Catálogo de perfiles y techos metálicos

Page 1


MANAGING DIRECTOR‘S PRESENTATION PRÉSENTATION DU DIRECTEUR GÉRANT PRESENTACIÓN DEL DIRECTOR GERENTE

THU es una firma con casi 20 años de presencia en el mercado nacional, que inicia con este catálogo su andadur a en el extr anjero. Es pues el pr esente documento la exposición de nuestros diferentes modelos de techos metálicos, con los que pr etendemos aportar al mercado soluciones decorativas para la creación de ambientes y espacios originales. Desde siempre la calidad y el servicio han sido nuestras principales armas para satisfacer a nuestros clientes, y pretendemos que sean estos mismos argumentos los que impulsen esta nueva etapa que se presenta como un reto internacional. Esperamos con este catálogo continuar nuestr o progreso hacia productos con acabados tecnológicos superiores y satisfacer con ellos la creatividad de nuestros clientes. La evolución del interiorismo y del diseño r equiere de complementos y acabados que brinden nuevas posibilidades con carácter propio para cada ambiente, de un modo funcional. Confiamos que este catálogo les sea de utilidad e inspiración y aprovechamos esta oportunidad para saludarles y agradecerles su interés. THU est une mar que qui compte avec pr esque 20 années de présence dans le mar ché national y et qui initie avec ce catalogue sa démarche vers l’étranger. Le document suivant est donc une exposition de nos différ ents modèles de plafonds métalliques, avec lesquels nous prétendons apporter au marché des solutions décoratives pour la création d’ambiances et d’espaces originaux. La qualité et le service sont, depuis toujours, nos armes principales pour satisfaire nos clients. Nous prétendons que ces mêmes arguments impulsent cette nouvelle étape qui se présente comme un défit international. Avec ce catalogue, nous espér ons continuer notre progrès vers des produits aux finitions technologiques supérieures et satisfaire avec eux la créativité de nos clients. L’évolution du décor intérieur et du dessin requière des compléments et des finitions qui ouvrent de nouvelles possibilités pour que chaque ambiance ait son propre caractère, et d’une façon fonctionnelle. Nous sommes confiants que ce catalogue vous sera utile et vous servira d’inspiration. Nous profitons de l’occasion pour vous saluer et vous remercier votre intérêt. THU is a company which has been growing in the national market with almost twenty years and which initiates with this catalogue its introduction abroad.So the present document is the exposisition of our different models of metal ceiling with which we hope to contribute to the market, decorative solutions for the creation of original structures and spaces. Quality and service have always been our main guidelines to satisfy our customers,and we aim at continue with the same quality and service in order to promote this new stage that presents itself as an international challenge. We expect with this catalogue to continue our progress towards an improved technological production and to keep in line with our customers cr eativity. The evolution of interiorism and design require details and finished products that offer new posibilities with a character of their own for each enviroment, in a functional way. We expect this catalogue to be useful and inspiring and we take advantage of this opportunity to greet you and thank you for your interest.

02


INDEX INDEX INDICE

1

2

TECHOS METÁLICOS DE ACERO PLAFONDS METALLIQUES EN ACIER STEEL METAL CEILINGS

04

No.1 No.2 No.3 No.4 No.5 No.6 No.7 No.5 No.6

06 08 10 12 14 16 18 19 20

SICILIA CLIP-IN MÓDENA 24 PARMA 15 ROMA CAPRI PERFILERÍA THU TROQUELADOS COMBINACIONES ESPECIFICACIONES

TECHOS METÁLICOS DE ALUMINIO PLAFONDS METALLIQUES D’ALUMINIUM ALUMINIUM METAL CEILINGS

22

No.1 No.2 No.3 No.4 No.5

24 26 28 30 32

VENETO TREVISO VENEZIA MILÁN VERONA

03


1

04

TECHOS METÁLICOS DE ACERO

PLAFONDS METALLIQUES EN ACIER

STEEL METAL CEILINGS


STEEL METAL CEILINGS PLAFONDS METALLIQUES EN ACIER TECHOS METÁLICOS DE ACERO

1

El comportamiento del acer o en la construcción ofrece múltiples ventajas, desde su durabilidad hasta el fácil mantenimiento. Las posibilidades de color y perforado de nuestra oferta de techos brindan además opciones estéticas y soluciones acústicas de gran importancia para todo tipo de r ecintos. En el siguiente capítulo presentamos los diferentes modelos de techos, con los que podrá buscar la opción más interesante para sus necesidades.

Le comportement de l’acier dans la construction offre de multiples avantages; de par sa durabilité jusqu’à son facile entr etien. Les possibilités de couleur et perforation de nos plafonds apportent aussi bien des options esthétiques et des solutions acoustiques de grande importance pour tout type d’enceintes. Dans le chapitre qui suit, nous vous présenterons les différents modèles de plafonds dont vous pourrez choisir l’option la plus intéressante pour vos besoins.

Steel’s performance in construction offers many advantages, from its durability to its easy maintenance. Colour and perforation possibilities of our ceiling also offer aesthetic options and acoustic solutions of great importance for all types of areas. In the next chapter you will find different models of ceiling so that you can choose the best option for your needs.

05


No.01

TECHOS METÁLICOS DE ACERO PLAFONDS METALLIQUES EN ACIER STEEL METAL CEILINGS

SICILIA CLIP-IN DESCRIPCIÓN: El modelo de techo Sicilia Clip-In ofrece un espacio continuo gracias al sistema de perfilería oculta THU. Los principales formatos se dividen en retículas de 600 x 600 mm y 1200 x 300 mm, posibilitando la adaptación en ambientes diferentes. La facilidad de registro del techo permite el acceso a todo tipo de instalación. Los difer entes perfor ados ofr ecen mejor as acústicas para aquellos espacios que lo requieran; además la incorporación del velo acústico o de la fibra mineral completa la eficacia del conjunto.

DESCRIPTION: Il s’agit d’un model de plafond continu à ossature cachée. Les cassettes présentent différentes couleurs, perforations et formats, les plus communs sont 600 x 600 mm et 1200 x 300 mm. L’incorporation du voile acoustique ou fibr e de verre dans les modèles perforés amélior e l’absorption acoustique et évite le dépôt de poussière et de saleté. Les plaques sont en acier galvanisé pré laqué de grande résistance et durabilité permettant un entretient facile.

DESCRIPTION: The SICILIA CLIP -IN ceiling model offers a continuous space, thanks to the hidden profile system THU. The main formats are divided in 600 x 600 mm and 1200 x 300 mm reticles, making possible the adaptation to different places. Easy access to the ceiling installation is also an advantage. The different perforations offer acoustic improvements for those spaces that require it. The panels are made of galvanized and pr epainted steel of a great resistance and durability. Colour application allows space personalization.

Las placas se fabrican en acero galvanizado y prelacado de gran resistencia y durabilidad. La aplicación de colores permite la personalización de espacios, de forma actual y moderna.

SICILIA CLIP-IN TECHOS METÁLICOS DE ACERO / PLAFONDS METALLIQUES EN ACIER / STEEL METAL CEILINGS

MODELO / MODÈLE / MODEL Clip-in

Nº ES026220

Placa / Plaque / Panel Modelo / Modèle / Model Prelacada lisa Pré laquée lisse Plain pre-painted

Prelacada perforada Pré laquée perforée Perforated pre-painted

Caja / Caisse / Box

mm

kg

m2

uds.*

100 x 100 100 x 600 100 x 1200 300 x 300 300 x 600 300 x 900 300 x 1200 600 x 600 600 x 1200

0.05 0.30 0.60 0.44 0.88 1.32 1.76 1.76 3.52

3,6 3,6 2,7 3.6 3.6 4.32

40 20 10 10 10 6

300 x 300 300 x 600 300 x 900 300 x 1200 600 x 600 600 x 1200

0.44 0.88 1.32 1.76 1.76 3.52

3,6 3,6 2,7 3.6 3.6 4.32

40 20 10 10 10 6

Lisa / Lisse / Plain

300 x 1200

uds.* = unidades / unités / units

Perforada / Perforée / Perforated

06

300 x 300


COLORES / COULEURS / COLOURS Blanco 9010 / Blanc 9010 / White 9010 Plata 9006 / Argent 9006 / Silver 9006 Crema / Crème / Cream Negro 9005 / Noire 9005 / Black 9005 Consulte gama de color pospintado / Consultez la gamme de couleurs post-peintes / Consult postpainted colour range.

ACABADOS / FINITIONS / PRESENTATION

Liso / Lisse / Plain

Perforado / Perforée 8x8 Perforated

Perforado / Perforée 5x5 Perforated

Perforado / Perforée Perforated Ø6

Perforado / Perforée Perforated Ø2,5

Perforado / Perforée Perforated Ø1,5

MONTAJE / MONTAGE / ASSEMBLY

ACCESORIOS / ACCESSOIRES / ACCESORIES

Sistema de suspensión de las bandejas Sicilia. El perfil de forma triangular, fija las bandejas a presión y queda oculto (sistema clip-in). Le profil de forme triangulaire permet la fixation des plateaux par pression et reste caché (système clip-in). Sicilia suspension system. Triangular shaped profile fixes the panels under pressure and remains hidden (Clip-in system). Pieza cuelgue / Pièce de suspension / Tegular parts Pieza de cuelgue del perfil triangular diseñado para el uso de varilla roscada de sustentación. Se coloca como una guía sobre el perfil triangular. Pièce de suspension du profil triangulaire conçue pour raccorder les baguettes filetées de sustentation au profil triangulaire. Elle se glisse dans le pr ofil. Tegular piece for triangular pr ofile is designed for the use of sustenance spiral rod. It is fitted as a rail over the triangular profile.

Velo acústico / Voile acoustique / Acoustic film Las bandejas metálicas encajan en perfiles de forma triangular que cuelgan del forjado superior mediante un sistema de varillas roscadas. Las piezas de cuelgue acoplan como una guía sobre el perfil triángulo THU, quedando oculto, y permitiendo un techo continuo y registrable. Les plateaux métalliques s’emboîtent par pr ession dans les pr ofils triangulaires ces derniers sont fixés au plafond au moyen de baguettes filetées. Les pièces de suspension se glissent sur le pr ofil triangulaire. L’ossature reste cachée permettant un plafond continu et accessible. The metal panels fit into triangular shaped profiles that hang from upper metal beams with the help of a spiral rods system. The tegular parts fit like a rail over the triangular profile THU, remaining hidden and allowing continuous and accessible ceiling.

Velo acústico de 0,2 mm de espesor que además evita la deposición de polvo y suciedad. Se fija por activación térmica a la cara interior de la bandeja. Voile acoustique de 0,2 mm d’épaisseur, se fixe par activation thermique dans la partie interne du plateau son utilisation évite le dépôt de poussière et de saleté. 0’2 mm thick acoustic film avoids dirt and dust settling. It is fixed by thermic activation on the inside face of the panel. Cruceta / Croisillons / Crosspiece Pieza metálica utilizada como unión entre los perfiles triángulo superiores e inferiores que permite el desplazamiento de estos últimos debajo de los primeros facilitando el montaje de las bandejas. Conçus pour raccorder les profiles triangulaires supérieur et inférieur. Il permet de faciliter le montage des plateaux. Designed to cr oss-connect the upper and lower triangular beam and allows an easy-fitting.

