Freizeitmagazin D/ E/ F/ NL

Page 1

SĂźd

Eifel Highlights Bitburg, RĂśmermauer

Freizeitmagazin Vrijetijdsmagazine | Leisure magazine | Magazine des loisirs


DEIN PERFEKTER TAG Mehr

al s

45

en k t ion At t r a e Menge ed und j

! WILD

EIFELPARK Gondorf • Weißstr. 12 • D-54647 Gondorf • Tel: +49 (0) 6565-95 66 0

www.eifelpark.com RZ_Ego_175x131mm.indd 1

12.07.18 17:23

REGION MULLERTHAL Petite Suisse Luxembourgeoise

ERLEBEN SIE DEN MULLERTHAL TRAIL 112 KM WANDERN – 100% WANDERGENUSS Bizarre Felsen, urwaldähnliche Wälder, moosige Bachtäler und aussichtsreiche Hochebenen

Tourismusverband Region Müllerthal – Kleine Luxemburger Schweiz | Tel.: (+352) 72 04 57-1 | info@mullerthal.lu | www.mullerthal.lu | www.mullerthal-trail.lu

Ego_Freizeitmagazin_175x131.indd 1

17.07.18 12:28


r Das Team de nformation Tourist-Ier Land Bitburg Bitburg er 6, 54634 • Römermau Uhr, Sa. 10-13 Uhr Mo.-Fr. 9-17 54655 Kyllburg 8, • Marktplatz Uhr Mo-Fr. 9-12 61/94 34 0 Tel.: +49 65 irekt.de l-d fe ei info@ ekt.de ir l-d www.eife

ego

Freizeitmagazin

Ferienfeeling in der Südeifel : Vakantieparadijs Südeifel | The South Eifel – Holiday Paradise Le sud de l‘Eifel, le paradis pour les vacances

wego Magazin I Bohl Design & Kommunikation, Archiv Tourist-Information Bitburger Land „Et ass su sching hei“, wie die Eifeler zu Recht sagen! Zusammen mit der TouristInformation Bitburger Land zeigt das ego Magazin mit diesem komprimierten Freizeitreiseführer, was genau die Südeifel so lebens- und liebenswert macht. Die Eifel ist mit ihren einzigartigen Sehenswürdigkeiten eine äußerst attraktive Ferienregion: Sie verbindet antike römische Villen mit angesagten Restaurants, urige Dörfer und Städte mit Schätzen unberührter Natur. Erleben Sie wie schnell der Alltagsstress vergessen ist, wenn die Eifel-Welt Ruhe und Kraft zurück gibt. Sagen Sie dem Alltag für eine Weile Adieu, tauschen Sie

Ihren Bürostuhl gegen den Radsattel, den Asphalt gegen den weichen Waldteppich und die grünen Naturpfade. Ein Eifel-Urlaub kann so manches Hochgefühl erwecken. So wie eine gute hausgemachte Mahlzeit des Gastgebers die Lebensgeister weckt. So wie eine Wanderung durch die begehbare Bilderbuch-Natur Balsam für die Seele ist und die Ausblicke in unendliche Weiten das Herz vor Freude hüpfen lassen. Das egoFreizeitmagazin 2018/19 zeigt eine „Best-of“-Auswahl an Orten, Kulturstätten und Freizeitspaß. Wir wünschen den Gästen der Südeifel und den Südeifelern viel Freude bei ihrer Entdeckungsreise!

NL Welkom in de Zuid-Eifel! Samen met de toeristische dienst Bitburger Land heeft het redactieteam van het magazine ego deze gecomprimeerde zomerreisgids voor het vakantielandschap in het zuiden van de Eifel uitgegeven. Hier vindt u de leukste bezienswaardigheden, excursietips, vrijetijdsaanbiedingen en belangrijkste achtergronden over de geschiedenis van de regio. Zodat u op uw vakantie onbezorgd op ontdekkingsreis kunt gaan. GB Welcome to the South Eifel! Together with the Bitburg Tourist Information Office, ego Magazine’s editorial team have published this compressed Summer Tourism Guide for the holiday region of South Eifel. Here

you will find the greatest sights, trip advice, leisure activities and the most important background to the region’s history, enabling you to enjoy carefree expeditions of discovery during your holidays. FR Bienvenue dans le sud de l‘Eifel! En collaboration avec l‘office du tourisme de la région de Bitburg, l‘équipe de rédaction du magazine ego a publié ce guide de voyage condensé pour l‘été sur les paysages touristiques du sud de l‘Eifel. Vous y trouverez les sites les plus formidables, les conseils d‘excursions, les offres de loisirs et les faits les plus importants sur l‘histoire de la région. Afin que vous puissiez partir en vacances et à l‘aventure sans souci. 

Folklore-Festival Eines der größten Folklore-Festivals in Deutschland findet jedes Jahr am 2. Juli-Wochenende in Bitburg statt. Dann verwandelt sich Bitburgs Innenstadt zu einer bunten Bühne mit internationalem Flair, temperamentvollen Tänzen und Gesängen aus aller Welt. Feiern Sie mit! www.folklore-bitburg.de NL Tweede weekend in juli: Dans- en muziekfestival met dansen en liederen van over de hele wereld. GB Second weekend of July: Festival of music and dance with dancing and singing from around the world. FR Deuxième week-end de Juillet: Festival de danse et de musique avec des danses et des chants du monde entier.

Feiern Sie mit! www.bitburg.de


Ky Steffeln

Gondenbrett

Waxweiler

Nimsreuland Burbach Neuheilenbach

Meisburg

Gransdorf

E29

Fließem

wittliCH

Spangdahlem Badem Dudeldorf

Rittersdorf Baustert Sinspelt Brimingen Oberweis BitBurG Mettendorf Hüttingen/ Bettingen Oberstedem Lahr Nusbaum Wol sfeld

50

E42

Gondorf

s

Herforst

Dreis

Speicher

Salmtal Erlenbach

Zemmer

ll

Nim

Ky

51

E29

Brockscheid

er

Kyllburg

50

Ferschweiler

Wallenborn

Lies

S t au s ee Bitbur g

Utscheid Biersdorf Wißmansdorf

Neuerburg

Schalkenmehren

Eckfeld Gillenfeld Deud esfeld Strohn 257 Meerfeld Desserath Neidenbach Manderscheid Betten feld Laufeld Himmerod Malberg St. Thomas 1 Seinsfeld

60

Hamm

DAuN

Niederstadtfeld

Weißenseifen

Heilbach

es Neroth

Mürlenbach

Schönecken

Meckel Holsthum 257 Niederweis PrümBollendorf zurlay Irrel Welschbillig Ernzen Minden Newel Echternacherbrück

Naurath

48 1

Sa

Kordel

ue

r

N11

51

Ralingen Born Langsur

Wasserbillig

E44

64

49

Igel Wasserbilligerbrück 268

Mo

602

Aach

Trierweiler

Schweich

422

418

Echternach

erba lqu e f Ei

1

GErolstEiN

Lissingen Wallersheim Birresborn

Kyll

Pr üm

E29

Nim

s

Top Ziele Lünebach

Pelm

410

PrüM

60

257

er

Weinsheim 51 Büdesheim

sCHwArzEr MANN

Boxberg

Dreis

Li

E29

Bleialf

Hillesheim

ll

Olzheim

Roth

1

53

triEr

52

sel E422

53


ahn

Mosbruch Gunderath Uersfeld

1

Kaisersesch

Ulmen Städte 259

48

2

E44

Polch

el

Monreal

Münstermaifeld Roes

 Bitburg S. 24

Steden Cities Villes

Rathausplatz an der Römermauer, Kriegerdenkmal, Glockenspielturm, Liebfrauenkirche, Bauernmarkthalle

 Kyllburg S. 32

3

Stiftskirche, Mariensäule und Kreuzweg, Bergfried der Burg Kyllburg, Kalkofen Gransdorf, Ackerbau Südeifel

CoCHEM

 Speicher S. 40

Lutzerath

4

Bad Bertrich

49

Erleben

421

Beleven Experience Vivre l’expérience

5

 Stausee Bitburg S. 18, 44  NaturWanderPark delux S. 10

Mose

l

53

6

Mos

Welcherath Sassen

4

TOP ZIELE

6

Rad fahren

10

Wandern

13

Burg Bollendorf

14

Sport, SpaSS & Spiel

22

Hotel, Restaurant, CafÉ

24

Bitburg

26

Bitburger braugruppe

28

Citymap bitburg

32

Kyllburg

36

Kultur & Historisches

40

Speicher

41

Dudeldorf

42

Gruppen

47

Eifel eXclusive

50

Eifel-Rätsel

Stausee-Prümtalroute Kylltaler Buntsandsteinroute

52 Arbeitgeber in der Eifel

 Radwege S. 6 Kyll-Radweg Nims-Radweg Prüm-Radweg

54

Events

Traben Trabach

7

Historisches  Burg Bollendorf S. 13 geschiedenis history histoire

 Burgen & Schlösser S. 36

Burg Rittersdorf Burg Dudeldorf Schloss Hamm Schloss Malberg Schloss Weilerbach

Morbach

8

Fotos: Zweckverband Naturpark Südeifel/Pierre Haas, Rheinland-Pfalz Tourismus GmbH/Dominik Ketz, Bitburger Braugruppe, Bettina Bartzen, Fotolia

IMPRESSUM ego Freizeitmagazin Herausgeber: Bohl Design & Kommunikation, Römermauer 8, 54634 Bitburg Tel.: 06561 940 900, verlag@egomagazin.de Verantwortlich für den Inhalt: Bohl Design & Kommunikation, Tourist-Information Bitburger Land Das ego-Freizeitmagazin erscheint mit einer Auflage von 10.000 Stück. Die Verbreitung erfolgt über die Tourist-Information Bitburger Land. Erschienen im Juli 2018 Nachdrucke von Fotos und Artikeln aus dem Inhalt, auch auszugsweise, sind nur mit vorheriger Genehmigung des Herausgebers gestattet. Für unverlangt eingereichtes Text- und Bildmaterial wird keine Haftung übernommen. Druck: Senefelder Misset Mercuriusstraat 35 7006 RK Doetinchem (Niederlande)


SCHWARZER

Gondenbrett

S

D

Meckel

Pr üm ms Ni

Laufeld

r

Wol sfeld Alsdorf 51

E29 257

Manderscheid

nke

60

1

WITTLICH

50 E42

5-Täler-Tour

Speicher

L

E

Dreis

Salm-Radweg

Salmtal

Bra

B

a

w

M

Prümzurlay Bollendorf

Sa

ue

r

Gonderange

Wasserbilligerb rück

Sinz

Mondorf-les-B

ains

D653

Schengen

Borg

METZ

Wiltingen Schoden Ockfen

SAARBURG Zerf

138

Taben-Rodt

r

268

Britten

1

Losheim am

See

Mettlach

138 8

1

138

a Sa

Perl

52

Kanzem

407

A13

Olewig

H U

137

ar

Sa

N13

268

Konz

sel

N1

Mo

Frisange

-Radweg

49

Temmels Grevenmach -Tipp: er Senningerberg N11 A1 Insider r Taw e ern lang d Nittel our eA6nt Strassenuer,Kirchbe Wawern T N10 r le ä T rg Bertrange Sa l, e Wormeldange s Die 5o Ehnen Kyll, M iN5st ideal für LUXEM Wincheringe Flüsse BU RG s Hespérange n Nim d . N13 n g u lu f s m u ü We Pa r hr a lze s m N2 e P g a t A4 ehr A3 Dalheim Serrig Remich N3 einen M N7

D64

i w.e

Holsthum

Gil

Strohn

L ie s e

X

e

Lorentzweiler

A3

ww

BITBURG

n

Eckfeld

Radweg Wittl. Se

Oberstedem

1

DAUN

Piesportg e r FR De nombreux sentiers cyclables Niede rweis N19 n be U 48 Irrel sinuent le long de vallées fluviales. e l M l e Ernzen s 53 u Mind en Ces sentiers s’adressent aussi bien N7 à M ü l R Echternacherbrück 1 Klüsse rath e o Ko l rde 418 l Ech e Ne ternach umag M r th G des cyclistes de loisir qu’à des sportifs M 422 Sau al Trittenhei Schweich er 51 chevronnés. Ceux qui ne souhaitent Sauer-Radweg Ehrang Ralingen Mo 602 Müllerthal s e l Leiwen pas trop forcer peuvent opter pour un Mersch Longuich E44 Pfalzel 1 Tri N11 erw eil A7 er Wo Sa Bo 5-Tälpelertr-Tour rn e-bike. En effet, des vélos à eu assistance Schanz l VeloRoute Altrier Fell E422 électrique sont disponibles à l’Office Langsur SaarLorLux 64 Junglinster Ige TR l IE du Tourisme. (1 jour : 19 euros) R KaselMosel Wasserbillig

Schifflange Esch-sur-Alzett e

ks rac X-T ege P G w Die er Rad auf: all en Sie kt.de find fel-dire

Bettingen

Enz-Radweg Wallendorf

E

Roth

2

Schalkenmehre

Him merod

id

Spangdahlem Badem Dudeldorf Gondorf

Rittersd orf

Oberweis

c

St. Thomas h e

E29

50

Mettendorf

Körperich

U

Meerfeld

Kyllburg

Fließem

F

O ur

L U

Sûr

Ettelbrück

S t au s ee Bit bur g

Wißmansdorf

Sinspelt

s

Malberg

Biersdorf

I

Neuerburg

ch

z

Gemünd

Keppeshausen GB There are many cycle paths along the river valleys ideal for leisure cyclists and sports enthusiasts. e-bikes (electric bikes) make cycling easier VIANDEN N17 and are available at tourist-informaBettel Diekirch tion Bitburger Land. (Day 1: 19 euros) N27

60

Hamm

Usch 257

Neidenbach

er

L Kyll-Radweg K A N

Ho

E

Prüm-Radweg

En

N7

N12

NL Langs rivierdalen lopen talrijke fietspaden, die zowel voor vrijetijdsfietsers alsook voor sportievelingen met ambitie het juiste bieden. Wie het iets gemakkelijker wil, gebruikt een e-bike: de elektrische fietsen kunnen bij de toeristische dienst worden gehuurd. (1 dag: 19 euro)

Pr üm

Ü 410

s Neuh eilenbach

Burbach

Arzfeld

Dasburg

Fietsen | Cycling | Randonnées à vélo Entlang der Flusstäler verlaufen zahlreiche Radwege, die für jeden Anspruch das Richtige bieten. Freizeitradler und Familien genießen die Routen auf den ehemaligen Bahntrassen, die nur wenig Steigung aufweisen. Sportlich ambitionierte Radfahrer wählen eine der Strecken, welche das Tal verlassen und über die Höhen der Eifel führen. Wer es bequemer möchte, der steigt um aufs e-bike: Die Elektrofahrräder kann man in der TouristInformation Bitburger Land mieten. (1 Tag: 19 Euro)

im

Waxweiler

ll

Our

Rad fahren

V

Birresborn

es

Maare-Mos -E Radweg el Utz

GEROLSTEIN

Lissingen

Mürlenbach Schönecken Weißenseifen Nimsreula nd N

Lünebach

Li

Pelm

Nims-Radweg

E29

Daleiden

Dreis

Büdesheim 410

Niederprüm

Pronsfeld

Ouren

MANN

PRÜM

60

Hillesheim

Weinsheim

Ky

Winterspelt Burg Reuland

S

51

h

c

Kyll

Bleialf

l d

n-Radwegn

B

A27 N62

268

Merzig

SAARBRÜCKE

N


258

MAYEN

Monreal

Kelberg

Kaisersesch

zerath

Lutzerath

Ediger-Eller 49 Bad Bertrich Bremm

w a l d Alf

Neef

Bullay

H

Minheim

l rf

Senheim(Mosel)

Zell

421

Kröv

C

gen-Dhron

im

N

Bruttig-Fanke l Ellenz-Polters do

(Mosel) Der Nims-Radweg verläuft auf eiBurg (Mosel) ner ehemaligen Eisenbahntrasse. Enkirch Entlang der Strecke wurden acht Mos el Skulpturen aus Eifeler Sandstein Tra ben-Trarbach die Radfahren und aufgestellt, elegant verbinden. BernkKunstgenuss astel-Kues Charakteristik: WeinsheimMülheim 50 (Mosel) Lasel (21 km): ebene bis leicht

53

eauneberg

Pommern

Briedern

Barl

Reil

49

S

62

K

Ü R  Der Kyll-Radweg

Der der cke der

Kyll-Radweg, der entlang Kyll parallel zur Bahnstreverläuft, führt durch eine schönsten Tallandschaften

 Der Prüm-Radweg

Kurze Aufstiege und zum Teil rasante Abfahrten wechseln sich auf dem Prüm-Radweg ab: Mal radelt man durch das Tal, mal durch die Hang- und Höhenbereiche des Flüsschens Prüm. Aufgrund der Steigungen ist eine gute Kondition für den Radweg

Fotos: Rheinland-Pfalz Tourismus GmbH, Eifel Tourismus GmbH

42

Lasel-Bitburg 61 (24 km): hügeliger Abschnitt mit stärkeren Anstiegen und Abfahrten, Bitburg-Irreler Mühle (20 km): kaum Steigungen auf Strecke, da Verlauf auf ehemaliger Bahntrasse Anschlüsse: Bitburg-Erdorf (Kyll-Radweg), Ir327 rel (Prüm-Radweg) Bus & Bahn/ Transfer: Linie Köln-Trier (Bhf Bitburg-Erdorf), RegioRadler 441 Sauertal (Trier-Bollendorf, Aus61 stieg Irrel)

n

Pünderich

Ernst

Brodenbach Bu rgen hügelige Strecke,

9

ei

l nde

Valwig

Niederfell

Oberfell Alken

Rh

Ko

Löf Hatzenport

Müden (Mosel) Treis-Karden Klotten

L E I F E COCHEM

1

ld

416

259

421

Roes

 Der Nims-Radweg Moselkern

Ulmen

llenfeld

Münstermaife

E44

Winningen

49

ein

q u er ba h n E ife l

-

260

Rh

48

257

U

Dieblich Kobern-Gond orf

se

410

Mo

H E i

NL Karakteristiek: Weinsheim-Lasel (21 km): effen route met lichte hellingen, Lasel-Bitburg (24 km): heuvelachtig met stevig klimmen en afdalen, Bitburg-Irreler Mühle (20 km): nauwelijks klimmen op de rou-

der Eifel. Charakteristik: ebene bis leicht hügelige Strecke, Ausnahme Kyllburg-Erdorf: stärkerer Anstieg über 110 Höhenmeter (bei Bedarf mit der Bahn zu überbrücken) Anschlüsse: Stadtkyll (Prüm-Radweg), Bitburg-Erdorf (Nims-Radweg), Trier-Ehrang (Mosel-Radweg) Bus & Bahn/Transfer: 18 Bahnhöfe an der Strecke zwischen Dahlem und Trier NL Karakteristiek: effen route met lichte helling, uitzondering KyllburgErdorf: sterk klimmen over 110 hoog-

zu empfehlen. Für Familien ist der Radweg nur bedingt geeignet. Charakteristik: im Bereich Prüm-Waxweiler auf ehemaliger Bahntrasse, daher hier für Familien, Freizeitradler und Skater geeignet, im Gesamten jedoch sportlich anspruchsvoll. Anschlüsse: Stadtkyll (Kyll-Radweg), Pronsfeld und Holsthum (Enz-Radweg), Irrel (Nims-Radweg), Minden (Sauer-Radweg) Bus & Bahn/Transfers: Linie Köln-Trier (Bhf Dahlem), RegioRadler 441 Sauertal (Trier-Bollendorf, Ausstieg Irrel, Minden) NL Karakteristiek: in de zone PrümWaxweiler op toenmalige treintraject, daarom hier voor gezinnen, vrijet-

dDas Ra mit in z a g a m en Rad weiter erhalten n e weg für 2 € in Sie ouristder T ation! Inform

te, door het verloop op het toenmalig traject bus & trein/transfer: lijn KölnTrier (Bhf Bitburg-Erdorf), RegioRadler 441 Sauertal (Trier-Bollendorf, uitstap Irrel) GB Characteristics: Weinsheim-Lasel (21 km): flat to slightly hilly stretch, Lasel-Bitburg (24 km): hilly stretch with steep ascents and descents, Bitburg-Irreler Mühle (20 km): almost no ascents as the route is a former railway line. Bus & train: CologneTrier line (Bitburg-Erdorf station), RegioRadler 441 Sauertal (Trier-Bollendorf, alight at Irrel) FR Caractéristique: Weinsheim-Lasel (21 km): trajet plat jusqu’à légèrement vallonné; Lasel-Bitburg (24

temeter (indien nodig met de trein te overbruggen) Bus & trein/transfer: 18 stations op de route tussen Dahlem en Trier. GB Characteristics: flat to slightly hilly stretch except Kyllburg-Erdorf: steep ascent over 110 metres (this section can be done by train). Bus & train: 18 stations on the Dahlem-Trier line. FR Caractéristique: trajet plat jusqu’à légèrement vallonné à l’exception du segment Kyllburg-Erdorf qui présente une montée raide sur un dénivelé de

ijdsfietsers en skaters geschikt, maar toch sportief. Bus & trein/transfers: lijn Köln-Trier (sta. Dahlem), RegioRadler 441 Sauertal (Trier-Bollendorf, uitstap Irrel, Minden) GB Characteristics: former railway line Prüm-Waxweiler so suitable for families, leisure cyclists and skaters but still physically demanding. Bus & train: Cologne-Trier line (Dahlem station), RegioRadler 441 Sauertal (Trier-Bollendorf, alight at Irrel/Minden) FR Caractéristique: près de PrümWaxweiler sur des anciennes lignes de chemin de fer, sentier particulièrement approprié pour les familles, les cyclistes de loisir et les adeptes de rol-

Verleih-Stationen | Huurstations Rental stations | Stations de location  Tourist-Information Bitburger Land | Römermauer 6 54634 Bitburg | Tel.: +49 6561/94340 (2 e-bikes)

km): partie vallonnée avec plusieurs montées et descentes; Bitburg-Irreler Mühle (20 km): presque sans montée puisque le trajet s’effectue sur les anciennes lignes de chemin de fer. Transfert bus & train: Train: ligne Cologne-Trèves (gare Bitburg-Erdorf), «RegioRadler 441 Sauertal» (TrèvesBollendorf, sortie Irrel). Länge: lengte | length | longueur: 65 km Start: start | start | départ: Weinsheim bei Prüm Ziel: doel | finish | arrivée: Irreler Mühle

110 mètres (si besoin, cette partie peut être effectuée en train). Transfert bus & train: 18 gares sur le trajet reliant Dahlem à Trèves. Länge: lengte | length | longueur: 130 km Start: start | start | départ: Losheimergraben/Dahlem Ziel: doel | finish | arrivée: Trier

lerblade. Toutefois, une grande partie de ce trajet est plutôt exigeante et, par conséquent, davantage destinée aux plus sportifs d’entre nous. Transfert bus & Train: ligne Cologne-Trèves (gare de Dahlem), «RegioRadler 441 Sauertal» (Trèves-Bollendorf, sortie Irrel, Minden). Länge: lengte | length | longueur: 98 km Start: start | start | départ: Minden/Sauer Ziel: doel | finish | arrivée: Stadtkyll

Weitere Infos Tourist-Information Bitburger Land Tel.: +49 6561/94340 www.eifel-direkt.de

ego Freizeit Rad fahren

7


r pur! bei Natu meln m a s te Kräf bigen Neue ausgie m e ie n ei urch d d g n ierga Spaz ifel. der E r e d l Wä

8


Johannisbeeren, Steinpilze, BÄrlauch, Und vieles Mehr...

Foto: Fotolia.de

TIPP: Früchte, Beeren, Kräuter und Pilze Am Wegesrand und im Wald findet man viele essbare Früchte, Kräuter und Pilze. Was man kennt, darf probiert werden. Sonst erst prüfen lassen.


Wandern Wandelen | Hiking | Randonnées ks rac ge T e X GP nderw uf: e i a a D W r Sie .de alle nden l-direkt fi .eife ww

w

n Sie e k c e d t En nhafte märche ! chaften s d n a l n Felse

r1u. nLgO G O Markie renLogo neutral der Tou1.1

Wanderführer 14,95 Euro erhältlich bei den TouristInformationen der Südeifel

N ATUR W ANDER P ARK d e l u x Bild: Charly Schleder

CORPORATE DESIGN


 Wandervielfalt im NaturWanderPark delux In der Südeifel fasziniert ein Wanderangebot auf höchstem Niveau - der NaturWanderPark delux. Auf den Wanderer warten 23 Rundwanderwege mit insgesamt ca. 390 km Länge. Die 9 deutsch-luxemburgischen Extratouren führen im Bereich zwischen Dreiländereck und Ralingen/Moersdorf durch die Naturparke Südeifel, Our sowie den Deutsch-Luxemburgischen Naturpark. Darüber hinaus erschließen 14 Eifeltouren die Südeifel zwischen Prüm, Bitburg, Irrel und Speicher. Die abwechs-

lungsreichen Wandertouren mit Strecken von 12 km bis 30 km zeigen die einzigartigen Kulturund Naturlandschaften der Südeifel. Ein Naturerlebnis der besonderen Art, welches Jung und Alt, Anfänger wie Profis begeistert. NL Het NaturWanderPark delux ontsluit het natuurpark in de DuitsLuxemburgse grensregio. 23 rondwandelingen wachten de wandelaars op met in het totaal 390 km lengte. 9 grensoverschrijdende extra tochten alsook 14 Eifeltochten zijn geclassificeerd als premium wegen.

