krško - slovenija www.visitkrsko.com
Pohodni[tvo kolesarjenje
walking/hiking/biking
letališča v bližini / nearby airports graz wien
A
Na spletni strani www.visitkrsko. com/sport-in-rekreacija/ si trase poti prenesite na pametne telefone
H
münchen
Check the website www.visitkrsko. com/en/sport-in-rekreacija/ and download trails to smart phones
budapest murska sobota
maribor dravograd jesenice
ptuj celje
zidani most ljubljana
I
krško
zagreb beograd
venecia
cro
portorož
KORISTNI NAPOTKI
USEFUL TIPS
Pri izbiri ture upoštevajte vaše trenutne sposobnosti, terenske razmere in vremensko napoved. • Skrbnike tur lahko povprašate za podrobnosti ali jih zaprosite za vodenje. • Obujte si primerno obutev in se večplastno oblecite. Na kolesu je priporočena uporaba čelade, pri hoji pa uporaba pohodnih palic. • Kolesarite ali hodite tako, da ne ogrožate sebe in drugih udeležencev v prometu in okolju. • Spoštujte ostale izletnike. Prijateljski pozdrav je vedno dobrodošel. • Spoštujte naravo, za vami naj ostanejo le sledi profila gum ali podplatov vaše obutve. • Ne plašite živali, bodite pozorni na pse in jezdece.
When selecting your tour consider your current abilities, terrain and weather forecast. • Guides can answer your questions or guide you along the way. • Use suitable footwear and multi-layered clothes. For cycling is recommended to use helmets, for walking use walking sticks. • When cycling or walking do not put yourself and others in danger. • Respect other hikers. Friendly greeting is always welcome. • Respect nature, leave minimum trace. • Do not scare the animals, pay attention to dogs and horse riders.
rijeka
TIC Krško Cesta krških žrtev 46 8270 Krško
Avtorji besedila: Turistična društva Občine Krško, Boris Papac, Ksenja Kragl
07/490 22 20, 051 655 936 tic.krsko@cptkrsko.si www.visitkrsko.com
Oblikovanje: Fotografika, Boštjan Colarič s.p., Krško
Izdajatelj: Občina Krško, CPT Krško
Tisk: Tiskarna Jordan Krško Naklada: 10.000 januar 2014
Ksenja Kragl Projektni vodja Avtorji fotografij: Tomi Horvat, Jošt Gantar, Tomo Jeseničnik, Janez Zalaznik, Matej Kramžer, Vlado Bucalo, Mitja Mladkovič, Boštjan Colarič, Marjan Jerele, Hrvoje T. Oršanič, Boris Papac.
ENJOY NATURE, FRESH AIR AND GOOD COMPANY ... UŽIVAJTE V NARAVI, ČISTEM ZRAKU IN PRIJETNI DRUŽBI ... Izdajatelj ne odgovarja za morebitno škodo, ki jo utrpi udeleženec ali pa jo povzroči drugim osebam ali stvarem pri kolesarjenju ali hoji po poteh, opisanih v knjižici. The author is not responsible for any damage caused to walkers or bikers. Walking and cycling described in this brochure, is at your own risk.