SICILIA CLIP-IN TECHOS METÁLICOS DE ACERO / PLAFONDS METALLIQUES EN ACIER / STEEL METAL CEILINGS

Perfil triangular / Profil Triangulaire / Triangular profile

07


No.02

TECHOS METÁLICOS DE ACERO PLAFONDS METALLIQUES EN ACIER STEEL METAL CEILINGS

MÓDENA 24 DESCRIPCIÓN: El sistema MÓDENA 24 ofrece una estructura registrable de techo metálico apoyada sobre perfiles THU 24 y T-Decor 24. Si añadimos los modelos de bandeja, enrasado, tegular y apoyado, conforman una gran cantidad de combinaciones para la decoración de espacios. Las placas se fabrican en acero galvanizado y prelacado, materiales de gran calidad y resistencia, que además permiten una fácil limpieza. Son estructuras de fácil r egistro y acceso a sistemas de iluminación, cableados o climatización, evitando complejas r eparaciones y mantenimientos. Las placas pueden ser lacadas en difer entes color de la carta RAL junto con la perfilería, permitiendo opciones personalizadas para cada ambiente.

DESCRIPTION: Il s’agit d’un model de plafond métallique qui vient s’appuyer sur les pr ofils THU 24 et T-Decor 24. L’ossature reste apparente et les cassettes peuvent être arasées ou semi encastrées. Les plaques sont en acier galvanisé pré laqué, un matériel de gr ande qualité et résistance permettant un nettoyage facile. Les cassettes peuvent être de différents, modèles, couleurs (carte RAL), perfor ations et formats, les plus communs sont 600 x 600 mm. L’incorporation du voile acoustique ou fibre de verre dans les modèles perforés améliore l’absorption acoustique et évite le dépôt de poussière et de saleté.

DESCRIPTION: MODENA 24 is a metal ceiling supported by THU 24 and T-Decor 24 profiles. The suspension system remain at sight and panels can lay-in flat or tegular (6 mm or 8 mm). The panels are made of galvanized steel prepainted, a material of great quality and resistance, which also allows easy cleaning. They are easy to get to the plenum, avoiding complex repairs and maintenance. The panels can be lacquered in different RAL colours together with the pr ofiles, allowing personalized options for each space.

Le plafond Modena 24 permet un facile accès aux systèmes d’illumination, câblage et climatisation, ce qui évite des réparations complexes.

MODELO / MODÈLE / MODEL

MÓDENA 24 TECHOS METÁLICOS DE ACERO / PLAFONDS METALLIQUES EN ACIER / STEEL METAL CEILINGS

E

08

V8

V6

Nº ES026220

Placa / Plaque / Panel Modelo / Modèle / Model

Caja / Caisse / Box

mm

kg

m2

uds.*

Prelacada lisa Pré laqué lisse Plain pre-painted

E V6 V8

600 x 600 600 x 600 600 x 600

1.46 1.46 1.46

7.20 6.48 5.76

20 18 16

Prelacada perforada Pré laqué perforée Perforated pre-painted

E V6 V8

600 x 600 600 x 600 600 x 600

1.46 1.46 1.46

7.20 6.48 5.76

20 18 16

Descolgada / Semi-encastrée / Tegular

600 x 600

Enrasada / Arasée / Flush

600 x 600

E = enrasada / arasé / flush V6 = descolgada 6 mm / semi encastré 6 mm / tegular 6 mm V8 = descolgada 8 mm / semi encastré 8 mm / tegular 8 mm uds.* = unidades / unités / units


COLORES / COULEURS / COLOURS Blanco 9010 / Blanc 9010 / White 9010 Plata 9006 / Argent 9006 / Silver 9006 Crema / Crème / Cream Negro 9005 / Noire 9005 / Black 9005 Consulte gama de color pospintado / Consultez la gamme de couleurs post-peintes / Consult postpainted colour range.

ACABADOS / FINITIONS / PRESENTATION

Liso / Lisse / Plain

Perforado / Perforée 8x8 Perforated

Perforado / Perforée 5x5 Perforated

Perforado / Perforée Perforated Ø6

Perforado / Perforée Perforated Ø2,5

Perforado / Perforée Perforated Ø1,5

MONTAJE / MONTAGE / ASSEMBLY

ACCESORIOS / ACCESSOIRES / ACCESORIES

T-DECOR 24

THU 24, T -Decor 24 / THU 24, T-Decor 24 / THU 24, T-Decor 24 Sistemas de suspensión compuesto por perfiles primarios y secundarios en forma de T de 24 mm de base que generan una estructura cuadricular sobre la que descansan las bandejas. Los perfiles primarios tienen una longitud de 3,7 m y los secundarios de 1,2 y 0,6 m. Système de suspension composé de profils porteurs et entretoises en forme de « té » de 24 mm de largeur qui s’entrecroisent pour former une structure carrée sur laquelle r eposent les plateaux. Les pr ofils porteurs ont une longueur de 3,7 m et les profils entretoises 1,2 et 0,6 m. Suspention system of 24 mm width and 33 or 38 mm height is made up of main beam (3,7 m long), cross tees (1,2 m and 0,6 m long) and hangers. Sections of main beam are spliced together and are connected by cross tees. The T-Decor (24 mm width and 38 mm height) combine two colours in the visible part. Pieza cuelgue / Pièce de suspension / Hanger part

Los perfiles secundarios se insertan sobr e los perfiles primarios par a formar una estructura reticular, esta se sustenta al forjado mediante varillas roscadas unidas a los perfiles primarios por piezas de cuelgue. En función del modelo de bandeja, éstas quedarán apoyadas sobre la estructura, enrasadas, o descolgadas 6 u 8 mm con r especto a los cantos de los perfiles. Les profils entretoises s’insèrent dans les profiles porteurs pour former une structure réticulaire (carrée). Cette dernière est suspendue au plafond au moyen de tiges filetées raccordées au profils porteurs par des pièces de suspension. Les cassettes s’appuient sur les arrêtes de la structure et en fonction du modèle des cassettes celles-ci peuvent rester arasées ou semi encastrées. Cross beam are inserted on main beam to form a reticulated structure, that hangs from the beams with the help of spir al rods joined to the primary profiles by hanger parts. Depending on the panel model, these are supported on the structur e, flush or tegular 6 or 8 mm fr om the edges of the profiles.

Pieza de unión entre los perfiles y la varilla roscada de sustentación del conjunto. Se coloca sobre los perfiles THU 24 y T-Decor 24 primarios. Pièce conçue pour r accorder les profils porteurs aux baguettes filetées. Joining part between pr ofiles and spiral rod supporting the whole. It is placed over the main beam THU 24 and T-Decor 24. Velo acústico / Voile acoustique / Acoustic film Velo acústico de 0,2 mm de espesor que además evita la deposición de polvo y suciedad. Se fija por activación térmica a la cara interior de la bandeja. Voile acoustique de 0,2 mm d’épaisseur, se fixe par activation thermique dans la partie interne du plateaux; son utilisation évite le dépôt de poussière et de saleté. 0’2 mm thick acoustic film avoids dirt and dust settling. It is fixed by thermic activation on the inside face of the panel.

MÓDENA 24 TECHOS METÁLICOS DE ACERO / PLAFONDS METALLIQUES EN ACIER / STEEL METAL CEILINGS

THU 24

09


No.03

TECHOS METÁLICOS DE ACERO PLAFONDS METALLIQUES EN ACIER STEEL METAL CEILINGS

PARMA 15 DESCRIPCIÓN: El sistema PARMA 15 ofrece una estructura registrable de techo metálico apoyada sobre perfiles THU 15 y T-Decor 15. Si añadimos los tipos de bandeja, enrasado y tegular, conforman una gran cantidad de combinaciones para la decoración de espacios. Las placas se fabrican en acero galvanizado y prelacado, materiales de gran calidad y resistencia, que además permiten una fácil limpieza. Las placas pueden ser lacadas en difer entes colores de la carta RAL junto con la perfilería, permitiendo opciones personalizadas para cada ambiente. Son estructuras de fácil r egistro y acceso a sistemas de iluminación cableados o climatización que evitan complejas reparaciones y mantenimientos.

DESCRIPTION: Il s’agit d’un model de plafond métallique qui vient s’appuyer sur les pr ofils THU 15 et T-Decor 15. L’ossature reste apparente et les cassettes peuvent être arasées ou semi encastrées. Les plaques sont en acier galvanisé pré laqué, un matériel de gr ande qualité et résistance permettant un nettoyage facile. Les cassettes peuvent être de différents, modèles, couleurs (carte RAL), perfor ations et formats, les plus communs sont 600 x 600 mm. L’incorporation du voile acoustique ou fibre de verre dans les modèles perforés améliore l’absorption acoustique et évite le dépôt de poussière et de saleté.

DESCRIPTION: PARMA 15 is a metal ceiling supported by THU 15 and T-Decor 15 profiles. The suspension system remain at sight and the panels can lay in flat or tegular (6 mm or 8 mm). The panels are made of galvanized and pr epainted steel, a material of great quality and resistance which also allows easy cleaning. They are easy to get to the plenum, avoiding complex repairs and maintenance. The panels can be lacquered in different RAL and colours together with the profiles, allowing personalized options for each spaces.

Le plafond Parma 15 permet un facile accès aux systèmes d’illumination, câblage et climatisation, ce qui évite des réparations complexes.

MODELO / MODÈLE / MODEL

PARMA 15 TECHOS METÁLICOS DE ACERO / PLAFONDS METALLIQUES EN ACIER / STEEL METAL CEILINGS

E

10

V8

V6

Nº ES026220

Placa / Plaque / Panel Modelo / Modèle / Model

Caja / Caisse / Box

mm

kg

m2

uds.*

Prelacada lisa Pré laqué lisse Plain pre-painted

E V6 V8

600 x 600 600 x 600 600 x 600

1.46 1.46 1.46

7.20 6.48 5.76

20 18 16

Prelacada perforada Pré laqué perforée Perforated pre-painted

E V6 V8

600 x 600 600 x 600 600 x 600

1.46 1.46 1.46

7.20 6.48 5.76

20 18 16

Enrasada / Arasée / Flush

600 x 600

Descolgada / Semi-encastrée / Tegular

600 x 600

E = enrasada / arasé / flush V6 = descolgada 6 mm / semi encastré 6 mm / tegular 6 mm V8 = descolgada 8 mm / semi encastré 8 mm / tegular 8 mm uds.* = unidades / unités / units


COLORES / COULEURS / COLOURS Blanco 9010 / Blanc 9010 / White 9010 Plata 9006 / Argent 9006 / Silver 9006 Crema / Crème / Cream Negro 9005 / Noire 9005 / Black 9005 Consulte gama de color pospintado / Consultez la gamme de couleurs post-peintes / Consult postpainted colour range.

