Romeo und Julia

Page 1

Romeo Und Julia Ein infografisches Programmheft



Dieses Heft In den vergangenen Monaten habe ich mich ausgiebig

mit der Gattung der Infografik beschäftigt. Mein Ziel war es ein literarisches Werk zu analysieren und infografisch darzustellen.

Hierfür habe ich "Romeo und Julia" herangezogen, da

beinahe jeder mit der Geschichte vertraut ist und somit direkt einsteigen kann in meine Infografiken.

Ich habe mich entschieden eine Art Programmheft zu

gestalten, das zum Beispiel im Theater als Begleitheft zur

Aufführung von "Romeo und Julia" verteilt werden könnte. So könnten sich die Theaterbesucher vor und nach der

Vorstellung noch ausgiebiger mit dem Stück beschäftigen und vielleicht noch Neues erfahren rund um "Romeo und Julia".

Wer von den Personen im Stück spricht eigentlich am meisten? Wer ist jetzt nochmal alles gestorben?

Welche Verfilmungen gibt es? Und kann ich eigentlich zu den Originalschauplätzen gehen?

Solche und andere Fragen beantworte ich in diesem Heft. Ich hoffe, dass Sie sich unterhalten fühlen und vielleicht von der einen oder anderen Grafik überrascht werden. Katharina Frommann


1590

1600

H

T

CH

EU

AM LE

ES

L

EI

2

1

CH

2

Ü H

R

VE

II.

W EI BE

N

AR D

IC U S

VO N

W IN

S

D

RI CH

EI N

H

ED IG

N

D RO N

AN

VO

M

ES

LI EB

RI

EI N

H

E

RN

RL O

ST IG EN

LU

N

RI CH

S

TI TU

EI L

VI ., T

AN

FM

KA U

IE

D

ER

D

VE

G EN

N

G

N

U

M

H

AU M

TS TR

EF ÄL LT

G

L

EI

IV ., T

SA R

CH

N RI

EI

W IE

H

S

IV ., T

N

AN

H

CH

N RI

EI

JU LI U

H

JO

RU

IR

AC H

ER

D

N

M ER

M

IE

N RI CH

EI

L

EI

VI ., T 3

neue worte hat er Erfunden.

N IG

SO

D

Ö

M

KO

III .

H

N A

1700

EI N

IE

D

1

RO

VE

ST IG EN

EN

SP

L

EI

S

AU

Sämtliche Dramen

D

AR

CH

RI

N

VI ., T

ER

W ID

CH

RE

ER

H

N RI

EI

ER

D

H

ZW EI

Der Autor

William Shakespeare war ein englischer Dramatiker, Lyriker und Schauspieler. Seine Dramen gehören zu den meistaufgeführtesten Stücken der Welt.

William Shakespeare 1564 - 1616


1610

H

CH

N RI

EI

VI II.

D AS

ÄR

RM

TE

W IN

AT H

EN

CH

N

VO EN

VI EL RM

LÄ U M IC H

N

R

SO

TS

EO

M

RO D

N

U A

LI

JU

Von seinen 37 Dramen sind:

LI

RI KL ES

N

V.

80

N E

U RM

ST

PE

A

PA TR

O

TI M

H

ET

AC B

M

T

U

G

H

Seine Werke Wurden in

CY M BE

ER

D

S

D

N

U

U

N

LA

S

AR

LE

LL T

W O

D A

SS I

R

IH

CL EO

ES

CR E

W AS

T, AL L

M

N IU

O

RI

CO

TO

N IG

AN

U

G

R

E

EN D

AN D

LO

EL

M

O TH

IL U S

O

TR

13 Selbstmorde Gibt es in seinen Theaterstücken.

Sonnette hat Er verfasst.

154

Sprachen Übersetzt.

46% 27%

Historien

Komödien

27%

Tragödien




Romeo


Julia


Personen Prinz

Prinz Escalus ist der Prinz von Verona

Paris

Graf Paris ist ein Verwandter des Prinzen

Montague

Graf Montague ist das Oberhaupt der Familie Montague

Gräfin M.

Montagues Gattin

Romeo

Montagues Sohn

Balthasar

Romeos Diener

Benvolio

Montagues Neffe und Romeos Freund

Abraham

ein Diener der Montagues

Mercutio

Verwandter des Prinzen und Romeos Freund

Capulet

Graf Capulet ist das Oberhaupt der Familie Capulet

Gräfin C.

Capulets Gattin

Julia

Capulets Tochter

Wärterin

Julias Amme

Peter

ein Diener der Wärterin

Tybalt

Neffe der Gräf in Capulet

Simson

ein Diener der Capulets

gregorio

ebensfall Diener der Capulets

Lorenzo

ein Franziskaner

MarKus

ebenfalls Franziskaner weiterhin: verschiedene Bürger, Musikanten, Bedienstete, Wachen etc.


zusammenfassung 1. Akt

Diener der verfeindeten Familien Montague und Capulet streiten auf einem öffentlichen Platz miteinander. Tybalt und Benvolio mischen sich ein. Mit dem Auftritt der

Familienoberhäupter Montague und Capulet eskaliert

der Streit und Prinz Escalus von Verona verlangt unter

Androhung der Todesstrafe ein Ende der Fehde, die die öffentliche Ordnung gefährde.

