2011
design furniture
Salon Equip’hotel Novembre 2010 Qui est Paul ?
©
est une marque française, créée en 1998. Elle
propose une collection large et variée de mobiliers contemporains design pour indoor et/ou outdoor. Tous nos produits sont fabriqués dans notre propre usine, en France.
Mais Qui est Paul ? © Est-ce 1 homme, 1 femme, 1 animal, … ? Et si tout simplement, Paul ? symbolisait la partie créative et
Qui est (Who is) Paul ? © is a French brand, created in 1998. It offers a wide and varied collection
imaginative, qui sommeille en chacun de nous.
of contemporary furniture design for indoor and / or outdoor. All our products are manufactured in our own
Sur le plan individuel, l’imaginaire témoigne de la subjectivité de
factory in France.
la personne. Les images qui traversent l’esprit sont présentes avant même que l’on tente de les inscrire dans la normativité symbolique du
But Qui est (Who is) Paul ? © Is it a man, a woman, an animal...? And if simply, Paul? symbolized
langage. Elles appartiennent à la singularité de l’histoire personnelle.
the creative and imaginative, that lies within us.
La démarche psychanalytique et sa technique de libre association constitue une des voies d’investigation privilégiée de l’imaginaire
On an individual level, the imaginary demonstrates the subjectivity of the person. Images that are present
personnel qu’il s’agisse de se livrer à son archéologie ou bien de
through the mind even before we try to include them in the normative symbolic language. They belong to
laisser à chaque individu la libre expression d’un sens artistique qu’il
the uniqueness of personal history. Psychoanalytic approach and his technique of free association is one of
instaure.
the preferred routes of investigation of the imaginary staff whether to engage in its archeology or to allow each individual the freedom to express an artistic sense that it introduces.
Paul ?, c’est surement cette autre partie de notre personnalité, plus imaginative, qui ose se libérer pour créer, imaginer, s’approprier ses
Paul?, this is surely another part of our personality, more imaginative, that dares be free to create, imagine,
propres ambiances dans un large choix de couleurs et parmi des
to appropriate its own environments in a wide range of colors and designs from originals.
designs originaux. Alors, libérez le Paul ?, qui sommeille en vous et retrouvez à
Then release the Paul?, in you and find within our catalog concepts that will best meet your needs.
l’intérieur de notre catalogue les concepts qui sauront répondre aux
2
mieux à vos envies.
Bonne lecture.
Happy reading.
3
NUANCIeR qUI eST PAUL? COLOUR CHART qUI eST PAUL?
|01|
|02|
|03|
|04|
|05|
|06|
|07|
|08|
|09|
|10|
|11|
|12|
|13|
Violet
Turquoise
Blanc
RAL 4008
RAL 6027
RAL 9010
Tout le mobilier illustré dans ce catalogue existe dans ces 13 coloris All furniture illustrated in this catalogue exist in this 13 colors
C H A I S E
NOUveAUTéS 2011 NewS
2011
A L L
Noir
Black
RAL 9005
Chocolat
Chocolate RAL 8017
Gris
Grey
Pantone 423C
Kaki
Beige
Fushia
Jaune
RAL 6013
Pantone 7500C
Pantone 4010
RAL 1016
Khaki
Beige
Fushia
Yellow
Vert
Orange
Rouge
Pantone 382C
RAL 2004
Pantone 485C
Green
Orange
Red
Purple
Turquoise
White
S O
O R G A N I C
q U I E T
design furniture Design Nicolas Le Nocher • 2008
www.qui-est-paul.com
Design by Stuido Paul • 2008
B A N C P O T S A R D A N A
Banc
Pot
Armchair
First Armchair Kids
Arrosoir
Sardana Bench design by Studio CrousCalogero
T A B L E
F A U T E U I L
M E T A M O R P H O S I S
U B L O
Sofa
Banc lumineux
Table-pouf
Translation / by Alain Gilles
Small
Medium
Tall
Fauteuil
Cache-pot All so quiet / by Studio Paul
Rock garden / by Alain Gilles
Table basse
Canapé
Ublo / by Cédric Ragot
Tabouret Kenny / by Cédric Ragot
Fauteuil
Chaise ISO
Hotdog Light
ISO chair by Cédric Ragot
Luminaire DOGLIGHT by Studio Feel Addicted
Table haute
Table ronde
Garden party / by Alain Gilles
Metamorphosis / by Alain Gilles
Chaise
Chaise longue
Sliced chair / by Alain Gilles
Table-basse
Organic / by Nicolas Le Nocher
Table-pouf
Raffy / by éric Raffy
Design Francesc Crous et Alessandro Calogero
4
Design Cédric Ragot - 2010
Design Alain Gilles - 2010
Translation Armchair Lumineux Luminous
Rock garden Tall
Raffy fauteuil
All so quiet
Boule Ø 50 - Ø 70 cm
Table basse Raffy
Table-pouf Raffy
5
Le design en tant que seconde vie. Après des études en Sciences Politiques et en Marketing Management, Alain Gilles a travaillé dans le monde de la finance. Mais chacun doit vivre sa vie. Ainsi, c’est grâce à l’appui moral de son épouse qu’il s’est replongé
Alain Gilles
dans des études de design industriel en France. Il a commencé par assister Xavier Lust dans ses créations,
Design as a second life. After studying Political Sciences and Marketing Management, Alain Gilles went
mais a finalement été embauché par Quinze & Milan
on to work in the financial world. But one has to live one’s own life. So, thanks to the moral support of his
avant d’avoir terminé ses études. Il a travaillé pour
wife, he went back to studying Industrial design in France. He assisted Xavier Lust in his creations, but was
Arne Quinze pendant deux ans et demi en tant que
eventually hired by Quinze & Milan before graduating. He worked for Arne Quinze for two and a half years
designer, développeur et chef de projet sur plusieurs
as designer, developer and project manager on several high profile projects for world-renowned architects
projets de grande visibilité pour des architectes et des
and editors.
éditeurs de renommée internationale.
He opened is own studio in 2007 in order to pursue his own dreams and develop his personal approach to
Il a ouvert son propre studio fin 2007 afin de
product design, furniture design, art direction and interior architecture. He has since started to collaborate
poursuivre ses propres rêves et de développer son
with several international firms, such as Urbastyle and Bonaldo.
approche personnelle dans la conception de produits, de mobilier, mais également au niveau de la direction artistique et de l’architecture d’intérieure. Depuis, il a commencé à collaborer avec plusieurs entreprises internationales, telles que Qui est Paul ?, Urbastyle et Bonaldo.
6
7
Formé à l’école de Design de Nantes, Nicolas a intégré Qui est Paul? en septembre 2007. Issu de la génération où l’impact de la création sur l’environnemental est primordial, il a ce mélange de respect et de sensibilité pour la nature qui nous entoure.
