Minőség a javából

Page 1

MINÔS

ÁBÓL V A J A ÉG

et kitüntet l a j j í d i ség ai minő k 2 0 0 6 p ó r u e ty te E-Quali t r a l i z á l t p r o j e k en mus dec

t mag y a

nius és r Come

Eras-


TARTALOMJEGYZÉK

Bevezető

3

COMENIUS Általános Iskola, Bodajk

4

Arany János Általános Iskola és Gimnázium, Százhalombatta

6

Prohászka Ottokár Orsolyita Közoktatási Központ, Győr

8

Bársony János Általános Iskola Hunyadi Mátyás Tagiskola, Miskolc

10

ERASMUS Pécsi Tudományegyetem

12

Szegedi Tudományegyetem

14

Kaposvári Egyetem

16

Eötvös Loránd Tudományegyetem

18

Kodolányi János Főiskola

20

2


„Mindenkiben megvan a késztetés, hogy megvalósítson egy saját projektet.” (Ilya Kabakov, a Projeketk Palotájának alapítója Essenben)

Magyarországon 2006-ban harmadik alkalommal hirdettük meg az E-Quality Európai Minőségi Díj pályázatot az Erasmus, a Comenius és a Grundtvig decentralizált akcióiban. Szakértőink összesen kilenc projektnek (az Erasmusban ötnek, a Comeniusban négynek) ítélték oda a díjat. A díjazottak magasabb száma azt mutatja, hogy a szakértők számára nagy nehézséget jelentett a beérkezett pályamunkák közül csupán 2-3-at választani, hiszen a legtöbb igen magas színvonalú, igényes munkát, elkötelezettséget tükröz. A tendenciák azt mutatják, hogy elsősorban a felsőoktatási intézmények tudják kihasználni a díjjal járó szakmai elismerést, ami talán azzal magyarázható, hogy az Erasmus programban részt vevő intézmények érdekeltebbek hatékony marketing stratégia kialakításában, mint a Comenius és a Grundtvig program esetében. Mivel a nemzetközi kiadványban kategóriánként csupán 1-1 projekt mutatkozhat be, a magyar díjazott intézmények projektjeinek, tevékenységeinek bemutatására hoztuk létre jelen kiadványunkat. A nyertesek az okleveleket az Egész életen át tartó tanulás program magyarországi nyitókonferenciáján, széles szakmai közönség előtt vehetik át. Bízunk abban, hogy mindez még nagyobb kedvet ébreszt mind a közoktatási, mind a felnőttoktatásban érintett intézmények és szervezetek körében, és 2007-ben az ideinél is több lesz a díjra pályázó projektek száma. Mátyus Edina

3


COMENIUS

ÁLTALÁNOS ISKOLA, BODAJK: Gemeinsames Lernen über Grenzen hinweg: Natur-Faszination und Lebensgrundlage (Közös tanulással határokon túl – csodálatos természet életünk alapja) Partnerintézmények: Deutschsprachige Mittelschule Rudolf Riedel, Tramin (IT) Oswald-von Nell-Breuning-schule, Rödermark (DE) Publiczne Gimnazjum, Prezedborz (PL)

A projekt célja, hogy a részt vevő országok természeti értékeik megismerésén keresztül tanuljanak egymás erényeiből, hibáiból, megosszák egymással tapasztalataikat, baráti kapcsolatokat alakítsanak ki más népek diákjaival, tanáraival. A közös témához kapcsolódóan iskolánk célként tűzte ki, hogy a község határában található gyurgyalag telephelyet védettség alá vegyék. Tevékenységünknek köszönhetően Bodajk Nagyközség Önkormányzata 2006. márciusában megszavazta a terület védetté nyilvánítását. A német és az olasz partneriskola diákjai arra vállalkoztak, hogy a környező természetes életterek hiánya miatt kipusztult növény- és állatvilágot visszatelepítsék a helyi természetvédőkkel közösen létrehozott mesterséges tavakba. A lengyelek a környéken található gyenge minőségű talaj környezetbarát módon történő hasznosítását tűzték ki célul: fűzbokrokat telepítettek, új technológiával tüzelőanyagot készítettek belőle, megtanultak kosarakat, használati tárgyakat készíteni, és ezeket értékesítik.

4

Tevékenységek A diákok könyvtárban, Interneten és a helyszínen végeztek kutatómunkát, szakemberek előadásait hallgatták meg. A telepet tisztán tartották, madáretető odúkat készítettek, télen gondoskodtak a madarak etetéséről. Madarakat gyűrűztek, és madár-megfigyelési naplókat vezettek. A munkát fotókkal, videókkal, feljegyzésekkel dokumentálták. A tevékenységekben önállóan, csoportokban, szakemberek segítségével, képességeiknek és érdeklődési körüknek megfelelően vettek részt.

Mobilitás A találkozókon a diákok megismerték a partnerek tevékenységét. Az utazások során szüleik nélkül kellett boldogulniuk, önállóságra kényszerültek. Magabiztosabbá váltak azáltal, hogy sikerült magukat idegen országban megértetni az általuk tanult nyelven.


Az iskola először vett részt közös munkában más iskolákkal, ez minden tekintetben újszerű volt. A projekt tevékenységei beépültek az iskolák helyi tantervébe, nevelési programjába. Ez természetesen csak az iskolavezetés teljes támogatásával volt lehetséges. Az önkormányzat védetté nyilvánító határozata is hosszú távú tevékenységi lehetőséget biztosít, és egyben el is várja azt. Kötetlenebb formában „A fiatalság kutat” címmel folytatjuk a programot. Évente kitöltött kérdőív segítségével követjük nyomon, hogy a „Comenius gyerekek” pályaválasztásukban, tevékenységükben hogyan hasznosítják tapasztalataikat.

dekében, hogy természeti értékeik csak kis töredékét visszanyerjék, világossá vált számunkra, hogy nem elég csak szeretni a természetet, hanem tervszerű, módszeres, tudatos munkával, neveléssel, összefogással óvni és védeni kell.

