SUMMER 2
0
1
3
2
indice / index
NALINI SUMMER - 2013
MAN Collection E13AGERATO E13AGERATO1 E13AGNOCASTO E13AGNOCASTO1 E13ALCYONE E13ALCYONE1 E13ALGOL E13ARDITH E13ARTIGLIO E13ASELLUS E13BABACO E13BABACO1 E13BARDO E13BAO E13BIANCOSPINO E13BOPHA E13BRIONIA E13CAMEDRIO E13CARDAMOMO E13CAREX E13CARIUM E13CITISO E13COLOCASIA E13CYPERUS E13ELODEA E13ERIANTHE E13ERISIMO E13ESCOLZIA E13ESCOLZIA1 E13GARCINIA E13GARUDA E13GERANIO E13GERANIO1 E13GIACINTO E13GIACINTO1
pag. 56 pag. 56 pag. 37 pag. 37 pag. 23 pag. 23 pag. 58 pag. 28 pag. 26 pag. 58 pag. 57 pag. 57 pag. 28 pag. 46 pag. 30 pag. 52 pag. 34 pag. 47 pag. 36 pag. 40 pag. 57 pag. 34 pag. 40 pag. 52 pag. 20 pag. 37 pag. 50 pag. 27 pag. 27 pag. 36 pag. 22 pag. 56 pag. 56 pag. 57 pag. 57
E13GUNNERA E13GUNNERA1 E13GUARANA’ E13GYMNEMA E13GYMNEMA1 E13HIPPURIS E13HIPPURIS1 E13KOMBU E13JUNCUS E13LABURNO E13LUPUS E13LYTHRUM E13OSMUNDA E13PHALARIS E13PIMENTO E13PREZZEMOLO E13PREZZEMOLO1 E13RHODIOLA E13RHODIOLA1 E13RUSCO E13RUSCO1 E13SERENOA E13SCIRPUS E13SCIRPUS1 E13SPIREA E13THALIA E13TUCANO E13TUCANO1 E13TUCANO2 E13TUCANO3
pag. 50 pag. 50 pag. 20 pag. 41 pag. 41 pag. 50 pag. 50 pag. 20 pag. 52 pag. 28 pag. 58 pag. 53 pag. 46 pag. 46 pag. 22 pag. 37 pag. 37 pag. 40 pag. 40 pag. 27 pag. 27 pag. 21 pag. 56 pag. 56 pag. 22 pag. 27 pag. 30 pag. 30 pag. 30 pag. 30
LADY Collection E13AMARYLLIS E13ANFISSA E13ANGELICA
pag. 76 pag. 65 pag. 64
E13CALTHA E13CETUS E13CETUS1 E13CLEMATIDE E13CLEMATIDE1 E13CLIANTHA E13CVETA E13DULCAMARA E13DULCAMARA1 E13EUTHALIA E13EUTHALIA1 E13FILLIDE E13FILLIDE1 E13FITOLACCA E13IOBATA E13KALANCOE E13KALANCOE1 E13KALMIA E13KOCHIA E13KOCHIA1 E13LINUM E13LINUM1 E13LOBELIA E13LYRA E13LYRA1 E13LUDWIGIA E13MANDRAGORA E13MANDRAGORA1 E13PEYOTE E13PICTOR E13PICTOR1 E13POLISCIA E13SIBIRICA E13SIBIRICA1 E13SPINA
pag. 74 pag. 76 pag. 76 pag. 83 pag. 83 pag. 74 pag. 74 pag. 83 pag. 83 pag. 68 pag. 68 pag. 70 pag. 70 pag. 70 pag. 64 pag. 68 pag. 68 pag. 82 pag. 80 pag. 80 pag. 80 pag. 80 pag. 64 pag. 65 pag. 65 pag. 70 pag. 71 pag. 71 pag. 68 pag. 75 pag. 75 pag. 76 pag. 82 pag. 82 pag. 83
E13SPINA1 E13TYPHA E13TYPHA1
pag. 83 pag. 71 pag. 71
ACCESSORI ACCESSORIES E13AQUARIUS E13AVORNIELLO E13BAMBAGIA E13BERBERIS E13CROTON E13COLOMBO E13FOTINIA E13HOYA E13LAPAZIO E13LUPINO E13LUPINO1 E13MARZIA E13NICOTANIA E13NORIMAKI E13ORIGANO E13PALUSTRIS E13PERSICARIA E13PODAGRIA E13PODOCARPUS E13POTHOS E13PULSATILLA E13RUBRA E13SCADOXUS E13TASSO
pag. 90 pag. 93 pag. 89 pag. 84 pag. 90 pag. 91 pag. 84 pag. 87 pag. 89 pag. 84 pag. 85 pag. 94 pag. 92 pag. 94 pag. 91 pag. 92 pag. 86 pag. 92 pag. 94 pag. 87 pag. 90 pag. 89 pag. 87 pag. 86
FONDELLIPADS TRATTAMENTITREATMENTS TESSUTIIFABRICS
pag. 96 pag. 106 pag. 107
Le illustrazioni e le descrizioni riportate in questo catalogo sono fornite a titolo indicativo. Moa Sport si riserva pertanto il diritto di apportare ai suoi modelli, in qualsiasi momento e senza preavviso, quelle modiiche che ritenesse utili per migliorare o per qualsiasi esigenza di carattere costruttivo o commerciale. I colori sono stati riprodotti con l’accuratezza consentita dal processo di stampa. tutti i prodotti moa sport non sono frutto di lavoro minorile. The pictures and descriptions in this catalogue are indicative. Moa Sport reserves the right to modify or improve its products at any moment without prior notice. The colours have been reproduced with the accuracy allowed by the printing process. no child labour is involved in the production of moa sport articles.
3
Table of conTenTs full season-Pagg. 18-23 (man) Pagg. 62-65 (ladY) uni black label - lighT comPression - Pagg. 24-31 (man) Pagg. 66-71 (ladY) Team comPression - Team - Pagg. 32-37 (man) Pagg. 72-75 (ladY) funcTional red label - funcTional - funcTional uni - funcTional Pink Pagg. 38-50 (man) Pagg. 76-83 (ladY)
4
The worTh
NALINI SUMMER - 2013
of The Team
5
made in moa sPorT 100% Made in Italy: tutti i capi sono sviluppati e prodotti in Italia dalle linee di produzione interne all’azienda MOA Sport. Lo stile e la qualità del Made in Italy uniti alla tecnologia dei materiali utilizzati ed alla cura nei dettagli, sono il nostro marchio di fabbrica. Ricerca e sviluppo dei materiali: i tessuti scelti per i nostri capi vengono ideati internamente e testati a lungo “in azione” prima del loro utilizzo. Sono materiali di ultima generazione, studiati per garantire le migliore prestazioni e il massimo comfort. I fondelli di nuova costruzione Nalini sono nati per soddisfare gli atleti più esigenti. Vestibilità anatomica su tutta la collezione: tutti i capi sono studiati sulla base del loro utilizzo “in sella”. La lunga esperienza con i campioni del ciclismo vestiti da MOA Sport è trasferita nella costruzione/realizzazione dei capi, per garantire facilità nel movimento e comfort prolungato anche durante gli allenamenti o le competizioni più impegnative. 100% Made in italy: all of the garments are developed and manufactured in italy by the in-house MOA Sport company production lines. Our trademark is in the style and quality of made in Italy combined with the technology of the materials used and attention to detail. Material research and development: the fabrics chosen for our garments are created in-house and tested “in action” over a long period of time before being used. We use latest generation materials, devised to guarantee optimum performance and maximum comfort. New-construction Nalini seat pads were created to meet the needs of the most discerning athletes. Anatomical it throughout the entire collection: all the garments are devised on the basis of their “in the saddle” use. Extensive experience with cycling champions dressed by MOA Sport has been translated into the manufacture/creation of our garments, guaranteeing ease of movement and lasting comfort even during the most demanding training and competitions.
Tailor made since
1970
6
nalini Pe 2013
Tanks To:
LA LESSINIA NEL MONDO – AGENZIA VIAGGI ED EVENTI BOSCO CHIESANUOVA - VR - ITA ROSANNA PADOVANI DE SILVESTRI LESSINIA EVENTI BOSCO CHIESANUOVA - VR - ITA - DAVIDE BERTAGNOLI IL PARCO REGIONALE DELLA LESSINIA BOSCO CHIESANUOVA (VR) - ITA NELLE PERSONE DI: IL DIRETTORE DOTT. DIEGO LONARDONI IL GUARDIA PARCO SIG. PAOLO PARRICELLI IL RIFUGIO ALPINO “MALGA LESSINIA” LOCALITA’ MALGA LESSINIA ERBEZZO - VR - ITA - SIGNORA WILMA FALZI E FAMIGLIA
NALINI SUMMER - 2013
Project & Layout: Karlomas & Steel Comunicare Bikes: Bianchi - www.bianchi.it Helmets: www.met-helmets.com Sun Glasses: www.oakley.com
lessinia
7
Percorso rouTe malga lessinia
Passo fiTTanZe
[4]
Parco della lessinia
erbeZZo
dosseTTi
croce
bosco chiesanuoVa
grieZ
sTrong idenTificaTion
SLIM FIT
001
slim fiT
002
8
SLIM FIT IT
Attraverso una profonda conoscenza e una precisa analisi dell’anatomia isica e della postura assunta dal ciclista, Nalini ha rideinito i parametri della costruzione dei capi, deinendo una nuova vestibiltà perfettamente plasmata sul corpo dell’atleta: SLIM FIT. Ergonomia sulla pelle e massima aerodinamicità in sella.
SLIM FIT
slim fiT
EN
003
SLIM FIT DE
SLIM FIT FR
NALINI SUMMER - 2013
In-depth knowledge and accurate analysis of the physical anatomy and the posture adopted by the cyclist has enabled Nalini to redeine its garment construction parameters and identify a perfect new wearability moulded around the athlete’s body, Slim Fit. Ergonomics on the skin and maximum aerodynamics on the saddle.
C’est grace a une connaissance approfondie et a une analyse precise de l’anatomie et de la posture du cycliste que Nalini a pu redeinir les parametres de la construction des vetements, en concevant une nouvelle portabilite parfaitement modelee sur le corps de l’athlete : Slim Fit. Ergonomie sur la peau et aerodynamisme maximal sur la selle.
Durch seine gründliche kenntnis und aufgrund genauer analyse von körperbau und der vom radsportler bei der ausfahrt eingenommenen position vermochte Nalini die konstruktionsparameter der bekleidung vollkommen neu zu erarbeiten. So wurde mit Slim Fit eine neue, perfekt auf den körper des athleten abgestimmte passform entwickelt: ergonomie auf der haut und maximale aerodynamische eigenschaften im sattel. IT
Questa vestibilità è concepita per darti la massima aerodinamicità e garantirti il massimo delle prestazioni Il taglio è anatomico, il capo diventa la tua seconda pelle.
EN This it has been designed to give you maximum aerodynamics
and guarantee top performance. Thanks to anatomical cut, the garment becomes your second skin
002 001
DE Diese
passform wurde entwickelt, um ihnen maximale aerodynamische eigenschaften zu verleihen und ihnen höchste leistung zu garantieren. Der schnitt ist anatomisch, sodass das kleidungsstück zu einer zweiten haut für sie wird
FR Cette portabilite est conçue pour vous garantir un aerodynamisme
maximal et des performances optimales. La coupe est anatomique : le vetement devient une seconde peau.
001
regular fiT
regular fit
EN
DE
MISURE STANDARD MOA SPORT
FR
REGULAR FIT
IT
Per i cultori delle linee classiche e del confort senza rinunciare all’estrema tecnicità di tessuti e di costruzioni sartoriali, Nalini disegna Regular Fit, una vestibilità dal taglio tecnico, ma non eccessivamente attillato, per vivere la passione ciclistica con massima libertà di movimento dinamico. For fans of classic lines and comfort who still want hi-tech fabrics and tailored construction, Nalini has designed Regular Fit with a technical-cut wearability that is not exaggeratedly tight, allowing cyclists to enjoy their sport with maximum dynamic freedom of movement. Für alle liebhaber von klassischen linien und komfort, die bei geweben und massgeschnittenen konstruktionen nicht auf ein maximum an ausgereifter technik verzichten wollen, entwickelte Nalini Regular Fit: eine passform von technischem schnitt, jedoch nicht zu eng am körper anliegend. Damit sie ihre radsportleidenschaft in grösster dynamischer bewegungsfreiheit ausleben können.
IT
È la vestibilità regolare associata ad un taglio tecnico ma non troppo attillato al corpo.
EN This is a regular it teamed with a technical cut that is not
too body hugging. DE Reguläre passform kombiniert mit zwar technischem, aber
Pour ceux qui apprecient les lignes classiques et le confort sans renoncer a l’extreme technicite des tissus et des constructions, Nalini propose Regular Fit , une portabilite technique mais pas trop ajustee, pour vivre sa passion du cyclisme avec une liberte de mouvement dynamique. uomo/man xs s
nicht zu eng am körper anliegenden schnitt. FR
La coupe standard est une coupe technique mais pas trop ajustee.
002
MOA SPORT STANDARD FITTING 001 m
l
xl
2xl
PeTTo/chesT*
86-89
90-93
94-97
98-101
102-105
106-109
ViTa/waisT
80-83
84-87
88-91
92-95
96-99
100-103
bacino/hiP
89-92
93-96
97-100
101-104
105-108
109-112
inTerno gamba inseam
21
22
23
24
25
26
donna/ladY
xs
s
m
l
xl
2xl
PeTTo/chesT
78-81
82-85
86-89
90-93
94-97
98-101
ViTa/waisT
61-64
65-68
69-72
73-76
77-80
81-84
bacino/hiP
88-91
92-95
96-99
100-103
104-107
108-111
inTerno gamba inseam
19
20
21
22
23
24
*SOLO PER IL PETTO NEL CATALOGO SONO RIPORTATE LE MISURE DIMEZZATE / *IN THE CATALOGUE THE MEASURES OF THE CHEST ARE HALVED
003
[9]
10
+12.0 / +18.0 ° C 54.0 / 64.0 ° F
Medium Weight Waterproof - Windproof
+25.0 / 38.0 ° C - 77.0 / 100.4 ° F
Light Weight Waterproof - Windproof
Ultra Light Weight Waterproof - Windproof
Rainproof Thermotaped,rainproof garments Capi antipioggia termonastrati
Windproof Windproof garments Capi antivento
legenda / key Con questa guida vorremmo aiutarvi nella scelta del prodotto più giusto a seconda della temperatura atmosferica. Il nostro intento è di darvi un valore indicativo: non è possibile infatti dare un valore assoluto essendo le persone sensibili alle temperature in modo diverso. This guide is to help you in choosing the right product in every weather condition. We wold like to provide you with an indication: it is not possible, infact, to indicate an absolute. Since we all react differently to the varius temperatures.
Dry Woven with idrofobic treatment Tessuti con trattamento idrofobico
Recycle Woven with recicled polyester Tessuti in poliestere riciclato
Fast Dry Trattamenti di idrorepellenza e asciugatura rapida Is a waterproofing and fast drying treatment.
Smogless Trattamento antismog Antismog treatment
Hight tenacity
11
legenda keY
12
NALINI SUMMER - 2013
indice dei caPi Per Pesi / weighT garmenTs index
ULTRA LIGHT WEIGHT E13KOMBU PAG 20
LIGHT WEIGHT E13LYTHRUM PAG 53
13 E13ASELLUS PAG 58
E13ERISIMO PAG 50
E13PIMENTO PAG 22
E13ARTIGLIO PAG 26
E13BAO PAG 46
E13CAMEDRIO PAG 47
U regular fit
ultra light
regular fit
E13BRIONIA PAG 34
E13LABURNO PAG 28
regular fit
E13LUPUS PAG 58
regular fit
E13CAREX PAG 40
U ultra light
E13CITISO PAG 34
U ultra light
regular fit
hi-tenacity
E13CYPERUS PAG 52
regular fit hi-tenacity
E13CARDAMOMO PAG 36
regular fit
regular fit
E13BOPHA PAG 52
regular fit
E13BARDO PAG 28
regular fit
E13JUNCUS PAG 52
regular fit
14 LIgHT WEIgHT E13aRDITH Pag 28
E13EscOLZIa Pag 27 E13EscOLZIa1
E13HIPPURIs Pag 50 E13HIPPURIs1
regular fit
E13BaBacO Pag 57 E13BaBacO1
E13BIaNcOsPINO Pag 30
E13TUcaNO1 Pag 30 E13TUcaNO3
regular fit hi-tenacity
E13ELODEa Pag 20
E13TUcaNO Pag 30 E13TUcaNO2
regular fit
hi-tenacity
E13aLgOL Pag 58
E13gYMNEMa Pag 41 E13gYMNEMa1
E13PREZZEMOLO Pag 37 E13PREZZEMOLO1
hi-tenacity
E13agNOcasTO Pag 37 E13agNOcasTO1
E13sHIRPUs Pag 56 E13sHIRPUs1
regular fit
E13gUNNERa Pag 50 E13gUNNERa1
E13gIacINTO Pag 57 E13gIacINTO1
regular fit
E13RUscO Pag 27 E13RUscO1
E13gERaNIO Pag 56 E13gERaNIO1
NALINI SUMMER - 2013
regular fit
hi-tenacity
hi-tenacity
E13THaLIa Pag 27
regular fit
E13agERaTO Pag 56 E13agERaTO1
Nalini 70
regular fit
E13aLcYONE Pag 23 E13aLcYONE1
regular fit regular fit
E13RHODIOLa Pag 40 E13RHODIOLa1
MEDIUM WEIgHT E13ERIaNTHE Pag 37
15 E13OsMUNDa Pag 46
E13gUaRaNà Pag 20
regular fit
E13sPIREa Pag 22
E13gaRcINIa Pag 36
regular fit
E13cOLOcasIa Pag 40
E13PHaLaRIs Pag 46
regular fit
E13caRIUM Pag 57
regular fit
E13gaRUDa Pag 22
E13sERENOa Pag 21
regular fit
16
17
back sTage models sTefano, enrico, erika, francesca, max PhoTos bY: g.naVa, a.Valsecchi backsTage bY m. egi
18
full season NALINI SUMMER - 2013
Full season è la linea NaLINI trasformabile e reversibile, composta da capi che per la loro speciica costruzione possono essere utilizzati per tutte e quattro le stagioni. altamente traspirabile, ogni singolo capo è pratico, tecnico, irrinunciabile per chi vuole andare in bicicletta tutto l’anno. Full season è solo Nalini.
