SĂŁo Paulo
PatrocĂnio Marfrig Sponsored by Marfrig
guia de
churrascarias
Os melhores lugares para comer carne em SP
sP SteakhouseS Your essential guide to the finest meat in town
índice/ contents apresentação/introduction ����������������������������������������������������� 10 Churrascarias/steakhouses A figueira rubaiyat ��������������������������������������������������������������������������� 14 ANGéLICA GRILL ������������������������������������������������������������������������������������ 16 Ávila STEAKHOUSE ������������������������������������������������������������������������������ 18 BABY BEEF RUBAIYAT ��������������������������������������������������������������������������� 22 BARBACOA ��������������������������������������������������������������������������������������������� 24 CORRIENTES 348 ���������������������������������������������������������������������������������� 26 COSTELARIA MOEMA ���������������������������������������������������������������������������� 30 DINHO’S �������������������������������������������������������������������������������������������������� 32 FOGÃO GAÚCHO ������������������������������������������������������������������������������������� 36 FOGO DE CHÃO �������������������������������������������������������������������������������������� 38 JARDINEIRA GRILL ��������������������������������������������������������������������������������� 40 La frontera ���������������������������������������������������������������������������������������� 42 MONTANA GRILL ������������������������������������������������������������������������������������ 46 NORTH VILA NOVA ��������������������������������������������������������������������������������� 48 POBRE JUAN ������������������������������������������������������������������������������������������� 50 RODEIO ��������������������������������������������������������������������������������������������������� 54 SUJINHO �������������������������������������������������������������������������������������������������� 56 TEMPLO DA CARNE MARCOS BASSI ��������������������������������������������������� 58 VARANDA GRILL ������������������������������������������������������������������������������������ 62 vento haragano �������������������������������������������������������������������������������� 64 mapa/MAP ������������������������������������������������������������������������������������������� 66
Time Out São Paulo é publicado por/is published by Editora Dansville Ltda., Rua Valdir Niemeyer, 58, Perdizes, São Paulo - SP, 01257-080, Brasil | Tel +55 (11) 3071 3309 | Email contato@guiatimeout.com.br | Publisher Silvio Giannini
8
Publicidade/Advertising +55 (11) 3071 3309, ext. 22 Diretor Comercial/Sales Director Elcio Farigo Gerentes de Conta/Account Managers Luciana Gomes, Luiz Guerreiro Diretora de Marketing & Novos Negócios/Marketing & New Business Director Virgínia Castro | Editorial Editor-in-Chief/Editora-Chefe Claire Rigby Editores/Editors Juan Cifrian, Rafael Argemon Colaboradores/Contributors Cecília Gianesi, CM Gorey Checagem/Listings checking Pedro Kerr Tradução/Translators Christopher Mack, Christine Puleo | DESIGN Diretora de Arte/Art Director Bia Gomes Estagiária de Design/Design Intern Rafaela Garcez Foto de capa/Cover photo Shutterstock
Na criteriosa seleção da carne. No ritual do corte. Na forma de preparo. Um time de especialistas.
R. Dr. Renato Paes de Barros, 65 - São Paulo +55 11 3168-5522 www.barbacoa.com.br
SÃO PAULO
CAMPINAS
SALVADOR
MANAUS
BRASÍLIA
TOKYO
OSAKA
MILANO
apresentação/ introduction
Carne sem pecado
Staking its claim
J
á que o assunto é carne, de preferência tenra e suculenta, vamos, com o perdão do trocadilho, direto ao ponto. Gaúchos, portenhos e puristas em geral – aceitem o irrefutável: São Paulo transformou-se na capital latino-americana do churrasco. Possuímos mais de 500 churrascarias em frenética atividade. A Time Out São Paulo apresenta aqui uma breve seleção de restaurantes de carnes premium, bem como das nossas internacionalmente famosas churrascarias-rodízio. Rendemos aqui, portanto, nossa homenagem a esta invenção brasileira, hoje copiada em dezenas de países. Para quem não sabe, o rodízio de carnes surgiu no Rio Grande do Sul, nos anos 60, como uma forma rápida e barata de alimentar famintos caminhoneiros em populares restaurantes à beira das estradas. Silvio Giannini
S
ince the subject is steak, let’s cut to the chase. Gaúchos (locals from Rio Grande do Sul, in the south of Brazil), porteños, from Buenos Aires, and purists alike can no longer deny: São Paulo has matured into the steakhouse capital of Latin America. With more than 500 steakhouses (known as churrascarias) to choose from, you can sample the city’s barbecue tradition, which originates from the south of Brazil, where gaúcho cowboys would cook meat over open-flame barbecues, in one of two ways: at all-you-can-eat rodízios, where waiters circulate with myriad cuts of meat, slicing slabs straight onto your plate; or à la carte, picking out just one prime cut – the local choice picanha (rump cap), for example. Either way, you’ll need plenty of time, an elasticated waistband, and a Neanderthal-style appetite to do it justice. Silvio Giannini
LEGENDAs/KEY carro-chefe da casa / Signature CUT
10
wi-fi
a figueira RUBAIYAT à
te car a l
Sombra e carne fresca Leafy lunching
U
ma enorme figueira de 130 anos domina o ambiente desse restaurante localizado na elegante Rua Haddock Lobo, emprestando-lhe um ar íntimo e romântico. A apenas um quarteirão da Rua Oscar Freire, este é um dos restaurantes com maior significado arquitetônico e gastronômico da cidade. A casa é famosa por servir uma das melhores carnes de São Paulo. O aperitivo de carpaccio di funghi em azeite de trufas é obrigatório. Como prato principal, experimente a picanha sumus. Entre as sobremesas, vá de torta de coco com doce de leite. Seg. a qui., 12h0h30; sex. e sáb., 12h-1h; dom., 12h-0h. R$ 78-R$ 243; almoço R$ 65; couvert, R$ 26.
