1’ 2014 весна TIMECITY MAGAZINE
*механический гламур;
Леди Дайвер; с 1846; Ле Локль Швейцария
ИП «Фергюсонеко-Бел»,УНП 191101272
time for luxury
1’ 2014
РИАДЫ МАРОККО ZENITH: ПЕРВЫЕ В НЕБЕ СПА В ЭЛЕГАНТНОЙ ПРОВИНЦИИ IWC: ЧАСЫ ДЛЯ ДАЙВЕРОВ ФИЛОСОФИЯ ВИЛЛЫ ПОД ПАРУСОМ КОСТА БРАВА vs. КОСТА ДОРАДА AMIRANDES. LUXURY-RESORT АР-ДЕКО ОТ JAEGER-LeCOULTRE БЕДАРРА – ОСТРОВ НА КРАЮ ЗЕМЛИ
ИП «Фергюсонеко-Бел»,УНП 191101272
Мануфактурный механизм хронометр с применением кремниевой технологии. Автоматический завод. Водозащита 200 м. Корпус из 18-ти каратного розового золота.
*ШВЕЙЦАРСКИЙ АВАНТ-ГАРД С 1860 г.
Marine Chronometer Manufacture
Возможен вариант на каучуковом ремне и на золотом браслете. 1860 1916 1963 2013
*c 1846 года Ле Локль Швейцария
Марин Хронометр Мануфактурный ИП «Фергюсонеко-Бел»,УНП 191101272
Эдуард Хойер основал мастерскую в швейцарской Юре. Первый механический секундомер с точностью до 1/100 секунды. Джек Хойер создал дизайн Каррера. Новая Каррера с автоматическим хронографом и мануфактурным калибром 1887
T R AV E L L E R Girard-Perregaux 03300-0080 калибр, автоматический механизм часовая, минутная, маленькая секудная стрелка, большая дата, фаза луны и индикатор запаса хода 46 часов запас хода, диаметр стального корпуса 44мм, задняя крышка из сапфирового стекла водозащита 100 м, ремешок из кожи аллигатора с раскладывающейся застежкой
www.girard-perregaux.com timecity magazine | весна 2014
*МЕХаНИКА ВРЕМЕНИ С 1791; Тревеллер
ИП «Фергюсонеко-Бел»,УНП 191101272
timecity magazine | весна 2014
содержание
28 Новости 44 Гостиная 50 Колумнисты
104
Андрей Курейчик об особенностях продюсирования, Павел Данейко об экспансии частного бизнеса, Мелита Станюта о спортсменах и тренерах, Татьяна Замировская о музыкальных ожиданиях, Павел Жуковский о правилах поведения в социальных сетях, Константин Бейшер об инвестициях в искусство.
62 Силуэт на века Боссы IBM полагали, что просто экономят время, возлагая на незначительного партнера не самое приоритетное направление работы. Билл Гейтс думал иначе…
74 Валерий Шумский Ретро-автомобили, коллекция винила, рок-клуб и мечта о «Паккарде».
82 Antiquorum Могут ли часы быть знаменитыми? Могут. И прославляют их, конечно же, владельцы.
108
90 Сидни Майер Основателя крупнейшей торговой сети Южного полушария, бизнесмена и филантропа помнят и чтят в Австралии. А что Майер – уроженец Беларуси, знают немногие.
104 Amirandes Флагман сети Grecotel роскошен, белоснежен и величественен. Он возведен не только согласно законам космической гармонии, как великие творения Калликрата, но и с соблюдением всех канонов luxury-resort.
108 Bedarra Island Ландшафтным дизайнером на Бедарре выступала сама природа, а у нее в этой области, как известно, конкурентов мало. Присутствие человека в ее владениях на острове минимально: 16 вилл предполагают наличие максимум 32 гостей.
112 Элегантная провинция Жизнь в пасторальной европейской деревушке — сама по себе лекарство для урбанизированного организма. А если здесь расположен элегантный термальный курорт, то отдых становится экологическим, природноцелительным и грядочнокулинарным.
118 Риады Марокко
Все то роскошное и утонченное, что влечет сюда путешественников со всего мира, вообще не бросается в глаза, а спрятано за скромными фасадами.
124 Girard-Perregaux Воплощение вечности
92 Геннадий Конойко «Я не помню, откуда взялась идея «Электросервиса». Все делали и учились на ходу, отчаянно пытались не утонуть, порой успех был не нашей заслугой — просто везло».
98 Часовые новости
6
112
time for luxury
timecity magazine | весна 2014
*Инженьер Хронограф Сильберпфайль
ИП «Фергюсонеко-Бел»,УНП 191101272
содержание
126 Chrono Hawk Компания Girard-Perregaux представляет новую версию модели Chrono Hawk на стальном браслете.
128 Произведение трех искусств Совершенный синтез древних ремесел
130 Jaeger-LeCoultre Оригинальная система отображения времени
132 Classico Horse Встречаем Год Лошади с Ulysse Nardin.
134 Мануфактурный и вечный Ручная регулировка понадобится лишь в 2100-ом году.
136 Dual Time Manufacture Обновленная коллекция
138 Часы для дайверов Эволюция продолжается
152
144 Zenith Продолжение легенды
146 По следам пионеров авиации 148 Tag Heuer Новый совершенный механизм
150 Когда история оживает… В удачной реплике классических часов прежде всего ценится точное воссоздание стиля.
152 Феномен Каталонии Ее притягательная красота состоит из миллионов совершенно разных вещей, людей и явлений.
162 Минский театралъ Чем был театр для губернского Минска в XIX веке?
174
8
time for luxury
166 Haute Couture Вечерние наряды весьма требовательны к своим обладательницам и обязывают соблюдать правила этикета.
170 Новый MERIDIIST Роскошь связи
172 Aristarchos Вилла, замаскированная под парусник.
174 Van Cleef &Arpels Бриллиантовые мотыльки
176 Фредерик Маль Хорошие духи всегда сексуальны…
178 Секреты мадам Трише Работа Мастера погреба не терпит суеты, ведь ее результатом должно стать совершенство, возведенное в абсолют.
timecity magazine | весна 2014
Журнал «TimeCity Magazine» зарегистрирован Министерством информации РБ. Свидетельство о регистрации № 1361 от 3 декабря 2010 г. Выходит четыре раза в год. № 1 (15) март 2014
Редакционный совет
Илья Хмурец, «TimeCity» Кристина Ланевская, «TimeCity» Алексей Климкович, «Свис Тайм-Бел» Анна Крученых, координатор проекта Главный редактор
Елена Таборова Директор по контенту и рекламе
Анна Крученых Редакция
УП «Издательский дом «ТУРИНФО» Шеф-редактор
Максим Таборов Арт-директор
Александр Лапин Авторы
Анна Крученых, Алла Горбач, Наталья Микулик, Максим Таборов Фотографы
Юрий Федоренко, Макс Христофоров Обложка
Фотограф Jean-Baptiste Fort www.jbfort.com Стиль Elena Fort elena.fort@gmail.com Модель – Juliana, Ford Models NYC Make-up&Hair – Johnny Gonzalez; Дизайнер – Raul Penaranda На модели — часы TAG Heuer FORMULA 1 Заказчик ИП «Фергюсонеко-Бел», 220030, г. Минск, ул. Комсомольская, 12, пом. 4 +375 (17) 203-14-14, 203-10-55 Учредитель и издатель УП «Издательский дом «Туринфо», Адрес редакции: 220123, г. Минск, ул. В. Хоружей, 29-1106. +375(17)283-23-20, 283-15-54 Напечатано в Литве в типографии “STANDARTŲ SPAUSTUVĖ”. Подписано в печать 14.03.2014. Усл. п. л. 27,8. Тираж 6000 экз. Заказ №3048
Содержание В настоящем издании, помимо собственных материалов редакции, также использованы статьи и иллюстрации из журнала «Insignia». Все права на заимствованные материалы принадлежат их первоначальному издателю. Перепечатка и использование в сети интернет текстов и иллюстраций журнала «TimeCity Magazine» запрещены. «TimeСity», «TimeСity Magazine», «Time for luxury» — зарегистрированные товарные знаки. Все права защищены. www.timecity.by ISSN 2221-2388
t i m e
f o r
l u x u r y
от издателя
Илья Хмурец, руководитель проекта TimeCity Magazine
12
time for luxury
Из четырех в году выпусков TimeCity Magazine самым ярким всегда выходит весенний. Ведь идея обновления торжествует в это время не только в природе, а теплый ветер перемен проникает, кажется, и на редакционные летучки. Иначе как объяснить, что ежегодно именно в весеннем номере нашего журнала, будто по особому заказу, собирается так много историй о фантастически одаренных людях. Они смогли реализовать свои дарования в самых разных отраслях, иногда наперекор судьбе и обстоятельствам, но чаще всего потому, что видели свой путь к вершинам успеха там, где другие его даже не искали. Например, удивительная женщина Пьерретт Трише совершила невероятный прорыв в мужское царство и стала Мастером погреба коньячного дома. Много веков на свете существует этот благородный напиток, но во все времена его купажи составляли исключительно мужчины. Мечтала ли 20-летняя студентка-биохимик, что когда-нибудь станет первой во Франции женщиной на посту Мастера погреба? Она просто посвятила жизнь своей исключительной профессии и доказала свое право быть первой. В те же годы по другую сторону океана студент-шалопай уже видел приближение эры персональных компьютеров. Он забросил учебу, посвятил все свое время программированию, а когда выпал шанс на сотрудничество с IBM, использовал его на всю катушку. Теперь полмира ненавидит Билла Гейтса за все его Windows, а другая половина считает гением и полубогом. Тогда же, в семидесятые юный Валерий Шумский увлекался рокмузыкой, и сквозь треск эфира слушал западные голоса, чтобы больше узнать о своих кумирах. Много лет спустя успешный бизнесмен Валерий Шумский сохранил верность увлечениям молодости: собирает винил, раритеты, связанные со звездами рока и открыл рокклуб. А еще коллекционирует старинные автомобили и проводит олдтаймер-ралли. Наш соотечественник Сидни Майер олицетворяет собой поговорку «с иголки расторговался»: он создал крупнейшую торговую империю Австралии, хотя приехал на другой конец земли, не зная и двух слов по-английски. Ведущий французский кулинар Мишель Герар оставил свои парижские рестораны, чтобы уехать в провинцию. Сейчас принадлежащая ему деревня стала одним из самых фешенебельных спа-курортов и даже состязается с Парижем за звание кулинарной столицы Франции. Каким бы успешным ни было ваше настоящее, дорогие друзья, весна обязательно подарит вам свежие идеи и новые устремления. В этом-то состоит магический секрет самого воодушевляющего времени года.
timecity magazine | весна 2014
У СЛОЖНЕНИЕ, ОБЛЕГЧАЮЩЕЕ ЦЕЛУЮ ЖИЗНЬ.
* Мастер Гранд Традишн Турбийон Цилиндрик Квантьем Перпетюаль Джубили
ИП «Фергюсонеко-Бел»,УНП 191101272
Н АСТРОЙКА КАЖДЫЕ 100 ЛЕТ.
Часы Master Grande Tradition Tourbillon Cylindrique à Quantième Perpétuel Jubilee. Лимитированная серия из 180 экз. Калибр Jaeger-LeCoultre 985. Механизм вечного календаря запрограммирован так, что вечный календарь на часах потребуется настроить только по окончании этого столетия – в 2100 году. Чтобы гарантировать точность часов в течение многих предстоящих лет, Мануфактура Jaeger-leCoultre оснастила эти часы турбийоном с односторонним креплением оси и спиралью цилиндрической формы. На роторе системы автоматического завода филигранно выгравирован барельеф в виде золотой медали, полученной в 1889 году и ставшей символом первопроходческого духа, который вдохновлял часовщиков-изобретателей из долины Валле-де-Жу последние 180 лет.
timecity magazine | весна 2014
календарь
дю-Солей, ежегодно собирает музыкантов со всего мира на концертах в стиле джаз. В течение недели курорт пополнится звуками живой музыки. Фестиваль Avoriaz Jazz Up завоевал репутацию одного из крупнейших джазовых фестивалей Франции благодаря участию в нем звезд мировой величины.
27-30
марта
франция. Париж Art Paris
Международный салон современного искусства традиционно пройдет под стеклянными сводами Большого дворца на Елисейских полях, в самом сердце Парижа. И хотя эта выставка-ярмарка была учреждена лишь в 1991 году, на сегодняшний день она является крупнейшим событием международной культурной жизни. В день открытия галерею посетят не менее тринадцати тысяч зрителей. А за четыре дня проведения выставки у почти пятидесяти тысяч гостей мероприятия будет возможность увидеть экспонаты ста сорока галерей из двадцати одной страны мира. www.artparis.fr
27 3
марта —
апреля Швейцария. Базель BASELWORLD Каждую весну около двух тысяч предприятий, представляющих производство часов, ювелирных изделий, драгоценных камней и смежные отрасли, демонстрируют здесь свои новинки и достижения. На выставкеярмарке BASELWORLD представлены самые известные мировые
14
time for luxury
марки. Приблизительно сто тысяч гостей, представляющих специализированную розничную и оптовую торговлю, приезжают в Базель со всех континентов, чтобы ознакомиться с актуальными тенденциями и последними достижениями в производстве часов и ювелирных изделий. Уникальная экспозиция BASELWORLD на высочайшем уровне знакомит посетителей с мировыми брендами. Кроме того, BASELWORLD предлагает вам идеальное поле для создания деловых связей. В эксклюзивной деловой атмосфере вы сможете завести полезные личные контакты. www.baselworld.com
31
За время существования фестиваля в его афишах можно было увидеть имена Джонатана Крейсберга, Арчи Шеппа, Ахмада Джамала, Чайны Мосес и многих других джаз-знаменитостей. В 2014 году в программе фестиваля – шесть концертов хэдлайнеров в концертном зале Авориаза, а также сорок ужинов с театрализованными представлениями в течение всей фестивальной недели. www.avoriaz-events.com
8-13
апреля Италия. Милан Миланский мебельный салон
Salone Internazionale Del Mobile – событие исключительной важности для европейской мебельной индустрии. Именно здесь мебельщики всего мира черпают самые интересные и современные решения и тенденции для мебельного рынка на последующие несколько лет. В выставке принимают участие только лидеры мировой мебельной индустрии и крупнейшие производители отрасли. А для посетителей это отличная возможность быть в курсе последних веяний мебельной моды. www.cosmit.it
24-27
апреля
Монако. Монте-Карло Art Monaco Известнейшая ярмарка произведений искусств на несколько дней собирает в Монако ведущих коллекционеров, художественные галереи и просто любителей искусства со всего мира. Это событие упрощает взаимодействие между партнерами в данной области и создает почву для новых контактов и продаж. С каждым годом Art Monaco увеличивает число участников и гостей, которые получают уникальную возможность экспонировать
свою живопись, акварели, рисунки, скульптуры и фотографии в одном из самых красивых городов Европы. В течение четырех дней выставки гости смогут увидеть как произведения известных мастеров с мировым именем, так и работы молодых перспективных художников нашего времени. Событие пользуется невероятной популярностью. Не зря знатоки утверждают, что вложения в современное искусство – один из прибыльных видов инвестиций. www.artemonaco.com
1-5
мая Шотландия. Спейсайд Фестиваль виски в Спейсайде Фестиваль проводится ежегодно в первой половине мая. Проходит он во всем регионе Спейсайд на северо-востоке Шотландии. Гостей фестиваля ждут уникальные туры и дегустации. Многие из них проходят на вискикурнях, обычно
марта —
6
апреля
Франция. Авориаз Avoriaz Jazz Up
Джазовый фестиваль, проходящий в Авориазе в лыжной зоне Порт-
timecity magazine | весна 2014
календарь
закрытых для посетителей. Это отличная возможность встретиться с экспертами в области вискикурения, попасть на мероприятия, связанные с виски и приготовлением местных блюд, а также посетить ярмарку местных продуктов, мастер-классы и лекции. Для энтузиастов, которые хотят узнать больше о процессе приготовления виски, во время фестиваля будет работать школа Spirit of Speyside Whisky School. Важным событием фестиваля станет и вручение награды Spirit of Speyside Whisky Awards, где финального победителя по традиции определят потребители. Судейство проходит в первый день фестиваля до Открытого ужина на вискикуренном заводе Macallan. www.spiritofspeyside.com
9-11
мая Испания. Барселона EUROBIJOUX Международную ювелирную выставку EUROBIJOUX, традиционно проходящую в Барселоне, с нетерпением ожидают ювелиры всего мира. Ежегодно сюда съезжаются всемирно известные производители и торговцы, дизайнеры и демонстрационные дома, равно как и покупатели ювелирных изделий со всей Европы. Международная ювелирная выставка в Барселоне демонстрирует широкий спектр ювелирных изделий, включая часы, изделия с драгоценными камнями, а также изделия из золота и жемчуга. Здесь будут представлены самые модные тенденции и идеи, определяющие политику ювелирной отрасли на весь 2014 год. www.mibi-eurobijoux.com
16
time for luxury
6-9
июня
Германия. Арвайлер Винная ярмарка в Арвайлере
9
15
мая — июня Австрия. Вена Венский фестиваль искусств Wiener Festwochen – один из крупнейших современных фестивалей искусства в Европе. Фестиваль предлагает посетителям обширную драматическую и музыкальную программу, мастер-классы, выставки, лекции и семинары. Среди театральных постановок есть как классические произведения, так и совершенно неожиданные современные постановки. Открытие фестиваля состоится в Венской ратуше. Венский фестиваль был основан в 1951 году как «демонстрация желания Австрии выжить». Сегодня Вена стала бесспорной культурной столицей, а Венский фестиваль превратился в яркое событие, интересное ценителям искусства из разных стран мира. www.festwochen.at
14-25
мая Франция. Канны Каннский кинофестиваль С момента своего создания Каннский кинофестиваль всегда оставался верным своей основополагающей миссии – открывать и представлять фильмы, способствующие эволюции киноискусства
и развитию мировой киноиндустрии, а также воздавать честь мировому искусству кино. Фестиваль тесно связан со своими давними традициями, при этом его организаторы не теряют из вида все новое и оригинальное в мире кинематографа. С годами фестиваль эволюционирует, но его основами по-прежнему остаются любовь к кино, открытие новых талантов, прием профессионалов киноиндустрии и журналистов со всего мира с целью рождения новых кинокартин. В чем сегодня заключается смысл «красной дорожки» Каннского кинофестиваля? Для организаторов красная дорожка представляет собой возможность с одинаковыми почестями принять как именитых деятелей мирового кино, так и талантливых дебютантов. Это также возможность воздать честь таланту всех тех, кому фестиваль обязан своим престижем. www.festival-cannes.com
Каждый год на старинной рыночной площади Марктплац в Арвайлере в центре внимания находятся вина и шампанское винодельческого региона Ар. На празднике вина региона Ар ежегодно представлено более двухсот сортов различных вин, вызревающих на виноградниках и в подвалах винодельческих хозяйств от Альтенара до Хеппингена. На протяжении многих лет винная ярмарка в Арвайлере является неотъемлемой культурной составляющей региона, расположившегося по берегам реки Ар. Фестиваль покоряет не только своими разнообразными винами, но и неповторимой атмосферой, яркой музыкальной и оригинальной развлекательной программой. Кульминацией праздника является выбор и коронация винной королевы региона Ар. www.ahrwein.de
11-19
июня
Израиль. Иерусалим Фестиваль света в Иерусалиме
Этот ежегодный фестиваль являет собой просто феерическое зрелище. Художники со всего мира представляют свои работы, подсвечивая, раскрашивая и вдыхая новую жизнь в исторический центр Иерусалима – Старый город. Свет позволяет наблюдателю воспринимать город по-разному. С помощью света можно заново прочертить линии городских улиц и зданий. Этот процесс открыл художникам новый мир, который объединяет красоту, концепции, абстракции и технологии и включает в себя широкое разнообразие возможностей. В фестивале принимают участие художники из Израиля и других стран, используя свет для своих художественных инсталляций и даже выступлений, создавая неподражаемую праздничную атмосферу. Фестиваль света проходит в Старом городе, ежегодно его посещает около двухсот пятидесяти тысяч человек, приезжающих
timecity magazine | весна 2014
календарь
14-15
июня
Франция. Ле-Ман
сюда, чтобы прогуляться по волшебным улицам и переулкам Старого города и площадей, прилегающих к нему. www.en.lightinjerusalem.org.il
12-14
июня
Испания. Барселона Сонар Сонар – это фестиваль передовой музыки и современного искусства, проводимый с 1994 года на разных площадках Барселоны. Сонар уникален по своей форме и содержанию, это одна из ведущих международных тестовых площадок, которая сочетает в себе развлечения с артистизмом, авангард и эксперименты, показывая наиболее консолидированных художников и направления в электронной музыке и их взаимодействие с другими жанрами. Программа Сонара разделена на две части: Sonar День (включает в себя концерты, зоны для профессионалов и
18
time for luxury
выставочные площадки) и Sonar Ночь (предоставляет гостям фестиваля возможность посетить концерты представителей мировой музыкальной индустрии). В прошлом году фестиваль, объединивший молодых артистов и именитых ди-джеев, законодателей мод в современной музыке, посетило больше восьмидесяти четырех тысяч человек. www.sonar.es
24 часа Ле-Мана 24 Heures du Mans – самая престижная автомобильная гонка на выносливость. По традиции проводится с 1923 года в середине июня каждого года. В настоящий момент длина трассы, расположенной близ города Сарте в двухстах пятидесяти километрах от Парижа, составляет тринадцать тысяч шестьсот пятьдесят метров. Это одна из самых длинных гоночных трасс в мире. Изначально Ле-Ман задумывался как своеобразное испытание для автотранспорта. Ее целью должно было стать создание не наиболее быстрых, а наиболее надежных машин. Но популярность гонки растет год от года. В ней соревнуются и экспилоты «Формулы-1», и победители многих национальных первенств. При этом европейская гонка «24 часа ЛеМана» не входит ни в один чемпионат. Она значима сама по себе, а победа в Ле-Мане считается очень престиж-
ной для пилота любого уровня. www.lemans.org
15-21
июня
Франция. Канны Каннские львы Событие считается наиболее авторитетным международным фестивалем производителей рекламы. Фестиваль ежегодно проводится во французском городе Канны, обычно в третью неделю июня. На фестивале проводятся семинары, учебные курсы и общественные мероприятия для работников рекламной отрасли. Его главным событием является церемония награждения почетными наградами – «Львами» – лучших работ года в области рекламы. Интересно, что, несмотря на то, что церемония
награждения проходит во Франции, фестиваль проводится британской компанией. Рекламная продукция в основном представляется агентствами, которые ее создали, но, согласно правилам, любой может предложить свое рекламное произведение на суд жюри. Судейство осуществляют творческие директора рекламных агентств всего мира. Члены жюри награждают рекламные произведения как за идею, так и за ее воплощение. Жюри каждой страны возглавляет его
президент. Члены жюри не участвуют в голосовании при рассмотрении работ, относящихся к их собственной стране. В результате голосования определяются лучшие работы и призеры фестиваля. Работы обсуждаются детально и очень принципиально. Результат – сверхпрес тижность Каннской награды. Традиционно «Каннские Львы» собирает огромную аудиторию профессионалов в области мирового маркетинга и рекламы. www.canneslions.com
timecity magazine | весна 2014
Италия
г.Минск ул.К.Маркса,8 тел: (29)633 55 99, (17)226 09 85 СООО «ПХМ», УНП 190762170
минск и окрестности
29
марта Беларусь. Минск Шоу-балет «Тодес» с программой «ATTENTION» Свой собственный неповторимый стиль — вот что отличает шоу-балет Аллы Духовой от прочих танцевальных коллективов России. Профессиональный подход к работе, совмещение хореографии и актерского мастерства, тщательная работа над костюмами, продуманная драматургия каждого номера, использование в шоу новейших технологий — составляющие, из которых складывается творчество коллектива. Именно благодаря своей уникальности балет уже 15 лет пользуется феноменальным успехом у публики. Именно Алла Духова заставила нас воспринимать эстрадный хореографический коллектив не только как дополнение к концертным номерам звезд, но и как совершенно самостоятельную, яркую твор-
20
time for luxury
ческую единицу. Начав с небольших номеров, которые, по сути, уже тогда являлись моноспектаклями, она привела свой балет к постановке большой сольной программы. Окунуться в атмосферу танца и зарядиться потрясающей энергетикой коллектива можно будет 29 марта на сцене столичного Дворца Республики. www.todes.biz
1
апреля
Беларусь. Минск The Metal All Stars
В минском Дворце спорта 1 апреля состоится грандиозное шоу «The Metal All Stars». Впервые на одной сцене выступят семнадцать выдающихся музыкантов, которые за долгие годы своей творческой деятельности по праву заслужили репутацию настоящих звезд тяжелого металла. Концерт будет выстроен как шоу, в котором сначала каждый из вокалистов исполнит по пять-шесть самых известных композиций
групп, в которых он выступает или выступал. Кроме того в сет-лист шоу войдут композиции Motorhead, Black Sabbath, Iron Maiden, Manowar, Megadeth, AC/DC, Rainbow, Whitesnake и Ozzy Osbourne. Завершит вечер финальный джем всех участников проекта, в рамках которого планируется исполнить еще пять-шесть композиций. «Это оригинальный проект с большим потенциалом, — говорит один из участников шоу Макс Кавалера. – Что может быть лучше, чем собраться вместе и поиграть классические песни? Лично я, кстати, буду исполнять пять номеров. Это, помоему, первое мое выступление в Беларуси, но, насколько мне известно, у вас много поклонников нашей музыки, так что, вне всяких сомнений, шоу получится отменное. В общем, ночка будет жаркой».
3
апреля
Беларусь. Минск Кен Хенсли
Имя Кена Хенсли навсегда войдет в историю рок-музыки ХХ века. Клавишник, гитарист и вокалист стал автором целой вереницы рок-хитов 70-х. Его по праву называют первым хитмейкером классической британской хард-роковой сцены. Свою первую серьезную группу The Gods он основал вместе с будущим гитаристом The Rolling Stones Миком Тэйлором, но по-настоящему его талант раскрылся в составе легендарной группы Uriah Heep, где Кен проявил себя как виртуозный исполнитель и талантливый композитор. Покинув Uriah Heep весной 80-го, Хенсли занялся сольной
карьерой. И хотя миллионы поклонников видят в Хенсли прежде всего лидера рок-монстров Uriah Heep, его творчество вне группы заслуживает самого пристального внимания. Достаточно сказать, что большинство современных рок-звезд, среди которых Guns N‘Roses и Red Hot Chili Peppers, называют этого человека в числе музыкантов, оказавших на них наибольшее влияние. 3 апреля на сцене минского клуба TNT ROCK CLUB Кен Хенсли представит свою акустическую программу «Past, Present & Future», в которую войдут легендарные хиты Uriah Heep, а также песни из сольных альбомов. www.ken-hensley.com
5
апреля
Беларусь. Минск «Би-2»
История грандиозного симфонического проекта «Би-2» началась в 2003 году. Причем как разовый эксперимент. Музыканты решили придать своему творчеству классическое звучание, включив в концертную программу симфонический «элемент». В 2008 году музыканты решили пойти еще дальше в уже и так очень смелом и непростом эксперимен-
timecity magazine | весна 2014
минск и окрестности
те и записать вместе с симфоническим оркестром студийный альбом. В пластинку вошли главные хиты «Би-2» в оркестровом звучании: «Зажигать», «Полковнику никто не пишет», «Серебро», «Скользкие улицы», «Медленная Звезда» и «Мой рок-нролл». Концерты «Би-2» с оркестром при полном аншлаге проходят в России, Украине и Прибалтике. В Беларуси подобный концерт состоится впервые! В «Минск-Арене» будет представлена специальная программа «The best of…», где «Би-2» исполнят свои главные хиты — разумеется, в симфонической обработке. www.bdva.ru
13
апреля Беларусь. Минск Трио Vein Всемирно известное швейцарское джазовое трио Vein 13 апреля выступит в Большом зале Белорусской государственной филармонии. На концерте швейцарцы презентуют свой новый альбом «VOTE for VEIN!». Трио хорошо известно европейским любителям джаза. Завораживает в
22
time for luxury
их музыке не столько виртуозность исполнения традиционного джаза или умение с юмором ломать его же каноны, сколько многогранность интерпретации самых разнообразных жанров. На акустических инструментах музыканты создают ощущения электронного эмбиента и чисто рокового драйва, ну и, разумеется, демонстрируют образцы высококлассного современного джаза. В активе у музыкантов регулярное взаимодействие вне коллектива с весьма заметными фигурами современного импровизационного искусства, причем фигурами весьма разноплановыми: здесь и Вольфганг Пушниг, и Марк Джонсон, и Бенни Маупин, и Грег Осби (а барабанщику Михаэлю Арбенцу доводилось работать даже с «неоклассиком» Пьером Булезом). Подобная универсаль-
ность неудивительна и во многом объясняется крепчайшей базой, полученной всеми тремя в ходе как джазовых, так и академических студий в подростковом и юношеском возрасте. www.vein.ch
13
апреля Чехия. Прага «Ляпис Трубецкой»: презентация альбома «Матрешка» 13 апреля в Праге состоится европейская премьера новой программы «Ляписа Трубецкого» — «Матрешка». Двухчасовой концерт в Праге станет первым полноценным выступлением с программой «Матрешка» в Европе. Для премьеры выбран самый большой клуб Чехии — «Sasazu». Новый альбом «Ляписа Трубецкого» «Матрешка» вышел 1 марта. Сергей Михалок утверждает, что он выдержан в жанре фантастического кибер-панка: «Каждая песня — это песня о недалеком будущем. Какая из них станет реальностью, а какая останется выдумкой и сказкой,
зависит от наших сегодняшних действий и поступков. Поэтому ведите себя хорошо». www.lyapis.com
18
апреля Беларусь. Минск Кенни Джи Имя Кенни Джи широко известно в кругах истинных ценителей джаза. Этот виртуозный американский саксофонист входит в список лучших американских джазовых музыкантов всех времен, в десятку артистов, чьи альбомы являются самыми продаваемыми во всем мире и расходятся миллионными копиями среди ценителей инструментальной музыки. Концерты Кенни Джи с огромным успехом проходят в самых престижных концертных залах мира, а альбомы взлетают на верхние строчки популярных хит-парадов. Он получил признание и завоевал любовь миллионов слушателей и ценителей джаза. Стиль, в котором работает музыкант, называют и романтическим
джазом, и ритм-джазом, и блюз-попом и даже фанком, но всегда гладким, душевным и мелодичным. В 2012 году состоялся первый концерт этого исполнителя в Беларуси и прошел с огромным успехом. Этой весной у белорусских меломанов появилась возможность снова насладиться виртуозной игрой одного из лучших саксофонистов мира. www.kennyg.com
23
апреля
Беларусь. Минск 15-летие этно-трио «Троiца»
Этно-трио «Троiца» — белорусский этно-ансамбль, лидером которого является известный собиратель фольклора Иван Кирчук. Группа на протяжении многих лет достойно представляет белорусский фольклор на международных фестивальных площадках. В этом году «Троiца» отмечает свое пятнадцатилетие. К событию приурочен юбилейный концерт группы в Большом зале Белгосфилармонии. Первый состав группы
timecity magazine | весна 2014
ООО «Прайм резерв», официальный дистрибьютор в Республике Беларусь. УНП 100536169.
минск и окрестности
собрался в 1995 году. Только за первые три года группа дала более ста концертов в Польше, Германии, Голландии, Австрии, Венгрии, России, Беларуси, Бельгии, Португалии, Словении, Хорватии, Боснии и Герцеговине. На англоязычных афишах часто указывают, что группа играет в стиле folk-fusion — стиле, соединяющем в себе разные музыкальные направления, приемы и манеру исполнения, разнообразные инструменты. «Троiца» умело и тонко вплела в полотно белорусской традиционной песни современное звучание и ритм, а также нетрадиционные для Беларуси музыкальные инструменты. Музыканты используют инструменты практически всех континентов (Латинской Америки, Африки, Азии, Европы). www.troitsa.net
Альбом «So» стал знаковым в карьере Гэбриэла: он поднялся на первые строчки чартров и принес музыканту первую премию Grammy. Композиция «Sledgehammer», поддержанная удачным видеоклипом, стала трансатлантическим хитом. Четыре года работы над релизом дали свои плоды, и о Гэбриэле заговорили еще громче — он крепко закрепился на мировой сцене. Музыка Питера Гэбриэла наполнена успокаивающими ритмами, эмоциональным вокалом и звонкими инструментальными партиями. Концерт Peter Gabriel — это возможность вживую услышать любимые хиты и композиции, которые регулярно крутят на музыкальных каналах и радиостанциях. www.petergabriel.com
10
Беларусь. Минск
мая
уКРАИНА. Киев
Питер Гэбриэл
Популярный английский музыкант в свое очередное турне включил Украину, где он выступит с новой концертной программой в Киеве. Эта новость стала настоящей сенсацией для любителей качественной музыки: артист празднует 25-летие своей четвертой пластинки «So», отправившись в тур с программой 1986 года.
26
time for luxury
11
мая
Гоша Куценко «Квартирник — пять звезд»
В мае минский «Президент-Отель» будет встречать гостей творческого концерта Гоши Куценко и его группы «ГК». Каждый зритель найдет для себя что-то свое, понятное
и близкое. В программе концерта «Квартирник — пять звезд» — музыка от лирики до жесткого рока, истории о жизни, любви, женщинах, друзьях, расставаниях и встречах, а также «каверы» на песни Владимира Высоцкого и Виктора Цоя. Концертперформанс, возможность задать свои вопросы, послушать поэтические тексты и получить «живое» общение с актером — все это «Квартирник» Гоши Куценко. www.kutsenko.ru
27
мая
Беларусь. Минск Юбилейный тур группы «Сурганова и оркестр»
История коллектива началась ровно десять лет назад и развивалась очень стремительно. Светлана Сурганова, покинув группу «Ночные Снайперы» в конце 2002 года, создала новый коллектив из питерских музыкантов-профессионалов. Уже в 2003 году был выпущен их первый альбом «Неужели
не я», проданный огромным для дебютного диска тиражом в более чем 100 000 экземпляров. В 2013 году группе исполнилось десять лет, и весь этот год по праву считается юбилейным. К своей первой «круглой» дате «Сурганова и оркестр» подготовили массу сюрпризов. На большом праздничном концерте прозвучат лучшие песни группы, причем исполнены они будут в оригинальных версиях! В юбилейном концерте примут участие музыканты, в разные годы игравшие в коллективе: всего на сцену выйдут десять человек, концерт будет сопровождаться концептуальным видеорядом, яркими световыми эффектами. Отметив юбилей, «Сурганова и Оркестр» отправятся в творческий отпуск, во время которого сосредоточат все силы на записи нового альбома, а значит − ждать очередных выступлений предстоит долго, и это лишний повод, чтобы отметить вместе с группой ее 10-летний юбилей. www.surganova.su
timecity magazine | весна 2014
новости
Новый F-type Coupe Автоцентр «Атлант-М Британия» представляет мощный и динамичный спорткар F-type Coupe, который поступит в продажу совсем скоро. Но уже сейчас Вы можете приобрести автомобиль и воспользоваться одним из двух уникальных предложений от компании Jaguar Land Rover. Редкая возможность – отправиться в увлекательное путешествие на двоих в Великобританию, на родину автомобилей Jaguar. Вы проведете 3 дня в Бирмингеме и сможете посетить завод Castle Bromwich, где увидите,
как производятся автомобили Jaguar и пройдете тест-драйв на новом спорткаре. Второе заманчивое предложение для любителей скорости и роскошных автомобилей – расширенный курс спортивного вождения в Школе водительского мастерства Jaguar Experience в Москве, разработанный специально для Вас. Подробности Вы можете узнать у продавцов-консультантов автоцентра «Атлант-М Британия» или на сайте jaguar-atlantm.by ООО «Атлант-М на Аэродромной» УНП 191511899
Ваши правила – ваша привилегия! Ваш успех во многом зависит от выбранной вами стратегии и умения играть по своим правилам. Возможность воспользоваться продуктом банка ВТБ «Привилегия» у белорусов появилась относительно недавно, однако клиенты уже по достоинству оценили преимущество и удобство данного продукта. Это и неудивительно, ведь в рамках пакета услуг «Привилегия» предоставляются повышенные процентные ставки по вкладам, специальный курс при совершении конверсионных операций, особые условия кредитования и многое другое. Кроме того, вы обретаете персонального менеджера – финансового помощника. Он не только осуществляет ваше полное сопровождение по оформлению пакета документов, но и следит за тем, что происходит на рынке депозитов. Вы сможете еди-
28
time for luxury
ножды позвонить ему и попросить подготовить любой отчет. По телефону, скайпу или по почте вы получите всю необходимую информацию: по динамике и росту цен, изменению процентных ставок по вкладам. Для того, чтобы и вы смогли стать нашим клиентом и оценить преимущества «Привилегии», достаточно позвонить по телефонам +375 (29) 5000 363, +375 (29) 5000 364 и назначить встречу на удобное для вас время. Добро пожаловать в мир «Привилегии» – мир, где играют по вашим правилам! www.vtb-bank.by
ЗАО Банк ВТБ(Беларусь) УНП 101165625
timecity magazine | весна 2014
новости
Отель «Европа» – еще больше шоколада! Гурманы знают наверняка: шоколад – одно из самых любимых лакомств. Этот десерт уже не одну сотню лет занимает первое место в мире по популярности. В полезности (а главное – замечательных вкусовых качествах) шоколада могли убедиться гости, пришедшие в отель «Европа» на мастер-класс «Десерты на основе белого шоколада». Ведущим мероприятия был Дмитрий Черников – шеф-кондитер известной Международной академии шоколада Barry Callebaut. Дмитрий поделился с коллегами секретами мастерства шоколатье, рассказал о нюансах украшения и подачи шоколадных десертов. По-настоящему изысканно выглядели белоснежные пирожные, приготовленные кондитерами ресторана отеля «Европа» под руководством признанного эксперта своего дела. Обновленное и расширенное после мастер-класса меню ресторана отеля «Европа» включает нежную «Панна Котту», «Брауниз Кафе-Маррон», изумительные чизкейки. Разнообразие сортов шоколада, используемого для приготовления десертов кондитерами ресторана оте
ля «Европа» позволяет самым требовательным гурманам сделать выбор по своему вкусу. Поклонники здорового образа жизни оценят легкие фруктовые десерты и муссы, ценителям авторской кухни понравятся воздушные торты, манящие насыщенным шоколадным ароматом. Приглашаем и Вас оценить восхитительные десерты от шеф-повара ресторана отеля «Европа»! www.hoteleurope.by
Государственное предприятие «Отель «Европа», УНП 191032797
Элегантное соперничество Этот год обещает быть горячим и страстным не только для спорта, но и для автопрома. Плацдармом для соревнований станут не автодромы, а выставочные павильоны самых престижных автомобильных салонов.
В преддверии Женевского автосалона нешуточные споры разгорелись вокруг фар с лазерными диодами. Эта трендовая технология по праву может считаться будущим отрасли. Во-первых, лазерное освещение – монохромное, интенсивное и яркое, а во-вторых, приятное для глаз других участников движения – водителей и пешеходов. По традиции, первыми «новинку» начали внедрять в производство немецкие автобренды. Так, Audi представила на выставке в Лас-Вегасе свой концепт-кар с лазерными фарами. На что получила довольно жесткий ответ от BMW – спортивный гибрид i8 уже «съезжает» с конвейера с новой оптической системой LaserLight. Стоит напомнить, что концерн BMW
30
time for luxury
принципиально много внимания уделяет инновациям. Автомобили всегда оснащены большим количеством технологий и новшеств, которые призваны не только упростить управление, повысить системы безопасности автомобилей, но и наполнить их удовольствием. Новые модели выпускаются с возможностью синхронизации со смартфонами, будь то операционная система IOS или Android.
При этом дизайн не остается в стороне. BMW неизменно стильно смотрятся и на дорогах, и на парковках. Чтобы усилить высокую художественность, концерн BMW «балуется» арт-карами. Так, на выставке современного искусства Art Basel в Майами-Бич был представлен гоночный BMW M3 GT2, превращенный художником Джеффом Кунсом в настоящий предмет искусства.
timecity magazine | весна 2014
ЧУП «Бьюти-Концепт» УНП 190614919
Новое купе S-Класса История больших купе Mercedes-Benz уходит корнями в послевоенное время, когда в 1952 году специалисты MercedesBenz вывели на рынок легендарное купе 300 S – «автомобиль мировой элиты», как его тогда окрестили представители автомобильной прессы. Мировая премьера нового купе S-Класса
состоится в марте на Женевском автосалоне, а к дилерам оно поступит во второй половине 2014 года. Автомобиль будет доступен с битурбированным агрегатом V8, рабочим объемом 4 663 см3, мощностью 455 л.с. «Новое купе S-Класса – одно из самых красивых купе всех времен,– отметил Гор-
ден Вагенер, вице-президент по дизайну Daimler AG. – Его плавный силуэт очень точно отражает наш взгляд на идею чувственной четкости форм». Экспрессивные фары головного освещения, каждая из которых украшена 47 кристаллами Swarovski, придают автомобилю поистине уникальный облик. «Более эксклюзивное решение трудно себе представить: это спортивная эстетика в чистом виде», – подчеркнул Ола Каллениус, член правления MercedesBenz. Система MAGIC BODY CONTROL в купе S-Класса способна не только «видеть» дорогу, но и обладает функцией наклона кузова: купе при прохождении поворота «прилегает» на бок, подобно мотоциклисту или лыжнику. Салон купе S-Класса можно получить в необыкновенно роскошном и комфортабельном исполнении. Например, можно заказать пакет AIR-BALANCE с функциями ароматизации и ионизации воздуха в салоне. В сотрудничестве с компанией Burmester были разработаны два варианта необычайно роскошной аудиосистемы. На серийной основе купе S-Класса оснащается панорамной крышей, которая занимает собой более двух третей всей поверхности. Система MAGIC SKY CONTROL позволяет регулировать ее прозрачность: крыша после нажатия кнопки становится то светлой, то темной.
Simply Zen Oxyzen: технология чистого кислорода Парикмахерский салон класса люкс «Бьюти-Центр» представляет новую услугу – мировой спа-тренд в салонах красоты – технологию чистого кислорода Oxyzen. Кислород – важнейший элемент человеческого тела. Уменьшение содержания кислорода в ткани приводит к снижению клеточного метаболизма, что является одной из основных причин старения кожи. Для обеспечения и поддержания кожи головы и волос в здоровом состоянии важно наносить кислород локально с целью обогащения кожи кислородом. Технология oxyzen в сочетании с продуктами simply zen способствует улучшению и оздоровлению кожи головы и волос, ускоряя микроциркуляцию бла-
32
time for luxury
годаря обогащению кожи кислородом. СПA-процедуры simply zen состоят из 7 комплексов, каждый из которых обладает специфическим эффектом. В ассортименте линии есть комплексы для предотвращения сезонного и интенсивного выпадения волос и для повышения их плотности; для стимуляции роста волос; для поддержания баланса кожи головы и волос; для успокоения раздраженной или чувствительной кожи головы; для нормализации жирной кожи головы и против перхоти. Благодаря процедурам oxyzen вы получите незабываемое ощущение комфорта и окунетесь в мир гармонии. www.milonda.by
УП «МИЛОНДА» УНП 100169835
timecity magazine | весна 2014
ООО «ЛИВИНГ СТУДИЯ», УНП 191314871
новости
Вечер Ballantine’s Один из февральских вечеров в таинственном Stirlitz Spy Bar (Штирлиц Спай бар) был посвящен дегустации Ballantine’s. Провести его пригласили Кена Линсдей – международного бренд-амбассадора Ballantine’s с 25-летним стажем, одного из самых преданных своему делу специалистов. По части знания линейки Ballantine's Кен Линсдей не имеет себе равных и обучил искусству дегустации тысячи энтузиастов со всего света: от Южной Америки и США до Европы и Азии. Гости вечера под руководством брендамбасадора попробовали несколько купажей Ballantine’s. Первым – Ballantine’s Finest, затем более выдержанный 12-летний, кульминацией стала дегустация 17-летнего Ballantine’s. В этот вечер гости узнали много интересного о Ballantine’s, но самое ценное, что они смогли унести с собой – это море незабываемых впечатлений от общения с Кеном Линсдей.