Elérhetőségek: Általános Iskola 8053 Bodajk Bányász ltp. 21-22. Tel: 22/581-040 Fax: 22/581-041 E-mail: info@altiskbodajk.hu Honlap: www.altiskbodajk.hu Kapcsolattartó: Rigó Sándorné

Összegzés Legnagyobb eredmény iskolánk számára a környezetvédő tevékenység tudatossá válása. Bodajk kedvelt kirándulóhely, az itt élőknek természetes, hogy a kirándulásokról mezei csokrok helyett fényképekkel térnek haza, télen kiakasztják a madáretetőket. Ám látva, hogy a partnerek milyen erőfeszítéseket tesznek annak ér-

5

COMENIUS

Minőség


COMENIUS

ARANY JÁNOS ÁLTALÁNOS ISKOLA ÉS GIMNÁZIUM, SZÁZHALOMBATTA: COMPASS Project – Community Passage to Adult Life Partnerintézmények: APPACDM -Associacao Portuguesa de P. e A. do C. D. M., Viana do Castelo (PT) Durham Trinity school, Durham (UK) Papinmäki School, Kirkkonummi (FI)

A Compass Projectben fogyatékos gyermekeket, fiatalokat nevelő intézmények vettek részt. Iskolánk a partnerintézmények között az egyetlen befogadó intézmény, ahol részleges és teljes integrációban tanulnak sajátos nevelési igényű gyerekek. Projektünk célja az SNI tanulók neveléséről szóló elvek, attitűdök, módszerek megosztása, a tanulók felkészítése az európai uniós állampolgárságra, Internet használatra nevelés, kultúra- és tudásmegosztás volt.

Tevékenységek A tevékenységek között szerepelt fotók, CD-k, videók, albumok, naptárak, tablók készítése a településről, közösségekről, iparról, földrajzi környezetről, történelmünkről, környezetvédelemről, kulturális eseményekről, iskolai rendezvényekről. A tanulók segítséggel készítették el a projekttermékeket, majd elküldték egymásnak, illetve bemutatták a fejlődést a projekttalálkozókon; kiállításokat szerveztek, és készítettek – segítséggel – angol nyelvű

6

előadást, dalos, verses műsorokat, köszöntőket adtak. A tanulók számítógépeket kaptak a Segítő Kéz Alapítvány támogatásával a MOL Rt-től, és megtanultak levelezni, weblapot használni tanári segítséggel. „Charity Show”-kon saját készítésű termékeiket árusították, és a keresetüket felajánlották mások megsegítésére.

Mobilitás A találkozókon értékeltük a részfolyamatokat és a team munkákat tanulói, alkalmazotti, partneri és projektszinteken. Minden projekttalálkozót is értékeltünk, melyről záró beszámolót készített a projekt vezetője és eljuttatta a partnereknek; javító intézkedést fogalmazott meg, amennyiben szükséges volt.

Minőség Az együttműködés során a pedagógusok új technikákat tanultak: zeneterápia, jelnyelv, papírmunkák, autizmussal élő tanulók


inklúzió kezdeti lépéseit megtettük, a további fejlődés hosszú folyamat, és célunk a tanulóink társadalomba illesztése, a közösségek befogadóvá fejlesztése. Ennek a célnak úgy felelhetünk meg, ha további programjainkba egyre több tanuló és felnőtt kapcsolódik be a többségi iskolákból.

Elérhetőségek: Arany János Általános Iskola és Gimnázium 2440 Százhalombatta Szent I. tér 1. Tel: 23/355-013 Fax: 23/358-538 E-mail: arany@battanet.hu Honlap: http://arany.battanet.hu Kapcsolattartó: Dr. Nagypatakiné Hajzer Anna

Összegzés Európai polgárrá kezdtünk válni azáltal, hogy megtapasztaltuk a kulturális sokszínűséget és az egyéni kvalitásokat és valamennyien tanulunk egymástól. Szeretnénk nemcsak azokkal az iskolákkal együttműködni, akik a projekt „nyertes intézményei”, ezért felhasználva a médiát további partnereket keresünk. A civil szervezetek és a konferenciák segítik ezt a munkát. Az integráció és

7

COMENIUS

nevelése-oktatása, számítógép- és Internethasználat, fényképezés és filmezés megtanítása tanulókkal, jótékonysági rendezvények szervezése. A projekt módszertana beépült a napi gyakorlatunkba. A városi Gyógypedagógiai munkaközösséget regionális szintre emeltük (Regionális Gyógypedagógiai Munkaközösség), két szakmai konferenciát szerveztünk, létrehoztuk az Együtt Nevelők Egyesületét, mely jelenleg bejegyzés alatt van, és egy új szakmai honlapot indítottunk, melynek célja a legjobb gyakorlatok megosztása (www.gyepe.hu).