ACABADOS / FINITIONS / PRESENTATION

Liso / Lisse / Plain

Perforado / Perforée 8x8 Perforated

Perforado / Perforée 5x5 Perforated

Perforado / Perforée Perforated Ø6

Perforado / Perforée Perforated Ø2,5

Perforado / Perforée Perforated Ø1,5

MONTAJE / MONTAGE / ASSEMBLY

ACCESORIOS / ACCESSOIRES / ACCESORIES THU 15, T -Decor 15 / THU 15, T-Decor 15 / THU 15 , T-Decor 15

T-Decor 15

Sistemas de suspensión compuesto por perfiles primarios y secundarios en forma de T de 15 mm de base que generan una estructura cuadricular sobre la que descansan las bandejas. Los perfiles primarios tienen una longitud de 3,7 m y los secundarios de 1,2 y 0,6 m. Système de suspension composé de profils porteurs et entretoises en forme de «té» de 15 mm de largeur qui s’entrecroisent pour former une structure carrée sur laquelle r eposent les plateaux. Les pr ofils porteurs ont une longueur de 3,7 m et les profils entretoises 1,2 et 0,6 m. Suspention system of 15 mm width and 42 mm height is made up of main beam (3,7 m long), cross tees (1,2 m and 0,6 m long) and hangers. Sections of main beam are spliced together and are connected by cross tees. The T-Decor (15 mm width and 42 mm height) combine two colours in the visible part. Pieza cuelgue / Pièce de suspension / Hanger part

Sobre la estructur a de perfilería THU r eticular de 600x600 mm las bandejas metálicas apoyan sobre los cantos de los perfiles primarios y secundarios. La estructur a se sustenta al forjado mediante varillas roscadas unidas a los perfiles primarios por piezas de cuelgue. En función del modelo estas quedar án enrasadas o descolgadas de la estructura. Les profils entretoises s’insèrent dans les profils porteurs pour former une structure réticulaire (carrée). Cette dernière est suspendue au plafond au moyen de tiges filetées raccordées au profils porteurs par des pièces de suspension. Les cassettes s’appuient sur les arrêtes de la structure et en fonction du modèle des cassettes celles-ci peuvent rester arasées ou semi encastrées. Cross beam are inserted on main beam to form a reticulated structure, that hangs from the beams with the help of spir al rods joined to the primary profiles by hanger parts. Depending on the panel model, these are supported on the structur e, flush or tegular 6 or 8 mm fr om the edges of the profiles.

Pieza de unión entre los perfiles y la varilla r oscada de sustentación del conjunto. Se coloca sobre los perfiles THU 15 y T-Decor 15 primarios. Pièce conçue pour raccorder les profils porteurs aux baguettes filetées. Joining part between pr ofiles and spiral rod supporting the whole. It is placed over the main beam THU 15 and T-Decor 15. Velo acústico / Voile acoustique / Acoustic film Velo acústico de 0,2 mm de espesor que además evita la deposición de polvo y suciedad. Se fija por activación térmica a la cara interior de la bandeja. Voile acoustique de 0,2 mm d’épaisseur, se fixe par activation thermique dans la partie interne du plateaux son utilisation évite le dépôt de poussière et de saleté. 0’2 mm thick acoustic film avoids dirt and dust settling. It is fixed by thermic activation on the inside face of the panel.

PARMA 15 TECHOS METÁLICOS DE ACERO / PLAFONDS METALLIQUES EN ACIER / STEEL METAL CEILINGS

THU 15

11


No.04

TECHOS METÁLICOS DE ACERO PLAFONDS METALLIQUES EN ACIER STEEL METAL CEILINGS

ROMA DESCRIPCIÓN: El sencillo sistema de montaje de la Bandeja Roma la hace ideal par a su colocación en espacios colectivos y zonas de tránsito. Este modelo puede fabricarse a la medida deseada por el cliente facilitando aún más la instalación y la cuadratura de los techos. Es un techo continuo de r egistro sencillo, permitiendo el acceso al plenum para mantenimiento o reparaciones evitando complejas manipulaciones. Se presenta en dos anchos difer entes, 200 y 300 mm pudiéndose perfor ar el de mayor anchura mejor ando así las pr estaciones acústicas, complementadas mediante el velo termoadhesivo.

DESCRIPTION: Il s’agit d’un plafond continu idéal pour les zones de passage et couloire et qui permet un facile accès aux systèmes d’illumination, câblage et climatisation, ce qui évite des réparations complexes. Ce model se présente en deux largeurs 200 et 300 mm avec une longueur variable jusqu’à 6 mts. Le modèle de 300mm peut être lisse ou perforé; l’incorporation du voile acoustique ou fibre de verre dans les modèles perforés améliore l’absorption acoustique et évite le dépôt de poussière et de saleté.

DESCRIPTION: Roma is a continuous ceiling perfect for corridors and transit area, allowing an easy access to the plenum and avoiding complex repairs and maintenance. Two different widths are offered 200 and 300 mm with a variable length (accor ding to the costumer’s requirement, maximum length 6 meters). The 300 mm model can be plain or perforated. The use of acoustic film in the perforated model improves the sound absorption and avoids dirt and dust settling.

Los resultados estéticos brindan gran modernidad a los techos y permiten combinaciones originales para la creación de ambientes.

ROMA TECHOS METÁLICOS DE ACERO / PLAFONDS METALLIQUES EN ACIER / STEEL METAL CEILINGS

MODELO / MODÈLE / MODEL

b

Nº ES026220

a

Lama / Lame / Panel Modelo / Modèle / Model

mm (a x b x c) kg / m2

Caja / Caisse / Box m2

uds.*

Lisa Lisse Plain

200 x 27.5 x 28 300 x 27.5 x 28

-

-

10 8

Perforada Perforée Perforated

300 x 27.5 x 28

-

-

8 Perforada / Perforée / Perforated

300 x 27.5 x 28

Lisa / Lisse / Plain

300 x 27.5 x 28

uds.* = unidades / unités / units

12


COLORES / COULEURS / COLOURS Blanco 9010 / Blanc 9010 / White 9010 Plata 9006 / Argent 9006 / Silver 9006 Consulte gama de color pospintado / Consultez la gamme de couleurs post-peintes / Consult postpainted colour range.

ACABADOS / FINITIONS / PRESENTATION

Liso / Lisse / Plain

Perforado / Perforée Ø2,5 Perforated

MONTAJE / MONTAGE / ASSEMBLY

ACCESORIOS / ACCESSOIRES / ACCESORIES THU 24

Perfil THU 24 / Profil THU 24 / THU 24 profiles

Pieza cuelgue / Pièce de suspension / Hanger part Pieza de unión entre los perfiles y la varilla roscada de sustentación del conjunto. Se coloca sobre los perfiles THU 24 primarios. Pièce conçue pour raccorder les profils porteurs aux baguettes filetées. Designed to join the main beam to the spiral rod.

Perfil distanciador / Profil raidisseur / Separator profiles Además de un r astrel oculto para espacios de gr andes dimensiones, existe un montaje con perfilería THU 24 y angular es. Este sistema permite módulos de diferentes medidas, ajustadas a las dimensiones del espacio a cubrir. Los perfiles primarios colocados a la medida deseada permiten el apoyo de la bandeja entre ellos. Las bandejas se unen entre si mediante clips de plástico para una mayor resistencia. En plus du montage avec listeaux camouf lés utilisés dans les espaces de grandes dimensions. Il existe un autre type de montage celui avec ossature THU 24 et cornièr e de rive, idéal dans les couloir es et les espaces étroits. Les plateaux Roma viennent s’appuyer sur les pr ofils porteurs placés selon la mesure choisie. Pour une plus grande résistance et afin d’éviter tout gondolement des clips en plastic unissent les plateaux entre eux. The Roma panels can be also assembled by using a THU 24 suspension system and wall angles. It ‘s perfect for corridors and tr ansit area. The Roma panels lay on the main beam placed at the desired measurement and are joined by means of plastic clips for a greater resistance.

Perfil diseñado para estabilizar de forma oculta los perfiles primarios de la perfilería registrable. Profile camouflé conçu pour stabiliser les profiles porteurs. Hidden profile designed to stabilize main beams.

Velo acústico / Voile acoustique / Acoustic film Velo acústico de 0,2 mm de espesor que además evita la deposición de polvo y suciedad. Se fija por activación térmica a la cara interior de la bandeja. Voile acoustique de 0,2 mm d’épaisseur, se fixe par activation thermique dans la partie interne du plateaux; son utilisation évite le dépôt de poussière et de saleté. 0’2 mm thick acoustic film avoids dirt and dust settling. It is fixed by thermic activation on the inside face of the panel.

ROMA TECHOS METÁLICOS DE ACERO / PLAFONDS METALLIQUES EN ACIER / STEEL METAL CEILINGS

Sistemas de suspensión de la bandeja Roma compuesto por perfiles primarios sobre los que descansan las bandejas. L os perfiles primarios tienen una longitud de 3,7 m. Système de suspension des plateaux Roma composé de pr ofils porteurs sur lesquels reposent les plateaux. Les profils porteurs ont une longueur de 3,7 m. Suspention system of Roma tray made up of primary profiles on which the trays rest. The primary profiles have a length of 3.7 ms.

13


No.05

TECHOS METÁLICOS DE ACERO PLAFONDS METALLIQUES EN ACIER STEEL METAL CEILINGS

CAPRI DESCRIPCIÓN: Bandejas fabricadas en acero galvanizado prelacado cuyo espesor le confieren una gran resistencia y durabilidad. Especialmente diseñadas para su colocación en espacios de considerables dimensiones, permiten acceder a las insta-laciones técnicas situadas en el plenum de maner a sencilla y cómoda, haciendo de él un techo totalmente registrable en toda su extensión. Válido para ser instalado tanto a tr avés del sistema de perfilería vista (T -24, T-15, T-35) como oculta (Clip-in), la gr an cantidad de acabados, colores y accesorios que se ofr ecen, permiten la creación de ambientes muy personalizados adaptables a todo tipo de preferencias, que se complementan a tr avés de los perfor ados y la incorpor ación del velo acústico termo adhesivo para aquellos espacios con requerimientos acústicos especiales.

DESCRIPTION: Plateaux fabriqués en acier galvanisé pré laqué d’une gr ande résistance et durabilité. Le modèle C apri est spécialement conçu pour les espaces de grande dimension permettant l’accès facile au plenum.

DESCRIPTION: Panel made of galvanized and pre painted steel with a great resistance and durability. The Capri model is specially designed for spaces with great dimensions giving easy access to the plenum.

Les plateaux Capri peuvent être installés aussi bien avec le système de suspension caché (ClipIn) que le système de suspension à la vue (T-24, T-15, T-35), la vaste gamme de couleurs, finitions, accessoires permet la création d’ambiances personnalisées

The Capri panel can be installed as well with hidden suspension system (Clip-In) as with the suspension system at sight (T24, T15, T35). The wide range of colours, finishing and accesories allows the cr eation of per -sonalized spaces.