Während im Hause Capulet die Vorbereitungen zu einem

großen Fest getroffen werden, bittet Paris, ein Verwandter des Prinzen, den Grafen Capulet um die Hand der

dreizehnjährigen Julia. Dieser ist einverstanden, will die

Entscheidung jedoch seiner Tochter überlassen. Die Gräfin versucht daraufhin Julia für die Hochzeit mit Paris zu

gewinnen. Julia reagiert freundlich und zurückhaltend. Romeo ist unglücklich verliebt in Rosalinde und hört, dass sie bei dem Fest der Capulets anwesend sein wird. Romeo und seine Freunde Benvolio und Mercutio maskieren sich daraufhin um sich unerkannt unter die Gäste zu mischen.

Als Romeo im Festsaal Julia erblickt, ist er so überwältigt, dass er laut ihre Schönheit preist. Tybalt erkennt Romeos Stimme und will seinen Dolch gegen ihn ziehen. Da es

Capulet nicht gelingt Tybalt zu beschwichtigen, verweist

er ihn des Hauses, woraufhin Tybalt den Montagues Rache schwört.

Derweil kommen Romeo und Julia sich näher und

entflammen in Liebe füreinander. Als Romeo erfährt, dass Julia die Tochter des Hauses ist, verlässt er mit

seinen Freunden das Fest um Streit zu vermeiden. Julia ist betroffen, als sie herausfindet, dass ihr Geliebter ein Montague ist.


2. Akt

Während seine Freunde vermuten, er sei noch immer in

Rosalinde verliebt, begibt Romeo sich in den Garten der Capulets, wo Julia am Fenster erscheint. Sie wähnt sich allein und sinnt laut über ihre Liebe zu Romeo nach.

Daraufhin wagt dieser sich hervor und gesteht ihr seine Liebe. Sie beschließen zu heiraten. Trotz Julias Angst

vor Entdeckung können sich die Liebenden nur schwer

voneinander trennen. Am Ende eines langen Abschieds

verspricht Romeo, die heimliche Hochzeit zu arrangieren. Der Franziskanermönch Lorenzo willigt in die Hochzeit

ein, die noch am selben Tag stattfinden soll. Er hofft, dass damit die Fehde zwischen den beiden Familien beendet wird. Während Pater Lorenzo und Romeo auf Julia

warten ermahnt Lorenzo den sehnsüchtigen Romeo zur

Mäßigung. Julia erscheint, und die Liebenden versichern

sich ihrer Gefühle, bevor sie der Pater zum Altar führt. In der Nacht will Romeo Julia in ihrem Zimmer besuchen. 3. Akt

Auf einem öffentlichen Platz treffen Tybalt und sein

Gefolge auf Benvolio und Mercutio. Tybalt sucht Streit,

und als Romeo erscheint, wird er von Tybalt aufs Heftigste provoziert. Romeo reagiert friedfertig und demütig. Dieses Verhalten ist allen Beteiligten unerklärlich und erregt Mercutios wilden Zorn. Mercutio fordert Tybalt zum

Duell, und als Romeo die beiden trennen will, versetzt

Tybalt Mercutio einen tödlichen Dolchstoß. Romeo sinnt auf Rache, im anschließenden Zweikampf fällt Tybalt. Romeo kann fliehen, und statt der Todesstrafe verfügt Prinz Escalus Romeos Verbannung aus Verona.

Während Julia auf Romeos nächtlichen Besuch wartet, erfährt sie von seiner Verbannung. Als Julia droht sich

deshalb umzubringen, verspricht die Amme Romeo zu holen.


Bruder Lorenzo informiert Romeo über den Bannspruch, der diesem schlimmer erscheint als der Tod, weil er ihn

von Julia trennt. Lorenzo kann verhindern, dass Romeo

sich in seiner Verzweiflung erdolcht, und schlägt vor, dass Romeo nach der Hochzeitsnacht zunächst nach Mantua

fliehen soll. Anschließend wolle er sich beim Prinzen für die Aufhebung der Verbannung einsetzen.

Paris fragt bei den Capulets nach, ob Julia seinen Antrag

annehme. Ohne Julias Einverständnis einzuholen, wird der Hochzeitstermin für drei Tage später festgelegt. Julia, die

nach der Hochzeitsnacht mit Romeo unter der Trennung

von ihrem Liebsten leidet, reagiert bestürzt und verweigert ihren Eltern den Gehorsam. Der Vater ist unerbittlich und stellt Julia vor die Wahl entweder Paris zu heiraten oder aus dem Elternhaus verstoßen zu werden. Als sich auch

die Amme auf die Seite ihrer Eltern stellt, flüchtet Julia zu Pater Lorenzo. 4. Akt

Julia droht Pater Lorenzo für den Fall ihrer Verheiratung mit Selbstmord. Notgedrungen ersinnt der Pater einen Plan. Julia soll vor der Hochzeit einen Kräutertrank

einnehmen, der sie in einen totenähnlichen Schlaf versetzt. Romeo soll vom Pater benachrichtigt werden, damit er

komme und sie nach dem Erwachen aus der Familiengruft berge um mit ihr nach Mantua zu fliehen.