COMENIUS

PROHÁSZKA OTTOKÁR ORSOLYITA KÖZOKTATÁSI KÖZPONT, GYÔR: The Study of the Environment in Hungary and Spain Partnerintézmény: Instituto de Educación Secundaria „Antonio Machado”, Soria (ES)

A projekt célkitűzései az alábbiak voltak: • Előmozdítani a diákok európai polgárrá válását. • Egy már megszerzett nyelvtudás bővítése és egy új nyelv alapfokú elsajátítása. • Környezeti problémák megismerése Európában. • Képessé tenni a tanulókat ismeretek megszerzésére, feldolgozására és továbbgondolására a legmodernebb technikai eszközök használatával. A diákok ösztönzést kaptak a nyelvtanulásra, erősödött a környezettudatos magatartásuk, jobban megismerték hazájukat, egyben egy másik országra is nyitottá váltak.

nyezetvédelemmel kapcsolatos híreket gyűjtöttek, lefordították a környék jellegzetes növény- és állatneveit angol és latin nyelvre), kérdőívet állítottak össze, előkészítették a terepgyakorlatokat, és verseket, plakátokat készítettek. Összeállítottak egy magyar nyelvoktató CD-t a spanyolok számára. A tanulmányút során egymást segítve megismerték a másik ország élővilágát, környezetvédelmét, kultúráját, szokásait. Hazaérve összeállítottunk egy CD-ROM-ot az éves munka anyagából. Fotókiállítást rendeztünk a két országban készített képekből iskolánk aulájában. A gimnázium folyosóit a környezet védelmére felhívó plakátokkal és a gyerekek saját verseivel díszítettük.

Mobilitás Tevékenységek A csereút előtt a diákok spanyolul, illetve magyarul tanultak, információkat gyűjtöttek a témában (a helyi médiában megjelent kör-

8

Kiutazás előtt a diákok és tanárok egy 34 órás spanyol nyelvi felkészítésen vettek részt, ahol a nyelvi alapok megismerésén túl a tanárnő nagy hangsúlyt fektetett a kulturális ismeretek közvetítésére.


Minőség Az elkészült anyagok a helyi tanterv részét képezik és beépülnek az órai munkába. Az összes kollégánk meggyőződhetett a projektmódszer hatékonyságáról, így egyre jobban tért hódít ennek alkalmazása. A tanárok megismerhették a projektmunka előnyeit, olyan kollégák is együttműködtek, akik eddig soha nem kerültek munkakapcsolatba. Megtapasztalták, hogy támaszkodniuk kell a más tantárgyakon belül megtanított ismeretekre is. A terepgyakorlat megszervezése, lebonyolítása és a látottak feldolgozása iskolánkban eddig kevésbé használt módja volt az ismeretszerzésnek, de hála a projekt sikerének a kollégák már bátrabban alkalmazzák. A résztvevők nagy százaléka folytatja a spanyol nyelv elsajátítását.

kicserélték tanítási tapasztalataikat, új segédanyagokhoz jutottak. A tanárok és a diákok a mai napig tartják a kapcsolatot, és személyes találkozókat szerveznek egyénileg.

Elérhetőségek: Prohászka Ottokár Orsolyita Közoktatási Központ 9022 Győr Újkapu utca 2-4. Tel: 96/510-380 Fax: 96/510-381 E-mail: titkar@prohaszka.gyor.hu Honlap: www.prohaszka.gyor.hu Kapcsolattartó: Mészáros Krisztina

Összegzés A projekttevékenység a tanulók többségében felkeltette az érdeklődést a környezetvédelem iránt, s reményeink szerint ez hozzájárul ahhoz, hogy életük folyamán környezettudatosabb magatartást tanúsítsanak. Lehetőségük nyílt a látókörük bővítésére, s immár nemcsak hazánk, hanem a nagyvilág problémáira is nyitottá váltak. A többi tanulót nagyban serkenti a nyelvtanulásra a hasonló projektben való részvétel lehetősége. A spanyolországi óralátogatásokon a tanárok bővítették módszertani ismereteiket,

9

COMENIUS

A kirándulások alatt mindkét országban a tanulók együtt oldották meg a feladatlapokat, végeztek megfigyeléseket, készítettek rajzokat, fedezték fel a táj természeti szépségeit. A tanórákon együtt dolgoztak, és próbálták egymást eligazítani az iskolai szokásokban, elvárásokban, normákban. Két hetet töltöttek távol a családjuktól életükben először, és egyedül kellett beilleszkedniük egy spanyol család életébe.


COMENIUS

BÁRSONY JÁNOS ÁLTALÁNOS ISKOLA HUNYADI MÁTYÁS TAGISKOLA, MISKOLC: Flowing together – water in life and fantasy Partnerintézmények: S.N. Baile Clár na Gaillimhe, Co. Galway (IE) Marienschule, Katholische Grundschule der Stadt Bonn (DE) Scuola Elementare Statale ‘Sibilla Aleramo’, Torino (IT)

Hunyadi Mátyásról elnevezett iskolánkat két évvel ezelőtt integrálták a Bársony János Általános Iskolához. A projektet önálló iskolaként kezdtük, és a tényleges munkába a bázisiskola nem kapcsolódott be, de tevékenységünkről az ottani tanulókat és a tantestületet folyamatosan tájékoztattuk. A miénk az egyetlen teljesen akadálymentesített iskola a városban, mindent megteszünk, hogy mozgássérült tanulóink jól érezzék magukat nálunk. Ezért kapcsolódtunk be a Comenius projektbe, mely az első nemzetközi együttműködés volt iskolánk életében. A hároméves projekt során változatos történetek, mesék, versek elmondásával, írásával, dramatizálásával alkalmat adtunk arra, hogy az eltérő adottságú és szociális hátterű tanulók egyenlő eséllyel fedezhessék fel képességeiket és fejleszthessék azokat.