 Stausee-Prümtalroute

Diese Route bietet alles, was das Wandererherz höher schlagen lässt – und das nicht nur wegen so manchem Anstieg. Markanter Anziehungspunkt ist der Stausee Bitburg mit seinen Wassersportmöglichkeiten. Umrahmt von rotleuchtenden Buntsandsteinfelsen bietet die Seepromenade Gelegenheit zum Flanieren. Das landschaftlich reizvolle Prümtal ist geprägt durch wunderschöne Schleifen, sogenannte Mäander.

Hier sind u. a. Biber und Mufflons heimisch. Nur das fast musikalische Plätschern der Prüm selbst unterbricht die idyllische Ruhe. Der Hammer Büsch präsentiert sich als offener Hangwald mit einer herrlichen Aussicht auf Schloss Hamm. Die Burbesbergbesteigung ist im wahrsten Sinne des Wortes der Höhepunkt der Wanderung: Der Blick von hier reicht bis zum Erbes- und Idarkopf im Hunsrück.

Fotos: Charly Schleder, Pierre Haas

 Kylltaler Buntsandsteinroute

Wer den Gegensatz von sanften Hochflächen und tief eingeschnittenen Tälern mag, für den ist diese Tour gerade das Richtige. Grundsgraben, Kalkgraben, Schulersgraben und natürlich ganz besonders das Tal der Kyll sind Garanten für eine abwechslungsreiche Wanderung. Die pittoreske Galerie ehemaliger Buntsandstein-Steinbrüche ist Zeugnis einer langen, traditionsreichen Natursteinindustrie. Das Zusammenspiel roter Felspartien mit

dem prächtigen Laubdach hoher Buchen fasziniert. Der malerische Ort Auw an der Kyll ist umrahmt von Wäldern und roten Sandsteinfelsen. In seinem Herzen steht die ehrwürdige Mutter-Gottes-Kirche. Der Stillegraben mit seinen bizarren und doch anmutigen Sandsteinkaskaden, über die sich der Schaalbach ergießt, gewährt uns einen interessanten Einblick. Beim Durchstreifen des Orenhofener Waldes erreichen wir den höchsten Punkt der Wanderung,

GB The NaturWanderPark delux opens up the natural park on the GermanyLuxembourg border. 23 hiking trails totalling 390 km await. 9 cross-border extra trails and 14 Eifel trails are classified as premium paths. FR Le parc de randonnée nature «NaturWanderPark delux» comprend différents parcs naturels germanoluxembourgeois transfrontaliers. 23 circuits de randonnée présentant une longueur totale de 390 km y attendent les passionnés de randonnée. 9 itinéraires supplémentaires («Extratouren») transfrontaliers ainsi que 14 sentiers

NL Deze route biedt alles wat het hart van de wandelaar sneller doet slaan. Markant aantrekkingspunt is het door roodschijnende bonte zandsteenrotsen omkaderd stuwmeer Bitburg. Het landelijk aantrekkelijke Prümtal wordt gekenmerkt door wondermooie meanders. Enkel het bijna muzikaal kabbelen van de Prüm zelf verbreekt de idyllische rust. Het Hammer Büsch biedt een heerlijk uitzicht op het kasteel Hamm en vanaf Burbesberg reikt het uitzicht tot aan de Hunsrück GB This route is all a hiker could want. A prominent attraction is Bitburg reservoir surrounded by new red sandstone. The beautiful valley has lots of meanders. Only the musical ripples of the Prüm break the idyllic silence. Hammer Büsch gives a wonderful view of Hamm castle, and from Burbesberg you can see as far as Hunsrück. FR Cet itinéraire séduira à coup sûr tous les amateurs de randonnée. Entou-

den Burgknopp, einen mittelalterlichen Burghügel. NL Wie het tegengestelde wil van zachte hoogvlakten en diep ingesneden dalen, is deze tour perfect. De toenmalige bonte zandsteen- steengroeven zijn getuigenis van een lange, traditierijke natuursteenindustrie. Omkaderd met bossen en rode zandsteenrotsen ligt de pittoreske plaats Auw op de Kyll. De stille kloven met zandsteencascaden, waarover de Schaalbach stroomt, is bizar en bekoorlijk tegelijk. GB The complete opposite of high plateaus and deep valleys. The old red sandstone quarries are evidence of a long natural stone industry steeped in history. The picturesque town of Auw is on the Kyll and is surrounded by forests and red sandstone. The silent trenches with sandstone waterfalls are both bizarre and graceful. FR Les amateurs de paysages riches en contrastes (alternance de plateaux

de l’Eifel sont classés dans la catégorie «fantastiques sentiers de randonnées labellisés Premium».

derWan in s a D agaz m en Sie lt erha € in der! 2 für rist-Info Tou KONTAKT Tourist-Information Bitburger Land Tel.: +49 6561/94340 www.eifel-direkt.de

ré de rochers de grès d’un rouge pétillant, le lac artificiel de Bitburg offre un attrait hors du commun. La vallée de la Prüm au paysage attrayant se distingue par ses magnifiques méandres. Seul le clapotement presque musical du fleuve de la Prüm vient interrompre le calme idyllique qui règne dans cet espace. La forêt de «Hammer Büsch» offre une vue imprenable sur le château de Hamm et, depuis la montagne «Burbesberg», la vue s’étend jusqu’à la région du Hunsrück. Länge: lengte | length | longueur: 15 km Gehzeit: lengte | length | longueur: ca. 4 h Start & Ziel: start & doel | start & finish | départ & arrivée: Biersdorf am See

doux et de vallées profondes et étroites) seront charmés par cet itinéraire. La galerie pittoresque d’anciennes carrières de rochers de grès colorés témoigne d’un passé long et riche de l’industrie traditionnelle d’extraction des pierres naturelles. La ravissante et pittoresque localité de Auw an der Kyll est entourée par des falaises de grès rouge abruptes et par des forêts. Le fossé de Stille avec ses parois de grés rouge sur lesquelles flotte le ruisseau de Schaalbach est à la fois bizarre et très gracieux. Länge: lengte | length | longueur: 18 km Gehzeit: lengte | length | longueur: ca. 5 h Start & Ziel: start & doel | start & finish | départ & arrivée: Auw an der Kyll

ego Freizeit NaturWanderPark

11


 Walderlebnispfad Königswäldchen bei Bitburg Der Walderlebnispfad Königswäldchen präsentiert auf ca. 3 km Informationen rund um das Thema „Wald“. Er gibt Kindern sowie Erwachsenen die Möglichkeit, die Umgebung und insbesondere den Lebensraum Wald neu zu entdecken. 10 verschiedene Stationen laden zum Mitmachen, Ausprobieren und Lernen ein. Kindergärten, Schulklassen und interessierte Gruppen können

über das Forstrevier BitburgSteinborn eine Führung buchen. Preise auf Anfrage. Info: Es befindet sich ein weiterer Waldlehrpfad in Oberkail NL Het bosbelevingspad „Königswäldchen“ bij Bitburg toont op ca. 3 km informatie over het thema „bos“. Het geeft kinderen, alsook volwassenen de mogelijkheid deze biotoop te herontdekken. 10 stations nodigen uit om

mee te doen, te ontdekken en te leren. GB The “Königswäldchen” forest experience path in Bitburg has around 3km of information about the forest. Both adults and children can discover more about this habitat. There are 10 stations where you can get involved and learn. FR Le sentier de découverte forestier «Königswäldchen» situé près de Bitburg présente, sur une longueur d‘environ 3 km, de captivantes informations rela-

tives au thème de la forêt. Enfants et adultes ont ici la chance de redécouvrir complètement cet espace vital. Sont proposées au public 10 stations en partie interactives qui combinent expériences, apprentissage et activités.

Route 22 Länge | lengte | length | longueur 16,3 km Start & Ziel | start & doel | start & finish | départ & arrivée Wißmannsdorf, Bitburger Str.

Route 76 Länge | lengte | length | longueur 9,3 km Start & Ziel | start & doel | start & finish | départ & arrivée Bettingen, Maximinstraße

Route 71 Länge | lengte | length | longueur 10,5 km Start & Ziel | start & doel | start & finish | départ & arrivéeWolsfeld, Messenweg

Route 77 Länge | lengte | length | longueur 6,2 km Start & Ziel | start & doel | start & finish | départ & arrivée Brimingen, Hotel am Hohnersberg

Route 73 Länge | lengte | length | longueur 7,9 km Start & Ziel | start & doel | start & finish | départ & arrivée Oberweis, Neuerburger Str.

Route 89 Länge | lengte | length | longueur 11,4 km Start & Ziel | start & doel | start & finish | départ & arrivée Dockendorf, Gartenstraße

KONTAKT Forstrevier Bitburg-Steinborn Tel./Fax +49 6561/4813 forstrevier@bitburg.de

 Rundwanderwege des Naturpark Südeifel Der Naturpark Südeifel ist ein großräumiges Schutzgebiet in der Eifel, das sich wegen seiner landschaftlichen Vielfalt und dem damit verbundenen Artenreichtum der hier beheimateten Flora und Fauna für ein intensives Naturerleben besonders eignet. Gemeinsam mit den Ortsgemeinden wurden Rundwanderwege erarbeitet, die zu den landschaftlichen Highlights der jeweiligen Gemeinden führen. Sie sind mit einer roten Zahl auf weißem Grund und der Stechpalme als Logo markiert. NL Het Natuurpark Zuid-Eifel is een groot beschermd gebied in de Eifel dat met zijn landschappelijke verscheidenheid en de daarmee verbonden rijkdom aan verschillende soorten inheemse fauna en flora voor een intensief natuurbeleving uitstekend geschikt is. Ze zijn met een rood cijfer op witte achtergrond en de hulst als logo gemarkeerd. GB The South Eifel Nature Reserve is

in De nken de er An us d ! a ifel E

an expansive conservation area in the Eifel region and is a particularly ideal destination for people who love to explore the natural world. The area is renowned for its varied landscapes and for the wide range of habits that host an abundance of different species of flora and fauna. They are marked with a red figure on a white background, and the holly is marked as a logo. FR Le parc naturel de l‘Eifel du Sud est une grande réserve naturelle dans l‘Eifel, particulièrement bien adapté pour profiter de manière intensive de la nature compte tenu de la variété des paysages et de la biodiversité de la flore et de la faune. Ils sont marqués d‘un chiffre rouge sur un sol blanc avec le houx comme logo. Route 16 Länge | lengte | length | longueur 9,3 km Start & Ziel | start & doel | start & finish | départ & arrivée Stausee Bitburg in Biersdorf, Parkplatz „Zur Rotlay“

Eifel Edelbrand

Route 75 Länge | lengte | length | longueur 9,7 km Start & Ziel | start & doel | start & finish | départ & arrivée Oberweis, Prümtal-Camping

KONTAKT Tourist-Information Bitburger Land Tel.: +49 6561/94340 www.eifel-direkt.de

Bitburg T-Shirts

in verschiedenen Farben und Schnitten

Wanderführer Hier erhältlich:

Tourist-Information Bitburger Land Römermauer 6 54634 Bitburg

Eifel Mützen

12 ego Freizeit

Wandern

16

Römer Kochbuch


Anzeige

Burgenzauber & höchster Komfort : Ein Paradies für Genießer und Wanderer w Bohl Design & Kommunikation I Burg Bollendorf, Stefan Bohl, ExQuisine

Geheimnisvolle Felsenlandschaften, malerische Flusstäler und ausgedehnte Wälder. Die Burg Bollendorf liegt mitten im romantischen Sauertal, direkt an der Grenze zu Luxemburg. Das architektonische Schmuckstück verbindet zeitgemäßen Standard mit mittelalterlichem Ambiente so geschickt, dass man noch heute den Charme der alten Mauern spürt. Schon der Hunnenkönig Attila und später die Echternacher Äbte haben hier entspannt. Mit viel Liebe zum Detail und Respekt vor der Historie hat die Inhaberfamilie Freundt aus dem ursprünglichen Ort ein stilvolles Refugium mit geschütztem Innenhof, weit-

läufigem Park, Burgweiher, Sonnenterrasse, Liegewiese und vor allem viel Herzlichkeit geschaffen.Das Hotel bietet insgesamt 38 Zimmer vom geschmackvollen Landhausstil bis zu originellen Burgsuiten. Das Burg-Restaurant ist ein echter Geheimtipp. Die regionalen Gerichte von Küchenchef Karl-Georg Freundt haben eine treue Fangemeinde. Besonders beliebt ist der Lammrücken mit KnoblauchThymiankruste an Rotweinsauce. NL De burcht Bollendorf ligt midden in het romantische Sauertal, direct aan de grens met Luxemburg. Een goed uitgangspunt voor wandelaars, natuurliefhebbers en geïnteresseerden in cul-

tuur. Wandelen op de Jakobsweg, met de kano varen op de Sauer, klimmen in Mullerthal of de cultuurschatten in de omliggende steden ontdekken. Het hotel Burg Bollendorf biedt 38 kamers aan in smaakvolle landhuisstijl of originele burchtsuites. De uitstekende regionale keuken overtuigt de fijnproever met verse seizoensgerechten uit de Eifel. Tot de lievelingsgerechten behoort lamsrug met knoflook-thijmkorst in rodewijnsaus. GB Burg Bollendorf castle is situated in the middle of the romantic Sauertal valley right at the border to Luxembourg, and is an ideal starting point for hikers, nature lovers and those interested in culture. Walk the pilgrim route to Santigo de Compostela, canoe

Tipp: Genießen Sie Lammrücken mit ThymianKnoblauchkruste auf Burg Bollendorf

on the Sauer, climb in the Müllerthal or discover the cultural heritage in the surrounding villages. Hotel Burg Bollendorf offers 38 rooms ranging from tasteful country house style to original castle suites. The excellent regional cooking will convince the gourmet with its fresh seasonal Eifel dishes. One of the best-loved recipes is the saddle of lamb with a garlic and thyme crust on a red wine sauce. FR Le Burg Bollendorf se situe au centre de la vallée romantique de la Sûre, directement à la frontière avec le Luxembourg. Il s‘agit d‘un bon point de départ pour les randonneurs, les amoureux de la nature et les passionnés de culture. Randonner sur le chemin de Saint-Jacques-de-Compostelle, faire du canoë sur la Sûre, escalader dans la région de Mullerthal ou découvrir les trésors culturels des villes des alentours. L‘hôtel Burg Bollendorf propose 38 chambres d‘un style rustique de bon goût ainsi que des suites de château originales. L‘excellente cuisine régionale convainc les gourmets grâce à ses plats frais de saison de la région de l‘Eifel. Le carré d’agneau en croûte à l’ail et au thym servi avec une sauce au vin rouge fait partie des plats favoris.

Kontakt Burg Bollendorf 54669 Bollendorf Tel.: +49 6526 690 info@burg-bollendorf.de www.burg-bollendorf.de

ego Freizeit Burg Bollendorf

13


Sport, Spaß & Spiel Vrije tijd & actief | Leisure & activities | Loisirs & activités

Wild & Freizeit - Dein perfekter Tag : Pretpark en dierentuin | Zoo and a leisure park | Parc animalier et de loisirs w I Eifelpark Auf einer Fläche von rund 100 Fußballfeldern bietet der Eifelpark Gondorf eine einzigartige Kombination aus Tier- und Freizeitpark. In großzügigen Gehegen kann man Hirsche, Rehe, Braunbären, Wölfe, Luchse, Erdmännchen, Wallaby Kängurus und viele weitere Wildtiere aus nächster Nähe beobachten. Bei der atemberaubenden Greifvogel-Flugschau lässt die große Eifelpark-Falknerei die Besucher Adler, Falken, Mönchsgeier, Wüstenbussarde und weitere Greifvogelarten hautnah erleben. Eingebettet in die hügelige Parklandschaft ist die legendäre, fast 1000 Meter lange Sommerrodelbahn „Eifel–Coaster“. Weitere Highlights unter den Fahrgeschäften sind die Achterbahn, das Wildwasserrondell, das Kettenkarussell, die Familienachterbahn sowie die beiden Autoscooter für Kinder und Kindgebliebene. Bereits ab 2 Jahren dürfen Kinder z. B. die Baustellenfahrt, die Mini-Teststrecke oder die Eifel-

14 ego Freizeit

Sport, Spaß & Spiel

Piste fahren. Beim Puppentheater erleben große und kleine Fans spannende Geschichten mit Kasper, Räuber und Purzel. Viele Abenteuer- und Themenspielplätze wie der Klettergarten, der große Wasserspielplatz und jede Menge Kleinkinderspielgeräte ermöglichen unbeschwertes Toben und Entdecken. Auf dem Baggerspielplatz wird mit Kinder-Elektrobaggern eine Menge Kies und Sand bewegt. Unterhaltsames Lernen für Schulen, Kindergärten, Lerngruppen und Familien bieten die Lehrpfade. Unter dem Motto „Sehen, Fühlen, Begreifen und Verstehen“ kann die Tier- und Pflanzenwelt interaktiv erkundet werden. Neu auf dem Eifelpark-Bauernhof sind das lustige Wett-Melken mit lebensechten Kuh-Figuren sowie „Purzels Schubkarren-Rennen“. Alle Attraktionen und Parkplätze sind im Eintrittspreis enthalten, Hunde an der Leine sind willkommen.

NL Het „Eifelpark Gondorf“ is een pretpark en dierentuin in één. Hier kunt u wilde dieren van heel dichtbij bekijken, zoals bruine beren, wolven, lynxen, papagaaien, stokstaartjes, wallaby kangoeroes en roofvogels. Hier vindt u vele snelle attracties, zoals de zomer-rodelbaan, de achtbaan, een ritje in een bouwvoertuig of op de rug van een krokodil. In de avonturen- en themaspeeltuinen kunnen kinderen zich heerlijk uitleven. Voor scholen, kleuterscholen en families is er ook nog het leerrijke bos- en steenontdekkingspad. GB The “Eifelpark” in Gondorf is a unique combination between a zoo and a leisure park. Wild animals such as brown bears, wolves, lynx, parrots, meerkats, kangeroos and birds of prey can all be viewed close up. It also offers a huge range of theme park attractions in the form of a summer toboggan run, a construction site ride, a white water roundabout and a roller coaster. Adventure playgrounds and special themed areas provide younger visitors with plenty of opportunity to let off steam and make new discove-

ries. A forest and stone adventure trail offers an entertaining learning experience for visiting schools, nursery schools and families. FR Le parc «Eifel Gondorf» est une combinaison unique de parc animalier et de loisirs. Ici, vous pouvez découvrir de près les animaux sauvages, y compris des ours bruns, des lynx, des perroquets, des suricates, des kangourous Wallaby et des oiseaux de proie. La piste de luge d‘été, la course à travers le chantier, la descente en eaux vives et le grand huit – une grande variété d‘attractions et manèges séduisent les visiteurs. Des terrains de jeux à thème et d‘aventures permettent aux plus jeunes de se défouler et de découvrir le parc en toute sécurité. Le sentier de pierres et d’aventures agrémenté de découvertes à travers la forêt constitue un apprentissage divertissant pour les écoles, les jardins d‘enfants et les familles. KONTAKT Weißstr. 12, 54647 Gondorf Tel.: +49 6565/95660 www.eifelpark.com


Freizeitzentrum Oberweis

NL Het vrijetijdscentrum Oberweis beschikt over een vijf sterren camping, een modern openlucht zwembad, sportzones, animatie en een verzorgd restaurant. GB The Oberweis leisure centre has a five-star campsite, a modern openair swimming pool, sports pitches, activities, entertainment and a smart restaurant. FR Le centre de loisirs d’Oberweis dispose d’un camping 5 étoiles, d’une piscine de plein air moderne, de terrains multisports et d’un restaurant soigné. Nombreuses animations.

In den Sommermonaten lockt das Freibad Kyllburg die Besucher ins kühle Nass. Neben den Schwimmbecken sorgt auch eine 57m lange Rutschbahn für Spaß. Wer lieber im Trockenen bleiben möchte, hat die Wahl zwischen dem Beach-Volleyballplatz, Basketballkörben, Tischtennis, Kinderspielplatz und Sonnenterrasse. Öffnungszeiten: Mai-September täglich 10.00 - 19.00 Uhr NL In het openlucht zwembad Kyllburg wachten een niet-zwemmers-, zwemmers- en springbad alsook een kinderplonsbad op de badgasten. Voor plezier zorgt een meer dan 57 m lange roetsjbaan. Openingstijden: dagelijks 10-19 uur

GB At Kyllburg pool, a non-swimmers’ pool, a lane pool, a diving board and a splash pool await bathers, and a 57m slide ensures fun. Opening times: 10am-7pm daily. FR La piscine de plein air de Kyllburg attend les amateurs de baignade avec un bassin de natation, un bassin pour non-nageurs, un bassin de plongeons ainsi qu’une pataugeoire pour les enfants. Le toboggan de 57 mètres de long ne manquera pas de vous procurer des sensations fortes! Horaires d’ouverture: tous les jours, de 10h à 19h. KONTAKT Freibad Kyllburg Am Hahn, 54655 Kyllburg Tel.: +49 6563/931179

KONTAKT Prümtal Camping GmbH In der Klaus 17, 54636 Oberweis Tel.: +49 6527/92920 www.pruemtal.de

Fotos: Barki, Freibad Kyllburg

Zum Freizeitzentrum Oberweis gehören ein 5-Sterne-Campingplatz, ein modernes Freibad, mehrere Mobilheime sowie ein schön gestalteter Spielplatz. Neben zahlreichen Sportmöglichkeiten wird in den Sommermonaten ein Unterhaltungsprogramm für Kinder angeboten. So können sich die kleinen Besucher auf Basteln, Theater, Schnitzeljagd u.v.m. freuen. Der Prümtal Camping wurde in den vergangenen Jahren vielfach ausgezeichnet, z.B. mit dem camping.info Award 2018 und ist zudem als klimafreundlicher Betrieb zertifiziert. Angrenzend an den Campingplatz lädt das Restaurant „Köhler-Stuben“ zu leckerem Essen und gemütlichen Stunden ein.

Freibad Kyllburg

ego Freizeit Sport, Spaß & Spiel 15


Kanu fahren

Outdoor Freizeit 10, Rue de la Sûre, L-6350 Dillingen Tel.: +352/869139 www.outdoorfreizeit.lu Camping Altschmiede Altschmiede 1, 54669 Bollendorf Tel.: +49 6526/375 www.camping-altschmiede.de Camping du Rivage Echternacherstrooss 7 L-9392 Wallendorf-Pont Tel.: +352/836516 www.durivage.lu Die Sauer, einer der deutschluxemburgischen Grenzflüsse, eignet sich ideal zum Kanu fahren. Verschiedene Einrichtungen bieten einen Kanuverleih an, teilweise auch mit Personenrücktransfer. Geführte Touren sind ebenfalls buchbar. NL De Sauer is ideaal geschikt om met de kano te varen. Verschillende inrichtingen bieden een kanoverhuur aan, gedeeltelijk ook met terugtransfer voor personen. Geleide tochten zijn eveneens te boeken. GB The Sauer is perfect for canoeing. Various places offer canoe hire and some will collect you from the end. You can also book guided tours. FR La rivière Sauer se prête idéalement à la pratique du canoë. Différents dispositifs permettent la location de canoës, parfois avec transfert de retour inclus. Il est également possible de réserver des visites guidées.

Bogenschießen

Freizeitagentur Afunti Am Stausee Bitburg 54636 Biersdorf am See Tel.: +49 6569/963959 www.afunti.de Feldbogenschützen Biersdorf Zur Rotlay 14 54636 Biersdorf am See Tel.: +49 171 5419334 www.fbs-biersdorf.de Bogenschießen erfordert Konzentration und innere Ruhe. Aus

16 ego Freizeit

Sport, Spaß & Spiel

ca. 8 m Entfernung wird mit Recurvebögen auf Zielscheiben geschossen. Preise und Termine auf Anfrage. Alternativ kann man auf dem 3D-Parcours der Feldbogenschützen den Sport in seiner ursprünglichen Form ausüben. NL Op ca. 8 m afstand wordt bij het boogschieten, met recurve bogen op richtschijven geschoten. Prijzen en afspraken op aanvraag. Alternatief kan men het 3D-parcours van de veldboogschutters gebruiken. GB Recurve bows are used to shoot arrows at targets from 8m. Prices and times available on request. You can also do field archery on the 3D course. FR Activité de tir à l’arc. Ici, l’objectif est d’atteindre au moyen d’une flèche lancée avec un «arc recurve» une cible disposée à 8 mètres de distance. Dates et tarifs disponibles sur demande. Une alternative consiste à utiliser le parcours 3D des «Feldbogenschützen».

Geocaching

Tourist-Information Bitburger Land Tel.: +49 6561/94340 www.eifel-direkt.de Beim Geocaching kann man sich mit Hilfe eines GPS-Gerätes auf speziell ausgearbeitete Touren begeben und zu markanten Punkten oder Sehenswürdigkeiten gelangen. So lernt man die Kultur und Natur der Region näher kennen. Dieser neue Trend war ursprünglich für Erwachsene entwickelt, inzwischen gibt es jedoch auch Geocaches, die von Kindern gesucht werden können. GPS-Geräte können in der TouristInformation für 7,50 Euro/Tag gemietet werden. Kaution 5€/Gerät NL Bij de geocaching kan men zich met behulp van een GPS-toestel op speciaal uitgewerkte tochten begeven en op markante punten of bezienswaardigheden geraken. GPS-toestellen kunnen bij de toeristische dienst worden gehuurd voor 7,50 euro/dag/waarborg. GB You can take specially developed tours using a GPS device and reach exciting places or sights. GPS devices can be rented from tourist information for EUR 7.50/day/deposit. FR Le géocaching est un loisir qui consiste à utiliser la technologie du géopositionnement par satellite (GPS) pour rechercher des «caches» dissimulés

dans divers endroits d’un parcours donné et d’accéder à des sites fantastiques. Il est possible de louer des GPS auprès de l’Office du Tourisme pour 7,50 €/jour/ unité/caution.