A
huge 130-year-old fig tree dominates the dining area of A Figueira Rubaiyat, lending it an intimate, romantic air. Just a block away from Rua Oscar Freire, this is one of the São Paulo restaurants that is both architecturally significant and gastronomically excellent, famed for serving some of the best beef in the city and for catering to paulistano power couples and the financial elite. The appetiser of carpaccio di funghi in truffle oil is a must, as are the pães de queijo (cheese buns). A main course mainstay is the sumptuous picanha sumus – premium top sirloin. Open noon-12.30am Mon-Thu; noon-1am Fri, Sat; noon-midnight Sun. Main courses R$78-$243; lunch R$65 (Mon-Thu); couvert R$26.
Rua Haddock Lobo, 1738, Jardim Paulista (3087 1399/rubaiyat.com.br)
Queen Bife Contrafilé de novilho Queen Bife Sirloin
14
tadeu brunelli/divulgação/press image
15
ANGéLICA GRILL
ÍZaInO eat c ROyD ou
all
Carnívoros de carteirinha Spoiled for choice
V
ocê precisa estar bem carnívoro quando visitar esse enorme rodízio. Os garçons circulam pelo salão bem iluminado com 25 tipos de carne, e você enche o prato até dizer chega. Complemente a refeição com acompanhamentos do extenso bufê de saladas (sushi, pães e verduras), mas tenha cuidado para não exagerar. Se você estiver concorrendo ao título de ‘Maior Glutão do Mundo’, os garçons o tentarão com um carrinho de sobremesas ou preparar uma deliciosa banana flambada bem na sua frente. Lembre-se de que sexta é dia de frutos do mar e peixes, e que as sobremesas e bebidas são cobradas à parte. Seg. a sáb., 11h30-23h; dom., 11h30-22h30. Preço fixo R$ 44,90 (seg-sex), R$ 64,90 (sab-dom).
I
t’s all-you-can-eat meat, fresh off the grill, at this large rodízio. Waiters circle the brightly lit dining room with any of 25 types of meat, and fill your plate until you surrender. Supplement your meal with side dishes from the extensive buffet (sushi, bread, veggies and more), but be careful not to overload here – rodízio plate management is a practiced art. If you are vying for the title of World’s Biggest Glutton, servers will tempt you with a rolling dessert cart or cook up delicious banana flambé while you watch. Note that Friday is seafood and fish day, and that desserts and beverages are charged separately. Open 11.30am-11pm Mon-Sat; 11.30am10.30pm Sun. Fixed price R$44.90 (Mon-Fri), R$64.90 (Sat, Sun).
Avenida Angélica, 430, Santa Cecília (3664 0070/angelicagrill.com)
Paleta de cordeiro Lamb shank
16
divulgação/press image
17
Ávila STEAKHOUSE
a àl
te car
Espanha portenha A cut above
O
restaurante Ávila Steakhouse costuma chamar a atenção de quem passa pelo Itaim graças à sua fachada elegante e moderna. Os proprietários foram buscar inspiração para o nome da casa na península ibérica, rendendo homenagem à belíssima Ávila, mas a grelha tem formato e inclinação tipicamente portenha. O Ávila oferece cortes típicos de carne argentina como bife ancho, chorizo e ojo de bife, mas não deixe de provar o extraordinário bife parrillero, um corte especial da casa, que recorta o centro do tradicional entrecoté. É imperdível. Seg. a qui., 11h30 -15h30 e 18h-23h30; sex. e sáb., 11h30-0h30; dom.,11h3017h. R$ 63-R$96; almoço executivo R$52.90; couvert R$13.
Y
ou’ll be hard-pressed to miss Ávila Steakhouse and its elegant façade if you drive through Itaim. What’s not as evident, though, is that despite the name having been inspired by the beautiful Romanesque city in Spain, the grill’s format and inclination is Argentinean, serving cuts of meat like bife ancho (rib eye steak), bife de chorizo (striploin) and ojo de bife (rib eye core steak). But don’t miss the extraordinary bife parrillero, the special house cut which consists of the centre of the traditional entrecôte. Open 11.30am-3.30pm, 6-11.30pm Mon-Thu; 11.30am12.30am Fri, Sat; 11.30am-5pm Sun. Main courses R$63-$96; lunch R$52.90; couvert R$13.