Full season is the NaLINI convertible and reversible line because its speciic construction can be used for all four seasons. Highly breathable, each garment is practical, technical, essential for anyone who wants to ride all year. Full season is just Nalini.
19
fullseason
20
FULL SEASON E13ELODEA 41.606277
regular fit
E13KOMBU 42.606261
ultra light
E13GUARANÀ 40.606290
SIZE: S-XXXL (L)
SIZE: S-XXXL (L)
SIZE: S-XXXL (L)
FABRICS
FABRICS
FABRICS
FD4040 90 GR LITTLE SNOW LIGHT PLUS FMMF
FY3513DWR 42 GR RETE AURORA
RANDOM WINTER 190 GR LEVANTE 120 GR GALAXY LIGHT 170 GR LIGHTFEEL
541.402
541.400
541.410
IT - GIACCA ANTIPIOGGIA TERMONASTRATA EN - TORACE 57 CM - LUNGHEZZA GIACCA DAVANTI 62,5 CM - LUNGHEZZA GIACCA DIETRO 73 CM - INTERNO COLLO IN PILE TERMICO - INSERTO ELASTICO SOTTOMANICA PER MIGLIOR MOVIMENTO E MIGLIOR TRASPIRAZIONE - APERTURA TASCA POSTERIORE PER ACCESSO ALLE TASCHE INTERNE CHISURA CON BOTTONE A PRESSIONE - TRANSFER RIFRANGENTI POSTERIORI DE - REGENJACKE GETAPT
NALINI SUMMER - 2013
U regular fit
- BRUSTWEITE 57 CM - JACKENLÄNGE VORDERSEITE 62,5 CM - JACKENLÄNGE RÜCKEN 73 CM - KRAGENINNENSEITE AUS WÄRMENDEM FLEECE - ELASTISCHE EINSÄTZE UNTER DEN ACHSELN FÜR MEHR BEWEGUNGSFREIHEIT UND HÖHERE ATMUNGSAKTIVITÄT - DURCHGRIFFÖFFNUNG AM RÜCKEN ZUM ZUGRIFF AUF INNENTASCHEN MIT DRUCKKNOPFVERSCHLUSS - REFLEKTIERENDE TRANSFERDRUCKE HINTEN
541.402
541.441 - RAINPROOF JACKET WITH HEAT-TAPED SEAMS - CHEST 57 CM - LENGTH OF JACKET FRONT 62.5 CM - LENGTH OF JACKET BACK 73 CM - COLLAR LINING IN THERMAL FLEECE - STRETCH INSERTS UNDER ARMPITS FOR IMPROVED MOVEMENT AND BETTER BREATHABILITY - BACK POCKET OPENING TO ACCESS INTERNAL POCKETS PRESS STUD FASTENING - REFLECTIVE TRANSFERS ON BACK
FR - BLOUSON ANTIPLUIE THERMOSOUDE
- POITRINE 57 CM - LONGUEUR BLOUSON DEVANT 62,5 CM - LONGUEUR BLOUSON DOS 73 CM - INTERIEUR COL EN POLAIRE THERMIQUE - INSERTS ELASTIQUES SOUS LES AISSELLES POUR FACILITER LES MOUVEMENTS ET AMELIORER LA RESPIRABILITE - OUVERTURE POCHE ARRIERE POUR ACCEDER AUX POCHES INTERIEURES FERMETURE PAR BOUTON-PRESSION - TRANSFERTS REFLECHISSANTS A L’ARRIERE
541.400
541.403
regular fit
541.402
541.441
541.410
541.424
541.441
IT - GILET ANTIVENTO - TORACE 55 CM - LUNGHEZZA DAVANTI 60 CM - LUNGHEZZA DIETRO 72,5 CM - INSERTO IN RETE ELASTICA SU SCHIENA - INTERNO COLLO IN TESSUTO ANTIPEELING - APERTURA POSTERIORE PER L’ACCESSO ALLE TASCHE DELLA MAGLIA - PARAPOMO RIFRANGENTE - ALETTA INTERNA ANTIVENTO - FINITURE CON NASTRO RIFRANGENTE SU APERTURA POSTERIORE
EN - WINDPROOF VEST - CHEST 55 CM - LENGTH OF JACKET FRONT 60 CM - LENGTH OF BACK 72.5 CM - STRETCH MESH INSERT ON BACK - COLLAR LINING IN ANTI-PILLING FABRIC - REAR OPENING TO ACCESS JERSEY POCKETS - REFLECTIVE INNER ZIP FLAP - INTERNAL WINDPROOF FLAP - REFLECTIVE RIBBON DETAILS ON BACK OPENING
IT - GIUBBINO ANTIVENTO EN - WINDPROOF SHORT JACKET - QUICK/BURST SYSTEM REMOVABLE SLEEVES - MANICHE STACCABILI CON SISTEMA QUICK/BURST - CHEST 52 CM - TORACE 52 CM - LENGTH OF JACKET FRONT 60 CM - LUNGHEZZA MAGLIA DAVANTI 60 CM - LENGTH OF JACKET BACK 69 CM - LUNGHEZA MAGLIA DIETRO 69 CM - SHORT SLEEVES IN STRETCH FABRIC - MANICHE CORTE IN TESSUTO ELASTICIZZATO - PRINTED SILICONE GRIPPER ON HEM - ELASTICO STAMPATO E SILICONATO AL FONDO - UV PROTECTION - UV PROTECTION - SLEEVE POCKET - TASCA PORTA MANICHE - MICROFIBRE CLOTH FOR CLEANING GLASSES - TESSUTO APPLICATO IN MICROFIBRA PER LA PULIZIA DEGLI OCCHIALI
DE - WINDDICHTE WESTE
FR - GILET COUPE-VENT
DE - WINDDICHTE JACKE
- BRUSTWEITE 55 CM - LÄNGE VORDERSEITE 60 CM - LÄNGE RÜCKEN 72,5 CM - EINSATZ AUS ELASTISCHEM MESHGEWEBE AM RÜCKEN - KRAGENINNENSEITE AUS GEWEBE MIT ANTIPILLING-AUSRÜSTUNG - DURCHGRIFFÖFFNUNG AM RÜCKEN ZUM ZUGRIFF AUF TRIKOTTASCHEN - REFLEKTIERENDER KINNSCHUTZ - WINDDICHTER REISSVERSCHLUSS-UNTERTRITT - ABSCHLÜSSE AN DER DURCHGRIFFÖFFNUNG AM RÜCKEN MIT REFLEKTIERENDER PASPEL
- POITRINE 55 CM - LONGUEUR DEVANT 60 CM - LONGUEUR DOS 72,5 CM - INSERT EN FILET ELASTIQUE SUR LE DOS - INTERIEUR DU COL EN TISSU ANTIBOULOCHAGE - OUVERTURE DOS POUR ACCEDER AUX POCHES DU MAILLOT - PROTEGE-GORGE REFLECHISSANT - AILETTE INTERIEURE COUPE-VENT - FINITIONS AVEC BANDE REFLECHISSANTE SUR L’OUVERTURE AU DOS
- ABNEHMBARE ÄRMEL MIT QUICK BURSTSYSTEM - BRUSTWEITE 52 CM - JACKENLÄNGE VORDERSEITE 60 CM - JACKENLÄNGE RÜCKEN 69 CM - KURZE ÄRMEL AUS ELASTISCHEM GEWEBE - BEDRUCKTES SILIKON-ANTIRUTSCHGUMMI AM BUND - MIT UV-SCHUTZ - TASCHE ZUM VERSTAUEN DER ÄRMEL - APPLIZIERTES MIKROFASERGEWEBE ZUR REINIGUNG DER BRILLE
FR - BLOUSON COUPE-VENT
- MANCHES AMOVIBLES AVEC SYSTEME QUICK/ BURST - POITRINE 52 CM - LONGUEUR BLOUSON DEVANT 60 CM - LONGUEUR BLOUSON DOS 69 CM - MANCHES COURTES EN TISSU EXTENSIBLE - ELASTIQUE IMPRIME EN SILICONE SUR LE BAS - PROTECTION CONTRE LES UV - POCHE PORTE-MANCHES - TISSU APPLIQUE EN MICROFIBRE POUR LE NETTOYAGE DES LUNETTES
21
E13SERENOA 40.606289
regular fit
SIZE: S-XXXL (L) FABRICS LEVANTE 120 GR RANDOM WINTER 190 GR LIGHTFEEL
541.402
541.400
541.410
541.424
IT - GIUBBINO ANTIVENTO EN - TORACE 51 CM - LUNGHEZZA MAGLIA DAVANTI 60 CM - LUNGHEZA MAGLIA DIETRO 69 CM - ELASTICO STAMPATO E SILICONATO AL FONDO - UV PROTECTION - TESSUTO APPLICATO IN MICROFIBRA PER LA PULIZIA DEGLI OCCHIALI
- WINDPROOF SHORT JACKET - CHEST 51 CM - LENGTH OF JACKET FRONT 60 CM - LENGTH OF JACKET BACK 69 CM - PRINTED SILICONE GRIPPER ON HEM - UV PROTECTION MICROFIBRE CLOTH FOR CLEANING GLASSES
DE - WINDDICHTE JACKE
- BLOUSON COUPE-VENT - POITRINE 51 CM - LONGUEUR BLOUSON DEVANT 60 CM - LONGUEUR BLOUSON DOS 69 CM - ELASTIQUE IMPRIME EN SILICONE SUR LE BAS - PROTECTION CONTRE LES UV - TISSU APPLIQUE EN MICROFIBRE POUR LE NETTOYAGE DES LUNETTES
- BRUSTWEITE 51 CM - JACKENLÄNGE VORDERSEITE 60 CM - JACKENLÄNGE RÜCKEN 69 CM - BEDRUCKTES SILIKON-ANTIRUTSCHGUMMI AM BUND - MIT UV-SCHUTZ - APPLIZIERTES MIKROFASERGEWEBE ZUR REINIGUNG DER BRILLE
FR
22
FULL SEASON E13SPIREA 02.606288
E13PIMENTO 01.606262
E13GARUDA 26.606469
SIZE: S-XXXL (L)
SIZE: S-XXXL (L)
SIZE: S-XXXL (L)
FABRICS
FABRICS
FABRICS
RANDOM WINTER 190 GR PIRITE
RANDOM 120 GR GALAXY LIGHT 170 GR RETE VELO / ARIANE
DUAL FIT 230 GR MALAGA
regular fit
SERIE 3 D/80 AR
541.402
541.400
541.410
541.424
541.410
541.424
541.402
541.441
541.400
IT - MAGLIA GARZATA
EN - JERSEY WITH BRUSHED INNER FACE
IT - TORACE 40 CM
EN - CHEST 40 CM
IT - BERMUDA MEDIA PESANTEZZA
EN - MEDIUM WEIGHT BERMUDA SHORTS
DE - INNEN GERAUTES TRIKOT
FR - MAILLOT GRATTE
DE - BRUSTWEITE 40 CM
FR - POITRINE 40 CM
DE - BERMUDA-RADHOSE AUS MITTELSCHWEREM
FR - CORSAIRE POIDS MOYEN
- TORACE 52 CM - LUNGHEZZA MAGLIA DAVANTI 60 CM - LUNGHEZA MAGLIA DIETRO 64 CM - ELASTICO STAMPATO E SILICONATO AL FONDO - UV PROTECTION
NALINI SUMMER - 2013
541.402
- BRUSTWEITE 52 CM - TRIKOTLÄNGE VORDERSEITE 60 CM - TRIKOTLÄNGE RÜCKEN 64 CM - BEDRUCKTES SILIKON-ANTIRUTSCHGUMMI AM BUND - MIT UV-SCHUTZ
- CHEST 52 CM - LENGTH OF JERSEY FRONT 60 CM - LENGTH OF JERSEY BACK 64 CM - PRINTED SILICONE GRIPPER ON HEM - UV PROTECTION
- POITRINE 52 CM - LONGUEUR MAILLOT DEVANT 60 CM - LONGUEUR MAILLOT DOS 64 CM - ELASTIQUE IMPRIME EN SILICONE SUR LE BAS - PROTECTION CONTRE LES UV
- LUNGHEZZA MAGLIA DAVANTI 57,5 CM - LUNGHEZA MAGLIA DIETRO 67 CM - MANICHE IN TESSUTO ELASTICIZZATO CON FINITURA SU BORDO - INSERTO SCHIENA IN RETE TRASPIRANTE - ELASTICO STAMPATO E SILICONATO AL FONDO - UV PROTECTION - TRANSFER POSTERIORE RIFRANGENTE
- TRIKOTLÄNGE VORDERSEITE 57,5 CM - TRIKOTLÄNGE RÜCKEN 67 CM - ÄRMEL AUS ELASTISCHEM GEWEBE MIT RANDABSCHLUSSS - EINSATZ AM RÜCKEN AUS ATMUNGSAKTIVEM MESHGEWEBE - BEDRUCKTES SILIKON-ANTIRUTSCHGUMMI AM BUND - MIT UV-SCHUTZ - REFLEKTIERENDER TRANSFERDRUCK HINTEN
- LENGTH OF JERSEY FRONT 57.5 CM - LENGTH OF JERSEY BACK 67 CM - SLEEVES IN STRETCH FABRIC WITH FINISH ON CUFF - BREATHABLE MESH INSERT ON BACK - PRINTED SILICONE GRIPPER ON HEM - UV PROTECTION - REFLECTIVE TRANSFER ON BACK
- LONGUEUR MAILLOT DEVANT 57,5 CM - LONGUEUR MAILLOT DOS 67 CM - MANCHES EN TISSU EXTENSIBLE AVEC FINITION SUR LE BORD - INSERT DOS EN FILET RESPIRANT - ELASTIQUE IMPRIME EN SILICONE SUR LE BAS - PROTECTION CONTRE LES UV - TRANSFERT REFLECHISSANT AU DOS
- CUCITURE 4 AGHI - ELASTICO STAMPATO AL FONDO - BRETELLE ELASTICHE SENZA CUCITURE - FETTUCCIA RIFRANGENTE
GEWEBE - VIERFACHNÄHTE - BEDRUCKTES ANTIRUTSCHGUMMI AM BEINABSCHLUSS - ELASTISCHE NAHTLOSE HOSENTRÄGER - REFLEKTIERENDE PASPEL
- 4-NEEDLE STITCHING - PRINTED SILICONE GRIPPER ON HEM - SEAMLESS STRETCH BRACES - REFLECTIVE STRIP
- COUTURES 4 AIGUILLES - ELASTIQUE IMPRIME SUR LE BAS - BRETELLES ELASTIQUES SANS COUTURES - BANDE REFLECHISSANTE
23
E13ALCYONE 20.606471* E13ALCYONE1 20.606472
hi-tenacity
SIZE: S-XXXL (L) FABRICS NEWPORT 190 GR / IGLOO 240 GR RETE VELO / ARIANE 63123 ANTIABRASIVO ZAFFIRO
SERIE 3 D/80 AR
541.400 PTN HF TRAF*
541.402
541.410
541.424
IT - INTERNO GAMBA 24 CM
EN - INSIDE LEG LENGTH 24 CM
DE - BEININNENLÄNGE 24 CM
FR - INTERIEUR JAMBE 24 CM
- CAVALLO ANTIABRASIVO - CUCITURE 4 AGHI - ELASTICO STAMPATO AL FONDO - BRETELLE SOTTILI - FETTUCCIA RIFRANGENTE
- SCHRITT MIT SCHEUERFESTEM GEWEBE - VIERFACHNÄHTE - BEDRUCKTES ANTIRUTSCHGUMMI AM BEINABSCHLUSS - DÜNNE HOSENTRÄGER - REFLEKTIERENDE PASPEL
- HIGH TENACITY CROTCH - 4-NEEDLE STITCHING - PRINTED GRIPPER ON HEM - THIN BRACES - REFLECTIVE STRIP
- ENTREJAMBE ANTI-ABRASION - COUTURES 4 AIGUILLES - ELASTIQUE IMPRIME SUR LE BAS - BRETELLES FINES - BANDE REFLECHISSANTE
24
uni
black label lighT comPression NALINI SUMMER - 2013
Dettagli, tagli ergonomici, tessuti e design. capi ad alto contenuto tecnico studiati per offrire la migliore protezione e prestazione nelle competizioni pi첫 dure.
Details, ergonomic it, fabrics and design. Highly techno garments designed to offer the best protection and performance in the hardest competitions.
