Bluegazette 2017 FR

Page 1

La revue de ­Walter Meier Climat Suisse N° 1 / 2017

«LE SOLEIL EST LÀ, ALORS EXPLOITONS-LE!» PAGE 6

ACTUALITÉ

GRANDE CLIMATISATION

CHAUFFAGE

«NOUS INVESTISSONS ENSEMBLE DANS L’AVENIR.»

REFROISISSEMENT CIBLÉ DANS LES COULISSES

UNE PRÉCIEUSE INTER­ CONNEXION POUR LE FUTUR

PAGE 3

PAGE 8

PAGE 11


SOMMAIRE

EN BREF

EN BREF 2 • Par des experts et pour des experts • Un nouveau directeur pour Hygiène de l’air • Nouveaux produits dans l’E-Shop ACTUALITÉ

3

• «Nous investissons ensemble dans l’avenir!»

CHAUFFAGE

4

• Bien plus que la somme de ses parties

GRANDE CLIMATISATION

5

• Une solution énergétique innovante

GROS PLAN

6

• «Le soleil est là, alors exploitons-le!»

GRANDE CLIMATISATION

8

• Refroidissement ciblé dans les coulisses

ACTUALITÉ

9

• Le voyage d’une pompe à chaleur

VMC

10

• «La ventilation mécanique contrôlée est un must aujourd’hui!»

CHAUFFAGE

11

• Une précieuse interconnexion pour le futur

CLIMATISATION DE CONFORT

12

• Le vin à la bonne température • Adresses et dates importantes

PAR DES EXPERTS ET POUR DES EXPERTS Cette année encore, Walter Meier organise des «Apéros Blue Expert» dans toute la Suisse. Lors de ces événements, des experts donneront des informations de première main sur les thèmes d’actualité et les développements dans le secteur CVC. Lors de chaque apéro, il y aura en outre une imprimante Canon 3D Da Vinci Mini W à gagner. Les «Apéros Blue Expert» de cette année feront à nouveau la part belle à différents exposés techniques. Le Professeur Diego Hangartner, directeur de la «Prüfstelle Gebäudetechnik» (laboratoire de contrôle pour le génie technique) auprès de la Haute école spécialisée de Lucerne, traitera des «applications des pompes à chaleur en pleine évolution». Daniel Schaller, responsable Infrastructures énergétiques MAS ETHZ MTEC, abordera les «nouveaux programmes de subvention pour les réseaux de chauffage et la technologie énergétique des bâtiments». Le Dr Jean-Marc Suter, physicien et collaborateur SIA 385, infor-

mera sur les «nouvelles normes sur l’eau chaude SIA 385/1 et 385/2 concernant la prévention anti-légionelles». Les experts de ­Walter ­Meier présenteront en outre des installations de référence réalisées récemment et les produits-phares actuels.

Informations de première main: exposés techniques aux «Apéros Blue Expert» (Photo: wm)

Ce programme sera accompagné d’une excursion dans le futur: David Hammen, spécialiste des applications 3D chez Canon, donnera un aperçu de la situation actuelle et de l’évolution à venir de l’impression en 3D. Lors de chaque manifestation, une imprimante Canon 3D Da Vinci Mini W sera en outre tirée au sort.

Les dates et lieux des événements se trouvent en page 12 de la présente édition, ainsi qu’en ligne. Vous pouvez aussi vous inscrire aux «Apéros Blue Expert» sur notre site: www.waltermeier.com/blueexpert. (fw)

UN NOUVEAU DIRECTEUR POUR HYGIÈNE DE L’AIR Au début de l’année, Ernest Hübscher a été nommé nouveau directeur de la société Walter Meier Hygiène de l’air SA. Spécialisée dans toutes les questions relatives à l’hygiène des systèmes de ventilation, l’entreprise emploie 40 collaborateurs et collaboratrices dans les filiales de Zollikofen-Berne, Saint-Gall, Brugg et Urdorf. Au début de l’année, Walter Meier a nommé Ernest Hübscher nouveau directeur de la société Walter Meier Hygiène de l’air SA. Il succède au directeur intérimaire Markus Birkhofer, qui continue de diriger la filiale de Zollikofen-Berne et assume la fonction de directeur-adjoint de l’entreprise. Fort d’une grande expérience dans la vente, le service après-vente et le management dans le secteur du second-œuvre ainsi que celui de l’énergie, Ernest Hübscher dispose d’un réseau de contacts dans toutes les régions de Suisse.

Créée il y a 21 ans, la société Walter Meier Hygiène de l’air SA est une entreprise leader sur le marché suisse, dotée d’une grande expérience. Le contrôle de l’hygiène constitue le cœur de métier de l’entreprise, avec notamment l’évaluation de l’état des installations de ventilation, du potentiel de risque et de l’efficacité énergétique. Grâce à des solutions sur mesure, l’équipe de Walter Meier Hygiène de l’air assure une meilleure qualité de l’air. (el)

Ernest Hübscher. (Photo: wm)

www.hygienedelair.ch

IMPRESSUM Éditeur ­Walter ­Meier (Climat Suisse) SA Bahnstrasse 24, 8603 Schwerzenbach www.waltermeier.com Contact Des questions ou suggestions? patrick.villard@waltermeier.com Responsable Patrick Villard Rédaction Eric Langner (el) Fritz Wagner (fw) Roland Leimgruber (rl) Photos René Lamb (rl) Theodor Stalder (ts) Parution Deux fois par an Français, allemand et italien Tirage 28 000 exemplaires Édition Mars 2017

2

PRODUITS POUR LA CLIMATISATION DE CONFORT DÉSORMAIS DANS L’E-SHOP Dans l’e-shop, on peut désormais commander aussi les produits de l’assortiment Walter Meier pour la climatisation de confort, notamment les articles des séries M et Mr. Slim. Quiconque commande des produits de cette catégorie pour un montant minimum de 15 000 francs dans l’e-shop d’ici la fin de l’année recevra un iPad en cadeau. Les produits pour les installations techniques du bâtiment, en particulier ceux ne nécessitant pas d’explications spécifiques, sont de plus en plus souvent commandés dans l’e-shop. Désormais, Walter Meier y propose aussi sa gamme de produits pour la climatisation de confort. Les climatiseurs split de la série M (produits pour maisons privées, bureaux et locaux commerciaux de petite à moyenne taille) et de la série Mr. Slim (articles de climatisation et de chauffage pour applications commerciales) de Mitsubishi Electric peuvent maintenant être commandés en ligne. Et il en va de même pour les climatiseurs mobiles, divers accessoires et tout le matériel d’installation.