3
LEGENDA/ LEGEND 5 Avtocesta Motorway
Kopališče na prostem - Bazen Swimming pool
Avtocestni priključek Motorway junction
Športno letališče Recreational airfield
Glavna cesta National Primary Route
Planinska koča Mountain hut
Lokalna cesta - Ostale ceste National Secondary Route and Other roads
Muzej, muzejska zbirka Museum, museum collection
Železniška proga Railway
Razgledišče Viewpoint
Državna meja State border
Spomenik Monument
Bencinski servis - odprto 24h Petrol station - 24h open
Turistične informacije Tourist informations
Kolovoz Cartroad
Mladinski hotel Youth hostel
Steza Path
Gostišče Restaurant
Cerkev Church
Hotel Hotel
Kapela Chapel
Izletniška kmetija Tourist Farm
Vrh Top
Vinska klet Wine Cellar
Opuščeni rudnik Former mine
Zidanica s prenočišči Vineyard Cottage with accommodation
Arheološko najdišče Archaeological site
Izhodišče kolesarske ture Cycling tour starting point
Grad Castle
Izhodišče pohodne ture Hiking tour starting point
Naravna zanimivost Natural feature of interes
Smer opisane kolesarske ture Cycling tour direction
Jama Cave
Smer opisane pohodne ture Hiking tour direction
Naravni rezervat Nature Reserve
Potek kolesarske ture Bike tour track
Konjeništvo Horse riding
Potek pohodne ture Hiking tour track
POHODNIŠTVO / KOLESARJENJE v občini KRŠKO
WALKING / HIKING / BIKING In municipality Krško
V občini Krško so urejene različne tematske poti, ki vam omogočajo pristno doživljanje naravnih lepot ter spoznavanje kulturno zgodovinskih zgodb. Večino poti lahko obiščete skozi vse leto, če ste primerno opremljeni in vam to dopušča vreme.
In municipality Krško you can find a variety of thematic trails that allow you to genuinely experience the natural beauty and learn about cultural and historical stories. Most of the trails you can visit all year round, if you are properly equipped and weather is on your side.
Pri vsaki poti so navedeni osnovni podatki o času zmerne hoje brez postankov in dolžina poti v kilometrih. Med podatki je tudi kontakt za vodenje po poti. Predstavljene poti ponujajo pestro izbiro pohodov za vse generacije, ki poleg zanimivih doživetij ponujajo tudi vinsko-kulinarično in nastanitveno ponudbo.
For each trail there are given basic information about the time of moderate walking and the trail length in kilometers. There is also contact information for guidance along the way. Trails offer a wide choice of walks for all ages and in addition to unique experiences also provide gastronomic and accommodation offer.
POT JOSIPINE HOČEVAR / JOSIPINA HOČEVAR TRAIL 6 km
POT NA GRAD FRIDERIKA CELJSKEGA / FRIDERIK CELJSKI TRAIL
1,5 h
1,8 km
7
0,5 h
Mateja Pajič, 041 590 558
Pot Josipine Hočevar vas popelje iz Starega mestnega jedra Krško po sledeh, ki jih je v mestu pustila dobrotnica Josipina. Začne se pri Mestnem muzeju Krško, sledi ogled cerkve Sv. Janeza Evangelista in Hočevarjevega trga do Mestnega parka, kjer je doprsni kip Josipine Hočevar. Naprej mimo gasilskega doma do cerkve Sv. Rozalije, v kateri je spominska plošča, ki jo je dal Josipini v čast, vgraditi takratni župan Mencinger. Pot se nato vzpne na Trško goro proti cerkvi Sv. Jožefa in krožno nazaj v staro mestno jedro, kjer ne gre prezreti še Kapucinske knjižnice. The Josipina Hočevar trail takes you from the old town of Krško to the monuments that remind us of city benefactor Josipina Hočevar. It starts at Krško town Museum followed by visit to the parish church of St. Janez Evangelist and Hočevar Square to the Town Park, where is a bust of Josipina Hočevar. Trail continues past the fire station to the church of St. Rozalija, with a memorial plaque for Josipina’s gratitude, donated by the mayor Mencinger. The trail then leads to Trška gora past the church of Sv. Jožef and back to the old town where you shouldn’t miss Kapucin library.
Mateja Pajič, 041 590 558
Pot vodi od Hočevarjevega trga, kjer je doprsni kip Martina Hočevarja in cerkev sv. Janeza Evangelista naprej po ulici Pod goro. Prispemo do župnišča, kjer je park z eno največjih rdečih bukev v Sloveniji. Naprej nadaljujemo po ulici, ki ima značilno ime »Šajspoh«, kjer se cesta začne vzpenjati in se odpre pogled na hrib, na katerem je nekoč stal grad Friderika Celjskega. S krškim gradom je povezana romantična zgodba o Frideriku Celjskem in Veroniki iz Desenic, ki je bila mnogim hvaležna snov za književno obdelavo. Z vrha je čudovit razgled na Krško polje, sestop je možen po dveh različnih poteh. The trail leads from Hočevar Square, where is a bust of Martin Hočevar and a church of St. Janez Evangelist onto the street called Pod goro. You arrive at the rectory park with one of the largest red beech tree in Slovenia. Continue down the street that has a specific name "Šajspoh", where the road begins to climb and the view opens up to the hill on which the castle Frederick Celje once stood. The Krško castle is linked to the romantic story of Frederick Celjski and Veronika from Desenic, which inspired many writers. From the top is a beautiful view of Krško field.