10

Tevékenységek Feldolgoztuk a partnerországok mondáit, meséit, illetve közös mondát írtunk, melynek címe Ragnarock. A budapesti Szépművészeti Múzeumban tett látogatásunk során vízzel kapcsolatos festményeket kerestünk és örökítettük meg. Ismereteinket bővítettük vízzel kapcsolatos kísérletezés közben, kétszer rendeztük meg a számítógéppel készített rajzok versenyét. Vízzel kapcsolatos zeneműveket kerestünk, szerzőikről gyűjtöttünk ismereteket, a zeneműveket illusztráltuk, illetve mesét, verset írtunk a művekről. Ásványvizes címkéket gyűjtöttünk, összehasonlítottuk az ásványianyag-tartalmukat, megismerkedtünk a Tisza-tó keletkezésével, élővilágával. Vízről szóló zenedarabra színdarabot írtunk és előadtuk az iskolában. Fontos volt, hogy kötöttségektől mentesen sikerélményt biztosító tevékenységekkel lássuk el a dyslexiás, dysgraphiás gyerekeket is. A projekttermékek többsége megtekinthető weblapunkon: www.flowing-together.org


COMENIUS

Mobilitás A projekttalálkozókon került sor a projektmunka értékelésére, megbeszéltük az addig végzett munka tapasztalatait, esetleges nehézségeit, tanácsokkal segítettük egymást. A külföldi iskolákban tett látogatások során azt láttuk, hogy – akár az esztétikum rovására is – a gyerekmunkára helyezik a hangsúlyt, míg a mi nevelő-oktató munkánkra az jellemző, hogy nem csak irányítani próbáljuk a gyerekeket, hanem sokszor besegítünk tanórán kívüli feladataik megoldásába, ha a produktumot nem látjuk megfelelő színvonalúnak.

Minőség A program feladatainak megvalósításához a projektmódszert próbáltuk meg alkalmazni. Bár tevékenységeink során nyilvánvalóvá vált, hogy a tanórán kívüli foglalkozások alkalmasabbak a projektszervezésre, mégis törekedtünk arra, hogy a hagyományos negyvenöt perces órák ritmusát kicsit megbontva bizonyos tantárgyak oktatásában elősegítsük ennek a módszernek az alkalmazását. A projektbe minden részt venni kívánó tanulót bevontunk, a valamilyen hátránnyal, fogyatékossággal rendelkező gyerekeket pedig észrevétlenül ösztönöztük. Igyekeztünk a tanulókban azokat a készségeket fejleszteni, amelyek elengedhetetlenek az élethez ebben a gyorsan változó világban. Büszkék voltak sikereikre, bátran nyilatkoztak élményeikről, érzéseikről. Önbizalmuk erősödése fontos eredmény – főleg a szociálisan hátrányos helyzetű, a közösségben peremhelyen álló gyermekek számára.

Összegzés Minden program legnagyobb eredménye, hogy a tanulók személyiségében, az egymáshoz, illetve tanáraikhoz való viszonyukban

történt változás. A gyerekek tudása komplexebbé vált, valóságos tevékenységek, tapasztalatok szerzése során tanultak. A projekt segített felkelteni a tanulók érdeklődését az olvasás, a tudás iránt. Gyakrabban látogatták az iskolai és a városi könyvtárakat, a kutatómunka önállóságukat is fejlesztette. Partnereinkről, illetve az Európai Unió országairól egyre több információt szereztek. A külföldi tanulókkal történő levelezés, azok vendégül látása erősítette a nyelvtanulás fontosságát is. A projektben részt vevő pedagógusok oktatási munkája hatékonyabbá vált. Ennek oka nem csupán az új módszerekben rejlik, hanem a tanulókkal kialakított kapcsolataikban is. Jobban megismerték őket, így jobban tudják fejleszteni képességeiket. A projekttalálkozók során baráti kapcsolat alakult ki számos kollégával. Iskolánk hosszú távú stratégiájának kialakításában mindenképpen fontos, hogy munkánkba beépítsük a nemzetközi projektek feladatait.

Elérhetőségek: Bársony János Általános Iskola Hunyadi Mátyás Tagiskola 3525 Miskolc Bársony János u. 27/a. Tel: 46/507-520 Fax: 46/506 328 E-mail: hunyadimisk@freemail.hu Honlap: www.flowing-together.org Kapcsolattartó: Skultéty Zoltánné

11


ERASMUS

PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM A PTE törekszik folyamatosan megfelelni az európai felsőoktatási térség által támasztott követelményeknek, valamint, hogy az eddig elért nemzetközi sikereit fenntartsa. Az EU által koordinált különböző programokban való részvételünket folyamatosan erősíteni kívánjuk. A PTE hosszú távú stratégiája, hogy a meglévő kapcsolatait elmélyítse, és új együttműködéseket építsen ki a környező országok multidiszciplináris egyetemeivel, valamint aktív külkapcsolatokkal az európai oktatási térség stabil szereplőjévé váljon. Az intézmény stratégiája egyrészt mind több oktató és hallgató bevonása a mobilitási programokba, másrészt növekvő számú külföldi oktató és hallgató fogadása. Tevékenységek:

Mobilitás:

Az ösztöndíjakról a tájékoztatást és a pályáztatást a karok saját hatáskörben végzik, és a nyertes hallgatókat tájékoztatják az adminisztrációs teendőkről. A bejövő hallgatók részére a PTE minden szemeszter elején Orientációs Napot szervez, melyen bemutatásra kerül az intézmény, az oktatási struktúra, a kulturális programok és egyéb rendezvények. Évente két EILC kurzust tartunk, valamint szemeszter kurzusokat hirdetünk meg, mely a külföldi hallgatók számára biztosítja a magyar nyelv tanulását és a magyar kultúra megismerését. Az NKO Információs Találkozót szervez a volt kimenő, a következő szemeszterben utazó és a jelenleg az egyetemen tanuló külföldi Erasmus hallgatók részvételével tapasztalatcsere céljából.

