1984 à 1994
De série
FXSTS de 1984 à 1994
De série
Softail de 2003 à 2005 (sauf FXSTD, FLSTS)
De série
D402
MT90B16
3 x 16
36/40
EWWW WWW SWW BW
43125‑94B 43119‑92A 43114‑91B 43102‑91B
D402
MU85B16
3 x 16
36/40
EWWW WWW SWW BW
43167‑08 43353‑03 43332‑04 43200001
D401
130/90B16
3 x 16
36/40
BW
40565‑91B
D401
150/80B16
3 x 16
36/40
BW
43264‑02
43169‑00A
FLSTC de 2004 à 2008
De série
FLST à partir de 2010
De série
FLSTSC à partir de 2005
De série
FXSTD de 2000 à 2007 (sauf FXSTDSE2 2004)
De série
K591
160/70B17
4,5 x 17
36/40
BW
FLSTSE/2 à partir de 2010
De série
D407
200/50R18
6 x 18
42
BW
41771‑10
FLSTSB à partir de 2008
De série
D401
200/55R17
6 x 17
42
BW
43970‑08
FXST à partir de 2006
De série
D407
200/55R17
6 x 17
42
BW
43242‑06A
FXSTB à partir de 2006
De série
FXSTC à partir de 2006
De série
FXSTS à partir de 2006
De série
FLSTFSE2 à partir de 2006
De série
FLSTF à partir de 2006
De série
FLSTFB à partir de 2010
De série
FXSTSSE/2 de 2007 à 2008
De série
FR P&A 2012 769-784.indd 782
03/08/2011 11:55
ENTRETIEN 783
Pneus
EQUIPEMENT D’ORIGINE ET PNEUS DE REMPLACEMENT RECOMMANDÉS Modèles correspondants
De série ou en option
SOFTAIL® – ARRIERE suite FXCW à partir de 2008
De série
FXCWC à partir de 2008
De série
FXSTSSE3 2009
De série
Bande de roulement
Taille
Taille de jante (pouces)
PSI
Style de flanc
Référence
D407
240/40R18
8 x 18
42
BW
41688‑08
GAMME DE PNEUS MICHELIN® HARLEY‑DAVIDSON® FLSTC à partir de 2006
Option
FLSTC de 1981 à 2003
Option
FLSTS de 1981 à 2002
Option
FLSTF de 1981 à 2003
Option
FXSTC de 1995 à 2002
Option
FXSTS de 1995 à 2002
Option
SCORCHER “31”
150/80-16
3 x 16
36/40
BW
40878‑11
COMMANDER
MT90B16
3 x 16
36/40
BW
43288‑07
TOURING – AVANT GAMME DE PNEUS DUNLOP® HARLEY‑DAVIDSON FLH de 1981 à 2008
De série
FLHS de 1981 à 2008
De série
FLHR de 1981 à 2008 (sauf FLHRSE de 2007 à 2008) FLHRC de 1981 à 2008
De série D402F
MT90B16
3 x 16
36
EWWW WWW SWW BW
43124‑94B 43118‑92A 43115‑91A 43022‑91A
D408F
130/90B16
3 x 16
36
WWW
43211‑09A
D408F
130/80B17
3 x 17
36
BW SWW
43109‑09A 43115‑09A
Option
D402F
130/70-18
3,5 x 18
36
BW
43371‑07A
Option
D408F
130/70R18
3,5 x 18
36
BW
41999‑07B
D408F
130/70B18
3,5 x 18
36
BW
44026‑09A
D408
130/80B19
3,5 x 19
36
BW
55055‑11
De série
FLHT de 1981 à 2008
De série
FLHTC/U de 1981 à 2008
De série
FLHX de 1981 à 2008
De série
FLT de 1981 à 2008
De série
FLTR de 1981 à 2008
De série
FLHRC à partir de 2009
De série
FLTR/U à partir de 2009
De série
FLHP/E FLHTP à partir de 2009
De série
FLHR à partir de 2009
De série
FLHT à partir de 2009
De série
FLHTC/U à partir de 2009
De série
FLHTK à partir de 2009
De série
FLHTCUSE4/5 à partir de 2009
De série
FLHX 2009
De série
Modèles FL Touring de 2004 à 2008 équipés de la roue avant en accessoire de 18" (sauf FLHRSE de 2007 à 2008) FLHRSE de 2007 à 2008 FLHX à partir de 2010
De série
FLTRSE 2009
Option
FLHXSE/2 de 2010 à 2011
Option
FLHXSE2/3 à partir de 2011 Modèles Touring équipés de roues Agitator de 19"
De série année modèle 2012 Option
TOURING – ARRIERE GAMME DE PNEUS DUNLOP HARLEY‑DAVIDSON FLH de 1981 à 2003
De série
FLHS de 1981 à 2003
De série
FLHR de 1981 à 2003
De série
FLHRC de 1981 à 2003
De série
FLHT de 1981 à 2003
De série
FLHTC/U de 1981 à 2003
De série
FLTR de 1981 à 2003
De série
FLT de 1981 à 2003
De série
CLE, RLE de 1981 à 2003
De série
FLTR de 2004 à 2008
De série
FLHR de 2004 à 2008 (sauf FLHRSE de 2007 à 2008)
De série
FLHRC de 2004 à 2008
De série
FLHT de 2004 à 2008
De série
FLHTC de 2004 à 2008
De série
FLHTCU/I de 2004 à 2008
De série
D402
MT90B16
3 x 16
36/40
EWWW WWW SWW BW
43125‑94B 43119‑92A 43114‑91B 43102‑91B
D402
MU85B16
3 x 16
36/40
EWWW WWW SWW BW
43167‑08 43353‑03 43332‑04 43200001
AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement des pneus homologués par Harley-Davidson. Consultez un concessionnaire Harley-Davidson. L’utilisation de pneus non homologués ou l’association de pneus homologués de différents fabricants sur une même moto peut avoir une influence négative sur la stabilité pouvant entraîner des blessures mortelles ou graves.
FR P&A 2012 769-784.indd 783
03/08/2011 11:55
784
ANNEXE A
EQUIPEMENT D’ORIGINE ET PNEUS DE REMPLACEMENT RECOMMANDÉS Modèles correspondants
De série ou en option
Bande de roulement
Taille
Taille de jante (pouces)
PSI
Style de flanc
Référence
D407
180/65B16
5 x 16
40
BW SWW
43329‑09 43332‑09
D407
170/60R17
4,5 x 17
38/42
BW
41998‑07
D407
180/55B18
5 x 18
40
BW
44006‑09
D407
180/65B16
5 x 16
40
WWW
43230‑09
36/40
BW
43288‑07
TOURING – ARRIERE suite FLTR/U à partir de 2009
De série
FLHP/E FLHTP à partir de 2009
De série
FLHR à partir de 2009
De série
FLHT à partir de 2009
De série
FLHTC à partir de 2009
De série
FLHTCU à partir de 2009
De série
FLHTK à partir de 2009
De série
FLHTCUSE4/5 à partir de 2009
De série
FLHX à partir de 2009
De série
FLHRSE de 2007 à 2008
De série
FLTRSE 2009
De série
FLHXSE/2 à partir de 2010
De série
FLHRC à partir de 2009
De série
GAMME DE PNEUS MICHELIN® HARLEY‑DAVIDSON® FL Touring de 1981 à 2003
Option
COMMANDER
MT90B16
3 x 16
CHAMBRES À AIR ET FONDS DE JANTE RECOMMANDÉS Chambres à air Dunlop 16 pouces, MT/MU90‑16 à valve latérale en métal 16 pouces, MT/MU90‑16 à valve centrale en métal 16 pouces, 180/65‑16 à valve centrale en métal 17 pouces, 130/80‑17 à valve centrale en métal 17 pouces, 160/70‑180/60‑17 à valve centrale en métal 17 pouces, 200/55R17 à valve centrale en métal 19 pouces, MJ/MM90‑19 à valve centrale en métal avec bague d’adaptateur 19 pouces, 120/70R19 à valve centrale en métal 21 pouces, MH90‑21 à valve centrale en métal
Référence 40558‑82 40575‑05 40592‑09 40593‑09 40502‑06 41491‑08 41188‑06 41007‑07 43140‑80
Fonds de jante Dunlop Jante 16 pouces lisse à valve centrale Jante 16 pouces MT90‑16 à valve latérale Jante 16 pouces 180/65‑16 à valve centrale Jante 17 pouces à valve centrale Jante 17 pouces radiale à valve centrale Jante 17 pouces 130/80‑17 à valve centrale Jante 19 pouces à valve centrale Jante 19 pouces radiale à valve centrale Jante 21 pouces à valve centrale
43164‑05 43147‑40 43099‑09 43101‑06 40916‑08 43341‑09 43145‑47 41996‑07 43939‑89
Chambres à air Michelin 17 pouces à valve centrale en métal Pneus/jantes 17 pouces 160/70‑17 et 180/60‑17 19 pouces à valve centrale en métal Pneus/jantes 19 pouces 100/90‑19 19 pouces à valve centrale en métal Pour modèles VRSC équipés de pneus avant radiaux 120/10‑19. 16 pouces à valve latérale en métal Pneus/jantes 130/90‑16, 150/80‑16, MT90‑16 et MU85‑16 16 pouces à valve centrale en métal Pneus/jantes 130/90‑16, 150/80‑16, MT90‑16 et MU85‑16 21 pouces à valve centrale en métal Pneus/jantes 80/90‑21 et MH90‑21 Fonds de jante Michelin Jante 17 pouces à valve centrale (4,5" x 17/18") Jante 19 pouces à valve centrale (1,6/2" x 18/19") Jante 19 pouces radiale VRSC 120/10‑19 (2,15/3" x 17/18/19") Jante 16 pouces à valve latérale en métal (3" x 16") Jante 16 pouces à valve centrale en métal (3" x 16") Jante 21 pouces à valve centrale en métal (1,6/1.85" x 17"/18"/19")
Référence 41314‑10 41316‑10 43233‑11 40572‑11 40876‑11 40941‑11
41319‑10 41323‑10 42039‑11 40875‑11 40877‑11 40954‑11
AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement des pneus homologués par Harley-Davidson. Consultez un concessionnaire Harley-Davidson. L’utilisation de pneus non homologués ou l’association de pneus homologués de différents fabricants sur une même moto peut avoir une influence négative sur la stabilité pouvant entraîner des blessures mortelles ou graves.
FR P&A 2012 769-784.indd 784
03/08/2011 11:55
ANNEXE A 785
Kit de guidon épais Ape avec rehausseur 16" – 56942-10 Chrome / 55857-10 Noir satiné (suite) Adaptation
Style EO
Acier inox. tressé
Diamondback™
Diamond-Black
Câbles d'embrayage
Non disponible
Non disponible
38857-09
38975-10
Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
Non disponible
56371-03B
55706-07
55767-10
Durits de frein – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
41800060
41800114
Non disponible
Non disponible
42366-07
48924-10
FXSTB de 2000 à 2009
Durits de frein – INFERIEURE Rallonges de câbles de commutateur, 10" Rallonges de câbles de clignotant, 6"
72150-03 et 72151-03 (modèles de 2000 à 2006)
70234-07 (modèles de 2007 à 2009)
72137-03
FXSTC de 2007 à 2010 Câbles d'embrayage
Non disponible
Non disponible
38857-09
Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
Non disponible
56371-03B
55706-07
55767-10
Durits de frein – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
41800060
41800114
Durits de frein – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
42366-07
48924-10
38977-10
Rallonges de câbles de commutateur, 10"
70234-07
Rallonges de câbles de clignotant, 6"
72137-03
38975-10
FXCW et FXCWC de 2008 à 2011 Câbles d'embrayage
Non disponible
Non disponible
38858-09
Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
Non disponible
Non disponible
55706-07
55767-10
Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
41800060
Non disponible
Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
45770-08
Non disponible
Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles 2011)
Non disponible
Non disponible
41800060
Non disponible
Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles 2011)
Non disponible
Non disponible
38186-11
Non disponible
38975-10
Rallonges de câbles de commutateur, 10" (modèles de 2008 à 2010)
70234-07
Rallonges de câbles de commutateur, 10" (modèles 2011)
69200034
Rallonges de câbles de clignotant, 6"
72137-03
Boulon, rehausseur (1/2" - filet 13 x 2,75" lg)
3471 (x 2)
Rondelle fendue (1/2" nom)
7068 (x 2)
Bride P (modèles de 2008 à 2009) Vis et rondelle (modèles de 2008 à 2009)
10053 3594 & 6703
FLSTC, FLSTF et FLSTN à partir de 2000 Câbles d'embrayage
Non disponible
Non disponible
38857-09
Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
Non disponible
Non disponible
55706-07
55767-10
Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
41800061
41800116
Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
42371-07
48920-10
Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2011)
Non disponible
Non disponible
41800061
41800116
Non disponible
Non disponible
38132-11
38135-11
38975-10
Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2011) Rallonges de câbles de commutateur, 10" (modèles de 2000 à 2006)
72150-03 & 72151-03
Rallonges de câbles de commutateur, 10" (modèles de 2007 à 2010)
70234-07
Rallonges de câbles de commutateur, 10" (modèles à partir de 2011)
69200034
Rallonges de câbles de clignotant, 6"
72137-03
FLSTFB à partir de 2010 Câbles d'embrayage
Non disponible
Non disponible
38857-09
Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
Non disponible
Non disponible
55706-07
55767-10
Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
41800061
41800116
Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
42371-07
48920-10
Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2011)
Non disponible
Non disponible
41800061
41800116
Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2011)
Non disponible
Non disponible
38132-11
38135-11
Rallonges de câbles de commutateur, 15" (modèles 2010)
70693-10
Rallonges de câbles de commutateur, 10" (modèles à partir de 2011)
69200034
Rallonges de câbles de clignotant, 12"
68983-10
FLHR et FLHRC à partir de 2003 et FLHRS de 2004 à 2007 Câbles d'embrayage
Non disponible
Non disponible
38926-09
38983-10
Câbles d’accélérateur/de ralenti (modèles de 2003 à 2007)
Non disponible
Non disponible
55736-07
Non disponible
Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
44461-08
38141-10
Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
44907-08
48942-10
Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2009)
Non disponible
Non disponible
38149-10
38145-10
Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2009)
Non disponible
Non disponible
41825-09
48946-10
Kit de cache-guidon
55879-10 (chrome) ou 55881-10 (noir)
Câble de commutateur de rechange, régulateur de vitesse (uniquement à partir de 2008)
70246-10 (avec régulation, uniquement à partir de 2008)
Câble de commutateur de rechange, sans régulateur de vitesse
70318-10
Kit de capteur de poignée tournante (modèles à partir de 2008)
32310-08
Bande d'habillage de nacelle (convient uniquement aux modèles FLHRS) Vis inviolables (uniquement HDI, Australie, Angleterre et Japon)
67868-03 2935A (x 2)
*NOTE : le montage de certains guidons et rehausseurs peut nécessiter le changement des câbles d’embrayage et/ou d’accélérateur et des durits de frein sur certains modèles. La hauteur du guidon est réglementée dans de nombreux pays. Renseignez-vous sur la réglementation locale en vigueur avant le montage.
FR P&A 2012 785-800.indd 785
30/07/2011 16:55
786
ANNEXE A
Guidon Mini-Ape épais – 56832-04A Chrome / 55859-10 Noir satiné Adaptation
Style EO
Acier inox. tressé
Diamondback™
Diamond-Black
Non disponible Non disponible Non disponible Non disponible 72140-03 & 72141-03 72137-03
Non disponible 56350-03A Non disponible Non disponible
38856-09 55700-07 41800059 42366-07
38973-10 38957-09 41800112 48924-10
Non disponible Non disponible Non disponible Non disponible 72140-03 & 72141-03 72137-03
Non disponible 56350-03A Non disponible Non disponible
38856-09 55700-07 41800059 42366-07
38973-10 38957-09 41800112 48924-10
Non disponible Non disponible Non disponible Non disponible 72140-03 & 72141-03
Non disponible 56350-03A Non disponible Non disponible
38857-09 55700-07 41800059 42108-07
38975-10 38957-09 41800112 48926-10
Non disponible Non disponible Non disponible Non disponible Non disponible Non disponible 70234-07 69200083
Non disponible 56350-03A Non disponible Non disponible Non disponible Non disponible
38857-09 55700-07 41800059 42108-07 41800059 41800032
38975-10 38957-09 41800112 48926-10 41800112 41800076
Non Non Non Non Non Non
Non disponible 56350-03A Non disponible Non disponible Non disponible Non disponible
38857-09 55700-07 41800059 42110-07 41800059 41800032
38975-10 38957-09 41800112 38116-10 41800112 41800076
Non disponible 56350-03A Non disponible Non disponible Non disponible Non disponible
38857-09 55700-07 44259-08 42112-08A 44259-08 41800048
38975-10 38957-09 38118-10 48928-10 38118-10 41800078
Non disponible 56939-07A & 56934-07A Non disponible Non disponible Non disponible Non disponible 69200083
Non disponible 56350-03A Non disponible Non disponible Non disponible Non disponible
38856-09 55700-07 41800059 42110-07 41800059 41800050
38973-10 38957-09 41800112 38116-10 Non disponible Non disponible
Non disponible 56356-96A & 56355-96A Non disponible Non disponible Non disponible Non disponible
Non disponible 56350-03A Non disponible Non disponible Non disponible Non disponible
38852-09 55700-07 41800059 42366-07 41800059 38132-11
38875-09A 38957-09 41800112 48924-10 41800112 38135-11
FXDWG de 1999 à 2005 Câbles d'embrayage Câbles d'accélérateur/de retour de gaz Durits de frein – SUPERIEURE Durits de frein – INFERIEURE Rallonges de câbles de commutateur, 4" Rallonges de câbles de clignotant, 6"
FXDWG de 1999 à 2005 Câbles d'embrayage Câbles d'accélérateur/de retour de gaz Durits de frein – SUPERIEURE Durits de frein – INFERIEURE Rallonges de câbles de commutateur, 4" Rallonges de câbles de clignotant, 6"
FXDWG de 2006 à 2008 Câbles d'embrayage Câbles d'accélérateur/de retour de gaz Durits de frein – SUPERIEURE Durits de frein – INFERIEURE Rallonges de câbles de commutateur, 4" (modèles 2006) Rallonges de câbles de commutateur, 4" (modèles de 2007 à 2008) Rallonges de câbles de clignotant, 6" (modèles 2006) Rallonges de câbles de clignotant, 12" (modèles de 2007 à 2008)
70229-07 72137-03 69200083
FXDWG à partir de 2010 Câbles d'embrayage Câbles d'accélérateur/de retour de gaz Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles 2012) Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles 2012) Rallonges de câbles de commutateur, 10" Rallonges de câbles de clignotant, 12"
FXDB à partir de 2006 Câbles d'embrayage Câbles d'accélérateur/de retour de gaz Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles 2012) Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles 2012) Té supérieur (modèles de 2008 à 2012)
disponible disponible disponible disponible disponible disponible
45538-08
FXDF à partir de 2008 Câbles d'embrayage Câbles d'accélérateur/de retour de gaz Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles 2012) Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles 2012)
Non Non Non Non Non Non
disponible disponible disponible disponible disponible disponible
FLD 2012 Câbles d'embrayage Câbles d'accélérateur/de retour de gaz Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE Durits de frein ABS – SUPERIEURE Durits de frein ABS – INFERIEURE Rallonges de câbles de clignotant, 12"
FXST à partir de 2000 Câbles d'embrayage Câbles d'accélérateur/de retour de gaz Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2011) Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2011) Rallonges de câbles de commutateur, 4" (modèles de 2000 à 2006) Rallonges de câbles de commutateur, 4" (modèles de 2007 à 2010) Rallonges de câbles de commutateur, 10" (modèles à partir de 2011) Rallonges de câbles de clignotant, 6"
72140-03 & 72141-03 70229-07 69200034 72137-03
*NOTE : le montage de certains guidons et rehausseurs peut nécessiter le changement des câbles d’embrayage et/ou d’accélérateur et des durits de frein sur certains modèles. La hauteur du guidon est réglementée dans de nombreux pays. Renseignez-vous sur la réglementation locale en vigueur avant le montage.
FR P&A 2012 785-800.indd 786
30/07/2011 16:55
ANNEXE A 787
Guidon Mini-Ape épais – 56832-04A Chrome / 55859-10 Noir satiné (suite) Adaptation
Style EO
Acier inox. tressé
Diamondback™
Diamond-Black
Non disponible 56356-96A & 56355-96A Non disponible Non disponible
Non disponible 56350-03A Non disponible Non disponible
38852-09 55700-07 41800059 42366-07
38875-09A 38957-09 41800112 48920-10
Non disponible 56350-03A Non disponible Non disponible
38852-09 55700-07 41800059 42366-07
38875-09A 38957-09 41800112 48920-10
Non Non Non Non Non Non
disponible disponible disponible disponible disponible disponible
38854-09 55700-07 41800058 45770-08 41800058 38186-11
38916-09A 38957-09 Non disponible Non disponible Non disponible Non disponible
Non disponible Non disponible 56350-03A Non disponible Non disponible Non disponible Non disponible
38852-09 38852-09 55700-07 41800059 42371-07 41800059 38132-11
38875-09A 38875-09A 38957-09 41800112 48920-10 41800112 38135-11
Non disponible 56350-03A Non disponible Non disponible Non disponible Non disponible
38852-09 55700-07 41800059 42371-07 41800059 38132-11
38875-09A 38957-09 41800112 48920-10 41800112 38135-11
38925-09 55734-07 44340-08 44907-08 38147-10 41825-09
38981-10 Non disponible 38120-10 48942-10 38143-10 48946-10
FXSTB de 2000 à 2009 Câbles d'embrayage Câbles d'accélérateur/de retour de gaz Durits de frein – SUPERIEURE Durits de frein – INFERIEURE Rallonges de câbles de commutateur, 10" (modèles de 2000 à 2006) Rallonges de câbles de commutateur, 10" (modèles de 2007 à 2009)
72150-03 & 72151-03 70234-07
FXSTC de 2007 à 2010 Câbles d'embrayage Câbles d'accélérateur/de retour de gaz Durits de frein – SUPERIEURE Durits de frein – INFERIEURE Rallonges de câbles de commutateur, 4" Rallonges de câbles de clignotant, 6"
Non disponible 56356-96A & 56355-96A Non disponible Non disponible 70229-07 72137-03
FXCW et FXCWC de 2008 à 2011 Câbles d'embrayage Câbles d'accélérateur/de retour de gaz Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles 2011) Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles 2011) Rallonges de câbles de commutateur, 4" (modèles de 2008 à 2010) Rallonges de câbles de commutateur, 10" (modèles 2011) Rallonges de câbles de clignotant, 6" Boulon, rehausseur (1/2" - filet 13 x 2,75" lg) Rondelle fendue (1/2" nom) Bride P (modèles de 2008 à 2009) Vis et rondelle (modèles de 2008 à 2009)
Non Non Non Non Non Non
disponible disponible disponible disponible disponible disponible
70229-07 69200034 72137-03 3471 (x 2) 7068 (x 2) 10053 3594 & 6703
FLSTC, FLSTF et FLSTN à partir de 2000 Câbles d'embrayage (modèles de 2000 à 2006) Câbles d'embrayage (modèles à partir de 2007) Câbles d'accélérateur/de retour de gaz Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2011) Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2011) Rallonges de câbles de commutateur, 4" (modèles de 2000 à 2006) Rallonges de câbles de commutateur, 4" (modèles de 2007 à 2010) Rallonges de câbles de commutateur, 10" (modèles à partir de 2011) Rallonges de câbles de clignotant, 6"
38661-00 38789-06C 56356-96A & 56355-96A Non disponible Non disponible Non disponible Non disponible 72140-03 & 72141-03 70229-07 69200034 72137-03
FLSTFB à partir de 2010 Câbles d'embrayage Câbles d'accélérateur/de retour de gaz Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2011) Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2011) Rallonges de câbles de commutateur, 10" (modèles 2010) Rallonges de câbles de commutateur, 10" (modèles à partir de 2011) Rallonges de câbles de clignotant, 6"
38789-06C 56356-96A & 56355-96A Non disponible Non disponible Non disponible Non disponible 70234-07 69200034 72137-03
FLHR et FLHRC à partir de 2003 et FLHRS de 2004 à 2007 Câbles d'embrayage Câbles d’accélérateur/de ralenti (modèles de 2003 à 2007) Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2009) Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2009) Kit de cache-guidon Câble de commutateur de rechange, régulateur de vitesse (uniquement à partir de 2008) Câble de commutateur de rechange, sans régulateur de vitesse Kit de capteur de poignée tournante (modèles à partir de 2008) Bande d'habillage de nacelle (convient uniquement aux modèles FLHRS) Vis inviolables (uniquement HDI, Australie, Angleterre et Japon)
Non disponible Non Non disponible Non Non disponible Non Non disponible Non Non disponible Non Non disponible Non 55879-10 (chrome) ou 55881-10 (noir)
disponible disponible disponible disponible disponible disponible
70246-10 (avec régulation, uniquement à partir de 2008) 70318-10 32310-08 67868-03 2935A (x 2)
*NOTE : le montage de certains guidons et rehausseurs peut nécessiter le changement des câbles d’embrayage et/ou d’accélérateur et des durits de frein sur certains modèles. La hauteur du guidon est réglementée dans de nombreux pays. Renseignez-vous sur la réglementation locale en vigueur avant le montage.
FR P&A 2012 785-800.indd 787
30/07/2011 16:55
788
ANNEXE A
Guidon Mini-Ape – 56079-93T Chrome / 56075-07 Noir satiné Adaptation
Style EO
Acier inox. tressé
Diamondback™
Diamond-Black 38911-09A
XL883L, XL1200L et XL1200N à partir de 2007, XL883N à partir de 2009, XL1200X à partir de 2010 Câbles d'embrayage
Non disponible
Non disponible
Non disponible
Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
Non disponible
Non disponible
38906-07
38913-09
Durits de frein
Non disponible
Non disponible
Non disponible
46720-09
Rallonges de câbles de commutateur, 10" Rallonges de câbles de clignotant, 6"
70234-07 72137-03 (non nécessaire pour modèles XL1200X)
FXDWG de 1996 à 2005 Câbles d'embrayage (modèles de 1996 à 1999)
De série 38602-92
56590-02
38854-09
38916-09A
Câbles d'embrayage (modèles de 2000 à 2005)
De série 38661-00
56590-02
38854-09
38916-09A
De série 56356-96A et 56355-96A
56579-02A
56805-05A
38918-09
Durits de frein – SUPERIEURE
De série 45112-96A
45206-97B††
41800030
41800112
Durits de frein – INFERIEURE
(monobloc)
(monobloc)
42366-07
48924-10
38916-09A
Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
FXDB à partir de 2006 De série 38789-06C
Non disponible
38854-09
De série 56356-96A et 56355-96A
56579-02A
56805-05A
38918-09
De série 42728-06
Non disponible
Non disponible
46740-09
Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles 2012)
Non disponible
Non disponible
41800059
41800112
Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles 2012)
Non disponible
Non disponible
41800032
41800076
Acier inox. tressé
Diamondback
Diamond-Black
Câbles d'embrayage Câbles d'accélérateur/de retour de gaz Durit de frein SANS ABS
Bat Wing Ape Hanger – 57474-11 (Chrome) / 57485-11 (Noir satiné) Adaptation
Style EO
FLHT, FLHTC, FLHTCU et FLHX à partir de 2009 (ne convient pas aux modèles FLHTK) Câbles d'embrayage
Non disponible
Non disponible
38924-09
Non disponible
Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2008)
Non disponible
Non disponible
42439-08
Non disponible
Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2008)
Non disponible
Non disponible
44905-08
Non disponible
Durits de frein ABS – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
46566-09
Non disponible
Durits de frein ABS – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
41825-09
Non disponible
Style EO
Acier inox. tressé
Diamondback
Diamond-Black
Non disponible
Non disponible
38922-09
Non disponible
De série 43350-08
Non disponible
44213-08
Non disponible
Kit de capteur de poignée tournante Bouchons de carénage (FLHX et modèles avec rétroviseurs montés sur le carénage)
32310-08 732 (x 2) et 755 (x 2)
Guidon épais Mini-Ape pour FLTR – 55800094 Adaptation FLTR à partir de 2009 Câbles d'embrayage Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2009) Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2009)
—
Non disponible
44907-08
Non disponible
Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2009)
De série 41679-09
Non disponible
46711-09
Non disponible
Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2009)
De série 42161-09
Non disponible
46049-09
Non disponible
Style EO
Acier inox. tressé
Diamondback
Diamond-Black
Câbles d'embrayage
Non disponible
Non disponible
38922-09
Non disponible
Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2008)
Non disponible
Non disponible
42428-08
Non disponible
Kit de capteur de poignée tournante
32310-08
Guidon Batwing Tallboy® – 56184-08 Adaptation FLHT, FLHTC, FLHTCU et FLHX à partir de 2008
Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2008)
Non disponible
Non disponible
44905-08
Non disponible
Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2009)
Non disponible
Non disponible
46336-09
Non disponible
Non disponible
Non disponible
41825-09
Non disponible
Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2009) Kit de capteur de poignée tournante
Capteur de poignée tournante (TGS) de série si câbles de commutateur-routeur externe. 32310-08 nécessaire si câbles de commutateur-routeur interne.
Bouchons de carénage (FLHX et modèles avec rétroviseurs montés sur le carénage)
732 (x 2) et 755 (x 2)
††
*NOTE : le montage de certains guidons et rehausseurs peut nécessiter le changement des câbles d’embrayage et/ou d’accélérateur et des durits de frein sur certains modèles. La hauteur du guidon est réglementée dans de nombreux pays. Renseignez-vous sur la réglementation locale en vigueur avant le montage.
FR P&A 2012 785-800.indd 788
30/07/2011 16:55
ANNEXE A 789
Guidon surélevé pour Road King® – 55954-00 Adaptation
Style EO
Acier inox. tressé
Diamondback™
Diamond-Black 38981-10
FLHT/I, FLHTC/I et FLHTCU/I de 2002 à 2007 Câbles d'embrayage (modèles de 2002 à 2006)
38649-98
Non disponible
38922-09
Câbles d'embrayage (modèles 2007)
38649-07
Non disponible
38922-09
38981-10
Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
Non disponible
Non disponible
38778-05
Non disponible
Durits de frein – SUPERIEURE
Non disponible
45212-97B††
42399-08
Non disponible
Durits de frein – INFERIEURE
Non disponible
(monobloc)
45820-07
Non disponible
38967-10
FLHR/I et FLHRC/I de 1996 à 2001 De série 38667-00
38660-03
38921-09
De série 56523-02 et 56522-02
56616-03
56809-05
55723-10
De série 43350-96C
45212-97B††
44306-08
Non disponible
Durits de frein – INFERIEURE
(monobloc)
(monobloc)
45818-07
Non disponible
Vis inviolables (uniquement HDI, Australie, Angleterre et Japon)
2935A (x 2)
Câbles d'embrayage Câbles d'accélérateur/de retour de gaz Durits de frein – SUPERIEURE
FLHR/I et FLHRC/I de 2002 à 2007 Câbles d'embrayage (modèles de 2002 à 2006)
De série 38667-00
38660-03
38921-09
38967-10
Câbles d'embrayage (modèles 2007)
De série 38667-07
Non disponible
38921-09
38967-10 Non disponible
De série 56523-02 et 56522-02
56616-03
56810-05
Durits de frein – SUPERIEURE
De série 43350-96C
45212-97B†† (monobloc)
44306-08
Non disponible
Durits de frein – INFERIEURE
(monobloc)
(monobloc)
45818-07
Non disponible
Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
Rallonges de câbles de commutateur, 5" (modèles de 2002 à 2003)
72187-05
Rallonges de câbles de commutateur, 5" (modèles de 2004 à 2006)
72184-04
Rallonges de câbles de commutateur, 5" (modèles 2007) Vis inviolables (uniquement HDI, Australie, Angleterre et Japon)
70198-07 2935A (x 2)
FLHRS/I de 2004 à 2007 Câbles d'embrayage (modèles de 2004 à 2006)
De série 38667-00
38660-03
38921-09
38967-10
Câbles d'embrayage (modèles 2007)
De série 38667-07
Non disponible
38921-09
38967-10 Non disponible
De série 56295-03 et 56293-03
56719-03
56810-05
Durits de frein – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
44306-08
Non disponible
Durits de frein – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
45818-07
Non disponible
Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
Vis inviolables (uniquement HDI, Australie, Angleterre et Japon)
2935A (x 2)
FLTR de 2002 à 2007 Câbles d'embrayage (modèles de 2002 à 2006)
De série 38667-00
38660-03
38921-09
38967-10
Câbles d'embrayage (modèles 2007)
De série 38667-07
Non disponible
38921-09
38967-10 Non disponible
De série 56295-03 / 56293-03
56719-03
56810-05
Durits de frein – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
44306-08
Non disponible
Durits de frein – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
45818-07
Non disponible
Style EO
Acier inox. tressé
Diamondback
Diamond-Black
Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
Guidon surélevé pour Road King – 56180-08 Adaptation FLHR et FLHRC à partir de 2008 Câbles d'embrayage
Non disponible
Non disponible
38921-09
38967-10
Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2008)
Non disponible
Non disponible
44250-08
Non disponible
Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2008)
Non disponible
Non disponible
44907-08
Non disponible
Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2009)
Non disponible
Non disponible
46727-09
Non disponible
Non disponible
Non disponible
41825-09
Non disponible
Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2009) Rallonges de câbles de commutateur, 5" Kit de capteur de poignée tournante Vis inviolables (uniquement HDI, Australie, Angleterre et Japon)
Longueur de série adaptée si câbles de commutateur-routeur externe. 70198-07 nécessaire si câbles de commutateur-routeur interne 32310-08 2935A (x 2)
FLTR de 2008 à 2009 Câbles d'embrayage
Non disponible
Non disponible
38921-09
38967-10
Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2008)
Non disponible
Non disponible
44250-08
Non disponible
Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2008)
Non disponible
Non disponible
44907-08
Non disponible
Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2009)
Non disponible
Non disponible
46727-09
Non disponible
Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2009)
Non disponible
Non disponible
46049-09
Non disponible
Kit de capteur de poignée tournante
32310-08
††
*NOTE : le montage de certains guidons et rehausseurs peut nécessiter le changement des câbles d’embrayage et/ou d’accélérateur et des durits de frein sur certains modèles. La hauteur du guidon est réglementée dans de nombreux pays. Renseignez-vous sur la réglementation locale en vigueur avant le montage.