330 m Sv. Jožef 160 m
150 m
0
1
2
3
4
5
6 km
0
220 m razvaline gradu/ castle ruins
0,3
0,6
0,9
1,2
1,5
1,8 km
POT TRAPISTOV / THE TRAPPISTS TRAIL 12 km
BRESTANIŠKA POHODNIŠKA POT / BRESTANICA HIKING TRAIL 18 km
4h
Anton Zakšek, 031 663 319
5h
Anton Zakšek, 031 663 319
Pot trapistov je krožna pot, ki iz Brestanice vodi ob brežini reke Save do nekdanje trapistovski poti na Sremič, kjer so trapisti nekoč prevažali vino. Ob poti je na ogled 150 let stara tisa, ki so jo posadili trapisti. Na njihovo napredno vinogradništvo nas opozori trapistovsko gospodarsko poslopje s kletjo in njihova kapelica. Pot vodi na Grmado med vinogradi do cerkve sv. Mohorja in nazaj v dolino, kjer se povzpne na grad Rajhenburg, ki je bil od leta 1881 v lasti trapistov.
Izhodišče poti je v trškem jedru pri prangerju-sramotilnem stebru, od koder se odpravite po gozdni poti navkreber do cerkve sv. Mohorja, kjer se odpre čudovit pogled na grad Rajhenburg, reko Savo in okoliške hribe. Skozi vas Sremič se odpravite proti Grmadi ter med trtami in vinogradi nadaljujete pot do Bučerce in Anž. Pot vodi mimo vodnega zbiralnika, k izviru potoka Lokovšek, in po neokrnjeni naravi okoli Ribnikov, kjer je idealni kraj za poletni piknik.
The Trappist trail is a looped walk, that leads from Brestanica Square along the river Sava to the former Trappist road to Sremič where the Trappists used to transport wine. On the way you can admire the 150 year old yew tree, which was planted by Trappists. Wine cellar and the chapel remind us of their advanced viticulture Trail leads through the vineyards to Grmada and the church of Sv. Mohor. Last stop is Castle Rajhenburg, which has been owned by the Trappists since 1881.
From Brestanica Square you go along the forest path uphill to the church of St. Mohor where you can enjoy a wonderful view of the Castle Rajhenburg, the Sava river and the surrounding hills. Through village Sremič you go to Grmada hill and among the vineyards continue to the Bučerca and Anže. The trail leads past the water tank and the fresh spring of the stream Lokovšek. Unspoiled nature around the fish ponds is ideal place for a summer picnic.
488 m Grmada 320 m Sremič
180 m
0
150 m
2
4
488 m Grmada
250 m Grad Rajhenburg 6
8
10
12 km
250 m Grad Rajhenburg
200 m Anže 0
3
6
9
12
15
18 km
9
KRŠKA POT / KRŠKO TRAIL 18 km
BRESTANIŠKA KOLESARSKA POT / BRESTANICA CYCLING TRAIL
5h
24 km
2h
365
Pia Peršič, 041 724 747
Krška pot je krožna pot, ki od ribnika v Resi vodi na Libno, znano arheološko najdišče starejše železne dobe, od tam do Zdol in mimo ribnika pri Anovcu, do mogočne lipe pri vasi Ponikva. Od Vinske kleti Resnik mimo vinogradov do najvišje točke poti, vrha Grmade (488m) s planinskim hramom, od koder se odpira čudovit razgled na Dolenjske griče Krško- brežiško polje z Gorjanci in Trdinovim vrhom na jugu, Sljeme na vzhodu in Kum na zahodu. Z Grmade se pot priključi Trapistovski poti do križišča s kapelico in nazaj do izhodišča na ribniku.
