3
índice
contents
01. Cuerva 02. Energía renovable Renewable energy
Hidroeléctrica
p. 12
Hydroelectric energy
Energía solar
p. 13
Solar energy
Proyectos Internacionales
p. 14
International projects
03. Distribución eléctrica Distribution
Infraestructuras
p. 18
Installations
Inversión
p. 19
Investment
Comercialización
p. 20
Marketing
04. Servicios industriales y energéticos Industrial Services
Algunos de nuestros proyectos realizados
p. 24
Some of our completed projects 5
6
01.
Cuerva Cuerva es un referente empresarial en la provincia de Granada. La empresa cuenta con áreas de negocio dentro de todas las actividades del sector eléctrico. Generación, distribución y comercialización de energía eléctrica, así como un amplio conocimiento y experiencia en la operación y mantenimiento de infraestructuras eléctricas.
.
A lo largo de su historia y gracias a su constante buen hacer, ha consolidado su marca, como empresa de referencia y de acreditada imagen dentro del sector de la energía
Cuerva is one of the leading business companies in the province of Granada. Its business areas comprise all electricity sector activities, namely electric power generation, distribution, and marketing. The company also has in-depth knowledge of and wide experience in the operation and maintenance of electricity installations. Thanks to its ongoing commitment to efficient working practices ever since it first began operations
.
the company has consolidated its position, and become one of the leading companies in the energy sector with an extremely successful reputation
7
Posteriormente Cuerva crece como grupo incorporando tres nuevas empresas distribuidoras que suministran en la comarca de la Alpujarra y en las localidades de Alcudia de Guadix, Exfiliana y La Calahorra. Además de todo ello, Cuerva trabaja en el desarrollo y puesta en marcha de continuos proyectos para la mejora de la calidad del suministro en las zonas. Prueba de ello son algunos de sus proyectos desarrollados y puestos en marcha recientemente, como una nueva línea de Alta Tensión
entre Gabias y Escúzar junto con una nueva subestación en Escúzar, y una segunda línea de Alta Tensión entre Escúzar y Láchar. Adicionalmente se han realizado en los últimos años otros proyectos importantes de instalación y O&M, tales como la instalación de una planta solar fotovoltaica en cubierta en la ciudad deportiva de Maracena, alumbrado público para el proyecto Metropolitano de Granada, tramo Campus de la Salud, la instalación eléctrica de la multinacional de placas de yeso Knauf y diversas electrificaciones de parques solares fotovoltaicos.
In addition to this, Cuerva is constantly working on
Over recent years the group has also carried out several other large-
developing and implementing projects to improve the
scale Industrial Services projects, such as the installation of a rooftop
quality of the supply in the areas. These include several
photovoltaic power plant at the sports city of Maracena, street
projects which have been developed and implemented
lighting for the Campus de la Salud stretch of the underground, the
recently, such as a new high-voltage line between Gabias
installation of wiring for the multinational plasterboard company
and Escúzar as well as a new substation in Escúzar, and
Knauf, and the electrification for several photovoltaic solar parks.
another high-voltage line between Escúzar and Láchar.
After the liberalisation of the electricity sector in 2009, and thanks
8
Hablar de Cuerva es hablar de energía renovable, de una empresa con más de 70 años de historia, que en constante crecimiento avanza hacia el futuro y evoluciona hacia las nuevas técnicas del sector, siempre comprometido con el medioambiente.
To talk about Cuerva is to talk about renewable energy, about a company with a history dating back over 70 years, a forward-thinking company that is constantly growing and changing to adapt to new developments in the sector. A company that is committed to the environment.
Tras la liberalización del sector eléctrico en 2009 y gracias a la alianza con CHC Energía, Cuerva abre una nueva línea de negocio, la comercialización de energía. El objetivo esencial de esta nueva actividad es poder continuar ofreciendo el servicio que nos ha unido a nuestros clientes durante todos estos años. Actualmente Cuerva culmina su trayectoria empresarial ampliando sus fronteras con nuevos
proyectos de renovables fuera de España. La internacionalización de la compañía comienza su andadura en la República de Panamá, en la construcción de la quinta central hidroeléctrica, en la provincia de Chiriquí. La entrada en servicio está prevista para finales de 2012. Energía y compromiso medioambiental. Sobre estos dos pilares, Cuerva no ha parado de crecer en su afán por ofrecer una respuesta sostenible a las demandas energéticas de la sociedad del siglo XXI
to an alliance with CHC Energia, Cuerva opened a new
The company began its international expansion in the Republic of
business line: energy marketing. This new activity had a
Panama with the construction of its fifth hydroelectric power station
clear goal, to maintain the direct relationships with end
in the province of Chiriquí. It is scheduled to start operating at the
customers that we have built up over the years.
end of 2012.