Tout ce qui est nécessaire à réaliser un système split peut ainsi être commandé dans l’e-shop, avec livraison le jour ouvrable suivant sur le chantier. Il ne restera plus que les passages des conduites à effectuer soi-même. Tous les produits pour la climatisation de confort Walter Meier peuvent ainsi être commandés en ligne, en toute simplicité et rapidité, à temps pour la période estivale. Quiconque commande d’ici la fin de l’année du matériel de cette catégorie dans l’e-shop pour au moins 15 000 francs recevra en cadeau un iPad en signe de remerciement.

Les produits pour la climatisation de confort peuvent aussi être commandés en route. (Photo: wm)

Un bon exemple d’utilisation efficace et de surcroît esthétique de ces produits livrés par Walter Meier est exposé dans l’article sur le magasin de vins PYWinery, en page 12 de cette édition. (el) www.waltermeier.com/eshop

WALTER MEIER / BLUE GAZETTE N° 1 / 2017


ACTUALITÉ

«NOUS INVESTISSONS ENSEMBLE DANS L’AVENIR!» NAISSANCE D’UNE NOUVELLE ENTREPRISE D’ici le début de l’activité de la nouvelle entreprise le 1.1.2018, différentes équipes élaboreront en détail la mise en œuvre de la fusion de Tobler et Walter Meier, et notamment la nouvelle raison sociale et la nouvelle identité visuelle. Pendant l’intégration, les activités commerciales et l’offre des deux entreprises resteront inchangées. Dans la nouvelle société, les clients de Tobler et de Walter Meier conserveront autant que possible leurs interlocuteurs habituels. Dans le Service, rien ne changera pour les clients finaux et les installateurs. Les contrats d’entretien et d’assistance technique en cours seront transférés dans la nouvelle entité avec tous les droits et obligations qui en découlent. La nouvelle entreprise emploiera en­ viron 1 400 collaborateurs et collaboratrices.

La direction générale de la nouvelle société (de g. à d.): Matthias Ryser (responsable du projet d’intégration), Monika Schuppisser (directrice du département des Ressources humaines, membre de la direction générale élargie), Albrecht Hänel (directeur Supply Chain), Arnold Marty (CEO adjoint et directeur des départements Vente, PM, Marketing), Martin Kaufmann (CEO), Stéphane Nançoz (directeur de la division Service) et Andreas Ronchetti (CFO). (Photos: mises à disposition)

Au 1er janvier 2018, Walter Meier et Tobler vont fusionner pour former une nouvelle entité sociale. D’ici là, les deux entreprises continueront d’œuvrer séparément sur le marché. Par conséquent, rien ne changera pour les clients dans un premier temps. Martin Kaufmann, le CEO de la nouvelle entreprise, répond à différentes questions concernant la fusion des deux sociétés. Blue Gazette: Martin Kaufmann, le 21 février, vous avez surpris la branche, les clients, les partenaires ainsi que l’ensemble du personnel en annonçant la future fusion de Walter Meier et Tobler. Pourquoi les deux entreprises s’accordent-elles si bien ensemble? Martin Kaufmann: Walter Meier et Tobler se complètent de façon optimale. Tobler est leader dans le commerce des composants de chauffage et sanitaires, tandis que les forces de Walter Meier résident dans le chauffage, la production de froid et le service. Par ailleurs, nous avons de nombreux points communs en ce qui concerne tant notre origine que notre philosophie. Nous sommes toutes deux des sociétés suisses avec une longue tradition entrepreneuriale et attachons toutes deux beaucoup d’importance à la proximité avec notre clientèle. Quels objectifs avez-vous pour la nouvelle entreprise? Cette fusion doit nous permettre d’assurer notre avenir sur le long terme à partir de notre position actuelle de force. Notre branche se trouve face à de grands défis: la transition énergétique, la numérisation des installations techniques des bâtiments, mais également la pression croissante de la concurrence. En unissant nos forces, nous deviendrons un partenaire encore plus fiable pour nos clients, en mesure de relever ces défis.

Que signifie cette fusion pour les clients de Walter Meier et Tobler? Même si la raison sociale et l’identité visuelle changeront, les relations qui se sont tissées au fil des années entre les clients et leurs interlocuteurs dans les deux entreprises demeureront. En tant que sociétés suisses riche en traditions, nous attachons beaucoup d’importance à la continuité. Grâce à cette alliance, nos clients vont notamment profiter d’un assortiment plus large, de meilleures possibilités de commande sur Internet et d’un réseau plus dense des points de vente qui, avec une cinquantaine de filiales, couvrira l’ensemble de la Suisse comme jamais auparavant. Une nouvelle organisation de service comptant plus de quatre cents techniciens verra en outre le jour, un cas unique en Suisse qui garantira à nos clients finaux des temps de réaction très courts. La nouvelle entreprise ne va-t-elle pas devenir si grande qu’elle pourra jouer la carte de la position dominante sur le marché envers les clients et partenaires? Non, je ne le pense pas. La taille d’une entreprise n’est pas un argument de vente en soi. En tant que futur numéro 1 sur le marché, nous poursuivrons notre philosophie actuelle qui est de nous focaliser sur les besoins de nos clients et partenaires et de leur proposer des conditions équitables. Les contacts personnels et les particularités régionales nous tiennent très à cœur. Pour cette raison, nous veillerons à ce que nos clients gardent leurs interlocuteurs habituels.

En tant que société suisse, nous continuerons de cultiver une autre caractéristique typiquement helvétique, à savoir une certaine modestie. Nous voulons être perçus comme une entreprise sympa, tant sur le plan extérieur qu’intérieur. Walter Meier vend sur le marché certains produits que Tobler ne commercialise pas et inversement. Qu’en sera-t-il à l’avenir? L’assortiment de Walter Meier sera intégré à celui de Tobler. Si Walter Meier vend des produits qui ne sont pas disponibles chez Tobler, ceux-ci seront ajoutés en règle générale. Dans le domaine de la production de chaleur, nous proposerons à l’avenir deux marques fortes et reconnues: Oertli et Sixmadun. Concernant les systèmes de chauffages au sol, nous poursuivrons une stratégie duale avec les produits metalplast et Stramax. Les domaines qui ne sont pas communs, tels que la grande climatisation, la climatisation de confort et le sanitaire, restent inchangés.

Un important argument en faveur de la fusion avec Tobler est la «numérisation». Pouvez-vous nous en dire plus? Les nouvelles possibilités technologiques vont apporter d’importants changements dans la technique du bâtiment. La télémaintenance et la commande à distance des installations vont devenir la norme. Avec sa solution «smart-guard» pour les pompes à chaleur, Walter Meier a déjà établi ici un nouveau standard. En outre, le développement des processus commerciaux impliquant les partenaires et les clients va gagner en importance. Avec son e-shop et d’autres solutions, c’est Tobler qui a déjà défini de nouveaux standards dans ce domaine. Cette évolution va s’accélérer. Nous voulons donc influencer activement le marché et soutenir nos clients en leur proposant des solutions efficaces. De quoi vous réjouissez-vous personnellement? Je me réjouis de bâtir dans les prochains mois une nouvelle entreprise forte et solide avec les collaborateurs et collaboratrices de Walter Meier et de Tobler. Et je me réjouis déjà d’être au 1er janvier 2018, lorsque nous prendrons un nouveau départ sous notre nouvelle raison sociale et que nous commencerons avec nos clients un tout nouveau chapitre de notre histoire à succès. (el)

Martin Kaufmann.