Zu Hause sind die Hochzeitsvorbereitungen im Gange, und Julia geht zum Schein auf den Willen ihrer Eltern ein. Sie bittet sie reumütig um Vergebung für ihren

Ungehorsam. Der Vater ist erleichtert, und die Hochzeit wird um einen Tag vorverlegt.

Obwohl Julia fürchtet, dass der gewagte Plan scheitern könne, trinkt sie in ihrer Kammer die Kräutertinktur

des Paters. Am nächsten Morgen findet die Amme die

scheinbar tote Julia, und die Freude im Haus schlägt in Trauer um.


5. Akt

Von seinem Diener Balthasar erfährt Romeo in Mantua

von Julias angeblichem Tod. Der Brief des Paters dagegen, der Romeo über die Verschwörung unterrichten soll,

gelangt nicht rechtzeitig nach Mantua. Verzweifelt besorgt

Romeo Gift, um sich damit in der Gruft an Julias Seite das Leben zu nehmen.

Während Paris Julias Grabstätte mit Blumen schmückt, nähern sich Romeo und Balthasar. Paris verbirgt sich,

während Romeo seinen Diener mit einem Brief an seinen

Vater wegschickt. Als Romeo die Tür zur Gruft aufbricht, tritt Paris hervor um ihn aufgebracht zur Rede zu stellen. Im anschließenden Kampf tötet Romeo Paris. Jetzt erst erkennt Romeo seinen Gegner und erfüllt voller Reue

dessen letzten Wunsch neben Julia bestattet zu werden. Dann nimmt Romeo den Gifttrank zu sich und stirbt

neben Julia. Als Julia erwacht und ihren Geliebten tot auffindet, stößt sie sich dessen Dolch ins Herz.

Pater Lorenzo erzählt den erschütterten Eltern und Prinz Escalus die Liebesgeschichte von Romeo und Julia, die

durch Romeos Abschiedsbrief bestätigt wird. Der Prinz verlangt den Friedensschluss der verfeindeten Häuser. Die Familien reichen sich die Hände und wollen den Liebenden ein Denkmal errichten.

stirbt im laufe des Stückes

Fechtkampf

Feindschaft

Verheiratet


Beziehungsdiagramm PRINZ VE RW AN

DT

DT

MARKUS GRAF PARIS

COUSINS

APOTHEKER VE

RK AU F

BALTHASAR

T

IH M

T TE TÖ

LORENZO R TE PA

R PATE

GI F

OR D

PA TE R

VERLOBT

BEFREUNDET

VE RB A

NN T

MERCUTIO

EN SB RÜ DE R

V

N WA ER

T

DIENER

VERLIEBT

ROMEO

AMME

JULIA

SPÄTER

WÄRTERIN

T TE TÖ

E EN DI

FR EU

ND

R

CO US IN

UN D

VATER

MUTTER

MUTTER

VATER

PETER

IN US CO

TÖ TE T

FECHTEN IM STREIT

BENVOLIO

NEF

FF NE

GRÄFIN MONTAGUE

TYBALT

FE

GRÄFIN CAPULET

E

VERFEINDET

MONTAGUE

CAPULET

EN DI ER

DI

ER EN

EN ER

DI

GREGORIO EN LEG KOL

ABRAHAM

FECHTEN IM STREIT

SIMSON


Schauplätze Prolog Chorus

Zwei Häuser in Verona, würdevoll,

Wohin als Szene unser Spiel euch bannt, Erwecken neuen Streit aus altem Groll,

Und Bürgerblut befleckt die Bürgerhand.

Verona Mantua

n

lie

Ita


Verona

Die Heimatstadt von Romeo und Julia.

Hier findet der GroĂ&#x;teil des StĂźckes statt.

Mantua

Hierhin wird Romeo verbannt

nachdem er Tybalt erschlagen hat.


3

2 1


Reale Orte 1

San Bernadino In diesem Franziskanerkloster aus dem 13.

Jahrhundert könnte Lorenzo gelebt haben.

2

Castelvecchio Dies ist die Burg von Veronas Herrschern. Einen

Prinz Escalus gab es in der Geschichte von Verona

5

4

allerdings nicht.

3

Porta dei Borsari Der Brief von Lorenzo erreicht Romeo nicht, da

6

die Tore Veronas verschlossen sind. Eines dieser Stadttore ist die Porta dei Bosari.

4

Piazza delle Erbe Dies ist der Marktplatz von Verona. Hier könnten

sich einige Szenen des Stückes zugetragen haben.W

5

Casa di romeo Hier befindet sich das angebliche Wohnhaus der Familie Montague.

6

Casa di Giulietta Das mutmaßliche Haus der Capulets ist eine

Touristenattraktion. Der Balkon ist allerdings

nachträglich an das Haus angebracht worden. Im Stück ist nie die Rede von einem Balkon. In der

"Balkonszene" spricht Shakespeare lediglich von

7

einem Fenster.

7

Tomba di Giulietta Hier soll sich das Grab Julias befinden.


Wer Mit wem

ABRA

Die Verbindungslinien zeigen, wer im Stück miteinander spricht. Es zeigt sich, wer nur Randfigur ist und wer im Zentrum des Geschehens steht.