FR P&A 2012 785-800.indd 789
30/07/2011 16:55
790
ANNEXE A
Guidon Beach – 55967-08 Adaptation
Style EO
Acier inox. tressé
Diamondback™
Diamond-Black
FXDL de 2001 à 2005 Non disponible
Non disponible
38852-09
De série 56356-96A et 56355-96A
56579-02A
56805-05A
38918-09
Durits de frein – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
41800096
Non disponible
Durits de frein – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
42371-07
Non disponible
38916-09A
Câbles d'embrayage Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
Kit de rehausseurs Rallonges de câbles de commutateur, 4"
38875-09A
56916-07 72140-03 & 72141-03
Rallonges de câbles de clignotant, 6"
72137-03
Attache de câble de frein/d'accélérateur
70488-02
FXDWG de 1999 à 2005 De série 38661-00
56590-02
38854-09
De série 56356-96A et 56355-96A
56579-02A
56805-05A
38918-09
Durits de frein – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
41800094
Non disponible
Durits de frein – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
42366-07
Non disponible
38916-09A
Câbles d'embrayage Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
Kit de rehausseurs
56916-07
Attache de câble de frein/d'accélérateur
70488-02
FXDWG de 2006 à 2008 Câbles d'embrayage Câbles d'accélérateur/de retour de gaz Durits de frein – SUPERIEURE Durits de frein – INFERIEURE Kit de rehausseurs Attache de câble de frein/d'accélérateur
De série 38789-06C
Non disponible
38854-09
De série 56356-96A et 56355-96A
56579-02A
55700-07
38957-09
Non disponible
Non disponible
41800059
41800112
Non disponible
Non disponible
42108-07
48926-10
38916-09A
De série OU 56916-07 70488-02
FXDWG à partir de 2010 Câbles d'embrayage Câbles d'accélérateur/de retour de gaz Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE
De série 38789-06C
Non disponible
38854-09
De série 56356-96A et 56355-96A
56579-02A
55700-07
38957-09
Non disponible
Non disponible
41800059
41800112
Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
42108-07
48926-10
Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles 2012)
Non disponible
Non disponible
41800059
41800112
Non disponible
Non disponible
41800032
41800076
38916-09A
Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles 2012) Kit de rehausseurs Attache de câble de frein/d'accélérateur
De série OU 56916-07 70488-02
FXDB de 2006 à 2007 De série 38789-06C
Non disponible
38854-09
De série 56356-96A et 56355-96A
56579-02A
55700-07
38957-09
Durits de frein – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
41800059
41800112
Durits de frein – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
42110-07
38116-10
38916-09A
Câbles d'embrayage Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
Kit de rehausseurs
56916-07
Attache de câble de frein/d'accélérateur
70488-02
FXDF à partir de 2008 38789-06C
Non disponible
38854-09
56356-96A & 56355-96A
56579-02A
55700-07
38957-09
Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
44213-08
Non disponible
Câbles d'embrayage Câbles d'accélérateur/de retour de gaz Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
42112-08A
Non disponible
Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles 2012)
Non disponible
Non disponible
44213-08
Non disponible
Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles 2012)
Non disponible
Non disponible
41800048
Non disponible
Kit de rehausseurs
56916-07
Attache de câble de frein/d'accélérateur
70488-02
FLD 2012 De série 38788-06C
Non disponible
38852-09
38875-09A
De série 56356-96A et 56355-96A
56579-02A
56805-05A
38918-09
Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
41800059
41800112
Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
42110-07
38116-10
Durits de frein ABS – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
41800059
Non disponible
Durits de frein ABS – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
41800050
Non disponible
38818-10
Câbles d'embrayage Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
Rallonges de câbles de clignotant, 12"
69200083
FXST à partir de 2000 Câbles d'embrayage (modèles de 2000 à 2006)
De série 38666-00
38674-03
38851-09
Câbles d'embrayage (modèles à partir de 2007)
De série 38666-07B
Non disponible
38851-09
38818-10
De série 56343-01 et 56342-01
56344-03A
56807-05A
38954-09 Non disponible
Câbles d'accélérateur/de retour de gaz Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
41800055
Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
42366-07
Non disponible
Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2011)
Non disponible
Non disponible
41800055
Non disponible
Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2011)
Non disponible
Non disponible
38132-11
Non disponible
Kit de rehausseurs
56916-07
*NOTE : le montage de certains guidons et rehausseurs peut nécessiter le changement des câbles d’embrayage et/ou d’accélérateur et des durits de frein sur certains modèles. La hauteur du guidon est réglementée dans de nombreux pays. Renseignez-vous sur la réglementation locale en vigueur avant le montage.
FR P&A 2012 785-800.indd 790
30/07/2011 16:55
ANNEXE A 791
Guidon Beach – 55967-08 (suite) Adaptation
Style EO
Acier inox. tressé
Diamondback™
Diamond-Black
FXSTB de 2000 à 2009 Câbles d'embrayage (modèles de 2000 à 2006)
38666-00
38674-03
38851-09
Câbles d'embrayage (modèles de 2007 à 2009)
38666-07B
Non disponible
38851-09
38818-10
56343-01 & 56342-01
56344-03A
56807-05A
38954-09
Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
38818-10
Durits de frein – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
41800055
Non disponible
Durits de frein – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
42366-07
Non disponible
Kit de rehausseurs
56916-07
Rallonges de câbles de commutateur, 10" (modèles de 2000 à 2006)
72150-03 & 72151-03
Rallonges de câbles de commutateur, 10" (modèles de 2007 à 2009)
70234-07
FXSTC de 2007 à 2010 Câbles d'embrayage Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
De série 38666-07B
Non disponible
38851-09
38818-10
56343-01 & 56342-01
56344-03A
56807-05A
38954-09
Durits de frein – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
41800055
Non disponible
Durits de frein – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
42366-07
Non disponible
38818-10
Kit de rehausseurs
56916-07
FXSTD de 2000 à 2007 Câbles d'embrayage (modèles de 2000 à 2006)
38666-00
38674-03
38851-09
Câbles d'embrayage (modèles 2007)
38666-07B
Non disponible
38851-09
38818-10
56343-01 & 56342-01
56344-03A
56807-05A
38954-09
Câbles d'accélérateur/de retour de gaz Durits de frein – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
41800055
Non disponible
Durits de frein – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
42366-07
Non disponible
38818-10
Kit de rehausseurs Rallonges de câbles de commutateur, 4" (modèles 2007) Rallonges de câbles de commutateur, 4" (modèles de 2000 à 2006) Entretoise de montage
56916-07 70229-07 72140-03 & 72141-03 6740 (x 2)
FLSTC de 2000 à 2008 Câbles d'embrayage (modèles de 2000 à 2006)
De série 38666-00
56414-03
38851-09
Câbles d'embrayage (modèles de 2007 à 2008)
De série 38666-07B
Non disponible
38851-09
38818-10
De série 56343-01 et 56342-01
56344-03A
56805-05A
38918-09
Durits de frein – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
41800058
38120-10
Durits de frein – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
42371-07
48920-10
Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
Kit de rehausseurs
56916-07
FLSTC à partir de 2009 Câbles d'embrayage
Non disponible
Non disponible
38851-09
38818-10
Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
Non disponible
56344-03A
56805-05A
38918-09
Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
41800058
Non disponible
Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
42371-07
Non disponible
Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2011)
Non disponible
Non disponible
41800058
Non disponible
Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2011)
Non disponible
Non disponible
38132-11
Non disponible
38818-10
Kit de rehausseurs
56916-07
FLSTF à partir de 2000 Câbles d'embrayage (modèles de 2000 à 2006)
De série 38666-00
56414-03
38851-09
Câbles d'embrayage (modèles à partir de 2007)
38666-07B
Non disponible
38851-09
38818-10
De série 56343-01 et 56342-01
56344-03A
56805-05A
38918-09
Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
41800058
Non disponible
Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
42371-07
Non disponible
Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2011)
Non disponible
Non disponible
41800058
Non disponible
Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2011)
Non disponible
Non disponible
38132-11
Non disponible
Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
Kit de rehausseurs
56916-07
FLSTFB à partir de 2010 Câbles d'embrayage
Non disponible
Non disponible
38851-09
38818-10
Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
Non disponible
56344-03A
56805-05A
38918-09
Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
41800058
Non disponible
Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
42371-07
Non disponible
Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2011)
Non disponible
Non disponible
41800058
Non disponible
Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2011)
Non disponible
Non disponible
38132-11
Non disponible
Kit de rehausseurs
56916-07
Rallonges de câbles de commutateur, 10"
70234-07
Rallonges de câbles de clignotant, 6" (modèles 2010)
72137-03
*NOTE : le montage de certains guidons et rehausseurs peut nécessiter le changement des câbles d’embrayage et/ou d’accélérateur et des durits de frein sur certains modèles. La hauteur du guidon est réglementée dans de nombreux pays. Renseignez-vous sur la réglementation locale en vigueur avant le montage.
FR P&A 2012 785-800.indd 791
30/07/2011 16:55
792
ANNEXE A
Guidon Beach – 55967-08 (suite) Adaptation
Style EO
Acier inox. tressé
Diamondback™
Diamond-Black
FLHR/I et FLHRC/I de 2003 à 2007 Câbles d'embrayage (modèles de 2003 à 2006)
De série 38667-00
38660-03
38921-09
38967-10
Câbles d'embrayage (modèles 2007)
De série 38667-07
Non disponible
38921-09
38967-10
De série 56523-02 et 56522-02
56616-03
56809-05
55723-10
Durits de frein – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
45134-08
Non disponible
Durits de frein – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
45818-07
Non disponible
Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
Kit de rehausseurs
56789-05
Kit de cache-guidon
67893-02
Rallonges de câbles de commutateur, 5" (modèles 2003)
72187-05
Rallonges de câbles de commutateur, 5" (modèles de 2004 à 2006)
72184-04
Rallonges de câbles de commutateur, 5" (modèles 2007)
70198-07
Attache de câble de frein/d'accélérateur
70488-02
Vis inviolables (uniquement HDI, Australie, Angleterre et Japon)
2935A (x 2)
FLHR et FLHRC à partir de 2008 Câbles d'embrayage Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2008)
De série 38667-08A
Non disponible
38921-09
38967-10
Non disponible
Non disponible
45134-08
Non disponible Non disponible
Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2008)
Non disponible
Non disponible
44907-08
Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2009)
Non disponible
Non disponible
46747-09
Non disponible
Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2009)
Non disponible
Non disponible
41825-09
Non disponible
Acier inox. tressé
Diamondback™
Diamond-Black
Kit de rehausseurs Kit de capteur de poignée tournante Vis inviolables (uniquement HDI, Australie, Angleterre et Japon)
56789-05 32310-08 2935A (x 2)
Guidon Beach pour modèles Springer® – 56760-04 Adaptation
Style EO
FXSTS de 2000 à 2006 De série 38666-00
38674-03
38851-09
38818-10
Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
Non disponible
56720-03
Non disponible
Non disponible
Durits de frein
Non disponible
45192-04††
Non disponible
Non disponible
38818-10
Câbles d'embrayage
Kit de rehausseurs
56850-04
Ressort
46058-97
Rondelle
6756 (x 2)
Goujon de jambe de fourche
56550-97 (x 2)
FLSTS de 2000 à 2003, FLSTSC de 2005 à 2007 et FLSTSB de 2008 à 2011 Câbles d'embrayage (modèles de 2000 à 2006)
De série 38666-00
38674-03
38851-09
Câbles d'embrayage (modèles de 2007 à 2011)
De série 38666-07B
Non disponible
38851-09
38818-10
De série 56343-01 et 56342-01
56344-03A
56807-05A
Non disponible
Non disponible
45783-02††
46693-06A
Non disponible
Style EO
Acier inox. tressé
Diamondback
Diamond-Black
Câbles d'accélérateur/de retour de gaz Durits de frein Kit de rehausseurs
56850-04
Rallonges de câbles de clignotant, 6" (modèles FLSTS de 2000 à 2003)
72137-03
Rallonges de câbles de clignotant, uniquement de 24" (Modèles FLSTSC de 2005 à 2007 et FLSTSB à partir de 2008)
55912-06
Kit de repositionnement des clignotants (modèles FLSTSB à partir de 2008)
68266-03
Vis
3538
Entretoise
5989
Guidon Beach étroit – 56857-05 Adaptation FLD 2012 Câbles d'embrayage Câbles d'accélérateur/de retour de gaz Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE Durits de frein ABS – SUPERIEURE Durits de frein ABS – INFERIEURE
38666-07B
Non disponible
38851-09
38818-10
56633-06 & 56634-06
Non disponible
38781-06
38946-09
Non disponible
Non disponible
41800055
Non disponible
Non disponible
Non disponible
42110-07
Non disponible
Non disponible
Non disponible
41800055
Non disponible
Non disponible
Non disponible
41800050
Non disponible
38818-10
FXST à partir de 2000 Câbles d'embrayage (modèles de 2000 à 2006)
De série 38666-00
38674-03
38851-09
Câbles d'embrayage (modèles à partir de 2007)
De série 38666-07B
Non disponible
38851-09
38818-10
De série 56343-01 et 56342-01
56344-03A
56807-05A
38954-09
Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
41800055
Non disponible
Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
42366-07
Non disponible
Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2011)
Non disponible
Non disponible
41800055
Non disponible
Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2011)
Non disponible
Non disponible
38132-11
Non disponible
Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
Kit de rehausseurs
56916-07
††
*NOTE : le montage de certains guidons et rehausseurs peut nécessiter le changement des câbles d’embrayage et/ou d’accélérateur et des durits de frein sur certains modèles. La hauteur du guidon est réglementée dans de nombreux pays. Renseignez-vous sur la réglementation locale en vigueur avant le montage.
FR P&A 2012 785-800.indd 792
30/07/2011 16:55
ANNEXE A 793
Guidon Beach étroit – 56857-05 (suite) Adaptation
Style EO
Acier inox. tressé
Diamondback™
Diamond-Black
FXSTB de 2000 à 2009 Câbles d'embrayage (modèles de 2000 à 2006)
38666-00
38674-03
38851-09
Câbles d'embrayage (modèles de 2007 à 2009)
38666-07B
Non disponible
38851-09
38818-10
56343-01 & 56342-01
56344-03A
56807-05A
38954-09
Durits de frein – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
41800055
Non disponible
Durits de frein – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
42366-07
Non disponible
Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
Kit de rehausseurs
38818-10
56916-07
Rallonges de câbles de commutateur, 10" (modèles de 2000 à 2006)
72150-03 & 72151-03
Rallonges de câbles de commutateur, 10" (modèles de 2007 à 2009)
70234-07
FXSTC de 2007 à 2010 De série 38666-07B
Non disponible
38851-09
38818-10
56343-01 & 56342-01
56344-03A
56807-05A
38954-09
Durits de frein – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
41800055
Non disponible
Durits de frein – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
42366-07
Non disponible
38818-10
Câbles d'embrayage Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
Kit de rehausseurs
56916-07
FXSTD de 2000 à 2007 Câbles d'embrayage (modèles de 2000 à 2006)
38666-00
38674-03
38851-09
Câbles d'embrayage (modèles 2007)
38666-07B
Non disponible
38851-09
38818-10
56343-01 & 56342-01
56344-03A
56807-05A
38954-09
Durits de frein – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
41800055
Non disponible
Durits de frein – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
42366-07
Non disponible
Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
Kit de rehausseurs Rallonges de câbles de commutateur, 4" (modèles de 2000 à 2006)
56916-07 72140-03 & 72141-03
Rallonges de câbles de commutateur, 4" (modèles 2007)
70229-07
Entretoise de montage
6740 (x 2)
FLSTC de 2000 à 2008 Câbles d'embrayage (modèles de 2000 à 2006)
De série 38666-00
56414-03
38850-09
38877-09A
Câbles d'embrayage (modèles de 2007 à 2008)
De série 38666-07B
Non disponible
38850-09
38877-09A
De série 56343-01 et 56342-01
56344-03A
56807-05A
38954-09
Durits de frein – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
41800057
Non disponible
Durits de frein – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
42371-07
Non disponible
38877-09A
Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
Kit de rehausseurs
56916-07
FLSTC à partir de 2009 Câbles d'embrayage
Non disponible
Non disponible
38850-09
Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
Non disponible
56344-03A
56807-05A
38954-09
Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
41800057
Non disponible
Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
42371-07
Non disponible
Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2011)
Non disponible
Non disponible
41800057
Non disponible
Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2011)
Non disponible
Non disponible
38132-11
Non disponible
Kit de rehausseurs
56916-07
FLSTF à partir de 2000 Câbles d'embrayage (modèles de 2000 à 2006)
De série 38666-00
56414-03
38850-09
38877-09A
Câbles d'embrayage (modèles à partir de 2007)
38666-07B
Non disponible
38850-09
38877-09A
De série 56343-01 et 56342-01
56344-03A
56807-05A
38954-09
Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
41800057
Non disponible
Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
42371-07
Non disponible
Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2011)
Non disponible
Non disponible
41800057
Non disponible
Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2011)
Non disponible
Non disponible
38132-11
Non disponible
38877-09A
Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
Kit de rehausseurs
56916-07
FLSTFB à partir de 2010 Câbles d'embrayage
Non disponible
Non disponible
38850-09
Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
Non disponible
56344-03A
56807-05A
38954-09
Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
41800055
Non disponible
Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
42371-07
Non disponible
Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2011)
Non disponible
Non disponible
41800055
Non disponible
Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2011)
Non disponible
Non disponible
38132-11
Non disponible
Kit de rehausseurs
56916-07
Rallonges de câbles de commutateur, 4"
70229-07
Rallonges de câbles de clignotant, 6" (modèles 2010)
72137-03
Guidon étroit Beach Cross Bones® – 56940-09 Adaptation
Style EO
Acier inox. tressé
Diamondback
Diamond-Black
Câbles d'embrayage
Non disponible
Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
Non disponible
Non disponible
38850-09
38877-09A
Non disponible
56807-05A
Durits de frein
Non disponible
38954-09
Non disponible
46942-06 ††
48962-09
FLSTSC de 2005 à 2007, FLSTSB de 2008 à 2011
Kit de repositionnement des clignotants
68266-03
††
FR P&A 2012 785-800.indd 793
30/07/2011 16:55
794
ANNEXE A
Guidon épais Road King® – 56032-08 Adaptation
Style EO
Acier inox. tressé
Diamondback
Diamond-Black 38967-10
FLHR et FLHRC à partir de 2008 De série 38667-08A
Non disponible
38921-09
Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2008)
Non disponible
Non disponible
44259-08
38118-10
Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2008)
Non disponible
Non disponible
44907-08
48942-10
Câbles d'embrayage
Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2009)
Non disponible
Non disponible
46711-09
Non disponible
Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2009)
Non disponible
Non disponible
41825-09
Non disponible
Kit de rehausseurs Kit de capteur de poignée tournante Vis inviolables (uniquement HDI, Australie, Angleterre et Japon)
56789-05 32310-08 2935A (x 2)
Guidon Street Slammer – 55975-08A Chrome / 55985-10 Noir satiné Adaptation
Style EO
Acier inox. tressé
Diamondback™
Diamond-Black
FXDL de 2001 à 2005 De série 38666-00
38674-03
38851-09
38818-10
De série 56356-96A / 56355-96A
56579-02A
56805-05A
38918-09
Durits de frein – SUPERIEURE
De série 44794-01A
44793-01†† (monobloc)
42903-07
48922-10
Durits de frein – INFERIEURE
—
—
42371-07
48920-10
Câbles d'embrayage Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
FXDWG de 1999 à 2005 38666-00
38674-03
38851-09
38818-10
De série 56356-96A et 56355-96A
56579-02A
56805-05A
38918-09
Durits de frein – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
41800090
41800122
Durits de frein – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
42366-07
48924-10
Câbles d'embrayage Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
Kit de montage des clignotants avant
68266-03
Kit de guide de câble d'embrayage
46699-05
FXDWG de 2006 à 2008 et FXDB de 2006 à 2007 Non disponible
Non disponible
38851-09
38818-10
De série 56356-96A et 56355-96A
56579-02A
56805-05A
38918-09
Durits de frein – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
41800090
41800122
Durits de frein – INFERIEURE (FXDWG)
Non disponible
Non disponible
42108-07
48926-10
Durits de frein – INFERIEURE (FXDB)
Non disponible
Non disponible
42110-07
38116-10
Kit de montage des clignotants avant
68266-03
Kit de guide de câble d'embrayage
46699-05
Câbles d'embrayage Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
FXDWG à partir de 2010 Non disponible
Non disponible
38851-09
38818-10
De série 56356-96A et 56355-96A
56579-02A
56805-05A
38918-09
Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
41800090
41800122
Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
42108-07
48926-10
Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles 2012)
Non disponible
Non disponible
41800090
41800122
Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles 2012)
Non disponible
Non disponible
41800032
41800076
Câbles d'embrayage Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
Kit de montage des clignotants avant
68266-03
Kit de guide de câble d'embrayage
46699-05
FXDF à partir de 2008 Non disponible
Non disponible
38850-09
38877-09A
56356-96A & 56355-96A
56579-02A
56805-05A
38918-09
Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
45007-08
48929-10
Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
42112-08A
48928-10
Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles 2012)
Non disponible
Non disponible
45007-08
48929-10
Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles 2012)
Non disponible
Non disponible
41800048
41800078
38877-09A
Câbles d'embrayage Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
Kit de montage des clignotants avant
68266-03
Kit de guide de câble d'embrayage
46699-05
FLD 2012 Non disponible
Non disponible
38850-09
De série 56356-96A et 56355-96A
56579-02A
56805-05A
38918-09
Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
41800090
41800122
Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
42110-07
38116-10
Durits de frein ABS – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
41800090
Non disponible
Durits de frein ABS – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
41800050
Non disponible
Câbles d'embrayage Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
Kit de montage des clignotants avant
68266-03
††
*NOTE : le montage de certains guidons et rehausseurs peut nécessiter le changement des câbles d’embrayage et/ou d’accélérateur et des durits de frein sur certains modèles. La hauteur du guidon est réglementée dans de nombreux pays. Renseignez-vous sur la réglementation locale en vigueur avant le montage.
FR P&A 2012 785-800.indd 794
30/07/2011 16:55
ANNEXE A 795
Guidon Street Slammer – 55975-08A Chrome / 55985-10 Noir satiné (suite) Adaptation
Style EO
Acier inox. tressé
Diamondback™
Diamond-Black
FXST à partir de 2000 et FXSTC de 2007 à 2010 Câbles d'embrayage (modèles de 2000 à 2006)
38665-00
56411-03
38847-09
38874-10
Câbles d'embrayage (modèles à partir de 2007)
38665-07B
Non disponible
38848-09
38941-09A
56431-98
56345-03A
56808-05A
38947-09
Non disponible
Non disponible
41800051
41800106
Câbles d'accélérateur/de retour de gaz Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
42366-07
48924-10
Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2011)
Non disponible
Non disponible
41800051
41800106
Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2011)
Non disponible
Non disponible
38132-11
38135-11
Kit de montage des clignotants avant
68266-03
(suite)
FXSTB de 2000 à 2009 Câbles d'embrayage (modèles de 2000 à 2006)
De série 38665-00
56411-03
38847-09
38874-10
Câbles d'embrayage (modèles de 2007 à 2009)
De série 38665-07B
Non disponible
38848-09
38941-09A
De série 56431-98
56345-03A
56808-05A
38947-09
Durits de frein – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
41800051
41800106
Durits de frein – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
42366-07
48924-10
Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
FXSTD de 2000 à 2007 Câbles d'embrayage (modèles de 2000 à 2006)
38665-00
56411-03
38847-09
38874-10
Câbles d'embrayage (modèles 2007)
38665-07B
Non disponible
38848-09
38941-09A
56633-06 & 56634-06
Non disponible
38781-06
38947-09
Durits de frein – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
41800051
41800106
Durits de frein – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
42366-07
48924-10
Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
Kit de montage des clignotants avant
68266-03
FLSTC et FLSTN à partir de 2000 Câbles d'embrayage (modèles de 2000 à 2006)
38665-00
56411-03
38847-09
38874-10
Câbles d'embrayage (modèles à partir de 2007)
38665-07B
Non disponible
38848-09
38941-09A
56431-98
56345-03A
56808-05A
38947-09
Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
41800053
41800108
Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
42371-07
48920-10
Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2011)
Non disponible
Non disponible
41800053
41800108
Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2011)
Non disponible
Non disponible
38132-11
38135-11
Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
FLSTF à partir de 2000 Câbles d'embrayage (modèles de 2000 à 2006)
38665-00
56411-03
38847-09
38874-10
Câbles d'embrayage (modèles à partir de 2007)
38665-07B
Non disponible
38848-09
38941-09A
56343-96 & 56342-96
56344-03A
56807-05A
38954-09
Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
41800053
41800108
Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
42371-07
48920-10
Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2011)
Non disponible
Non disponible
41800053
41800108
Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2011)
Non disponible
Non disponible
38132-11
38135-11
38941-09A
Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
Kit de montage des clignotants avant
68266-03
FLSTFB à partir de 2010 38665-07B
Non disponible
38848-09
56343-96 & 56342-96
56344-03A
56807-05A
38954-09
Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
41800053
41800108
Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
42371-07
48920-10
Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2011)
Non disponible
Non disponible
41800053
41800108
Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2011)
Non disponible
Non disponible
38132-11
38135-11
Câble d’embrayage Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
Kit de montage des clignotants avant
68266-03
FLHR/I et FLHRC/I de 2003 à 2007 Câbles d'embrayage (modèles de 2003 à 2006)
De série 38667-00
38660-03
38921-09
38967-10
Câbles d'embrayage (modèles 2007)
De série 38667-07
Non disponible
38921-09
38967-10
De série 56523-02 et 56522-02
56616-03
56809-05
55723-10
Non disponible
45212-97B††
44206-08
48940-10
Non disponible
(monobloc)
45818-07
48938-10
Câbles d'accélérateur/de retour de gaz Durits de frein – SUPERIEURE Durits de frein – INFERIEURE Kit de cache-guidon Vis inviolables (uniquement HDI, Australie, Angleterre et Japon)
55854-07 (chrome) ou 55876-10 (noir) 2935A (x 2)
FLHR et FLHRC à partir de 2008 De série 38667-08A
Non disponible
38921-09
38967-10
Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2008)
Non disponible
Non disponible
45094-08
48944-10
Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2008)
Non disponible
Non disponible
44907-08
48942-10
Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2009)
Non disponible
Non disponible
44162-09
48995-10
Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2009)
Non disponible
Non disponible
41825-09
48946-10
Câbles d'embrayage
Kit de cache-guidon Kit de capteur de poignée tournante Vis inviolables (uniquement HDI, Australie, Angleterre et Japon)
55854-07 (chrome) ou 55876-10 (noir) 32310-08 2935A (x 2)
††
*NOTE : le montage de certains guidons et rehausseurs peut nécessiter le changement des câbles d’embrayage et/ou d’accélérateur et des durits de frein sur certains modèles. La hauteur du guidon est réglementée dans de nombreux pays. Renseignez-vous sur la réglementation locale en vigueur avant le montage.
FR P&A 2012 785-800.indd 795
30/07/2011 16:55
796
ANNEXE A
Guidon Swingback – 56039-03A Adaptation
Style EO
Acier inox. tressé
Diamondback™
Diamond-Black
De série 38661-00 De série 56356-96A et 56355-96A Non disponible
56590-02 56579-02A
38854-09 56805-05A 41800054
38916-09A 38918-09 41800110
42366-07
48924-10
38852-09 56807-05A 41800054
Non disponible Non disponible 41800110
42366-07 41800054 42110-07
48924-10 41800110 38116-10
38850-09 38850-09 56807-05A 41800054
38877-09A 38877-09A Non disponible 41800110
42366-07 41800054 38132-11
48924-10 41800110 38135-11
38850-09 38850-09 56807-05A 41800054
38877-09A 38877-09A Non disponible 41800110
42366-07
48924-10
38850-09 56807-05A 41800054
38877-09A Non disponible 41800110
42366-07
48924-10
38850-09 38850-09 38781-06 41800054
38877-09A 38877-09A 38947-09 41800110
42366-07
48924-10
38851-09 38851-09 56807-05A 41800057
38818-10 38818-10 Non disponible Non disponible
42371-07
Non disponible
38851-09 56807-05A 41800057
38818-10 Non disponible Non disponible
42371-07 41800057 38132-11
Non disponible Non disponible Non disponible
38851-09 38851-09 56807-05A 41800057
38818-10 38818-10 Non disponible Non disponible
42371-07 41800057 38132-11
Non disponible Non disponible Non disponible
FXDWG de 1999 à 2005 Câbles d'embrayage Câbles d'accélérateur/de retour de gaz Durits de frein – SUPERIEURE Durits de frein – INFERIEURE
Non disponible
45783-02†† (monobloc)
FXDWG de 2006 à 2008 et FXDB de 2006 à 2007 Câbles d'embrayage Câbles d'accélérateur/de retour de gaz Durits de frein – SUPERIEURE (FXDWG)
38788-06C 56343-01 & 56342-01 Non disponible
Durits de frein – INFERIEURE (FXDWG) Durits de frein – SUPERIEURE (FXDB) Durits de frein – INFERIEURE (FXDB)
Non disponible Non disponible Non disponible
Non disponible 56344-03A 45783-02†† (monobloc) 45783-02 (monobloc)
FXST à partir de 2000 Câbles d'embrayage (modèles de 2000 à 2006) Câbles d'embrayage (modèles à partir de 2007) Câbles d'accélérateur/de retour de gaz Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2011) Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2011)
38664-00 38664-07C De série 56343-01 et 56342-01 Non disponible Non disponible Non disponible Non disponible
56414-03 Non disponible 56344-03A 45783-02†† (monobloc) Non disponible Non disponible
FXSTB de 2000 à 2009 Câbles d'embrayage (modèles de 2000 à 2006) Câbles d'embrayage (modèles de 2007 à 2009) Câbles d'accélérateur/de retour de gaz Durits de frein – SUPERIEURE
38664-00 38664-07C 56343-01 & 56342-01 Non disponible
Durits de frein – INFERIEURE Rallonges de câbles de commutateur, 10" (modèles de 2000 à 2006) Rallonges de câbles de commutateur, 10" (modèles de 2007 à 2009)
Non disponible 72150-03 & 72151-03
56414-03 Non disponible 56344-03A 45783-02†† (monobloc)
70234-07
FXSTC de 2007 à 2010 Câbles d'embrayage Câbles d'accélérateur/de retour de gaz Durits de frein – SUPERIEURE Durits de frein – INFERIEURE
38664-07C 56343-01 & 56342-01 Non disponible Non disponible
Non disponible 56344-03A 45783-02†† (monobloc)
FXSTD de 2000 à 2007 Câbles d'embrayage (modèles de 2000 à 2006) Câbles d'embrayage (modèles 2007) Câbles d'accélérateur/de retour de gaz Durits de frein – SUPERIEURE Durits de frein – INFERIEURE Rallonges de câbles de commutateur, 10" (modèles de 2000 à 2006) Rallonges de câbles de commutateur, 4" (modèles 2007) Rallonges de câbles de clignotant, 6" (modèles de 2000 à 2006) Rallonges de câbles de clignotant, 12" (modèles 2007) Entretoise de montage
De série 38664-00 De série 38664-07C 56633-06 & 56634-06 Non disponible Non disponible 72140-03 & 72141-03
56414-03 Non disponible Non disponible 45783-02†† (monobloc)
70229-07 72137-03 69200083 6740 (x 2)
FLSTC de 2000 à 2008 Câbles d'embrayage (modèles de 2000 à 2006) Câbles d'embrayage (modèles de 2007 à 2008) Câbles d'accélérateur/de retour de gaz Durits de frein – SUPERIEURE Durits de frein – INFERIEURE
De série 38666-00 De série 38666-07B De série 56343-01 et 56342-01 Non disponible Non disponible
38674-03 Non disponible 56344-03A 45783-02†† (monobloc)
FLSTC à partir de 2009 Câbles d'embrayage Câbles d'accélérateur/de retour de gaz Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE
Non disponible Non disponible Non disponible
Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2011) Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2011)
Non disponible Non disponible Non disponible
Non disponible 56344-03A 45783-02†† (monobloc) Non disponible Non disponible
FLSTF à partir de 2000, FLSTFB à partir de 2010 Câbles d'embrayage (modèles de 2000 à 2006) Câbles d'embrayage (modèles à partir de 2007) Câbles d'accélérateur/de retour de gaz Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2011) Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2011)
De série 38666-00 38666-07B De série 56343-01 et 56342-01 Non disponible Non disponible Non disponible Non disponible
38674-03 Non disponible 56344-03A 45783-02†† (monobloc) Non disponible Non disponible
††
*NOTE : le montage de certains guidons et rehausseurs peut nécessiter le changement des câbles d’embrayage et/ou d’accélérateur et des durits de frein sur certains modèles. La hauteur du guidon est réglementée dans de nombreux pays. Renseignez-vous sur la réglementation locale en vigueur avant le montage.