Rua Bandeira Paulista, 524, Itaim Bibi (3071 0728/avilasteakhouse.com.br)
Bife Ávila Corte especial do bife ancho Bife Ávila Rib eye special cut
18
divulgação/press image
19
BABY BEEF RUBAIYAT à
te car a l
Tradição na carne Meat in the flesh
A
família Iglesias é sinônimo de competência no ramo. Ao longo dos anos soube associar carnes de altíssima qualidade de rebanho próprio a um serviço impecável, em um ambiente temperado por elegante modernidade. As unidades Faria Lima e Santos são mais formais, lotadas de altos executivos. Se você, no entanto, deseja ver e ser visto à sombra de uma enorme árvore cercada de gente bonita, escolha a unidade Figueira Rubaiyat (veja na pag. 14). Viajantes também podem experimentar as filiais em Madri e Buenos Aires. Seg. a qui., 12h-0h; sex. e sáb., 12h15h e 19h-0h30; dom., 12h-18h. R$ 38-R$ 129; almoço, R$65 (seg-sex); couvert, R$23.
T
he Iglesias family has over the years mastered the art of raising cattle. Their excellent home-reared beef is served in restaurants that combine austerity with an elegant modernity, and impeccable service. The branches on Avenida Brigadeiro Faria Lima and Alameda Santos are both favourites for business meetings. To see and be seen, however, park up among the beautiful people under the giant fig tree of the sister restaurant, A Figueira Rubaiyat (see page 14). International jetsetters will also find a Rubaiyat restaurant in Madrid as well as Buenos Aires. Open noon-midnight Mon-Thu; noon-12.30am Fri, Sat; noon-6pm Sun. Main courses R$38-$129; lunch R$65; couvert R$23.
Avenida Brigadeiro Faria Lima, 2954, Itaim Bibi (3165 8888/rubaiyat.com.br)
Baby Beef Rubaiyat Carne de vitela Baby Beef Rubaiyat Veal tenderloin
22
iais em Fil
1
SP
e s in SP
divulgação/press image
B ran
ch
23
BARBACOA
ÍZaInO eat c ROyD ou
all
Banquete de luxo Distinguished dining
C
om preços no patamar dos melhores rodízios de luxo da cidade, o Barbacoa não é barato, mas sua variedade e qualidade de cortes e tipos de carne, incluindo peixes e javali, é impressionante. Enquanto a maioria das dezenas de churrascarias tem o ambiente de uma sala de aeroporto, a atmosfera de clube de cavalheiros daqui, com cadeiras de madeira escura com braços de couro, agrega ao sentimento de bem-estar, e o bar é um lugar aconchegante para uma caipirinha antes do jantar. Espere por um banquete de boas carnes. Seg. a qui, 12h-15h e 19h-23h30; sex., 12h-15h e 19h-0h; sáb., 12h-17h e 19h-0h; dom., 12h-18h e 19h-22h30. Preço fixo R$ 98,50.
P
riced on a par with the most famous steakhouses, Barbacoa isn’t cheap, but its range and quality of cuts is outstanding. While many churrascarias have all the ambience of an airport lounge, the gentlemen’s club-esque atmosphere here, with an abundance of dark wood and leather armchairs, adds to the sense of self-indulgence, and the bar is a cosy spot for a pre-dinner caipirinha. Expect a feast of seriously good flesh; elasticated waistbands recommended. Open noon3pm, 7-11.30pm Mon-Thu; noon3pm, 7pm-midnight Fri; noon-5pm, 7pm-midnight Sat; noon-6pm, 7-10.30pm Sun. Fixed price R$98.50.
Rua Doutor Renato Paes de Barros, 65, Itaim Bibi (3168 5522/barbacoa.com.br)
Costeleta de cordeiro Lamb chop
24
B ran
RafaelWainberg/divulgação/press image
iais em Fil
ch
SP
2 e s in SP
25
CORRIENTES 348 à
te car a l
Argentino até os ossos Argentinean to the bone
A
os finais de semana, esse restaurante é visível a quadras de distância graças à longa fila na porta. A casa é argentina não só no nome, mas principalmente pela miríade de autênticos cortes de carne portenhos apresentados no menu. Há dúvidas se o vacio (também conhecido como corte especial 348) de fato supera o bife de chorizo, mas chame mais gente para ir com você e tire a dúvida. Para acompanhar a carne, peça a papa tasso: fatias de batata frita crocantes. Teto com vigas aparentes, cadeiras de vime, mesas de madeira rústica e muitas plantas emprestam à essa antiga casa um clima caseiro e tradicional. Ter. a sex., 12h-15h45 e 19h-0h; sáb.,12h-0h; dom.,12h-18h. R$ 64,50-R$ 181.
A
t weekends, you’ll spot this steakhouse at least a block away thanks to the crowds milling about outside, drinking cold beers while they wait for a table. This joint is Argentinian by name and Argentinian by nature, down to the myriad cuts of meat on the menu. The jury is out on whether the vacio (also known as the ‘corte especial 348’) reigns supreme over the bife de chorizo, but get a group together (each order feeds at least two) and you can decide for yourself. Team your beef with the papa tasso – crunchy fried potato slices. The empanadas are said to be the best in São Paulo. Open noon-3.45pm, 7pm-midnight Tue-Fri; noon-midnight Sat; noon-6pm Sun. Main courses R$64.50-$181.