25
26 UNI BLacK LaBEL
E13aRTIgLIO 01.606260 SIZE: S-XXXL (L) FABRICS SUMMERTIME THERMOCOOL 140 GR RETE 11643
541.400
541.402
541.403
541.410
IT - TORACE 49 CM
EN - CHEST 49 CM
DE - BRUSTWEITE 49 CM
FR - POITRINE 49 CM
NALINI SUMMER - 2013
- LUNGHEZZA IMAGLIA DAVANTI 57,5 CM - LUNGHEZZA MAGLIA DIETRO 69 CM - CUCITURE 3 AGHI SUI FIANCHI - INSERTI SUI FIANCHI IN RETE - ELASTICO SILICONATO AL FONDO - 3 TASCHE POSTERIORI E QUARTA TASCA CON ZIP - TASCA PORTA MP3 CON ASOLA INTERNA - PARAPOMO RIFRANGENTE
- TRIKOTLÄNGE VORDERSEITE 57,5 CM (RV) - TRIKOTLÄNGE RÜCKEN 69 CM - DREIFACHNÄHTE AN DEN SEITEN - EINSÄTZE AUS MESHGEWEBEAN DEN SEITEN - SILIKON-ANTIRUTSCHGUMMI AM BUND - 3 RÜCKENTASCHEN UND EINE VIERTE TASCHE MIT REISSVERSCHLUSS - MP3-TASCHE MIT INNENÖSE - RV-SCHUTZ AM HALS
541.425
- LENGTH OF JERSEY FRONT 57.5 CM - LENGTH OF JERSEY BACK 69 CM - 3-NEEDLE STITCHING ON SIDES - MESH INSERTS ON SIDES - SILICONE GRIPPER ON HEM - 3 BACK POCKETS AND FOURTH POCKET WITH ZIP - MP3 POCKET WITH INTERNAL BUTTONHOLE - REFLECTIVE INNER ZIP FLAP
- LONGUEUR MAILLOT DEVANT 57,5 CM - LONGUEUR MAILLOT DOS 69 CM - COUTURES 3 AIGUILLES SUR LES COTES - INSERTS SUR LES COTES EN FILET - ELASTIQUE EN SILICONE SUR LE BAS - 3 POCHES AU DOS ET QUATRIÈME POCHE AVEC ZIP - POCHE POUR MP3 AVEC FENTE A L’INTERIEUR - PROTEGE-GORGE REFLECHISSANT
E13THALIA 20.606269
E13RUSCO 20.606284 E13RUSCO1 20.606376*
E13ESCOLZIA 21.606285 E13ESCOLZIA1 21.606549*
SIZE: S-XXXL (L)
SIZE: S-XXXL (L)
SIZE: S-XXXL (L)
FABRICS
FABRICS
FABRICS
REVOLUTIONAL GLOSS 145 GR PERFORMER 210 GR RETE ANTIGUA
FS 1010 190 GR RETE VELO / ARIANE
FS 1010 190 GR
SERIE 3 D/80 AR
SERIE 3 D/80 AR
541.400
SERIE 3 D/80 AR
541.400
541.400 PTN HF TRAF*
541.410
541.425
541.405
EN -INSIDE LEG LENGTH 27 CM
IT - INTERNO GAMBA 25 CM
EN -INSIDE LEG LENGTH 25 CM
DE - BEININNENLÄNGE 27 CM
FR - INTERIEUR JAMBE 27 CM
DE - BEININNENLÄNGE 25 CM
FR - LONGUEUR INTERIEUR JAMBE 25 CM
- MIT UV-SCHUTZ - VIERFACH-KONTRASTNÄHTE - ELASTISCHE JACQUARD-HOSENTRÄGER AN DER VORDERSEITE - ANTIRUTSCHGUMMI 5 CM HOCH AM BEI NABSCHLUSS
-UV PROTECTION -CONTRASTING 4-NEEDLE STITCHING -STRETCH JACQUARD FRONT BRACES -5 CM WIDE ELASTIC ON HEM
- PROTECTION CONTRE LES UV - COUTURES 4 AIGUILLES CONTRASTANTES - BRETELLES JACQUARD ELASTIQUES DEVANT - ELASTIQUE DE 5 CM DE HAUTEUR EN BAS DE LA JAMBE
- LARGHEZZA FONDO 20 CM - CUCITURE 4 AGHI IN CONTRASTO GRIGIO SCURO - ELASTICO ALTO 4,5 CM SILICONATO AL FONDO - 1 TASCHINO POSTERIORE
- BREITE BEINABSCHLUSS 20 CM - VIERFACH-KONTRASTNÄHTE IN DUNKELGRAU - SILIKON-ANTIRUTSCHGUMMI 4,5 CM HOCH AM BEINABSCHLUSS - 1 RÜCKENTASCHE
PTN HF TRAF*
541.405
IT - INTERNO GAMBA 27 CM
- UV PROTECTION - CUCITURE 4 AGHI IN CONTRASTO - BRETELLE JAQUARD ELASTICHE ANTERIORI - ELASTICO ALTO 5 CM AL FONDO GAMBA
27
-HEM WIDTH 20 CM -CONTRASTING 4-NEEDLE STITCHING DARK GREY -4,5 CM WIDE SILICONE GRIPPER ON HEM -1 BACK POCKET
- LARGEUR BAS 20 CM - COUTURES 4 AIGUILLES CONTRASTANTES GRIS FONCE - ELASTIQUE EN SILICONE SUR LE BAS 4,5 CM DE HAUTEUR - 1 POCHE A L’ARRIERE
IT - INTERNO GAMBA 25 CM
- CUCITURE 4 AGHI IN CONTRASTO GRIGIO SCURO - ELASTICO JAQUARD INTERNO VITA - ELASTICO ALTO 4,5 CM SILICONATO AL FONDO - 1 TASCHINO POSTERIORE
DE - BEININNENLÄNGE 25 CM
- VIERFACH-KONTRASTNÄHTE IN DUNKELGRAU - ELASTISCHES JACQUARD-ANTIRUTSCHBAND INNEN AM BUND - SILIKON-ANTIRUTSCHGUMMI 4,5 CM HOCH AM BEINABSCHLUSS - 1 RÜCKENTASCHE
EN -INSIDE LEG LENGTH 25 CM
-CONTRASTING 4-NEEDLE STITCHING DARK GREY -JACQUARD ELASTIC INSIDE WAIST -4,5 CM WIDE SILICONE GRIPPER ON HEM -1 BACK POCKET
FR - LONGUEUR INTERIEUR JAMBE 25 CM
- COUTURES 4 AIGUILLES CONTRASTANTES GRIS FONCE - ÉLASTIQUE JAQUARD INTÉRIEUR TAILLE - ELASTIQUE 4,5 CM DE HAUTEUR EN SILICONE EN BAS DE LA JAMBE - 1 POCHE A L’ARRIERE
28
UNI LIGHT COMPRESSION E13ARDITH 01.606297
E13BARDO 01.606298
E13LABURNO 01.606335
SIZE: S-XXXL (L)
SIZE: S-XXXL (L)
SIZE: S-XXXL (L)
FABRICS
FABRICS
FABRICS
ASTERIA 140 GR RETE 19750
GALAXY LIGHT 170 GR RETE 19750
REVOLUTIONAL MILD 115 GR REVOLUTIONAL ENERGY 195 GR RETE 19750
541.402
541.410
541.440
541.402
541.403
541.410
IT - TORACE 47,5 CM
EN - CHEST 47.5 CM
IT - TORACE 49,5 CM
EN - CHEST 49.5 CM
IT - MAGLIA ELASTICIZZATA TAGLIO AERODINAMICO
EN - AERODYNAMIC CUT STRETCH JERSEY
DE - BRUSTWEITE 47,5 CM
FR - POITRINE 47,5 CM
DE - BRUSTWEITE 49,5 CM
FR - POITRINE 49,5 CM
DE - ELASTISCHES TRIKOT MIT AERODYNAMISCHEM
FR - MAILLOT EXTENSIBLE COUPE AÉRODYNAMIQUE
- LUNGHEZZA MAGLIA DAVANTI 54 CM - LUNGHEZZA MAGLIA DIETRO 67 CM - INSERTI IN RETE SOTTO MANICA - ZIP 30 CM INVISIBILE - ETICHETTA RIFRANGENTE POSTERIORE - ELASTICO STAMPATO SILICONATO PER MANICHE E FONDO MAGLIA
NALINI SUMMER - 2013
541.425
541.402
541.400
- TRIKOTLÄNGE VORDERSEITE 54 CM - TRIKOTLÄNGE RÜCKEN 67 CM - EINSÄTZE AUS MESHGEWEBE AN DER ÄRMELUNTERSEITE - UNSICHTBARER REISSVERSCHLUSS 30 CM - REFLEKTIERENDES ETIKETT HINTEN - BEDRUCKTES SILIKON-ANTIRUTSCHGUMMI AN ÄRMELN UND TRIKOTBUND
- LENGTH OF JERSEY FRONT 54 CM - LENGTH OF JERSEY BACK 67 CM - MESH INSERTS UNDER SLEEVES - INVISIBLE 30 CM ZIP - REFLECTIVE LABEL ON BACK - PRINTED SILICONE GRIPPER FOR SLEEVES AND HEM
- LONGUEUR DEVANT 54 CM - LONGUEUR MAILLOT DOS 67 CM - INSERTS EN FILET SOUS LA MANCHE - ZIP 30 CM INVISIBLE - ETIQUETTE REFLECHISSANTE AU DOS - ELASTIQUE IMPRIME EN SILICONE POUR LES MANCHES ET LE BAS DU MAILLOT
- LUNGHEZZA MAGLIA DAVANTI 54 CM - LUNGHEZZA MAGLIA DIETRO 67 CM - INSERTI IN RETE SOTTO MANICA - ZIP 30 CM INVISIBILE - ETICHETTA RIFRANGENTE POSTERIORE - ELASTICO STAMPATO SILICONATO PER MANICHE E FONDO MAGLIA
- TRIKOTLÄNGE VORDERSEITE 54 CM - TRIKOTLÄNGE RÜCKEN 67 CM - EINSÄTZE AUS MESHGEWEBE AN DER ÄRMELUN TERSEITE - UNSICHTBARER REISSVERSCHLUSS 30 CM - REFLEKTIERENDES ETIKETT HINTEN - BEDRUCKTES SILIKON-ANTIRUTSCHGUMMI AN ÄRMELN UND TRIKOTBUND
- LENGTH OF JERSEY FRONT 54 CM - LENGTH OF JERSEY BACK 67 CM - MESH INSERTS UNDER SLEEVES - INVISIBLE 30 CM ZIP - REFLECTIVE LABEL ON BACK - PRINTED SILICONE GRIPPER FOR SLEEVES AND HEM
- LONGUEUR MAILLOT DEVANT 54 CM - LONGUEUR MAILLOT DOS 67 CM - INSERTS EN FILET SOUS LA MANCHE - ZIP 30 CM INVISIBLE - ETIQUETTE REFLECHISSANTE AU DOS - ELASTIQUE IMPRIME EN SILICONE POUR LES MAN CHES ET LE BAS DU MAILLOT
- TORACE 49,5 CM - LUNGHEZZA MAGLIA DAVANTI 54 CM - LUNGHEZZA MAGLIA DIETRO 67 CM - INSERTI IN RETE SOTTOMANICA - ZIP INVISIBILE LUNGA 18 CM - ELASTICO STAMPATO SILICONATO AL FONDO - ELASTICO STAMPATO SILICONATO PER FONDO MANICHE - ETICHETTA RIFRANGENTE POSTERIORE
SCHNITT - BRUSTWEITE 49,5 CM - TRIKOTLÄNGE VORDERSEITE 54 CM - TRIKOTLÄNGE RÜCKEN 67 CM - EINSÄTZE AUS MESHGEWEBE AN DER ÄRMELUN TERSEITE - UNSICHTBARER REISSVERSCHLUSS 18 CM - BEDRUCKTES SILIKON-ANTIRUTSCHGUMMI AM BUND - BEDRUCKTES SILIKON-ANTIRUTSCHGUMMI AM ÄRMELABSCHLUSS - REFLEKTIERENDES ETIKETT HINTEN
- CHEST 49.5 CM - LENGTH OF JERSEY FRONT 54 CM - LENGTH OF JERSEY BACK 67 CM - MESH INSERTS UNDER SLEEVES - INVISIBLE 18 CM ZIP - PRINTED SILICONE GRIPPER ON HEM - PRINTED SILICONE GRIPPER FOR SLEEVE HEMS - REFLECTIVE LABEL ON BACK
- POITRINE 49,5 CM - LONGUEUR MAILLOT DEVANT 54 CM - LONGUEUR MAILLOT DOS 67 CM - INSERTS EN FILET SOUS LA MANCHE - ZIP INVISIBLE 18 CM DE LONG - ELASTIQUE EN SILICONE SUR LE BAS - ELASTIQUE IMPRIME EN SILICONE POUR LE BOUT DES MANCHES - ETIQUETTE REFLECHISSANTE AU DOS
29
30 UNI BLACK LABEL
E13TUCANO 20.606276* E13TUCANO2 20.606278
E13BIANCOSPINO 20.606293
hi-tenacity
E13TUCANO1 20.606279* E13TUCANO3 20.606280
SIZE: S-XXXL (L)
SIZE: S-XXXL (L)
SIZE: S-XXXL (L)
FABRICS
FABRICS
FABRICS
REVOLUTIONAL ENERGY 195 GR REVOLUTIONAL MILD 115 GR
ZAFFIRO 200 GR/IGLOO 240 GR 63123 E1 ABSORPTION (ANTIABRASIVO) RETE ANTIGUA/PAPUA 205 GR
ZAFFIRO 200 GR/IGLOO 240 GR 63123 E1 ABSORPTION (ANTIABRASIVO) RETE ANTIGUA/PAPUA 205 GR
hi-tenacity
STP GEL PRO
STP GEL PRO
SERIE 4D/100 CARBON
541.402
UCN*
541.402
UCN*
541.400 TRATTAMENTO COLD BLACK / COLD BLACK TREATMENT
OPTIMAL PROTECTION FROM HEATING UP DUE TO SUNLIGHT
541.403
541.410
541.410
RELIABLE PROTECTION FROM UV RAYS (MINIMUM UPF 30)
541.422
IT - INTERNO GAMBA 26 CM
EN - INSIDE LEG LENGTH 26 CM
IT - INTERNO GAMBA 24 CM
EN - INSIDE LEG LENGTH 24 CM
IT - INTERNO GAMBA 24 CM
EN - INSIDE LEG LENGTH 24 CM
DE - BEININNENLÄNGE 26 CM
FR - LONGUEUR INTERIEUR JAMBE 26 CM
DE - BEININNENLÄNGE 24 CM
FR - LONGUEUR INTERIEUR JAMBE 24 CM
DE - BEININNENLÄNGE 24 CM
FR - LONGUEUR INTERIEUR JAMBE 24 CM
- ELASTICO STAMPATO SILICONATO AL FONDO - BRETELLE SOTTILI - ETICHETTA RIFRANGENTE POSTERIORE - PROTETTIVO AI RAGGI UVA
NALINI SUMMER - 2013
541.404
TEXTILES STAY COOL TO THE TOUCH
- BEDRUCKTES SILIKON-ANTIRUTSCHGUMMI AM BEINABSCHLUSS - DÜNNE HOSENTRÄGER - REFLEKTIERENDES ETIKETT HINTEN - MIT UV-SCHUTZ
- PRINTED SILICONE GRIPPER ON HEM - THIN BRACES - REFLECTIVE LABEL ON BACK - UVA PROTECTION
- ELASTIQUE EN SILICONE SUR LE BAS - BRETELLES FINES - ETIQUETTE REFLECHISSANTE AU DOS - PROTECTION CONTRE LES RAYONS UVA
- CAVALLO ANTIABRASIVO - CUCITURE 4 AGHI - ELASTICO JAQUARD SILICONATO AL FONDO - 1 TASCHIN0 POSTERIORE
- SCHRITT MIT SCHEUERFESTEM GEWEBE - VIERFACHNÄHTE - JACQUARD-ANTIRUTSCHGUMMI MIT SILIKON AM BEINABSCHLUSS - 1 RÜCKENTASCHE
- HIGH TENACITY CROTCH - 4-NEEDLE STITCHING - JACQUARD SILICONE GRIPPER ON HEM - 1 BACK POCKET
- ENTREJAMBE ANTI-ABRASION - COUTURES 4 AIGUILLES - ELASTIQUE JACQUARD EN SILICONE SUR LE BAS - 1 POCHE A L’ARRIERE
- CAVALLO ANTIABRASIVO - CUCITURE 4 AGHI - ELASTICO JAQUARD SILICONATO AL FONDO - 1 TASCHIN0 POSTERIORE
- SCHRITT MIT SCHEUERFESTEM GEWEBE - VIERFACHNÄHTE - JACQUARD-ANTIRUTSCHGUMMI MIT SILIKON AM BEINABSCHLUSS - 1 RÜCKENTASCHE
- HIGH TENACITY CROTCH - 4-NEEDLE STITCHING - JACQUARD SILICONE GRIPPER ON HEM - 1 BACK POCKET
- ENTREJAMBE ANTI-ABRASION - COUTURES 4 AIGUILLES - ELASTIQUE JACQUARD EN SILICONE SUR LE BAS - 1 POCHE A L’ARRIERE
31
32
Team NALINI SUMMER - 2013
comPression
colore e graica si coniugano con tecnologia e prestazione. capi realizzati con tessuti di nuova generazione per una passione senza conini.
colour and graphics combine with technology and performance. garments made with new-gen fabrics for passion that knows no bounds.
33
.