FR P&A 2012 785-800.indd 796
30/07/2011 16:55
ANNEXE A 797
Guidon Fat Drag Noir – 55977-09 Adaptation
Style EO
Acier inox. tressé
Diamondback
Diamond-Black
FXDWG à partir de 2010 Câbles d'embrayage
Non disponible
Non disponible
38851-09
38818-10
Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
Non disponible
55715-07
38781-06
38946-09
Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
41800080
41800120
Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
42108-07
48926-10
Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles 2012)
Non disponible
Non disponible
41800080
41800120
Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles 2012)
Non disponible
Non disponible
41800032
41800076
FXDF à partir de 2008 De série 38785-08A
Non disponible
38849-09
38940-09A
De série 56633-06 et 56634-06
Non disponible
38781-06
38946-09
Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE
42163-08
Non disponible
44790-08
48931-10
Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE
(monobloc)
Non disponible
42112-08A
48928-10
Câbles d'embrayage Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles 2012)
Non disponible
Non disponible
44790-08
48931-10
Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles 2012)
Non disponible
Non disponible
41800048
41800078
Câble d’embrayage
Non disponible
Non disponible
38848-09
38941-09A
Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
Non disponible
Non disponible
38781-06
38946-09
Durits de frein SANS ABS
Non disponible
Non disponible
Non disponible
48972-09
38941-09A
FXST à partir de 1999 et FXSTB de 1999 à 2009
55996-09
Kit de rehausseurs
58742-05†† OU 68952-98
Kit de repositionnement des clignotants
FLSTFB à partir de 2010 Câbles d'embrayage
Non disponible
Non disponible
38848-09
Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
Non disponible
56345-03A
56808-05A
38947-09
Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
41800080
41800120
Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
42371-07
48920-10
Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2011)
Non disponible
Non disponible
41800080
41800120
Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2011)
Non disponible
Non disponible
38132-11
38135-11
Style EO
Acier inox. tressé
Diamondback™
Diamond-Black
Guidon Drag pour FXCW et FXCWC – 56947-08 Adaptation FXCW et FXCWC de 2008 à 2011 De série 38666-07B
Non disponible
38851-09
38818-10
56432-98 & 56433-98
56345-03A
56808-05A
38947-09
Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
41800055
Non disponible
Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
45770-08
Non disponible
Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles 2011)
Non disponible
Non disponible
41800055
Non disponible
Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles 2011)
Non disponible
Non disponible
38186-11
Non disponible
Style EO
Acier inox. tressé
Diamondback
Diamond-Black
Câbles d'embrayage Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
Guidon reculé – 56021-04B Adaptation XL883C et XL1200C de 2004 à 2006 Câbles d'embrayage Câbles d'accélérateur/de retour de gaz Durits de frein
Non disponible
38732-04
Non disponible
Non disponible
56381-96 & 56382-96
56340-04
Non disponible
Non disponible
46688-11
45113-03††
Non disponible
46720-09
Non disponible
XL883C et XL1200C à partir de 2007 Câbles d'embrayage Câbles d'accélérateur/de retour de gaz Durits de frein
Non disponible
38732-04
Non disponible
55785-11 & 55786-11
56360-09
38906-07
38913-09
46688-11
45113-03††
Non disponible
46720-09
Style EO
Acier inox. tressé
Diamondback
Diamond-Black 38941-09A
Blackline® Guidon reculé (FXS) – 55800032 Adaptation FXS à partir de 2011 De série 38665-07B
Non disponible
38848-09
De série 56432-98 / 56433-98
56345-03A
56808-05A
38947-09
Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
41800051
41800106
Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
42110-07
38116-10
45555-11††
Non disponible
Non disponible
41800106
Non disponible
Non disponible
Non disponible
41800022
Câbles d'embrayage Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
Durits de frein ABS – SUPERIEURE Durits de frein ABS – INFERIEURE ††
Les durits de frein ABS de l'équipement d'origine listées sont uniquement les durits du maître-cylindre avant à l'unité de commande.
††
*NOTE : le montage de certains guidons et rehausseurs peut nécessiter le changement des câbles d’embrayage et/ou d’accélérateur et des durits de frein sur certains modèles. La hauteur du guidon est réglementée dans de nombreux pays. Renseignez-vous sur la réglementation locale en vigueur avant le montage.
FR P&A 2012 785-800.indd 797
30/07/2011 16:55
798
ANNEXE A
Super guidon à commandes rapprochées – 56102-99 Adaptation
Style EO
Acier inox. tressé
Diamondback™
Diamond-Black
Câbles d'embrayage
Non disponible
Non disponible
38856-09
38973-10
Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
Non disponible
56579-02A
56805-05A
38918-09
FXDWG de 2006 à 2008
Durits de frein – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
41800058
Non disponible
Durits de frein – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
42108-07
Non disponible
Kit de rehausseurs Rallonges de câbles de commutateur, 4" (modèles 2006) Rallonges de câbles de commutateur, 4" (modèles de 2007 à 2008) Rallonges de câbles de clignotant, 6" (modèles 2006) Rallonges de câbles de clignotant, 12" (modèles de 2007 à 2008)
56266-09 72140-03 & 72141-03 70229-07 72137-03 69200083
FXDWG à partir de 2010 Câbles d'embrayage
Non disponible
Non disponible
38856-09
38973-10
Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
Non disponible
56579-02A
56805-05A
38918-09 Non disponible
Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
41800058
Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
42108-07
Non disponible
Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles 2012)
Non disponible
Non disponible
41800058
Non disponible
Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles 2012)
Non disponible
Non disponible
41800032
Non disponible
Kit de rehausseurs
56266-09
FXDC et FXDL à partir de 2006, FXD de 2006 à 2010 Câbles d'embrayage
Non disponible
Non disponible
38856-09
38973-10
Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
Non disponible
56579-02A
56805-05A
38918-09 Non disponible
Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
41800058
Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
42108-07
Non disponible
Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles 2012)
Non disponible
Non disponible
41800058
Non disponible
Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles 2012)
Non disponible
Non disponible
41800032
Non disponible
Kit de rehausseurs
56266-09
Rallonges de câbles de commutateur, 10" (modèles de 2006 à 2011)
70234-07
Rallonges de câbles de commutateur, 10" (modèles 2012)
69200034
Rallonges de câbles de clignotant, 12"
69200083
FXDB de 2006 à 2007 Câbles d'embrayage
Non disponible
Non disponible
38856-09
38973-10
Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
Non disponible
56579-02A
56805-05A
38918-09
Durits de frein – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
41800058
Non disponible
Durits de frein – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
42110-07
Non disponible
Kit de rehausseurs
56266-09
FXDF à partir de 2008 Câbles d'embrayage
Non disponible
Non disponible
38857-09
38975-10
Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
Non disponible
56350-03A
55700-07
38957-09
Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
44259-08
38118-10
Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
42112-08A
48928-10
Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles 2012)
Non disponible
Non disponible
44259-08
38118-10
Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles 2012)
Non disponible
Non disponible
41800048
41800078
Kit de rehausseurs
56266-09
FLD 2012 De série 38788-06C
Non disponible
38852-09
38875-09A
De série 56356-96A / 56355-96A
56579-02A
56805-05A
38918-09
Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE
De série 42728-08
Non disponible
41800059
41800112
Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE
De série 42728-08
Non disponible
42110-07
38116-10
Durits de frein ABS – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
41800059
Non disponible
Durits de frein ABS – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
41800050
Non disponible
38875-09A
Câbles d'embrayage Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
Kit de rehausseurs
56266-09
FXST à partir de 2000 Câbles d'embrayage Câbles d'accélérateur/de retour de gaz Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE
38883-08A
Non disponible
38852-09
56356-96A & 56355-96A
56579-02A
56805-05A
38918-09
Non disponible
Non disponible
41800058
Non disponible
Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
42366-07
Non disponible
Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2011)
Non disponible
Non disponible
41800058
Non disponible
Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2011)
Non disponible
Non disponible
38186-11
Non disponible
Kit de rehausseurs
56266-09
Rallonges de câbles de commutateur, 4" (modèles de 2000 à 2006)
72140-03 & 72141-03
Rallonges de câbles de commutateur, 4" (modèles de 2007 à 2010)
70229-07
Rallonges de câbles de commutateur, 10" (modèles à partir de 2011)
69200034
Rallonges de câbles de clignotant, 6"
72137-03
*NOTE : le montage de certains guidons et rehausseurs peut nécessiter le changement des câbles d’embrayage et/ou d’accélérateur et des durits de frein sur certains modèles. La hauteur du guidon est réglementée dans de nombreux pays. Renseignez-vous sur la réglementation locale en vigueur avant le montage.
FR P&A 2012 785-800.indd 798
30/07/2011 16:55
ANNEXE A 799
Super guidon à commandes rapprochées – 56102-99(suite) Adaptation
Style EO
Acier inox. tressé
Diamondback™
Diamond-Black 38875-09A
FXSTB de 2000 à 2009 38883-08A
Non disponible
38852-09
56356-96A & 56355-96A
56579-02A
56805-05A
38918-09
Durits de frein – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
41800058
Non disponible
Durits de frein – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
42366-07
Non disponible
38875-09A
Câbles d'embrayage Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
Kit de rehausseurs
56266-09
Rallonges de câbles de commutateur, 10" (modèles de 2000 à 2006)
72150-03 & 72151-03
Rallonges de câbles de commutateur, 10" (modèles de 2007 à 2009)
70234-07
FXSTC de 2007 à 2010 38883-08A
Non disponible
38852-09
56356-96A & 56355-96A
56579-02A
56805-05A
38918-09
Durits de frein – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
41800058
Non disponible
Durits de frein – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
42366-07
Non disponible
Câbles d'embrayage Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
Kit de rehausseurs
56266-09
Rallonges de câbles de commutateur, 4"
70229-07
Rallonges de câbles de clignotant, 6"
72137-03
FLSTC, FLSTF et FLSTN à partir de 2000 Câbles d'embrayage Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
38666-07B
Non disponible
38851-09
38818-10
56356-96A & 56355-96A
56350-03A
55700-07
38957-09 Non disponible
Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
41800058
Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
42371-07
Non disponible
Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2011)
Non disponible
Non disponible
41800058
Non disponible
Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2011)
Non disponible
Non disponible
38132-11
Non disponible
Kit de rehausseurs
56266-09
Rallonges de câbles de commutateur, 4" (modèles de 2000 à 2006)
72140-03 & 72141-03
Rallonges de câbles de commutateur, 4" (modèles de 2007 à 2010)
70229-07
Rallonges de câbles de commutateur, 10" (modèles à partir de 2011)
69200034
Rallonges de câbles de clignotant, 6"
72137-03
FLSTFB à partir de 2010 Câbles d'embrayage Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
38666-07B
Non disponible
38851-09
38818-10
56356-96A & 56355-96A
56350-03A
55700-07
38957-09
Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
41800058
Non disponible
Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
42371-07
Non disponible
Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2011)
Non disponible
Non disponible
41800058
Non disponible
Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2011)
Non disponible
Non disponible
38132-11
Non disponible
Acier inox. tressé
Diamondback
Diamond-Black
Kit de rehausseurs
56266-09
Rallonges de câbles de commutateur, 10" (modèles 2010)
70234-07
Rallonges de câbles de commutateur, 10" (modèles à partir de 2011)
69200034
Rallonges de câbles de clignotant, 6"
72137-03
Heritage Softail® Guidon chromé Classic – 56623-99 Adaptation
Style EO
FLSTC à partir de 2009 Câbles d'embrayage
Non disponible
38674-03
38851-09
38818-10
Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
Non disponible
56344-03A
56807-05A
38954-09 Non disponible
Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
41800056
Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
42371-07
Non disponible
Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2011)
Non disponible
Non disponible
41800056
Non disponible
Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2011)
Non disponible
Non disponible
38132-11
Non disponible
*NOTE : le montage de certains guidons et rehausseurs peut nécessiter le changement des câbles d’embrayage et/ou d’accélérateur et des durits de frein sur certains modèles. La hauteur du guidon est réglementée dans de nombreux pays. Renseignez-vous sur la réglementation locale en vigueur avant le montage.
FR P&A 2012 785-800.indd 799
30/07/2011 16:55
800
ANNEXE A
Guidon à commandes rapprochées pour modèles Road King® Guidon de style Heritage – 56902-08 Chrome / 55864-09 Noir satiné Adaptation
Style EO
Acier inox. tressé
Diamondback
Diamond-Black
FLHR et FLHRC à partir de 2008 Câbles d'embrayage
De série 38667-08A
Non disponible
38921-09
38967-10
Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2008)
De série 43350-08
Non disponible
42461-08
Non disponible
Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2008)
(monobloc)
Non disponible
44907-08
Non disponible
De série
Non disponible
Non disponible
Non disponible
Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2009)
De série 41679-09
Non disponible
40958-09
Non disponible
Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2009)
De série 40612-09
Non disponible
41825-09
Non disponible
Durits de frein ABS (modèles 2008)
Rallonges de câbles de commutateur, 5" Kit de capteur de poignée tournante Vis inviolables (uniquement HDI, Australie, Angleterre et Japon)
Longueur de série si câbles de commutateur-routeur externe. 70198-07 Nécessaire si câbles de commutateur-routeur interne. 32310-08 2935A (x 2)
FLTR de 2008 à 2009 Câbles d'embrayage
De série 38667-08A
Non disponible
38921-09
38967-10
Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2008)
De série 43350-08
Non disponible
44213-08
Non disponible
Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2008)
(monobloc)
Non disponible
44907-08
Non disponible
De série
Non disponible
Non disponible
Non disponible
Durits de frein ABS (modèles 2008) Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2009)
De série 41679-09
Non disponible
46711-09
Non disponible
Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2009)
De série 42161-09
Non disponible
46049-09
Non disponible
Style EO
Acier inox. tressé
Diamondback
Diamond-Black
Câbles d'embrayage
Non disponible
Non disponible
38922-09
Non disponible
Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2008)
Non disponible
Non disponible
44213-08
Non disponible
Kit de capteur de poignée tournante
32310-08
Guidon reculé Batwing – 56176-08 Adaptation FLHT, FLHTC, FLHTCU et FLHX à partir de 2008
Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2008)
Non disponible
Non disponible
44905-08
Non disponible
Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles 2008)
De série 41678-08
Non disponible
Non disponible
Non disponible
Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles 2008)
De série 40612-08
Non disponible
Non disponible
Non disponible
Non disponible
Non disponible
46711-09
Non disponible
Non disponible
Non disponible
41825-09
Non disponible
Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2009) Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2009) Kit de capteur de poignée tournante
Capteur de poignée tournante (TGS) de série si câbles de commutateur-routeur externe. 32310-08 nécessaire si câbles de commutateur-routeur interne.
Bouchons de carénage (FLHX et modèles avec rétroviseurs montés sur le carénage)
732 (x 2) et 755 (x 2)
Guidon reculé 2" Touring – 55914-98 Adaptation
Style EO
Acier inox. tressé
Diamondback™
Diamond-Black 38981-10
FLHT/I, FLHTC/I et FLHTCU/I de 2002 à 2007 Câbles d'embrayage (modèles de 2002 à 2006)
38649-98
Non disponible
38922-09
Câbles d'embrayage (modèles 2007)
38649-07
Non disponible
38922-09
38981-10
Non disponible
Non disponible
38778-05
Non disponible
Durits de frein – SUPERIEURE
Non disponible
45212-97B†† (monobloc)
44213-08
Non disponible
Durits de frein – INFERIEURE
Non disponible
—
45820-07
Non disponible
Diamondback
Diamond-Black
Câbles d'accélérateur/de retour de gaz
Guidon à commandes rapprochées pour modèles Road King® Guidon à commandes rapprochées – 56166-08 Adaptation
Style EO
Acier inox. tressé
FLHR et FLHRC à partir de 2008 De série 38667-08A
Non disponible
38921-09
38967-10
Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2008)
Non disponible
Non disponible
44213-08
Non disponible
Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2008)
Non disponible
Non disponible
44907-08
Non disponible
Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2009)
Non disponible
Non disponible
46711-09
Non disponible
Non disponible
Non disponible
41825-09
Non disponible
Câbles d'embrayage
Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2009) Rallonges de câbles de commutateur, 5" Kit de capteur de poignée tournante Vis inviolables (uniquement HDI, Australie, Angleterre et Japon)
Longueur de série adaptée si câbles de commutateur-routeur externe. 70198-07 Nécessaire si câbles de commutateur-routeur interne. 32310-08 2935A (x 2)
FLTR de 2008 à 2009 Câbles d'embrayage
Non disponible
Non disponible
38921-09
38967-10
Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2008)
Non disponible
Non disponible
44213-08
Non disponible
Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2008)
Non disponible
Non disponible
44907-08
Non disponible
Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2009)
Non disponible
Non disponible
46711-09
Non disponible
Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2009)
Non disponible
Non disponible
41825-09
Non disponible
Kit de capteur de poignée tournante
32310-08
††
FR P&A 2012 785-800.indd 800
30/07/2011 16:55
ANNEXE A 801
Guidon à commandes rapprochées pour modèles Road King – 56152‑04B Adaptation
Style EO
Acier inox. tressé
Diamondback
Diamond‑Black
FLHR/I et FLHRC/I de 2002 à 2007 Câbles d’embrayage (modèles de 2002 à 2006)
De série 38667‑00
38660‑03
38921‑09
38967‑10
Câbles d’embrayage (modèles 2007)
De série 38667‑07
Non disponible
38921‑09
38967‑10
De série 56523‑02 et 56522‑02
56616‑03
56809‑05
55723‑10
De série 43350‑96C
45212‑97B††
44250‑08
Non disponible
(monobloc)
(monobloc)
45818‑07
Non disponible
38967‑10
Câbles d’accélérateur/de retour de gaz Durits de frein – SUPERIEURE Durits de frein – INFERIEURE Rallonges de câbles de commutateur, 5" (modèles de 2002 à 2003)
72187‑05
Rallonges de câbles de commutateur, 5" (modèles de 2004 à 2006)
72184‑04
Rallonges de câbles de commutateur, 5" (modèles 2007) Vis inviolables (uniquement HDI, Australie, Angleterre et Japon)
70198‑07 2935A (x 2)
FLHRS/I de 2004 à 2007 Câbles d’embrayage (modèles de 2004 à 2006)
De série 38667‑00
38660‑03
38921‑09
Câbles d’embrayage (modèles 2007)
De série 38667‑07
Non disponible
38921‑09
38967‑10
De série 56295‑03 et 56293‑03
56719‑03
56810‑05
Non disponible
Durits de frein – SUPERIEURE
Non disponible
Non disponible
44250‑08
Non disponible
Durits de frein – INFERIEURE
Non disponible
Non disponible
45818‑07
Non disponible
Style EO
Acier inox. tressé
Diamondback
Diamond‑Black
De série 38667‑08A
Non disponible
38921‑09
38967‑10
Non disponible
Non disponible
44106‑08
Non disponible Non disponible
Câbles d’accélérateur/de retour de gaz
Vis inviolables (uniquement HDI, Australie, Angleterre et Japon)
2935A (x 2)
Guidon chromé Electra Glide® – 56036‑08 Adaptation FLHT, FLHTC, FLHTCU et FLHX à partir de 2008 Câbles d’embrayage Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2008) Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2008)
Non disponible
Non disponible
44905‑08
Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2009)
Non disponible
Non disponible
40958‑09
Non disponible
Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2009)
Non disponible
Non disponible
41825‑09
Non disponible
Style EO
Acier inox. tressé
Diamondback™
Diamond‑Black
Câbles d’embrayage
De série 38667‑08A
Non disponible
38921‑09
38967‑10
Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2008)
De série 43350‑08
Non disponible
44213‑08
Non disponible
Kit de capteur de poignée tournante Bouchons de carénage (FLHX et modèles avec rétroviseurs montés sur le carénage)
32310‑08 732 (x 2) et 755 (x 2)
Road King® – 56941‑09 Adaptation FLHR et FLHRC à partir de 2008
Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2008)
(monobloc)
Non disponible
44907‑08
Non disponible
Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2009)
De série 41679‑09
Non disponible
46711‑09
Non disponible
Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2009)
De série 40612‑09
Non disponible
41825‑09
Non disponible
Kit de capteur de poignée tournante Vis inviolables (uniquement HDI, Australie, Angleterre et Japon)
32310‑08 2935A (x 2)
FLTR de 2008 à 2009 Câbles d’embrayage
De série 38667‑08A
Non disponible
38921‑09
38967‑10
Durits de frein SANS ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2008)
De série 43350‑08
Non disponible
44213‑08
Non disponible
Durits de frein SANS ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2008)
(monobloc)
Non disponible
44907‑08
Non disponible
Durits de frein ABS – SUPERIEURE (modèles à partir de 2009)
De série 41679‑09
Non disponible
46711‑09
Non disponible
Durits de frein ABS – INFERIEURE (modèles à partir de 2009)
De série 42161‑09
Non disponible
46049‑09
Non disponible
Kit de capteur de poignée tournante
32310‑08
††
*NOTE : le montage de certains guidons et rehausseurs peut nécessiter le changement des câbles d’embrayage et/ou d’accélérateur et des durits de frein sur certains modèles. La hauteur du guidon est réglementée dans de nombreux pays. Renseignez-vous sur la réglementation locale en vigueur avant le montage.
FR P&A 2012 801-816.indd 801
30/07/2011 17:15
802
ANNEXE B
CÂBLES DE COMMANDE TRESSÉS Accentuez au maximum l’effet custom de votre machine. Harley-Davidson propose trois finitions de câbles tressés pour donner libre cours à votre style personnalisé. Tous les câbles sont dotés d’un manchon extérieur transparent traité antijaunissement qui offre une excellente protection contre les rayures et permet un entretien facile. POUR SÉLECTIONNER LE KIT DE CÂBLES QUI CONVIENT : Pour les applications de l’équipement d’origine (guidons et rehausseurs de série) : localisez le modèle et l’année de la moto sur les pages 802 à 804. Les références des longueurs de série sont indiquées pour chaque finition existante. Pour les applications personnalisées (guidons et/ou rehausseurs custom), les longueurs de câbles disponibles sont indiquées dans les tableaux correspondants page 805. Si vous avez besoin d’aide pour déterminer la longueur adaptée à votre application, contactez votre concessionnaire Harley-Davidson®.
"B"
"A" Course Longueur
"C"
45° 70° 90°
Course Longueur
Longueur de la gaine
3,5" 4,625" 5,0"
CABLES DE COMMANDE – APPLICATIONS DE L’ÉQUIPEMENT D’ORIGINE CABLES D’EMBRAYAGE Plateforme
Equipement d’origine
1996‑1999
38619‑86A
38629‑02
–
–
56400‑96
56401‑96
56564‑02
56715‑06
–
2000
38662‑00
–
–
–
56400‑96
56401‑96
56564‑02
56715‑06
–
2001‑2003
38663‑00
38629‑02
–
–
56400‑96
56401‑96
56564‑02
56715‑06
–
2004‑2006
38699‑04C
38727‑04
38737‑09
–
56400‑96
56401‑96
56564‑02
56715‑06
–
2007‑2009
38699‑04C
38727‑04
38737‑09
–
56884‑07
56885‑07
–
56726‑07
38945‑09
Acier inoxydable Diamondback™ Diamond‑Black
Accélérateur d’origine
CABLES D’ACCELERATEUR / DE RALENTI Retour de gaz d’origine Acier inoxydable Diamondback™ Diamond‑Black
De – à
SPORTSTER® XL883 STD
XL883C
1999
38620‑96
–
–
–
56400‑96
56401‑96
56564‑02
56715‑06
–
2000‑2003
38663‑00
38629‑02
–
–
56400‑96
56401‑96
56564‑02
56715‑06
–
2004‑2006
38699‑04C
38727‑04
38737‑09
–
56400‑96
56401‑96
56564‑02
56715‑06
–
2007‑2010
38699‑04C
38727‑04
38737‑09
–
56884‑07
56885‑07
–
56726‑07
38945‑09
2005‑2006
38702‑05C
38750‑05
38745‑09
38939‑09A
56400‑96
56401‑96
56564‑02
56715‑06
–
A partir de 2007
38702‑05C
38750‑05
38745‑09
38939‑09A
56884‑07
56885‑07
–
56726‑07
38945‑09
XL883N
A partir de 2009
38699‑04C
38727‑04
38737‑09
–
56884‑07
56885‑07
–
56726‑07
38945‑09
XL883R
2002‑2003
38662‑00
–
–
–
56308‑96
56309‑96
56340‑04
–
–
2005‑2006
38699‑04C
38727‑04
38737‑09
–
56400‑96
56401‑96
56564‑02
56715‑06
–
A partir de 2007
38699‑04C
38727‑04
38737‑09
–
56884‑07
56885‑07
–
56726‑07
38945‑09 –
XL883L
XLH883HUG
XL50 XL1200
XL1200C
1996‑1999
38620‑96
–
–
–
56308‑96
56309‑96
56340‑04
–
2000
38663‑00
38629‑02
–
–
56308‑96
56309‑96
56340‑04
–
–
2001‑2003
38662‑00
–
–
–
56308‑96
56309‑96
56340‑04
–
–
2007
38699‑04C
38727‑04
38737‑09
–
56884‑07
56885‑07
–
56726‑07
38945‑09
1996‑1999
38620‑96
–
–
–
56308‑96
56309‑96
56340‑04
–
–
2000
38663‑00
38629‑02
–
–
56308‑96
56309‑96
56340‑04
–
–
2001‑2003
38662‑00
–
–
–
56308‑96
56309‑96
56340‑04
–
–
1996‑1998
38619‑86A
38629‑02
–
–
56381‑96
56382‑96
56340‑04
–
–
1999
38619‑86A
38629‑02
–
–
56400‑96
56401‑96
56564‑02
56715‑06
–
2000
38662‑00
–
–
–
56400‑96
56401‑96
56564‑02
56715‑06
–
2001‑2003
38663‑00
38629‑02
–
–
56400‑96
56401‑96
56564‑02
56715‑06
–
2004‑2006
38699‑04C
38727‑04
38737‑09
–
56400‑96
56401‑96
56564‑02
56715‑06
–
2007‑2010
38699‑04C
38727‑04
38737‑09
–
56884‑07
56885‑07
–
56726‑07
38945‑09
37000041
–
–
38911‑09A
56884‑07
56885‑07
–
56726‑07
38945‑09
37000041
–
–
38911‑09A
55785‑11
55786‑11
56360‑09
38906‑07
38913‑09
38699‑04C
38727‑04
38737‑09
–
56884‑07
56885‑07
–
56726‑07
38945‑09
2006
38702‑05C
38750‑05
38745‑09
38939‑09A
56400‑96
56401‑96
56564‑02
56715‑06
–
A partir de 2007
38702‑05C
38750‑05
38745‑09
38939‑09A
56884‑07
56885‑07
–
56726‑07
38945‑09 38945‑09
avec guidon A partir de 2011 reculé avec guidon MiniA partir de 2011 Ape en option avec guidon Drag Bar en A partir de 2011 option XL1200L XL1200N
A partir de 2007
38702‑05C
38750‑05
38745‑09
38939‑09A
56884‑07
56885‑07
–
56726‑07
XL1200R
2004‑2006
38699‑04C
38727‑04
38737‑09
–
56400‑96
56401‑96
56564‑02
56715‑06
–
2007‑2009
38699‑04C
38727‑04
38737‑09
–
56884‑07
56885‑07
–
56726‑07
38945‑09
XL1200S
1996‑2003
38663‑00
38629‑02
–
–
56400‑96
56401‑96
56564‑02
56715‑06
–
XL1200X
A partir de 2010
38699‑04C
38727‑04
38737‑09
–
56884‑07
56885‑07
–
56726‑07
38945‑09
XR1200™ XR1200X™
2008‑2010
38786‑08A
38750‑05
38745‑09
38939‑09A
56637‑08
56639‑08
–
–
–
2010‑A partir de
38786‑08A
38750‑05
38745‑09