A mobilitások célja: • minél több hallgatónak lehetőséget biztosítani a külföldi tanulmányokra; • a külföldi hallgatók és oktatók minőségi kiszolgálása az oktatás és a kutatás területén; • az idegen nyelven oktatott kurzusok alapképzésbe való integrálása; • nemzetközi kutatások elősegítése az oktatói mobilitás segítségével; • több tudományterületre kiterjedő szerződések kötése; • a PTE európai hírnevének növelése.

12


Elérhetőségek:

Az intézmény biztosítja az oktatók és hallgatók pályáztatásának és kiválasztásának nyílt és átlátható szabályait és az alapelvek betartását. Az egyetem karainak jogában áll célországok vagy szociális szempontok alapján differenciálni a kiutazók között. Az intézmény mind a hallgatók, mind az oktatók esetében kötelezettséget vállal a külföldi tanulmányok és a külföldi oktatási periódus alatt elvégzett teljesítmény elismerésére. A mobilitási tanév megtervezésében és lebonyolításában a kari koordinátorok az NKO munkatársaival és a partnerintézmények intézményi, tanszéki koordinátoraival folyamatosan együttműködnek. Új kihívást jelent a 2007-től változó programra való felkészülés. Az eddigi hosszú távú szerződéskötések helyett a rövid távú szerződésekre törekedtünk, ezáltal évről évre értékeljük az adott kapcsolatot, és döntünk az esetleges folytatásról.

Pécsi Tudományegyetem 7633 Pécs Szántó K. J. u. 1/b Tel: 72/501-509 Fax: 72/251-527 E-mail: judit.nemeth@iro.pte.hu Honlap: http://www.pte.hu Kapcsolattartó: Németh Judit Hallgatók: Oktatók:

bejövő: 85 bejövő: 21

ERASMUS

Minőség:

kimenő: 265 kimenő: 46

Összegzés: Az Erasmus programban részt vevő hallgatók nemcsak egy más elméleti és szakmai tudást szereznek külföldön, hanem olyan nemzetközi tapasztalatra tesznek szert, melyet a későbbiekben az élet számos más területén jól fognak tudni kamatoztatni. A programban való részvétel nagyszerű lehetőség a fiatal oktatók számára a tapasztalatszerzésre, az idegen nyelven való oktatás gyakorlására és új kapcsolatok szerzésére. Az idősebb oktatók esetében is jelentős inspiráló hatása van egy-egy külföldi partnerrel folytatott szakmai tapasztalatcserének, közös oktatásnak új kutatások elindításában. A külföldön szerzett tapasztalatok, egy hasonló, de mégis eltérő intézményrendszer, infrastruktúra megismerése új elemeket hozhat az adott tanszék életébe. A program indító lökés, kitűnő indikátor arra nézve, hogy a PTE hosszú távú stratégiájában megfogalmazott külügyi célok eléréséhez elengedhetetlen segítséget nyújtson. 13


ERASMUS

SZEGEDI TUDOMÁNYEGYETEM Az SZTE célja valamennyi tudományterületen biztosítani az oktatói és hallgatói mobilitások lehetőségét, motiválni az oktatókat a nemzetközi programokban való folyamatos részvételre, különös tekintettel a partnerintézményekkel közös nemzetközi bachelor, master szakok és doktori képzések kialakítására és bevezetésére, az idegen nyelven való oktatásra. Erőteljesen törekedni a külföldi hallgatók számának növelésére az idegen nyelven elérhető modulok, kurzusok számának bővítése, az infrastrukturális és hallgatói szolgáltatások javítása által. Felkészülni az LLL teljes programgenerációjának egységes, egyetemi szintű menedzselésére, és annak minőségbiztosítási módszerekkel történő színvonalas megvalósítására.

Paprikáskrumpli Party az iskola történetének megismertetése mellett kulináris élvezeteket is nyújt a bejövő hallgatóknak.

Mobilitás Tevékenységek Kimenő hallgatók számára: tájékoztatás rendezvényeken, pályázati plakátokon, információs anyagokon (Információs Kalauz, ERASMUS Iránytű). A pályáztatás és szelekció, illetve a nyertes hallgatók kulturális, nyelvi felkészítése a karokon, tanszékeken történik. A bejövő hallgatók számára az idegen nyelvű kurzusleírások megtalálhatók a honlapon. Részükre orientációs hetet szervezünk, melynek témái: az egyetem története, karai, a Tanulmányi és Információs Központ szolgáltatásai, a beiratkozás, kurzusfelvétel, diákigazolvány, diákbérlet igénylése, egészségügyi ellátás, az ESN Szeged és az EHÖK programjai, Európa Klub, kirándulások. Az NKI által minden szemeszterben megszervezett informális

14

A mobilitások célja: • együttműködések kezdeményezése kevésbé elterjedt tudományterületeken (altajisztika, régészet, bolgár nyelv, finnugor nyelv, hungarológia, vallástudomány); • részvétel az Egységes Felsőoktatási és Kutatási Térség kialakításában, az SZTE-n folyó oktatás és kutatás vonzóvá tétele; • a nemzetközileg elismert, piacképes végzettséggel rendelkező diplomások kibocsátása; • színvonalas, idegen nyelvű, a piac igényeinek is megfelelő interdiszciplináris képzési kínálat kialakítása, fejlesztése és bővítése az elfogadott minőségbiztosítási rendszerek működtetésével; • a Bologna folyamattal összhangban nemzetközi közös bachelor, master és doktori képzések előkészítése és bevezetése.