Nicolas Le Nocher
Sa premiere création, la chaise longue ORGANIC, est une réussite. Enthousiaste et la tête pleine d’idées
Trained at the School of Design of Nantes, Nicolas joined Qui est Paul? in September 2007. Coming
créatives, Nicolas puise ses idées dans l’observation du
from the generation where the impact of the creation and the environment is essential, he has this mixture
monde et absorbe chaque sensation que la nature nous
of respect and sensitivity for the nature that surrounds us. His first creation, the lounge chair ORGANIC, is
offre pour les transposer dans ses créations.
a success. Enthusiastic and head full of creative ideas, Nicolas draws its ideas in observing the world and absorbs every feeling that nature offers us to incorporate into his creations.
8
9
Diplômé
de
l’école
d’Architecture
de
Bordeaux en 1978, il créé en 1980 son agence Raffy & Associés et son nom commence déjà à résonner dans les salons internationaux. Dans les années 90, éric Raffy se lance dans l’urbanisme et mêle à la
Eric Raffy
perfection design et architecture. Epaulé par sa femme, Nadine, décoratrice, il relève les défis les uns après les
Coming From the architectural school of Bordeaux graduated in 1978, he created in 1980 his
autres. Depuis vingt ans, ce fringuant quinquagénaire
own agency “Raffy & and his name becomes more and more famous in the international shows. In the 90‘s
hyperactif sillonne les cinq continents pour y puiser
Eric Raffy started to work in the urban development and blend with genius design and architectural. With
son inspiration et se drogue d’émotionnel. Farouche
the help of his wife, Nadine, decorator, he succeeds in all what he did. Today 50 years old, this hyper active
opposant au cartésianisme, il aime avant tout «ressentir,
person travels all over the 5 continents in order to find his inspiration and his addiction to emotion. Against
mettre en scène». Tout ce qu’il voit est un objet
any form of cartesianism he prefers to feel the things and stages the things. All what he sees this an object
métamorphosable à l’infini, capable de transmettre
that be transformed with no limit, able to create an emotion, a full culture.
une émotion, une culture toute entière.
10
11
Diplômé de l’ENSCI-les Ateliers à Paris en 1999, Cédric Ragot crée son studio de création en 2002, à l’age de 29 ans. Sa volonté de susciter, sans contraindre, les désirs spirituels et émotionnels de l’individu l’amène à toujours associer à l’aspect
Cédric Ragot
fonctionnel d’un objet une proposition forte en concept et en image. Conciliant imaginaire créatif et
Graduating from the French National Institute for Advanced Studies in Design, L’ENSCI - Les
réalité industrielle, il s’investit dans tous les champs
Ateliers in 1999, he foundedhis own studio in 2002 at the age of 29. Always seeking to provoke, in a natural
de la création : de la grande distribution au produit
way, the thoughts, emotions and desires of the individual, his design combine the fonctional aspects of
d’exception. Il dessine pour de grandes maisons
an object with a proposition that is strong in both concept and appearance. Combining creativity with
d’édition comme Cappelini, Rosenthal et Roche
industrial reality he is involved in every creative field - from the masse market to highly specific products. He
Bobois ; pour Swarovski, LVMH et le groupe Puig dans
works for contempory furnishing companies, such as Cappellii, Council and Roche Bobois ; luxury brands
l’industrie du luxe ; mais également Krups – Groupe
and groups, such as Rosenthal, Swarovski, LVMH and Puig as well as Krups Groupe Seb in the electrical
Seb dans l’univers de l’électroménager. Parallèlement
appliance industry. At the same time he continues to create specific pieces in the areas of furniture and
il travaille avec des galeries d’art contemporain pour
interieur decoration. Some of this work has been purchased by the Fonds National d’Arts Contemporain and
développer des pièces d’exception dans l’univers du
are exhibited in Paris, Honovre, New York and Milan
mobilier et de la décoration. Certaines de ces pièces font partie de la collection du Fonds National d’Art Contemporain et sont exposées à Paris, Hanovre, Vienne, New York, Milan.
12
13
Diplômés en Design Industriel, respectivement de l’école EINA de Barcelone et du Politecnico de Milan, Francesc Crous et Alessandro Calogero ont collaboré avec différents designers comme Martí Guixé, Stefano Giovannoni et Guido Venturini , jusqu’en 2006, quand leur chemins professionnels
Francesc Crous et Alessandro Calogero
se croisent, au sein de l’Innovation Lab de l’entreprise
Graduate in Industrial Design, respectively EINA School of Barcelona and the Polytechnic of Milan,
espagnole Roca.
Francesc Crous and Alessandro Calogero collaborated with various designers such as Martí Guixé, Stefano Giovannoni and Guido Venturini, until 2006, when their career paths intersect , within the Innovation Lab
En 2009, ils fondent l’agence de design CrousCalogero,
at the Spanish company Roca.
où ils développent leurs propres idées et solutions conceptuelles autour du design produit. Le résultat de
In 2009, they founded the design agency CrousCalogero, where they develop their own ideas and design
ce travail est un produit compétitif et optimiste, qui
solutions around product design. The result of this work is a competitive product and optimistic, offering
offre des solutions basées sur la différentiation et la
solutions based on differentiation and creativity as a strategic values.
créativité comme valeurs stratégiques.
In recent years they have had the opportunity to present their projects in various international fairs. Alongside
Au cours des dernières années, ils ont eu l’opportunité
their work, they teach as professors at the school design EINA Barcelona.
d’exposer
leurs projets dans différents salons
internationaux.
Parallèlement
à
leur
activité,
ils
enseignent comme professeurs de design à l’école EINA de Barcelone.
14
15
ROCK GARDEN POT MODULAIRE by Alain Gilles 2008 Résidence Privée
16
TRANSLATION ARMCHAIR & TABLE POUF by Alain Gilles 2008 Restaurant «La Ribaudière»
17
TABLE HAUTE & TABOURET KENNY by Alain Gilles et Cédric RAGOT 2010.