3


CHAUFFAGE

BIEN PLUS QUE LA SOMME DE SES PARTIES Gebäudeplanung GmbH, explique: «Naturellement, l’aspect de facilité joue aussi un peu. Mais le critère bien plus important, c’est que nous n’avons plus à évaluer les composants individuellement, mais devons uniquement adapter l’ensemble du système déjà éprouvé aux besoins spécifiques des clients. Et cela représente pour nous aussi un gain d’efficacité considérable.» André Stierli, installateur chez Grolimund à Muri, le confirme lui aussi: «Pour moi qui suis installateur, minimiser le nombre d’éléments impliqués est tout aussi avantageux. Une solution fournie par un seul et même partenaire apporte clairement plus de sécurité aussi bien au planificateur qu’à nous-mêmes.»

Exceptionnellement à la cuisine au lieu d’être à la chaufferie (de g. à d.): Raphael Frank, André Stierli, Roland Stöcki, Fabian Kissling et Roman Ribary. (Photos: ts)

Dans l’habitat, il y a bien longtemps que confort maximal et efficacité énergétique optimale font bon ménage. Pour réaliser cette association parfaite, où tous les éléments s’accordent exactement entre eux, il faut consi­ dérer le système dans son ensemble dès la planification CVC. La combinaison des produits Walter Meier mis en œuvre dans le lotissement Minergie-P «Untere Bächlen» à Muri (AG) en apporte une preuve éclatante. Dans les trois bâtiments du nouveau lotissement Minergie-P «Untere Bächlen» à Muri, le système de chauffage et de ventilation intègre différents produits livrés par Walter Meier: les pompes à chaleur sol-eau Oertli SIN 14 TU à haute performance, l’installation VMC Oertli Spirado H-300S énergétiquement efficace, avec récupération de chaleur et d’humidité, et le nouveau système de télésurveillance «smart-guard». Ajouter à cela le chauffage au sol «metalplast smart-comfort», qui assure un confort exemplaire grâce à un équilibrage dynamique permanent entre la température de retour calculée et réelle, ainsi qu’à un ajustement de précision du débit. Provenant du même fournisseur, tous ces produits s’accordent parfaitement les uns aux autres. Un avantage de taille! «Pour que ce soit possible, il faut d’abord le développement technologique en matière de production et de distribution de chaleur ainsi que de ventilation pour pouvoir jeter les bases de systèmes performants avec des produits ultramodernes.», explique Roman Ribary, responsable de vente Engineering chez Walter Meier. Un second critère, tout aussi important pour maximiser l’efficacité énergétique et minimiser les coûts d’exploitation, est cependant l’approche adoptée dès la phase de planification. «Si on considère un objet comme un système global dès la planification des différents éléments CVC, on peut faire en sorte que le tout soit bien plus que la somme de ses parties. On a alors les conditions préalables optimales pour planifier un confort d’habitat parfait, tout en garantissant la sécurité des investissements au plus haut degré.»

4

Un gain d’efficacité considérable Acquérir du même fournisseur les différents composants du système déterminants pour assurer le confort d’habitation et obtenir

Agir en faveur de la durabilité Pour appliquer le principe «tout du même partenaire», naturellement il faut aussi que les maîtres d’ouvrage y soient sensibilisés et s’engagent dans ce sens. «Notre philosophie sur l’écologie dans le bâtiment est très claire!», affirme Roland Stöckli, directeur de la société exécutrice Roland Stöckli Baumanagement AG et en même temps maître d’ouvrage. «Ce serait suivre la voie de la facilité que de se contenter de construire selon les prescriptions officielles et les réglementations en matière de certification et d’évaluer individuellement tous les composants nécessaires. Cela ne nous suffit pas! Nous voulons toujours avoir une longueur d’avance au lieu de simplement satisfaire aux dispositions en vigueur. Et la parfaite combinaison de tous les composants entre eux nous y aide. Car ce n’est qu’ainsi que nous agissons vraiment en faveur de la durabilité!» (fw)

la certification constitue aussi un net avantage du point de vue pratique. Fabian Kissling, planificateur responsable du projet de Muri et chef de l’entreprise Kissling

Pompe à chaleur sol-eau Oertli SIN 14 TU avec connexion à «smart-guard», chauffe-eau SDR 803-2 de 800 litres et accumulateur de chaleur SHW 505 de 500 litres.

Installation VMC Oertli Spirado H-300S avec récupération de chaleur et d’humidité.

WALTER MEIER / BLUE GAZETTE N° 1 / 2017


GRANDE CLIMATISATION

UNE SOLUTION ÉNERGÉTIQUE INNOVANTE Le nouveau siège de JTI (Japan Tobacco International) à Genève impressionne tant à l’extérieur, par son architecture, qu'à l’intérieur par son exemplarité en matière d’efficacité énergétique. Cette dernière est l’œuvre du bureau d’ingénieurs-conseils Weinmann-Energies SA et de la société installatrice Mino SA, qui ont fait appel à des produits de Walter Meier.

La chaleur et le froid venus des profondeurs Le bâtiment Minergie tire son énergie de la géothermie: 104 forages de 254 mètres de profondeur ont été réalisés. Cinq pompes à chaleur fournissent la chaleur en hiver et la fraîcheur en été. Romain Marguerat, responsable projet CVC explique: «Un système de géocooling a été mis en place de sorte à assurer la production d’eau glacée au printemps et au début de l’été, uniquement en se servant de l’énergie stockée dans le terrain. L’eau circule dans les sondes géothermiques, se refroidit et de cette manière assure la climatisation avec une dépense énergétique minime.» Cela permet également une recharge du terrain favorisant les rendements des pompes à chaleur lorsque celles-ci devront à nouveau produire du chauffage pour le bâtiment. Sont utilisées une Carrier 30XWHV-0580 à vitesse variable d’une puissance de 680 kW, ainsi que deux Carrier 30XWH-0402 à vitesse fixe d’une puissance de 530 kW chacune. En appoint et afin de préserver les sondes géothermiques, un aérorefroidisseur AxAir EA3C a été installé dans le parking souterrain. «Celui-ci a une fonction de secours et sert de complément pour la dissipation de chaleur en été.», précise Romain Marguerat. Enfin, deux pompes à chaleur Carrier 61WG050 sont utilisées pour assurer la production d’eau chaude sanitaire à plus de 65 °C. Des poutres climatiques sur mesure Comme l’explique l’installateur David Richard, le refroidissement et le chauffage

© JTI – Adrien Barakat

Le nouveau siège international de JTI à Genève fascine non seulement par son extérieur, mais aussi par ses installations techniques. «Les dimensions sont gigantesques!», souligne David Richard de la société installatrice Mino SA à Plan-­ Les-Ouates qui ajoute: «Rien que pour cette raison, la réalisation des installations techniques a été une entreprise extraordinaire.». En collaboration avec le bureau d’ingénieurs-conseils Weinmann-Energies SA, ­Walter Meier y a contribué avec son savoirfaire et ses compétences dans les domaines du chauffage, de la ventilation et de la climatisation (CVC).

