TIFONE Cobra Interceptor

Page 1

Elica regolabile all’istante.

TETES FRUTTETO: Indépendantes, Orientables, Va-et-vient automatique . Portée jusqu’à 8 m chaque côté. • Grande puissance. Pour Distance entre rangées et Hauteur jusqu’à 10 m • Pulvérisation des très très grands arbres, avec les deux têtes sur un côté • Fonction “Va-et-vient automatique”, pour une pénétration profonde aussi dans végétation dense (Oranges, etc,…)

Hélice à Réglage Rapide du Volume d’Aire. Fast Adjustable Air Volume Propeller.

Carica Elettrostatica Integrale. Polarizzazione tramite Filo Continuo. Charge Electrostatique E+S. Polarisation diffusée par fil continue.

TORRE 32/160 – AA TORRE 36/210 – AA Con Elica Regolabile in 6 sec. • Ventilatore 32”: Volume d’Aria, fino a 64.000 mc/h. • Ventilatore 36”: Volume d’Aria, fino a 74.000 mc/h. • Volume d’Aria Regolabile Antideriva (in pochi sec.) • Emissione Simmetrica: Dx = Sx. • Deflettori Top-Top efficaci, Anti Deriva verso l’alto • Per Interfila fino a 5 m, Altezza 6 m ed anche più.

SPRAY HEADS FRUTTETO: Independents, Directional, Go forth and back. Spray swath up to 8 m each side. • Great power. Distance between rows in height and up to 10 m • Spray of very tall trees, with two heads on one side • Feature “Go forth and back automatic”, for deep penetration in densest vegetation (Citrus, etc ...)

Electrostatic Charge E+S. Polarization by continuous rod.

Bilaterale - Sur deux cotes Two-side spraying

TORRE 32/160 – AA TORRE 36/210 – AA Turbine Reglable en 6 sec • Turfofan 32”: Volume d’aire, jusqu’à 64.000 mc/h. • Turbofan 36”: Volume d’aire, jusqu’à 74.000 mc/h. • Volume d’Aire Réglable Anti-Dérive (en quelques sec) • Emission Symétrique D = G • Déflecteurs Top-Top, Anti Dérive Verticale Entreligne et Hauteur jusqu’à 5 m et 6 m. Ou plus. TORRE 32/160 – AA TORRE 36/210 – AA Air Propeller Adjustable in 6 sec. • Turfofan 32”: Air Volume, up to 64.000 mc/h. • Turbofan 36”: Air Volume, up to 74.000 mc/h. • Air Volume Adjustable, Anti Drift (in a few sec.) • Symmetrical Emission R = L. • Angle Adjustable Top-Top Deflectors. Anti Vertical Spray Mist Drift. • Row Spacing up to 5 m, Height up to 6 m. And more.

m 2,75 CRAB

TESTE FRUTTETO: Indipendenti, Orientabili, Auto Pennellanti. Gittata fino a 8 m per lato. • Grande potenza. Per Interfilari fino a 10 m ed Altezze fino a 10 m. • Trattamento di piante enormi, con entrambe le Teste orientate su di un unico lato. • Funzione di “Pennellamento continuo automatico” per penetrazione profonda anche in vegetazione densa (Aranci,…)

Bilaterale - Sur deux cotes Two-side spraying

m 1,30

Servosterzo idraulico.Raggio minimo di sterzata m 1,30 (interno). Direction Servo assistée. Rayon minimum m 1,30.

Le 4 ruote motrici affrontano ogni tipo di terreno, anche molto fangoso con pendenze fino al 25%.

Trois modes de direction. 3 different steering modes.

Les 4 roues motrices entrent dans tout terrain avec pente jusqu’à 25%.

Servo steering and minimal steering radius 1,3 m.

The 4WD+4WS allows COBRA drive on the roughest and muddy grounds with gradient up to 25% or more.

COBRA INTERCEPTOR 2000 / 4WD + 4WS TURBOFAN 36’’

Volume d’aria, fino a

Volume d’Aire, jusqu’à

Air Volume, up to

mc/h

73.000

TESTE FRUTTETO

Volume d’Aria, fino a

Volume d’aire, jusqu’à

Air Volume, up to

mc/h

28.000

CANNONE 65S

Volume d’Aria, fino a

Volume d’aire, jusqu’à

Air Volume, up to

mc/h

26.000

TORRE 36/210

Volume d’Aria, fino a

Volume d’aire, jusqu’à

Air Volume, up to

mc/h

70.000

Velocità: Lenta

Vitesse : Lente

Speed: Slow

Km/h

0>9

Velocità: Veloce

Vitesse : Vite

Speed: Fast

Km/h

0 > 35

Trazione

Traction

Traction

--

4WD

Sterzata

Direction

Steering

--

3 modes

Pneumatic

Pneus

Tires

--

31.15.15

Luce al suolo

Voie au sol

Gr. Clearance

Verticale e orizzontale monolato. Vertical et horizontal sur un cote. Vertically and Horizontally spraying one-side.

CANNONE SIMMETRICO 65-S Dielectric - A lunga gittata (40 m) • Adatto a trattare qualsiasi tipo di Coltura Erbacea e Piante Altissime • Dotati di Bocca “Tratta Vicino” per il trattamento soffice alle superfici vegetative vicine. La Bocca “Tratta Vicino” è ad angolo regolabile ed a riposizionamento automatico, a Dx e a Sx.

Tre diversi modi di sterzata.

25%

25 > 43

Serbatoio Irrorazione

Réservoir Pulvé

Spray tank

Agitazione miscela

Brassage bouillie

Mixing

l

2000 / 2100

Altezza totale min.

Hauteur min.

Height min.

cm

134

Altezza totale max.

Hauteur max

Height max

cm

156

Lunghezza totale

Longueur totale

Total Lenght

cm

580

Larghezza totale

Largeur totale

Total width

cm

160

Peso a vuoto

Poids vide

Empty weight

kg

2300

3 modes

Il nostro staff tecnico/commerciale rimane a disposizione per ulteriori informazioni Notre équipe technique/commerciale est à votre disposition pour ultérieures informations. Our sales and technical staff will be pleased to give you all information you require.

CANON SYMETRIQUE 65-S Dielectric - Longue Portée (40 m) • Peut traiter n’import quel type de Plantations de Cultures Basses et Arbres très Hauts. • Équipés de Bouche Latérale “Traite à côté”, pour le traitement douce des aires de végétation voisines. La Bouche Latérale “Traite à côté” est avec angle réglable et à repositionnement automatique, à Droite et à Gauche. SYMMETRICAL CANNON 65-S Dielectric - VERY long RANGE (40 m) • Suitable for spraying any Row Crop and Green Houses and Tallest Trees. • Equipped with a “Spray Nearby” Outlet for the smooth spraying of the nearest vegetation areas. The “Spray Nearby” Outlet is with adjustable angle and with automatic repositioning, R and L.

A D V A N C E D

S P R A Y I N G

E Q U I P M E N T

Tifone s.r.l. - via Modena, 248 44124 Cassana - Ferrara - Italy (uscita A/13 Ferrara Nord) Tel. +39 0532.730 586 (r.a.) - Fax +39 0532.730 588 e-mail: tifone@tifone.com

www.tifone.com

L’atomizzatore Semovente AGILE, POTENTE, SICURO.

Senza eguali al mondo! Sans égales dans le monde entier! Unparalleled worldwide!

4WD+4WS L’Atomiseur Automoteur AGILE, PUISSANTE, SUR.

The Selfprop Airsprayer, EASY DRIVE, POWERFUL, SAFE.

Cabina elevabile (21 cm). Élevant la cabine (21 cm). Raisable cab (21 cm).

normale - normal - normal basso - réduit - lowered bassissimo - bas - ultra low

Tripla sospensione elastica. • Telaio a balestre paraboliche, con fine corsa in gomma. • Cabina con molleggio proprio, indipendente su guide di tipo Fork-lift e balestra semiellittica. Elevabile fino a 20 cm. da bordo, tramite comando idraulico (option).