18
ORGANIC by Nicolas LENOCHER 2008 Place Royale Recto Verso by Graine d’Europe - Nantes (2010)
19
TRANSLATION ARMCHAIR & FAUTEUIL RAFFY by Alain Gilles et éric Raffy 2008 Restaurant «La Ribaudière»
CHAISE LONGUE ORGANIC Studio Paul by Nicolas Le Nocher 2009 Résidence Privée
20
21
SLICED CHAIR by Alain Gilles 2008 Restaurant «La Ribaudière»
22
BANC & POT SARDANA 2011 by Francesc CROUS et Alessandro CALOGERO
23
ALL SO QUIET 2008 by Studio Paul Milan – Italie
24
CHAISE ISO 2011 by Cédric RAGOT
25
POT SRDN 2011 by Francesc CROUS et Alessandro CALOGERO
26
ARROSOIR OHLALA 2011 by Francesc CROUS et Alessandro CALOGERO
27
FAUTEUIL & TABLE UBLO 2010 by Cédric RAGOT décor Télévision Hollandaise Pays-Bas (2010)
28
FAUTEUIL & TABLE POUF TRANSLATION, ROCK GARDEN 2008 by Alain Gilles Hotel Miami USA(2010)
29
ORGANIC & TABLE POUF TRANSLATION 2008 by Nicolas LENOCHER et Alain GILLES Hôtel Clos Marcel Restaurant Comptoir du Lac Duingt 74 (2010)
FAUTEUIL TRANSLATION 2008 by Alain Gilles Cafe&Shop Bucarest Roumanie (2010)
30
31
FAUTEUIL & TABLE UBLO 2010 by Cédric RAGOT
TABOURET KENNY 2010 by Cédric RAGOT
32
33
FAUTEUIL TRANSLATION, SLICED CHAIR, ORGANIC & BOULES LUMINEUSES 2008 & 2010 by Alain Gilles, Nicolas LENOCHER et Studio Paul Résidence Privée by Ambiance de Thaly – Guadeloupe (2010)
34
FAUTEUIL RAFFY, FAUTEUIL & TABLE POUF TRANSLATION, ORGANIC 2008 & 2009 by Eric RAFFY, Alain GILLES et Nicolas LENOCHER Résidence Privée by Akwa Inéo Rennes (2010)
35
SLICED CHAIR & ALL SO QUIET LUMINEUX TRANSLUCIDE by Alain Gilles & Studio Paul 2008 Restaurant «La Ribaudière»
FAUTEUIL & TABLE POUF TRANSLATION, ALL SO QUIET 2008 by Alain Gilles et Studio Paul Hotel l’Escale Oceania Aix en Provence 13 (2010)
TABOURET KENNY 2010 by Cédric RAGOT
36
37
FAUTEUIL RAFFY & TABLE-POUF TRANSLATION by éric Raffy et Alain Gilles 2008 Résidence Privée
38
TABOURET KENNY 2010 by Cédric RAGOT Belgique (2010)
basse def
39
FAUTEUIL & TABLE POUF TRANSLATION, ROCK GARDEN TALL 2008 & 2009 by Alain GILLES Angoulême 16 (2009)
40
ORGANIC & ALL SO QUIET by Studio Paul 2009 Résidence privée
41
FAUTEUIL TRANSLATION & TABLE UBLO 2008 & 2010 by Alain GILLES & Cédric RAGOT Résidence Privée by Exonido Ecully 69 (2010)
FAUTEUIL, SOFA & TABLE UBLO 2010 by Cédric RAGOT Résidence Privée by Ambiance de Thaly – Guadeloupe (2010)
42
43
FAUTEUIL TRANSLATION ENFANT 2009 by Alain Gilles Résidence Privée – Belgique (2010)
44
FAUTEUIL UBLO & TABLE METAMORPHOSIS 2010 by Cédric RAGOT et Alain GILLES décor Télévision Française Paris (2010)
45
Boule lumineuse by Studio Paul 2010
46
ALL SO QUIET POT LUMINEUX TRANSLUCIDE by Studio Paul 2008 Résidence Privée
47
CARACTéristiques / CHARACTERISTICS Utilisé dans toute la collection
Used in all the collection
Polyéthylène HD teinté dans la masse
Polyethylene HD tinted in the mass
Résistance aux UV Entièrement recyclable Résistant à des températures allant de -20°C à +60°C Utilisable à l’intérieur ou à l’extérieur
UV resistant Fully recycable Can resist temperature going from -20°C to +60°C Usable inside or out side
Entretien :
Cleaning instructions :
Nettoyer au moyen d’un chiffon doux avec un mélange d’eau chaude et de détergeant non agressif. Ne pas utiliser d’eau de javel, de dépoussiérant ou de nettoyant agressif.
Keep clean with soft cloth and a solution of warm water and a non agressive detergent. Do not use bleach, stain remover or agressive cleaning agents.
Nuancier qui est paul? / Colour chart qui est paul? Tout le mobilier illustré dans ce catalogue existe dans ces 13 coloris |01|
48
Noir
Black
RAL 9005
|02|
Chocolat
Chocolate RAL 8017
|03|
Gris
Grey
Pantone 423C
All furniture illustrated in this catalogue exist in this 13 colors
|04|
|05|
|06|
|07|
Kaki
Beige
Fushia
Jaune
RAL 6013
Pantone 7500C
Pantone 4010
RAL 1016
Khaki
Beige
Fushia
Yellow
|08|
|09|
|10|
Vert
Orange
Rouge
Pantone 382C
RAL 2004
Pantone 485C
Green
Orange
Red
|11|
|12|
|13|
Violet
Turquoise
Blanc
RAL 4008
RAL 6027
RAL 9010
Purple
Turquoise
White
49
Sardana Bench design by Studio CrousCalogero
Sardana design Crouscalogero Banc
Dans cette région de Catalogne, on y danse la Sardana. Cette danse traditionnelle où les danseurs se tiennent la main pour former un cercle. Cet ensemble de mobilier banc et pot, a été conçu dans cet esprit de convivialité, de finesse et de plaisir. Unique en son genre, le banc Sardana, fait d’une seule pièce, se place autour des arbres ou colonnes existants de son espace. On peut egalement y integrer son pot pour accueillir tout type d’arbres. Installé sur une terrasse, dans un jardin comme dans un espace publique intérieur, il s’intègre
In this region of Catalonia, is dancing the Sardana. This traditional dance where the dancers hold hands to form a circle. This set of furniture bench and pot was designed in the spirit of conviviality, elegance and pleasure. Unique, Sardana Bench, made of one piece, is placed around trees or columns of its existing space. We can also incorporate the pot to accommodate all types of trees. Located on a terrace, in a garden or in a indoor public space, it blends harmoniously with the natural features or architectural environment. The bench is also available in luminous version.
en harmonie avec les éléments naturels ou architecturaux de son environnement.
50
51
Version STANDARD : 85 litres
Version SUR COMMANDE : 230 litres suppression de la double peau
Sardana Pot design by Crouscalogero
Sardana design Crouscalogero Pot
Dans cette région de Catalogne, on y danse la Sardana. Cette danse traditionnelle où les danseurs se tiennent la main pour former un cercle. Cet ensemble de mobilier banc et pot, a été conçu dans cet esprit de convivialité, de finesse et de plaisir. Unique en son genre, le banc Sardana, fait
In this region of Catalonia, is dancing the Sardana. This traditional dance where the dancers hold hands to form a circle. This set of furniture bench and pot was designed in the spirit of conviviality, elegance and pleasure. Located on a terrace, in a garden or in a indoor public space, it blends harmoniously with the natural features or architectural environment.
d’une seule pièce, se place autour des arbres
With its minimalist form, that pot fits perfectly into any space. Comes standard
ou colonnes existants de son espace. On peut
in its double skin, it houses a fill volume of 85 liters. It may be amended by
egalement y integrer son pot pour accueillir tout
deleting the bin interior (on demand only) and welcome as a volume of 230
type d’arbres.
liters.