Un extérieur impressionnant: le siège international de JTI à Genève. (Photo: mise à disposition)

du bâtiment sont assurés par des plafonds actifs. «Dans les locaux requérant un refroidissement plus important, notamment les salles de conférence et les open space, on a installé en plus 65 poutres climatiques.» Elles ont été spécialement fabriquées par Halton pour qu’elles s’intègrent au design, ajoute Romain Marguerat, précisant: «Halton a été le seul fabricant à pouvoir réaliser des poutres climatiques en aluminium brossé, soit dans le même matériau que le reste du faux-plafond. Elles se fondent tellement bien dans le décor qu’on ne les voit quasiment pas.».

UN ÉDIFICE PHARE AVEC 1 200 POSTES DE TRAVAIL Conçu par le bureau d’architectes Skidmore, Owings & Merrill, le bâtiment a été inauguré en automne 2015 après deux années de construction. Il offre 28 000 m2 de bureaux pour abriter quelque 1 200 postes de travail, 66 salles de réunion, un auditorium de 150 places, une salle de fitness de 400 m2, 23 espaces café, un restaurant panoramique de 300 places, sans oublier une infirmerie et une zen-room. www.jti.com

Une carte de visite de l’entreprise «À l’instar du projet entier, l’exemple des poutres climatiques reflète les exigences élevées de JTI pour la réalisation de son nouveau siège.», confirme Enrique Zurita, directeur de Weinmann-Energies SA. «En 2014, JTI a décidé de regrouper ses trois bureaux répartis sur la région de Genève sous un seul toit dans ce bâtiment emblématique. Et ce, pas uniquement sur le plan architectural, mais aussi sur le plan de l’efficacité énergétique.» (lg)

David Richard, Romain Marguerat et Enrique Zurita à l’entrée du bâtiment JTI. (Photos: rl)

Intégrées harmonieusement: les poutres Halton

5


GROS PLAN

«LE SOLEIL EST LÀ, ALORS EXPLOI

300 jours de soleil par an: l’installateur Martin Oggier (à gauche) sur le toit de sa maison à Varen (VS) et Leander Tscherrig, conseiller de vente chez Walter Meier. (Photo: rl)

BRILLANTE: LA NOUVELLE RÉGULATION SOLAIRE

ENTIÈREMENT REVISITÉS: DRAINMULTI ET DRAINCOMPACT

Dès maintenant, Walter Meier propose dans sa gamme la nouvelle régulation solaire Oertli SOL 523M, ouvrant une multitude de possibilités supplémentaires pour régler et contrôler les systèmes à énergie solaire. La plus moderne et la plus complète de son genre, la nouvelle régulation Oertli dispose d’interfaces-bus permettant un contrôle à distance et l’enregistrement de données. Il est en outre possible de la connecter sur réseau via le PC, le smartphone et la tablette.

Désormais, le nouveau système Oertli DrainMulti se place librement dans une pièce, et non plus au mur, ce qui permet une grande flexibilité des raccordements. De par sa forme, il ressemble à un accumulateur cylindrique, s’intégrant parfaitement dans une chaufferie. De plus, grâce à son nouvel extérieur, l’accès aux composants à entretenir est facilité. L’intérieur a lui aussi été repensé: le DrainMulti fait intervenir de nouvelles technologies au niveau de la pompe et un nouveau concept de régulation. Son volume de vidange accru permet en outre d’intégrer des champs de capteurs plus importants. Quant au système Oertli DrainCompact, il a été lui aussi simplifié sur le plan technique en vue de répondre de façon optimale aux nouvelles prescriptions énergétiques prévues par le MoPEC14.

Grâce à un guidage de l’opérateur convivial, la commande et le contrôle sont simples à réaliser tant pour le service technique que pour l’utilisateur final. Simplement brillante!

6

WALTER MEIER / BLUE GAZETTE N° 1 / 2017


OITONS-LE!»

Les systèmes à énergie solaire ont la cote, et pourtant, les ventes pourraient être bien plus élevées. L’installateur Martin Oggier, directeur de la société Oggier Haustechnik GmbH à Varen (VS), nous explique comment se présente la situation pour lui dans le Valais, où se trouvent selon lui des opportunités et des défis, et ce qu’il attend de Walter Meier. Blue Gazette: Monsieur Oggier, le Valais ensoleillé semble prédestiné pour l’énergie solaire thermique. En est-il vraiment ainsi? Martin Oggier: Bien que le Valais, avec ses quelque 300 jours de soleil par an, soit une région idéale pour les installations solaires thermiques, j’aimerais qu’il y en ait plus. Les installations photovoltaïques, qui connaissent une tendance à la hausse, sont en passe d’éclipser le solaire thermique. Il devrait être davantage promu par les pouvoirs publics, surtout ici au Valais. Comment peut-on vendre de façon convaincante des installations solaires, même sans subventions? Il convient de toujours être honnête avec les clients au sujet du rendement et de la rentabilité. Un calcul réaliste est porteur de davantage de satisfaction, aspect très important pour la vente d’autres installations. Ensuite, il faudrait mettre l’accent non seulement sur l’aspect économique, mais aussi sur l’écologie. Le soleil est là, alors exploitons-le! Concernant les installations solaires, à quelles exigences de vos clients êtes-vous confronté? Il s’agit en première ligne de l’aspect financier et de la rentabilité. Mais l’esthétique et l’entretien sont aussi des points importants. Qu’attendez-vous de Walter Meier pour pouvoir vendre plus d’installations solaires thermiques? Il faut sans conteste des produits de haute qualité proposés à des prix intéressants. Et dans le cas éventuel d’une panne, un service d’entretien et d’assistance technique performant est également décisif pour satisfaire aux exigences du client final. En ce qui me concerne, je dois pouvoir m’adresser à un conseiller de vente compétent, comme c’est le cas avec Leander Tscherrig, qui m’informe des nouveautés et me soutient. Qu’attendez-vous des produits à énergie solaire, concernant notamment l’installation ou l’entretien à long terme? Les produits doivent être simples et rapides à installer, mais ce ne doit pas être au détriment de la qualité, et je pense ici au vent, au gel ou à la neige. De plus, assurer une disponibilité des pièces de rechange pendant 15 ans au minimum est aussi très important.