MODELO / MODÈLE / MODEL

CAPRI TECHOS METÁLICOS DE ACERO / PLAFONDS METALLIQUES EN ACIER / STEEL METAL CEILINGS

Clip-in

E (T-24)

V8 (T-15) Nº ES026220

Lama / Lame / Panel Modelo / Modèle / Model

mm (a x b x c) kg / m2

Caja / Caisse / Box m2

uds.*

Prelacada lisa Pré laqué lisse Plain pre-paint

Clip-In Clip-In Clip-In E V8

300 x 300 300 x 1000 1000 x 1000 1000 x 1000 1000 x 1000

4.8 4.8 4.8

48 44

48 44

Prelacada perforada Pré laqué perforée Perforated pre-paint

Clip-In Clip-In Clip-In E V8

300 x 300 300 x 1000 1000 x 1000 1000 x 1000 1000 x 1000

4.8 4.8 4.8

48 44

48 44

Lisa / Lisse / Plain

1000 X 1000

Perforada / Perforée / Perforated

1000 X 1000

E = enrasada / arasé / flush V8 = descolgada 8 mm / semi encastré 8 mm / tegular 8 mm uds.* = unidades / unités / units

14


COLORES / COULEURS / COLOURS Blanco 9010 / Blanc 9010 / White 9010 Plata 9006 / Argent 9006 / Silver 9006 Crema / Crème / Cream Negro 9005 / Noire 9005 / Black 9005

ACABADOS / FINITIONS / PRESENTATION

Liso / Lisse / Plain

Perforado / Perforée / Perforated

Bordón cuadrado / Relief / Relief

Bordón circular / Relief / Relief

Rebaje cuadrado / Fendu / Cleaved

MONTAJE / MONTAGE / ASSEMBLY

ACCESORIOS / ACCESSOIRES / ACCESORIES T-24,T-15,T-35 / T-24,T-15,T-35 / T-24,T-15,T-35

Rastrel oculto / Listel caché / Hidden lath

Las bandejas Capri bien pueden ir apoyadas sobr e una estructur a reticular formada por perfiles primarios y secundarios en forma de “T”, o bien pueden fabricarse especialmente para ser montadas a través de un sistema de perfilaría oculta. En ambas opciones, esta estructura de sustentación queda fijada al forjado a través de varillas roscadas, y a los perfiles primarios o rástreles ocultos mediante piezas de cuelgue. Les plateaux Capri peuvent être soit monté sur une structure réticulaires formée de profiles porteurs et entr etoises en forme de “té”, ou bien monté sur un système d’ossature caché. The Capri panels can fit on a reticular structure made up of main beens and cross tees, or fit on a hidden structure.

Sistema de suspensión mediante perfiles en forma triangular que quedan oculto y fijan las bandejas a presión (Clip-in). Elément longitudinale de fixation des plateaux qui va suspendu au plafond au moyen de baguettes filetées. Fixed to the panel by pressure and remains hidden. Pieza cuelgue / Pièce de suspension / Hanger part Pieza de unión de los perfiles de sustentación que permite la sujeción del techo a través de las varrillas roscadas. Pièce conçue pour r accorder les profils porteurs aux baguettes filetées. Designed to join the main beam to the spiral rod. Velo acústico / Voile acoustique / Acoustic film Velo acústico de 0,2 mm de espesor que además evita la deposición de polvo y suciedad. Se fija por activación térmica a la cara interior de la bandeja. Voile acoustique de 0,2 mm d’épaisseur, se fixe par activation thermique dans la partie interne du plateaux; son utilisation évite le dépôt de poussière et de saleté. 0’2 mm thick acoustic film avoids dirt and dust settling. It is fixed by thermic activation on the inside face of the panel.

CAPRI TECHOS METÁLICOS DE ACERO / PLAFONDS METALLIQUES EN ACIER / STEEL METAL CEILINGS

Sistema de suspensión compuesto por perfiles primarios y secundarios en forma de T que conforman una estructura reticular sobre la que descansan las bandejas. Las medidas de esta perfilería variarán en función del efecto estético que se quiera conseguir (T-24, T-15, T-35) Système de suspension composé de pr ofils porteurs et entretoises en forme de T qui s’entrecroisent pour former une structure réticulaire sur laquelle viennent se reposer les plateaux. Les dimensions des plateaux varient en fonction du modèle de profils (T-24, T-15, T-35) THU/T-Decor Suspension System (15, 24 or 35mm width) is made up of main beams (3,7 m long), cross tees (1,2 m and 0,6 m long) and hangers (which are used to support the suspension system main beam). Sections of main beam are spliced together and are connected by cross tees.

15


No.06

PERFILERÍA THU DESCRIPCIÓN: La estructura THU compuesta por perfiles primarios y secundarios “T” permite la suspensión de placas aislantes de diferentes medidas y materiales. (Y eso, fibra poliéster, madera…) Los perfiles están construidos con chapa de acero galvanizada y r ecubiertos en su parte vista de una capa pr elacada de difer entes colores. La combinación de esta estructura con los techos metálicos Módena, Parma y Capri crea espacios modernos y prácticos par a su revisión y mantenimiento. THU ofrece hasta cinco diferentes modelos de perfilería desmontable, T24, T15, T-Decor 15, T-Decor 24 y T35, todos ellos fabricados para la colocación de placas metálicas THU , planteando gran número de acabados posibles.

DESCRIPTION: La structure THU est composée de profils porteurs et entretoises en forme de « T » qui s’entrecroisent pour former une structure carrée ou r ectangulaire de différ entes mesures sur laquelle reposent les plaques de plafonds isolants (plâtr e, fibr es polyesters, bois…). Les profils sont fabriqués en tôle d’acier galvanisée, recouverent dans leur partie visible d’une couche pré laquée qui peut être de différentes couleurs. La combinaison de l’ossatur e THU avec les plafonds métalliques Modena 24, Parma 15 et Capri crée des espaces modernes, de facile entretient et pratiques d’accès aux systèmes d’illumination, câblage et climatisation, ce qui évite des réparations complexes.

TECHOS METÁLICOS DE ACERO PLAFONDS METALLIQUES EN ACIER STEEL METAL CEILINGS

DESCRIPTION: The THU suspension system allows to the different kinds of panels (metal, wood, polyester, plaster, fibre, ...) to fit on a reticular structure generated by crisscross of main beams and cross tees. The profiles are made of gavanized steel recovered with a pr e-painted coat of differ ent colours on their visible side. The use of THU structur e together with our metal panels Modena 24, Parma 15 and Capri create modern spaces easy to clean with easy access to the plenum avoiding complex repairs and mantenance.

Nº ES026220

PERFILERÍA TECHOS METÁLICOS DE ACERO / PLAFONDS METALLIQUES EN ACIER / STEEL METAL CEILINGS

MODELO / MODÈLE / MODEL

16

Perfilería THU 15 / T-Decor 15: Perfilería de acero galvanizado en forma de “T” de 38 mm. de altura para el modelo convencional y de 42 para el modelo T-Decor. En ambas opciones, componen una estructura reticular a base de perfiles primarios y secundarios sobre la que descansan las placas. En el caso del T -Decor presenta la peculiaridad de combinar dos color es de maner a longitudinal consiguiendo unos efectos estéticos singulares.

Ossature THU15/T -Decor 15: S ystème de suspension des plateaux Parma composé de profils porteurs et entretoises en forme de «té» de 15 mm de largeur qui s’entr ecroisent pour former une structure carrée sur laquelle reposent les plateaux. Les profils porteurs ont une longueur de 3,7 m et les profils entretoises 1,2 et 0,6 m. Les T -Decor présentent la particularité de combiner deux couleurs sur leur face visible.

THU 15/ T-Decor 15 profil: (15 mm width and 38 mm height) is made up of main beam (3,7 m long), cross tees (1,2 m and 0,6 m long) and hangers (which are used to support the suspension system main beam). Sections of main beam ar e spliced together and are connected by cross tees. The TDecor (15 mm width and 42 mm height) combine two colours in the visible part.

Perfilería THU 24/ T-Decor 24: Perfilaría de acero galvanizado en forma de “T”de altura de 38 mm. y de base 24 mm. que se ensamblan formando una estructura reticular sobre la que descansa el techo. Esta estructura se compone de perfiles primarios y de secundarios, de medias 3,7 mts. o 3,6 mts. según se trate de T-24 o T-Decor para los primarios, y de 1,2 mts. y 0,60 mts. para los secundarios. En el caso del T -Decor, presenta la peculiaridad de venir lacado en dos color es cuya combinación presenta una decor ación singular de maner a longitudinal.

Ossature THU 24/T -Decor 24: S ystème de suspension des plateaux Modena composé de profils porteurs et entretoises en forme de «té» de 24 mm de largeur qui s’entr ecroisent pour former une structure carrée sur laquelle reposent les plateaux. Les profils porteurs ont une longueur de 3,7 m et les profils entretoises 1,2 et 0,6 m. Les T -Decor présentent la particularité de combiner deux couleurs sur leur face visible.

THU 24/T-Decor 24 profil: (24 mm width and 33 or 38 mm height) is made up of main beam (3,7 m long), cross tees (1,2 m and 0,6 m long) and hangers (which are used to support the suspension system main beam). Sections of main beam ar e spliced together and are connected by cross tees. The TDecor (24 mm width and 38 mm height) combine two colours in the visible part.

Perfilaría THU 35: Perfilaría de acero galvanizado en forma de T de 38 mm. de altura y con base de 35 mm. prelacada en blanco, negro, silver, arena o rojo o bien galvanizada moleteada o sin moletear. Compone una estructur a reticular formada por perfiles primarios de 3,7 m. y perfiles secundarios de 1,2 y de 0,60 m .

Ossature THU 35: Système de suspensión des plateaux composé de profils porteurs et entretoises en forme de «té» de 35 mm. de largeur et 38 mm. de hauteur, qui s´entr ecroisent pour former une structure carrée sur laquelle reposent les plateaux. Les profils porteurs ont une longueur de 3,7 m. et les profils entretoise 1,2 et 0,6 m.

THU 35 profile: (35 mm width and 38 mm height) is made up of main beam (3,7 m long), cross tees (1,2 m and 0,6 m long) and hangers (which ar e used to support the suspension system main beam). Sections of main beam are spliced together and are connected by cross tees.

Perfilería Clip-In: Perfilería de acero galvanizado de forma triangular cuyo vértice inferior queda abierto para la inserción a presión de las bandejas modelo Sicilia Clip-in y Capri. La estructur a de sustentacíon y la perfilería queda totalmente oculta. Fabricado en 0,8 mm de espesor.

Ossature Clip-in: Ossatur e fabriquée en tôle d’acier galvanisé de 0.8 mm d’épaisseur ; de forme triangulaire, dont la partie inférieur reste ouverte afin de permettre d’insérer par pression les plateaux Sicilia Clip-In et Capri. Le système de suspension reste totalement caché.

Clip-in profile: Triangular shaped galvanized steel profile (0,8 mm thickness), whose lower vertex remains open so the clip-in panel can be inserted by pressure. The suspension system remains totally hidden.


COLORES / COULEURS / COLOURS Blanco 9010 / Blanc 9010 / White 9010 Plata 9006 / Argent 9006 / Silver 9006 Crema / Crème / Cream Negro 9005 / Noire 9005 / Black 9005 Espejo / Miroire / Mirror

REMATERÍA / FINITIONS / DECORATIVE DETAILS Cornière de rive: Profil en acier pré laqué, conçu pour le support du pourtour du faux plafond, avec des mesures standard de 24 x 24 mm, 30 x 30 mm et 17 x 31 mm.

Wall angle: Pre-painted steel profiles designed for the perimetr al support of false ceilings. The standard measurements are 24 x 24 mm, 30 x 30 mm and 17 x 31 mm.