WÄRTERIN TYBALT

SIMSON

ROMEO

PRINZ

PETER

PARIS

GRÄFIN MONTAGUE MONTAGUE Gespräche zwischen Capulets Gespräche zwischen Montagues

MERC


AHAM

CUTIO

APOTHEKER BALTHASAR

BENVOLIO

CAPULET

GRÄFIN CAPULET

GREGORIO

JULIA

LORENZO MARKUS


Wer mit wem, wieviel Je st채rker die Verbindungslinie, desto mehr sprechen die zwei Personen miteinander.

ABRAHAM

APOTHEKER

BALTHASAR

BENVOLIO

CAPULET

G. CAPULET

GREGORIO

JULIA

LORENZO

MARKUS


MERCUTIO

MONTAGUE

G. MONTAGUE

PARIS

PETER

PRINZ

ROMEO

SIMSON

TYBALT

WÄRTERIN


Zeile f체r zeile Diese Grafik zeigt wie viele Zeilen die Charaktere im St체ck jeweils sprechen.

e 5 Zeilen (in der Reclam-ausgabe)

Romeo

eeeeeeeeeeeeeeeeeeee eeeeeeeeeeeeeeeeeeee eeeeeeeeeeeeeeeeeeee eeeeeeeeeeeeeeeeeeee eeeeeeeeeeeeeeeeeeee eeeeeeeeeeeeeeeeeeee ee b eeeeeeeeeeeeeeeeeeee eeeeeeeeeeeeeeeeeeee eeeeeeeeeeeeeeeeeeee eeeeeeeeeeeeeeeeeeee eeeeeeeeeeeeeeeeeeee b

Lorenzo

eeeeeeeeeeeeeeeeeeee eeeeeeeeeeeeeeeeeeee eeeeeeeeeeeeeeeeeeee eeeeeb eeeeeeeeeeeeeeeeeeee eeeeeeeeeeeeeeeeeeee eeeeeeeeeeeeeeeeeee

Capulet

Julia

eeeeeeeeeeeeeeeeeeee eeeeeeeeeeeeeeeeeeee eeeeeeb

W채rterin


eeeeeeeeeeeeeeeeeeee eeeeeeeeeeeeeeeeeeee eeea

G. Capulet

eeeeeeeeeeeeeeeeeeee eeeeeeeeeeeeeee eeeeeeeeeeeeeeeeeeee eeeeeeeeeeeeeeb

Prinz

Gregorio

Apotheker

Simson

eeeeeeb eeeeec

Chorus

ee d

Markus

eeeea

ec ea

Abraham

Tybalt

eeeeeee eeeeeeb

Balthasar

Paris

eeeeeeed eeeeeeeb

Peter

Benvolio

eeeeeeeeeeeeeeeb eeeeeeeeeeeeeea

Montague

Mercutio

d

G. Montague


ungleiche Liebe Obwohl Julia weniger Zeilen spricht, sagt sie รถfter den Namen ihres Geliebten als er ihren. Der direkte Vergleich zeigt dieses deutlich.



Worthäufigkeit "Romeo und Julia" enthält insgesamt 22.981 Worte. Das sind 4.935 verschiedene Wörter. Das häufigste Wort ist "ich" mit einem Vorkommen von 596 Mal. Bei den meisten Worthäufigkeitsanalysen stehen entweder "und" oder "ich" an erster Stelle.


ICH UND NICHT DERDIE

DU ZU IST SIE SO EIN IHR DAS IN WIE MIR MICH MEIN MIT DEN AUF ER

VON WAS O ES EUCH DOCH DEM DICH

IHN ROMEO DASS SICH NUR DES WILL ALS HIER NUN WENN UM DIR DA NOCH SEIN WOHL NACHT AUS WIR FÜR JA DENN WO HERR LIEBE DEIN MEINE WIRD AN SCHON IM EINE TOD ZUM BEI KOMMT UNS IHM EINEN AUCH SOLL HAT KANN DIES MEHR WER MAN WAR FRÄULEIN