I

F

E

Triple suspension elastique • Châssis par Ressorts paraboliques. • Cabine avec suspension indépendante, sur coulisseaux de type

H 1,56 m

APPARATO ATOMIZZATORE 36” Volume d’aria regolabile fino a 73.000 mc/h. SOUFFLERIE ATOMISEUR 36‘’ Volume d’aire, jusqu’à 73.000 mc/h. SPRAY FAN: 36’’ FRONT AIR SUCKING Air Volume, up to 73.000 mc/h.

4WS

4WD+4WS

ADJUSTABLE HEIGHT

COBRA è speciale per la sanificazione degli allevamenti avicoli. COBRA c’est aussi specializé pour des elèvages de poulets. COBRA is suggested also for poultry farms.

Bilaterale e Monolato. Sur Deux cotes et Un cote. Two-side and Oneside spraying.

2000

Tutti i dati sono indicativi; la ditta TIFONE si riserva il diritto di modificarli senza preavviso. - Les donné es sont indicatives, pas engageantes. - The data are approximate, not binding.

2WS

2000

H 1,45 m

4WD+4WS

campbelladv.com 81112 - COBRA - rev.0 - 02/13- Copyright TIFONE

Apparati - Souffleries - Spray Fans and Blowers

H 1,34 m

2000

towards excellence

elévateur, et Ressort semielliptique. Hauteur réglable jusqu’à 20cm, (option). Commandée du tableau. Full Comfort = Triple Suspension. • Frame suspension parabolic springs, w/ rubber anti shock. • Cab with full comfort suspension and specific leaf spring and fork lift guides. Instant height adjust, up to 20 cm. by hydraulic cylinder (option).


Elica regolabile all’istante.

TETES FRUTTETO: Indépendantes, Orientables, Va-et-vient automatique . Portée jusqu’à 8 m chaque côté. • Grande puissance. Pour Distance entre rangées et Hauteur jusqu’à 10 m • Pulvérisation des très très grands arbres, avec les deux têtes sur un côté • Fonction “Va-et-vient automatique”, pour une pénétration profonde aussi dans végétation dense (Oranges, etc,…)

Hélice à Réglage Rapide du Volume d’Aire. Fast Adjustable Air Volume Propeller.

Carica Elettrostatica Integrale. Polarizzazione tramite Filo Continuo. Charge Electrostatique E+S. Polarisation diffusée par fil continue.

TORRE 32/160 – AA TORRE 36/210 – AA Con Elica Regolabile in 6 sec. • Ventilatore 32”: Volume d’Aria, fino a 64.000 mc/h. • Ventilatore 36”: Volume d’Aria, fino a 74.000 mc/h. • Volume d’Aria Regolabile Antideriva (in pochi sec.) • Emissione Simmetrica: Dx = Sx. • Deflettori Top-Top efficaci, Anti Deriva verso l’alto • Per Interfila fino a 5 m, Altezza 6 m ed anche più.

SPRAY HEADS FRUTTETO: Independents, Directional, Go forth and back. Spray swath up to 8 m each side. • Great power. Distance between rows in height and up to 10 m • Spray of very tall trees, with two heads on one side • Feature “Go forth and back automatic”, for deep penetration in densest vegetation (Citrus, etc ...)

Electrostatic Charge E+S. Polarization by continuous rod.

Bilaterale - Sur deux cotes Two-side spraying

TORRE 32/160 – AA TORRE 36/210 – AA Turbine Reglable en 6 sec • Turfofan 32”: Volume d’aire, jusqu’à 64.000 mc/h. • Turbofan 36”: Volume d’aire, jusqu’à 74.000 mc/h. • Volume d’Aire Réglable Anti-Dérive (en quelques sec) • Emission Symétrique D = G • Déflecteurs Top-Top, Anti Dérive Verticale Entreligne et Hauteur jusqu’à 5 m et 6 m. Ou plus. TORRE 32/160 – AA TORRE 36/210 – AA Air Propeller Adjustable in 6 sec. • Turfofan 32”: Air Volume, up to 64.000 mc/h. • Turbofan 36”: Air Volume, up to 74.000 mc/h. • Air Volume Adjustable, Anti Drift (in a few sec.) • Symmetrical Emission R = L. • Angle Adjustable Top-Top Deflectors. Anti Vertical Spray Mist Drift. • Row Spacing up to 5 m, Height up to 6 m. And more.

m 2,75 CRAB

TESTE FRUTTETO: Indipendenti, Orientabili, Auto Pennellanti. Gittata fino a 8 m per lato. • Grande potenza. Per Interfilari fino a 10 m ed Altezze fino a 10 m. • Trattamento di piante enormi, con entrambe le Teste orientate su di un unico lato. • Funzione di “Pennellamento continuo automatico” per penetrazione profonda anche in vegetazione densa (Aranci,…)

Bilaterale - Sur deux cotes Two-side spraying

m 1,30

Servosterzo idraulico.Raggio minimo di sterzata m 1,30 (interno). Direction Servo assistée. Rayon minimum m 1,30.

Le 4 ruote motrici affrontano ogni tipo di terreno, anche molto fangoso con pendenze fino al 25%.

Trois modes de direction. 3 different steering modes.

Les 4 roues motrices entrent dans tout terrain avec pente jusqu’à 25%.

Servo steering and minimal steering radius 1,3 m.

The 4WD+4WS allows COBRA drive on the roughest and muddy grounds with gradient up to 25% or more.

COBRA INTERCEPTOR 2000 / 4WD + 4WS TURBOFAN 36’’

Volume d’aria, fino a

Volume d’Aire, jusqu’à

Air Volume, up to

mc/h

73.000

TESTE FRUTTETO

Volume d’Aria, fino a

Volume d’aire, jusqu’à

Air Volume, up to

mc/h

28.000

CANNONE 65S

Volume d’Aria, fino a

Volume d’aire, jusqu’à

Air Volume, up to

mc/h

26.000

TORRE 36/210

Volume d’Aria, fino a

Volume d’aire, jusqu’à

Air Volume, up to

mc/h

70.000

Velocità: Lenta

Vitesse : Lente

Speed: Slow

Km/h

0>9

Velocità: Veloce

Vitesse : Vite

Speed: Fast

Km/h

0 > 35

Trazione

Traction

Traction

--

4WD

Sterzata

Direction

Steering

--

3 modes

Pneumatic

Pneus

Tires

--

31.15.15

Luce al suolo

Voie au sol

Gr. Clearance

Verticale e orizzontale monolato. Vertical et horizontal sur un cote. Vertically and Horizontally spraying one-side.

CANNONE SIMMETRICO 65-S Dielectric - A lunga gittata (40 m) • Adatto a trattare qualsiasi tipo di Coltura Erbacea e Piante Altissime • Dotati di Bocca “Tratta Vicino” per il trattamento soffice alle superfici vegetative vicine. La Bocca “Tratta Vicino” è ad angolo regolabile ed a riposizionamento automatico, a Dx e a Sx.

Tre diversi modi di sterzata.

25%

25 > 43

Serbatoio Irrorazione

Réservoir Pulvé

Spray tank

Agitazione miscela

Brassage bouillie

Mixing

l

2000 / 2100

Altezza totale min.

Hauteur min.

Height min.

cm

134

Altezza totale max.

Hauteur max

Height max

cm

156

Lunghezza totale

Longueur totale

Total Lenght

cm

580

Larghezza totale

Largeur totale

Total width

cm

160

Peso a vuoto

Poids vide

Empty weight

kg

2300

3 modes

Il nostro staff tecnico/commerciale rimane a disposizione per ulteriori informazioni Notre équipe technique/commerciale est à votre disposition pour ultérieures informations. Our sales and technical staff will be pleased to give you all information you require.

CANON SYMETRIQUE 65-S Dielectric - Longue Portée (40 m) • Peut traiter n’import quel type de Plantations de Cultures Basses et Arbres très Hauts. • Équipés de Bouche Latérale “Traite à côté”, pour le traitement douce des aires de végétation voisines. La Bouche Latérale “Traite à côté” est avec angle réglable et à repositionnement automatique, à Droite et à Gauche. SYMMETRICAL CANNON 65-S Dielectric - VERY long RANGE (40 m) • Suitable for spraying any Row Crop and Green Houses and Tallest Trees. • Equipped with a “Spray Nearby” Outlet for the smooth spraying of the nearest vegetation areas. The “Spray Nearby” Outlet is with adjustable angle and with automatic repositioning, R and L.