Installé sur une terrasse, dans un jardin comme
52
dans un espace publique intérieur, il s’intègre en harmonie avec les éléments naturels ou architecturaux de son environnement.
53
722
385
Translation par Alain Gilles
655
Un
fauteuil
dynamique,
Fauteuil
747
empreint
d’une fraîcheur et d’une modernité intemporelle. Une forme définie par une translation entre le haut et le bas. Des lignes tendues, tout en finesse et dégageant une véritable chaleur. A visually dynamic seat that is both fresh and modern, but has all the
Un travail sur la lumière, la coupe et l’ergono-
attributes to become a classic.
mie.
A shape defined by a translation movement between top and bottom. Subtle
Une assise confortable qui inspire à la détente
and well-defined lines convey a real warmth to this seat. One feels welcomed
et à l’utilisation, sans réserve, sur une terrasse
in for a relaxing journey.
ou en intérieur.
Close attention has been paid to the light curves and to the overall ergonomics of this piece. A comfortable armchair suggesting an appeasing experience either on the terrace or inside your home or office.
54
Existe en version lumineuse Exists in bright version
55
491
258
Translation par Alain Gilles
480
Lesympathique
1er Fauteuil enfant
516
fauteuil
Translation a été traduit dans une version enfant. Un fauteuil dynamique, empreint d’une fraîcheur et d’une modernité intemporelle. Une
The lovely translation armchair has been transformed into a child’s
forme définie par une translation entre le haut
version. A dynamic piece of furniture imprinted with a freshness and timeless
et le bas. Des lignes tendues, tout en finesse et
modernity. The form is defined by its transformation between the top and
dégageant une véritable chaleur. Un travail sur
bottom. Its fine taunt lines give off a real warmth. A work on light, out and
la lumière, la coupe et l’ergonomie. Ce fauteuil pour enfant peut être utilisé sans ré-
form. This child’s armchair can be used indoors or outdoors.
serve, sur une terrasse ou en intérieur.
56
57
655 Ce fauteuil est un exemple de l’utilisation de matériaux recyclés. En effet, une fois transformés en meubles fonctionnels, ceux-ci n’ont pas à cacher leurs origines. Le fauteuil
385
722
EDITION LIMITÉE
747
Translation par Alain Gilles Kylie collection Armchair
Fist armchair kids Sofa Table-pouf
est fait de bouchons de bouteilles en plastique recyclés qui ont été broyés en petits morceaux
This armchair is a good example that, with some fine tuning, normally
(70% du produit fini) et mélangés avec du poly-
wasted materials can be transformed into fully functional furniture that does
éthylène neutre (30%). Qui est Paul? a choisi d’éditer ce fauteuil pour apporter sa participation à l’association «Les Bouchons d’Amour» qui utilisent 100% de ses
Translation by Alain Gilles
58
recettes de la revente des bouchons pour acheter du matériel pour les personnes handicapées
not have to hide its origins. The armchair is made of recycled plastic bottle caps that have first been shredded into smaller pieces (70% of the finished product) are mixed with some neutral PE (30%). Qui est Paul? Has chosen this dynamic seat, marked by its freshness and modernity to show its support for the non-profit organization “Les Bouchons d’amour” that uses a 100% of its revenues earned from reselling the caps to buy material for disabled people in France and abroad.
en France et à l’étranger.
The transformation process makes it visually slightly reminiscent of the graphic
Le processus de transformation fait visuelle-
work done by people like Allessandro Mendini on the Proust Armchair and
ment penser aux œuvres graphiques faites par
Mirror (1978) or some of Ettore Sottsass work in the early 1980s.
des personnes comme Allessandro Mendini sur le Proust Armchair (1978), ou encore celles de Ettore Sottsass au début des années 1980.
59
Translation by Alain Gilles
376
722 655
Translation par Alain Gilles Sofa
1670
Armchair Fist armchair kids
Un sofa dynamique, empreint
Table pouf
d’une fraîcheur et d’une modernité intemporelle. Une forme définie par une
Kylie collection
translation entre le haut et le bas. Des lignes tendues, tout en finesse et dégageant une véritable chaleur. Un travail sur la lumière, la coupe et l’ergonomie.
A visually dynamic sofa that is both fresh and
Une assise confortable à partager à plu-
modern, but has all the attributes to become a classic.
sieurs qui inspire à la détente et à l’utili-
A shape defined by a translation movement between top and
sation, sans réserve, sur une terrasse ou
bottom. Subtle and well-defined lines convey a real warmth
en intérieur.
to this seat. One feels welcomed in for a relaxing journey. Close attention has been paid to the light curves and to the overall ergonomics of this piece. A comfortable sofa suggesting an appeasing experience either on the terrace or inside your home or office. .
60
Existe en version lumineuse Exists in bright version
61
513
Translation par Alain Gilles
350
514
Table-pouf Armchair
Fist armchair kids
Une pièce multifonction par
Translation by Alain Gilles
Sofa
essence. A la fois petite table, repose pied et assise d’appoint supplémentaire.
Kylie collection
Elle a été conçue pour être facilement empilable et maniable. Sa personnalité joviale lui permet d’être utilisé seul comme pouf, en tant que
This is the multifunctional piece by essence. Either
pièce apparentière, mais également
a side table, footrest or pouf that can serve as extra seating.
comme complément au fauteuil Transla-
It was designed in order to be easily stackable and movable
tion grâce aux fonctions multiple qu’elle
around.
offre. Elle fera le bonheur de vos amis,
This friendly looking pieces can be used as a pouf, just as
mais également celui de vos enfants.
any stand alone piece, or in complement to the Translation Armchair thanks to the multiple functions it can serve. This Pouf will delight your extra gests, as well as your children. .
62
Existe en version lumineuse Exists in bright version
63
Ublo by Cédric Ragot
435
691
722
693
502
Ubo par Cédric Ragot Fauteuil
Table basse
747
Canapé
Ce fauteuil aux lignes douces et arrondies propose une assise relaxante. Elégance, tension et équilibre se confondent et fusionnent pour créer une gamme de mo-
64
The soft lines of this armchair offers a relaxing seat.
bilier aux lignes généreuses et confortables
Elegance, tension and balance merge together to create a
pour un usage aussi bien intérieur qu’exté-
furniture range with generous and comfortable lines for an in
rieur.
and outdoor use.
65
Ublo by Cédric Ragot
723
435
767
Ubo par Cédric Ragot
502
Canapé
1611
Fauteuil
Table basse
Ce sofa se distingue par sa forme aux lignes douces et arrondies et par la touche haute couture de son arrière.
This sofa is specified by its fashionable aesthetic. Its lines are soft.
Elégance, tension et équilibre
Elegance, tension and balance merge together to create a
se confondent et fusionnent
furniture range with generous and comfortable lines for an in
pour créer une gamme de
and outdoor use.
mobilier aux lignes généreuses et confortables pour un usage aussi bien intérieur qu’extérieur.