38939‑09A
56637‑08
56639‑08
–
–
–
FR P&A 2012 801-816.indd 802
30/07/2011 17:15
ANNEXE B
803
CABLES DE COMMANDE – APPLICATIONS DE L’ÉQUIPEMENT D’ORIGINE CABLES D’EMBRAYAGE Plateforme
De – à
Equipement d’origine
Acier inoxydable Diamondback™ Diamond‑Black
Accélérateur d’origine
CABLES D’ACCELERATEUR / DE RALENTI Retour de gaz d’origine Acier inoxydable Diamondback™ Diamond‑Black
DYNA® FXD
1996‑1999
38602‑92
56590‑02
38854‑09
38916‑09A
56356‑96A
56355‑96A
56579‑02A
56805‑05A
2000‑2005
38666‑00
38674‑03
38851‑09
38818‑10
56356‑96A
56355‑96A
56579‑02A
56805‑05A
38918‑09 38918‑09
2006‑2010
38787‑06C
–
38851‑09
38818‑10
56633‑06
56634‑06
55715‑07
38781‑06
38946‑09
FXD35
2006
38788‑06C
–
38852‑09
38875‑09A
56421‑06
56415‑06
56344‑03A
56807‑05A
38954‑09
FXDB
A partir de 2006
38789‑06C
–
38854‑09
38916‑09A
56356‑96A
56355‑96A
56579‑02A
56805‑05A
38918‑09
FXDC
2005
38666‑00
38674‑03
38851‑09
38818‑10
56356‑96A
56355‑96A
56579‑02A
56805‑05A
38918‑09
2006
38787‑06C
–
38851‑09
38818‑10
56633‑06
56634‑06
55715‑07
38781‑06
38946‑09
A partir de 2007
38788‑06C
–
38852‑09
38875‑09A
56421‑06
56415‑06
56344‑03A
56807‑05A
38954‑09
FXDF
A partir de 2008
38785‑08A
–
38849‑09
38940‑09A
56633‑06
56634‑06
55715‑07
38781‑06
38946‑09
FXDL
1996‑1999
38602‑92
56590‑02
38854‑09
38916‑09A
56356‑96A
56355‑96A
56579‑02A
56805‑05A
38918‑09
2000
38661‑00
56590‑02
38854‑09
38916‑09A
56356‑96A
56355‑96A
56579‑02A
56805‑05A
38918‑09
FXDS-CONV FXDWG
FXDX FXDXT FLD
2001‑2005
38666‑00
38674‑03
38851‑09
38818‑10
56356‑96A
56355‑96A
56579‑02A
56805‑05A
38918‑09
A partir de 2006
38788‑06C
–
38852‑09
38875‑09A
56421‑06
56415‑06
56344‑03A
56807‑05A
38954‑09
1996‑1999
38602‑92
56590‑02
38854‑09
38916‑09A
56356‑96A
56355‑96A
56579‑02A
56805‑05A
38918‑09
2000
38661‑00
56590‑02
38854‑09
38916‑09A
56356‑96A
56355‑96A
56579‑02A
56805‑05A
38918‑09
1996‑1999
38602‑92
56590‑02
38854‑09
38916‑09A
56356‑96A
56355‑96A
56579‑02A
56805‑05A
38918‑09
2000‑2005
38661‑00
56590‑02
38854‑09
38916‑09A
56356‑96A
56355‑96A
56579‑02A
56805‑05A
38918‑09
2006‑2008
38789‑06C
–
38854‑09
38916‑09A
56356‑96A
56355‑96A
56579‑02A
56805‑05A
38918‑09
A partir de 2010
38787‑06C
–
38851‑09
38818‑10
56421‑06
56415‑06
56344‑03A
56807‑05A
38954‑09
1999
38604‑90A
38674‑03
38851‑09
38818‑10
56356‑96A
56355‑96A
56579‑02A
56805‑05A
38918‑09
2000‑2005
38666‑00
38674‑03
38851‑09
38818‑10
56356‑96A
56355‑96A
56579‑02A
56805‑05A
38918‑09
2001‑2003
38666‑00
38674‑03
38851‑09
38818‑10
56356‑96A
56355‑96A
56579‑02A
56805‑05A
38918‑09
A partir de 2012
38788‑06C
–
38852‑09
38875‑09A
56356‑96A
56355‑96A
56579‑02A
56805‑05A
38918‑09
38954‑09
SOFTAIL® FLST FLSTC
FLSTF
2006
38666‑00
38674‑03
38851‑09
38818‑10
56343‑01
56342‑01
56344‑03A
56807‑05A
2009‑2010
38666‑07C
–
38851‑09
38818‑10
56939‑07A
56934‑07A
56350‑03A
55700‑07
38957‑09
1996‑1999
38607‑87A
56414‑03
38850‑09
38877‑09A
56343‑96
56342‑96
56344‑03A
56807‑05A
38954‑09
2000‑2001
38666‑00
38674‑03
38851‑09
38818‑10
56343‑96
56342‑96
56344‑03A
56807‑05A
38954‑09
2002‑2006
38666‑00
38674‑03
38851‑09
38818‑10
56343‑01
56342‑01
56344‑03A
56807‑05A
38954‑09 38954‑09
2007‑2008
38666‑07C
–
38851‑09
38818‑10
56343‑01
56342‑01
56344‑03A
56807‑05A
A partir de 2009
38666‑07C
–
38851‑09
38818‑10
56939‑07A
56934‑07A
56579‑02A
56805‑05A
38918‑09
1996‑1999
38607‑87A
56414‑03
38850‑09
38877‑09A
56343‑96
56342‑96
56344‑03A
56807‑05A
38954‑09
2000‑2001
38664‑00
56414‑03
38850‑09
38877‑09A
56343‑96
56342‑96
56344‑03A
56807‑05A
38954‑09
2002‑2006
38666‑00
38674‑03
38851‑09
38818‑10
56343‑01
56342‑01
56344‑03A
56807‑05A
38954‑09 38954‑09
A partir de 2007
38664‑07C
–
38850‑09
38877‑09A
56343‑01
56342‑01
56344‑03A
56807‑05A
FLSTFB
A partir de 2010
38664‑07C
–
38850‑09
38877‑09A
56343‑01
56342‑01
56344‑03A
56807‑05A
38954‑09
FLSTN
1996
38607‑87A
56414‑03
38850‑09
38877‑09A
56343‑96
56342‑96
56344‑03A
56807‑05A
38954‑09
FLSTS
2005‑2006
38664‑00
56414‑03
38850‑09
38877‑09A
56343‑01
56342‑01
56344‑03A
56807‑05A
38954‑09
A partir de 2007
38664‑07C
‑
38850‑09
38877‑09A
56343‑01
56342‑01
56344‑03A
56807‑05A
38954‑09
1997‑1999
38607‑87A
56414‑03
38850‑09
38877‑09A
56343‑96
56342‑96
56344‑03A
56807‑05A
38954‑09
2000‑2001
38666‑00
38674‑03
38851‑09
38818‑10
56343‑96
56342‑96
56344‑03A
56807‑05A
38954‑09 38954‑09
2002‑2003
38666‑00
38674‑03
38851‑09
38818‑10
56343‑01
56342‑01
56344‑03A
56807‑05A
FLSTSB
2008‑2011
38883‑08A
–
38852‑09
38875‑09A
56939‑07A
56934‑07A
56350‑03A
55700‑07
38957‑09
FLSTSC
2005‑2007
38666‑07C
–
38851‑09
38818‑10
56343‑01
56342‑01
56344‑03A
56807‑05A
38954‑09
FXCW
2008‑2009
38666‑07C
–
38851‑09
38818‑10
56343‑01
56342‑01
56344‑03A
56807‑05A
38954‑09
FXCWC
2008‑2011
38666‑07C
–
38851‑09
38818‑10
56343‑01
56342‑01
56344‑03A
56807‑05A
38954‑09
1999
38607‑87A
56414‑03
38850‑09
38877‑09A
56343‑96
56342‑96
56344‑03A
56807‑05A
38954‑09
2000‑2001
38666‑00
38674‑03
38851‑09
38818‑10
56343‑96
56342‑96
56344‑03A
56807‑05A
38954‑09
2002‑2006
38666‑00
38674‑03
38851‑09
38818‑10
56343‑01
56342‑01
56344‑03A
56807‑05A
38954‑09
A partir de 2007
38666‑07C
–
38851‑09
38818‑10
56343‑01
56342‑01
56344‑03A
56807‑05A
38954‑09
FXST
1999
–
56411‑03
38847‑09
38874‑10
56432‑98
56433‑98
56345‑03A
56808‑05A
38947‑09
2000‑2006
38665‑00
56411‑03
38847‑09
38874‑10
56432‑98
56433‑98
56345‑03A
56808‑05A
38947‑09
2007‑2009
38665‑07B
–
38848‑09
38941‑09A
56432‑98
56433‑98
56345‑03A
56808‑05A
38947‑09
FXSTC
1996‑1999
38607‑87A
56414‑03
38850‑09
38877‑09A
56343‑96
56342‑96
56344‑03A
56807‑05A
38954‑09
2007‑2010
38666‑07C
–
38851‑09
38818‑10
56939‑07A
56934‑07A
56579‑02A
56805‑05A
38918‑09
FXSTD
2000‑2001
38664‑00
56414‑03
38850‑09
38877‑09A
56343‑96
56342‑96
56344‑03A
56807‑05A
38954‑09
2002‑2006
38664‑00
56414‑03
38850‑09
38877‑09A
56343‑01
56342‑01
56344‑03A
56807‑05A
38954‑09
2007
38666‑07C
–
38851‑09
38818‑10
56343‑01
56342‑01
56344‑03A
56807‑05A
38954‑09
1996‑1999
38607‑87A
56414‑03
38850‑09
38877‑09A
–
–
56720‑03
–
–
2000‑2006
38666‑00
38674‑03
38851‑09
38818‑10
–
–
56720‑03
–
–
FXSTB
FXSTS FXSTSB FXS
1996‑1997
38617‑95
–
38849‑09
38940‑09A
56343‑96
56342‑96
56344‑03A
56807‑05A
38954‑09
A partir de 2011
38665‑07B
–
38848‑09
38941‑09A
56432‑98
56433‑98
56345‑03A
56808‑05A
38947‑09
FR P&A 2012 801-816.indd 803
30/07/2011 17:15
804
ANNEXE B
CABLES DE COMMANDE – APPLICATIONS DE L’ÉQUIPEMENT D’ORIGINE CABLES D’EMBRAYAGE Plateforme TOURING FLHR (à carburateur) FLHRi (à injection)
FLHRC
De – à
Equipement d’origine
Acier inoxydable Diamondback™ Diamond‑Black
Accélérateur d’origine
CABLES D’ACCELERATEUR / DE RALENTI Retour de gaz d’origine Acier inoxydable Diamondback™ Diamond‑Black
1996‑1999
38601‑89
38660‑03
38921‑09
38967‑10
56376‑96
56375‑96
–
–
–
2000‑2001
38667‑00
38660‑03
38921‑09
38967‑10
56376‑96
56375‑96
–
–
–
2002‑2006
38667‑00
38660‑03
38921‑09
38967‑10
56376‑02
56237‑99A
56616‑03
56809‑05
55723‑10
1996‑1999
38601‑89
38660‑03
38921‑09
38967‑10
56376‑96
56375‑96
–
–
–
2000‑2001
38667‑00
38660‑03
38921‑09
38967‑10
56379‑96
56368‑96
–
–
–
2002‑2006
38667‑00
38660‑03
38921‑09
38967‑10
56376‑02
56237‑99A
56616‑03
56809‑05
55723‑10
2007
38667‑07
–
38921‑09
38967‑10
56376‑02
56237‑99A
56616‑03
56809‑05
55723‑10
A partir de 2008
38667‑08A
–
38921‑09
38967‑10
TGS
TGS
–
–
–
1996‑1997
38601‑89
38660‑03
38921‑09
38967‑10
56376‑96
56375‑96
–
–
–
1998‑1999
38601‑89
38660‑03
38921‑09
38967‑10
56379‑96
56368‑96
–
–
–
2000‑2001
38667‑00
38660‑03
38921‑09
38967‑10
56379‑96
56368‑96
–
–
–
2002‑2006
38667‑00
38660‑03
38921‑09
38967‑10
56376‑02
56237‑99A
56616‑03
56809‑05
55723‑10
2007
38667‑07
–
38921‑09
38967‑10
56376‑02
56237‑99A
56616‑03
56809‑05
55723‑10
A partir de 2008
38667‑08A
–
38921‑09
38967‑10
TGS
TGS
–
–
–
FLHRS
2004‑2006
38667‑00
38660‑03
38921‑09
38967‑10
56295‑03
56293‑03
56719‑03
56810‑05
–
2007
38667‑07
–
38921‑09
38967‑10
56295‑03
56293‑03
56719‑03
56810‑05
–
FLHT
1996‑1999
38601‑89
38660‑03
38921‑09
38967‑10
56327‑96
56328‑96
–
–
–
FLHTC
FLHTCU
FLHTK FLHX
FLTCU FLTR
2000‑2001
38667‑00
38660‑03
38921‑09
38967‑10
56327‑96
56328‑96
–
–
–
2002‑2005
38667‑00
38660‑03
38921‑09
38967‑10
56526‑02
56525‑02
56775‑04
38778‑05
–
2006
38667‑00
38660‑03
38921‑09
38967‑10
56357‑02
56358‑02
56775‑04
38778‑05
–
2007
38667‑07
–
38921‑09
38967‑10
56357‑02
56358‑02
56775‑04
38778‑05
–
2008‑2010
38667‑08A
–
38921‑09
38967‑10
TGS
TGS
–
–
–
1996‑1999
38601‑89
38660‑03
38921‑09
38967‑10
56327‑96
56328‑96
–
–
–
2000‑2001
38667‑00
38660‑03
38921‑09
38967‑10
56357‑96
56387‑96
–
–
–
2002‑2006
38667‑00
38660‑03
38921‑09
38967‑10
56357‑02
56358‑02
56775‑04
38778‑05
–
2007
38667‑07
–
38921‑09
38967‑10
56357‑02
56358‑02
56775‑04
38778‑05
–
2008‑A partir de
38667‑08A
–
38921‑09
38967‑10
TGS
TGS
–
–
–
1996‑1999
38601‑89
38660‑03
38921‑09
38967‑10
56357‑96
56358‑96
56457‑00A
–
–
2000‑2001
38667‑00
38660‑03
38921‑09
38967‑10
56357‑96
56358‑96
56457‑00A
–
–
2002‑2006
38667‑00
38660‑03
38921‑09
38967‑10
56357‑02
56358‑02
56775‑04
38778‑05
–
2007
38667‑07
–
38921‑09
38967‑10
56357‑02
56358‑02
56775‑04
38778‑05
–
2008‑A partir de
38667‑08A
–
38921‑09
38967‑10
TGS
TGS
–
–
–
2010‑A partir de
38667‑08A
–
38921‑09
38967‑10
TGS
TGS
–
–
–
2006
38667‑00
38660‑03
38921‑09
38967‑10
56357‑02
56358‑02
56775‑04
38778‑05
–
2007
38667‑07
–
38921‑09
38967‑10
56357‑02
56358‑02
56775‑04
38778‑05
–
2008‑A partir de
38667‑08A
–
38921‑09
38967‑10
TGS
TGS
–
–
–
1996
38601‑89
38660‑03
38921‑09
38967‑10
56357‑96
56358‑96
56457‑00A
–
–
1996‑1999
38601‑89
38660‑03
38921‑09
38967‑10
56327‑96
56351‑96
–
–
–
2000‑2001
38667‑00
38660‑03
38921‑09
38967‑10
56357‑96
56358‑96
56457‑00A
–
–
2002‑2006
38667‑00
38660‑03
38921‑09
38967‑10
56357‑02
56358‑02
56775‑04
38778‑05
–
2007
38667‑07
–
38921‑09
38967‑10
56357‑02
56358‑02
56775‑04
38778‑05
–
2008‑2009
38667‑08A
–
38921‑09
38967‑10
TGS
TGS
–
–
–
VRSC™ VRSCA
2002‑2006
38658‑01B
–
–
–
56365‑01
56367‑01
56595‑03A
–
–
VRSCAW
2007‑2010
38658‑01B
–
–
–
56365‑01
56367‑01
56595‑03A
–
–
VRSCB
2004‑2005
38692‑04B
–
–
–
56593‑04
56594‑04
–
–
–
VRSCD
2006‑2008
38692‑04B
–
–
–
56593‑04
56594‑04
–
–
–
VRSCDX VRSCR
A partir de 2007
38692‑04B
–
–
–
56984‑07
56985‑07
56595‑03A
–
–
2005‑2007
38692‑04B
–
–
–
56593‑04
56594‑04
–
–
–
VRSCX
2007
38658‑01B
–
–
–
56984‑07
56985‑07
56595‑03A
–
–
VRSCF
A partir de 2009
38658‑01B
–
–
–
56365‑01
56367‑01
56595‑03A
–
–
FR P&A 2012 801-816.indd 804
30/07/2011 17:15
ANNEXE B 805 CÂBLES DE COMMANDE – LONGUEURS PERSONNALISÉES CÂBLES D’EMBRAYAGE – ACIER INOXYDABLE Plateforme
Longueur totale “A”
Position “B” du régleur
Course maxi de câble
Kit d’acier inoxydable
SPORTSTER® DE 2001 À 2003
52,75''
23,5''
2,58''
38629‑02
SPORTSTER® DE 2000 À 2006
54,75''
23,5''
2,72''
38727‑04
57,75''
23,5''
2,72''
38732‑04
57,25''
26,0''
2,72''
38750‑05
57,7''
33,0''
2,72''
56411‑03
62,7''
33,0''
2,72''
56414‑03
64,7''
33,0''
2,72''
38674‑03
68,7''
33,0''
2,72''
56590‑02
62,7''
25,4''
2,72''
38660‑03
Kit de Diamond‑Black
SOFTAIL® / DYNA® DE 2000 À 2006
TOURING DE 2000 À 2006
CÂBLES D’EMBRAYAGE – DIAMONDBACK™ & DIAMOND‑BLACK Plateforme
Longueur totale “A”
Position “B” du régleur
Course maxi de câble
Kit de Diamondback™
54,75''
23,5''
2,72''
38737‑09
–
52,75''
26,0''
2,72''
–
37200008
57,25''
26,0''
2,72''
38745‑09
38939‑09A
61,75''
26,0''
2,72''
–
38911‑09A
57,7''
31,5''
3,13''
38847‑09
38874‑10
58,7''
31,5''
3,13''
38848‑09
38941‑09A
60,7''
31,5''
3,13''
38849‑09
38940‑09A
62,7''
31,5''
3,13''
38850‑09
38877‑09A
64,7''
31,5''
3,13''
38851‑09
38818‑10
66,7''
31,5''
3,13''
38852‑09
38875‑09A
68,7''
31,5''
3,13''
38854‑09
38916‑09A
70,7''
31,5''
3,13''
38856‑09
38973‑10
72,7''
31,5''
3,13''
38857‑09
38975‑10
74,7''
31,5''
3,13''
38858‑09
38977‑10
76,7''
31,5''
3,13''
38859‑09
38979‑10
SPORTSTER À PARTIR DE 2000
SOFTAIL / DYNA À PARTIR DE 2000
TOURING À PARTIR DE 2000
78,7''
31,5''
3,13''
38860‑09
–
62,7''
25,4''
3,49''
38921‑09
38967‑10
64,7''
25,4''
3,49''
38922‑09
–
66,7''
25,4''
3,49''
38923‑09
–
68,7''
25,4''
3,49''
38924‑09
–
70,7''
25,4''
3,49''
38925‑09
38981‑10
72,7''
25,4''
3,49''
38926‑09
38983‑10
CÂBLES D’ACCÉLÉRATEUR/DE RETOUR DE GAZ Plateforme
SPORTSTER ’96‑’06
SPORTSTER À PARTIR DE 2007 SOFTAIL / DYNA ’96‑A partir de
TOURING* DE 1996 À’07
VRSC™ ’01‑A partir de
Longueur “A”
Angle “C”
Longueur de course “B”
Kit d’acier inoxydable
Kit de Diamondback™
30,5"
45°
5,11"
56564‑02
56715‑06
–
33,5"
45°
5,11"
56340‑04
–
–
Kit de Diamond‑Black
27,5"
70°
5,00"
–
–
56100019
32,5"
45°
5,00"
–
56726‑07
38945‑09
34,5"
45°
5,00"
56360‑09
38906‑07
38913‑09
28,5"
90°
5,06"
56345‑03A
56808‑05A
38947‑09
30,5"
90°
5,06"
–
38781‑06
38946‑09
32,5"
90°
5,06"
56344‑03A
56807‑05A
38954‑09
34,5"
90°
5,06"
56579‑02A
56805‑05A
38918‑09
36,5"
90°
5,06"
56350‑03A
55700‑07
38957‑09
38,5"
90°
5,06"
–
55703‑07
55748‑10
40,5"
90°
5,06"
–
55706‑07
55767‑10
42,5"
90°
5,06"
–
55709‑07
–
44,5"
90°
5,06"
–
55712‑07
–
34,5"
70°
5,06"
56720‑03
–
–
41,5"
90°
5,06"
56616‑03
56809‑05
55723‑10
43,0"
90°
5,06"
56719‑03
56810‑05
–
45,5"
90°
5,06"
–
55749‑07
55770‑10 55799‑10
47,5"
90°
5,06"
–
55750‑07
49,5"
90°
5,06"
–
55751‑07
–
51,5"
90°
5,06"
–
55752‑07
– –
41,0"
70°
5,06"
56775‑04
38778‑05
43,0"
70°
5,06"
56457‑00A
55733‑07
–
45,0"
70°
5,06"
–
55734‑07
–
47,0"
70°
5,06"
–
55735‑07
–
49,0"
70°
5,06"
–
55736‑07
–
51,0"
70°
5,06"
–
55737‑07
–
31,5"
70°
3,65"
56595‑03A
–
–
*Les modèles Touring à partir de 2008 n’utilisent pas de câbles d’accélérateur/de retour de gaz.
FR P&A 2012 801-816.indd 805
30/07/2011 17:15
806
ANNEXE C
KITS DE DURITS DE FREIN CUSTOM TRESSÉES Accentuez au maximum l’effet custom et les performances de votre machine. Harley-Davidson propose trois finitions de durits de frein tressées et deux configurations pour donner libre cours à votre style personnalisé. Toutes les durits de frein sont conformes, voire dépassent, les spécifications DOT. INSTRUCTIONS POUR DÉTERMINER LES DURITS DE FREIN MODULAIRES DE LONGUEUR DE SÉRIE ET ALTERNATIVE : 1. Trouvez votre modèle ainsi que l’année modèle dans le tableau ci-dessous pour l’équipement de série. 2. Pour connaître la longueur alternative et l’angle banjo des durits de frein supérieures, reportez-vous au tableau à la page XXX. Un guidage correct peut nécessiter l’utilisation d’un angle banjo différent de celui utilisé pour l’équipement de série. NOTE: Des kits de durits de frein supérieures et inférieures sont nécessaires au montage des durits de frein modulaires. Une seule nouvelle durit supérieure est nécessaire suite à des modifications du guidon.
DURIT DE FREIN MONOBLOC
DURIT DE FREIN MODULAIRE
Durits de frein monobloc Les durits de frein monobloc sont spécifiquement adaptées à une longueur de série et/ou à certaines applications de guidon en accessoire. Les durits de frein monobloc se présentent avec disque simple et double disque. Les durits de frein monobloc sont pourvues de raccords banjo pré-assemblés/gaufrés pour un montage facile et une parfaite adaptation selon l’application.
Durits de frein modulaires Leur conception en plusieurs pièces offre une polyvalence maximale dans les applications à longueur de série et longueur alternative (supplémentaire). La durit inférieure standard est commune à certains modèles, tandis les durits supérieures de longueur variable sont compatibles avec certains modèles, selon l’application de guidon. Les durits de frein supérieures sont fournies dans des longueurs jusqu’à + 10" par rapport à la configuration de série, et sont disponibles avec des angles banjo pour s’adapter à la plupart des configurations de guidon.
DURIT DE FREIN, APPLICATIONS DE L’ÉQUIPEMENT D’ORIGINE – AVANT “DURITS DE FREIN MONOBLOC Plateforme
SPORTSTER® XL883 XL883C
De – à
DURITS DE FREIN MODULAIRES Diamondback™
Equipement d’origine de série
Acier inoxydable
Diamond-Black
Diamondback™
Diamond-Black
Supérieure
Inférieure
Supérieure
Inférieure
–
1992-2003
45121-96A
45201-97B††
–
–
–
–
–
2004-2009
46400-04C
45496-04††
–
–
–
–
–
1999-2003
45121-96A
45201-97B††
46934-06 †† –
–
–
–
–
–
45489-04†† –
46930-06 ††
46779-09
–
–
–
–
46936-06 ††
–
–
–
–
– –
2004-2010
45449-04B
XL883L
2005-2010
46411-05E
A partir de 2011
46680-11
–
46934-06 ††
–
–
–
–
XL883N
A partir de 2009
46400-04C
45496-04††
–
–
–
–
–
XL883R
2002-2003
45194-99A
45287-99C††
46934-06 †† –
–
–
–
–
– –
A partir de 2005
45319-04D
45409-04††
–
–
–
–
–
XLH883 HUG
1988-2003
45121-96A
–
–
–
–
–
–
XL1200
1988-2003
45121-96A
45201-97B†† –
–
–
–
–
–
–
XL1200C avec base Guidon reculé avec guidon Mini-Ape en option avec guidon Drag Bar en option XL1200L
1999-2003
45121-96A
45201-97B††
–
–
–
–
–
–
2004-2010
45449-04B
45489-04††
46930-06 ††
46779-09
–
–
–
–
A partir de 2011
45449-04B
45489-04††
46930-06 ††
46779-09
–
–
–
–
A partir de 2011
46688-11
–
–
46720-09
–
–
–
–
A partir de 2011
46986-11
–
–
–
–
–
–
–
2006-2011
46411-05E
–
46936-06 ††
–
–
–
–
–
XL1200N
A partir de 2007
45449-04B
45489-04††
–
–
–
–
2004-2007
45319-04D
45409-04††
46930-06 †† –
46779-09
XL1200R
–
–
–
–
–
XL1200X
A partir de 2010
46417-10A
45496-04††
46934-06 ††
–
–
–
–
–
2007
45449-04B
–
–
–
–
42942-08A
46930-06 †† –
46779-09
2008-2010
45489-04†† 45851-08
–
–
–
–
–
A partir de 2010
42942-08A
45851-08
–
–
–
–
–
–
XL50 XR1200™ XR1200X™ DYNA® (SANS ABS) FXD
1995-1999
45121-96A
–
–
–
–
–
–
–
2000-2005
45291-00A
–
–
–
–
–
–
2006-2007
45291-06
45202-00A†† –
–
–
41800026
42110-07
–
–
2008-2010
45291-08
–
–
–
41800026
42110-07
–
–
FXD35
2006
42727-06
–
–
–
41800029
42110-07
–
–
FXDB
2006-2007
42728-06
–
–
–
41800031
42110-07
–
–
A partir de 2008
45112-08
–
–
46740-09
41800059
42110-07
41800112
38116-10
FXDC
2005
45291-00A
–
–
–
–
–
45291-06
45202-00A†† –
–
2006
–
–
41800026
42110-07
–
–
2007
42727-06
–
–
–
41800029
42110-07
–
–
††
FR P&A 2012 801-816.indd 806
31/07/2011 16:42
ANNEXE C 807 DURIT DE FREIN, APPLICATIONS DE L’ÉQUIPEMENT D’ORIGINE – AVANT “DURITS DE FREIN MONOBLOC Plateforme
DURITS DE FREIN MODULAIRES Diamondback™
Diamond‑Black
De – à
Equipement d’origine de série
Acier inoxydable
Diamondback™
Diamond‑Black
Supérieure
Inférieure
Supérieure
Inférieure
A partir de 2008
45291‑08
–
–
–
41800029
42110‑07
–
–
DYNA (SANS ABS) SUITE FXDF A partir de 2008 FXDL 2001‑2005 ®
FXDWG
42163‑08
–
–
–
44790‑08
42112‑08A
48931‑10
48928‑10
44794‑01A
–
–
41800054
42371‑07
41800110
48920‑10
2006‑2007
44794‑06
44793‑01†† –
–
–
41800057
42110‑07
–
–
A partir de 2008
42728‑08
–
–
–
41800057
42110‑07
–
–
1996‑2005
45112‑96A
–
–
41800030
42366‑07
–
–
2006‑2007
45112‑06
45206‑97B†† –
–
–
41800031
42108‑07
–
–
2008
45112‑08
–
–
–
41800031
42108‑07
–
–
A partir de 2010
42740‑10
–
–
–
41800090
42108‑07
41800122
48926‑10
FXDX
1999‑2005
45194‑99A
45287‑99C††
–
–
–
–
–
–
FXDXT
2001‑2003
45194‑99A
–
–
–
–
–
–
A partir de 2012
42728‑08
45287‑99C†† –
–
–
41800058
42110‑07
–
–
–
–
–
41800059
41800032
41800112
41800076
–
–
–
41800029
41800032
–
–
–
–
–
41800080
41800048
41800120
41800078
–
–
–
41800057
41800032
–
–
–
–
–
41800090
41800032
41800122
41800076
–
–
–
41800058
41800050
–
–
46011‑01†† –
–
–
41800056
42371‑07
–
–
–
–
41800056
42371‑07
–
–
45210‑97B†† ‑
–
–
–
–
–
–
–
–
41800056
42371‑07
–
–
–
–
41800056
42371‑07
–
–
–
–
41800056
42371‑07
–
–
–
–
41800030
42371‑07
–
–
FLD DYNA (équipés d’ABS) FXDB
A partir de 2012 FXDC A partir de 2012 FXDF A partir de 2012 FXDL A partir de 2012 FXDWG A partir de 2012 FLD A partir de 2012 SOFTAIL® (SANS ABS) FLST FLSTC
FLSTF
FLSTFB FLSTN
FLSTS
42935‑12 / 44233‑12 / 46870‑12 42927‑12 / 44233‑12 / 46870‑12 44084‑12 / 44233‑12 / 46870‑12 46925‑12 / 44233‑12 / 46870‑12 42940‑12 / 42929‑12 / 46926‑12 42926‑12 / 44233‑12 / 46870‑12
2006‑2007
42317‑06A
2008‑2010
42303‑08
1996‑1999
–
2000‑2006
42317‑06A
2007
42317‑06A
2008
42303‑08
46011‑01†† –
A partir de 2009
42411‑09
–
1990‑1995
42303‑89B
–
–
–
–
–
–
–
1996‑1999
–
–
–
–
–
–
–
2000‑2006
42317‑06A
45210‑97B†† –
–
–
41800057
42371‑07
–
–
2007
42317‑06A
–
–
41800057
42371‑07
–
–
2008‑2011
42303‑08
46011‑01†† –
–
–
41800057
42371‑07
–
–
A partir de 2012
42314‑08
–
–
–
41800056
42371‑07
–
–
2010‑2011
48980‑10
–
–
–
41800053
42371‑07
41800108
48920‑10
A partir de 2012
42314‑08
–
–
–
41800056
42371‑07
–
–
1993‑1996
42303‑89B
–
–
–
–
–
–
–
44892‑05†† –
–
–
41800056
42371‑07
–
–
–
–
41800056
42371‑07
–
–
–
–
–
–
–
–
–
48970‑09
–
–
–
–
46942‑06 †† –
48962‑09
–
–
–
–
–
41800056
42366‑07
–
–
2005‑2007
42314‑05A
A partir de 2008
42314‑08
1997‑2003
–
FLSTSB
2008‑2011
45139‑08
45209‑97B†† –
FLSTSC
2005‑2007
45139‑05B
–
FXST
1999‑2007
45199‑99A
44813‑00A†† –
FXSTB FXSTC
FXSTD
2008‑2010
45199‑08
1999‑2007
45250‑98B
2008‑2009
45250‑08
1996‑1999
45112‑96A
–
–
41800056
42366‑07
–
–
45264‑98B†† –
–
46791‑09
41800024
42366‑07
–
–
–
–
41800024
42366‑07
–
–
–
–
–
–
–
– –
2007
42148‑07
45206‑97B†† –
–
–
41800030
42366‑07
–
2008‑2010
42148‑08
–
–
–
41800030
42366‑07
–
–
2000‑2007
45119‑00B
–
–
41800056
42366‑07
–
–
1996‑2003
45110‑96
44815‑00A†† –
–
–
–
–
–
–
2004‑2006
45115‑95B
45209‑97B††
–
–
–
–
–
–
1995‑1997
45115‑95B
–
–
–
–
–
–
FXCW
2008‑2009
41800021
45209‑97B†† –
–
–
41800058
45770‑08
–
–
FXCWC
2008‑2011
41800021
–
–
–
41800058
45770‑08
–
–
FXSTS FXSTSB
††
FR P&A 2012 801-816.indd 807
30/07/2011 17:15
808
ANNEXE C
DURIT DE FREIN, APPLICATIONS DE L’ÉQUIPEMENT D’ORIGINE – AVANT “DURITS DE FREIN MONOBLOC Plateforme
FXS SOFTAIL® (équipés d’ABS) FLSTC FLSTF
Acier inoxydable
Diamondback™
Diamond‑Black
Supérieure
Inférieure
Supérieure
Inférieure
A partir de 2011
38154‑11
–
–
–
41800051
42110‑07
41800106
38116‑10
–
–
–
41800030
38132‑11
–
–
–
–
–
41800057
38132‑11
–
–
–
–
–
41800056
38132‑11
–
–
–
–
–
41800053
38132‑11
41800108
38135‑11
–
–
–
41800056
38132‑11
–
–
–
–
–
41800056
38132‑11
–
–
–
–
–
41800056
38186‑11
–
–
–
–
–
41800058
38186‑11
–
–
–
–
–
–
–
41800106
41800022
45212‑97B†† –
44877‑05†† –
–
42439‑08
45818‑07
–
–
–
42461‑08
44907‑08
–
–
44877‑05†† –
–
42439‑08
45818‑07
–
–
A partir de 2011 2011
2011 A partir de 2012
FLSTN FXST FXCWC FXS TOURING (SANS ABS) FLHR FLHRC
Diamond‑Black
De – à
A partir de 2012 FLSTFB
DURITS DE FREIN MODULAIRES Diamondback™
Equipement d’origine de série
A partir de 2011 A partir de 2011 2011 A partir de 2011
45856‑11 / 42552‑11 45831‑11 / 42552‑11 45829‑11 / 42552‑11 45555‑11 / 42552‑11 45829‑11 / 42552‑11 45829‑11 / 42552‑11 45824‑11 / 42369‑11 45828‑11 / 42369‑11 38152‑11 / 41800008
1994‑2007
43350‑96C
A partir de 2008
43350‑08
1998‑2007
43350‑96C
A partir de 2008
43350‑08
45212‑97B†† –
–
42461‑08
44907‑08
–
–
FLHRS
2004‑2007
43374‑04A
–
–
–
42439‑08
45818‑07
–
–
FLHT
1996‑2007
43349‑96B
45441‑03A
–
–
44106‑08
45820‑07
–
–
2008‑2009
43350‑08
–
–
–
44106‑08
44905‑08
–
–
1996‑2007
43349‑96B
45441‑03A
–
–
44106‑08
45820‑07
–
–
A partir de 2008
43350‑08
–
–
–
44106‑08
44905‑08
–
–
1996‑2007
43349‑96B
45441‑03A
–
–
44106‑08
45820‑07
–
–
A partir de 2008
43350‑08
–
–
–
44106‑08
44905‑08
–
–
A partir de 2010
43350‑08
–
–
–
44106‑08
44905‑08
–
–
2006‑2007
43349‑96B
45441‑03A
–
–
44106‑08
45820‑07
–
–
A partir de 2008
43350‑08
–
–
–
44106‑08
44905‑08
–
–
1998‑2007
43350‑96C
42439‑08
45818‑07
–
–
43350‑08
44877‑05†† –
–
2008‑2009
45212‑97B†† –
–
44213‑08
44907‑08
–
–
–
–
–
46711‑09
41825‑09
–
–
–
–
–
46711‑09
41825‑09
–
–
–
–
–
40958‑09
41825‑09
–
–
–
–
–
40958‑09
41825‑09
–
–
–
–
–
40958‑09
41825‑09
–
–
–
–
–
40958‑09
41825‑09
–
–
–
–
–
40958‑09
41825‑09
–
–
–
–
–
46711‑09
46049‑09
–
–
FLHTC FLHTCU FLHTK FLHX FLTR
TOURING (équipés d’ABS) FLHR FLHRC FLHT FLHTC FLHTCU FLHTK FLHX FLTR
A partir de 2009 A partir de 2009 2009‑2010 A partir de 2009 A partir de 2009 A partir de 2010 A partir de 2009 2009
41679‑09 / 40612‑09 41679‑09 / 40612‑09 41679‑09 / 40612‑09 41679‑09 / 40612‑09 41679‑09 / 40612‑09 41679‑09 / 40612‑09 41679‑09 / 40612‑09 41679‑09 / 42161‑09
NOTE : Aucune durit de frein avec ABS de 2008 n’est disponible. ††
FR P&A 2012 801-816.indd 808
30/07/2011 17:15
ANNEXE C 809 DURITS DE FREIN MODULAIRES – LONGUEURS PERSONNALISÉES – AVANT SOFTAIL® et DYNA® (ABS et SANS ABS)
TOURING et DYNA® FXDF (ABS et SANS ABS)
Durit supérieure avant – simple disque Diamond‑back™ 41800024 41800025 41800026 41800027 41800028 41800029 41800030 41800031 41800042 41800043 41800044 – – 41800051 41800052 41800053 41800054 41800055 41800056 41800057 41800058 41800059 41800060 41800061 41800062 – – – 41800080 41800082 41800084 41800088 41800090 41800092 41800094 41800096 41800098 41800100 41800102 – –
FXDWG à partir de 2006 (SANS ABS) FXD/B/C/L FLD et FXS (SANS ABS) FX Softail et FXDWG avant 2006 (SANS ABS) FL Softail (SANS ABS) FXCW/C (SANS ABS) FLSTC/F/FB/N (ABS) FXCWC, FXST (ABS) FXS (ABS) FXDC, FXDB, FXDL, FXDWG (ABS) FLD (ABS) †
Modèles avec ABS
FR P&A 2012 801-816.indd 809
Diamond‑Black – – – – – – – 41800104 – – – – – 41800106 – 41800108 41800110 – – – – 41800112 41800114 41800116 41800118 – – – 41800120 – – – 41800122 – – – – – – – –
Longueur 20''
Durit supérieure avant – double disque Angle de raccord banjo (alésage 7/16")
Diamond‑back™ 42393‑08
21''
42396‑08
22''
42399‑08
23''
42428‑08
24''
42439‑08
25''
42461‑08
0°
26''
42484‑08
28''
42527‑08
30''
42548‑08
32''
42599‑08
34''
44081‑09
–
46336‑09
–
46566‑09
19''
44106‑08
20''
44138‑08
21''
44206‑08
22''
44213‑08
23''
44250‑08
24''
44259‑08
25''
44306‑08
35°
26''
44340‑08
28''
44355‑08
30''
44461‑08
32''
40958‑09
34''
46711‑09
–
46727‑09
–
38147‑10
–
38149‑10
20''
44790‑08
21''
45007‑08
22''
45082‑08
23''
45094‑08
24''
45131‑08
25''
45134‑08
90°
26''
45150‑08
28''
45223‑08
30''
45251‑08
32''
45260‑08
34''
44162‑09
–
46743‑09
–
46747‑09
Diamond‑Black – – – – – – – – – – – – – – – 48940‑10 – – 38118‑10 – 38120‑10 38139‑10 38141‑10 – – – 38143‑10 38145‑10 48931‑10 48929‑10 – 48944‑10 – – – – – – 48995‑10 – –
Longueur 18''
Angle de raccord banjo (alésage 10 mm)
19'' 20'' 21'' 22'' 23''
0°
24'' 26'' 28'' 30'' 32'' 34'' 36'' 18'' 19'' 20'' 21'' 22'' 23'' 24''
35°
26'' 28'' 30'' 32'' 34'' 36'' 40'' 44'' 18'' 19'' 20'' 21'' 22'' 23''
90°
24'' 26'' 28'' 30'' 32'' 34'' 36''
SOFTAIL et DYNA (ABS et SANS ABS)
TOURING et DYNA FXDF (ABS et SANS ABS)
Durit inférieure avant – simple disque
Durit inférieure avant – double disque
Diamondback™
Diamond‑Black
42108‑07
48926‑10
42110‑07
38116‑10
42366‑07
48924‑10
42371‑07
48920‑10
45770‑08
–
38132‑11†
38135‑11†
38186‑11†
–
–
41800022†
41800032†
41800076†
41800050†
–
FXDF (SANS ABS)
42112‑08A FXDF
Diamond‑Black 48928‑10 FXDF
FXDF (ABS)
41800048† FXDF
41800078† FXDF
TOURING DE 2003 À 2007 (SANS ABS)
45818‑07 FLHR/FLTR
48938‑10 FLHR/FLTR
Diamondback™
’08-A partir de TOURING (SANS ABS)
’09-A partir de TOURING (ABS)
†
45820‑07 FLHT/FLHX
–
44907‑08 FLHR/C FLTR/X/U
48942‑10 FLHR/C FLTR/X/U
44905‑08 FLHT/C/CU/X
–
41825‑09† FLHR/C FLHT/C/CU/X
48946‑10† FLHR/C FLHT/C/CU/X
46049‑09† FLTR/X/U
–
Modèles avec ABS
30/07/2011 17:15
810
ANNEXE C
DURIT DE FREIN, APPLICATIONS DE L’ÉQUIPEMENT D’ORIGINE – ARRIÈRE Plateforme
SPORTSTER® Tous les modèles XL
XR1200™, XR1200X™ DYNA® Tous les modèles DYNA (SANS ABS, sauf FXDWG/2/3 et FXDSE) Tous les modèles DYNA (avec ABS) SOFTAIL® FL SOFTAIL et FXSTD
FX SOFTAIL (sauf FXSTD)
De – à
Equipement d’origine de série
Acier inoxydable
Diamondback™
1988‑2003
44438‑87C
44800‑00A††
–
2004‑2005
44429‑04
–
–
2006‑2010
44429‑06C
45499‑04††
–
A partir de 2011
44429‑11
45499‑04††
–
A partir de 2008
42975‑08A
45868‑08A
–
2000‑2007
40956‑00B
44801‑00A††
44889‑05††
A partir de 2008
42142‑08
–
45754‑08
A partir de 2012
46871‑12 / 46872‑12
–
–
1988‑1999
40957‑87C
–
–
2000‑2006
45133‑04B
–
44881‑05†† –
2007
42283‑07
–
1990‑1999
45156‑89E
–
–
2000‑2003
45133‑04B
–
–
2004‑2005
45133‑04B
–
44881‑05††
2006
46649‑06
–
46650‑06††
2007
45133‑07
–
–
Tous les modèles SOFTAIL (SANS ABS)
2008‑2010
42261‑08A
–
45755‑08
A partir de 2011
42261‑11
–
45755‑08
Tous les modèles SOFTAIL (avec ABS)
A partir de 2011
43373‑11 / 43384‑11
–
38138‑11
††
VOUS AVEZ ENCORE BESOIN D’AIDE ?