A D V A N C E D

S P R A Y I N G

E Q U I P M E N T

Tifone s.r.l. - via Modena, 248 44124 Cassana - Ferrara - Italy (uscita A/13 Ferrara Nord) Tel. +39 0532.730 586 (r.a.) - Fax +39 0532.730 588 e-mail: tifone@tifone.com

www.tifone.com

L’atomizzatore Semovente AGILE, POTENTE, SICURO.

Senza eguali al mondo! Sans égales dans le monde entier! Unparalleled worldwide!

4WD+4WS L’Atomiseur Automoteur AGILE, PUISSANTE, SUR.

The Selfprop Airsprayer, EASY DRIVE, POWERFUL, SAFE.

Cabina elevabile (21 cm). Élevant la cabine (21 cm). Raisable cab (21 cm).

normale - normal - normal basso - réduit - lowered bassissimo - bas - ultra low

Tripla sospensione elastica. • Telaio a balestre paraboliche, con fine corsa in gomma. • Cabina con molleggio proprio, indipendente su guide di tipo Fork-lift e balestra semiellittica. Elevabile fino a 20 cm. da bordo, tramite comando idraulico (option).

I

F

E

Triple suspension elastique • Châssis par Ressorts paraboliques. • Cabine avec suspension indépendante, sur coulisseaux de type

H 1,56 m

APPARATO ATOMIZZATORE 36” Volume d’aria regolabile fino a 73.000 mc/h. SOUFFLERIE ATOMISEUR 36‘’ Volume d’aire, jusqu’à 73.000 mc/h. SPRAY FAN: 36’’ FRONT AIR SUCKING Air Volume, up to 73.000 mc/h.

4WS

4WD+4WS

ADJUSTABLE HEIGHT

COBRA è speciale per la sanificazione degli allevamenti avicoli. COBRA c’est aussi specializé pour des elèvages de poulets. COBRA is suggested also for poultry farms.

Bilaterale e Monolato. Sur Deux cotes et Un cote. Two-side and Oneside spraying.

2000

Tutti i dati sono indicativi; la ditta TIFONE si riserva il diritto di modificarli senza preavviso. - Les donné es sont indicatives, pas engageantes. - The data are approximate, not binding.

2WS

2000

H 1,45 m

4WD+4WS

campbelladv.com 81112 - COBRA - rev.0 - 02/13- Copyright TIFONE

Apparati - Souffleries - Spray Fans and Blowers

H 1,34 m

2000

towards excellence

elévateur, et Ressort semielliptique. Hauteur réglable jusqu’à 20cm, (option). Commandée du tableau. Full Comfort = Triple Suspension. • Frame suspension parabolic springs, w/ rubber anti shock. • Cab with full comfort suspension and specific leaf spring and fork lift guides. Instant height adjust, up to 20 cm. by hydraulic cylinder (option).


Senza eguali al mondo! - Sans égales dans le monde entier! - Unparalleled worldwide!

2000 L’atomizzatore Semovente AGILE, POTENTE, SICURO.

towards excellence

4WD+4WS

9

5

8

1

11

L’Atomiseur Automoteur AGILE, PUISSANTE, SUR.

10

The Selfprop Airsprayer EASY DRIVE, POWERFUL, SAFE.

4 3

2

Cabina e Telaio in acciaio, zincati a fuoco. Cabine et Châssis en acier et galvanisés au feu. Cabin and Frame are in heavy steel and hot deep galvanized.

7

TESTE FRUTTETO omniorientabili

TURBOFAN 36”

8

1 Cabina a sezione emisferica, arrotondata: • Su sospensione elastica indipendente, • Climatizzazione Estate Inverno con Filtro ai carboni attivi, • con Raffredda - scalda bevande, • Parabrezza curvo, più spazio e confort a bordo, • Tappeto estraibile lavabile, • Fondo cabina lavabile a getto. Con tappo di scarico.

Cabine à section hémisphérique, totalement arrondie: • Avec suspension élastique indépendante, • Climatisation Eté – Hiver avec filtre aux charbons actives, • Avec Fonction Froid - Chaud pour boissons, • Pare brise courbé, plus d’espace et confort à bord, • Moquette amovible, lavable, • Fond cabine lavable par jet. Avec bouchon de drainage. Hemispherical section Cabin, totally rounded: • With independent suspension, • Air Conditioning Summer-Winter, with charcoal filter, • With Heater-Freezer point for soft drinks, • Curved Windshield. More room and comfort, • Removable carpet, easy washing, • Easy washing of Bottom of cabin. With drain plug.

TURBOFAN 65S”

6

12

Supporti isolanti fra cabina e telaio: Nessuna vibrazione dal motore.

2

Supports d’isolation entre cabine et châssis: Pas de vibrations du moteur.

touch screen

Silent blocks between cabin and frame: No vibrations from the engine. La Cabina assorbe urti e contatti al suolo, scivolando verso l’alto fino ad 80 mm.

3

La Cabine absorbe les obstacles sur le terrain, glissant en haut jusqu’à 80 mm. The Cabin is absorbing the obstacles on the ground, slipping upwards up to 80 mm.

4 Cruscotto digitale touch

screen a 4 Monitor specializzati: • Motore-Sterzate e Ruote Motrici Atomizzatore - Luci, • Comandi facili con icone di conferma chiare, • Telecamera a colori per controllo irrorazione (option), • Tergicristalli laterali (option), • Computer per Irrorazione programmata. Tableau de bord digital avec 4 Monitors à écran tactile spécialisés: • Moteur - Mode Direction et Roues Motrices - Pulvérisation - Eclairage

• Commandes faciles avec icônes claires, • Caméra couleur pour le contrôle de la pulvérisation (en option), • Essuie-glaces côté (en option), • Ordinateur de contrôle pulvérisation (en option). Digital dashboard with 4 specialized touch screen Monitors • Engine - Steering + Wheel Drive Spraying - Lights, • Easy control with clear function icons, • Colour camera for spray pattern control (option), • Side wipers (option), • Computer for programmed spraying control (option).

5 Serbatoio in HDPE 2100 Litri • Indicatore di contenuto grande e preciso, • Indicatori anche sui due boccaporti, • Con Canale retrovisivo da bordo, • Parete antionde interna, in PE, • Telecamera controllo irrorazione (option).

Sonda Aspira-Sciogli Pesticidi “F2”. Aspira i Pesticidi in Polvere e Granulari direttamente dal sacco e li scarica all’istante, perfettamente sciolti nel Filtro di immissione del serbatoio. Oggi con funzione “auto asciugante” automatica, per aspirare polveri anche pochi minuti dopo aspirato liquidi.

Réservoir en Polyéthylène HDPE = 2100 L • Avec indicateur de contenu grand et précis, • Indicateurs aussi sur les 2 bouches de remplissage, • Avec Canal rétroviseur, • Paroi anti ondes intérieure, en PE, • Camera control pulvérisation (en option).

Sonde Aspirateur F2. Aspire les Formulâtes en Poudre et Granules directement du sac, les dissout à l’instant en les déchargeant dans le tamis de remplissage du réservoir. Aujourd’hui avec fonction de séchage rapide, pour aspirer des poudres déjà quelques minutes après aspiré des liquides.

Spray tank in Polyethylene HDPE = 2100 L • Large precise tank contents meter • Tank contents meter on both tank fill manholes as well, • With Canal for back view, • Water wave barrier, in PE, • Colour camera for spray pattern control (option).

Sucking Probe “F2”. Extracts the Pesticides, Powder and Granular directly from the bag/sac downloading them instantly and perfectly loose in the filter inlet of the tank. Today with automatiìc “self dry function” to extract Powders even a few minutes after aspirated Liquids.

6

9

Canale vista retro da bordo.

Canal pou vue arrière. Channel for rear view. Grande luce libera al suolo. Culla antirami a protezione della trasmissione (option).