Rua Comendador Miguel Calfat, 348, Vila Olímpia (3849 0348/restaurante348.com.br)
348 Ponta de costela sem gordura 348 Rib eye cap (w/out fat)
26
iais em Fil
2
SP
e s in SP
divulgação/press image
B ran
ch
27
North Vila NoVa ExcelĂŞncia em Grelhados
www.NorthrestauraNtes.Com.br
LICHT
North Vila NoVa - Rua Jacques Félix . 365 . Vila NoVa coNceição . 11 3044.4885 North Frei CaNeCa - shoppiNg FRei caNeca . 3º piso . 11 3472.2038
COSTELARIA MOEMA
ÍZaInO eat c ROyD ou
all
Caipira matuto Hands-off approach
O
segredo da casa está no uso de fornos verticais construídos para o cozimento da peça inteira da costela do boi, a principal estrela da casa. É coisa de caipira matuto. O aparelho tem prateleiras e a imensa peça vai, em um prazo de 30 horas, passeando de andar em andar, à baixa temperatura. São oferecidos oito tipos de corte de carne, do chamado espaguete ao matambre, acompanhados de escoltas dignas de um caminhoneiro esfomeado, como polenta frita, salada, maionese, arroz, feijão e banana frita. Seg. a ter., 11h30-16h; qua., 11h30-16h e 18h-23h; qui a sáb., 11h30-23h; dom. e feriados, 11h3018h. Rodízio, R$ 55,90 (seg-sex); R$ 75,90 (sáb-dom-feriados)
I
t’s all about ribs at this barbecue joint and the secret to its success lies in the engineering marvel tucked away in its kitchen. The tall ovens are specially designed to roast an entire side of beef ribs for thirty hours at a low temperature. Gratification comes quicker, however: the ribs are sliced up and served still smoking, in eight different cuts, including the spaguetinho and matambre. The simple but sizeable sides include fried polenta, fried plantain, rice, beans and salad, and round out a meal that will surely stick to your ribs. Open 11.30am-4pm Mon, Tue; 11.30am-4pm, 6-11pm Wed; 11.30am-11pm Thu-Sat; 11.30am6pm Sun. Fixed price R$55.90 (Mon-Fri), R$75.90 (Sat, Sun).
Avenida dos Imarés, 758, Moema (5096 3213/costelariamoema.com.br)
Filé de costela Beef rib
30
divulgação/press image
31
DINHO’S à
te car a l
Costela suprema Prime real estate
S
e a sua paixão for o corte americano prime rib, esta casa ganhará status de altar supremo. As dimensões e o sabor inigualável do Prime do Dinho’s, com seus generosos 700 gramas, incluindo o imenso osso, o fará se sentir um Fred Flintstone curtindo a dolce vita em Bedrock. O restaurante tem fama de atrair os mais poderosos executivos da região da Paulista. Para um ambiente mais descontraído, vá ao Dinho’s Steak House, pilotado com talento pela segunda geração da família. (R. Jerônimo da Veiga, 153). Seg., 11h3015h e 19h-0h; ter. a sex., 11h3015h e 19h-1h; sáb., 11h30-1h; dom., 11h30-18h. R$ 120-R$ 135; buffet feijoada, R$105 (qua-sáb).
T
he star of the meaty menu here is the US-style prime rib, packed with flavour and an immense Fred Flintstone-style bone. The steakhouse, which was recently given a modernising makeover, draws a lunchtime crowd of top execs from the nearby Avenida Paulista. For a younger crowd, head to the former Mabella e Ton Ton in Itaim Bibi, owned by the same family and rebranded as Dinho’s Steak House (Rua Jerônimo Da Veiga 153). On Wednesdays and Saturdays, the feijoada (pork and black bean stew) comes highly recommended. Open 11.30am-3pm, 7pm-midnight Mon; 11.30am-3pm, 7pm-1am TueFri; 11.30am-1am Sat; 11.30am-6pm Sun. Main courses R$120-$135; feijoada buffet R$105 (Wed, Sat).
Alameda Santos, 45, Paraíso (3016 5333/dinhos.com.br)
Prime rib Costela de boi Prime rib
32
iais em Fil
1
SP
e s in SP
divulgação/press image
B ran
ch
33
FOGÃO GAÚCHO
ÍZaInO eat c ROyD ou
all
Churrasco executivo Southern dining up north
I
nstalado em uma zona semi-industrial, este restaurante reina sozinho, para alegria dos executivos da região. A qualidade das carnes, o ponto de salga e o zelo no uso da brasa estão em perfeito equilíbrio. Para completar, tem um eficiente serviço, amplo ambiente e possui ótima área de bar para os momentos de espera, principalmente nos fins-de-semana. Faça três pedidos especiais ao garçom: o corte de picanha suína, uma das jóias da casa, e os cortes de picanha e costela. Se conseguir, resista ao prato de chips ultra-crocantes de bacon. Seg. a qui., 11h30-16h e 18h23h30; sex. e sáb., 11h30-23h30; dom., 11h30-22h. Preço fixo R$ 69 (seg-sáb), R$ 85 (dom).
T
his expansive steakhouse is a lone beacon of competence in a semi-industrial area in the north of the city. The quality of its cuts, the salting of the meat, and the skill at the grill all work in perfect harmony. Its super-efficient waiting staff, clad in white shirts, leather boots and Rio Grande do Sul’s typical loose gaúcho trousers, scores it bonus points. The architecture – a series of bland cojoining rooms – is nothing to write home about, but the quality woods and marbles throughout, and an excellent bar area, make up for any design deficiencies. Open 11.30am-4pm, 6-11.30pm MonThu; 11.30am-11.30pm Fri, Sat; 11.30am-10pm Sun. Fixed price R$69 (Mon-Sat), R$85 (Sun).