Perfiles Cornisa: Perfilería de acer o prelacado concebidos par a la conjugación de espacios verticales y horizontales con mayor facilidad. Los perfiles cornisa tienen unas dimensiones de 27 x 16 x 13 mm (Perfil cornisa 13) y 27 x 16 x 13 mm (Perfil cornisa 16).

Cornière "F": Profil en acier pr é laqué, conçus pour la conjugaison d’espaces verticaux et horizontaux. Les cornières "F" ont des dimensions de 27 x 16 x13 mm (F13) et 27 x 16 x 13 mm (F16).

Wall angle “F”: Pre-painted steel pr ofiles are conceived for an easier vertical and horizontal combination. Standard measuruments are 27 x 16 x 13 mm (Pr ofile F13) and 27 x 16 x 13 mm (Profile F16).

Angular doble: Perfilería de acer o pr elacado diseñada para el soporte perimetral del falso techo. El perfil doble es un perfil angular simetrico en dos tramos de 24 y 10 mm, que genera un enfoscado perimetr al que permite ocultar posibles irregularidades en las paredes.

Cornière double: Profil en acier pré laqué, conçu pour le support perimetr al du faux plafond. Il s’agit d’une cornière symétrique en deux tronçons de 24 et 10 mm qui permet de camouf ler les possibles irrégularités des murs.

Double wall angle: Pr e-painted steel pr ofile designed for false ceiling support. It’s a symmetrical wall angle profile in two parts of 24 and 10 mm thick, which seals the perimetre and hides possible irrelagularities on the walls.

Perfil flexible: Perfilería diseñada para el soporte perimetral del falso techo. El perfil f lexible es un perfil angular extrusionado en PVC diseñado para adaptarse a las curvatur as de los tabiques o columnas hasta 360 º y tiene unas dimensiones de 22 x 28 mm.

Cornière de rive flexible: Cornière de rive extrusive en PVC conçue pour s’adapter aux courbures des cloisons ou colonne jusqu’à 360º avec des dimensions de 22 x 28 mm.

Flexible profile: Is an extrusioned wall angle in PVC designed to be adapted to the curve of partition walls or columns up to 360º with the following measurements: 22 x 28 mm.

Perfil 45º: Perfilería de acero prelacado diseñada para la conjugación de espacios de difer ente inclinación, permite diseños originales en el perimetro del falso techo. L os angulares de 45º tienen unas dimensiones de 24 x 24 mm y un espesor de 0,5 mm.

Cornière de rive 45°: Profil en acier pré laqué, conçu pour la conjugaison des espaces de différentes inclinaisons. Les cornières de rive de 45º ont une dimension de 24 x 24 mm et une épaisseur de 0,5 mm.

45º wall angle: Pre-painted steel profile designed for different sloping spaces, and allows original designs in false ceiling perimeter. The wall angle 45º has a dimension of 24 x 24 mm and 0’5 mm thick.

PERFILERÍA TECHOS METÁLICOS DE ACERO / PLAFONDS METALLIQUES EN ACIER / STEEL METAL CEILINGS

Perfiles angulares: Perfilería de acero prelacado o galvanizado diseñada para el soporte perimetral del falso techo. Los perfiles angulares tienen unas medidas estándar de 24 x 24 mm, 30 x 30 mm y 17 x 31 mm permitiendo un fácil anclaje a la pared y una presencia estetica óptima.

17


No.07

PERFORADOS ESPECIALES LUMINARIAS: Se pretende con ellos facilitar la instalación de sistemas de iluminación. Se ofrecen diferentes diámetros de perforación en función del tipo de apar ato a instalar , perforando a las medidas solicitadas por el cliente y en cualquier tipo material o modelo de techo de nuestro catálogo. AIRE ACONDICIONADO: Perforación diseñada especialmente para complementar la instalación de sistemas de climatización. Se realizan en cualquier tipo de bandeja 600 x 600 mm. o de 1000 x 1000 mm. ya sea par a perfilaría oculta, como para perfilaría vista en cualquiera de nuestras referencias (T-15, T-24 y T-35).

LUMINAIRE: Les prés perforations peuvent être faites sur tous nos faux plafonds aussi bien en acier qu’en aluminium. Elles sont de différents diamètres, en fonction de l’appareil à installer. Les prés perfor ations présentent l’avantage de faciliter et réduir e le temps d’installation mais en plus elles offr ent un aspect esthétique supérieur. DIFFUSEUR D’AIRE: Pré perforation spécialement conçue pour compléter le système de climatisation. Elles peuvent être faites sur tous nos faux plafonds en acier de 600 x 600 mm et 1000 x 1000 mm aussi bien pour ossature cachée que pour ossature à la vue (T -15, T-24, T-35).

TECHOS METÁLICOS DE ACERO PLAFONDS METALLIQUES EN ACIER STEEL METAL CEILINGS

LIGHTS: The pre perforations can be made on all our steel and aluminium false ceilings. We have several diameters according to the equipment to be installed. The pre perforations facilitate and reduce the time of installation and offer a highest aesthetic aspect. AIR DIFFUSER: Perforation specially designed to complement the installation of air conditioning systems. Can be done in all our metal ceilings of 600 x 600 mm. and 1000 x 1000 mm as well for a hidden structure as for visible structure (T-15, T-24, T-35).

TROQUELADOS TECHOS METÁLICOS DE ACERO / PLAFONDS METALLIQUES EN ACIER / STEEL METAL CEILINGS

MODELO / MODÈLE / MODEL

18

Perforación / Perforation / Perforation Modelo / Modèle / Model

Ø (mm) / Ø (mm) / Ø (mm)

Ojo de buey Oeil de boeuf Recessed lights

65

Ojo de buey regulable Oeil de boeuf régable Adjustable recessed lights

85

Megafonía, altavoces, ... Haut-parleur, ... Loudspeakers, ...

160

Downlights Downlights Downlights

200

Aire acondicionado Diffuseur d’Aire Air diffuser

Downlight / Downlight / Downlight

Ø 200

Aire acondicionado / Difusseur d’aire / Air diffuser

Ø 340

340 400 x 400


No.08

TECHOS METÁLICOS DE ACERO PLAFONDS METALLIQUES EN ACIER STEEL METAL CEILINGS

COMBINACIONES COMBINACIONES DE BANDEJA: Mediante la combinación de modelos de bandeja con medidas y acabados diferentes se consigue la construcción de espacios originales e innovadores; se multiplica la capacidad de cr eación y se consiguen efectos estéticos concr etos y particulares para cada espacio. Se busca integrar el techo con el diseño del espacio o del recinto, de manera que pase a formar parte también de él como un elemento decorativo más. A través de la perfilaría oculta Clip-In se consiguen techos continuos totalmente registrables creados, sobre todo, a partir de formatos de bandeja de 600 x 600 ó de 1000 x 1000 para espacios de mayores dimensiones; complementados a tr avés de los color es, perforaciones especiales y la aplicación del velo acústico termoadhesivo.

COMBINAISON DE PLATEAUX: La combinaison des modèles de plafonds à ossatur e cachée (Clip-In) de mesures et finitions différentes nous permet la création d’espaces continues, de facile accès au plenum. Les combinaisons les plus remarquables sont celles avec les plateaux de dimensions 600 x 600 ou 1000 x 1000 mm idéales pour les grands espaces. Notre gr ande palette de couleurs et notr e gamme variée de formats et finitions permettent d’adapter nos plafonds aux goûts et aux besoins de chaque espace.

COMBINATIONS P ANELS: By combining models of hidden structure (Clip-In) of different sizes and finishes it allows us to create a continuous ceiling easy to get to the plenum. Our noticeable combinations are those made of 600 x 600 or 1000 x 1000 panels perfect for big spaces. The wide colour palette and extensive r ange of formats and finishes means that our metal ceilings are guaranteed to meet the r equirements of any space and satisfy all tastes.

MODELO / MODÈLE / MODEL

Placa / Plaque / Panel Modelo / Modèle / Model Prelacada lisa Pré laquée lisse Plain pre-painted

Prelacada perforada Pré laquée perforée Perforated pre-painted

mm

Caja / Caisse / Box

kg

m2

uds.*

100 x 100 100 x 600 100 x 1200 300 x 300 300 x 600 300 x 900 300 x 1000 300 x 1200 600 x 600 600 x 1200 1000 x 1000

0.05 0.30 0.60 0.44 0.88 1.32 1.46 1.76 1.76 3.52 4.88

3.6 3.6 2.7 3.6 3.6 4.32 -

40 20 10 10 10 6 -

300 x 300 300 x 600 300 x 900 300 x 1000 300 x 1200 600 x 600 600 x 1200 1000 x 1000

0.44 0.88 1.32 1.46 1.76 1.76 3.44 4.88

3.6 3.6 2.7 3.6 3.6 4.32 -

40 20 10 10 10 6 -

Combinación / Combinaison / Combination

Sicilia

Combinación / Combinaison / Combination

Capri

TROQUELADOS TECHOS METÁLICOS DE ACERO / PLAFONDS METALLIQUES EN ACIER / STEEL METAL CEILINGS

Clip-in

uds.* = unidades / unités / units

19


No.07

TECHOS METÁLICOS DE ACERO PLAFONDS METALLIQUES EN ACIER STEEL METAL CEILINGS

ESPECIFICACIONES ACABADOS: Bandejas prelacadas en Poliéster con un espesor de capa de 25 micras en color Blanco (RAL 9010), Silver (RAL 9006), Negr o (RAL 9005) o Crema Arena. Este tipo de acabado se caracteriza por una alta resistencia a la corrosión y durabilidad (retención de brillo y color).

MATERIEL: Les plateaux sont fabriqués en tôle d’acier pré laquée . Ils sont mis en forme par emboutissage et sont pr otégés grâce à l’utilisation d’un film plastic adhésif.

MATERIAL: The panels are shaped by press system and made in pr e-painted steel. The product is protected by means of an adhesive plastic film.

FINITIONS: Plateaux pré laqués en polyester avec une couche de 25 micr ons d’épaisseur. Ils peuvent être de quatre couleurs blanc (RAL 9010), argent (RAL 9006), crème sable ou noir (RAL 9005). Se type de finition se caracté-riser pour sa gr ande résistance à la corr osion et pour sa durabilité (brillance et couleur).

PRESENTATION: Polyester pre-painted panels with a 25 microns coat in white (RAL 9010), black (RAL 9005), silver (RAL 9006) or sand cream colour. This kind of finish is char acterized by a gr eat resistance to corr osion and durability (colours and brillance).

20

TRANSMISIÓN HORIZONTAL (UNE-EN 20140-9:1995) Muestra ensayada: Techo metálico formado por bandejas T24 V8 con perforación 2,5 en M (25% de perforado, caso más desfavorable) con Lana Mineral de 40 mm. Resultado: el valor del Índice de Aislamiento fue de 21 dB. Este valor representa el índice de aislamiento mínimo de los techos de bandejas perforadas con lana mineral de 40 mm. Para mejorar dicho valor se recomienda utilizar bandejas con un porcentaje de perforación más bajo y/o lanas minerales más densas, así como suspensiones elásticas en los cuelgues.