Összegzés

A fenntarthatóság és a minőség biztosítása érdekében az alábbi indikátorokat fogalmaztuk meg: • átlátható, követhető és ellenőrizhető pályázati és beszámolási rendszer; • a tanulmányok gyors és átlátható elismertetése, a vonatkozó tanúsítványok (Learning Agreement, Transcript of Records) azonnali kibocsátása; • az ECTS és a Diploma Supplement használata; • a tapasztalatok értékelése; • az értékelések eredményeinek visszacsatolása a programmenedzsment folyamataiba; • ERASMUS konferenciákon rendszeres részvétel, előadások tartása, „good practices” átadása; • a mobilitások lehetőségeinek hasznosítása az egyéb aktivitásokra irányuló együttműködések kezdeményezésében, mint például joint bachelor és master képzések indítása.

Az oktatói és hallgatói mobilitások feltételeinek biztosítása az egyetem hosszú távú nemzetközi stratégiájának részét képezi. Minden kar rendelkezik mobilitási együttműködéssel, a kiutazó és bejövő hallgatók és oktatók száma folyamatosan növekszik. Az oktatók részéről megnőtt a mobilitási aktivitásokon kívüli együttműködésekben való részvétel (intenzív programok, közös tantervfejlesztési projektek). A hallgatók idegennyelv-tudása rendkívüli mértékben megnő. Önállóságuk, önbizalmuk, kapcsolati tőkéjük nő, ami közvetett módon az üzleti és gazdasági életben is megjelenik. A hallgatók egyedi kurzusigényei speciális, sok esetben interdiszciplináris kurzusok bevezetését indikálják. A külföldi hallgatók részvétele a város életét, gazdaságát és idegenforgalmát, kulturális életét fellendíti, élettel teli európai közegbe kerülnek a polgárok, nyitottá válnak más kultúrák felé.

Elérhetőségek: Szegedi Tudományegyetem 6720 Szeged Dugonics tér 13. Tel: 62/420-895 Fax: 62/420-895 E-mail: gbalog@rekt.u-szeged.hu Honlap: http://www.u-szeged.hu/erasmus/ Kapcsolattartó: Balogné Molnár Gabriella Hallgatók Oktatók

bejövő: 73 bejövő: 34

kimenő: 262 kimenő: 100

15

ERASMUS

Minőség


ERASMUS

KAPOSVÁRI EGYETEM Egyetemünk kiemelkedő nemzetközi kutatási eredményei mellett az egyre sikeresebb felsőoktatási kapcsolataival tevékenyen és elkötelezetten részt kíván venni az európai tudásalapú társadalom és gazdaság létrehozásában, a bolognai lineáris képzési folyamat hazai megvalósításában. Ennek érdekében fejlesztjük hallgatóink szaknyelvi tudását, intézményközi együttműködésekkel bővítjük a külföldi részképzési lehetőségeket, ösztönözzük az oktatók nemzetközi oktatási és kutatási programokban való részvételét, a külföldi hallgatók számára idegen nyelvű kurzusokat indítunk, egyre nagyobb arányban vonjuk be őket képzéseinkbe. Tevékenységek Kiutazó hallgatóink számára minden szemeszterben tájékoztatókat tartunk, de találkoznak a partnerintézmények koordinátoraival, a „Nemzetközi Estek”-en volt Erasmus hallgatókkal, a honlapon pedig részletes információk találhatók. A bejövő hallgatók számára magyarórákat tartunk, tanévközi programokon megismerkednek a magyar kultúrával. 2006 nyarán sikeres EILC kurzust is szerveztünk hazánkban tanuló külföldi hallgatók számára. Beutazás előtt már minden szükséges információt megkapnak hallgatóink az Interneten való tájékozódás és e-mail levelezés segítségével is.

• nyelvtudás fejlesztése; • más kultúrák megismerése; • a hazai intézményben nem oktatott szaktárgyak felvétele; • külföldi tapasztalatszerzés. Oktatói mobilitás célja: • a magyar oktatásügy, tudomány és kultúra terjesztése; • tantervegyeztetések, külföldi tapasztalatok megismerése és átültetése; • a Kaposvári Egyetem európai hírnevének növelése.

Mobilitás

Minőség

A hallgatói mobilitás célja: • szakmai ismeretek bővítése;

A partnerintézmények tanterveinek megismerésével, a mobilitási tevékenység elindulásával tantervfejlesztésekre került sor, új kurzusok épültek be a hazai szakok követelményeibe. Ezek komoly, fo-

16


gatói és oktatói egyre jobban megismerve oktatásunkat és a campus adta lehetőségeket a jövőben mind nagyobb számban választják intézményünket. A partnerkapcsolatok olyan folyamatos fejlődést szolgálnak, amelyekkel a hazai és nemzetközi oktatási piacon való megfelelésünket segítjük.

Elérhetőségek: Kaposvári Egyetem 7400 Kaposvár Guba Sándor u. 40. Tel: 82/505-822 Fax: 82/505-899 E-mail: kenesei@mail.u-kaposvar.hu Honlap: http://www.u-kaposvar.hu/erasmus/erasmus.htm Kapcsolattartó: Kis Jenő Kálmánné Hallgatók Oktatók

bejövő: 3 bejövő: 2

kimenő: 19 kimenő: 3

Összegzés A program tízéves működtetése során egyre több szakunk kapcsolódott be a mobilitási tevékenységbe (tanítóképzés, média és kommunikáció, agrárszakok, gazdálkodási és pénzügyi szakok, színész szak, képzőművészeti szakok). Emellett segített az intézményi kreditrendszer bevezetésében, a „Nyitott Egyetem”-elv elfogadtatásában, valamint több területen és intézménnyel indukált új kapcsolatot. Számítunk arra, hogy partnerintézményeink hall-

17

ERASMUS

lyamatos fejlesztést hoznak, amelyben az oktatók egyre nagyobb arányban vesznek részt. Az alapképzések és a mesterképzések programjainak kidolgozásában is meghatározóak voltak eu-s tapasztalataink. Folyamatosan fejlesztjük PR anyagainkat, honlapunkat, tanulmányi tájékoztatóinkat, tanterveinket, kurzusleírásainkat, és a közeli jövőben szeretnénk bekapcsolódni közös diplomák kiadásába is. A hallgatók és oktatók körében egyre több idegen nyelvű kurzust indítunk egyetemünkön, illetve mind többen képesek idegen nyelven oktatni, tanulni. Az intézmény mindennapi életében meghatározó eseménynek számítanak a külföldiek látogatásai, a folyamatos oktatói és hallgatói jelenlét fejlesztő jellegű.