Bowling Center Bitburg

Charles-Lindbergh-Allee 5 54634 Bitburg Tel.: +49 6561/6699788 www.bowling-center-bitburg.de Spielspaß pur ist angesagt auf den 10 vollautomatischen Bahnen der Bowling Base in Bitburg. Alternativ kann man an einem der ProfiBillardtische und beim Dartspiel sein Glück versuchen oder in der Wohlfühl-Lounge bei einem Cocktail oder leckerem Fingerfood abschalten. Öffnungszeiten: Mo-Do: 15-23 Uhr, Fr: 15-1 Uhr, Sa: 14-1 Uhr, So: 14-23 Uhr NL Pure speelpret op de 10 volledig automatische bowlingbanen van Bowling Base in Bitburg. Openingstijden: mo-do: 15-23 uur, vr: 15-1 uur, za: 14-1 uur, zo: 14-23 uur. GB The fun is guaranteed with 10 fully-automatic lanes at Bowling Base in Bitburg. Opening times: Mon-Thu: 3pm-11pm; Fri: 3pm-1am; Sat: 2pm1am; Sun: 2pm-11pm. FR Les 10 pistes de bowling entièrement automatiques du Bowling de Bitburg vous promettent un plaisir à l’état pur. Horaires d’ouverture: du lundi au jeudi, de 15h à 23h, le vendredi, de 15h à 1h, le samedi, de 14h à 1h et le dimanche de 14h à 23h.

Tandemspringen

Firebird Skydiving GmbH & Co.KG Am Tower 16, 54634 Bitburg Tel.: +49 157 85806637 www.firebird-skydiving.de Beim Tandemspringen ermöglicht ein spezielles Fallschirmsystem dem Tandemspringer und dem Passagier, gemeinsam einen herrlichen Sprung zu genießen und sanft und sicher wieder zu landen. Die Tandemsprünge werden von erfahrenen Springern

durchgeführt, welche speziell für den Passagiersprung ausgebildet sind. Als Passagier sind keine Vorkenntnisse und kein Attest nötig, es gibt keine Altersbegrenzung. Preise und Termine auf Anfrage. NL Een tandemsprong maakt het voor de springer en passagier mogelijk om samen van een heerlijke sprong te genieten en zacht en veilig opnieuw te landen. Als passagier zijn geen voorkennissen en geen attest vereist, er is geen leeftijdsbeperkingen. Prijzen en afspraken op aanvraag. GB Tandem skydiving enables both the skydiver and the passenger to enjoy a wonderful jump and land smoothly and safely. As a passenger you do not need any experience or certification, and there are no age limits. Prices and times available on request. FR Le saut en parachute avec passager en tandem est une expérience extraordinaire: un système de parachute spécial permet au moniteur tandem et à son passager de profiter d’un excellent plongeon et d’atterrir tout en douceur et en toute sécurité. Pour le passager, aucune connaissance particulière n’est requise; il n’y a pas de limite d’âge. Dates et tarifs disponibles sur demande.

Heißluftballon fahren

LMC A.s.b.l. Tel.: +49 176 61435311 www.lmc-ballon.info Ballonfreunde EIFEL e.V. Tel.: +49 6524/7054 www.eifelballon.de Grenzenlose Freiheit, Naturgenuss und Abenteuer: Das bietet eine Ballonfahrt über die Eifel. Die Bilder und Eindrücke aus der Vogelperspektive werden unvergesslich bleiben. Gestartet wird täglich bei guter Witterung in den frühen Morgenstunden und am späten Nachmittag. Preise und Termine auf Anfrage. NL Grenzenlose vrijheid, natuurgenot en avontuur: het biedt een ballonvaart over de Eifel. Prijzen en afspraken op aanvraag. GB Limitless freedom, enjoyment of nature and adventure are on offer with a balloon ride over Eifel. Prices and times available on request. FR Liberté sans limite, nature à l’état pur et aventure: c’est ce qu’offre un voyage en montgolfière au dessus des paysages variés de l’Eifel. Dates et tarifs disponibles sur demande.


Reiten

Mehrere Höfe in der Südeifel bieten Ausritte und Reitstunden an. Im Verein „Eifel zu Pferd“ haben sich zudem Gastgeber qualitätsgeprüfter Wanderreitstationen zusammengeschlossen, die Urlaub für Reiter und Pferd anbieten. In der Tourist-Information sind Broschüren mit Adressen der Reiterhöfe erhältlich.

NL Meerdere hoven in de Zuid-Eifel bieden ritjes te paard en rijlessen aan. Bij de toeristische dienst zijn brochures met adressen van de maneges te verkrijgen. GB Several stables in southern Eifel offer rides and riding classes. Brochures with addresses of riding stables are available from tourist information. FR Plusieurs centres équestres de l’Eifel du Sud proposent des randonnées à cheval et des cours d’équitation. Vous pouvez vous procurer des brochures répertoriant les adresses des centres équestres à l’Office du Tourisme.

IDEAL FÜR DIE GANZE FAMILIE

Freibad Kyllburg

KONTAKT Tourist-Information Bitburger Land Tel.: +49 6561/94340 www.eifel-direkt.de

Angeln

Eissporthalle Bitburg  hilfen zur Verfügung. Jeden Samstag findet zudem eine Eisdisco statt, bei der bunte Discolichter und ein DJ für Stimmung sorgen.

Ein besonderes Vergnügen in der kalten Jahreszeit bietet die Eissporthalle: Auf schmalen Kufen bei schöner Musik sanft über das Eis gleiten. Schlittschuhe können vor Ort geliehen werden. Für die ersten Versuche auf dem Eis stehen den kleinen Besuchern Lauf-

NL In de winter kunt u in de ijssporthal op ijshockeyschaatsen en op gezellige muziek over het ijs glijden. U kunt ter plekke schaatsen huren. GB In the indoor ice rink one can glide across the ice in winter on narrow blades while listening to nice music. Ice skates can be hired at the ice rink. FR En hiver, élancez-vous sur la glace de la patinoire et glissez au rythme d’une musique agréable. Des patins à glace peuvent être loués sur place. KONTAKT Eissporthalle Bitburg Güterstraße 7, 54634 Bitburg Tel.: +49 6561/8447 www.eissporthalle-bitburg.de

SCHWIMMEN UND MEHR IM IDYLLISCHEN KYLLTAL  ruhige Lage am Ufer der Kyll, umgeben von Wald  beheizte Beckenanlagen, getrennt für Nichtschwimmer mit Superrutschbahn (57 m), Schwimmer, Springer, Kleinkinder  riesengroße Liegewiese  Beach-Volleyball-Feld  Kinderspielplatz, Tischtennis  familienfreundliche Eintrittspreise  günstiger Feierabendtarif  Sonnenterrasse und Kiosk Geöffnet von Mai bis September täglich von 10.00 bis 19.00 Uhr

INFOTELEFON: +49 (0) 6563 / 931179

Fotos: Camping Altschmiede, Eissporthalle Bitburg, Firebird, Regionalmarke Eifel, Freibad Kyllburg, Fotolia, iStock

NL De rivieren van de Zuid-Eifel zijn op basis van hun rijkdom aan vis ideaal als visplaats. Er is een vissersgoedkeuring

KONTAKT Tourist-Information Bitburger Land Tel.: +49 6561/94340 www.eifel-direkt.de

bohl.de

Die Flüsse der Südeifel sind aufgrund des reichen Fischvorkommens ideale Angelgewässer. Es wird ein Angelschein bzw. Fischereierlaubnisschein benötigt. Eine Liste mit allen Angelmöglichkeiten der Region ist in der Tourist-Information erhältlich.

nodig. Een lijst met alle vismogelijkheden van de regio is te verkrijgen in de toeristische dienst. GB The rivers in southern Eifel are particularly suitable for angling due to their high fish stocks. You need a permit to fish. A list of angling spots in the region is available from tourist information. FR Grâce à leurs eaux poissonneuses, les fleuves de l’Eifel du Sud se prêtent parfaitement à la pratique de la pêche. Le permis de pêche est obligatoire. A l’Office du Tourisme, vous pouvez vous procurer une liste répertoriant tous les sites de pêche de la région.

ego Freizeit Sport, Spaß & Spiel 17


Kinder-GPS-Rallye „Felicio Eifelmärchen“

Golf

NL In Bitburg kan men een Eifelsprookje via GPS-rallye beleven. Moeilijke opdrachten langs het traject garanderen plezier voor het hele gezin. GPS-toestellen kan men voor 9,90 euro huren bij de toeristische dienst. (Waarborg €5/toestel)

von insgesamt 100 Höhenmetern, die beim Spieler ein präzises Spiel erfordert.

Die größte Anlage der Südeifel ist das „Golf-Resort Bitburger Land“ in Wißmannsdorf. Die 18-Loch-Anlage wird in Fachpublikationen regelmäßig zu den besten Golfplätzen Deutschlands gezählt und ist Schauplatz bedeutender Golfturniere. Auf der idyllischen 9-Loch-Anlage des Golfclub Südeifel wird fortgeschrittenen Spielern einiges an Können abverlangt. Die perfekte Basis für den Erstkontakt mit dem Golfsport bieten die Schnupperkurse des Golfclubs. Die Golfanlage Lietzenhof verfügt über eine 18-Loch-Anlage. Eine der Attraktionen ist die Kombination aus der Länge des Platzes und der Überwindung

NL De Bitburger Land heeft zich door zijn 3 golfplaatsen als zelfstandige golfregio ontwikkeld. GB The Bitburg countryside has become its own golf region, with 3 golf courses. FR Grâce à ses trois terrains de golf, la région de Bitburg s’est développée en un «spot» de golf autonome. Golf-Resort Bitburger Land Zur Weilersheck 1 54636 Wißmannsdorf Tel.: +49 6527/92720 www.bitgolf.de Golfclub Südeifel Auf Kinnscheid 1, 54636 Baustert Tel.: +49 6527/934977 www.golfclub-suedeifel.de Golfanlage Lietzenhof Lietz Kreuz 1, 54597 Burbach Tel.: +49 6553/2007 www.golf-lietzenhof.de

In Bitburg kann man das Eifelmärchen „Felicio – In Bitburg tanzt der Bär!“ hautnah erleben. Dank eines GPS-Geräts kann man die einzelnen Stationen des Märchens vor Ort finden und ist somit selbst inmitten der Geschichte. Kniffelige Rätsel und Aufgaben entlang der Strecke garantieren Spaß für die ganze Familie. GPS-Geräte kann man für 9,90 Euro in der Tourist-Information mieten. Hat man die einzelnen Punkte gefunden, bekommt man als Belohnung das Hörbuch „In Bitburg tanzt der Bär“ gratis dazu. (Kaution 5,- €/Gerät)

GB In Bitburg you can experience Eifel fairy tales by GPS rally. Tricky tasks along the route guarantee fun for all the family. You can rent GPS devices from tourist information for EUR 9,90. (€5 deposit/device) FR A Bitburg, il est possible de découvrir le conte de fées de l’Eifel «Felicio» par rallye GPS. Tout le long de l’itinéraire, des énigmes mettront les neurones de vos enfants à rude épreuve tout en leur procurant un réel plaisir. Il est possible de louer des GPS auprès de l’Office du Tourisme pour 9,90 euro l’unité. (Caution 5€/appareil) Tourist-Information Bitburger Land Tel.: +49 6561/94340 www.eifel-direkt.de

Nordic Walking Im Bitburger und Speicherer Land gibt es 3 Nordic Walking Fitnessparks, die jeweils 3 Strecken für unterschiedlichste Ansprüche bieten. Eine Übersicht der Strecken ist in der TouristInformation erhältlich. NL In het Bitburger Land zijn er 3 Nordic Walking fitnessparken, die telkens 3 tochten voor verschillende eisen bieden. Een overzicht van de routes is te verkrijgen bij de toeristische dienst. GB There are 3 Nordic walking fitness parks in the Bitburg countryside, each

with 3 paths at different levels. An overview of the routes is available from tourist information. FR La région de Bitburg dispose de 3 parcs de santé fitness avec parcours de marche nordique. Les trois itinéraires de chaque parc présentent différents degrés de difficulté. Un prospectus présentant un aperçu des parcs est disponible à l’Office du Tourisme. Tourist-Information Bitburger Land Tel.: +49 6561/94340 www.eifel-direkt.de

MUSEUM SPEICHER

Im Museum sind Funde der römischen Töpferkultur rund um Speicher und viele weitere heimatkundliche Kostbarkeiten zu besichtigen.

Der Stausee in Biersdorf ist das touristische Zentrum der Südeifel. Der 35 Hektar große See bietet vielfältige Freizeitaktivitäten wie Tretbootfahren, Rudern und Paddeln. Boote können über die Freizeitagentur Afunti geliehen werden. Die 5 km lange Seeuferpromenade lädt zum Spaziergang ein, mehrere Restaurants und Cafés befinden sich in direkter Nähe. Der Spielplatz am See bietet Spiel und Spaß für Kinder. NL Het stuwmeer in Biersdorf is het toeristisch centrum van de Zuid-Eifel. Begin de jaren 70 werd het aangelegd,

18 ego Freizeit

Sport, Spaß & Spiel

om hoogwater onder controle te krijgen. Vandaag kan men daar met de boot varen, wandelen. De speeltuin biedt spel en plezier voor kinderen. GB The reservoir in Biersdorf is the tourist centre of southern Eifel. It was constructed in the 1970s to control flooding. Now you can take a boat trip or go hiking. The playground offers plenty of fun and adventure for children. FR Le lac artificiel de Biersdorf constitue le centre touristique de l’Eifel du Sud. Il fut installé au début des années 70 pour lutter contre les risques d’inondation. Aujourd’hui, il est possible de faire des promenades en bateau sur le lac, de se balader aux abords du lac. Le terrain de jeu offre des distractions et du plaisir pour les enfants. Freizeitagentur Afunti 54636 Biersdorf am See Tel.: +49 6569/963959 www.afunti.de

Museum der VG Speicher | Jacobsstr. 57 | 54662 Speicher | s.illigen@vg-speicher.de Tel. 06562-6433 oder Tel. 06562-9319207 | Mi. | Do. | So. | Feiertags: 14 - 17 Uhr

www.vg-speicher.de

Fotos: Fotolia, Heimatmuseum Speicher, Bohl

Boot fahren am Stausee Bitburg


Anzeige

„CASCADE – wo Wohlgefühle Wellen schlagen“ : Cascade Erlebnisbad met saunawereld | Cascade water park with sauna world Aquaparc Cascade avec espace sauna

vom Alltag: Lassen Sie sich entführen in die zauberhafte Saunawelt. Ob im Dampfbad, der Premium-Sauna oder bei einem Fitnessdrink an der Sauna-Bar. Sie können fühlen, wie Ihr Körper sich freut. Erlebnisaufgüsse laden zum richtigen Genießen ein. Das Wohlfühlprogramm für Körper und Seele: Gönnen Sie sich in der faszinierenden Atmosphäre eine entspannende Massage oder wohltuende Fußpflege. Die ausgebildeten Masseurinnen und Masseure sorgen für Ihr Wohlbefinden. Die aktuellen Öffnungszeiten/Preise entnehmen Sie bitte der Homepage: www.cascade-bitburg.de spannung! Stürzen Sie sich kopfüber ins Vergnügen! Im Sommer geht’s natürlich raus ins Freibad, dort warten auf alle Sportler ein 50m-Becken sowie ein 5mSprungturm. Ebenfalls befindet sich unter freiem Himmel ein großes Nichtschwimmerbecken mit zwei Rutschen und ein Planschbecken mit Sonnendach für die Kleinsten. Urlaub

NL In het „Cascade Erlebnisbad“ kunnen waterratten e.a. in het stromingskanaal en de Black-Hole Röhrenrutsche uitrazen. In het openlucht zwembad wachten een 50mzwembad, een springtoren, een niet zwemmersbad en een plonsbad voor de kleinsten. Door de Finse sauna en de Romeinse sauna krijgt men in het Cascade-saunalandschap een goed gevoel. Openingstijden: www.cascade-bitburg.de

FR Dans l’enceinte de l’aquaparc «Cascade», les amoureux de l’eau peuvent s’adonner à toute sorte d’activités comme, par exemple, se défouler sur un canal à courants ou encore s’essayer au toboggan tunnel «Black Hole». Vous pouvez également faire le plein de sensations fortes à la piscine de plein air avec ses nombreux dispositifs: on y trouve en effet un bassin de 50 mètres, un plongeoir, un bassin pour non- nageurs ainsi qu’une pataugeoire sympa pour les enfants. L’espace sauna avec saunas romains et saunas finlandais, consacré aux plaisirs et au bien-être, vous comblera à coup sûr. Horaires d’ouverture: www.cascade-bitburg.de KONTAKT CASCADE Talweg 4, 54634 Bitburg Tel.: +49 6561/96830 www.cascade-bitburg.de

Fotos: Archiv Cascade

Machen Sie aus Ihrem Besuch ein ganz besonderes Ereignis. Lernen Sie die vielen Attraktionen kennen. Ob im Erlebnisbecken mit 55m-Black-Hole-Slide oder mit einer Sprunganlage vom 3m-Turm – hier hat jeder seinen Spaß. Und wer genug getobt hat, findet im Hot-Whirlpool oder im Regenerationsbecken garantiert die nötige Ent-

GB Water babies can let off steam in the lazy river and the black hole tube ride. There park has a 50m pool, a diving board, a pool for non-swimmers and a splash pool for little ones. The Finnish and Roman saunas bring wellbeing to Cascade. Opening times: www.cascade-bitburg.de

ego Freizeit Cascade

19


Spielplatz auf dem Campingplatz in Oberweis.

latz rspielp e u e t Aben le ifmüh Schle tburg in Bi

Outdoor-Fitness-Anlage in der Rembrandtstraße in Bitburg.

TIPP: Tolle Spielplätze in der Region. ...zum Beispiel der große Abenteuerspielplatz Schleifmühle in Bitburg Spielplatz und Brunnenanlage auf dem Konrad-Adenauer-Platz in Bitburg. 20


Foto: Archiv Devonium

Hauptstr. 28, 54649 Waxweiler Tel.: +49 6554/811, www.waxweiler.com Geo m u se u m gemeinde.waxweiler@t-onlinde.de Entdecken Sie die spannende Welt vor 400 Millionen Jahren, die uns etwas über den Ursprung des Lebens verrät, die uns von Algen und Pilzen erzählt und die uns was von Überlebensstrategien von Pflanzen, die an Land gingen berichten. Auch heute kann man noch Fossilien aus der Zeit vor 400 000 000 Jahren finden... Öffnungszeiten: Mo., Di., Fr., 9–12 und 13.30–16.30 Uhr, Do. 9–12 Uhr, Zusätzlich im Juni, Juli, August: Sa. 10–12 Uhr, So. 14–17 Uhr. Führungen sind nach Voranmeldungen auch außerhalb der Öffnungszeiten möglich.

Foto: VG Prüm

D e vo n i u m

Waldfreibad Prüm Prümtalstraße, 54595 Prüm Tel.: +49 6551 3400, www.pruem.de Badespaß für die ganze Familie: Das 50x17m große Schwimmbecken mit Sprungturm, Nichtschwimmerbereich, Breitrutsche und Kinderplanschbecken bietet für jeden das passende Freizeitvergnügen. Die Liegewiese mit Spielbereich sowie die Terrasse mit einem Imbiss laden zum Verweilen ein.

Fotos: Bohl Design, Stadtverwaltung Bitburg, Köhler Stuben

Den nassen Spaß kann man an warmen Sommertagen von Mo.-Fr. 10-19.30 Uhr und Sa.-So. 10-18 Uhr genießen.

Sie Rufenan! uns /776 06527

REITEN ab 15 Euro/Pferd/Std. PLANWAGENFAHRTEN ab 80 Euro/Std. KINDERGEBURTSTAGE & FERIENWOHNUNGEN Hauptstr. 13, 54636 Wißmannsdorf kontakt@nengshof.de www.nengshof.de


Foto: ego

Foto: Archiv Taverna Chalkidiki

HotelRest aurant Hauptstraße 2, 54636 Idenheim Tel.: +49 6506/405 gasthaus-zens@web.de

Bahnhofstraße 19, 54634 Bitburg Tel.: +49 6561/9459451 www.facebook.com/TavernaChalkidiki Das geschmackvoll eingerichtete alte Bahnhofsgebäude lädt als griechisches Restaurant mit Biergarten direkt am Radweg zum Verweilen ein. Genießen Sie echte traditionelle Küche mit original Rezepten aus frischen Zutaten. Die Auswahl an leckeren Fischen, Meeresfrüchten, Fleischspezialitäten, vegetarischen Gerichten und hausgemachten Vor- und Nachspeisen ist riesig. Von Montag bis Freitag empfiehlt Familie Ziogas den besonders günstigen Mittagstisch. Das Restaurant ist barrierefrei. Öffnungszeiten: 12.30 –14 Uhr, 17.30 –23 Uhr, Dienstag geschlossen

Im Biergarten unter dem großen alten Nussbaum kann man an den heißen Sommertagen wunderschön verweilen. Genießen Sie ein frisch gezapftes „Bit“ und lassen Sie sich von der frischen, gutbürgerlichen Küche im Gasthaus Zens verwöhnen. Der familiengeführte Traditionsbetrieb bietet ebenfalls ein umfangreiches Cateringangebot für Familen- oder Betriebsfeiern.

Foto: Hotel Leander

Text/Foto: Hotel Zur Post

Besuchen Sie uns auch bei facebook www.facebook.com/GasthausZens

Am Markt 2, 54634 Bitburg Tel.: +49 6561/3422 www.hotel-leander.de

Bahnhofstraße 30, 54655 Kyllburg Tel.: +49 6563/5193186 www.hotelzurpostkyllburg.de

Erleben Sie im kleinen, charmanten Stadthotel „Hotel Leander“ entspannte Tage und behagliche Nächte. Hier können Sie mitten im Zentrum der Bierstadt Bitburg in gemütlicher und ungezwungener Atmosphäre unvergessliche Momente erleben. Das Hotel Leander verfolgt beherzt die Grundphilosophie: Ein schönes, entspanntes „Miteinander“ von Gästen und Gastgebern! Genießen Sie hochwertige, unverfälschte Küche aus vorwiegend regionalen Grundprodukten und erfrischen Sie sich in Bitburgs grünstem Biergarten!

Teeladen, Europäisches Berufsbildungswerk Hauptstraße 39a, 54634 Bitburg Tel.: +49 6561/9482680 Zeit für TEE aus Ihrem TEELADEN in Bitburg. Erleben Sie mit unserer Auswahl an losen, hochwertigen Teesorten von Florapharm, die aus unbelasteten, pflanzlichen Naturprodukten bestehen, jedes Mal aufs Neue puren Genuss. Gerne präsentieren wir Ihnen auch unser vielfältiges Sortiment an Teeporzellan und Zubehör. Lassen Sie sich von unseren attraktiven Produkten überzeugen. Öffnungszeiten: Montag bis Freitag 9 - 17 Uhr, Samstag 9 - 14 Uhr

eurobbw Europäisches Berufsbildungswerk Bitburg

22

Foto: Da Luigi

Foto: Teeladen

Im idyllischen Kylltal, direkt am Radweg und Bahnhof gelegen, lädt das Hotel Zur Post in Kyllburg zum Verweilen ein. Gemütliche, liebevoll renovierte Zimmer, gut bürgerliche Küche, Kaffee & Kuchen, erwarten Sie. Der Abend an der urigen Theke mit Cocktails und lokalem Bier runden den Tag ab. Auch ein separater Raum für kleine Feierlichkeiten steht zur Verfügung. Öffnungszeiten: Mo., Mi., Do. ab 17 Uhr; Fr. ab 14 Uhr, Sa., So. ab 12 Uhr, November - April: Di., Mi. geschlossen, Fr., Sa. ab 17 Uhr

Pizzeria Hauptstr. 51, 54634 Bitburg Tel.: +49 6561/4100 Lassen Sie sich die leckeren und stets frisch zubereiteten Speisen in der ältesten Pizzeria von Rheinland-Pfalz schmecken. In angenehmer Atmosphäre verwöhnt Rocco, der gebürtige Italiener, schon seit über 40 Jahren mit Leib und Seele die Gäste mit Pizza und Pasta. Öffnungszeiten: 12-14 Uhr und 18-24 Uhr Montag Ruhetag


Foto: Bistro Finesse

Foto: Hotel & Café Berrens

HotelRest aurantCafé Bistro Finesse Brodenheckstraße 13-15, 54634 Bitburg Tel.: +49 6561/6049791, www.euro-bbw.de

Hotel-Café Berrens Bahnhofstraße 1, 54662 Speicher Tel.: +49 6562/96780, www.hotel-berrens.de Das kleine Hotel mit Stil, Charme und Charakter liegt mitten im Herzen der kleinen Töpferstadt. Ein Zwischenstopp in dem gemütlichen Café lohnt sich; die hauseigene Bäckerei und Konditorei sind der Garant für ein vielfältiges Angebot und exzellenten Geschmack. Besonders zu empfehlen ist der Schmandkuchen nach geheimem Hausrezept, der in der ganzen Region bekannt ist.

eurobbw Europäisches Berufsbildungswerk Bitburg

Genießen Sie in Ihrer Mittagspause ein täglich frisch zubereitetes Menü und verweilen Sie auf unserer Sonnenterasse bei einer Tasse Kaffee und einem Stück hausgemachtem Kuchen. Das Bistro Finesse, ein Ausbildungsort des Europäischen Berufsbildungswerks in dem junge Fachkräfte in der Gastronomie qualifiziert werden, bietet Ihnen eine deutsche und internationale Küche unter Verwendung von frischen, regionalen Produkten. Unser Mittagsmenü gibt es auch zum Mitnehmen. Öffnungszeiten: Montags bis donnerstags 9.30 bis 16.00 Uhr Jeden 1. Donnerstag im Monat - Jazzclub

Foto: Gastahaus Dichter

Foto: Bohl Design, Casa del Manzo

Öffnungszeiten: Mo.-Fr. 7-18.30 Uhr, Sa. 7-13 Uhr, So. 10-12 Uhr & 13.15-18 Uhr

Gasthaus

Casa del Manzo - the italian beef house Josef-Niederprüm Str. 14, Bitburg Tel.: 06561/9739814

Klaus Dichter

Hauptstr. 17, 54298 Gilzem Tel.: +49 6506/267 www.gasthaus-dichter.de

Den perfekten Sonnen-Schatten-Mix findet man auf der neu gestalteten, windstillen Terasse mitten im Herzen von Bitburg. Ob mal kurz in der Mittagspause zum wöchentlich wechselnden Businesslunch-Angebot oder zum gemütlichen Beisammensein am Abend kann man hier die Spezialitäten der italienischen Crossover-Küche und die kreativen Burgergerichte genießen.