NICHTS

KOMM

TAG

DIESEN

MUSS

HER

MEINEM

VIEL

ALLE

DEINER

DIESES

SEEL

VERBANNUNG

WENIG

MUSIK

JULIEN

KRAFT

ZELLE

GESEHN

FINDEN

STIRN

TRÄUMT

WISSEN

PFUI

ZIEHN

EILT

BESSERN

FÜRWAHR

N

HÄLT

SEELE

LIEF

EILE

SCHWUR

EURES

FLIEH

TOTEN

HENKER

GEHABT

WÄRST

GRAUSAM

KUSSE

NÖTIG

TRETEN

TAUB

ERS

SINGT

FREMD

HÜLFE

FREUDE

HEIRAT

WEITER

LEIHN

WANGE

MISSGESCHICK

HASSE

FÄHRT

BOTSCHAFT

HELL

TROTZ

LEUTE

FROMMER

GIBTS

SPRUCH

OST

MERCUTIOS

LEIBE

DOLCH

NEUE

FURCHT

GNÄDGER

JAHR

ROMEOS

SEH

WEISHEIT

GEWALT

ADERN

ZWANZIG

STERNE

FROHE

TANZEN

BÜSSEN

TATS

SILBERKLANG

SPIEL

SONN

EHRWÜRDGER

TOLL

JUNG

PLÖTZLICH

PATER

SCHOSS

HINAB

DRÄNGT

HEIM

HOLDE

VERGESSEN

UNSRE

WEINT

HÖLLE

JULIENS

DIENT

GENUG

MÖCHTE

MÄNNER

TRÄUMEN

BLEIBEN

HÄNDEL

EUREM

AUSSER

JEDEM

AUGEN

IHREN

SEIT

SEINEN

SOHN

BITT

BALD

AB

GRUFT

HÖRT

FRÜH

DORT DRUM

VERBRANNT TOCHTER

GRAFEN

ZWEI

HAST

JULIA

SEID

WEH

GRAF

LIEGT

HAB

BRUST

ANDERN

BRINGT

HE

WEISS

AMME

SCHÖN

NE

KEINE

DONNERSTAG

IHRE

GIBT

LIPPEN

WITZ

EUER

GNÄDGE

DIESEM

GUTER

MEINES

ERST

WERDE

STEHT

WOLLEN

ZURÜCK

ARM

RUFT

BETT

SPÄT

SAGE

WOLLTE

BURSCH

STILL

SCHÖNE

GAR

SCHÖNHEIT

MACHEN

LIEBEN

LEID

EINS

TEUFEL

RUH

VIELLEICHT

JENES

DING

BUSEN

GUTES

REICH

ZIEHT

ZEITUNG

SINNEN

WAHRHAFTIG

NENNEN

KÖNNEN

ZWISCHEN

WÄRTERIN

FALSCH

ERWACHEN

ZUVOR

GLAUBE

GEHTS

SPRACH

DAMIT

ERHOBEN

FAST

FACKEL

PETER

WERT

ALLEN

GATTEN

GRUND

WOLKEN

FALLEN

SELBER

BLEICH

BENVOLIO

HERAUS

MUT

ATEM

NAME

HÜLF

GEIST

GEDULD

GOLD

WACHEN

OB

MASS

ANTLITZ

SÜND

FRÖHLICH

HATTE

BEREIT

WILDE

HINNEN

BITTE

BILD

TRIFFT

SANKT

ELEND

DENKEN

FERN

ETWAS

DENK

FÜHRT

BRING

BESTE

WEILCHEN

RUFEN

HERZEN

DIENST

HALTET

SCHELTEN

SCHICKT

HIESS

ZWEITE

SCHLAFEN

SCHLAG

WISST

TAGT

MENSCHEN

ZEUGT

GESPROCHEN

TRUG

RUHN

EDLEN

SCHULD

MÖRDER

SAGST

GESELLSCHAFT

DRAN

TEURER

WEINEN

STIMME

ANLASS

NATUR

HILF

FERTIG

BEFLECKT

HEUTE

GLAUBEN

WILLEN

TRAF

BUND

KANNST

STURM

BEIDER

BLIND

KLEINE

TEURE

LEG

OHREN

STREICH

DERWEIL

TRAUM

SCHERZ

TRAUUNG

WAGEN

HÄTT

SOLCHER

SCHWÖR

HINEIN

WORTE

SCHWÖRE

ROSALINDEN

HÄUSER

FEINDE

HOCHZEIT

EIGNER

EIGNES

ALSO

NASE

WERDET

SCHAFFEN

GÄSTE

HOHN

HERREN

SIGNOR

WOZU

EHRE

GROSSE

WEHR

JEDES

NIEDER

JUGEND

HAUPT

WARST

KÜSSEN

LUFT

NIMMER

HEILGER

HERUM

VERWUNDET

RUHIG

WAHR

ÜBEL

MUSST

ZUNGE

BRINGEN

FRIEDEN

BESSER

TRAGEN

ART

HUND

HOLDEN

ORT

FREUNDE

FREILICH

BILDUNG

SEHEN

GESETZ

MÖNCH

MIRS

FÜRSTEN

SCHEINT

BANN

SONNE

HÄNDE

JUNGE

UNTER

STERBEN

SÜSSE

REDE

ALTE

STEHN

TU

STREIT

WEISST

TEIL

HERRSCHAFT

HIERHER

NEUN

SÜNDE

FEST

ARME

GEHEN

FEIND

NEHMEN

KAUM

SITTE

GEBT

HA

RECHTE

BLITZ

LAUT

EBENSO

AUG

WARD

BRIEF

ABEND

ZIEL

WILLKOMMEN

DAHIN

HEILGE

LIEBT

SUCHT

WANGEN

MUSIKANTEN

BUCH

ANDRE

WÜRDE

WART

SOLCHEN

GING

HÄNGT

SCHWER

STADT

HABEN

WÄRE

HEUT

SAGTE

BLUME

OFT

BODEN

JAMMER

ALL

WERD

KÖRPER

UNSER

LERCHE

NEU

HASS

MAG

SCHURKE

DREI

TRÄGT

WACKRER

HÄTTE

SEINEM

WIRST

RÜCKEN

BEIDE

STECKT

SCHMERZ

KOPF

SCHLAF

KOMME

FÄLLT

GEBE

JEDER

GRAM

GEWISS