Contactez votre concessionnaire Harley-Davidson. Votre concessionnaire dispose des outils et de l’expertise nécessaires pour choisir les câbles et les durits de frein adaptés à votre application. Votre concessionnaire pourra mesurer et tester l’adaptation des câbles et durits pour déterminer la longueur et les pièces adéquates, afin de garantir un fonctionnement parfait sans interférence dans le guidage des éléments.
FR P&A 2012 801-816.indd 810
30/07/2011 17:15
INDEX RAPIDE V-ROD®
Cet index rapide vous aidera à faire des recherches dans le catalogue par catégories générales de produits. Si vous recherchez un modèle et une année spécifiques, visitez le site www.harley-davidson.eu/mydreamharley, et cliquez sur « Pièces ».
TOURING
BOUCHONS DE RESERVOIR ET JAUGES DE CARBURANT
Pare-brise
32‑33
Pare-brise
324‑333
Compteurs de vitesse/compte-tours
Assise
34‑36
Bas de carénage
334‑337
Instruments montés sur le carénage
Dosserets et porte-bagages
37‑39
Assise
338‑354
Thermomètre, manomètre et niveau d’huile
Sacoches
40‑41
Dosserets et porte-bagages
355‑365
Horloges et thermomètres d’air
607
Bagages Tour-Pak®
366‑384
Cerclage d’instruments
608
Jauges de carburant, médaillons et bouchons de réservoir
Pare-jambes
41
Habillage moteur et châssis
42‑44
Sacoches
385‑395
Habillage de châssis – Avant
45‑46
Fit Shop/Suspension
396‑398
Commandes aux pieds
399‑407
Pare-jambes et béquilles latérales
408‑409
Habillage de châssis – Arrière Roues, poulies et freins
47 48‑50
Commandes manuelles et aux pieds
51‑55
Habillage de châssis – Avant
410‑417
Eclairage
56‑57
Habillage de châssis – Freins
418‑420
Clignotants
SPORTSTER®
638‑643 644‑645
Supports d’immatriculation et accessoires
646‑650
SCREAMIN’ EAGLE®
Dosserets et porte-bagages
89‑97
Street Tuner
Pare-jambes
107
Habillage de châssis – Avant
108‑112
Habillage de châssis – Arrière
113‑116
Habillage de châssis – Carrosserie
117‑120
Avertisseurs
121
632‑637
Avertisseurs et cache-avertisseur
81‑88
104‑106
627‑631
Éclairage à LED décoratif Habillage d’éclairage
77‑80
Commandes au pied et repose-pied pour commandes avancées
621‑626
Feux arrière et de stop
422‑431
Assise
98‑101
614‑620
432‑439
Pare-brise
102‑103
609‑613
Habillage de châssis – Carrosserie
74‑75
Fit Shop/Suspension
604 605‑606
Habillage de châssis – Carénage et consoles
Accessoires pour XR1200™
Sacoches et bagages
421
599‑603
ECLAIRAGE Phares
Habillage de châssis – Arrière
Kits de filtre à air et filtres Systèmes d’échappement
Accessoires de charge et de câblage
443 444‑450 452
Protections d’échappement
453‑455
Kits de Stage XL & Twin Cam
457‑459
Composants moteur et transmission
460‑466
Allumage
467‑468
Outils spéciaux
469‑475
Moteurs Evolution®
476
Moteurs Twin Cam
477‑478
Transmissions
479
DYNA®
651
ROUES Roues custom
652‑673
Poulies Custom
674‑675
Disques de freins
676‑677
Accessoires de roues
678‑679
BAGAGES Bagages Touring Sandows et fixations Sissy bar et sacs pour porte-bagages
680‑684 685 686‑687
Pare-brise
136‑141
Assise
142‑151
HABILLAGE MOTEUR
Dosserets et porte-bagages
152‑155
Trappes d’embrayage et cache-filtre à air
Coussins de dosseret
156‑157
Dosserets et porte-bagages
158‑161
Sacoches et bagages
162‑167
Habillage moteur – Big Twin
498‑507
PROGRAMME DE PERSONNALISATION DE SELLE
Fit Shop/Suspension
168‑169
Radiateurs d’huile
508‑509
Couleurs et options
Commandes aux pieds
170‑174
Ventilateurs et jauges de niveau d’huile
Pare-jambe et repose-pied pour commandes avancées Habillage de châssis – Avant Kits pneus larges
175 176‑181 182
Habillage de châssis – Arrière
183‑185
Habillage de châssis – Freins
186‑187
Habillage de châssis – Carrosserie
188‑193
Mini-sacoches de pare-brise et sacs de carénage
688‑692
482‑493
Accessoires de bagages
693‑694
Cache-filtre à air
494‑495
Drapeaux
Habillage moteur – Sportster
496‑497
512
Cache-culasse
513
Pare-brise Assise Dosserets et porte-bagages
208‑218 219‑231 232‑246
Sacoches et bagages
247‑261
Fit Shop/Suspension
262‑263
514‑519
COMMANDES
Repose-pieds pour commandes avancées et visserie de repose-pied
540‑543 544‑546
Rétroviseurs
547‑551
Guidons
552‑565
Rehausseurs de guidon
566‑569
Commandes manuelles et leviers
570‑575
Câbles de commande et durits de frein
576‑577
Commandes aux pieds
264‑273
Pare-jambe et repose-pied pour commandes avancées
274‑277
AUDIO & GPS
Habillage de châssis – Avant
278‑287
Tunes – Motos Cruiser
578‑581
Habillage de châssis – Arrière
289‑294
Musique – Motos Touring
582‑589
Habillage de châssis – Freins
295‑297
Communications – Modèles Touring
590‑591
Habillage de châssis – Carrosserie
298‑307
Navigation GPS
592‑594
Ecouteurs Systèmes d’antenne Alimentation auxiliaire
COLOR SHOP Kit de peinture personnalisé Série Limitée
700‑715
Kit de peinture personnalisé série Core
716‑722
Carrosserie
723‑731
Médaillons et autocollants
732‑733
595 596‑597 598
RANGEMENT ET SECURITE Rangement au garage
734‑737
Housses de moto
738‑739
Anneaux de fixation de moto
740‑741
Systèmes antivol et de sécurité
742‑746
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Produits d’entretien de surface
747‑755
Manomètres pour pneus et torches
756‑757
Chargeurs de batterie
758‑759
Outils et accessoires pour vidange d’huile
760‑764
Additifs de carburant et étanchéifiants
765‑767
Huile, lubrification et filtres
768‑773
Plaquettes de frein et courroies Batteries et bougies Peintures Pneus
FR P&A 2012 801-816.indd 811
696‑699
Collections de commandes manuelles et aux pieds 520‑539 Repose-pieds et marchepieds
SOFTAIL®
695
510‑511
Caches de carburateur et conduites de carburant
Caches-visserie et visserie
811
774 775‑776 777 778‑783
30/07/2011 17:15
812
RÉF.PIÈCE/PAGE
8060
518
17709‑11
8061
518
8062
518
8063
518
8064
518
8065
518
8066
518
8067
499
25338‑99A
487
27543‑08
458
29264‑08
448
29769‑01
17964‑99
501
17966‑99
501
25339‑10
482
27545‑08
458
29289‑90T
489
29770‑01
25340‑99A
489
27557‑08
458
29291‑95
773
29773‑02C
445
17997‑99A 18013‑03A
461
25341‑10
482
27564‑09
458
29299‑08
448
29782‑07
444
462
25343‑04A
493
27566‑09
458
29314‑08
773
29784‑07
457
18088‑02
504
18096‑00A
506
25364‑01B
499
27794‑08
776
29319‑08
445
29793‑02C
444
25369‑01B
500
27929‑08
489
29325‑95A
773
29820‑11
484
518
18241‑04
496
25372‑02A
488
27935‑08
488
29328‑99
489
29823‑04
489
8071
518
8072
518
18248‑99
504
25391‑84T
488
27936‑08
491
29330‑96
773
29824‑04
491
18262‑00
504
25391‑90T
489
27937‑08
490
29331‑04
773
29833‑06
495
8073
518
18278‑06
504
25398‑95T
489
27938‑08
487
29331‑96
773
29866‑07B
459
8074
518
18404‑08
461
25400‑98
491
27939‑08
483
29341‑02
488
29888‑06
446, 495
14093‑84
733
18568‑98
462
25440‑04A
483
27956‑10
484
29377‑08
773
29898‑06
446, 495
14813‑03
426
18572‑07
462
25441‑04A
483
27957‑10
484
29378‑11
488
29902‑09
446, 495
14814‑03
426
19176‑06D
478
25454‑01
493
27958‑10
484
29382‑97A
447
29903‑07A
16101‑01
462
19176‑12
478
25460‑04
497
27960‑10
482
29383‑97A
447
29904‑07A
457
16160‑99
476
19255‑05C
478
25460‑06
497
27961‑10
482
29387‑97B
444
29915‑09
447
16161‑99
476
19256‑05C
478
25460‑94
497
27965‑10
482
29405‑90T
489
29929‑07
446, 495
494 42
457
16177‑99
476
19258‑06D
477
25464‑06
461
28714‑10
450
29406‑08
445
29972‑11
490
16205‑10
507
19258‑11A
477
25482‑10
461
28716‑10
448
29415‑99
491
29985‑87
651
16213‑10
507
19259‑06D
477
25486‑05
497
28720‑10
449
29416‑04
483
29999‑97B
651
16295‑07A
497
19259‑12
477
25503‑10
461
28721‑10
447
29417‑04
483
30003‑10
457
16309‑04A
42
19260‑10B
478
25539‑06
497
28722‑10
447
29424‑05A
450
31335‑03A
506
25562‑09
485
28728‑10
446
29430‑06
490
31559‑99A
506
16318‑01A
500
19261‑11A
478
16318‑07A
500
19264‑06D
478
25563‑09
485
28739‑10
449
29431‑97
512
31619‑06A
506
16326‑02
500
19293‑06D
477
25638‑07
461
28740‑10
449
29437‑01
773
31621‑06A
506
16326‑07A
500
19293‑12
477
25913‑99
516
28741‑10
449
29461‑99
773
31709‑04
191
16327‑01A
500
19296‑06D
477
26082‑05B
509
28742‑10
449
29462‑99
773
31767‑04
120
16327‑06A
500
19643‑11A
477
26151‑07
508
28861‑07A
463
29489‑99C
445
31783‑00
506
16330‑08A
500
19678‑12
478
26155‑07
509
29006‑09A
448
29490‑09
447
31901‑08
468
17048‑98
463
19863‑12
478
26155‑09
509
29017‑09
449
29493‑05
448
31902‑08
468
17378‑98
462
19884‑99
476
26155‑11
509
29036‑72
773
29503‑07
447
31907‑08
468
17528‑84A
501
24004‑03B
460
26157‑07
508
29036‑86
773
29506‑09
446, 495
31930‑99B
468
17528‑92
501
25125‑04A
491
26157‑11
508
29080‑09
448
29509‑06
773
31932‑99B
468
17529‑84A
501
25127‑04A
489
26321‑99A
505
29084‑04DH
731
29510‑05
445
31937‑99B
468
17529‑92
501
25130‑04A
487
26792‑01
42
29084‑10BDK
731
29567‑99
447
31939‑99B
468
17530‑84B
501
25213‑04
497
26808‑04
42
29098‑09
448
29585‑03DH
731
31944‑99B
468
17530‑92
501
25213‑96B
497
27040‑88T
512
29119‑08
445
29585‑06BDK
731
31946‑99B
468
17537‑07A
497
25231‑04
496
27129‑88T
512
29138‑91A
494
29585‑07DH
731
31956‑04A
468
17537‑96C
497
25233‑04
496
27351‑96
512
29153‑07
446, 494
29585‑10BDK
731
31958‑04A
468
17538‑96
497
25247‑99
500
27353‑96
512
29170‑08
445
29586‑06
445
31963‑89A
468
17551‑04
497
25256‑93A
501
27477‑04
463
29191‑08
773
29600‑00
516
31964‑89B
468
17551‑96
497
25268‑84A
501
27483‑07A
505
29193‑08DH
731
29619‑99
447
31965‑08
468
17572‑99
501
25282‑11
460
27501‑09A
459
29193‑10BDK
731
29620‑99
447
31967‑08
468
17573‑99A
501
25284‑11
460
27501‑10A
459
29243‑97
487, 493
29624‑08
445
31987‑85B
468
17618‑99A
499
25307‑06
497
27505‑10A
459
29253‑08A
448
29633‑08
773
32042‑07
504
17620‑99
499
25330‑98
487
27508‑11
459
29255‑78
773
29642‑04
493
32047‑99A
487
17645‑06A
497
25331‑10
484
27534‑10
457
29259‑83A
773
29702‑08
450
32077‑07
504
17645‑07A
497
25332‑98
487
27535‑08
457
29259‑86
773
29703‑00
516
32092‑98A
468
17655‑05
497
25333‑10
484
27536‑08
457
29259‑89
773
29745‑00A
446, 495
32093‑98A
468
17675‑01B
462
25334‑99A
491
27539‑08
457
29259‑91A
773
29754‑01
494
32095‑98A
468
17707‑11
499
25336‑06
490
27540‑08
457
29260‑08
445
29765‑01
494
32101‑10
443
FR P&A 2012 801-816.indd 812
30/07/2011 17:15
RÉF.PIÈCE/PAGE 32109‑08B
443
32729‑07
496
33867‑02
32111‑11
443
32732‑98
496
32184‑08A
443
32743‑99
463
32186‑10
467
32744‑99
32187‑10
467
32188‑10 32189‑10
813
55
34761‑94
492, 497
38143‑10
809
38941‑09A
805
33872‑06
171
34790‑05
33876‑07
268, 403
463
33878‑04
32745‑99
504
467
32747‑99
467
32753‑01
32192‑10
467
32303‑08 32312‑10
493, 497
38145‑10
809
38945‑09
805
34794‑05A
497
38147‑10
809
38946‑09
805
172
34822‑08
460
38149‑10
809
38947‑09
805
33884‑09
270, 402
34823‑08
472
38186‑11
809
38954‑09
805
504
33891‑98
104
34840‑09
105
38629‑02
805
38957‑09
805
504
33892‑98
104
34848‑09
172
38636‑07
507
38967‑10
805
32875‑04
507
33907‑01
266
34850‑09
270, 402
38660‑03
805
38973‑10
805
468
32964‑06
490
33909‑08
265
34856‑06A
517
38674‑03
805
38975‑10
805
764
32972‑04A
483
33915‑09
270, 402
34932‑04
497
38727‑04
805
38977‑10
805
32318‑08
468
32975‑04A
483
33917‑09
172
34932‑96
497
38732‑04
805
38979‑10
805
32325‑08
468
33005‑06A
479
33919‑00
506
34943‑05
497
38737‑09
805
38981‑10
805
32331‑05
776
33005‑99
479
33920‑00
267
34944‑04
496
38745‑09
805
38983‑10
805
32334‑05
776
33006‑06A
479
33920‑07
267
34967‑04
534
38750‑05
805
40006‑85
763
38752‑04
464
40054‑01
38753‑04A
464
40063‑05B
32335‑04
776
33006‑99
479
33930‑09
105
35286‑10
528
32336‑04
776
33040‑03A
464
33946‑05
536
35471‑05
271, 403
32337‑04
776
33045‑03A
464
34016‑08
171, 267
35495‑06
271
38778‑05
805
40079‑10
269
32338‑04
776
33100‑03A
464
34018‑08
270, 402
36808‑05
573
38781‑06
805
40084‑10
267
32339‑04
776
33101‑03A
464
34023‑08
269, 401
37103‑08
512
38792‑05A
576
40091‑10
401
32342‑04
776
33102‑03A
464
34043‑10
171, 267
37105‑87A
501
38804‑07
576
40096‑00
675
32343‑04
776
33103‑03A
464
34045‑10
269, 401
37105‑99
500
38818‑10
805
40100‑85
774
32359‑00B
468
33104‑03
464
34468‑98A
500, 501
37116‑06
500
38843‑08
574
40109‑86
774
32360‑00B
468
33111‑02
505
34469‑01
500
37123‑98A
512
38845‑08
574
40112‑97
32362‑04
776
33118‑12
479
34469‑06B
500
37135‑06
499
38847‑09
805
40120‑09
185, 674
32364‑04
776
33136‑04
464
34469‑99B
500
37189‑99
499
38848‑09
805
40121‑09
294, 674
32365‑04
776
33137‑04
464
34521‑06B
499
37193‑11
499
38849‑09
805
40124‑10
116, 674
32366‑04
776
33139‑12
479
34535‑00B
269, 401
37195‑11
499
38850‑09
805
40126‑00
675
32367‑04
776
33395‑04
104
34539‑00
171, 267
37198‑11
499
38851‑09
805
40126‑07
675
475 462, 764
774
32414‑09
485
33395‑06A
104
34541‑00
500
37709‑09
675
38852‑09
805
40134‑07
675
32415‑09
485
33397‑07A
104
34544‑00
499
37756‑07
185
38853‑08
574
40142‑08
185, 674
32519‑10
484
33398‑04
104
34551‑09
55
37757‑07
294, 420, 674
38854‑09
805
40150‑08
294, 674
32520‑10
484
33398‑06A
104
34555‑01A
55
37785‑0
675
38856‑09
805
40161‑09
49, 673
32526‑10
482
33401‑05
507
34586‑09
105
37793‑07
675
38857‑09
805
40162‑09
49, 673
32541‑10
482
33695‑03
170
34604‑09
270, 402
37800‑08
675
38858‑09
805
40168‑09
49, 673
32565‑97A
463
33697‑03A
170
34606‑90T
497
37833‑10
675
38859‑09
805
40169‑09
49, 673
32571‑98A
491
33698‑07
273
34608‑95
537
37834‑10
675
38860‑09
805
40225‑10
654
32581‑85T
488
33745‑09
172
34615‑94
105
37938‑08KA
465
38874‑10
805
40228‑07
675
32581‑90TB
489
33760‑09
270, 402
34617‑03
529
37946‑99
505
38875‑09A
805
40229‑04
49, 673
32584‑88TA
492
33761‑09
172
34626‑95
539
37951‑98
466
38877‑09A
805
40268‑10
654
32585‑89T
488
33762‑09
270, 402
34627‑99
533
37961‑02
503
38906‑07
805
40274‑08A
465
32585‑90T
489
33778‑09
105
34633‑85T
540
37970‑03A
466
38911‑09A
805
40279‑91A
116
32662‑99A
491
33801‑09
270, 402
34635‑90T
540
37976‑08A
465
38913‑09
805
40287‑07
420
32666‑98
487
33807‑09
270, 402
34648‑07
52, 574
37980‑10
466
38916‑09A
805
40359‑10
670
32668‑98A
487
33814‑98A
270, 402
34664‑04
527
38002‑04
466
38918‑09
805
40386‑10
670
34669‑09A
525
38116‑10
809
38921‑09
805
40410‑09
675
34671‑10
526
38118‑10
809
38922‑09
805
40418‑04
675
32675‑04A
493
33815‑06
172
32677‑01
493
33823‑09
270, 402
32679‑99A
492
33825‑00
298
34689‑04
532
38120‑10
809
38923‑09
805
40435‑04
675
32689‑99A
489
33838‑09
172
34690‑08
530
38132‑11
809
38924‑09
805
40445‑08
675
32690‑99A
516
33840‑09
270, 402
34699‑04
532
38135‑11
809
38925‑09
805
40447‑01
675
32698‑02A
488
33851‑09
402
34760‑04
492, 497
38138‑11
810
38926‑09
805
40447‑07
675
575
33854‑09
270
34760‑94
497
38139‑10
809
38939‑09A
805
40451‑01
675
187, 297, 419
33857‑09
402
34761‑04A
492, 497
38141‑10
809
38940‑09A
805
40451‑07
675
32714‑98A 32715‑98
FR P&A 2012 801-816.indd 813
30/07/2011 17:15
814
RÉF.PIÈCE/PAGE
40455‑02 40474‑03
675
40959‑05
187, 296, 419
675
41456‑08C 41458‑08
48, 653 414
42008‑09 42012‑06A
525
42478‑95
537
50, 418
42482‑95
539
43104‑93A
780, 781,
783
782
40966‑09
666
41473‑06
780
42029‑07
774
42484‑08
809
43109‑09A
41007‑07
784
41474‑06B
782
42034‑07
184
42527‑08
809
43112‑91A
780, 781
41013‑00A
672
41491‑08
784
42035‑06
186
42548‑08
809
43114‑91B
782, 783
41013‑95
672
41503‑10
665
42039‑11
784
42554‑03
529
43115‑09A
783
41022‑07
672
41509‑10
665
42047‑06
295
42555‑04
527
43115‑91A
782, 783
41026‑08
672
41536‑05
187
42047‑08
186, 295
42557‑95
539
43117‑09
780, 781
782
41031‑07
672
41566‑08B
782
42048‑08
295
42560‑09
525
43118‑92A
782, 783
40556‑06A
780
41036‑12
781
41567‑08
661
42053‑05
45, 418
42599‑08
809
43119‑92A
782, 783
40558‑82
784
41088‑09
283
41575‑08
292
42054‑05
45, 418
42617‑99
171
43124‑94B
782, 783
780, 781,
41144‑97
679
41583‑03
282
42064‑07
531
43125‑94B
782, 783
782
41145‑97
679
41583‑07
282
780, 781
41146‑97
679
41596‑00A
293
40572‑11
784
41148‑98
679
41597‑00
40575‑05
784
41149‑98
679
41597‑07
40592‑09
784
41150‑98
679
40593‑09
784
41161‑01
40595‑06
185
41170‑03
40698‑06
675
40701‑08
661
40750‑08
40474‑07
675
40478‑07
675
40502‑06
784
40541‑05
49, 673
40554‑04A 40555‑04A
40565‑91B
780, 781 780, 781,
184
42623‑00
42065‑07
184
42629‑00
531
43132‑08
184, 293
42069‑08
292
42632‑07
267
43140‑80
784
180, 282
42070‑07
112
42638‑03
400
43145‑47
784
282
42072‑07
115
42638‑00A
268, 401
43147‑40
784
41610‑02
414
42100‑06A
53, 570
42638‑08A
401
43161‑97
284
650
41616‑02
111, 180
42108‑07
809
42640‑00
268
43163‑08A
650
41661‑06
292
42110‑07
809
42640‑03
269
41171‑03
679
41681‑07
661
42112‑08A
809
42650‑08
527
43164‑05
784
41174‑07
672
41688‑08
783
42114‑06A
53
782, 783
668
41188‑06
784
41704‑09
184, 293
42117‑08
781, 782
40778‑08
667
41202‑08
292
41705‑09
184, 293
40779‑08
667
41203‑05
668
41706‑09
184, 293
40789‑08
655
41221‑08
293
41771‑10
40790‑09
667
41260‑08
672
41775‑04B
40792‑09
667
41261‑08
672
41777‑05A
40802‑08
667
41262‑08
672
40803‑09
662
41265‑08
40806‑09
662
40814‑08
661
40816‑08
40567‑90A
46, 110, 179, 283, 415
42664‑03A
170
43167‑08
570
42666‑03
171
43169‑00A
42123‑08
572
42679‑01
546
43172‑01B
780
42134‑06
280
536
43173‑01
780 781
42700‑05
42136‑07
280
42701‑05
536
43189‑11
295, 437
42155‑07A
676
42705‑04
105
43197‑04B
781, 782
295, 437
42156‑07A
676
42710‑04
532
43211‑09A
783
41800‑08
269
42158‑07A
676
42711‑04
532
43213‑11
672
41805‑08
267
42170‑09
656
42712‑04
404, 535
41271‑07
672
41815‑00
298
42171‑09
656
42739‑08
774
43216‑11
41274‑08
672
41825‑09
809
42191‑08
661
42831‑04A
774
43218‑08
781
661
41285‑06
672
41830‑05A
677
42195‑10
660
42836‑04A
774
43219‑08
48, 673
40820‑08
661
41285‑09
672
41831‑05A
677
42196‑10
660
42841‑03
529
43221‑08
293
40822‑08
661
41288‑06A
672
41832‑05A
677
42230‑00
419
42847‑10
526
43228‑08
781
40827‑08
664
41288‑09
672
41842‑06
187, 297, 575
42270‑06B
52, 574
42850‑06B
774
43229‑08
780
40833‑08
666
41314‑10
784
41843‑08
50, 418, 575
42275‑07A
52, 574
42897‑06A
774
43230‑09
784
40835‑08
666
41316‑10
784
41844‑06
50, 418, 575
42298‑08
774
42897‑08
774
43231‑08
780
782
43215‑08
780 48, 673 780
40875‑11
784
41319‑10
784
41850‑08
530
42307‑04
570
42958‑07
668
43233‑11
784
40876‑11
784
41323‑10
784
41852‑08A
774
42307‑07
570
42962‑08
668
43235‑08
290
40877‑11
784
41361‑08
180
41854‑08
774
42310‑08
774
42964‑01A
55
43242‑06A
782
40878‑11
780, 783
41362‑08
184
41880‑07
655
42313‑04
572
43013‑09A
115
43250‑07B
781
40879‑11A
780
41370‑08
111
41883‑07
655
42313‑07
572
43022‑91A
780, 782,
43258‑07B
780, 781
40880‑09
666
41371‑08
414
41886‑07
655
42366‑07
280, 809
43264‑02
780, 781,
40881‑09
666
41409‑06
180
41886‑09
655
42371‑07
809
43051‑01
179, 415
40882‑08
663
41420‑08
180
41889‑07
655
42393‑08
809
43059‑04
179, 415
43265‑09
671
40884‑08
663
41449‑10
526
41889‑09
655
42396‑08
809
43061‑04
179, 414
43268‑09
671
40916‑08
784
41451‑08B
653
41981‑08
667
42399‑08
809
43062‑04
179, 414
43280‑01
540
40941‑11
784
41452‑08C
653
41983‑08
667
42428‑08
809
43063‑04
179, 415
43288‑07
783, 784
40943‑09
666
41453‑08C
48, 653
41996‑07
784
42439‑08
809
43093‑11A
653
43304‑07
780, 781,
40954‑11
784
41454‑08A
653
41998‑07
781, 784
42447‑96
105
43099‑09
784 784
43329‑09
784
782, 783
43332‑04
782, 783
40955‑05
187, 296, 419
41454‑08B
48
40958‑09
809
41455‑08C
48, 653
FR P&A 2012 801-816.indd 814
41999‑07B 42002‑08
783
782, 783
42461‑08
809
43101‑06
186
42476‑95
537
43102‑91B
782
782
30/07/2011 17:15
RÉF.PIÈCE/PAGE 43332‑09
784
43854‑08A
653
44081‑09
809
43341‑09
784
43857‑00
513
44082‑00D
774
43353‑03
782, 783
43858‑00
513
44082‑08
774
43371‑07A
781, 783
43859‑00
513
44093‑96 186, 296, 419
43378‑04
110
43861‑08A
48, 653
43390‑08A
782
43864‑96
283, 415
43395‑80A
774
43868‑99
516
43422‑09
184, 293
43428‑09
46, 110, 179, 283, 414
43876‑04
116, 294, 679
43878‑08B
653
43881‑96
516
44095‑96 186, 296, 419 44100‑95A 44101‑95A
676 676
44102‑95A
676
44106‑08
809
44108‑95A
676
43429‑02
293
43430‑09
47
43462‑00
290
43468‑00
290
43501‑08
48, 673
43538‑09
664
43553‑00
186, 296
43556‑04
115
43573‑08
666
43575‑08
666
43911‑95
513
44135‑74A
43577‑09
664
43918‑07
664
44138‑08
43580‑04
115
43919‑07
664
44148‑07A
43602‑07
666
43920‑08
664
43609‑07
666
43921‑08
664
43616‑08
48, 673
43924‑07
664
43621‑09
662
43925‑07
664
43634‑08
49
43928‑08
664
43635‑08
49
43929‑08
664
43636‑09
662
43930‑08
664
43649‑08
666
43931‑08
664
43703‑08
666
43934‑07
664
43705‑06
182
43939‑89
784
43728‑08
48, 673
43942‑07
664
43759‑00
186, 296
43943‑01
516
44259‑08
43768‑06
182
43957‑80A
774
44262‑01
184
43771‑07
666
43957‑86E
774
44282‑07
666
43773‑07
666
43970‑08
782
44296‑04
513
43779‑09
182
43972‑08
664
44306‑08
43780‑08
666
43973‑08
664
43794‑08
666
43975‑07
43795‑08
666
43798‑00
43884‑96
513
43890‑93
513
43894‑90
283
44110‑04
112
44114‑07
46, 179, 283,
43896‑99
513
43897‑86B
290
43899‑86A
110, 179,
44109‑07
46, 179, 283, 415
415 44116‑07A
46, 110, 179, 283, 414
283, 414
44392‑00A 50, 111, 186,
45007‑08
295, 418 111, 186,
44395‑00A
295 44395‑08
186, 295
44411‑09A
676
44421‑09A
676
44432‑04
513
44461‑08
809
44473‑02A
297, 420
44474‑99
186, 296, 419
44476‑99
186, 296, 419
44477‑99
186, 296, 419
44497‑02
42
44508‑01
184
44539‑02A
50, 295
44542‑03 186, 296, 419
815
809
45898‑06BHX
375
45023‑02
181
45898‑06BJK
375
45047‑06A
676
45898‑06BJL
375
45075‑07
574
45898‑06BKL
375
53, 572
45898‑06BPO
375
45082‑08
809
45898‑06BPS
375
45094‑08
809
45898‑06BPV
375
45118‑06A
676
45898‑06BPY
375
45131‑08
809
45898‑06BXT
375
45134‑08
809
45898‑06BXY
375
295, 437
45078‑96D
45149‑99C
45898‑06BYF
375
45150‑08
809
45898‑06XE
375
45166‑07
575
45898‑06ZB
375
45223‑08
809
45898‑06ZQ
375
45243‑00
178, 282
45898‑07BDP
375
45251‑08
809
45898‑07BDT
375
45260‑08
809
45898‑07CGP
375
45275‑98
109, 177
45898‑07CGR
375
45281‑99D
570
45898‑07CGS
375
45284‑99D
570
45898‑07CGT
375
45305‑98
177, 281
45898‑07CGV
375
45310‑98
281
45898‑08BHT
375
45315‑98
412
45898‑08COZ
375
45355‑06A
570
45898‑08CPC
375
45355‑08
570
45898‑08CPF
375
44544‑08
666
44553‑06A
659
774
44612‑07
668
809
44615‑08
663
44617‑08
663
44621‑04
112
44622‑04
112
44623‑04
112
44636‑08
668
45415‑82
178, 282
45898‑08CPH
375
44700‑03A
676
45424‑08
120
45898‑08CPK
375
44703‑03A
676
45459‑07
574
45898‑08CPL
375
44706‑03A
676
45459‑08
574
45898‑08DH
375
44729‑09
418
45480‑05
103
45898‑10BEO
374
44790‑08
809
45499‑04
810
45898‑98
374
44800‑00A
810
45500‑09
103
45963‑97
282, 413
44801‑00A
810
45591‑02
282, 413
44821‑00A
676
45621‑02
47
44822‑00A
676
45721‑96A
743
44856‑02A
676
45732‑86
744
46086‑98A
742
44857‑02A
676
45737‑72A
744
46089‑98A
742
809
44881‑05
810
45754‑08
810
46090‑98A
44322‑07
666
44889‑05
810
45755‑08
810
46097‑98
181, 284
666
44323‑07
666
44905‑08
809
45762‑04
120
46098‑98
571
43978‑07
666
44340‑08
809
44907‑08
809
45770‑08
809
46099‑98
571
418
43979‑08
666
44345‑09
292
44940‑08A
676
45802‑03
111, 180
46109‑06
180
43822‑01
513
44005‑78A
774
44346‑06
184
44942‑08A
676
45813‑03
180, 284, 414
46112‑02D
53, 570
43830‑96
290
44006‑09
784
44355‑08
809
44944‑08A
676
45815‑03
111, 180, 284
46114‑07
52, 574
43833‑07A
653
44013‑09A
418
44357‑00A
676
44947‑08A
676
45818‑07
809
46116‑03
413
43834‑98
187, 297, 419
44026‑09A
783
44358‑00A
676
44950‑08
677
45820‑07
809
46129‑98B
43835‑98
513
44032‑79A
774
44359‑00A
676
44959‑08
677
45848‑03
180, 284, 414
513
44055‑07
664
44360‑00A
676
44970‑07
265
45851‑08
43840‑01
43907‑94
110, 179, 283,
44117‑07A
46, 110, 179, 283, 414
415
46, 110, 179, 283, 415
44162‑09 44206‑08 44209‑82A 44209‑87C 44213‑08
809 809 774 774 809
44248‑96
533
44250‑08
809
44254‑01
293
44256‑01
293
44257‑01
184 809
75
46049‑09
809
46063‑98
97, 155, 246, 359, 744
742
112, 180, 285
46165‑03
413
513
44056‑07
664
44365‑00A