Genießen Sie typische regionale Getränke und Speisen. Besonders zu empfehlen sind die goldgelben knusprigen „Flieten“.

Öffnungszeiten: Di-So 11:30-14:00 Uhr und 17:30-22 Uhr

Infos zur Reservierung der Kegelbahn erhalten Sie unter 06506/267.

Text/Foto: Hof Eulendorf

Mit der 4-Bahnen-Bundeskegelbahn kann hier gepunktet werden. Aber ebenfalls punktet das Dichter-Team mit der Südeifeler Gastfreundschaftlichkeit im windgeschützten Biergarten oder im gemütlichen Schankraum.

Foto: Archiv Schilling

Restaurant Schilling‘s Meilbrück 2, 54636 Meilbrück Tel.: +49 6561 95850, www.restaurant-schillings.eu IHR WOHNZIMMER HAUS Ein AUßER außergewöhnliches Ambiente findet man bei Schilling‘s im Restaurant und im Biergarten mit eigener Außenbar: viele Pflanzen, ein kleiner Teich und liebevolle Dekoration. Im Sommer ist er ein beliebter Treffpunkt für Jung & Alt.

Lassen Sie sich verwöhnen bei einem kühlen Getränk, einem guten Essen und süßen Leckereien. Die regionalen, internationalen und saisonalen Speisen werden in der qualitativ hochwertigen Küche stets frisch zubereitet.

Anzeige

Familie Herres-Morsbach Hof Eulendorf 2, 54533 Gransdorf Tel.: +49 6567/352, www.hof-eulendorf.de Events: 13.10.2018, 20 Uhr: „Kiermes Ääßen“ mat Sylvia Nels. Musik zwischen den Gängen und lustige Geschichten rund ums Essen, Preis 37 Euro p.P. 19.11.2018, 19.30 Uhr „Freistaat Eifel“ (Neues Programm) ein kabarettistischer Abend mit Hubert vom Venn und Achim Konejung mit Leckereien vom Buffet, Preis: 38 Euro p.P. 1.12.2018 und 8.12.2018, 19 Uhr „Candlelight Dinner“ 5-Gänge-Menü inkl. Aperitif, Preis: 43 Euro p.P. 3.12.2018, 19.30 Uhr „Mörderische Weihnacht“ Krimilesung mit Ralf Kramp am Kamin, Preis: 41 Euro p.P

23


Bitburg Liebfrauen

kirche

rmation Tourist-Info and Bitburger L

Bitburger Stadthalle

Bitburger rlebniswelt Marken-E

Entdeckungstour durch 2000 Jahre : Een oude geschiedenis van 2000 jaar oud... | A 2000-year-old history... | Une histoire vieille de 2000 ans… w ego Magazin I Bohl, Tourist-Information Bitburger Land Aus der einst kleinen Siedlung „Vicus Beda“ und dem späteren Römerkastell ist eine Eifeler „Hauptstadt“ geworden: Die Kreisstadt Bitburg ist nicht nur Mittelpunkt und Einkaufstadt, sondern auch wirtschaftliches und kulturelles Zentrum der Südeifel. 2015 feierten die Bitburger ihr 1300-jähriges Jubiläum der ersten urkundlichen Erwähnung. Heute schafft die Stadt es locker, die Balance von charmanter Kleinstadt mit alter Geschichte, abwechslungsreicher Gastronomie und tollen Kulturevents einerseits und einem Mittelzentrum mit viel Wirtschaftspower andererseits zu halten. Berühmt ist Bitburg für das erstklassige Bier, das hier seit über 200 Jahren gebraut wird. Die Bitburger Brauerei ist deutschlandweit eine der größten Brauereien und hat mit ihrem Markenzeichen „Bitte ein Bit“ schon längst Weltruhm erreicht. Die auf römischen Mauern basierende Altstadt hat viele urge-

24 ego Freizeit

Bitburg

mütliche Ecken zu bieten, die z.B. während einer römischen Stadtführung erkundet werden können. Für Kulturbegeisterte lohnt ein Besuch des Kreismuseums sowie des Haus Beda, welches wechselnde Ausstellungen und die Dauerausstellung des Eifel-Malers Fritz von Wille zeigt. Kostenfreie Open-Air Konzerte, der Reihe „Bitburger Summer Jazz“, werden im Bedagarten veranstaltet. Ein besonderes Flair spiegelt sich auch in dem stets am zweiten Juli-Wochenende stattfindenden „Europäischen Folklorefestival“ wider: Das größte in der Bundesrepublik stattfindende Folklorefestival lockt internationale Gruppen aus aller Welt nach Bitburg, um hier zu tanzen, zu singen und ein Wochenende lang zu feiern. Der jährlich im März veranstaltete Beda-Markt ist die perfekte Mischung aus Volksfest und Wirtschaftsmesse. Schon seit rund 40 Jahren zieht er mehrere 10000 Besucher nach Bitburg.

NL Meer dan 2000 jaar geleden ontstond Bitburg op de belangrijke verkeersas tussen Lyon, Metz, Trier en Köln. Het Romeinse kasteel werd in de middeleeuwen verder uitgebouwd. Wereldwijd bekend werd de stad door haar bier. Het door de brouwerijbezitter Hanns Simon gestichte Haus Beda geldt als cultureel centrum van de Zuid-Eifel. Het kleine oude centrum met de voetgangerszone nodigt uit tot een ontspannen wandeling. In het industriegebied „Auf Merlick“ verzamelen zich 30 automobielmerken. Een bijzondere flair biedt het jaarlijks plaatsvindende folklore- festival: groepen uit de hele wereld reizen naar Bitburg, om hier te dansen, te zingen en een weekend lang te feesten. GB More than 2000 years ago, Bitburg sprang up in the important transport corridor between Lyon, Metz, Trier and Cologne. The Roman fort was further expanded in the Middle Ages. The city would become known worldwide for its beer. Haus Beda, founded by brewery owner Hanns Simon, serves as the cultural centre for Südeifel. The

pedestrianised heart of the old town is an inviting area for a relaxing stroll. In the “Auf Merlick” industrial area, you will find 30 different brands of car dealership. The annual Folklore Festival offers a special atmosphere: groups from all over the world travel to Bitburg to sing, dance and celebrate all weekend long. FR La ville de Bitburg est née il y a plus de 2000 ans sur le grand axe de circulation entre Lyon, Metz, Trèves et Cologne. Le fort romain a continué à se développer au moyen-âge. La ville est devenue célèbre dans le monde entier grâce à sa bière. La Maison Beda fondée par le propriétaire de la brasserie Hanns Simon est considérée comme le centre culturel du sud de l‘Eifel. La petite ville ancienne et sa zone piétonne vous invitent à flâner dans la détente. 30 marques de voitures sont regroupées dans la zone industrielle «Auf Merlick». Le festival folklorique annuel offre un charme particulier: des groupes du monde entier se rendent à Bitburg, pour y danser, chanter et faire la fête durant tout un week-end.


n Gär- & In den alte rei s der Braue Lagertank s. ro ü eue B entstehen n

tStadngen führu 3 42, 4 Seite

 Rathausplatz an

der Römermauer

Bereits in der Römerzeit befand sich an der Stelle des heutigen Rathauses das Zentrum der damaligen Siedlung. Im Mittelalter errichtete man hier das Stadthaus eines Adligen, welches zugleich als Amtsgericht diente. Nachdem große Teile der Stadt 1944 durch einen Bombenangriff zerstört wurden, erhielt das Rathaus in den 50er Jahren sein aktuelles Aussehen. NL Sinds de Romeinse tijd bevindt het centrum van Bitburg zich op het stadhuisplein. In de jaren 50 kreeg het stadhuis zijn huidig uitzicht. GB The centre of Bitburg has been the town hall square since the Roman times. The town hall acquired its current appearance in the 1950s. FR Depuis l’époque romaine, la place de la Mairie constitue le centre de Bitburg. C’est dans les années 50 que la mairie revêtit son aspect actuel.

 Kriegerdenkmal

Die Denkmalstraße erhielt ihren Namen durch ein Ehrenmal, welches im Jahr 1900 für die gefallenen Soldaten des deutschfranzösischen Krieges aufgestellt wurde.

NL In de Denkmalstraße herinnert een gedenkteken aan de overledenen van de Duits-Franse oorlog. GB A memorial on „Denkmalstraße“ remembers those who fell in the Franco-Prussian War. FR Dans la rue «Denmalstrasse» fut érigé un monument aux victimes de la guerre franco-allemande.

 Glockenspielturm

Der vom Gewerbeverein Bitburg gespendete Glockenturm spielt um 10:03, 11:03, 12:05, 15.03, 16:03, 17:03 und 17:50 Uhr. Wenn er sich öffnet, zeigen sich im Inneren Figuren, die das handwerkliche Leben in Bitburg darstellen. NL De beiaard speelt elk uur een bekende melodie en toont het ambachtelijke leven in Bitburg. GB The „Glockenspiel“-Tower plays a famous melody every hour on the hour and shows artisanal life in Bitburg. FR A chaque heure pleine, le carillon joue une célèbre mélodie et quand les portes s’ouvrent, on aperçoit des personnages qui représentent la vie artisanale à Bitburg.

 Liebfrauenkirche

Ursprünglich wurde die Liebfrauenkirche als romanische Kirche auf einem römischen Tempel errichtet. Es folgte eine Erneuerung

im gothischen Stil und ein neubarocker Anbau. Heute schmückt eine Nachbildung der Luxemburger Madonna den Hochaltar. NL De Onze-Lieve-Vrouwekerk bewaart in haar architectuur de restanten van meerdere vroegere bouwwerken. Op het altaar bevindt zich een reproductie van de Luxemburgse Madonna. GB The „Liebfrauenkirche“ contains with in it the remains of several previous constructions. At the high altar there is a replica of the Luxembourg Madonna. FR L’église «Liebfrauenkirche» intègre dans son architecture des éléments d’anciennes constructions. Au niveau du maître-autel se trouve une reproduction de la Madone du Luxembourg.

 Bauernmarkthalle

„Aus der Eifel – für die Eifel“ lautet der Slogan der Bauernmarkthalle. Hier kann man landwirtschaftliche Produkte direkt beim Erzeuger kaufen. Im Angebot sind Fleisch, Käse, Wild, Honig, Eier, Saft, Schnaps, Dinkel-Produkte und viele weitere hochqualitative Lebensmittel aus der Umgebung. Auch die Waren der „Regionalmarke EIFEL“ sind erhältlich. Öffnungszeiten: Fr 9-17, Sa 9-13 Uhr. NL In de boerenmarkthal kan men landelijke producten uit de regio kopen.

Openingstijden: vr 9-17, za 9-13. GB Agricultural products from the region are on sale at the farmer’s market hall. Opening hours: Fri 9am-5pm; Sat 9am-1pm. FR Sur le marché paysandes producteurs, on peut acheter des produits agricoles et agroalimentaires de la région. Horaires d’ouverture: le vendredi, de 9h à 17h, le samedi, de 9h à 13h.

 Stadtführungen

Stadtführungen und Kostümführungen im römischen Gewand, entlang des Archäologischen Parcours, können auf Anfrage zu individuellen Terminen bei der Tourist-Information Bitburger Land gebucht werden. Weitere Infos auf Seite 42,43. NL Voor geïnteresseerde gasten worden op vaste tijdstippen stadsrondleidingen aangeboden. GB Regular tours of the town are available on request. FR Pour tous les clients intéressés, des visites guidées de la ville sont proposées à heure fixe. KONTAKT Tourist-Information Bitburger Land Tel.: +49 6561/94340 www.eifel-direkt.de

ego Freizeit Bitburg

25


Anzeige

Bitburger Marken-Erlebniswelt

Herzlich Willkommen bei Bitburger : Hartelijk welkom bij Bitburger | Welcome to Bitburger | Bienvenue chez Bitburger I Bitburger Bitburger: Erfolgreich aus Tradition Die Bitburger Brauerei, 1817 in der Südeifel gegründet, zählt zu den bedeutendsten Premium Brauereien Deutschlands. Mit einer jährlichen Produktion von rund vier Millionen Hektolitern ist Bitburger eine der größten nationalen Pilsmarken. In der Gastronomie ist Bitburger Premium Pils mit seinem fassfrischen Geschmack seit Jahrzehnten die Nr. 1 – kein anderes Pils wird an deutschen Theken so oft gezapft. Schon sehr lange ist „Bitte ein Bit“ einer der bekanntesten Slogans der Braubranche. Bitburger mit allen Sinnen erleben: Die Bitburger MarkenErlebniswelt Sehen, hören, fühlen, riechen und schmecken Sie, was unser Bier so besonders macht. In der Bitburger Marken-Erlebniswelt können Sie das einzigartige Bitburger Premium Pils mit allen Sinnen entdecken: Der Rundgang beginnt mit einer spannenden Zeitreise bei den Wurzeln des Unternehmens. Lernen Sie die Faszination der Marke Bitburger, ihre Erfolgsgeschichte, Innovationen und Meilensteine der 200-jährigen Bitburger Brautradition kennen. Danach führt Sie der Rundgang in die Welt des Bierbrauens: von der außergewöhnlichen Rohstoffqualität über die Sorgfalt und Leidenschaft im Brauprozess bis hin zur hochmodernen Abfüllung. Wir zeigen Ihnen, wie das meist

26 ego Freizeit

gezapfte Bier Deutschlands entsteht. In der Bit-Lounge können Sie schließlich ein frisch gezapftes Bitburger Premium Pils genießen. Selbstverständlich bieten wir Ihnen auch alkoholfreie Getränke an. Anschließend haben Sie die Möglichkeit, sich vom vielfältigen Angebot in unserem Bitburger Shop zu überzeugen. Wir freuen uns auf Ihren Besuch! Bitburger Biererlebnisse Es ist ein Vergnügen, Bier in all seinen Facetten zu entdecken und zu erschmecken. Schon seit einigen Jahren hat sich rund um das Kulturgut Bier eine lebendige Genussszene entwickelt, die nicht nur Fachexperten, sondern jedem Interessierten offen steht. Bitburger bietet beispielsweise in der Marken-Erlebniswelt besondere „Biererlebnisse“ an. Besucher können unter fachmännischer Anleitung eines Sommeliers nicht nur mehr über die Geschmackswelt von Bitburger Premium Pils und Bitburger Alkoholfrei lernen, sondern erleben auch weitere Biere der Braugruppe: Sie werden mit Genuss verkostet und dann gemeinsam in entsprechende Geschmacksprofile eingeordnet. Das macht nicht nur Spaß, sondern schärft auch die sensorischen Fähigkeiten. So offenbart sich den Gästen häufig erst bei der Verkostung die ganze Raffinesse des Getränks. Weitere Informationen unter: www.bitburger.de/besuch

Bitburger Marken-Erlebniswelt

NL Succesvolle traditie De Bitburger brouwerij, in 1817 in de Zuid-Eifel opgericht, hoort bij de meest belangrijke premium brouwerijen van Duitsland. Met een jaarlijkse productie van ongeveer vier miljoen hectoliter is Bitburger één van de grootste nationale pilsmerken. Bitburger met alle zintuigen beleven: de „belevingwereld van het merk Bitburger“ Zie, hoor, voel, ruik en smaak wat ons bier zo bijzonder maakt. In de belevingwereld van het merk Bitburger kunt u de unieke Bitburger premium pils met alle zintuigen ontdekken. In de lounge kunt u tenslotte van een fris getapte Bitburger premium pils genieten. Natuurlijk bieden we u ook alcoholvrije drank aan. Aansluitend hebt u de mogelijkheid om u te overtuigen van ons gevarieerd aanbod in onze Bitburger shop. We kijken uit naar uw bezoek! GB Successful tradition The Bitburger Brewery, founded in 1817 in Südeifel, is one of Germany‘s most important premium breweries. With an annual production of around four million hectolitres, Bitburger is one of the largest national beer brands. Experience Bitburger with all your senses: the “Bitburger World of Experience” See, hear, feel, smell and taste what makes our beer so special. In the Bitburger World of Experience you can discover our unique Bitburger Premium Pilsner with all your senses. Round off your experience by enjoying

a freshly tapped Bitburger Premium Pilsner in the lounge bar. Of course, we also offer non-alcoholic drinks. You will then have the opportunity to make the most of the wide-ranging product selection in our Bitburger shop. We look forward to your visit! FR Le succès de la tradition La brasserie Bitburger, fondée en 1817 dans le sud de l‘Eifel, est l‘une des plus importantes brasseries haut de gamme d‘Allemagne. Avec une production annuelle d‘environ quatre millions d‘hectolitres, Bitburger est l‘une des plus grandes marques nationales de pils. Appréciez Bitburger avec tous vos sens: l‘ «espace découverte des marques Bitburger» Regardez, écoutez, touchez, sentez et goûtez ce qui distingue notre bière. Dans l‘espace découverte des marques Bitburger, vous pouvez découvrir des pils Bitburger Premium uniques avec tous vos sens. Pour finir, vous pouvez déguster une pils Bitburger Premium bien fraîche dans le salon du gourmet. Bien entendu, nous vous offrons aussi des boissons sans alcool. Ensuite, laissez-vous convaincre par l‘offre variée proposée dans notre boutique Bitburger. Nous sommes heureux de vous accueillir! KONTAKT Bitburger Marken-Erlebniswelt Tel.: +49 6561/14-2497 marken-erlebniswelt@bitburger.de www.bitburger.de/besuch


Eifelturm In der Vulkaneifeltherme türmen sich Vitalität und Wohlbefinden. Denn sie bietet viel Platz fürs Ich. Zum Abtauchen und Auftanken im heilenden Thermalwasser von Deutschlands einziger Glaubersalztherme. Zum Wegschmelzen in einer der fünf Erlebnissaunen. Und für Wellness-Behandlungen, die keine Wünsche offen lassen. Täglich von 9 bis 22 Uhr. In der Clara-Viebig-Straße 3-7 in Bad Bertrich, Telefon 02674-913070,

3/17 · www.lutzgestaltet.de

www.vulkaneifeltherme.de

vulkaneifel therme Die Vitalquelle in Bad Bertrich

27


Barockschlößchen Waisenhaus

Citymap Bitburg Stadthalle & Bitburger MarkenErlebniswelt

Glockenspielturm Liebfrauenkirche

Tourist-Info Bierbrunnen

Rathausplatz an der Römermauer Pferdemarkt Kriegerdenkmal

Cascade Erlebnisbad

GäßestrepperBrunnen

Bauernmarkthalle Haus Beda

Kino

Kreismuseum Treverer Pferde

Der Bitburger Stadtführer auf Ihrem Smartphone

Ehrenfriedhof

Eissporthalle

Ihr mobiler Stadtführer liefert Ihnen alle Informationen zu den wichtigsten Sehenswürdigkeiten in Bitburg. Scannen Sie einfach den QR-Code ein und los geht‘s...*

www.bitlive.de

* Der Dienst ist kostenlos. Für die Internet nutzung können Gebühren gemäß Ihres Tarifs anfallen.


GB Built in 1937, the beer fountain is a gift from the Bitburg Brewery to the City of Bitburg. It shows how beer has been produced through the centuries. The special feature of the fountain is that, when it was being built, a beer pipeline was laid in one of the waterspouts. This means that on special occasions beer can actually flow from the fountain.

Bierbrunnen

FR Érigée en 1937, la fontaine à bière est un don de la Brasserie de Bitburg à la ville de Bitburg. Elle représente l’évolution des techniques de fabrication de la bière au fil des siècles. La particularité de cette fontaine : au cours de sa réalisation, un tuyau a été relié à l’une des gargouilles pour permettre d’en faire couler de la bière. Ainsi, à l’occasion de manifestations particulières, de la bière jaillit de la fontaine.

NL De fontein toont een legende. Tijdens de 30-jarige oorlog belegerden Zweedse troepen de stad. De inwoners van Bitburg konden ze verschakelen door kinderen verkleed met geitenvellen op de stadsmuur te sturen. Als de Zweden de „geiten“ zagen, geloofden ze dat de inwoners van Bitburg voedsel bij de vleet hadden en ze trokken weg. GB The fountain shows a legend: during the Thirty Years’ War Swedish troops besieged the city. The Bitburgers outsmarted them by sending out children dressed in goatskins. The Swedes saw them and thought the Bitburgers had plenty of food so moved on. FR La fontaine se rapporte à la légende de la ville selon laquelle les troupes suédoises assiégèrent la ville de Bitburg pendant la guerre de 30 ans. La tentative des Suédois de laisser la ville mourir de faim échoua grâce à une feinte trouvée par les habitants de Bitburg: ces derniers firent porter des peaux de chèvres aux enfants et les firent courir autour du mur de la ville assiégée. Cette tactique a permis de faire croire aux Suédois que la nourriture y était abondante. Alors, les Suédois se retirèrent.

 Pferdemarkt

Die 1992 eingeweihte Bronzedes Bitburger Bildhauers Roger Delleré stellt das Thema Pferdehandel dar. Sie erinnert an Zeiten, als regelmäßig abgehaltene Pferde- und Viehmärkte noch zum alltäglichen Geschehen in Bitburg zählten. Diese Märkte leisteten einen wichtigen

 Gäßestrepper- plastik

Brunnen

Der Gäßestrepper-Brunnen veranschaulicht eine Stadtlegende, die sich in Bitburg zugetragen haben soll. Während des Dreißigjährigen Krieges (1618-1648) belagerten schwedische Söldner-

NL Dit bronzen beeldhouwwerk op de „paardenmarkt“ herinnert aan vroegere tijden toen de paarden- en veemarkten nog tot het dagelijks leven behoorden in Bitburg. Deze markten zorgden voor een groot deel voor de bloei van deze stad. Het kunstwerk toont de handslag van twee bekende Bitburger paardenhandelaren. GB The bronze sculpture entitled “Horse Market“ recalls times when horse and cattle markets where regularly held and were still a part of everyday life in Bitburg. These markets made an important contribution to the increase in the city’s prosperity. The artwork shows two “characters” from Bitburg sealing a deal on the sale of a horse with a handshake. FR La sculpture de bronze «le marché aux chevaux» rappelle l’époque à laquelle les marchés aux chevaux et de bétail rythmaient le quotidien de la ville de Bitburg. Ces marchés ont apporté une contribution majeure à l’essor de la ville. L’œuvre représente deux habitants de la ville de Bitburg scellant la vente d’un cheval par une poignée de main.

 Treverer Pferde

Vor der Kreisverwaltung erinnert eine große Bronzestatue von Günter Manke an die keltische Vergangenheit des Landes. Das in der Künstlerkolonie Weißenseifen geschaffene Kunstwerk stellt einen reitenden Treverer dar. Dieser keltische Volksstamm besiedelte das Bitburger Land, bevor die Römer um 50 v. Chr. das Gebiet westlich des Rheins besetzten. Die Treverer galten als geschickte Pferdezüchter und waren bis nach Rom für ihre Tiere bekannt. NL Het bronzen beeldhouwwerk “Treverer Pferde” toont een “Treverer” rijdend op een paard. Deze Keltische volksstam woonde in deze streek nog voordat de Romeinen zich hier vestigden. Ze stonden, tot ver in Rome, bekend als bedreven paardenfokkers.

GB The bronze statue called the „Treveri Horses“ shows a Treveri man riding a horse. This Celtic tribe inhabited the Bitburg Land before the Romans lived here. The Treveri were considered skilled horse breeders and were famous for their animals in places as far away as Rome. FR La statue de bronze «treverer Pferde» représente un cavalier trévire. Ce peuple celte occupait la région de Bitburg avant que les Romains ne s’y installent. Les Trévires étaient considérés comme des éleveurs de chevaux très habiles et étaient réputés jusqu’à Rome pour leur talent.