MITTEL

DÜNKT

TUT

DAVON

MUND

KIRCH

SPRECHEN

EUREN

SPRICH

SOLLST

FINGER

ARMER

GRUSS

EBEN

RAT

GANZEN

WEISE

TREUEN

SÜSS

PAAR

KOMMEN

ERDE

LEIDEN

GATTE

APOTHEKER

IHRER

HEISST

NAH

LIEBSTER

KIRCHHOF

VOM

IHREM

EURE

DIENER

GEMAHL

SCHWERT

WELT

WILLST

FREUND EINER

STUNDE

BEIM

GRÄFIN

GESICHT

NAMEN

GEHN

FORT

ALLES

LEBT

MANTUA

EURER

EDLER

WEG

LEBEN

WIEDER BIS

WOLLT

INS

EINES

VOR

WORT

GRAB

SPIELT

GESAGT

MACHT ISTS

FRAU

DARF

HÖR

NOT

BLUT

EINMAL

RECHT

HERZ

GIFT

DANK

NEUES

TRÄNEN

DURCH

ACH

MORGEN

EINEM NACH GUT MEINER WEIL DIESE

SIND

SCHNELL

WUT

ANTWORT

ODER SEHN

MÄDCHEN HABT

HOCH

AUFS

SPRICHT

LEICHE

SCHLÄGT

STEH

SAH

DAZU

NEHMT

ALTEN

TODE

DEGEN

WEIT

DARAN

WANN

GESCHWIND

SCHRECKEN

FUSS

UNGLÜCK

REDEN

LEICHT

GANZ

ERSCHLAGEN

HALT

JEMAND

EUR

STIRBT

LÄNGER

BLUMEN

LÄRM

WOHIN

KUNST

OHNE

VERMÄHLT

GAB

VETTER

TYBALT

SELBST

KIND

SAGEN

MONTAGUE

STETS

WELCH

UNSRER

SOLCHE

FREUDEN

SOLL

FRISCH

LASSEN

BLICK

HEILGEN

VERONA

KÖNNT

WELCHE

WACHE

KRIEGEN

SOLLT

GANZE

VIERZEHN

WOHNT

ALTER

BRAUT

KEINEN

SINN

VERMÄHLEN

CAPULETS

GEBEN

KURZ

LUST

HEISS

HIMMELS

MENSCH

STUNDEN

EIL

HOLZ

GESCHRIEBEN

SITZT

TREFFEN

HAUSE

FÜRST

WEHE

SEE

MONTAGUES

GUTEN

CAPULET

AM

SEHT

WERDEN SEHR

MANN

SEI

ABER

ZUR

SAG

MEINEN

LASS

ÜBER EH

WARUM

GLÜCK

KEIN

NIE

JETZT

TREU

SEINER

TOETEN

HOL

JE

LÄSST

AUGE

GIB

GEGEN

NIMM

HERRN

TAT

TODES

FAND

ESEL

TUN

SCHÖNEN

HABE

KAM

BRUDER

VOLL

OHR

LIEB ALLEIN

GEHT

GOTT

SONST

HAND

HAUS

TYBALTS

SIEH

SAGT

VATER

DEINEM MUTTER

ICHS

GERN

MERCUTIO

LIEBER

HIMMEL

SEINE

WEIB

LANG

IHNEN

DEINEN

WÄR

ZEIT PARIS

DEINE

TOT

DIESER

GUTE

LASST

LICHT

OH

LEB

EI

GEH

GLEICH

HIN

NEIN

BIST

BIN DANN

KALT

SCHLÄFT

SICHER

HÖREN

DRAUF

KLOPFT

EIGNEN

STELLT

TAGE

ANDRER

ZAHL

STAHL

BEISEIT

LOHN

SOLLEN

LEUCHTEN

WUSSTE


Ooooooooh! Insgesamt wird bei "Romeo und Julia" 145 Mal "O" oder "Oh" ausgerufen.

"Sie ist es, meine Göttin, meine Liebe! O wüßte sie, daß sie es ist!"

"O je, wie schmerzt der Kopf mir!"

"O laß uns fort von hier! Ich bin in großer Eil."

"O Gott, sie kommt!"

"Lebt wohl, alte Schöne! Lebt wohl, o Schöne - Schöne - Schöne!"

"O süße Julia, deine Schönheit hat So weibisch mich gemacht."

"O so vergönne, teure Heilge nun, Daß auch die Lippen wie die Hände tun."

"O Heilgenbild, so will ichs lieblich büßen."

"O heiliger Sankt Franz! Was für ein Unbestand!"

O


O

"O jemine, als sie noch so ein kleines Dingelchen war..."

"St! Romeo, st! O eines Jägers Stimme, Den edlen Falken wieder herzulocken!"

"O holder Romeo, wenn du mich liebst: Sags ohne Falsch!"

"O Romeo! Warum denn Romeo?"

"Auf deinen Kopf? O Tropf!"

"O selge, selge Nacht!"

"Still, o still, Mercutio!"

"Horch! Sie spricht. O sprich noch einmal, holder Engel!"

"O schwöre nicht beim Mond, dem wandelbaren..."

"O Wunderwerk: ich fühle mich getrieben, Den ärgsten Feind aufs zärtlichste zu lieben."

"Sie eine Capulet? O teurer Preis! Mein Leben Ist meinem Feind als Schuld dahingegeben!"


Gegensätze Hier stehen sich gegensätzliche Wortpaare gegenüber. Die Größe der Worte zeigt ihre Häufigkeit im Text.