34
TEaM cOMPREssION
U
E13BRIONIa 01.606547
ultra light
hi-tenacity
U
E13cITIsO 20.606548
SIZE: S-XXXL (L)
SIZE: S-XXXL (L)
FABRICS
FABRICS
TI 130 70 GR
ESF RETE BONNIE
ultra light
hi-tenacity
SERIE 4 D/100 CARBON
541.400 541.400
541.402 IT - TORACE CM 49
EN - CHEST CM 49
IT - INTERNO GAMBA 24 CM
EN - INSIDE LEG LENGTH 24 CM
DE - TRIKOTLÄNGE VORDERSEITE CM 49
FR - LONGUEUR MAILLOT DEVANT CM 49
DE - BEININNENLÄNGE 24CM
FR - LONGUEUR INTERIEUR JAMBE 24 CM
NALINI SUMMER - 2013
- LUNGHEZZA MAGLIA DAVANTI CM 49 - LUNGHEZZA MAGLIA DIETRO CM 65 - ZIP 30 CM INVISIBILE - ELASTICO STAMPATO SILICONATO PER MANICHE 3 CM E FONDO MAGLIA 7,5 CM - TRANSFER RIFRANGENTE POSTERIORE
- TRIKOTLÄNGE RÜCKEN CM 65 - BRUSTWEITE CM 49 - UNSICHTBARER REISSVERSCHLUSS 30 CM - BEDRUCKTES SILIKON-ANTIRUTSCHGUMMI 3 CM HOCH AM ÄRMELABSCHLUSS UND 7,5 CM HOCH AM BUND - REFLEKTIERENDER TRANSFERDRUCK HINTEN
- LENGTH OF JERSEY FRONT CM 49 - LENGTH OF JERSEY BACK CM 65 - INVISIBLE 30 CM ZIP - PRINTED SILICONE GRIPPER FOR SLEEVES 3 CM AND HEM 7.5 CM - REFLECTIVE TRANSFER ON BACK
- LONGUEUR MAILLOT DOS CM 65 - POITRINE CM 49 CM - ZIP 30 CM INVISIBLE - ELASTIQUE IMPRIME EN SILICONE POUR MANCHES 3 CM ET BAS DU MAILLOT 7,5 CM - TRANSFERT REFLECHISSANT AU DOS
- PROTEZIONE AI RAGGI UV - ELASTICO SILICONATO AL FONDO - BRETELLE IN RETE TRASPIRANTE
- MIT UV-SCHUTZ - SILIKON-ANTIRUTSCHGUMMI AM BEINABSCHLUSS - HOSENTRÄGER AUS ATMUNGSAKTIVEM MESHGEWEBE
- UV PROTECTION - SILICONE GRIPPER ON HEM - BREATHABLE MESH BRACES
- PROTECTION CONTRE LES RAYONS UV - ELASTIQUE EN SILICONE SUR LE BAS - BRETELLES EN FILET RESPIRANT
35
36
TEAM E13GARCINIA 02.606291
E13CARDAMOMO 01.606294
SIZE: S-XXXL (L)
SIZE: S-XXXL (L)
FABRICS
FABRICS
LIVERPOOL 105 GR
SALINAS 120 GR GALAXY LIGHT 140 GR
541.402
NALINI SUMMER - 2013
541.400
541.421
IT - MAGLIA MANICA RAGLAN - TORACE 47,5 CM - LUNGHEZZA MAGLIA DAVANTI 54 CM - LUNGHEZZA MAGLIA DIETRO 67 CM - LUNGHEZZA ZIP DAVANTI 30 CM - FINITURA FONDO MANICHE SENZA CUCITURE - ZIP LUNGA ROVESCIA PER MIGLIORE PROTEZIONE ANTIVENTO - PARAPOMO RIFRANGENTE - FETTUCCE RIFRANGENTI POSTERIORI - ELASTICO JAQUARD ARGENTATO - 3 TASCHE POSTERIORI
EN
DE - TRIKOT MIT RAGLANÄRMELN
FR
- BRUSTWEITE 47,5 CM - TRIKOTLÄNGE VORDERSEITE 54 CM - TRIKOTLÄNGE RÜCKEN 67 CM - LÄNGE REISSVERSCHLUSS VORNE 30 CM - ÄRMELABSCHLUSS NAHTLOS GEARBEITET - LANGER 2-WEGE-REISSVERSCHLUSS FÜR BESSEREN WINDSCHUTZ - REFLEKTIERENDER KINNSCHUTZ - REFLEKTIERENDE PASPELN HINTEN - SILBERFARBENES JACQUARD-ANTIRUTSCHGUMMI - 3 RÜCKENTASCHEN
regular fit
541.402
541.441
- RAGLAN JERSEY - CHEST 47.5 CM - LENGTH OF JERSEY FRONT 54 CM - LENGTH OF JERSEY BACK 67 CM - LENGTH OF FRONT ZIP 30 CM - SEAMLESS SLEEVE CUFFS - LONG REVERSE ZIP FOR BETTER WIND PROTECTION - REFLECTIVE INNER ZIP FLAP - REFLECTIVE STRIPS ON BACK - SILVERED JACQUARD ELASTIC - 3 BACK POCKETS - MAILLOT MANCHES RAGLAN - POITRINE 47,5 CM - LONGUEUR MAILLOT DEVANT 54 CM - LONGUEUR MAILLOT DOS 67 CM - LONGUEUR ZIP DEVANT 30 CM - FINITION BOUT DES MANCHES SANS COUTURES - ZIP LONG ENVERS POUR AMÉLIORER LA PROTECTION COUPE-VENT - PROTEGE-GORGE REFLECHISSANT - BANDES REFLECHISSANTES AU DOS - ELASTIQUE JACQUARD ARGENTE - 3 POCHES AU DOS
541.400
541.410
541.421
IT - MAGLIA MANICA RAGLAN
EN - RAGLAN JERSEY
DE - TRIKOT MIT RAGLANÄRMELN
FR - MAILLOT MANCHES RAGLAN
- TORACE 50 CM - LUNGHEZZA MAGLIA DAVANTI 60 CM - LUNGHEZZA MAGLIA DIETRO 72 CM - FINITURA FONDO MANICHE SENZA CUCITURE - ZIP LUNGA ROVESCIA PER MIGLIORE PROTEZIONE ANTIVENTO - PARAPOMO RIFRANGENTE - FETTUCCE RIFRANGENTI POSTERIORI - ELASTICO JAQUARD ARGENTATO - 3 TASCHE POSTERIORI
- BRUSTWEITE 50 CM - TRIKOTLÄNGE VORDERSEITE 60 CM - TRIKOTLÄNGE RÜCKEN 72 CM - ÄRMELABSCHLUSS NAHTLOS GEARBEITET - TEILBARER, LANGER 2-WEGE-REISSVERSCHLUSS - REFLEKTIERENDER KINNSCHUTZ - REFLEKTIERENDE PASPELN HINTEN - SILBERFARBENES JACQUARD-ANTIRUTSCHGUMMI - 3 RÜCKENTASCHEN
541.441
- CHEST 50 CM - LENGTH OF JERSEY FRONT 60 CM - LENGTH OF JERSEY BACK 72 CM - SEAMLESS SLEEVE CUFFS - TWO-WAY SEPARATING REVERSE LONG ZIP - REFLECTIVE INNER ZIP FLAP - REFLECTIVE STRIPS ON BACK - SILVERED JACQUARD ELASTIC - 3 BACK POCKETS
- POITRINE 50 CM - LONGUEUR MAILLOT DEVANT 60 CM - LONGUEUR MAILLOT DOS 72 CM - FINITION BOUT DES MANCHES SANS COUTURES - ZIP LONG SEPARABLE ENVERS - PROTEGE-GORGE REFLECHISSANT - BANDES REFLECHISSANTES AU DOS - ELASTIQUE JACQUARD ARGENTE - 3 POCHES AU DOS
E13PREZZEMOLO 20.606299* E13PREZZEMOLO1 20.606514
E13ERIANTHE 01.606302
E13AGNOCASTO 20.606296* E13AGNOCASTO1 20.606375
SIZE: S-XXXL (L)
SIZE: S-XXXL (L)
SIZE: S-XXXL (L)
FABRICS
FABRICS
FABRICS
NEW PORT 190 GR / IGLOO 240 GR RETE PRIMERA IGLOO 240 GR 63123 ANTIABRASIVO
63817 170 GR 63964 200 GR PIXEL 300
63964 200 GR 63123 E1 ABSORPITION RETE PRIMERA
hi-tenacity
UCN TRAF
UCN TRAF *
541.400
SERIE 4D/100 CARBON*
541.410 541.410
541.421
IT -MAGLIA IN TESSUTI ELASTICI ADERENTI EN - INSIDE LEG LENGTH 26 CM
DE - BEININNENLÄNGE 26 CM
FR - LONGUEUR INTERIEUR JAMBE 26 CM
- EINSATZ IM SCHRITT AUS SCHEUERFESTEM GEWEBE - ATMUNGSAKTIVE HOSENTRÄGER - JACQUARD-ANTIRUTSCHGUMMI MIT SILIKON AM BEINABSCHLUSS - DREIFACH-KONTRASTNÄHTE - REFLEKTIERENDE PASPELN HINTEN
SERIE 3.2 D/80 N
541.440
541.421
IT - INTERNO GAMBA 26 CM
- INSERTO CAVALLO IN TESSUTO ANTIABRASIVO - BRETELLE TRASPIRANTI - ELASTICO JAQUARD SILICONATO AL FONDO - CUCITURE 3 AGHI IN CONTRASTO - FETTUCCE RIFRANGENTI POSTERIORI
hi-tenacity
541.402
541.402
541.400
37
- CROTCH INSERT IN HIGH TENACITY FABRIC - BREATHABLE BRACES - JACQUARD SILICONE GRIPPER ON HEM - CONTRASTING 3-NEEDLE STITCHING - REFLECTIVE STRIPS ON BACK
- INSERT ENTREJAMBE EN TISSU ANTI-ABRASION - BRETELLES RESPIRANTES - ELASTIQUE JACQUARD EN SILICONE SUR LE BAS - COUTURES 3 AIGUILLES CONTRASTANTES - BANDES REFLECHISSANTES AU DOS
-TORACE 47 CM -LUNGHEZZA MAGLIA DAVANTI 55 CM -LUNGHEZZA MAGLIA DIETRO 70 CM -INSERTI IN TESSUTO RIFRANGENTE POSTERIORE -ZIP 36 CM INVISIBILE -ETICHETTA RIFRANGENTE POSTERIORE -TRANSFER RIFRANGENTI POSTERIORE -ELASTICO STAMPATO SILICONATO PER MANICHE E FONDO MAGLIA
EN - JERSEY IN CLOSE-FITTING STRETCH FABRICS - CHEST 47 CM - LENGTH OF JERSEY FRONT 55 CM - LENGTH OF JERSEY BACK 70 CM - INSERTS IN REFLECTIVE FABRIC ON BACK - INVISIBLE 36 CM ZIP - REFLECTIVE LABEL ON BACK - REFLECTIVE TRANSFERS ON BACK - PRINTED SILICONE GRIPPER FOR SLEEVES AND HEM
DE - TRIKOT AUS ENG ANLIEGENDEN ELASTISCHEN FR - MAILLOT EN TISSUS ELASTIQUES AJUSTES GEWEBEN - BRUSTWEITE 47 CM - TRIKOTLÄNGE VORDERSEITE 55 CM - TRIKOTLÄNGE RÜCKEN 70 CM - EINSÄTZE AUS REFLEKTIERENDEM GEWEBE AM RÜCKEN - UNSICHTBARER REISSVERSCHLUSS 36 CM - REFLEKTIERENDES ETIKETT HINTEN - REFLEKTIERENDE TRANSFERDRUCKE HINTEN - BEDRUCKTES SILIKON-ANTIRUTSCHGUMMI AN ÄRMELABSCHLÜSSEN UND BUND
- POITRINE 47 CM - LONGUEUR MAILLOT DEVANT 55 CM - LONGUEUR MAILLOT DOS 70 CM - INSERTS EN TISSU REFLECHISSANT AU DOS - ZIP 36 CM INVISIBLE - ETIQUETTE REFLECHISSANTE AU DOS - TRANSFERTS REFLECHISSANTS AU DOS - ELASTIQUE IMPRIME EN SILICONE POUR MANCHES ET BAS DU MAILLOT
IT -INTERNO GAMBA 28 CM
-INSERTO CAVALLO IN TESSUTO ANTIABRASIVO -BRETELLE SENZA CUCITURE TRASPIRANTI -FONDO PANTALONE CON ELASTICO JACQUARD SILICONATO -CUCITURE 3 AGHI IN CONTRASTO -FETTUCCE RIFRANGENTI POSTERIORI
DE - BEININNENLÄNGE 28 CM
- EINSATZ IM SCHRITT AUS SCHEUERFESTEM GEWEBE - ATMUNGSAKTIVE NAHTLOSE HOSENTRÄGER - BEINABSCHLUSS MIT JACQUARD-ANTI RUTSCHGUMMI MIT SILIKON - DREIFACH-KONTRASTNÄHTE - REFLEKTIERENDE PASPELN HINTEN
EN - INSIDE LEG LENGTH 28 CM
- CROTCH INSERT IN HIGH TENACITY FABRIC - SEAMLESS BREATHABLE BRACES - JACQUARD SILICONE GRIPPER ON HEM - CONTRASTING 3-NEEDLE STITCHING - REFLECTIVE STRIPS ON BACK
FR - LONGUEUR INTERIEUR JAMBE 28 CM
- INSERT ENTREJAMBE EN TISSU ANTI-ABRASION - BRETELLES SANS COUTURES RESPIRANTES - BAS CUISSARD AVEC ELASTIQUE JACQUARD EN SILICONE - COUTURES 3 AIGUILLES CONTRASTANTES - BANDES REFLECHISSANTES AU DOS
38 comfort, design e prestazione. capi concettualmente semplici ma studiati in sella per la tua libertĂ di movimento.
comfort, design and performance. garments that are simple in concept but studied on the saddle for your freedom of movement.
funcTional NALINI SUMMER - 2013
red label funcTional uni funcTional
39
40
FUNCTIONAL RED LABEL E13COLOCASIA 40.606251
E13CAREX 01.606256
E13RHODIOLA 25.606282* E13RHODIOLA1 25.606317
SIZE: S-XXXL (L)
SIZE: S-XXXL (L)
SIZE: S-XXXL (L)
FABRICS
FABRICS
FABRICS
LEVANTE 120 GR LIVERPOOL 105 GR LIGHTFEEL
LIVERPOOL 105 GR AVITEX 120 GR RETE 11643
PERFORMER 210 GR ASTERIA 140 GR IGLOO 240 GR
zip tiretto camlock
zip tiretto camlock
easy pil
SERIE 1M 8/80 LA*
541.400
541.402
NALINI SUMMER - 2013
IT - MAGLIA ANTIVENTO LEGGERA
541.424
541.400
541.440
EN - LIGHT WINDPROOF JERSEY
- TORACE 50 CM - LUNGHEZZA MAGLIA DAVANTI 62,5 CM - LUNGHEZZA MAGLIA DIETRO 72 CM - 3 TASCHE POSTERIORI - TASCA CENTRALE CHIUSA CON VELCRO - ELASTICO IN MICROFIBRA AL FONDO SILICONATO - ZIP LUNGA ROVESCIA PER MIGLIORE PROTEZIONE ANTIVENTO - TIRETTO CAM BLOCK NERO - ALETTA INTERNA ANTIVENTO - TRANSFER RIFRANGENTE POSTERIORE FR DE - LEICHTES WINDDICHTES TRIKOT - BRUSTWEITE 50 CM - TRIKOTLÄNGE VORDERSEITE 62,5 CM - TRIKOTLÄNGE RÜCKEN 72 CM - 3 RÜCKENTASCHEN - MITTLERE TASCHE MIT KLETTVERSCHLUSS - SILIKON-ANTIRUTSCHGUMMI AUS MIKROFASER AM BUND - TEILBARER, LANGER 2-WEGE-REISSVERSCHLUSS - CAM BLOCK RV-STOPPER SCHWARZ - WINDDICHTER REISSVERSCHLUSS-UNTERTRITT - REFLEKTIERENDER TRANSFERDRUCK HINTEN
- CHEST 50 CM - LENGTH OF JERSEY FRONT 62.5 CM - LENGTH OF JERSEY BACK 72 CM - 3 BACK POCKETS - VELCRO-FASTENED CENTRAL POCKET - MICROFIBRE SILICONE GRIPPER ON HEM TWO-WAY SEPARATING REVERSE LONG ZIP - BLACK CAM BLOCK ZIP PULL - INTERNAL WINDPROOF FLAP - REFLECTIVE TRANSFER ON BACK - MAILLOT COUPE-VENT LEGER - POITRINE 50 CM - LONGUEUR MAILLOT DEVANT 62,5 CM - LONGUEUR MAILLOT DOS 72 CM - 3 POCHES AU DOS - POCHE CENTRALE FERMEE PAR VELCRO - ELASTIQUE EN MICROFIBRE EN BAS EN SILICONE - ZIP LONG SEPARABLE ENVERS - TIRETTE CAM-BLOCK NOIRE - AILETTE INTERIEURE COUPE-VENT - TRANSFERT REFLECHISSANT AU DOS
541.402 IT - MAGLIA MANICA A GIRO ELASTICIZZATA
541.424
541.440
EN - FITTED SLEEVE STRETCH JERSEY - TORACE 50 CM - CHEST 50 CM - LUNGHEZZA MAGLIA DAVANTI 55 CM - LENGTH OF JERSEY FRONT 55 CM - LUNGHEZZA MAGLIA DIETRO 65 CM - LENGTH OF JERSEY BACK 65 CM - MANICHE E SCHIENA IN RETE - SLEEVES AND BACK IN MESH - ZIP LUNGA ROVESCIA PER MIGLIORE PROTEZIONE TWO-WAY SEPARATING REVERSE LONG ZIP ANTIVENTO - CAM BLOCK ZIP PULL - TIRETTO CAM BLOCK - MICROFIBRE SILICONE GRIPPER ON HEM - ELASTICO IN MICROFIBRA SILICONATO - REFLECTIVE TRANSFER AL FONDO - 3 BACK POCKETS - TRANSFER RIFRANGENTE - VELCRO-FASTENED CENTRAL POCKET - 3 TASCHE POSTERIORI - TASCA CENTRALE CHIUSA CON VELCRO DE - TRIKOT MIT ELASTISCHEM ÄRMELABSCHLUSS MIT FR - MAILLOT MANCHES MONTEES EXTENSIBLES UMSCHLAG - POITRINE 49 CM - BRUSTWEITE 49 CM - LONGUEUR MAILLOT DEVANT 55 CM - TRIKOTLÄNGE VORDERSEITE 55 CM - LONGUEUR MAILLOT DOS 63 CM - TRIKOTLÄNGE RÜCKEN 63 CM - MANCHES ET DOS EN FILET - ÄRMEL UND RÜCKEN AUS MESHGEWEBE - ZIP LONG SEPARABLE ENVERS - TEILBARER, LANGER 2-WEGE-REISSVERSCHLUSS - TIRETTE CAM-BLOCK - CAM BLOCK RV-STOPPER - ELASTIQUE EN MICROFIBRE EN SILICONE - SILIKON-ANTIRUTSCHGUMMI AUS MIKROFASER SUR LE BAS AM BUND - TRANSFERT REFLECHISSANT - REFLEKTIERENDER TRANSFERDRUCK - 3 POCHES AU DOS - 3 RÜCKENTASCHEN - POCHE CENTRALE FERMEE PAR VELCRO - MITTLERE TASCHE MIT KLETTVERSCHLUSS