Cuerva is currently planning to enlarge its horizons and
Energy and a commitment to the environment. These are the two
expand its business abroad, and to achieve this it has
pillars that underlie Cuerva´s steady growth over the years, and its
started various renewable energy projects outside Spain.
objective to provide a sustainable response to the energy demands
.
.
of society in the XXI century
9
Sus orígenes se remontan a un taller especializado en trabajos de reparaciones mecánicas y eléctricas de instalaciones en Alta y Baja Tensión. Posteriormente se inició la distribución de energía eléctrica, previa construcción de las redes para el suministro de electricidad en poblaciones aisladas de la provincia y la producción de energía eléctrica en el embalse de Bermejales. Se constituyó de esta manera Bermejales, compañía productora y distribuidora de electricidad y estandarte del grupo empresarial. Se impulsó la rehabilitación y puesta en marcha de las Centrales hidroeléctricas de “La Vega” en Granada,
.
“Arquillos” en Linares, Jaén y “Cubillas” en Granada también
It started out as a workshop which specialised in mechanical and electrical repair work for high and low voltage installations. It later started electricity production and distribution activities after having built electricity supply networks for remote villages in the province and the Bermejales reservoir. It was at this point in time that Bermejales, an electricity producer and distributor, was founded. At the same time the La Vega hydroelectric power station in Granada, the Arquillos power station in Linares,
.
Jaen, and the Cubillas power station in Granada were also renovated and put into operation
10
Trabajamos diariamente para ofrecer el mejor servicio. We are constantly striving to offer you the best service.
11
12
02.
Energía renovable
02.
Renewable energy
Desde hace más de sesenta años, Cuerva ha desarrollado un modelo de producción de energía sobre un pilar fundamental: la protección del Medio Ambiente.
The cornerstone of the energy production model which Cuerva has been developing for over sixty years is environmental protection.
En los embalses más importantes de las provincias de Granada y Jaén, Cuerva ha implantado un modelo de desarrollo sostenible capaz de producir energía limpia, de manera responsable y comprometida para la sociedad. Además de la energía hidráulica, Cuerva también apuesta por la energía limpia con diversos proyectos de renovables. La Energía Solar fotovoltaica es prueba de ello.
Al mismo tiempo se encuentra en pleno desarrollo la construcción de su nueva central hidráulica en la República de Panamá. Cuerva, siempre comprometido con el medio ambiente, seguirá apostando por la Energía Renovable dentro y fuera de nuestras fronteras y desarrollando nuevos proyectos que favorezcan el desarrollo económico
Cuerva has implemented a sustainable development model at the
It is also fully engaged in the construction of its new
most important reservoirs in the provinces of Granada and Jaen so
hydroelectric power station in the Republic of Panama.
that they can produce clean energy in a socially responsible way that
Cuerva has an ongoing commitment to the environ-
takes into account the interests of society.
ment, and will continue to develop renewable energy
In addition to hydropower, Cuerva is committed to other types of
projects in Spain as well as overseas, and to undertake
clean energies and has undertaken several other renewable energy
new projects which promote economic development
projects. Photovoltaic solar energy is one example of this.
.
.
13
Hidroeléctrica Hydroelectric energy La producción de hidroeléctrica es uno de los pilares fundamentales de la actividad que Cuerva desarrolla dentro del sector energético. En 1962 entra en funcionamiento el aprovechamiento hidroeléctrico del Embalse de “Los Bermejales” y más tarde, a principios de los 90 se reformó y se amplió la instalación de dicha Central renovando todo el equipamiento poniendo en servicio una instalación moderna y con mayor potencia instalada. En los años 1990 y 1991 se impulsó igualmente la rehabilitación y puesta en marcha de las Centrales de “La Vega” y “Arquillos”. La central de la Vega es de tipo fluyente y aprovecha las aguas del río Monachil, mientras que Arquillos aprovecha las aguas del río Guadalimar La Central Hidroeléctrica de Cubillas comenzó su producción en 1996 y aprovecha los caudales derivados desde el Embalse de Cubillas para abastecer los riegos de la comarca de la Vega de Granada
.