7

Grande voie libre au sol. Protection de la transmission contre branches au sol, etc. (en option). Great ground clearance. Protection shield to ground branches, etc. (option).

11 Grande Serbatoio per Lava circuito (90 L): Con indicatore di pieno-non pieno.

Regolatore di pressione “Telecontrol Exact”: • A Pressione Costante, • Con filtro autopulente a flussaggio automatico continuo, • Mai otturato. Mai da svuotare.

8

Régleur de Pression “Telecontrol Exact”: • A pression constante • Avec filtre autonettoyant à fluxage automatique continu • Jamais obturé. Jamais à nettoyer. Pressure Regulator “Telecontrol Exact”: • Constant pressure, • With self clean filter by automatic continuous self fluxing, • Never clogged. Never to be cleared.

10 Indicatore contenuto serbatoio. Indicateur contenu reservoir. Contents indicator of tank.

Grande réservoir Rince Circuit (90 L): Avec indicateur de plein-pas plein. Large container for water fluxing system (90 L): With indicator: full not full.

12 Parte Posteriore e Paraurti arrotondati: • Facile entrata ed uscita dai filari più stretti, • Protezione antiurti efficace, • Fanaleria totalmente incassata-protetta, • Sensori di parcheggio, Côté arrière et pare-chocs arrondis: • Facile l’entrée et la sortie des rangs étroits, • Protection efficace, • Éclairage encastré - à l’abri, • Senseurs de recul. Rear side and bumper well rounded: • Easy entry and exit from the narrow rows, • Effective protection, • Headlights completely embedded-protected • Parking sensors.


Senza eguali al mondo! - Sans égales dans le monde entier! - Unparalleled worldwide!

2000 L’atomizzatore Semovente AGILE, POTENTE, SICURO.

towards excellence

4WD+4WS

9

5

8

1

11

L’Atomiseur Automoteur AGILE, PUISSANTE, SUR.

10

The Selfprop Airsprayer EASY DRIVE, POWERFUL, SAFE.

4 3

2

Cabina e Telaio in acciaio, zincati a fuoco. Cabine et Châssis en acier et galvanisés au feu. Cabin and Frame are in heavy steel and hot deep galvanized.

7

TESTE FRUTTETO omniorientabili

TURBOFAN 36”

8

1 Cabina a sezione emisferica, arrotondata: • Su sospensione elastica indipendente, • Climatizzazione Estate Inverno con Filtro ai carboni attivi, • con Raffredda - scalda bevande, • Parabrezza curvo, più spazio e confort a bordo, • Tappeto estraibile lavabile, • Fondo cabina lavabile a getto. Con tappo di scarico.

Cabine à section hémisphérique, totalement arrondie: • Avec suspension élastique indépendante, • Climatisation Eté – Hiver avec filtre aux charbons actives, • Avec Fonction Froid - Chaud pour boissons, • Pare brise courbé, plus d’espace et confort à bord, • Moquette amovible, lavable, • Fond cabine lavable par jet. Avec bouchon de drainage. Hemispherical section Cabin, totally rounded: • With independent suspension, • Air Conditioning Summer-Winter, with charcoal filter, • With Heater-Freezer point for soft drinks, • Curved Windshield. More room and comfort, • Removable carpet, easy washing, • Easy washing of Bottom of cabin. With drain plug.

TURBOFAN 65S”

6

12

Supporti isolanti fra cabina e telaio: Nessuna vibrazione dal motore.

2

Supports d’isolation entre cabine et châssis: Pas de vibrations du moteur.

touch screen

Silent blocks between cabin and frame: No vibrations from the engine. La Cabina assorbe urti e contatti al suolo, scivolando verso l’alto fino ad 80 mm.

3

La Cabine absorbe les obstacles sur le terrain, glissant en haut jusqu’à 80 mm. The Cabin is absorbing the obstacles on the ground, slipping upwards up to 80 mm.

4 Cruscotto digitale touch

screen a 4 Monitor specializzati: • Motore-Sterzate e Ruote Motrici Atomizzatore - Luci, • Comandi facili con icone di conferma chiare, • Telecamera a colori per controllo irrorazione (option), • Tergicristalli laterali (option), • Computer per Irrorazione programmata. Tableau de bord digital avec 4 Monitors à écran tactile spécialisés: • Moteur - Mode Direction et Roues Motrices - Pulvérisation - Eclairage

• Commandes faciles avec icônes claires, • Caméra couleur pour le contrôle de la pulvérisation (en option), • Essuie-glaces côté (en option), • Ordinateur de contrôle pulvérisation (en option). Digital dashboard with 4 specialized touch screen Monitors • Engine - Steering + Wheel Drive Spraying - Lights, • Easy control with clear function icons, • Colour camera for spray pattern control (option), • Side wipers (option), • Computer for programmed spraying control (option).

5 Serbatoio in HDPE 2100 Litri • Indicatore di contenuto grande e preciso, • Indicatori anche sui due boccaporti, • Con Canale retrovisivo da bordo, • Parete antionde interna, in PE, • Telecamera controllo irrorazione (option).

Sonda Aspira-Sciogli Pesticidi “F2”. Aspira i Pesticidi in Polvere e Granulari direttamente dal sacco e li scarica all’istante, perfettamente sciolti nel Filtro di immissione del serbatoio. Oggi con funzione “auto asciugante” automatica, per aspirare polveri anche pochi minuti dopo aspirato liquidi.

Réservoir en Polyéthylène HDPE = 2100 L • Avec indicateur de contenu grand et précis, • Indicateurs aussi sur les 2 bouches de remplissage, • Avec Canal rétroviseur, • Paroi anti ondes intérieure, en PE, • Camera control pulvérisation (en option).

Sonde Aspirateur F2. Aspire les Formulâtes en Poudre et Granules directement du sac, les dissout à l’instant en les déchargeant dans le tamis de remplissage du réservoir. Aujourd’hui avec fonction de séchage rapide, pour aspirer des poudres déjà quelques minutes après aspiré des liquides.

Spray tank in Polyethylene HDPE = 2100 L • Large precise tank contents meter • Tank contents meter on both tank fill manholes as well, • With Canal for back view, • Water wave barrier, in PE, • Colour camera for spray pattern control (option).

Sucking Probe “F2”. Extracts the Pesticides, Powder and Granular directly from the bag/sac downloading them instantly and perfectly loose in the filter inlet of the tank. Today with automatiìc “self dry function” to extract Powders even a few minutes after aspirated Liquids.

6

9

Canale vista retro da bordo.

Canal pou vue arrière. Channel for rear view. Grande luce libera al suolo. Culla antirami a protezione della trasmissione (option).

7

Grande voie libre au sol. Protection de la transmission contre branches au sol, etc. (en option). Great ground clearance. Protection shield to ground branches, etc. (option).

11 Grande Serbatoio per Lava circuito (90 L): Con indicatore di pieno-non pieno.

Regolatore di pressione “Telecontrol Exact”: • A Pressione Costante, • Con filtro autopulente a flussaggio automatico continuo, • Mai otturato. Mai da svuotare.

8

Régleur de Pression “Telecontrol Exact”: • A pression constante • Avec filtre autonettoyant à fluxage automatique continu • Jamais obturé. Jamais à nettoyer. Pressure Regulator “Telecontrol Exact”: • Constant pressure, • With self clean filter by automatic continuous self fluxing, • Never clogged. Never to be cleared.

10 Indicatore contenuto serbatoio. Indicateur contenu reservoir. Contents indicator of tank.

Grande réservoir Rince Circuit (90 L): Avec indicateur de plein-pas plein. Large container for water fluxing system (90 L): With indicator: full not full.

12 Parte Posteriore e Paraurti arrotondati: • Facile entrata ed uscita dai filari più stretti, • Protezione antiurti efficace, • Fanaleria totalmente incassata-protetta, • Sensori di parcheggio, Côté arrière et pare-chocs arrondis: • Facile l’entrée et la sortie des rangs étroits, • Protection efficace, • Éclairage encastré - à l’abri, • Senseurs de recul. Rear side and bumper well rounded: • Easy entry and exit from the narrow rows, • Effective protection, • Headlights completely embedded-protected • Parking sensors.