Treverer Treverer Pferde Pferde

Beitrag zum Aufschwung der Stadt. Das Kunstwerk zeigt zwei Bitburger „Originale“, Schillings Klaus und Jäschkes Fritz, die einen Pferdekauf per Handschlag besiegeln.

 Kreismuseum

Das Kreismuseum Bitburg-Prüm zeigt, wie man früher in der Eifel lebte. In 20 Ausstellungsräumen erzählt es die Geschichte der Region, erinnert an Menschen, die hier wohnten und zeigt Schätze aus der Vergangenheit. Regelmäßige Sonderausstellungen bieten immer wieder neue Einblicke in die Geschichte und Kultur der Eifel. Für Gruppen werden Führungen in Deutsch oder Englisch auf Anfrage angeboten. Das Museumsspiel „Johanna fällt aus dem Rahmen“ führt die jungen Besucher spielerisch durch das Museum.

Kreismuseum

NL De bierfontein uit 1937 is een geschenk van de Bitburger bierbrouwerij aan de stad Bitburg. Hierop is het brouwproces van bier in de loop der eeuwen te zien. Een bijzonder kenmerk van deze fontein is dat bij bouwen van deze fontein in een van de watersproeiers ook een heuse bierleiding is aangelegd. Bij speciale gelegenheden spuit er echt bier uit de bierfontein.

truppen die Stadt, um sie auszuhungern. Die Vorräte der Bitburger gingen bald zur Neige und die Bürger standen kurz davor, sich zu ergeben. Plötzlich hatte einer von ihnen eine Idee: Sie nahmen die Felle der in der Not geschlachteten Ziegen, zogen sie den Kindern über und schickten diese auf die Stadtmauer. Als die Schweden die „Ziegen“ sahen, glaubten sie, dass die Bitburger noch Nahrung im Überfluss hätten. Da aber die Vorräte der Schweden selbst langsam knapp wurden, gaben sie die Belagerung auf und zogen ab. Die Bitburger heißen seit diesem Tag Gäßestrepper, nach den Bitburger Worten für Ziege (Gäße) und überziehen (streppen).

Pferdemarkt

Der 1937 errichtete Bierbrunnen ist ein Geschenk der Bitburger Brauerei an die Stadt Bitburg. Er wurde vom Mayener Bildhauer Prof. Karl Burger geschaffen und zeigt die Herstellung von Bier im Wandel der Jahrhunderte. Ursprünglich stand er gegenüber des Brauereiausschanks „Simonbräu“ auf einem Marktplatz, bis er 1959 an seinen heutigen Standort versetzt wurde. Die Besonderheit des Brunnens: Bei seiner Errichtung wurde zusätzlich in einen der Wasserspeier eine Bierleitung verlegt. Zu speziellen Anlässen kann somit aus dem Bierbrunnen tatsächlich Bier fließen.

GässestrepperBrunnen

 Bierbrunnen

Trierer Straße 15, 54634 Bitburg Tel.: +49 6561/683888 www.kreismuseum-bitburg-pruem.de

NL Het streekmuseum Bitburg-Prüm vertelt de geschiedenis van deze streek en laat zien hoe men vroeger in de Eifel leefde. Het museum biedt rondleidingen aan voor groepen in het Duits of Engels. GB The Bitburg-Prüm District Museum tells the story of the region and shows how people lived in the Eifel in earlier times. Guided tours in German or English are available on request.

ego Freizeit Sehenswertes

29


AnzeigE

Im Norden der Stadt befand sich im Mittelalter eine von einem Wassergraben umgebene Burganlage. Nachdem sie im 17. Jahrhundert von französischen Truppen verwüstet wurde, entschloss man sich, die Burg abzureißen und an gleicher Stelle ein Barockschlösschen zu errichten. 1836 hinterließ der Besitzer der Anlage ein Testament, dem zufolge das Schlösschen zukünftig für die Förderung der Jugend und der Armen genutzt werden sollte. In der Folgezeit wurde im Gebäude ein Waisenhaus eingerichtet, seit 1969 ist dort eine Sonderschule für geistig und körperlich behinderte Kinder untergebracht. Neben dem Barockschlösschen befindet sich eine kleine Parkanlage, die für die Öffentlichkeit zugänglich ist. NL In het noorden van de stad stond een middeleeuwse burcht, die in de 17e eeuw werd verwoest en afgebroken. Op dezelfde plek werd toen een barok kasteel gebouwd. In de 19e eeuw werd het kasteel als weeshuis gebruikt. Sinds 1969 is bevindt zich hier een school voor geestelijk en lichamelijk gehandicapten. Er is ook een klein park bij het kasteel dat toegankelijk is voor publiek. GB In the Middles Ages a complex of castle buildings was located in the north of the city. After their destruction, they were pulled down and a small baroque castle was built on the same site. An orphanage was established in the building in the nineteenth century; since 1969, the building has housed a special school for mentally and physically handicapped children. In addition to the small baroque castle, there is also a small park which is open to the public. FR Au nord de la ville, se situait un château érigé au Moyen Âge. Suite à sa dévastation au 17ème siècle, il fut complètement démoli afin d’y reconstruire un château d’architecture baroque. Au 19ème siècle, un orphelinat y prit place et depuis 1969, un établissement spéci-

30 ego Freizeit

Sehenswertes

Foto: Alexander Möll / eurobbw

Der Ehrenfriedhof Kolmeshöhe am Ortsrand von Bitburg ist eine Gedenkstätte für die Gefallenen der beiden Weltkriege. Er wurde um das Jahr 1930 angelegt. Am 5. Mai 1985 fand er weltweites Interesse, als der amerikanische Präsident Ronald Reagan zusammen mit Bundeskanzler Helmut Kohl Bitburg besuchte und am Turm des Friedhofs einen Kranz für die 2.000 gefallenen Soldaten niederlegte. Dies wurde als Versöhnungsgeste zwischen den einstigen Kriegsgegnern gesehen.

NL De militaire begraafplaats „Kolmeshöhe“ is een gedenkplaats voor de gevallenen van beide wereldoorlogen. Op 5 mei 1985 bezocht de toenmalige Amerikaanse president Ronald Reagan samen met de Duitse kanselier Helmut Kohl de begraafplaats en legde bij de toren een krans neer voor de 2.000 gevallen soldaten, waardoor deze begraafplaats wereldwijd in de belangstelling kwam. Dit werd gezien als een verzoeningsgebaar tussen de voormalige oorlogsvijanden.

Eifelladen, Europäisches Berufsbildungswerk Hauptstraße 39a, 54634 Bitburg Tel.: +49 6561/9482680 In Bitburg werden Produkte der Regionalmarke Eifel in einem eigenen Ladenlokal angeboten: Im Eifelladen gibt es eine Vielzahl regionaler Erzeugnisse. Neben Lebensmitteln wie Wein, Honig, edlen Ölen und Wurst gibt es z.B. auch Outdoor-Kleidung mit dem Eifel-Logo. Im Sitzbereich des Ladens können Eifeler Spezialitäten als kleine Mahlzeit verkostet werden. Öffnungszeiten: Mo. - Fr. 9 - 17 Uhr, Sa. 9 - 14 Uhr

eurobbw Europäisches Berufsbildungswerk Bitburg

Foto: pressmaster

Barockschlösschen

Waisenhaus

 Ehrenfriedhof Kolmeshöhe

Ludesgasse 1, 54634 Bitburg Tel.: +49 6561/4841 & +49 6561/96860 Finden Sie „Coco-Dancing“ auf Facebook Das Kult-Tanzlokal in Bitburg! Wenn draußen auf den Straßen die Lichter angehen und es langsam still wird, wenn es auf dem Asphalt leer und es letztlich kalt wird, wird im Coco Dancing erst richtig aufgedreht: Das Licht wird gedimmt, die Anlage geht an, die Lautstärkeregler gehen hoch und die Partylaune steigt. Bei guter Stimmung und topaktueller Musik kann man hier die Seele baumeln lassen und das Tanzbein schwingen – bis es wieder hell wird! Öffnungszeiten: Do. - So. ab 20.30 Uhr geöffnet, Freitag: Ladies-Night

GB The Honorary Cemetery „Kolmeshöhe“ is a memorial to those who fell in both world wars. On May 5, 1985, it aroused worldwide interest when the American president, Ronald Reagan, visited Bitburg together with the German Chancellor, Helmut Kohl, and laid a wreath at the cemetery’s tower for the 2,000 fallen soldiers. This act was seen as a gesture of reconciliation between the former enemies. FR Le cimetière militaire de „Kolmeshöhe“ est un lieu de commémoration en souvenir des soldats tombés au cours de la Première et de la Seconde Guerre Mondiale. Le 5 mai 1985, il fut au centre de toutes les attentions lorsque le président américain Ronald Reagan et le chancelier Helmut Kohl visitèrent la ville de Bitburg et déposèrent au pied de la tour du cimetière une gerbe en mémoire des 2 000 soldats tombés au combat. Ce geste fut alors interprété comme signe de réconciliation entre ces anciens adversaires de guerre.

Text/Foto: Archiv Kreismuseum

 Barockschlößchen

alisé pour enfants handicapés mentaux et physiques s’y trouve désormais. À côté du château se trouve un petit parc accessible au public.

Ehrenfriedhof Kolmeshöhe

FR Le musée régional de Bitburg-Prüm retrace l’histoire de la région et le quotidien des habitants de l’Eifel. Des visites guidées en allemand ou en anglais sont proposées aux groupes.

Kreismuseum Bitburg-Prüm

Trierer Straße 15, 54634 Bitburg Tel.: +49 6561/683888 www.kreismuseum-bitburg-pruem.de

Wenn draußen wieder schlechtes Wetter herrscht, können Kinder im Kreismuseum Bitburg-Prüm auf eine Reise in die Zeit vor 100 Jahren gehen… Das Museumsspiel „Johanna fällt aus dem Rahmen“ führt die jungen Besucher auf spielerische Art und Weise anhand eines farbig illustrierten Heftes durch das Museum. Öffnungszeiten: März – Oktober: Di, Mi 11-17 Uhr, Do-So 14-17 Uhr November – Februar: So 14-17 Uhr


Anzeige

Als größtes Bierhaus der Bitburger Braugruppe hat 2015 in der Heimatstadt von Deutschlands Fassbiermarke Nummer eins, das Bitburger Bierhaus eröffnet. Modern und erlebnisreich gestaltet, laden die Bierhäuser zu geselligem Aufenthalt ein. Hier ist von der originellen, einladenden Atmosphäre mit „bieriger“ Dekoration über die lecker-deftige Speisekarte bis hin zum aufmerksamen Service alles auf das facettenreiche Produkt Bier mit seiner faszinierenden Aromenvielfalt ausgerichtet. So werden unter anderem die Fleisch- und Wurstwaren von zertifizierten Produzenten der Regionalmarke „Eifel“ bezogen. Passend zum Biergenuss bietet das Bierhaus auch kleine Köstlichkeiten wie eine Art Tapas, Deftiges aus der Region und abwechslungsreich-saisonale Gerichte sowie natürlich Klassiker wie die Bierhaus Currywurst, den Bierhaus Burger aus 100-prozentigem Bio-Rindfleisch oder saftige Steaks vom Eifel-Rind.

bohl.de

s uen un Wi r fre n re auf Ih h! Besuc

Restaurant Bitburger Bierhaus Am Spittel 1, D-54634 Bitburg Tel.: (+49) (0) 6561-7068538 geöffnet täglich ab 11 Uhr www.facebook.com/bitburgerbierhausbitburg

Hotel | Restaurant | Café

* (Mobis Fr)bis Fr) Eifelwoche* (Mo Eifelwoche 4 Übernachtungen inkl. reichhaltigem Frühstücksbuffet

4 Übernachtungen inkl. reichhaltigem Frühstücksbuffet 1 Begrüßungsgetränk | 1 Vier-Gang-Eifel-Menü | 3 Drei-Gang1 Begrüßungsgetränk | 1 Vier-Gang-Eifel-Menü | 3 Drei-GangMenüs | 1 Lunchpaket | 1 Wanderkarte | 1 Schlemmerei aus der Menüs | 1 Lunchpaket | 1 Wanderkarte | 1 Schlemmerei aus der Bäckerei| |11Eifeler Eifeler Abschiedsgeschenk Bäckerei Abschiedsgeschenk

169,– Euro 169,– Euro

Unser UnserGrillabend Grillabend von von Mai Maibis bisOktober Oktober samstags von 18 bis 21 Uhr

samstags von 18 bis 21 Uhr

Saftiges Fleisch, frischer Fisch, leckere Salate, Brotauswahl u. v. m. Saftiges Fleisch, frischer &Fisch, leckere Salate, Brotauswahl u. v. m. 100 Sitzplätze im Pavillon 70 Freiplätze

100 Sitzplätze im Pavillon & 70Sie Freiplätze Schlemmen Sie mit! Essen, soviel möchten. Schlemmen erforderlich. Sie mit! Essen, soviel Sie möchten. Reservierung Reservierung erforderlich.

Elmar Saxler | Mühlenstr. 7 | 54570 Berlingen | +49 (0) 6591 8199014 kontakt@eifeladventures.de | www.eifeladventures.de

Fotos: arvando, Bitburg; Alexander Raths

Preis Preis ab ab

Beispielaus ausunseren unseren Pauschal-Angeboten. ** Beispiel Pauschal-Angeboten.

Mühlenstraße 4 · 54636 Biersdorf am See · Tel. 0 65 69 / 96 77-0 Fax 0 65 69 / 96 77-77 · info@theismuehle.de www.facebook.com/TheisMuehle · www.theismuehle.de

31


Kyllburg

Stift

e skirch

Romantisches Panorama an der Kyll : Romantiek aan de Kyll | Romance on the River Kyll | La Kyll romantique wego Magazin, Tourist-Information Bitburger Land I Stefan Bohl Das wildromantische Panorama der Waldeifel brachte schon den letzten Kaiser Wilhelm II. zum Schwärmen. Den Anblick der geschwungenen Bergkuppen begutachtete er von der Terrasse des Eifeler Hofes, wo er zum Tee einkehrte. Seither hat sich an der schönen Aussicht im Kylltal wenig verändert. Wanderer erfreuen sich noch heute an der idyllischen Landschaft, die zu einer ausgedehnten Erkundungstour verführt. Für ausgezeichneten Badespaß sorgt das am Waldrand gelegene Schwimmbad. Die Kyll, die sich direkt dahinter durch das Flussbett schlängelt ist bei Anglern ein Tipp, denn sie gilt als vielversprechendes Fischwaid. Radfahrern sei der Kyllradweg ans Herz gelegt, der sich von Dahlem bis nach Trier erstreckt. Kyllburg liegt auf halber Strecke zwischen Start- und Endpunkt. Freunde des Golfsports kommen in der Eifel ebenfalls auf ihre Kosten. Nicht weit von Kyllburg entfernt gibt

32 ego Freizeit

Kyllburg

es gleich drei Golfplätze. Auch Kulturliebhaber werden von Kyllburg begeistert sein. Als Wahrzeichen der Stadt gilt die gotische Stiftskirche, die gemeinsam mit Kreuzgang und Kapitelhaus eine vollständig erhaltene Stiftsanlage bildet. Ihren 740. Geburtstag feierte die Kirche im Mai 2016. Neben der künstlerisch hochwertigen Ausstattung beherbergt sie seit 2015 eine in der Großregion singuläre Orgelanlage. Das Besondere: Es erklingen gleich zwei Orgeln. Dank modernster Technik sind die zwei Instrumente zentral spielbar und erlauben so eine enorme Klangfülle. NL Keizer Wilhelm II genoot zo van zijn uitstap naar de Kyllburger Waldeifel dat hij eigenlijk nergens anders meer heen wilde. De charme van 1911 heeft de Waldeifel tot vandaag bewaard. Het wildromantische panorama nodigt u uit voor verkenningstochten met de fiets of te voet. Ook een uitstapje waard is het zwembad dat aan de ene zijde

door het bos omkaderd wordt en aan de andere zijde door de rivierbedding van de Kyll. Symbool van Kyllburg is de gotsche kapittelkerk. Peristylium en kapittelhuis bieden een architectuur, die de vroomheid van de mensen laat aanvoelen. Golfspelers verheugen zich op de leuke plekjes die zich uitstekend in het landschap hebben geïntegreerd. GB Emperor Wilhelm II enjoyed his jaunt to the Kyllburg Waldeifel so much that he didn’t really want to leave again. The charm of 1911 is still preserved in the Waldeifel today; the romantic and ragged panoramic views invite for long excursions, no matter whether by bike or on foot. The swimming pool is always well worth a visit; on one side, it is framed by the forest and on the other side by the Kyll riverbed. Kyllburg’s hallmark is the Gothic Stiftskirche (collegiate church). The cloister and chapter house are architecturally design in such a way that they offer an insight into the piety of the people. Golfers look forward to the superb courses, which are integrated well into the scenery.

FR L‘empereur Guillaume II d‘Allemagne appréciait tellement son séjour dans la région du Kyllburger Waldeifel qu‘il ne voulait plus poursuivre sa route. La région du Waldeifel a su conserver jusqu‘à aujourd‘hui son charme de 1911. Le romantisme sauvage du panorama invite à de longues virées exploratrices, que ce soit à vélo ou à pied. Celle qui vaut le détour, c‘est la piscine entourée de la forêt d‘un côté, et du lit de la rivière de la Kyll de l‘autre. L‘emblème de Kyllburg est son église collégiale gothique. Le cloître et la salle du chapitre offrent une architecture qui laisse deviner la dévotion des personnes. Les golfeurs quant à eux apprécient les superbes terrains intégrés au mieux dans le paysage. KONTAKT Tourist-Information Bitburger Land Tel.: +49 6561/94340 www.eifel-direkt.de


gs yllbur K n e h c ahrzei che Das W ftskir i t S e gotisch ist die

tStadngen führu ,43 Seite

 Stiftskirche

Das bedeutendste Bauwerk Kyllburgs ist die Stiftskirche, welche hoch oben über dem Ort thront. Sie wurde ab 1276 in drei großen Bauperioden errichtet. Die wertvollsten Ausstattungsstücke der Kirche sind die 1533/34 gestifteten Renaissance-Fenster. NL De in 1276 gebouwde kloosterkerk is het meest belangrijke bouwwerk van Kyllburg. De waardevolste stukken zijn de renaissanceramen. GB The Stiftskirche, built in 1276, is the most important building in Kyllburg. Most valuable of all are its Renaissance windows. FR L‘église collégiale, construite en 1276, est l‘ouvrage le plus important de Kyllburg. Les objets d‘art les plus précieux sont les vitraux de la Renaissance.

 Mariensäule

und Kreuzweg

Die Mariensäule wurde 1886 zu Ehren der Mutter Gottes errichtet. Über eine Wendeltreppe im Inneren gelangt man auf eine Aussichtsplattform. An der Mariensäule endet auch der

aus sieben Stationen bestehende Kreuzweg, der in mehreren Windungen den Berg hinaufführt. NL De Mariensäule werd in 1886 ter ere van de moeder Gods opgericht. Via een wenteltrap binnenin geraakt men op een uitkijkplatform. Op de Mariensäule eindigt ook de uit zeven haltes bestaande kruisgang. GB The Mariensäule was built in 1886 in honour of the Mother of God. An internal spiral staircase leads to a viewing platform. The seven stations of the „Kreuzweg“ also end at the Mariensäule. FR La colonne mariale a été érigée en 1886 en l‘honneur de la Vierge Marie. Le belvédère est accessible par un escalier en colimaçon. Le chemin de croix formé de sept stations prend également fin à la colonne mariale.

 Bergfried der

Burg Kyllburg

Die Burg Kyllburg wurde 1239 vom Trierer Erzbischof Theoderich zum Schutz gegen das benachbarte Malberg errichtet. Von der ehemaligen Burganlage ist nur noch der fünfgeschossige Bergfried erhalten. Er befindet sich heute in Privatbesitz.

NL Van de in 1239 gebouwde burcht Kyllburg is enkel nog de Bergfried bewaard gebleven. Deze bevindt zich in privébezit. GB Only the keep remains of this Kyllburg castle, built in 1239. It is privately owned. FR Il ne reste plus que le donjon du château de Kyllburg construit en 1239. Il se trouve dans une propriété privée.

 Kalkofen Gransdorf

Zur Erinnerung an die bis zum 2. Weltkrieg betriebene Arbeit der Kalkbrenner hat der Verein Ackerbau Südeifel die Kalkbrennerhütte am Ortsrand von Gransdorf restauriert. Auf einer Tafel wird anschaulich die lange Tradition des Kalkbrennens erklärt. NL Voor de herinnering aan het werk van de kalkbrander heeft de vereniging Ackerbau Südeifel de kalkbranderij aan de rand van Gransdorf gerestaureerd. GB To commemorate the work of the lime-burners, the Ackerbau Suedeifel Association has restored the the lime kilns on the outskirts of Gransdorf. FR Pour commémorer le travail des brûleurs de chaux, l‘association Verein

42

Ackerbau Südeifel a restauré la cabane des brûleurs de chaux en périphérie de Gransdorf.

 Ackerbau Südeifel

Der Verein Ackerbau Südeifel hat sich zum Ziel gesetzt, ländliches Brauchtum für die Nachwelt zu erhalten. In Gransdorf sind verschiedenste landwirtschaftliche Maschinen ausgestellt. Außerdem wurde ein voll funktionsfähiges Göpelwerk aufgebaut. Beide können nach Absprache mit Herrn Willems unter +49 6567/8488 besichtigt werden. NL In Gransdorf kunnen verschillende landbouwmachines en een nog perfect werkende rosmolen worden bezichtigd. Afspraken op +49 6567/8488. GB In Gransdorf farming enthusiasts can see a variety of different agricultural machines as well as a fully-functioning horse mill. For opening-times: tel. +49 6567/8488. FR La ville de Gransdorf offre la possibilité de découvrir diverses machines agricoles et de visiter un grand manège (où des chevaux actionnaient un monte-charge) toujours fonctionnel. Pour fixer un rendez-vous, veuillez téléphoner au +49 6567/8488.

ego Freizeit Kyllburg

33


ie über d k c i l b aft rama andsch Pano l l e f i ne E erschö wund en! genieß

34


Das Bitburger Gutland Birgt hervorragende Natürliche Produkte. Kartoffeln, Gemüse, Milch, Fleisch und vieles Mehr. einfach mal probieren!

Foto: Fotolia.de

TIPP: Birnen, Schlehen, Zwetschgen, Äpfel... ...viele Brenner laden Sie ein zur Brennerei- und Hofbesichtigung und zur Verkostung ihrer edlen Destillate. Vereinbaren Sie doch einen Termin: www.eifel-premium-brand.de


iche ntl gen e f öf run er Füh l-Oktob r i h Apr 4.30 U Sa. 1

Kultur & Historisches

Individuelle Gruppenführung auf Anfrage!

Cultuur & geschiedenis | Culture & history | Culture & histoire

(Bis 15 Pers. 60 Euro)

Schloss Malberg - Ein Ort zum Träumen : Droomkasteel Malberg | Wonderful Malberg Palace | Le superbe château Malberg

wAngelika Koch I Stefan Bohl Auf einem Bergsporn hoch über der Kyll liegt ein echtes Architekturjuwel, das Kunstliebhaber aus ganz Deutschland und dem benachbarten Ausland fasziniert. Es ist zugleich Schauplatz für Konzerte oder Ausstellungen. Ein Flair wie in der Toskana: Ein malerisches Dorf liegt an einem klaren Mittelgebirgsfluss zu Füßen eines imposanten Schlosses, das auf einem steilen Felsen thront. Schloss Malberg gehört unbestritten zu den schönsten Bauwerken in der Eifel. So viel Eleganz überrascht mitten in der ansonsten etwas rauen, von steilen Hängen geprägten Landschaft der Kyllburger Waldeifel. Die Erbauer des Schlosses verwirklichten mit der Renaissance-Anlage, die aus dem 16. und 17. Jahrhundert stammt, ihre Träume von einem südländisch anmutenden Arkadien. Inspiriert wurde das Schloss von Palladios berühmter Villa Valmarana in Italien. Anfang des 18. Jahrhunderts sorgte der Kölner Weihbischof Johann Werner v. Veyder dafür, dass barocke Pracht Einzug hielt. Heute ist das Schloss, zu dem auch eine Kapelle und zwei wunderschön gestaltete Gärten – ein

36 ego Freizeit

Kultur & Historisches

so genannter Eiserner Garten und ein Runder Garten – mit Panoramablick in die Eifelwälder gehören, ein Ort für anspruchsvolle Kultur. Klassische Musik, Liedgesang oder Jazz begeistern Konzertbesucher, Diskussionsrunden mit Experten informieren über die lebendige Kulturlandschaft der Eifel. Unter www.schloss-malberg.de gibt es die Historie, aktuelle Veranstaltungshinweise und einen virtuellen Rundgang durch die einmalige Anlage. Doch wirklich unvergesslich ist natürlich nur das eigene Erleben des Schlosses... etwas für Ästheten, die Schönheit inmitten von Natur lieben. Ganz leicht erreichbar ist das Kleinod über den Kyllradweg oder per Bahn. (Führungen April bis Oktober Sa. 14.30 Uhr, 4 Euro/Person). Gärten & Schloss So. (Mai-Okt.), 11-18 Uhr kostenfrei zugänglich NL Pittoresk gelegen op een steile rots boven het Kylltal is het kasteel Malberg. Het ontstond naar middellandse inspiraties in de 16de en 17de eeuw en is een ideale verbinding van renaissance en barok – kunstliefhebbers zijn gefascineerd door de indrukwekkende architectuur, maar

ook door de prominente klassieke- of jazzconcerten, die hier plaatsvinden. Twee tuinen – deels vol met bloemen, kruiden en sculpturen – bieden een wondermooi panorama over het dal en de bossen van de omgeving. Aan de voet van het kasteel ligt het dorp Malberg – ook een juweel van de typische Eifelromantiek. De Kylltalfietsroute leidt u dicht langs het kasteel: cultuurgenot en bewegingsvreugde passen het beste samen! (Rondleidingen: april tot oktober za 14.30 uur prijs: 4 euro/persoon) GB Malberg Palace is situated picturesquely on a steep cliff above the Kyll Valley (Kylltal). It was built in the 16th and 17th centuries in Mediterranean style, an ideal combination of Renaissance and Baroque. Art lovers are fascinated by the impressive architecture, but also the high quality classical and jazz concerts which take place here. Two gardens – partially filled with flowers, herbs and sculptures – provide beautiful panoramic views over the valley and surrounding forests. The village of Malberg lies at the foot of the castle – another jewel of the romanticism typical of the Eifel. The Kyll valley cycle path (Kyllradweg) passes close to the castle: cultural delights and the pleasures of exercise - an optimum combination!