Gourmet – открытие состоялось! Школа хорошего вкуса Gourmet приглашает Вас в мир ее величества Гастрономии! Вы научитесь, как готовить самые изысканные блюда, как в кругу профессионалов своего дела нестандартно провести день Рождения или корпоратив, как пригласить шеф-повара на дом или посетить детский кулинарный праздник! Все это и не только – школа хорошего вкуса Gourmet!!! Уже в марте Вас ждут известные повара нашего города: резиденты проекта Александр Чикилевский и Раиса Савкова, а также Иньяцио Роса, Антон Калейник, Дмитрий Вечер и другие. Для Вас работают два зала, оборудованные по последнему слову техники. Зал «Гурме» – это территория высокой кухни, техники сегмента «люкс» – Gaggenau и Neff, а также самые изысканные блюда и детально раскрытые тайны их вкуса. Зал «Гурман» – территория сытости, праздник вашего желудка, популярные блюда европейской и итальянской кухни, а также комплектация техникой от компаний Bosch и Siemens. Добро пожаловать к нам на кухню!!!
www.legourmet.by ООО «Кулинарные классы Гурмэ» УНП 192154265
новости
Трилогия от Вольво
Продемонстрированный на Международном автосалоне в Женеве новый концепт от Volvo Car Corporation — Concept Estate, завершил своеобразную трилогию. Ранее, в течение 2013 года, на автосалонах во Франкфурте и в Детройте публике были представлены Concept Coupe и XC Coupe. Все продемонстрированные концепты построены на базе новой гибкой платформы Scalable Platform Architecture (SPA), разработанной инженерами шведского концерна, и оснащены новейшими четырехцилиндровыми моторами Drive-E. Представленные концепты призваны показать гибкость платформы, а также направление дизайна автомобилей скандинавской марки. В новом языке дизайна автомобилей Volvo отчетливо распознаются как признаки современности, так и богатого наследия марки. Так Concept Coupe — это своеобразная реинкарнация легендарного купе шведской марки – P1800, Concept Estate — ни что иное, как современное прочтение P1800ES. Шефдизайнер Volvo Томас Ингенлат заверил, что дизайн нового серийного Volvo XC90, который будет представлен уже в этом году, покажется легко узнаваем благодаря трио концептов. Поклонники шведской марки, да и просто любители красивых и высокотехнологичных автомобилей, смогут увидеть новый серийный Volvo XC90 в салоне официального дилера «Элитавто» в начале 2015 года. С нетерпением ждем! www.elitauto.by
ЗАО «Элитавто» УНП 101278172
APIA ждет своих постояльцев Обновленная в 2014 году гостиница APIA расположена в самом сердце Старого города Вильнюса на тихой улице Святого Игнатия. Из окон гостиницы открывается прекрасный вид на Президентский дворец, башню Гедиминаса, Вильнюсский университет, которые находятся от нее всего в пяти минутах неспешной ходьбы. APIA – это небольшая уютная гостиница с домашней атмосферой для тех, кто не любит жить в больших и шумных отелях. К услугам гостей – 12 стильных комнат с оригинальным интерьером. Во дворе к услугам постояльцев — бесплатная удобная парковка. Приятного вам проживания! ГОСТИНИЦА APIA улица Швенто Игното (Sv. Ignoto), 12 Вильнюс, Литва Телефон: +370 5 2123426 apia@apia.lt www.apia.lt Uzdaroji akcine bendrove «VILNIAUS NARUTIS» (Литва) код 122261185
36
time for luxury
timecity magazine | весна 2014
новости
Bentley – уникальность в каждом аксессуаре Каждый автомобиль Bentley — это уникальный сплав характерных особенностей и безупречного стиля. Аксессуары Bentley помогают добавить еще один элемент к оригинальным чертам вашего автомобиля. В салоне Bentley Minsk, кроме роскошных автомобилей Bentley, представлены уникальные аксессуары, которые созданы для тех, кто стремится к выражению собственной неординарности, а также хочет чувствовать свою причастность к марке Bentley везде и во всем. Коллекция аксессуаров «Бентли» была создана в честь выдающихся достижений в области мотоспорта. Коллекция включает предметы роскоши, товары ручной работы, а также предметы, созданные по индивидуальному заказу. Многие аксессуары разработаны дизайнерами на заводе в Крю, поэтому вы можете быть уверены: каждая деталь дополняет уникальный дизайн каждого автомобиля в ассортименте продукции Bentley. Вы всегда можете порадовать себя и своих близких подарками из коллекции аксессуаров Bentley. www.minsk.bentleymotors.com
ООО «Крокус моторс» УНП 191780697
Магическое лето Pal Zileri Легкие ткани, ретро-силуэты, неожиданные цвета и фактуры — таким будет следующее лето, которое дизайнеры Pal Zileri предлагают провести на Западном побережье, недалеко от голливудских холмов. Цветовая гамма коллекции основана на магическом реализме Эдварда Хоппера, величайшего американского художника ХХ века, который однажды сказал о себе так: «Я пишу то, что чувствую своими глазами». В новой коллекции Pal Zileri использованы мотивы четырех его полотен: из «Комнаты у моря» дизайнеры позаимствовали неаполитанский синий и бирюзу, а из «Рассвета в Пенсильвании» — серый, жженый красный и фиолетовый с «налетом» голубого; из «Одиннадцати утра» — приглушенный синий и индиго, а из «Мостов из Вильямсбурга» — серый с желтыми и бежевыми полосками. Стилистически весенне-летняя коллекция Pal Zileri заглядывает в 1960-е, на элегантное Западное побережье с гламуром Голливуда и легкостью вечной калифорнийской весны. Особого внимания заслуживают двубортные пиджаки, льняные брюки, контрастные костюмы со спортивными лацканами, яркие рубашки с принтом, а также костюмы в клетку и тонкую полоску. Коллекция включает также уникальные вещи, созданные на основе «скрещивания» традиционных и новых элементов. К ним, в частности, относится «блейзер пилота», сделанный из вафельного мохера — эксклюзивной ткани Fratelli Tallia di Delfino, одной из лучших в мире фабрик по производству тканей класса «люкс».
38
time for luxury
Отдельного внимания, как всегда, достойны ткани, использованные в производстве коллекции — непременно итальянские, причем в различных сочетаниях: шерсть и шелк, шерсть и лен с мохером. Пиджаки, как правило, легче брюк, но непременно отмечены приковывающей взгляд деталью. www.palzileri.com
timecity magazine | весна 2014
СП «ПЕРНО РИКАР МИНСК», УНП 101237988.
новости
Тренды SIHH-2014 На выставке часового и ювелирного искусства Salon International de la Haute Horlogerie, которая завершилась в январе 2014 года, ценители современной механики увидели главные тренды ближайшего будущего. На старте нового года прояснились туманные планы мануфактур из Швейцарии и не только. SIHH 2014 оказался как никогда насыщенным новостями — и это притом, что в прошлом году его покинули два участника — перешедшие к группе Kering французского бизнесмена Франсуа Пино родственные швейцарские марки Girard-Perregaux и JeanRichard. Теперь оба бренда благополучно выставляются в Базеле — в рамках ювелирно-часового салона BaselWorld. Одним из основных направлений этого года можно выделить практичность. Все чаще, по статистике продаж ведущих брендов индустрии, люди инвестируют деньги в качественные механизмы из благородных металлов – «консервируют» ценности. Другими словами, наступило время скромного благополучия. Деньги любят тишину…
Медицинская деятельность и услуги Минск, ул. Сурганова, 47 б
тел. (017)296-62-72 Иностранное частное медицинское унитарное предприятие «Медицинский центр Нордин», УНП 190658015
timecity magazine | весна 2014
новости
Новое кафе на старом месте Что общего в произведениях искусства, литературы, музыки, архитектуры, которые принято называть классическими? Их объединяет гармоничное сочетание сдержанности, вкуса, чувства меры, способность необъяснимым образом быть современными любой эпохе. Именно такими принципами руководствовались учредители Times, открывая новое кафе в помещении, где еще недавно размещался известный в Минске ресторан «Пиковая дама». «Изюминка» нового кафе в том, что в нем… нет специальной «изюминки»! Там, где все выдержано в классическом стиле, – ее и не требуется! Классика сама по себе – уже «изюминка»! Чем собирается привлечь кафе Times? Здесь обещают отличную кухню, первоклассное обслуживание, качественную музыку, дружественную обстановку, позволяющую провести деловую встречу, а при необходимости и полноценную конференцию. А еще в Times — превосходно сформированный бар и высококвалифицированные бармены. Судя по всему, кафе Times, если ему удастся удержать так высоко поднятую планку, имеет все шансы стать одним из самых привлекательных мест нашего города. СООО «КОПАЛИАНИ», УНП 100089726
AIST– 2014. Только вперед! Бренд AIST открывает велосезон 2014 премьерой обновленной линейки велосипедов для отдыха и спорта. Сейчас есть чем впечатлиться и чему порадоваться. Сегодня под маркой AIST выпускается широкий спектр моделей: от детских до велосипедов спорта высоких достижений. Новая коллекция AIST отражает в себе передовой взгляд на велоиндустрию и с уверенностью смотрит в будущее. В линейке 2014 года – универсальные горные велосипеды, сочетающие в себе качество, доступную цену и яркий дизайн, комфортабельные и надежные городские ситибайки, современные шоссейные и универсальные детские велосипеды. Новая коллекция АИСТ – коллекция будущего, сочетающая в себе качество, доступную цену и яркий дизайн. Это – надежные городские ситибайки, современные шоссейные и универсальные детские велосипеды. Тесно сотрудничая с миро-
выми лидерами в области производства велосипедов и компонентов, бренд AIST создает новый образ велосипедов, который по достоинству оценен как велолюбителями, так и чемпионами мира. AIST предлагает своим покупателям европейское качество, современные технические решения и богатую цветовую гамму. Теперь у каждого есть возможность подобрать модель именно для себя. А если хочется иметь по-настоящему эксклюзивный байк, можно спроектировать велосипед по индивидуальному заказу. AIST является техническим партнером Национальной команды Беларуси по велоспорту, а также официальным партнером Чемпионата мира-2013 по велосипедному спорту на треке в городе Минске. ЗАО «Мотовело Интер» aist-bike.com УНП 191690055
Cellcosmet. Наука оставаться молодым Новинка в Беларуси! Швейцарская косметика, созданная на основе стабилизированных живых клеток. Cellcosmet™ & Cellmen™ – это комплекс продуктов, специально разработанный для ревитализации и защиты кожи, а также для борьбы с видимыми признаками старения. Среди продуктов есть линейки для мужчин и женщин, адаптированные к коже разных типов и возрастов! Активные стабилизированные биоинтегральные клетки от Cellap Laboratoire, содержащиеся в препаратах линий Cellcosmet™ & Cellmen™, обладают уникальным восстанавливающим воздействием на кожу. Cellcosmet™ и Cellmen™ являются Вашими союзниками в борьбе с признаками старения и помогают Вам сохранять тонус, упругость и блеск молодой кожи. С первого применения текстура Вашей кожи изменится. Она станет более гладкой, сияющей и буквально засветится здоровьем. При ежедневном применении косметические средства Cellcosmet™ & Cellmen™ станут гарантией Вашей красоты! Подарите Вашей коже уникальные средства ухода, разработанные специально для Вас!
42
time for luxury
Откройте для себя новые возможности косметических процедур, прочувствуйте и оцените их ежедневное исцеляющее воздействие на Вашу кожу! CellCosmet. Только в сети салонов красоты «Итейра»! ЧУП «Бьюти-Концепт» УНП 190614919
timecity magazine | весна 2014
В поисках гармонии
44
Интересно и познавательно общаться с людьми, пребывающими совершенно заслуженно на гребне профессионального успеха. Как увлекательно следить за рассуждениями наших гостей, приблизившихся к достижению гармонии между своими творческими устремлениями и их реализацией! Полагаем, что и нашим читателям будет любопытно узнать о взглядах на жизнь солистки Белорусского оперного театра, певицы Оксаны Волковой, очаровавшей нью-йоркский «Метрополитен-опера» и московский Большой театр, знаменитого российского художника Никаса Сафронова и широко известного белорусского дизайнера интерьеров Олега Капустина. time for luxury
timecity magazine | весна 2014
гостиная
Успех — это профессионализм, обязательность, ответственное отношение к работе, ежедневный труд и постоянное стремление совершенствоваться и быть лучшим. Удачу, конечно, тоже нельзя исключать. Нужно любить свою работу, результаты которой, в итоге, должны доставлять радость и удовольствие другим людям. Это и есть один из ведущих компонентов успеха в жизни творческого человека. Каждый раз, когда меня спрашивают, как я добился успеха, я вспоминаю историю: однажды в Ульяновском университете, профессором которого я являюсь и где провожу регулярные мастер-классы, ко мне подошел молодой человек и сказал: «Когда я буду большим художником, я хочу быть похожим на Вас!» Я ответил, что когда был в его возрасте, то мечтал стать, как Леонардо да Винчи.
пости в Бресте, в Новом замке в Гродно, сейчас проходит в Минске в Художественной галерее имени Михаила Савицкого. На выставках представлены новые работы, написанные в последние годы, многие из них еще не выставлялись в России. На выставках было множество посетителей, они уходили окрыленные и впечатленные, оставляли теплые благодарственные отзывы. Конечно, у меня есть клиенты из Беларуси, которые покупают произведения на выставках, делают заказы. Так, для коллекционера и нумизмата Сергея из Бреста я выполнил серию картин, посвященных историческим личностям Беларуси — Барбаре и Ядвиге Радзивилл. На заказ я пишу обычно портреты, и, признаться, получаю огромное удовольствие от этого жанра и общения с людьми. А для души я пишу пейзажи, натюрморты, жанровые сцены, работаю в стиле символизма и дрим-вижн. Я постоянно ищу новое в творчестве, новую технику, художественные приемы. Стиль дрим-вижн, который всегда привлекает внимание зрителей на выставках, я придумал как воплощение размытого сна, мечты.
Я много путешествовал, целые дни проводил в музеях, изучая и копируя произведения старых мастеров. В 80-х годах, когда у меня появилась возможность выезжать за границу, многие великие художники прошлого оказали значительное влияние на формирование моих эстетичеКогда пишешь портрет, человек ских взглядов и художественных методов. уже не может быть чужим. Ведь Меня всегда привлекал Брейгель, в его пообщаешься с ним очень близко, стараешься лотнах за точной, почти миниатюрной проузнать его характер, как бы заглянуть в его работкой реалистичных деталей спрятан душу, чтобы создать на портрете не только глубокий символичный смысл. Разглядыузнаваемый образ, но и передать внутренний ваешь все эти пуговички средневековых мир человека. Зачастую работа над порт одежд, любовно выписанные кирпичи и ретом становится началом дружбы. Я летел окошки домов и задумываешься о чем-то однажды по работе с товарищем в Лондон, сложном и высоком. В своих картинах в на обратном пути к нам подошел некий стиле символизма я учитываю опыт Брейгечеловек по имени Александр и предложил ля, сочетаю аллегории и метафоры с точной перейти к нему в бизнес-класс. Позже я детальной прорисовкой элементов архитекнаписал портреты Александра и членов его туры, одежды персонажей. Дюрера я очень семьи. Из клиента он стал моим близким ценю за его отточенный и выразительный другом, общением с которым я очень дорорисунок. Как дань уважения к таланту этожу. Он продолжает покупать мои картины, го художника я даже написал свой автопортрет в образе Дюрера. Нидерландский а порой я их с удовольствием ему дарю. художник Ван-Эйк импонирует мне своим необычайным и сбалансированным колориМне нравится Витебск — город, в который я очень люблю возтом, умением сочетать яркие зеленые, насыщенные синие, пурпурные и золотые цвета. вращаться. Там прошли три моих выИз пейзажистов могу назвать Коро, с его ставки, но я приезжал туда и без повода. Никас Сафронов, динамикой и страстью при довольно сдерВсегда восхищаюсь красотой города, прихудожник родой, человеческим общением и особой жанном цветовом решении. И, конечно же, Тернер! Очень люблю творчество этопровинциальной доверительностью. Очень люблю Минск — бесконечно красивый, го английского мастера, его умение писать чистый, культурный, наполненный какиммаслом, словно акварелью, создавать удивито светом, с трогательным белорусским говорком и особой сентительные эффекты света и отблесков воды. ментальностью. Я бы повесил дома работы Александра Дейнеки, Петра Кончаловского и даже такого ярчайшего Я ношу джинсы, которые выбираю не по бренду, а соцреалиста, как Александр Герасимов. Cейчас у по качеству и удобству. Из дорогих костюмов предпочитаю меня на стенах висит целая серия работ малоизвестного художГуччи, у меня есть также пара вещей от Кавалли. Обувь покупаю в Италии на заводе, а на каждый день — в магазине «Рандеву». Вообще, ника Бориса Ивановича Горбатова (1922-1989), замечательного и ценю комфорт, но иногда и бренд тоже важен. Мне нравится одежда, очень тонкого пейзажиста, с крепкой реалистической школой и произведенная Zara. Она демократичная, молодежная, стильная — приятной манерой живописи. На пейзажах представлены уголки старой Москвы, церковь на Кулишках, например. Видно, с какой удобные рубашки и свитера, элегантные костюмы, в которых не теплотой и поэтичностью художник относится к городу, мне это стыдно даже к английской королеве пойти. Из автомобилей я предочень нравится. почитаю джипы, последние лет восемь езжу на Porsche Cayenne. В этой элегантной машине уютно чувствуешь себя в городе и можешь В Беларуси меня встречали каждый раз замечаспокойно выехать за его пределы. Люблю «Ягуар», но этот производитель, к сожалению, не выпускает внедорожников. Не по мне, когда тельно, с хлебом-солью, с цветами и песнями. Здесь у меня прошла целая серия выставок: в Гомеле во дворце в машинах много электроники: если что-то отказывает, то ломается Румянцевых и Паскевичей, в музее Марка Шагала в Витебске, в кревся машина.
timecity magazine | весна 2014
time for luxury
45
гостиная
Чем дольше я живу, тем яснее понимаю, что все, что происходит в нашей жизни, не случайно. Что-то, конечно, можно списать на везение, но это разовая удача. Успех же — понятие более фундаментальное. Нельзя быть успешным одну секунду, или пять минут, или один год. Добившись чего-то действительно значимого, ты снова и снова должен это подтверждать. Думаю, только в конце жизни о ком-либо можно сказать: «Вот этот человек успешен». Не раньше. Время все расставит по своим местам. Поэтому себя я успешной не считаю. Пока (улыбается).
тером никогда не сможет генерировать такую энергию, такой позитив, которые чувствуют зрители Анны. Это не бывает искусственно. Ведь сцена — это лакмусовая бумажка. Сразу видно, что ты из себя представляешь. Если ты злой человек — это видно. Если ты человек неприятный — это чувствуется. И в голосе, и в тембре, во всем. Людей не обманешь.
Анна Нетребко — она просто удивительная! Удивительный человек. Удивительная певица. Таких, как она, наверное, единицы, которые будучи настолько востребованы и любимы во всем мире, умеют оставаться людьми, достойными во всех отношениях. О ней снято много фильмов, телепередач, и даже с экрана источается ее обаяние и простота. Человек с недобрыми мыслями и склочным харак-
Я в себе ничего не хочу менять. Хоть я и требовательный человек, но характер у меня легкий, отходчивый. Я всегда покупаю только то, что нравится, и интуиция меня при этом никогда не подводила. Я даже машину себе выбирала по этому принципу. Она, может быть, не самая престижная, но она МОЯ. Оранжевая KIA Sportage. Солнечная. Моя машина. И никакой другой не хочу!
Я не люблю сравнивать режиссеров, поскольку это не совсем этично. У каждого свой подход, свой стиль. Я люблю работать, наверное, поэтому у меня всегда с постановщиком складываются хорошие отношения. Скажем, Я очень хотела быть Аллой Пугачевой. Правда. Я мне очень понравилось работать в «Евгении Онегине» Дмитрия себя помню с очень раннего возраста, фактически с ясельной Чернякова для Большого театра в Москве. Это талантливейший группы детского сада. Помню, что делала микрофон из всего, режиссер. Его постановки всегда очень психологичны, ему удачто попадалось под руку, и пела. Пела всегда. Кстати, именно ется вытянуть наружу такие грани души героев, которые мы воспитатели в детском саду обратили внимание на мой голос, никогда не ожидаем увидеть в знакомом со школьной скамьи специально вызвали родителей и скасюжете. Этот «Онегин» получился очень трогательным — таким, каким зали: «Вы девочку-то не провороньте. мы его раньше не знали. Спектакль Отдайте ее в какую-нибудь музыимел огромный успех во всем мире. кальную школу». И мама — спасибо Овации, бешеные аншлаги. Буквально ей огромное! — к совету прислушана днях прошли последние спектаклась, отдала меня учиться пению. В более сознательном возрасте ли, и пока этот «Онегин» будет снят я хотела быть мультипликатором. Мне с репертуара, чтобы зритель успел по показалось, что это интересная, небанему соскучиться. Я очень рада, что мне удалось в нем поработать. нальная профессия, и, наверное, мало А вот «Онегин» в «Метрополиспециалистов в этой области, звучит нестандартно — в общем, я решила, тен опера» отличался совсем другим что это мне подходит. подходом. Спектакль уже был поставлен в Английской национальной опере Современный мир космоДеборой Уорнер. Это такой английский взгляд на Пушкина и на Чайковполитичен. Наши музыканты ездят в разные страны, участвуют во ского. При этом состав исполнителей многих проектах, постановках. Мы рабыл славянским — русские, поляки, белорусы. Естественно, у солистов было ботаем с разными режиссерами, в том много пожеланий, каждый пытался числе и зарубежными, у каждого из внести в свой образ что-то особенное. которых свой подход, свой стиль, свое Как же! Мы ведь люди русской кульвидение. И явного отличия между театрами, на самом деле, не существует. туры! Нам же виднее! Мы все это с Работать везде интересно. Мне очень молоком матери впитали. И если у нравится, что наш театр приглашает Фионы Шоу, которая работала с навсе больше разных интересных исполшим составом, участвовавшим в пренителей и постановщиков из разных мьере, нам удалось добиться каких-то стран. Это неимоверно обогащает уступок в уже готовой постановке, то Оксана Волкова, труппу и повышает уровень наших когда вернулась Дебора Уорнер (у нее оперная певица исполнителей. Многие певцы имеют были проблемы со здоровьем, и с наприглашения из разных театров, из шим составом она не работала), то все которых возвращаются с приобретенными знаниями и опытом. очень быстро вернулось на свои места. Второй состав пел строго Гости, побывавшие в нашем театре, всегда хотят вернуться на по первоначальному замыслу режиссера. Хотя лично мой персонашу сцену. Конечно, опера и балет — искусства очень доро- наж — Ольга — был воспринят критикой очень хорошо. Думаю, гие! Мы получили прекрасно оснащенный современный театр во многом из-за того, что мне удалось отстоять ее характер. Крипосле глобальной реконструкции. И очень бы хотелось, чтобы тики отметили, что персонаж получился живой, веселый, динамичк государственному финансированию подключились меценаты ный. Когда читала, подумала про себя: «Если бы я делала все,что и спонсоры, которые поддерживают лучшие мировые театры и просила режиссер, Ольгу могли и не заметить!» Так что иногда делают их таковыми. приходится хитрить (улыбается).
46
time for luxury
timecity magazine | весна 2014
гостиная
Если я успеваю на встречу — это успех. Если опаздываю — катастрофа. Вот сейчас ощущаю колоссальное чувство успеха — не опоздал на встречу с вами! (улыбается) Остальные составляющие успеха? Труд и, безусловно, работа сплоченной команды, поскольку в моей профессии невозможно быть соло-специалистом. Сам процесс проектирования и созидания интерьеров требует большого количества профессионалов из разных областей. Если нет таковых, то мне одному ничего стоящего, кроме талантливых (возможно) каракулей на листе бумаги, и не сотворить. (смеется) Из последних работ, доступных широкой публике, особо интересным для меня стал интерьер недавно открывшегося в Минске «Café de Paris». Изначально сама задача, поставленная инвестором, не была стандартной, и специфичность ее касалась не только эстетики пространства. Художественную часть проекта я выполнял с коллегой, это тоже не является нормой, поскольку в этой части процесса я обычно работаю один. Достаточно эффективно действовала большая команда профессионалов, координирующих работы и успешно завершившая их. И вот результат — интересное, и, судя по отзывам, успешное заведение.
список большой: архитектурная ситуация в целом, пожарные и другие нормы, деньги, категоричность клиента и т. п. Но если своевременно прилагать необходимые усилия, то это приводит к тому, что результат оказывается намного лучше изначального замысла. Это захватывающе! (Опять смеется) Еще своими увлечениями я бы назвал чужую живопись, чужую музыку и чужую литературу. Мои пристрастия здесь разнообразны, но рассуждать публично о них не считаю возможным. (улыбается) Мой стиль? Я его пока не создал, задача эта титаническая. Использую стили готовые, сотворенные человечеством за пе риод существования. А спрос на рынке делает меня всеядным. Мне близок минимализм, но часто использую и разновидности того, что породил стиль классический. То, что для иностранных коллег актуально сегодня, реализовать у нас нет ни малейшего шанса. К сожалению, наша страна небогата, а кроме того, у нас не сложилась отечественная высокотехнологичная производственная база. Без этого невозможно создавать современную архитектуру и интерьеры. Что касается вдохновения, то за ним езжу: в апреле — в Милан, а в сентябре или январе — в Париж. Там проводятся крупнейшие мебельные выставки, пропустить которые я просто не могу себе позволить. Такие поездки — часть моей работы. Раз в два года обязательно бываю в Венеции на Венецианском биеннале. Я присоединяюсь к компании художников, мы загружаемся в микроавтобус и едем. Человек, который занимается организацией этого тура, составляет для каждой поездки новую программу и маршрут. На протяжении четырнадцати дней созерцаем красоту городов Европы. Заканчивается этот тур в Базеле, где ежегодно проходит Art Basel. Мотивов для вдохновения в Европе хватает.
Многие мои первоначальные интересы были выявлены родителями. Процесс воспитания, прививания норм и культивирования интересов — все это ежедневная работа родителей в каждой семье. У моих же были собственные представления об этом, своя идеальная картина того, как это должно быть. Так получилось, что с детского возраста у меня один и тот же вектор увлечений: я с детства рисую. Ничего удивительного в этом нет, все без исключения рисуют в детском возрасте, но в моем случае это увлечение получило некоторое развитие. Позже я учился в художественной школе, затем в Олег Капустин, училище, и как закономерное раздизайнер Приятно, когда вещь сдевитие — какое-то компульсивное желание поступить в Академию ислана добротно. Иногда это удакусств. Я пытался шесть раз и, к ется кому-то кустарным способом, а сожалению, безрезультатно. Пришлось повышать квалифи- иногда под брендом торговой марки — крупной или не очень. кацию на практике. Сам бренд тоже имеет значение как символ, и поэтому для него важна репутация. Не случайно в успешные компании, Есть ли у меня хобби? Извините за банальность ответа — как правило, приглашают специалистов высокого уровня. Это это работа! Она превратилась в хобби. Это не так плохо на профессионалы — а значит, знатоки своего дела. Естественно, самом деле, ведь для некоторых людей работа становится тяж- это отражается и на качестве продукта, и на его внешнем виде. ким бременем. А в моем случае — увлекательнейший процесс создания интерьера и каждая его фаза интересна по-своему. Я люблю Минск, живу в этом городе и рабоБезусловно, очень важен и результат. Готовый интерьер — это таю. На мой взгляд, в нем много красивых мест. Хороши уже реализованный процесс фиксации разных частей материи минские парки, красив проспект Независимости. Это правильв необходимых участках пространства. Сначала повелеваю все ные, с точки зрения архитектуры, постройки. Не все так, как крушить и выбрасывать вон. А затем берем сгустки материи хотелось бы, но если воспринимать в целом, то это красивая и фиксируем их там, где надо. Это просто, очень пыльно и архитектура. Все, что красиво и правильно, всегда выглядит весело. Порой любопытно наблюдать за тем, как существенно привлекательно, и я думаю, доставляет удовольствие каждому меняется изначальный замысел из-за разных обстоятельств. Их непредвзятому наблюдателю.
48
time for luxury
timecity magazine | весна 2014
колумнист
Андрей Курейчик, продюсер, сценарист, режиссер
Е
Продюсер – слуга зрителя
Мне повезло: жизнь сводила меня и с американскими ще двадцать лет назад для постсоветского пространства продюсерами, и с элитой российского продюсирования. Угослово «продюсер» было такой же экзотикой, как для белорусской деревни айфон. Никто не понимал, что раздило меня поработать и с теми белорусскими бизнесменаэто за люди. Как это отдельный человек вообще может ми, которые, на мой взгляд, ошибочно представляются киноделать КИНО? Это просто не укладывалось в голове! Ведь почпродюсерами. Американский продюсер всегда пытается понять, чего ти семьдесят лет кино было идеологически важным элементом хочет зритель. Что он увидит в этом герое? Как он его посоветского мироздания, как космос или оборона. Государство готовило специалистов, строило гигантские студии, утверждало любит? Почему он пойдет смотреть это кино? Он, как психосценарии, давало деньги и, в конце концов, прокатывало его в аналитик, пытается заглянуть в голову каждому, кто приходит своих кинотеатрах. Это был совершенно уникальный круговов кинотеатр, почувствовать его боли и удовольствия, его страхи и радости. рот кино в природе. Фантастический механизм кооперации, в Российский продюсер убежден, что всегда знает лучше котором слаженно работали сотни тысяч человек. любого режиссера и оператора, как снимать кино. Он сценаСоветские фильмы достигали невероятных цифр посещаемости в десятки миллионов зрителей (голубая мечта для рист — лучше любого автора. Он знает, как играть актерам, как современных картин). Фильмы шли в прокате месяцами на монтировать монтажерам, как писать музыку, как рекламиротысячах экранов от Калининграда до Камчатки, их сборы были вать. Такой продюсер не знает лишь, почему потом зритель на уровне голливудских блокбастеров. Это позволяло СССР вместо его «шедевра» выбирает американскую картину в солегко производить несколько сотен фильмов в год, включая седнем зале мультиплекса. Впрочем, у российского продюсера артхаусные шедевры Эйзенштейна, Ромма, Германа, Тарковвсегда есть один особый ресурс, который он беззастенчиво использует, — это патриотизм. Поэтому «Сталинград», «Леского и Параджанова. В государственной монополии работала вся цепочка: кадры, финансирование, студии, прокат. генда 17», фильмы про Сочинскую Олимпиаду — Но как только одно из звеньев выпало… это теперь главные блокбастеры. Мы все это пережили. Отъезд за границу Обычно белорусские кинопродюсеТарковского и Кончаловского. Развал проката. ры лишь организуют съемки для российских «Мосфильм», «Довженко», «Беларусьфильм» коллег. Но, получив свой собственный проУ нас успешность и другие исполины за несколько лет превраект, они сразу проявляют амбиции продютились в гигантские заброшенные полигоны серов американских. А в итоге совершают продюсера не зависит с потерянными людьми. Они уже не знали, классические для новичков ошибки. от качества что им производить и как это показывать. Например, продюсеры Сергей Государство по инерции выделяло бюджетЖданович и Юрий Игруша взяли 2.5 его фильмов. миллиона долларов государственных денег ные деньги, что-то снималось, но все мимо — на национальный кинопроект, целью котомеханизм развалился. Разрушение монополии привело к глобальной катастрофе постсоветскорого был вклад в национальное искусство. А затеяли почему-то снимать вторичный боевик го кинопроизводства. И вот тут появились они — под названием «Авель». Пообещали, что фильм буПРОДЮСЕРЫ. Когда минский еврей Лазарь Мейер и еще один евдет иметь феноменальный кассовый успех, но забыли, что в национальном прокате можно собрать лишь несколько тысяч рей, Шмуль Гельбфиш, в 1924 году в Лос-Анжелесе объединидолларов: объем рынка очень мал. За рубежом лента подобного ли свои компании, создав первого голливудского мейджора — сорта и вовсе никому не нужна. Так главный вопрос амери«Метро-Голдвин-Майер», они и представить себе не могли, что гоканских продюсеров — «какому зрителю фильм нужен?» — сударство может давать деньги на кино. Это был бизнес, который стоил ровно столько, сколько позволял заработать. А фильмы были остался без ответа. На профессионалов тоже решили не опиактивами, цену которых определял только зритель своим доллараться. На место режиссера пригласили украинско-американского каскадера Уильяма Девиталя (прежде Виталия Васильром. Никаких поддавков. В результате у MGM 205 «Оскаров», из них 15 — за лучшие фильмы года. Так продюсеры работают там. кова). Да и с патриотизмом — так любимым российскими Их девиз: быть первым, быть лучшим, быть успешным. киношниками — промахнулись. Сюжет фильма вызвал наОтечественные продюсеры выросли на других идеалах. столько негативную реакцию аудитории, что скорее дискредиБольшинство из них — бывшие советские директора и адтирует заказчика-государство, чем внушает к нему уважение. Перефразируя Черчилля, можно сказать: «Продюсироминистраторы, работавшие на советских фильмах, чиновники вание — наихудшая форма кинопроизводства. Если не считать телеканалов или не очень состоявшиеся режиссеры. Сверхидея постсоветского продюсирования — иждивенчество: выманить всех остальных!» Когда вкладываешь свои деньги в кино, сто деньги у государства, часть забрать себе, на остаток снять кино, раз подумаешь, купит ли кто-то на него билет. Белорусские в идеале — получить прибыль в прокате, которую тоже забрать продюсеры этих волнений, к сожалению, лишены. себе. Наш продюсер принципиально не тратит свои деньги и не берет в долг. Он снимает за государственные. Поэтому успешность продюсера не зависит от качества его фильмов. Мнение колумнистов может не совпадать с мнением редакции
50
time for luxury
timecity magazine | весна 2014
timecity magazine | весна 2014
time for luxury
51
колумнист
Павел Данейко, генеральный директор Бизнес-школы ИПМ, директор Белорусского экономического исследовательско-образовательного центра BEROC
Беларусь: скрытые чемпионы
Сегодня мы являемся свидетелями переломного момента выпуска специфической продукции машиностроения, которая нев развитии белорусского частного бизнеса. Он не просто встал на обходима для работы в определенных условиях и востребована в ноги, но и стал ощущать себя уверенно. Прошедший год ознаме- довольно узких сегментах рынка. К третьей группе относятся компании, которые создавали новался рядом крупных сделок по приобретению иностранных предприятий белорусскими компаниями. Помимо этого, отече- собственные высокотехнологичные продукты. Они не делали пряственный бизнес начал активно нанимать иностранных менед- мых заимствований советских научных разработок, но при этом жеров. Другими словами, многие белорусские частные компании все же опирались на научную и образовательную базу СССР: как стали ощущать себя международными игроками и действуют со- правило, в таких бизнесах нашли себе применение бывшие советответственно. ские аспиранты и научные сотрудники. Стереотип о том, что белорусский частный бизнес является Таким образом, лидерами белорусского бизнеса являются слабым или находится в зачаточном состоянии, в корне неверен. компании, которые создавались с чистого листа и специализируВозможно, он основан на том, что до недавнего времени частные ются на продуктах и технологиях. И это − одно из важных отличий компании, испытывая серьезное давление со стороны государства, белорусского бизнеса от российского и украинского, лидеры коопасались широкой огласки и вели себя более чем скромно. Кста- торых в свое время получили доступ к природным и финансовым ти, именно это давление во многом сформировало белорусский ресурсам в результате приватизации. Хочу подчеркнуть, что каждое из этих направлений имеет свои преимущества и белорусский бизнес в том виде, в котором он существует сегодня. Важным условием выживания компании в неблагоприят- путь не лучше и не хуже российского или украинского. Просто ных условиях ведения бизнеса была экспортная ориентация. В белорусские бизнесмены реализуют свои способности в создании истории современной Беларуси был довольно продолжительный продуктов и технологий, в то время как российские и украинские талантливы в управлении ресурсами и финансами. период, когда частную инициативу просто терпели, смиВ последние несколько лет в Беларуси выдеряясь с ее существованием как с неизбежным злом. лились еще два вида компаний, которые определяСлишком заметная компания могла привлечь нежелательное внимание со стороны контролиют лицо нового частного бизнеса. Их появление рующих и проверяющих органов, что могло стало результатом наблюдающегося сегодня изДоля менения отношения государства к частному привести к ее исчезновению. А экспортная нового частного сектора ориентация даже при значительных объемах предпринимательству. Речь идет об IT-бизнесе продаж позволяла быть не очень заметными и ритейле. Развитию обоих секторов, несов белорусской на внутреннем рынке. К тому же, работа на мненно, помогло улучшение бизнес-климата экономике достигла внешние рынки помогала относительно легко в Беларуси, которое позволило нашей стране переносить неоднократно возникавшие шоки, продвинуться из второй сотни в международуже 50% связанные с макроэкономической нестабильноном рейтинге Doing Business на 58-е место. Развитию IT-компаний также способствовало стью. создание Парка высоких технологий, где они полуОтметим также, что в течение многих лет доступ к финансированию для предприятий был ограчают значительные льготы. Очевидно, что при таких успехах доля частного бизничен. Поэтому большинство компаний не могло успешно развиваться на рынках, которые быстро росли и требовали значи- неса в экономике Беларуси является значительной. К сожалению, тельных объемов продукции. Многие предприятия начинали спе- оценить ее в цифрах, скажем, по отношению к ВВП, проблемациализироваться на нишевых продуктах, которые не нужно было тично, что связано с особенностями статистики. Традиционно производить в больших объемах — ставка делалась на высокое доля частного бизнеса оценивается исходя из вклада в экономикачество продукции. ку малых и средних компаний. Однако такой подход неверен. В Именно поэтому значительное количество успешных се- первую очередь потому, что среди малых и средних предприятий годня белорусских компаний можно отнести к разряду скрытых есть и государственные. Кроме того, как мы видим, доля крупных чемпионов. Как известно, под этим термином подразумеваются частных компаний становится все более значительной. Принято бизнесы, которые являются мировыми или региональными лиде- считать, что доля частного бизнеса в белорусском ВВП составляет рами в узких сегментах рынка. Белорусских скрытых чемпионов 30%. Именно эту цифру ввел в обращение Европейский банк реконструкции и развития, однако его оценка была сделана неможно разделить на три основных группы. Первая — это те, кто начинал свой путь в бизнесе с тор- сколько лет назад. С тех пор новый анализ информации не проговли. Они привозили на отечественный рынок товары, которые водился. Поэтому мы можем говорить лишь о приблизительных не производились в СССР, и успешно их продавали. После чего и во многом интуитивных оценках. Основываясь на них, я могу переходили на следующий уровень — организовывали производ- предположить, что доля нового частного сектора в белорусской ство таких товаров, подсчитав, что это значительно выгоднее, чем экономике достигла уже 50%. И как раз эта «частная половина» сегодня является тверимпорт. Таким компаниям удавалось захватывать рынок за счет снижения цен. дой основой для дальнейшего роста экономики в целом. Вторая группа базировалась на советском производственном опыте. В качестве примера можно привести организацию Мнение колумнистов может не совпадать с мнением редакции
52
time for luxury
timecity magazine | весна 2014
«5 Элемент» сеть магазинов Независимости, 117 • Кульман, 14 • Одинцова, 20 Маяковского, 146 • Дзержинского, 104 Горецкого, 2 www.5element.by
Торговая сеть «ЭЛЕКТРОСИЛА» Тел. (017) 237-94-47 www.sila.by ООО «Электросервис и К» УНП 100373457
ЗАО «Патио» УНП 100183195
Сеть супермаркетов бытовой техники и электроники "Корона ТЕХНО" ТЦ "Корона" в Минске, Бобруйске, Бресте, Витебске ТЦ "Замок" в Минске www.korona.by ООО «Табак-инвест» УНП 101333138
ИП «РОБЕРТ БОШ» ООО, УНП 100364515
колумнист
Мелита Станюта, мастер спорта международного класса по художественной гимнастике
Связанные одной целью
Сотрудничество спортсмена и тренера начинается с при- обязательную танцевальную дорожку, к нам в зал приходили нятия и понимания первым правила, что тренер всегда прав. преподаватели по танцам. Можно вспомнить и десятиборье. Каким бы талантливым и одаренным ни был человек, − без нуж- Если тренер атлета пригласит «узкого» специалиста, например, ного направления никакого результата он не покажет. И на- по прыжкам в высоту, у десятиборца существенно вырастают результаты. Но есть тренеры, которые считают делать такие правляет его, безусловно, тренер. Без тренера спортсмен не может существовать. Не было приглашения ниже своего достоинства. В результате их спортс бы у Беларуси олимпийской чемпионки по художественной мены не добирают возможные очки. Принято считать наиболее гимнастике Марины Лобач, если бы в свое время тренер Ирина сложной и дающейся десятиборцам с трудом технику прыжЛепарская (в данный момент — главный тренер страны) не ка с шестом. Один немолодой уже спортивный комментатор нашла еще ничем не примечательную девочку Марину в Смоле- вспоминает, как на трибунах сидит тренер по прыжкам с шевичах и не начала бы с ней работать. С тех пор художественная стом и искренне сокрушается по поводу того, что показывают гимнастика стабильно показывает результат, принося уже мно- десятиборцы. «Я б их научил!» — в сердцах вырывается у него. го лет Беларуси медали на различных соревнованиях. «Так в чем же дело? Давайте!» — предлагает комментатор. Чего, к сожалению, нельзя сказать о гимнастике спортив- Но… К сожалению, сам узкий специалист предложить свою поной. После Ольги Корбут, Виталия Щербо и Ивана Иванкова мощь не может: не позволяет корпоративная этика. здесь нет громких имен... Виталий Щербо стал абсолютным «Тренер — как мать, отец», − часто слышат болельщики. рекордсменом современной олимпийской истории, завоевав в Но это не совсем правильно, и чаще всего, если папа или мама — Барселоне в 1992 году 6 золотых медалей из 8 возможтренер, они стремятся передать сына или дочку другоных! Тренеры легендарных Виталия Щербо и Ивана му специалисту. Почему? Сами тренеры говорят, Иванкова Сергей Шинкарь и Владимир Ваткин уечто в этом случае после спортзала у ребенка хали в Австралию. После Олимпиады в Сиднее нет переключения дома. Колоссально трудно Трудно найти границу между родителем и тренек Владимиру Ваткину переехала его дочка, изнайти границу вестная гимнастка-художница Валерия Ваткиром — из-за этого происходят конфликты. на. Устав от мизерных зарплат, разъехались из Зная это, например, мама «художницы», между родителем и серебряного призера Олимпиады в СидБеларуси специалисты, дала сбой система оттренером – из-за этого бора перспективных детей, десятилетиями не нее Юлии Раскиной — замечательный происходят многие строились новые залы… Понадобятся годы и тренер — передала Юлю Ирине Лепаргоды на возвращение авторитета белорусской ской. Но исключения из этого правила все конфликты спортивной гимнастики. же есть. Например, великолепная болгарА ведь именно у «спортивников» был, да ская гимнастка-художница Сильвия Митева и сейчас есть (преподает в свои 90 с хвостиком), всю жизнь тренируется со своей мамой, тоже, настоящий глыба-тренер − Михаил Ильич Цейтин. кстати, Сильвией Митевой. Теоретик и практик, ставший легендой белорусской спорПосле Сочи наконец-то достойно оценили ративной гимнастики: подготовил 96 мастеров спорта и восемь боту главного тренера белорусской сборной по фристайлу Ничемпионов СССР. Он написал более шестидесяти методических колая Казеко, подарившего миру ярчайших спортсменов, олимразработок, среди которых и методика укрепления вестибуляр- пийских чемпионов Алексея Гришина, Антона Кушнира, Аллу ного аппарата для космонавтов… Михаил Ильич доказал на Цупер. Такая стабильность в подготовке олимпийских чемпипрактике, что гимнастика — это не только несколько родствен- онов — признак прозорливости и высочайшего тренерского ных видов спорта, но и общая, универсальная база для развития мастерства. Интересно, что Антона Кушнира и Аллу Цупер их спортсмена практически любой дисциплины. В 1980-м году он первые тренеры привезли в Минск из Украины. Беларусь украсогласился помогать Эдуарду Малофееву, возглавившему тренер- инцев на то время привлекала не столько лучшими зарплатами, ский штаб минского футбольного «Динамо». Добился, чтобы по сколько лучшими условиями для тренировок и отношением к ловкости, скорости, гибкости игроки «Динамо» стали лучшими спортсменам со стороны государства. В Минске их сразу замев Союзе. И вот результат: в 1982-м «Динамо» (Минск) вы- тил и забрал к себе тренер Николай Казеко. Известна весьма расхожая мысль, что если выигрывает играло чемпионат СССР. В наше время серьезные научные открытия делаются на спортсмен — это его личная заслуга, а если проигрывает — стыке наук. Так и в спорте — для победы все чаще необходи- виноват тренер. Истина, как всегда, где-то посередине. Ведь тренер и мо подтянуть воспитанника по тем или иным направлениям других видов спорта, для чего дальновидные тренеры пригла- спортсмен напоминают альпинистов, связанных одной веревшают своих коллег из других дисциплин. Например, тренеры кой на пути к вершине. по фигурному катанию советуют маленьким ученикам позаниматься с тренером по художественной гимнастике, а с изменением правил в моем виде спорта, включивших в упражнения Мнение колумнистов может не совпадать с мнением редакции