ERASMUS

EÖTVÖS LORÁND TUDOMÁNYEGYETEM Az ELTE Intézményfejlesztési terve szerint az oktatás és a kutatás színvonalas ellátásához szükséges nemzetközi kapcsolatait fejleszti. Erőforrásait nagy európai hálózatokban való hatékony részvételre összpontosítja. Ezen hálózatokat, valamint a kétoldalú kapcsolatokat közös képzési programok előkészítésére, valamint közös kutatási programok kidolgozására használja fel, és növekvő mértékben vesz részt az EU ERASMUS, ERASMUS MUNDUS és CEEPUS programjaiban, a hallgatói és oktatói mobilitást ösztönző csereprogramokban. Motiválja oktatóit újabb szerződések előkészítésére. Nemzetközi kapcsolatai keretében az oktatók, kutatók és hallgatók cseréje mellett támogatja az oktatás/kutatás irányításban, szolgáltatásban és PR tevékenységben részt vevő egyetemi alkalmazottak kiutazását, fogadását a nemzetközi gyakorlat megismerése céljából. Tevékenységek A kimenő és a bejövő hallgatók létszámának emelése érdekében az intézményi koordinátor és munkatársai szorosan együttműködnek a Hallgatói Önkormányzattal (EHÖK) és a kari koordinátorokkal. A hallgatói mobilitás pályázási időszakát megelőzve az EHÖK-kel közös „Erasmus 7” kampány keretében minden karon előadásokat tartottunk az Erasmus programról, a pályázás feltételeiről és menetéről, továbbá volt Erasmus hallgatók tartottak élménybeszámolókat. A kari és intézeti/tanszéki koordinátorok, valamint az itt tartózkodó külföldi professzorok, hallgatók tématerületenként tar-

18

tottak tájékoztatókat a partneregyetemek képzéseiről, szolgáltatásaikról, a szükséges nyelvismeretről, a fogadó ország oktatási rendszeréről és kulturális szokásairól. Kiutazó hallgatóink számára készült a fontos tudnivalókat tartalmazó ELTE Erasmus Iránytű nevű kiadvány. A beérkezett hallgatók magyar nyelvi és kulturális képzést kaptak a nyári és a tanulmányi időszakban is. Az EHÖK mentorrendszere keretében felkészült hallgatók segítik a külföldieket a kezdeti adminisztrációs és személyes problémák leküzdésében, a beilleszkedésben, később rendszeresen programokat szerveznek számukra.

Mobilitás Az ELTE célja, hogy mind az oktatásban mind a kutatásban erősítse nemzetközi kapcsolatait, szerepét. Ennek érdekében a hallgatói és oktatói mobilitás növelése, a kapcsolatok és a megvalósuló cserék minőségi és mennyiségi javítása a cél évről évre. A hallgatói


Minőség Kialakultak a közel egységes pályázati és bírálati szempontok, rögzítésre került egy átlátható folyamat, ami lehetővé tette a hatékonyabb központi tájékoztatást, az ügyintézés egyszerűsítését, a felszabadult munkaidőt pedig a program továbbfejlesztésére, kommunikációra lehetett, illetve lehet a jövőben is fordítani. Az Erasmus Bizottság évente legalább egyszer statisztikailag és tartalmilag is értékeli a programot, a problémák megoldását és a program fejlesztési lehetőségeit tematikus üléseken tárgyalja. Az együttműködések alapkövetelménye, hogy a partnerintézmény rendelkezzen olyan kurzuskínálattal, amely kiegészíti Egyetemünk képzéskínálatát, illetve megfeleltethető azoknak. Partnerintézményeinktől elvárjuk, hogy vonzó, megfelelő kurzuskínálatot biztosítsanak hallgatóink számára, valamint a kurzusokról időben tájékoztassák hallgatóinkat. Kétoldalú együttműködéseink során törekszünk a kölcsönösségre, kiegyensúlyozott küldés-fogadási feltételeket kínálunk partnereinknek. A partnerintézményeink száma és partnereinkkel kötött kétoldalú megállapodásaink száma évről évre nő.

Összegzés A mobilitási programban való intézményi szintű részvétel legfontosabb hozadéka az egyetem Európai oktatási térségbe történő integrálása, valamint a partnerekkel történt együttműködések alapján kialakult közös idegen nyelvű oktatási és kutatási, valamint tana-

nyagfejlesztési projektek elindítása volt. Azon országokban, ahonnan hiányoznak a rangos egyetemi partnerek, célzott partnerépítést kezdeményezünk. Az oktatási és kutatási együttműködések összehasonlítása segíthet további lehetőségek kiaknázásában. A fenntarthatóság egyik legfontosabb tényezője azonban az a belső együttműködési, kommunikációs, feladatmegoldásra koncentráló kultúra, ami az Erasmus Bizottságon belül, illetve a program szereplői között kialakult. Amennyiben ezt sikerül fenntartani, akkor a lehető legtöbb problémát sikerül kreatívan, jó hangulatban a közös célokat szem előtt tartva megoldani.