Krško trail is a looped walk and leads from the pond in Resa to Libna, known as archaeological site of the early Iron Age, and from there to Zdole past the pond in Anovec and huge linden tree in the village Ponikva. From the Wine Cellar Resnik past the vineyards to the highest point of the trail, hill Grmada (488m) where is mountain hut and beautiful view of the Dolenjska hills, Krško-Brežice valley, Gorjanci and Trdinov vrh to the South, Sljeme to the East, and Kum in the West. From Grmada the trail joins the Trappist trail until the junction with chapel and back to the starting point beside the pond.
354 m Sv. Marjeta
0
3
314 m Zdole
6
9
12
15
Kolesarska tura nas popelje po dolinah in vzpetinah v okolici Brestanice. Kolesariti začnemo na trgu pri prangerju v Brestanici. Sredi naselja na vzpetini stoji mogočna cerkev Lurške Marije-Slovenski Lurd, ki je ena najlepših in največjih slovenskih cerkva. V letu 2014 praznuje stoletnico. Dolino Brestaniškega potoka je narava ustvarila za potep s kolesom. Čez Raztez in mimo posameznih kmetij se po razgibanem valovitem svetu pripeljemo nazaj v Brestanico. Drugi del kolesarskega potepa nas popelje na Likov vrh in v dolino Save. Spoznali bomo tradicionalno podobo posavske krajine, ki se je stkala v ravnovesju med naravo in človekom. Cycling trail takes us through the valleys and hills in Brestanica and nearby. The trail starts on the Square beside pillory in Brestanica. In the middle of the village stands a mighty church of Our Lady of Lourdes-Slovenian Lourdes, which is one of the most beautiful and largest Slovenian churches and celebrates its centenary in 2014. Nature created Brestanica valley for exploring by bike. Over the village Raztez and pass many farms trails brings us back to Brestanica. The second part of the bicycle trail takes us to Likov vrh and to Sava valley. We will learn about traditional Posavje landscape, which was made in balance between nature and man. 175 m
488 m Grmada Grmada 488 m
190 m
Anton Zakšek, 031 663 319
18 km
0
305 m Raztez
4
8
305 m Likov vrh
12
16
20
24 km
11
Knapovska Pot / Miners Trail 7 km
POT ŠTIRIH SLAPOV / TRAIL TO FOUR WATERFALLS
2h
12,4 km
13
6h
Anton Petrovič, 031 866 831
Začetek poti je pri Kocki rudarjenja, spomeniku vseh generacijam rudarjev akademskega kiparja Toneta Demšarja. Pot nadaljujete ob južnem robu nekdanjega dnevnega ali površinskega kopa. Na Reštanju je objekt nekdanje strojnice (mašinhausa), kjer spoznate zgodovino premogovnika. V Ravnah si ogledate muzejsko zbirko premične tehniške dediščine premogovnika Senovo – lokomotive, vagone ter vhod v jamo. Po trasi nekdanje ozkotirne železnice se vračate na Senovo, kjer si v OŠ Senovo ogledate še geološko zbirko in mini rudniški rov.
The trail starts at the mine cube (work by academic sculptor Tone Demšar), monument to all generations of miners. The trail continues along the southern edge of the former daily mining. In Reštanj is the former engine building (mašinhausa), with history of the mine. In Ravne you can see a collection of movable technical heritage of coalmine Senovo - locomotives, wagons and the entrance to the mine tunnel. Following the trail of the former railway you return to Senovo, where is also geological collection and mini mine tunnel.