54
time for luxury
timecity magazine | весна 2014
timecity magazine | весна 2014
time for luxury
55
колумнист
Татьяна Замировская, музыкальный критик
Заслужить лето
П
ерезимовать в Минске — задача невыполнимая. перепевают альбом самых жутких трэков Everly Brothers — Никуда не уезжать? Выдержать все это? Бросьте, тогда, в 1958-м, дуэт записал подборку старинных кантри-песен толпа ваших друзей и коллег давно купила билеты в про смерть, измену и отчаяние. В Англии все еще страннее: Таиланд — эти красавцы будут гонять на мопедах поп-певица Софи Эллис Бекстор вдруг полюбила Россию и запо золотому песку волшебных островов, а вы в очередной раз писала о ней альбом, получившийся неожиданно глубоким и спуститесь в минское метро и услышите орущий с эскалатора сновидческим. У нас тоже думают про Россию — «Ляпис Трустрашный судный глас о том, чтобы мы не забывали брать груд- бецкой» всю зиму готовил русский альбом «Матрешка», но там другая песня. В альбоме Софи разлиты тягучая жуть и тоска. ных детей на руки. Нас самих надо взять на руки — скажем честно, зимой Этой зимой мы напрасно ждали откровений — она закончитут ничего нет. Да, эта пляжная компания слегка загрустит, лась 28 февраля вместе с концертом Depeche Mode, и других когда вы напишете им о том, какой роскошный вчера выпал гастролеров никто не ждет. Тем не менее, они есть. Поэт Вера снежок. Но не нужно обманываться и придумывать себе десять Полозкова, собрав в «Re:Public» невиданный аншлаг, который способов весело провести зимушку — наша зимушка темна не каждой рок-группе удавалось устроить, просто читает под и неприветлива, как взгляд полярной совы и сто лет без солн- музыку стихи — два часа. Никто не может пошевелиться все ца. Глинтвейны, ледяные скульптуры, санки-лыжи и фестиваль эти два часа — Вера уже справилась со своей внутренней зиогромных снежных собак с лазуревыми очами — да, это пре- мой. Несмотря на то, что все ее стихопросветления случились в красно, но если вы все-таки не очень любите зиму, тогда зима Индии, Минск — не менее удобная для просветления точка. В какой-то момент по вешним водам мимо тебя проплыздесь, в Минске — это что-то вроде испытания на смирение. Что-то вроде дзен-задачи и кармической физзарядки — вет твоя собственная ледяная скульптура — считай, включить осознанность, отдалиться от своих чувств победил врага в себе самом. Теперь ты способен на все. и эмоций, посидеть в тишине и подумать. Лето И это «все» обязательно будет! Мы надо заслужить. Поэтому дышим спокойно, читаем бумажные книги и планируем лето, воспринимаем все с благодарностью. Зима здесь, в Минске – до которого непременно доживем обновПостоянно происходит что-то новое. Группа Port Mone делает «живую» сценичеленными и свежими. В мае будет концерт это что-то вроде скую озвучку роскошного пластического спекПитера Гэбриела, выбираем город: Будаиспытания пешт? Берлин? Вильнюс? Конечно, Киев! такля Ольги Скворцовой «Секунда ДО» — на смирение. это настоящий аналоговый видеоклип длиной Гэбриелу тяжелее, чем нам — он записал альбом-трибьют любимым современным в час. Всем музыкантам раздают итоговые димузыкантам, от Регины Спектор до Тома пломы по результатам года — можно ходить Йорка, но вторая часть релиза — где молона премии и искать что-то новое. Первая Национальная — дзен-упражнение уровня «несколько дежь славит мэтра в ответ — задержалась на три зим подряд». Премия от «Европейского радио» — сагода. Оказалось, молодежи все это давно не интемая веселая и панковская. Премия «Тузіна Гітоў» — открываресно. Поэтому в тур Гэбриел поедет не с этими предаем для себя невероятный альбом группы BosaeSonca «Адпусцi»: тельскими песнями, а с точным, дотошным исполнением своего это интеллигентная белорусскоязычная музыка с акустической легендарного альбома «So». Не грусти, милый Питер, мы тоже гитарой и струнными, напоминающая Radiohead и Coldplay. строим планы на май, и споем твои песни вместе с тобой. На премии сообщества музкритиков «Эксперты» все открыва- Никто не виноват, что Тому Йорку твоя версия «Fade Out» ют валторниста Пафнутия, который раньше играл в «Ляписах»: показалась чудовищной. Никто никого не понимает, а редкая сейчас он валит пространный и изящный nu-jazz с легкими вспышка ясности в этом зимнем покое одиночества — всегда реверансами в сторону позднего Майлза Дэвиса, со сложными благодать и счастье. В последний день зимы мы все сходили на концерт Depeche электронными шумами и фонами. Это наша, белорусская музыка — и никакого уныния! Наш уютный зимний джаз подошел Mode − и это самый настоящий привет из лета, прошлого, будущего бы скандинавскому лейблу ЕСМ, выпускающему оратории Арво и лета как такового. Считайте, что нас на этом концерте расколдоПярта и всевозможных заснеженных, таинственных эмбиент- вали: мы все друг другу те, с кем мы пережили тут зиму. У нас за плечами какой-то коллективный опыт небытия, и мы заслужили ных исполнителей, играющих полярную ночь и тишину. Где-то в другой реальности, в которую мы не поехали, наше лето, каким бы оно в итоге ни оказалось. А заслуженным происходят свои зимние открытия. Панк Билли Джо Арм- летом распоряжаешься совсем иначе. стронг из Green Day привозит в студию в Бруклине джазовую певицу Нору Джонс, и они буквально за пару вечеров живьем Мнение колумнистов может не совпадать с мнением редакции
Что послушать: Peter Gabriel «So», Sophie Ellis Bextor «Wanderlust», Bosaesonca «Адпусцi», Вера Полозкова «Знак неравенства», Pafnutiy’s Dreams «Sandman» Billie Joe and Norah «Foreverly» Мнение колумнистов может не совпадать с мнением редакции
56
time for luxury
timecity magazine | весна 2014
колумнист
Павел Жуковский, директор агентства «Делиус-терра»
Соцсети: правила жизни
О
бе мои взрослые дочери присутствуют в Facebook общежитию, узнать, стоит ли заказывать такси из аэропорта по и «дружат» с родителями. И каждая из них тре- прибытии, какие привычные продукты продаются в местных петно относится к своему личному виртуальному магазинах, а каких не найти днем с огнем. Какие преподаватемиру. Я старательно игнорирую их оставленные без ли «настоящие звери», а у каких можно не напрягаться, в чем присмотра ноутбуки и планшеты: упаси господь подсмотреть ходят в клуб, и почем там любимый мохито. часть личной жизни на экране. Сам я представлен в социальных Очень часто средние школы-пансионаты ограничивают сетях умеренно, в основном — для неформального общения с присутствие школьников, особенно младше 16 лет, в Facebook и коллегами из разных стран на профессиональные темы. других сетях. Сервер учебного заведения просто блокирует эти Мой профиль в Facebook немного скажет обо мне лично сайты. В некоторых разрешают пользоваться личными ноут и моей работе. Давно сформировалась привычка оберегать свое буками и планшетами только в учебное время, а мобильными персональное пространство от чужого внимания. Однажды вы- телефонами — в специально отведенное время для личных дел. звал такси на свою фамилию, и через минуту мне на мобильный Ночью, в обеденное время, на экскурсиях ноутбуки, планшеты уже звонили друзья-товарищи, приглашая разделить компанию. и телефоны хранятся под замком. Основная причина — в безо Теперь такси вызываю на псевдоним. Приехал в Москву про- пасности семей учеников таких школ. Ведь узнать о том, где ведать семью дочери и неосторожно обновил свою страничку проведет отпуск премьер-министр государства или глава ТНК в Facebook. Уже через час СМСили и звонили московские кол- проще на личной странице его ребенка, чем у главы соответлеги: «Когда и где встречаемся?» («Будешь в Москве, заходи, ствующей пресс-службы. поговорим») А день и так забит делами. Теперь позиционироПрисутствие в социальных сетях — отличный способ избежать долгих расспросов родных и близких о том, чем завание на карте мира отключаю. Мое знакомство с ОДНОКЛАССНИКАМИ пронимается их взрослеющее чадо вдали от дома. Зашел на изошло в конце ноября 2007 года и продлилось вселичную страницу, посмотрел фотоальбом, все понял. Несколько лет тому назад моя младшая го год. Но все (!) одноклассники в США были дочка не вышла в привычное время на сеанс найдены, письма написаны, дежурные вопросы Жизнь на виду связи в Skype. После настоятельных попыток заданы, «выставочные фотографии» увидены. достучаться до нее прислала СМС-ку: «Очень Потом созвонились, поговорили, сейчас инозаставляет нас занята, завтра сдаем групповой проект». А гда пишем электронные письма. Уже больсоздавать свой утром мама и папа увидели на ее странице ше пяти лет я на сайт не заходил. фотоотчет с горячей вечеринки, высоко оцеС ВКОНТАКТЕ я не подружился, микромир, наращивать потому что ОДНОКЛАССНИКАМИ уже нив выбор гардероба и макияж. Главное — панцирь и прятаться в переболел, а Facebook имеет воистину глона всех фотографиях настроение у дочки отраковину бальную аудиторию. личное и куча лайков в придачу. В Skype у меня два аккаунта. Для удобПорой родители тинейдждеров и подства — пароль одинаковый в обоих. Первый был ростков, которые учатся в Великобритании, открыт на имя агентства «для служебного пользоваШвейцарии, Германии в школах-интернатах, имения»: срочная деловая переписка, официальные интерют веские основания для тщательного и повседневного вью моих клиентов школами и колледжами, консультирование контроля каждого шага своего любимого непутевого чада. Дружтех, кто живет не в Беларуси, контакт со студентами за рубе- ба в Facebook или ВКОНТАКТЕ под вымышленным именем — жом. Использую ограниченно. Ведь неприлично не ответить на вот решение. Нередко девушки, впервые регистрируясь в совызов, когда зеленеет статус «На месте», а говорить (и даже циальной сети, накидывают себе пяток-другой лет. Некоторые писать) нет времени, а порой и желания. Второй аккаунт в мамы, наоборот, скидывают себе десяток-другой и придумываSkype — на мое имя-фамилию. Пользуюсь им на персональных ют иную жизнь. Первые фантазируют о будущем, вторые — девайсах — нетбук, телефон, планшет. В списке контактов — снова переживают прошлое. И так вот узнают о первой или преимущественно родные и близкие, для которых я всегда до- очередной влюбленности своей дочери, кризисе взаимности, ступен, которые понимают мой рабочий распорядок и учитыва- любимом фасоне от Victoria’s Secret… Главное в такой ситуации «дружить» не с личного или домашнего компьютера-планшета. ют все праздничные и выходные дни в Беларуси. При всей моей неактивной социальной позиции в он- Если мама или папа «спалились» — восстановить отношения лайне, я только «ЗА» их использование. И как консультант по будет очень сложно. Помните рекламный слоган «Connecting People»? Социобучению настоятельно рекомендую будущим студентам и учащимся зарубежных вузов и школ-колледжей заранее поискать альные сети призваны объединять людей. Но постоянная жизнь на Facebook соответствующее сообщество. Если больше дове- на виду заставляет нас создавать свой микромир, наращивать ряют соотечественникам и предпочитают русский язык обще- панцирь и прятаться в раковину. Я свою приоткрываю лишь ния — добро пожаловать в ВКОНТАКТЕ. В социальных сетях слегка. обычно присутствуют представители приемных комиссий и отделов маркетинга вузов. Плюс можно найти компаньона по Мнение колумнистов может не совпадать с мнением редакции
58
time for luxury
timecity magazine | весна 2014
timecity magazine | весна 2014
time for luxury
59
колумнист
Константин Бейшер, Директор по развитию бизнеса BDO в Беларуси
Стоит ли инвестировать в искусство?
В
феврале на лондонском аукционе Sotheby’s состоялись миллионов фунтов (2,5% инвестиционного портфеля) в колвечерние торги, которых давно ожидали ценители со- лекцию из 2 425 произведений искусства, от старых мастеров временного искусства. Топ-лотом стала монументаль- до китайского фарфора. Так он хотел уменьшить зависимость ная работа Герхарда Рихтера «Стена», проданная за пенсионного фонда от вялого фондового рынка. Свою коллек17,4 млн фунтов стерлингов. Не имеющая названия картина цию фонд начал распродавать спустя 13 лет. Совокупный доход Сая Туомбли была продана за £12,2 млн. Ее цена существенно от продажи составил 13%; это меньше, чем 14–16%, которые превысила эстимейт в £5−—7 млн и установила аукционный можно было бы получить от инвестиций в акции ведущих комрекорд на работы этого автора. паний, но чуть больше, чем если бы деньги были вложены в гоСовременное искусство давно отдалилось от своего пер- сударственные облигации. Многие произведения были проданы воначального смысла и предназначения. Оно не дарит эстети- вблизи максимального подъема рынка, который обрушился год ческого наслаждения, не поражает мастерством и талантом ав- спустя. Но три четверти прибыли были получены от продажи тора. Начиная с XX века, оно превратилось в инвестиционный лишь 25 полотен импрессионистов. То есть лишь одна часть инструмент, и бизнес на искусстве стал сродни операциям с коллекции резко выросла в цене, чего никто не предсказывал ценными бумагами. Непосвященные задаются вопросом: дей- вначале. Кстати, на оплату консультаций и аукционных услуг ствительно ли то, что называют contemporary art, столь выгодно фонд потратил сумму, равную половине всей прибыли. Тем, кто все же желает инвестировать сегодня в содля инвестирования? Некоторые начинают собирать работы малоизвестных художников в надежде на то, что со вревременное искусство, эксперты рекомендуют обращать внимание на творчество молодых художников из менем их стоимость возрастет. России, Индии и особенно Китая. Подбирать Анализ рынка не оправдывает подобпроизведения лучше по ценам от 30 до 75 тыных надежд. 80% произведений, купленных в ... белорусское сяч фунтов, избегать блокбастеров и самых местных галереях или на местных художеискусство, не ственных ярмарках, владельцам никогда не дорогих картин у конкретного художника. участвующее в гонке за Прежде всего, чтобы диверсифицировать удастся продать даже по первоначальной риски. Ведь при инвестировании на фонцене. По мнению независимого исследовабольшими деньгами, довом рынке вы приобретаете портфолио теля механизмов арт-бизнеса, экономиста и остается одухотворенным акций, а не вкладываете деньги в одну компрофессора Гарварда Дональда Томпсона, в панию. Инвестор получит лучший результат, большинстве случаев приобретение предмеи содержательным по если приобретет десять картин растущих тов искусства не является ни удачным влосути. художников по £50 тысяч, чем если купит за жением капитала, ни подходящим механизмом его инвестирования. Даже если речь идет полмиллиона одну работу. Беларусь практически не интегрирована в о произведениях известных художников. На этом международный рынок современного искусства, а на рынке очень высокие риски и операционные издержки – дилерские наценки, комиссионные, налоги, стоимость местном уровне арт-рынок и вовсе не сформировался. Белострахования и хранения. У всех на слуху множество примеров, русских художников за рубежом рассматривают в общем конкогда произведения искусства перепродаются в десятки раз до- тексте с российскими. Вместе с тем, белорусское искусство, не роже первоначальной цены, что говорит о хорошем вложении участвующее в гонке за большими деньгами, остается одухоткапитала. Именно эти выгодные, но очень редкие перепродажи воренным и содержательным по сути. В этом смысле оно, безпопадают в новости и на первые полосы газет. Томпсон иро- условно, представляет интерес для увлеченных коллекционеров. низирует: это как прочесть в новостях, что скважина выдала А рынок, в конце концов, создают именно они. Может создаться впечатление, что белорусскому художнефть. Однако никто не пишет, что это была одна из сорока пробуренных скважин, а остальные тридцать девять оказались нику уготована участь оставаться бедным по определению. Дейпустыми. ствительно, не все повторяют путь Дэмиена Херста и Джеффа Впрочем, серьезный аргумент в пользу инвестирования в Кунса, однако пример Дэвида Чоу может взять на вооружение искусство все же есть: финансовые рынки и арт-рынок разви- каждый. В 2005 году этот парень расписал в технике граффити ваются не синхронно. Когда на финансовых рынках начинают- офис молодой компании Facebook. Марк Цукерберг предложил ся неприятности, инвесторы уводят деньги с фондовой биржи ему за работу $2 000 наличными или пакет акций своей коми вкладывают их в произведения искусства музейного качества. пании на ту же сумму. Художник выбрал акции и не прогадал: Но здесь принципиально именно музейное качество. Это пра- в 2012 году их стоимость выросла до $200 млн. вило не распространяется на недорогие картины. В 1974 году управляющий пенсионным фондом Британских железных дорог Кристофер Левин вложил около 40 Мнение колумнистов может не совпадать с мнением редакции
60
time for luxury
timecity magazine | весна 2014
UAB "Autoimex" (Литва) код 300662220
СИЛУЭТ НА ВЕКА
Территория Гейтса 7 июня 2007 года в Гарвардском университете состоялась церемония вручения дипломов выпускникам элитного британского вуза, привлекшая пристальное внимание прессы, и не мудрено. Вместе с молодыми спецами диплом получал и богатейший человек мира – Билл Гейтс. В своей торжественной речи ректор Гарварда Стивен Хайман отметил: «Пока его сокурсники грызли гранит науки, он замышлял революцию, положившую начало эры персональных компьютеров». Сам Гейтс во время речи Хаймана улыбался и кивал головой в ответ на аплодисменты, понимая, что диплом был нужен совсем не ему, а университету, откуда его 32 года назад отчислили. Историю Билла Гейтса рассказывает Наталья Микулик. Будущий компьютерный магнат появился на свет 28 октября 1955 года в Сиэтле — крупнейшем городе на северо-западе США. Семья Уильяма Генри Гейтса III — именно так назвали при рождении нашего героя — была вполне благополучна. Отец — известный адвокат, мать преподавала в школе, занималась благотворительностью и являлась членом правления местного университета. Родители Гейтса были очень внимательны к воспитанию детей, поощряли
62
time for luxury
таланты. В 11 лет Билл выиграл конкурс, выучив на память «Нагорную проповедь». Местный пастор был восхищен не столько памятью, сколько умением Гейтса рассуждать: «Тщательное обсуждение выявило глубокое понимание текста». Однако не все складывалось гладко: в школьном возрасте мальчик начал «воевать» с матерью, в классе взял роль клоуна и не успевал по предметам, которые были ему неинтересны. Говорят, что житель США, у которого есть деньги
и проблемы, идет к психологу. Родители Гейтса отвели беспокойного ребенка к специалисту, и тот дал, пожалуй, лучший совет: не принуждать Билла к традиционному поведению или послушанию. Гейтсы вняли совету и перевели двенадцатилетнего сына в другую школу, да и реноме клоуна осталось в прошлом. В Лейксайде Билл получил отличные знания по математике, преподаватель которой всегда отмечал оригинальность ученика: «Билл видит короткий путь!»
timecity magazine | весна 2014
Именно здесь и произошла знаковая встреча Гейтса с компьютером. «Дать поработать с компьютером в конце 60-х — для Сиэтла это было что-то!» — с юношеским азартом вспоминает Гейтс это время, вполне искренне выражая благодарность «Клубу матерей школы», который собрал деньги на покупку компьютера для школьников. В те времена вычислительная техника занимала целые комнаты и была очень медлительной. Билл Гейтс и его
школьный друг Пол Аллен (в будущем — соучредитель компании Microsoft) пропадали у «железного» монстра все выходные и частенько засиживались в школе до четырех утра. Купленное на весь учебный год компьютерное время благодаря усилиям Гейтса и Аллена было израсходовано за несколько недель. К счастью, в Лейксайд поступил учиться новичок, отец которого работал главным программистом в вычислительном центре Computer Center Corporation (ССС), ставшем спонсором школы. Юные хакеры быстро разобрались в тонкостях машины, нашли уязвимые места и начали доставлять неприятности: взломали защиту, несколько раз привели систему к сбоям, изменили файлы, в которых хранилась информация об используемом компьютерном времени. Заметив это, Computer Center Corporation отстранила провинившихся учеников Лейксайда от работы с компьютерами на несколько недель. Однако вскоре компании пришлось вспомнить о самоучках из Лейксайда. Компьютерные программы ССС страдали от постоянных сбоев и слабой
timecity magazine | весна 2014
ребята «зависали» в лаборатории сутками. Помимо поиска ошибок, они изучали каждый подвернувшийся под руку материал об автоматизированных вычислениях и совершенствовали свои навыки.
Первые деньги
защиты. Тут-то и пригодились школьные компьютерные хулиганы: руководство Computer Center Corporation, вопреки здравому смыслу, пригласило детей для выявления недоработок и брешей в безопасности системы компании. Взамен школьникам предложили… неограниченное компьютерное время. От такого предложения Билл с товарищами не могли отказаться! Вот тогда-то они и ушли в компьютеры с головой: забыв о времени,
Несмотря на то, что программы под наблюдением 14-летних пацанов стали работать лучше, в 1969 году у Computer Center Corporation начались финансовые трудности, а в 1970-ом она объявила себя банкротом. Ученики Лейксайда потеряли место работы. Однако слух о талантливых подростках уже разнесся по Сиэтлу, и новый заказ не заставил себя ждать. Компания Information Sciences наняла ребят для написания программы, составляющей платежные ведомости. Помимо неограниченного компьютерного времени работодатели согласились платить разработчикам каждый раз, когда их софт будет приносить прибыль. Друзья начали зарабатывать, и в десятом классе Билл Гейтс уже не учился компьютерному делу, а сам преподавал его.
time for luxury
63
СИЛУЭТ НА ВЕКА
Группа программистов-школьников регулярно получала заказы. По словам Гейтса, он был тем парнем, который сказал товарищам: «Давайте позвоним реальному миру и предложим продать ему что-нибудь!» И, что удивительно, действительно находил и продавал. Например, Гейтс разработал программу
64
time for luxury
для оптимизации уличного движения и продал ее за реальную сумму городскому управлению. Отец-адвокат и мама-преподаватель были несколько обескуражены увлечением сына и по-иному представляли себе его будущее. Начало 70-х, какие там компьютеры! Волевым решением
отстранили его от компьютерных проектов. Целый год Гейтс не видел монитора, читал биографии великих людей от Наполеона до Рузвельта, стремясь понять способ мышления исторических личностей. Он проглатывал книги по бизнесу, научную и художественную литературу. Особенно полюбился Гейтсу роман «Над пропастью во ржи» Сэлинджера, а главный персонаж книги Холден Колфилд стал одним из его кумиров. Что, впрочем, неудивительно: рожденный для обеспеченной и привилегированной жизни, Колфилд смотрит свысока на элитарный мир, в котором он живет. Герой подвергает сомнению ценности своего общества и порой отвергает принятые в нем правила поведения. Холдену свойственны наблюдательность, самоанализ, язвительность, цинизм и сарказм. Его — далеко неглупого молодого человека — выгоняют из множества школ, чаще всего изза того, что он не похож на остальных… В каждом слове и шаге Холдена Гейтс узнавал и лучше понимал самого себя. Так за чтением проходили месяцы… Но когда семнадцатилетний Гейтс получил серьезное предложение на разработку программы по распределению энергии Бонневильской плотины, родители сдались. Ведь подростку пообещали заплатить за годовую работу над этим проектом 30 000 долларов! Это было больше, чем зарабатывала мать, и неплохо даже для отца-адвоката.
timecity magazine | весна 2014
-40%
СИЛУЭТ НА ВЕКА
Последний год обучения в Лейксайде принес Гейтсу и Аллену новую работу: компания TRW столкнулась с ошибкой, которую Билл и Пол в свое время нашли в компьютере Computer Center Corporation. Однако на этот раз перед ними поставили задачу совсем другого уровня — переписать всю программу так, чтобы избежать ошибок вообще. Считается, что именно в TRW Билл Гейтс начал развивать навыки непосредственно программирования. Тогда же они с Алленом впервые заговорили о создании софтверной компании.
Счастливчик Гейтс
В 1973 году Гейтс поступил в Гарвард, который, к слову, не был ему особо интересен. Он много играл в покер и толком не знал, «что делать со своей жизнью». Все
66
time for luxury
изменилось в один день 1975-го года, когда Пол Аллен принес другу журнал «Популярная механика», обложку которого украшал первый компьютер для массового покупателя — «Альтаир-8080». Это был их шанс — разработать язык для простой машины, которая не имела программного обеспечения. Конкуренция была большой, и нужно было оказаться первыми, кто справится с этим заданием. Гейтс почувствовал, что наступает решающий момент в жизни и пошел на большой риск. Друзья пустили слух, что программа у них уже есть практически готовая, осталось только слегка доработать. Многие конкуренты, прослышав об этом, отказались от участия в конкурсе. И тут Биллу и Полу очень пригодилась привычка работать сутками, ведь у них не было ничего! Успешная презентация пользовательской программы на языке «Бейсик» открыла партнерам двери новой жизни.
В 1975 году Гейтса отчисляют из Гарварда за хроническую неуспеваемость, но диплом к этому времени становится ему окончательно безразличен. Вместе с Алленом они основывают компанию Microsoft. Поначалу дела у фирмы шли не слишком хорошо, но Гейтс не опускал руки, а с присущей ему настойчивостью работал: «Иногда к нам приходили клиенты, а мы настолько уставали накануне, что просто засыпали перед ними». Первые пять заказчиков Microsoft обанкротились, но ребята не отчаивались, и в 1979 году возвратились в Сиэтл. И — о удача! — компания Гейтса получает предложение от IBM создать операционную систему для первого в мире персонального компьютера. Руководители IBM в те годы были уверены, что основой компьютерного мира является «железо», а программы — это так, мелочь, пустяк. Поэтому
timecity magazine | весна 2014
Частное торгово-производственное унитарное предприятие «Даймонд Групп», УНП: 190712779
г. Минск, ул. Куйбышева, 44-1а Тел. (+375 17)2929221, 2929222 Время работы: будние дни с 10:00 до 20:00 выходные дни с 11:00 до 18:00
СИЛУЭТ НА ВЕКА
спокойно подписали контракт на разработку операционной системы для своего первого компьютера с микроскопически маленькой фирмой из Сиэтла. Возможно, свою роль сыграло и название Microsoft, в котором отчетливо звучало слово «микро». Боссы IBM полагали, что просто экономят время, возлагая на незначительного партнера не самое приоритетное направление работы. Программы, по сравнению с самими компьютерами, тогда не стоили почти ничего. Но мир уже менялся, и понимал это на рубеже 80-х только один человек на планете. Осознав, что контракт с IBM — это шанс его жизни, Гейтс сделал все возможное, чтобы заручиться поддержкой сильного союзника. Тот факт, что компьютеры с эмблемой IBM собирались заполнить рынок, для Гейтса означал, что их операционная система выдвинется на лидирующие позиции. В каждом компьютере, произведенном IBM, должна была быть инсталлирована MS-DOS. Для Microsoft это сочетание было идеальным троянским конем. Каждый компьютер с маркой IBM, оказавшийся на письменном столе потребителя, открывал бесплатный «проезд» скрытой внутри него операционной системе Microsoft. В этом и заключалась удивительная удача Билла Гейтса: боссы IBM своими руками вынесли его на самый гребень мирового успеха.
Судебные тяжбы
С начала 80-х Microsoft под руководством Билла Гейтса прошла путь от разработчика языков программирования до многопрофильной компании, производящей буквально все: операционные системы типа Windows, приложения типа Word и Excel, инструментальные программы. Возвышение Microsoft было одновременно стремительным и беспрерывным. Гейтс сразу продемонстрировал сочетание глубокого понимания технических
68
time for luxury
проблем с великолепным коммерческим инстинктом. Когда слабое здоровье вынудило Аллена покинуть компанию, лидерство Гейтса утвердилось окончательно. Во второй половине 80-х Microsoft уже превратилась в любимца УоллСтрит. От акций стоимостью в два доллара в 1986 году акционерный капитал Microsoft взлетел до ста пяти долларов за акцию в первой половине 1996-го, сделав Гейтса миллиардером, а многих из его сотрудников миллионерами. К примеру, капитал давно отошедшего от дел Пола Аллена на сегодня составляет около 13 миллиардов долларов США. 16 сентября 1998 года капитализация Microsoft превзошла рыночную стоимость главной во все времена корпорации General Motors, возвестив о наступлении нового порядка в деловом мире. Компания Билла Гейтса оценивалась тогда в 262 миллиарда долларов, хотя не имела автомобильных заводов, рудников, электростанций. Мир изменился окончательно, компьютерные программы стали самым
востребованным и самым оцененным продуктом на планете. И Гейтс использовал любые методы, чтобы застолбить за собой этот компьютерный Клондайк. Идеологией Microsoft был и остается монополизм, направленный на захват «абсолютной власти», а такие вещи в современном обществе не слишком приветствуются, потому как все равны в правах, а свободная конкуренция, вроде как, двигатель бизнеса и прогресса. Но Гейтс всегда считал самого себя двигателем прогресса, ему не нужна была конкуренция. Ярким примером стал скандал вокруг браузера Internet Explorer, включенного в очередную версию Windows, и конкурентного Netscape, которому места в Windows, разумеется, не нашлось. Антимонопольные органы американской власти в 1998 году предъявили Microsoft серьезный иск, обвинив корпорацию в нечестном обращении с конкурентами и потребителями, мол Гейтс навязывает всем свой Internet Explorer, не оставляя клиентам выбора.
timecity magazine | весна 2014
СИЛУЭТ НА ВЕКА
Разбирательство было долгим, юристы Microsoft юлили, как могли, всячески затягивая рассмотрение дела. В конце концов, на допрос к судье Томасу Пенфилду Джексону вызвали самого Гейтса, который к этому времени придумал для себя новую должность «главный программный архитектор». Судья с архитектором проговорили в общей сложности около семнадцати часов! Все присутствовавшие на допросе люди характеризуют поведение Гейтса как «уклончивое и недоброжелательное». Он все время хитрил и занудствовал, придираясь к несущественным мелочам. Ему задавали, например, вопрос: «Всегда ли вы использовали в экономическом соревновании только разрешенные методы?» Гейтс в ответ просил разъяснить суть таких терминов, как «соревноваться», «разрешенные методы». И даже переспрашивал, кого судья имеет в виду под словом «вы»! Так, от разговоров по существу суд уходил в бестолковые препирательства с самым богатым человеком США. В ответ на наиболее щекотливые вопросы Гейтс под улыбки публики говорил просто: «Я не помню». Когда «не помню» прозвучало, наверное, в сотый раз, ухмыляться начал даже сам судья. При этом работники прокуратуры отмечают, что все, что Гейтс «не помнил» (главным образом, угрозы в адрес конкурентов и нечестные бизнес-ходы), подтверждалось множеством электрон-
70
time for luxury
ных писем, которые Гейтс в свое время отсылал или получал. В них высшие руководители Microsoft обещали «загасить» и «задушить» Netscape, однако перед судом никто из них, включая Гейтса, повторять это не стал. Процесс тянулся четыре года, и закончился лишь к 2002-ому. Корпорацию заставили заплатить штрафы и неустойки, а еще в приговоре суда от Гейтса потребовали изменить подходы к бизнесу. Компания Microsoft быстро оплатила все судебные издержки. Но в жадной идеологии Гейтса не изменилось ничего. С тех пор волна аналогичных судебных исков против Microsoft не прекращается во всем мире. По решению одного из европейских судов, компания должна привести свою маркетинговую политику в соответствие с антимонопольным законодательством. А пока этого не произошло, ежедневно должна платить 50 000 евро. Билл Гейтс выплачивает ежедневную дань и плевать хотел на законы: его ежедневная выручка в Европе исчисляется десятками миллионов, пятьдесят тысяч штрафа в день для Microsoft — это легче комариного укуса.
Ничто человеческое не чуждо
Трудоголик Гейтс за женой далеко не ходил: Билл впервые встретил Мелинду в 1987 году, на пресс-брифинге Microsoft в
Нью-Йорке. Несмотря на то, что до знакомства с Гейтсом Мелинда проработала в компании не один год, практически сразу же после замужества она сняла с себя служебные полномочия, чтобы посвятить себя семье. Они поженились в 1994-ом, а два года спустя у них родилась дочь Дженифер, в 1999-ом — сын Рорри, в 2002 — дочь Фиби. Гейтсы живут в роскошном доме вблизи Сиэтла, только налоги с которого составляют около миллиона долларов в год, не считая содержания. Дом напичкан различного рода электроникой и сам Гейтс называет его «Домом будущего». Дом состоит из трех связанных между собой павильонов, выстроенных из стекла и соснового дерева. Первый павильон предназначен в основном для развлечения гостей. Из зала приемов открывается вид на Олимпийские горы по ту сторону озера Вашингтон. Добрых три десятка мониторов составляют плоский экран во всю стену зала. Посетитель «Дома будущего» получает электронную булавку, в которой закодированы его «предпочтения» — кинофильмы, картины, музыка, телевизионные шоу. Система сама «узнает» ваши вкусы и запоминает их в ходе вашего первого посещения дома. Во второй визит дом уже встретит вас во всеоружии! Центральный павильон — библиотека. Специально для нее Гейтс в свое время приобрел ряд культурных ценно-
timecity magazine | весна 2014
стей, среди которых — собрание работ Леонардо да Винчи «Codex Leicester». Над залом нависает гигантский купол с деревянными инкрустациями. Рядом с библиотекой… батут! Говорят, Гейтс любит прыгать на нем, считая, что прыжки на батуте, равно как и раскачивание в кресле, способствуют концентрации мысли. Есть в «Доме будущего» и бассейн, плавно переходящий в японскую баню. Недалеко — озеро с форелью. На холме — гараж на 30 автомобилей, где стоит и почти музейный «Мустанг» — первый автомобиль мальчишки Билла. Сперва Гейтс выбрал минималистично-бетонный стиль для дома, но вынужден был пойти на уступки более мягкой Мелинде. Архитекторы и строители поначалу взбунтовались, но им пришлось смириться: в «Доме будущего» воцарилась хозяйка настоящего. И еще: Гейтс — лихач. Сначала у него был «Порше-911», на котором он гонял по пустыням штата Нью-Мексико. В свое время Полу Аллену даже пришлось вызволять его из тюрьмы, куда Гейтс попал за нарушение скорости. Затем Гейтс пересел на «Порше-930 Турбо», который сам же и окрестил «ракетой». За ним последовали «Мерседес», «Ягуар Хув», «Порше Каррера Кабриолет-964» и «Порше Каррера Кабриолет-959», за который он хоть и заплатил 380 тысяч долларов, но так и не смог ввезти в Америку: машина не соответствовала экологическим стан-
72
time for luxury
дартам США. В ее отсутствие Гейтс довольствовался «Феррари-348», которую вскоре испортил, катаясь в дюнах… В одном своем упрямстве Гейтс точно не может служить примером: он никогда не пользуется ремнями безопасности.
Помимо Microsoft…
В начале января 2008 года глава корпорации Microsoft заявил о том, что в июле он покидает компанию. Гейтс сообщил, что намерен вплотную заняться управлением созданного в 2000 году совместно с супругой благотворительного фонда Bill & Melinda Gates Foundation, главной целью которого является поддержка проектов в сфере образования и здравоохранения. На деньги этого фонда идут разработки вакцины против СПИДа, осуществляются программы помощи, в том числе медицинской, развивающимся странам и их голодающему населению, много ресурсов тратится на образовательные и научные инициативы. Критики Гейтса и здесь неумолимы, указывая, что в процентном соотношении Гейтс тратит на филантропию куда меньше, чем это принято в среде богатых людей. К тому же, часть пожертвований фонда направляется на покупку компьютеров в школы и выделяемые деньги включают расходы на покупку Windows и Office — то есть возвращаются обратно в широкие карманы Microsoft. Тем не менее, вклад Гейтса в благо-
творительные проекты оценен на высшем уровне. В марте 2005 года Елизавета II удостоила Гейтса титула Рыцаря-Командора Превосходнейшего Ордена Британской Империи за его вклад в предприятия Великобритании и его усилия по уменьшению нищеты в мире. Аналог рыцарского звания, дающего право именоваться «сэр», королева просто так не вручает… Как бы то ни было, с конца июня 2008 года Гейтс отошел от активного управления Microsoft. Свои полномочия он передал генеральному директору Стиву Балмеру, параллельно расширив зону ответственности Крейга Манди и Рэя Оззи. Именно эта «тройка» теперь определяет курс компании. Но Билл Гейтс не оставил свое детище насовсем: он остается председателем Совета директоров (но без исполнительных полномочий), а также остается крупнейшим держателем акций корпорации, владея 8,7% акций Microsoft. Сложив с себя полномочия в Microsoft, Билл Гейтс основал компанию bgC3, что означает Bill Gates Company Three (Третья компания Билла Гейтса). В свидетельстве о регистрации bgC3 позиционируется как «исследовательский (научный) центр». Компания не является коммерческой и не занимается венчурными инвестициями. В соответствии с нормативными документами, bgC3 занимается предоставлением научных и технологических услуг, работает в области аналитики и исследований, а также создает и разрабатывает программное и аппаратное обеспечение. На сегодняшний день состояние основателя американского софтверного гиганта составляет 67 миллиардов долларов США. За 2013 год состояние Гейтса выросло на 6 миллиардов долларов благодаря стабильно росту стоимости акций Microsoft. Но акции компьютерного гиганта — это лишь четверть капитала миллиардера. На волне успеха он продавал свои акции Microsoft, чтобы вложить деньги в другие отрасли. Всеми активами Гейтса успешно управляет его собственная инвестиционная компания Cascade Investment. Сегодня Билл Гейтс — второй в списке богатейших людей мира по версии журнала Forbes. Он дольше других миллиардеров возглавлял этот список, и он моложе всех из первой двадцатки. Все, кто знает его занудство, уверены, что Гейтс снова вернется в неоспоримые лидеры. P.S. Когда статья уже была сверстана, «Форбс» опубликовал свежий список миллиардеров-2014. Его опять возглавил Билл Гейтс …
timecity magazine | весна 2014
timecity magazine | весна 2014
time for luxury
73
КОЛЛЕКЦИЯ АВТОМАТИК ИП «Фергюсонеко-Бел»,УНП 191101272 Лиц. МГИК № 42284 от 24.12.2009 до 24.12.2014
персона
Валерий Шумский:
Другая ипостась, или мужские радости Известный белорусский бизнесмен Валерий Константинович Шумский назначил нам встречу на вечер воскресенья. Само время располагало к беседе не о бизнесе, зарабатывании денег и прочих повседневных неизбежных вещах, а о том, ради чего, собственно, эти деньги и зарабатываются — об увлечениях, интересах, пристрастиях. И хотя для интервью было отведено всего полчаса, увлекательный разговор затянулся почти на полтора. Беседовали Анна Крученых и Максим Таборов. Вы, как всегда, приехали в Минск на выходные из России. Кем Вы себя сейчас больше ощущаете: минчанином, россиянином, гражданином мира? В России у меня бизнес, но я там никуда не хожу, разве что на рок-концерты. В Минске у меня друзья, рок-клуб, много чего. Кстати, я сам — из Вилейки. А вообще место, где дом, определяется очень просто: можно объехать весь мир, но нельзя все время путешествовать, и есть место, куда ты всегда возвращаешься. Там и дом. Сейчас все живут олимпийскими стартами (встреча состоялась 9 февраля, – прим. ред.). Какой вид спорта вызывает у Вас наибольший интерес? Моя слабость — горные лыжи. Я с 2001 года не пропускаю ни одного чемпионата мира. У меня целая коллекция оттуда —
фотографии, автографы. Я знаком со многими выдающимися спортсменами — Штефаном Эберхартером, Херманном Майером, из российских — с Александ ром Пановым, Владимиром Макеевым, да много с кем! Знаете, у нас ведь еще в Советском Союзе была выдающаяся горнолыжная школа. Не имея ни инвентаря, ни европейских традиций, люди на одном энтузиазме и трудолюбии достигали больших высот. Было же ведь и третье место на Кубке мира по итогам года, и победы на этапах. Валерий Цыганов и Александр Жиров сотворили настоящее «русское чудо», выиграв пять этапов Кубка мира в 1981 году. Все спортивные журналы мира тогда вынесли это на обложки. Поэтому сегодня (день первых горнолыжных стартов Олимпиады-2014,— прим. ред.) мне странно слышать, как российский ком-
Валерий Шумский и Штефан Эберхартер
ментатор объявляет: «Наш спортсмен Глебов занимает промежуточное 26-е место, и мы надеемся, что оставшиеся горнолыжники его далеко не задвинут!» Место в третьем десятке преподносится как невероятное достижение, хотя у нынешних горнолыжников есть все: импортные тренеры, трассы обоих полушарий доступны — тренируйся весь год! Есть деньги, современный инвентарь — нет только приличных мест на финише… С Вашими спортивными интересами разобрались, а как сформировались пристрастия в музыке? Мой музыкальный вкус был сформирован на передачах «Голоса Америки». Когда советские «глушилки» в начале семидесятых еще не совсем перекрывали далекое звучание, можно было слушать рокконцерты, рассказы о группах. Вот так через радиоприемник и впитывали мы рок-культуру.