TRANSMISIÓN VERTICAL (UNE-EN-ISO 140-3:1995) Muestra ensayada: Forjado de hormigón de 0 cm. Falso Techo Liso Formado por bandejas Módena Enrasada Lisas. Falso Techo Perforado formado por Bandejas Módena Enrasadas con perforación ø2,5 mm. Ambos techos recubiertos por Lana de Roca de 40 mm de espesor y densidad de 40 kg/m3. Resultados: Muestra Ensayada

85 80 75 70 65

55 50

TRANSMISSION HORIZONTAL (UNE-EN 20140-9:1995) Essai: Plafond métallique formé par des plateaux T24 V8 perforés à 2.5 en M (25% de perforation, cas le plus défavorable) avec laine de roche de 40 mm. Résultat: valeur de l’indice d’isolement du bruit est de 21dB. Cette valeur représente l’indice d’isolement minimum du bruit des plafonds perfor és avec laine de roche de 40 mm HORIZONTAL TRANSMISSION (UNE-EN 20140-9 :1995) Test: Air sound ceiling test carried out at APPLUS facilities according to ISO rules 140-g, showed the following results for a metal ceiling made of 2,5 perforated panels T24 V8 (25% perforation percentage, maximum value): - Dnw insulation index for 40 mm thick mineral fibre tiles. Result: 21 dB. This value represents the minimum insulation index of perforated panel ceiling with 40 mm thick mineral fibre.

90

60

45 Forjado 30 cm Forjado + Falso Techo Liso Forjado + Falso Techo Perforado

40 35

f(Hz)

30 100 125 160 200 250 315 400 500 630 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000

Aislamiento a Ruido Aéreo Índice de Reducción Acústico R(dB)

ESPECIFICACIONES TECHOS METÁLICOS DE ACERO / PLAFONDS METALLIQUES EN ACIER / STEEL METAL CEILINGS

AISLAMIENTO AL RUIDO / ISOLEMENT DU BRUIT / SOUND INSULATION

Índice de Reducción Acústico R(dB)

MATERIAL: Las bandejas están conformadas por embutición fabricadas en acero galvanizado y pr elacado. El pr oducto queda pr otegido mediante la utilización de un film plástico adhesivo.

90 85 80 75 70 65 60 55

Ra

Ra

Lnw

50

Forjado 30 cm

56,5 dBA

57 dB

86 dB

45

Forjado + Falso Techo Liso

62,5 dBA

65 dB

57 dB

40

Forjado + Falso Techo perforado

61,7 dBA

63 dB

67 dB

35

Forjado 30 cm Forjado + Falso Techo Liso Forjado + Falso Techo Perforado f(Hz)

30

Ra (dBA) = Índice de Aislamiento a Ruido Rosa Rw (dB) = Índice de Aislamiento Lnw (dB) = Nivel de Presión de Ruido de Impacto Normalizado y Ponderado

100 125 160 200 250 315 400 500 630 800 1000 1250 1600 2000 2500 3150 4000 5000

Aislamiento a Ruido de Impacto


REACCIÓN AL FUEGO / REACTION AU FEU / FIRE RESISTANCE

ENSAYO DE CAPACIDAD DE CARGA / ESSAI DE CAPACITÉ DE CHARGE / LOAD CARRYING CAPACITY TEST

Ensayos de reacción al fuego en AIDIMA (UNE-EN 13823:2002) Bandeja Perforada: Euroclase B-s1,d0. Producto poco combustible, con baja cantidad y velocidad de emisión de humos y no produce gotas o partículas inflamadas. Lana Mineral: Euroclase A1-s1,d0. Producto no combustible, con baja cantidad y velocidad de emisión de humos y no pr oduce gotas o partículas inflamadas. Velo acústico: Euroclase A2. Producto no combustible.

Modena 24 Perfilería / Ossature / Profile T 24 T-Decor 24

V8

V6

E

47 kg 25 kg

47 kg 36 kg

40 kg 33 kg

Carga máxima admitida sin producirse el colapso / Charge sans effondrement / Load without collapse

Parma 15

Essais de reaction au feu dans les installations de AIDIMA (UNEEN 13823 :2002) Plateau perforé: Euroclass B-s1, d0. Produit peu combustible, avec une quantité et vitesse d’émission de fumé faible. Ne pr oduit pas de gouttes ou particules inflammables. Laine minérale: Euroclass A1-s1, d0. Produit non combustible, avec une quantité et vitesse d’émission de fumé faible. Ne pr oduit pas de gouttes ou particules inflammables. Voile acoustique: Euroclass A2. Produit non combustible.

Perfilería / Ossature / Profile T 15 T-Decor 15

V8

V6

E

33 kg 44 kg

47 kg -

40 kg -

Carga máxima admitida sin producirse el colapso / Charge sans effondrement / Load without collapse

Sicilia Perfilería / Ossature / Profile

Fire resistance tests at AIDIMA (UNE-EN 13823:2002) Perfored panel: M1 (non-inf lamable). A ccording to material manufacturer “Aceralia” information. Mineral fibre: Euroclass A1-s 1, d0. This is a fir e-resistance product with low quantity and speed in smokes emission and doesn’t produce inflammable drops. According to the manufacturer “ISOVER”. Acoustic film: Soundtex acoustic film: Euroclass A2, according to the technical information given by acoustic film manufacturer “Freudenberg”.

Clip-In

300x1200

600x600

1000x1000

17 kg

19 kg

34 kg

Carga máxima admitida sin producirse el colapso / Charge sans effondrement / Load without collapse

Se carga la Bandeja con masas calibradas de un kilo hasta conseguir el colapso de la bandeja / Le panneau est chargé avec des poids calibrés de un kilo jusqu’à effondrement du panneau / The panel is loaded until it broke down

REDUCCIÓN DEL RUIDO / REDUCTION DU BRUIT / NOISE REDUCTION

NRC* Ø 1.5 U

1.1 1 0.9 0.8

PLENUM 200 - V elo Acústico / PLENUM 200 - V oile acoustique. / PLENUM 200 - Acoustic film.

0.7

PLENUM 200 - Lana Mineral 15 mm / PLENUM 200 - Laine Minérale 15 mm. / PLENUM 200 - miner al fibre15 mm.

0.6 0.5

PLENUM 400 - V elo Acústico / PLENUM 400 - V oile acoustique. / PLENUM 400 - Acoustic film.

0.4

PLENUM 400 - Lana Mineral 15 mm / PLENUM 400 - Laine Minérale 15 mm. / PLENUM 400 - miner al fibre15 mm.

0.3 0.2 0.1 0

f(Hz) 125

250

500

1000

NRC*

2000

Ø 1.5 U

4000

Ensayo realizado en APPLUS según norma ISO 354 / Essai r éalisé chez APPLUS selon les normes ISO 354 / Test carried out at APPLUS

according to 354 ISO rule

Ø 2.5 U

5X5

% de perforación / % de perforation / % of perforation

10 %

12.5 %

23 %

Con velo acústico / Avec voile acoustique / With acoustic film

0,65

0,70

0,65

Con lana mineral / Avec laine minérale / With mineral fibre

0,80

0,80

0,80

NRC = coeficiente de reducción del ruido / Coefficient de réduction du bruit / Noise reduction rate

Ø 1.5 U

Ø 2.5 U

5X5

ESPECIFICACIONES TECHOS METÁLICOS DE ACERO / PLAFONDS METALLIQUES EN ACIER / STEEL METAL CEILINGS

aw

21


2

22

TECHOS METÁLICOS DE ALUMINIO

PLAFONDS METALLIQUES D’ALUMINIUM

ALUMINIUM METAL CEILINGS


ALUMINIUM METAL CEILINGS PLAFONDS METALLIQUES D’ALUMINIUM TECHOS METÁLICOS DE ALUMINIO

2

En aquellos espacios donde los requerimientos ambientales o la misma estética lo pr ecisa, los liger os techos de aluminio permiten acabados profesionales. El aspecto estilizado y moderno de los techos metálicos combinado con la facilidad de montaje, revisión y mantenimiento, brinda posibilidades originales para todas las necesidades, tanto en interior como en exterior. A continuación mostramos las diferentes posibilidades en aluminio para falso techo.

Dans ces espaces où les exigences environnementales ou tout simplement l’esthétique le précise, les légers plafonds en aluminium permettent des finitions pr ofessionnelles. L’aspect stylisé et moderne des plafonds métalliques combiné avec la facilité de montage, de révision et d’entr etien, offre des possibilités originales aussi bien pour la décoration d’intérieur qu’ extérieur. A continuation nous vous présentons les différentes possibilités en aluminium des faux plafonds.

In those spaces where atmosphere requirements or the aesthetic style makes it necessary, light aluminium ceiling makes professional presentation possible. The elegant and modern appearance of metal ceiling combined with easy assembly, revision and maintenance, offers original possibilities for every need, both interior and exterior. Next we show the different possibilities for aluminium ceiling.

23


No.01

TECHOS METÁLICOS DE ALUMINIO PLAFONDS METALLIQUES D’ALUMINIUM ALUMINIUM METAL CEILINGS

VENETO DESCRIPCIÓN: Se tr ata de un modelo de techo de lamas de aluminio autoportante. El sistema oculto de sustentación mejora el potencial estético del falso techo. Las lamas se fabrican hasta 5 metros de longitud de diferentes anchos, permitiendo acabados diversos para los techos. Los colores de nuestras lamas combinan con los espacios interiores y exteriores de forma original. La posibilidad de acceso al plenum permite el mantenimiento y la r eparación de iluminación, fontanería o climatización.

DESCRIPTION: Il s’agit d’un model de plafonds de lames autoportantes d’une longueur variable allant jusqu'à 5 mètres. Les différentes couleurs des lames Veneto se combinent parfaitement et d’une façon originale aussi bien dans la décoration d’intérieur que d’extérieur; le système de sustentation est caché, et offr e un facile accès au plénum permettant ainsi la réparation et l’entretien de l’illumination, la plomberie ou la climatisation. Les lames offr ent une gr ande résistance et durabilité.

DESCRIPTION: Veneto planks are made up to five meters long with differents widths. The hidden support system (no grid system) results in a cleaner look. The differ ent planks colours combine with interior and exterior spaces in an original way. The access possibility to the plenum, allows easy lighting, plumbing and air conditioning maintenance and repairs. The planks offer a great resistance and durability for ceiling and allowing and easy cleaning.

El espesor de las lamas brinda gran resistencia y durabilidad a los techos, y hace posible su limpieza de forma fácil.

VENETO TECHOS METÁLICOS DE ALUMINIO / PLAFONDS METALLIQUES D0ALUMINIUM / ALUMINIUM METAL CEILINGS

MODELO / MODÈLE / MODEL 5

10

b

b a

Nº ES026220

a

Lama / Lame / Plank

Caja / Caisse / Box

Modelo / Modèle / Model

mm (a x b)

kg / m2

m2

uds.*

Lisa 5 / Lisse 5 / Plain 5 Lisa 10 / Lisse 10 / Plain 10

85 x 15 100 x 15

-

-

20 20

Lisa 5 / Lisse 5 / Plain 5

uds.* = unidades / unités / units Para otros anchos de lama consulte con nuestro departamento técnico / Consultez notre département technique pour d’autres mesures de lame / Ask our technic departement for other measurements.