541.400
PTN HF TRAF
541.402 IT - BODY ELASTICIZZATO SENZA MANICHE
EN - SLEEVELESS STRETCH CYCLING SUIT
DE - ELASTISCHER ÄRMELLOSER BODY
FR - COMBINAISON EXTENSIBLE SANS MANCHES
- LUNGHEZZA INTERNO GAMBA 26 CM - LAMPO DAVANTI INVISIBILE 40 CM - LARGHEZZA FONDO 19 CM - COSCIA 24 CM - 2 TASCHE POSTERIORI - PROTETTIVO AI RAGGI UV - ELASTICO GRIPPANTE AL FONDO ALTO 24 MM
- BEININNENLÄNGE 26 CM - UNSICHTBARER REISSVERSCHLUSS VORNE 40 CM - BREITE BEINABSCHLUSS 19 CM - OBERSCHENKELBREITE 24 CM - 2 RÜCKENTASCHEN - MIT UV-SCHUTZ - ANTIRUTSCHGUMMI 24 MM HOCH AM BEINABSCHLUSS
- INSIDE LEG LENGTH 26 CM - INVISIBLE 40 CM FRONT ZIP - HEM WIDTH 19 CM - THIGH 24 CM - 2 BACK POCKETS - UV PROTECTION - ELASTIC GRIPPER ON HEM 24 MM WIDE
- LONGUEUR INTERIEUR JAMBE 26 CM - ZIP DEVANT INVISIBLE 40 CM - LARGEUR BAS 19 CM - CUISSE 24 CM - 2 POCHES AU DOS - PROTECTION CONTRE LES RAYONS UV - ELASTIQUE ADHERENT EN BAS 24 MM DE HAUTEUR
41
E13GYMNEMA 20.606283* E13GYMNEMA1 20.606312
regular fit
SIZE: S-XXXL (L) FABRICS PERFORMER 210 GR / IGLOO 240 GR IGLOO 240 GR RETE PRIMERA
SERIE 1M 8/80 LA*
541.410
541.400
541.402
541.424
PTN HF TRAF
541.440
IT - INTERNO GAMBA 26 CM
EN - INSIDE LEG LENGTH 26 CM
DE - BEININNENLÄNGE 26 CM
FR - LONGUEUR INTERIEUR JAMBE 26 CM
- LARGHEZZA FONDO 19 CM - BRETELLE IN RETE TRASPIRANTE - PROTETTIVO AI RAGGI UV - ELASTICO GRIPPANTE AL FONDO
- BREITE BEINABSCHLUSS 19 CM - HOSENTRÄGER AUS ATMUNGSAKTIVEM MESHGEWEBE - MIT UV-SCHUTZ - ANTIRUTSCHGUMMI AM BEINABSCHLUSS
- HEM WIDTH 19 CM - BREATHABLE MESH BRACES - UV PROTECTION - ELASTIC GRIPPER ON HEM
- LARGEUR BAS 19 CM - BRETELLES EN FILET RESPIRANT - PROTECTION CONTRE LES RAYONS UV - ELASTIQUE ADHERENT EN BAS
42
43
44
45
46
FUNCTIONAL E13PHALARIS 02.606258
E13OSMUNDA 01.606254
E13BAO 01.606248
SIZE: S-XXXL (L)
SIZE: S-XXXL (L)
SIZE: S-XXXL (L)
FABRICS
FABRICS
FABRICS
FELPA DEC 195 GR
LIGHTWIND 190 GR
CUBO OPACO 120 GR RETE 19750
regular fit
regular fit
zip tiretto camlock
541.423
541.400
541.402
541.400
541.402
541.410
541.410
541.423
541.424
IT - MAGLIA MANICA LUNGA RAGLAN
EN - LONG SLEEVE RAGLAN JERSEY
IT - MAGLIA ELASTICIZZATA
EN - STRETCH JERSEY
IT -MAGLIA MANICA RAGLAN
EN - RAGLAN JERSEY
DE - LANGARMTRIKOT MIT RAGLANÄRMELN
FR - TRIKOT MIT UMSCHLAG AN DEN ÄRMELN
DE - ELASTISCHES TRIKOT
FR - MAILLOT EXTENSIBLE
DE - TRIKOT MIT RAGLANÄRMELN
FR - MAILLOT MANCHES RAGLAN
- TORACE 51CM - LUNGHEZZA MAGLIA DAVANTI 60 CM - LUNGHEZZA MAGLIA DIETRO 72 CM - ZIP LUNGA - TIRETTO CAM BLOCK TRASPARENTE - 3 TASCHE POSTERIORI - ELASTICO SILICONATO AL FONDO
NALINI SUMMER - 2013
541.410
541.402
- BRUSTWEITE 51 CM - TRIKOTLÄNGE VORDERSEITE 60 CM - TRIKOTLÄNGE RÜCKEN 72 CM - LANGER REISSVERSCHLUSS - TRANSPARENTER CAM BLOCK RV-STOPPER - 3 RÜCKENTASCHEN - SILIKON-ANTIRUTSCHGUMMI AM BUND
- CHEST 51 CM - LENGTH OF JERSEY FRONT 60 CM - LENGTH OF JERSEY BACK 72 CM - LONG ZIP - CLEAR CAM BLOCK ZIP PULL - 3 BACK POCKETS - SILICONE GRIPPER ON HEM
- BRUSTWEITE 51 CM - TRIKOTLÄNGE VORDERSEITE 60 CM - TRIKOTLÄNGE RÜCKEN 70 CM - LANGER REISSVERSCHLUSS - TRANSPARENTER CAM BLOCK RV-STOPPER - SILIKON-ANTIRUTSCHGUMMI AM BUND
- MANICA 3/4 - TORACE 49 CM - LUNGHEZZA MAGLIA DAVANTI 55 CM (ZIP) - LUNGHEZZA MAGLIA DIETRO 66 CM - 3 TASCHE POSTERIORI - ELASTICO SILICONATO AL FONDO
- 3/4-ARM - BRUSTWEITE 49 CM - TRIKOTLÄNGE VORDERSEITE 55 CM (RV) - TRIKOTLÄNGE RÜCKEN 66 CM - 3 RÜCKENTASCHEN - SILIKON-ANTIRUTSCHGUMMI AM BUND
- 3/4 SLEEVES - CHEST 49 CM - LENGTH OF JERSEY FRONT 55 CM (ZIP) - LENGTH OF JERSEY BACK 66 CM - 3 BACK POCKETS - SILICONE GRIPPER AT HEM
- MANCHES 3/4 - POITRINE 49 CM - LONGUEUR DEVANT 55 CM (ZIP) - LONGUEUR MAILLOT DOS 66 CM - 3 POCHES AU DOS - ELASTIQUE EN SILICONE EN BAS
-TORACE 51CM -LUNGHEZZA MAGLIA DAVANTI 60 CM -LUNGHEZZA MAGLIA DIETRO 70 CM -FIANCHI IN RETE TRASPIRANTE -ZIP LUNGA -TIRETTO CAM BLOCK TRASPARENTE -ELASTICO SILICONATO AL FONDO
- BRUSTWEITE 51 CM - TRIKOTLÄNGE VORDERSEITE 60 CM - TRIKOTLÄNGE RÜCKEN 70 CM - SEITEN AUS ATMUNGSAKTIVEM MESHGEWEBE - LANGER REISSVERSCHLUSS - TRANSPARENTER CAM BLOCK RV-STOPPER - SILIKON-ANTIRUTSCHGUMMI AM BUND
- CHEST 51 CM - LENGTH OF JERSEY FRONT 60 CM - LENGTH OF JERSEY BACK 70 CM - SIDES IN BREATHABLE MESH - LONG ZIP - CLEAR CAM BLOCK ZIP PULL - SILICONE GRIPPER ON HEM
- POITRINE 51 CM - LONGUEUR MAILLOT DEVANT 60 CM - LONGUEUR MAILLOT DOS 70 CM - COTES EN FILET RESPIRANT - ZIP LONG - TIRETTE CAM-BLOCK TRANSPARENTE - ELASTIQUE EN SILICONE SUR LE BAS
47
E13caMEDRIO 01.606323
regular fit
SIZE: S-XXXL (L) FABRICS SUMMERTIME SPECIAL 140 GR
zip tiretto camlock
541.400
541.402
541.410
541.423
IT - MAGLIA MANICA A GIRO
EN - FITTED SLEEVE JERSEY
DE - TRIKOT MIT UMSCHLAG AN DEN ÄRMELN
FR - MAILLOT MANCHES MONTEES
- TORACE 51CM - LUNGHEZZA MAGLIA DAVANTI 60 CM - LUNGHEZZA MAGLIA DIETRO 70 CM - ZIP LUNGA - TIRETTO CAM BLOCK TRASPARENTE - ELASTICO SILICONATO AL FONDO
- BRUSTWEITE 51 CM - TRIKOTLÄNGE VORDERSEITE 60 CM - TRIKOTLÄNGE RÜCKEN 70 CM - LANGER REISSVERSCHLUSS - TRANSPARENTER CAM BLOCK RV-STOPPER - SILIKON-ANTIRUTSCHGUMMI AM BUND
- CHEST 51 CM - LENGTH OF JERSEY FRONT 60 CM - LENGTH OF JERSEY BACK 70 CM - LONG ZIP - CLEAR CAM BLOCK ZIP PULL - SILICONE GRIPPER ON HEM
- POITRINE 51 CM - LONGUEUR MAILLOT DEVANT 60 CM - LONGUEUR MAILLOT DOS 70 CM - ZIP LONG - TIRETTE CAM-BLOCK TRANSPARENTE - ELASTIQUE EN SILICONE SUR LE BAS
48
49
50
FUNCTIONAL E13ERISIMO 08.606246
regular fit
E13GUNNERA 20.606253* E13GUNNERA1 20.606320
E13HIPPURIS 21.606252* E13HIPPURIS1 21.606306
regular fit
SIZE: S-XXXL (L)
SIZE: S-XXXL (L)
SIZE: S-XXXL (L)
FABRICS
FABRICS
FABRICS
CUBO OPACO 120 GR RETE 19750
NEWPORT 190 GR / IGLOO 240 GR IGLOO 240 GR RETE ARIANE
NEWPORT 190 GR / IGLOO 240 GR IGLOO 240 GR
regular fit
SERIE 2.1M 8/100 GR*
541.400
541.402
541.410
541.423
541.423
PTN HF TRAF
541.424
541.402 541.402
541.410
541.410
PTN HF TRAF
541.424
541.424
IT - TORACE 51 CM
EN - CHEST 51 CM
IT - INTERNO GAMBA 24 CM
EN - INSIDE LEG LENGTH 24 CM
IT - INTERNO GAMBA 24,5 CM
EN - INSIDE LEG LENGTH 24,5 CM
DE - BRUSTWEITE 51 CM
FR - POITRINE 51 CM
DE - BEINLÄNGE 24 CM
FR - LONGUEUR INTERIEUR JAMBE 24 CM
DE - BEININNENLÄNGE 24,5 CM
FR - LONGUEUR INTERIEUR JAMBE 24,5 CM
- LUNGHEZZA CANOTTA DAVANTI 60 CM - LUNGHEZZA CANOTTA DIETRO 70 CM - ZIP LUNGA - TIRETTO CAM BLOCK TRASPARENTE - 3 TASCHE POSTERIORI - ELASTICO SILICONATO AL FONDO
NALINI SUMMER - 2013
SERIE 2.1M 8/100 GR*
- WESTENLÄNGE VORDERSEITE 60 CM - WESTENLÄNGE RÜCKEN 70 CM - LANGER REISSVERSCHLUSS - TRANSPARENTER CAM BLOCK RV-STOPPER - 3 RÜCKENTASCHEN - SILIKON-ANTIRUTSCHGUMMI AM BUND
- LENGTH OF VEST TOP FRONT 60 CM - LENGTH OF VEST TOP BACK 70 CM - LONG ZIP - CLEAR CAM BLOCK ZIP PULL - 3 BACK POCKETS - SILICONE GRIPPER ON HEM
- LONGUEUR DEBARDEUR DEVANT 60 CM - LONGUEUR DEBARDEUR DOS 70 CM - ZIP LONG - TIRETTE CAM-BLOCK TRANSPARENTE - 3 POCHES AU DOS - ELASTIQUE EN SILICONE SUR LE BAS
- PROTEZIONE AI RAGGI UV - ELASTICO SILICONATO AL FONDO - BRETELLE IN RETE TRASPIRANTE
- MIT UV-SCHUTZ - SILIKON-ANTIRUTSCHGUMMI AM BEINABSCHLUSS - HOSENTRÄGER AUS ATMUNGSAKTIVEM MESHGEWEBE
- UV PROTECTION - SILICONE GRIPPER ON HEM - BREATHABLE MESH BRACES
- PROTECTION CONTRE LES RAYONS UV - ELASTIQUE EN SILICONE SUR LE BAS - BRETELLES EN FILET RESPIRANT
- PROTEZIONE AI RAGGI UV - ELASTICO SILICONATO AL FONDO - BRETELLE IN RETE TRASPIRANTE
- MIT UV-SCHUTZ - SILIKON-ANTIRUTSCHGUMMI AM BEINABSCHLUSS - HOSENTRÄGER AUS ATMUNGSAKTIVEM MESHGEWEBE
- UV PROTECTION - SILICONE GRIPPER ON HEM - BREATHABLE MESH BRACES
- PROTECTION CONTRE LES RAYONS UV - ELASTIQUE EN SILICONE SUR LE BAS - BRETELLES EN FILET RESPIRANT
R*
51
52
FUNCTIONAL E13JUNCUS 01.606249
regular fit
E13CYPERUS 01.606250
regular fit
SIZE: S-XXXL (L)
SIZE: S-XXXL (L)
SIZE: S-XXXL (L)
FABRICS
FABRICS
FABRICS
DEPORTIVO 140 GR RETE ARIANE
GRECA MANTODRY 140 GR
FLITE RECYCLED MANTODRY 130 GR
zip tiretto camlock
541.400
541.402
regular fit
zip tiretto camlock
zip tiretto camlock
541.403
541.402
541.410
541.410
541.421
541.441
541.421
541.400
541.402
541.404
541.410
IT - MAGLIA MANICA A GIRO
EN - FITTED SLEEVE JERSEY
IT - MAGLIA MANICA RAGLAN
EN - RAGLAN JERSEY
IT - MAGLIA MANICA A GIRO
EN - FITTED SLEEVE JERSEY
DE - TRIKOT MIT UMSCHLAG AN DEN ÄRMELN
FR - MAILLOT MANCHES MONTEES
DE - TRIKOT MIT RAGLANÄRMELN
FR - MAILLOT MANCHES RAGLAN
DE - TRIKOT MIT UMSCHLAG AN DEN ÄRMELN
FR - MAILLOT MANCHES MONTEES
- TORACE 51CM - LUNGHEZZA MAGLIA DAVANTI 60 CM - LUNGHEZZA MAGLIA DIETRO 70 CM - INSERTO IN RETE SU SCHIENA - LAMPO DIVISIBILE TIRETTO CAM BLOCK - ELASTICO STAMPATO SILICONATO AL FONDO - 3 TASCHE POSTERIORI - TASCA CENTRALE CHIUSA CON VELCRO
NALINI SUMMER - 2013
E13BOPHA 01.606245
- BRUSTWEITE 51 CM - TRIKOTLÄNGE VORDERSEITE 60 CM - TRIKOTLÄNGE RÜCKEN 70 CM - EINSATZ AUS MESHGEWEBE AM RÜCKEN - TEILBARER REISSVERSCHLUSS MIT CAM BLOCK RV-STOPPER - BEDRUCKTES SILIKON-ANTIRUTSCHGUMMI AM BUND - 3 RÜCKENTASCHEN - MITTLERE TASCHE MIT KLETTVERSCHLUSS
- CHEST 51 CM - LENGTH OF JERSEY FRONT 60 CM - LENGTH OF JERSEY BACK 70 CM - MESH INSERT ON BACK - TWO-WAY SEPARATING ZIP WITH CAM BLOCK ZIP PULL - PRINTED SILICONE GRIPPER ON HEM - 3 BACK POCKETS - VELCRO-FASTENED CENTRAL POCKET
- POITRINE 51 CM - LONGUEUR MAILLOT DEVANT 60 CM - LONGUEUR MAILLOT DOS 70 CM - INSERT EN FILET SUR LE DOS - ZIP SEPARABLE AVEC TIRETTE CAM-BLOCK - ELASTIQUE IMPRIME EN SILICONE SUR LE BAS - 3 POCHES AU DOS - POCHE CENTRALE FERMEE PAR VELCRO
- TORACE 51 CM - LUNGHEZZA MAGLIA DAVANTI 55,5 CM - LUNGHEZZA MAGLIA DIETRO 70 CM - ZIP CORTA 25 CM SPIRALE 3 GRIGIO - TIRETTO CAM BLOCK TRASPARENTE - ELASTICO SILICONATO AL FONDO
- BRUSTWEITE 51 CM - TRIKOTLÄNGE VORDERSEITE 55,5 CM (OHNE KRAGEN) - TRIKOTLÄNGE RÜCKEN 70 CM - KURZER SPIRALREISSVERSCHLUSS 3 GRAU 25 CM - TRANSPARENTER CAM BLOCK RV-STOPPER - SILIKON-ANTIRUTSCHGUMMI AM BUND
- CHEST 51 CM - LENGTH OF JERSEY FRONT 55.5 CM - LENGTH OF JERSEY BACK 70 CM - SHORT SPIRAL ZIP 25 CM 3 GREY - CLEAR CAM BLOCK ZIP PULL - SILICONE GRIPPER ON HEM
- POITRINE 51 CM - LONGUEUR MAILLOT DEVANT 55,5 CM (PAS DE COL) - LONGUEUR MAILLOT DOS 70 CM - ZIP COURT 25 CM SPIRALE 3 GRIS - TIRETTE CAM-BLOCK TRANSPARENTE - ELASTIQUE EN SILICONE SUR LE BAS
- TORACE 51 CM - LUNGHEZZA MAGLIA DAVANTI 60 CM - LUNGHEZZA MAGLIA DIETRO 70 CM - ZIP LUNGA - TIRETTO CAM BLOCK TRASPARENTE - ELASTICO SILICONATO AL FONDO
- BRUSTWEITE 51 CM - TRIKOTLÄNGE VORDERSEITE 60 CM - TRIKOTLÄNGE RÜCKEN 70 CM - LANGER REISSVERSCHLUSS - TRANSPARENTER CAM BLOCK RV-STOPPER - SILIKON-ANTIRUTSCHGUMMI AM BUND