The production of hydroelectric energy is one of the core pillars of Cuerva´s activities in the energy sector. The hydroelectric power station at Los Bermejales Reservoir started operating in 1962. The facilities were updated and enlarged at the beginning of the 90´s, and the equipment, protective devices, and machinery were replaced, thereby multiplying its installed capacity. In 1990 and 1991 the La Vega and Arquillos power stations were also renovated and brought into operation. The La Vega power station is a runof-river power station which uses the water flowing in the River Monachil, while the Arquillos station uses the water flowing in the Guadalimar River. The Cubillas hydroelectric power station came into operation in 1996, and
.
uses the water diverted from the Cubillas Reservoir in order to irrigate the fertile plains and meadows of the Vega of Granada
14
Energía Solar Solar energy La Energía Solar fotovoltaica es otra de las vías de producción limpia que Cuerva utiliza para la generación de electricidad. Se basa, en el efecto fotovoltaico por el cual la incidencia de la radiación solar sobre un material semiconductor provoca en éste un movimiento de electrones generando electricidad. Cuerva cuenta con diferentes parques solares conectados a sus redes de distribución, algunos de ellos en propiedad tanto de estructura fija como con seguidores móviles
.
Photovoltaic solar energy is another way of producing clean energy which Cuerva uses for the generation of electricity. Photovoltaic solar energy is based on the photovoltaic effect, which means that when sunlight strikes a semiconductor material it releases electrons, thereby producing electricity. Cuerva has several solar parks connected to its distribution networks, some of which are owned by the company. Some of the
.
parks have fixed photovoltaic arrays while other have tracking systems
15
Cuerva trabaja en su último proyecto de renovables. Contará con dos turbinas Kaplan de 27 m3/s, con un salto neto de 18.15 metros y una potencia total de 8,6 MW acoplada a generador síncrono vertical de 2 x 4900 kVA.
Tras su puesta en marcha, estimada para finales de 2012, será capaz de producir una energía anual media de 40.48 GWh, suficiente para dar suministro eléctrico a una ciudad de 45.000 habitantes. Se ahorrarán más de 20.000 toneladas de CO2 emitido, lo cual equivale al dióxido de carbono emitido por un coche al recorrer 120.000.000 km de distancia o equivalente a dar 3000 vueltas al mundo
.
After it has come into operation, which it is scheduled to do at the end of 2012, it will have the capacity to produce an average
Cuerva is working on its latest renewable energy project.
annual energy output of 40.48 GWh, which is enough to meet the electricity needs of a city of 45,000 inhabitants. CO2 emissions will be
It will have two Kaplan turbines of 27 m3/s, with
cut by over 20,000 tons, which is equivalent
a net head of 18.15 metres and a total capacity of
to the amount of carbon dioxide emitted by a
8.6 MW, connected to a 2 x 4900 kVA
car travelling 120,000,000 km, or going round
vertical synchronous generator.
the world 3000 times
16
.
PROVINCIA DE CHIRIQUÍ, PANAMÁ
Se ahorrarán más de 20.000 toneladas de CO2 emitido. 17
18
03.
Distribución
03.
Distribution
Desde sus inicios, la distribución de energía ha sido la principal actividad de Cuerva.
La distribución de energía tiene como objeto la trasmisión de energía eléctrica desde la red de transporte hasta los usuarios finales. Las empresas distribuidoras de Cuerva, como gestores de redes, son responsables de la explotación, mantenimiento y desarrollo de la red de distribución así como de sus interconexiones con otras redes.
Cuerva´s core acti-
Energy distribution is the transmission of electric power from the transmission network to end consumers. Cuerva´s distribution companies, in their capacity as transmission system operators, are responsible for the running, maintenance, and development of the distribution networks as well as any connections to other networks.
vity since its beginnings has been energy distribution.