Avenida Marquês de São Vicente, 1767B, Barra Funda (3611 3008/fogaogaucho.com.br)
Filé mignon Filet mignon
36
divulgação/press image
FOGO DE CHÃO
ÍZaInO eat c ROyD ou
all
Alma gaúcha World-renowned rodízio
A
mais conhecida rede brasileira de rodízio possui quatro restaurantes em São Paulo, além de filiais em Brasília, Salvador, Belo Horizonte e nos EUA. Os donos são gaúchos autênticos – portanto, aqui não se perde tempo no cardápio com iguarias irrelevantes: há lugar apenas para os cortes brasileiros de carne, como picanha, fraldinha e maminha. Selecione os pedaços que desejar nas grandes peças trazidas pelos garçons. Além disso, o Fogo de Chão tem uma das maiores e melhores cartas de vinho da cidade. Para sobremesa, prove a mousse de chocolate com vinho do Porto. Seg. a sex., 12h-16h e 18h-0h; sáb., 12h-0h; dom., 12h-22h30; dom. Rodízio R$ 108 (sem carne R$ 87).
B
razil’s best-known barbecued meat franchise has four restaurants in São Paulo, plus branches across Brazil and the USA. The owners are from Brazil’s South – one of the country’s cattle hotspots. So unlike some rodízios, they don’t bother mucking up the menu with irrelevant delicacies: just the best cuts of Brazilian meat, like picanha, fraldinha (flank steak) and maminha (bottom round). Grab your pincers and select the bits you like the look of from the big chunks of deliciously salted meat the waiters bring around. For dessert, try the chocolate mousse with Port. Open noon-4pm, 6pm-midnight Mon-Fri; noon-midnight Sat; noon10.30pm Sun. Fixed price R$108; (w/out meat R$87).
Avenida Santo Amaro, 6824, Santo Amaro (5524 0500/fogodechao.com.br)
Picanha Rump cap
38
iais em Fil
3
SP
e s in SP
divulgação/press image
B ran
ch
39
JARDINEIRA GRILL
ÍZaInO eat c RlOyD ou
al
Viva a diversidade Divine diversity
U
ma das primeiras casas de São Paulo a oferecer o sistema de rodízio, tem carnes de boa procedência, mas puristas devem fazer vista grossa para a farta oferta de peixes e frutos do mar, incluindo sushis e camarões bem grandes no bufê de saladas. Se bem que, atualmente, esse estilo foi bastante copiado e hoje é uma realidade no mundo dos rodízios. Porém, a carne ainda é a grande atração do restaurante, que serve 20 cortes diferentes aos clientes. Com um ótimo serviço, aproveite para pedir aos garçons, sempre muito prestativos, generosas porções de banana empanada e batatas fritas . Seg. a sex., 12h-16h e 19h-0h30; sáb., 12h-0h; dom., 12h-23h. Rodízio, R$ 105.
O
ne of the first São Paulo steakhouses to run a fixed-price rodízio system, Jardineira Grill serves good quality meat, though churrascaria purists will need to avert their eyes from the sushi and jumbo shrimp in the salad buffet. Although this has been imitated and is more the rule than the exception, the meat is still the restaurant’s main draw, serving 20 different cuts to its clientele. And with top-notch service to boot, make sure to ask the servers for generous portions of fried banana and french fries and they’ll be happily obliged. Open noon-4pm, 7pm-midnight Mon-Fri; noon-midnight Sat; noon-11pm Sun. Fixed price R$105.
Avenida dos Bandeirantes, 1001, Vila Olímpia (3048 0299/jardineiragrill.com.br)
Contrafilé Sirloin
40
divulgação/press image
B ran ch
e s in SP
41
la frontera à
te car a l
Sangue latino Latin-blooded
M
enos conhecida que a tão amada steakhouse argentina Martín Fierro (R. Aspicuelta, 683), o La Frontera foi aberto em 2006, mas ainda permanece como um segredo a ser decoberto, mesmo que localizado entre duas das ruas mais movimentas de Higienópolis. O dono classifica a casa como argentina, mas o menu é inspirado por sabores de toda a América do Sul. A paleta de leitão, assada no forno por três horas e purê de batata – chega tenra e cheia de sabor à mesa. A carta de vinhos possui uma lista de 120 rótulos excelentes. Seg. a qui., 12h-15h e 19h30-0h; sex., 12h-15h e 20h-1h; sáb., 12h30-17h e 20h-1h; dom., 12h30-17h30. R$ 26-R$ 98; almoço, R$ 45.
A
lesser-known cousin of the well-loved Argentinian steakhouse, Martín Fierro, La Frontera opened in 2006 but still feels like a local secret, despite being sandwiched between two of the area’s busiest roads. The owner hails from Argentina but the menu is inspired by several cuisines from all across South America. The paleta de leitão (suckling pig), cooked for over three hours and topped with a crisp crackling and potato purée, is light, tender, full of flavour and not to be missed. Open noon-3pm, 7.30pm-midnight Mon-Thu; noon3pm, 7.30pm-1am Fri; 12.30-5pm, 7.30pm-1am Sat; 12.30-5.30pm Sun. Main courses R$26-$98; lunch R$45.
Rua Coronel José Eusébio, 105, Higienópolis (3255 8867/lafrontera.com.br)
Ojo de bife Ponta do contrafilé Ojo de bife Rib eye core steak
42
Monica Vendramini/divulgação/press image
43
OS
MELHORES GRELHADOS DE SÃO PAULO!