... с Боде Миллером
74
time for luxury
А на что записывали? Ручкой — в тетрадку! Историю рока слушали, конспектировали и сохраняли в голове. Радиоприемники того времени, если
timecity magazine | весна 2014
персона
timecity magazine | весна 2014
time for luxury
75
персона
... с Бенни Райхом
... с Херманном Майером
вы помните, не имели функции «запись». Да и сам звук они воспроизводили еле-еле. Это потом уже у меня появился первый магнитофон «Брянск-301»: бобинный, весом в десять килограммов и выходной мощностью по паспорту в один ватт. 125 рублей стоило это чудо техники, к слову, а магнитофонную ленту к нему производства «Свема» или «Тасма» было не достать. И вот на дефицитные бобины мы переписывали друг у друга Led Zeppelin, Motley Crue, Deep Purple, Slade — кто и по каким каналам тогда добывал эти альбомы?! Это было погружением не просто в рок-культуру — в другой мир. Я до сих пор убежден, что настоящие рокеры жили именно в СССР, а не на Западе. Рок — это музыка протеста против общества потребления, низвержение идеалов, борьба. У нас не было общества потребления — потреблять особо нечего было, да и сами музыкальные записи нам доставались в постоянной борьбе с обстоятельствами. Многие монстры рока, с которыми мне гораздо позже довелось встретиться лично, удивлялись, как во-
76
time for luxury
обще в Союзе, за железным занавесом, могла существовать рок-культура! Много лет советские поклонники рок-музыки существовали отдельно от своих кумиров. А когда Вы услышали эту музыку вживую? Лично я впервые увидел представителей рока только в 1991-ом году. Тогда в Кремлевском дворце съездов выступала группа Uriah Heep, Status Quo и Deep Purple давали концерты на стадионе «Динамо». Незабываемые эмоции! А когда гитарист Мик Бокс стал разбрасывать со сцены медиаторы, то и мне достался один. Это был первый раритет из рокмира, положивший начало моей нынешней коллекции. Вообще, в этих раритетных вещах главное — не стоимость, главное — их история. Когда мы в 2001 году проводили в Беларуси рок-фестиваль, то хэдлайнером пригласили Uriah Heep. Мик Бокс подписал и подарил мне гитару, как говорится, получил из первых рук. Это — живое, настоящее прикосновение к истории рока. Сейчас большинство собранных мною гитар, автографов, других
рок-раритетов представлены в «TNT Rock Club» на минской Революционной, 9. Кстати, мы хотели на углу этого дома большую гитару повесить как символ притяжения для поклонников рока. Такой элемент оформления украшает многие города мира, но наш исполком сказал: «Гитара — не больше двух метров». Вот и нет гитары. Какая музыка звучит у Вас в рок-клубе? Правильный вопрос, ведь рок-музыка на самом деле имеет множество жанров и направлений. В марте у нас будет выступать немецкая группа Bonfire. Ребята исполняют мелодичный рок в стилистике Scorpions. Месяцем раньше выступала белорусская группа «Илюжан». Эти ребята исполняют чарующий фолк на белорусском языке, а в звучании флейты кто-то, может быть, услышит отголоски влияния Иэна Андерсона из Jethro Tull. Вообще, в стенах рок-клуба мы хотим показать, из чего вырос рок, как эволюционировал, во что превратился сегодня. Поэтому здесь бывают самые разные команды — и бе-
timecity magazine | весна 2014
персона
Автограф от Акселя Лунда Свиндаля
лорусские, и начинающие европейские, и те, кого принято называть «монстрами рока». У Вас большая коллекция виниловых пластинок? У меня сегодня самая богатая коллекция виниловых дисков в Беларуси. Причем это не просто пластинки — это серии цветных винилов, промодиски, экземпляры, которые были предназначены для радиостанций. А еще — пикчер-диски, ко-
торые выпускали именно для коллекций лимитированными сериями. К их созданию приложили руку самые знаменитые фотографы и художники своего времени. Пикчер-диски наглядно сохраняют невероятную энергетику рока 60-70-х годов. Чтобы погрузится в эпоху, их даже не обязательно слушать — их можно рассматривать. Это удивительная и неизвестная многим часть рок-культуры. Благодаря «Олдтаймер-ралли», которое Вы ежегодно проводите, многие знают о вашем увлечении старинными автомобилями. Почему Вы не коллекционируете спорт-кары, например? Есть интересная психологическая закономерность, я бы даже сказал — феномен, связанный с восприятием современных авто. Когда люди видят в салоне великолепные автомобили — «Бентли», «Порше», «Ламборгини» — то обязательно восхищаются их красотой и техническим совершенством. Слова могут быть простыми: «Крутая тачка!» И даже если выражения будут более изысканными, все равно это будет восхищение. А какими словами зеваки провожают те же автомобили в дорожном потоке? «Наворовали!», «На заработанное «Бентли» не купишь!» — и это еще самые мягкие выражения в адрес автомобилей и
timecity magazine | весна 2014
их обладателей. Особенно достается красивым девушкам за рулем дорогих авто. И вроде бы это та же совершенная машина, которой все восхищаются в салоне, но ее восприятие очень зависит от выбранной точки зрения. А вот с олдтаймерами дело обстоит совсем по-другому. Их появление на улицах и площадях городов никогда не вызывает отторжения — только положительные эмоции. Будь то автопробег,
time for luxury
77
персона
Ford Model T
или просто один автомобиль в дорожном потоке. Что у нас, что в Москве, что на Западе — реакция публики везде одинаковая. Все люди вокруг тянут из карманов телефоны или достают фотоаппараты, чтобы эту красоту сфотографировать. Красивый автомобиль давнего года выпуска дарит радость не только своему обладателю, но всем окружающим, даже совершенно случайным зрителям. Вот за это люди и любят старинные автомобили, и именно поэтому я их коллекционирую.
78
time for luxury
Это все равно, что собирать радость жизни. Более того, ты этой радостью можешь поделиться с другими людьми, когда машина не просто стоит у тебя в гараже, а выезжает, участвует в ретро-ралли, распространяя вокруг себя волну положительных эмоций. Но Вы же не всегда питали слабость к олдтаймерам? Нет, раньше я, как и все, стремился иметь современные авто. Чтобы полюбить олдтаймеры, сначала нужно переболеть современностью. В 1999-ом году мы открывали в Минске первый салон американских автомобилей и поехали заключать дилерское соглашение с General Motors и Chrysler Corporation. Тогда для автосалона мы привезли Chevrolet Corvette, Dodge Vi per, топовый Cadillac. Это были яркие, мощные творения современного американского автопрома. Но так получилось, что именно в ту поездку в США я впервые засмотрелся на олдтаймеры и буквально заболел ими. А машины я тогда выбирал сердцем. И первым автомобилем в моей коллекции стал Chevrolet Impala 1963-го года выпуска. Я ее в Канаде по объявлению нашел. И вот встреча, которую я помню в
деталях: из-за угла на всех парах вылетает эта красавица, вся в хроме, на ходу. Не какой-то музейный экспонат — пылинки сдувать, а действительно машина, сама мчится. Это было эффектное появление, и я не мог ее не купить. К слову, для своего времени это была топовая модель «Шевроле», культовый автомобиль шестидесятых. С небольшими перерывами «Импала» выпускается с 1958 года, и до настоящего времени стоит на конвейере. Специалисты по автомобильному дизайну считают, что именно модель 63-го года — лучшая из всех «Шевроле» 50-60-х годов. Вот с нее и пошел отсчет моей коллекции. А какая машина из Ваших — самая старшая по возрасту? Знаменитая Ford Model T, 1914 года выпуска, или «жестянка Лиззи», как ее ласково называли современники. Это старейший автомобиль не только в моей коллекции, но и вообще в Беларуси. Автомобилю сто лет в этом году исполняется, представляете?! Некоторые технические характеристики сейчас вызывают улыбку. «Форд-Т» имел керосиновые габаритные огни, которые нужно было зажигать вручную. Из бензобака под сиденьем то-
timecity magazine | весна 2014
пливо поступало в двигатель самотеком, поэтому в горку автомобиль мог ехать только задним ходом. Но при всем этом он был на треть дешевле любых конкурентов, а средний американец в начале ХХ века мог его купить всего за восемь месячных зарплат. Именно «Форд-Т» пересадил мир из гужевой повозки на автомобили: за двадцать лет было выпущено более 15 миллионов экземпляров! Эта легендарная машина неоднократно признавалась «автомобилем века», а писатель Олдос Хаксли с момента выпуска этой машины начал летоисчисление новой эры в своей утопии «О дивный новый мир!» Герои этого романа даже осеняют себя знамением не в виде креста, а в виде буквы «Т». Для авторской гиперболы есть все основания, ведь по масштабу воздействия на жизнь человечества рядом с Ford Model T можно поставить разве что изобретение книгопечатания и появление интернета. «Жестянка Лиззи» — самый ценный элемент Вашей коллекции? На рынке раритетных автомобилей «самый старый» не всегда означает «самый дорогой». Ведь, например, серийный автомобиль, который продается дороже всего на свете, относительно молод. Я говорю о Ferrari 250 GT SWB California Spyder 1962 года выпуска. Это короткобазная версия считается чуть ли не самой красивой «Феррари» за всю историю марки. Всего было выпущено 56 машин, из них — 37 с уникальной покраской Rosso Corsa и бежевым салоном. Вот за этот лучший образец автомобильного дизайна всех времен, да еще существующий в таком ограниченном количестве экземпляров, на аукционах идет настоящая битва: коллекционеры выкладывают по 10 миллионов долларов. А гоночные модели, существующие в единичных экземплярах, стоят еще в разы дороже. На них десятилетиями сохраняют царапины и вмятины, полученные в гонках, что делает машину неповторимой и уникальной. Так что в автомобиле больше возраста важна его редкость и его история. У меня в коллекции есть, например, автомобиль Ford Thunderbird 1956 года, который снимался у Джорджа Лукаса в его режиссерском дебюте «Американские граффити». Там автомобили — главные герои наравне с актерами, все действие происходит в дороге или рядом с автомобилями, машина даже запечатлена на рекламном плакате киноленты. Всего Лукасу понадобилось 300 машин старше 62-го года выпуска. Этот «Форд» — один из них, автомобиль с киноисторией, тем он и ценен. К слову, за кадром в этой картине звучит 45 рок-н-рольных хитов, они задают все
timecity magazine | весна 2014
time for luxury
79
персона
настроение. Режиссер даже хотел назвать свой фильм «Рок на весь квартал». Так что, с учетом моих увлечений роком и автомобилями, этот «Форд» для меня дорог вдвойне. А как среди этих больших и красивых американцев путь в Вашу коллекцию проложила малышка BMW Isetta? Мне понравился этот неординарный автомобиль, его необычный дизайн и судьба. В журнале как-то прочитал статью, потом специально разыскивал машину в Герма-
нии. По сути, «Изетта», дизайн которой разработали итальянцы, в конце 50-х спасла концерн BMW от разорения. В послевоенные годы европейцам были не по карману большие авто, а тут появи-
лась миниатюрная двухместная машина, у которой единственная дверь открывалась спереди, она же — лобовое стекло, и рулевая колонка при этом складывалась куда-то вбок. Юмористы состязались в том, чтобы обозвать машину пообиднее (яйцо, пузырь, орех и даже «гробик»), но при всем этом «Изетта» стала самым продаваемым одноцилиндровым авто в мире — свыше 160 тысяч экземпляров. Позже из нее даже сделали удлиненную четырехместную версию. Ралли ретро-автомобилей, которое Вы организуете, собирает все больше участников? Нет, тут не нужно гнаться за количеством. Мы нашли идеальный, как мне ка-
Ford Thunderbird 1956
80
time for luxury
timecity magazine | весна 2014
персона
жется, формат — около тридцати экипажей. Машины стартуют с промежутком в две минуты, так что только старт занимает целый час. Внимания каждому участнику в этом случае уделяется больше, и зрители успевают получить свою порцию удовольствия. А ведь в ретро-ралли важны не только спортивные составляющие, но и общий стиль экипажа, соответствие нарядов и экипировки времени выпуска автомобиля. А увлечение олдтаймерами, на Ваш взгляд, достаточно распространено в Беларуси? Не так широко, как могло бы. Дело в том, что наши люди, кому по карману такие увлечения, в большинстве своем еще не накатались на «Бентли». Должен пройти какой-то этап подъема всеобщего интереса к ретро-автомобилям, чтобы это приобрело такой же размах, как, например, в Москве. Там олдтаймерами болеют все, начиная с Ярмольника. Постоянно проходят ретро-ралли, смотры, парады. И выезд на старинном автомобиле обязательно сопровождается соответствующим антуражем — нарядами, прическами дам, винтажными перчатками, зонтиками. Автомобильная ретро-культура если затягивает, то уже не отпускает человека. У нас это — еще впереди, и движение любителей ретро-авто только набирает силу. Мы зарегистрировали общественное объединение «Машына времени» (через «Ы», чтобы не путали с группой Макаревича). Появляются понастоящему увлеченные люди — например, Ксения Волкова, известная белорусская финалистка реалити-шоу «Последний герой». У нее ухоженный «Фольксваген Жук», она участвует и в наших ралли, и в Москву на нем выезжала. Автомобилем какой марки Вы пользуетесь в повседневной жизни? У меня нет приверженности к какой-то конкретной марке. Вообще, лояльность бренду — это понятие из маркетинга,
Packard 640 Dual Cowl Phaeton
которое, как мне кажется, только связывает руки покупателю. К тому же, невозможно купить авто на все случаи жизни. Для поездок по городу подходят одни автомобили, для далеких путешествий — другие, для выезда в лес нужно что-то еще. И когда ты выбираешь машину, то хочешь получить соответствующую твоим сегодняшним запросам. Если в 2000-ом году такую машину выпустил «Кадиллак», я ездил на нем. Но когда пришло время менять машину, а DeVille претерпел лишь фэйс-лифтинг, оставшись, по сути, прежним, мне довелось выбирать из других марок, уже из японских. Я не очень люблю «Мерседес», но сейчас умельцы из Штутгарта выпустили просто космическую модель, и, боюсь, не оставили мне выбора. А каково Ваше отношение к предметам роскоши, к часам, например? У меня был период в жизни, когда я летал первым классом, покупал себе швей-
Оригинальный номерной знак от Ford Thunderbird
timecity magazine | весна 2014
царские часы. Особенно мне нравилась марка Vacheron Constantin. Однако механические часы, невзирая на свою цену, либо чуть-чуть опаздывают, либо, наоборот, спешат. Потом у меня были очень удобные часы Ulysse Nardine: два часовых времени, нажал кнопку — и ты уже в нужном часовом поясе. А сейчас самые удобные часы — в смартфоне. Умный телефон сам находит местное время, перестраивает часы, сам обо всем напоминает. Ничего больше не нужно носить на запястье, вот я и не ношу (улыбается). И еще вопрос: если бы у Вас была возможность сейчас безо всяких поисков, вне аукционов, буквально по щелчку пальцев пополнить свою коллекцию каким-то автомобилем, что бы Вы выбрали? (отвечает в ту же секунду, не задумываясь) Packard 640 Dual Cowl Phaeton, 1929 года выпуска. Их не так много выпускали. Бесконечно длинный открытый кузов, складной верх. Аэродинамика такая, что перед задним рядом сидений создателям пришлось ставить дополнительное «лобовое» стекло с отворотами, иначе пассажиров встречным ветром просто носило по сиденью. Кстати, фаэтоны всех марок любили американские мафиози. При желании, боковины без стоек закрывались брезентовыми шторками, можно было незаметно извлечь автомат Томпсона. Этим часто пользовались лихие ребята, выезжая на встречи с конкурирующими кланами. Почти у каждого дорогого автомобиля, сохранившегося со времен «сухого закона», найдется дырочка в дверях, есть история… Но даже в ряду других роскошных фаэтонов своей эпохи Packard 640 выделяется настоящей породистой красотой. Продолжаю искать…
time for luxury
81
увлечения
Antiquorum:
вне времени
Традиционно предметом коллекционирования были только карманные или большие настольные часы. Все изменилось в 1974 году, когда известный миланский часовщик и реставратор часов Освальдо Патрицци основал свой аукционный дом Antiquorum и впервые выставил в качестве лота модель наручных часов. С тех пор их коллекционирование вошло в моду и остается в списке самых респектабельных увлечений. Тонкости аукционного торга раритетными часами разбирал Максим Таборов. Когда Освальдо Патрицци в 70-е годы стал под насмешки ювелиров скупать редкие экземпляры сложных наручных часов, выкладывая по 1 500 долларов за штуку (большие по тем временам деньги!), знакомые лишь пожимали пле-
82
time for luxury
чами, удивляясь чудачеству часовщика. В ту пору часы проходили по категории представительских расходов, и никто не воспринимал их, как объект капиталовложений. Не существовало прайс-гидов, да и будущее часовой отрасли было покры-
то туманом: временем правил дешевый кварц. За 40 лет, прошедших с момента основания Antiquorum, мир изменился до неузнаваемости. Сегодня шедеврам часового искусства ежегодно посвящаются сотни богато иллюстрированных ка-
timecity magazine | весна 2014
увлечения
талогов. Дотошные эксперты вычислили, оценили и подробным образом описали каждую достойную внимания модель, а стартовые цены на них составляют сотни тысяч, а то и миллионы долларов. Благодаря мудрой маркетинговой стратегии ведущих часовых брендов, а также расширению круга богатых людей, которые могут себе позволить такие покупки, цены на эксклюзивные модели увеличились в тысячи раз! Сам Освальдо Патрицци, начав свою карьеру в 13 лет подмастерьем в часовой мастерской, стал одним из ведущих мировых экспертов в области высокого часового искусства. Он остается непререкаемым авторитетом до сих пор, хотя несколько лет назад и продал свой аукционный дом японской инвестиционной компании. К слову, и его коллекция часов стала успешной инвестицией, за тридцать лет подорожав в сотни раз. Ежегодно из-под пера Освальдо Патрицци выходят увесистые тома, посвященные истории часовых марок, знаменитым изобретениям и часовым усложнениям. Эти труды — настоящие энциклопедии высокого часового искусства. А Antiquorum даже после его ухода остается тем всемирным камертоном, на котором и определяются цены на уникальные часы. Торги, начинавшиеся сорок лет назад в холлах женевских гостиниц, теперь проходят в лучших залах трех городов мира — Женевы, Гонконга и Нью-Йорка (часовые лоты выбирают места поближе к своим покупателям). Часто они сопровождаются грандиозными тематическими банкетами, а среди гостей нередко можно встретить знаменитостей и даже венценосных особ. На 2014 год запланированы восемь аукционов, всю информацию о лотах и датах торгов можно найти на сайте аукционного дома antiquorum.com.
ке Antiquorum в ноябре 2013 года, общая прибыль аукциона достигла рекордной суммы в 7 632 475 швейцарских франков, а топ-лотом стал платиновый Patek Philippe 5016 с вечным календарем, репетиром и турбийоном. Часы были проданы за 723 750 швейцарских франков — цене, более чем в два раза превысившей их минимальную оценочную стоимость. Одна из причин таких высоких цен на винтажные модели наручных часов — эксклюзивность. Даже если в первой половине прошлого века часовые мануфактуры производили их партиями по сто экземпляров, до наших дней сохранились лишь считанные единицы. Так что первые наручные Jaeger-LeCoulter, IWC, Girard-Perregaux премьерных серий, безусловно, становятся звездами коллекций
знатоков часового дела. Но только при одном условии — полной аутентичности. Речь, конечно, не о подделках, а о том, что бывшие владельцы этих часов десятки лет назад не думали об их будущей ценности, пользуясь ими ежедневно. Естественно, часы не раз бывали в мастерской. А на вторичном часовом рынке действует главное правило часового коллекционирования: все детали — даже самые незначительные — должны быть аутентичными. И именно на этом не раз «попадалось» множество начинающих коллекционеров, поскольку в часах воздействию прежде всего подвергается циферблат и стекло, а многие дилеры, стремясь привлечь покупателя идеальным состоянием объекта, заменяют их.
Деньги, которые тикают…
Сумма, которую коллекционеры готовы заплатить за часы через несколько десятков лет после их выпуска, — не только показатель качества, но и лучшее средство доказать незыблемость существования той или иной часовой мануфактуры. На сайте аукциона существует специальная услуга: вписываешь в поисковом окне название модели, и через несколько мгновений получаешь исчерпывающую информацию о том, когда и за сколько она была продана. Покупатель должен быть уверен, что приобретает по-настоящему ценные часы, за будущее которых он спокоен. Antiquorum — место, где люди голосуют своими деньгами не потому, что кто-то провел удачную маркетинговую кампанию, а потому, что ценность лота доказана временем. Для примера: одни из последних торгов прошли на площад-
timecity magazine | весна 2014
time for luxury
83
увлечения
То же касается и механизмов. Скажем, мануфактура Jaeger-LeCoultre поставляла свои калибры десяткам марок, поэтому случается так, что на исторической модели Vacheron Constantin установлен узел «баланс-спираль» из часов другой марки, в которых использовался тот же базовый калибр Jaeger-LeCoultre. Между тем, всего одна неоригинальная деталь в механических часах способна снизить их стоимость в 4—5 раз! Участники торгов аукционного дома Antiquorum от подобных неожиданностей застрахованы. Тщательная доаукционная подготовка лотов гарантирует подлинность часов: поэтому в каталоги Antiquorum попадают только модели, успешно прошедшие экспертизу. Правилами Дома даже предусмотрен возврат суммы покупки, да еще и с возмещением морального ущерба, если по недосмотру экспертов в проданных часах обнаружится неаутентичная деталь.
Провенанс диктует цену
Могут ли часы быть знаменитыми? Могут. И прославляют их, конечно же, владельцы. У специалистов есть даже специальный термин «провенанс», который объединяет всю историю происхождения и владения раритетом, будь то картина, антикварная безделушка или часы. Аукционные торги, в которых присутствуют подобные лоты, вызывают особенный интерес. Обычно цена редких экземпляров
84
time for luxury
В 2002 году аукционные торги прошли под знаком русского провенанса. На продажу были выставлены часы Pendule Marine, которые знаменитый часовой мастер Бреге изготовил для российского императора Александра I в 1809 году. Как это бывает на аукционах, редчайший экземпляр выкупили представители марки Breguet почти за 800 тысяч швейцарских франков для своего музея в Париже. На тех же торгах были проданы и часы, принадлежавшие некогда генералу Ермолову. А вот результаты торгов Antiquorum-2009 иначе, как улыбкой
с хорошим провенансом вырастает в несколько раз. В прошлом году шуму наделали часы Rolex Oyster, проданные на апрельском аукционе Antiquorum в НьюЙорке. Лот привлек к себе пристальное внимание коллекционеров и прессы тем, что ранее принадлежал знаменитому актеру и режиссеру Чарли Чаплину. В мире сохранилось всего несколько экземпляров этой модели Rolex. Главная особенность часов — их заводная коронка, которая расположена на левой стороне корпуса, а Чаплин, как известно, был левшой. Знаменитый актер 15 лет носил эти часы, а в конце 50-х годов прошлого века подарил их помощнице своей секретарши мисс Руби, которая тоже была левшой. С тех пор часы были достоянием семьи Руби, пока один из наследников не решил выставить семейную реликвию на аукционе. Их приобрел украинский коллекционер, президент компании Crystal Group Ukraine Дмитрий Бердянский. Прошлой же осенью на женевском Antiquorum были проданы Omega Speedmaster, пробывшие тридцать три часа в открытом космосе на руке космонавта Анатолия Арцебарского. Космическая часовая реликвия ушла с молотка за 58 750 швейцарских франков, что вдвое превысило их минимальную стоимость.
timecity magazine | весна 2014
зеф Бонанно. Он считается прототипом главного героя культовой гангстерской драмы Фрэнсиса Форда Копполы «Крестный отец». Часы марки Patek Phili ppe с массивным браслетом выполнены в желтом золоте, они были подарком крестному отцу от известного нью-йоркского мафиози Лаки Лучано. Покупатели лотов на торгах не всегда известны, а за анонимностью может скрываться кто угодно. Возможно, реликвия клана Бонанно вернулась в семью…
истории назвать нельзя. Тогда на продажу были одновременно выставлены часы одного из самых популярных президентов США Джона Кеннеди, а также Patek Phili ppe известного главаря ньюйоркской мафии Джузеппе Бонанно. Так вот, наручные часы марки Nastrix, подаренные Кеннеди в 1963 году, были проданы за 120 тысяч долларов, не дотянув и до половины предпродажной оценки экспертов Antiquorum. А ведь часы были с хорошим провенансом, и побывали не в одних руках. Вдова убитого президента — Жаклин — рассудила, что незачем хорошей вещи лежать в секретере… и преподнесла часы Кеннеди в дар своему новому супругу — греческому миллиардеру Аристотелю Онассису! Он и владел ими до самой своей смерти в 1975 году. Ажиотажа, как видим, вся эта история у участников торгов не вызвала. Зато почти в семь раз дороже экспертной оценки — за 36 тысяч долларов — ушли с молотка часы, которые носил мафиози Джо-
timecity magazine | весна 2014
Рекорды и находки
Несколько лет назад на Antiquorum были проданы наручные часы марки Longines, принадлежавшие основателю теории относительности Альберту Эйнштейну. Часы желтого 14-каратного золота с вытянутым циферблатом и дарственной надписью на обороте были изготовлены в 1930 году и преподнесены уже знаменитому к тому времени ученому 16 февраля 1931 года в ЛосАнджелесе. 70 лет спустя часы оценивались специалистами минимально в 25—35 тысяч долларов США. Но за лот развернулась настоящая битва, и в итоге скромный хронометр был продан за 569 тысяч долларов! Более чем 20-кратное превышение начальной цены торгов стало настоящим шоком для многих участников. А несколько лет назад большое внимание коллекционеров привлекли карманные часы Zenith, которые носил сам Махатма Ганди. Коллекционер заплатил за эти часы два миллиона долларов, а сами торги стали событием, о котором
time for luxury
85
увлечения
им у Breguet в 1817 году, были в 2002 году выставлены за 800 тысяч, а проданы за 2 258 000 швейцарских франков, что стало наибольшей суммой, уплаченной за карманные часы марки. Разумеется, подобные взлеты цен на торгах были бы невозможны без тщательно проведенной аукционистом предварительной работы. На сегодняшний момент в мире всего 62 экземпляра часов были проданы дороже, чем по миллиону швейцарских франков за штуку, и 44 из них реализованы на аукционе Antiquorum. Позади по этому показателю остались величайшие аукционные дома мира Christie's и Sotheby's. Успех аукциону Antiquorum принес высокий авторитет его создателя, узкая специализация, а также кропотливая работа экспертов — профессионалов высочайшей пробы.
Горячее дыхание торгов
рассказали почти все индийские телеканалы. Правительство страны даже требовало снять национальную святыню с торгов, но нашелся индийский «Вексельберг» и в результате торгов часы вернулись-таки на родину Ганди. А заплаченная сумма стала наивысшим достижением для часов марки Zenith. Впрочем, на часовом аукционе многие марки установили собственные рекорды цены. Так, экземпляр Vacheron Constantin именно на торгах Antiquorum был продан за 2,7 миллиона долларов. Это позволило марке войти, наконец, в десятку самых дорогих часов мира, где до того царствовал Patek Phili ppe с его рекордом в 11 миллионов долларов за карманные часы. Antiquorum устанавливал наивысшие достижения для Rolex — около 600 тысяч долларов, Omega — 350 тысяч долларов. Уже упомянутые карманные часы генерала Ермолова, купленные
86
time for luxury
Освальдо Патрицци еще в семидесятые годы задумался, как сделать торги удобными для участников из разных стран и с разных континентов. Именно он придумал конвертер валют: в аукционном зале возрастающая стоимость лотов мгновенно отражалась в швейцарских франках, британских фунтах, японских йенах, американских долларах — в привычных для разных покупателей единицах. Наиболее распространенная форма участия в торгах — личное присутствие. Многие коллекционеры знают друг друга в лицо. Зачастую историю их взаимоотношений и борьбы за лоты уже можно относить к категории «провенанса». Однако есть и те, кто не любит публичности и в торгах участвует по телефону, а в последние годы тысячи участников регистрируются для торгов через интернет. И хотя главные покупки по-прежнему совершаются при личном присутствии или по телефону, все же интернет-покупатели с каждого аукциона разбирают часов на общую сумму не менее миллиона франков.
timecity magazine | весна 2014
*АВАН-ГАРД КОММУНИКЕЙШН ИП «Фергюсонеко-Бел»,УНП 191101272
увлечения
Аукционист на торгах за главные лоты никогда не подгоняет соперников. Здесь ажиотаж и напряжение проявляется отнюдь не в мельтешении поднятых карточек с номерами участников. Иногда аукционные сражения сопровождаются довольно продолжительными паузами: согласования по телефону с удаленными участниками требуют времени. А когда в борьбу за редкие часы собственного производства вступают сами мануфактуры, то на очередное повышение цены требуется подчас коллективное решение совета директоров. Коллекционерам в этом отношении легче принимать единоличное решение. Впрочем, не надо думать, что в торгах Antiquorum участвуют лишь тол-
88
time for luxury
стосумы, которые легко расстаются с сотнями тысяч долларов, франков или евро. Ценовой диапазон лотов гораздо шире, чем кажется на первый взгляд. Разумеется, редчайшие часы вывозят с торгов в броневиках с полицейским сопровождением. Но есть и такие, что можно надеть на руку вслед за ударом молотка аукцио ниста: на Antiquorum действительно можно купить часы «на каждый день». И даже в этом случае вы получите сертифицированный экземпляр, обладающий коллекционной ценностью. Эксперты Antiquorum как-то подсчитали минимальную продажную стоимость мужского гарнитура из часов на все случаи жизни: официальные часы,
часы для работы, вечерние часы, часы для отдыха, часы для активного отдыха и часы «на всякий пожарный случай». Получилось что-то около 20 000 долларов за «бюджетный», но вполне пристойный комплект от Breguet, Jaeger-LeCoultre, IWC, Chopard и Cartier. Все часы, разу меется, подержанные, с отметинами истории на винтажных корпусах, хоть и без провенанса, но в рабочем состоянии. К слову, ближайшие торги пройдут в Нью-Йорке 9 апреля 2014 года, затем 11 мая — в Женеве, а 7 июня — в Гонконге. Осталось лишь зарегистрироваться и выбрать по каталогам аукциона часы, достойные вашей коллекции.
timecity magazine | весна 2014
Ротор Уан спорт
Соотечественники Еще тридцать лет назад достаточно было человеку по разным причинам покинуть социалистическое отечество, как память о нем вычеркивали из сознания современников. А уж о тех, кто уехал еще во времена царизма, и не вспоминали: их вроде никогда и не существовало. Собирая по крупицам то, что составляет гордость и славу нации, нельзя обойти вниманием выходцев из Беларуси, которые добились успеха в иных краях. Ученые, политики, художники, военачальники, музыканты, бизнесмены славно потрудились на благо своих новых родин. Великим белорусам мира посвящается наша новая рубрика «Соотечественники».
Миллионер из Кричева
Сидни Майера – основателя крупнейшей торговой сети Южного полушария, бизнесмена и филантропа – помнят и чтят в Австралии. Его имя навсегда вписано в историю австралийского предпринимательства. Но то, что Майер – уроженец Беларуси, знают немногие. Наследие Сидни Майера изучила Алла Горбач. Симха Баевский, известный в Австралии как Сидни Майер, родился в 1878 году в Кричеве Могилевской губернии. Мать Симхи унаследовала от своего отца магазин тканей и бизнес вела сама, не рассчитывая на непрактичного мужа. Симха был младшим из трех ее сыновей. Братья рано начали постигать тонкости купеческого дела, но в бедном Кричеве бизнес шел неважно. На семейном совете решили отправить среднего брата Элкона в Австралию — искать лучшей доли. Прокормиться в белорусской глубинке становилось все труднее, и в 1899 году Симха уехал к брату в Австралию в надежде заработать.
90
time for luxury
Юноша прибыл в Мельбурн в единственном костюме, с тремя пенсами в кармане, не зная английского. Ему был 21 год. Братья перебрались в маленький городок скотоводов и золотоискателей Бендиго, в ста километрах от Мельбурна. Взяли в аренду барак. Занавеской разделили его на две части: одну оборудовали под жилье, в другой открыли магазин тканей. Сидни понимал: их не знают, у него плохой английский — нужно найти конкурентное преимущество. Он не ждал покупателя: узнавал, где что происходит, и спешил туда с товаром. Если готовят
свадьбу или семейное торжество — Сидни тут как тут с чулками и кружевами. Он умен, скромен, приветлив, хвалит товар больше жестами, чем словами. Появляется на далеких фермах с полным лотком в любую погоду: под палящим солнцем и проливным дождем. Стоптанные башмаки покрыты красной пылью, ноги растерты, но Сидни упрям. Вскоре он стал известен во всей округе. Ходила даже шутка: — Скоро свадьба. — Откуда ты знаешь? — Видел Сидни Майера! Биографы Майера рассказывают такую историю. В маленьком городке Малдона владелец отеля Джонс сидел на лавочке, болтая с приятелем. Стояла страшная жара. Мимо шел юноша с тяжелым грузом. Видно было, что он страшно устал. Джонс посочувствовал ему, накормил, предложил койку. Когда гость разулся, Джонс с ужасом увидел израненные, в волдырях ноги. Он принес бинты и воду, помог обработать раны, а утром не взял с гостя денег за ночлег. Через много лет уже известный бизнесмен Майер, владелец крупных магазинов, шел по Мельбурну. Было время Великой депрессии, люди теряли работу. Майер заметил на углу одиноко стоящего пожилого человека с погасшим взглядом. Присмотревшись, он узнал Джонса. Оказалось, дела Джонса совсем плохи: пришлось продать отель и искать в городе хоть какую-то работу. «Не узнаете меня?» — спросил Сидни. «Если бы я был знаком хоть с одним джентльменом,одетым, как Вы, я бы не стоял здесь», — ответил Джонс. Майер отвел его в свой магазин и вызвал управляющего: «Предоставьте этому человеку работу на всю жизнь. Он уйдет отсюда только по собственному желанию…» В этом поступке —
timecity magazine | весна 2014
весь Майер. Постепенно торговые дела упорного Сидни пошли в гору. Братья обрели репутацию хороших хозяев, смогли расширить магазин. Потом перебрались в Пэл-Мэл, где конкуренция была поменьше, и открыли там несколько лавок, наняли служащих. У братьев были разные характеры. Элкон ушел в религию, женился и вышел из дела. Оставшись в бизнесе один, Сидни вынужден был работать сутками, спал не больше 4 часов в день. Благодаря аналитическому уму и адской работоспособности Майер начал зарабатывать серьезные деньги. В 1911 году он купил торговлю мануфактурными товарами Wright & Neil в центре Мельбурна, а бывший владелец магазина Ли Нейл стал его надежным партнером на долгие годы. Это было начало торговой сети. Сидни постепенно преобразил центр Мельбурна: покупал и ремонтировал старые здания, размещая в них магазины. Майер стал одним из создателей правил хорошего шопинга: ввел в обиход примерочные, разделение на отделы, рождественские распродажи, яркие рекламные акции. Не ограничиваясь только торговлей, Майер открыл в Мельбурне фабрики по производству одежды, фурнитуры, а позже еще и комбинат по обработке шерсти в Баларате. О нем заговорили как о серьезном и удачливом бизнесмене. Безусловно, он был гением продаж и харизматичным лидером. Его служащие получали бесплатную медицинскую помощь, питание на работе, для них открыли фонд помощи по болезни и дом отдыха на берегу океана. Майер много жертвовал на больницы и детский госпи-
timecity magazine | весна 2014
таль, субсидировал Мельбурнский университет и Национальный симфонический оркестр, проводил для горожан бесплатные концерты под открытым небом. Во время Великой депрессии Майер был одним из немногих бизнесменов, кто призывал не увольнять людей: «Капитал обязан создавать рабочие места, и если капитал не в состоянии этого сделать — значит, он себя не оправдывает». Он нес финансовые потери, но не уволил никого. В тяжелые годы он жертвовал большие суммы на пособия, организовал рождественскую елку для 10 тысяч безработных Мельбурна с подарками их детям. В 1919 году Майер отправился в Америку изучать крупные торговые центры. Там он вдруг решил оформить развод с оставшейся в Австралии женой Ханной Флигельтаб, с которой прожил четырнадцать лет в бездетном браке. А чуть позже Сидни сообщил о своей помолвке с Марджори Мерлин Байле, 19-летней дочерью знаменитого мельбурнского финансиста. Что она в него влюбилась, не удивительно: Майеру за 40, но он высок, строен, синеглаз, всегда безупречно элегантен. Ради молодой жены он перешел в англиканство. Марджори родила ему двух сыновей и двух дочерей. Изучив опыт торговли в Америке, Майер продолжил экспансию. В 20-е годы открыл магазины в Аделаиде, а в 1931 году — роскошный многоэтажный Myer Emporium в Мельбурне. В оснащенном по последнему слову техники универмаге было все — от обуви до мебели. У Майера было много планов, но он не успел их осуществить, сказались тяжелый труд и многолетнее недосыпание. Он умер внезапно, от инфаркта, 5 сентября
1934 года, ему было всего 56. Мельбурн погрузился в траур. В последний путь Майера провожали более ста тысяч человек, пришлось даже остановить уличное движение. Вот тогда стало понятно, как любили бизнесмена в городе. По завещанию большую часть состояния Майер оставил на развитие науки и искусства, а также на помощь эмигрантам. Фонд Майера и сейчас спонсирует научные исследования, проводит музыкальные конкурсы, продолжает начатую им традицию бесплатных концертов в парках для всех желающих. На средства фонда в Мельбурне построен большой концертный зал. Сегодня Myer — одна из крупнейших компаний Австралии: более двух тысяч магазинов, полмиллиона сотрудников. Но память о нашем великом земляке хранят не столько вывески его торговой империи, сколько культурные, благотворительные и научные проекты, которые до сих пор совершаются от его имени.
time for luxury
91
гость
Я вообще человек увлекающийся Человек, беседу с которым мы предлагаем вашему вниманию, интересен не только занимаемой должностью и степенью общественного влияния, но, в первую очередь, нетривиальным взглядом на обычные вещи, оригинальным подходом к разрешению разнообразных жизненных коллизий, плодотворными идеями, которые он не устает продуцировать. Остроте его мироощущений может позавидовать каждый. С Геннадием Николаевичем Конойко — одним из создателей и акционером компании «Электросервис и Ко», известной в Беларуси сетью магазинов «Электросила» — пообщалась Юлия Смолкина. Вы окончили Минский радиотехнический институт в 1986 году, в разгар перестройки. С чего начали трудовую биографию? Я попал на завод №32, где производили вычислительную технику для армии. Она была надежная, но довольно устаревшая, особенно в смысле электроники. Новшества внедрялись медленно. Как инженеру мне там было скучно. Через два года я перешел инженером в РТИ. Кафедра
92
time for luxury
наша еще в советское время отличалась духом предпринимательства. Кроме основной работы, мы активно трудились по хоздоговорам. Заказчиками в основном были военные. Проекты требовали знаний, идей, так что нас застой не касался, наоборот — было так интересно, что я иногда до ночи задерживался на работе. Нами двигал азарт, желание создать чтото новое. Начали сотрудничать с Цент
рами научно-технического творчества молодежи: у них был административный ресурс, у нас — мозги. Что Вас толкнуло на путь бизнеса? Точно не финансовый мотив: зарабатывали мы хорошо. Я вообще человек увлекающийся. Сколько себя помню, всегда хотел что-то создавать. В деревне, где я родился, за каждым домом была свалка
timecity magazine | весна 2014
гость
из всяких железок — авось пригодится. Я смотрел на них и думал, что вырасту и сделаю из этого что-то, что будет летать или ездить. Отец очень любил изобретательство, он работал в строительстве, потом был директором завода, выдвинул массу рацпредложений. В доме всегда были журналы «Наука и жизнь», «Техника — молодежи». Вычислительная техника тогда бурно развивалась и привлекла меня своим универсализмом, поэтому пошел в РТИ. Когда началось кооперативное движение, мне тоже стало интересно — ведь это что-то новое. А страсть к инновациям, к незнакомым сферам деятельности у меня была всегда. Как у Вас, инженера, возникла идея создания торговой сети? Началось-то не с этого. Тогда все занимались всем. Мои будущие партнеры тоже были выпускники РТИ. Но нас объединяла не только общая профессия. Еще со школы я занимался горным туризмом в секции под руководством студента РТИ. Он брал нас, «пионеров», на туристические слеты института. В студенческие годы и позже я тоже ходил в горы, был членом сборной города по горному туризму и со многими был знаком благодаря этому. У нас родилась идея шить рюкзаки. Тогда был тотальный дефицит снаряжения. В 1991 году мы зарегистрировали кооператив «ПИЛИГРИМ» и сами стали конструировать рюкзаки для горного туризма. Создали нетривиальные модели с так называемой «подвесной системой», карманами, креплениями, регулировкой. Показывали разработки на импровизированных выставках снаряжения, на соревнованиях по технике горного туризма и на слетах, предлагали в турклубах, пытались понять, что нужно. Сначала мы сами сидели за швейными машинками. Как я успевал это совмещать с работой на кафедре, до сих пор не понимаю. Потом стали давать работу швеям на дом. Возникла новая идея. В то время был технический голод, не хватало компьютеров. Мы стали покупать в Москве большие партии техники, привозить в Минск и продавать организациям. Партнеры, кроме одного, работали только на себя, я же делил время между кафедрой и бизнесом. Объемы росли, все были настроены на свое дело. Пришлось выбирать, и я тоже ушел в самостоятельное плавание. Конечно, смена стабильной работы на кафедре на неизвестность не слишком нравилась родным, но я всегда принимал решения сам. С чего начинали? Был какой-то бизнес-план? Нет, все шло спонтанно. Не хватало опыта, знаний, понимания объективных
timecity magazine | весна 2014
time for luxury
93
гость
процессов. Делали и учились на ходу, отчаянно пытались не утонуть, порой успех был не нашей заслугой — просто везло. Я не помню, откуда взялась идея «Электросервиса». Зато помню, почему придумали такое название: в то время была негласная установка не иметь дело с частниками. Поэтому все вновь созданные фирмы называли себя похоже на привычные названия государственных предприятий. «Электросервис» звучит надежно, по-советски, не вызывает подозрений. Эмблема родилась из идеи, что первая встреча человека со статическим электричеством — это когда гладишь кота. Был вначале котенок, а позже профессиональный рекламщик нарисовал настоящего кота. Причем я настаивал, чтобы по осанке это был именно кот, а не кошка. Сначала мы продавали оптом офисную технику юридическим лицам — факсы, принтеры, копировальные аппараты, электронику. Розница началась с аудиотехники, со спроса обычных людей, то есть рынка как такового. Первым открыли маленький магазин на Чернышевского, 10а. Все с теми же партнерами? На тот момент с теми, с кем рюкзаки шили, мы уже разошлись. Все были молоды, амбициозны, лидеры, никто не хотел подчиняться. Процедура разделения нам не понравилась, не все было корректно. Это было прививкой первого жизненного опыта. Потом мы научились обсуждать проблемы, ни на чем резко не настаивать. Я, в принципе, не любитель сам принимать решения там, где это касается коллектива, фирмы, а не лично меня. Я могу долго убеждать, спорить, пытаться повлиять на решение, но оно должно быть итогом коллективного обсуждения.
