Il mondo ISOMAX
1
Sono l’attenzione ai gusti e alle esigenze del cliente, la qualità elevata e i sistemi innovativi che rendono le porte Isomax uniche. Operante sul mercato da oltre trent’anni, l’azienda si è affermata come produttrice di porte in laminatino e tranciato “giocando “glocal”, ossia proponendo il meglio della tradizione made in Italy: design, professionalità, innovazione e la cura dei dettagli”. I valori aggiunti delle nostre porte: • La personalizzazione e l’attenzione al cliente Isomax realizza i tuoi desideri creando porte su misura che riflettono i tuoi gusti e lo stile della tua casa. Questo è possibile grazie alla capacità di personalizzazione garantita dall’infinita varietà di modelli e finiture • L’ elevata qualità Non offriamo prodotti ma soluzioni funzionali adatte a ottimizzare gli spazi. Le nostre porte sono create con materiali pregiati, sono durevoli e d’alto design e sono realizzate con la passione artigianale propria del made in Italy • L’ innovazione All’artigianalità la Isomax affianca l’innovazione industriale. Forte degli eccellenti risultati raccolti grazie all’esperienza pluritrentennale sul mercato, l’azienda forma quotidianamente tecnici e maestranze e sperimenta nuove soluzioni e sistemi volti a migliorare il design e la funzionalità dei suoi prodotti Isomax doors are truly unique due to the attention we pay to our costumers’ needs and tastes, the high quality of our products, and the innovative systems we employ in our production. The company has been in the market for more than thirty years and it is now a successful producer of laminated and veneer doors. Its goal is to play glocal, promoting worldwide the best of made-in-Italy tradition, namely: design, professional efficiency, innovation, and attention to details The added value of our doors
Immagini e finiture sono indicative, la ISOMAX srl non ne garantisce la perfetta corrispondenza con il prodotto originale. La ISOMAX srl si riserva il diritto di apportare modifiche a modelli e finiture in qualsiasi momento e senza preavviso. Pictures and finishes presented in this catalog are for mere illustrative purposes. Isomax srl does not guarantee the perfect match with the original product. The Company reserves the right to make any changes to patterns and finishes at any time without prior notice
• Customization and attention to our customers’ needs Isomax makes your dreams come true. It creates custom-made doors that reflect your taste and your home style. This is possible thank to our ability to customize guaranteed by our unlimited ranges of patterns and finishes • High quality We do not offer our customers mere items, we provide concrete functional solutions able to maximize space. Our doors are manufactured with the finest raw materials, they are durable and perfect in their design. They are made with passion and craftsmanship typical of madein-Italy quality • Innovation Isomax combines craftsmanship and industrial innovation. Encouraged by three decades of success, our company continually trains its technicians and master craftsmen. Every day our company experiments new solutions and innovative systems aiming to improve our product design and functionality
3
Le nostre porte sono uniche perché sono… Colorate: questo catalogo propone una vastità di finiture. Abbiamo rivisitato le collezioni classiche e aggiunto nuovi colori (rovere chiaro, rovere tabacco e larice ghiaccio) alla collezione Scratch. Eleganti: qualunque sia il tuo stile - moderno, ultramoderno, rustico o classico- la nostra porta saprà regalare un tocco raffinato al tuo ambiente. Pregiate: sono tutte realizzate con preziosi materiali accuratamente selezionati e lavorati. Robuste: ad assicurare maggiore stabilità al pannello c’e il rostrino centrale (su tutti i modelli con le cerniere a scomparsa e pivot, tranne sui modelli rs5 e alm). Silenziose grazie alla serratura magnetica di serie sulla maggior parte delle collezioni Versatili perché il sistema di giunti meccanici sulle porte massellate permette che esse siano smontabili e facilita l’eventuale sostituzione delle componenti. Durevoli grazie alla micro ventilazione - un sistema utilizzato nelle porte massellate - che previene la deformazione della porta nel tempo. Sicure e luminose: offriamo più di cento tipologie di vetri antinfortunistici con varie gradazioni di opacità. Adatte a tutti gli ambienti sia per via delle diverse soluzioni, tra cui segnaliamo le nuovissime rototraslante, libro a ribalta e scorrevole esterno muro e-slide, sia perché si confanno a ogni tipo di interno. L’esempio ottimale è rappresentato dalla collezione Mimetika. Al tuo servizio: ti garantiamo un eccellente servizio di assistenza pre e post vendita, consigli sulla manutenzione e attenzione alle tue esigenze specifiche.