676
44972‑08
265
45868‑08A
48, 653
44057‑07
664
44366‑00A
676
44992‑07
574
45896‑98
374
46282‑07
414
43850‑96
516
44058‑07
664
44367‑00A
676
44994‑07
574
45898‑06BHS
375
46287‑04
391
43851‑11A
653
44063‑83C
774
44368‑00A
676
45002‑98
180, 285
45898‑06BHV
375
46300‑01
271
43841‑01 43848‑08A
FR P&A 2012 801-816.indd 815
75, 810
46192‑99A
109, 181
30/07/2011 17:15
816
RÉF.PIÈCE/PAGE
46301‑01
403
46777‑09A
46321‑05B
280
46331‑04
109
46331‑08A
109
46335‑04A
412
46335‑08
412
46336‑09
809
46363‑11
774
46371‑08
412
46399‑05A
115
46418‑05A
570
46423‑05B
572
46424‑05B
572
46425‑05A
173, 295, 437
46463‑08 46472‑00B 46477‑00 46482‑00 46492‑00
437
46547‑03A 46548‑03 46549‑03 46555‑03A 46559‑03 46562‑04A 46565‑04 46566‑09 46595‑06A 46624‑03
49128‑82
540
50211‑04
534
50634‑05
536, 541
49140‑05B
274
50212‑98
106
50643‑82
540
641
48607‑06
288
49144‑86
546
50214‑98A
173
50647‑82
540
46873‑09
171
48607‑08A
288
49149‑84A
540
50227‑01
172, 266
50683‑04
541
46875‑09
397
48608‑09
286
49155‑05B
408
50233‑00
277, 409
50688‑04
541
46883‑09
401
48609‑09
181
49155‑09A
408
50246‑00
303, 439
50695‑08A
530
46889‑06
178
48646‑06A
280
49171‑08
265
50250‑04
106
50704‑04
532
46944‑07A
574
48663‑08
288
49179‑09
386
50251‑01
437
50710‑04
532
47059‑01
291
48875‑07
299
49200‑07A
275
50269‑09
525
50713‑04
532
47245‑05
299
48893‑01
47
49215‑07
107
50270‑02A
54
50716‑04
407, 543
47300‑88T
291
48920‑10
809
49223‑08
265
50281‑01
172, 266,
50743‑04
635
47498‑09
421
48924‑10
280, 809
49249‑06
174
50745‑10
634
47596‑91B
292
48926‑10
809
49254‑99
531
50295‑02
529
50752‑04
407, 439,
47612‑08
290
48928‑10
809
49258‑00A
275
50310‑02
529
47615‑95B
292
48929‑10
809
49261‑00A
275
50312‑03
529
50753‑10
47625‑09
115
48931‑10
809
49267‑01A
41
50357‑04
407, 543
50760‑10
525
47630‑09
290
48938‑10
809
49275‑06
41
50358‑04
527
50763‑09
106, 174,
47645‑09
184
48940‑10
809
49279‑06
174
50359‑04
527
539
543
405, 546
47646‑09
46, 178
48942‑10
809
49282‑09B
386
50360‑04
54
47647‑09
47
48944‑10
809
49283‑09
386
50370‑04
532
50782‑91
273
50787‑09
272 405
47649‑09
290
48946‑10
809
49287‑11
107
50377‑07A
290
48977‑10
677
49291‑07
386
50378‑07B
404
177, 281
47663‑09
290
48978‑10
677
49312‑10
526
50379‑07B
404
50807‑08
281
525
50768‑07
47660‑09
47831‑10
665
48979‑10
677
49320‑09
175
50396‑05
536, 543
50809‑02A
406 303, 439
407, 543 54
109, 177
47835‑10
665
48981‑10
677
49322‑04
106
50399‑05
273
50810‑08
45
47951‑10
654
48983‑09
55
49349‑07
174
50399‑07A
273
50827‑07A
545
654
48990‑10
528
49360‑08
275
273
50828‑07A
545
97, 155, 246,
48993‑10
677
49388‑09
41
50400‑07A
273
50829‑07A
544
358, 515
48995‑10
809
49440‑10
274
50409‑04
400
50830‑07A
544
48056‑97B
292
49000‑10
677
49442‑10
408
50420‑05
535
50832‑07A
545
48109‑03A
292
49002‑98
173
49500‑92T
540
50451‑09
173, 272,
50836‑07
303, 439
48112‑00
292
49004‑00A
275
49742‑01A
54
538
50855‑09
276
48180‑98B
293
49004‑90
275
50027‑09
50863‑09
54
48211‑08
291
49007‑90A
175
48212‑08
291
49010‑06
175
48218‑10
97, 155, 246,
49010‑93
175
412 416, 641
47957‑10 48035‑09
386 408 416 417 109, 177 386 809 45, 181 675 676
46641‑07A
676
358, 515 48220‑10
97, 155, 246,
48221‑10
97, 155, 246,
358, 515
116, 187, 297, 420, 678
46647‑05
404, 535
412
46640‑07A
46646‑05
50631‑04
50789‑99B
46526‑02B 46546‑03
174
291
271
742
50210‑06
183
46304‑01
46318‑04
540
48494‑03
46809‑09
391
49117‑77TB
48458‑10
46778‑09A
403
183
676
271 403
46316‑04
48458‑06
286, 566,
46302‑01 46303‑01
46305‑01
676
358, 515 48223‑10
116, 187, 297, 420, 678
97, 155, 246, 358, 515
48225‑10
97, 155, 246,
533
50454‑09
272
50039‑10
528
50459‑06
273
50865‑09
276
50051‑09
533
50460‑06
273
50900‑72TA
546
50056‑10
528
50462‑11
106
50903‑85T
545
534
50911‑08A
530
539
50915‑90T
540 540
49016‑72D
275
50113‑10
530
50472‑08
49018‑88C
107
50130‑95A
537
50474‑03
49019‑95
173
50131‑95A
537
50500‑03
537
50916‑90T
49021‑09
170
50133‑95
539
50535‑09
525
50932‑08
49023‑02A
275
50134‑95
539
50541‑03A
635
50957‑02B
49037‑05A
274
50176‑95
537
50549‑08
530
49050‑09
408
50177‑95
537
50576‑05
536
50964‑98
545
541
50976‑99A
531 531
46650‑06
810
46711‑09
809
48300‑60
46718‑08
530
48329‑90A
46721‑06A
774
48361‑80
280
49080‑03A
170
46727‑09
809
48365‑48A
280
49080‑06A
170
46732‑00
636
48434‑05
113
49087‑01
386
50198‑97B
405
46743‑09
809
48439‑00B
183
49102‑86T
546
50202‑04
527
46747‑09
809
48452‑00
290
49110‑98
540
50203‑04
106
FR P&A 2012 801-816.indd 816
358, 515 280 112, 181
50400‑05
407, 543
272 175, 276, 409, 544
105
50178‑09
266, 538
50598‑89T
49060‑04
107
50187‑96
533
50599‑89T
541
50978‑99A
49078‑04A
275
50190‑96
533
50602‑00A
273
51000‑02
50193‑96
303, 439
50602‑89B
273
51011‑01
50194‑96
303, 439
50610‑86T
106
51017‑01
531
50614‑40TA
541
51039‑05
272
50614‑91A
541
51060‑08
404, 542
50627‑08
530
51072‑09
349
49053‑04A
55 531
30/07/2011 17:15
RÉF.PIÈCE/PAGE 817
51074-10
36, 88, 150
51472-06
148
51638-97
151, 231, 354
51929-01
348
52341-97E
350
52656-04
92, 156, 236
51076-10
230, 353
51473-06A
147
51639-97
231, 354
51933-01
147
52347-97
93, 157, 237
52657-04A
51078-10
36, 88, 150,
51474-06A
149
51640-06
92, 156, 236
51933-04
147
52348-97
93, 157, 237
52689-09
149
51477-06
233
51641-06
92, 156, 236
51933-06
147
52359-04
144
52706-07
91, 154, 233
230, 353
363
51080-10
634
51496-10BNR
74
51642-06
92, 156, 236
51934-01
147
52359-06
144
52708-97B
363
51082-10
634
51496-10BYM
74
51643-10
92, 156, 236
51936-08
220
52359-97
144
52709-97B
363
51092-04
348
51496-10CHH
74
51667-98
93, 157, 237
51937-10
145
52361-00A
221
52710-07
90
51093-04A
348
51496-10COV
74
51676-97A 88, 149, 231,
51985-08
228
52378-07
144
52714-04
404
51099-02
241
51496-10DH
74
354
51998-08
228
52379-04
83
52715-04A
273
51102-01A
344
51496-10DHA
74
51687-06
239
52004-25
222
52381-04
83
52723-06
361
51112-00B
227
51507-04
86
51700-09
340
52006-47B
222
52395-03
376
52726-09
161
51114-00
241
51509-04
86
51703-05
346
52017-08
88
52408-07
91, 154
51119-01A
38
51512-02
91, 154
51704-05
344
52018-08
223
51120-01A
37
51513-02
91, 154
51711-06
93, 157, 237
51126-01A
38
51519-02
91, 154
51718-06
362
52728-95
52412-79A 93, 157, 237
52729-08
239 91, 154, 233
52023-01A
35
52423-09A
351
52735-85
346
52024-01
35
52442-04A
224
52737-94A 91, 154, 233
52447-96
354
52738-94A 91, 154, 233
52461-00A
221
52744-94
91, 154 39
51130-10
634
51525-09A
339
51726-05
347
52036-08
151
51132-98
93, 157, 237
51526-09A
341
51727-05
363
52038-08
223
51138-07
37
51527-09A
341
51729-09A
344
52050-00
241
52464-09A
351
52748-02
51140-04A
37
51533-04
351
52749-85A 91, 154, 233
51142-04A
38
51534-00 51535-06A
51144-02
241
85
51732-10
150, 158
52066-97C
342
52501-09A
241
51734-10
87
52067-08
342
52512-02
149
51736-07
86
52087-98
93, 157, 237
85
51145-04A
38
51538-00
86
51737-07
52093-08A
347
51146-10
94
51538-04
86
51738-07
85
52095-08A
341
51156-06
37
51540-01A
147
51739-07
86
52099-09A
344
87
93, 157, 237
52754-04
91, 154, 233
52513-94
92, 156, 236
52759-04
38
52517-94
92, 156, 236
52760-11
52527-01
51157-04A
346
51540-04
147
51744-07A
52105-93C
87
52530-09A
51161-10
158
51540-06
147
51745-09
699
52109-04
87
52531-01
51162-06
38
51542-01B
347
51747-07
83
52112-04
87
51168-10
154
51544-01A
86
51749-07
83
52124-09
153
52532-90
51177-06
38
51546-04
87
51750-07
86
52159-06
147
52533-93A 52534-93A 52540-09
51220-07
37
51564-09
352
51751-07
51287-10
634
51569-01
39
51289-10
634
51570-00A
227
86
52193-08
699
51762-06
224
52198-03
82
51763-07
229
52201-86B
377
52544-05A 52545-84
238
92, 156, 236,
52777-85A
91, 154
246
52783-96B
153
352
52786-84B
234
92, 156, 236,
52791-86A
234
246
52796-09
161
93, 157, 237
52804-08
240
229
52805-97B
361
229
52806-94B
233
52825-05
361
343
52828-11
238
93, 157, 237
90
51291-10
634
51579-05
362
51764-06
226
52201-97A
51304-10
634
51583-01
39
51770-09
340
52225-89
222
52546-09A
351
52852-05
225
51313-07
38
51587-05
239
51778-07
34
52246-08
699
52572-09A
352
52856-06
153
352
52859-04B
350, 377
52849-04B
82
51322-08
404, 542
51600-09
37
51780-07
35
52265-01A
342
52583-09A
51345-08
542
51607-09
37
51781-07
35
52269-08
220
52587-09
352
52866-06
51353-06
143
51615-09A
347
51782-07
39, 161, 240
52270-08
229
52589-09A
352
52872-01
101, 258
52271-09
227
52591-09A
351
52877-08
154
82 153
51369-06
143
51615-99C
347
51783-07
39
51375-06
143
51617-99C
348
51787-08
229
52274-94A
376
52593-09A
351
52877-10
154
51376-09
525
51619-09A
699
51800-09
699
52284-04
144
52596-09A
351
52886-98C
363
51387-06A
220
51620-09A
699
51801-07
226
52284-06
144
52609-05
343
52892-98A
376
51393-06A
220
51621-09
699
51804-02 149, 231, 354
52284-96A
144
52610-09
360
52898-98A
376
51397-06A
221
51622-07
92, 156, 236
51810-05
87
52288-04
146
52612-95
93, 157, 237
52900-09A
352
51400-08
542
51626-09
699
51813-09
226
52288-06
146
52619-08A
343
52909-02
91, 154
51401-07
222
51630-06
347
51839-10
352
52289-04
146
52621-09
376
52912-00
229
51404-10
149
51630-09A
347
51841-06
226
52292-00A
221
52626-04
92, 156, 236
52914-09A
352
360
52915-07
229
94, 158, 239
52916-04B
82
346
52918-98B
341
51444-04A
341
51631-09A
352
51851-09
91, 154, 233
52292-94B
221
52627-09
51468-06A
226
51633-06
363
51898-05A
229
52295-94A
144
52631-07
51469-06A
225
51634-06
377
51902-09
222
52296-94B
83
51470-06A
224
51635-06
376
51922-09
228
52333-97E
51471-06
146
51637-97
151, 231, 354
51928-01
348
52335-97
FR P&A 2012 817-832.indd 817
52633-08A
350
52652-04
92, 156, 236
52920-98A
363
350, 377
52655-84
91, 154
52923-04B
82
28/07/2011 15:54
818
RÉF.PIÈCE/PAGE
52924-98A
363
53111-08COZ
370
53111-99AB
52930-05
229
53111-08CPC
370
52931-99
689
53111-08CPD
370
52933-97B
361
53111-08CPF
52935-04
361
53111-08CPG
82
53111-08CPY
82 354
52940-04B 52941-04B 52952-97
371
53149-09CWR
375
53270-06BPS
372
53511-06
53111-99CF
371
53149-09CWT
375
53270-06BPY
372
53512-07
53116-00KB
372
53149-09CYE
375
53270-06BXT
372
53527-95A
155, 515
370
53116-00QH
372
53149-09CYS
375
53270-06DH
372
53528-95B
90, 515
370
53116-00ZQ
372
53149-09CZB
375
53270-07CHG
372
53529-04
90, 515
371
53116-01XE
372
53149-09DAA
375
53270-07CHH
372
53531-95A
235, 515
53111-09BKR
371
53116-02ZB
372
53149-10BZN
375
53270-08CGS
372
53532-02
53111-09BYM
370
53116-03BDP
372
53149-10DBJ
375
53270-08COR
373
53533-02A
155, 515
161 96
90, 515
52959-08
229, 240
53111-09CFZ
371
53116-03BDT
372
53149-10DBP
375
53270-08COZ
372
53543-95A
153
52965-98
93, 157, 237
53111-09CWS
371
53116-04BHS
372
53149-10DBV
375
53270-08CPC
372
53544-04
90
52975-05
344
53111-09CWV
371
53116-04BHT
372
53149-10DCE
375
53270-08CPD
372
53545-95
90
52976-05
344
53111-09CWW
371
53116-04BHV
372
53149-10DDZ
375
53270-08CPG
372
53548-02A
392
52997-98
255, 687
53111-09CYE
370
53116-04BHX
372
53149-10DEC
375
53274-06BPT
373
53549-95
234
52998-98
255, 687
53111-09CYS
370
53116-04BJK
372
53149-10DEH
375
53274-07CHC
373
53559-04A
259
53007-98
91, 154, 233
53111-09CZB
371
53116-04BJL
372
53149-10DEK
375
53276-09A
367
53566-09
365
53009-03
235, 257
53111-10BJN
370
53116-05BPO
372
53149-10DEM
375
53281-06
233
53579-01
392
53011-98
365
53111-10CWB
370
53116-05BPS
372
53149-11BYW
375
53282-06
233
53598-88A
381
53015-05B
250
53111-10CYT
371
53116-05BPV
372
53149-11BYZ
375
53285-06
380
53603-08
381
53020-06A
153
53111-10DBJ
370
53116-05BPY
372
53149-11CRP
375
53301-06
380
53605-97
381
53042-01A
148
53111-10DBM
371
53116-05BPZ
372
53149-11DFO
375
53302-07
380
53612-08
245
53042-04
148
53111-10DBN
370
53116-05BRK
372
53149-11DFP
375
53303-07
367
53618-05
239
53048-06
364
53111-10DBO
371
53116-97DH
372
53149-11DFW
375
53315-09
37
53621-98
259, 381
53050-10
98
53111-10DBW
371
53147-98C
368
53149-11DFY
375
53332-06BHY
373
53640-96
389
53051-09
345
53111-10DBX
371
53149-03LZ
375
53149-11DGR
375
53332-06BJG
373
53649-05
245
53055-05A
258
53111-10DCF
371
53149-03TQ
375
53149-11DGX
375
53332-06BPR
373
53652-05
245
53057-07A
368
53111-10DCK
370
53149-04BHT
375
53149-11DHA
375
53332-06BRB
373
53655-04
101
53061-00B
250
53111-10DCL
371
53149-05BPS
375
53149-11DHL
375
53332-06BRD
373
53665-87
378
53066-00C
259
53111-11DBK
371
53149-05BPY
375
53149-11DHN
375
53332-06BXZ
373
53667-89A
379 389
53070-00A
405
53111-11DCE
370
53149-05BRK
375
53149-11DID
375
53332-06BYC
373
53670-93
53075-03
235, 257
53111-11DGR
370
53149-06BXT
375
53149-12AV
375
53332-07CGX
373
53690-06A
101, 258,
53086-04
361
53111-11DGS
370
53149-06BXY
375
53149-12BKO
375
53332-07CGY
373
235, 250
368
53092-08A
368
53111-11DGX
370
53149-06BYF
375
53149-12BYM
375
53332-07CGZ
373
53692-96
53111-03BDR
371
53111-11DHA
370
53149-06CAX
375
53149-12DDX
375
53332-07CHA
373
53702-04A
53111-03BDS
371
53111-11DHB
371
53149-06GY
375
53149-12DED
375
53332-07CHD
373
53711-96A
96, 160
53111-03EU
371
53111-11DHD
371
53149-07CGP
375
53149-12DGM
375
53332-08CPR
373
53713-96A
96, 244
53111-03LI
371
53111-11DHE
371
53149-07CGR
375
53149-12DGV
375
53332-08CPX
373
53718-04
95, 160, 244
53111-04BHY
371
53111-11DHM
371
53149-07CGS
375
53149-12DJI
375
53332-08CPY
373
53742-04
95, 160 365
627
53111-04BKA
371
53111-11DHO
371
53149-07CGT
375
53149-12DJO
375
53341-97A
365
53743-97
53111-05BPR
370
53111-11DID
370
53149-07CGV
375
53149-12DJS
375
53359-02
220
53762-06
39
53111-05BPS
370
53111-12DJO
370
53149-07CHH
375
53149-12DKJ
375
53370-95B
235
53767-98
391
53111-05BPY
370
53111-12DJP
370
53149-08COZ
375
53149-12DKM
375
53371-95A
235
53797-09
155, 515
53111-05BPZ
370
53111-12DJQ
371
53149-08CPC
375
53149-12DKN
375
53373-02A
339
53803-06
358, 515
53111-05BRJ
370
53111-12DJS
370
53149-08CPD
375
53149-12DKO
375
53374-03
234
53804-06
358, 515
53111-06BXT
370
53111-12DJT
370
53149-08CPF
375
53149-12DLD
375
53378-03A
234
53806-00
241
53111-06BXY
370
53111-12DJU
371
53149-08CPH
375
53149-12DLG
375
53387-03A
234
53810-00B
234
53111-07BNR
370
53111-12DJY
370
53149-08CPK
375
53149-99
374
53388-03
234
53815-00
234
53111-07CGP
370
53111-12DJZ
370
53149-08CPL
375
53149-99DH
375
53407-06
233
53820-00
235
53111-07CGR
370
53111-12DKF
370
53149-09BKR
375
53172-05BSB
373
53432-02
34
53821-00
235
53111-07CGS
370
53111-12DKJ
370
53149-09CFZ
375
53209-09
258
53472-09
365
53111-07CGY
371
53111-12DKM
370
53149-09CWA
375
53246-09A
367
53494-04
96
53824-00
53111-07CHH
370
53111-12DKP
371
53149-09CWL
375
53249-01B
380
53495-95
96
53826-00B
390
53111-08COR
371
53111-96DH
370
53149-09CWN
375
53260-09A
366
53510-07
95, 160, 244
53828-00
160
FR P&A 2012 817-832.indd 818
53822-00A
235 235, 515
28/07/2011 15:54
RÉF.PIÈCE/PAGE 819
53834-00A
153
53963-11DHB
373
53839-00
155
53963-11DHD
373
53842-00C
429
53963-11DHE
373
53857-00B
234
53963-11DHK
373
53858-01
155, 515
53963-11DHM
373
235
53963-11DHO
373
96, 160, 244
53963-12DBX
373
153
53963-12DJO
372
53859-02A 53862-00 53870-01A 53878-03
391
53882-02A
53963-12DJQ
373
382
53963-12DJS
372
53896-06
243 96, 160
53911-01
382
53913-04
90
53919-04A
429
53920-08
74
53925-04
90
53928-05
239
53929-06AV
101, 258
53929-06DH
101, 258
53929-12BDK
101, 258
53930-03
235
53931-03
235
53932-03A
373
155, 515
53887-05
53899-02
53963-12DJP
235, 515
53935-08
240
53938-04
365
53939-03
96, 160, 244
53948-04
97
53953-06
242
53957-08
240
53959-06
235
53961-06
155, 515
53963-09BHY
373
53963-09CPS
373
53963-09CPY
373
53963-09CWB 53963-09CWC
373 373
53963-12DJT 53963-12DJU 53963-12DKF 53963-12DKJ 53963-12DKM 53963-12DKP 53964-06B 53965-06 53968-06C
373 373 373 372 372 373 155, 515 243 155
53974-06
182
53975-06
182
53976-08
74
53979-07A
245
53982-08
160
53988-07
358, 515
53989-08
240
53994-11
234
54001-04A
263
54008-04
392
54234-10 175, 276, 409,
54631-02B
398
55857-10
544
54635-09
398
54246-09
357, 515
54651-05
263
54247-09
360
54652-05
263
55862-09
553
56063-82A
566, 567
54248-09
360
54676-09
169
55864-09
553, 563
56066-82A
566, 567
54249-09
357, 515
54680-10
398
55865-09
553, 565
56075-07
553, 555
54250-10
95
54704-07
103
55866-09
553
56079-93
553, 565
54252-10
158
54733-04
103
55869-10
528
56079-93T
553, 555,
54256-10
233
54754-09
103
55876-10
560
54258-10
234
54758-07
263
55879-10
554
56081-01
54263-10
242
55035-11
780, 782
55881-10
554
56081-82A
54268-10
235
553
56081-82T
54283-09
364
55056-10
657
55901-05
553
56082-83
54290-11
94, 159, 242
55058-10
657
55908-04
553
56082-83T
553
54291-11
94, 159, 242
55060-10
660
55914-98
553, 563
56085-83A
553
54292-11
243
55062-10
660
55919-01
553
56085-83T
553, 565
54296-11
238
55064-10
656
55919-82
553
56086-81
553
54298-11
238
55065-10
656
55919-82T
553
56086-81T
553
54332-04B
384
55066-11
659
55920-83B
553
56093-88A
553
54333-04A
384
55067-11
659
55924-08
553
56094-95
553
54352-09
384, 630
55070-11
654
55924-97
553
56101-98
569
54360-05
258, 368
55071-11
654
55933-97
553
56102-99
553, 562,
222
55082-11
49, 673
55934-89
553
54370-10DH
55055-11
783
553, 554
56051-06
55859-10
553, 555
56055-01
553
55861-09
553, 565
56060-01
569
55898-07
54371-10
227
55083-11
49, 673
55934-92
553
54373-10
84, 145, 223
55128-11
659
55943-05
553
54375-10
223
55129-11
659
55947-00
553
565 553 553, 565 553 553, 565
565 56103-08
553
56103-08A
553
553
56110-98
553
56113-98
553, 565
54376-10
223
55192-10
780
55947-08
553
54377-10
223
55193-10
780
55954-00
553, 557
54380-11
225
55700-07
805
55955-00A
553
56152-04B
54381-11
225
55703-07
805
55958-01
553
56154-04
54382-11
342
55706-07
805
55967-08
553, 558
56164-96
553
54383-11
343
55709-07
805
55972-00
553
56165-03
568
54384-11
146
55712-07
805
55975-08A
553, 560
56166-08
553, 564
54385-11
85
55723-10
805
55977-09
553, 561
56170-83TA
54386-11
85
55733-07
805
55980-10A
54387-11
377
55734-07
805
55985-10
553, 560
54388-11
377
55735-07
805
55988-04
553
56177-92TA
54397-11
228
566, 568
56178-92TA
54011-04
259, 380
54014-05
380
54030-09
357, 515
54049-10
159
54051-08
259
54055-10
159
54072-10
84, 145, 223
54074-10
84
54530-10
75
55737-07
805
55997-06
54075-10
145
54564-09
397
55748-10
805
56004-00
54588-94
263
55749-07
805
56006-88C
55736-07
805
55996-09
553
56150-04
553 553, 564 553
569
56174-03C
522, 537
56176-08
553, 563 569 569
553
56180-08
553, 557
553
56184-08
553, 556
523
56185-98A
553
553
56188-00
553
53963-09CWK
373
53963-09CYT
373
53963-09CYV
373
54089-10
145
372
54091-10
93, 157, 237
54594-03
169
55750-07
805
56012-09
53963-10DBM
373
54097-10
155, 515
54596-94
263
55751-07
805
56014-09A
553
56196-03C
522, 537
53963-10DCK
373
54145-10
400
54598-02
397
55752-07
805
56021-04B
553, 562
56196-08A
522, 537
53963-10DH
372
54157-10
406
54599-02
397
55767-10
805
56029-00
553, 563
56207-03
553
53963-11DBK
373
54171-11
379
54614-05
397
55770-10
805
56032-08
553, 559
56223-98
566, 567
53963-11DCE
372
54187-10
526
54616-96
120
55798-10A
574
56036-08
553, 564
56224-99A
553
53963-11DGR
372
54196-10
526
54619-08
169
553
56241-96
537
53963-11DGS
373
54205-09
357, 515
54621-05
553, 560
56246-08
537
53963-11DGT
373
54210-09
242
54625-06
56246-96A
537
53963-11DGX
372
54213-09
364
53963-11DHA
372
54215-09
364
53963-10CYS
FR P&A 2012 817-832.indd 819
55799-10
805
56038-05
169, 263
55835-05A
553
56039-03A
169
55840-04A
553
56046-01
54628-06
397
55845-04A
553
56047-03C
522, 529
56254-09
525
54630-03A
397
55854-07
560
56047-08A
522, 529
56263-08
537
553
28/07/2011 15:54
820
RÉF.PIÈCE/PAGE
56263-96A
537
56571-98A
553
56926-05A
522, 532
57331-07
137, 209
58042-04BDK 189, 724
58387-06
138
56266-09
566, 567
56579-02A
805
56267-09
566, 567
56590-02
805
56926-08A
522, 532
57335-08A
332, 636
58042-04DH
189, 724
58397-00
209
56929-10
566, 567
57338-08
138
58042-08BDK 189, 724
58402-04
56269-09
566, 567
56595-03A
688
805
56931-10
566, 567
57340-08
138
58042-08DH
189, 724
58413-06
56273-08
553
138
805
56940-09
553, 559
57357-07
327
58053-10
78
58433-96
326
56616-03
56273-08A
553
56619-03B
522, 533
56275-08
533
56941-09
553, 564
57400-06
336
58063-04
78
58444-06
138
56621-99
553
56942-10
553, 554
57411-08
336
58073-09
212
58468-09BDK
423
56275-96B
533
56623-99
553, 563
56947-08
553, 561
57454-10
526
58120-96A
330
58468-09BPY
423
56290-05
566, 568
56624-99
553
56951-09A
553
57457-10
526
58121-85B
417
58468-09BYM
423
56296-05
566, 568
56625-99
553
56953-07
553
57466-10
51, 553
58125-90B
285
58468-09CGR
423
56298-03
568
56626-99
688
56959-08A
553
57467-11
553
58135-94
326
58468-09CGS
423
56330-00
553
56658-00
523
56962-07
553
57469-11
553
58146-07
337
58468-09CHH
423
56340-04
805
56675-05
553
56964-07
553, 556
57472-11
553
58156-08A
330
58468-09COZ
423
56344-03A
805
56676-02
523
56977-08
553
57474-11
556
58158-08
77
58468-09CPC
423
56345-03A
805
56700-03A
553
56981-07
52, 553
57478-11
691
58161-09
212
58468-09CPF
423
56350-03A
805
56711-03
534
57006-03
299
57485-11
556
58163-02
327
58468-09CPG
423
56360-09
805
56715-06
805
57014-04
688
57609-08
139
58164-96A
79
58468-09CPH
423
56391-04
553
56719-03
805
57015-06
140
57610-09
33
58165-09
212
58468-09CWA
423
56405-08
530
56720-03
805
57016-06
140
57621-06BDJ
44
58166-08A
330
58468-09CWL
423
56411-03
805
56726-07
805
57039-03BDK
725
57621-06BYM
44
58181-78
329
58468-09CWN
423
56414-03
805
56729-04
527
57039-03DH
725
57621-06DH
44
58187-86
329
58468-09CWR
423
56422-02C
553
56729-08
527
57039-08BDK
725
57682-10
78
58187-96
329
58468-09CWT
423
56425-02
521
56735-04
523
57039-08DH
725
57688-10
215
58189-98
690
58468-09CYE
423
56425-08
521
56740-04
532
57040-01
725
57701-08
212
58192-87A
80
58468-09CYS
423
56434-98
553
56740-08
532
57040-01DH
725
57702-08
212
58194-94
326
58468-09DH
423
56443-00A
531
56741-04
532
57040-08
725
57716-01
139
58195-94
326
58468-10BHT
423
56457-00A
805
530
57040-08DH
725
57740-05
330
58204-98
329
58468-10DBJ
423
56459-01A
536
56750-04B
522, 527
57070-97DH
80, 726
57749-04
216
58207-04
329
58468-10DBV
423
56459-08
536
56751-04
532
57070-98
80, 726
57754-04
216
58221-04
326
58468-10DCE
423
523
57101-01
299
57767-00
326
58240-95
216
58468-10DCG
423
299
57768-00
326
58243-95
215
58468-10DGR
423
56746-08
56469-93C
161
56473-98
553
56760-04
553, 558
57101-07
56481-03
245
56775-04
805
57109-01
33
57799-00
151, 231
58248-96
333, 691
58468-10DGX
423
56486-01
569
553
57140-05
214
57800-00
332
58262-05
424
58468-10DHA
423
56495-02
161
286, 566,
57141-05
214
57801-11
78
58275-95
216
58468-10DHL
423
641
56757-05
56787-05 56789-05
56512-02C
522, 536
57160-05
213
57802-11
78
58277-95
216
58468-10DHN
423
56512-08A
522, 536
56793-05
553
57164-10
328
57804-07
330
58278-95
215
58468-10DID
423
529
56799-04
536
57177-05
32
57805-03A
392
58297-94
690
58468-12DJO
423
56518-08
529
56802-06A
161
57185-05
329
57807-04
327
58298-87
690
58468-12DJS
423
56528-02
553
56805-05A
805
57199-05
138, 210
57837-00A
209
58301-96
329
58468-12DKM
423
56533-02A
553
56807-05A
805
57203-07
688
57838-08
79
58302-96
329
58468-12DKO
423
56552-95
553
56808-05A
805
57205-05
33
57844-05
380
58303-96
329
58481-02
692
56556-95
553
56809-05
805
57207-05A
689
57850-01
36
58308-95
690
58502-80C
337
56557-95
553, 565
56810-05
805
57211-05
32
57861-06
33
58313-96
394
58508-09BDK
423
56558-95
553, 565
56828-03B
522
57213-06
33
57870-07
33
58314-97
329
58508-09BHX
423
56562-95
553
56828-08A
522
57216-07A
689
57965-97A
137, 209
58325-06
326
58508-09BPO
423
56563-95
553, 565
56832-04A
553, 555
57220-07A
689
57969-97A
209
58346-06
138
58508-09BPS
423
56564-02
805
56855-05
553
57251-08
209
57975-99
216
58347-06
138
58508-09BPV
423
56567-86B
569
56856-05
553