CONHEÇA A FRANGARIA E SINTA-SE EM CASA
VILA OLÍMPIA R. GOMES DE CARVALHO, 955 TEL: 5183-7359
CHÁCARA SANTO ANTONIO R. VITORINO MORAES, 337 TEL: 3045-8828
WWW.FRANGARIA.COM.BR
MONTANA GRILL
ÍZaInO eat c RlOyD ou
al
Música na brasa Celebrity steak
A
mais famosa dupla de música sertaneja, Chitãozinho e Xororó, decidiu empurrar suas vacas para fora do pasto e apostou alto. Há quase 20 anos, eles montaram com um grupo de investidores o Montana Grill, primeiro em Campinas. Hoje possuem uma unidade no Itaim, além de filiais em Goiânia e Porto Alegre. A casa paulistana é um tanto impessoal, com um salão gigantesco típico de restaurantes do interior – mas oferece carnes e serviços de ótima qualidade. O prestígio da marca levou ao lançamento de uma linha de carnes à venda no varejo. Seg. a sex., 12h16h e 18h-0h; sáb.,12h-0h; dom., 12h-22h. Rodízio, R$ 70 (seg. a sex.); R$ 80 (sáb. e dom.).
S
coring high on celebrity credentials, Montana Grill was set up almost twenty years ago by Brazil’s most famous country singers – brothers Chitaozinho and Xororó. The first branch was in Campinas, but there are now Montana Grills in Goiania, Porto Alegre and here in Itaim Bibi. The São Paulo location is a touch soulless and lacks the glamour of some of its competitor churrascarias, with one giant dining room, not dissimilar to the large family restaurants common in the São Paulo countryside. The meat and the service are impeccable, however. Open noon-4pm, 6pmmidnight Mon-Fri; noon-midnight Sat; noon-10pm Sun. Fixed price R$70 (Mon-Fri); R$80 (Sat, Sun).
Avenida Presidente Juscelino Kubitschek, 816, Itaim Bibi (3078 0999/churrascariamontanagrill.com.br)
Carré de carneiro Rack of lamb
46
divulgação/press image
47
NORTH VILA NOVA à
te car a l
Qualidade com economia Glamorous gluttony
A
casa original, North Grill, instalada há anos no Shopping Frei Caneca, gerou uma filial glamourosa na Vila Nova Conceição. Apesar da grande concorrência local, o North Vila Nova se sai bem graças à boa seleção de carnes nobres, incluindo cortes australianos e de gado Wagyu, ultramarmorizado de gordura. O ambiente é agradável e os preços menos salgados do que se poderia supor a uma boa casa de carnes. Na hora do almoço, tem opções tentadoras e econômicas de menu executivo. Ter. a sex., 12h-15h30 e 19h30-23h; sáb., 12h-23h30; dom., 12h-18h. R$ 44,50-R$ 105; almoço, R$ 49; couvert R$ 8 (almoço) e R$ 15 (jantar).
T
he original North Grill was founded years ago inside Shopping Frei Caneca, but this is a more glamorous version, located in the pricey and increasingly gourmet Vila Nova Conceição neighbourhood. Despite the surrounding competition, North Vila Nova holds its own thanks to a solid selection of premium beef, including Australian cuts and Wagyu – Japanese cattle prized for their tender meat and marbled fat. Leather seats, wood floors and an abundance of indoor foliage add up to a pleasant interior. And the prices aren’t as eye-watering as you might expect. Open noon-3.30pm, 7.30-11pm Tue-Fri; noon-11.30pm Sat; noon-6pm Sun. Main courses R$44.50-$105; lunch R$49; couvert R$8-R$15.
Rua Jacques Félix, 365, Vila Nova Conceição (3044 4885/northvilanova.com.br)
Bife ancho Centro do contrafilé Bife ancho Rib eye steak
48
iais em Fil
divulgação/press image
1
SP
B ran
ch
e s in SP
49
POBRE JUAN à
te car a l
Pobre, mas chic Upmarket meat
S
eria apenas mais um engenhoso caso de marketing gastronômico, não fosse por um fundamental detalhe: come-se muito bem neste restaurante de inspiração portenha. O ambiente da primeira casa inaugurada, repleto de elementos ao estilo rústico-chic, foi replicado com sucesso e hoje existem quatro unidades em São Paulo (incluindo Alphaville), além de Campinas e Brasília. Não deixe de provar o corte que leva o nome da casa – uma obra-prima construída na ponta da faca, a partir da capa do contrafilé Seg. a qui., 12h-15h e 19h-0h; sex., 12h-16h e 19h-0h; sáb., 12h-0h; dom., 12h23h. R$ 62,90-R$ 105; couvert, R$ 13,90.
Y
ou could put the expansion of this Buenos Aires-inspired restaurant down to clever marketing, if it weren’t for the fact that the food here is seriously good. There are now three branches in São Paulo – the most charming being the one on the top of Shopping Cidade Jardim, with views out over the city – as well as in Campinas and Brasília. But no matter which of these branches you happen upon in your hunt for meat, don’t miss Pobre Juan’s eponymous steak – a juicy top layer from the strip loin. Open noon-3pm, 7pm-midnight MonThu; noon-4pm, 7pm-midnight Fri; noon-midnight Sat; noon-11pm Sun. Main courses R$62.90-$105; couvert R13.90.