PLUS PERFORMANT: LE NOUVEAU CAPTEUR À TUBES Le nouveau capteur à tubes sous vide Oertli HP 70 est adapté pour les configurations d’installation spécifiques. Spécialement développé par nous-mêmes selon le principe «Heat Pipe» (caloduc), ce tube peut se monter horizontalement sur toit plat (angle de montage minimum de 5°) ou verticalement sur une façade de bâtiment. Un bel avantage dans les régions à fort enneigement! Le nouveau capteur peut aussi être utilisé pour les installations plus grandes avec chauffage d’appoint, chaleur de processus ou système de refroidissement à énergie solaire. On peut aussi le combiner avec un système DrainBack afin d’éviter une surchauffe des capteurs. Il est disponible en modules de 8, 16 ou 24.

Outre les panneaux solaires classiques, on utilise aussi souvent des capteurs à tubes. Quelles expériences en avez-vous fait ici et qu’attendez-vous de ces produits? Nous installons principalement les capteurs à tubes sur les balustrades de balcon et les façades. Dans les régions à fort enneigement, c’est la meilleure solution, car les capteurs sont toujours dégagés et ne sont quasiment pas soumis au poids de la neige. Par ailleurs, le rendement est meilleur en hiver et dans les périodes intersaisons, aspect très important surtout dans ces régions. Les tubes devraient aussi pouvoir être montés horizontalement. Cela convient souvent mieux pour les balustrades de balcon qu’un montage vertical. La qualité et le prix doivent être là aussi au rendez-vous. L’assainissement d’anciennes installations solaires est-il déjà d’actualité? Oui, mon père a installé la première installation solaire il y a plus de 35 ans. Pour ce système, nous avons déjà établi une offre pour l’assainissement car les capteurs d’origine ne sont plus efficaces. Ici, il faut veiller à faire concorder la surface des nouveaux capteurs avec le système existant et à intégrer correctement les capteurs au toit.   Êtes-vous satisfait de votre propre installation? Oui, j’en suis très satisfait! Elle se compose de neuf panneaux solaires sur le toit et d’un ballon de 2 800 litres au sous-sol, le tout livré par Walter Meier. Je n’utilise que très peu les corps de chauffe électriques comme solution d’appoint pour chauffer ou produire l’eau chaude. En plus, le courant pour le chauffage d’appoint provient de l’installation photovoltaïque. Sur l’année, je produis ainsi plus d’électricité que je n’en consomme. Et grâce au système Oertli Drain Back, je n’ai pas non plus de problème de surchauffe. (el) Plus d’informations sur: www.waltermeier.com/solaire www.oggier-haustechnik.ch

Quelle est l’importance du «MoPEC2014» pour vous dans votre travail au quotidien? Il a une grande importance pour notre bureau d’ingénieurs, car nous planifions nous-mêmes toutes nos installations. Par exemple, depuis 2008 nous n’utilisons plus que des appareils à condensation des effluents gazeux en cas de de combustibles fossiles. Quant aux énergies alternatives, la demande augmente de plus en plus, surtout pour les pompes à chaleur. De surcroît, les bâtiments sont de mieux en mieux isolés et aussi beaucoup plus étanches, ce qui rend quasiment indispensable l’utilisation d’une installation VMC. Et, encore une fois, il y a une forte demande en installations photovoltaïques pour produire son propre courant.

7


Un des deux groupes d’eau glacée à condensation par eau Carrier 30XW-V0601ze. (Photos: ts)

GRANDE CLIMATISATION

REFROIDISSEMENT CIBLÉ DANS LES COULISSES Par une vaste rénovation partielle en plusieurs étapes, mise en place depuis 2014, le théâtre de Bâle remet à jour ses installations techniques en intégrant les technologies les plus récentes. Prenant en compte l’évolution et l’accroissement des exigences pour climatiser cette maison de la culture renommée, le projet fait notamment intervenir deux groupes d’eau glacée à condensation par eau Carrier 30XW-V0601ze de ­Walter Meier.

Fondé en 1834, le théâtre de Bâle avec ses trois arts de la scène – notamment théâtre, opéra et ballet – est une institution renommée, très appréciée et riche en traditions. Cependant, malgré l’attachement aux traditions, les besoins d’un théâtre moderne évoluent sans cesse et s’orientent en permanence vers les possibilités offertes actuellement par la technique. Et cela vaut en particulier aussi dans les coulisses.

fique a été effectuée comme prévu l’année dernière. Il a fallu en particulier tenir compte d’une part, des besoins fortement accrus posés par la technique moderne de scène en matière de refroidissement, notamment de l’éclairage de la scène ou des salles de serveurs tout au long de l’année et, d’autre part, des nouveaux besoins qui sont venus s’ajouter avec la climatisation du foyer.

Une rénovation par étapes Sur la base de l’analyse d’état réalisée en 2011, la société bâloise Gruner Gruneko AG, planificateur général, spécialisé en installations techniques, systèmes énergétiques et construction de conduites, a été chargée de moderniser les installations techniques du bâtiment. Dominik Saner, responsable senior du projet, explique: «Une question décisive a influencé tout notre travail de planification: nous nous sommes demandé si nous pouvions réaliser les modifications pendant les périodes de clôture régulière, d’une durée de 10 à 12 semaines, ou si on devait fermer temporairement tout le bâtiment. En planifiant minutieusement les interventions, nous sommes parvenus à diviser le projet global en plusieurs étapes annuelles à mettre en place entre 2014 et 2018, de manière à ce que les travaux à réaliser n’affectent pas le bon fonctionnement du théâtre.».   Production de froid pour la technique de scène, les serveurs et le foyer Outre d’autres travaux structurels et mesures techniques, la rénovation des installations sanitaires et de l’installation frigori-

Économique et fiable La production supplémentaire de froid est maintenant assurée par deux groupes d’eau glacée à condensation par eau Carrier 30XW-V0601ze de ­Walter Meier. Deux caractéristiques de ces machines ont particulièrement convaincu Dominik Saner: «Spécialement conçus pour le réfrigérant HFO-1234ze, les groupes Carrier répondent à l’actuelle Ordonnance sur la réduction des risques liés aux produits chimiques (ORRChim), qui prescrit un fluide frigorigène naturel pour des machines d’une puissance à partir de 600 kW. De plus, leur haute efficacité énergétique, obtenue grâce à un régime variable en continu sur une plage s’étendant de 20% à 100%, nous a également convaincus. Pour refroidir les groupes frigorifiques, on utilise l’eau souterraine captée via un système de drainage et stockée dans un bassin.».