Our doors our unique because they are: Colorful: this catalog offers a great variety of finishes. We have revisited classic collections and added more new finishes (as light oak, tobacco oak and ice larch) to our Scratch collection Stylish: whether you prefer a modern, ultramodern, country or classic look, our doors will always be able to bring a refined touch to your home Prestigious: they are all made with fine and selected raw materials Strong: we install a special hinge bolt on all patterns with invisible hinges (except on rs5 and alm) to ensure greater stability of the panel Silent: thank to the standard magnetic lock on almost all patterns Versatile: since our join-finger system placed on dismountable patterns facilitates the replacement of single components Durable: thank to our microventilation system, placed in dismountable doors, which prevents the panel from warping Safe and bright: we offer more than one hundred patterns of safety glass with different degrees of transparency Perfect for any setting: we propose the most functional solutions, as the brand new pivot sliding, front folding and the wall-mounted sliding e-slide mechanisms. Moreover, they perfectly blend with any setting. The perfect example is represented by our Mimetika collection. At your service: we guarantee an excellent before and after sales assistance, advice on maintenance, and support for your specific needs.
Indice | Index sezione
pag.
Crea la tua porta Design your door
07
I meccanismi di apertura Opening mechanisms
13
I vetri Glass panels
17
Le maniglie Handles
43
Gli accessori Accessories
49
L’imballaggio Packing
55
Cura e trattamento Cleaning tips
57
5
Crea la tua porta Design your door Crea la porta che si adatta maggiormente al tuo stile, ai tuoi gusti e alle tue esigenze. Sono i piccoli dettagli che riproducono un perfetto confort abitativo e rendono i nostri prodotti davvero unici. Indicaci che porta vuoi, noi ti offriremo una soluzione ideali per te. Design the door which is most suitable to your style, tastes and needs. Small details help to achieve a perfect well-being and make our products truly unique. Tell us the door you want, we will provide you with the best solution. Come realizzare la porta dei tuoi sogni: How to make your dream door come true: 1. Scegli il tuo stile: Ne abbiamo proprio per tutti i gusti: dallo stile ultramoderno, colorato e squadrato, alle linee piÚ classiche; dal design semplice e raffinato ai disegni piÚ tradizionali. Scopri le nostre collezioni! 1. Pick your style: Our doors suit everybody’s taste: from ultramodern, squared and colorful style, to more classic lines; from simple and fine design to more classical patterns. Discover our collections!
Porta a libro simmetrica / Symmetrical folding door
7
2. Scegli le finiture: Ti proponiamo una vastissima gamma di finiture di anta e di telaio specificate per ogni modello e abbinabili nelle diverse combinazioni. C’è solo l’imbarazzo della scelta! 2. Pick the finishes touches: We offer you a very wade rage of panel and frame finishes. Colors are indicated for each pattern and they can be matched in different combinations. You will be spoilt for choice!
3. Scegli il vetro: Ti invitiamo a consultare la sezione dedicata ai vetri. Sono tutti antiinfortunistici, personalizzabili e con diversi gradi di opacità secondo le necessità 3. Pick your glass: We invite you to take a look to the section dedicated to glass panels. They are all customizable safe glasses, and they have different levels of opacity according to your needs
Porta scorrevole esterno muro e-slide / Wall-mounted sliding e-slide door
4. Scegli la maniglia: L’eleganza e l’armonia si misurano anche attraverso la cura dei dettagli. A pagina 43 ti proponiamo una serie di maniglie di design e stili differenti 4. Choose your handle: Elegance and harmony also stand for the attention to detail. Please, take a look to page 43 where we offer a wide range of handles with different design and styles
5. Scegli la soluzione: Per massimizzare gli spazi e soddisfare le tue esigenze ti proponiamo i nostri innovativi meccanismi di apertura. Ecco alcune delle nostre soluzioni funzionali, trovi tutte nell’apposita sezione a pagina 14 5. Choose the opening mechanism: In order to maximize space and fulfill your needs, we provide you with the innovative opening mechanisms. Here are some our functional solutions. You can find them all on page 14
Battente 1 anta destra Rigth swinging leaf
Battente 1 anta sinistra Left swinging leaf
Battente 2 ante asimmetriche con anta principale destra Double asymmetrical swinging leaves with right main leaf
Battente 2 ante asimmetriche con anta principale sinistra Double asymmetrical swinging leaves with left main leaf