(Guided tours: April to October, Sat 14:30 hours; price: 4 Euros per person). FR Le château Malberg est magnifiquement situé en haut d‘une falaise abrupte au-dessus de la vallée du Kyll. Il a été créé selon des inspirations méditerranéennes au 16ème et 17ème siècles et est un lien idéal entre la Renaissance et le baroque; les amateurs d‘art sont fascinés par l‘architecture impressionnante, mais également par le prestige des concerts de jazz ou de musique classique qui se déroulent ici. Deux jardins, partiellement remplis de fleurs, d‘herbes et de sculptures, offrent une magnifique vue panoramique sur la vallée et sur les forêts environnantes. Le village Malberg, qui est aussi un joyau du romantisme typique de l‘Eifel, se trouve au pied du château. La piste cyclable de la vallée du Kyll passe à proximité du château: la culture et le plaisir de bouger s‘accordent parfaitement! (Visites: d‘avril à octobre le sa. à 14h30, prix: 4 euros/personne) KONTAKT Tourist-Information Bitburger Land Römermauer 6, 54634 Bitburg Tel.: +49 6561/94340 www.eifel-direkt.de


www.vereinigte-museen-im-jacobshof.de

Schloss Hamm

 Schloss Hamm

54636 Hamm Tel.: +49 6569/963536 www.schlosshamm.com Die spätmittelalterliche Wehranlage aus dem 14. Jh. ist die größte der noch privat bewohnten Eifelburgen. Schloss Hamm bietet eine besondere Kulisse, um Feste zu feiern, im Rittersaal zu speisen, für kulturelle Veranstaltungen uvm. In der Barockkapelle können standesamtliche Trauungen, kirchliche Hochzeiten oder Taufen abgehalten werden. Führungen für Gruppen auf Anfrage, Tel.: 06561 94340. NL De laatmiddeleeuwse weerinstallatie uit de 14de eeuw, is de grootste van de nog privé bewoonde Eifelburchten. Deze burcht vormt een bijzondere coulisse voor culturele evenementen. Rondleidingen voor groepen op afspraak. GB The late Mediaeval fortification from the 14th century is the largest of the Eifel palaces which is still occupied. Hamm Castle] provides a special setting for cultural events. Guided tours for groups on request. FR Cette fortification datant du Moyen Âge tardif (14ème siècle) est le plus grand parmi les châteaux de l’Eifel encore occupés aujourd’hui à titre privé. Le château de Hamm offre un décor pittoresque à de nombreuses manifestations culturelles. Visites guidées pour groupes sur demande.

NL Burcht Dudeldorf is een herenhuis met twee vleugels uit de 18de eeuw. De oude toren met drie verdiepingen is waarschijnlijk een woontoren geweest, na Frans voorbeeld. In het privégedeelte van de burcht vinden regelmatig culturele evenementen plaats.

NL De ca. 700 jaar oude waterburcht herbergt een restaurant. In burgzaal vinden regelmatige riddermalen plaats. GB The 700-year-old moated castle is now home to a restaurant. Banquets frequently take place in the Great Hall. FR Ce château d’eau âgé d’environ 700 ans abrite aujourd’hui un restaurant. Dans sa grande salle sont régulièrement organisés des «Rittermahle» (repas des chevaliers).

GB Dudeldorf Palace is a doublewinged 18th century manor house. The older three-storey tower is probably an inhabited tower based on the French model. Cultural events are held in the private section of the castle. FR Le château de Dudeldorf est une construction à deux ailes datant du 18ème siècle. Cette ancienne tour de 3 étages fut probablement une tour d’habitation inspirée du modèle français. De nombreux évènements culturels ont lieu dans la partie privé du château.

Kirchstraße 21 54647 Dudeldorf Tel.: +49 6565/933446 www.burg-dudeldorf.de

 Burg Rittersdorf

Die ca. 700 Jahre alte Wasserburg ist seit ihrer Erbauung nahezu unverfälscht erhalten geblieben und vermittelt ein eindrucksvolles Bild spätmittelalterlicher und neuzeitlicher RenaissanceWohnkultur. Kunsthistorisch ist die Burg besonders für den aufwendig gestalteten Torbogen bekannt. Sie beherbergt heute ein privat geführtes Restaurant mit

Bitburger Straße 30 54636 Rittersdorf Tel.: +49 6561/96570 www.burgrittersdorf.de

Schloss und Eisen

hütte Weilerbach

Das prachtvolle spätbarocke Schloss ließ der letzte Abt von Echternach 1780 als Sommerresidenz und Verwaltungssitz der benachbarten Eisenhütte erbauen. Der Festsaal dient heute für Kulturveranstaltungen, der Barockgarten ist frei zugänglich. In der einstigen Remise ist ein Museumscafé eingerichtet. NL Het prachtige laatbarokse kasteel werd in 1780 door de laatste abt van Echternach boven de ijzersmelterij gebouwd. In de feestzaal worden nu culturele evenementen georganiseerd, de baroktuin is vrij toegankelijk. GB The magnificent late-Baroque castle was built by the last abbot of Echternach in 1780 above the ironworks. The palace’s ceremonial hall is today used to stage cultural events. The Baroque gardens are open to the public. FR Le Château splendide du baroque tardif a été construit en 1780 par le dernier abbé d’Echternach au-dessus de la forge. La grande salle de bal se prête aujourd’hui à des événements culturels, le magnifique jardin baroque est librement accessible au public.

Schloss Weilerbach

feiner Landküche. Außerdem sind dort ein kleines Heimatmuseum und eine Außenstelle des Standesamts untergebracht. In regelmäßigen Abständen finden im Burgsaal mittelalterliche Rittermahle statt.

54669 Bollendorf-Weilerbach Tel.: +49 6525/933930 www.felsenland-suedeifel.de

 Burg Bollendorf

Die auf den Resten einer römischen Befestigungsanlage errichtete Burg Bollendorf wurde im Laufe der Jahrhunderte immer wieder erweitert. Von der mittelalterlichen Burganlage sind nur die Ringmauer und Mauerreste eines runden Turmes erhalten. 1619 wurde die Südwest-Ecke zum Wohnhaus umgebaut und eine Wendeltreppe durch alle Stockwerke gezogen. Heute beherbergt das nach Originalresten rekonstruierte Anwesen ein Hotel, Ferienwohnungen sowie ein Restaurant. NL De op de restanten van een Romeinse bevestigingsplaats opgerichte burcht Bollendorf herbergt een hotel alsook een restaurant. GB Castle Bollendorf, built on the ruins of a Roman fortification, houses a hotel and a restaurant. FR Cet imposant manoir historique qui a été construit sur les anciens terrains du château de Bollendorf abrite aujourd’hui un hôtel de caractère particulier avec restaurant.

Burg Bollendorf

Hauptstr. 16, 54634 Oberstedem Tel.: +49 6568/932124

Burg Dudeldorf ist eine zweiflügelige Herrenhausanlage aus dem 18. Jahrhundert. Bei dem älteren dreigeschossigen Turm auf der Südweststrecke handelt es sich vermutlich um einen Wohnturm nach französischem Vorbild. Während im gemeindeeigenen Teil der Burg Räumlichkeiten für Feste, Tagungen, Seminare und auch ein Standesamt zur Verfügung stehen, finden im privaten Teil der Burg kulturelle Veranstaltungen statt. Besonderes Highlight im Programm stellt das „Treckerkino“ dar.

Burg Rittersdorf

Die Vereinigten Museen im Jacobshof zeigen 2.000 Jahre Glasgeschichte. Dabei wird der Bogen gespannt von Rohstoffen, Werkzeugen und römischem Glas bis hin zu neuem Studioglas. Außerdem beschäftigen sie sich mit den Rheinischen Glashütten des letzten Jahrhunderts. Jedes erste Wochenende im Monat von 10-17 Uhr geöffnet sowie nach Vereinbarung.

 Burg Dudeldorf

Burg Dudeldorf

Vereinigte Museen im Jacobshof

54669 Bollendorf Tel.: +49 6526/690 www.burg-bollendorf.de

ego Freizeit Kultur & Historisches 37


 Kloster St. Thomas

Der kleine Ort St. Thomas in der Kyllburger Waldeifel verdankt seinen Namen dem ehemaligen Kloster Sankt Thomas. Es ist das älteste Zisterzienserinnenkloster in Deutschland und wurde 1185 zu Ehren von Thomas Becket, Erzbischof von Canterbury und Kämpfer für die Rechte und die

Freiheit der Kirche, gegründet. Nachdem ein Brand 1742 die gesamte Abtei mit Ausnahme der Kirche zerstörte, wurde das Kloster 1744 im Barockstil neu aufgebaut. 1802 wurden die Nonnen durch die Säkularisation vertrieben. Heute wird es als bischöfliches Priesterhaus und Bil-

 Museum Speicher

Wer das Museum Speicher betritt, macht eine Zeitreise in vergangene Jahrhunderte. Hier sind neben Speicherer Töpferwaren historische Webstühle, Spinnräder und viele weitere heimatkundliche Kostbarkeiten zu besichtigen. Alte Haushaltsgeräte, Werkzeuge und Werkräume verschiedener Handwerksberufe, ein Tante-Emma-Laden, eine alte Dorfschule und vieles mehr

geben einen Einblick in den Alltag unserer Vorfahren. Im Kellergeschoss befinden sich eine alte Schnapsbrennerei, eine alte Schmiede und das alte Amtsgefängnis, welches im Krieg als Luftschutzraum genutzt wurde. Zu den Highlights des Museums gehört die Ausstellung „Not macht erfinderisch“, die zeigt, wie die Eifeler Bevölkerung Kriegsmaterial zu Alltagsgegen-

 Haus Beda und Städtische Bücherei

Das von der Dr.-Hanns-SimonStiftung gegründete Haus Beda stellt eine Mischung aus Museum und Kulturzentrum dar. Für das Publikum werden Konzerte, Ausstellungen und Kurse angeboten. Dauerhaft ist im Haus Beda die Fritz-von-Wille-Sammlung untergebracht. Sie zeigt über 80 Werke

38 ego Freizeit

Kultur & Historisches

des berühmten Eifelmalers und weiterer Künstler aus der Region. Öffnungszeiten: Di 14-17 Uhr und nach vorheriger Anmeldung. In der Neuen Galerie sind regelmäßig Wechselausstellungen mit moderner und zeitgenössischer Kunst untergebracht. Von Malereien und Radierungen über

dungsstätte genutzt. Sehenswert ist auch die weitläufige Gartenanlage des Klosters. Das ehemalige Kloster ist der ideale Ort für geistliche Zeiten und Exerzitien.

destroyed the whole abbey with the exception of the church, the monastery was rebuilt in the baroque style in 1744. The monastery’s extensive garden area is also worth seeing.

NL Het cisterciënzerklooster werd in 1185 ter ere van de aartsbisschop van Canterbury gesticht. Vandaag wordt het als bisschoppelijk priesterhuis en vormingsplaats gebruikt. Nadat een brand in 1742 de hele abdij, met uitzondering van de kerk, had verwoest, werd in 1744 een nieuw klooster gebouwd in barokstijl. Een bezoekje aan de kloostertuinen is zeker de moeite waard.

FR L‘abbaye cistercienne fut fondée en 1185 en l’honneur de l‘archevêque de Canterbury. Aujourd’hui, elle sert de cour épiscopale et d’institut de formation. Après l’incendie de 1742 ayant détruit presque entièrement l’abbaye, à l’exception de l’église, le monastère a été reconstruit au style baroque en 1744. Le vaste jardin du monastère vaut également un petit détour.

GB The Cistercian monastery was founded in 1185 to honour the Archbishop of Canterbury. It is now used to house clergy and as an educational establishment. In 1742, after a fire

KONTAKT Tourist-Information Bitburger Land Tel.: +49 6561/94340 www.eifel-direkt.de

ständen umfunktionierte. Auch die Sammlung alter Dichtungen von regionalen Dichtern und Künstlern ist sehenswert.

verse from regional poets and artists is also worth seeing.

NL Het museum Speicher geeft een blik op het alledaagse leven van onze voorouders. Een van de highlights van dit museum is de expositie „nood maakt vindingrijk“. Hier is te zien hoe de bevolking van de Eifel oorlogsmateriaal omtoverde tot alledaagse voorwerpen. De verzameling oude gedichten van regionale dichters en kunstenaars is ook een kijkje waard. GB The museum of Speicher offers an insight into the everyday life of our ancestors. The museum’s highlights include the exhibition entitled “Necessity is the Mother of Invention”, which shows how the people of the Eifel converted war materials into everyday objects. The collection of old

Zeichnungen und Grafiken bis hin zu Fotografien und Skulpturen wird hier ein breites Genrespektrum präsentiert. Jeden Sommer ist der Garten des Haus Beda Schauplatz der kostenlosen Open-Air Konzertreihe „Bitburger Summer Jazz“. Im Laufe des Jahres finden im Festsaal des Gebäudes mehrere Abonnementkonzerte statt, bei denen verschiedene Werke der Klassischen Musik vorgetragen werden. Gleich neben dem Haus Beda befindet sich die derzeit mit über 35.000 Bänden ausgestattete Städtische Bibliothek. Sie steht Lesern aller Altersstufen offen. NL Het Haus Beda is een combinatie van museum en cultuurcentrum. Permanent is daar de Fritz-von-Wille-verz-

FR Le musée Speicher donne une vue détaillée de ce qu‘était le quotidien de nos ancêtres. Parmi les points forts du musée: l’exposition «la nécessité est la mère de l’invention» retraçant la façon dont les habitants de l’Eifel sont parvenus à recycler du matériel de guerre en objets de la vie quotidienne. La collection de poèmes et récits anciens de poètes et artistes régionaux est également à ne pas manquer. KONTAKT Museum Speicher Jacobsstraße 57, 54662 Speicher Tel.: +49 6562/9319207 Öffnungszeiten: Mi., Do., So., & Feiertags 14-17 Uhr Führungen auf Anfrage

ameling ondergebracht. Openingstijden: di 14-17 uur en na vorige aanmelding. GB Haus Beda is a mixture of museum and cultural centre. The Fritzvon-Wille collection is permanently housed there. Opening hours: Tues 1417 hours, and upon prior appointment. FR La Maison Beda constitue un mélange entre le musée et le centre culturel. La collection de Fritz von Wille s‘y trouve en permanence. Horaires d‘ouverture: le mar. de 14h à 17h sur rendez-vous. KONTAKT Haus Beda Bedaplatz 1, 54634 Bitburg Tel.: +49 6561/96450 www.haus-beda.de


 Archäologischer Parcours Bitburg tells im Foyer der Stadthalle besichtigt werden. Tiefer gehende Informationen liefert das Buch „Das Römische Bitburg“, welches zum Preis von 3,00 Euro in der Tourist-Information erworben werden kann.

Auf einem kleinen Stadtspaziergang von ca. 1 km Länge erlebt man entlang des Archäologischen Rundwegs einen Hauch von Geschichte an ihrem Original-Schauplatz. 16 verschiedene Infotafeln bieten spannendes Hintergrundwissen zu den jeweiligen Funden. Römische Denkmäler und Inschriften sind hier ebenso zu finden wie Reste römischer Bauten. Besonders

eindrucksvoll ist der Verlauf der ehemaligen Stadtmauer, der sogenannten Römermauer, mit ihren 13 Wachtürmen. Sie war bis zu 4 m breit und besaß zwei bewachte Tore, durch welche das Kastell im Norden und Süden betreten werden konnte. Noch heute sind Reste des Mauerwerks sichtbar, ein Teil wurde in den Neubau des Rathauses integriert. Zudem kann ein Modell des Kas-

NL Tijdens een kleine stadswandeling van ca. 1 km beleeft men langs de archeologische rondwandeling een vleugje geschiedenis over het originele verleden. 16 verschillende infoborden bieden spannende weetjes over de betreffende vondsten. Zeer indrukwekkend is de geschiedenis van de Romeinse muur met de 13 wachttorens. Een model van het kasteel kan in de foyer van de stadshal worden bezichtigd. GB A 1 km walk round the city along the archaeological trail gives a hint of history in its original location: 16 information signs give interesting background on the finds. The course of the

Roman wall with its 13 watch towers is particular impressive. There is a model of the castle in the foyer of city hall. FR Le temps d’une petite promenade d’environ 1 km à travers la ville, le long du circuit archéologique, un vent d’histoire souffle et nous envahit. 16 différents panneaux d’information nous fournissent de captivants détails relatifs aux différentes découvertes archéologiques. Le tracé du mur romain avec ses 13 miradors est particulièrement impressionnant. Un modèle du castellum peut être visité dans l’enceinte du foyer de la Stadthalle (salle municipale).

KONTAKT Tourist-Information Bitburger Land Tel.: +49 6561/94340 www.eifel-direkt.de

 Villa Otrang in Fließem: Relikt der Römerzeit des 19. Jahrhunderts Schutzhäuser errichtet. Ein weiteres Highlight sind die drei Thermen, welche über ein raffiniertes Fußbodenheizungssystem beheizt wurden. Die Anlage ist heute aufwendig restauriert und gibt einen Einblick in die Technik der damaligen Zeit.

Die Villa Otrang ist eine der größten und am besten erhaltenen römischen Villenanlagen nördlich der Alpen. Das ehemals 3.600 m2 große Herrenhaus setzte sich aus 66 Räumen

zusammen, von denen 14 mit prunkvollen Mosaikfußböden ausgestattet waren. Vier dieser Böden sind fast vollständig erhalten. Über ihnen wurden nach der Entdeckung zu Beginn

NL De villa Otrang is één van de grootste en best bewaarde Romeinse villa‘s ten noorden van de Alpen. Tot de highlights behoren vier bijna volledig bewaarde mozaïekvloeren alsook drie thermen, die werden verwarmd via een geraffineerd vloerverwarmingssysteem. GB Otrang Villa is one of the largest and best maintained Roman villas north of the Alps. Highlights include

four almost complete mosaic floors and three thermal baths heated using a sophisticated underfloor system FR La villa Otrang est l’une des plus grandes villas romaines et l’une des mieux conservées du nord des Alpes. Parmi les éléments-phares, on compte quatre sols en mosaïques presque intacts ainsi que trois thermes chauffés au moyen d’un système de chauffage au sol sophistiqué et raffiné. INFORMATIONEN Villa Otrang Otranger Straße, 54636 Fließem Tourist-Information Bitburger Land Tel.: +49 6561/94340 www.eifel-direkt.de Führungen auf Anfrage

 „Langmauer“ bei Herforst dieser Mauer als Rekonstruktion besichtigt werden. Ausführung, Lage und Richtung entsprechen dem Original. Mit einbezogen in die Nachbildung sind auch Kopien der bei den Grabungen entdeckten Pedatura-Steinen, auf denen spätrömische Inschriften zu lesen sind.

Die römerzeitliche Langmauer hatte ursprünglich eine Länge von ca. 72 km, war ca. 2 m hoch und umfasste ein Gebiet von ca. 220 km2 Grundfläche. Die genaue Funktion dieser Mauer ist heute unbekannt. Man vermutet, dass sie die eingeschlossene

Fläche vor Wild schützen sollte, so dass auf den fruchtbaren Muschelkalkböden intensiver Ackerbau und Viehzucht betrieben werden konnten. Als Baumaterial wurde seinerzeit der heimische Sandstein benutzt. Am Ortseingang von Herforst kann ein Stück

NL De Romeinse lange muur moest vermoedelijk de ingesloten vlakte beschermen tegen wild zodat op de vruchtbare mosselkalkbodem intensieve akkerbouw en veeteelt konden worden bedreven. Aan de ingang van Herforst kan een stuk van deze muur als reconstructie worden bezichtigd. GB The long Roman wall is meant to protect the enclosed surface so ag-

riculture and cattle breeding could be practised more intensively on the shell limestone. There is a reconstruction of this wall at the entrance to Herforst. FR Le «mur long» romain devait probablement permettre de protéger la zone délimitée contre le gibier afin que l’agriculture et l’élevage intensifs puissent être pratiqués sur son sol calcaire conchylien fécond. Une partie du mur a été reconstruite à l’entrée de Herforst.

KONTAKT Tourist-Information Bitburger Land Tel.: +49 6561/94340 www.eifel-direkt.de

ego Freizeit Kultur & Historisches 39


Speicher

es e ein u t a St er icher s e p S ter meis r e f Töp

irche K e ch er gotis ntal e Neu m u mon shalle mit g gan Ein

Ansichten auf dem Weg von Speicher nach Dudeldorf

Viel Geschichte in einer jungen Stadt : Het pottenbakkersdorp Speicher | Speicher, a pottery town | Speicher le village des potiers wego I Stefan Bohl Speicher liegt an der idyllischen Zugstrecke zwischen Trier und Bitburg-Erdorf in Richtung Köln - auf der Straße der Römer. Immer der Kyll entlang, wo sich wunderbare Wander- und Radwege erschließen. Speicher ist eine der jüngsten Städte in Rheinland-Pfalz – seit 2011 ist der Ort die fünfte Stadt im Eifelkreis Bitburg-Prüm. Altertumsfunde römischen Ursprungs im malerischen Speicherer Wald belegen aber, dass die Siedlung viel älter ist. Die Öfen und Tonwaren, die hier entdeckt wurden, lassen darauf schließen, dass die Römer schon in Speicher Ton brannten. Aus dem Mittelalter reichen die Angaben über Speicher bis 834 zurück. Dass der Ort auf eine lange Geschichte zurück blickt, zeigen auch die Sandsteinbauten aus den 20er- Jahren in der Denkmalzone und die neugotische Kirche. Wer das Heimatmuseum Speicher betritt, begibt sich

40 ego Freizeit

Speicher

auf eine historische Zeitreise: Das Museum beherbergt neben Speicherer Töpferwaren eine außergewöhnliche Sammlung der Nachkriegszeit. Die Ausstellung „Not macht erfinderisch“ zeigt, wie die Eifeler Kriegsmaterial zu Alltagsgegenständen umfunktionierten – Stahlhelme in Blumentöpfe, Patronen in Feuerzeuge und Gasmasken in Kaffemühlen. Ein „Tante Emma Laden“, eine Dorfschule, alte Haushaltsgeräte und Werkzeuge geben Einblicke in den Alltag unserer Vorfahren. Im Kellergeschoss befinden sich eine alte Schnapsbrennerei, Schmiede und das alte Amtsgefängnis, welches im Krieg als Luftschutzraum genutzt wurde. Die Zeugnisse von regionalen Dichtern und Künstlern sind ebenfalls sehenswert. NL Speicher ligt aan het idyllische treintraject tussen Trier en BitburgErdorf richting Keulen - op de Straße der Römer (Romeinse route).

Typische zandsteengebouwen uit de jaren 20 en het museum in de Jacobstraße kenmerken het uitzicht rond het station. In het nieuw geopende museum zijn kostbare bezittingen en een verzameling uit de naoorlogse tijd te zien. Getuigenissen van regionale dichters en kunstenaars geven een gedetailleerd beeld van de regio. Speicher is sinds 2011 de vijfde stad in de Eifelkreis Bitburg-Prüm. Hier hadden de Romeinen al een heel belangrijk centrum voor pottenbakkers. GB Speicher is situated on the idyllic train line between Trier and BitburgErdorf in the direction of Cologne - right on the Roman road. Typical sandstone buildings dating from the 1920s and the local heritage museum in the Jacobsstrasse are the main eye-catchers around the station. The newly opened museum shows local “treasures” and a collection dating from the period after the war. Works of local artists and poets offer a detailed insight into the region. Since 2011, Speicher is the fifth town in the Eifelkreis Bitburg-Prüm. The Ro-

mans already founded an important pottery centre here. FR Speicher se trouve sur la ligne ferroviaire idyllique reliant Trèves à BitburgErdorf, en direction de Cologne - sur la route des Romains. Des constructions typiques en grès des années 20 et le musée local de la rue «Jacobsstraße» caractérisent les environs de la gare. Le musée récemment ouvert présente des objets de valeur de la région ainsi qu‘une collection de l‘après-guerre. Des documents de poètes et artistes régionaux fournissent une vue détaillée de la région. Speicher est depuis 2011 la cinquième ville de l‘arrondissement d‘Eifelkreis BitburgPrüm. Les Romains y avaient déjà un centre potier conséquent. KONTAKT TI Bitburger Land Tel.: +49 6561/94340 www.eifel-direkt.de Öffnungszeiten Museum: Jacobsstraße 57, Speicher Mi., Do., So., Feiertags: 14-17 Uhr Tel.: +49 6562/9319207


Dudeldorf 800 en, um 1 n r e brun D s e n orf ohan udeld teJ u D a b g er ur er B vor d

Malerisches Eifelstädtchen hinter der Stadtmauer : Romantiek achter de stadsmuren | Romance behind the city walls | Le romantisme derrière les remparts

wego I Stefan Bohl Die „Dudeldorfer Mulde“ kuschelt sich regelrecht ein in die sanft bergige Natur der Südeifel und ist umgeben von Wanderwegen, die an kleinen Bächen und satten Wiesen entlang führen. Schon in der frühen Steinzeit ließen sich hier Siedler nieder und auch die Römer wussten die Lage östlich des heutigen Bitburgs zu schätzen. Dudeldorf wirkt ausgesprochen behaglich mit Resten der uralten Stadtmauer, dem Marktbrunnen und der urigen Burg. Wer in den Dorfkern möchte, muss durch eines der beiden mittelalterlichen Tore aus dem Jahr 1453 gehen. Früher ließ der Torwächter ein schweres Fallgitter herab, wenn Feinde in Sicht waren. Kleine verlängerte Sackgassen, die sogenannten Schlüpfe, erinnern noch heute an den wehrhaften Charakter des Ortes. Viele ortsbildprägende Häuser zeugen von Dudeldorfs wohlhabender Vergangenheit als Wollproduktionszentrum.