66
67
Ublo par Cédric Ragot
608
373
615
Table basse Fauteuil Canapé
Cette table basse offre différentes lignes selon le point de vue. Les angles jouent avec les arrondis tandis que les creux se confrontent aux pleins. Elégance, tension et équilibre se confon-
This table is playing with points of view. Angles and roundnesses are teasing each other while hollows balance fullnesses.
dent et fusionnent pour créer une gamme
Ublo by Cédric Ragot
68
de mobilier aux lignes généreuses et
Elegance, tension and balance merge together to create a
confortables pour un usage aussi bien in-
furniture range with generous and comfortable lines for an in
térieur qu’extérieur.
and outdoor use.
69
755
750
390
770
Raffy by éric Raffy
Raffy by éric Raffy
Fauteuil Table-pouf Table basse
Sa forme architecturée est sculptée comme un bloc de basalte émergeant des Massifs de l’Aubrac. Des lignes fortes, assemblées par clivages, droites et sans faille, forment un volume d’une pureté naturelle. Eric Raffy a dessiné ce fauteuil dans le cadre de la réalisation architecturale de l’hô-
With is sculpted architectural firm, bringing faith images of basalt work cut from
tel restaurant de Michel Bras (cui-
the Massifs of Aubrac. Its strong straight lines, firm a natural purity. Eric Raffy designed this piece of furniture whilst redesigning 3 stars hotel an restaurant
sinier 3*** au guide Michelin) qui
owned by Michel Bras which overlook the village of Laguiole.
surplombe le village de Laguiole.
The armchair pays homage to the famous knives wich fashion the people and their
Ce fauteuil rend hommage aux fa-
region. The armchair is an invitation to our regions, cultures and arts.
meux couteaux qui ont façonnés ce pays et ses hommes. Il est une invitation vers une nouvelle émer-
70
gence de nos cultures, de nos régions et de nos compagnons d’art.
Existe en version lumineuse Exists in bright version
71
Raffy by éric Raffy
420
536
350
Raffy by éric Raffy Table pouf Fauteuil Table basse
Sa forme architecturée est sculptée comme un bloc de basalte émergeant des Massifs de l’Aubrac. Des lignes fortes, assemblées par clivages, droites et sans faille, forment un volume d’une pureté naturelle. Eric
Raffy
a
dessiné
ce
fau-
With is sculpted architectural firm, bringing faith images of basalt work
teuil dans le cadre de la réali-
cut from the Massifs of Aubrac.
sation tel
architecturale
restaurant
de
de
l’hô-
Its strong straight lines, firm a natural purity.
Michel
Bras
Eric Raffy designed this piece of furniture whilst redesigning 3 stars hotel an
(cuisinier 3*** au guide Michelin)
restaurant owned by Michel Bras which overlook the village of Laguiole.
qui surplombe le village de Laguiole.
The armchair pays homage to the famous knives wich fashion the people and their region. The armchair is an invitation to our regions, cultures and arts.
Ce fauteuil rend hommage aux fameux couteaux qui ont façonnés ce pays et ses hommes. Il est une invi-
72
tation vers une nouvelle émergence de nos cultures, de nos régions et
Existe en version lumineuse
de nos compagnons d’art.
Exists in bright version
73
660 420 350
660
15
Raffy by éric Raffy Table basse Fauteuil
536
Table pouf
Sa forme architecturée est sculptée comme un bloc de basalte
Raffy by éric Raffy
émergeant des Massifs de l’Aubrac. Des lignes fortes, assemblées par clivages, droites et sans faille, forment un volume d’une pureté naturelle. L’association du verre, du métal et du plastique confère une élégance certaine à la
A visually dynamic seat that is both fresh and modern, but has all the
table et accentue son charisme.
attributes to become a classic.
Eric Raffy a dessiné cette table basse
A shape defined by a translation movement between top and bottom. Subtle
dans le cadre de la réalisation architec-
and well-defined lines convey a real warmth to this seat. One feels welcomed
turale de l’hôtel restaurant de Michel
in for a relaxing journey.
Bras (cuisinier 3*** au guide Michelin)
Close attention has been paid to the light curves and to the overall ergonomics
qui surplombe le village de Laguiole.
of this piece.
Cette table basse rend hommage aux
A comfortable armchair suggesting an appeasing experience either on the
fameux couteaux qui ont façonnés ce
terrace or inside your home or office.
pays et ses hommes. Il est une invitation
74
vers une nouvelle émergence de nos cultures, de nos régions et de nos com-
Existe en version lumineuse
pagnons d’art.
Exists in bright version
75
Iso Chair design by Cédric Ragot Iso Chair design par Cédric Ragot Chaise
Les sources d’inspirations sont multiples et parfois tout simplement techniques. La chaise Iso est issue d’une série de contraintes ou plutôt d’un challenge. Celui de réaliser en rotomoulage une chaise empilable, confortable, tout en économisant au maximum la matière. Il en résulte une chaise au dessin structurel apportant toute la résis-
The inspirations are varied and sometimes quite technical.
Empilable
Iso is the chair after a series of constraints or rather a challenge. That of establishing a stackable chair in rotational molding, comfortable, and save up the matter. The result is a chair in structural design providing all the necessary strength with minimum material thickness.
tance nécessaire avec des épaisseurs matière minimum.
76
77
420
735
571
Sliced chair by Alain Gilles
Sliced chair par Alain Gilles Chaise
537 Un grand classique revisité tout en finesse et traité de manière sculpturale. Des lignes précises et fluides qui sont comme coupées au scalpel. Un jeu sur la lumière, le galbe, et une transition formelle qui donnent un mouvement à la ligne de la chaise.
A great classic revisited in a sculptural way with a careful attention paid to every
Un siège englobant et confortable conçu
details.
pour s’adapter à des usages très variés et se
Fluid and sharp construction lines that have been cut with the precision of a scalpel. A
libérer de certaines contraintes habituelle-
careful play with light, curvatuture lines and a formal transition between top and bottom
ment liées à la technologie mise en oeuvre.
that gives the chair its distinctive movement.
Passer allègrement de l’intérieur à l’extérieur
A chair that is both welcoming, comfortable, and designed to adapt itself to a wide
en fonction des saisons et des envies.
variety of uses. Technicaly, this piece has also freed itself from most of the constraints usually associated with the technology put in use for its production. Depending on your mood and weather, this chair will feel perfectly at home indoor or outdoor, used as a stand alone piece or around a diner or conference table.
78
79
Metamorphosis by Alain Gilles
30
803
720
Metamorphosis par Alain Gilles
382
Table ronde
391
Table carrée Un jeu sur la personnalité multiple d’un objet unique. Sur des caractères différents en fonction du regard et de l’angle de vue. Un objet aux multiples facettes. Pour qu’une seule pièce une fois répétée puisse donner naissance à un foisonnement
plateau en Mélaminé Haute Densité 4 coloris au choix
d’impressions confuses, incertaines et intriguantes. Un travail sur la notion de poids visuel de l’objet, d’équilibre et de stabilité.