Senza eguali al mondo! - Sans égales dans le monde entier! - Unparalleled worldwide!

2000 L’atomizzatore Semovente AGILE, POTENTE, SICURO.

towards excellence

4WD+4WS

9

5

8

1

11

L’Atomiseur Automoteur AGILE, PUISSANTE, SUR.

10

The Selfprop Airsprayer EASY DRIVE, POWERFUL, SAFE.

4 3

2

Cabina e Telaio in acciaio, zincati a fuoco. Cabine et Châssis en acier et galvanisés au feu. Cabin and Frame are in heavy steel and hot deep galvanized.

7

TESTE FRUTTETO omniorientabili

TURBOFAN 36”

8

1 Cabina a sezione emisferica, arrotondata: • Su sospensione elastica indipendente, • Climatizzazione Estate Inverno con Filtro ai carboni attivi, • con Raffredda - scalda bevande, • Parabrezza curvo, più spazio e confort a bordo, • Tappeto estraibile lavabile, • Fondo cabina lavabile a getto. Con tappo di scarico.

Cabine à section hémisphérique, totalement arrondie: • Avec suspension élastique indépendante, • Climatisation Eté – Hiver avec filtre aux charbons actives, • Avec Fonction Froid - Chaud pour boissons, • Pare brise courbé, plus d’espace et confort à bord, • Moquette amovible, lavable, • Fond cabine lavable par jet. Avec bouchon de drainage. Hemispherical section Cabin, totally rounded: • With independent suspension, • Air Conditioning Summer-Winter, with charcoal filter, • With Heater-Freezer point for soft drinks, • Curved Windshield. More room and comfort, • Removable carpet, easy washing, • Easy washing of Bottom of cabin. With drain plug.

TURBOFAN 65S”

6

12

Supporti isolanti fra cabina e telaio: Nessuna vibrazione dal motore.

2

Supports d’isolation entre cabine et châssis: Pas de vibrations du moteur.

touch screen

Silent blocks between cabin and frame: No vibrations from the engine. La Cabina assorbe urti e contatti al suolo, scivolando verso l’alto fino ad 80 mm.

3

La Cabine absorbe les obstacles sur le terrain, glissant en haut jusqu’à 80 mm. The Cabin is absorbing the obstacles on the ground, slipping upwards up to 80 mm.

4 Cruscotto digitale touch

screen a 4 Monitor specializzati: • Motore-Sterzate e Ruote Motrici Atomizzatore - Luci, • Comandi facili con icone di conferma chiare, • Telecamera a colori per controllo irrorazione (option), • Tergicristalli laterali (option), • Computer per Irrorazione programmata. Tableau de bord digital avec 4 Monitors à écran tactile spécialisés: • Moteur - Mode Direction et Roues Motrices - Pulvérisation - Eclairage

• Commandes faciles avec icônes claires, • Caméra couleur pour le contrôle de la pulvérisation (en option), • Essuie-glaces côté (en option), • Ordinateur de contrôle pulvérisation (en option). Digital dashboard with 4 specialized touch screen Monitors • Engine - Steering + Wheel Drive Spraying - Lights, • Easy control with clear function icons, • Colour camera for spray pattern control (option), • Side wipers (option), • Computer for programmed spraying control (option).

5 Serbatoio in HDPE 2100 Litri • Indicatore di contenuto grande e preciso, • Indicatori anche sui due boccaporti, • Con Canale retrovisivo da bordo, • Parete antionde interna, in PE, • Telecamera controllo irrorazione (option).

Sonda Aspira-Sciogli Pesticidi “F2”. Aspira i Pesticidi in Polvere e Granulari direttamente dal sacco e li scarica all’istante, perfettamente sciolti nel Filtro di immissione del serbatoio. Oggi con funzione “auto asciugante” automatica, per aspirare polveri anche pochi minuti dopo aspirato liquidi.

Réservoir en Polyéthylène HDPE = 2100 L • Avec indicateur de contenu grand et précis, • Indicateurs aussi sur les 2 bouches de remplissage, • Avec Canal rétroviseur, • Paroi anti ondes intérieure, en PE, • Camera control pulvérisation (en option).

Sonde Aspirateur F2. Aspire les Formulâtes en Poudre et Granules directement du sac, les dissout à l’instant en les déchargeant dans le tamis de remplissage du réservoir. Aujourd’hui avec fonction de séchage rapide, pour aspirer des poudres déjà quelques minutes après aspiré des liquides.

Spray tank in Polyethylene HDPE = 2100 L • Large precise tank contents meter • Tank contents meter on both tank fill manholes as well, • With Canal for back view, • Water wave barrier, in PE, • Colour camera for spray pattern control (option).

Sucking Probe “F2”. Extracts the Pesticides, Powder and Granular directly from the bag/sac downloading them instantly and perfectly loose in the filter inlet of the tank. Today with automatiìc “self dry function” to extract Powders even a few minutes after aspirated Liquids.

6

9

Canale vista retro da bordo.

Canal pou vue arrière. Channel for rear view. Grande luce libera al suolo. Culla antirami a protezione della trasmissione (option).

7

Grande voie libre au sol. Protection de la transmission contre branches au sol, etc. (en option). Great ground clearance. Protection shield to ground branches, etc. (option).

11 Grande Serbatoio per Lava circuito (90 L): Con indicatore di pieno-non pieno.

Regolatore di pressione “Telecontrol Exact”: • A Pressione Costante, • Con filtro autopulente a flussaggio automatico continuo, • Mai otturato. Mai da svuotare.

8

Régleur de Pression “Telecontrol Exact”: • A pression constante • Avec filtre autonettoyant à fluxage automatique continu • Jamais obturé. Jamais à nettoyer. Pressure Regulator “Telecontrol Exact”: • Constant pressure, • With self clean filter by automatic continuous self fluxing, • Never clogged. Never to be cleared.

10 Indicatore contenuto serbatoio. Indicateur contenu reservoir. Contents indicator of tank.

Grande réservoir Rince Circuit (90 L): Avec indicateur de plein-pas plein. Large container for water fluxing system (90 L): With indicator: full not full.

12 Parte Posteriore e Paraurti arrotondati: • Facile entrata ed uscita dai filari più stretti, • Protezione antiurti efficace, • Fanaleria totalmente incassata-protetta, • Sensori di parcheggio, Côté arrière et pare-chocs arrondis: • Facile l’entrée et la sortie des rangs étroits, • Protection efficace, • Éclairage encastré - à l’abri, • Senseurs de recul. Rear side and bumper well rounded: • Easy entry and exit from the narrow rows, • Effective protection, • Headlights completely embedded-protected • Parking sensors.


Senza eguali al mondo! - Sans égales dans le monde entier! - Unparalleled worldwide!

2000 L’atomizzatore Semovente AGILE, POTENTE, SICURO.

towards excellence

4WD+4WS

9

5

8

1

11

L’Atomiseur Automoteur AGILE, PUISSANTE, SUR.

10

The Selfprop Airsprayer EASY DRIVE, POWERFUL, SAFE.

4 3

2

Cabina e Telaio in acciaio, zincati a fuoco. Cabine et Châssis en acier et galvanisés au feu. Cabin and Frame are in heavy steel and hot deep galvanized.

7

TESTE FRUTTETO omniorientabili

TURBOFAN 36”

8

1 Cabina a sezione emisferica, arrotondata: • Su sospensione elastica indipendente, • Climatizzazione Estate Inverno con Filtro ai carboni attivi, • con Raffredda - scalda bevande, • Parabrezza curvo, più spazio e confort a bordo, • Tappeto estraibile lavabile, • Fondo cabina lavabile a getto. Con tappo di scarico.

Cabine à section hémisphérique, totalement arrondie: • Avec suspension élastique indépendante, • Climatisation Eté – Hiver avec filtre aux charbons actives, • Avec Fonction Froid - Chaud pour boissons, • Pare brise courbé, plus d’espace et confort à bord, • Moquette amovible, lavable, • Fond cabine lavable par jet. Avec bouchon de drainage. Hemispherical section Cabin, totally rounded: • With independent suspension, • Air Conditioning Summer-Winter, with charcoal filter, • With Heater-Freezer point for soft drinks, • Curved Windshield. More room and comfort, • Removable carpet, easy washing, • Easy washing of Bottom of cabin. With drain plug.