- CHEST 51 CM - LENGTH OF JERSEY FRONT 60 CM - LENGTH OF JERSEY BACK 70 CM - LONG ZIP - CLEAR CAM BLOCK ZIP PULL - SILICONE GRIPPER ON HEM
- POITRINE 51 CM - LONGUEUR MAILLOT DEVANT 60 CM - LONGUEUR MAILLOT DOS 70 CM - ZIP LONG - TIRETTE CAM-BLOCK TRANSPARENTE - ELASTIQUE EN SILICONE SUR LE BAS
53
E13LYTHRUM 08.606255
regular fit
SIZE: S-XXXL (L) FABRICS FLITE RECYCLED MANTODRY 130 GR
o camlock
541.421
541.400
541.402
541.404
IT - MAGLIA SENZA MANICHE
EN - SLEEVELESS JERSEY
DE - ÄRMELLOSES TRIKOT
FR
- TORACE 51CM - LUNGHEZZA MAGLIA DAVANTI 60 CM - LUNGHEZZA MAGLIA DIETRO 70 CM - ZIP LUNGA - TIRETTO CAM BLOCK TRASPARENTE - ELASTICO SILICONATO AL FONDO
- BRUSTWEITE 51 CM - TRIKOTLÄNGE VORDERSEITE 60 CM - TRIKOTLÄNGE RÜCKEN 70 CM - LANGER REISSVERSCHLUSS - TRANSPARENTER CAM BLOCK RV-STOPPER - SILIKON-ANTIRUTSCHGUMMI AM BUND
541.410
- CHEST 51 CM - LENGTH OF JERSEY FRONT 60 CM - LENGTH OF JERSEY BACK 70 CM - LONG ZIP - CLEAR CAM BLOCK ZIP PULL - SILICONE GRIPPER ON HEM
- MAILLOT SANS MANCHES - POITRINE 51 CM - LONGUEUR MAILLOT DEVANT 60 CM - LONGUEUR MAILLOT DOS 70 CM - ZIP LONG - TIRETTE CAM-BLOCK TRANSPARENTE - ELASTIQUE EN SILICONE SUR LE BAS
54
55
56
FUNCTIONAL UNI E13AGERATO 26.606271 E13AGERATO1 26.606272*
regular fit
E13SCIRPUS 20.606247 E13SCIRPUS1 20.606386*
regular fit
SIZE: S-XXXL (L)
SIZE: S-XXXL (L)
SIZE: S-XXXL (L)
FABRICS
FABRICS
FABRICS
NEWPORT 190 GR / IGLOO 240 GR RETE ARIANE
PERFORMER 210 GR / IGLOO 240 GR RETE ARIANE
NEWPORT 190 GR / IGLOO 240 GR RETE ARIANE
PTN 9 TRAF
PTN 9 TRAF
541.400
541.400 PTN HF TRAF*
SGP 10/80 GEL*
541.402
regular fit
SERIE3 D/80 AR
541.400
541.402
541.410
541.402
541.404
541.410
SGP 10/80 GEL*
541.421
IT - INTERNO GAMBA 41 CM
EN - INSIDE LEG LENGTH 41 CM
IT - INTERNO GAMBA 26 CM
EN - INSIDE LEG LENGTH 26 CM
IT -INTERNO GAMBA 24 CM
EN - INSIDE LEG LENGTH 24 CM
DE - BEININNENLÄNGE 41 CM
FR - LONGUEUR INTERIEUR JAMBE 41 CM
DE - BEININNENLÄNGE 26 CM
FR - LONGUEUR INTERIEUR JAMBE 26 CM
DE - BEININNENLÄNGE 24 CM
FR - LONGUEUR INTERIEUR JAMBE 24 CM
- ELASTICO SILICONATO AL FONDO - BRETELLE IN RETE TRASPIRANTE
NALINI SUMMER - 2013
E13GERANIO 20.606266 E13GERANIO1 20.606270*
- SILIKON-ANTIRUTSCHGUMMI AM BEINABSCHLUSS - HOSENTRÄGER AUS ATMUNGSAKTIVEM MESHGEWEBE
- SILICONE GRIPPER ON HEM - BREATHABLE MESH BRACES
- ELASTIQUE EN SILICONE SUR LE BAS - BRETELLES EN FILET RESPIRANT
- FONDO 19 CM - PROTEZIONE AI RAGGI UV - BRETELLE IN RETE TRASPIRANTI - CUCITURE 4 AGHI IN CONTRASTO - ELASTICO JAQUARD SILICONATO AL FONDO
- BEINABSCHLUSS 19 CM - MIT UV-SCHUTZ - HOSENTRÄGER AUS ATMUNGSAKTIVEM MESHGEWEBE - VIERFACH-KONTRASTNÄHTE - JACQUARD-ANTIRUTSCHGUMMI MIT SILIKON AM BEINABSCHLUSS
- HEM 19 CM - UV PROTECTION - BREATHABLE MESH BRACES - CONTRASTING 4-NEEDLE STITCHING - JACQUARD SILICONE GRIPPER ON HEM
- BAS 19 CM - PROTECTION CONTRE LES RAYONS UV - BRETELLES EN FILET RESPIRANTES - COUTURES 4 AIGUILLES CONTRASTANTES - ELASTIQUE JACQUARD EN SILICONE SUR LE BAS
-ELASTICO SILICONATO AL FONDO
- SILIKON-ANTIRUTSCHGUMMI AM BEINABSCHLUSS
- SILICONE GRIPPER ON HEM
- ELASTIQUE EN SILICONE SUR LE BAS
E13GIACINTO 20 606264 E13GIACINTO1 20.606265*
regular fit
UNI
E13BABACO 21.606273 E13BABACO1 21.606274*
regular fit
E13CARIUM 21.606594
SIZE: S-XXXL (L)
SIZE: S-XXXL (L)
SIZE: S-XXXL (L)
FABRICS
FABRICS
FABRICS
NEWPORT 190 GR / IGLOO 240 GR RETE ARIANE
NEWPORT 190 GR / IGLOO 240 GR
ACTION 225 GR
PTN 9 TRAF
541.400
57 regular fit
PTN 9 TRAF
541.400
SGP 10/80 GEL
541.402
541.404
541.400
SGP 10/80 GEL *
541.410
STP GREY
541.421
541.402 IT -INTERNO GAMBA 15 CM
EN - INSIDE LEG LENGTH 15 CM
IT - INTERNO GAMBA 25 CM
EN - INSIDE LEG LENGTH 25 CM
IT - INTERNO GAMBA 25 CM
EN - INSIDE LEG LENGTH 25 CM
DE - BEININNENLÄNGE 15 CM
FR - LONGUEUR INTERIEUR JAMBE15 CM
DE - BEININNENLÄNGE 25 CM
FR - LONGUEUR INTERIEUR JAMBE 25 CM
DE - BEININNENLÄNGE 25 CM
FR
-ELASTICO SILICONATO AL FONDO
- SILIKON-ANTIRUTSCHGUMMI AM BEINABSCHLUSS
- SILICONE GRIPPER ON HEM
- ELASTIQUE EN SILICONE SUR LE BAS
- ELASTICO SILICONATO AL FONDO - COULISSE IN VITA REGOLABILE
- SILIKON-ANTIRUTSCHGUMMI AM BEI NABSCHLUSS - BUNDWEITE MIT KORDELZUG VERSTELLBAR
- SILICONE GRIPPER ON HEM - ADJUSTABLE DRAWSTRING WAIST
- ELASTIQUE EN SILICONE SUR LE BAS - COULISSE REGLABLE A LA TAILLE
- ELASTICO SILICONATO AL FONDO - CUCITURE IN CONTRASTO GRIGIO - COULISSE IN VITA REGOLABILE
- SILIKON-ANTIRUTSCHGUMMI AM BEINABSCHLUSS - GRAUE KONTRASTNÄHTE - BUNDWEITE MIT KORDELZUG VERSTELLBAR
- SILICONE GRIPPER ON HEM - CONTRASTING GREY STITCHING - ADJUSTABLE DRAWSTRING WAIST
- LONGUEUR INTERIEUR JAMBE 25 CM - ELASTIQUE EN SILICONE SUR LE BAS - COUTURES CONTRASTANTES GRISES - COULISSE REGLABLE A LA TAILLE
58
FUNcTIONaL
FUNcTIONaL ‘70
E13asELLUs 08.606811
regular fit
E13LUPUs 01.606812
regular fit
E13aLgOL 01.606281
SIZE: S-XXXL (L)
SIZE: S-XXXL (L)
SIZE: S-XXXL (L)
FABRICS
FABRICS
FABRICS
FLITE RECYCLED MANTODRY 130 GR
FLITE RECYCLED MANTODRY 130 GR
MICROSLIT 140 GR
to camlock
zip tiretto camlock
Nalini
70
Nalini 70
70
541.402
541.402
541.402
Nalini 70
Nalini 70
Nalini 70
Nalini 70
541.400
541.428
541.445
541.475
IT - MAGLIA SENZA MANICHE
EN - SLEEVELESS JERSEY
IT - MAGLIA MANICA RAGLAN
EN - RAGLAN JERSEY
IT - MAGLIA MANICA GIRO
EN - FITTED SLEEVE JERSEY
DE - ÄRMELLOSES TRIKOT
FR - MAILLOT SANS MANCHES
DE - TRIKOT MIT RAGLANÄRMELN
FR - MAILLOT MANCHES RAGLAN
DE - TRIKOT MIT UMSCHLAG AN DEN ÄRMELN
FR - MAILLOT MANCHES MONTEES
- TORACE 48 CM - LUNGHEZZA MAGLIA DAVANTI CM 60 - LUNGHEZZA MAGLIA DIETRO CM 70 - ZIP LUNGA - TIRETTO CAM BLOCK - ELASTICO SILICONATO AL FONDO - TRANSFER RIFRANGENTE POSTERIORE
NALINI SUMMER - 2013
regular fit
- BRUSTWEITE 48 CM - TRIKOTLÄNGE VORDERSEITE 60 CM - TRIKOTLÄNGE RÜCKEN 70 CM - LANGER REISSVERSCHLUSS - TRANSPARENTER CAM BLOCK RV-STOPPER - SILIKON-ANTIRUTSCHGUMMI AM BUND - REFLEKTIERENDER TRANSFERDRUCK HINTEN
- CHEST 48 CM - LENGTH OF JERSEY FRONT CM 60 - LENGTH OF JERSEY BACK CM 70 - LONG ZIP - CLEAR CAM BLOCK - SILICONE GRIPPER ON HEM - REFLECTIVE TRANSFER ON BACK
- POITRINE 48 CM - LONGUEUR MAILLOT DEVANT 60 CM - LONGUEUR MAILLOT DOS 70 CM - ZIP LONG - TIRETTE CAM-BLOCK TRANSPARENTE - ELASTIQUE EN SILICONE SUR LE BAS - TRANSFERT REFLECHISSANT AU DOS
- TORACE 48 CM - LUNGHEZZA MAGLIA DAVANTI CM 60 - LUNGHEZZA MAGLIA DIETRO CM 70 - ZIP LUNGA - TIRETTO CAM BLOCK - ELASTICO SILICONATO AL FONDO - TRANSFER RIFRANGENTE POSTERIORE
- BRUSTWEITE 48 CM - TRIKOTLÄNGE VORDERSEITE 60 CM - TRIKOTLÄNGE RÜCKEN 70 CM - LANGER REISSVERSCHLUSS - TRANSPARENTER CAM BLOCK RV-STOPPER - SILIKON-ANTIRUTSCHGUMMI AM BUND - REFLEKTIERENDER TRANSFERDRUCK HINTEN
- CHEST 48 CM - LENGTH OF JERSEY FRONT CM 60 - LENGTH OF JERSEY BACK CM 70 - LONG ZIP - CLEAR CAM BLOCK - SILICONE GRIPPER ON HEM - REFLECTIVE TRANSFER ON BACK
- POITRINE 48 CM - LONGUEUR MAILLOT DEVANT 60 CM - LONGUEUR MAILLOT DOS 70 CM - ZIP LONG - TIRETTE CAM-BLOCK TRANSPARENTE - ELASTIQUE EN SILICONE SUR LE BAS - TRANSFERT REFLECHISSANT AU DOS
- TORACE 51 CM - LUNGHEZZA MAGLIA DAVANTI 60 CM - LUNGHEZZA MAGLIA DIETRO 70,5 CM - LAMPO LUNGA TIRETTO PALLADIO - PROFILO ELASTICO AL FONDO - 3 TASCHE POSTERIORI
- BRUSTWEITE 51 CM - TRIKOTLÄNGE VORDERSEITE 60 CM - TRIKOTLÄNGE RÜCKEN 70,5 CM - LANGER-REISSVERSCHLUSS MIT PALLADIO-ZUPFER - ELASTISCHE PASPEL AM BUND - 3 RÜCKENTASCHEN
- CHEST 51 CM - LENGTH OF JERSEY FRONT 60 CM - LENGTH OF JERSEY BACK 70.5 CM - PALLADIO LONG ZIP PULL - STRETCH EDGING ON HEM - 3 BACK POCKETS.
- POITRINE 51 CM - LONGUEUR MAILLOT DEVANT 60 CM - LONGUEUR MAILLOT DOS 70,5 CM - ZIP LONG TIRETTE PALLADIO - PROFIL ELASTIQUE EN BAS - 3 POCHES AU DOS
59
60
LIGHT WEIGHT E13POLISCIA PAG 76
E13FITOLACCA PAG 70
E13CVETA PAG 74
E13PEYOTE PAG 68
E13LUDWIGIA PAG 70
E13CALTHA PAG 74
E13AMARYLLIS PAG 76
regular fit
E13LINUM1 PAG 80
regular fit
NALINI SUMMER - 2013
E13EUTHALIA PAG 68 E13EUTHALIA1
E13LINUM PAG 80
regular fit
E13FILLIDE PAG 70
E13SIBIRICA PAG 82
regular fit
E13TYPHA PAG 71 E13TYPHA1
E13SIBIRICA1 PAG 82
regular fit
E13PICTOR PAG 75 E13PICTOR1
E13KALMIA PAG 82
regular fit
E13CETUS PAG 76 E13CETUS1
E13KOCHIA PAG 80 E13KOCHIA1
regular fit
E13CLEMATIDE PAG 83 E13CLEMATIDE1
regular fit
MEDIUM WEIGHT E13DULCAMARA PAG 83 E13DULCAMARA1
E13KALANCOE PAG 68 E13KALANCOE 1
E13IOBATA PAG 64
E13ANFISSA PAG 65
61 E13LOBELIA PAG 64
tasca porta maniche + tessuto tergi occhiali
regular fit
E13SPINA PAG 83 E13SPINA1
regular fit
regular fit
E13MANDRAGORA PAG 71 E13MANDRAGORA1
E13CLIANTHA PAG 74
regular fit
E13ANGELICA PAG 64
regular fit
regular fit
E13LYRA PAG 65 E13LYRA1
regular fit
62
63
full season
64
FULL SEASON LADY E13LOBELIA 45.606268
E13IOBATA 43.600551
regular fit
regular fit
E13ANGELICA12.606292
SIZE: XS-XXL (M)
SIZE: XS-XXL (M)
SIZE: XS-XXL (M)
FABRICS
FABRICS
FABRICS
LEVANTE 120 GR RANDOM WINTER 190 GR RETE ARIANE LIGHTFEEL
LEVANTE 120 GR LIGHTFEEL
RANDOM WINTER 190 GR LIGHTFEEL
regular fit
tasca porta maniche + tessuto tergi occhiali
541.400
541.400
541.400
tasca porta maniche + tessuto tergi occhiali
541.402
541.424
541.477
541.402
541.402
541.424
541.441
541.477
IT - GIACCA ANTIVENTO CON MANICHE STACCABILI
EN - WINDPROOF JACKET WITH REMOVABLE SLEEVES
IT - SCALDA SPALLE
EN - SHOULDER WARMER
IT - MAGLIA MANICA LUNGA RAGLAN
EN - LONG SLEEVE RAGLAN JERSEY
DE - WINDDICHTE JACKE MIT ABNEHMBAREN
FR - BLOUSON COUPE-VENT AVEC MANCHES AMOVIBLES
DE - SCHULTERWÄRMER
FR - COUVRE-EPAULES
DE - LANGARMTRIKOT MIT RAGLANÄRMELN
FR - MAILLOT MANCHES LONGUES RAGLAN
- TORACE CM 50 - LUNGHEZZA MAGLIA DAVANTI CM 57,5 - LUNGHEZZA MAGLIA DIETRO CM 66 - LAMPO DIVISIBILE - TIRETTO CAM BLOCK - ELASTICO JAQUARD SILICONATO AL FONDO - 3 TASCHE POSTERIORI - TASCA CENTRALE CHIUSA CON VELCRO - FETTUCCE RIFRANGENTI
NALINI SUMMER - 2013
541.441
ÄRMELN - BRUSTWEITE CM 50 - TRIKOTLÄNGE VORDERSEITE CM 57,5 - TRIKOTLÄNGE RÜCKEN CM 66 - TEILBARER REISSVERSCHLUSS - CAM BLOCK RV-STOPPER - JACQUARD-ANTIRUTSCHGUMMI MIT SILIKON AM BUND - 3 RÜCKENTASCHEN - MITTLERE TASCHE MIT KLETTVERSCHLUSS - REFLEKTIERENDE PASPELN
- BUST CM 50 - LENGTH OF JERSEY FRONT CM 57,5 - LENGTH OF JERSEY BACK CM 66 - TWO-WAY SEPARATING ZIP - CAM BLOCK ZIP PULL - JACQUARD SILICONE GRIPPER ON HEM - 3 BACK POCKETS - VELCRO-FASTENED CENTRAL POCKET - REFLECTIVE STRIPS
- POITRINE CM 50 - LONGUEUR MAILLOT DEVANT CM 57,5 - LONGUEUR MAILLOT DOS CM 66 - ZIP SEPARABLE - TIRETTE CAM-BLOCK - ELASTIQUE JACQUARD EN SILICONE SUR LE BAS - 3 POCHES AU DOS - POCHE CENTRALE FERMEE PAR VELCRO - BANDES REFLECHISSANTES
- LAMPO DIVISIBILE - TIRETTO CAM BLOCK - ELASTICO JAQUARD SILICONATO AL FONDO - FETTUCCE RIFRANGENTI
- TEILBARER REISSVERSCHLUSS - CAM BLOCK RV-STOPPER - JACQUARD-ANTIRUTSCHGUMMI MIT SILIKON AM BUND - REFLEKTIERENDE PASPELN
- TWO-WAY SEPARATING ZIP - CAM BLOCK ZIP PULL - JACQUARD SILICONE GRIPPER ON HEM - REFLECTIVE STRIPS
- ZIP SEPARABLE - TIRETTE CAM-BLOCK - ELASTIQUE EN SILICONE SUR LE BAS - BANDES REFLECHISSANTES