19
Infraestructuras Installations Cuerva cuenta con más de 830 km de líneas por las que discurren más de 99.000.000 kWh anuales para abastecer a 15680 puntos de suministro. Somos distribuidores, con un suministro de calidad, en más de treinta y cinco municipios de la
provincia de Granada, situados principalmente en las comarcas del Temple, La Vega, Alpujarra, La Costa-Contraviesa, La Calahorra, Alcudia y Exifiliana. Se suministra energía a más de 35.000 habitantes con la dificultad añadida que plantea el desarrollar nuestros proyectos e infraestructuras fundamentalmente en el medio rural
Cuerva has over 830 km of lines that carry over
jarra, the Coast-Contraviesa, La Calahorra, Alcudia and Exifiliana with a
99,000,000 kWh annually and supply 15,680 supply
high-quality electricity supply.
points. We are distributors, and supply over thirty five
We supply energy to over 35,000 inhabitants in rural areas where the
municipalities in the province of Granada province,
difficult terrain poses an additional challenge to the development of our
located mainly in the districts of Temple, La Vega, Alpu-
projects and installations
20
Contamos con un equipo que trabaja día a día para mejorar y ampliar nuestras líneas y de este modo prestar el mejor servicio a nuestros clientes.
.
.
We have a committed team of workers who are dedicated to improving and extending our lines in order to provide our customers with better services.
Inversión Investment En los últimos años Cuerva ha realizado inversiones significativas en sus zonas de distribución, vinculadas algunas al desarrollo de diferentes proyectos industriales, pero siempre con el objetivo de mejorar el suministro en la zona.
In recent years Cuerva has invested significantly in its areas of distribution, and in the development of various industrial projects. The principle objective of all investment activities is to improve energy supply in the area.
Como ejemplo de ello cabe destacar en los últimos años la construcción de una subestación eléctrica 66-20kV 2x30 MVA en Escúzar, junto con la construcción de una línea 66 kV hasta Gabias mejorando notablemente el suministro en la zona. También la implantación de un sistema Scada, teleman-
do y comunicaciones con los centros de seccionamiento conjuntamente con la creación de un centro de control de red - CCR - en nuestras oficinas centrales, ha permitido que ante cualquier avería se dé respuesta de una forma más rápida
One of the most noteworthy examples of this in recent years has
and a communications system with the distribution
been the construction of a 66-20kV, 2x30 MVA electricity subs-
stations, and set up a network control centre (NCC) at
tation in Escúzar, together with the construction of a 66kV line to
our central offices. This has enabled us to respond to
Gabias, which have significantly improved the electricity supply in
any power failures more quickly
.
the area. We have also installed a Scada system, remote control,
Otras inversiones que Cuerva tiene planificadas: Other investments that Cuerva has underway:
.
Puesta en marcha de la nueva Línea de Alta Tensión desde subestación de Escúzar a subestación de Láchar que va a permitir reforzar el servicio en la zona. Una nueva subestación en la Comarca de La Contraviesa-Alpujarra que unirá dos zonas claves de distribución como lo son la Costa y la Alpujarra. Repotenciación y refuerzo de 15 km de línea en la zona Pantano Bermejales. Repotenciación y refuerzo de las redeas de la zona Costa-Albuñol. Commissioning of a new high-voltage line from the Escúzar substation to the Láchar substation, which will increase the electricity supply in the area. A new substation in the La Contraviesa-Alpujarra district which will link the Coast and the Alpujarra, both of which are key distribution areas. Repowering and reinforcing 15 km of lines in the Bermejales Reservoir area. Repowering and reinforcing the Coastal-Albuñol area’s networks.
21
Comercialización Marketing Tras la liberalización del sector eléctrico en Julio de 2009, Cuerva en colaboración con CHC Energía y otras pequeñas distribuidoras, abre una nueva vía de negocio: la comercialización de energía. El objetivo esencial de esta nueva actividad es poder continuar ofreciendo el servicio que nos ha unido a nuestros clientes durante todos estos años. Esta colaboración estratégica, convierte a CHC Energía en la primera comercializadora del país. En un futuro próximo, la actividad de comercialización será desarrollada por Cuerva en zonas geográficas que actualmente no son de influencia directa, comenzando por toda la provincia de Granada y extendiéndonos al resto del territorio nacional
.
After the liberalisation of the electricity sector in July, 2009, Cuerva, in collaboration with CHC Energía and other small distributors, opened a new business line: energy marketing. Our objective was to continue working directly with our long-term customers. Thanks to this strategic collaboration, CHC Energía has become the leading energy marketer in the country. In the near future Cuerva intends to extend its energy marketing activities to areas that are outside its direct sphere of influence. It will begin in the province of
.