TURBOFAN 65S”

6

12

Supporti isolanti fra cabina e telaio: Nessuna vibrazione dal motore.

2

Supports d’isolation entre cabine et châssis: Pas de vibrations du moteur.

touch screen

Silent blocks between cabin and frame: No vibrations from the engine. La Cabina assorbe urti e contatti al suolo, scivolando verso l’alto fino ad 80 mm.

3

La Cabine absorbe les obstacles sur le terrain, glissant en haut jusqu’à 80 mm. The Cabin is absorbing the obstacles on the ground, slipping upwards up to 80 mm.

4 Cruscotto digitale touch

screen a 4 Monitor specializzati: • Motore-Sterzate e Ruote Motrici Atomizzatore - Luci, • Comandi facili con icone di conferma chiare, • Telecamera a colori per controllo irrorazione (option), • Tergicristalli laterali (option), • Computer per Irrorazione programmata. Tableau de bord digital avec 4 Monitors à écran tactile spécialisés: • Moteur - Mode Direction et Roues Motrices - Pulvérisation - Eclairage

• Commandes faciles avec icônes claires, • Caméra couleur pour le contrôle de la pulvérisation (en option), • Essuie-glaces côté (en option), • Ordinateur de contrôle pulvérisation (en option). Digital dashboard with 4 specialized touch screen Monitors • Engine - Steering + Wheel Drive Spraying - Lights, • Easy control with clear function icons, • Colour camera for spray pattern control (option), • Side wipers (option), • Computer for programmed spraying control (option).

5 Serbatoio in HDPE 2100 Litri • Indicatore di contenuto grande e preciso, • Indicatori anche sui due boccaporti, • Con Canale retrovisivo da bordo, • Parete antionde interna, in PE, • Telecamera controllo irrorazione (option).

Sonda Aspira-Sciogli Pesticidi “F2”. Aspira i Pesticidi in Polvere e Granulari direttamente dal sacco e li scarica all’istante, perfettamente sciolti nel Filtro di immissione del serbatoio. Oggi con funzione “auto asciugante” automatica, per aspirare polveri anche pochi minuti dopo aspirato liquidi.

Réservoir en Polyéthylène HDPE = 2100 L • Avec indicateur de contenu grand et précis, • Indicateurs aussi sur les 2 bouches de remplissage, • Avec Canal rétroviseur, • Paroi anti ondes intérieure, en PE, • Camera control pulvérisation (en option).

Sonde Aspirateur F2. Aspire les Formulâtes en Poudre et Granules directement du sac, les dissout à l’instant en les déchargeant dans le tamis de remplissage du réservoir. Aujourd’hui avec fonction de séchage rapide, pour aspirer des poudres déjà quelques minutes après aspiré des liquides.

Spray tank in Polyethylene HDPE = 2100 L • Large precise tank contents meter • Tank contents meter on both tank fill manholes as well, • With Canal for back view, • Water wave barrier, in PE, • Colour camera for spray pattern control (option).

Sucking Probe “F2”. Extracts the Pesticides, Powder and Granular directly from the bag/sac downloading them instantly and perfectly loose in the filter inlet of the tank. Today with automatiìc “self dry function” to extract Powders even a few minutes after aspirated Liquids.

6

9

Canale vista retro da bordo.

Canal pou vue arrière. Channel for rear view. Grande luce libera al suolo. Culla antirami a protezione della trasmissione (option).

7

Grande voie libre au sol. Protection de la transmission contre branches au sol, etc. (en option). Great ground clearance. Protection shield to ground branches, etc. (option).

11 Grande Serbatoio per Lava circuito (90 L): Con indicatore di pieno-non pieno.

Regolatore di pressione “Telecontrol Exact”: • A Pressione Costante, • Con filtro autopulente a flussaggio automatico continuo, • Mai otturato. Mai da svuotare.

8

Régleur de Pression “Telecontrol Exact”: • A pression constante • Avec filtre autonettoyant à fluxage automatique continu • Jamais obturé. Jamais à nettoyer. Pressure Regulator “Telecontrol Exact”: • Constant pressure, • With self clean filter by automatic continuous self fluxing, • Never clogged. Never to be cleared.

10 Indicatore contenuto serbatoio. Indicateur contenu reservoir. Contents indicator of tank.

Grande réservoir Rince Circuit (90 L): Avec indicateur de plein-pas plein. Large container for water fluxing system (90 L): With indicator: full not full.

12 Parte Posteriore e Paraurti arrotondati: • Facile entrata ed uscita dai filari più stretti, • Protezione antiurti efficace, • Fanaleria totalmente incassata-protetta, • Sensori di parcheggio, Côté arrière et pare-chocs arrondis: • Facile l’entrée et la sortie des rangs étroits, • Protection efficace, • Éclairage encastré - à l’abri, • Senseurs de recul. Rear side and bumper well rounded: • Easy entry and exit from the narrow rows, • Effective protection, • Headlights completely embedded-protected • Parking sensors.


Elica regolabile all’istante.

TETES FRUTTETO: Indépendantes, Orientables, Va-et-vient automatique . Portée jusqu’à 8 m chaque côté. • Grande puissance. Pour Distance entre rangées et Hauteur jusqu’à 10 m • Pulvérisation des très très grands arbres, avec les deux têtes sur un côté • Fonction “Va-et-vient automatique”, pour une pénétration profonde aussi dans végétation dense (Oranges, etc,…)

Hélice à Réglage Rapide du Volume d’Aire. Fast Adjustable Air Volume Propeller.

Carica Elettrostatica Integrale. Polarizzazione tramite Filo Continuo. Charge Electrostatique E+S. Polarisation diffusée par fil continue.

TORRE 32/160 – AA TORRE 36/210 – AA Con Elica Regolabile in 6 sec. • Ventilatore 32”: Volume d’Aria, fino a 64.000 mc/h. • Ventilatore 36”: Volume d’Aria, fino a 74.000 mc/h. • Volume d’Aria Regolabile Antideriva (in pochi sec.) • Emissione Simmetrica: Dx = Sx. • Deflettori Top-Top efficaci, Anti Deriva verso l’alto • Per Interfila fino a 5 m, Altezza 6 m ed anche più.

SPRAY HEADS FRUTTETO: Independents, Directional, Go forth and back. Spray swath up to 8 m each side. • Great power. Distance between rows in height and up to 10 m • Spray of very tall trees, with two heads on one side • Feature “Go forth and back automatic”, for deep penetration in densest vegetation (Citrus, etc ...)

Electrostatic Charge E+S. Polarization by continuous rod.

Bilaterale - Sur deux cotes Two-side spraying

TORRE 32/160 – AA TORRE 36/210 – AA Turbine Reglable en 6 sec • Turfofan 32”: Volume d’aire, jusqu’à 64.000 mc/h. • Turbofan 36”: Volume d’aire, jusqu’à 74.000 mc/h. • Volume d’Aire Réglable Anti-Dérive (en quelques sec) • Emission Symétrique D = G • Déflecteurs Top-Top, Anti Dérive Verticale Entreligne et Hauteur jusqu’à 5 m et 6 m. Ou plus. TORRE 32/160 – AA TORRE 36/210 – AA Air Propeller Adjustable in 6 sec. • Turfofan 32”: Air Volume, up to 64.000 mc/h. • Turbofan 36”: Air Volume, up to 74.000 mc/h. • Air Volume Adjustable, Anti Drift (in a few sec.) • Symmetrical Emission R = L. • Angle Adjustable Top-Top Deflectors. Anti Vertical Spray Mist Drift. • Row Spacing up to 5 m, Height up to 6 m. And more.

m 2,75 CRAB

TESTE FRUTTETO: Indipendenti, Orientabili, Auto Pennellanti. Gittata fino a 8 m per lato. • Grande potenza. Per Interfilari fino a 10 m ed Altezze fino a 10 m. • Trattamento di piante enormi, con entrambe le Teste orientate su di un unico lato. • Funzione di “Pennellamento continuo automatico” per penetrazione profonda anche in vegetazione densa (Aranci,…)

Bilaterale - Sur deux cotes Two-side spraying

m 1,30

Servosterzo idraulico.Raggio minimo di sterzata m 1,30 (interno). Direction Servo assistée. Rayon minimum m 1,30.