Blanc
Noir
Bois clair
Wengé
Pour qu’une petite table, pratique et fonc-
80
tionnelle, puisse générer une tension et un
A play on the multiple personalities of an unique object. Characteristics which change
questionnement. Un objet permettant de
with every look and every angle. An object with multiple facets. One single piece provokes an
créer des installations non statiques, en per-
abundance of intriguing and changing impressions.
pétuel changement.
A work based on visual impact, equilibrium and stability.
Disponible en deux versions, en table ronde
This small, practical and functional table creates questions and tension, although static it gives
ou carrée facilement utilisable en enfilade.
an impression of movement and perpetual change. Available in two styles, round or square.
81
745
345
Tabouret
295
Kenny by Cédric Ragot
386
415
Kenny by Cédric Ragot
388
Objet totémique, le tabouret de bar Kenny est pensé comme un origami de plastique. Pliée, pincée, sa géométrie offre une structure résistante et à l’image d’un ruban infini, unit pied et assise dans un même mouvement. Fonction et volume sont ici indissociables. Un crochet placé sous l’assise permet d’y suspendre ses effets personnels.
82
Totemic object, the bar stool Kenny in thought as an origami of plastic. Folded, pinched, its geometry offers a resistant structure and just like an infinite ribbon, combines feet and bottom in the same movement. Function and volume are here inseparable. A hook placed under the seat allows to suspend it its personal effects.
83
Garden party par Alain Gilles
1359
1440
661
347
556
Table haute
Garden party by Alain Gilles
Improvisez une réception à la maison ou à l’extérieur. Créez des ilots pleins de vie où les gens peuvent venir boire un verre ou savourer un bon plat.
Mettez de l’ambiance et scéno-
graphiez votre espace grâce aux plantes qui jaillissent des mange-debout. Ils pourront facilement être utilisés avec ou sans tabouret et accueillir cinq personnes pour manger confortablement, voir bien plus, s’il ne s’agit que de déposer sa coupe de champagne.
Through a reception at your place. Set up some rallying points where people can have a drink or enjoy a meal. Create an atmosphere and a scenography by playing with the plants that come out of these high tables. Use them with or without bar stools. The table can accommodate for up to five persons if they are eating and a lot more if it is all about sharing a glass of champagne.
La tablette vient judicieusement se glis-
The tablet can very cleverly be adapted around a standard tall Rock Garden
ser le long d’un cache-pot Rock Garden
Planter in order to create a high table. The assembly is as simple as can be,
« tall » pour créer un point de rallie-
and the transport facilitated when disassembled.
ment. Le montage est donc des plus ré-
84
duit, le démontage et le transport grandement facilités.
85
271
739
Organic by Nicolas Le Nocher
600
1689
Organic par Nicolas Le Nocher
Chaise longue
Fusion de l’esprit lounge et du travail de formes organiques. Cette chaise longue a été sculptée de manière à apporter un confort optimum à son utilisateur. Ses lignes sveltes lui permettent de s’intégrer parfaitement en milieu naturel. Son pied légèrement bombé apporte plus
Fusion between the lounge spirit and work on organic shapes, this lounge chair as
de légèreté et de confort. Elle habillera avec
been sculpted in order to bring an optimised comfort to its users.
discrétion votre extérieur comme votre in-
Thanks to its slim lines it will look at home in any natural settings.
térieur.
The lightness of its base brings an increased visual lightness as well as comfort. It will add distinction to any of your interiors, on you terraces or by your pool.
86
87
Rock garden by Alain Gilles 428
49
346
373
39
5
6
Rock garden par Alain Gilles Small
512
Medium
431
Tall
Véritable évocation d’un univers propre aux jardins, ces contenants rappellent à la fois les Rockailles et les sentiers faits de grandes dalles de pierres grossièrement biseautées, mais également les jardins japonais. Par leurs
infinies
possibilités
d’arrange-
ments et de juxtapositions , ces pots permet-
unique. They remind us of the logic found in Rock gardens, but also of these once
histoire et, en quelque sorte, de créer son
flourishing natural stone path made out of roughly-cut stones.
propre design.Chaque assemblage devient
By playing with juxtapositions these planters allow for an infinite number of settings.
alors unique et personnel.Tout est possible,
Hens, in a way, everyone can take part in the design pRockess and create his own
que ce soit en jouant avec un nombre limité
design. Each setting being unique and personal. Everything is possible, by either playing
ou très grand de modules.
with a limited number of pieces, or with a large one.
Parfait pour recréer une impression de Roc-
The perfect pieces to recreate a Rock-garden on a terrace, to visually divide larger
kaille sur une terrasse, délimiter des espaces,
spaces, or grow aromatic herbs for instance. These planters will also turn your interior
ou faire pousser des plantes aromatiques. Ils
88
These modular planters are in essence a reference to what gardens have of
tent à tout un chacun de raconter sa propre
rendront également vos espaces intérieurs plus vivants en leur donnant une touche d’inattendu.
spaces into livelier places by adding an unexpected touch of creativity.
89
Rock garden by Alain Gilles
399
589
623
688
Rock garden par Alain Gilles Medium Small Tall
Cette version large des pots rocaille modulaires permet d’être encore plus créatif, et d’expérimenter une multitude de combinaisons. Cette version offre également la possibilité d’utiliser des plantes plus volumineuses que dans le pot rocaille original. De manière à rendre l’expérience plus riche
This large version of the potted Rock garden allows the gardener to use larger
lors de la création de combinaisons avec
plants and be more creative and experimental in their planting. The pot has cleaner lines,
d’autres modèles du pot modulaire, il bé-
is hexagonal and compact. The pot can be used to form levels between the different
néficie d’une forme qui lui est propre. Il est
pots, a rhythmic transition using water to draw the eye. It can also stand alone or be used
devenu plus hexagonal, plus compact.
in juxtaposition with other pots.
Lors de la création d’installation en cascade, il servira de module de transition rythmique entre le pot rocaille haut et l’original. Mais il se fera tout autant remarquer utilisé seul, ou dans un ensemble de juxtapositions de pots
90
de taille équivalente. Tout comme le reste de la gamme, il peut s’utiliser en intérieur comme en extérieur.
91
Rock garden by Alain Gilles 347 1359
661
556
Rock garden par Alain Gilles Tall
Small Medium Cette version haute des pots rocaille modulaires offre la possibilité de créer des cascades de plantes en combinant les différentes tailles de pots. Il est alors possible de recréer facilement les multitudes de niveaux que l’on peut retrouver dans une rocaille traditionnelle, ou également de re-
This version of the Rockery pot gives the possibility of creating waterfalls of
créer des atmosphères de jardins Japonais.
plants using different sizes of pots. Traditional rockeries can be recreated, no along with
Ces Rock Garden de haute taille peuvent
traditional Japanese gardens.
soit, devenir le point culminant d’un îlot
These tall rockeries can become the culminative point in an island of plant pot, or used
de pots de différentes tailles connectés par
independently or partway or to highlight an entrance.
juxtaposition, être utilisé en tant qu’élément
They can be used indoors or outdoors.
indépendant le long d’un chemin, ou encore mettre en valeur l’encadrement d’une porte. En les alignant les uns à la suite des autres, on pourra également subdiviser de manière
92
créative une pièce au moyen d’installation toujours différentes les unes des autres.