8

Paavo Suter, spécialiste des systèmes de climatisation chez ­Walter Meier, ajoute: «Carrier s’est penchée très tôt sur l’ORRChim, en effectuant des batteries de tests avec différents réfrigérants. Résultat: les systèmes actuellement disponibles se

distinguent par une fiabilité maximale et par leur fonctionnement particulièrement économique.» Les doutes quant à la mise en place des machines qui pèsent chacune pas moins de 3,8 tonnes se sont vite dissipés: «Le montecharge, déjà installé pour le transport du matériel de construction, a permis d’amener les deux groupes Carrier au niveau prévu du bâtiment, même s’il était presqu’à la limite de ses capacités!», commente Torsten Schneider de la société exécutrice Klima AG de Bâle.

La sécurité avant tout Dans un bâtiment fortement fréquenté, la sécurité vient avant tout. C’est pourquoi le local frigorifique a été équipé d’un système de détection de gaz, lui aussi livré par ­Walter Meier. Les capteurs et les contrôleurs de la maison GfG AG, en revanche, veillent à ce qu’une sécurité maximale en matière de production de froid soit assurée à tout moment au théâtre de Bâle. (fw)

Andreas Käser, Paavo Suter et Dominik Saner.

WALTER MEIER / BLUE GAZETTE N° 1 / 2017


ACTUALITÉ

LE VOYAGE D’UNE POMPE À CHALEUR Pour effectuer cette livraison le plus efficacement possible, il faut une organisation rigoureuse, assurée par René Enzler, le responsable de transport à la CdS. La veille, il coordonne les tournées des 17 véhicules de la flotte de ­Walter Meier et envoie par e-mail le planning du lendemain aux chauffeurs. «Les transports vers les plateformes de cross-docking de Märstetten, de Tolochenaz et de Lumino sont réalisés le soir par Planzer, notre transporteur. Tôt le matin, nos chauffeurs se rendent sur les sites respectifs pour charger la marchandise dans leurs véhicules et la livrer ensuite aux clients. Seuls quatre véhicules effectuent directement les tournées depuis la CdS de Nebikon. Au niveau du planning des tournées, les livraisons à terme ont la priorité. Pour le reste, les chauffeurs s’organisent eux-mêmes.»

Déplacements ultra-rapides: Stefan Oppliger avec la pompe à chaleur commandée. (Photos: rl)

En ouvrant l’été dernier sa centrale des services de Nebikon, ­Walter Meier a révolutionné sa logistique. Et depuis, cette révolution se confirme chaque jour de façon impressionnante, comme le montre l’exemple de la livraison d’une pompe à chaleur. Stefan Oppliger, René Enzler et Markus Jäggi, membres de l’équipe de la logistique, nous dévoilent les coulisses. Une pompe à chaleur provenant du fabricant arrive à Nebikon, elle est enregistrée et stockée. Elle est ensuite commandée par le client, prélevée dans l’entrepôt, préparée pour la livraison, chargée dans le camion et livrée dans les délais établis. Un jour de pointe, ce sont plus de 500 palettes de marchandises et jusqu’à 600 commandes de clients qui sont traitées. Pour qu’un article effectue correctement son parcours à travers la nouvelle centrale des services (CdS) de ­Walter Meier, il faut aussi bien un degré d’automatisation élevé que des personnes secondant les processus, comme par exemple le logisticien Stefan Oppliger, le responsable de transport René Enzler ou le chauffeur Markus Jäggi. Commandé aujourd’hui, livré demain Stefan Oppliger est l’un des nombreux collaborateurs de la CdS qui enregistrent

les articles à leur arrivée, les transfèrent à la place de stockage attribuée automatiquement d’où ils les prélèvent à nouveau dès la réception de la commande d’un client. Sur son ordinateur de poche, Stefan reçoit la prochaine commande: préparer une pompe à chaleur devant être livrée le lendemain à midi à Gersau. Il scanne l’étiquette de l’article, puis il transporte la pompe à chaleur avec le chariot-élévateur à l’emplacement attribué dans le grand hall de préparation des commandes, où se trouvent déjà d’autres articles pour le même client. Il s’agit là d’un autre avantage important de la CdS, car désormais le client reçoit toute la marchandise commandée en même temps. «Après l’emballage automatisé, je transfère la pompe à chaleur à la zone des articles sortants, où sont rassemblés tous les produits destinés à être livrés le lendemain par un camion défini.», affirme Stefan.

Livraison à Gersau: Markus Jäggi décharge la pompe à chaleur.

10 à 15 livraisons par jour Chauffeur pour ­Walter Meier depuis 25 ans, Markus Jäggi connaît ses itinéraires par cœur. «J’effectue jusqu’à 15 livraisons par jour. La journée la plus dure est le lundi, et en automne, l’activité est plus intense qu’en hiver.» Comme tous les jours, ce matin aussi il commence sa tournée à 6h30. En cours de route, il livre déjà les premières commandes à terme, parmi lesquelles la pompe à chaleur qui arrive à Gersau vers 11h30, avec une bonne demi-heure d’avance! Après la pause-déjeuner et d’autres livraisons, Markus Jäggi rentre à Nebikon, où il retrouve René Enzler qui est déjà en train de planifier les livraisons du lendemain. (el)

LOGISTIQUE: LA VIDÉO Dans la nouvelle centrale des services (CdS) de Walter Meier à Nebikon, tout est sans cesse en mouvement! Et cela concerne aussi bien les processus hautement automatisés que les collaboratrices et collaborateurs circulant en permanence à l’intérieur et à l’extérieur du bâtiment pour répondre aux commandes des clients. Pour en savoir davantage, jetez un coup d’œil à la vidéo réalisée en même temps que le présent article. www.waltermeier.com/cds-f-video

René Enzler, responsable de transport.

9


VMC

«LA VENTILATION MÉCANIQUE CONTRÔLÉE EST UN MUST AUJOURD’HUI!» D’ici fin 2018, la fondation Previs Prévoyance achèvera à Bienne le «Jardin du Paradis», un grand projet de 15 bâtiments: 14 immeubles d’habitation comprenant aussi des surfaces commerciales et de services, ainsi qu’un bâtiment social. Ici, l’accent a été mis sur une architecture moderne dotée d’installations techniques de la dernière génération qui incluent aussi le nouveau système de ventilation mécanique contrôlée airModul de ­Walter Meier.

Prêts pour l’avenir: deux unités extérieures airModul sur l’un des toits du parc résidentiel «Jardin du Paradis» à Bienne. (Photos: rl)

«La ventilation mécanique contrôlée (VMC) est un must aujourd’hui, surtout en raison de l’étanchéité des bâtiments.», souligne Zeliha Kuscuoglu, responsable du projet «Jardin du Paradis» pour Previs Prévoyance à Bienne. «Par le passé, divers systèmes VMC ont été utilisés, mais ces derniers n’ont jamais été très satisfaisants. C’est pourquoi, après une évaluation méticuleuse, nous avons opté pour le système airModul de ­Walter Meier. Ce système présente en effet un gros avantage: il n’est plus besoin de déranger les locataires lors des travaux de maintenance ou du changement d’un filtre. Nous avons donc contacté très tôt Walter Meier pour intégrer airModul au projet.»