94
time for luxury
Нам также помог быстро установившийся расклад, кто лидер, кто за что отвечает. Иерархия совпала с характерами, харизмами и сохранилась на много лет. Это обеспечило устойчивость и доверие внешних партнеров: для них важно, что у нас отношения стабильно хорошие. Когда группа сплоченная, сильная, к ней стремятся примкнуть. И еще: нам много дало то, что мы вместе ходили в походы. Во-первых, мы свои острые углы еще в юности обломали в горах, во-вторых, у нас был опыт огромного доверия друг к другу. Когда ты на веревке у него висишь,
а он у тебя, — это доверие не кошелька касается, а жизни. После этого уже знаешь, кто чего стоит. В крайней ситуации люди ведут себя одинаково — как в горах, так и в жизни, и в бизнесе. Мы даже, когда компания выросла и возникли проблемы с управляемостью, стали проводить турслеты с соревнованиями по технике туризма и сами в них участвовать. Сотрудники приезжали с семьями, с друзьями, собирались сотни людей. Тогда еще не было слова ТИМБИЛДИНГ, но, по сути, это он и был. Это сплотило людей, помогло в решении многих вопросов.
timecity magazine | весна 2014
Легко ли управлять большой сетью магазинов? Сложно. Сейчас мы вторая компания в Беларуси по розничной торговле офисной и бытовой техникой, первая — по оптовой торговле. У нас 1 300 человек сотрудников, более 20 магазинов в Минске и регионах, каждый год открываются новые магазины, какие-то закрываются. Это большой живой организм. Розница и опт по успешности чередуются. Иногда розница вырывалась вперед, например, в кризисные годы. Видимо, у людей накопилась рублевая масса. К тому же, произошел переход с кинескопов к телевизорам ЖКИ, все стали менять телевизоры — это, наверно, самая успешная сейчас позиция продаж. Стала популярна техника, которой не было раньше, — мультиварки, например. Это общемировой тренд, крупные бренды занимаются всюду фор-
timecity magazine | весна 2014
мированием спроса. У нас есть большой отдел маркетинга, он проводит кропотливую работу по узнаваемости бренда, привлечению покупателя, рекламным акциям. В менеджменте молодые ребята, у них много идей. Мы, акционеры, уже не влезаем в оперативное управление, наши основные функции сейчас, скорее, конт роллинг, изучение отчетности, попытки анализа, поиска направлений развития вместе с менеджментом «Электросилы». А проблемы с менеджментом есть? Очень сложно найти людей на ключевые посты, например, финансового директора. И, наоборот, нижнее звено — продавцов, за разумные деньги. Магазинов открывается много, рынок мобильный, а корпоративной лояльности у молодежи нет, она просто ищет, где лучше. Зарплату бесконечно повышать невозможно, и
новые магазины привлекают как могут: бонусами, премией на входе. Переманивают тех, кто уже подрос и может занять позицию повыше. Потом, продавцов надо учить, у них нет ни опыта, ни образования. В фирме создана целая индустрия обучения персонала. Обучишь — а он ушел через месяц... Проблемы есть. Что касается топ-менеджмента, то часто человек умеет держаться, вести беседу, речь грамотная, видна образованность, харизма есть. И резюме вроде хорошее. Берешь на работу — а потом видишь, что он болтун, или исповедует военные методы управления, или мало профессиональных знаний, или не вписывается в корпоративную культуру. Ошибок было много, но все же баланс в нашу пользу. Нам уже помогает опыт и простой критерий: пошел бы я с ним в горы? Чуем тех, с кем не пошел бы, отбрасываем, и это работает.
time for luxury
95
гость
Что Вы считаете своим достоинством и что — недостатком? Думаю, мое основное достоинство — системный подход. У меня и специальность называется «инженер-системотехник». Чутье на стоящих людей: я выбираю тех, кто лучше, умнее меня, чтобы с ними мне было интересно. Умею убедить, поднять в атаку, хорошо мотивировать, поднять флаг, дать барабан в руки, указать, куда идти, да еще и подтолкнуть. Недостаток — лень. Я люблю посидеть, подумать — не могу одновременно что-то делать и размышлять. И не могу себя заставить делать то, что мне неинтересно. Даже если очень надо, а мне скучно, лень побеждает. Еще, наверно, разбрасываюсь: нахожу идею, увлекаюсь, остываю, снова загораюсь... Когда меня мучает совесть, что я непоследователен, вспоминаю мнение Петра Капицы: он советовал менять сферу науки раз в 7 лет. Ваша состоятельность повлияла на отношения с людьми? Считают, что если у человека есть деньги, то он какой-то особенный, и это порой мешает общаться. Не мне — людям. Деньги меня не изменили — они изменили мои возможности, я могу позволить себе те игрушки или путеше-
96
time for luxury
ствия, о которых раньше лишь мечтал. Но внутри я тот же. Ваше отношение к статусным вещам — часам, дорогим машинам? Одежду для активной жизни и спорта ношу лучших брендов. А в обычной жизни меня устраивает «Кэмел». Часы и кольца привык не носить с юности: в горном туризме это запрещено. Если зацепиться часами за веревку, за скалу, это может стоить жизни. Машины люблю мощные, для меня важны технические характеристики, а не внешний вид или марка. Когда идешь на поводу у толпы, у моды, думать не надо — поступаешь, как все. А я люблю технический эксклюзив, все мои машины были тюнинговые, я и сам в них люблю поковыряться. С интересом изучаю новые гаджеты, обновления — как у них там все устроено. Но пока старые не сломались, новые покупать совестно. Айфон купил лишь потому, что он связан с айпадом, вся информация в сети, это удобно. Что Вы читаете? С детства люблю научно-техническую литературу. Всю жизнь ощущаю нехватку образования. Конечно, многие не знают третий закон Ньютона — и ничего. Но мне кажется, что все же лучше его знать. Последнее, что читал, — книга Стивена
Хокинга по космологии. Это сфера, где нет догм, зато много интересных идей и нестандартных людей. Вы до сих пор ходите в горы? Я уже не в той кондиции, чтобы подвиги совершать, но привычка ходить на пределе остается. Мы с друзьями прошли в Гималаях треккинг вокруг Аннапурны, взошли на Килиманджаро, были в горных походах по Патагонии, Саянам, Мадейре, Австралии, разным регионам Альп. Там я где-то близко к своему физическому пределу. Опять же, Высоцкий прав — такой красоты нигде больше нет. Для человека с равнины это необычные пейзажи. Как-то старик киргиз меня спросил: «Вы зачем здесь ходите? У вас что, гор нет?» И не поверил, услышав, что нет. И еще: в горах общение строится иначе — с точки зрения вежливости, взаимопомощи, душевности. Кто в горы пошел — уже свой человек. Это меня пока ни разу не подвело. Еще мы время от времени сплавляемся на рафтах, были на Замбези в Африке и Футалефу в Чили. Это самые сложные в мире реки для сплава. На реке охватывает детский восторг: вода несет тебя, пороги бушуют, красота вокруг! В больших горах адреналин долгий, перерастающий в тяжелый страх, а здесь веселый — перевернулся, перепугался, потом в себя пришел.
timecity magazine | весна 2014
гость
Я знаю, Вы еще и охотник? Я с малых лет в лесу. Не столько ради добычи, сколько ради природы. В зимнем лесу интересно — следы зверей, красота. Многие серьезные охотники еще и фотоохотой увлекаются. Я часто езжу на охоту без оружия. Мы с другом арендовали у государства в Миорском районе охотничьи угодья, создали компанию. Это территория общей площадью 49 тысяч гектаров: туда входят и леса, и колхозные поля, и деревни. Государство ведет специальный подсчет зверья и дает охотхозяйству лицензию — кого и сколько можно отстреливать. Наши егеря присматривают за лесом, организуют рекламу, охоту, подкормку зверей. Есть охотничий дом, там предоставляют ночлег, кормят. На охоту к нам приезжают отовсюду, но мы не ставим себе цель большого заработка. Когда мы только получили угодья, зверей было немного, пару лет вообще охоту не проводили или имели лицензию на от-
стрел 20 кабанов и все. А в этом году нам дали лимит 350 кабанов, столько их развелось! Уже на огороды в деревне заходят. Мы даже обязаны возмещать колхозу убытки от потоптанных полей. Количество животных надо регулировать: если не отстреливать, возникают эпидемии, не хватает корма, они просто вымрут. Я охотился в Африке, Болгарии, но больше всего люблю Камчатку, ходил там на медведя, барана, лося. В тех краях даже на рыбалке без ружья сидеть опасно: мишка в любой момент может выйти, не раз бывало. Кстати, охота стала стартом нового увлечения. Я попал в лису с расстояния 500 м, удивился и стал изучать, как это вышло. Прочел книгу эксперта по баллистике Гарольда Вога, где научно объясняется, как вести точную стрельбу, с экспериментами, которые я потом повторил. Оказалось, что я не одинок в своем интересе. И мы с друзьями впервые в Беларуси создали общественную организацию — Федерацию высокоточной стрельбы. Это же мировой вид спорта, называется бенчрест, или стрельба с упора. Теперь мы раз пять в году проводим соревнования по стрельбе из спортивных винтовок и охотничьего ружья и даже приняли участие в соревнованиях в России. Очень азартная штука.
нического сознания, я стал многое делать с сыновьями вместе. Со старшим у нас уже общие проекты. И мне это очень интересно. Он пока без опыта, но мыслит, оппонирует, у него свежий взгляд и знания, перфекционизм в работе. Он что-то оценит и переймет у меня, я — у него. Сын и его друзья много читают о Джобсе, Брине, пытаются понять формулу успеха. Для меня очень важно, чтобы дети сами выбрали свое будущее. Младшему я не решаюсь что-то настоятельно советовать. Если он скопирует с меня желание творчества, я буду рад, но навязывать ничего не хочу. Искусство родителя — не помешать сделать свой личный выбор. Я их ориентирую на то, что если есть идея, появится и желание что-то создать. Может, потом из этого вырастет бизнес, но суть не в нем: бизнес должен затеваться не с точки зрения заработка, а с точки зрения воплощения новой идеи. Чем бы Вы занялись, оставив бизнес? Хочу много внуков мужского пола — наблюдать за ними, научить чему-то: и руками кое-что делать, и знаниям. Обязательно хочу иметь дом с мастерской. Я бродячая натура, жил бы понемногу в разных местах и много ездил по свету. И еще: мы уже начали разводить оленей в вольерах, это такие красавцы! Хотим провести селекцию, вывести красивую породу, часть продать в Россию, а остальных выпустить в дикую природу. А то в наших лесах их мало. Очень хочу собаку. Так что есть чем заняться! Что Вы считаете достижением? Торговую сеть «Электросила» создавал не я один, но она есть, успешно работает. Здесь не только моя заслуга, но я ощущаю свою сопричастность к сети, и это, пожалуй, повод для гордости.
У Вас двое сыновей. Как вырастить из мальчиков настоящих мужчин? Иногда я чувствовал вину перед детьми: вижу, что-то упускают, надо бы вмешаться, а мне и некогда, и не знаю, как. А потом прочел книгу, где говорилось, что любым процессом надо управлять путем участия. Я сначала не понял. А потом дошло: ведь так и с детьми. Надо управлять ими путем участия, соучастия. Не делать замечания или приказывать, а участвовать в жизни детей и вовлекать их в свою. Когда у них настал возраст тех-
time for luxury
97
Grande Reverso Night & Day
Новинки серии Master Ultra Thin Часовая мануфактура Jaeger-LeCoultre на международной часовой выставке SIHH-2014 в Женеве представила две новые модели Master Ultra Thin 1907 и Master Ultra Thin Grand Feu. Ультратонкий корпус Master Ultra Thin 1907 изготовлен из розового золота 18 К, его диаметр −– 39 мм, а толщина – 4.05 мм. Механизм с ручным заводом Jaeger-LeCoultre 849 великолепно декорирован вручную. Запас хода составляет 35 часов, балансовая частота – 21 600 пк/час, калибр состоит из 123 частей. В лучших часовых традициях механизм толщиной всего 1.85 мм отображает часы и минуты посредством центральных стрелок. Циферблат часов минималистичен. Стрелки изготовлены в форме dauphine, часовые метки в виде шевронов на «3-х», «6-ти», «9-ти» и «12-ти часах» сдвоенные. Master Ultra Thin Grand Feu также оснащена ультра тонким механизмом Jaeger-LeCoultre 849. Корпус часов изготовлен из белого золота 18 К, циферблат выполнен в технике Grand Feu, когда эмаль запекается в печи при температуре 800– 900 градусов Цельсия. Полированный корпус имеет диаметр 39 мм, а толщина составляет 4.05 мм.
98
time for luxury
Новая модель Grande Reverso Night & Day от швейцарской часовой компании Jaeger-LeCoultre была официально представлена на международной часовой выставке Salon International de la Haute Horlogerie в 2014 году. Она выпущена в двух версиях: в 18-каратном розовом золоте и в нержавеющей стали. Переворачивающийся полированный корпус новинки защищен сапфировым стеклом. Циферблат гильошированный в стиле Clous de Paris, с черными арабскими цифрами и с воронеными стрелками (в том числе часовая и минутная, выполненные в форме кинжалов). Модель оснащена мануфактурным швейцарским механизмом с ручным заводом Jaeger-LeCoultre 967B, собранным, отделанным и декорированным вручную, толщиной 4,05 мм, состоящим из 200 деталей, на 28 камнях, с балансовой частотой 28 800 полуколебаний в час с функциями индикации часов, минут (посредством соответствующих центральных стрелок) и дня/ночи (посредством соответствующего круглого аналогового указателя с 24-часовой разметкой, расположенного на ☺«6 часах»).
Master Compressor Chronograph Ceramic Master Compressor Chronograph Ceramic, керамические часы с 46-миллиметровым диаметром, провозглашают свое призвание как точный инструмент для любителей спорта. Показания четко выделяются на полуматовом черном циферблате, обеспечивая отличную читаемость каждого элемента информации. Две ажурные – часовая и минутная – стрелки указывают на маркеры в сопровождении красной секундной стрелки хронографа, в то время как секундная стрелка остается на заднем фоне, поддерживая иерархичность информации. Функция GMT основана на концепции Home Time/Travel Time, разработанной мануфактурой JAEGER-LeCOULTRE, и дополнено индикатором дня/ночи. Модель оснащена окном даты и доступна в ограниченной серии в 500 экземпляров.
timecity magazine | весна 2014
По канонам эпохи арт-деко К 80-летнему юбилею коллекции Reverso, ставшей поистине культовой, марка Jaeger-LeCoultre решила вернуться к самым истокам ее истории. При создании модели Grande Reverso Ultra Thin Tribute to 1931 разработчиков вдохновляли эстетические традиции, легшие в основу модели-прототипа. Этот шедевр, выделяющийся ультратонким корпусом, современными размерами и полной идентичностью с прототипом, был с радостью и воодушевлением встречен не только приверженцами Reverso, но и знатоками часового дела, убежденными в необходимости продолжить традицию воссоздания винтажных моделей, перекликающихся с историческими прототипами. Новая модель с циферблатом шоколадного цвета создана в полном соответствии с канонами эпохи ар-деко, когда эти часы диктовали моду. Этот контур, этот цвет, материалы, из которых изготовлена модель, — все красноречиво свидетельствует о господстве промышленной эстетики при безупречности ручной работы. Восхитительная цветовая гамма вызывает чувство восторга, а глаз сам собою задерживается на едва уловимом контрасте между сочным шоколадным циферблатом и сияющим контуром корпуса из розового зо-
timecity m timecit magazine agazine | в весна есна 2014
лота. Утонченный романский орнамент из выпуклых овалов обрамляет этот тандем теплой пастели и ослепительного сияния. Во всем прослеживаются эстетические принципы, доминирующие в историческом оригинале, что в который раз подтверждает неоспоримую связь современности с ушедшими эпохами. Лишь с трудом отведя глаза от искусно сделанного циферблата и взглянув на часы целиком, можно сполна оценить безупречную элегантность, просто-таки излучаемую всеми компонентами. Благодаря исключитель-
ной тонкости — всего лишь 7,3 мм — хронометр буквально обнимает ваше запястье. Поворачивающийся на шарнирах корпус прячет в себе супертонкий — 2,95 мм, — но прочный и надежный механизм разработки Jaeger-LeCoultre калибра 822/2, соответствующий строжайшим критериям качества, предъявляемым на производстве. Часы поставляются на коричневом кожаном ремешке, выпущенном аргентинским производителем элитных кожаных изделий Casa Fagliano.
time for luxury
99
Часовые новости
Tissot – официальный хронометрист Чемпионата мира по хоккею Швейцарская компания-производитель часов Tissot обеспечит безупречный контроль времени в качестве Официального хронометриста Чемпионата мира IIHF по хоккею на льду 2014 года. Этот захватывающий турнир пройдет в Минске с 9 по 25 мая. Компания Tissot гордится возможностью принять участие в соревнованиях, которые обещают стать одним из самых запоминающихся турниров. В этом году за звание чемпиона мира будут сражаться 16 сильнейших команд мира. Сотрудничество компании Tissot с Чемпионатами мира IIHF по хоккею на льду началось еще в 1996 году. Это – великолепный альянс, не только демонстрирующий схожий с хоккеем сильный дух и уровень мотивации бренда, но и выдающий его швейцарские корни, ведь в Швейцарии хоккей на льду – один из самых популярных видов спорта. Как и другие виды спорта, с которыми сотрудничает компания Tissot, хоккей на льду отличается высокой скоростью и зрелищностью. Упорные и непредсказуемые ледовые сражения держат болельщиков в напряжении до последней секунды игры. Президент компании Tissot Франсуа Тьебо заметил: «Мы придаем большое значение поддержке крупнейших спортивных турниров, поскольку в этом сотрудничестве прекрасно проявляются динамичный характер бренда и наши приоритеты – точность и качество работы. Наша поддержка и техническое обеспечение таких престижных соревнований уже давно в порядке
вещей. Осуществляя хронометраж высочайшего уровня, мы даем нашим покупателям и партнерам дополнительный повод гордиться тем, что они отдали предпочтение компании Tissot». Бренд также представляет официальные часы турнира − Tissot PRS 200 Ice Hockey и будет иметь честь наградить ими лучших игроков каждой команды. Этот эксклюзивный хронометр посвящен долгому и успешному сотрудничеству с Международной федерацией хоккея IIHF
Оттенки красного от Tissot Существуют безошибочные признаки влюбленности, которые, как ни пытайся, скрыть невозможно. Твое сердце начинает биться быстрее и громче при одном упоминании дорогого имени, а в глазах зажигаются радостные огоньки, напоминающие праздничные гирлянды. Ты словно находишься под действием волшебного заклинания, порождающего непреодолимое желание проводить все свое время рядом с любимым человеком. Именно таким весенним настроением пронизано великолепное трио, созданное компанией Tissot. Все в этих часах звучит как нежное признание в любви. Это и традиционный романтический цвет, и бриллианты, украшающие циферблат и ярко сверкающие, как глаза влюбленных, и ровный ритмичный ход механизма, вторящий биению твоего любящего сердца и отсчитывающий время, проведенное вместе. И поэтому можно с полной уверенностью сказать, что часы Tissot обладают всеми необходимыми качествами, которые помогут выразить свою любовь к дорогому и близкому вам человеку. timecit y magazine | весна 2 0 1 4
timecity magazine | весна 2014
time for luxury
101
Sweet Valentine Для всех влюбленных компания Swatch выпустила специальную модель Sweet Valentine. Цветовое решение этих часов напоминает о красно-белых рождественских леденцах. Полосы покрывают и силиконовый ремешок часов из серии New Gent, и циферблат, в центре которого разместилось полосатое сердце. Часы продаются в специальной красно-белой упаковке, украшенной цветами.
«Человек природы» от Swatch У людей искусства и компании Swatch — − особая дружба. Вот уже 30 лет десятки художников разных направлений имеют шанс запечатлеть свой талант на запястье людей по всему миру. Совсем недавно свой вклад в общее дело внес немецкий художник и иллюстратор Олаф Хайек (Olaf Hajek). Олаф Хайек родился в Германии, но свою профессиональную деятельность в качестве иллюстратора начал в Амстердаме. В своих рисунках он исследует отношение между реальностью и воображением, используя богатое разнообразие инструментов для создания всегда яркого и порой сюрреалистического мира. Олаф часто рисует цветы: «Для меня цветы —это символические элементы. Ведь они могут быть отражением как рождения, так и смерти, как вестником красоты, так и подтверждением изменчивости природы». Результатом его творчества стали две модели Nature Man, которые вошли в коллекцию Swatch Art Specials.
Год Лошади В феврале компания Swatch представила новую модель Year of the Horse, посвященную наступлению нового года по китайскому календарю. Дизайн модели вызывает в памяти традиционные китайские рисунки и каллиграфию благодаря чернильным росчеркам на сером фоне. Если вы родились в год Лошади, то вы оказались в хорошей компании. К лошадиному клубу также принадлежат Чингиз-хан, 32-й президент США Франклин Рузвельт, ученый Луи Пастер, живший в XIX веке, Нил Армстронг, первый
человек, ступивший на Луну, американская певица Арета Франклин и топ-модель Синди Кроуфорд.
Swatch Club Watch 2014 Swatch всегда стремилась удивить своих почитателей, и выпуск модели White Loop – не исключение. Эта модель станет новым флагманом международного сообщества Swatch Club по всему миру в этом году. Коллекционеры и фанаты Swatch легко узнают в оформлении дизайна часов элементы таких знаковых моделей, как Grey Memphis (1984), Breakdance (1985), Flumotions (1986), Simple Art (2000), Mad Swiss (2001), Color the Sky (2004) Часы White Loop продаются в специальной упаковке, включающей буклет с историей всех 30 моделей Swatch, изображенных на этих часах.
102
time for luxury
timecity magazine | весна 2014
timecity magazine | весна 2014
time for luxury
103
путеводитель
АМИРАНДЕС Дворцу Amirandes не быть воспетым гомеровским гимном, Ибо нет певца и лиры его сладкоголосой. Но на просторах великих славного острова Крита Высится Amirandes, затмевая красой олимпийцев обитель.
104
time for luxury
timecity magazine | весна 2014
Актуальное и обсуждаемое современное искусство интригует зрелищностью, вызывая любопытство наблюдателей, в то время как искусство классическое воспринимается не только важнейшим из чувств — зрением, но и затрагивает душу, обогащая ее, преображая порой до неузнаваемости ее химико-метафизический состав, обостряя восприятие. Точно так же посещение современных городов: кипучих, устремленных ввысь и царапающих небо; или еще недавно необитаемых островов: песчано-пальмовых, знойных и гулких, — интересный опыт, дарящий впечатления. Но впечатления, выцветающие и теряю-
timecity magazine | весна 2014
щие остроту, будучи потесненными новыми, еще более футуристическими видами и экзотическими местами. Между тем, пребывание в землях, напитанных историей, близость к творениям античных гениев или мастеров эпохи Возрождения, к архитектурным шедеврам Азии или восточным узорчатым дворцам потрясает воображение, наполняет сердце, оставляя душистый шлейф воспоминаний. Именно поэтому так интересен Китай, цитируема Италия, влиятельна Франция и завораживающе прекрасна Греция. Залогом замечательного путешествия является то счастливое стечение
обстоятельств, когда специфика конкретной местности, города и отеля звучит в унисон с внутренним настроением — тогда отдых становится именно отдыхом, а не просто сменой обстановки и рода деятельности.
Аполлон и боги зодчества
Отель Amirandes на Крите — флагман сети Grecotel — роскошен, белоснежен и величественен. Он возведен не только согласно законам космической гармонии, как великие творения Калликрата, но и с соблюдением всех канонов luxury-resort.
time for luxury
105
путеводитель
Просторный и воздушный Amirandes — это храм Солнца, щедро одаряющий гостей своими богатствами: теплым морем, напитанным быстрыми реками, прозрачным до ракушек и серебристых рыб; трепещущим воздухом, в котором слышны ароматные травы, и безукоризненным солнцем, остающимся на небосводе так долго, как можно только желать. Но кроме этого, Amirandes — территория приватности: причем не одиночества, но желанного и наполненного уединения. Виллы — частные земли отеля. Став даже на время полноправным владельцем одной из них, разнеживаешься и мягчаешь, восседая на белоснежных диванах террасы, окруженный упругими пуфами. Совершаешь нерегулярные, но освежающие подходы к бассейну и прогулки на пляж, а в большинстве случаев
106
time for luxury
проводишь время, угадывая голоса полюбившихся чаек, по звуку определяя направление ветра, и следуешь за солнцем, переставляя шезлонг по указанию тени. А вечерами, когда в высоких окнах яичным желтком загорается свет, наступает время феерических мистерий: ниспадающие каскадами к морю фонтаны оживают, факелы отражаются в черной воде, огонь подсвечивает каменные стены и колоннады, а совсем рядом тихо крадется прилив — в такие минуты Amirandes Hotel становится неотличим от великолепных дворцов минойской древности.
Дионис и боги плодородия
Естественность и экологичность — основополагающие принципы, распространяющиеся в Amirandes на все сферы: от отделки и интерьеров вилл,
пышных садов, разбитых на территории отеля, до таких приятных акцентов, как натуральная косметика Apivita. И, конечно, потрясающая средиземноморская кухня, блюда которой встречаются в меню всех шести ресторанов отеля. Добровольная «греческая диета» из свежайших салатов, фруктов, тонких вин, драгоценного оливкового масла, которое дегустируется до трапезы, чтобы выбрать по вкусу, из большеглазых рыбин с кружевными плавниками и прочих глубоководных диковин мгновенно входит в привычку и становится необходимой и желанной. Избежать гастрономических искусов в Amirandes практически невозможно, но, кроме услаждения вкусовых рецепторов, стоит лично потренироваться в кулинарном искусстве под чутким руководством шеф-повара или посетить ферму Agreco —
timecity magazine | весна 2014
неиссякаемый источник свежих овощей и фруктов Grecotel. Там на живописных холмах цветут апельсиновые деревья, склоняют стройные стволы черешни, перешептываются оливковые рощи, и, кажется, вот-вот послышится свирель Сатира…
Афродита и боги
О красоте и благоденствии гостей Amirandes заботятся специалисты Elixir Spa. Они, верные служители культа Афродиты, в совершенстве владеют самыми современными и эффективными beautyи spa-техниками, отдавая предпочтение
timecity magazine | весна 2014
косметическим спалиниям, созданным на Крите по заказу отеля. Elixir Spa — совершенство простоты, где много свободного пространства и под прихотливую мелодию ветра на распахнутых окнах танцуют тончайшие льняные занавески. Где букеты белых цветов и пряный аромат масел, уютная сауна, мраморный хаммам и бассейн, открытый только для посетителей спа-центра. Если же белоснежный диван на террасе виллы опять начнет плести интриги и не выпускать из своих объятий, специалист спа-центра придет в означенный час и проведет любой ритуал на террасе виллы.
А после, находясь все там же, в окружении круглобоких пуфов, замерев в ожидании, пока не впитается массажное масло, приложив ладонь козырьком ко лбу и слегка прищурив глаза, вы не найдете ничего приятнее, чем смотреть на море и постепенно растворяющееся в его водах солнце и вспоминать события дня. Прогулку по Ираклиону, извилистые улицы, древние ворота крепостной стены, портовую набережную, трогательные выбеленные церкви, старинные фонтаны, несостоявшуюся встречу с лесными нимфами… Вспоминать и наслаждаться завораживающе прекрасной Грецией.
time for luxury
107
Terra Bedarra
путеводитель
Остров как слово из лексикона романтиков, как квинтэссенция покоя, уединения и вожделенной неги по вине глобализации начинает тускнеть, теряя былую прелесть. Но есть еще на земле участки суши, до которых стоит добраться, хотя путь туда неблизок. Вопреки общепринятым законам гостеприимства генеральный менеджер Bedarra Island Фредерик Маклин, встречая новоприбывших, не произносит расхожей фразы «Welcome to your new home». Но парадокс заключается в том, что именно здесь, на просторах Большого Барьерного рифа, почувствовать себя дома в разы проще, чем в десятках других уголков, где не преминут лишний раз напомнить, что уж здесь-то вы точно «at home». Ни услужливый дворецкий, стоящий в круглосуточном карауле за дверью Lord Kitchener Suite высокогорного оте ля Wildflower Hall в Гималаях, ни аристократическое заточение в английском замке Barceló Walton Hall не напоминают о доме так, как австралийский остров Бедарра. Вытесненный на поверхность воды весьма древней вулканической активностью, этот небольшой участок суши — один из многих в старейшей на планете экосистеме, зовущейся Большим Барьерным рифом, и единственный в этих краях с репутацией самого романтического рая. Как это обычно бывает, путь до рая труден и долог. Добравшись из Сиднея или Мельбурна до Кернса, потребуется пересесть на крошечную «Цессну», чтобы лететь на соседний с Бедаррой остров Данк, а оттуда на очаровательном личном баркасе плыть к тому самому пирсу, на котором стоит генеральный менеджер Фредерик Маклин. Минимизировать муки, как всегда, поможет вертолет; но для тех, кто любит развязывать ленточку на торте вместо того, чтобы ее перерезать, увлекательнее будет движение с пересадками. Пожалуй, кому-то Bedarra Island, один из самых дорогих и статусных курортов Австралии, покажется слегка старомодным, но в этом его подлинная прелесть. Во-первых, старомодность отражает дух Австралии — страны процветающей, но добровольно и, в общем,
timecity magazine | весна 2014
time for luxury
109
путеводитель
с удовольствием отстающей от мирового ритма жизни. Во-вторых, старомодность душевна и гарантированно комфортна. А в-третьих, обзаведись островок Бедарра вездесущими батлерами и модным спа площадью в десятки сотен квадратных метров, он потерял бы изрядную долю своей неповторимости и тайны. Потому что, когда тропинка ведет среди валунов и дождевого леса к твоему «новому дому», утопающему в гибискусах и лианах, в животе приятно екает из-за правдивости пейзажа. Ландшафтным дизайнером на Бедарре выступала сама природа, а у нее в этой области, как известно, конкурентов мало. Присутствие человека в ее владениях на острове минимально — всего 16 миниатюрных вилл предполагают наличие максимум 32 гостей, а выбрав для обитания один из отдаленных павильонов, несложно превратиться в законченного отшельника. Что, впрочем, иногда довольно приятно, поскольку отсутствие соседей — гарантия человеколюбия по отношению к любому из немногочисленных обитателей острова. Какую бы виллу вы ни выбрали — двухэтажную, старенькую, но полную шарма, или новую из стекла и дерева с
110
time for luxury
личным бассейном, — утро на Бедарре начинается одинаково: криками летучих лисиц. Ими же заканчивается вечер. Три раза в день талантливый шеф-повар предлагает гостям меню а-ля карт с двумя-тремя вариантами каждой подачи. В обед он с радостью упакует пикник для решивших отправиться вглубь острова — разглядеть летучих лисиц поближе. Прогулка будет похожа на поход за грибами, потому что дождевой лес на Бедарре совсем дикий и ориентироваться на местности придется по меткам, оставленным на деревьях местным Мальчиком-с-пальчик. Обросшие мхом баньяны будут выглядеть зловеще, лианы примутся ловить вас своими колючками, под ногами захрустит хворост, а над головой, в кронах, надежно изолирующих солнечный свет, будут метаться и страшно кричать летучие лисицы размером с бассета. Закончится прогулка, если не заблудитесь в буше, на противоположной стороне острова, где по соседству с парой частных владений приходит в очаровательную и окончательную негодность предшественник нынешнего отеля — похожий на камбоджийский Та‑Пром курорт-призрак, где в спальнях давно поселились лианы, радиолы 1950-х заросли
мхом, а пустые окна печально смотрят на лазурную красоту Кораллового моря. Плавать в лагунах острова — одно удовольствие. Катамараны, каяки и дайвинг — само собой разумеется. На соседнем Данке можно даже играть в гольф. Созерцать закат милее всего на веранде, бездельничая в гамаке, или на диком каменистом пляже, усевшись на по-родному кособокую деревянную лавочку, а еще лучше — забравшись на исполинский валун. И хотя бар с сотней разных бутылок в распоряжении гостей 24 часа в сутки, именно после заката приятнее всего смешать себе коктейль. Работает бар по системе самообслуживания, и это еще один повод для ностальгии — если вдруг не по родине, то по дому, где доступ к холодильнику не ограничен и можно на время забыть о кошельке. Как большинство небольших роскошных курортов, Bedarra Island работает по красивой системе «все включено», состоящей из авторской кухни, великолепного бара с пособиями для неопытного бармена, достойными библиотеки, и массы славных мелочей — начиная с карточек с приятными афоризмами на ночь и заканчивая неприятными, но не менее ценными криками диковинных летучих лисиц.
timecity magazine | весна 2014
timecity magazine | весна 2014
time for luxury
111
112
time for luxury
timecity magazine | весна 2014
Элегантная провинция Жизнь в пасторальной европейской деревушке — сама по себе лекарство для урбанизированного организма. А если здесь расположен элегантный термальный курорт, то отдых становится экологическим, природно-целительным и вкусным — грядочно-кулинарным.
timecity magazine | весна 2014
time for luxury
113
В часе езды от Бордо и в полутора часах от Биаррица расположен уникальный отель Les Prés d’Eugénie, название которого переводится с французского как «Луга Евгении». На самом деле, это не просто отель, а чудесный термальный курорт. Въезжаешь в маленький французский городок Eugénie les Bains — и слева обнаруживаешь все то, что и ожидаешь обнаружить в маленьком французском городке: мэрию, школу, аптеку и несколь-
114
time for luxury
ко лавок. Справа же взгляду открывается нечто особенное. Это и есть «Луга Евгении»: основное здание отеля с гастрономическим рестораном, уже тридцать лет имеющим три звезды в гиде Michelin, исторические постройки XVII–XVIII веков, в которых расположены номера отеля, и «Ферма красоты», снаружи и правда похожая на ферму, а изнутри — безусловно, одно из самых красивых европейских спа. Все это окружено огром-
ным парком, в глубине которого таится бассейн, а на краю радуют глаз грядки с зеленью и овощами и розарий. Все это — детище Мишеля и Крис тины Герар. В восьмидесятые годы Мишель Герар был самым известным французским кулинаром, владел несколькими ресторанами в Париже, а его творения являлись бесспорным эталоном настоящей французской кухни. Высокая гастрономия Герара и сегодня остается превосходной, вот только
timecity magazine | весна 2014
путеводитель
Мишель Герар
теперь за ней надо ехать в глубинку. Мишель продал все, что имел в столице, женился на дочери основателя термальных лечебниц, и вместе они уехали жить в провинцию. Постепенно супруги выкупили половину Eugénie les Bains, и со ременем их усилиями местечко превратилось в элегантный курорт. На эту деревушку выбор пал потому, что здесь бьют источники термальной воды, целебные свойства которой были
timecity magazine | весна 2014
известны еще во времена Наполеона III. По легенде, открыла их его жена, императрица Евгения (с чьим именем связаны названия городка и отеля), когда однажды из-за разыгравшейся бури не смогла продолжить путешествие и была вынуждена остановиться здесь на ночлег. Сегодня сюда приезжают как любители высокой французской кухни, так и поклонники спа и диетологии. Мишель Герар часто повторяет то ли в шутку, то
time for luxury
115
ли всерьез: «Я много лет заставлял гурманов есть, и не всегда легкие блюда, так что должен был придумать для них способ питаться вкусно и изысканно, но при этом не набирать вес и даже худеть». И он придумал. Изобретение Герара называется «активная похудательная кухня». Если в течение недели придерживаться ее правил, то избавление от пары килограммов вполне реально. Здесь существует специальная недельная программа под названием «Легкость». Нет, голодом никого не морят — просто предлагают блюда из правильно подобранных продуктов. В Les Prés d’Eugénie не ограничивают любителей вина, а раз в неделю предлагают настоящий гастрономический ужин, уже не имеющий никакого отношения к похуданию.
116
time for luxury
Кроме специальной диеты, «Легкость» предусматривает ежедневные процедуры на «Ферме красоты» с использованием местной термальной воды (подводный массаж, ванны, души и т. д.). Кроме того, термальной водой разводят специальную белую глину, которую добывают здесь же, и готовят лечебные ванны. Эта процедура обладает изумительным расслабляющим эффектом, избавляет от проблем с суставами. Помимо термальных процедур, на «Ферме» предлагают различные виды массажа для тела и лица. Интересная деталь: в этом спа нет часов. Гости здесь счастливы, а счастливые, как известно, часов не наблюдают. Если у вас нет свободной недели, можно отправиться в «Луга» на несколько дней. Вы сделаете выбор между тони-
зирующей и расслабляющей программами в спа, поужинаете в гастрономическом ресторане и продегустируете трехзвездочную кухню, а на следующий день пообедаете в таверне «Певчий дрозд» — кухней в ней тоже руководит великий Герар, предлагая традиционные блюда региона Ланды, многие из которых он готовит по рецепту своей бабушки. И обязательно забронируйте заранее один из так называемых исторических номеров. Дизайном отеля занимается лично Кристина Герар (она же руководит всем процессом на «Ферме»). Кристина любит кроликов, и эти создания будут встречать вас везде: в парке — кролики-кусты, в ресторане — фарфоровые зверушки, в спа — тканевые, набитые ароматными травами, в номере — еще какие-нибудь…
timecity magazine | весна 2014
путеводитель
Дизайн номеров в этом отеле — воплощение классического французского провинциального стиля. Все продумано до мельчайших деталей. Каждый номер хозяйка оформляла,как для себя. И неудивительно: Мишель и Кристина проводят очень много времени в отеле, он — на кухне, она — везде, кроме кухни. Это их дом, в котором они рады видеть гостей. И последнее, что хочется отметить особо. Мишель Герар — поистине великий французский повар. Не ремесленник и не коммерсант, а творец, искренне любящий кулинарию и готовый два раза в год делиться ее секретами со всеми желающими. Каждую весну и осень он проводит мастер-классы. За три дня под его руководством можно научиться готовить салаты, соусы, рыбные блюда и десерты.
timecity magazine | весна 2014
путеводитель
Риады Марокко
Все то роскошное и утонченное, что влечет сюда путешественников со всего мира, не эпатирует и вообще не бросается в глаза, а спрятано за скромными фасадами.
В Марокко едут за загаром, талассотерапией, гольфом, пляжами, за прогулками по берегу океана на закате, за релаксацией и «аутентичностью», которая включает в себя узкие кривые улочки, базарную толчею, затейливый мавританский колорит, а еще заклинателей змей, астрологов и магрибских колдунов. Но чтобы по-настоящему понять подлинную марокканскую роскошь, надежно скрытую от глаз посторонних, нужно остановиться не в лучшем отеле, сервис в котором может быть вполне сносен, но обезличен, а в арабском доме — риаде, превращенном в частный отель. Только здесь есть тишина, умиротворение, восточная лень и нега.
118
time for luxury
Риады — старинные арабские домадворцы из 7–15 комнат, наполненных антиквариатом, в которых царит дух комфорта и богатства, свойственный утонченной атмосфере Магриба. Все окна открываются во внутренний дворик — эдакое андалузское патио с фонтаном или бассейном в середине и садом, в котором растут бугенвиллеи, кипарисы и апельсиновые деревья, дающие прохладу в самый жаркий день.
timecit y magazine | весна 2 0 1 4
timecit y magazine | весна 2 0 1 4
time for luxury
119
120
time for luxury
timecity magazine | весна 2014
путеводитель
Можно долго бродить по улицам Марракеша или ЭсСувейры и не понять, что же такое риады. Потому что их не так просто увидеть. Внешний фасад риада «слепой» — шести-восьмиметровая оштукатуренная стена без каких бы то ни было опознавательных знаков и вывесок, с двумя-тремя небольшими окнами и массивной деревянной дверью. Вход в дом устроен таким образом, что ни один элемент убранства риада не может быть замечен с улицы, даже если дверь открыта. Внутреннее пространство отделено коридором или перегородкой — надежным заслоном от пыли и шума города. Только преодолев его, гость попадает в совершенно особое место, наполненное спокойствием и тишиной. Двор, освещаемый солнечными лучами, окружен обычно с трех или четырех сторон крытой галереей с колоннами, на которую выходят салоны и гостиные первого и второго этажей. Галереи с арками украшены традиционными декоративными элементами и богато орнаментированы — это настоящий образчик мавританской архитектуры. Но помимо художественной они имеют и практическую функцию, служа как бы двойным экраном для солнечных лучей, что в комбинации с мятным чаем и сладостями особенно прият-
Риады: избранное Le Pavillon du Golf Ksar Char-Bagh Dar Ayniwen La Maison Arabe La Villa des Orangers L’Heure Bleue
timecity magazine | весна 2014
www.lepavillondugolf.com www.ksarcharbagh.com www.dar-ayniwen.com www.lamaisonarabe.com www.villadesorangers.com www.heure-bleue.com
но в знойный марокканский полдень. Здесь в нишах дворика на разноцветных мозаичных полах расставляют столы для обедов и ужинов, мягкие кресла или шезлонги, сидя в которых так приятно потягивать особое «серое» вино, vin gris, растворяясь в быстро наступающих африканских сумерках… Наверху риада расположена терраса, где можно с удовольствием завтракать под крики чаек, любуясь океаном, или проводить незабываемые вечера под шатрами, полулежа на бархатных подушках в лучах заходящего солнца, с кальяном или без. Часто верхние террасы окружены стеной — это наследие прежних веков: ни один посторонний взгляд не должен был касаться обитателей этих домов. Когда в конце девяностых дух марокканских запретных хиппи-удовольствий стал выветриваться, в поле зрения европейцев попали старые дома. Их стали покупать, реставрировать, подбирать аутентичную мебель, ковры, восстанавливать старинные интерьеры — и использовать как уникальные гостиницы, рестораны, художественные галереи и модные шоурумы. Так начался бум риадов. Вернее, элитных бутик-отелей. Суточная стоимость проживания в них колеблется от пятидесяти до двух тысяч евро за номер в сутки, в зависимости от класса, удобств и сезона. Сегодня только в Медине — старом городе Марракеша — насчитывается более четырехсот риадов. Риады открыли европейцам глаза на настоящую роскошь. Теперь истинные ценители «отполированного временем уюта» весьма охотно арендуют риады-отели и обновленные особняки целиком. Еще бы: в Медине, в стенах сказочного мини-дворца легко вообразить себя богатым марокканским вельможей — и это будет очень похоже на правду. Риад можно снять полностью на несколько дней или ограничиться арендой одного сьюта. Во
time for luxury
121
путеводитель
многих таких отелях имеются хаммам при входе, иногда бассейн на крыше, камин… Некоторые риады сдаются с прислугой, которая относится к туристам как к настоящим визирям, предоставляя им полный сервис — от приготовления желаемых блюд до сопровождения в прогулках по старому городу. В Марракеше есть два типа риадов: в Медине (старом городе) и в Пальмерэ (Пальмовой роще) — квартале престижнейших вилл и резиденций в пятнадцати минутах езды на машине от центра. Риады в Пальмовой роще не только величественные и старинные по содержанию — они дороже, изысканнее, чем городские. А потому и более «законспирированы». Попасть сюда можно только по предварительному бронированию или договоренности — потенциальному клиенту «с улицы» никакое количество денег не обеспечит проникновение в такой дом. Здесь меньше комнат, а пространство каждой больше, чем в городских риадах. Нередко сьют включает собственную террасу или отдельный внут ренний дворик и одну-две гостиные. Каждый такой риад имеет большую территорию с садом, бассейном, лужайками, беседками, шатрами и отдельно
122
time for luxury
стоящими виллами. Это пространство отлично подходит и для дружеской поездки на несколько дней, и для свадеб и празднования дней рождений, на которые можно пригласить музыкантов, жонглеров, танцовщиц, факиров, устраивать фейерверки или иной хэппенинг… У некоторых риадов есть хорошие спацентры. Выбирать риады следует очень внимательно: у них нет единой системы классификации, и гостинично-звездочные нормы не имеют здесь власти определения. Сейчас, когда все марокканское вновь стало модным и востребованным, очень сложно разобраться в спутанном конгломерате предложений. А нам ведь нужно старинное, неподдельное и самое лучшее. И мы ничего с этим не можем поделать: впитав в детстве волшебство восточных сказок, а позже оценив жизненно-эстетские взгляды поэтов Серебряного века, мы теперь точно знаем, как это должно быть. И, не желая эрзаца, берем лучшее. Лучшего же, как и везде, немного, а потому всего несколько марракешских риадов смогут привлечь внимание человека, предельно требовательного и к изысканной форме, и к утонченному содержанию.
timecity magazine | весна 2014
timecity magazine | весна 2014
time for luxury
123
watches & accessories
Воплощение вечности
Легендарные коллекции Girard-Perregaux 1966 и Vintage 1945 отдают дань почтения синему цвету, сыгравшему важнейшую роль в истории марки. Синий – один из основополагающих цветов, который воплощает собой вечность, силу и элегантность. Теперь легендарные коллекции Girard-Perregaux 1966 и Vintage 1945 пополнились моделями с синими циферблатами. В конце XIX века основатель Girard-Perregaux Жан-Франсуа Ботт одним из первых успешно использовал этот ни на что не похожий цвет в производстве часов, совершив настоящий переворот в часовой индустрии. С тех пор синий цвет стал регулярно появляться в часовых коллекциях Girard-Perregaux.