Anton Petrovič, 031 866 831
Pot vam razkrije čudovit svet slapov in je primerna za celodnevni izlet. Prične se na Jablancah in vas vodi proti slapu Bojanca, do katerega je potrebno preplezati nekaj krepkih skalnih skokov po železnih skobah. Od prvega slapa, ki pada 14,8 m v globino se podate do slapa Pekel. Ta je večstopenjski, najdaljši del meri 22 m. Mimo vasi Puste Ložice se odpravite še proti slapu Ubijavnik in od tam mimo Dobrove do zadnjega slapa Bojavnika. Od tam se vrnete na izhodišče v Jablancah. The trail discovers wonderful world of waterfalls and is suitable for full day trip. It starts at Jablance and leads you to the waterfall Bojanca, to which it is necessary to climb some rocks on iron staples. From the first waterfall that falls 14.8 m in depth continue to the waterfall Pekel. This one is multistages, with the longest fall of 22 m. Pass the village Puste Ložice go further towards the waterfall Ubijavnik and pass Dobrova to the last waterfall Bojavnik. From here return to the starting point in Jablance.
230 m
0
450 m Bojanca
1
2
3
630 m Ubijavnik
450 m
400 m Reštanj
4
5
6
7 km
0
2
530 m Pekel
4
450 m Bojavnik
6
8
10
12 km
POT V GAZICE / GAZICE TRAIL 8 km
S KOLESOM NA PLANINO / CYCLING TO PLANINA
1,5 h
30 km
3h
15
830
TD Podbočje, 041 767 679
Poleg zanimivosti Podbočja, na poti med drugim lahko občudujete 150 let star leseni most preko reke Krke, ki vam ponudi prečudovit pogled na množico labodov, ki imajo svoje gnezdišče na otoku sredi reke. Vso pot je na vaši desni strani reka Krka, ki vam ponuja mnoge skrite kotičke za poletno kopanje. Gazice, ki so na pol poti, vas očarajo z urejenostjo ter prikupnimi hrami in zidanicami. Bližnji gozd vam ponuja gobarjenje, Krka pa poleg kopanja tudi čolnarjenje. V vasi Veliko Mraševo je na ogled cerkev sv. Petra in Pavla.
In addition to the attractions of Podbočje, on the way you can admire the 150-year-old wooden bridge over the river Krka, which gives you a beautiful view of the swans, which have their own nesting on the island in the middle of the river. Along the trail on the right hand side river Krka, is offering you many hidden corners for summer swimming. Halfway of the trail, Gazice enchant you with tidiness and cute vineyard cottages. Forest offer mushrooming and river Krka in addition to swimming offers boating. In the village Veliko Mraševo you can visit the church of St. Peter and Paul.
Boris Papac, 041 657 552
Kolesarska tura poteka po zakraselem pobočju Gorjancev med vinogradi, kjer gorjanske košenice počasi preraščajo gozdovi. Kolesariti začnemo pri gostilni Gadova peč nasproti mogočne cerkev sv. Križa. Skozi vinorodne griče se povzpnemo do razgledne cerkve sv. Mohorja. V Črneči vasi nas pozdravi stražni stolp iz časov turških vpadov. V slikovitem strašnem jarku in pozabljenih vaseh se vrnemo v obdobje naših babic. Na razglednem platoju za Brezjem imamo na dlani Krško-Brežiško polje in krakovski gozd. V lepem vremenu pa seže pogled vse do Alp. Planinska gora s košenicami je najvišja točka ture. Skozi gozd se pripeljemo v rojstni kraj cvička Gadovo peč. Pa na zdravje! Cycling tour leads on the slope of Gorjanci, among the vineyards, where the forest is slowly outgrowing the highland meadows. The tour starts at the restaurant Gadova peč opposite the magnificent church of St. Križ. Pass the vineyards we arrive at the view point at St. Mohor church. In the village Črneča, vas we are greeted by Watchtower, built in the time of Turkish invasions. In forgotten villages we go back to the time of our grandmothers. At the viewing point after Brezje, we can see Krško-Brežice field and Krakov forest. In fine weather, the view extends all the way to the Alps. Planinska gora is the highest point of the tour. Through the forest we arrive to Cviček birthplace in Gadova peč. Cheers! 780 m Planina 160 m
152 m 150 m Gazice 0
2
4
6
8 km
0
405 m Sv. Mohor
6
330 m Gadova Peč
12
18
24
30 km
SAVSKA KOLESARSKA POT / SAVA CYCLING TOUR 33 km
2,5 h
19
480
Boris Papac, 041 657 552
Kolesarska tura poteka ob reki Savi in po razglednih obronkih na njenih bregovih. Kolesariti začnemo pod glavnim mostom (na kolesarski stezi) v Krškem. Proti Brestanici je dolina Save najožja v Posavju. Na vzpetino nad sotočjem nas vabi grad Rajhenburg, ki je prvi pisno omenjeni srednjeveški grad v Sloveniji. Pri HE Blanca prečkamo Savo in se povzpnemo do razgledne cerkve sv. Duha na Velikem Trnu. Kako se je narava poigrala in razgibala Krško hribovje! Lepe panorame,
hill above Brestanica. We cross the Sava River at hydropower Blanca and climb to the view point at the church of St. Duh in Veliki Trn. Nature was really playing around when creating Krško hills! Beautiful views, vineyards
vinogradi in slikovita pokrajina nas preseneča vse do Goleka, od koder je lep razgled proti dolini Krke in Gorjancem. Še kratek piš vetra in že smo nazaj v dolini Save. Pojdimo na pot med vinograde in gozdove stran od ponorelega sveta.