6. Indicaci le misure: Le nostre misure standard (luce contro-telaio) sono: H 215 cm, L 70-80-90 cm , spessore muro 8-11-13 cm. Per informazioni più dettagliate, ti invitiamo a consultare le schede tecniche che trovi alla fine di ogni collezione 6. Specify dimension: our standard dimensions (wall light) are H 215 cm, L 70-80-90 and 8-11-13 wall thickness. For more detailed information, please take a look to the technical sheets you find at the end of each collection
Porta rototraslante / Pivot sliding door
11
I meccanismi di apertura Opening mechanisms Il meglio dell’innovazione e funzionalità per proporti le soluzioni salva-spazio su misura per te The best of innovation and functionality to provide you with custommade space saver solutions
Particolare porta rototraslante (parte superiore) / Details of the pivot sliding door (upper section)
13
Battente 1 anta destra Rigth swinging leaf
Battente 1 anta sinistra Left swinging leaf
Battente 2 ante asimmetriche con anta principale destra Double asymmetrical swinging leaves with right main leaf
Battente 2 ante asimmetriche con anta principale sinistra Double asymmetrical swinging leaves with left main leaf
Battente 2 ante destra
Battente 2 ante sinistra
Libro asimmetrica destra
Libro asimmetrica sinistra
Double swinging leaves right opening
Double swinging leaves left opening
Asymmetrical right folding leaf
Asymmetrical left folding leaf
Libro ribalta destra Rigth front folding leaf
Libro ribalta sinistra Left front folding leaf
Libro simmetrica destra con impacchettamento verso l’esterno Symmetrical right folding leaf outward opening
Libro simmetrica destra con impacchettamento verso l’interno (per porte con cerniere Anuba)
Symmetrical right folding inward leaf opening (for Anuba hinges doors)
Libro simmetrica sinistra con impacchettamento verso l’esterno Symmetrical left folding leaf outward opening
Libro simmetrica sinistra con impacchettamento verso l’interno (per porte con
cerniere Anuba)
Mimetika a tirare destra
Mimetika a tirare sinistra
Right Mimetika leaf pull opening
Left Mimetika leaf pull opening
Symmetrical left folding inward leaf opening (for
Anuba hinges doors)
Rototraslante destra Right pivot sliding leaf
Rototraslante sinistra Left pivot sliding leaf
Scorrevole 1 anta destra Single right sliding leaf
Scorrevole 1 anta sinistra Single left sliding leaf
Scorrevole interno muro 2 ante Single left in-wall sliding leaf
Scorrevole mantovana 2 ante Double wall-mounted sliding leaves
Scorrevole mantovana destra One right wall-mounted sliding leaf
Scorrevole mantovana sinistra One left wall-mounted sliding leaf
Ventola due ante Double-acting leaves
Ventola destra Double-acting right leaf
Ventola sinistra Double-acting left leaf
Particolare porta rototraslante (parte inferiore) / Details of the pivot sliding door (lower section)
I vetri Glass panels Per aumentare la nostra capacità di personalizzazione abbiamo creato una galleria di vetri comprendente più di cento modelli. Il cliente sceglie la tipologia e il disegno che rispecchiano maggiormente i suoi gusti ed esigenze. In questo modo il vetro è l’elemento decorativo che esalta la bellezza della porta. Non a caso abbiamo assegnato ad ogni vetro il nome di un pittore: i nostri vetri sono vere e proprie opere d’arte incorniciati in porte di altrettanto design e qualità To enhance our customization capabilities, we created this gallery with more than one hundred glass panels. Our customers choose the kind of glass and the drawing that suit the most their taste and needs. Thus, the glass becomes the decorative element that exalts the preciousness of the door. This is why we named each glass with the name of an artist: our glasses are masterpieces by all extends and purposes, framed by high quality and high design door panels
Caratteristiche:
• Vetri antinfortunistici (6/7 mm, 10/11 mm e 10 mm temperato) • Tipologie: trasparente, sabbiato, satinato, opaco, sabbiato con disegno trasparente, trasparente con disegno sabbiato, satinato con disegno sabbiato, opaco con disegno sabbiato
Technical specifications:
• Safety glass (6/7 mm, 10/11 mm and 10 mm tempered) • Typologies: transparent, sandblasted, satin, opaque, sandblasted with transparent pattern, transparent with sandblasted pattern, satin with sandblasted pattern, opaque with sandblasted pattern
17
Tipologia A A glass group
Alberti
Baltaus
Basic
Bernini
Botticelli
Borghi
Brunelleschi 1
Brunelleschi 2 19
Canaletto
Caravaggio
Casati
Con Simboli
DalĂŹ
De Chirico
Donatello
Fontana 21
Gabo
GaudĂŹ
Ghirlandaio
Giotto
Goya
Guttuso
Haring
Klee 23
Klimt
Leonardo
Linea L
Magritte
Mantegna
Marea
Masaccio
Medaglione C 25
Mirò