Simple à utiliser: la commande airModul dans l’un des 279 appartements.

«Une aubaine!» affirme Christoph Berger, Key Account Manager Investisseurs immobiliers chez Walter Meier, qui poursuit: «Cela montre une fois de plus que nous avons visé juste avec airModul!». Chacun des 279 appartements sera en effet alimenté en air frais par son propre appareil installé sur le toit. «Pour nous, le "Jardin du Paradis" est jusqu’ici le plus grand projet faisant

intervenir airModul.» La maintenance qui permet de ne pas déranger les locataires et son fonctionnement quasiment imperceptible sont les plus importantes caractéristiques de ce système VMC. Tout fonctionne parfaitement Et les atouts susmentionnés ont même convaincu les sceptiques. Le planificateur Peter Messerli de la maison «tp, SA pour planificateurs techniques» à Bienne reconnaît qu’il n’était pas un fan d’airModul, «mais il s’agissait encore de l’ancien modèle», comme il le précise. Douteux au début, en voyant la nouvelle version d’airModul, ses réticences se sont dissipées. «Maintenant que je vois par moi-même que tout fonctionne parfaitement, il n’y a absolument plus rien à objecter!» Selon lui, le système airModul a un autre grand avantage: l’échangeur de chaleur étant lui aussi situé sur le toit, il n’est pas nécessaire d’isoler les conduites dans le bâtiment. Peu encombrant et silencieux C’était aussi la première fois que Nihad Cajtinovic, directeur de chantier en installations techniques chez Implenia SA, avait affaire à airModul. «Ces appareils sont géniaux, peu encombrants et silencieux.» Lors des travaux de construction, il a fallu faire particulièrement attention à un point: «L’installation devait être réalisée avec le plus grand soin, car une fois que la mise en place dans le puits était faite, on ne pouvait plus rien changer.» Nihad Cajtinovic a aussi supervisé la mise en service. Pour le premier bâtiment, Manuel Rhyn, responsable de projet CVC chez ­Walter Meier, a suivi sur place toutes les opérations, «ce qui a été un grand avantage pour moi et les installateurs», affirme Nihad Cajtinovic. Stefan Schmalz, directeur de chantier en technique de ventilation chez Ryf Hauste.ch, était également de la partie. «Pour moi aussi, c’était la 1re intervention avec airModul et j’ai été vraiment surpris de voir à quel point le système se monte facilement. Les éléments sont légers, préassemblés, et tout est accessible depuis le toit.» Le premier immeuble de 13 appartements est déjà habité et, comme le souligne Martin Feldmann, représentant de Previs Prévoyance, le maître d’ouvrage, airModul donne entière satisfaction. «Assurer la qualité est l’une de mes missions de ce projet, et dans ce cas, nous sommes très contents non seulement du système VMC innovant, mais également de la collaboration de tous les professionnels impliqués, et donc aussi de Walter Meier.» (el)

LE PROJET «JARDIN DU PARADIS» Le maître d’ouvrage est la fondation Previs Prévoyance, une institution de prévoyance ouverte à toutes les branches à laquelle sont affiliés quelque 700 employeurs avec plus de 20 000 assurés et retraités. Elle est représentée sur place par Martin Feldmann, fiduciaire immobilier. La société Implenia SA assume le rôle d’entrepreneur total. La planification a été réalisée par la société «tp, SA pour planificateurs techniques», l’installation du système airModul a été prise en charge par Ryf Hauste.ch AG. Chez Walter Meier, le projet a été suivi par Christoph Berger et Manuel Rhyn. Sur l’un des toits du parc résidentiel «Jardin du Paradis» (de g. à d.): Manuel Rhyn, Christoph Berger, Peter Messerli, Zeliha Kuscuoglu, Martin Feldman, Stefan Schmalz et Nihad Cajtinovic.

10

www.jardin-du-paradis.ch; www.previs.ch

WALTER MEIER / BLUE GAZETTE N° 1 / 2017


CHAUFFAGE

UNE PRÉCIEUSE INTERCONNEXION POUR LE FUTUR Minergie et à l’alimenter en eau chaude sanitaire. Par ailleurs, la pompe à chaleur est depuis peu télésurveillée en permanence par «smart-guard», ce qui est, pour Andreas Sollberger, un autre élément futuriste dans la technologie énergétique des bâtiments. «Lorsque ­Walter ­Meier m’a proposé ce service supplémentaire, j’ai été immédiatement intéressé, et cette option s’est déjà avérée payante!» Récemment, ­Walter ­Meier a en effet éliminé à distance un dysfonctionnement de la pompe à chaleur sans que personne dans le bâtiment ne le remarque. À l’avenir, grâce à «smart-guard», il y aura encore plus de possibilités, s’enthousiasme-t-il, «jusqu’à pouvoir tenir compte des données météorologiques actuelles pour optimiser le fonctionnement de la pompe à chaleur. C’est une perspective de développement, comme me l’a assuré ­Walter ­Meier».

Prêts pour l’avenir: Manfred Lang, Samuel Weber, Andreas Sollberger, Michèle Angstmann et Markus Basler. (Photos: rl)

Dans la «Generationehuus» à Eriswil, tous les groupes d’âge cohabitent et s’entraident. Les seniors, les ­familles et les jeunes vivent en étroite relation les uns avec les autres. Il en va de même pour les toutes ­nouvelles i­ nstallations techniques du bâtiment, telles que la pompe à chaleur ­Walter ­Meier OERTLI SIN 35TU, ­télésurveillée en permanence avec «smart-guard». Dans la «Generationehuus» (maison intergénérationnelle) à Eriswil, on vit déjà le futur. Et ceci à tous les niveaux! La philosophie de faire cohabiter toutes les générations sous le même toit, en favorisant ainsi l’autonomie de nombreux seniors, n’est pas seulement une théorie, mais elle est vécue au quotidien et aussi partout dans la maison. Outre l’intérieur aménagé sans barrières architecturales, les installations techniques contribuent elles aussi à l’autonomie et l’autosuffisance.

L’autosuffisance comme objectif Pour Andreas Sollberger, initiateur de la «Generationehuus», membre du conseil d’administration et représentant du maître d’ouvrage, il a été important dès le début de réaliser l’édifice selon les connaissances les plus récentes en matière de technologie énergétique des bâtiments et d’assurer un maximum d’autosuffisance. Toute la surface du toit est recouverte de capteurs photovoltaïques, «qui produisent le double de l’électricité dont nous avons besoin». À l’avenir, on prévoit l’emploi de batteries pour stocker le courant.