Existe en version lumineuse Exists in bright version
93
466
All so quiet by Studio Paul
1106
466
All so quiet by Studio Paul
Cache-pot
Traité de façon minimaliste, ce pot aux formes chaleureuses s’inspire de l’esprit
318
Zen. Il habillera parfaitement une terrasse, une allée ou encore votre salon. Sa forme discrète mais chaleureuse mettra en valeur vos plantes d’intérieur ou d’extérieur. Disposez-le à votre convenance selon
Treated in a minimalistic fashion, these generous planters take their inspiration
les saisons et vos envies.
from the ancient Zen tradition. This Planter should fit perfectly on your terraces, garden alleys or in your living room. Its warm, subtle and discrete shapes will highlight your plants either inside or outside. Set it wherever you want depending on the seasons or your moods.
94
Existe en version lumineuse Exists in bright version
95
Ohlala Watering Can design by Studio CrousCalogero Arrosoir OHLALA Design Crouscalogero
Arrosoir
Dans cette région de Catalogne, on y danse la Sardana. Cette danse traditionnelle où les danseurs se tiennent la main pour former un cercle. Cet arrosoir de 2 Litres de contenance séduit
In this region of Catalonia, is dancing the Sardana. This traditional dance where
par sa forme et sa prise en main facile.
the dancers hold hands to form a circle.
Le remplissage est facilité par le grand trou
This watering of 2 liter capacity seduced by its shape and easy handling. The filling is
ouvert.
facilitated by the large open hole. You must find the color that suits your home garden
Vous trouverez obligatoirement la couleur
from our 13 colors
qui convient à votre home garden parmi nos 13 coloris.
96
97
Sardana Bench design by Studio CrousCalogero Sardana Luminueux design Crouscalogero Banc
Dans cette région de Catalogne, on y danse la Sardana. Cette danse traditionnelle où les danseurs se tiennent la main pour former un cercle. Cet ensemble de mobilier banc et pot, a été conçu dans cet esprit de convivialité, de finesse et de plaisir. Unique en son genre, le banc Sardana, fait d’une seule pièce, se place autour des arbres ou colonnes existants de son espace. On peut egalement y integrer son pot pour accueillir tout type d’arbres. Installé sur une terrasse, dans un jardin comme dans un espace publique intérieur, il s’intègre
In this region of Catalonia, is dancing the Sardana. This traditional dance where the dancers hold hands to form a circle. This set of furniture bench and pot was designed in the spirit of conviviality, elegance and pleasure. Unique, Sardana Bench, made of one piece, is placed around trees or columns of its existing space. We can also incorporate the pot to accommodate all types of trees. Located on a terrace, in a garden or in a indoor public space, it blends harmoniously with the natural features or architectural environment. The bench is also available in luminous version.
en harmonie avec les éléments naturels ou architecturaux de son environnement.
98
99
Lumineux
Translation
Translation Armchair
655
Rock garden Tall
385
722
Armchair
Garden party
Boule 50-70 cm Raffy Fauteuil
747
Table basse Raffy
Donnez de la vie à vos soi-
Table-pouf Raffy
rées.
All so quiet
Transformez un fauteuil Translation en un objet lumineux qui deviendra le centre d’attraction de vos terrasses et patios. Créer des environnements inattendus et vivants au moyen d’un produit qui néanmoins reste utile et confortable.
Bring a bit of life in your nightlife. Turn the Translation Armchair into a light point that will become the centre of attraction of your terraces and patios. Created an unexpected and lively environment with a product that never-the-less remains useful and comfortable.
100
101
556
Lumineux
Translation
1359
1440
661
347
Garden party Armchair
Rock garden Tall
Rock garden Tall
Boule 50-70 cm Raffy Fauteuil
Table basse Raffy Table-pouf Raffy All so quiet
Improvisez une réception à la maison ou à l’extérieur. Créez des ilots pleins de vie où les gens peuvent venir boire un verre ou savourer un bon plat.
Mettez de l’am-
biance et scénographiez votre espace grâce aux plantes et à la lumière qui jaillissent des
Through a reception at your place. Set up some rallying points
mange-debout. Ils pourront facilement être
where people can have a drink or enjoy a meal. Create an atmosphere and a
utilisés avec ou sans tabouret et accueillir
scenography by playing with the plants and the light that come out of these
cinq personnes pour manger confortable-
high tables. Use them with or without bar stools. The table can accommodate
ment, voir bien plus, s’il ne s’agit que de dé-
for up to five persons if they are eating and a lot more if it is all about sharing
poser sa coupe de champagne.
a glass of champagne.
La tablette vient judicieusement se glisser le
The tablet can very cleverly be adapted around a standard tall Rock Garden
long d’un cache-pot Rock Garden « tall »
Planter in order to create a high table. The assembly is as simple as can be,
pour créer un point de ralliement. Le montage
102
est donc des plus réduit, le démontage et le transport grandement facilités.
and the transport facilitated when disassembled.
103
ø 500
Lumineux
ø 700
Boule 50-70 cm Translation Armchair
Rock garden Tall
Boule 50-70 cm
Garden party
Raffy Fauteuil
Table basse Raffy Habillez et illuminez votre intérieur
Table-pouf Raffy All so quiet
155 cm
avec cette boule lumineuse. Ponctuez l’espace de ces halos de lumière pour guider vos convives dans l’espace.
Enlighten your interior with this bright bubble. Spread it in the place to lead your guests.
104
105
Lumineux
347
556
Rock garden Tall Armchair
1359
661
Translation
Garden party
Rock garden Tall
Boule 50-70 cm Raffy Fauteuil
Table basse Raffy Table-pouf Raffy All so quiet
De la lumière pour mettre de la vie à vos installations, créer un point focal au centre d’une multitude de pots rocaille de différentes tailles connectés par juxtaposition. Mais également des pots qui par leurs prestances et leurs hauteurs peuvent servir de signalétique inattendue, de balisage de sentiers ou d’entrée... Ils peuvent s’utiliser en intérieur ou en extérieur. Ce pot existe en deux versions:
pots can be used to define boundaries, exits and entrances…
> Intérieur (1x60W avec interrupteur) > Extérieur (1x60W sans interrupteur)
106
Light brings these installations to life, creating a focal point to your plant pots, the hexagonal design allows you to form a “carpet” of pots. These This planter is available in two differents versions: > Interior (1x60 with a switch on the coard) > Exterior (1x60 without switch)
107
755
Lumineux
750
Raffy Fauteuil Translation
770
Armchair 390
Rock garden Tall
Raffy fauteuil
Garden party
Boule 50-70 cm
Table basse Raffy Table-pouf Raffy All so quiet
Transformez un fauteuil Raffy-M9 en assise lumineuse qui habillera votre terrasse ou votre salon lors de vos soirées nocturnes. Sa forme architecturée est sculptée comme un bloc de basalte émergeant des Massifs de l’Aubrac. Des lignes fortes, assemblées par clivages, droites et sans faille, forment un volume
Transform an armchair Raffy-M9 sat brilliant which will dress your
d’une pureté naturelle.
terrace or your lounge during your night-evenings.