57253-08
209
57981-97
326
58348-06
138
58508-09BPY
423
56569-09
553
56857-05
553, 558
57260-08
74
57995-96
326
58350-96
137, 209
58508-09BXT
423
56569-86
553, 565
553
57262-08
74
58002-09
337
58360-09
138, 210
58508-09BXY
423
56570-98
553
56902-08
553, 563
57300-06
137
58022-07A
337
58361-03
139, 211
58508-09CGP
423
56571-08
553
56916-07
566, 567
57301-06
137
58024-96A
80
58376-09
138, 210
58508-09CGR
423
56518-02
FR P&A 2012 817-832.indd 820
56886-07A
28/07/2011 15:54
RÉF.PIÈCE/PAGE 821
58508-09CGS
423
58606-10DBP
375
58691-04
218, 327
58854-09CWT
335
59239-93
382
60277-07
646
58508-09CHH
423
58606-10DBV
375
58703-09
78
58854-09CYE
335
59285-90
301
60280-07
646
58508-09DH
423
58606-10DCE
375
58706-09
78
58854-09CYS
335
59286-90
301
60293-00
183
58520-79TC
417
58606-10DDZ
375
58714-06
336
58854-10DBJ
335
59320-07
245
60303-06
183
58525-95A
337
58606-10DEC
375
631
60303-07
183
58742-05
139, 210,
58854-10DBV
335
59336-09
213
58562-96A
275
58606-10DEH
375
58854-10DCE
335
59338-09
631
60316-00A
288
58568-98A
330
58606-10DEK
375
58751-05
138, 210
58854-10DEH
335
59349-97
382
60317-06
288
58593-97
724
58606-10DEM
375
58770-96
212
58854-10DEK
335
59366-97
301
60345-08A
288
212
58854-10DEM
335
59367-97
301
60379-09
218
58854-11DGR
335
59368-97
301
60389-97A
301
60402-04
113
58601-04
78
58606-11BYZ
375
58771-96
58602-04
78
58606-11CRP
375
58772-97
375
58606-11DFO
375
58779-05
213
58854-11DGX
335
59369-97
327
58606-03LZ
113 288
58606-03TQ
375
58606-11DFP
375
58799-02
58854-11DHA
335
59380-05
631
60408-09
421
58606-04BHT
375
58606-11DFW
375
58830-88DH
334
58854-11DHL
335
59385-98
436
60413-04
113
58606-04BHX
375
58606-11DFY
375
58854-05
335
58854-11DHN
335
59386-98
436
60469-01A
335
47
58606-05BPS
375
58606-11DGR
375
58854-05AV
58854-11DID
335
59397-03DH
728
60475-92A
183
58606-05BPV
375
58606-11DGX
375
58854-05BDP
335
58854-12CVO
335
59397-98
728
60476-00A
289
58606-05BPY
375
58606-11DHA
375
58854-05BDT
335
58854-12DGV
335
59429-04A
629
60480-94T
113
58606-05BRK
375
58606-11DHL
375
58854-05BHS
335
58854-12DJO
335
59470-06A
629
60484-01B
47
335
58606-06BXT
375
58606-11DHN
375
58854-05BHT
58854-12DJS
335
59473-09
189
60489-06A
183
58606-06BXY
375
58606-11DID
375
58854-05BHX
335
58854-12DKJ
335
59545-04
629
60490-08
289
58606-06BYF
375
58606-12AV
375
58854-05BJK
335
58854-12DKM
335
59582-02A
302, 435
60491-02A
421
335
58606-06BYS
375
58606-12BKO
375
58854-05BJL
58854-12DKO
335
59651-01
301, 434
60495-04
47
58606-06BYW
375
58606-12BYM
375
58854-05BPO
335
58854-12DLM
335
59664-03
189, 300
60514-07A
183
58606-06CAX
375
58606-12DDX
375
58854-05BPS
335
58854-12DLO
335
59720-01A
649
60529-90A
492, 501
335
58865-03
139, 211
59726-04
57
60543-86A
501
58882-04BDK 119, 724
59802-05
138, 210
60543-89
501
58882-04DH
119, 724
59860-10BEO 188, 729
60543-94
501
333, 691
59860-10DH
60543-95
501 500
58606-06GY
375
58606-12DED
375
58854-05BPV
58606-07CGP
375
58606-12DGM
375
58854-05BPY
335
58606-07CGR
375
58606-12DGV
375
58854-05BRK
335
58606-07CGS
375
58606-12DJI
375
58854-05DH
335
58900-11
335
58904-03
58606-07CGT
375
58606-12DJO
375
58854-05NR
58606-07CGV
375
58606-12DJS
375
58854-05TQ
335
58606-07CHH
375
58606-12DKJ
375
58854-05XE
335
58606-07CKF
375
58606-12DKM
375
58854-05ZA
335
58606-08COZ
375
58606-12DKN
375
58854-05ZB
58606-08CPC
375
58606-12DKO
375
188, 729
688
59863-94T
649
60543-99B
209, 212,
59899-88T
649
60553-07
500
218
59925-06
730
60572-86
492, 501
59002-98
434
59925-06DH
188, 730
60607-08
517
335
59005-98
435
59931-08
245
60610-02A
289
58854-05ZQ
335
59013-02A
432
59983-75T
649
60639-00
498
335
59027-99
300
59985-04
118, 730
60653-92T
489
433, 728
59985-07
118, 730
60654-07A
288
58907-96B
58606-08CPD
375
58606-12DKT
375
58854-06BXT
58606-08CPF
375
58606-12DLD
375
58854-06BXY
335
59045-00B
58606-08CPH
375
58606-12DLG
375
58854-06BYF
335
59052-98
434
60041-04
649
60655-07A
288
335
59054-96
728
58606-08CPK
375
58606-99
374
58854-07CGP
60050-01
648
60665-85B
501
58606-08CPL
375
58606-99DH
375
58854-07CGR
335
59068-96
301, 434
60051-01
648
60665-89
501
58606-09BKR
375
58617-09
138
58854-07CGS
335
59069-96
301, 434
60052-04DH
118, 730
60665-94
501
58606-09CFZ
375
58628-99
216
58854-07CGT
335
59071-98
300
60052-07DH
118, 730
60665-99B
500
58606-09CWA
375
58630-09
138
58854-07CGV
335
59081-96
301, 434
60060-04
648
60667-85A
501
58606-09CWL
375
58649-97A
217
58854-07CHH
335
59133-99
331
60065-03
649
60668-84B
492
58606-09CWN
375
58651-97A
217
58854-08CP
335
59136-10
432, 728
60179-06
302, 435
60668-99
492
58606-09CWR
375
58652-97A
217
58854-08COZ
335
59141-98
648
60193-07
646
60670-85A
58606-09CWT
375
58653-97A
217
58854-08CPC
335
59146-96
302, 436
60197-08
289
60705-09
499
58606-09CYE
375
58657-97A
216
58854-08CPD
335
59147-96
302, 436
60210-07
646
60711-07
183
58606-09CYS
375
58658-97A
216
58854-08CPH
335
59209-91T
302, 434
60215-06
58606-09CZB
375
58683-89B
336
58854-09BYM
335
59213-96
331
58606-09DAA
375
58684-89B
336
58854-09CWA
335
59217-03
189, 300
58606-10BZN
375
58687-89
336
58854-09CWL
335
59228-91
58606-10DBJ
375
58688-89A
336
58854-09CWR
335
59230-88
FR P&A 2012 817-832.indd 821
492, 501
647
60713-07
493, 499
60236-09BEO 118, 729
60713-99
499
60236-09DH
118, 729
60715-99B
499
302, 435
60236-10BEO
118, 729
60717-07
499
300, 436
60236-10DH
118, 729
60739-01
498
28/07/2011 15:55
822
RÉF.PIÈCE/PAGE
60739-07
498
61780-91T
732
62811-08B
60747-01
498
61781-91T
732
60751-01
498
61782-91T
732
60758-06
499
61783-92T
60764-06
500
60766-06 60782-06 60792-06C
498
61929-98
60794-06B
498
60801-06
517
60815-08A
609
63797-10
761
66218-01
507
66439-07
190
62816-03
612
63798-99A
772
66261-04
119
66440-05
287
62818-06E
609
63799-10
761
66262-04
119
66441-05
287
732
62819-03
612
63805-80A
772
66263-04BBP
726
66442-06
190
61784-92T
732
62823-06B
609
63806-00Y
773
66263-04BHS
726
66443-06
190
492
61785-92T
732
62823-08B
609
63810-80A
772
66263-04BHT
726
66477-10
506
500
61840-94T
732
62858-99
510
63812-90
772
66263-04BHX
726
66503-02
503
80
62863-98
512
63813-90
772
66263-04BJL
726
66508-00
502
62027-04
80
62896-00B
606
63834-07
773
66263-05BPO
726
66510-00
503
62028-04
151
62910-06B
609
63835-87T
772
66263-05BPS
726
66516-07
502
498
62030-04
80
62910-09B
609
63837-92T
772
66263-05BPV
726
66530-03
503
60825-11
488
62063-01
354
62920-00A
438
63840-48A
772
66263-05BPZ
726
66532-07
502
60826-11
484
62378-10
429
62938-00E
511, 606
64100-03
261, 692
66263-06BXT
726
66543-08
502
60837-07
47
62470-02
505
62946-09
511, 606
64101-03
261, 692
66263-06BXY
726
66545-07
503
62955-09
511, 606
64108-03
576
66263-07CGP
726
66718-01
43
64115-04
576
66263-07CGR
726
66906-10
60839-07
47
62511-06
505
60845-11
490
62512-97
119
60849-10
498
62667-87TA
511, 606
62965-01
298
64120-06
261, 692
66263-07CGS
726
67074-02
617
60867-08
288
62668-87TA
606
62968-02
512
64216-09
260
66263-08COS
726
67182-04
601
60868-10
498
62692-07
510
62974-09
511, 606
64219-96
260
66263-08COZ
726
67182-07
601
60869-10
498
62732-04BHS
727
62982-03B
43
64227-08
260
66263-08CPC
726
67182-95D
601
60870-10
498
62732-04BHT
727
62995-04
438, 509
64230-08
260
66263-08CPF
726
67187-04
193
60876-11
499
62732-04DH
727
62996-07A
508
64267-00
693
66263-08CPH
726
67188-04
193
60885-10
498
62732-05BPO
727
62999-04
727
64601-10
453
66263-09CWA
726
67189-95
193
60886-11
499
62732-05BPS
727
62999-07
727
64924-09
114, 453
66263-09CWL
726
67206-04
602
60938-10
188, 647
62732-07BPS
727
63002-09
511, 606
64937-00A
260
66263-09CWR
726
67221-97
193
60947-10
118, 647
62732-07BPY
727
63004-09
511, 606
64938-00
260
66263-09CYS
726
67231-04A
602
60949-10
648
62732-07BXT
727
63020-04
512
64981-09
455
66263-10BYM
726
67268-06B
602
60969-10
648
62732-07BXY
727
63023-05
511, 606
64982-07
260
66263-10DBJ
726
67293-95
603
60972-10
118, 647
62732-07CGP
727
63026-05
568
64983-07
260
66263-10DBP
726
67294-95A
603
60978-10
647
62732-07CGR
727
63027-05
568
65000-04
44
66263-10DCE
726
67313-05A
601
61286-92T
428
62732-07CGS
727
63030-09
511, 606
65247-09
453
66263-10DGR
726
67315-05A
601
61307-10
429
62732-07DH
727
63055-09
511, 606
65271-03
44
66263-10DGV
726
67516-04B
604
61308-09
429
62732-08COZ
727
63065-09
511, 606
65694-05A
437
66263-10DGX
726
67516-08
604
61319-09
428
62732-09CWA
727
63087-07
508
65829-00
455
66263-10DHG
726
67522-04B
604
61335-09
428
62732-09CYS
727
63121-11
438, 509
65948-00A
775
66263-10DHL
726
67524-04
602
61359-98
428
62732-10BHT
727
63131-09
511, 606
65958-04A
775
66263-10DHN
726
67575-04
304
61374-04
429
62732-10BYM
727
63133-10
117
65989-90B
775
66263-10DJI
726
67593-05
617
61556-04
193
62732-10COV
727
63134-10
117
65989-97C
775
66263-12DJO
726
67610-09
633
61653-04
117
62732-10DBJ
727
63139-10
117
65991-82B
775
66263-12DJS
726
67620-09
633
61655-91
193
62732-10DGR
727
63140-10
117
66006-29F
775
66263-12DKJ
726
67671-09
633
61740-90T
732
62732-10DGV
727
63690-00A
512
66006-70
775
66264-04
119
67678-09
633
61741-93T
732
62732-10DGX
727
63692-00A
512
66007-84
775
66310-02
61742-93T
732
62732-10DHJ
727
63698-02
512
66010-82B
775
66328-82T
61769-40T
732
62732-10DHM
727
63709-04
512
66010-97C
775
66331-05
61769-47T
732
62732-10DHO
727
63729-04
512
66021-00
285
61771-66TB
732
62732-12DJO
727
63731-99A
772
66050-03
417
61773-57T
732
62732-12DJS
727
63782-80
772
66053-01
61773-58T
732
62732-12DKJ
727
63793-01K
772
61774-51T
732
62734-96A
511
63794-10
761
61775-59T
732
62778-10
611
63795-10
61776-61T
732
62803-97A
608
61777-63T
732
62809-06
507
FR P&A 2012 817-832.indd 822
62962-01A
120, 190 455
44
67679-09
633
120
67680-09
633
44
67695-09
633
66340-78
120, 190
67701-09
633
66358-83
120, 190
67704-03
285
66367-97
120
67734-88T
642
66058-01
417
66368-97
190
67735-91T
643
66088-96
505
66373-06
43, 511, 606
67737-88T
642
760
66096-02
503
66375-06
190
67738-91T
643
63796-77A
772
66139-04
503
66375-97
190
67750-88T
642
63796-77T
772
66192-99
190
66426-04
191
67751-91T
643
56
28/07/2011 15:55
RÉF.PIÈCE/PAGE 823
67752-77T
642
68297-05
616
69167-02A
67761-96
642
68311-01
643
69208-09
67774-10
631
68332-08
643
69227-04A
67775-01C
616
68335-05
616
69228-04
67783-78T
642
68341-05
616
69229-04
67791-91T
643
68342-05
616
67796-91T
643
68344-05
616
67822-88
280
68345-05
67871-85TA
641
67884-90TA
641
67890-91C 67891-99
69714-04B
730
70223-96B
571
71802-03
623
69732-05
639
620
69733-05
639
70228-96C
571
71803-03
571
70239-07
573
71804-03
53, 571
620
69734-05
620
69735-05
639
70248-02B
573
71808-03
571
639
70255-02B
573
71813-09
571
69230-04
620
69234-04
620
69736-02
640
70264-94A
598, 651
71816-09
571
69738-05
639
70270-04
598, 651
71826-11
616
69235-04
571
620
69739-01
640
70623-06
463
71872-11
571
68348-05
617
68358-07A
631
69236-04
56
69740-01
638, 640
70623-08
463
71902-08
430
69284-05
618
69749-05
639, 640
70623-11
463
71903-08
286
68360-00
430
253
69285-05A
618
69752-04
640
70905-07
430
71925-08
430
287
68388-10
389
69286-05B
619
69753-04
640
70928-07
305
71926-08
430
68411-10
621
69287-07
619
69754-04
640
71031-04
745
71939-08
430
121, 645
571
67907-96C
286, 641
67913-95T
643
68412-99A
619
69289-05
619
69755-04
640
71038-04
745
71971-08
430
67931-11
383, 630
68413-99A
619
69290-09
332, 636
69756-05
640
71039-04
745
71972-08
430
67932-11
383, 630
68435-10
621
69303-02
623
69757-05
640
71040-04
745
71973-08
430
622
68478-05
57
69304-02
623
69758-05
640
71041-04
745
71982-08
626
69306-02
623
69759-05
640
71114-05
430
72673-11
68005-99
305
643
68510-74C
68007-99
622
68517-94A
78
69307-02
623
69760-05
640
71118-05
430
73279-10
98
68011-88T
643
68544-10
163
69308-02
623
69761-05
640
71124-05
430
73294-10
286
68011-91T
643
68546-09
629
69315-02
623
69787-07
643
71125-05
430
73342-09
640
383, 630
68564-06
624
69366-07
56, 628
69790-07
643
71129-05
305
73343-09
640
286
68593-06
615
69367-07
56, 628
69791-07
642
71131-07
430
73344-09
640
68065-10
364
68595-06
615
69374-05A
56
69792-07
642
71138-07
430
73369-10
249
68085-08
628
68603-01
139, 618
629
68086-08
628
68605-08A
618
69415-05A
68087-08
628
68611-98
626
68116-08
628
68615-04
68117-08
628
68617-04
68118-08
628
68643-09
68127-10
621
68669-05A
68128-10
621
68670-05A
68006-83T
68012-88E 68055-10BHP
68129-97 68129-98DH
69412-07
598, 651
644
69793-07
642
71148-05
305
73416-11
121, 644
69794-07
642
71149-05
430
73420-11
629
69421-05
644
69795-07
642
71153-05
430
74439-00
605
626
69423-05
121, 644
69797-08
615
71167-05
430
74457-00
604
626
69433-08A
141, 624
69802-08
615
71172-05
305
74497-03
78
69461-06B
627
69817-07A
629
71202-03
304
74537-93A
618
69462-06B
627
69818-06
620
71208-07
304
74538-09
438
44 298, 438
618
69463-06
627
69820-06
625
71229-05
430
74541-00
424, 608
388, 637
69464-06
627
69828-06
602
71231-05
430
74543-00
438
69829-06
602
71232-05
430
74548-10 305, 431, 608
80, 726
68682-09
80, 726
68718-02
163
69465-06
627
68143-98A
626
68732-02A
163
69474-07
57
69844-08A
623
71237-05
430
74550-92T
424
68150-05
602
68733-02A
163
69475-07
57
69845-08A
623
71256-07
430
74552-04A
604
68160-99
374
68775-93TA
642
69476-07
57
69851-06
615
71282-04
193
74553-04A
604
68172-06
383, 630
68185-00
625
57, 75
69492-05
620
69857-07
249
71283-01
305
74554-04
604
68913-98C
617
69494-06
384, 630
69895-08
623
71284-01
193
74560-96
424
68952-98
624
69577-06
620
69926-08
75
71288-03A
430
74562-98
424
645
68961-98A
603
69580-07
627
69929-07
249
71296-07
305
74567-11
298
68192-99
374
68971-98B
726
69593-08A
622
69945-08A
623
71337-05
305
74577-97
191
68208-98A
617
69005-85T
645
69604-03
641
69960-08A
623
71369-05
305
74578-97
298
69015-08
508
69611-06
615
69972-08
638
71370-05
430
74579-97
120 298
68189-07
121, 191,
68211-05
56
68863-08
68219-10
364
69036-88A
645
69620-04A
641
69973-08
639
71371-05
430
74582-00
68227-09
155, 163
69039-09
645
69622-99B
638
70032-09
367
71372-05
430
74584-99
425
626
69063-03
625
69623-99A
638
70113-08
367
71377-05
430
74596-00
424
378
69079-04A
625
68230-97B 68250-08A 68266-03
280, 625
69112-95D
378
69147-03
68273-03A
617
69153-03
68286-10
389
69166-01A
68271-08A
FR P&A 2012 817-832.indd 823
69624-99A
638
70164-06
591
71514-98
120
74597-01
298
121, 645
69626-99
638
70169-06A
591
71527-04
120
74604-99
425
625
69627-99
638
70172-06
591
71656-07
573
74609-04
120
625
69709-00
641
70213-02C
573
71718-02
573
74610-01
298
121, 645
69710-06
188, 730
70222-96B
53, 571
71790-05
431
74610-08
298
28/07/2011 15:55
824
RÉF.PIÈCE/PAGE
74612-06
425
75176-08
611
77198-04
403
79175-10DHA
369
90126-09CWR
166
90251-09
388
74616-04
191, 298
75231-08
610
79071-09BPY
372
79175-10DHL
369
90126-09CWT
166
90255-09
388
74622-04
438
75237-03C
610
79071-09CGR
372
79175-10DHN
369
90126-09CYS
166
90270-99
384
74622-06
438
75242-08A
610
79071-09CHH
372
79175-10DID
369
90126-10COV
166
90313-08
254
74622-09
438
75265-04A
605
79071-09CPC
372
79175-12DGV
369
90126-10DBJ
166
90320-00D
252
74661-04
431, 608
75311-08
610
79071-09CWS
373
79175-12DJO
369
90126-10DGR
166
90330-08
99
74662-04
431, 608
75324-05A
605
79071-09CWV
373
79175-12DJS
369
90126-10DGX
166
90342-04A
99
74665-04
191
75327-09B
609
79071-09CWW
373
79175-12DKJ
369
90126-10DHA
166
90363-08
74
74667-06
191
75338-09
117
79071-09CYE
372
79175-12DKM
369
90126-10DHL
166
90369-06D
165
74682-10
604
75340-09
605
79071-10BHT
372
79175-12DKO
369
90126-10DHN
166
90394-00
256
74683-10
604
75343-10
611
79071-10BYM
372
79179-08
378
90126-10DID
166
90394-00DH
256
74688-10
604
75345-10
610
79071-10DBJ
372
79189-06
368
90126-12DJO
166
90395-00
625
74689-10
604
75347-10
610
79071-10DBW
373
79192-10
376
90126-12DJS
166
90404-00A
253
74690-10
604
75357-10A
610
79071-10DCF
373
79211-08A
379
90126-12DKJ
166
90419-08
251
74691-10
604
75358-10A
610
79071-10DEH
373
79300-06D
165
90126-12DKM
166
90465-98A
74692-10
604
76208-07
597
79071-10DEK
373
80716-08
421
90126-12DKO
166
90485-08
393
74717-10
601
76251-98A
597
79071-10DEM
373
80812-10
421
90133-06B
252
90531-93
388, 637
74720-10
601
76262-08
580
79103-03BFG
373
80817-10
454
90181-08A
163
90564-06D
74723-10
601
76312-98
596
79148-06A
378
80818-10
454
90206-02
388
90570-86TA
74736-10
305, 426,
76320-08
580
79175-10BDK
369
80821-10
453
90214-05
388
608
76321-09
581
79175-10BHT
369
80824-10
454
90222-08
254
90580-09
357
90224-03BDK
256
90589-91D
167
90224-03DH
256
90645-03A
390
90224-07CGR
256
90690-04A
390 256
74737-10
426, 608
74774-11 74775-11 74776-11
600
76388-08
596
79175-10BPZ
369
80887-10
74777-11
600
76400-09
597
79175-10BXT
369
75008-02A
756
76410-09
597
79175-10BXY
369
75012-82D
605
76412-06
582
79175-10BYM
369
75014-06B
609
76416-06C
75020-08B
609
75027-08B
609
76326-00A
597
79175-10BNR
369
80829-10
454
600
76386-08
596
79175-10BPS
369
80859-10
114, 452
600
76386-09
596
79175-10BPY
369
80871-10
189
90225-03BBP
256
88200-09A
164
90225-03BDK
256
90715-03DH
256
88232-06
392
90225-03BDT
256
90715-07BDK
256
88237-07
248
90225-03DH
256
90715-08BDK
257 257
248
90225-05BPS
256
90715-08BPY
88263-07
251
90225-06BDK
256
90715-08CGP
257
88272-06
694
90225-06BXY
256
90715-08CGR
257 257
369
88238-07
76440-06
591
79175-10CGR
369
76476-10
582
79175-10CGS
369
76556-09
75041-03
607
75042-03
607
75051-08
610
76572-09
75054-03
607
75055-03
607
75084-04C
610
77108-09A
75095-05B
610
75097-05
611
75098-08A
254
452
79175-10CGP
117
165 100, 167,
90715-03BDK
591
75031-09
90, 515
597
79175-10CGT
369
88286-07
251
90225-06DH
256
90715-08CPF
76561-09
597
79175-10CGV
369
88299-09
389
90225-07CGS
256
90715-08DH
257
76569-09
595
79175-10CHG
369
88306-07
249
90225-07CHG
256
90715-09BYM
257 257
594
79175-10CHH
369
88312-07A
99
90225-08BPY
257
90715-09CWA
77037-10
584
79175-10COZ
369
88348-10
164
90225-08BYM
257
90715-09CWL
257
77107-09
590
79175-10CPC
369
88358-10
98
90225-08CPC
257
90715-09CWR
257 257
253
90225-08CPD
257
90715-09CWT
88390-10
98
90225-08CPH
257
90715-09CYS
257
90067-06
368
90225-08DH
257
90715-10BHT
257
369
90126-00A
166
90225-09BDK
257
90715-10DBJ
257
79175-10CYE
369
90126-00DH
166
90225-09CWA
257
90715-10DGR
257
79175-10CYS
369
90126-04BHT
166
90225-09CWL
257
90715-10DGV
257
425
79175-10DBJ
369
90126-05BPV
166
90225-09CWN
257
90715-10DHA
257
77173-08
591
79175-10DBV
369
90126-05BPY
166
90225-09CWR
257
90715-10DHL
257
77181-01
585
79175-10DCE
369
90126-06BXY
166
90225-09CWT
257
90715-10DHN
257
604
77181-10
584
79175-10DEH
369
90126-07BYM
166
90225-09CYS
257
90715-12DKJ
257
75115-06
607
77196-04
403
79175-10DEK
369
90126-07CGR
166
90225-10BHT
257
90715-12DKM
257
75133-99
605
77196-08
403
79175-10DEM
369
90126-08CPF
166
90225-10DBJ
257
90715-12DKO
257
75137-98B
756
77197-04
403
79175-10DGR
369
90126-08CPH
166
90233-08
254
90725-05BDK
256
75138-09
605
77197-07
403
79175-10DGX
369
90126-09CWA
166
90238-00
275
90725-08BDK
257
75158-10
756
77197-08
403
79175-10DH
369
90126-09CWL
166
90240-08
254
90725-08BHX
257
590
79175-10CPD
369
88373-10
77117-10
595
79175-10CPF
369
77122-99
596
79175-10CPG
369
610
77126-98
596
79175-10CWA
75102-04
607
77140-05
428
75104-04
607
77142-06
425
75108-06
607
77143-07
75110-98B
756
75113-04A
604
75113-08
FR P&A 2012 817-832.indd 824
28/07/2011 15:55
RÉF.PIÈCE/PAGE 825
90725-08BPS
257
91136-07A
90725-08BPY
257
90725-08BXT
257
90725-08CGS
40
91412-09CWA
100
91614-12DKM
375
91770-85
93, 157, 237
91968-98
550
91143-06BEO
390
91412-09CWL
100
91614-12DKO
375
91771-04
596
91971-98
550
91147-02
576
91412-09CWR
100
91615-09A
164
91772-85A
687
91982-03B
551
257
91172-09
41
91412-09CWT
100
91621-07
307
91773-85
687
91983-03B
551
90725-08COZ
257
91177-97
307
91412-09CYS
100
91643-09
306
91777-02
390
91991-98
395
90725-08CPF
257
91179-09
387
91412-10BYM
100
91657-02
549
91782-95
686
91992-98
395
90725-08CPH
257
91179-10
387
91412-10DBJ
100
91668-05
151, 231, 352
91783-96
381
92003-10BDK
385
90725-08DH
257
91194-04
189, 302
91412-10DCE
100
91670-09
374
91790-84C
254
92003-10BHT
385
90725-09CWA
257
91195-04
302, 434
91412-10DGR
100
91671-10
384, 598, 651
91807-85
733
92003-10BNR
385
90725-09CWL
257
91196-08
510
91412-10DGV
100
91685-98
738
91810-85
733
92003-10BPS
385
90725-09CWN
257
91216-97
387
91412-10DGX
100
91686-98
738
91811-85
733
92003-10BPY
385
90725-09CWR
257
91219-98
395
91412-10DJI
100
91687-98
738
91815-85
733
92003-10BPZ
385
90725-09CWT
257
91220-98
395
91412-12DJO
100
91696-05A
550
91816-85
733
92003-10BXT
385
90725-09CYS
257
91249-04
576
91412-12DJS
100
91697-06A
550
91819-85
150, 230
92003-10BXY
385
90725-10DBJ
257
91252-03
576
91412-12DKJ
100
91708-97
395
91820-85A
141, 209
92003-10BYM
385
90725-10DCE
257
91265-98A
387
91422-09
374
91709-97
395
91821-85
523
92003-10CGP
385
90725-10DGR
257
91274-04
576
91432-07
40
91716-02
733
91838-92
260
92003-10CGR
385
90725-10DHL
257
91286-09
387
91440-06
40
91718-02
733
91840-03B
551
92003-10CGS
385
90725-10DHN
257
91286-10
387
91441-06A
40
91720-02
733
91843-97
598, 651
92003-10CGT
385
90725-10DID
257
91315-04
550
91469-06
192, 307
91722-04
693
91845-03B
551
92003-10CHG
385
90725-12DJO
257
91333-06
507
91486-01
101, 167
91723-02
733
91846-03B
551
92003-10CHH
385
90725-12DJS
257
91336-03
572
91537-00C
252
91732-02
733
91847-88A
393
92003-10COZ
385
90725-12DKM
257
91346-00
185
91550-00C
510
91733-85A
185, 294
91848-03B
551
92003-10CPC
385
257
91347-00
294, 674
91558-01A
746
91741-09BPY
375
91857-91
693
92003-10CPD
385
90799-94D
100
91357-99A
433
91561-01A
746
91741-09BYM
375
91861-93T
551
92003-10CPF
385
90839-94A
387
91358-99A
433
91562-01
746
91741-09CGR
375
91862-93T
551
92003-10CPG
385
390
91360-03
576
91569-01
746
91741-09CGS
375
91863-90T
551
92003-10CWA
385
90857-06DH
390
91364-03
572
91573-06
409
91741-09CPC
375
91864-90T
551
92003-10CYE
385
90876-05
253
91369-03
572
91573-09A
409
91741-09CWA
375
91865-90T
551
92003-10CYS
385
386
91385-00
90
91578-00
431
91741-09CYS
375
91866-90T
551
92003-10DBJ
385
90892-09
387
91402-00
300
91583-99
352
91741-09DH
375
91871-93T
551
92003-10DBV
385
90939-97
395
91405-04
90
91614-09BPY
375
91741-10BEO
374
91874-93T
551
92003-10DCE
385
395
91407-00
192, 307
91614-09BYM
375
91741-10BHT
375
91875-70B
551
92003-10DGR
385
385
91408-00
192, 307
91614-09CGS
375
91741-10DBJ
375
91877-97
693
92003-10DGX
385
91001-01
192, 306
91409-00
192, 307
91614-09CPC
375
91741-10DBV
375
91879-67B
551
92003-10DH
385
91008-82C
100, 167,
91412-04AV
100
91614-09CWA
375
91741-10DCE
375
91885-97A
41, 393
92003-10DHA
385
254
91412-04BDK
100
91614-09CYS
375
91741-10DCG
375
91887-98
393
92003-10DHL
385
91017-10
167
91412-04BHT
100
91614-09DH
375
91741-10DGR
375
91907-87
551
92003-10DHN
385
91026-94A
307
91412-04BHX
100
91614-10BEO
374
91741-10DGX
375
91909-03B
551
92003-12DGV
385
91051-94
687
91412-04DH
100
91614-10BHT
375
91741-10DHL
375
91909-90A
551
92003-12DJO
385
91066-07
631
91412-05BPO
100
91614-10DBJ
375
91741-10DHN
375
91910-03B
551
92003-12DJS
385
91067-07
631
91412-05BPS
100
91614-10DBV
375
91741-10DID
375
91910-90A
551
92003-12DKJ
385
91080-93
300
91412-05BPY
100
91614-10DCE
375
91741-12DJO
375
91920-91T
551
92003-12DKM
385
91085-83D
433
91412-05BPZ
100
91614-10DCG
375
91741-12DJS
375
91921-91T
551
92003-12DKO
385
91099-94A
433
91412-06BXY
100
91614-10DGR
375
91741-12DKJ
375
91924-09 333, 427, 547
92006-05
572
91100-09
433
91412-07CGP
100
91614-10DGX
375
91741-12DKM
375
91930-92T
550
92022-03A
551
91100-94