TOUT CONSTAMMENT SOUS CONTRÔLE AVEC «SMART-GUARD»

Une partie de l’électricité actuellement excédentaire est utilisée pour faire la cuisine dans la maison de retraite voisine. Altersheim Leimatt SA est aussi la société mère de la Generationehuus SA. Andreas Sollberger explique que les deux structures sont certes reliées entre elles, «mais du point de vue du concept, je suis convaincu qu’à l’avenir il y aura moins d’établissements médico-sociaux et plus de maisons intergénérationnelles».   Des produits d’avenir Outre l’installation photovoltaïque sur le toit, une pompe à chaleur tirant son énergie de quatre sondes géothermiques, un chauffe-eau et un accumulateur d’énergie servent à chauffer le bâtiment

Retournons cependant au présent: la «Generationehuus» a encore des places disponibles. Andreas Sollberger souhaite en particulier que des familles ou des personnes intéressées à la colocation viennent s’établir pour créer le «team intergénérationnel». «Si les jeunes se chargent de certaines tâches pour les seniors, comme faire les courses, et que les seniors aident les jeunes, par exemple à garder les enfants, nous aurons un modèle d’habitat fonctionnel avec une précieuse interconnexion pour le futur.» (el) Plus d’informations sur: www.altersheim-leimatt.ch

Architecture moderne et l’intérieur réalisé en fonction des exigences: la «Generationehuus» à Eriswil.

­ alter ­Meier a fourni différents produits pour la «Generationehuus» à Eriswil. W La pièce maîtresse est la pompe à chaleur sol-eau Oertli SIN 35TU, avec deux compresseurs et une puissance calorifique de 34.8 kW, raccordée au réseau électrique via l’onduleur de l’installation photovoltaïque. «smart-guard» permet de télésurveiller en permanence la pompe à chaleur pour en optimiser le fonctionnement et intervenir rapidement et facilement en cas de panne. À cela viennent s’ajouter un accumulateur d’énergie Oertli d’un volume de 650 litres et un chauffe-eau Oertli SDR 1503 avec corps de chauffe électrique. Les quatre sondes géothermiques situées à une profondeur de 227 mètres sont remplies de Minoltherm, un agent réfrigérant à base d’éthanol qui présente trois avantages: le produit est prêt à l’emploi, a une faible viscosité et une capacité calorifique spécifique plus élevée. ­ alter ­Meier a confié ce projet à ses collaborateurs Markus Basler, conseiller de W vente CVC, Michèle Angstmann, responsable de projet «smart-guard», ainsi que Samuel Weber, technicien de service. Manfred Lang, directeur de la société Lang Heizungen AG à Niederönz, était chargé de la mise en œuvre et du montage. La pièce maîtresse à la cave: Oertli SIN 35TU avec télésurveillance «smart-guard».

11


CLIMATISATION DE CONFORT

Succursale Walter Meier (Climat Suisse) SA Ch. de la Veyre d'En Haut B6 1806 St-Légier-La Chiésaz Téléphone 021 943 02 22 Fax 021 943 02 33 romandie@waltermeier.com www.waltermeier.com

Profi-Shops

Pedro Costa, conseiller de vente de Walter Meier (à gauche) et l’installateur David Galley dans le magasin de vins «PYWinery» à Villars-sur-Glâne. (Photos: rl)

LE VIN À LA BONNE TEMPÉRATURE Un bon vin se doit d’être conservé dans de bonnes conditions, notamment à la bonne température. ­Walter Meier a récemment équipé le magasin de vins «PYWinery» à Villars-sur-Glâne (FR) d’un système de climatisation Mitsubishi Electric. L’installation permet également de récupérer les rejets thermiques qui sont exploités pour chauffer l’eau sanitaire. Le magasin «PYWinery» de Villars-sur-Glâne (FR) ne vend pas seulement des grands vins, il les entrepose aussi. Et une bonne conservation exige de bonnes conditions climatiques. La mise en œuvre dans le nouveau bâtiment Minergie du centre commercial Cormanon a été confiée par le maître d’ouvrage à David Galley, installateur sanitaire et chauffage et propriétaire de la société «Idé’eau». La condition était de prendre en compte la prescription du Service de l’environnement du canton de Fribourg exigeant de récupérer les rejets thermiques par le système de climatisation. «Il était naturel pour moi de m’appuyer sur mon conseiller de vente expérimenté de ­Walter Meier, Pedro Costa.» Sur la base des exigences posées, celui-ci a alors élaboré un système City Multi R2 de Mitsubishi Electric.

Refroidir et exploiter les rejets thermiques «Le système City Multi R2 refroidit le magasin avec une unité à détente directe et récupère en même temps les rejets thermiques pour chauffer l’eau sanitaire.», explique Pedro Costa. Font également partie de l’installation: une unité extérieure PURY-P350 de Mitsubishi Electric, située dans le parking souterrain du bâtiment, ainsi qu’un échangeur de chaleur PWFY, placé dans la chaufferie. Se fondant parfaitement dans le décor, trois cassettes installées au plafond de la vinothèque assurent la diffusion optimale de l’air froid. Le tout est géré par la télécommande de groupe avec écran tactile AT-50B de Mitsubishi Electric, comme le précise Pedro Costa. En temps normal, tout se fait automatiquement pour maintenir une température constante de 18 °C. «Indépendamment des

conditions météorologiques, été comme hiver, la température intérieure est maintenue de manière constante.» Grâce à un écran tactile convivial, les usagers peuvent en outre facilement régler la température en fonction de leurs exigences. Une différence selon les cantons En vertu du «Modèle de prescriptions énergétiques des cantons» (MoPEC), la récupération de chaleur est d’ores et déjà obligatoire pour les installations frigorifiques, si bien que les installateurs comme David Galley en tiennent habituellement compte et que ­Walter Meier l’intègre lors de l’élaboration des systèmes respectifs. «Actuellement, la mise en œuvre diffère encore selon les cantons.», explique Pedro Costa. Comme le précise David Galley, la loi a été reprise telle quelle dans le canton de Fribourg il y a plusieurs années. «En fonction des appareils utilisés et de la température souhaitée, chaque cas de climatisation est différent, c’est pourquoi le degré de récupération de chaleur n’est pas toujours le même.» En tout état de cause, selon le Service de l’environnement de Fribourg, il faut récupérer le maximum de chaleur possible dégagée par les systèmes de climatisation. (lg)

Bâle Berne Delémont Fribourg Genève Hunzenschwil Lumino Nebikon Neuchâtel Oberbüren Romanel Sion Vevey Zurich

E-Shop www.waltermeier.com/eshop

Service ServiceLine Chauffage 0800 846 846 24 h / 365 jours ServiceLine Climatisation 0800 846 844 24 h / 365 jours

Apéros Blue Expert • • • •

4 mai, Fribourg 5 mai, Sion 18 mai, Lausanne 19 mai, Genève

www.waltermeier.com/blueexpert

Swiss Climate

Trois cassettes installées au plafond assurent la diffusion optimale de l’air froid.

Réglage facile grâce à un écran tactile convivial.

CO 2 neutre Impression

SC2016090803•www.swissclimate.ch

12


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.