Il est une invitation vers une nouvelle émer-
With is sculpted architectural firm, bringing faith images of basalt work cut
gence de nos cultures, de nos régions et de
from the Massifs of Aubrac.
nos compagnonsd’art.
Its strong straight lines, firm a natural purity. The armchair is an invitation to our regions, cultures and arts.
108
109
Lumineux
420
Raffy table-pouf
536
Translation
350
Armchair
Raffy table-pouf
Rock garden Tall Garden party
Boule 50-70 cm Raffy Fauteuil
Table basse Raffy
Sa forme architecturée est sculptée
All so quiet
comme un bloc de basalte émergeant des Massifs de l’Aubrac. Des lignes fortes, assemblées par clivages, droites et sans faille, forment un volume d’une pureté naturelle. L’association du verre, du métal et du plastique confère une élégance certaine à la table et accentue son charisme. Eric Raffy a dessiné cette table basse dans le cadre de la réalisation architecturale de l’hô-
With is sculpted architectural firm, bringing faith images of basalt work cut from the Massifs of Aubrac. Its strong straight lines, firm a natural purity. Glass, metal and plastic gathered bring it to elegance and reinforce its charisma. Eric Raffy designed this piece of furniture whilst redesigning 3 stars hotel a restaurant owned by Michel Bras which overlook the village
tel restaurant de Michel Bras (cuisinier 3***)
of Laguiole.
qui surplombe le village de Laguiole.
The seat pays homage to the famous knives which fashion the people
Cette table basse rend hommage aux fameux
and their region.
couteaux qui ont façonnés ce pays et ses
The seat is an invitation to our regions, cultures and arts.
hommes.
110
Elle est une invitation vers une nouvelle émergence de nos cultures, de nos régions et de nos compagnons d’art.
111
Lumineux
660
Raffy table basse
420
Armchair
350
660
15
Translation
Raffy table basse
Rock garden Tall Garden party
536
Boule 50-70 cm Raffy Fauteuil
Table-pouf Raffy
Sa forme architecturée est sculptée
All so quiet
comme un bloc de basalte émergeant des Massifs de l’Aubrac. Des lignes fortes, assemblées par clivages, droites et sans faille, forment un volume d’une pureté naturelle. L’association du verre, du métal et du plastique confère une élégance certaine à la table et accentue son charisme. Eric Raffy a dessiné cette table basse dans le cadre de la réalisation architecturale de l’hô-
With is sculpted architectural firm, bringing faith images of basalt work cut from the Massifs of Aubrac. Its strong straight lines, firm a natural purity. Glass, metal and plastic gathered bring it to elegance and reinforce its charisma. Eric Raffy designed this piece of furniture whilst redesigning 3 stars hotel a restaurant owned by Michel Bras which overlook the village
tel restaurant de Michel Bras (cuisinier 3***)
of Laguiole.
qui surplombe le village de Laguiole.
The table pays homage to the famous knives which fashion the
Cette table basse rend hommage aux fameux
people and their region.
couteaux qui ont façonnés ce pays et ses
The armchair is an invitation to our regions, cultures and arts.
hommes.
112
Elle est une invitation vers une nouvelle émergence de nos cultures, de nos régions et de nos compagnons d’art.
113
466
466
Lumineux
All so quiet Translation 1106
Armchair
Rock garden Tall Garden party
Boule 50-70 cm
All so quiet Studio Paul
Raffy Fauteuil Traité de façon minimaliste, ce pot aux formes chaleureuses s’inspire de l’esprit
Table basse Raffy
318
Raffy table-pouf
Zen. Il habillera parfaitement une terrasse, une allée ou encore votre salon. Grâce à un module lumineux, il diffusera une lumière d’ambiance agréable en intérieur comme en extérieur. Ce pot existe en deux versions: > Intérieur (1x60W avec interrupteur) > Extérieur (1x60W sans interrupteur)
Treated in a minimalistic fashion, these generous planters take their inspiration from the ancient Zen tradition. This Planter should fit perfectly on your terraces, garden alleys or in your living room. Thanks to a light module, it will diffuse a soft ambient light that will bring liveliness and distinction both to your interiors or exteriors. Perfect for those garden parties that end late in the night. This planter is available in two differents versions: > Interior (1x60 with a switch on the coard) > Exterior (1x60 without switch)
114
115
Luminaire DOGLIGHT design by Studio Feel Addicted
Luminaire DOGLIGHT design Studio Feel Addicted Luminaire
Malgré son aspect familier, ce luminaire ne passera pas inaperçu dans votre intérieur ou sur votre terrasse. Il distribuera une lumière diffuse pour créer un espace convivial. Ses pattes réalisées en PVC souple permettent de parfaitement adhérer au sol. A force, on en oublierai qu’il s’agit d’un lu-
Despite its familiarity, this light will not go unnoticed in your home or on your terrace. It will distribute diffused light to create a friendly space. Her legs made of soft PVC can perfectly adhere to the soil. A force, we forget that it is a fixture! It only remains to find a name....
minaire! Il ne reste plus qu’à lui trouver un nom….
116
117
REMERCIEMENTS / THANKS Photographes / Photographers: Studio Philippe Mazer Yann Calvez «Aux grains d’argent» Thierry Veira du restaurant «La Ribaudière» Anna Convery Jean-Pierre et Lizzie Frédéric et Svetlana Akwa Ineo Rennes Made in Design Visa Versa Graine d’Europe Zeroarchitectes Ambiance de Thaly Hotel l’Escale Oceania Exonido Hôtel Clos Marcel Restaurant Comptoir du Lac
Contacts
QUI EST PAUL? © ROTODESIGN SARL Z.E LA BRACONNE 16600 MORNAC - FRANCE Tel: +33 (0)545 708 910 Fax: +33 (0)545 663 439 contact@qui-est-paul.com sales@qui-est-paul.com www.qui-est-paul.com
Tous les modèles de Qui est Paul? sont déposés. Qui est Paul? est une marque déposée. Tout nos produits sont fabriqués en région Poitou-Charente. Qui est Paul? se réserve le droit de modifier, à tout moment et sans avertissement au préalable, la spécification technique d’un produit illustré dans ce catalogue.
118
All designs copyright Qui est Paul? Qui est Paul? is a registred trademark. All our products are manufactured in Poitou-Charente region in France. Qui est Paul? reserves the right to change, at any time and without prior warning, the technical specification of any product illustrated in the catalogue.
119
design
•design
design
design
www.qui-est-paul.com 2011
design