Lisa 10 / Lisse 10 / Plain 10

24

85 x 15

100 x 15


COLORES / COULEURS / COLOURS Blanco 9010 / Blanc 9010 / White 9010 Negro 9005 / Noire 9005 / Black 9005 Crema / Crème / Cream Madera clara / Bois clair / Light-coloured wood Madera oscura / Bois foncé / Dark coloured wood Plata 9006 / Argent 9006 / Silver 9006 Consulte gama de color pospintado / Consultez la gamme de couleurs post-peintes / Consult postpainted colour range.

ACABADOS / FINITIONS / PRESENTATION

Lisa 5 / Lisse 5 / Plain 5

Lisa 10 / Lisse 10 / Plain 10

MONTAJE / MONTAGE / ASSEMBLY

ACCESORIOS / ACCESSOIRES / ACCESORIES

Perfil de cierre que se ajusta entre las lamas sin aleta Veneto 85 para cerrar la abertura entre ellas. Profil de fermeture qui s´ajuste entre les lames Veneto 85 sans ailette. Permet de fermer l´ouverture ou l’espace entre lames. Fastener profile to fit between planks Veneto 85 to close the blank between them. Ratrel / Listel / Lath Elemento longitudinal de fijación de las lamas Veneto que va colgado del forjado mediante varillas roscadas alojadas en su parte superior. Elément longitudinale de fixation des lames Veneto qui va suspendu a la toiture au moyen de baguettes filetées. Longitudinal element of “ Veneto” planks for support which hangs from the beams by means of spiral rods from its upper side. Luminaría / Luminaire / Lighting Las lamas clipan en r astreles en “U” de un determinado paso de troquelado. Dichos r astreles poseen unas perfor aciones en su parte superior utilizadas para la inserción de varillas roscadas mediante las cuales el sistema se sustenta del forjado superior. Les lames se clipent au listel en forme de «U» en suivant un pas bien déterminé. Les listeaux en question sont perforés dans leur partie supérieure afin de permettre l’insertion des baguettes filetées au moyen desquelles le système est suspendu au plafond. Planks clip together in “U” laths according to specific step. These laths are perforated in their upper side allowing the insertion of the spir al rods so the system is supported from upper metal beams.

Perfil troquelado en su parte vista para el paso de la luz generada por plafones de la misma anchura. Profil permettant le passage de la lumière générée par des plafonniers de même largeur. Profile perforated on its visible side to let the light pass through. Remate contorno / Cornière / Ending Perfil diseñado para el apoyo y sujeción con el perímetro mediante clip de plástico. Profil conçu pour l´appui et le support du pourtour au moyen d’un clip en plastique. Profile designed for support and fastening the perimetr e by means of plastic clip.

VENETO TECHOS METÁLICOS DE ALUMINIO / PLAFONDS METALLIQUES D0ALUMINIUM / ALUMINIUM METAL CEILINGS

Junquillo / Baguette / Rounded moulding

25


No.02

TECHOS METÁLICOS DE ALUMINIO PLAFONDS METALLIQUES D’ALUMINIUM ALUMINIUM METAL CEILINGS

TREVISO DESCRIPCIÓN: Se fabrican en aluminio y permiten su corte a medida siendo su instalación rápida y sencilla. Este formato de techo es el más adecuado para terrazas, cocinas y baños. Sus acabados en blanco brillo dan a los interiores luminosidad y amplitud. De fácil limpieza y gran durabilidad distinguen los espacios más modernos.

DESCRIPTION: Les lames Treviso sont fabriquées en aluminium. Elles sont de grande résistance et leur installation est rapide et simple. Le système camouflé de listeaux rend possible un plafond métallique continu, très stylisé et moderne.

DESCRIPTION: Treviso planks ar e made of aluminium which offers a great resistance and durability. Their installation is fast and simple. This ceiling format is the most suitable for kitchens and bathrooms, thanks to its white finish, it gives luminosity and spaciousness to the interior. The most modern spaces are noted for their easy cleaning and great durability.

TREVISO TECHOS METÁLICOS DE ALUMINIO / PLAFONDS METALLIQUES D0ALUMINIUM / ALUMINIUM METAL CEILINGS

MODELO / MODÈLE / MODEL

26

b

Nº ES026220

a

Lama / Lame / Plank Modelo / Modèle / Model Lisa Lisse Plain

Caja / Caisse / Box

mm (a x b)

kg / m2

m2

uds.*

100 x 19 150 x 19 200 x 19 300 x 19

-

-

20 20 10 10 Lisa / Lisse / Plain

300 x 1200

Lisa / Lisse / Plain

200 x 1200

uds.* = unidades / unités / units


COLORES / COULEURS / COLOURS Blanco brillo / Blanc brillant / White shining Blanco 9010 / Blanc 9010 / White 9010 Negro 9005 / Noire 9005 / Black 9005 Crema / Crème / Cream Madera clara / Bois clair / Light-coloured wood Madera oscura / Bois foncé / Dark coloured wood Plata 9006 / Argent 9006 / Silver 9006 Consulte gama de color pospintado / Consultez la gamme de couleurs post-peintes / Consult postpainted colour range.

ACABADOS / FINITIONS / PRESENTATION

Liso / Lisse / Plain

MONTAJE / MONTAGE / ASSEMBLY

ACCESORIOS / ACCESSOIRES / ACCESORIES

Elemento longitudinal de fijación de las lamas Treviso que cuelga del forjado mediante varillas roscadas alojadas en su parte superior. Elément longitudinale de fixation des lames Treviso qui va suspendu au plafond au moyen de baguettes filetées. Longitudinal element for fixation of Treviso planks which hangs from the beam by meansof spiral rods on its upper part. Clip de plástico / Clip en plastique / Plastic clip Clip de Plástico utilizado para la perfecta fijación de las uniones entre lamas Treviso. Clip en plastique conçu pour parfaire la union entre lames. Plastic clip used for perfect fixation of Treviso plank joints.

Luminaría / Luminaire / Lighting

Las lamas encajan en r astreles en “ ” de un determinado paso de troquelado. Dichos rastreles poseen unas perforaciones en su parte superior utilizadas para la inserción de varillas r oscadas mediante las cuales el sistema se sustenta del forjado superior. Les lames se clipent au listel en forme de « » en suivant un pas bien déterminé. Les listeaux en question sont perfor és dans leur partie supérieure afin de permettre l’insertion des baguettes filetées au moyen desquelles le système est suspendu au plafond. Planks clip together in “ ” laths according to specific step. These laths are perforated in their upper side allowing the insertion of the spir al rods so the system is supported from upper metal beams.

Perfil troquelado en su parte vista para el paso de la luz generada por plafones de la misma anchura. Profil permettant le passage de la lumière générée par des plafonniers de même largeur. Profile perforated on its visible side to let the light pass through. Remate contorno / Finition du contour / Ending Perfil diseñado para el apoyo y sujeción con el perímetro mediante clip de plástico. Profile conçu pour l´appui et le support du pourtour au moyen de clip en plastique. Profile designed for support and fastening the perimetr e by means of plastic clip.

TREVISO TECHOS METÁLICOS DE ALUMINIO / PLAFONDS METALLIQUES D0ALUMINIUM / ALUMINIUM METAL CEILINGS

Rastrel / Listel / Lath

27


No.03

TECHOS METÁLICOS DE ALUMINIO PLAFONDS METALLIQUES D’ALUMINIUM ALUMINIUM METAL CEILINGS

VENEZIA DESCRIPCIÓN: Este modelo es quizá la solución más sencilla de techo registrable. Lamas de 200 y 300 mm de ancho y longitud hasta 6 metros, lo que permite su colocación en todos los espacios cortadas a medida exacta para su instalación. El sistema oculto de r astreles hace posible un techo metálico continuo muy estilizado y moderno, además de su fácil registro y limpieza. Se fabrica en gran cantidad de colores y acabados como la imitación a madera de haya y pino. Los diferentes pliegues longitudinales confieren a la lama especial fuerza y consistencia, permitiendo grandes longitudes, y mejores prestaciones. La posibilidad del perfor ado permite su colocación en otros espacios con necesidades acústicas específicas, y siempre mejorados con la incorporación del velo acústico.

DESCRIPTION: Ce modèle est peut-êtr e la solution la plus simple des plafonds accesibles. il s’agit de lames de 200 et 300 mm de largeur et jusqu’à 6 mètres de long.

DESCRIPTION: This model is pr obably the simplest solution for accessible ceiling. Planks of 200 and 300 mm width and up to 6 m lenght panels.

Le système camouflé de listeaux rend possible un plafond métallique continu, très stylisé et moderne. En plus de faciliter son r egistre et son nettoyage, ce modèle offr e une gr ande variété de couleurs et finitions comme l’imitation du bois de hêtre et de pin.

The hidden support system (no grid system) result in a cleaner look. Besides it’s easy access to the plenum and cleaning, this ceiling offers a great variety of colours and pr esentations, such as wood imitation.

Les différents plis longitudinaux confèrent à la lame une force spéciale et une meilleure résistance. La possibilité du perfor age permet sa fixation dans d’autres espaces avec des nécessités acoustiques spécifiques et toujours améliorés avec l’incorporation du voile acoustique.

The different longitudinal pleats give the panel a special strength and consistency which allow exceptional lengths, better services and resistance to the ceiling. P erforation allows its installation in other spaces with specific acoustic needs and always improved by the incorporation of acoustic film.

VENEZIA TECHOS METÁLICOS DE ALUMINIO / PLAFONDS METALLIQUES D0ALUMINIUM / ALUMINIUM METAL CEILINGS

MODELO / MODÈLE / MODEL

28

b

Nº ES026220

a

Lama / Lame / Plank Modelo / Modèle / Model

mm (a x b x c) kg / m2

Caja / Caisse / Box m2

uds.*

Lisa Lisse Plain

200 x 27.5 x 28 300 x 27.5 x 28

-

-

10 8

Perforada Perforée Perforated

300 x 27.5 x 28

-

-

8 Perforada / Perforée / Perforated

300 x 27.5

Lisa / Lisse / Plain

200 x 27.5

uds.* = unidades / unités / units


COLORES / COULEURS / COLOURS Blanco brillo / Blanc brillant / White shining Blanco 9010 / Blanc 9010 / White 9010 Negro 9005 / Noire 9005 / Black 9005 Crema / Crème / Cream Madera clara / Bois clair / Light-coloured wood Madera oscura / Bois foncé / Dark coloured wood Plata 9006 / Argent 9006 / Silver 9006 Consulte gama de colores / Consultez la gamme de couleurs / Consult colour range.

ACABADOS / FINITIONS / PRESENTATION

Liso / Lisse / Plain

Perforado / Perforée / Perforated Ø2,5U

ACCESORIOS / ACCESSOIRES / ACCESORIES Rastrel / Listel / Lath Elemento longitudinal de fijación de las lamas Venezia que va colgado del forjado mediante varillas roscadas alojadas en su parte superior. Elément longitudinale de fixation des lames Venezia qui va suspendu au plafond au moyen de baguettes filetées. Longitudinal element for fixation of Venezia planks which hang from the beam by means of spiral rods on its upper side. Clip de plástico / Clip en plastique / Plastic clip Clip de Plástico utilizado para la perfecta fijación de las uniones entre lamas Venezia. Clip en plastique conçu pour parfaire l’union entre lames. Plastic clip used for perfect fixation between Venezia plank joints. Velo acústico / Voile acoustique / Acoustic film

Las lamas se encajan en unos r astreles que disponen de unas aletas que se cierr an manualmente una vez colocadas las lamas. Dichos rastreles poseen unos agujeros en su parte superior utilizados para la inserción de varillas roscadas mediante las cuales el sistema se sustenta del forjado superior. Les lames s’emboîtent dans les listeaux qui disposent d’ailettes et se ferment manuellement une fois disposées sur les lames. Les listeaux en question sont perforés dans leur partie supérieur e afin de permettr e l’insertion des baguettes filetées au moyen desquelles le système est suspendu au plafond. Laths fit on planks and are closed manually when planks are in position. The laths are perforated in their upper side allowing the insertion of the spiral rods so the system is supported fr om upper metal beams.