433
91412-07CGR
100
91614-10DHL
375
91741-12DKO
375
91931-92T
550
92023-03A
551 395
90725-12DKO
90853-06DH
90881-09A
90955-97 90999-09
91117-97
301, 434
91412-07CGS
100
91614-10DHN
375
91743-87T
687
91939-98
551
92057-05
91124-03A
573
91412-08CGT
100
91614-10DID
375
91744-87T
687
91940-98
551
92058-05
395
91129-01
306
91412-08COZ
100
91614-12DJO
375
91745-02
733
91945-98B
427, 547
92059-07A
548
91134-01
306
91412-08CPC
100
91614-12DJS
375
91746-03
116
91959-97
101, 167, 255
92068-08A
91135-09
192, 306
91412-08CPH
100
91614-12DKJ
375
91758-07
307
91965-98
550
FR P&A 2012 817-832.indd 825
92085-10
548 427, 547
28/07/2011 15:55
826
RÉF.PIÈCE/PAGE
92096-05
549
94102-09
92136-05
395
92137-05
395
92189-06
392
92190-06
469
94452-05
569
94691-08
303
94909-07
514
95713-10DJK
714
94107-09A
471
94453-05
569
94692-08
303
94910-07
514
95713-10DJL
714
94109-95
650
94454-05
569
94693-08
303
94911-07
514
95713-10DJN
714
94111-95
141, 218, 518
94527-95
516
94694-08
303
94912-07
514
95713-12DIN
715
548
94112-04
39
94529-95
516
94695-08
715
92209-05
463
94114-02
650
94531-95
516
92238-09
593
94115-93T
518
94546-05
650
92352-08
255, 686
94116-93T
518
94560-07
303
92398-09
549
94117-93T
518
94561-07
92410-09
549
94118-93T
518
94562-07
92416-08
549
94119-93T
518
94563-07
92423-08
550
94120-93T
518
92441-10
549
94121-93T
518
92468-10
482, 733
94122-93T
518
92469-10
762
94913-07
514
95713-12DLR
94697-08
762
94914-07
514
95713-12DLS
715
94699-10
740
94915-07
514
95713-12DLT
715
94701-09
748
94916-07
514
95713-12DLU
715
303
94702-09
748
94917-07
514
95713-12DLW
715
303
94703-09
748
94918-07
514
95715-10DIY
722
303
94704-10
740
94919-07
514
95715-10DJA
722
94564-98
771
94705-10
741
94920-07
514
95716-10DIY
722
94616-98
695
94706-10
740
94921-09
297, 514
95716-10DJA
722
94624-97B
759
94708-98 116, 187, 294,
94923-09
297, 514
95716-10DJL
714
678
733
94123-93T
518
94625-98
695
94924-09
437, 514
95716-12DIN
715
92600-10 333, 427, 637
94124-93T
518
94626-98
695
94753-99
431
94941-07
514
95716-12DLR
715
93023-88
694
94125-93T
518
94627-98
751
94755-99
431
94942-07
514
95716-12DLS
715
93024-88
694
94126-93T
518
94628-05
752
94759-99
766
94943-07 191, 297, 437,
95716-12DLT
715
749
514
95716-12DLU
715
93025-88
694
94127-93T
518
94630-98
516
94770-05
93036-95
694
94129-09
471
94631-98
516
94773-00A
93037-09
694
94130-93T
516
94638-08
472
93511-10
757
94131-93T
516
94640-08
763
93512-10
757
94132-93T
516
94641-08
763
93936
777
94133-01
546
94642-08
763
93979-10
470
94134-09A
763
94643-08
763
93980-10
474
94001-03 94002-03
94135-93T
650
94645-08
763
43
94136-09
474
94646-98
739
43
94137-09
469
94647-98
735
94014-03
43
94139-01
546
94648-08
472
94038-09
473
94140-02
545
94649-98
740
94046-03
43, 516
94141-10
469
94650-98
741
94773-07
187, 294,
94944-07
514
95716-12DLW
715
678
94946-07
514
95717-10DIY
722
187, 294,
94947-07
191, 514
95717-10DJA
722
94948-07
297, 514
95723-10DIN
715
94949-07
437, 514
95723-10DIT
722
678 94778-10
755
94792-08
255, 686
94968-09
771
95723-10DIV
722
94793-01
764
94971-09
475
95723-10DIW
722
94811-10
749
95613-04
679
95723-10DJK
714
94819-02
762
95615-04
679
95723-10DJL
714
94820-02
762
95617-04
679
95723-12DLP
715
94821-01
764
95619-04
679
95723-12DLQ
715
94830-02
516
95709-10DIV
722
95723-12DLS
715
94832-02
516
95709-10DIW
722
95723-12DLW
715
94834-02
516
95709-10DJL
714
95725-10DJK
714
94048-09
474
94144-09
471
94651-09
755
94052-03A
517
94147-10
474
94653-98
735
94052-07
517
94148-10
475, 757
94654-98B
759
94845-10
469, 764
95709-12DIN
715
95725-10DJL
714
760
95709-12DLS
715
94053-03A
517
94184-01
393, 693
94655-98
751
94863-10
95725-10DJN
714
94054-03
517
94185-01
393, 693
94657-98
750
94865-09
755
95709-12DLT
715
95725-12DIN
715
94055-03
517
94204-03A
36
94658-98
750
94866-10
750
95709-12DLU
715
95725-12DLR
715
743
95709-12DLW
715
94056-03
517
94206-03
36
94659-98
750
94868-10
95725-12DLS
715
94057-09
473
94207-04
516
94660-98
762
94869-10
743
95710-10DIN
715
95725-12DLT
715
94058-03
517
94208-04
516
94661-98
762
94871-10
743
95710-10DIT
722
95725-12DLU
715
94059-03
517
94263-04
39
94662-98
739
94872-10
743
95710-10DIV
722
95725-12DLW
715
742
94063-09
473
94280-04
517
94666-08
475
94873-10
95710-10DIW
722
95726-10DIV
722
94068-03
517
94281-04
517
94668-00
762
94874-10
765
95710-10DJK
714
95726-10DIW
722
94074-09
473
94289-94T
231
94669-00
762
94900-03
695
95710-10DJL
714
95726-10DJL
714
695
94075-09
470
94291-04A
517
94670-08
475
94901-03
95710-10DJN
714
95726-10DJN
714
94076-09
470
94413-04
569
94672-99
740
94902-03
695
95710-12DLP
715
95726-12DIN
715
94077-09
470
94415-05
181, 284
94674-99
767
94903-07
514
95710-12DLQ
715
95726-12DLQ
715
514
94078-09
471
94416-05
303
94675-99
735
94904-07
95710-12DLR
715
95726-12DLR
715
94085-09
470
94419-06
472
94681-03
753
94905-07
514
95710-12DLS
715
95726-12DLS
715
94086-09
469
94435-10
762
94684-00A
762
94906-07
514
95710-12DLT
715
95726-12DLT
715
94088-09
473
94448-82B
763
94686-00
760
94907-07
514
95710-12DLU
715
95726-12DLU
715
94089-09
473
94451-05
569
94688-00
739
94908-07
514
95710-12DLW
715
95726-12DLW
715
FR P&A 2012 817-832.indd 826
28/07/2011 15:55
RÉF.PIÈCE/PAGE 827
95727-10DIN
715
95767-12DLP
715
95775-10DIN
715
98193-85T
741
99663-92T
186, 296,
99875-86T
419
771
95727-10DIT
722
95767-12DLQ
715
95775-10DIT
722
98196-85T
685
99878-87T
771
95727-10DIV
722
95767-12DLS
715
95775-10DIV
722
98197-85T
685
99666-04
613
99880-73
770
95727-10DIW
722
95767-12DLW
715
95775-10DIW
722
98198-85T
685
99667-04
613
99881-87
770
95727-10DJK
714
95768-10DIN
715
95775-10DJK
714
98199-85T
685
99668-04
613
99882-88T
450
95727-10DJL
714
95768-10DIT
722
95775-10DJL
714
98200-88T
692
99669-04
612
99884-80
770
95727-12DLP
715
95768-10DIV
722
95775-12DLP
715
98261-91V
753
99670-04
612
99885-10
770
95727-12DLQ
715
95768-10DIW
722
95775-12DLQ
715
98600BF
777
99671-97
766
99889-91A
765
613
95727-12DLS
715
95768-10DJK
714
95775-12DLS
715
98600BY
777
99673-10
99894-09
761
95727-12DLW
715
95768-10DJL
714
95775-12DLW
715
98600EK
777
99679-98 186, 296, 419
99901-77
770
95728-10DIN
715
95768-12DLP
715
95776-10DIN
715
98605AX
777
99686-98
613
99902-77
770
613
99909-93R
770
95728-10DIT
722
95768-12DLQ
715
95776-10DIT
722
98605BF
777
99688-10
95728-10DIV
722
95768-12DLS
715
95776-10DIV
722
98606BF
777
99690-10
612
99943-04
759
95728-10DIW
722
95768-12DLW
715
95776-10DIW
722
98606BY
777
99701-84
751
99953-99A
770
95728-10DJK
714
95769-10DJK
714
95776-10DJK
714
98606EK
777
99725-89
753
99974-04
759
766
11100001
766
95728-10DJL
714
95769-10DJL
714
95776-10DJL
714
98618-03
767
99809-97
95728-10DJN
714
95769-12DIN
715
95776-12DLP
715
98625
777
99811-97
766
11100002
767
95728-12DLP
715
95769-12DLR
715
95776-12DLQ
715
98628EK
777
99813-09
769
11100003
766
95728-12DLQ
715
95769-12DLS
715
95776-12DLS
715
98705-85VB
738
99814-09
758
11100004
766
95728-12DLR
715
95769-12DLT
715
95776-12DLW
715
98715-85VC
738
99816-09
758
11100005
766
95728-12DLS
715
95769-12DLU
715
95777-10DIN
715
98716-87B
739
99816-50/00QT
769
11100006
766
95728-12DLT
715
95769-12DLW
715
95777-10DIT
722
98717-06
739
99816-60/00QT
769
11100007
767
95728-12DLU
715
95770-12DIN
715
95777-10DIV
722
98721-90B
738
99816-1040/00QT 769
11100028
391
95728-12DLW
715
95770-12DLR
715
95777-10DIW
722
98722-90C
738
99816-2050/00QT 769
11100043
766
95734-10DIN
715
95770-12DLS
715
95777-10DJK
714
98724-92C
738
99817-99B
751
11100044
767
95734-10DIT
722
95770-12DLT
715
95777-10DJL
714
98743-09
738
99818-97
767
12600036 97, 155, 246,
95734-10DIV
722
95770-12DLU
715
95777-12DLP
715
98744-09
738
99819-09
758
95734-10DIW
722
95770-12DLW
715
95777-12DLQ
715
686
99820-09
758
12700020
756
99820-2050/00GL 769
12700024
757
95734-10DJK
714
95771-10DJK
714
95777-12DLS
95734-10DJL
714
95771-10DJL
714
95777-12DLW
95734-12DLP
715
95771-10DJN
714
95982-98B
95734-12DLQ
715
95771-12DIN
715
95983-07
95734-12DLS
715
95771-12DLR
715
95734-12DLW
715
95771-12DLS
715
98835-92
359
715
98839-09
753
715
98864-97
255, 686
99821-09
759
12700025
757
765
14900002
469
80, 739
98868-98
686
99822-02
337, 739
98955-07
277
99824-03/00GL
468
14900003
469
96396-09
424
98959-08
277
99824-03/00QT
468
14900004
469
97005-02
446, 495
767
99825
777
14900008
474
759
14900011
474 471
98960-97
685
98965-99
735
99828-09
97018-08
151
98968-99
767
99829-09
758
14900014
97026-09
352
733
99836-94T
755
14900015
471
755
14900029
752 472
95741-01
613
95771-12DLT
715
97008-07
95756-10DIY
722
95771-12DLU
715
95756-10DJA
722
95771-12DLW
715
99000-77
95760-10DIN
715
95772-12DIN
715
97031-09
231
99002-97A
409
99837-94T
95760-10DIT
722
95772-12DLR
715
97036-09
231
99020-86T
613
99841-01
753
14900035
95760-10DIV
722
95772-12DLS
715
97400-10
754
613
99845-07
753
14900036
472
95760-10DIW
722
95772-12DLT
715
97401-10
754
99027-87T
733
99846-10
754
16500046
458
95760-10DJK
714
95772-12DLU
715
97406-10
754
99027-90T
733
99847-09
758
25600002
486
95760-12DLP
715
95772-12DLW
715
97409-10
760
733
99850-92T
450
25600003
486
95760-12DLQ
715
95773-10DJK
714
97410-10
761
99028-90T
733
99851-05
770
25700007
438, 509
95760-12DLS
715
95773-10DJL
714
98169-88T
685
99352-82Z
733
99855-89
771
25700020
493, 499
95760-12DLW
715
95773-10DJN
714
98170-88T
685
613
99856-92
771
25700021
499
95767-10DIN
715
95773-12DIN
715
98183-90T
741
99539-97
613
99857-97A
771
25700062
486
95767-10DIT
722
95773-12DLR
715
98184-90T
685
99642-97
766
99860-81
771
25700063
486
95767-10DIV
722
95773-12DLS
715
98185-90T
685
765
99861-02
771
29000019
444
95767-10DIW
722
95773-12DLT
715
98186-84T
741
99653-85
767
99863-01B
758
29200008
218
95767-10DJK
714
95773-12DLU
715
98187-90T
741
99661-92T
186, 296,
99869-04
759
29400019
450
95767-10DJL
714
95773-12DLW
715
98192-85T
741
419
99874-04
759
29400020
450
FR P&A 2012 817-832.indd 827
99020-90T
99028-87T
99537-96
99650-02
28/07/2011 15:55
828
RÉF.PIÈCE/PAGE
29400021
450
41800044
809
43200015
781
50500090
524
52300116
90
29400022
450
41800048
809
43300001
669
50500091
524
52300140
97, 685
57400008
141, 744
29400026
450
41800050
809
43300008
661
50500093
524
52300141
362
57400021
210
29400061
449
41800051
809
43300010
282
50500096
524
52300142
377
57400022
210
32700002
284
41800052
809
43300034
661
50500167
544
52300143
376
57400024
325
33600001
268, 400
41800053
809
43300045
669
50500168
544
52400020
377
57400025
77, 139
33600008
524
41800054
809
43300049
662
50600037
524
52400040
339
57400026
139
36700004
574
41800055
809
43300051
662
50600040
524
52400042
352
57400027
214
37200008
805
41800056
809
43300053
663
50700001
394, 691
53000055CRP
371
57400028
139, 211
40900001
669
41800057
809
43300055
663
50700002
261, 691
53000055DGA
371
57400053
79
40900009
661
41800058
280, 809
43300057
658
50700005
170
53000055DGB
371
57400055
51
40900046
661
41800059
809
43300059
658
50700007
170
53000055DGC
371
57400060
33
40900055
669
41800060
809
43300065
671
50700008
170
53000055DKW
371
57400091
328
40900059
662
41800061
809
43300067
670
50700010
104
53000055DKX
371
57400092
328
40900061
662
41800062
809
43300115
654
52000003
345
53000055DKY
371
57400110
216
40900063
663
41800076
809
43300116
656
52000004
345
53000055DLA
371
57400111
216
40900065
663
41800078
809
45400005
281
52000011
226
53000055DLH
371
57400112
216
40900067
658
41800080
809
45400006
281
52000012
224
53000055DLN
371
57400113
216
40900069
658
41800082
809
45500014
281
52000014
223
53000063
378
57400114
216
40900075
671
41800084
809
45500015
281
52000015
148
53000076CRP
373
57400115
216
40900077
670
41800088
809
45500064
177
52000025
221
53000076DGA
373
57400120
140
40900112
654
41800090
809
45500065
177
52000026
342
53000076DGB
373
60300004
289
40900113
656
41800092
809
45500066
177
52000048
34
53000076DGC
373
60300045
113
41000018
443
41800094
809
45500067
177
52000049
35
53000076DKW
373
60800005
175
41500002
677
41800096
809
45500073
177
52000057
339
53000076DKX
373
61100006
611
41500004
677
41800098
809
45500074
177
52300001
234
53000076DKY
373
61100007
611
41500005
677
41800100
809
45500106
397
52300003
234
53000076DLA
373
61100008
612
41500007
677
41800102
809
45600006
413
52300008
352
53000076DLH
373
61100009
429
52300013
238
53000076DLN
373
61300049
428
37
53000130
379
61300050
428
91, 154, 233
53000131
379
61300055
485
57400007 141, 213, 744
41500008
677
41800104
280, 809
45800010
178
41500012
659
41800106
809
45800011
178
41500040
658
41800108
809
45800014
178
52300018
41500042
658
41800110
809
45800015
180
52300020 91, 154, 233
54000008
398
61300056
485
41500047
676
41800112
809
45800022
412
52300022
91, 154, 233
55800032
553, 562
61300057
485
41500052
677
41800114
809
50000005
277
52300024
91, 154, 233
55800035
561
61300058
485
41500053
677
41800116
809
50000008
277
52300026
94, 158, 221
55800058
553
61300109
448
41600003
171
41800118
809
50000023
409
52300028
362
55900008
51
61300110
448
41600008
268
41800120
809
50000032
173
52300038
238
56000006
548
61400001
424
41600012
400
41800122
809
50300008
364
52300040
94
56000029
427, 547
61400002
504
41800004
265
42200001
675
50300009
243
52300042
158
56100007
521
61400005
490
41800005
265
42200004
675
50300028
37
52300044
158
56100008
521
61400007
483
41800022
809
42200010
185, 674
50300030 95, 159, 242
52300046
158
56100009
521
61400009
484
41800024
809
42200011
294, 674
50300031 95, 159, 242
52300049
154
56100010
521
61400018
486
41800025
280, 809
42200012
185, 674
50300036
161
154
56100015
521
61400019
486
41800026
809
42200013
294, 674
50300038
158
52300065
155
56100019
805
61400020
486
41800027
809
42200029
675
50300040
95
52300070
153
56100028
524
61400021
486
41800028
809
42200030
675
50300042
364
153
56100029
524
61400022
491
41800029
809
42200031
675
50500025
528
52300096
90
56100034
522
61400023
489
41800030
809
42300009
756
50500030
526
52300103 88, 150, 230,
56100036
521
61400024
491
41800031
280, 809
42400003
653
50500035
530
353
57100179
288
61400025
489
41800032
809
43200001
782, 783
50500041
407, 543
52300104 88, 150, 230
57100180
288
61400028
337, 417
41800042
809
43200005
781
50500042
405
52300105
353
57100198
336
61400033
426
41800043
809
43200011
780
50500089
524
52300110
153
57400006 80, 141, 744
61400034
426
FR P&A 2012 817-832.indd 828
52300016
52300050
52300090
28/07/2011 15:55
RÉF.PIÈCE/PAGE 829
61400035
426
67900007
646
70900072
600
76000192
593
90300017 101, 167, 254,
93300006
683
61400037
612
67900008
646
70900078
603
76000193 261, 394, 692
744
93300007
684
61400038
612
67900056
646
70900100
600
76000202
61400039
612
67900057
646
70900103
61400074
394, 694
67900058
646
70900171
586
91800029
420, 678
93300008
683
287
93300009
684
192, 306
76000209
583
91800030
600
76000238
583
92200001
426
93300010
684
715
93300014
684
62700009
511, 606
67900059
646
70900176
604, 605
90200353
249
92200005DIN
62700011
511, 606
68000005
243
70900193
604, 605
90200389
249
92200005DJK
714
93300015
684
62700015
761
68000006
243
71500110
571
90200390
249
92200005DJL
714
93500006
287, 416
62700017
508
68000009 94, 159, 242
76000013
585
90200391
389
92200005DJN
714
93600001
752
250
92200005DLP
715
93600002
752
715
93600004
450
64900127
453
64900128 64900129
68000010 94, 159, 242
76000021
585
453
68000026
619
76000024
593
90200421
390
92200005DLQ
453
69000007
121, 644
76000040
596
90200456
250
92200005DLS
715
93600005
771
92200005DLW
715
93600007
754
65400079
454
65400088
454
66000004
758
67700032
616
67700033
616
67800055
90200417
76000050
587
90200493
40
76000051
587
90200570
166
92900001
735
93600010
751
76000061
261
90200571
166
92900002
735
93600011
750
76000068
588
90200612
586
93100002
737
93600012
750
384, 598, 651
76000070
588
586
93100005
737
93600013
750
621
69200357 88, 167, 230,
76000074
588
90200614
586
93100015
737
93600031
753
67800056
621
384, 598
76000143
589
90200615
586
93100016
737
EC-32010-10
592
67800060
621
70900001
601
76000155
581
248
93100017
741
EC-32011-10
592
67800061
621
70900038
603
76000156
425
90300003 101, 167, 254,
93300003
682
EC-32012-10
592
67800065
249
70900070
600
76000157
425
744
93300004
682
EC-32014-10
592
67800071
98
70900071
600
76000191
593
253
93300005
683
69000009
121, 644
69000035
121, 644
69200042A
383, 627
69200091 88, 167, 230,
90200613
90200616
90300010
La Division Harley-Davidson Parts and Accessories, un service de Harley-Davidson Motor Company, est homologuée à la norme de qualité internationale ISO 9001:2008. La vente ou l’utilisation de ces pièces ou accessoires n’accorde pas à l’acheteur une licence ou un quelconque droit dans le cadre d’un brevet Harley-Davidson. IMPORTANT – A LIRE IMPERATIVEMENT : Ce catalogue se veut com-
plet et factuel. Toutes les descriptions de produits (présentations, spécifications, mesures, notations et comparaisons à la concurrence) sont basées sur des informations disponibles au moment de la publication. Bien que ces descriptions soient théoriquement correctes, des erreurs et des modifications peuvent se produire, et la complète exactitude ne peut être garantie. Harley-Davidson peut modifier à tout moment les tarifs et spécifications, et se réserve le droit de modifier ou de supprimer des articles décrits dans ce catalogue sans préavis ni obligation de sa part. ATTENTION : Les véhicules conformes aux configurations présentées
et les accessoires décrits peuvent ne pas être disponibles à la vente ou être utilisés dans certaines régions. Consultez votre concessionnaire pour obtenir les détails des produits et les dernières informations disponibles.
FR P&A 2012 817-832.indd 829
MARQUES : Acceleration Nation, Aluminator, Badlander, le logo Bar & Shield, Boom! Audio, Brawler, Cross Bones, Cruise Drive, Custom Vehicle Operations, CVO, Dark Custom, Destroyer, Detonator, Deuce, Diamond Back, Diamondback, Dyna, Electra Glide, Evolution, Fat Bob, Fat Boy, Forty-Eight, Harley, Harley-Davidson, Harley Owners Group, HD, H-D, H-D1, Heritage Softail, Heritage Springer, H.O.G., HOG, Hog Ties, Hugger, Iron883, Low Rider, Muscle, Nightster, Night Rod, Night Train, Profile, Rallyrunner, Reach, Revolution, Road Glide, Road King, Road Tech, Road Zeppelin, Rocker, Screamin’ Eagle, Sidekick, Signature Series, Softail, Sportster, Springer, Street Bob, Street Glide, Street Stalker, Stripper, Sun Ray, Sunwash, Super Glide, Super Low, SYN3, Tallboy, ThunderStar, Tour Glide, Tour-Pak, Trick, Tri-Glide, Twin Cam 88, Twin Cam 88B, Twin Cam 96, Twin Cam 96B, Twin Cam 103, Twin Cam 103B, Twin Cam 110, Twin Cam 110B, Ultra Classic, V-Rod, V-Rod Muscle, VRSC, Wide Glide, Willie G, XR1200, XR1200X et le logo Harley-Davidson Genuine Motor Parts et Genuine Motor Accessories sont des marques de H-D Michigan, Inc.
3M, AGM, Bike Brite, Blue Buster, Bluetooth, Brembo, City Navigator, Dow Corning, Dunlop, Google, Hylomar, iPod, Kevlar, Lexan, Loctite, Marzocchi, Michelin, NavTraffic, Novus, PJ1, Permatex, QuickStix, QuickTape, QuickTite, S100, Scorcher, Scotchlite, SD, Sirius, SiriusXM, Teflon, Threadlocker, Velcro, Windows, Xenoy, XM, zūmo et toutes les autres marques sont des marques appartenant à leurs propriétaires respectifs.
28/07/2011 15:55
NOUS SOMMES AU SOMMET. LES AUTRES SUIVENT.
CELA FAIT 100 ANS QUE ÇA DURE.
FR P&A 2012 817-832.indd 830
28/07/2011 15:56
Contactez votre concessionnaire Harley-Davidson ou notre site Web pour plus d’informations
www.harley-davidson.eu/motorclothes FR P&A 2012 817-832.indd 831
31/07/2011 10:37
GOÛTEZ A LA LIBERTE Les vibrations qui agitent l’âme, le battement du V-Twin et le grondement de l’échappement, la liberté n’a jamais eu autant de résonance. Monter à bord d’une Harley-Davidson®, c’est comme un premier pas vers le déverrouillage de votre cœur. Et de surcroît, cette sensation est inépuisable. Elle est là quand vous en avez besoin, à chaque fois que vous lancez une jambe au-dessus d’une moto Harley-Davidson et que vous allumez le moteur.
RENDEZ-VOUS EN LIGNE SUR WWW.HARLEYDAVIDSON.EU/ TESTRIDE CHOISISSEZ VOTRE MOTO.
DONNEZ-NOUS VOS COORDONNÉES, POUR QUE NOUS SACHIONS QUI NOUS RECEVRONS CHEZ LE CONCESSIONNAIRE.
Qu’attendez-vous, alors ? Quatre étapes simples doivent vous conduire sur la selle de la Harley-Davidson® de votre choix. Le monde devient plus petit. L’horloge tourne. Agissez plus. Pensez moins. Ne remettez pas à demain ce que vous pouvez faire aujourd’hui !
CHOISISSEZ LE MOMENT POUR VENIR FAIRE VOTRE ESSAI, ET LE CONCESSIONNAIRE CHEZ QUI VOUS VOUDRIEZ LE FAIRE. SI VOTRE REVENDEUR LOCAL N’A PAS LA MOTO DE VOTRE CHOIX, ALORS NOTRE SYSTÈME DE RÉSERVATION D’ESSAI DE MOTO VOUS INDIQUERA LES CONCESSIONNAIRES LES PLUS PROCHES QUI EN ONT UNE.
PRÉSENTEZ-VOUS À L’HEURE CONVENUE, MONTEZ EN SELLE ET FAITES UN GALOP D’ESSAI DONT VOUS VOUS SOUVIENDREZ.
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR TROUVER VOTRE CONCESSIONNAIRE AGRÉÉ LE PLUS PROCHE WWW.HARLEY-DAVIDSON.EU SUIVEZ-NOUS SUR FACEBOOK
FR P&A 2012 817-832.indd 832
31/07/2011 10:39
SEUL UN CONCESSIONNAIRE HARLEY-DAVIDSON® AGRÉÉ POURRA VOUS PROCURER DES ACCESSOIRES, DES PIÈCES D’ORIGINE ET DES VÊTEMENTS® MOTORCLOTHES. POUR TROUVER LE CONCESSIONNAIRE LE PLUS PROCHE, UTILISEZ L’OUTIL DE LOCALISATION SUR LE SITE WWW.HARLEY-DAVIDSON.EU/MYDREAMHARLEY. LE SITE PERMET ÉGALEMENT DE RECHERCHER DES ACCESSOIRES D’ORIGINE. Nous nous soucions de votre sécurité. Lorsque vous êtes aux commandes de votre Harley-Davidson® veillez à piloter en toute sécurité, dans le respect des autres et selon les réglementations et vos capacités. Portez systématiquement un casque homologué, des lunettes et des vêtements de protection et insistez auprès de votre passager pour qu’il fasse de même. Ne conduisez jamais sous l’emprise de l’alcool ou de drogues. Veillez à bien connaître votre Harley® et lisez et assimilez entièrement le manuel du propriétaire. La vente ou l’utilisation des pièces et accessoires présentées dans ce catalogue n’accorde à l’acquéreur aucune licence ni droit relatifs aux brevets Harley-Davidson.
FR P&A 2012 IBC.indd 1
IMPORTANT – A LIRE IMPÉRATIVEMENT Ce catalogue se veut complet et factuel. Toutes les descriptions de produits (présentations, spécifications, mesures, notations et comparaisons à la concurrence) sont basées sur des informations disponibles au moment de la publication. Bien que ces descriptions soient théoriquement correctes, des erreurs et des modifications peuvent se produire et la complète exactitude ne peut être garantie. Harley-Davidson peut modifier à tout moment les tarifs et spécifications et se réserve le droit de modifier ou de supprimer des articles décrits dans ce catalogue sans préavis et sans obligation de sa part. ATTENTION Les véhicules conformes aux configurations présentées et les accessoires décrits peuvent ne pas être disponibles à la vente ou être utilisés dans certaines régions. Consultez votre concessionnaire pour obtenir les détails des produits et les dernières informations disponibles.
28/07/2011 16:00
HARLEY-DAVIDSON MOTOR CO. 3700 West Juneau Avenue Post Office Box 653 Milwaukee, Wisconsin 53208 harley-davidson.com
©2012, H-D. IMPRIMÉ AU ROYAUME-UNI. EC-99557-12F
FR P&A 2012 BC.indd 1
28/07/2011 15:59