Gott

Liebe

Teufel

Hass

Freude Jammer

Tod

Leben

Himmel

Hölle


Nacht

Tag

Hochzeit/Heirat

Begr채bniS

(Begr채bnis)

Mutter Vater

(Dame)

Dame

Herr

Fr체h Sp채t

Still

Laut


Nachtigall vs. Lerche 3. Akt, 5. Szene JULIA

Willst du schon gehn? Der Tag ist ja noch fern.

Es war die Nachtigall und nicht die Lerche, Die eben jetzt dein banges Ohr durchdrang;

Sie singt des Nachts auf dem Granatbaum dort. Glaub, Lieber, mir: es war die Nachtigall. ROMEO

Die Lerche wars, die Tagverkünderin,

Nicht Philomele; sieh den neidschen Streif, Der dort im Ost der Frühe Wolken säumt. Die Nacht hat ihre Kerzen ausgebrannt,

Der muntre Tag erklimmt die dunstgen Höhn; Nur Eile rettet mich, Verzug ist Tod. JULIA

Trau mir, das Licht ist nicht des Tages Licht, Die Sonne hauchte dieses Luftbild aus, Dein Fackelträger diese Nacht zu sein,

Dir auf dem Weg nach Mantua zu leuchten.

Drum bleibe noch; zu gehn ist noch nicht not. ROMEO

Laß sie mich greifen, ja, laß sie mich töten!

Ich gebe gern mich drein, wenn du es willst.

Nein, jenes Grau ist nicht des Morgens Auge, Der bleiche Abglanz nur von Cynthias Stirn.

Das ist auch nicht die Lerche, deren Schlag

Hoch über uns des Himmels Wölbung trifft.

Ich bleibe gern; zum Gehn bin ich verdrossen.

Willkommen, Tod, hat Julia dich beschlossen! -

Nun, Herz? Noch tagt es nicht, noch plaudern wir.


JULIA

Es tagt, es tagt! Auf, eile, fort von hier! Es ist die Lerche, die so heiser singt

Und falsche Weisen, rauhen Mißton gurgelt. Man sagt, der Lerche Harmonie sei süß;

Nicht diese: sie zerreißt die unsre ja.

Die Lerche, sagt man, wechselt mit der Kröte

Die Augen; möchte sie doch auch die Stimme!

Die Stimm ists ja, die Arm aus Arm uns schreckt, Dich von mir jagt, da sie den Tag erweckt.

Stets hell und heller wirds: wir müssen scheiden. ROMEO

Hell? Dunkler stets und dunkler unsre Leiden!

Nachtigall

Die Sprechblasen zeigen im Verhältnis, welcher Vogel häufiger genannt wird.

Lerche


Adaptionen Die tragische Geschichte zweier verfeindeter Familien und deren Kinder, die in Liebe sterben und so den Streit begraben, hat zu einigen Nacherz辰hlungen inspiriert...

Romeo und Julia auf dem Dorfe (1875) Diese Novelle von Gottfried Keller spielt in Seldwyla in der Schweiz. Zwei Bauern streiten sich um ein

St端ck Land. Ihre Kinder Sali und Vrenchen lieben sich. Am Ende findet man ihre Leichen im Fluss.

Romeo Must Die (2000) Dieser Actionfilm spielt in Oakland, Kalifornien. Es stehen sich ein

chinesischer und ein afroamerikanischer Clan gegen端ber. Die Kinder der Clans, Han Sing und Trish O'Day, verlieben

sich einander. Das Paar stirbt am Ende jedoch nicht.

West Side Story (1957) In diesem Musical, welches in New

York spielt, stehen sich zwei Banden gegen端ber. Die US-amerikanischen

Jets und die puerto-ricanischen Sharks. Tony und Maria verlieben sich. Am Ende wird Tony von einem Rivalen erschossen.


Romeo und Julia (1938) Prokofjews bekanntestes Ballet folgt der Handlung des Shakespeare-

Stückes. Das Ballet ist für die Tänzer äußerst anspruchsvoll, aufgrund

der rhythmischen Komplexität und Dissonanzen in der Musik.

Basilisk (2003) In dem japanischen Manga sind zwei

Ninja-Clans verfeindet. Die Geschichte Ram-leela (2013) Zwei indische Clans konkurrieren

im Waffenhandel. Ihre Kinder Ram

spielt im 16. Jahrhundert. Gennosuke

und Oboro verloben sich um die Clans zu vereinen.

und Leela verlieben sich. Gemeinsam beschließen sie den Selbstmord.

Chicken Rice war (2000) König der Löwen 2 (1998) Kiara, die Tochter von Simba, verliebt sich in Kovu, einen Nachkommen des

bösen Löwens Scar. Kovus Familie will Simba vom Thron stürzen. Am Ende siegt die Liebe.

Die Familien Wong und Chan haben

beide auf dem selben Markt in Singapur einen Imbissstand für Hühnchen mit

Reis. Sie streiten sich um das Rezept. Audrey und Fenson, die Kinder der

Familien, verlieben sich, als sie "Romeo und Julia" in der Schule aufführen.


Romeos und Julias Seit es das bewegte Bild gibt, wurde das Theaterstück vielfach verfilmt. Dies sind vier der wichtigsten Versionen:

Romeo and Juliet (1936) Diese amerikanische Verfilmung war zum Zeitpunkt ihres Erscheinens

die teuerste aller Romeo-und-JuliaVerfilmungen.