Granada and then broaden its scope to include the rest of the country
22
Gracias a esta alianza hemos sido, somos y seremos tu energĂa.
Thanks to this alliance we have been, we are, and we will continue to be your energy.
23
04.
Servicios Industriales y Energéticos 04.
Industrial Services
La instalación, operación y mantenimiento de infraestructuras de Cuerva se venía desarrollando gracias a la empresa Montajes Eléctricos Cuerva S.L. que comenzó a desempeñar su actividad de forma oficial desde el año 1947. Por ello Cuerva cuenta con una amplísima experiencia en el desarrollo y ejecución de todo tipo de instalaciones eléctricas para la distribución y producción de energía eléctrica unido al valor añadido que supone el ser mantenedores de nuestras propias infraestructuras.
.
Las principales actividades que desarrollamos son el montaje y mantenimiento de líneas eléctricas de alta y media tensión, centros de transformación, subestaciones eléctricas y alumbrado público
The installation and maintenance of Cuerva´s installations is carried out by the company Montajes Eléctricos Cuerva S.L., which officially started activities in 1947. As a result, Cuerva has gained wide experience in the development and execution of all types of electric power production and distribution installations, together with the value added that comes from being responsible for the maintenance of our own facilities.
.
The main activities that we undertake are the erection and maintenance of medium and high voltage electricity lines, transformer stations, electricity substations, and street lighting
25
Los servicios que ofrecemos son la instalación y mantenimiento de infraestructuras vinculadas a la distribución de energía tales como:
Subestaciones Centros de Transformación. Líneas Aéreas y Subterráneas de MT. Líneas Aéreas y Subterráneas de BT. Alumbrado Público. Instalaciones interiores BT a gran escala. Centrales Hidroeléctricas. Plantas Fotovoltaicas.
Adicionalmente, ofrecemos la posibilidad de gestionar en un único paquete el proceso completo, incluyendo la ingeniería y tramitación administrativa, construcción, instalación y mantenimiento de las instalaciones. Todo ello nos ha llevado a ser un referente dentro de las empresas del sector en la provincia de Granada.
We provide installation and maintenance services for energy distribution installations such as:
Substations Transformer stations MV overhead and underground lines. LV overhead and underground lines. Street lighting Large-scale LV distribution boards Photovoltaic power stations Hydroelectric power stations
We also offer the option of managing the complete process in a single package, which comprises the engineering and administrative requirements, as well as the construction, installation, and maintenance of the installations. Thanks to this we have become a sector leader in the province of Granada.
27
Algunos de nuestros proyectos realizados:
Some of our completed projects:
Instalación planta solar fotovoltaica en cubierta ciudad deportiva Maracena.
Instalación planta solar fotovoltaica en
Instalación interior fábrica de placas de yeso Knauf en Escúzar.
Instalación interior fábrica de placas
Subestación 66/20 kV de 2x30 MVA en Escúzar.
Subestación 66/20 kV de 2x30
Plan parcial PP7 Granada.
Plan parcial PP7 Granada.
Mantenimiento Knauf.
Mantenimiento Knauf.
Obra de alumbrado público METRO Tramo Campus de la Salud - Armilla.
Obra de alumbrado público METRO
Línea aérea de alta tensión 66 kV Gabia Escúzar.
Línea aérea de alta tensión 66 kV
Mantenimiento Renfe.
Mantenimiento Renfe.
Mantenimiento centrales hidroeléctricas.
Mantenimiento centrales hidroeléctricas.
Electrificación parques solares fotovoltaicos, Los Arroyos, Parque Metropolitano Solar, Cueva del Negro y Capitanas.
Electrificación parques solares fotovol-
28
cubierta ciudad deportiva Maracena.
de yeso Knauf en Escúzar.
MVA en Escúzar.
Tramo Campus de la Salud - Armilla.
Gabia Escúzar.
taicos, Los Arroyos, Parque Metropolitano Solar, Cueva del Negro y Capitanas.
29
C/ Santa LucĂa, s/n Churriana de la Vega 18194 (Granada) t. 902 283 782 f. 958 553 689 info@cuerva.com www.cuerva.com
www.grupocuerva.com