and picturesque landscape surprise us all the way to Golek, where is a beautiful view of the Krka valley and Gorjanci. A brief gust of wind and we’re back in the Sava valley. Let’s get on the road between vineyards and forests away from the crowd.
Cycling tour takes you along the Sava River and the scenic points on river banks. Tour starts under the main bridge (cycling trale) in Krško. We continue to Brestanica where Sava valley is the narrowest in Posavje. Rajhenburg Castle, which is first written mentioned medieval castle in Slovenia, invites us from the
470 m Veliki Trn
250 m Grad Rajhenburg
150 m
0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30 33 km
NA PIJANO GORO / ON PIJANA GORA 29 km
2h
21
310
Boris Papac, 041 657 552
Kolesarili bomo med vinogradi in gozdovi, ki si na prisojnih in osojnih legah podajata roki. Vzpon na Pijano goro je slikovit in poln pričakovanj. Kolesariti začnemo pred cerkvijo sv. Lovrenca z dvema zvonikoma na Raki, ki nemo pričata o nekdanji veličini tega kraja. Na Brezovski gori se lahko ustavimo v Vrbovem Logu, in sprehodimo v Kartušev dol do Ajdovske jame. V jami so našli kosti jamskega medveda. Kolesarjenje ob robu Krakovskega gozda hitro mine. Turo zaokrožimo s prijetnim vzponom skozi Podulce. Na turi se bomo podali na lov za izgubljenimi vrednotami in harmonijo z naravo, ki so jo negovali naši predniki.
We will cycle through vineyards and forests, which shake their hands on sunny and shady hills. Climb to Pijana gora is scenic and full of expectations. Cycling starts in Raka at the church of St. Lawrence, with two bell towers
which silently testify of the former importance of this place. In Brezovska gora we can stop in Vrbov Log, and walk to Kartušev dol to see Ajdovska cave. In the cave the bones of cave bears were found. Cycling along the edge of the Krakovski forest passes quickly. We round the tour with a pleasant climb through Podulce. On the tour we will search for the lost values and harmony with the nature, that were nourished by our ancestors.