Le 4 ruote motrici affrontano ogni tipo di terreno, anche molto fangoso con pendenze fino al 25%.

Trois modes de direction. 3 different steering modes.

Les 4 roues motrices entrent dans tout terrain avec pente jusqu’à 25%.

Servo steering and minimal steering radius 1,3 m.

The 4WD+4WS allows COBRA drive on the roughest and muddy grounds with gradient up to 25% or more.

COBRA INTERCEPTOR 2000 / 4WD + 4WS TURBOFAN 36’’

Volume d’aria, fino a

Volume d’Aire, jusqu’à

Air Volume, up to

mc/h

73.000

TESTE FRUTTETO

Volume d’Aria, fino a

Volume d’aire, jusqu’à

Air Volume, up to

mc/h

28.000

CANNONE 65S

Volume d’Aria, fino a

Volume d’aire, jusqu’à

Air Volume, up to

mc/h

26.000

TORRE 36/210

Volume d’Aria, fino a

Volume d’aire, jusqu’à

Air Volume, up to

mc/h

70.000

Velocità: Lenta

Vitesse : Lente

Speed: Slow

Km/h

0>9

Velocità: Veloce

Vitesse : Vite

Speed: Fast

Km/h

0 > 35

Trazione

Traction

Traction

--

4WD

Sterzata

Direction

Steering

--

3 modes

Pneumatic

Pneus

Tires

--

31.15.15

Luce al suolo

Voie au sol

Gr. Clearance

Verticale e orizzontale monolato. Vertical et horizontal sur un cote. Vertically and Horizontally spraying one-side.

CANNONE SIMMETRICO 65-S Dielectric - A lunga gittata (40 m) • Adatto a trattare qualsiasi tipo di Coltura Erbacea e Piante Altissime • Dotati di Bocca “Tratta Vicino” per il trattamento soffice alle superfici vegetative vicine. La Bocca “Tratta Vicino” è ad angolo regolabile ed a riposizionamento automatico, a Dx e a Sx.

Tre diversi modi di sterzata.

25%

25 > 43

Serbatoio Irrorazione

Réservoir Pulvé

Spray tank

Agitazione miscela

Brassage bouillie

Mixing

l

2000 / 2100

Altezza totale min.

Hauteur min.

Height min.

cm

134

Altezza totale max.

Hauteur max

Height max

cm

156

Lunghezza totale

Longueur totale

Total Lenght

cm

580

Larghezza totale

Largeur totale

Total width

cm

160

Peso a vuoto

Poids vide

Empty weight

kg

2300

3 modes

Il nostro staff tecnico/commerciale rimane a disposizione per ulteriori informazioni Notre équipe technique/commerciale est à votre disposition pour ultérieures informations. Our sales and technical staff will be pleased to give you all information you require.

CANON SYMETRIQUE 65-S Dielectric - Longue Portée (40 m) • Peut traiter n’import quel type de Plantations de Cultures Basses et Arbres très Hauts. • Équipés de Bouche Latérale “Traite à côté”, pour le traitement douce des aires de végétation voisines. La Bouche Latérale “Traite à côté” est avec angle réglable et à repositionnement automatique, à Droite et à Gauche. SYMMETRICAL CANNON 65-S Dielectric - VERY long RANGE (40 m) • Suitable for spraying any Row Crop and Green Houses and Tallest Trees. • Equipped with a “Spray Nearby” Outlet for the smooth spraying of the nearest vegetation areas. The “Spray Nearby” Outlet is with adjustable angle and with automatic repositioning, R and L.

A D V A N C E D

S P R A Y I N G

E Q U I P M E N T

Tifone s.r.l. - via Modena, 248 44124 Cassana - Ferrara - Italy (uscita A/13 Ferrara Nord) Tel. +39 0532.730 586 (r.a.) - Fax +39 0532.730 588 e-mail: tifone@tifone.com

www.tifone.com

L’atomizzatore Semovente AGILE, POTENTE, SICURO.

Senza eguali al mondo! Sans égales dans le monde entier! Unparalleled worldwide!

4WD+4WS L’Atomiseur Automoteur AGILE, PUISSANTE, SUR.

The Selfprop Airsprayer, EASY DRIVE, POWERFUL, SAFE.

Cabina elevabile (21 cm). Élevant la cabine (21 cm). Raisable cab (21 cm).

normale - normal - normal basso - réduit - lowered bassissimo - bas - ultra low

Tripla sospensione elastica. • Telaio a balestre paraboliche, con fine corsa in gomma. • Cabina con molleggio proprio, indipendente su guide di tipo Fork-lift e balestra semiellittica. Elevabile fino a 20 cm. da bordo, tramite comando idraulico (option).

I

F

E

Triple suspension elastique • Châssis par Ressorts paraboliques. • Cabine avec suspension indépendante, sur coulisseaux de type

H 1,56 m

APPARATO ATOMIZZATORE 36” Volume d’aria regolabile fino a 73.000 mc/h. SOUFFLERIE ATOMISEUR 36‘’ Volume d’aire, jusqu’à 73.000 mc/h. SPRAY FAN: 36’’ FRONT AIR SUCKING Air Volume, up to 73.000 mc/h.

4WS

4WD+4WS

ADJUSTABLE HEIGHT

COBRA è speciale per la sanificazione degli allevamenti avicoli. COBRA c’est aussi specializé pour des elèvages de poulets. COBRA is suggested also for poultry farms.

Bilaterale e Monolato. Sur Deux cotes et Un cote. Two-side and Oneside spraying.

2000

Tutti i dati sono indicativi; la ditta TIFONE si riserva il diritto di modificarli senza preavviso. - Les donné es sont indicatives, pas engageantes. - The data are approximate, not binding.

2WS

2000

H 1,45 m

4WD+4WS

campbelladv.com 81112 - COBRA - rev.0 - 02/13- Copyright TIFONE

Apparati - Souffleries - Spray Fans and Blowers

H 1,34 m

2000

towards excellence

elévateur, et Ressort semielliptique. Hauteur réglable jusqu’à 20cm, (option). Commandée du tableau. Full Comfort = Triple Suspension. • Frame suspension parabolic springs, w/ rubber anti shock. • Cab with full comfort suspension and specific leaf spring and fork lift guides. Instant height adjust, up to 20 cm. by hydraulic cylinder (option).


Elica regolabile all’istante.

TETES FRUTTETO: Indépendantes, Orientables, Va-et-vient automatique . Portée jusqu’à 8 m chaque côté. • Grande puissance. Pour Distance entre rangées et Hauteur jusqu’à 10 m • Pulvérisation des très très grands arbres, avec les deux têtes sur un côté • Fonction “Va-et-vient automatique”, pour une pénétration profonde aussi dans végétation dense (Oranges, etc,…)

Hélice à Réglage Rapide du Volume d’Aire. Fast Adjustable Air Volume Propeller.

Carica Elettrostatica Integrale. Polarizzazione tramite Filo Continuo. Charge Electrostatique E+S. Polarisation diffusée par fil continue.

TORRE 32/160 – AA TORRE 36/210 – AA Con Elica Regolabile in 6 sec. • Ventilatore 32”: Volume d’Aria, fino a 64.000 mc/h. • Ventilatore 36”: Volume d’Aria, fino a 74.000 mc/h. • Volume d’Aria Regolabile Antideriva (in pochi sec.) • Emissione Simmetrica: Dx = Sx. • Deflettori Top-Top efficaci, Anti Deriva verso l’alto • Per Interfila fino a 5 m, Altezza 6 m ed anche più.

SPRAY HEADS FRUTTETO: Independents, Directional, Go forth and back. Spray swath up to 8 m each side. • Great power. Distance between rows in height and up to 10 m • Spray of very tall trees, with two heads on one side • Feature “Go forth and back automatic”, for deep penetration in densest vegetation (Citrus, etc ...)