- TORACE 45 CM - LUNGHEZZA MAGLIA DAVANTI 55 CM - LUNGHEZZA MAGLIA DIETRO 62 CM - LAMPO DIVISIBILE - TIRETTO CAM BLOCK - ELASTICO JAQUARD SILICONATO AL FONDO - 3 TASCHE POSTERIORI - TASCA CENTRALE CHIUSA CON VELCRO - FETTUCCE RIFRANGENTI - BRUSTWEITE 45 CM - TRIKOTLÄNGE VORDERSEITE 55 CM - TRIKOTLÄNGE RÜCKEN 62 CM - TEILBARER REISSVERSCHLUSS - CAM BLOCK RV-STOPPER - JACQUARD-ANTIRUTSCHGUMMI MIT SILIKON AM BUND - 3 RÜCKENTASCHEN - MITTLERE TASCHE MIT KLETTVERSCHLUSS - REFLEKTIERENDE PASPELN
- BUST 45 CM - LENGTH OF JERSEY FRONT 55 CM - LENGTH OF JERSEY BACK 62 CM - TWO-WAY SEPARATING ZIP - CAM BLOCK ZIP PULL - JACQUARD SILICONE GRIPPER ON HEM - 3 BACK POCKETS - VELCRO-FASTENED CENTRAL POCKET - REFLECTIVE STRIPS
- POITRINE 45 CM - LONGUEUR MAILLOT DEVANT 55 CM - LONGUEUR MAILLOT DOS 62 CM - ZIP SEPARABLE - TIRETTE CAM-BLOCK - ELASTIQUE JACQUARD EN SILICONE SUR LE BAS - 3 POCHES AU DOS - POCHE CENTRALE FERMEE PAR VELCRO - BANDES REFLECHISSANTES
E13ANFISSA 11.606300
regular fit
SIZE: XS-XXL (M)
65
E13LYRA 31 606464* E13LYRA1 31 606465
regular fit
SIZE: XS-XXL (M)
FABRICS
FABRICS
RANDOM 120 GR LIGHTFEEL RETE ARIANE
NEWPORT 190 GR / IGLOO 240 GR ZAFFIRO 200 GR
UCN LADY*
541.400
541.404 SERIE 2 L 8-80 LA
541.402
541.424
IT - MAGLIA MANICA CORTA RAGLAN
- TORACE 45 CM - LUNGHEZZA MAGLIA DAVANTI 55 CM - LUNGHEZZA MAGLIA DIETRO 62 CM - LAMPO DIVISIBILE - TIRETTO CAM BLOCK - ELASTICO JAQUARD SILICONATO AL FONDO - 3 TASCHE POSTERIORI - TASCA CENTRALE CHIUSA CON VELCRO - FETTUCCE RIFRANGENTI
DE - LANGARMTRIKOT MIT RAGLANÄRMELN
- BRUSTWEITE 45 CM - TRIKOTLÄNGE VORDERSEITE 55 CM - TRIKOTLÄNGE RÜCKEN 62 CM - TEILBARER REISSVERSCHLUSS - CAM BLOCK RV-STOPPER - JACQUARD-ANTIRUTSCHGUMMI MIT SILIKON AM BUND - 3 RÜCKENTASCHEN - MITTLERE TASCHE MIT KLETTVERSCHLUSS - REFLEKTIERENDE PASPELN
541.441 EN
FR
541.477
- SHORT SLEEVE RAGLAN JERSEY - BUST 45 CM - LENGTH OF JERSEY FRONT 55 CM - LENGTH OF JERSEY BACK 62 CM - TWO-WAY SEPARATING ZIP - CAM BLOCK ZIP PULL - JACQUARD SILICONE GRIPPER ON HEM - 3 BACK POCKETS - VELCRO-FASTENED CENTRAL POCKET - REFLECTIVE STRIPS - KURZARMTRIKOT MIT RAGLANÄRMELN - BRUSTWEITE 45 CM - TRIKOTLÄNGE VORDERSEITE 55 CM - TRIKOTLÄNGE RÜCKEN 62 CM - TEILBARER REISSVERSCHLUSS - CAM BLOCK RV-STOPPER - JACQUARD-ANTIRUTSCHGUMMI MIT SILIKON AM BUND - 3 RÜCKENTASCHEN - MITTLERE TASCHE MIT KLETTVERSCHLUSS - REFLEKTIERENDE PASPELN
541.400
541.402
541.424
IT -INTERNO GAMBA 22 CM
EN - INSIDE LEG LENGTH 22 CM
DE - BEINLÄNGE 22 CM
FR - LONGUEUR INTERIEUR JAMBE 22 CM
-ELASTICO JAQUARD SILICONATO AL FONDO -TRANSFER RIFRANGENTI
- JACQUARD-ANTIRUTSCHGUMMI MIT SILIKON AM BEINABSCHLUSS - REFLEKTIERENDE TRANSFERDRUCKE
- JACQUARD SILICONE GRIPPER ON HEM - REFLECTIVE TRANSFERS
- ELASTIQUE JACQUARD EN SILICONE SUR LE BAS - TRANSFERTS REFLECHISSANTS
66
uni
67
68 UNI BLACK LABEL LADY
E13KALANCOE 35.606327* E13KALANCOE 1 35.606524
E13PEYOTE 11.606339
E13EUTHALIA 31.606301* E13EUTHALIA1 31.606389
SIZE: XS-XXL (M)
SIZE: XS-XXL (M)
SIZE: XS-XXL (M)
FABRICS
FABRICS
FABRICS
REVOLUTIONAL ENERGY 195 GR NEWPORT 190 GR IGLOO 240 GR
REVOLUTIONAL GLOSS 145 GR REVOLUTIONAL MILD 115 GR GALAXY LIGHT 140 GR RETE COMMODOR PRIMERA
REVOLUTIONAL GLOSS 145 GR REVOLUTIONAL ENERGY 195 GR
SGP L ADY MICRO 10/65
SGP LADY GEL*
lady-FUNCTIONAL
541.400
541.400
UCN LADY TRAF
541.410
541.425
IT - MAGLIA ELASTICIZZATA
541.402
541.410
IT - BODY SENZA MANICHE
- INTERNO GAMBA 22 CM - PROTETTIVO AI RAGGI UV - ELASTICO SILICONATO AL FONDO - CUCITURE 4 AGHI IN TONO - TRANSFER RIFRANGENTI LATERALI
541.425
EN - SLEEVELESS CYCLING SUIT
- LEG LENGTH 22 CM - UV PROTECTION - SILICONE GRIPPER AT HEM - SAME COLOUR 4-NEEDLE STITCHING - REFLECTIVE TRANSFERS ON SIDES
- LUNGHEZZA MAGLIA DAVANTI 53 CM - LUNGHEZZA MAGLIA DIETRO 58 CM - PROTEZIONE AI RAGGI UVA 50+ - CUCITURE 4 AGHI - INSERTI POSTERIORI IN RETE SU MANICHE E SCHIENA - ELASTICO SILICONATO AL FONDO DIETRO ALTO 5 CM - 3 TASCHE POSTERIORI - 1 CON ZIP RIFRANGENTE - TASCA PORTA MP3 CON ASOLA INTERNA - TRANSFER RIFRANGENTI SULLE SPALLE DAVANTI - PARAPOMO RIFRANGENTE - LAMPO LUNGA DAVANTI METALLIZZATA
TRIKOT DE -- ELASTISCHES TRIKOTLÄNGE VORDERSEITE 53 CM
NALINI SUMMER - 2013
DE - ÄRMELLOSER BODY
- BEINLÄNGE 22 CM - MIT UV-SCHUTZ - SILIKON-ANTIRUTSCHGUMMI AM BEINABSCHLUSS - VIERFACHNÄHTE TON-IN-TON - REFLEKTIERENDE TRANSFERDRUCKE AN DEN SEITEN
541.400
UCN LADY TRAF*
FR - COMBINAISON SANS MANCHES
- LONGUEUR JAMBE 22 CM - PROTECTION CONTRE LES RAYONS UV - ELASTIQUE EN SILICONE SUR LE BAS - COUTURE 4 AIGUILLES TON SUR TON - TRANSFERTS REFLECHISSANTS SUR LES COTES
- TRIKOTLÄNGE RÜCKEN 58 CM - MIT UVA-SCHUTZ 50+ - VIERFACHNÄHTE - EINSÄTZE AUS MESHGEWEBE HINTEN AN DEN ÄRMELN UND AM RÜCKEN - SILIKON-ANTIRUTSCHGUMMI HINTEN AM BUND 5 CM HOCH - 3 RÜCKENTASCHEN - 1 MIT REFLEKTIERENDEM REISSVERSCHLUSS - MP3-TASCHE MIT INNENÖSE - REFLEKTIERENDE TRANSFERDRUCKE VORNE AN DEN SCHULTERN - REFLEKTIERENDER KINNSCHUTZ - LANGER METALLISIERTER REISSVERSCHLUSS VORNE
EN - STRETCH JERSEY
- LENGTH OF JERSEY FRONT 53 CM - LENGTH OF JERSEY BACK 58 CM - UVA PROTECTION 50+ - 4-NEEDLE STITCHING - MESH INSERTS ON BACK OF SLEEVES AND BACK - 5 CM WIDE SILICONE GRIPPER ON BACK HEM - 3 BACK POCKETS - 1 WITH REFLECTIVE ZIP - MP3 POCKET WITH INTERNAL BUTTONHOLE - REFLECTIVE TRANSFERS ON FRONT OF SHOULDERS - REFLECTIVE ZIP GARAGE - METALLIC LONG FRONT ZIP
541.410
541.425
IT - INTERNO GAMBA 22,5 CM
EN - INSIDE LEG LENGTH 22.5 CM
DE - BEININNENLÄNGE 22,5 CM
FR - LONGUEUR INTERIEUR JAMBE 22.5 CM
- PROTETTIVO AI RAGGI UV - ELASTICO SILICONATO AL FONDO - ELASTICO IN MICROFIBRA ALTO 5 CM IN VITA - CUCITURE 4 AGHI IN TONO - TRANSFER RIFRANGENTI LATERALI
- UV PROTECTION - SILICONE GRIPPER AT HEM - 5 CM WIDE MICROFIBRE ELASTIC AT WAIST - SAME COLOUR 4-NEEDLE STITCHING - REFLECTIVE TRANSFERS ON SIDES
FR - MAILLOT EXTENSIBLE
- LONGUEUR MAILLOT DEVANT 53 CM - LONGUEUR MAILLOT DOS 58 CM - PROTECTION CONTRE LES RAYONS UVA 50+ - COUTURES 4 AIGUILLES - INSERTS EN FILET SUR LES MANCHES ARRIERE ET DOS - ELASTIQUE EN SILICONE SUR LE BAS A L’ARRIERE 5 CM DE HAUTEUR - 3 POCHES AU DOS - 1 AVEC ZIP REFLECHISSANT - POCHE POUR MP3 AVEC FENTE A L’INTERIEUR - TRANSFERTS REFLECHISSANTS SUR LES EPAULES DEVANT - PROTEGE-GORGE REFLECHISSANT - ZIP LONG DEVANT METALLISE
- MIT UV-SCHUTZ - SILIKON-ANTIRUTSCHGUMMI AM BEINABSCHLUSS - MIKROFASERGUMMI 5 CM HOCH AM BUND - VIERFACHNÄHTE TON-IN-TON - REFLEKTIERENDE TRANSFERDRUCKE AN DEN SEITEN
- UV PROTECTION - SILICONE GRIPPER AT HEM - 5 CM WIDE MICROFIBRE ELASTIC AT WAIST - SAME COLOUR 4-NEEDLE STITCHING - REFLECTIVE TRANSFERS ON SIDES
69
70 UNI BLACK LABEL LADY
E13LUDWIGIA 11.606310
E13FITOLACCA 08.606336
E13FILLIDE 31.606295* E13FILLIDE1 31.606443
SIZE: XS-XXL (M)
SIZE: XS-XXL (M)
SIZE: XS-XXL (M)
FABRICS
FABRICS
FABRICS
SUMMERTIME THERMOCOOL 140 GR RETE ARIANE
SUMMERTIME THERMOCOOL RETE ARIANE
PERFORMER 210 GR / IGLOO 240 GR IGLOO 240 GR
STP LADY 10/65 AR*
541.400
541.400
541.400
HF ANATOMIC LADY
541.410
541.425
541.410
541.425
541.470
541.402
IT - MAGLIA MANICA RAGLAN
EN - RAGLAN JERSEY
IT - TORACE 44 CM
EN - BUST 44 CM
IT - INTERNO GAMBA 24 CM
EN
DE - TRIKOT MIT RAGLANÄRMELN
FR - MAILLOT MANCHES RAGLAN
DE - BRUSTWEITE 44 CM
FR - POITRINE 44 CM
DE - BEININNENLÄNGE 24 CM
FR - LONGUEUR INTERIEUR JAMBE 24 CM
- TORACE 46 CM - LUNGHEZZA MAGLIA DAVANTI 55 CM - LUNGHEZZA MAGLIA DIETRO 62,5 CM - INSERTI IN RETE SUI POLSINI - ELASTICO SILICONATO AL FONDO DIETRO - 3 TASCHE POSTERIORI - PARAPOMO RIFRANGENTE - LAMPO LUNGA DAVANTI METALLIZZATA
NALINI SUMMER - 2013
541.470
- BRUSTWEITE 46 CM - TRIKOTLÄNGE VORDERSEITE 55 CM - TRIKOTLÄNGE RÜCKEN 62,5 CM - EINSÄTZE AUS MESHGEWEBE AN DEN ÄR MELBÜNDCHEN - SILIKON-ANTIRUTSCHGUMMI HINTEN AM BUND - 3 RÜCKENTASCHEN - REFLEKTIERENDER KINNSCHUTZ - LANGER METALLISIERTER REISSVERSCHLUSS VORNE
- BUST 46 CM - LENGTH OF JERSEY FRONT 55 CM - LENGTH OF JERSEY BACK 62.5 CM - MESH INSERTS ON CUFFS - SILICONE GRIPPER ON BACK HEM - 3 BACK POCKETS - REFLECTIVE ZIP GARAGE - METALLIC LONG FRONT ZIP
- POITRINE 46 CM - LONGUEUR MAILLOT DEVANT 55 CM - LONGUEUR MAILLOT DOS 62,5 CM - INSERTS EN FILET SUR LES POIGNETS - ELASTIQUE EN SILICONE SUR LE BAS AU DOS - 3 POCHES AU DOS - PROTEGE-GORGE REFLECHISSANT - ZIP LONG DEVANT METALLISE
- LUNGHEZZA MAGLIA DAVANTI 55 CM - LUNGHEZZA MAGLIA DIETRO 62 CM - INSERTO IN RETE SU SCHIENA - ZIP LUNGA CON TIRETTO CAM BLOCK - ELASTICO STAMPATO SILICONATO AL FONDO - 3 TASCHE POSTERIORI - TASCA CENTRALE CHIUSA CON VELCRO
- TRIKOTLÄNGE VORDERSEITE 55 CM - TRIKOTLÄNGE RÜCKEN 62 CM - EINSATZ AUS MESHGEWEBE AM RÜCKEN - LANGER REISSVERSCHLUSS MIT CAM BLOCK RV-STOPPER - BEDRUCKTES SILIKON-ANTIRUTSCHGUMMI AM BUND - 3 RÜCKENTASCHEN - MITTLERE TASCHE MIT KLETTVERSCHLUSS
- LENGTH OF JERSEY FRONT 55 CM - LENGTH OF JERSEY BACK 62 CM - MESH INSERT ON BACK - LONG ZIP WITH CAM BLOCK ZIP PULL - PRINTED SILICONE GRIPPER AT HEM - 3 BACK POCKETS - VELCRO-FASTENED CENTRAL POCKET
- LONGUEUR MAILLOT DEVANT 55 CM - LONGUEUR MAILLOT DOS 62 CM - INSERT EN FILET SUR LE DOS - ZIP LONG AVEC TIRETTE CAM-BLOCK - ELASTIQUE EN SILICONE SUR LE BAS - 3 POCHES AU DOS - POCHE CENTRALE FERMEE PAR VELCRO
- PROTETTIVO AI RAGGI UV - ELASTICO SILICONATO AL FONDO - ELASTICO IN MICROFIBRA ALTO 5 IN VITA - CUCITURE 4 AGHI IN TONO
- MIT UV-SCHUTZ - SILIKON-ANTIRUTSCHGUMMI AM BEINABSCHLUSS - MIKROFASER-GUMMI 5 CM HOCH AM BUND - VIERFACHNÄHTE TON-IN-TON
- INSIDE LEG LENGTH 24 CM - UV PROTECTION - SILICONE GRIPPER AT HEM - 5 CM WIDE MICROFIBRE ELASTIC AT WAIST - SAME COLOUR 4-NEEDLE STITCHING
- PROTECTION CONTRE LES RAYONS UV - ELASTIQUE EN SILICONE SUR LE BAS - ELASTIQUE EN MICROFIBRE A LA TAILLE 5 CM DE HAUTEUR - COUTURES 4 AIGUILLES TON SUR TON
E13MaNDRagORa 30.605993* E13MaNDRagORa1 30.606551
E13TYPHa 31.606438 E13TYPHa1 31.606439*
SIZE: XS-XXL (M)
SIZE: XS-XXL (M)
FABRICS
FABRICS
ZAFFIRO 200 GR MANTOPOWER RETE ANTIGUA
ZAFFIRO 200 GR MANTOPOWER
71
UCN LADY TRAF*
UCN LADY
541.400
541.400 SERIE 2L 8-100 GR
SERIE 2L 8-100 GR
541.402 IT - SALOPETTE CON BRETELLE APERTE
EN - BIB SHORTS WITH OPEN BRACES
IT - INTERNO GAMBA 23 CM
EN - INSIDE LEG LENGTH 23 CM
DE - TRÄGERHOSE MIT OFFENEN HOSENTRÄGERN
FR - CUISSARD A BRETELLES OUVERTES
DE - BEINLÄNGE 23 CM
FR - LONGUEUR INTERIEUR JAMBE 23 CM
- INTERNO GAMBA 25CM - CAVALLO SENZA CUCITURE CENTRALI - PROTETTIVO AI RAGGI UV - TESSUTO ELASTICO ACCCOPPIATO PER BRETELLE - ELASTICO ACCCOPPIATO AL FONDO ALTO 3CM - CUCITURE 4 AGHI IN CONTRASTO
- BEINLÄNGE 25 CM - SCHRITT OHNE NÄHTE IN DER MITTE VERARBEITET - MIT UV-SCHUTZ - AUFGENÄHTES ELASTISCHES GEWEBE FÜR DIE HOSENTRÄGER - AUFGENÄHTES ANTIRUTSCHGUMMI 3 CM HOCH AM BEINABSCHLUSS - VIERFACH-KONTRASTNÄHTE
- LEG LENGTH 25 CM - CROTCH WITH NO CENTRAL SEAMS - UV PROTECTION - BRACES IN COATED STRETCH FABRIC - 3 CM WIDE COATED ELASTIC ON HEM - CONTRASTING 4-NEEDLE STITCHING