Girard-Perregaux 1966
Модель Girard-Perregaux 1966 сочетает в себе сдержанность, элегантность и высочайшую точность. Необыкновенно
124
time for luxury
сбалансированный дизайн и гармоничные пропорции превращают эту модель в одно из самых совершенных и безукоризненных творений марки. Ее роскошный, слегла выпуклый циферблат теперь представлен в темно-синем цвете. Изящная отделка «солнечные лучи» рождает удивительную игру света, благодаря которой циферблат переливается при каждом движении руки. На отметках «3», «6» и «9 часов» расположились элегантные позолоченные часовые метки-палочки, а в положении «12 часов» — двойная мет-
Girard-Perregaux 1966
ка. Листообразные часовая и минутная стрелки позолочены. Позолочена и прямая центральная секундная стрелка. В положении «3 часа» находится окошко даты. Выполненный из розового золота корпус со слегка выпуклым циферблатом увенчан ободком со скошенными кромками, который придает этим часам ни с чем не сравнимые очертания. Диаметр корпуса составляет 38 мм, толщина — 8,62 мм. Внутри него расположился мануфактурный механизм GP03300-0030 с
timecity magazine | весна 2014
Vintage 1945 XXL Small Second автоматическим заводом, отвечающий за работу часовой, минутной и секундной стрелок и индикатора даты. Механизм обеспечивается модель 46-часовым запасом хода и обладает частотой 28 800 полуколебаний/час. Завершает картину ремешок из крокодиловой кожи, идеально сочетающийся с темно-синим цветом циферблата и оснащенный застежкой-булавкой из розового золота.
Vintage 1945 XXL Small Second
Отличительной чертой коллекции Vintage 1945 XXL является прямоугольный корпус, вдохновленный эпохой ар-деко. Новая модель Vintage 1945 XXL Small Second впервые оснащена синим цифер-
timecity magazine | весна 2014
блатом с радужными переливами. Вслед за изогнутой формой корпуса, циферблат этой модели имеет выпуклые очертания, которые подчеркиваются вертикальной полировкой. Последняя, в свою очередь, эффектно контрастирует с матовой отделкой секундного индикатора, на котором разместилась красная цифра «60» – единственное яркое пятно во всем дизайне. По окружности циферблата нанесена «железнодорожная» минутная шкала, рядом с которой расположились накладные арабские цифры в стиле Breguet. Часовая и минутная стрелки в стиле «дофин» искусно обработаны и изогнуты вручную, чтобы повторять выпуклую форму циферблата, рождая необыкновенную игру света.
Внушительный корпус размером 36,20 мм x 35,25 мм из полированной стали декорирован вертикальным узором в положениях «12» и «6 часов». Модель Vintage 1945 XXL Small Second оснащена мануфактурным механизмом GP03300-0051 с автоматическим заводом, отвечающим за работу часовой, минутной и малой секундной стрелок.
time for luxury
125
watches & accessories
Chrono Hawk Новая модель на стальном браслете Компания Girard-Perregaux представляет новую версию модели Chrono Hawk на стальном браслете. Неповторимый дизайн и высочайшее качество отделки этих часов в очередной раз свидетельствуют о непревзойденном мастерстве марки в области высокого часового искусства. Новый стальной браслет наделяет часы линии Chrono Hawk небывалой мощью и элегантностью. Его звенья, исполненные удивительной лаконичности, подчеркивают современный дизайн часов. Однако за кажущейся простотой скрывается сложнейшее техническое решение:
126
time for luxury
стыки между стальными звеньями обработаны таким образом, чтобы обеспечить максимальный комфорт при ношении часов на запястье. Браслет отличается необычным оформлением, сочетая звенья двух типов: первые образуют центральную линию
браслета, вторые обрамляют ее. Изящно переплетенные между собой, они открывают взгляду внешние кромки центральных звеньев с чередованием матовых и полированных поверхностей. Переплетение звеньев двух видов рождает тонко сбалансированный и про-
timecity magazine | весна 2014
порциональный браслет, идеально гармонирующий со строгими линиями корпуса часов Chrono Hawk. Браслет легко открывается и закрывается благодаря раскладывающейся застежке с предохранителем, снабженной специальным регулятором длины для обеспечения максимального комфорта. Стальной браслет можно заказать отдельно и заменить им резиновый ремешок. Коллекция Hawk, вобравшая в себя более чем 130-летний опыт часового мастерства, уходит корнями в далекие 1880-е, когда мануфактура из Ла-Шоде-Фона получила заказ на производство
timecity magazine | весна 2014
часов для немецкого военно-морского флота. Часы Chrono Hawk унаследовали гладкие спортивные линии у своих предшественниц: модели Sea Hawk, выпущенной в 1940 году и приспособленной для подводного плавания в 1970-м, а также спортивной модели Laureato, представленной в 1975 году. Асимметричный корпус часов Chrono Hawk, образованный из последовательно расположенных граней, служит прекрасным дополнением современному облику часов, не имеющему равных в мире высокого часового искусства. Над корпусом возвышается
ободок, разделенный на две части – круг лую и восьмиугольную, – благодаря ему рождается необыкновенный визуальный эффект. Удобочитаемый многоуровневый циферблат украшен мотивом с изоб ражением знаменитого моста GirardPerregaux. Стальная модель Chrono Hawk представлена с двумя вариантами циферблатов: серебристым и цвета синий металлик. Внутри корпуса разместился уникальный механический калибр GP03330 с автоматическим заводом, отвечающий за индикацию часов, минут, секунд, даты и функций хронографа.
time for luxury
127
watches & accessories
Знаменитая мануфактура снова продемонстрировала искусство своих мастеров часового дела. На этот раз оно нашло воплощение в новой модели JaegerLeCoultre Master Grande Tradition à Quanti ème Perpétuel 8 jours SQ. Источником вдохновения для нее послужили легендарные карманные часы Grande Complication 1928 года. И сегодня, 86 лет спустя, искусные руки эмальеров и мастеров скелетонизации создали подлинный шедевр современного высокого часового искусства. В этой лимитированной серии всего 200 изделий.
Произведение трех искусств Искусство гравировки и скелетонизации
Граверам и мастерам скелетонизации предстояло решить новую, сложную как в техническом, так и в творческом плане задачу. По словам гравера Доминика Вуэ за, «это поистине высокое искусство — убрать как можно больше «лишнего» из механизма, не испортив его».
128
time for luxury
И у граверов есть свои секреты. «Наши клиенты хотят видеть как можно больше деталей. Однако, выполняя скелетонизацию, мы должны гарантировать, что точность и надежность механизма останутся неизменными», — отметил Вуэз. Поэтому гравер прежде всего получил необходимые документы от разработчиков калибра Jaeger-LeCoultre 876.
Grande Complication 1928 года Основываясь на них, он смог уточнить, в каких деталях можно было добавить отверстия, а какие — и вовсе удалить. Затем, вместе с часовщиками ателье Complications Horlogères, он обозначил все мельчайшие детали на эскизах и планах. Выполняя эту работу, Доминик полагался на многолетний опыт и творческое наследие своих предшественников, которые с помощью похожих технических приемов уже создавали на мануфактуре изысканные скелетоны. Часы Master Grande Tradition à Quantième Perpétuel 8 jours SQ обладают выдающимися техническими характеристиками и воплощают высокие эстетические стандарты. Создатели хотели не только воздать должное модели 1928 года, но и доказать, что время non plus ultra (лат. — дальше некуда) еще не настало. Когда подробный план скелетонизации был составлен, гравер и его помощники вооружились своими верными инструментами — лобзиками и пилочками — и принялись за тонкую работу. Все «лишнее» убиралось с деталей механизма миллиметр за миллиметром. Процесс скелетонизации необратим, поэтому даже малейшая ошибка может оказаться роковой. Вслед за скелетонизацией у всех деталей механизма скашиваются фаски, детали полируются и украшаются выполненной вручную гравировкой. В процессе работы синтез ремесел, составляющих Высокое часовое искусство, становится все более заметным.
timecity magazine | весна 2014
Искусство эмалирования
Следующий шаг — украшение колец из белого золота, одно из которых обрамляет циферблат, а второе — заднюю крышку. Сначала кольца искусно обрабатываются вручную стамеской, после чего покрываются синей прозрачной перегородчатой эмалью в технике grand feu. Мастер-эмальер Миклош Мерцель и его помощники наносят небольшое количество эмали на кольцо с помощью маленькой кисточки. Затем деталь несколько раз обжигается в специальной печи, пока эмаль не приобретет требуемый оттенок синего цвета. Каждый такой обжиг при температуре 800—820ºС потенциально опасен для декора детали, поскольку высокие температуры могут привести к появлению трещин или нежелательных вкраплений. После обжига детали аккуратно полируют алмазной крошкой. Эмалирование всегда требует большого терпения. И даже самым опытным эмальерам мануфактуры необходимо два дня, чтобы завершить работу над двумя кольцами, обрамляющими циферблат и заднюю крышку корпуса. И только потом часовой мастер ателье Complications Horlogères начинает собирать в единый механизм более 200 пружин, рычагов, колес, шестерней и муфт, в которых запечатлелась искусная работа Доминика Вуэза и Миклоша Мерцеля. Но создание «тикающего объекта искусства» на этом не заканчивает-
timecity magazine | весна 2014
Jaeger-LeCoultre Master Grande Tradition à Quantième Perpétuel 8 jours SQ
ся. Теперь наступает время тщательного тестирования функций механизма, а также многочисленных проверок на устойчивость. Все эти тесты проводятся в отделе контроля Jaeger-LeCoultre в течение 1 000 часов. Специалисты не пропустят ни одного отклонения: ведь высокие стандарты качества мануфактуры должны быть полностью соблюдены. И только после успешного прохождения всех проверок работа над произведением высокого часового искусства — Master Grande Tradition à Quantième Perpétuel 8 jours SQ — может считаться завершенной.
time for luxury
129
watches & accessories
Оригинальная система отображения времени «Великий Дом» из Валле-де-Жу, бесспорно, обязан своей невероятной судьбой изобретательному духу своего основателя – Антуана ЛеКультра. С 1833 года каждые часы, носящие название Jaeger-LeCoultre, изготавливаются с неизменной страстью, олицетворяя постоянное стремление часового дома к улучшению технических характеристик. Каждый шедевр микромеханики наследует более чем 180-летний опыт часового производства, к которому добавлены преимущества современных технологий. Новая интерпретация революционного механизма Dual-Wing в уникальных часах Duomètre Unique Travel Time из розового золота отражает технические достижения мануфактуры в области часов с индикацией мирового времени и предлагает оригинальные решения для путешественников с неизменной любовью к высокому часовому искусству. Duomètre Unique Travel Time — первые часы с функцией мирового времени, обеспечивающей настройку времени второго часового пояса с точностью до минуты. Это позволяет путешественникам точно установить время второго часового пояса на всех континентах и во всех странах, независимо от разницы во времени. В соответствии с техническим и эстетическим духом всех творений линии Duomètre от Jaeger-LeCoultre модель Duomètre Unique Travel Time раскрывает различные грани часового совершенства шедевров мануфактуры из Валле-де-Жу. Она представляет собой эталонный образец с точки зрения механики и элегантности, присущий всем часам, созданным «Великим Домом» с 1833 года. Прошлое, настоящее и будущее сошлись в полной гармонии в этом исключительном творении. Для этих часов система DualWing была разделена на два механизма: первый предназначен для отображения местного времени, а второй — для индикации времени во втором часовом поясе. Эти два механизма имеют один узел регулирования, но каждый из них снабжен собственным независимым источником энергии, что позволяет избежать потерь в ходе взаимодействия между механизмами. Индикация времени двух часовых поясов ни в коей мере не влияет на ход этих часов, что значительно повышает их точность.
130
time for luxury
Каждый механизм имеет 50-часовой запас хода, и для максимального удобства владельца оба барабана взводятся одной заводной головкой. Барабан измерения времени заводится против часовой стрелки, а барабан индикации времени второго часового пояса — по часовой стрелке. С учетом сложности функций циферблат с мелкозернистой отделкой обеспечивает безупречную четкость отобра-
жения. Два симметрично расположенных дисплея придают этому микромеханическому творению идеальную гармонию: первый, расположенный в положении «2 часа», служит для индикации часов и минут, а второй — в положении «10» — показывает время второго часового пояса с помощью «прыгающих» часов и минут. Миниатюрный глобус в положении «6 часов» отображает карту мира. Он обрамлен кольцом с указанием часовых поясов и индикации «день-ночь». Вращающийся глобус синхронизирован со временем путешествия. Для регулировки времени используется одна заводная
головка: в положении «2» — местного времени и в положении «1» — времени второго часового пояса, в также для завода основной пружины. Поворотом заводной головки по часовой стрелке взводится барабан индикации местного времени, против — барабан индикации времени того места, в котором находится путешественник. Как только время обоих часовых поясов будет синхронизировано, путешественнику нужно всего лишь воспользоваться кнопками в положении «8» и «10» часов для настройки «прыгающих» часов на левом указателе в соответствии с местом назначения. А в случае нестандартных часовых поясов минуты можно регулировать отдельно, используя заводную головку в положении «1». калибр Мануфактурный 383 представляет собой удивительно красивый и изысканно отделанный механизм, который можно видеть через прозрачную заднюю крышку корпуса. Его мосты и зубчатые передачи изготавливаются вручную и имеют скошенные полированные фаски. Подвижные детали, также изготовленные и фасетированные вручную, украшены спиральным узором и отшлифованы. Эти декоративные штрихи — дань великим традициям марки по изготовлению карманных часов и одновременно новая веха в области отделки современных механизмов. Выгравированные названия городов, соответствующие 24 часовым поясам, также видны через прозрачную заднюю крышку. Достойный продолжатель линии Duomètre, часы Duomètre Unique Travel Time в розовом золоте знаменуют достижения высокого часового искусства, ярко иллюстрируют более чем 180-летнюю историю компании и служат прообразом часовых творений завтрашнего дня.
timecity magazine | весна 2014
timec tim cit ity magazine | вес сна на 2014
time for luxury
131
watches & accessories
Ulysse Nardin представляет
Classico Horse
Встретив во всеоружии Год Лошади, швейцарская мануфактура подготовила специальную тематическую коллекцию 2014 года Ulysse Nardin Classico Horse, посвященную этому удивительному животному. Динамизм, стремительная энергия и грациозная сила скакунов великолепно переданы мастерами мануфактуры на циферблате новой модели. Они словно рвутся на волю с гладкой поверхности. Ulysse Nardin часто обращается в своих коллекциях к сложному и кропотливому искусству росписи эмалевых циферблатов. Более 25 лет назад началось пло-
132
time for luxury
дотворное сотрудничество часовщиков мануфактуры и мастеров фабрики Donzé Cadrans, специализирующихся на сложной технике эмалирования. И после того, как в 2011 году фабрика вошла в состав группы компаний Ulysse Nardin, мануфактура осталась одной из немногих компаний, которые не только поддерживают, но и бережно хранят древнее искусство росписи эмалевых
циферблатов. Коллекция Classico Horse – прекрасная иллюстрация доскональности и кропотливости ручной работы. Для работы над циферблатом новой модели Classico Horse специалисты мануфактуры используют технику выемчатой эмали champlevé. На поверхности циферблата специальным инструментом вырезаются углубления различной формы
tim e cit y m a g a z i n e | в е сна 2 0 1 4
и диаметра, после чего емкости заполняются эмалью различных оттенков. На нейтральной поверхности циферблата проявляется палитра черного, белого, бежевого и зеленого цветов, получаемая из легкоплавких оксидов. Оформленный циферблат помещают в печь, где происходит процесс обжига. Эмаль плавится до получения нужной плотности, после чего поверхность полируется и проходит финальный этап доработки. В результате появляется великолепный образец кропотливой ручной работы, а естественные оттенки прекрасно передают природный ландшафт. Лимитированная коллекция, состоящая из 88 экземпляров, появится в корпусе из 18-каратного розового золота. Модель Classico Horse диаметром 40 мм выполнена на базе калибра UN-815 с автоподзаводом, за работой механизма можно наблюдать через прозрачную заднюю крышку корпуса, выполненную из сапфирового стекла. Запас хода модели составит около 42 часов, а точность работы механизма будет подтверждена сертификатом COSC Швейцарского института хронометрии. Дизайн Classico Horse получился экспрессивным и динамичным, словно отражающим характер их владельца: сильного духом, непреклонного и энергичного человека. Часы, созданные независимой мануфактурой для волевых и смелых людей!
tim e cit y m a g a z i n e | в е сна 2 0 1 4
time for luxury
133
watches & accessories
Мануфактурный и вечный
Исследование времени — нескончаемое путешествие. Люди давно и пристально следят за его вечным движением. Мы не смогли приручить время, но научились измерять минуты, часы, дни, и так постепенно, шаг за шагом, стали осваивать понятие «вечность». Создавая часы, мы думали о вечном двигателе, способном идти вперед долгие, бесперебойно долгие годы. Так на свет появился новый Perpetual Manufacture, оснащенный калибром UN-32. Механизмом самого передового вечного календаря в истории часового дела с функцией прямой и обратной корректировки показателей: технологическая разработка, гениальная в своей простоте, ее циферблат украшен символом бесконечности «∞» как напоминанием о явлениях, не имеющих предела, к которым относится время. Механизм вечного календаря – сложная структура, которая считывает не только ежемесячные показатели (30 или 31 день), но также идентифицирует 28-дневный цикл в феврале и автоматически распознает изменение даты в високосный год – при наступлении 29 февраля. Все это говорит о том, что часовой механизм обладает функцией памяти
134
time for luxury
в размере 1,461 дня. И первый раз, когда часам Perpetual Manufacture потребуется ручная корректировка, выпадает на 2100 год, который хоть и будет високосным, но не считается таковым по Григорианскому календарю. Точно так же, как вы выставляете показатели дня недели, месяца и года вращением только одной заводной головки, в прямом или обратном направлении, вы можете выставить время второго часового пояса. Часовые показатели регулируются при помощи специальных кнопок «+» и «–», расположенных на корпусе рядом с отметками «4 часа» и «8 часов». Для корректировки времени вперед используется кнопка «+», для корректировки назад – «–». Календарные показатели синхронизируются автоматически в момент выставления временных показателей. Дополнительная стрелка на циферблате с маленьким красным наконечником
служит для указания времени второго часового пояса: местного или домашнего. Новая модель унаследовала все лучшие традиции легендарной коллекции GMT+/– Perpetual. Сложный и технологичный механизм заслуживает искусного внешнего исполнения. Циферблат Perpetual Manufacture декорирован множеством волнистых линий, напоминающих морскую рябь. По контуру безеля расположена 24-часовая временная шкала для лучшей индикации показателей второго часового пояса. 43-миллиметровый корпус с индивидуальной гравировкой номера, расположенной на боковой части корпуса рядом с отметкой «9 часов», делает каждый экземпляр уникальным. Всего изготовлено по 250 моделей в корпусе из розового золота и платины.
timecity magazine | весна 2014
timecity magazine | весна 2014
time for luxury
135
Dual Time Manufacture мануфактуры Ulysse Nardin
Мануфактура Ulysse Nardin была первой, предложившей инновационное решение быстрой корректировки показателей в обоих направлениях. Функциональное решение встретило восторженные отклики часовых экспертов и клиентов марки и быстро вошло в список ноу-хау Ulysse Nardin. Прошло время, и мануфактура готова представить миру обновленную коллекцию Dual Time Manufacture, которая полностью произведена и собрана в собственных мастерских компании. Коллекция, предложенная мануфактурой, оказалась незаменима для путешественников и исследователей, немного позже завоевав приверженность и делового сообщества. Ведь нет других часов с указателем времени второго часового пояса, которыми было бы проще пользоваться. И все — благодаря запатентованной механической системе мгновенной настройки времени второго часового пояса и постоянной индикацией «домашнего» времени. Представленный миру Dual Time Manufacture стал важной вехой в истории современного
136
time for luxury
часового искусства. Новая модель калибра UN-334 с системой автоподзавода полностью сконструирована и собрана в стенах мануфактуры. Настройка показателей производится в обоих направлениях простым нажатием кнопок на корпусе. Указатель даты в двойном окошке также корректируется вперед и назад. Кремниевый спуск — еще одно достижение, подвластное мастерам мануфактуры, но недоступное большинству часовых производителей. «Независимость через инновации» — так несколько лет назад мануфактура
Ulysse Nardin обозначила путь своего развития, которому следует и сегодня. Механизм Dual Time Manufacture очень прост в использовании: корректировка времени вперед-назад происходит при помощи кнопок «+» и «—», расположенных на корпусе часов. В то время как «домашнее» время обозначается в 24-часовом формате в окошке рядом с отметкой «9 часов», местное время корректируется кнопками на корпусе, расположенными рядом с отметками «8» и «10 часов». Удобный формат позволяет производить настройки, не
timecity magazine | весна 2014
watches & accessories
снимая часов с запястья. Календарные показатели также корректируются в обоих направлениях. Водонепроницаемость модели составляет 30 метров. За очевидной простотой и функциональностью скрыты долгие часы инженерных разработок. Мануфактурный калибр UN-334 оснащен 48-часовым запасом хода, кремниевым спуском и ба-
лансовым колесом. Амплитуда колебаний 4 Гц, запатентованная балансовая пружина, получившая название «Кремний 1.1.1.», гарантируют высокую точность хода. Более 10 лет назад благодаря трудолюбию разработчиков Ulysse Nardin состоялся инженерный дебют: легкий, прочный, не требующий смазки и подверженный износу меньше, чем любой
другой материал, используемый в часовой индустрии, кремний произвел эффект разорвавшейся бомбы. Его производственный процесс достаточно сложен, поэтому изготовление кремниевых деталей остается недоступным для массового производства. Столь инновационный механизм решили не скрывать, и за его работой можно наблюдать через антибликовое сапфировое стекло на обороте корпуса. Современные технологии сочетаются с классическим исполнением модели: корпус диаметром в 42 мм выполнен из нержавеющей стали и 18-каратного розового золота и дополнен ремешком из кожи аллигатора или браслетом из нержавеющей стали или розового золота с раскладывающейся застежкой. Серебристый или черный циферблат добавляют часам строгости и делают их неотъемлемой частью имиджа своего владельца, будь то будничная деловая встреча или важное вечернее мероприятие.
timecity magazine | весна 2014
time for luxury
137
Часы для дайверов:
эволюция продолжается Коллекция Aquatimer-2014 от компании IWC Schaffhausen отличается новыми техническими усовершенствованиями, мануфактурными калибрами собственного производства и запатентованной IWC системой быстрой замены браслета. Впервые часовое семейство обрело такое усложнение из области высокого часового искусства, как вечный календарь с крупным цифровым указателем даты. Еще одной премьерой сезона стало появление модели в корпусе из бронзы. Кроме того, швейцарская часовая мануфактура посвятила четыре специальные серии часов научноохранной деятельности Фонда Чарльза Дарвина и Общества Кусто. «Aquatimer — мужская, динамичная специализированная линия спортивных часов, история которой началась в 1967 году, — объясняет Жорж Керн, глава IWC Schaffhausen. — Легендарные дизайнерские элементы и цвета первых часов Aquatimer характерны и для новой коллекции. Однако ее модели обладают более сдержанным характером и одновременно очень сильной энергетикой благодаря инновационному вращающемуся ободку — отличительному знаку часов Aquatimer от IWC». Для представления новой часовой коллекции Aquatimer выбрана грандиозная сцена — Галапагосские острова. «На Земле нет мест, подобных этому уникальному архипелагу, где сосредоточено такое разнообразие земных и морских животных видов, — поясняет Жорж Керн. — Наши часы Aquatimer — идеальные спутники в сложнейших экспедициях — как в воде, так и под водой. Природный рай Галапагосов — это их стихия. И мы осознаем, что данному мировому наследию человечества угрожает опасность». Компания IWC Schaffhausen в своей деятельности руководствуется принципами ответственного производства и бережного отношения к окружающей среде. Швейцарская мануфактура считает своим долгом заботиться о хрупкой экосистеме Галапагосских островов, поскольку компания IWC, выпускающая высококачественные часы на многие поколения, всегда ставила во главу угла непреходящие ценности. Именно поэтому мануфактура поддерживает и всячески продвигает проекты Фонда Чарльза Дарвина, связанные с Галапагосами. С таким же энтузиазмом IWC помогает Обществу Кусто, которое посвятило свою деятельность защите Мирового океана.
138
time for luxury
tim e cit y m a g a z i n e | в е сна 2 0 1 4
watches & accessories
Aquatimer Perpetual Calendar Digital Date-Month
Коллекция Aquatimer-2014
Линия часов для дайверов от IWC впервые получила такое усложнение из области высокого часового искусства, как вечный календарь. Часы Aquatimer Perpetual Calendar Digital Date-Month — олицетворение масштабности в двух ипостасях. С одной стороны, они оснащены мануфактурным калибром 89801 с вечным календарем и крупным цифровым указателем даты и месяца, следуя традициям моделей с системой Полвебера 1884 года. С другой стороны, флагман новой коллекции, представленный в лимитированной серии из 50 экземпляров, восхищает значительным диаметром корпуса — 49 мм. Модель Aquatimer Perpetual Calendar Digital Date-Month с впечатляющим по размеру корпусом — вторые по величине часы в истории IWC после Big Pilot’s Watch 1940 года выпуска. Часы Aquatimer Deep Three в корпусе из титана — третье поколение часов для дайверов от IWC c механическим глубиномером. Им предшествовали модели GST Deep One (1999 года) и Aquatimer Deep Two (2009 года). С того времени постоянному усовершен-
Aquatimer Chronograph Edition «50 Years Science for Galapagos timecity magazine | весна 2014
Aquatimer Deep Three
Aquatimer Automatic 2000
ствованию подвергались не только механизм глубиномера, но и система вращающихся ободков. Синий индикатор показывает фактическую глубину погружения, а красный остается на отметке максимальной глубины (до 50 м), достигаемой в процессе погружения. Таким образом, часы Aquatimer Deep Three являются комплексной резервной системой для подводного компьютера. Часы Aquatimer Automatic 2000, созданные в традициях IWC и предназначенные для глубоководных погружений, обладают уникальной водонепроницаемостью в 200 бар и идеально подойдут как амбициозному дайверу-любителю, так и профессионалу. Их корпус из титана и лаконичный дизайн напоминают легендарную модель Ocean 2000, представленную дизайнером Фердинандом Порше в 1982 году. Часы оснащены крупным мануфактурным калибром 80110 и системой подзавода Пеллатона. Лимитированная серия из 500 экземпляров часов Aquatimer Chronograph Edition «50 Years Science for Galapagos» посвящена 50-летнему юбилею исследовательской станции имени Чарльза Дарвина, научному подразделению одно-
именного Фонда. Схожая по конструкции модель Aquatimer Chronograph Edition «Galapagos Islands» — это символ участия компании IWC в охране находящегося под угрозой архипелага. Обе модели отличаются мануфактурным калибром 89365 и привлекательным черным покрытием из каучука. Вместе с часами Aquatimer Chronograph Edition «Expedition Charles Darwin» компания IWC Schaffhausen идет по стопам Чарльза Дарвина — к Галапагосским островам. Именно там выдающийся естествоиспытатель собирал материалы для своего фундаментального труда о происхождении видов. Мануфактура из Шаффхаузена впервые использовала бронзу для производства корпуса часов, что стало своеобразной данью уважения великому событию: в те времена этот сплав широко применялся в кораблестроении. Специальная часовая серия также оснащена мануфактурным калибром 89365. Для съемок фильма «Галапагосские драконы» знаменитый исследователь морских просторов Жак-Ив Кусто в 1971 году отправился на далекие острова в Тихом океане для наблюдения за поведением морских игуан. Этому познаватель-
Aquatimer Chronograph Edition «Galapagos Islands»
Aquatimer Chronograph Edition «Expedition Charles Darwin» time for luxury
139
watches & accessories
Aquatimer Chronograph Edition «Expedition Jacques-Yves Cousteau»
ному путешествию компания IWC посвятила часы Aquatimer Chronograph Edition «Expedition Jacques-Yves Cousteau» в корпусе из нержавеющей стали. Благодаря сдержанной цветовой гамме и элегантному дизайну часы Aquatimer Chronograph в корпусе из нержавеющей стали с черным или посеребренным циферблатом идеально подходят для повседневного ношения. В оформлении циферблата использованы стилевые черты первых Aquatimer 1967 года выпуска, которые были интерпретированы в соответствии с тенденциями времени. Часы Aquatimer Automatic из нержавеющей стали с диаметром корпуса 42 мм — самая изящная модель семейства часов для дайверов. Часы с тремя стрелками представлены в четырех вариациях с черным или посеребренным циферблатом — и органично дополнены черным каучуковым ремешком или браслетом из нержавеющей стали. Глава IWC Жорж Керн так комментирует обновления: «Новая коллекция часов Aquatimer характеризуется значительными техническими и визуальными новшества-
Aquatimer Chronograph
ми. Благодаря системе внутреннего и внешнего вращающихся ободков были улучшены характеристики управления и безопасности во время погружения. Дизайн этих спортивных часов уникален, соответствует времени и выполнен в традициях дома IWC. Статус часовой линии значительно повысился благодаря мануфактурным калибрам собственного производства и использованию нового материала — бронзы. Такие усложнения, как вечный календарь с цифровыми указателями даты и месяца, механический глубиномер,возносят линию Aquatimer на олимп высокого часового искусства».
Под знаком эволюции
«Коллекция часов Aquatimer-2014 выходит под знаком теории эволюции: успеха достигает тот, кто стремится к развитию и самосовершенствованию, — говорит Горис Вербург, директор подразделения маркетинга и коммуникаций IWC Schaffhausen. — Именно по этой причине мы поступательно подошли к обновлению коллекции, не вторгаясь в ее ДНК. Мы учитывали основные фак-
торы, которые ценят наши клиенты в часах Aquatimer. Это крупные и вместе с тем элегантные часы, которые идеально подходят для подводных погружений или экспедиции на Галапагосы, а также будут уместны на любой бизнес-встрече. Спорт и приключения, превосходная механика и мужская харизма часов для дайверов — все это хорошо отражает основное послание IWC: Engineered for Men (Созданы для мужчин)». Одним из основных технических новшеств последнего поколения часов Aquatimer является принцип внутреннего и внешнего вращающихся ободков с системой защиты при погружении SaveDive system от IWC. Ее механизм сочетает преимущества внутреннего вращающегося ободка (такие как защита механизма от попадания соленой воды, грязи и других посторонних веществ) и удобство эксплуатации, которое обеспечивается внешним вращающимся ободком, гарантирующим установку времени с точностью до минуты даже в перчатках для дайверов или в холодной воде. Система сцепления обеспечивает взаимодей-
Aquatimer Automatic
140
time for luxury
timecity magazine | весна 2014
виях. Дополнительно к этому двухцветная расцветка циферблата облегчает ориентировку в темноте. Зеленым цветом выделены указатели, необходимые при погружении, синим — часовая разметка.
Aquatimer Chronograph
ствие между ободками и передает вращательные движения внешнего ободка через вал внутри корпуса на внутренний вращающийся ободок. Из соображений безопасности внутренний вращающийся ободок может поворачиваться только по часовой стрелке: если установленное время безопасного подъема без декомпрессионных остановок самопроизвольно сбивается, то новое значение всегда будет раньше фактического. Люминесцентный состав Super-LumiNova, которым покрыта шкала времени погружения (внутренний ободок), обеспечивает превосходную считываемость показаний в любых усло-
timecity magazine | весна 2014
ца, знаменитый механический глубиномер и водонепроницаемость 200 бар. Три новых мануфактурных хронографа повысили ценность линии. У большинства существующих моделей были значительно улучшены показатели водонепроницаемости, на задней крышке корпуса традиИконы дизайна как ционно размещены изображение рыбки источник вдохновения Новое оформление часового семейства и допустимая глубина погружения в баAquatimer комментирует Кристиан Кно- рах. Новая запатентованная IWC систеоп, креативный директор IWC: «Сдер- ма быстрой замены браслета не только жанная цветовая гамма и функциональ- практична, но и надежна. Браслет нужно ный дизайн циферблата отсылают нас всего лишь протолкнуть сверху в крек первым часам Aquatimer 1967 года вы- пежные пазы до щелчка. Чтобы отстегпуска. Внешние ободки с мягкими окру- нуть часы, нужно надавить на рычажок глыми желобками напоминают леген- большим пальцем с внутренней стороны, дарный порше-дизайн часов Ocean 2000, и браслет выскочит из крепления. Каучувыпущенных в 1982 году. Механизм вра- ковый ремешок часов для дайверов имеет щающихся ободков придает последней специально разработанную «волновую» коллекции Aquatimer оптическую чисто- конструкцию: его первые сегменты нату, несмотря на новое покрытие систе- столько гибкие, что ремешок выдерживамы сцепления на левой стороне корпу- ет изменения обхвата запястья при высоса. Еще одно преимущество коллекции ких температурах и на глубине. Ремешок — сочетание полированных и шерохо- размера XXL можно также надевать поватых поверхностей. К слову, меня ра- верх гидрокостюма. Браслеты и ремешки дует, что нам удалось удачно вписать в IWC из новой коллекции Aquatimer-2014 репертуар материалов IWC такой при- года полностью взаимозаменяемы. влекательный и динамичный материал, На просторах океана как бронза». К превосходным часовым дости- с 1967 года жениям коллекции этого года можно Желание исследовать морские глубины также отнести вечный календарь с круп- так же старо, как и мечта о полетах. Тайным цифровым указателем даты и меся- ны подводного мира начали притягивать
time for luxury
141
watches & accessories
Aquatimer Deep Three
людей в 1960-е годы ХХ века. Искатели приключений стремились к освоению все новых глубин, а растущая популярность подводного плавания способствовала появлению нового направления в часовой индустрии — часов для дайверов с уникальной водонепроницаемостью, надежностью и прочностью. Ведь от правильного тайм-менеджмента при погружении зависят и здоровье, и жизнь ныряльщика. В 1967 году компания IWC Schaffhausen представила первые дайверские часы с водонепроницаемостью 20 бар, тем самым положив начало новому успешному часовому семейству. Примечательной характеристикой часов был внутренний вращающийся ободок, который устанавливался при помощи второй заводной головки, расположенной у отметки «4 часа». Первым результатом двадцатилетней совместной работы с дизайнером Фердинандом Порше стали часыкомпас с автоматическим механизмом, выпущенные IWC Schaffhausen в 1978 году. В начале 80-х годов ХХ века в сотрудничестве с разработчиком легендарного Porsche 911 появляются первые армейские часы для дайверов. Параллельно, c 1982 года компания IWC производит сходные по конструкции спортивные часы Ocean 2000 в корпусе из титана. Они становятся первыми серийными часами для подводного пла-
142
time for luxury
вания с проверенной водонепроницаемостью 200 бар. На то время компания IWC была единственной мануфактурой, которая освоила секреты применения титана в часовом производстве. Антикоррозийные свойства титана, его незначительный вес и высокая прочность идеально подошли для изготовления дайверских часов. В 1997 году компания IWC представила линию спортивных часов GST, впоследствии ставших символом исключительной надежности и удобства в повседневном использовании. Через год IWC вновь вернулась к спортивной часовой линии, и в результате появились часы Aquatimer GST Automatic 2000 в корпусе из титана с проверенной водонепроницаемостью 200 бар. Инновационный дух инженеров IWC нашел воплощение в модели 1999 года GST Deep One. Эти привлекательные часы для дайверов в титановом корпусе были первыми часами IWC с механическим глубиномером. За часами GST Deep One последовали Aquatimer Deep Two. Модель покорила
своим точным механическим глубиномером с индикатором фактической и максимальной (до 50 м) глубины погружения. В 2004 году достоянием общественности стали часы Aquatimer Automatic 2000. Они (так же, как и первые Aquatimer 1967 года выпуска) были оснащены внутренним вращающимся ободком, который настраивался при помощи самоуплотняющейся заводной головки, расположенной около отметки «4 часа». В том же году выходят часы для дайверов Aquatimer Split Minute Chronograph, которые отличались своей минутной сплит-стрелкой: ее механизм управлялся независимо от системы хронографа. Эта уникальная дополнительная функция может быть в любой момент активирована или деактивирована на глубине до 120 м. В коллекцию винтажных часов от IWC в 2008 году вошла реплика Aquatimer Automatic, воссоздавшая первую модель-предшественницу 1967 года выпуска. Их ни в коем случае нельзя было назвать витринным образцом — это настоящий рабочий инструмент для профессионального погружения под воду. Благодаря полностью обновленной коллекции Aquatimer 2009 мануфактура из Шаффхаузена еще раз продемонстриро-
timecity magazine | весна 2014
вала свои притязания на ведущее место в области производства механических часов класса люкс. Самым заметным новшеством этой коллекции, помимо увеличения размера корпуса, стал их внешний вращающийся ободок с плотно прилегающим встроенным сапфировым стеклом. Его внутренняя сторона была покрыта составом Super-LumiNova, который позволял определять время даже при плохих условиях видимости. Первыми часами для дайверов от IWC в корпусе из 18-каратного розового золота стала модель Aquatimer Chronograph, поразившая воображение сложной механикой. А их дизайн запомнился кораллово-красной или сигнальножелтой четвертной дугой в сочетании с темно-синим или черным циферблатом. В 2009 году коллекцию пополнили часы Aquatimer Chronograph Edition «Galapagos Islands» в корпусе с каучуковым покрытием. С того момента эта модель — неотъемлемая часть часового семейства.
Работа на земле и под водой
Сотрудничество компании IWC c Фондом Чарльза Дарвина началось в 2009 году, когда мировое научное сообщество отмечало 200-летний юбилей великого создателя теории эволюции. «Мы крайне благодарны нашему проверенному временем партнеру IWC Schaffhausen за поддержку, — говорит Свен Лоренц, глава Фонда Чарльза Дарвина. — Благодаря нашей совместной работе мы осуществляем важные научные и экологические проекты». Обе новые специальные часовые серии — Aquatimer Chronograph Edition «Galapagos Islands» и Aquatimer Chronograph Edition «50 Years Science for Galapagos» — это восхитительные часы, посвященные деятельности Фонда Чарльза Дарвина и направленные на поддержку неутомимых ученых. Ведь часть средств, полученных от продажи моделей, поступит в распоряжение общественной организации и ее исследовательской станции. С 2004 года компания IWC является партнером Общества Кусто и поддерживает его в вопросах организации морских охранных зон (Marine Protected Areas). Это один из наиболее эффективных способов, позволяющий предотвратить чрезмерный лов рыбы, браконьерство и разрушение окружающей среды. Мануфактуру из Шаффхаузена и последователей Жака-Ива Кусто объединяет идея сохранения окружающей среды. По этой причине компания IWC Schaffhausen посвятила великому «морскому адвокату» пятую специальную серию часов. Часы Aquatimer Chronograph Edition «Expedition Jacques-Yves Cousteau» — напоминание о грандиозной исследова-
timecity magazine | весна 2014
тельской экспедиции к берегам Галапагосского архипелага на судне «Калипсо» в 1971 году. Часть средств, полученных от продажи часов, будет направлена в Общество Кусто на поддержку неутомимых защитников окружающей среды.
Рай под угрозой
Галапагосские острова расположены в тысяче километров от Эквадора. Удаленное географическое положение архипелага и особые климатические условия способствовали формированию уникального для нашей планеты животного и растительного мира. Условия жизни от острова к острову отличаются, разнятся и населяющие острова специфические и неповторимые виды флоры и фауны. Около сорока процентов животных, населяющих Галапагосы, эндемичны, к примеру, гигантские черепахи, морские игуаны и известные зяблики Дарвина. Все это помогло Чарльзу Дарвину, посетившему Галапагосские острова в 1835 году, создать его эволюционную теорию о возникновении и изменении видов посредством естественного отбора и приспособления. Водные просторы островов тоже полны жизни. Это обусловлено множественными морскими течениями, которые окружают острова. Холодное и богатое организмами Перуанское течение, теплое Северо-экваториальное течение и прохладное течение Кромвеля создают рай для китов и акул, морских львов, пингвинов, скатов манта. И, конечно же, для дайверов, которые в этом уникальном месте могут насладиться всем разнообразием форм морской жизни. В 1959 году Эквадор взял под защиту около 97 процентов поверхности архипелага, а в 1978 году Галапагосские острова были объявлены объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО. 20 лет спустя вокруг островов был организован морской заповедник, который стал самой большой в мире охранной зоной и был занесен в список мест мирового наследия. К сожалению, с 2010 года Галапагосские острова больше не входят в Красный список ЮНЕСКО, хотя «лаборатории эволюции» по-прежнему угрожает опасность: инвазивные виды животных и растений, перенаселение, рост туризма и браконьерство. На грани вымирания находятся мангровые зяблики, вытесняемые завезенными видами птиц. Умных птиц, которые могут использовать различные инструменты, чтобы добыть себе пищу, осталось не более семидесяти особей. Фонд Чарльза Дарвина всеми силами пытается остановить экологическую трагедию на Галапагосах. А поддержка мануфактуры IWC является важнейшим фактором в этом благородном деле.
time for luxury
143
Продолжая легенду «Механическое сердце», равномерно пульсирующее в корпусе последней новинки Zenith, – хорошо известный всем коллекционерам калибр 410. В этом механизме, созданном в 1969 году как разновидность легендарного El Primero, объединены функции самого точного в мире серийного автоматического хронографа, календаря с тройной индикацией и указателя фазы Луны. Дизайн новой модели выстроен на сочетании прошлого и настоящего: циферблат сохраняет оригинальную комбинацию указателей, в то время как корпус выполнен в подчеркнуто современном ключе. В 1969 году покорители космоса совершили огромный шаг для всего человечества, ступив на лунную поверхность, а Zenith сделал большой шаг в часовом искусстве. После семи лет исследований и разработок мануфактура представила El Primero — первый в истории интег рированный автоматический хронограф, дополненный указателем даты и тахиметрической шкалой. Новый механизм был
144
time for luxury
настоящим достижением инженерной мысли и отличался необычайно высокой точностью. Его баланс работал с невероятной частотой 36 000 полуколебаний в секунду, позволяя замерять десятые доли секунды. С момента своего основания в 1865 году мануфактура неизменно следует принципам первопроходца, о чем красноречиво свидетельствуют более трехсот патентных заявок. И в этот раз
конструкторы Zenith не стали останавливаться на достигнутом — вновь совершили технологический прорыв, добавив в и без того уникальный калибр, вошедший в сокровищницу часового мастерства, тройной календарь и указатель фазы Луны. В 1969 году этот калибр был назван El Primero 3019 PHF, а позднее ему дали номер 410. Как и у всех механизмов El Primero, оснащающих часовые коллекции Zenith, осно-
timecity magazine | весна 2014
watches & accessories
вой калибра 410 служит колонное колесо, а запас хода превышает 50 часов. Благодаря высокой надежности знаменитый механизм оставался одним из самых популярных вплоть до 2000-х годов.