Electrostatic Charge E+S. Polarization by continuous rod.

Bilaterale - Sur deux cotes Two-side spraying

TORRE 32/160 – AA TORRE 36/210 – AA Turbine Reglable en 6 sec • Turfofan 32”: Volume d’aire, jusqu’à 64.000 mc/h. • Turbofan 36”: Volume d’aire, jusqu’à 74.000 mc/h. • Volume d’Aire Réglable Anti-Dérive (en quelques sec) • Emission Symétrique D = G • Déflecteurs Top-Top, Anti Dérive Verticale Entreligne et Hauteur jusqu’à 5 m et 6 m. Ou plus. TORRE 32/160 – AA TORRE 36/210 – AA Air Propeller Adjustable in 6 sec. • Turfofan 32”: Air Volume, up to 64.000 mc/h. • Turbofan 36”: Air Volume, up to 74.000 mc/h. • Air Volume Adjustable, Anti Drift (in a few sec.) • Symmetrical Emission R = L. • Angle Adjustable Top-Top Deflectors. Anti Vertical Spray Mist Drift. • Row Spacing up to 5 m, Height up to 6 m. And more.

m 2,75 CRAB

TESTE FRUTTETO: Indipendenti, Orientabili, Auto Pennellanti. Gittata fino a 8 m per lato. • Grande potenza. Per Interfilari fino a 10 m ed Altezze fino a 10 m. • Trattamento di piante enormi, con entrambe le Teste orientate su di un unico lato. • Funzione di “Pennellamento continuo automatico” per penetrazione profonda anche in vegetazione densa (Aranci,…)

Bilaterale - Sur deux cotes Two-side spraying

m 1,30

Servosterzo idraulico.Raggio minimo di sterzata m 1,30 (interno). Direction Servo assistée. Rayon minimum m 1,30.

Le 4 ruote motrici affrontano ogni tipo di terreno, anche molto fangoso con pendenze fino al 25%.

Trois modes de direction. 3 different steering modes.

Les 4 roues motrices entrent dans tout terrain avec pente jusqu’à 25%.

Servo steering and minimal steering radius 1,3 m.

The 4WD+4WS allows COBRA drive on the roughest and muddy grounds with gradient up to 25% or more.

COBRA INTERCEPTOR 2000 / 4WD + 4WS TURBOFAN 36’’

Volume d’aria, fino a

Volume d’Aire, jusqu’à

Air Volume, up to

mc/h

73.000

TESTE FRUTTETO

Volume d’Aria, fino a

Volume d’aire, jusqu’à

Air Volume, up to

mc/h

28.000

CANNONE 65S

Volume d’Aria, fino a

Volume d’aire, jusqu’à

Air Volume, up to

mc/h

26.000

TORRE 36/210

Volume d’Aria, fino a

Volume d’aire, jusqu’à

Air Volume, up to

mc/h

70.000

Velocità: Lenta

Vitesse : Lente

Speed: Slow

Km/h

0>9

Velocità: Veloce

Vitesse : Vite

Speed: Fast

Km/h

0 > 35

Trazione

Traction

Traction

--

4WD

Sterzata

Direction

Steering

--

3 modes

Pneumatic

Pneus

Tires

--

31.15.15

Luce al suolo

Voie au sol

Gr. Clearance

Verticale e orizzontale monolato. Vertical et horizontal sur un cote. Vertically and Horizontally spraying one-side.

CANNONE SIMMETRICO 65-S Dielectric - A lunga gittata (40 m) • Adatto a trattare qualsiasi tipo di Coltura Erbacea e Piante Altissime • Dotati di Bocca “Tratta Vicino” per il trattamento soffice alle superfici vegetative vicine. La Bocca “Tratta Vicino” è ad angolo regolabile ed a riposizionamento automatico, a Dx e a Sx.

Tre diversi modi di sterzata.

25%

25 > 43

Serbatoio Irrorazione

Réservoir Pulvé

Spray tank

Agitazione miscela

Brassage bouillie

Mixing

l

2000 / 2100

Altezza totale min.

Hauteur min.

Height min.

cm

134

Altezza totale max.

Hauteur max

Height max

cm

156

Lunghezza totale

Longueur totale

Total Lenght

cm

580

Larghezza totale

Largeur totale

Total width

cm

160

Peso a vuoto

Poids vide

Empty weight

kg

2300

3 modes

Il nostro staff tecnico/commerciale rimane a disposizione per ulteriori informazioni Notre équipe technique/commerciale est à votre disposition pour ultérieures informations. Our sales and technical staff will be pleased to give you all information you require.

CANON SYMETRIQUE 65-S Dielectric - Longue Portée (40 m) • Peut traiter n’import quel type de Plantations de Cultures Basses et Arbres très Hauts. • Équipés de Bouche Latérale “Traite à côté”, pour le traitement douce des aires de végétation voisines. La Bouche Latérale “Traite à côté” est avec angle réglable et à repositionnement automatique, à Droite et à Gauche. SYMMETRICAL CANNON 65-S Dielectric - VERY long RANGE (40 m) • Suitable for spraying any Row Crop and Green Houses and Tallest Trees. • Equipped with a “Spray Nearby” Outlet for the smooth spraying of the nearest vegetation areas. The “Spray Nearby” Outlet is with adjustable angle and with automatic repositioning, R and L.

A D V A N C E D

S P R A Y I N G

E Q U I P M E N T

Tifone s.r.l. - via Modena, 248 44124 Cassana - Ferrara - Italy (uscita A/13 Ferrara Nord) Tel. +39 0532.730 586 (r.a.) - Fax +39 0532.730 588 e-mail: tifone@tifone.com

www.tifone.com

L’atomizzatore Semovente AGILE, POTENTE, SICURO.

Senza eguali al mondo! Sans égales dans le monde entier! Unparalleled worldwide!

4WD+4WS L’Atomiseur Automoteur AGILE, PUISSANTE, SUR.

The Selfprop Airsprayer, EASY DRIVE, POWERFUL, SAFE.

Cabina elevabile (21 cm). Élevant la cabine (21 cm). Raisable cab (21 cm).

normale - normal - normal basso - réduit - lowered bassissimo - bas - ultra low

Tripla sospensione elastica. • Telaio a balestre paraboliche, con fine corsa in gomma. • Cabina con molleggio proprio, indipendente su guide di tipo Fork-lift e balestra semiellittica. Elevabile fino a 20 cm. da bordo, tramite comando idraulico (option).

I

F

E

Triple suspension elastique • Châssis par Ressorts paraboliques. • Cabine avec suspension indépendante, sur coulisseaux de type

H 1,56 m

APPARATO ATOMIZZATORE 36” Volume d’aria regolabile fino a 73.000 mc/h. SOUFFLERIE ATOMISEUR 36‘’ Volume d’aire, jusqu’à 73.000 mc/h. SPRAY FAN: 36’’ FRONT AIR SUCKING Air Volume, up to 73.000 mc/h.

4WS

4WD+4WS

ADJUSTABLE HEIGHT

COBRA è speciale per la sanificazione degli allevamenti avicoli. COBRA c’est aussi specializé pour des elèvages de poulets. COBRA is suggested also for poultry farms.

Bilaterale e Monolato. Sur Deux cotes et Un cote. Two-side and Oneside spraying.

2000

Tutti i dati sono indicativi; la ditta TIFONE si riserva il diritto di modificarli senza preavviso. - Les donné es sont indicatives, pas engageantes. - The data are approximate, not binding.

2WS

2000

H 1,45 m

4WD+4WS

campbelladv.com 81112 - COBRA - rev.0 - 02/13- Copyright TIFONE

Apparati - Souffleries - Spray Fans and Blowers

H 1,34 m

2000

towards excellence

elévateur, et Ressort semielliptique. Hauteur réglable jusqu’à 20cm, (option). Commandée du tableau. Full Comfort = Triple Suspension. • Frame suspension parabolic springs, w/ rubber anti shock. • Cab with full comfort suspension and specific leaf spring and fork lift guides. Instant height adjust, up to 20 cm. by hydraulic cylinder (option).


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.