Darunter sind Gebäude, wie das alte Pfarrhaus und das Breitgiebelhaus. Das bedeutendste Denkmal des Ortes – die Burg Dudeldorf – entstand im 12. Jahrhundert. Der Turm wurde im 19. Jahrhundert zu einer Volksschule mit angrenzenden Lehrerwohnungen umgebaut. Heute dient sie als Dorfgemeinschaftshaus und ist regelmäßig Schauplatz fantasievoller Kultur-Events, wie das Open-Air-Trecker-Kino im Sommer. Ein weiterer Höhepunkt ist der romantische Weihnachtsmarkt an jedem ersten Adventswochenende. Dudeldorf macht seinem Namen alle Ehre seit es die „Dudeldorf Lion Pipes & Drums“ gibt, eine originelle Band im Schottenrock, die in der ganzen Region für gute Laune sorgt. NL Dudeldorf is plekje met een goed kern en een burcht bezienswaardigheid,

een romantisch bewaarde dorpsals belangrijkste waar culturele

events plaatsvinden. Omgeven door romantische wandelwegen, vlijt Dudeldorf zich aan het heuvelachtige Eifellandschap. Vele historische huizen zijn getuige van een welstellend verleden als productiecentrum van wol, dat zich vanaf de 14de eeuw ontwikkelde. Daaronder zijn bezienswaardige gebouwen zoals de oude pastorie en een mooi gerestaureerd breed gevelhuis. Een ander hoogtepunt is de romantische kerstmarkt tijdens het eerste weekend van de advent. GB Dudeldorf is a romantic village with a well-preserved village centre and a castle, which is the most noteworthy place of interest. Cultural events take place, here. Dudeldorf hugs the hilly Eifel landscape, surrounded by romantic hiking paths. Many historic houses recount a prosperous history as a centre for wool production, which developed from the 14 century onwards. There are many buildings worth taking a look at, such as the manse and a wellrestored wide gable house. A further highlight is the romantic Christmas

market, which takes place during the first weekend advent every year. FR Dudeldorf est un lieu romantique dont le noyau du village est bien conservé, avec un château fort pour curiosité principale, où se déroulent de événements culturels. Entourée de sentiers de randonnée romantiques, Dudeldorf épouse le paysage vallonné de l‘Eifel. Le grand nombre de maisons historiques témoigne de son passé aisé en tant que centre de production de la laine qui s‘est développée à partir du 14ème siècle. On compte parmi ces maisons des bâtiments remarquables, tels que l‘ancien presbytère et une maison à pignon joliment restaurée. Un autre de ses points forts est le romantique marché de Noël qui a lieu à chaque premier week-end de l‘avent. KONTAKT Tourist-Information Bitburger Land Tel.: +49 6561/94340 www.eifel-direkt.de

ego Freizeit Dudeldorf

41


Gruppen Groepen | Groups | Groupe

1) Bitburger Stadtführung T ca. 1,5 h | Amax. 50 Pers. 75 Euro* 2) Römische Stadtführung T ca. 1,5 h | Amax. 40 Pers. 80 Euro* 3) Kostümführung Bitburger Biergeschichten T ca. 1,5 h Amax. 25 Pers. | 90 Euro* 4) Bitburg kompakt T ca. 1,5 h Amax. 25 Pers. | 75 Euro*

Auf Streifzug durch Bitburg : Stadsrondleidingen in Bitburg | Guided city tours in Bitburg | Visites guidées de la ville de Bitburg wego Magazin I Bohl Design & Kommunikation Tauchen Sie ein in die Kunst, Kultur und Geschichte Bitburgs und erleben Sie die Stadt aus völlig neuen Perspektiven. Lassen Sie sich verzaubern vom Reiz vergangener Epochen und dem modernen Gesicht von heute – die Auswahl der Bitburger Stadtführungen fasziniert mit ungewöhnlichen Stadtansichten. Erfahren Sie hautnah im Rahmen der ca. 1,5 stündigen „Bitburger Stadtführung“ (1) alles vom Entstehen des Vicus Beda bis in die heutige Zeit. Mit „echten“ Römern durch Bitburg: Edgar Comes und Hans Binsfeld sind „echte“ römische Soldaten und begleiten Sie bei der „Römischen Stadtführung“ (2) durch Bitburg in originalgetreuen Kostümen. Die beiden Mitglieder des „Milites Bedenses“ erwecken mit ihren Erzählungen aus dem einstigen römischen Alltag und ihren persönlichen Erlebnissen aus Bitburg die Geschichte der Region wieder zum Leben. „Kostümführung Bitburger Biergeschichten“ (3) Die Bitburger Bierhistorie hat eine lange und gehaltvolle Tradition.

42

Humorvoll und informativ erläutert Brauergeselle Mätti allerhand Wissenswertes und Genussvolles über 200 Jahre Braukunst im Herzen der Südeifel. Gruppenführungen auf Anfrage. Zudem werden öffentliche Führungen angeboten. „Bitburg kompakt“ (4) Die Tour startet mit den Römern und führt die Besucher auf unterhaltsame und informative Weise in unsere Gegenwart. Dabei kann man Bitburg mit allen Sinnen erleben! Lauschgeschichten im heimischen Platt über den Regionalstolz der Bitburger Moselfranken sind ein absolutes Muss! Gerne organisiert die Tourist-Information Bitburger Land Ihren ganz persönlichen Stadtrundgang. NL Beleef de stad vanuit een totaal ander perspectief: ontdek tijdens de „Bitburger Stadtführung“ (1) onder leiding van een gids alles over het ontstaan van deze Romeinse Vicus Beda tot nu. Echt Romeins wordt het tijdens de „Römischen Stadtführung“ (2) onder leiding van een gids, gekleed in authentiek Romeinse kledij, die vermakelijk vertelt over het leven in de Romeinse tijd. Kos-

tuumrondleiding Bitburger bierverhalen (3) Vol humor en informatief licht brouwer Mätti allerhande weetjes toe over 200 jaar brouwkunst in de ZuidEifel. „Bitburg kompakt“ (4) De tour start met de Romeinen en brengt ons op geanimeerde wijze naar de dag van vandaag. Daarbij kan men Bitburg met alle zinnen beleven! Meer informatie vindt u op www.eifel-direkt.de. De rondleidingen zijn in het Duits, met uitleg in het Nederlands en Engels. GB Experience the city from completely new perspectives. As part of the “Bitburg City Tour” (1) with a guide, learn about everything close up, from the creation of the Vicus Beda up until the present time. Things get really Roman during the “Roman City Tour” (2) with a guide in a historically accurate costume and his stories of everyday life in Ancient Rome. The history of Bitburger beer (3): guided tour with tour guides wearing historical costumes. Brewery assistant Mätti will entertain you with all sorts of interesting information about the 200 year history of beer brewing in South Eifel in an amusing and informative way. „Bitburg kompakt“ (4) follow the footsteps of the Romans and explore Bitburg and its 2000-year-old history. The guided tours are in German;

* DE pauschal pro Gruppe | *NL groepstarieven | *GB Flat-rate price per group | *FR Forfait de groupe

they are supplemented by explanations in Dutch and English. FR Découvrez la ville de Bitburg sous un nouveau jour: dans le cadre de la «visite guidée de Bitburg» (1), votre guide vous fera découvrir toute l’histoire de la ville, de l’émergence du vicus Beda jusqu’à aujourd’hui. Plongez dans l’empire romain avec la «visite guidée romaine» (2) et laissez-vous conter le quotidien de la ville sous l’empire romain par un guide vêtu d’une reproduction originale d’un costume de l’époque. Visite costumée histoires de la bière Bitburger (3) Le brasseur Mätti évoque de manière humoristique et instructive toutes sortes d’anecdotes intéressantes sur l’art du brassage dans le sud de l’Eifel s’étalant sur plus de 200 ans. „Bitburg kompakt“ (4) La tournée commence avec les Romains et nous conduit de manière divertissante jusqu’à notre époque. Cela permet d’apprécier Bitburg avec tous les sens! Les visites sont menées en allemand; leur contenu est également expliqué en néerlandais et en anglais. KONTAKT Tourist-Information Bitburger Land Tel.: +49 6561/94340 Termine: www.eifel-direkt.de


Tourist-Information Bitburger Land Tel.: +49 6561/94340 www.eifel-direkt.de

Turide

Teambuilding, Events,  Betriebsausflüge

Fotos: turide, Afunti, Andreas Kube, Bohl.de, Fotolia, Archiv Tourist Info Bitburger Land

Tourist-Information Bitburger Land Tel.: +49 6561/94340 www.eifel-direkt.de Der Spezialreiseveranstalter turide und die Tourist-Information Bitburger Land haben ein Bündel an Erlebnissen für Gruppen entwickelt. Egal ob lustiger Wettstreit, z.B. im Rahmen der Hopfengaudi, der Ritterspiele oder der Bitburger Bauernolympiade, ob Teambuildings, Bierproben mit Biersommelier, Kanutouren, Hochseilgarten, Bogenschießen, urige Mühlen-, Ofen- und Scheunenabende oder eine Ritter-Tafeley. Die einzelnen Programme für Teambuildings und Events, Vereins- & Betriebsausflüge können online eingesehen werden. NL De speciale touroperator biedt ongewone ervaringen voor groepen. Programma‘s kan bij de toeristische dienst of direct bij www.eifel-direkt.de worden opgevraagd. GB Tour operator offers unusual experiences for groups. More informations on www.eifel-direkt.de FR La société spécialisée dans l’organisation de voyages propose des expériences insolites pour les groupes. Plus d‘informations sur www.eifel-direkt.de

Schnapsproben

& Schnapsproben

Tourist-Information Bitburger Land Tel.: +49 6561/94340 www.eifel-direkt.de Obst ist nicht nur zum Essen da. Bei einer Besichtigung in einer der zahlreichen Brennereien erfährt man das Geheimnis der Eifeler Brände, kann die hochprozentigen Wässerchen verkosten und dazu eifeltypische Speisen genießen. Termine und Preise auf Anfrage. NL Bij een bezichtiging in een brouwerij ervaart men het geheim van de Eifelse sterkedrank. Afspraken en prijzen op aanvraag. GB Visit the local distillery to learn the secret of Eifel schnapps. Times and prices on request. FR Une visite de distillerie vous permettra de découvrir les secrets de fabrication des schnaps de la région de l’Eifel. Dates et tarifs disponibles sur demande.

 Planwagenfahrt

Tourist-Information Bitburger Land Tel.: +49 6561/94340 www.eifel-direkt.de Sie suchen das besondere Etwas für Ihren Ausflug durch die wunderschöne Landschaft des Bitburger Landes? Dann haben wir eine Idee: Steigen Sie ein in den Planwagen und genießen Sie die ruhige Fahrt mitten durch die Natur fernab vom Straßenverkehr. Ob Gruppenreise, Betriebsfeier, Jubiläum, Familienausflug, Hochzeit, für Jung und Alt bieten Kutsch- und Planwagenfahrten einen einmaligen erlebnisreichen Tag, der in Erinnerung bleibt. Zur Auswahl stehen Planwagen für 8, 10, 12, 14, 20 Personen. Buchung auf Anfrage.

NL Geniet van de rustige rit midden doorheen de natuur ver van het straatverkeer. Voor jong en oud bieden koetsen huifkarritten een unieke belevenisvolle dag, die in herinnering blijft. Als keuze is er de huifkar voor 8, 10, 12, 14, 20 personen. Boeking op aanvraag. GB Enjoy a relaxing trip through idyllic natural surroundings far away from the noise of the traffic. A trip on a covered wagon/carriage offers a unique experience full of fun and adventure that will enchant visitors of all ages and remain in the memory forever. The covered wagons come in varying sizes and can accommodate 8, 10, 12, 14 or 20 people. Please contact us to book your trip. FR Profitez d‘un trajet tranquille à travers la nature, loin de la circulation routière. Pour les jeunes et les moins jeunes, les promenades en calèche bâchée offrent une journée unique et mémorable. Il est possible de choisir des calèches pour 8, 10, 12, 14 ou 20 personnes. Réservation sur demande

 Afunti

Freizeitagentur Afunti Am Stausee Bitburg 54636 Biersdorf am See Tel.: +49 6569/963959 www.afunti.de Gruppen können über die Freizeitagentur Afunti Incentives und Teambuildings buchen. Mehrere erlebnisorientierte Programme wie Paintball oder Drachenbootrennen sind im Angebot. Ferdi’s Bootshaus vermietet zudem Tretboote und Kajaks an Gruppen und Einzelgäste. Auch geführte Kajak- und Radtouren werden von Afunti angeboten. Wer es entspannter angehen lassen möchte, kann auf der Seeterrasse bei Kaffee und Kuchen die Aussicht auf den Stausee genießen. NL Groepen kunnen via het vrijetijdsagentschap Afunti incentives en teambuildings boeken. In het boothuis worden waterfietsen en kajaks verhuurd. GB Groups can book incentives and team building through the leisure agency Afunti. Pedalos and kayaks are hired out from the boathouse. FR L‘agence de loisirs Afunti permet aux groupes de réaliser des activités de motivation et de team building. Les pédalos et les kayaks du hangar à bateaux sont disponibles à la location.

 Stadtführung

durch Kyllburg

Kyllburg

 Schnapsbrennerei

Afunti

Vianden

Für Busgruppen bietet die Tourist-Information eine vielfältige Auswahl an Halbtages- und Tagesfahrten. Qualifizierte Gästeführer stellen das Programm nach den Wünschen der Gruppe zusammen und begleiten sie auf ihrem Ausflug. Eine Liste der angebotenen Fahrten ist erhältlich bei der Tourist-Information. Der Preis für eine Halbtagesfahrt liegt pauschal bei 100 Euro, für eine Tagesfahrt pauschal bei 150 Euro, jeweils zzgl. Eintrittsgeldern (Preis/Gruppe).

Planwagen

 Tagesfahrten

Tourist-Information Bitburger Land Tel.: +49 6561/94340 www.eifel-direkt.de Das kleine, über 800 Jahre alte Kyllburg und die umgebende Kyllburger Waldeifel bieten eine Vielzahl kulturhistorischer Sehenswürdigkeiten. Schon der letzte deutsche Kaiser Wilhelm II. wusste das wundervolle Panorama des Kylltals zu schätzen und begutachtete es von der Terrasse des Eifeler Hofes. Auf der Stadtführung durch Kyllburg gibt es einiges zu bestaunen: den Stiftsberg mit gotischer Stiftskirche, den Kreuzgang und das Kapitelhaus, die ehemalige bischöfliche Burg von 1239, von der nur der fünfgeschossige Turm erhalten ist, den 20 m hohen Aussichtsturm der Mariensäule mit Blick auf Kyllburg und das Kylltal. Die Stadtführung dauert ca. 1,5-2 Stunden und kostet pauschal 75 Euro. Buchbar auf Anfrage über die Tourist-Information Bitburger Land unter 06561/94340 oder info@eifel-direkt.de. NL Ontdek tijdens deze rondleiding de vele bezienswaardigheden van de meer dan 800 jaar oude stad Kyllburg, zoals de Stiftsberg met de gotische kloosterkerk met Renaissance-venster en kruisgang, de toren van de voormalige bisschoppelijke burcht uit 1239, de uitkijktoren Mariensäule (Mariazuil). Duur: ca. 1,5-2 uur, Prijs: 75 Euro (alles inclusief). U kunt deze rondleiding boeken via de Tourist-Information Bitburger Land. GB During a guided tour, get to know many sites in the town of Kyllburg, which is more than 800 years old, for example the Stiftsberg with its Gothic Collegiate Church, cloister and chapter house, the tower of the former bishop’s castle from 1239 and the viewing tower on the „Marian Column“. Duration: circa 1.5-2 hours, price: €75.00 (flatrate). Bookable via the Bitburg Land Tourist Information office. FR Découvrez au cours d’une visite guidée de la ville de Kyllburg, ville vieille de plus de 800 ans, de nombreuses curiosités touristiques telles que le Stiftsberg avec sa collégiale d’architecture gothique, la tour de l’ancien château épiscopal érigé en 1239 ainsi que le belvédère de la colonne mariale. Durée de la visite: env. 1,5-2 h. Tarif: 75 euros (forfait). Réservations auprès de l’office de tourisme de la région de Bitburg.

ego Freizeit Gruppen

43


itburg see B u a t ter Der S perfek n i e t s i fĂźr unkt p s g n die Ausga , zB. n e g n eru te. Wand talrou m Ăź r see-P Stau

44


TIPP: Kyll, Nims, Enz, Sauer und der Stausee Bitburg Erkunden Sie die schöne Eifel-Landschaft entlang der Flüsse und Seen zu Fuß oder mit dem Fahrrad.

Foto: Eric van de Perre, Archiv Eifel Tourismus GmbH, Jan Malburg, Fotolia.de

Die Südeifel ist geprägt durch die Täler Ihrer FlüSSe: Kyll, Nims, Prüm, Enz und Sauer


Anzeige

Das Freizeitprogramm mit Power!

FREIZEIT LEGENDEN

Der Nürburgring. Eine einzigartige Rennstrecke. Ein einzigartiges Freizeiterlebnis. Wie Du ihn erlebst, entscheidest Du selbst. Fordere Dich, Deine Familie und Deine Freunde heraus, offroad oder auf der ring°kartbahn. Werde selbst Teil der Motorsport-Historie. Werde Teil des Nürburgrings.

nuerburgring.de

Welt Taucht ein in die ur des AquaNat’O

etter! Bei jedem W Ferienprogramm ilie für die ganze Fam

1A, Parc • 9836 Hosingen • LUXEMBURG • T. 00352-24 51 99 00


Anzeige

Leben, Genuss und Leidenschaft Eifel-eXclusive.de zeigt Ihnen eine Auswahl der schönsten touristischen Angebote der Eifel. Dort, wo Sie abschalten, entspannen und genießen können und Sie das Besondere erwartet. Eifel eXclusive präsentiert das Außergewöhnliche und zeigt Ihnen einen einfachen, schnellen und übersichtlichen Weg zu den Besonderheiten einer der schönsten Tourismus- und Genussregionen Deutschlands. NL Op Eifel-eXclusive.de vindt u een ruim aanbod aan de mooiste toeristische bestemmingen in de Eifel. Plaatsen waar u tot rust kunt komen, ontspannen, genieten en die nét even anders zijn. Eifel eXclusive presenteert de snelste en meest overzichtelijke manier naar exclusieve mogelijkheden in een van de

mooiste toeristische en genotsregio’s van Duitsland. GB Eifel-eXclusive.de provides you with a selection of the most beautiful tourist attractions of the Eifel. A place where you can switch off, relax and enjoy and where that something special awaits. Eifel eXclusive presents you with a simple, quick and clear path to the special features of one of the most beautiful regions of tourism and delight in Germany. FR Eifel-eXclusive.de vous propose une sélection des plus belles offres touristiques de l‘Eifel. Dans cet endroit où vous pouvez vous déconnecter, vous détendre et en profiter, attendez-vous à quelque chose de spécial ! Eifel eXclusive vous présente une solution simple, rapide et claire pour que vous puissiez profiter des particularités d’une des plus belles régions d’Allemagne dédiée au tourisme.

47


Ferienhaus Annenberg

Annenberg

Genuss für alle Sinne Das 1830 erbaute, denkmalgeschützte Bauerngut „Alt Modling“ bietet ein Urlaubszuhause mit besonderem Flair: Umgeben von Wiesen und Wäldern im Naturparadies der Eifel, vereint das exklusive 5-Sterne Haus in vier Ferienwohnungen, historische Bauelemente mit modernem Ambiente und bietet somit den Gästen Entspannung auf höchstem Niveau. Besondere Angebote wie Golfen, Nordic-Walking, Schnapsproben in der hofeigenen Brennerei und ein Grill- und Backhaus runden das Programm ab. Kürzlich eröffnet wurde das Genusswerk-EIFEL, das neue Landhotel mit Erlebnisfaktor. Das Genusswerk verbindet das Landund Seminar-Hotel mit luxuriösen Suiten, das Bistro, den Genussshop-EIFEL mit Bio-Produkten und die Kochschule Kochwerk-EIFEL für Kochkurse und Events.

Eifel eXclusive

Historisches Ambiente mit delikater Küche Wasserburg Rittersdorf – ein Restaurant mit historischem Ambiente, delikater Küche und feinen Weinen. Idyllisch von herrlicher Natur und einem wassergefüllten Graben umgeben, ragen stolz die hohen Mauern und Türmchen

Herrmann´s Restaurant

Entspannen im PanoramaPool über dem Kylltal Das Ferienhaus Annenberg liegt in einer unver­gleichlichen Südwest-Lage hoch über dem Kylltal, mit einer atemberaubenden Aussicht auf Schloss Malberg und die Stiftskirche Kyllburg. Erbaut in den 1960er Jahren als Architektenhaus, wurde es von den neuen Besitzern 2015/16 umfassend aber behutsam renoviert. Inmitten eines großen Gartengrundstücks im Hang bietet es auf zwei Ebenen verschiedene Terrassen, einen Wohnraum mit offenem Kamin und als Highlight einen beheizten Outdoor-Pool (12x3m) mit grandioser Aussicht ins Kylltal.

Bitburger Str. 30, 54636 Rittersdorf Tel.: +49 6561/96570 www.eifel-exclusive.de

Hamper

 Hofgut Sachsen-Wagner

 Herrmann‘s Restaurant

Am Annenberg 25 54655 Malberg www.eifel-exclusive.de

der Herstellung delikater Wurstwaren, wie beispielsweise der Original Eifeler Bauernschinken oder luftgetrocknete Salami. Ihre Produkte sind mit dem Qualitätssiegel der Dachmarke EIFEL gekennzeichnet und garantieren somit, dass sie aus naturnaher Herkunft stammen und nach strengen Richtlinien geprüft sind.

Hauptstr. 14, 54675 Geichlingen Tel.: +49 6566/93063 www.eifel-exclusive.de

Hamper 

Wurst und Schinken

Alte Rezepturen und moderne Herstellung In Geichlingen führt die Familie Hamper mit Leidenschaft und Sorgfalt eine Metzgerei, die das Vertrauen der Kunden verdient. Seit den 1970ern verwirklicht der Familienbetrieb höchste handwerkliche Standards bei

Kirchstr. 6, 54675 Geichlingen Tel.: +49 6566/541 www.eifel-exclusive.de

Gasthaus 

Thomas Herrig

Eifeler Genüsse und Gastlichkeit vom Feinsten Eifler Gastlichkeit – dafür steht das seit über 140 Jahren bestehende Gasthaus der Familie Herrig in dem kleinen Eifelort Meckel zwischen Bitburg und Trier. Heutiger Inhaber des traditionsreichen Familienbetriebes ist Thomas Herrig, Ur-Ur-Enkel des Gründers und überregional für seine Kochkünste bekannt. Der Zwei-Sterne-Landgasthof bietet nicht nur eine ansprechende Speisekarte mit delikaten Gerichten, sondern auch einen ganz besonderen urigen Flair. Übrigens: Der Profi Koch bietet auch ganzjährig GrillKochkurse an!

Hauptstr. 20, 54636 Meckel Tel.: +49 6568/298 www.eifel-exclusive.de

Fotos: Eifel Tourismus GmbH, foto-nieder.de, „Rur Café“, Joachim Schwaab, Tourist-Information Bitburger Land, Archiv Villa Apfelgarten

 Ferienhaus

Uriges Feriendomizil auf dem Heidschnuckenhof Über dem malerischen Eifeldörfchen Usch liegt der Heidschnuckenhof, der historische Bauelemente mit modernem Komfort vereint, und mit seinem Charme Urlaubsträume wahr werden lässt. Genießen Sie die Eifel in dem gehobenen Ambiente der Vier- bzw. Fünf-SterneFerienhäuser. Beiden gemeinsam ist die Lage in einer idyllischen Landschaft und die individuelle Ausstattung auf hohem Niveau. Im Hofladen gibt es das ganze Jahr leckere Heidschnucken-Spezialitäten und andere regionale Leckereien zu kaufen.

empor und verleihen dadurch einen mittelalterlichen Charakter. Ob romantische Hochzeit, Familienfeier, Firmenveranstaltung, Rittermahlzeremonien, Museumführungen oder erlesene Gerichte in exklusivem Ambiente genießen – auf Burg Rittersdorf werden die Träume und Wünsche der Gäste wahr.