Velo acústico de 0,2 mm de espesor que además evita la deposición de polvo y suciedad. Se fija por activación térmica a la cara interior de la bandeja. Voile acoustique de 0,2 mm d’épaisseur, se fixe par activation thermique et permet d’éviter le dépôt de poussière et de saleté. 0’2 mm thick acoustic film avoids dirt and dust settling. It is fixed by thermic activation on the inside face of the plank. Remate contorno / Finition du contour / Ending Perfil diseñado para el apoyo y sujeción con el perímetro mediante clip de plástico. Profil dessiné pour l´appui et le support avec le périmètr e avec un clip en plastique. Profile designed for support and fastening to the perimetr e by means of plastic clip. Moldura / Moulure / Moulding Perfil decorativo para el perímetro de recinto. La moldura tiene unas dimensiones de 17 x 20 mm y de 41 x 33 mm. Profil décoratif du pourtour de l’enceinte. La moulure à pour dimensions 17 x 20mm et 41 x 33mm. Profile designed for support and fastening the perimetr e by means of plastic clip.

VENEZIA TECHOS METÁLICOS DE ALUMINIO / PLAFONDS METALLIQUES D0ALUMINIUM / ALUMINIUM METAL CEILINGS

MONTAJE / MONTAGE / ASSEMBLY

29


No.04

TECHOS METÁLICOS DE ALUMINIO PLAFONDS METALLIQUES D’ALUMINIUM ALUMINIUM METAL CEILINGS

MILÁN DESCRIPCIÓN: Para espacios especiales, por acústica o estética, la r ejilla Milán permite espacios ligeros y de gran absorción acústica. La gran variedad de color es y modulaciones dejan posibilidades en ambientes diversos. Este modelo de techo está concebido par a su combinación con acabados actuales y con alturas importantes de falso techo. Mediante un sencillo sistema oculto de per filería resulta un espacio continuo de techo, siempre registrable en cualquier punto de la instalación. Se presenta en módulos de 600 x 600 mm muy fáciles de instalar.

DESCRIPTION: Pour les espaces spéciaux, la grille Milan permet de créer des espaces légers et de grande absorption acoustique. Ce modèle de plafond a été conçu pour des hauteurs considérables de plafond. Par un simple système caché d’ossature nous obtenons un espace de plafond continu, toujours accessible dans n’importe quel point. Il se présente en modules de 600 x 600 mm très faciles à installer. Fabriquées en aluminium et offre une grande durabilité et un facile entretien.

DESCRIPTION: For those special spaces with acoustic an aesthetic needs, Milan grid allows light and highly acoustic absorbent spaces. The great variety of colours and modulations are suitable for various envir onments. This model was conceived for important heights of ceilings. By means of a simple hidden suspension system, the result is a continuous ceiling space which is always accessible in any part of its installation. The modules are 600 x 600 mm very easy to install. They are made of aluminium and offer a great durability and easy maintenance.

Fabricadas en aluminio ofr ecen una gr an durabilidad y fácil mantenimiento.

MILAN TECHOS METÁLICOS DE ALUMINIO / PLAFONDS METALLIQUES D0ALUMINIUM / ALUMINIUM METAL CEILINGS

MODELO / MODÈLE / MODEL

30

a

b

a

40

b 50

Nº ES026220

Rejilla / Grille / Grid Modelo / Modèle / Model Altura 40 Hauteur 40 Height 40

Altura 50 Hauteur 50 Height 50

Caja / Caisse / Box

mm (a x b)

ml

m2

uds.*

50 x 50 60 x 60 75 x 75 85.7 X 85.7 100 X 100 150 X 150 200 X 200

13.2 10.8 8.4 7.2 6.0 3.6 2.4

4.32 4.32 4.32 4.32 4.32 4.32 4.32

12 12 12 12 12 12 12

50 x 50 60 x 60 75 x 75 85.7 X 85.7 100 X 100 150 X 150 200 X 200

13.2 10.8 8.4 7.2 6.0 3.6 2.4

3.60 3.60 3.60 3.60 3.60 3.60 3.60

10 10 10 10 10 10 10

Altura 40 / Hauteur 40 / Height 40

50 x 50

Altura 50 / Hauteur 50 / Height 50

100 x 100

uds.* = unidades / unités / units


COLORES / COULEURS / COLOURS Blanco 9010 / Blanc 9010 / White 9010 Negro 9005 / Noire 9005 / Black 9005 Crema / Crème / Cream Madera clara / Bois clair / Light-coloured wood Madera oscura / Bois foncé / Dark coloured wood Plata 9006 / Argent 9006 / Silver 9006 Consulte gama de color pospintado / Consultez la gamme de couleurs post-peintes / Consult postpainted colour range.

ACABADOS / FINITIONS / PRESENTATION

50 x 50 mm

100 x 100 mm

200 x 200 mm

MONTAJE / MONTAGE / ASSEMBLY

ACCESORIOS / ACCESSOIRES / ACCESORIES

Sistema de suspensión de la r ejilla compuesto por perfiles primarios y secundarios en forma de “U” que gener an una estructura cuadriculada donde se colocan las rejillas. Los perfiles primarios tienen una longitud de 2,4 m y los perfiles secundarios tienen una longitud de 1,2 m y de 0,6 m. Los perfiles pueden ser de 40 o de 50 mm de altur a dependiendo de la rejilla seleccionada. Composé par des pr ofils porteurs et entr etoises en forme de “U” qui s’entrecroisent pour former une structur e quadrillée ou modulair e où vient se poser la grille. Les pr ofils peuvent êtr e de 40 ou 50 mm de hauteur selon la grille choisit. Leurs longueurs est de 2,4 m pour les profils porteurs et peut être de 1,2 ou 0.6 pour les entretoises. Grid suspension system is composed of main and cr osstee “U” shape profiles that gener ate a grid structur e where grids ar e set up. Main beams are 2’4 m long and cr osstee are 1’2 m and 0’6 m long. The profiles can be 40 or 50 mm high, depending on the chosen grid.

Pieza de empalme / Pièce de raccordement / Joint part Los módulos de rejilla se insertan sobre una estructura en cuadrícula formada por perfiles primarios y secundarios. La estructura se sustenta del forjado superior mediante piezas de cuelgue y varillas r oscadas enganchadas de los perfiles primarios. Les modules de grille s’insèrent sur une structure en quadrillage formée de profils porteurs et secondaires entrecroisés. La structure est suspendue au plafond au moyen de pièces de suspension et de baguettes filetées placées sur les porteurs. Grid modules are inserted on a grid structure made of main and crosstees beams. The structure is suspended to the ceiling by means of hangers and spiral rods inserted on the main beam.

Pieza de empalme diseñada par a la unión de los perfiles primarios de sustentación. Pièce de raccordement conçu pour unir les profils porteurs. Join part designed for main beam joining support.

Pieza de cuelgue / Sustente rapide / Hangers Pieza para la sustentación del conjunto mediante el uso de varillas roscadas. Se fijan en los perfiles primarios. Elle se fixe sur les porteurs et permet la suspension de l’ensemble au moyen de baguettes filetées. Are fixed on main beam and allow the suspension of the whole system by using spiral rods.

MILAN TECHOS METÁLICOS DE ALUMINIO / PLAFONDS METALLIQUES D0ALUMINIUM / ALUMINIUM METAL CEILINGS

Perfilería rejilla / Ossature grille / Grid profiles

31


No.05

TECHOS METÁLICOS DE ALUMINIO PLAFONDS METALLIQUES D’ALUMINIUM ALUMINIUM METAL CEILINGS

VERONA DESCRIPCIÓN: Mediante un sistema oculto de rastreles lacados en negr o, se construye una estructura de lamas verticales de 100 o 150 mm que permiten espacios liger os y de inmejorable acústica mediante la incorporación de fibras aislantes. Son fabricadas en aluminio de gran resistencia que permiten el r egistro del falso techo de forma fácil y rápida. Techos de gr an durabilidad y fácil r egistro, ideales par a gr andes superficies con mantenimiento regular.

DESCRIPTION: Il s’agit de lames verticales de 100 ou 150 mm de hauteur avec un système camouflé de listeaux laqués en noire.

DESCRIPTION: Verona ceiling is a vertical plank of 100 or 150 mm heigh with a hidden system of black laths.

Les lames V erona sont fabriquées en aluminium de grande durabilité et permettent un facile accès au plénum, idéales pour les grandes superficies qui nécessitent un entretien régulier.

Verona planks ar e made of aluminium, very resistant allowing an easy access to the plenum, perfect for large spaces with regular maintenance.

L’illumination joue un rôle très important permettant des combinaisons de grande valeur esthétique.

Great durability and easy r egistered ceiling ideal for lar ge surfaces with r egular maintenance. Lighting plays a very important role and allows combinations of a great aesthetic value.

La iluminación juega un papel importantísimo permitiendo combinaciones de gran valor estético.

VERONA TECHOS METÁLICOS DE ALUMINIO / PLAFONDS METALLIQUES D0ALUMINIUM / ALUMINIUM METAL CEILINGS

MODELO / MODÈLE / MODEL

32

MONTAJE / MONTAGE / ASSEMBLY

a Nº ES026220

Lama / Lame / Plank Modelo / Modèle / Model Vertical Vertical Vertical

Caja / Caisse / Box

mm (a)

ml

m2

uds.*

100 150

-

-

20 20

uds.* = unidades / unités / units

ACCESORIOS / ACCESSOIRES / ACCESORIES Rastrel / Listel / Lath Elemento longitudinal de fijación de las lamas Verona que va colgado del forjado mediante varillas roscadas alojadas en su parte superior. Elément longitudinale de fixation des lames Verona qui va suspendu au plafond au moyen de baguettes filetées. Longitudinal element for fixation of Verona planks that hangs from the beams by means of spiral rods on the upper side.

COLORES / COULEURS / COLOURS Blanco 9010 / Blanc 9010 / White 9010

Consulte gama de color pospintado / Consultez la gamme de couleurs post-peintes / Consult postpainted colour range.

Las lamas se encajan en las pestañas del r astrel diseñadas par a su ubicación. Dicho r astrel poseen unos agujer os en su parte superior utilizados para la inserción de varillas roscadas mediante las cuales el sistema se sustenta del forjado superior. Les lames s’emboîtent dans les cils du listel. Ce dernier est perforé dans sa partie supérieure afin de permettre l’insertion des baguettes filetées au moyen desquelles le système est suspendu au plafond. Planks fit on laths f langes. These laths ar e perforated in their upper side allowing the insertions of spirals rods so the system is supported from the upper metal beams.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.