265 m 362 m Vrhulje 180 Smednik 0
5
10
15
20
25
29 km
POT PIKAPOLONICA / LADYBIRD TRAIL 6,7 km
VINOGRADNIŠKA POHODNA POT / RAKA WINE TRAIL 9 km
2h
Alojz Kerin, 041 532 727
Alojz Kerin, 041 532 727
Učna pot Pikapolonica vam razkaže naravne in kulturne znamenitosti kraja Raka. Za začetek si ogledate cerkev sv. Lovrenca, nato se podate do prangerja (sramotilnega stebra) ob poti, ki vodi v grad Raka. Obiščete visokodebelni sadovnjaki in tri orjaške hraste, ki so ostali od poseke graščaka Felixa (konec 19. st). Mimo studenčka pridete do sušilnice sadja na kmetiji Žabkar in naprej do domačije bratov Humek, ki sta pisala knjige o sadjarstvu. Strma pot vas pripelje do kapelice na Vinjem vrhu, kjer je razgled nad celotno Krško dolino, na Gorjance in Kočevski rog. Po daljši hoji se vrnete nazaj do cerkve sv. Lovrenca. Ladybird trail shows you the natural and cultural sights of village Raka. It start at church of St. Lovrenc, pass the pillory beside the path that leads to the Castle Raka. Continue by visiting the orchards and three tall giant oaks (lord Felix late 19th century). Past the fresh spring you arrive to the farm Žabkar and to the farm of Humek brothers, who wrote many books about fruit growing. The trail leads you to a small chapel on at the top where is beautiful view of entire Krško valley, Gorjanci and Kočevski rog. 260 m
0
Raška vinogradniška pot vodi po vinogradniških gričih okoli Rake in se prične v Cvičkovem hramu-prvi ambasadi cvička. Pot vas vodi po vinorodnih gričih, mimo Cvičkove vile do domačije bratov Humek, do zidanice Češnovar in kleti Urško na Celinah. Pot je namenjena okušanju raških dobrot in posebneža cvička. V Jelenku obiščete klet Žibert in zidanico Ratajc, nato pa mimo Koritnice nazaj proti Raki. Na poti vas pozdravi še prijazen gospodar v zidanici Kralj od koder se podate v Vinji vrh, s pogledom na dolino Krke in Gorjance vse do Kočevske roga. Raka wine trail leads through vineyards and hills around Raka and starts in the House of Cviček-first cviček embassy. The trail leads through the wine-growing hills, past Cviček villa to farm of Humek brothers, vineyard cottage Češnovar and wine cellar Urško in Celine. The trail is dedicated to Raka delicacies and wine specialty cviček. In Jelenk visit the wine cellar Žibert and vineyard cottage Ratajc, then past Koritnice arriving back to village Raka. On the way you are greeted by owner in vineyard cottage Kralj from where you continue to Vinji vrh, overlooking the valley of Krško, Gorjanci and Kočevski rog.
350 m Vinji vrh
1
2
3
4
5
2,5 h
240 m
6 km
0
342 m Jelenik
320 m Celine
1
2
3
4
5
350 m Vinji vrh
6
7
8
9 km
23
ČEBELARSKA POT / BEEKEEPERS TRAIL
VIDOVA POT / VID TRAIL 8 km
4,4 km
25
1,5 h
1h Marjan Gričar, 041 512 995
Marjan Gričar, 041 512 995
Iz Dolenje vasi se podamo skozi gozdno območje Črne mlake, kjer naletimo na strelske jarke in bunkerje (2. svetovna vojna). Gozdna pot nas pripelje mimo vinogradov in zidanic do čebelnjaka in «klavže». Pri prvi zidanici si ogledamo staro sončno uro in po krajšem spustu začnemo dvigati na območje vinorodnih Čel. Mimo Godlerjevega hrama in kmetij Molan in Župevc se strmo dvignemo do domačije Špiler, kjer lahko okušamo tradicionalne kulinarične dobrote.
From Dolenja vas you walk through the forest area of black ponds to former trenches and bunkers from 2nd World War. Forest trail leads past vineyards and vineyard cottages to the bee house and river barrier. At the first vineyard cottage you can see the old solar clock, and after a short while you enter the whole wine-growing area of Čele. Past Godler and Molan vine cellar, pass Župevc farm to the Špiler tourism farm, where you can taste the traditional culinary delights.
Pot vas popelje mimo kmetije Debeljak (zbiralnica sadja in zelenjave) do Ruteža (Vrgomašev križ) in skozi mešani gozd do skalne gmote Vroče peči ali Lisičjih jam, kot jo imenujejo domačini. Pešpot vodi med travniki do Kosovega križa in naprej do Žajbarjeve kapelice v Kostanjku. Povzpnite se še do Gore (472 m) in se na poti okrepčajte v Turistični kmetiji Špiler blizu cerkve sv. Vida. Z vrha Gore je ob jasnem vremenu čudovit razgled do Donačke gore, Lisce, Kuma, Gorjancev in celo na Julijske Alpe. The trail takes you past the farm Debeljak (collection centre for fruit and vegetables) to Rutež (Vrgomašev križ) and through mixed forest to the rocks called fox caves, by the locals. Trail leads through meadows towards Kosovo križ and continue to Žajbarjeva chapel in Kostanjek. Climb up to Gora (472 m) and along the way stop in the Tourism farm Špiler near the church of St. Vid. From the top of the hill there is beautiful views of the Donačka gora Kum, Gorjanci and even the Julian Alps.