Rua Comendador Miguel Calfat, 525, Vila Olímpia (3845 4965/pobrejuan.com.br)
Pobre Juan Capa do contrafilé Pobre Juan Sirloin cap
50
B ran ch
e s in SP
SP
3
Mauro Holanda/divulgação/press image
iais em Fil
RODEIO
a àl
te car
De volta às origens À la carte luxury
D
urante décadas, este restaurante foi o templo dos endinheirados apaixonados por carnes de qualidade. Nasceram nos bastidores de sua cozinha dois ícones da gastronomia nacional: a picanha fatiada e o criativo arroz biro-biro (com ovos, bacon e batata palha). Apesar de parte de seu antigo glamour ter sumido na fumaça dos concorrentes, perdeu feio quem apostou em sua derrocada. A casa original modernizou-se, recuperou o brilho e ainda encontrou fôlego para abrir uma filial no disputado Shopping Iguatemi, mantendo sua majestade. Seg. a sex., 11h3015h30 e 18h30-0h; sáb., 11h30h0h; dom.,11h30-23h. R$ 82-150; couvert R$ 24,50.
O
ne of São Paulo’s original churrascarias, Rodeio was for decades a favourite with the city’s wealthy elite, the aroma of sizzling meats mingling with that of expensive perfume. Until, that is, its glamour started to go up in the smoke of newer competitors. It’s hung on in there, though, and regained some of its original lustre with a modernising makeover and the opening of a second branch, designed by illustrious architect Isay Weinfeld, inside the city’s luxury Shopping Iguatemi mall. Don’t miss the sliced picanha and birobiro rice studded with bacon. Open 11.30am-3.30pm, 6.30pm-midnight Mon-Fri; 11.30am-midnight Sat; 11.30am-11pm Sun. Main courses R$82-$150; couvert R$24.50.
Rua Haddock Lobo, 1498, Jardim Paulista (3474 1333/rodeiosp.com.br)
Picanha fatiada Sliced rump cap
54
B ran ch
e s in SP
SP
1
Romulo Fialdini/divulgação/press image
iais em Fil
55
SUJINHO
a àl
te car
Delícias para dois Room for two
N
o mesmo endereço há décadas – hoje, há três casas, além de uma hamburgueria –, há um terraço de onde é possível observar o movimento da Consolação durante o dia e beliscar torresmo e caldinho de feijão, grátis, enquanto se espera por uma mesa. A maior parte dos pratos do cardápio serve pelo menos duas pessoas, como sua generosa bisteca ou a picanha. Estas delícias suculentas seduzem até mesmo os clientes mais exigentes. Elogio semelhante pode ser feito ao filé mignon à parmegiana, impecável. Com tanta comida gostosa, o lugar é recomendado porque ali se come bem sem gastar muito. 11h305h. R$ 18,70-R$ 51,50 (para dois); couvert, R$ 10,60. Não aceita cartão.
T
he best time to get down and dirty at Sujinho is in the small hours of the morning before it shuts at 5am, when you’ll find meat-hungry punters tucking in to big hunks of picanha and espeto misto (mixed grilled meats). Still known to many old-school paulistanos as ‘Bar das Putas’ (the whores’ bar) for its clientele in the ’70s and ’80s, this traditional bisteca has since smartened up its image considerably. The original locale has a roof terrace on the third floor, where you can watch the hubbub below and graze on free torresmo (pork scratchings) and caldinho de feijão (bean soup) whilst you wait for a table. Open noon-5am daily. Main courses R$18.70-$51.50 (for two); couvert R$10.60. No credit cards.
Rua da Consolação, 2078, Consolação (3231 1299/sujinho.com.br)
Bisteca de boi Beefsteak
56
iais em Fil
3
SP
B ran
ch
e s in SP
57
TEMPLO DA CARNE MARCOS Bassi à
te car a l
O rei dos cortes The king of the cuts
S
e tivesse vivido na Inglaterra, Marcos Bassi, falecido em 2013, teria recebido das mãos da rainha o título de ‘Sir’ das Carnes. Bassi elevou a profissão de açougueiro ao status de nobre artesão. Conhecia a estrutura celular de cada peça, sendo alguns cortes de sua própria autoria – a fraldinha, assim como o exclusivo bombom, levam sua assinatura. Seu nome está estampado em produtos dos melhores supermercados da cidade, mas é no seu Bixiga – onde tudo começou – que ele sempre se sentiu em casa, e é o lugar onde seu restaurante, cercado por diversas cantinas italianas, reina absoluto. Seg. a sáb., 12h-0h; dom., 12h-18h. R$ 80-R$ 118; couvert, R$ 19,80.
I
f Brazil still had a monarchy, the late Marcos Bassi just might have been granted a knighthood for making butchery a noble craft. Bassi’s near-encyclopaedic knowledge made him synonymous with top quality meat in São Paulo – he even ran courses on the subject, and sold cuts of beef and other Bassi-branded gourmet products in top supermarkets across town. The restaurant that carries his name serves the signature dishes fraldinha (flank steak), as well as bom-bom (a cut taken from the heart of a rump steak), so bring your appetite and pay homage to this red-meat maven. Open noon-midnight MonSat; noon-6pm Sun. Main courses R$80-$118; couvert R$19.80.