Связь веков
Примерно через полвека после выхода в свет калибр El Primero 410 вернулся в легендарную коллекцию El Primero ограниченной серией из 500 экземпляров. Он претерпел целый ряд модификаций, став фактически новым механизмом, однако сохранил свое историческое название. Версия этого года с серебристым циферблатом унаследовала у оригинальной модели расположение функций в стиле семидесятых. Месяцы и дни недели отображаются индикаторами у отметок «10 часов» и «2 часа», указатель даты расположен между отметками «4 часа» и «5 часов». Указатель фазы Луны гармонично интегрирован в циферблат счетчи-
timecity magazine | весна 2014
ка часов у шестичасовой отметки. Луна перемещается в окошке особой формы с двумя округлыми выступами, обозначающими затемненную часть светила в ходе полного лунного цикла (растущая луна, полнолуние, убывающая луна, новолуние). Диск с изображением двух лун приводится в движение колесом, насчитывающим 59 зубцов, — по количеству дней в двух циклах (2 x 29,5). Столь оригинальное решение индикатора сочетает техническое совершенство с эстетичным оформлением. Сложные функции калибра El Primero 410, хотя и классические по своей сути, остаются редкими. В этих поистине уникальных часах конструкторы Zenith смогли сохранить своеобразие культовой модели прошлого века и вместе с тем придать ей удивительную современность. Стальной корпус очень популярного сегодня размера (42 мм) характеризуется актуальными очертаниями
и чередованием матовых и полированных поверхностей. Круглые кнопки хронографа отличаются оригинальностью. Спиралевидный узор счетчиков контрастирует с солнечным узором серебристого циферблата. Тахиметрическая шкала нанесена на приподнятый опаловый ободок, а родированные метки ярко выделяются на циферблате, обеспечивая превосходную читаемость показаний. Эмблематическая звезда Zenith, украшающая синюю секундную стрелку, свидетельствует о принадлежности этих часов к престижной линии самых точных автоматических хронографов в мире. Задняя сапфировая крышка открывает взору завораживающую механику калибра El Primero 410, состоящего из 390 деталей. Механизм работает с балансовой частотой оригинальной модели мануфактуры, вошедшей в историю благодаря первопроходческим устремлениям ее создателя. Это настоящая легенда на вашем запястье.
time for luxury
145
По следам пионеров авиации С момента своего основания в 1865 году мануфактура Zenith постоянно стремится к тому, чтобы воплотить в реальность самые смелые мечты. История человечества размечена вехами великих свершений. Одно из них – покорение небес – знаменитая часовая марка поддерживала с момента становления авиации на заре XX века. Сегодня мануфактура Zenith, движимая теми же новаторскими устремлениями, что и первые авиаторы, осуществившие мечту Икара, воздает честь братьям Райт специальной моделью, выпущенной лимитированной серией из 1903 экземпляров, – Pilot Montre d’Aéronef Type 20 GMT 1903.
146
time for luxury
tim e cit y m a g a z i n e | в е сна 2 0 1 4
watches & accessories
Братья Уилбур и Орвил Райт владели магазином велосипедов в Дэйтоне, штат Огайо, однако их манила свобода полета и мечта о покорении небесных просторов. Будучи прирожденными изобретателями, они сами сконструировали первый планер, который испытали в песчаных дюнах Китти Хоук в Северной Каролине. Они также соорудили аэродинамическую трубу для проверки различных технических параметров, поиска оптимальной формы крыла. Беспрерывно совершенствуя прототипы, в передней части своего второго планера братья установили стабилизатор, а в третьей модели добавили сзади руль направления, благодаря чему появилась возможность управлять планером — настоящий прорыв в воздухоплавании. После сотен испытаний братья Райт решили идти дальше и установили на планере мотор. В дюнах Китти Хоук, лежа на нижнем крыле двухвинтового самолета, получившего название «Флайер», Орвил Райт совершил первый в истории полет на летательном аппарате тяжелее воздуха с двигателем. Молодой испытатель пролетел расстояние в 40 метров на высоте 60 сантиметров. Это событие произошло 17 декабря 1903 года. 1903 год, важнейшая веха в истории воздухоплавания, определил название часов, которыми Zenith воздает сегодня дань уважения братьям Райт: Pilot Montre d’Aéronef Type 20 GMT 1903. Мануфактура Zenith была одной из первых, запустившей в начале XX века производство авиационных инструментов для пионеров воздухоплавания. Альтиметры, бортовые и наручные часы и хронографы Zenith ценятся за точность и устойчивость к воздействию вибрации, магнитных полей и перепадов температуры, поэтому многие пилоты отдают предпочтение изделиям, украшенным эмблематической звездой. За век с небольшим история воздухоплавания пополнилась свершениями Луи Блерио, Леона Морана и, совсем недавно, Феликса Баумгартнера, все они пользовались измерительными приборами Zenith, в наручном или бортовом варианте.
Легендарная модель
Часы Pilot Montre d’Aéronef Type 20, высоко ценящиеся среди коллекционеров, стали частью истории авиации: с 1939 года ими оснащаются приборные панели многих летательных аппаратов, таких как знаменитые тренировочные самолеты Caudron французских ВВС. Трудно найти лучший прообраз для часов, посвященных братьям Райт, чем эта легендарная модель. Новинка Pilot Montre d’Aéronef Type 20 GMT 1903, в дизайне которой
timecity magazine | весна 2014
В дюнах Китти Хоук, лежа на нижнем крыле двухвинтового самолета, получившего название «Флайер», Орвил Райт совершил первый в истории полет на летательном аппарате с двигателем. отразилось богатое наследие прошлого, имеет удивительно легкий — несмотря на диаметр 48 мм — корпус, малый вес которого объясняется применением титана (с черным покрытием DLC). Как и в авиационных часах старого образца, заводная головка имеет рифление, благодаря которому ею удобно манипулировать даже в летных перчатках. На черном матовом циферблате, прошедшем пятикратную пескоструйную обработку, выделяются увеличенные арабские цифры винтажной формы, гарантирующие превосходную читаемость показаний как в дневное, так и в ночное время. Их свечение обеспечивается особым композитным покрытием: на исходный слой «old radium» нанесен классический состав Superluminova. Такое решение создает удивительный эффект: кремовый тон с небольшими вкраплениями в стиле ретро, придающими оригинальность каждому экземпляру. Таким образом, каждый циферблат уникален, что лишь усиливает эксклюзивный характер этой лимитированной серии из 1 903 экземпляров. Индивидуальный номер каждой модели фигурирует на табличке, закрепленной сбоку корпуса винтами, напоминающими авиационные заклепки. Воплощение смелых стремлений и мечтаний, часы Pilot Montre d’Aéronef Type 20 GMT 1903 удобны в путешествии благодаря наличию указателя второго часового пояса. Они управляются автоматическим калибром Elite 693, точность которого не уступает его надежности. Несмотря на то, что механизм скрыт от
глаз, он украшен тщательно выполненной отделкой «Côtes de Genève». Элегантное механическое сердце отмеряет время в ритме 28 800 полуколебаний в час и располагает 50-часовым запасом хода. Задняя крышка украшена штампованным изображением фирменного герба и исторической сцены, имевшей место 17 декабря 1903 года: Орвил Райт на борту своего «Флайера» и его брат Вилбур, бегущий за ним по дюнам Китти Хоук. К часам прилагается прочный ремешок из бежевой замшевой кожи. На его подкладке знатоки без труда распознают нанесенный методом горячего тиснения логотип Zenith, ставший символом покорения воздуха, и исторический герб часового Дома, передающий дух эпохи, где небо ждало своих героев.
Часы Montre d'Aéronef Type 20, 1939 год
time for luxury
147
watches & accessories
TAG HEUER переключает передачу... Снова!
После того, как в 2009 году было объявлено о выпуске автоматического механизма хронографа TAG Heuer Калибр 1887, новаторская швейцарская часовая марка сделала второй шаг к экспансии своих индустриальных возможностей, создав новый механизм TAG Heuer Cal. 1969
Краткая история времени
В 1969 году Джек Хоэр и его партнеры представили Калибр 11, первый в мире автоматический механизм хронографа, которым были оснащены легендарные теперь часы Monaco с корпусом квадратной формы. Этот новаторский механизм и последовавшие за ним модификации – Калибры 12, 14 и 15, – выдающиеся примеры изобретательности в истории марки Heuer, они все еще продолжают вдохновлять конструкторов, инженеров и мастеров TAG Heuer. Уже в 1969 году часовая компания обладала устоявшейся серьезной репутацией, прежде всего в области высококлассных хронографов. Прадед Джека Хоэра, Эдуард Хоэр, запатентовал свою первую конструкцию хронографа в 1882 году, а в 1887 году он зарегистрировал права на свое новое изобретение – механизм с качающимся зубчатым колесом, конструкцию, которая до сих пор применяется в большинстве современных механических хронографов. В 1914 году фирма Хоэра выпустила первые наручные хронографы, а двумя годами позже он буквально потряс весь гоночный мир секундомером, способным отмерять время с шагом в 1/100 секун-
148
time for luxury
ды. Этот непрекращающийся порыв разделять время на все более мелкие и все более точно отмеренные доли не затих и в наше время: в 2012 году компания TAG Heuer представила часы Carrera Mikrogirder − единственный в мире хронограф, располагающий возможностью измерять время с шагом в 5/10 000 секунды. Часы оснащены уникальным механизмом с регулирующей системой, собранной из мини-стержней, которая работает на невероятной частоте в 1000 Гц. Эти часы выиграли Гран-при высокого часового искусства Женевы, взяв главный приз – «Золотую стрелку» (Aiguille d’Or), это наиболее престижная награда в часовой индустрии.
Два механизма, четыре мануфактуры
Чтобы укрепить свою репутацию короля хронографов, компания TAG Heuer в 2009 году запустила в производство мануфак-
турный Калибр 1887. Автоматический механизм хронографа интегрированной конструкции с управлением от колонного колеса стал достойным продолжением исторического наследия Эдуарда и Джека Хоэров в развитии швейцарского часового дела. Калибр 1887 оснащен переосмысленным вариантом запатентованного маркой в 1887 году качающегося зубчатого колеса. Механизмом 1887 обладает новое поколение моделей коллекции Carrera, легендарного спортивного наручного хронографа, разработанного и запущенного в производство Джеком Хоэром в 1963 году. На разработку новаторского механизма ушло примерно пять лет и около 20 миллионов швейцарских франков. Чтобы производить новый механизм в тех объемах, которых требуют растущие продажи TAG Heuer, на фабрике в Ла-Шо-де-Фоне (кантон Невшатель) была оснащена специальная мастерская. Первые экземпляры
tim e cit y m a g a z i n e | в е сна 2 0 1 4
Калибра 1887, собранные на полуавтоматической сборочной линии, появились в 2010 году, собранные на их основе часы выиграли приз «Маленькая стрелка» (Petite Aiguile d’Or) Гран-при высокого часового искусства Женевы. К настоящему времени объем выпуска Калибра 1887 достиг отметки в 130 000 экземпляров. Сейчас TAG Heuer делает следующий шаг, ставя на поток производство своего второго мануфактурного механизма хронографа. Удваивая мощности производства механизмов, марка выходит на первое место среди производителей механизмов хронографов в Швейцарии. Новый механизм будет производиться в недавно завершенной четвертой мануфактуре TAG Heuer, построенной в городе Шевене в швейцарских горах Юра. Расходы на новый проект составили 20 миллионов швейцарских франков, запланированный объем производства в 2014 году составит 5 000 экземпляров. С чистого листа до полноценного производства за два года – впечатляющее достижение, наравне с теми, что прославили в свое время Джека Хоэра и его команду, работавшую над Калибром 11 в 1969 году – именно поэтому в TAG Heuer приняли решение дать новому Калибру название «1969».
Калибр 1969: подтверждение лидерства
Высокий класс мануфактурных механизмов – это прямой результат четырех ключевых уроков, усвоенных командой разработчиков и мастеров TAG Heuer, создавших Калибр 1887 и сверхсложные механизмы направления Haute Horlogerie. Эталон в конструировании престижных хронографов – система вертикального сцепления. Она чрезвычайно эффективна и способствует точности измерений: при частоте баланса 28 800 пк/ч (4 Гц) и запасом хода в 70 часов, разница хода по истечении 24 часов составляет всего от минус 4 секунд до плюс 6 секунд. Относительно тонкий механизм (6,5 мм) собран из 233 компонентов швейцарского производства. Детали узла баланса поставляет швейцарская фирма ATOKALPA, включая баланс с четырьмя перекладинами, оснащенный противоударной защитой KIF. В структуре циферблата
tim e cit y m a g a z i n e | в е сна 2 0 1 4
угадываются признаки оригинального «Калибра 11» – дизайн циферблата с горизонтально ориентированным «треугольником» счетчиков хронографа называется «три-компакс» (tri-compax): центральная секундная стрелка хронографа дополнена счетчиком минут в положении «3 часа», счетчиком часов в положении «9 часов» и циферблатом маленькой секундной стрелки в положении «6 часов». Калибр 1969 также оснащен окошком указателя даты в положении «9 часов». Детали механизма превосходно декорированы: используются фактурная шлифовка «женевские полоски» и спиральная шлифовка черного вольфрамового инерционного сектора ротора системы автоматического завода, также спиральной шлифовкой украшены мосты минутного колеса и системы автоматического завода, которые покрыты защитным слоем никеля; фаски мостов зеркально полированы. Мосты, платина и все другие детали механизма производятся в мастерских мануфактуры в Шевене.
Король хронографов
Добавив Калибры 1887 и 1969 в список своих мануфактурных возможностей, компания TAG Heuer заложила серьезные основы будущего роста и лидерства в производстве хронографов. Производство двух новаторских механизмов достигнет в 2016 году запланированного уровня в 100 000 экземпляров. Это превратит TAG Heuer в самого большого индустриального произ-
водителя механизмов хронографов среди швейцарских часовых марок, способных самостоятельно производить все важные компоненты часов, не только механизмы, но также и циферблаты с корпусами. Марка TAG Heuer, движимая в течение 150 лет новаторским духом ее основателя, всегда оставалась в авангарде развития технологии и дизайна. Калибры TAG Heuer 1887 и 1969 четко подтверждают: иначе и быть не может.
time for luxury
149
watches & accessories
Когда история оживает
Воссоздание старых моделей часов – это не только знак хорошего вкуса и атмосфера ностальгии, сопровождающая сам процесс, но и демонстрация вечных ценностей и технических возможностей бренда, выраженных через отношение к своему наследию.
Tissot Heritage Navigator, 2013 г.
150
time for luxury
Tissot Pendant 1878 В удачной реплике классических часов прежде всего ценится точное воссоздание стиля. На самом деле не так просто, как кажется, точно передать очарование и «изюминку» лучших часов прошлого с помощью современных технических средств и материалов. Самое трудное — сохранить в современных часах эффект и впечатление, которое произвел в свое время дизайн оригинальных часов. К неудачам в этом случае ведет недостаток смелости и вкуса в реализации задуманного. Но выполненная с должным мастерством и пониманием, эта интерпретация стиля почти всегда пользуется большим успехом у истинных знатоков. Простой коммерческий успех, в данном случае, не является для часовых брендов главной целью таких экспериментов. Воссоздавая классические модели, часовщики стремятся подчеркнуть живую связь прошлого и настоящего компании, выразить свои приоритеты и, что не менее важно, рассказать об истоках и корнях своего мастерства. Процесс сохранения и поддержания традиций придает бренду истинную глубину и подтверждает квалификацию и технические возможности его специалистов. В постоянно меняющемся мире знание собственных традиций и корней бесценно, поскольку придает такое необходимое чувство уверенности в правильности выбранного пути. В этом плане воссоздание часов прошлого часто производит даже больший эффект, чем было изначально задумано. Классические часы, воспроизведенные компанией Tissot в честь своего 160-летнего юбилея, — яркое тому подтверждение. Так, например, часы Tissot Pendant 1878 напомнили о том, какими
они были в самом начале существования бренда, а также о вековых исторических связях с Россией. В свою очередь, модель Tissot Heritage Navigator указала всем на тот факт, что бренд уже несколько десятилетий назад ввел в обиход индикацию всех часовых поясов, и это уже в 1953 году позволило бизнесменам и путешественникам в любой части земного шара чувствовать связь и единство с остальным миром. Став обладателем часов, воссозданных по образцу моделей прошлого, покупатель автоматически приобретает часть истории бренда. И данное обстоятельство наполняет эти часы магическим смыслом.
Tissot Heritage Navigator, 1953 г.
timecity magazine | весна 2014
timecity magazine | весна 2014
time for luxury
151
весна
Феномен Каталонии Перебирая ожерелье славы этого края, трудно не впасть в банальности. Дали и Гауди, модернизм и Реус, футбол и «Камп Ноу», песчаные пляжи и скалистые бухты, хамон и паэлья. Список может быть бесконечным, ведь притягательная красота Каталонии состоит из миллионов совершенно разных вещей, людей и явлений. Может быть, именно поэтому гений места Антонио Гауди разбивал целые кафельные плитки, чтобы выкладывать из осколков свои знаменитые мозаики? К каталонским курортам и феноменам присмотрелся Максим Таборов.
152
time for luxury
tim e cit y m a g a z i n e | в е сна 2 0 1 4
На праздники, за воодушевлением
В путеводителях часто пишут, что лучше всего можно узнать другой народ через его гастрономические пристрастия. Осмелюсь поспорить с этим книжным стереотипом. По моему мнению, ярче всего национальный характер проявляется в праздниках. И нет лучшего способа понять душу каталонского народа, чем побывать на его шумных, ярких, очень традиционных, но таких современных фестивалях. А больше всего их приходится на июль и сентябрь, когда во многих городах Каталонии проходят праздники, посвященные святым покровителям. В Барселоне, например, этот многодневный фестивальный марафон проводится в честь Богоматери Милостивой и называется Ла Мерсе.
tim e cit y m a g a z i n e | в е сна 2 0 1 4
Невозможно сказать, на какой именно улице проходит праздник: на несколько дней весь город погружается в веселье и буйство фантазии. Шествия мушкетеров и барабанщиков, народный танец сардана, парады гигантов, огненный бег «коррефок» — сохранение этих традиций вызывает искреннюю зависть у приезжего наблюдателя, привыкшего с детства к казенным «Дням города». Ведь «народные коллективы» здесь — это не то, что мы себе представляем про Дома культуры или центры народного творчества. Здесь в каждой школе, в каждом дворе подрастают новые поколения хранителей каталонской истории и культуры. Надо видеть, как старательно исполняют все движения национального танца с палками самые маленькие жители Барселоны. Подрастая, они освоят более сложные трюки, но местом их главного
выступления неизменно останется площадь Sant Jaume, напротив мэрии. И в этом ежегодном всплеске эмоций, в этой ритмичности начинаешь ощущать, что твое сердце бьется в такт с жизнерадостным пульсом каталонцев. В дни Ла Мерсе в Барселоне проходят яркие фейерверки и лазерные шоу, многие музеи проводят дни открытых дверей. Вечером улицы наполняются дымом и грохотом от взрывов пиротехники: огненное шествие с чертями и драконами «коррефок» по масштабу потрясающего веселья похоже одновременно на извержение вулкана и землетрясение средней силы. Свободолюбие каталонцев, бунтарский и творческий дух звучит в каждом элементе неповторимого праздника, но все же самым впечатляющим символом народного единства для меня стали живые замки кастельс.
time for luxury
153
весна
Сперва на заполненной до краев площади не происходит ничего, хотя сотни людей, крепко упершись друг в друга, уже создали невидимую со стороны, но сплоченную основу будущей башни. И вдруг над головами появляются люди. Повинуясь руке невидимого дирижера, они по плечам стоящих внизу собираются в центр, чтобы крепко взяться за руки, образовав «пинию» — второй ярус, но все еще фундамент. По ним вверх карабкаются смельчаки, образуя следующий этаж живого замка castels. Чем выше — тем легче должны быть участники этого невероятного ансамбля. Наравне с парнями взбираются и девушки-подростки, а верхние ярусы составляют и вовсе дети
154
time for luxury
7—8 лет (их называют «каналия»). И когда малыш победно вскидывает руку на высоте пятиэтажного дома, напряженно молчавшая площадь взрывается воодушевленными криками и аплодисментами. Впрочем, еще большую поддержку получают кастельеры, если их живое строение рухнет. Поражает мужество, с которым строители замков переносят боль и горечь падения. Слезы здесь не выставляют напоказ, а во взглядах читается, что неудача — всего лишь шаг на пути к новым победам. По традиционным цветам поясов различают школы кастельеров, которые здесь пользуются не только почетом и уважением, но и поддержкой многочис-
timecity magazine | весна 2014
ленных спонсоров. На городских праздниках в Реусе, Таррагоне, Виллафранке вырастают кастельс разной высоты и способа построения. Есть замки, которые растут наоборот: верхний ярус с малышами понимают, под них подсаживаются и встают в полный рост все новые этажи кастельеров. К слову, такой способ домкратного строительства для бетонных небоскребов был запатентован лишь в середине XX века, а каталонцы свои живые замки возводят так уже почти триста лет. Трудно даже вообразить, каково это: не покачнуться и встать, когда у тебя на плечах пятиэтажная живая конструкция. Но сплоченность и упорство кастельеров творят настоящие чудеса. Их нужно увидеть, чтобы почувствовать себя частичкой монолитной башни, с вершины которой можно коснуться неба.
желая, чтобы праздник удовольствий продолжался. Возвращаться на море?! Не обязательно! Аквапарк «Коста Карибе» дарит все водные удовольствия, включая самую высокую водную горку Европы «Король Кахуна». Окинув взором окрестности с высоты 12-этажного дома, улетаешь в фонтане брызг со скоростью шесть метров в секунду (горка открылась только год назад, возможно, вы еще не пробовали). А знаменитые аттракционы парка?! Кажется, совсем недавно «Шамбала» установила все европейские рекорды экстрима: самое продолжительное и быстрое падение с самой большой высоты. Когда на скорости 134 км/ч открытый поезд влетает в узкий тоннель, самые отчаянные смельчаки втягивают голову в плечи. И вот опять премьера. На сей раз захватывающий интерактивный водный аттракцион «Ангкор: приключения в затерянном королевстве». Его создателей вдохновляли джунгли Камбоджи и удивительный храм Ангкор-Ват. За каждым поворотом бурлящего потока вас будут подкарауливать самые неожиданные препятствия и испытания. Впрочем, спешу успокоить первопроходцев: в вашем распоряжении будет водомет. Но «Порт Авентура» не ограничивается только созданием новых аттракционов, а способен преподносить настоящие сюрпризы всему мировому рынку развлечений. И вот — сенсация: самый знаменитый в мире «Цирк Дю Солей» на все лето сделает «Порт Авентура» своей столицей! 2 400 зрителей ежедневно смогут насладиться мастерством лучших цирковых артистов в знаменитом представлении «Kooza», а билеты можно заказывать уже сейчас. Лето-2014 в «Порт Авентура» обещает быть феерическим.
Фото: Максим Таборов
В «Порт Авентура,» за впечатлениями!
Автор этих строк принадлежит к числу тех туристов, кто бывал в «Порт Авентура» неоднократно. Тем интереснее сравнивать собственные ощущения разных лет, ведь с самого открытия в 1995 году парк развлечений не переставал удивлять, оставаясь новым и предлагая своим гостям все более яркие впечатления. Давно прошли времена, когда аттракционы «Порта Авентура» были приложением к Салоу и лишь на один-два дня вырывали отдыхающих из нежных объятий морского прибоя. Сейчас парк развлечений — сам по себе курорт европейского уровня и необычайной притягательности. Около четырех миллионов человек приезжают сюда ежегодно, а четыре тематических отеля приветливо распахивают двери перед туристами, которые не хотят покидать «Порт Авентура» вечером,
timecity magazine | весна 2014
time for luxury
155
В бодегу, на дегустацию!
Кто носит звание лучших виноделов мира? Французы! А где пятничными вечерами собирается больше всего машин с французскими номерами? На шоссе, ведущем в Каталонию. И зачем же направляются на юг все эти прирожденные знатоки апелясьонов? За местными винами, в бодеги. И если уж законодатели винных вкусов безо всякой ревности при-
156
time for luxury
знают заслуги каталонских виноделов, то для туриста из невинодельческой страны посещение бодеги — и вовсе святая обязанность. Бодегами раньше называли погреба, где выдерживались вина и дозревали местные сорта шампанизированных вин — знаменитая cava. В более широком смысле — это винодельческие хозяйства, а сейчас бодегами называют и винные магазины, и погребки для дегустаций. В некоторых бодегах продается
современная бодега Рондел производит 18 миллионов бутылок cava ежегодно. Если же ваша страсть к познанию не принимает масштабов промышленного производства, то отправляйтесь в винные хозяйства простых каталонских виноделов, где вы обязательно найдете семейный радушный прием. Многие небольшие бодеги из поколения в поколение хранят традиции и секреты предков. Например, в бодеге Mas Molla в регионе Emporda, которую мне довелось посетить,
все, что связано с виноделием: от простейших устройств для закупорки бутылок вручную до холодильных шкафов для вашей энотеки. Часто в бодегах предлагают дегустацию и продажу не только вин, но и ликеров, местных сыров, хамона и даже шоколада. Общее название «бодега» объединяет самые разные по размеру предприятия. В городе СантСадурни-д’Анойя, например, находятся штаб-квартиры знаменитых на весь свет брендов Кодорнью и Фрайшенет. И пусть историческое здание бодеги Кодорнью довольно велико по размеру, все же трудно представить, что под ним в пятиэтажном подземном хранилище стеллажи с миллионами бутылок протянулись на 26 километров! А вот в Пенедесе, в 17 километрах от Барселоны, находится бодега Рондел с великолепным музеем, где собран весь винодельческий антиквариат — дубовые бочки с Майорки XIII века (!), простейшие виноградные прессы средневековых виноделов, медные перегонные аппараты и старинные амфоры для вина. Однако и тут впечатление обманчиво, ведь оборудование для кустарного производства осталось лишь в музее:
винный погреб украшает копия купчей на участок, датированная… 1338 годом! Крошечному винодельческому хозяйству почти семьсот лет, а его владельцы не делают культа из многовековой истории, буднично изо дня в день продолжая дело своих предков! Основу благосостояния здешних виноделов (вместе с терруаром и каталонским трудолюбием, разумеется!) составляет уникальный сорт винограда Jaque, который на дух не переносили инк-
timecity magazine | весна 2014
Фото: Максим Таборов
визиторы. Вино из него блюстители веры считали «ведьминым», якобы оно вызывало видения и служило для связи с потусторонним миром. В средние века за посадки такой лозы виноградарей даже сжигали на костре. От греха подальше Jaque перестали культивировать вовсе, а к XIX веку лишь в лесистых горах сохранилась одичавшая лоза. Там она, как партизанка, благополучно пережила нашествие филлоксеры. Катастрофа, как известно, была тотальной: лишь шесть процентов виноградников Старого света избежали гибели от заморского вредителя, и дикие ростки Jaque оказались среди чудом выжившей лозы. Тогда-то запретный сорт вернулся на возделанные склоны, как настоящая реликвия. К слову, в Mas Molla верны традиционным методам и не добавляют дрожжей для начала брожения вин. Здесь сохраняются те же естественные технологии, что применялись и семьсот лет назад. Время брожения и вызревания вина в каждой бочке винодел определяет исходя из своего опыта и сокровенных знаний, доставшихся от предков. А относительно видений замечу, что главное — не перебарщивать.
timecity magazine | весна 2014
В Ситжес, за эклектикой
Можно ли объединить в одном здании готику и модерн, а средневековую мебель и творения художников XX века поместить в интерьеры разных эпох? Что получится в результате этого смешения: эклектика на грани китча или неповторимый художественный ансамбль? У каждого, кто видел Дворец Марисель, найдется свой ответ на этот вопрос. Сто лет назад экстравагантный американский миллионер Чарльз Диринг был так поражен красотой Ситжеса, что немедленно решил создать здесь резиденцию и разместить в ней свою богатую коллекцию предметов искусства. На помощь он призвал одного из ведущих архитекторов и художников-модернистов Мигеля Утрильо. Мигель посоветовал ему приобрести здание старого госпиталя, которое за несколько лет превратил в настоящий дворец, наполненный архитектурными элементами и мозаиками в стиле модерн. Однако художник не только привлекал к работе своих коллег-современников, но и объездил всю Каталонию в поисках деталей оформления разных эпох. Утрильо собирал жем-
time for luxury
157
весна чувствах. По причинам, о которых мы уже никогда не узнаем, в 1921 году он упаковал большую часть своего собрания предметов искусства и навсегда уплыл в США. Однако жемчужина его коллекции — сам Дворец Марисель — остался в Ситжесе великолепным памятником модернизма. Той неповторимой эпохи, когда художники были свободны, архитекторы жили в единстве с природой, а гении создавали законы новой художественной эры.
Жемчужины Коста-Бравы
чужины каталонской культуры целыми интерьерами. Залы старинных дворцов и плиточные картины из госпиталей, убранство католических часовен и потолочные панели средневековых замков — все шло в дело. Так во Дворце Марисель появились его знаменитые Золотой и Голубой залы, невероятные скульптурные камины, восхитительные мозаики, колоннады с капителями самых разных эпох и стилей, собственная средневековая часовня. Художнику оказалось мало места для полета фантазии в стенах одного здания, и Диринг прикупил три соседних дома, которые архитектор объединил галереями и переходами в восхитительный ансамбль. У массивных деревянных ворот, за непробиваемыми готическими стенами древнего здания не сразу угадаешь ту красоту, что скрывается внутри. Дворец Марисель раскрывает свои сокровища посетителям не торопясь, шаг за шагом. А террасы на верхних этажах, кажется, изменяют систему координат, выворачивая пространство наизнанку. Здесь бескрайняя голубизна моря становится частью внутреннего убранства, а средиземноморское солнце воспринимаешь не иначе, как продуманный архитектором элемент освещения. Сейчас здание принадлежит муниципалитету, в его роскошных залах проводят приемы и свадьбы. Взбалмошный Диринг, как воспылал любовью к Каталонии, так же внезапно и охладел в своих
158
time for luxury
В самом сердце Коста-Бравы расположился городок Бегур, который вобрал в себя, кажется, всю прелесть этого побережья. Гостей манят песчаные пляжи и скалистые бухты, древняя крепость и природный парк Айгвамольс, а живописные острова, так и зовут отправиться в морскую экспедицию. Впрочем, стоит вам только шагнуть вглубь от побережья, и вы оказываетесь посреди полей подсолнечника и проселочных дорог, поросших маргаритками. За красоту и разнообразие удивительных пейзажей этот край называют каталонской Ривьерой. Вблизи Бегура расположились несколько респектабельных отелей, каждый из которых венчает собой целую бухту, а то и несколько миниатюрных заливов. Здесь среди рафинированной публики встречается мало русскоговорящих туристов, и в этом находят особую прелесть те, кто стремится избежать шумного общества соотечественников. Каждое утро отель Aigua Blava дарит своим гостям живописный вос-
и на морском побережье. Если вы не мыслите своего отдыха без песчаных пляжей, а еще — без средиземноморской диеты и свежайших морепродуктов — вам прямой путь сюда, в Паламос. Ведь здесь расположен рыбацкий порт и рыбный рынок, настоящий рай для гурманов. Рядом два раза в день происходят аукционы, с которых свежий улов разъезжается по рыбным ресторанчикам. Весь путь из невода до стола морские деликатесы преодолевают всего за два-три часа. Здешние повара, как никто другой, умеют сохранить и правильно аранжировать для ценителей вкус только что выловленной рыбы, омаров, креветок. Неподалеку расположился музей
ход солнца над дремлющими в марине лодками. Упустить такую красоту было невозможно, и я отдался фотографированию, выискивая наилучший ракурс. Когда солнце было уже довольно высоко над горизонтом, мимо меня прошла парочка чопорных англичан. Мы обменялись впечатлениями, я неосторожно выразился, мол, квинтэссенция рассвета случилась
timecity magazine | весна 2014
Фото: Максим Таборов
минут пятнадцать назад. Ответ был побритански учтивым: «Разумеется! Мы наблюдали это чудо со своего балкона. Всю неделю!» Конечно, в Бегур сбегают от соо течественников не только за рассветами. Здесь вас ждут увлекательные прогулки и великолепный отдых, дайвинг и морские развлечения, музыкальные фестивали и высокая каталонская кухня, расслабленность и уединение. Но неповторимые рассветы — это тот сказочный бонус, который вы наверняка увезете с собой в воспоминаниях о Бегуре. Совсем иные акценты отдыха расставляет популярный курорт Паламос, который уже более десяти веков известен как центр рыболовства. Конечно, самолеты с ледяными контейнерами на борту летают быстро, но все же понятие «свежая рыба» означает совершенно разные вещи в глубине европейского континента
timecity magazine | весна 2014
time for luxury
159
весна
рыболовства, а в соседствующем с ним зале — дегустационный центр, где вы сможете не только попробовать, но и под руководством опытного повара самостоятельно приготовить типичные закуски из морепродуктов. Пожив в Паламосе неделю, вы поймете, почему здешние рыбаки недоверчиво щурятся, спрашивая у туристов: «Правду говорят, что у вас в стране нет моря, но есть рыбные рестораны?»
Золотое сечение
Коста Дорада недаром получило свое имя. В переводе с каталанского Costa Daurada означает «золотое побережье». И, ясное, вроде бы, дело, что широкие пляжи золотого песка стали источником этого имени. Однако недавно маркетологи высчитали, что соотношение песчаных пляжей и скалистых бухт на протяжении
160
time for luxury
200 километров Коста-Дорады близко к золотому сечению, что и делает этот край идеальным для отдыха. Так почему оно зовется золотым? Возможно, ответ на этот вопрос вы найдете в Камбрилсе, который путеводители называют «небольшим уютным курортом». Но «небольшой» — это десять километров пляжей из золотистого песка, и все они удостоены Голубого флага за чистоту. Вход в воду здесь пологий и удобный, в общем, Камбрилс для семейного отдыха с детьми — настоящий рай. Причем для отдыхающих вдоль береговой линии выстроена современная курортная зона «Вилла-Фортуна». Здесь свежие оте ли утопают в зелени, нет традиционной для средиземноморских городков зажатости, до пляжей — лишь набережную перейти, и курортникам доступны буквально все морские развлечения. Впрочем,
своих целей здесь достигнут и любители гольфа (вблизи расположены три престижных гольф-клуба), и любительницы украшений (в здешний музей изумрудов ходят не столько посмотреть, сколько что-нибудь прикупить). Портовая часть Камбрилса полна ресторанов, магазинов и центров развлечений, а средневековые улочки старого города заслуживают неторопливой экскурсии. Особняком — в прямом смысле этого слова — стоит дворец Сальвадора Самы, маркиза Марьянао. В прибрежных городах Каталонии в XIX веке выросло много красивых зданий в колониальном стиле, хозяева которых ностальгировали по Кубе, где хорошо заработали на сахаре. Дворец маркиза Марьянао в окрестностях Камбрилса — лучший образец той «сахарной» архитектуры, сочетающий в себе латиноамериканские мо-
timecity magazine | весна 2014
Фото: Максим Таборов
тивы и традиции местного зодчества. А его парк объединил в себе тропические и средиземноморские сады, где теперь так любят гулять туристы. За главу о Салоу браться труднее всего. Ну что я могу вам рассказать нового о курорте, в котором вы бывали, наверное, чаще меня? Отсюда в 1229 году король Хайме I Арагонский отправился покорять Балеарские острова, а почти восемь веков спустя владения отважного завоевателя, кажется, окончательно за-
хватили русскоговорящие туристы. Здесь отдыхают с комфортом, чувствуя себя как дома и не испытывая языкового барьера. Здесь городские власти неустанно трудятся, чтобы угодить приезжим. Здесь на приморском променаде расставлены точки доступа wi-fi, и среди дня весь красивый бульвар (имени того самого короля, кстати) превращается в переговорный skype-пункт. Здесь бульвар Сегрегации украшают 16 оливковых деревьев, возраст которых свыше тысячи лет. Салоу красив, ухожен и полон разнообразных фонтанов. Из забавного фонтана-лабиринта детей невозможно достать — настолько увлекательно бегать среди струй, которые то пропадают вовсе, то выстреливают все разом или по отдельности. А вечерами туристы собираются у лазерного светомузыкального фонтана, который был открыт несколько лет назад и стал едва ли не самой дорогой инвестицией в городскую инфраструктуру. Все, кто видел магический фонтан Монжуика в Барселоне, уверенно говорят, что лазерное шоу в Салоу как минимум не хуже. А главное — фонтан находится по пути от вашего пляжа к вашему же отелю. Впрочем, все туристические радости Коста-Дорады расположились либо совсем рядом, почти в городской черте, как Порт Авентура, либо очень недалеко. Нельзя пропустить экскурсии на родину модерна в Реус и в древний город Таррагона, сохранивший архитектурное наследие Римской империи. Салоу — это центр Коста-Дорады. Возьмите карту, обведите циркулем тридцать километров вокруг — и программа вашего отдыха готова. Хоть на неделю, хоть на целый месяц. P.S. В готическом квартале Барселоны есть таверна со смешным названием «Четыре кота». Еще в конце XIX века ее создали в забытом Богом месте четыре человека: ресторатор Ромэу, художники Русиньоль, Касас и уже известный читателю Утрильо. Таверна стала местом художественных диспутов и выставок, театральных представлений и богемных споров. Под впечатлением от здешней атмосферы 17-летний Пикассо в подражание Тулуз-Лотреку оформил меню и написал 25 портретов завсегдатаев. Эти портреты и составили первую персональную выставку самого оцененного ныне художника мира. Золотой век таверны продлился недолго, владелец заведения Ромэу переключился на автогонки и умер в бедности, а Барселона еще долго горевала по незабываемым «Четырем котам». Двадцать пять лет назад таверна возродилась на прежнем месте и в том же духе модер-
timecity magazine | весна 2014
низма. С тех пор здесь побывали многие знаменитости, а Вуди Ален именно здесь снимал сцены из фильма «Вики, Кристина, Барселона». И хотя поговоркой про четырех котов каталонцы обычно характеризуют место, где вообще нет народа, к этой таверне давнее сравнение никак не относится. Ореол модернизма тянет сюда многочисленных посетителей.
time for luxury
161
весна
Минский театралъ Теплый весенний вечер в губернском городе напоен ароматами цветущих садов. В гостиных минчан часы едва пробили восемь, но некому слушать бой часов: все просвещенное общество сегодня в театре! В том самом новехоньком городском театре, что выстроили в Александровском сквере! Отправимся туда и мы, чтобы вместе с Натальей Микулик узнать, чем был театр в светской жизни губернского Минска. Минчане жаждали иметь собственный театр. В Петербурге и Москве визиты в театр давно стали главным развлечением света, а законодателем этой моды была царская семья во главе с самим государем. Слухи о пышных спектаклях в стенах российских императорских театров долетали до губернского Минска, и сливки здешнего общества негодовали по поводу того, что в городе до сих пор нет стационарного театра, равно как трамвая и университета! Положение усложнялось еще и тем, что к тому времени Витебск уже добился трамвая, а Могилев-таки обзавелся собственным театром! И хотя театральная жизнь Минска XIX века была насыщена событиями, труппы вынужде-
162
time for luxury
ны были выступать в неприспособленных для этого залах казенных учреждений, а подчас давать представления в особняках cостоятельных горожан. Тогдашние старожилы со вздохом вспоминали времена, когда в начале XIX века силами минского бурмистра Яна Байкова, выкупившего минский дворец князей Радзивиллов, город получил свою первую театральную сцену. К огорчению горожан, представления здесь давались нерегулярно, а 30 мая 1835 года театр и вовсе сгорел. Частные минские труппы перебрались в здание ратуши, а восстановленное после пожара здание дома Байкова использовалось для выступления заезжих гастролеров. Этому двухэтажно-
му дому с высокой вальмовой крышей, соседствующему с шикарной гостиницей «Европа», суждено было стать колыбелью национального театра. Именно здесь в 1852 году была поставлена первая белорусская пьеса — комедийная опера «Сялянка», имевшая огромный успех! В день премьеры на площадь у городской ратуши, казалось, съехался весь Минск: слухи о новой пьесе Винцента Дунина-Марцинкевича на музыку невероятно популярного в те времена композитора Станислава Монюшко разнеслись по минским гостиным, и пропустить премьеру — означало прослыть невеждой! На несколько десятилетий именно эта площадка стала центром культурной жизни губернского
timecity magazine | весна 2014
Минска. Но в 1884 году сильный пожар полностью уничтожил дом Байкова, на этом его театральная история оборвалась. Отстроенное заново здание около «Европы» занял «Петербургско-Азовский банк», и бывшие зрители потянулись сюда уже с иным интересом.
С миру по нитке
Минчане были не слишком довольны временными сценами. Казалось, что все в них сколочено на скорую руку и не было там ни намека на ту роскошь, которой заслуживал Минск. Поэтому, когда губернатором в Минск был назначен русский князь Николай Трубецкой, первая просьба, с которой к нему обратилось дворянство, было предложение о строительстве городского театра, не уступающего имперским сценам Петербурга и Москвы. Трубецкому идея понравилась, и он обратился к городской думе с письмом, в котором настоятельно выражал свое желание построить в Минске стационарный театр. Из городской казны, чувствуя необходимость поддержать модные столичные веяния, деньги выделили, но небольшие — всего пять тысяч рублей. Этого было явно недостаточно. И тогда Трубецкой решил устроить в своем доме большой званый ужин, куда пригласил наиболее состоятельных горожан. Обильное угощение, диковинные для Минска блюда, рецепты которых повар князя привез с собой из имперской столицы, разговоры о культуре и меценатстве — и минское общество
воодушевленно поддержало почин Трубецкого! Ради театра светская жизнь Минска забурлила с удвоенной силой: знатные минчане стали устраивать в своих усадьбах благотворительные танцевальные вечера, встречи и спектакли. Было собрано еще около двадцати тысяч рублей — в сумме с дотацией местных властей на строительство уже хватало.
Проект для здания городского театра разработал польский архитектор Кароль Козловский. Правда, он нечасто появлялся в Минске: получил кругленькую сумму за проект, и передал его заботам местных архитекторов. Поговаривали, что Козловский не приезжал даже на закладку театра — сказался больным. Впрочем, польскому патриоту мог быть не по нраву чересчур «русский» дух губернского Минска, и до возмущения минчан ему, скорее всего дела не было. Как бы то ни было, внутренними интерьерами и росписью театра занимался уже не Кароль Козловский, а минский архитектор Василий Маас.
timecity magazine | весна 2014
На других посмотреть и себя показать
Вечерами Минск преображался. Из богатых домов, из отелей в центре города, из бедных хат на его окраинах выходили жители. Одни сидели около ворот на лавочках, другие медленно прогуливались вокруг своих домов, посматривая на прохожих. Те же горожане, что «с претензией», направлялись в городской сад — Александровский сквер: на других посмотреть и себя показать. Уютная аллея под тенистыми деревьями около Губернского сада (нынешнего Парка им. Горького) к концу XIX века стала излюбленным местом для прогулок горожан. Не мудрено, что именно это место приглянулось губернским театралам — строить решили здесь. Когда в газетах была опубликована новость о грандиозных планах строительства, монолитный лагерь театралов неожиданно разделился: одни поддержали идею, другие же настаивали на переносе места строительства. Особенно негодовало духовенство: «Театр? Возле храма?!» Ведь там же, в Губернском саду на месте нынешнего Дома офицеров стояла церковь Александра Невского и небольшая часовенка, так что театр оказывался их ближайшим соседом. Вопрос решил лично граф Трубецкой, на правах губернатора настоявший на выбранном месте строительства. Однако, чтобы не смущать общественность и духовенство, театр «отвернули» от храма. А чтобы сгладить все неловкости, на закладку фундамента го-
time for luxury
163
весна родского театра губернатор пригласил великих князей. 26 июня 1888 года, в три часа дня, к месту закладки здания будущего театра прибыли великий князь Владимир Александрович с супругой — великой княгиней Марией Павловной. Для них с большим вкусом был сооружен открытый павильон. Протоиерей Екатерининского собора Никанор Смолич совершил молебен, их императорские высочества опустили несколько золотых монет на место закладки и положили на них по кирпичу. Через два года городской театр дал первое представление!