Elérhetőségek: Eötvös Loránd Tudományegyetem 1053 Budapest Egyetem tér 1-3. Tel: 1/485-5246 Fax: 1/485-5282 E-mail: erasmus@rekthiv.elte.hu Honlap: www.elte.hu; www.elte.hu/erasmus Kapcsolattartó: dr. Székely Mózes Hallgatók Oktatók

bejövő: 138 bejövő: 45

kimenő: 341 kimenő: 84

19

ERASMUS

mobilitás terén célja, hogy saját hallgatói számára biztosítsa a külföldi részképzés lehetőségét, növekvő számú külföldi hallgatót vonzzon, ennek érdekében partnerintézményeivel együttműködve egyre több közös, idegen nyelvű képzési programot indítson.


ERASMUS

KODOLÁNYI JÁNOS FÔISKOLA Általános célunk, hogy a kooperációkban, a tágabb értelemben vett mobilitás megvalósulhasson, azaz a személyi mobilitás mellett az együttműködés közös programok, kutatási projektek kidolgozásának perspektíváját is megteremtse. A partnerkapcsolatok építésében különösen fontosnak tekintjük, hogy kimenő hallgatóink, oktatóink főiskolánkéhoz hasonló standardok szerinti képzési programba kapcsolódjanak, másrészt a beérkező hallgatók, oktatók a stratégiai céljainknak megfelelően hozzájáruljanak intézményünk internacionalizációjához. Mobilitás A 20005/06-os tanévben az intézményen belüli internacionalizációra fektettük a hangsúlyt, és a beérkező mobilitást új programokkal bővítettük a tehetséggondozás, szakmai tapasztalatszerzés, illetve az oktatók tudományos tevékenységének ösztönzése területén. Legfontosabb célkitűzésünk az volt, hogy újabb lehetőségeket teremtsünk saját polgárainknak az interkulturális tapasztalatok szerzésére, ugyanakkor még vonzóbbá tegyük pedagógiai programunkat meglévő és leendő partnereink számára. Tevékenységek Tehetséggondozás: A szakkollégiumok keretei között folyó, nemzetközi hallgatókat is integráló, tehetséggondozást pilot-projektként indítottuk. Szakmai tapasztalatszerzés: A 2007-ben induló új mobilitási programgenerációban tükröződő

20

elmélet–gyakorlat integrációjának szükségessége a partnerkapcsolatokban már korábban jelentkezett. 2005-2006-ban hallgatóink számára hospitálási és tanítási, valamint szakmai gyakorlatot biztosítottunk. Nemzetközi Napok: A korábban szokásos Welcome Partykat új tartalommal töltöttük meg 2005-2006-ban. Évente két alkalommal a kulturális események, a nemzetek, intézmények bemutatkozása mellett fórumot teremtettünk a legsikeresebb csoportos vagy egyéni projektek bemutatására is hazai és külföldi hallgatóinktól hallgatóinknak. Külföldi oktatók tudományos tevékenysége: A főiskola által szervezett konferenciákon partnerintézményeinkből jelentkező oktatóknak kedvezményes részvételi feltételeket biztosítottunk. Továbbá a partnerkapcsolatokra épülő Freeside Europe kulturális és szakmai on-line folyóiratunk előnyös publikációs lehetőséget biztosított a társintézmények oktatói számára.


ERASMUS

Minőség A KJF 2000-ben egy új fejlesztési szakaszba lépett, amelyben fontos szerepet játszott annak felismerése, hogy a pedagógiaimódszertani megújulási program, a szakfejlesztési célkitűzések és az intézmény internacionalizációja csak harmonikus egységben valósulhatnak meg. A képzési struktúra átalakításában mérföldkőnek számított az Európai Nyelvi Díjas idegen nyelvi koncepció bevezetése, amely minden szak tantervébe beépítette az idegen nyelven oktatott kurzusokat, és amelyhez egy átfogó nyelvoktatási program is párosult, amely három nyelv (angol, német, francia) esetében biztosítja idegen nyelvű szakmai órák keretében az integrált, tartalomalapú nyelvoktatást a hallgatók számára. Ily módon a 2005/06-os tanévben az idegen nyelven felkínált kurzusok száma elérte szemeszterenként a 70-75-öt. A nemzetközi mobilitás szempontjából ennek jelentősége a hazai hallgatók szakmai idegen nyelvi kompetenciáinak fejlesztése mellett abban is áll, hogy a külföldi hallgatókat teljesen integrálja az oktatás folyamatába: a vegyes hallgatói csoportok az interkulturális kompetenciák fejlesztésének valódi műhelyeivé váltak.

Elérhetőségek: Kodolányi János Főiskola 8000 Székesfehérvár Fürdő utca 1. Tel: 22/543-377 Fax: 22/543-391 E-mail: kjfhivatal@mail.kodolanyi.hu Honlap: www.kodolanyi.hu Kapcsolattartó: Horváti Éva Hallgatók Oktatók

bejövő: 38 bejövő: 4

kimenő: 41 kimenő: 3

21


Impresszum: Szerkesztette: Mátyus Edina Kiadványszerkesztő: Baukó Bernadett Kiadja: Tempus Közalapítvány A kiadásért felel: Kemény Gabriella igazgató Nyomdai kivitelezés: Komáromi Nyomda és Kiadó Kft. Kiadványunk megjelenését az Oktatási és Kulturális Minisztérium és az Európai Bizottság támogatta. A kiadványban megjelentek nem szüjkségszerűen töükrözik az Európai Bizottság álláspontját. Tempus Közalapítvány 1093 Budapest, Lónyay u. 31. Postacím: 1438 Budapest 70, Pf. 508. Infóvonal: (06 1) 237 1320 E-mail: info@tpf.hu Internet: www..tka.hu




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.