Miss
Modigliani
Monet
Munch
Onde
Onde V
Perugino 27
Picasso
Pollock
Quadri C
Quattro Punte
Raffaello
Rembrandt
Rousseau
Rubens 29
Serra
Smith
Tiziano
Turner
Van Gogh
Vanvitelli
V 45
Va 3 31
Va 4
Velazquez
Wharol
West
Yutaka 33
Tipologia B B glass group
Balla
Borromini
Canova
Cavaliere
Cimabue
Close
Escher
Guercino 35
Kandisky
Kelly
Manet
Matisse
Morris
Mondrian
Piano
Rami 37
Rombo
Renoir
Tintoretto
Vasari
Veneziano 39
Altre tipologie di vetri Other kinds of glass
Miura
V 25
F 6*
Tq*
Va 1*
Va 2*
Sl*
41
Le maniglie Handles L’attenzione ai dettagli è uno dei nostri punti di forza. Per questo abbiniamo alle nostre porte solo maniglie eccellenti in qualità e design Attention to details is one of strengths. This is why we only employ handles which outstand for their quality and design
43
Acapulco
Alcina
Bergen
cromo lucida polished chrome
ottonata brass
cromo satinata satined chrome
Acapulco
cromo satinata satined chrome
Dublin
alluminio satinato satined aluminum
Liberty
Athinai
cromo satinata satined chrome
Maribor
alluminio satinato satined aluminum
Maribor
Bordeaux
cromo satinata satined chrome
Milano
bronzata bronze color
Milano
bronzata bronze colour
ottonata brass
alluminio satinato satined aluminium
45
Oberon
cromo lucida polished chrome
Oberon
cromo satinata satined chrome
Valencia
ottonata brass
Vitoria
bronzata bronze color
ottonata brass
Vitoria
cromo satinata satined chrome
Rodos
ottonata brass
Roissy
cromo satinata satined chrome
Vitoria
Roissy
ottonata brass
Sinua
cromo satinata satined chrome
Los Angeles
cromo satinata satined chrome
47
Gli Accessori Accessories Cerniere, serrature, rostrino e telai Hinges, locks, hinge bolt and frames
Cerniera a scomparsa totale regolabile / Adjustable concealed hinge
49
Cerniera a scomparsa laterale regolabile nel telaio Adjustable concealed hinges installed on the jamb
Anuba ottonata Brass Anuba hinge
Anuba reversibile Reversible Anuba hinge
Retro cerniera a scomparsa totalmente regolabile (Interno) Back of the adjustable concealed hinge (from inside)
Anuba baroccata Baroque Anuba hinge
Rostrino Hinge bolt
Pivot tonda (disponibile anche quadrata) Rounded Pivot hinge (available squared too)
Patent bronzata Bronze Patent lock
Patent cromo Chrome Patent lock
Serratura magnetica ottonata Brass magnetic lock
Serratura per scorrevole con maniglietta tonda Lock for sliding doors with round lock
Serratura per scorrevole con maniglietta quadrata Lock for sliding doors with round lock
Serratura magnetica satinata Satin magnetic lock
51
Telaio 1 | Frame 1
Telaio 2 | Frame 2
Telaio 3 | Frame 3
Telaio 4 | Frame 4 1. Telaio piatto con imbotte e mostrine telescopiche Squared frame with adjustable mountings + jambs 2. Telaio piatto raggio 2 alette interne ed esterne telescopiche Squared frame, radius 2 adjustable mountings 3. Telaio piatto con mostrina interna telescopica da 7cm, mostrina esterna non telescopica da 10 cm Squared frame, 7 cm internal adjustable mounting, 10 cm external fix mounting 4. Telaio tondo r60 con mostrina interna telescopica da 7 cm e mostrina esterna con aletta 5 mm da 7 cm Rounded Frame r 60, 7 cm internal adjustable mounting, 7 cm-larghe 5 mm-thick external mounting
Inbotte | Jambs
Imbotte. Viene applicato per un muro spesso oltre i 13 cm We install jambs on walls thicker than 13 cm
Inbotte / Jambs
53
L’ imballaggio Packing Per garantire che i nostri prodotti arrivino a destinazione con la stessa cura con la quale sono realizzati, vengono imballati con estrema meticolosità e attenzione. Anta e telaio sono, infatti, impacchettati separatamente con cartoni resistenti e sistemati su pedane di legno. Il tutto viene rivestito con fogli di MDF da 4 mm nella parte laterale e superiore e con angolari di cartone doppio strato e imballato con cellophane e nastro desivo protettivo. We expect that our products reach their destination with the same care with which they are made. This is why we pack them with extreme meticulousness and attention. Panels and frames are indeed packed separately with strong cartons and are placed on pallet structures These structures are covered by 4mm MDF panels on top and all around. Double-layer cartons are places on the corners. Finally, the whole pack is wrapped with cellophane and protective tape.
55
Cura e trattamento Cleaning tips Le porte Isomax sono realizzate con materiali eccellenti. Anche per questo le nostre porte si puliscono in modo semplice e veloce. Ăˆ sufficiente, infatti, un panno morbido, asciutto e non abrasivo Isomax doors are made of excellent materials. This explains why our doors can be cleaned quickly and easily. All you need is a dry, soft and non-abrasive cloth
57
Porta a libro a ribalta / Front folding door