Театральные сезоны
Как только в Минске увидели «Сфинкса» Октава Фелье — самую первую премьеру, театр стал любимым местом горожан. Зал, богато украшенный лепниной и росписью, портреты Пушкина, Гоголя, Глинки, Островского в массивных рамах, лепная арка над сценой с гербом Минской губернии, колонны с амурами и роскошные гобелены… Первое время театралы приходили сюда не только за высоким искусством, но и чтобы полюбоваться роскошью богатого интерьера. Билетов было не достать! Театральные сезоны вошли в моду, а выезды на спектакли стали настоящим событием для жителей губернского города. Ложи бенуара и бельэтажа выкупались семьями богатых горожан или же дворянской компанией приятелей, желающих хорошо провести время. Впрочем, часто в ложах можно было увидеть лишь
164
time for luxury
дам: господа предпочитали выкупать места в первых рядах кресел — чтобы быть поближе к происходящему на сцене. «Креслами» в те времена именовались первые ряды нынешнего партера, а сам партер располагался позади кресел, и назывался «стульями». Их раскупала публика попроще, и только на особо шумных гастрольных премьерах здесь можно было увидеть кого-либо из городских знаменитостей, не успевшего купить билет получше. На самом верхнем ярусе располагалась галерея — это были худшие, дешевые места. Театральная галерея всегда была тесно заполнена публикой попроще: горожане жаждали зрелищ! Сверху внимательно следили не только за сценой, но и наблюдали за происходящим в зале: кто с кем сидит, кто на кого посмотрел, кто во что одет. Театральная публика нередко давала поводы для сплетен и городских легенд. В одежде теат ральный этикет предписывал свои нормы, в которых не было места моветону. Войти в партер в повседневной одежде, прямо «с улицы» было невозможно: чинные лакеи в дверях вежливо, но категорично развернули бы даже
самого губернатора, экипированного в несоответствующий наряд! Дворянские семьи в театр приезжали исключительно в парадных экипажах, из которых чинно выходили дамы в модных мантильях и шубках и господа в изящных пальто. Появиться в бенуаре или же в первых рядах кресел иначе, чем
timecity magazine | весна 2014
1950-е года во фраке или смокинге, не мог позволить себе ни один именитый горожанин. Дамы заказывали специальные «театральные» наряды, порой ничем не уступающие бальным платьям. Меха, натуральные камни, роскошные веера и выписанные из-за границы ридикюли были обязательными атрибутами театрального выезда. К концу XIX века модным теат ральным аксессуаром становятся еще и оперные бинокли, мода на которые в Россию и в губернский Минск пришла из чопорной Англии. Заиметь модную новинку стремилась каждая минская кокетка. Театральные бинокли украшали накладками из перламутра, слоновой кости, рога, покрывали золотом, серебром, эмалью. Центром производства этой «общедоступной роскоши» стал Париж. Такие фирмы, как Lamaire и Bautain Brevete, снабжали театралов XIX века изящными биноклями. Впрочем, в Минске таких вещиц из Европы было немного. Российские
timecity magazine | весна 2014
аналоги были более доступны. Удачей считалось получить бинокль из магазинчика коммерсанта-оптика с Невского проспекта Петербурга с фирменным клеймом «И.Э. Мильк» или же мастерской Трындиных. Верхом мечтаний в те времена были оптические приборы от Фаберже, которые, помимо высокого качества и дорогих материалов, отличались высочайшим качеством исполнения. В общем, за модной штучкой приходилось поохотиться, но она того, наверное, стоила!
Редакция TimeCity Magazine выражает благодарность администрации «Национального академического театра имени Янки Купалы» за помощь в подборе иллюстраций.
…Более века спустя театральная жизнь в Минске все так же бурлит. И пусть на реконструкцию театра потребовалось больше времени, чем 120 лет назад на его строительство, публика валом валит в реконструированный зал, чтобы оценить качество ремонта и актерской игры. А записные театралы, как прежде, обсуждают премьеры, анализируют режиссерские фантазии и находки.
time for luxury
165
весна
Haute Couture Платье, которому нужен повод Вечернее платье от-кутюр – не просто платье. Это – платье-сказка, платье-мечта, платьефеерия. Ручная работа, специально изготовленная для модели ткань, уникальные кружева и декор и, конечно же, эксклюзивность. Ведь такие модели создаются в единственном экземпляре – как и настоящие произведения искусства. Такие платья требуют красной дорожки или приема в Букингемском дворце. Они напоминают о старинных балах, когда джентльмены в изящной чернобелой «униформе» фраков служили фоном для выхода прекрасных дам в элегантных платьях. Вечерние наряды весьма требовательны к своим обладательницам и обязывают соблюдать строгие правила этикета. В тонкостях вечернего дресс-кода разбиралась Наталья Микулик.
От-кутюр: вчера и сегодня
Если говорить кратко, «от-кутюр» — это то, с чего начиналась мода в нынешнем ее понимании. Термин был введен английским дизайнером Чарльзом Фредериком Уортом, чьи коллекции отшивали в Париже еще в середине XIX века, и в буквальном
166
time for luxury
переводе с французского означает «высокое шитье». Но строгие рамки кутюр приобрел только век спустя. В 1945 году влиятельная французская организация Chambre Syndicate de la Haute Couture решила, что для того, чтобы стать кутюрье, нужно соответствовать некоторому
списку требований. Например, открыть собственное ателье в Париже, нанять как минимум пятнадцать человек на полный рабочий день и шить одежду для частных клиентов с примерками, а также — в качестве маленького комплимента — показывать двадцать пять образов для по-
timecity magazine | весна 2014
вседневного обихода и вечернего выхода в свет в рамках Недели высокой моды в Париже дважды в год. В 1950-х и 60-х, когда одежду стали производить тиражами, кутюрье, державшиеся на заказах частных клиенток, закрывали свои Дома и переходили в сегмент прет-а-порте хотя бы потому, что не могли выдержать конкуренции в цене. К началу 1990-х большинство сохранившихся марок высокой моды находилось в долгах. Тогда-то и началась смена значения самого процесса производства одежды элитных марок, которая привела к тому, что сегодня коллекции прет-а-порте, аксессуары и парфюмерия приносят бренду гораздо больший доход,
timecity magazine | весна 2014
чем тридцать платьев от-кутюр, сшитых вручную. Кутюр XXI века для большинства модных Домов — скорее, маркетинговый ход, способ дать людям сказку, изначально обещанную модной индустрией. Но самое главное в современном понимании моды от-кутюр — это идея сохранения традиций высокого искусства кутюрье. Именно благодаря кутюру старинные техники не исчезают. Согласно пресс-китам известных марок, например Givanchy, на создание одного платья откутюр уходит от тысячи до двух тысяч часов работы! И, кстати, чаще всего над этими платьями работают не штатные дизайнеры или кружевницы марки, а мастера из маленьких старинных ателье —
скажем, ателье декора блестками L‘Ecole Lesage Paris или ателье декора цветами и перьями Maison Lemarié. Для таких маленьких старинных компаний «откутюр» − едва ли не единственный способ дать работу десяткам уникальных специалистов и сохранять старинные технологии, передавая их из поколения в поколение.
White tie
Церемония вручения премии «Оскар», королевская свадьба или бракосочетание посла, присуждение Нобелевской премии или гражданская панихида по представителю правящей династии — как раз те случаи, когда без платья с громким
time for luxury
167
весна
именем не обойтись. Гости событий высочайшего уровня неизменно получают приглашения с пометкой «white tie», игнорировать которую нельзя, поскольку строгий протокол мероприятия не допускает присутствия на нем гостей в несоответствующем виде. Не стоит воспринимать это как прихоть организатора: британцы вот уже несколько столетий подряд говорят, что протокол — это наука о том, как не попасть в неловкое положение, и соблюдение протокольных правил будет скорее на руку самим гостям, которые не уронят себя в глазах света.
168
time for luxury
White tie получил свое название от белого галстука-бабочки, который, согласно этому дресс-коду, обычно надевают мужчины. Это самый формальный и строгий вариант одежды из всех возможных для людей, не состоящих на службе при королевском дворе. Строже white tie регламентируется разве что придворное платье — до сих пор наиболее формализованный и сложный дресс-код. На мероприятия высокого ранга дамам полагается надевать платья «в пол» или как минимум длиной до щиколотки. Как правило, это платья «от-кутюр», изготовленные из тканей высочайшего качества: шелка, сатина, тафты или бархата. Присутствие дешевой ткани на мероприятиях white tie недопустимо, как недопустимо присутствие бижутерии, пусть даже ювелирной. Шикарному платью эксклюзивного кроя пару составить могут только шедевры ювелирного искусства. Серьги, колье и диадемы с драгоценными камнями в обрамлении золота, серебра, платины — неотъемлемый атрибут вечернего образа. Допустимы кольца и браслеты, при условии, что они «не перегружают» наряд, а гармонично дополняют ансамбль. А вот о наручных часах дамам придется забыть: формат white tie допускает лишь часы, украшенные драгоценными камнями и по внешнему виду более похожие на браслет, чем хронометр. Если платье декольтировано, его должна сопровождать строгая накидка или шаль из дорого материала в тон платью. Обнаженные руки — недопустимая
вольность. Даже перчатки должны быть «оперной» длины — то есть закрывающими локоть. На дебютных балах, когда молодые девушки впервые посещают свет, они, как правило, надевают на наряд длинную белую накидку и особые «перчатки дебютанток» — белые длинные кожаные. White tie регламентирует даже выбор прически: волосы обязательно должны быть собраны, чтобы обнажить изгиб шеи. Распущенные волосы на мероприятии подобного уровня считаются не просто дурным тоном — они вовсе не приемлемы. Поскольку бальные туфли стали архаизмом, к вечернему платью принято подбирать классические туфли на каблуке. Обязательно закрытые: босоножки и балетки недопустимы. Туалет завершает маленькая вечерняя сумочка, предпочтительно ридикюль. Если мероприятие проходит на открытом воздухе, то и мужчинам, и дамам полагается надевать длинные «оперные» накидки, которые помогут защитить туалеты в непогоду. Дамы также могут использовать короткие накидки, закрывающие плечи. Мероприятия white tie обычно начинаются после шести часов вечера. Но если событие такого уровня запланировано на более раннее время, допустима менее строгая, «утренняя» версия дресс-кода: мужчинам разрешен дневной серый фрак, дамы могут надеть шляпки, и накидки могут быть не столь строгими, как в вечернем варианте.
timecity magazine | весна 2014
Black tie vs Kоктейль
Большинство формальных мероприятий, проходящих вечером, регламентированы правилами black tie. Чаще всего это званые ужины. Женский вариант black tie довольно гибок и позволяет носить как коктейльные платья длиной до колена или на пять сантиметров выше щиколотки («чайная длина»), так и бальные. Вольность в отношении длины платья связана с эволюцией современных танцев: многие из них невозможно танцевать в платье до пола, поэтому black tie вынужден был подчиниться веяниям времени и укоротить юбки. Список допустимых материалов для платья, помимо уже упомянутых в white tie шелка, сатина и бархата, дополняет легкий шифон. А вот платье из тафты, наоборот, может сослужить дурную службу из-за чрезмерной для black tie формальности. В отличие от строгого white tie, black tie не требует от дам носить накидку с декольтированным платьем. В этом варианте дресс-кода разрешены наручные часы, но только на тканевом или тонком кожаном ремешке, а также инкрустированные камнями и напоминающие браслеты. В вопросе выбора причесок и украшений дамам предостав-
timecity magazine | весна 2014
ляется практически полная свобода. Наряд можно дополнять изделиями не только из драгоценных металлов и камней, но и дизайнерскими украшениями с натуральными камнями в серебре или золоте. Единственное правило: избегать дешевой бижутерии — если уж и останавливать свой выбор на ней, то стоит отдать предпочтение ювелирной, либо авторской с подчеркнуто узнаваемой репутацией. Завершает образ клатч или ридикюль. Самым неформальным из всех видов вечернего дресс-кода принято считать коктейль. Он уместен в абсолютном большинстве ситуаций, не требующих строгого подхода к одежде. Это могут быть как дневные мероприятия, так и вечерние, особенно те, что начинаются сразу после окончания рабочих часов, когда гости события могут просто не успеть переодеться. Женский вариант этого дресс-кода обычно предполагает ансамбль из пиджака, блузы и брюк или юбки. В случае, если дама приглашена на коктейль, она может прийти как в костюме, так и в коктейльном платье — оба варианта равноправны. Костюм не регламентирован рекомендациями по крою: он может быть как двубортным, так и однобортным, любого сдержанного цвета. Слишком яркие, кричащие оттенки не
противоречат дресс-коду, однако считаются дурным вкусом. В последнее время развивается тренд на замену костюма строгим деловым платьем. Выбор аксессуаров для коктейльных мероприятий практически безграничен. Во-первых, нет никаких ограничений на ношение наручных часов и регламентов в отношении выбора украшений (разрешены не только драгоценности, но и бижутерия, подобранная со вкусом). Во-вторых, на коктейле допустимы крупные кожаные сумки и сумки из благородных тканей. Конечно, не стоит комбинировать костюм с крохотным ридикюлем. Пожалуй, основная разница дресс-кода в бизнес-среде и на коктейльном приеме заключается в обуви и чулках/колготках. На деловой встрече ноги без чулок неприемлемы, а вот на коктейле босоножки и отсутствие чулок/колготок в ансамбле с коктейльным платьем разрешаются и смотрятся вполне органично. P.S. Жизнь показывает, что для коктейльного дресс-кода поводов обычно хватает, дамы лишь вздыхают, что некуда выйти в своем white tie. И тут уже все зависит от кавалеров: им либо Нобелевскую зарабатывать, либо доставать пригласительный на «Оскар».
time for luxury
169
бренд
Новый MERIDIIST – роскошь связи Культовый элитный коммуникационный инструмент для международной элиты теперь тоньше, легче и мощнее, а также оснащен эксклюзивным консьерж-сервисом 24/7 по всему миру и слотами для двух SIM-карт для максимальной эффективности связи. TAG Heuer, швейцарский лидер в области передовых дизайна и технологий с 1860 года, в очередной раз выводит производительность и престиж на совершенно новый уровень. Новый MERIDIIST вобрал в себя самые сильные стороны своего престижного предшественника. Разработанный в соответствии с особыми потребностями международного путешественника, он значительно тоньше и легче предыдущей модели, обладает гораздо большим экраном, увеличенным разрешением и целым рядом новых функций. ЛИЧНЫЙ КОНСЬЕРЖ-СЕРВИС доступен круглосуточно по всему миру простым нажатием кнопки. Хотите попасть на шоу, но билеты уже давно распроданы? Желаете поужинать в лучшем ресторане города, но заказать там столик невозможно? Просто позвоните, и вы это получите. Два активных телефонных номера для максимального удобства: используйте одну SIM-карту для личных разговоров, а другую — для работы. Или одну в своей стране, а другую в стране назначения. Легко и без усилий переключайтесь между ними, вручную либо автоматически. Важная и эксклюзивная возможность,
170
time for luxury
идеально подходящая для часто путешествующих людей. Коротким щелчком той же клавиши подсвечивается время второй часовой зоны на верхнем OLEDэкране телефона MERIDIIST II. Увеличенная емкость аккумулятора обеспечивает 7 часов в режиме разговора, 28 дней в режиме ожидания или 15 часов беспрерывного воспроизведения MP3-файлов. Владельцы нового MERIDIIST могут персонализировать свой телефон при помощи лазерной гравировки на дополнительной крышке аккумуляторного отсека. Новый MERIDIIST является дизайнерским продуктом высшей категории и задает темп в категории «люкс» не только благодаря своим комплексным технологиям и услугам, но также и благодаря простой элегантности утонченного дизайна и богатству используемых материалов. Сапфировое стекло ценится за то, что даже в экстремальных термодинамических условиях обладает исключительной твердостью, светопропусканием
и стабильностью. Оно является одним из ключевых элементов дизайна даже ранних моделей телефонов MERIDIIST. В новом MERIDIIST сапфировое стекло экрана дисплея плавно переходит в основание клавиатуры, требуя от мастеров большего взаимодействия и применения более сложных техник при ручной сборке; блеск, цвет и форма сапфира тщательно выверяется на общую однородность. 103 карата сапфирового стекла придают дизайну нового MERIDIIST единый эстетический образ, соответствующий вневременному стилю оригинального MERIDIIST. При изготовлении телефонов (в общей сложности — 10 моделей) используются следующие материалы: высококачественная кожа теленка или аллигатора на панели аккумуляторного отсека, полированное PVD-покрытие, сатинированная и полированная нержавеющая сталь 316L и стойкое к царапинам дымчатое сапфировое стекло. Больший экран и клавиши с задней подсветкой обеспечивают
timecity magazine | весна 2014
бренд
легкое чтение с экрана телефона, а серебристо-белая подсветка экрана четко различима даже при ярком дневном свете. Более закругленная форма нового MERIDIIST делает его особенно привлекательным для женщин. В частности, это относится к новым элитным сериям, включающим женскую серию телефонов с розовой кожей аллигатора и сапфирами, модель с мерцающими бриллиантами и белой кожей аллигатора, а также четыре изящные представительские серии с изысканным розовым золотом. Быстрый, тонкий, легкий и роскошный как никогда. Обладающий самыми современными дизайном и конструкцией, неподвластный влиянию времени, собранный из отборных деталей, новый MERIDIIST предназначен для людей, которые придают значение роскоши и эксклюзивности, но только в том случае, если они сопровождаются максимальной производительностью. Поступивший в продажу по всему миру в конце 2013 года в бутиках TAG Heuer и избранных точках розничной торговли часами и ювелирными изделиями, MERIDIIST переводит на новый уровень общение мировой элиты, а также отражает последние достижения в области коммуникационных услуг, дизайна и технологий.
timecity magazine | весна 2014
time for luxury
171
Aristarchos Рано или поздно приходит время, когда необходимость становится излишеством и приобретает от этого неведомую ранее притягательность. Конечно, практичный разум сумеет при желании найти много полезного в парусах — они экологичны, дают плавность хода и даже экономию топлива… Но правда о парусах заключается в том, что они нам просто нравятся. И это важнее любого практицизма.
172
time for luxury
timecity magazine | весна 2014
бренд
Буря мглою небо кроет, вихри враждебные срывают пену с мощных бурунов. Реи гнутся и скрипят, паруса изорваны в клочья, и только один грот-стаксель еще полощется на ветру. Команда бледна, лишь отрывистые приказы капитана сохраняют в ней рассудок… Красиво. Впрочем, до развязки далеко, поэтому вы можете выключить этот спутниковый канал, чтобы успеть насладиться своей порцией средиземноморского солнца перед обедом. Паруса яхты Aristarchos сейчас убраны, и мачта невиданных размеров возвышается, как указка для изучения редких облаков днем и обильных созвездий ночью. В нескольких сотнях метров от кормы — остров с безусловно греческим антуражем из редких
timecity magazine | весна 2014
сосен и олив на каменистых склонах. Он тоже греется в густом полуденном ультрафиолете, как делает изо дня в день еще со времен детства олимпийских богов. Вам нечего бояться и некуда спешить. Кто-то скажет, что в этом и есть счастье. Другой заметит, что нет, оно в преодолении препятствий. Aristarchos соединяет обе эти философии. Будучи зависима от движения воздуха, яхта, на первый взгляд, ищет со стихией общий язык и готова обсуждать условия. Но это обычная вежливость. Aristarchos всего лишь позволяет морю и ветру доставить свой 40-метровый корпус, серьезность которого скрадывается летящим силуэтом, в ту точку Средиземноморья, куда пожелают гости. Кевларовые паруса и совершенное навигационное оборудование мягко, но безапелляционно указывают стихии ее место — почетное, но не решающее. Всего шесть человек управляют этой изящной махиной; стольких же гостей команда будет опекать с радушием опытных отельеров. Да, все это пространство, отделанное кожей и дорогими тканями, покрытое ореховым паркетом снизу и искусно подсвеченное сверху, предназначено не для быстрой перевозки шумной компании из Кальяри в Сен-Тропе. Aristarchos — вилла, замаскированная знаменитой финской верфью Nautor’s Swan под парусник, — убежище для узкого круга сибаритов, имеющих среди своих ресурсов главную роскошь — время, которое они готовы потратить на неторопливое скольжение от острова к острову, на купание со специальной кормовой платформы в любой точке
прибрежных вод (случайно избегшие ресторанной карьеры сибасы с возмущением кидаются врассыпную — незваные гости подкрались незаметно, не предупредив обычной вибрацией и выхлопами!), на освоение непременных скутеров и аристократичную без вычурности обстановку трапез. Хрусталь Baccarat и столовое серебро Christofle в данном случае обязывают только к тщательной оценке свежайших лангустинов и отличного вина — гедонистская атмосфера, к счастью, позволяет избегать смокингов и прочих условностей, которые имеют свойство отягощать отдых своей несвоевременностью. Когда же очередная порция деликатесов иссякнет за беседой, деревянные лестницы в духе жюль-верновских времен приведут гостя в кожаные кресла уютной библиотеки, где коньяк и сигара будут успешно конкурировать с духовной пищей. Впрочем, те же лестницы ведут в каюты, которые, скорее, можно назвать сьютами. Главная из них простирается почти во всю ширину яхты, две другие не сильно отстают. Новейшая система кондиционирования доставляет поток прохладного воздуха — о счастье! — в центр каюты, а не в изголовье кровати, как до сих пор, увы, принято даже в лучших домах на суше. В этой ненавязчивой прохладе самое время вернуться к излюбленным спутниковым каналам и выяснить наконец, чем же там закончилась буря. Как и ожидалось, все спаслись, даже обрели сокровище и личное счастье. Но корабль, к сожалению, пострадал. Эти кинематографические парусники — они, конечно, чересчур непредсказуемы.
time for luxury
173
бренд
Van Cleef &Arpels Красота бабочек не может быть до конца понята и объяснена наукой, что не делает их хуже. Сложносочиненная роскошь бабочек из коллекции Papillons может быть понята и объяснена, но это делает их лишь прекраснее. Людей часто упрекают в желании стать богами. И недовольство это исходит, конечно, тоже от людей. Но обвинения ложны и несправедливы — достаточно посмотреть вокруг, чтобы убедиться в смиренности наших помыслов. Ведь все лучшее, что создает человек, — лишь имитация природы, и развитие
174
time for luxury
созданных ею изощренных гармоний — в рукодельных слепках с натуры, каковые массово расцвели в счастливую эпоху арнуво, но временно поблекли при ар-деко, после чего увяли почти на век, превратив жизнь в суровую антиутопию там, где дали размахнуться угрюмому кубизму. К счастью, из одного вида искусства корни эстетики никогда безжалостно не вырывались, ибо материал для упражнений здешних муз — те же природные богатства. Постоянство произрастания в ювелирном мире золотых цветов, рубиновых фруктов и усыпанных бриллиантами насекомых — сертификат родства украшений, выплавленных и отшлифованных с теми, которыми мир украшает себя сам. А постоянная практика, как это и случается, привела к очередной исполнительской вершине — коллекции Papillons авторства Van Cleef & Arpels. Леопардовокрылая Vanessa предстает здесь своей копией из белого золота и бирюзы с узором из круглых бриллиантов. Над цикламенами из розового золота, платины, изумрудов и розовых сапфиров, что распустились на колье Leilus, может расположиться брошь в виде вызывающей Bloomfidia с крыльями из желтого золота, сияющими гранатами, шпинелями и цаворитами. Гранатово-сапфировая Brocatelle d’Or
могла бы бликовать на солнце теми же оттенками, что и живая лепидоптера этого вида, оживляющая зелень британских лугов своим оранжевым мельтешением. Но в исполнении Van Cleef & Arpels она стала серьгами и ведет себя сдержанно, согласно положению. В то время как бриллиантовые мотыльки, населившие колье Isseria, порхают вокруг сердца из розовых сапфиров — картина, не свойственная живому миру, но столь же удивительно настоящая, как и все обитатели коллекции.
timecity magazine | весна 2014
timecity magazine | весна 2014
time for luxury
175
бренд
Приходилось ли вам задумываться над тем, как и почему мелочь, безделица изменяют обстоятельства и наше отношение к ним? Давайте припомним: вот искренняя улыбка, обращенная к вам, вовремя сказанное, но такое важное слово, стихотворение в подвернувшейся под руку книге, — вдруг все расставляет по местам и делает путь к цели ясным, а ее, цель, — достижимой! Помните ли, как, внезапно ощутив веяния тонкого, изысканного аромата, мы замечали перемену настроения у себя и у несговорчивого собеседника. Доводы стали восприниматься как убедительные и компромисс, еще несколько минут назад казавшийся недостижимым, обозначался и, наконец, достигался! Влиять на человеческие эмоции, а порой и управлять ими посредством запахов, ошеломляюще бодрящих и нежно умиротворяющих, — безусловно, высокое искусство.
Хорошие духи всегда сексуальны… Но ароматы, обладающие такими эффектами, не появляются сами собой, как трава весной. Создание их — многоэтапный процесс, сродни работе над книгой или рождению мелодии у композитора. Здесь все определяет страсть, навыки, дерзость воображения и изощ ренно-утонченный вкус. Знаменитый французский парфюмер Фредерик Маль — как раз таков! В жизни так случается часто: дети, с ранних лет введенные в круг профессиональных занятий родителей, редко остаются равнодушными к ним. Они либо проникаются интересом и любовью, либо, напротив, начинают ненавидеть то, чему старшие посвящают все свое время. Фредерик Маль — из тех, кто заинтересовался и полюбил. Этот знаменитый француз родился в семье, где дед и мать всю жизнь посвятили парфюмерной индустрии. Дед, Серж Эфтлер, стоял у истоков Christian Dior Parfums. Благодаря его патронажу лучшая половина человечества получила возможность наслаждаться такими неповторимыми ароматами, как широко известные Miss Dior и Diorissimo. Весьма заметный след в индустрии парфюма
176
time for luxury
оставила и мать Фредерика. Ее вклад в коллекцию незабываемых ароматов — популярные во всем мире, ставшие символом роскоши духи Роison. Фредерик Маль рассказывает, что примерно с пяти лет мать брала его с собой на парфюмерную фабрику Dior, где был ее офис. Вероятно, тогда у мальчика и пробудился интерес к созданию благородных запахов. Русская пословица о том, что яблоко от яблони недалеко падает, нашла свое счастливое подтверждение. После учебы в нью-йоркском университете, где Фредерик изучал историю искусств, он в 24-летнем возрасте начинает сотрудничество с престижной парфюмерной лабораторией Roure Bertrand Dupont. Его руководителем и учителем был один из крупнейших разработчиков изысканных духов Жан Амик. В Dupont Фредерик обрел богатство информации о технологии получения ароматов и в деталях узнал о свойствах ингредиентов, используемых при этом. К началу XXI века Фредерик Маль уже стал выдающимся профессионалом своего дела. В 2000 году он принимает решение создать уникальное предприятие по разработке и продаже серии, как он рас-
timecity magazine | весна 2014
считывал, парфюмерных шедевров. Путь от замысла к воплощению бывает тернистым. В нашем же случае, ценители довольно быстро обратили внимание на изделия фирмы с ярким названием «Editions de Parfums Frederic Malle» — «Издательский парфюмерный дом Фредерик Маль». Вероятно, успех начинания Маля был обусловлен не в последнюю очередь принципиально новым подходом к разработке ароматов. Новизна состоит в том, что он предоставляет авторам, работающим под его эгидой, полную свободу творчества. В «Editions de Parfums» не регламентируется, какими технологиями воспользоваться, какие ингредиенты применить при этом, над исследователями не довлеет фактор времени. Наверное, ощущение полной свободы творчества и обеспечивает появление истинных шедевров, как в парфюмерии, так и в любой другой сфере творческой деятельности. Кроме того, у Фредерика Маля есть возможность бесперебойно финансировать своих разработчиков! Первый бутик «Editions de Parfums» был открыт в Париже на рю Гренель, 37. Это узкая, респектабельная улица, застроенная высокими, потемневшими от времени домами, расположена на левом берегу Сены. Вывеска магазина больше напоминает книжный, чем магазин парфюмерии. Здесь определенно просматривается идея Маля, утверждающего, что производство духов напоминает издание книг — большой труд многих людей. В бутике все выдержано в черно-красных тонах. Над внутренним оформлением магазина потрудились известнейшие французские архитекторы и дизайнеры Андрэ Путман и Оливье Лемперье. Здесь все не так, как в традиционных парфюмериях. Посетителя усаживают в массивное кожаное кресло, он оглядывается и не обнаруживает никаких привычных прилавков. Наличествует лишь маленький столик с черно-красными флаконами, двенадцать больших фотографий создателей духов «Editions de Parfums» и несколько больших ольфактивных колонн. В бутиках Маля духами не брызгают только на блоттеры или на кожу. Продавец-консультант приоткрывает в колонне отверстие, из которого исходит аромат, предназначенный для выбора покупателей. Здесь оригинальны даже названия. Не могут не привлечь ваше внимание духи женские и мужские, броско именованные: «Анжелика под дождем» или «Мимоходом», «Портрет леди», «Черные специи»! Все духи разлиты в одинаковые стильные и элегантные флаконы, отличающиеся друг от друга лишь названиями. Ведь самое драгоценное — внутри.
timecity magazine | весна 2014
Недавно вышла книга Фредерика Маля, в которой он рассказывает о своей жизни и работе. Предисловие к ней написала всегда элегантная Катрин Денев, поклонница ароматов этого мастера. Книга вызвала большой интерес. Среди прочих соображений Маль говорит о том, что есть множество факторов, которые позволяют характеризовать духи как хорошие и при этом замечает, что хорошие духи всегда сексуальны, иначе это плохие духи! Мы не располагаем информацией о том, знакомы ли Фредерик Маль и Патрик Зюскинд, автор нашумевшего романа «Парфюмер». Главный герой этой книги Жан Батист Гренуй обладал сверхъестественными способностями генерировать запахи и ароматы, с помощью которых управлял поступками людей, к сожалению, в преступных целях. Сюжет романа фантастичен. Но Фредерик Маль своим искусством, безусловно, соперничает с героем Зюскинда, причем в целях самых благородных. Его труд похож на труд доброго волшебника. Он делает жизнь людей радостней и светлей! «Editions de Parfums Frederic Malle» тесно сотрудничает с сетью американских магазинов Barneys New York, лондонским универмагом Liberty, московским ЦУМом, токийским универмагом Isetan, гонконгской сетью магазинов Joyce и универмагом Holt Renfrew в Канаде. Ни с чем не сравнимые, увлекающие запахи Фредерика Маля разнеслись по всему миру. Они востребованы, лю-
бимы, узнаваемы. А с недавних пор изделия «Editions de Parfums Frederic Malle» можно купить и в Минске. И если вам не довелось пока окунуться в волны будоражащих обоняние и сознание флюидов от одного из величайших парфюмеров мира, мы искренне завидуем тем, кому это только предстоит! Илья Кочергин
time for luxury
177
бренд
Секреты мадам Трише Обойди хоть все склоны Гранд Шампани, не раскроешь сокровенной тайны этого удивительного места. Кто-то отметит богатую известняком почву, что хранит влагу и питает лозу даже в самые засушливые годы. Другой знаток воздаст должное винограду «уньи блан», из которого и производят прославленный во всем мире напиток. А уж самый тонкий ценитель упомянет бочки из пористого лимузенского дуба, в которых десятилетиями вызревает слава региона, незаметно отдавая ангелам положенную им долю. Но все, что можно пощупать и измерить, не является секретом, а тайна не была бы тайной, не будь у нее своего Хранителя. И эту удивительную миссию дом R émy Martin доверил Пьерретт Трише. С единственной в своем роде женщиной знакомился Максим Таборов.
Мастер погреба
Мадам Трише является представителем самой, пожалуй, консервативной профессии в мире. Она — Мастер погреба, хранитель традиций, главный «нос» и дегустатор Дома Rémy Martin. Как и в других знаменитых коньячных домах Франции, эту работу до мадам Трише поручали исключительно мужчинам, причем за весь XX век на ее должности сменились всего четыре предшественника. А иначе нельзя: работа Мастера не терпит
178
time for luxury
суеты, ведь ее результатом должно стать совершенство, возведенное в абсолют. Отец Трише был виноградарем, сама Пьерретт после окончания университета получила диплом биохимика, и уже в 20 лет ее пригласили на работу в лабораторию Rémy Martin. Сколько нужно времени, чтобы продегустировать содержимое двухсот тысяч бочек из подвалов Дома? Уже сам этот вопрос объясняет, почему карьерный рост дегустаторов быстрым не бывает. Два десятка лет понадобилось
Пьерретт, чтобы войти в дегустационную комиссию, затем она стала помощником дегустатора, в 2003-ем ее назначили на позицию Мастера погреба, и, тем самым, впервые в истории Франции эту миссию доверили женщине. А в нынешнем году мадам Трише отпразднует рубиновый юбилей — сорокалетие работы в Доме. Чем заполнены дни Мастера погреба? Есть повседневные обязанности, которые возложены на дегустатора Дома вековой традицией. Будучи главным экс-
timecity magazine | весна 2014
бренд
просто: «К счастью, обоняние у меня развито отлично, поэтому я сразу могу уловить именно тот аромат, который ищу. Мне кажется, что Мастер погреба от природы должен быть довольно любознательным и креативным человеком, ведь такой специалист не просто «хранитель», коим его часто представляют, он — настоящий провидец».
Прямиком из Рая
пертом, мадам Трише ежедневно дегустирует продукцию поставщиков — лучших винокурен Птит и Гранд Шампани, отбирая основу для знаменитых дистиллятов бон-шоф (фр. La Bonne Chauffe — результат второй перегонки). Разумеется, Мастер погреба составляет купажи, поддерживая реноме марки, и в этом работа Пьерретт Трише сродни творчеству художника. Вот только живописцы каждый раз воплощают на своих полотнах все новые фантазии, а мадам Трише год от года воссоздает прежнее совершенство, ведь каждый продукт марки должен сохранять свой изначальный вкус. Любой человек творческого склада поймет, что эта работа требует большого самоотречения.
timecity magazine | весна 2014
Как признавалась Пьерретт Трише в одном из интервью: «Я просто продолжаю богатые традиции. Желание привнести свой личный стиль было бы результатом, абсолютно противоположным тому, которого от меня ожидают. Роль Мастера погреба не подразумевает реализацию личных амбиций». Но так ли это просто — принять от предшественников традиции, и, сохранив и приумножив их за десятилетия своего служения Дому, передать новому Мастеру погреба? Очень многое в этой работе зависит от обоняния: и отбор, и контроль над выдержкой, и непосредственно дегустация конечного продукта. Мадам Трише по этому поводу говорит
Много событий должно произойти, прежде чем виноградный сок соберет свой утонченный букет ароматов, крепости и вкуса. Здесь так следят за соблюдением традиций, что у каждого перегонного куба есть собственная летопись. И даже производство и закупка бочек тоже происходит под полным контролем мадам Трише. Дом Rémy Martin использует лишь бочки из лимузенского дуба, его древесина отличается среднезернистой структурой и высоким содержанием танинов. Доски (правильнее говорить — «клепки») пять лет выдерживают на открытом воздухе для созревания, чтобы дуб подсох и раскрыл свой мощный потенциал. И прежде, чем пустить их в дело, лимузенский бондарь вместе с Мастером погреба пробуют дубовые клепки, да-да — на вкус! Перед первым использованием бочки дополнительно обжигают изнутри, чтобы размягчить структуру дуба и карамелизировать натуральный сахар, что содержится в древесине. Но магия на этом только начинается, ведь дальше — на десятилетия — наполненные бочки попадают в распоряжение мастера.
time for luxury
179
Ежедневно Мастер погреба дегустирует множество образцов, чтобы быть в курсе того, что и как вызревает в подвалах Дома. Процесс впитывания танинов из древесины может происходить с разной скоростью, и лишь мастер знает, в какой момент бочки нужно переместить из сухих зон в места с большей влажностью. За время выдержки содержимое, по указанию Мастера погреба, может неоднократно переливаться из новых бочек в более старые. Сквозь мельчайшие поры древесины происходит постоянное испарение — та самая «доля ангелов». (Во всей Франции, к слову, ежегодно улетучивается двадцать миллионов бутылок!) В результате многолетней выдержки итоговый характер настоя складывается из мельчайших деталей. И лишь когда, по мнению мастера, напиток достигает высшей точки своего развития, его переливают в большие стеклянные бутыли
180
time for luxury
timecity magazine | весна 2014
бренд
«дам-жон» (фр. Dames-Jeanne), и помещают в самое дальнее место погреба, для которого придумали простое и емкое название — Рай. Именно в райском месте погребов Дома хранится его золотой запас, из которого Мастер и будет творить изысканные купажи. Кстати, процесс созревания в Раю заканчивается, ангелам больше не достанется ни капли.
Между прошлым и будущим
Всю свою жизнь Мастер погреба хранит и доводит до совершенства запасы, заложенные еще его предшественниками, и большая часть этих богатств будет передана по наследству. Глядя на вековые этикетки дам-жонов в Раю, понимаешь, что человеческая жизнь до обидного коротка. Поэтому запасы многолетней выдержки вбирают в себя труд и талант нескольких Мастеров погреба. Мадам Трише получила эстафету от своего учителя Жоржа Кло, но является наследницей всех предшествующих поколений мастеров. С чем сопоставить это гармоничное сотрудничество людей из разных эпох? Наглядным сравнением может служить разве что Нотр-Дам де Пари или собор в Страсбурге. Сейчас мы восторгаемся их красотой и цельностью замысла, а ведь эти шедевры архитектуры возводились на протяжении нескольких столетий! Сменяя друг друга, разные архитекторы посвятили свой талант и всю
timecity magazine | весна 2014
жизнь великим соборам, а многим так и не довелось увидеть их завершенными. Вот и Мастер погреба все время живет между прошлым и будущим, используя в своей работе наследие прошлых лет и делая новые закладки, чтобы цикл продолжался. Мадам Трише философски воспринимает особенности профессии: «Вы собираете плоды трудов ваших предшественников, а те, кто последуют за вами, воспользуются результатом вашей работы». И в этом — неторопливая суть ее жизни. Чтобы вполне осознать сложность миссии, возложенной сегодня на мадам Трише, надо предпринять экскурс в историю. Многолетний владелец Дома Андре Рено однажды совершил настоящую революцию, поместив на этикетки надпись «Fine Champagne». Всего-то добавил географическое происхождение? Отнюдь! Категория «Фин Шампань» мало того, что привязала продукцию Дома к двум лучшим винодельческим апелласьонам Франции — Гранд Шампани и Птит Шампани, но и задала стандарт качества, который заключен в утонченном балансе составляющих. Заложенные тогда традиции свято чтутся Домом и по сей день. Воспроизводить привычный стиль «Fine Champagne» ежедневно, в каждом новом купаже — вот чего ждут поклонники бренда от Мастера погреба, и Пьерретт блестяще справляется с этой невероятно сложной задачей.
Однажды журналисты в беседе с мадам Трише озвучили распространенную среди мужчин мысль, что с ее приходом характер бренда стал мягче и женственней. Ответ был не по-женски твердым: «Ни в коем случае! У меня, поверьте, железная рука в мягкой перчатке». Да, ей все еще приходится доказывать, что женщина может править в мужском мире. Да, она создала знаменитые купажи, поднявшие узнаваемость Дома до невиданных высот. Но мало кто из знатоков решится определить на вкус дату назначения Пьерретт Трише главным дегустатором. Ведь в непрерывной традиционности купажей, в незримой связи Мастера погреба с предшественниками и заключен главный секрет мадам Трише. Тайна, которую она когданибудь передаст по наследству.
time for luxury
181
анонс
Места распространения ГОСТИНИЦЫ Отель «Европа» Robinson Club Президент отель
В следующем выпуске:
АВТОМОБИЛЬНЫЕ САЛОНЫ Audi Bentley Harley-Davidson Land Rover Mercedes-Benz Peugeot Porsche Toyota Volvo Volkswagen
Браво, Caruso!
Банки Белгазпромбанк Приорбанк
«Золотая книга гостей» этого отеля представляет собой внушительный список августейших особ, политиков, музыкантов, актеров и прочих знаменитостей. Зачем приезжают сюда все эти люди?
Cердце Mayfair Выбрать безупречный во всех отношениях отель — это более чем половина успеха любого путешествия.
БУТИКИ, САЛОНЫ Armani Collezioni Baldinini Corneliani Coccinelli Dolce Vita Ermenegildo Zegna MaxMara Marc O’Polo TimeCity Tissot Вероника Кравт Смоленские бриллианты СК Имена Галс Canali САЛОНЫ ИНТЕРЬЕРА Brummel Domus Fusion House San Remo АНТРЭ Андеграунд Newstudio La Scala Miele Bagamo Прованс САЛОНЫ КРАСОТЫ, СПА EVO Orchid Spa Леди Гадива Перламутр Черный пион МЕДИЦИНСКИЕ ЦЕНТРЫ МиДент Нордин
BaselWorld-2014
АВИАКОМПАНИИ Austrian Airlines Аэрофлот Трансаэро Lufthansa ETIHAD АЭРОПОРТ МИНСК-2 VIP-зал
Важнейшая и крупнейшая в мире выставка часов и ювелирных изделий пройдет с 27 марта по 3 апреля 2014 года в Базеле, Швейцария. TimeCity Magazine подготовит для своих читателей эксклюзивный репортаж о самых интересных новинках.
Дотронуться рукой до неба Топ-10 небоскребов, на которые стоит подняться
184
time for luxury
РЕСТОРАНЫ, КАЗИНО Bella Rosa Bistro de Luxe Black Door Coffee Inn Falcone Grand Café News Café Perfetto Robinson Club Royal Casino Sporting-Club ХО Бергамо Золотой Гребешок Пиковая дама Поющие фонтаны ТифлисЪ У Адмирала Шангри Ла Porto Del Mare Экспедиция Кафе «Ателье» AUroom lounge club Мараскино бар Feelini Герои бар Бессонница Белая Вежа Кафе де Пари Кушавель Туссе Роял казино ID Прямая адресная рассылка по клиентской базе бутиков TimeCity и Tissot
ИП «Фергюсонеко-Бел»,УНП 191101272
Мануфактурный механизм хронометр с применением кремниевой технологии. Автоматический завод. Водозащита 200 м. Корпус из 18-ти каратного розового золота.
*ШВЕЙЦАРСКИЙ АВАНТ-ГАРД С 1860 г.
Marine Chronometer Manufacture
Возможен вариант на каучуковом ремне и на золотом браслете. 1860 1916 1963 2013
*c 1846 года Ле Локль Швейцария
Марин Хронометр Мануфактурный ИП «Фергюсонеко-Бел»,УНП 191101272
Эдуард Хойер основал мастерскую в швейцарской Юре. Первый механический секундомер с точностью до 1/100 секунды. Джек Хойер создал дизайн Каррера. Новая Каррера с автоматическим хронографом и мануфактурным калибром 1887
1’ 2014 весна TIMECITY MAGAZINE
*механический гламур;
Леди Дайвер; с 1846; Ле Локль Швейцария
ИП «Фергюсонеко-Бел»,УНП 191101272
time for luxury
1’ 2014
РИАДЫ МАРОККО ZENITH: ПЕРВЫЕ В НЕБЕ СПА В ЭЛЕГАНТНОЙ ПРОВИНЦИИ IWC: ЧАСЫ ДЛЯ ДАЙВЕРОВ ФИЛОСОФИЯ ВИЛЛЫ ПОД ПАРУСОМ КОСТА БРАВА vs. КОСТА ДОРАДА AMIRANDES. LUXURY-RESORT АР-ДЕКО ОТ JAEGER-LeCOULTRE БЕДАРРА – ОСТРОВ НА КРАЮ ЗЕМЛИ