300 m Zdole
360 m Kostanjek
160 m 190 m
0
1
2
3
4 km
0
1
2
3
4
5
6
7
8 km
OKOLI KRAKOVSKEGA GOZDA / AROUND KRAKOVO FOREST 32 km
2h
27
70
Boris Papac, 041 657 552
Kolesarska tura poteka po poplavni ravnici spodnjega toka reke Krke in obkroži največji nižinski gozd doba in gabra v Sloveniji, gozdno oazo sredi kmetijske krajine. To je edinstvena posebnost žive in nežive narave v obliki redkega ekosistema. Zaradi spleta enkratnih naravnih razmer je predel težko prehoden, občasno poplaven in večji del leta težko dostopen. Tu so svoje prebižališče našle številne rastlinske in živalske vrste. V Malencah ob cesti stoji eden najdebelejših dobov v
farmland. This is a unique feature of nature in the form of a rare ecosystem. A combination of unique natural conditions results in difficult crossing, occasional floods and difficult access. It’s also is a habitat for numerous plant and animal species. In Malence stands
Sloveniji, Cvelbarjev hrast. Prsni obseg presega 7m. Pot nas vodi tudi skozi Kostanjevico na Krki, ki leži na otoku, v meandru Krke. Zaradi številnih lesenih mostov ji pravijo tudi »Dolenjske Benetke«. Koliko lesenih mostov ste poiskali?
one of the thickest oak in Slovenia, called Cvelbar oak. (7m perimeter). The trail leads through Kostanjevica na Krki, which lies on an island and is because of many wooden bridges called the “Venice of Dolenjska.” How many wooden bridges can you find?
Cycling tour follows the flood land of the lower stream of Krka river and circles the largest lowland oak and hornbeam forest in Slovenia. It’s forest oasis in the middle of
150 m 151 m Kostanjevica na Krki 0
8
16
Smednik 180 m 24
32 km
S KOLESOM PO KRŠKEM POLJU / KRŠKO FIELD BY BICYCLE 29 km
2h
29
80
Boris Papac, 041 657 552
Kolesarska tura poteka po poplavni ravnici reke Save, ki je v preteklosti spreminjala potek struge po dolini. Kolesariti začnemo pred speedway stadionom v Krškem. Na turi bomo srečevali številna na videz nepomembna obeležja: majhne kapelice, kozolce, urejena dvorišča, mogočna drevesa, stare domačije… Tipične nižinske vasi se raztezajo vzdolž osrednje ceste. Očarala nas bo vedno zelena dolenjske lepotica – reka Krka, ki jo prečijo
tour we’ll discover seemingly insignificant sights: small chapels, hay racks, courtyards, mighty trees and old farmhouses ... Typical lowland villages are stretching along the main road. We will be captivated by green dolenjska beauty - Krka River with many
leseni mostovi. V poletnem času Krka ponuja številne kotičke za poletno osvežitev. Gazice na južnem pobočju Cerkljanskega hriba, nas presenetijo z urejenim vikend naseljem. To je kolesarska tura, ki lahko ponudi veliko kolesarskih užitkov celotni družini.
wooden bridges. In the summer time, Krka offers a number of stop points for refreshment. Gazice on the southern slope of Cerkljanski hrib, surprise us with cute countryside cottages. This biking tour offers many bike pleasures for the whole family.
Cycling tour follows the flood land of the river Sava, which has in the past changed the course of the riverbed along the valley. Tour starts at speedway stadium in Krško. On the
150 m 180 m Gazice 0
5
10
15
20
25
29 km