Rua Treze de Maio, 668, Bela Vista (3288 7045/marcosbassi.com.br)
Costela de boi Beef rib
58
RafaelWainberg/divulgação/press image
59
VARANDA GRILL
a àl
te car
A evolução da carne The evolution of meat
A
casa levou anos para atingir o panteão da unanimidade da crítica especializada na cidade. Nossas primeiras visitas, por exemplo, foram pautadas por um serviço simpático, mas muito distante da fama conquistada. Quando fomos à segunda casa instalada no ubber-chic Shopping JK, tudo mudou e alcançamos ali, pela primeira vez, o verdadeiro nirvana. A carne esbanja suculência, com timing, temperatura e qualidade de serviço dignos de um campeão entre os grandes de São Paulo. Seg. a qui., 12h-15h e 19h-23h; sex., 12h-15h30 e 19h-23h; sáb., 12h18h e 19h-0h; dom., 12h-17h. R$ 64,50-R$ 86,50; menu executivo, R$ 87,50; couvert R$20,90.
T
his steakhouse took years to earn the almost unanimous approval it enjoys today among the city’s restaurant critics. On Time Out São Paulo’s early visits, the service was affable but standards in the kitchen were careless, with steak served dry on two occasions. We finally reached red-meat nirvana, however, at Varanda’s new sibling inside the recently opened luxury shopping mall – JK Iguatemi. The deliciously juicy steak and impeccably timed service were worthy of a champion. Open noon-3pm, 7-11pm Mon-Thu; noon-3.30pm, 7-11pm Fri, noon-6pm, 7pm-midnight Sat; noon-5pm Sun. Main courses R$64.50-$86.50; lunch R$87.50; couvert R$20.90.
Rua General Mena Barreto, 793, Itaim Bibi (3887 8870/varandagrill.com.br)
Rib eye americano Centro do contrafilé Rib eye steak
62
iais em Fil
1
SP
e s in SP
divulgação/press image
B ran
ch
VENTO HARAGANO
ÍZaInO eat c RlOyD ou
al
Carne made in Brasil Gaúcho-style gluttony
A
vitrine de carcaças perfeitamente grelhadas, colocadas em volta de uma fogueira na entrada deste rodízio no estilo gaúcho, é a prova final das autênticas raízes da casa. Sua localização privilegiada nos Jardins chega a tumultuar o trânsito nos fins de semana, portanto tenha paciência. O Vento Haragano valerá cada minuto da sua espera, graças ao alto padrão das suas carnes, incluindo um incomum javali servido com geleia de jabuticaba. Os uniformes gaúchos usados pela equipe podem soar estranho para alguns mas encantam os estrangeiros. Seg. a sex., 11h3016h e 18h30-23h45; sáb., 11h3023h45; dom., 11h30-23h. Rodízio, R$ 108 (sem carne R$ 84).
T
he display of perfectly-charred carcasses laid across an open flame at the entrance to this gaúcho-style rodízio hint at the restaurant’s ‘go big or go home’ approach. It’s pricier than many a churrascaria, but faithfully delivers, most memorably with its garlic-laced picanha, the unusual wild boar served with jabuticaba jelly, and a ridiculously good grilled mozzarella. The traditional gaúcho outfits worn by the staff smack slightly of Disneyland, and there’s no lack of tourists to complete the picture; but trust us: the meat is so good here, you won’t mind a jot. Open 11.30am-4pm, 6.30pm-11.45pm Mon-Fri; 11.30am-11.45pm Sat; 11.30am-11pm Sun.. Fixed price R$108 (w/out meat R$84).
Avenida Rebouças, 1001, Jardim Paulista (3083 4265/ventoharagano.com.br)
Contrafilé australiano Australian sirloin
64
65
POSO TA VARES
ROD. RA
É
JA GU AR
A RU
PR
OF
R .F
O SC CI
AN
O
M
AV . IA
FA R LIM A AV
. NO
VE
HO
Sujinho
Angelica Grill
JUL
Fogo de Chão
AEROPORTO DE CONGONHAS
Costelaria Moema
Jardineira Grill
AV FE . VE RR R. EIR AB A EL
ADO A MACH CÂNTAR AV. AL
Templo da Carne Marco Rossi Vento Haragano RodeioAV. PA Dinho’s ULISTA
AS
DE
UÇ
BO
. RE
L TIETÊ
Fogão Gaúcho
La Frontera
ÉIA
A Figueira Rubaiyat
IG.
BR
MARÉ
BarbacoaAV Varanda Grill Ávila Steakhouse Montana Grill Baby Beef Rubaiyat Pobre Ruan O Corrientes 348 North Vila Nova AT UR
CIDADE UNIVERSITÁRIA
M PI ARG NH IN EI AL RO S
S
BRAN CO
IRO
CAST ELO
HE
PRES.
PIN
AV .
MP PO AV .
MARGINA
AV.JABAQUARA
ROD.
IN
ET RDO
JAF ICA R. R AV. D
HANG UERA
TO
AL
SAN AV.
ES
AV. SU
O RO R BE IN
AR M
MA RG
N IDE RES
TO AM AR
. AV
AV .P
EV ON RED NC RA
66 E TE IO . VIN MA AV S DE TRÊ
TE T
ROD. AN
mapa/map
HO