Gasthaus Herrig

Altenhofer Str. 4, 54655 Usch Tel.: +49 6594/1580 www.eifel-exclusive.de

Marienstr. 16, 54664 Auw a.d. Kyll Tel.: +49 6562/9654090 www.pfarrhaus-auw.de

48 ego Freizeit

 Heidschnuckenhof Schultheis

Hofgut Sachsen Wagner

Altes Pfarrhaus

Direkt am Kyllradweg und Naturwanderpark delux genießen Sie das besondere Ambiete des stilvoll renovierten Pfarrhauses. Der Biergarten, das Gasthaus mit Gewölbekeller sowie die liebevoll eingerichteten Gästezimmer garantieren einen erholsamen Aufenthalt abseits von Hektik und Stress. Das Pfarrhaus bietet Ihnen die ideale Ausgangslage zum Radfahren und Wandern.

Heidschnuckenhof

 Altes Pfarrhaus


Anzeige

 Restaurant „Rur-CafÉ“

„Rur-Café“

präsentiert von:

heute, höchste Qualitätsansprüche. Neben dem guten Bier begeistert auch die regionale, moderne Brauhausküche mit abwechslungsreichen Speisen. Getreu dem Leitgedanken: kurze Wege, schonender Anbau und artgerechte Tierhaltung von heimischen Lebensmittelproduzenten.

 Golf-Resort

Stehlings 16, 52156 Monschau Tel.: +49 2472/2274 www.eifel-exclusive.de Von guter Eifeler Qualität verwöhnt Im Herzen der malerischen Innenstadt von Monschau liegt das Restaurant „Rur-Café“ von Brigitte und Jürgen Thiemann. Hier im ältesten Gastgewerbe von Monschau, dessen Geschichte bis auf das Jahr 1770 zurückreicht, zaubern die Thiemanns noch heute Eifeler Köstlichkeiten und bieten saisonale Spezialitäten aus der Region. Bis heute werden hier die „Monschauer Dütchen“ nach Original-Rezeptur hergestellt: Das beinahe legendäre Feingebäck ist nach wie vor fester Bestandteil der Dessert-Karte und äußerst beliebt bei den Gästen.

 „Zum Simonbräu“

Brauerei / Ausschank

Zum Simonbräu

Bitburger Land

Golf-Resort Bitburger Land

FINDEN SIE DAS BESONDERE DER EIFEL! Restaurant/Hotel/Biergarten

ALTES PFARRHAUS Auw a.d. Kyll, Tel. 06562/9654090

Ferienhaus/Outdoor-Pool

FERIENHAUS ANNENBERG Malberg, info@ferienhaus-annenberg.de

Ferienwohnung/Hofladen

HEIDSCHNUCKENHOF SCHULTHEIS Usch, Tel. 06594/1580

Restaurant/Wasserschloss

HERRMANN‘S RESTAURANT Zur Weilersheck 1 54636 Wißmannsdorf Tel.: +49 6527/92720 www.eifel-exclusive.de

Rittersdorf, Tel. 06561/96570

Ferienhaus/Landhotel/Kochkurse

HOFGUT SACHSEN-WAGNER 18-Loch-Anlage mit traumhafter Aussicht Golfen, wo die Eifel am schönsten ist! Die Umgebung und die gepflegte 18-Loch-Anlage sprechen für sich. Das Design der rund 100 Hektar großen Golfanlage ist harmonisch in die natürlichen Gegebenheiten der wunderschönen Landschaft integriert und verleiht deshalb ein unvergessliches Spielgefühl. Das GolfResort Bitburger Land gehört zu den Spitzenreitern und wurde 2006 unter die Top 50 deutschlandweit gewählt. Die Golfschule mit ihren qualifizierten Trainern gibt Ihnen die Möglichkeit „Golf zu schnuppern“.

Geichlingen, Tel. 06566/93063

Eifel-Produkt

HAMPER WURST & SCHINKEN Geichlingen, Tel. 06566/541

Restaurant/Hotel/Grill-Kochkurse

GASTHAUS THOMAS HERRIG Meckel, Tel. 06568/298

Restaurant

RESTAURANT „RUR-CAFÉ“ Monschau, Tel. 02472/2274

Hotel/Restaurant Brauerei-Ausschank

ZUM SIMONBRÄU Bitburg, Tel. 06561/3333

Am Markt 7, 54634 Bitburg Tel.: +49 6561/3333 www.eifel-exclusive.de Urgemütlicher Brauerei-Ausschank Bis heute ist der Brauerei-Ausschank „Zum Simonbräu“ die erste Adresse für ein gepflegt gezapftes Premium Pils aus dem Hause Bitburger. Mit größter Sorgfalt und Leidenschaft sowie besten Rohstoffen gebraut, befolgt Bitburger, damals wie

Abschalten, Wohlfühlen, Genießen... ...das alles kann man in unserer schönen Eifel wunderbar. Und bei

Eifel-eXclusive.de finden Sie garantiert die richtige Adresse dafür!

Ihr Stefan Bohl

Golfanlage/Restaurant

GOLF-RESORT BITBURGER LAND Wißmannsdorf, Tel. 06527/92720 Bitburger Braugruppe GmbH

BITBURGER MARKENERLEBNISWELT Bitburg, Tel. 06561/142497

ABSCHALTEN, WOHLFÜHLEN & GENIESSEN... Klicken Sie sich zu Ihrem persönlichen Eifel-Erlebnis: WWW.EIFEL-EXCLUSIVE.DE

49


20

19 1

2

3 18

4 17 6 5

16 7 9 8

ung

14 13

11

EL: TS ennen Rร t k u el? e g ie Eif te 53 i W ie d f Sei S en au Lรถs

15

10

12


34

Die Eifel ist bunt und vielfältig Das von Krimiautor und Karikaturist Ralf Kramp kßnstlerisch entworfene Bild gibt es als Poster- und Postkartenmotiv:

21

www.regionalmarke-eifel.de u.a bei der Tourist-Info Bitburger Land

22

33

31 32 30

23 24

25 27 26

29 28

www.regionalmarke-eifel.de/die-eifel-postkarte-poster.htm


Entfaltungsfreiraum für eine lebenswerte Zukunft : Die Arbeitgeber in der Eifel bieten beste berufliche Perspektiven w ego Magazin I Bohl Design & Kommunikation, Thomas Urbany, Enercon

Die Eifel mit ihrer intakten Natur und einer Fülle an Kultur- und Freizeitangeboten wird nicht nur von vielen Ferienurlaubern und Tagesbesuchern geschätzt; auch als Arbeitnehmerstandort mit einem gesunden Branchenmix aus Handwerk, Handel, Hightech und Hotellerie kann die Region punkten. Im direkten Vergleich beispielsweise mit dicht besiedelten Wirtschaftsräumen bietet die Eifel klare Vorteile als Entfaltungsfreiraum für eine lebenswerte Zukunft: Bezahlbarer Wohnraum, staufreie Verkehrswege, eine gute Infrastruktur an Straßen, Schulen oder Kindergärten sowie ein wertvolles soziales Gefüge mit intakten Nachbarschaften und engagierten Vereinen bilden den Nährboden für eine Lebensqualität, die man anderswo oft vergeb-

52 ego Freizeit

lich sucht. Das Landschaftsbild mit sattgrünen Wiesen, ausgedehnten Getreidefeldern und idyllischen Dörfern ist zwar immer noch stark von der Landwirtschaft geprägt, jedoch offenbart der zweite Blick die enorme Wirtschaftskraft, die in dieser Region steckt. Viele der hier ansässigen Unternehmen sind echte „Hidden Champions“ mit internationalem Geschäftsfeld. Den Beschäftigten werden abwechslungsreiche und interessante Aufgaben mit Entwicklungsmöglichkeiten anvertraut. Wer kann und will findet in der Eifel den geeigneten Job: Ob im Maschinenbau, in der IT oder in der Lebensmittelverarbeitung, bei Unternehmen mit Weltruhm wie die Bitburger Braugruppe oder einem regionalen Top-Arbeitgeber wie die Volksbank Eifel…

Arbeitgeber in der Eifel

Mehrere Aktivitäten und Veranstaltungen, wie die „Job Initiative Eifel“ möchten genau diese Eifelpower verdeutlichen, vor allem um begehrte Fachkräfte anzusprechen. Ausbildungsmessen weisen gezielt auf attraktive Chancen in der Berufsausbildung hin. Unter www.eifeljobs.de werden fortlaufend die Angebote ausgewählter Arbeitgeber veröffentlicht, während sich unter www.jobs-in-der-eifel.de gebündelte Angebote der „Arbeitgebermarke Eifel“ - einer Initiative der Regionalmarke EIFEL GmbH - wiederfinden. Allen gemeinsam geht´s darum: Qualifizierte Arbeitnehmer von den Vorzügen der Eifel zu überzeugen, vorhandene Fachkräfte in der Region zu halten und jungen Menschen gute berufliche Perspektiven in der Heimat zu bieten.

NL Een stabiele en gezonde branchemix zorgt voor volledige werkgelegenheid en de beste carrièremogelijkheden binen elke sector: handel, ambacht, hightech of service. Met de Jobinitiative Eifel en het nieuwe werkgeversmerk Eifel bekennen de bedrijven kleur voor werkplaatsen, die zelfs meer kunnen zijn dan een beroep; een roeping. De vele kleine en middelgrote bedrijven of ook banken zoals bijvoorbeeld Volksbank Eifel eG als coöperatieve regionale instelling kenmerken zich door een goed en fair menselijk klimaat. Daarbij zijn vele bedrijven echte „hidden champions“ met internationaal bedrijfsveld. Daarbij is er ook een voordelige woonruimte, een goede verkeersinfrastructuur, scholen of speeltuinen en tal van culturele- en vrijetijdsaanbiedingen. GB A stable and healthy mix of sectors ensures full employment and the best professional career opportunities


Willkommen im Genusswerk EIFEL! Unser neues Land- & SeminarHotel im ehemaligen „Gaytalpark“ verbindet luxuriöse Suiten mit Eifel-Landschaft und Genuss. Der Standort bietet grandiose Ausblicke in das Gaytal, moderne Eifel-Küche, den Genussshop-EIFEL mit Bio-Produkten aus eigener Herstellung und das „Kochwerk-EIFEL“ für Kochkurse und Events.

bohl.de

Wir richten gerne Ihre Familien- oder Betriebsfeier aus! Genusswerk EIFEL • Hauptstraße 14 • 54675 Geichlingen Tel.: 06566 93063 • info@eifel-natur.de • www.eifel-natur.de

sind Sie ein Eifel-Profi und Haben alles gewusst?

in every branch, be it retail, trade, high-tech or service. With the Jobinitiative Eifel and the Eifel employer seal, the companies demonstrate their commitment to creating employment, which can be more than just a job: A career. The multitude of small and mid-sized businesses or even banks like the Volksbank Eifel, as a cooperative regional institute, are characterised by a good and fair personnel atmosphere. At the same time, many companies are real “hidden champions” with an international business area. Furthermore, there is reasonably priced accommodation, good road infrastructure, schools or nurseries, and an abundance of cultural and leisure activities. FR Un mélange des secteurs stable et sain assure le plein emploi et les meilleures chances de carrière professionnelle dans tous les domaines, que ce soit dans le commerce, l‘artisanat, la haute technologie ou le service.

L‘initiative relative à l‘emploi Eifel et la nouvelle marque employeur Eifel permettent aux entreprises de mettre en avant des emplois qui peuvent être même plus d‘un métier: une vocation. Les nombreuses petites et moyennes entreprises ou bien aussi les banques telles que la Volksbank Eifel eG, institut régional coopératif, se caractérisent par une atmosphère humaine bonne et juste. On compte parmi elles de nombreuses entreprises qui sont de vrais « Hidden Champions » (champions cachés) dont le domaine d‘activité s‘étend à l‘international. Il y a en plus de cela des logements bon marché, une bonne infrastructure en matière de routes et d‘écoles et une multitude d‘offres culturelles et de loisirs. INFOS

1 Aachen, Dom, Karl der Große 2 Birkhuhn im Hohen Venn 3 Vogelsang iP 4 Monschau 5 Höckerlinie 6 Prüm, Basilika 7 Schnapsbrennereien in der Südeifel 8 Teufelsschlucht 9 Bierstadt Bitburg 10 Trier, Porta Nigra 11 Abtei Himmerod 12 Römerweinschiff Stella Noviomagi 13 Säubrennerkirmes in Wittlich 14 Kaltwassergeysir in Wallenborn 15 Gerolsteiner Sprudel 16 Dauner Maare 17 Hillesheim, Krimihauptstadt 18 Burg Satzvey

n nde r fi die e i H Sie gen un lLöss „Eifes“ de ätsel R

19 Rursee 20 Euskirchen, Zuckerrübenanbau 21 Bad Münstereifel 22 Radioteleskop Effelsberg 23 Nürburgring 24 Eifelquerbahn 25 Manderscheider Burgen 26 Cochem, Reichsburg 27 Burg Eltz 28 Mosel 29 Koblenz, Kaiser- Wilhelm-I.-Denkmal am Deutschen Eck 30 Benediktinerabtei Maria Laach 31 Laacher See 32 Hohe Acht 33 Ahr 34 Köln, Kölner Dom

www.eifeljobs.de www.jobs-in-der-eifel.de

53


Events

Events Beda-Markt | 3. Wochenende im März | Bitburg Handwerks-, Auto- & Landwirtschaftsausstellungen mit verkaufsoffenem Sonntag | www.beda-markt.de NL Ambacht-, auto- en landelijke tentoonstellingen GB Trade, car and agricultural exhibitions FR Expositions artisanales, de voitures et agricoles Bitburger Bierfest | 6 Wochenenden im März/April | Bitburg Erleben Sie die einzigartige „Eifel-Wiesn“-Atmosphäre beim Bitburger Bierfest. NL Bands zorgen voor unieke Wiesn-atmosfeer GB Bands provide a unique “Wiesn” atmosphere FR Des groupes créent l‘ambiance unique de la fête de la bière Eifel-Literatur-Festival | April - Oktober, in allen geraden Jahren | eifelweit Hochkarätige Veranstaltungen mit national und international bekannten Bestseller-Autoren. Eines der wichtigsten Literaturevents in Deutschland! www.eifel-literatur-festival.de NL Evenementen met bekende bestsellerauteurs GB Events with bestselling authors FR Animations culturelles en présence d’auteurs de bestsellers renommés Naturpark Wandertag Mehrere geführte Wanderungen | www.wandertag-suedeifel.de NL Meerdere geleide wandelingen door de Zuid-Eifel GB A range of guided hikes through the South Eifel region FR Plusieurs randonnées guidées à travers l‘Eifel du Sud Sommer-Heck-Meck | Mai bis Juli, in allen ungeraden Jahren | eifelweit Das Kinder- und Jugendkulturfestival zeigt junge Kultur in Burgen, Schlössern, Schluchten und an anderen fantastischen Orten in der Eifel. www.sommerheckmeck.de NL Kinder- en jeugdcultuurfestival in de Eifel GB Culture festival for children and young adults in the Eifel FR Festival culturel de l‘enfance et de la jeunesse dans la région de l‘Eifel Wolsfelder Bergrennen | Pfingstsonntag bis Pfingstmontag | Wolsfeld Traditionelles Autorennen, welches auf der kurvigen Landstraße zwischen Wolsfeld und dem Wolsfelder Berg ausgetragen wird. Hier kann man Rennsport hautnah erleben! | www.emsc-bitburg.de NL Autowedstrijden op de Wolsfeldse berg GB Motor racing at „Wolsfelder Berg“ FR Course de voitures sur le «Wolsfelder Berg» Nim(m)s Rad | Pfingstmontag | Rittersdorf bis Rommersheim Autofreier Raderlebnistag im Tal der Nims. In den anliegenden Ortschaften erwartet die Besucher ein buntes und vielfältiges Rahmenprogramm | www.nimmsrad.info NL Autovrije fietsbelevingsdag in het Nimstal GB Car-free bicycle-discovery day in Nimstal FR Fête du vélo et journée sans voitures à Nimstal

54 ego Freizeit

Events

S INFO 0 1/9434 6

q 065ifel-direkt.de

www.e

Europäisches Folklore-Festival | 2. Wochenende im Juli | Bitburg Tanz- und Musikgruppen aus aller Welt feiern mit den Gästen ein farbenfrohes Fest der Völkerverständigung | www.folklore-bitburg.de NL Dans- en muziekfestival met grote optocht op zondag GB Festival of music and dance with a large parade on Sunday FR Festival de danse et de musique avec un grand défilé le dimanche Kylltal Aktiv | 3. Sonntag im Juli | Kyllburg bis Lissingen Autofreier Raderlebnistag im Tal der Kyll. In den anliegenden Ortschaften erwartet die Besucher ein buntes und vielfältiges Rahmenprogramm | www.kylltalaktiv.de NL Autovrije fietsbelevingsdag in het Kylltal GB Car-free bicycle-discovery day in Kylltal FR Fête du vélo et journée sans voitures à Kylltal Bitburger Braderie | letzter Samstag im Juli | Bitburg Open-Air-Flohmarkt der Einzelhändler mit Neuwaren zu Schnäppchen-Preisen | www.gewerbeverein-bitburg.de NL Open-Air-vlooienmarkt van detailhandelaren GB Open-air retailer’s flea market FR Grande braderie des commerçants Bitburger Autofestival, Bitburg Classic & Gäßestrepper Fest | 1. Wochenende im September | Bitburg Das Autofestival lockt mit einer großflächigen Neuwagenausstellung und dem Oldtimer-Treffen „Bitbug Classic“ ins Gewerbegebiet, während in der Innenstadt bei der Gäßestrepper-Taufe verdiente Bitburger zu echten „Beberijer Jungen“ getauft werden www.autowelt-bitburg.de | www.bitburg-classic.de NL Autotentoonstelling, oldtimerontmoeting en traditioneel feest GB Car exhibition, vintage car meeting and traditional festival FR Exposition de voitures, rassemblement de voitures anciennes et fête traditionnelle Bitburger Stadtlauf | 2. Sonntag im September | Bitburg Ein besonderes Sportereignis, bei dem sich Hobbysportler und behinderte Menschen mit Leistungssportlern in einem Wettkampf messen können www.stadtlauf-bitburg.de NL Stadsloop van Bitburg voor amateursporters, prestatiesporters en sporters met een handicap GB Bitburg City Run for amateur athletes, handicapped people and top-level sportspeople FR Course à pied organisée par la ville de Bitburg pour les amateurs, personnes handicapées et sportifs confirmés Bitburger Bauernmarkt | 2. Sonntag im Oktober | Bitburg Auf dem größten Bauernmarkt der Region bieten heimische Produzenten eine breite Auswahl an regionalen Produkten und handwerklichen Erzeugnissen. NL Grootste boerenmarkt van de regio GB Largest farmers’ market in the region FR Le plus grand marché de producteurs de la région


Regionalmarke EIFEL – Ihre Qualitätsmarke in der Region Das verlässliche Zeichen für Regionalität, Qualität und Transparenz. Kultursommer Speicher Juni,Juli, August | Speicher Workshops. Kunstausstellungen und Musik | www.againspeicher.de NL Workshops, kunsttentoonstelling en Muziek GB Workshops, art exhibitions an music FR Ateliers, expositions d‘art et de la musique Wolsfeld brennt | 3. Sonntag im Oktober, in allen geraden Jahren | Wolsfeld Erlebnistag der Wolsfelder Schnapsbrennereien mit Schaubrennen | www.wolsfeld-brennt.de NL Infodag van de Wolsfeldse schnapsbrouwerijen GB Wolsfelder schnapps distillery information day FR Journée d‘information des distilleries Wolsfelder Wanderwoche Südeifel | September oder Oktober | Südeifel Fünf geführte Wanderungen, an fünf Tagen. www.eifel-direkt.de/wanderwoche-suedeifel NL Vijf geleide wandelingen, op vijf dagen GB Five guided hikes across five days FR Cinq randonnées guidées, sur cinq jours Halloween-Shopping | 31. Oktober | Bitburg Gruseliges Einkaufsvergnügen in der Innenstadt mit vielen Aktionen | www.gewerbeverein-bitburg.de NL Griezelige winkelsfeer met vele acties GB Scary shopping pleasures with many promotions FR Shopping à faire frémir accompagné de nombreuses offres et animations

Wir stehen für Nachhaltigkeit in den Bereichen:

> Moderne Unternehmen > Zukunftsorientiertes Personalmanagement

> Gelebte Gastlichkeit > Regionale Speisen und Getränke

> Regionale Produkte > Qualität aus Land-, Forstwirtschaft und Handwerk

Regionalmarke EIFEL GmbH Kalvarienbergstraße 1 | 54595 Prüm Telefon: 06551 981090 www.regionalmarke-eifel.de

Weihnachtsmarkt Bitburg | 1,5 Wochen im Dezember | Bitburg, am Spittel Weihnachtliche Buden und ein vielseitiges Bühnen-Programm laden zu schönen Stunden ein. www.weihnachtsmarkt-bitburg.de NL Kerstmarkt met veelzijdig muziekprogramma. Data 2017/18: www.weihnachtsmarkt-bitburg.de GB Christmas market with varied musical programme. Dates 2017/18: www.weihnachtsmarkt-bitburg.de FR Marché de Noël avec programme de musique éclectique. Dates 2017/18: www.weihnachtsmarkt-bitburg.de Weihnachtsmarkt auf Schloss Malberg | Malberg Im Innenhof des Schlosses und in ausgewählten Räumen laden weihnachtliche Stände zum Bummeln ein. Für das leibliche Wohl ist bestens gesorgt | www.schloss-malberg.de NL Kerstmarkt kasteel Malberg GB Christmas market at the castle Malberg FR Marché de Noël dans château Malberg Adventlicher Stiftsberg | 3. Adventswochenende | Kyllburg Der kleine Markt im gotischen Kreuzgang der Stiftskirche lockt mit kreativen Ständen. NL Kerstmarkt in de kloostergangen van de kapittelkerk GB Christmas market in the cloister of the Collegiate Church FR Marché de Noël dans le cloître de la collégiale

bohl.de

Weihnachtsmarkt Dudeldorf | 1. Adventswochenende | Dudeldorf Der größte Weihnachtsmarkt der Eifel im historischen Ortskern Dudeldorfs verbreitet ein romantisches Flair mit weihnachtlicher Musik und künstlerischen Darbietungen. www.gewerbeverein-dudeldorf.de NL Kerstmarkt met historische sfeer GB Christmas market with historical ambience FR Marché de Noël dans un cadre historique

Eifle

e r Genüsse und Gastlichk

einsten it vom F

Wander-Arrangements ab 159,- Euro unter Mehr Infos s-herrig.de au www.gasth

s Gasthau

Hauptstraße 20 • D - 54636 Meckel Fon: 0 65 68 / 29 8 • www.gasthaus-herrig.de • info@gasthaus-herrig.de E I FE L . QUA LITÄT I S T U N S E R E N ATU R .


MARKEN-ERLEBNISWELT

Bitburger mit allen Sinnen erleben

Besuchen Sie die Bitburger Marken-Erlebniswelt

Die Bitburger Brauerei, 1817 in der Südeifel gegründet, zählt mit einem jährlichen Ausstoß von rund vier Millionen Hektolitern zu den bedeutendsten Premium-Brauereien Deutschlands. Eintrittspreise Erwachsene: Kinder (bis 12 Jahre): Jugendliche (12 bis 15 Jahre): Schüler, Studenten, Auszubildende, Zivil- und Wehrdienstleistende (ab 16 Jahre):

9€ Eintritt frei 4€ 7€

Öffnungszeiten Sommer (1. April – 31. Oktober) Dienstag bis Freitag: Führungen von: Samstag: Führungen von: Sonntag und an Feiertagen: Führungen von:

10:00 bis 17:00 Uhr 10:00 bis 15:00 Uhr 10:00 bis 18:00 Uhr 10:00 bis 16:00 Uhr 11:00 bis 16:30 Uhr 11:00 bis 15:00 Uhr

Winter (1. November – 31. März) Dienstag bis Freitag: Führungen von: Samstag: Führungen von:

11:00 bis 17:00 Uhr 11:00 bis 15:00 Uhr 11:00 bis 18:00 Uhr 11:00 bis 16:00 Uhr

Bitte eingeschränkte Öffnungzeiten beachten. Wir bitten um vorherige Anmeldung.

Sehen, hören, fühlen, riechen und schmecken Sie, was unser Bitburger Premium Pils so besonders macht. Wir zeigen Ihnen, wie das meistgezapfte Bier Deutschlands entsteht. In einer Führung durch die Bitburger Marken-Erlebniswelt können Sie Bitburger mit allen Sinnen erleben. In der Bit-Lounge haben Sie die Gelegenheit, sich mit einem fassfrischen Bitburger Premium Pils und einer Brezel zu stärken. Überzeugen Sie sich außerdem von unserem vielfältigen Angebot in unserem Bitburger Shop. Unsere Bitburger Marken-Erlebniswelt ist barrierefrei. Wir freuen uns auf Ihren Besuch!

Bitburger Braugruppe GmbH Römermauer 3, 54634 Bitburg Telefon 06561 14-2497 E-Mail marken-erlebniswelt@bitburger.de Internet www.bitburger.de


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.