Norma Shearer, die die 13-jährige Julia verkörpert, war bei den Dreharbeiten bereits über 30 Jahre alt, der Romeo-

Darsteller Howard sogar schon über 40.

Leslie Howard und Norma Shearer

Romeo and Juliet (1968) Die britisch-italienische Verfilmung

war besonders bei Jugendlichen beliebt, unter anderem weil die Schauspieler in dieser Version zum ersten Mal ähnlich alt waren wie Romeo und Julia im

Originalstück, nämlich 17 und 18.

Laut dem Regisseur Franco Zeffirelli,

sollte ursprünglich Paul McCartney die Rolle des Romeo spielen.

Leonard Whiting und Olivia Hussey


Romeo + Juliet (1996) Baz Luhrmann, der Regisseur von "Moulin Rouge!" und "The Great

Gatsby", verlegt die Geschichte in

die Moderne. Verona wird zu "Verona Beach", ein Ort in Florida. Die

gesprochenen Texte sind allerdings aus

dem Shakespeare-Original entnommen. So trägt Romeo ein Hawaiihemd

spricht aber altertümliches Englisch. Claire Danes und Leonardo DiCaprio

Romeo and Juliet (2013) Zum Zeitpunkt der Besetzung war

Hailee Steinfeld 14 Jahre alt, also nur ein Jahr älter als Julia im Stück.

Auch sonst versuchten die Macher des Films dem Original treu zu bleiben,

die Aufnahmen entstanden in Verona, die Kostüme passen zum Zeitalter.

Allerdings wurden dem Originaltext neue Textzeilen hinzugefügt, was Empörung hervorrief.

Hailee Steinfeld und Douglas Booth


Der Tod einer Liebe 5. Akt, 3. Szene

ROMEO

Liebe Julia,

Warum bist du so schön noch? Soll ich glauben, Der körperlose Tod entbrenn in Lieb

Und der verhaßte, hagre Unhold halte

Als seine Buhle hier im Dunkeln dich?

Aus Furcht davor will ich dich nie verlassen Und will aus diesem Palast dichter Nacht

Nie wieder weichen. Hier, hier will ich bleiben Mit Würmern, so dir Dienerinnen sind. O hier bau ich die ewge Ruhstatt mir

Und schüttle von dem lebensmüden Leibe Das Joch feindseliger Gestirne. - Augen,

Blickt euer Letztes! Arme, nehmt die letzte Umarmung! Und, o Lippen, ihr, die Tore

Des Odems, siegelt mit rechtmäßgem Kusse Den ewigen Vertrag dem Wuchrer Tod.

Komm, bittrer Führer, widriger Gefährt,

Verzweifelter Pilot! Nun treib auf einmal

Dein sturmerkranktes Schiff in Felsenbrandung!

Dies auf dein Wohl, wo du auch stranden magst!

Dies meiner Lieben! - Er trinkt. O wackrer Apotheker, Dein Trank wirkt schnell. - Und so im Kusse sterb ich. Er stirbt.


Julia

Erwachend.

O Trostesbringer! Wo ist mein Gemahl?

Ich weiß recht gut noch, wo ich sollte sein; Da bin ich auch. Wo ist mein Romeo? […]

Was ist das hier? Ein Becher, festgeklemmt

In meines Trauten Hand? - Gift, seh ich, war Sein Ende vor der Zeit. - O Böser! Alles Zu trinken, keinen gütgen Tropfen mir

Zu gönnen, der mich zu dir brächt? - Ich will Dir deine Lippen küssen. Ach, vielleicht

Hängt noch ein wenig Gift daran und läßt mich An einer Labung sterben. Sie küßt ihn. Deine Lippen sind warm.

Wie? Lärm? - Dann schnell nur! Sie ergreift Romeos Dolch. O willkommner Dolch!

Dies werde deine Scheide. Ersticht sich. Roste da

Und laß mich sterben!

Sie fällt auf Romeos Leiche und stirbt.



Prinz

Nur d端stern Frieden bringt uns dieser Morgen;

Die Sonne scheint, verh端llt vor Weh, zu weilen. Kommt, offenbart mir ferner, was verborgen, Ich will dann strafen oder Gnad erteilen, Denn nie verdarben Liebende noch so Wie Julia und ihr Romeo. Ende.



Impressum "Romeo und Julia – Ein infografisches Programmheft" ist die Bachelorarbeit von:

katharina froMmann Tel.:

0171 70 75 735

Mail.: tinkar.f@googlemail.com Web.: katharinafrommann.tumblr.com

Für meine Analysen des Stückes habe ich herangezogen: Shakespeare, William: Romeo und Julia. Übersetzt von August Wilhelm Schlegl. Nachwort von Herbert Geisen. Herausgegeben von Dietrich

Klose. Stuttgart: Reclam 2000 (= Reclams Universal-Bibliothek, Nr. 5). Außerdem habe ich mit der digitalen Version gearbeitet, die man unter Projekt Gutenberg findet (http://gutenberg.spiegel.de/buch/2188/1).

Es handelt sich bei beiden Versionen um die Übersetzung von August Wilhelm Schlegl. Dennoch unterscheiden sich die zwei Texte an

einigen Stellen geringfügig. Daher können Abweichungen in der Worthäufigkeit, der Zeilenanzahl und Ähnlichem auftreten.



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.