- LONGUEUR JAMBE 25 CM - ENTREJAMBE SANS COUTURES CENTRALES - PROTECTION CONTRE LES RAYONS UV - TISSU ELASTIQUE DOUBLE POUR BRETELLES - ELASTIQUE DOUBLE SUR LE BAS 3 CM DE HAUTEUR - COUTURES 4 AIGUILLES CONTRASTANTES
- CAVALLO SENZA CUCITURE LATERALI - PROTETTIVO AI RAGGI UV - ELASTICO ACCCOPPIATO AL FONDO ALTO 3 CM - CUCITURE 4 AGHI IN CONTRASTO
- SCHRITT AN DEN SEITEN NAHTLOS VERARBEITET - MIT UV-SCHUTZ - AUFGENÄHTES ANTIRUTSCHGUMMI 3 CM HOCH AM BEINABSCHLUSS - VIERFACH-KONTRASTNÄHTE
- CROTCH WITH NO SIDE SEAMS - UV PROTECTION - 3 CM WIDE COATED ELASTIC ON HEM - CONTRASTING 4-NEEDLE STITCHING
- ENTREJAMBE SANS COUTURES LATERALES - PROTECTION CONTRE LES RAYONS UV - ELASTIQUE DOUBLE SUR LE BAS 3 CM DE HAUTEUR - COUTURES 4 AIGUILLES CONTRASTANTES
NALINI SUMMER - 2013
72
Team
73
74
TEAM LADY E13CLIANTHA 12.606303
E13CALTHA 11.606304
E13CVETA 08.606305
SIZE: XS-XXL (M)
SIZE: XS-XXL (M)
SIZE: XS-XXL (M)
FABRICS
FABRICS
FABRICS
LIGHTWIND 190 GR FINEZZA 40 LIGHTFEEL
PAPETE BEACH 130 GR BRISBANE 190 GR
PAPETE BEACH 130 GR
541.425
541.400
541.402
IT - MAGLIA MANICA LUNGA RAGLAN
- TORACE 45 CM - LUNGHEZZA MAGLIA DAVANTI 55 CM - LUNGHEZZA MAGLIA DIETRO 62 CM - ZIP LUNGA DIVISIBILE ROVESCIA - PARAPOMO RIFRANGENTE - ETICHETTA RIFRANGENTE POSTERIORE - FETTUCCE RIFRANGENTI POSTERIORI - ELASTICO JAQUARD ARGENTATO - 3 TASCHE POSTERIORI, UNA CHIUSA CON VELCRO
NALINI SUMMER - 2013
DE - LANGARMTRIKOT MIT RAGLANÄRMELN
- BRUSTWEITE CM - TRIKOTLÄNGE VORDERSEITE 55 CM - TRIKOTLÄNGE RÜCKEN 62 CM - LANGER TEILBARER 2-WEGE-REISSVERSCHLUSS - REFLEKTIERENDER KINNSCHUTZ - REFLEKTIERENDES ETIKETT HINTEN - REFLEKTIERENDE PASPELN HINTEN - SILBERFARBENES JACQUARD-ANTIRUTSCHGUMMI - 3 RÜCKENTASCHEN, EINE DAVON MIT KLETTVERSCHLUSS
541.440
541.425
541.470
541.400
541.402
541.440
541.425
541.470
541.400
541.402
541.440
541.470
EN - LONG SLEEVE RAGLAN JERSEY
- BUST CM - LENGTH OF JERSEY FRONT CM - LENGTH OF JERSEY BACK CM - TWO-WAY SEPARATING REVERSE LONG ZIP - REFLECTIVE ZIP GARAGE - REFLECTIVE LABEL ON BACK - REFLECTIVE STRIPS ON BACK - SILVERED JACQUARD ELASTIC - 3 BACK POCKETS, ONE VELCRO-FASTENED
FR - MAILLOT MANCHES LONGUES RAGLAN
- POITRINE CM - LONGUEUR MAILLOT DEVANT CM - LONGUEUR MAILLOT DOS CM - ZIP LONG SEPARABLE ENVERS - PROTEGE-GORGE REFLECHISSANT - ETIQUETTE REFLECHISSANTE A L’ARRIERE - BANDES REFLECHISSANTES AU DOS - ELASTIQUE JACQUARD ARGENTE - 3 POCHES AU DOS, UNE FERMEE PAR VELCRO
IT - MAGLIA MANICA CORTA RAGLAN
EN - SHORT SLEEVE RAGLAN JERSEY
IT - MAGLIA SENZA MANICHE
EN - SLEEVELESS JERSEY
DE - KURZARMTRIKOT MIT RAGLANÄRMELN
FR - MAILLOT MANCHES COURTES RAGLAN
DE - ÄRMELLOSES TRIKOT
FR - MAILLOT SANS MANCHES
- TORACE 45 CM - LUNGHEZZA MAGLIA DAVANTI 55 CM - LUNGHEZZA MAGLIA DIETRO 62 CM - ZIP LUNGA DIVISIBILE ROVESCIA - PARAPOMO RIFRANGENTE - ETICHETTA RIFRANGENTE POSTERIORE - FETTUCCE RIFRANGENTI POSTERIORI - ELASTICO JAQUARD ARGENTATO - 3 TASCHE POSTERIORI, UNA CHIUSA CON VELCRO
- BRUSTWEITE 45 CM - TRIKOTLÄNGE VORDERSEITE 55 CM - TRIKOTLÄNGE RÜCKEN 62 CM - LANGER TEILBARER 2-WEGE-REISSVERSCHLUSS - REFLEKTIERENDER KINNSCHUTZ - REFLEKTIERENDES ETIKETT HINTEN - REFLEKTIERENDE PASPELN HINTEN - SILBERFARBENES JACQUARD-ANTIRUTSCHGUMMI - 3 RÜCKENTASCHEN, EINE DAVON MIT KLETTVERSCHLUSS
- BUST 45 CM - LENGTH OF JERSEY FRONT 55 CM - LENGTH OF JERSEY BACK 62 CM - TWO-WAY SEPARATING REVERSE LONG ZIP - REFLECTIVE ZIP GARAGE - REFLECTIVE LABEL ON BACK - REFLECTIVE STRIPS ON BACK - SILVERED JACQUARD ELASTIC - 3 BACK POCKETS, ONE VELCRO-FASTENED
- POITRINE 45 CM - LONGUEUR MAILLOT DEVANT 55 CM - LONGUEUR MAILLOT DOS 62 CM - ZIP LONG SEPARABLE ENVERS - PROTEGE-GORGE REFLECHISSANT - ETIQUETTE REFLECHISSANTE AU DOS - BANDES REFLECHISSANTES AU DOS - ELASTIQUE JACQUARD ARGENTE - 3 POCHES AU DOS, UNE FERMEE PAR VELCRO
- TORACE 45 CM - LUNGHEZZA MAGLIA DAVANTI 55 CM - LUNGHEZZA MAGLIA DIETRO 62 CM - ZIP LUNGA DIVISIBILE ROVESCIA - PARAPOMO RIFRANGENTE - ETICHETTA RIFRANGENTE POSTERIORE - FETTUCCE RIFRANGENTI POSTERIORI - ELASTICO JAQUARD ARGENTATO - 3 TASCHE POSTERIORI, UNA CHIUSA CON VELCRO
- BRUSTWEITE 45 CM - TRIKOTLÄNGE VORDERSEITE 55 CM - TRIKOTLÄNGE RÜCKEN 62 CM - LANGER TEILBARER 2-WEGE-REISSVERSCHLUSS - REFLEKTIERENDER KINNSCHUTZ - REFLEKTIERENDES ETIKETT HINTEN - REFLEKTIERENDE PASPELN HINTEN - SILBERFARBENES JACQUARD-ANTIRUTSCHGUMMI - 3 RÜCKENTASCHEN, EINE DAVON MIT KLETTVERSCHLUSS
- BUST 45 CM - LENGTH OF JERSEY FRONT 55 CM - LENGTH OF JERSEY BACK 62 CM - TWO-WAY SEPARATING REVERSE LONG ZIP - REFLECTIVE ZIP GARAGE - REFLECTIVE LABEL ON BACK - REFLECTIVE STRIPS ON BACK - SILVERED JACQUARD ELASTIC - 3 BACK POCKETS, ONE VELCRO-FASTENED
- POITRINE 45 CM - LONGUEUR MAILLOT DEVANT 55 CM - LONGUEUR MAILLOT DOS 62 CM - ZIP LONG SEPARABLE ENVERS - PROTEGE-GORGE REFLECHISSANT - ETIQUETTE REFLECHISSANTE AU DOS - BANDES REFLECHISSANTES AU DOS - ELASTIQUE JACQUARD ARGENTE - 3 POCHES AU DOS, UNE FERMEE PAR VELCRO
75
E13PICTOR 31.606578 E13PICTOR1 31.606579* SIZE: XS-XXL (M) FABRICS ZAFFIRO 200 GR / IGLOO 250 GR 63123 E - EL (ANTIABRASIVO) IGLOO 250 GR
UCN LADY
541.425 SGP LADY GEL*
541.400
541.402
IT - INTERNO GAMBA 23 CM
EN - INSIDE LEG LENGT 23 CM
DE - INNENSEITE BEIN 23 CM
FR - LONGUEUR INTERIEUR JAMBE 23 CM
- VITA CON ELASTICO ALTO 5 COMFORT - INSERTO CAVALLO CON TESSUTO ANTIABRASIVO - PROTETTIVO AI RAGGI UVA - ELASTICO JAQUARD SILICONATO AL FONDO - FETTUCCE RIFRANGENTI
- BUND MIT KOMFORTGUMMI 5 CM HOCH - EINSATZ IM SCHRITT AUS SCHEUERFESTEM GEWEBE - MIT UV-SCHUTZ - JACQUARD-ANTIRUTSCHGUMMI MIT SILIKON AM BEINABSCHLUSS - REFLEKTIERENDE PASPELN
- WAIST WITH 5 CM WIDE COMFORT ELASTIC - CROTCH INSERT WITH HIGH TENACITY FABRIC - UVA PROTECTION - JACQUARD SILICONE GRIPPER ON HEM - REFLECTIVE STRIPS
- TAILLE AVEC ELASTIQUE 5 CM DE HAUTEUR CONFORT - INSERT ENTREJAMBE EN TISSU ANTI-ABRASION - PROTECTION CONTRE LES RAYONS UVA - ELASTIQUE JACQUARD EN SILICONE SUR LE BAS - BANDES REFLECHISSANTES
76 FUNCTIONAL LADY / PINK LABEL
E13AMARYLLIS 11.606513
regular fit
E13CETUS 31.606529 E13CETUS1 31.606530*
E13POLISCIA 08.606355
SIZE: XS-XXL (M)
SIZE: XS-XXL (M)
SIZE: XS-XXL (M)
FABRICS
FABRICS
FABRICS
AVITEX 120 GR
NAIR 200 GR / IGLOO 250 GR
NAIR 200 GR / IGLOO 250 GR IGLOO / NAIR
UCN LADY
541.428
541.428
541.428 SGP LADY GEL*
541.402
541.429
541.402
541.410
541.429
541.400
541.402
541.410
IT - MAGLIA MANICA RAGLAN
EN - RAGLAN JERSEY
IT - TORACE CM 39
EN - BUST CM 39
IT -INTERNO GAMBA 20 CM
EN - INSIDE LEG LENGT 20 CM
DE - TRIKOT MIT RAGLANÄRMELN
FR - MAILLOT MANCHES RAGLAN
DE - BRUSTWEITE CM 39
FR - POITRINE CM 39
DE - BEININNENLÄNGE 20 CM
FR
- TORACE CM 45 - LUNGHEZZA MAGLIA DAVANTI CM 55 - LUNGHEZZA MAGLIA DIETRO CM 70 - ZIP 25 CM - ELASTICO JAQUARD SILICONATO AL FONDO - TRE TASCHE POSTERIORI
NALINI SUMMER - 2013
541.410
- BRUSTWEITE CM 45 - TRIKOTLÄNGE VORDERSEITE CM 55 - TRIKOTLÄNGE RÜCKEN CM 70 - REISSVERSCHLUSS 25 CM - JACQUARD-ANTIRUTSCHGUMMI MIT SILIKON AM BUND - DREI RÜCKENTASCHEN
- BUST CM 45 - LENGTH OF JERSEY FRONT CM 55 - LENGTH OF JERSEY BACK CM 70 - 25 CM ZIP - JACQUARD SILICONE GRIPPER ON HEM - THREE BACK POCKETS - POITRINE CM 45 - LONGUEUR MAILLOT DEVANT CM 55 - LONGUEUR MAILLOT DOS CM 70 - ZIP 25 CM - ELASTIQUE JACQUARD EN SILICONE SUR LE BAS - TROIS POCHES AU DOS
- LUNGHEZZA MAGLIA DAVANTI CM 50 - LUNGHEZZA MAGLIA DIETRO CM 52 - PROTETTIVO AI RAGGI UV - ELASTICO JAQUARD SILICONATO AL FONDO - TRE TASCHE POSTERIORI
- TRIKOTLÄNGE VORDERSEITE CM 55 - TRIKOTLÄNGE RÜCKEN CM 70 - MIT UV-SCHUTZ - JACQUARD-ANTIRUTSCHGUMMI MIT SILIKON AM BUND - DREI RÜCKENTASCHEN
- LENGTH OF JERSEY FRONT CM 50 - LENGTH OF JERSEY BACK CM 52 - UVA PROTECTION - JACQUARD SILICONE GRIPPER ON HEM - THREE BACK POCKETS
- LONGUEUR MAILLOT DEVANT CM 55 - LONGUEUR MAILLOT DOS CM 70 - PROTECTION CONTRE LES RAYONS UVA - ELASTIQUE JACQUARD EN SILICONE SUR LE BAS - TROIS POCHES AU DOS
-VITA CON ELASTICO ALTO 5 COMFORT -PROTETTIVO AI RAGGI UVA -ELASTICO JAQUARD SILICONATO AL FONDO
- TAILLE MIT KOMFORTGUMMI 5 CM HOCH - MIT UV-SCHUTZ - JACQUARD-ANTIRUTSCHGUMMI MIT SILIKON AM BEINABSCHLUSS
541.429
- WAIST WITH 5 CM WIDE COMFORT ELASTIC - UVA PROTECTION - JACQUARD SILICONE GRIPPER ON HEM
- LONGUEUR INTERIEUR JAMBE 20 CM - TAILLE AVEC ELASTIQUE 5 CM DE HAUTEUR CONFORT - PROTECTION CONTRE LES RAYONS UVA - ELASTIQUE JACQUARD EN SILICONE SUR LE BAS
77
funcTional
78
79
80 FUNCTIONAL LADY
E13LINUM 11.606337
regular fit
E13LINUM1 11.606338
regular fit
E13KOCHIA 31.606311 E13KOCHIA1 31.606416*
SIZE: XS-XXL (M)
SIZE: XS-XXL (M)
SIZE: XS-XXL (M)
FABRICS
FABRICS
FABRICS
SUMMERTIME SPECIAL 140 GR MANTODRY
SUMMERTIME SPECIAL 140 GR MANTODRY
NEW PORT 190 GR / IGLOO 240 GR IGLOO 240 GR
regular fit
HF ANATOMIC LADY
541.402
541.490 JAPAN
541.400 SERIE 2L8-80 LA*
541.410
541.421
541.478
541.492 RUSSIAN
541.491 USA
541.410
541.421
541.477
541.478
IT - MAGLIA MANICA A GIRO
EN - FITTED SLEEVE JERSEY
IT - MAGLIA MANICA A GIRO
EN - FITTED SLEEVE JERSEY
IT - INTERNO GAMBA 18,5 CM
EN - INSIDE LEG LENGTH 18.5 CM
DE - TRIKOT MIT UMSCHLAG AN DEN ÄRMELN
FR - MAILLOT MANCHES MONTEES
DE - TRIKOT MIT UMSCHLAG AN DEN ÄRMELN
FR - MAILLOT MANCHES MONTEES
DE - BEININNENLÄNGE 18,5 CM
FR - LONGUEUR INTERIEUR JAMBE 18,5 CM
- TORACE 46 CM - LUNGHEZZA MAGLIA DAVANTI 55 CM - LUNGHEZZA MAGLIA DIETRO 65 CM - ELASTICO SILICONATO AL FONDO DIETRO ALTO 3 CM - 3 TASCHE POSTERIORI - LAMPO LUNGA CON FETTUCCIA IN CONTRASTO
NALINI SUMMER - 2013
541.477
- BRUSTWEITE 46 CM - TRIKOTLÄNGE VORDERSEITE 55 CM - TRIKOTLÄNGE RÜCKEN 65 CM - SILIKON-ANTIRUTSCHGUMMI 3 CM HOCH HINTEN AM BUND - 3 RÜCKENTASCHEN - LANGER REISSVERSCHLUSS MIT KONTRASTPASPEL
- BUST 46 CM - LENGTH OF JERSEY FRONT 55 CM - LENGTH OF JERSEY BACK 65 CM - 3 CM WIDE SILICONE GRIPPER ON BACK HEM - 3 BACK POCKETS - LONG ZIP WITH CONTRASTING STRIP
- POITRINE 46 CM - LONGUEUR MAILLOT DEVANT 55 CM - LONGUEUR MAILLOT DOS 65 CM - ELASTIQUE EN SILICONE SUR LE BAS A L’ARRIERE 3 CM DE HAUTEUR - 3 POCHES AU DOS - ZIP LONG AVEC BANDE CONTRASTATANTE
- TORACE 46 CM - LUNGHEZZA MAGLIA DAVANTI 55 CM - LUNGHEZZA MAGLIA DIETRO 65 CM - ELASTICO SILICONATO AL FONDO DIETRO ALTO 3 CM - 3 TASCHE POSTERIORI - LAMPO LUNGA CON FETTUCCIA IN CONTRASTO
- BRUSTWEITE 46 CM - TRIKOTLÄNGE VORDERSEITE 55 CM - TRIKOTLÄNGE RÜCKEN 65 CM - SILIKON-ANTIRUTSCHGUMMI 3 CM HOCH HINTEN AM BUND - 3 RÜCKENTASCHEN - LANGER REISSVERSCHLUSS MIT KONTRASTPASPEL
- BUST 46 CM - LENGTH OF JERSEY FRONT 55 CM - LENGTH OF JERSEY BACK 65 CM - 3 CM WIDE SILICONE GRIPPER ON BACK HEM - 3 BACK POCKETS - LONG ZIP WITH CONTRASTING STRIP
- POITRINE 46 CM - LONGUEUR MAILLOT DEVANT 55 CM - LONGUEUR MAILLOT DOS 65 CM - ELASTIQUE EN SILICONE SUR LE BAS A L’ARRIERE 3 CM DE HAUTEUR - 3 POCHES AU DOS - ZIP LONG AVEC BANDE CONTRASTATANTE
- ELASTICO JAQUARD SILICONATO AL FONDO - COULISSE REGOLABILE IN VITA - PROTETTIVO AI RAGGI UV - CUCITURE ALLA 4 AGHI
- JACQUARD-ANTIRUTSCHGUMMI MIT SILIKON AM BEINABSCHLUSS - BUNDWEITE MIT KORDELZUG VERSTELLBAR - MIT UV-SCHUTZ - VIERFACHNÄHTE
- JACQUARD SILICONE GRIPPER ON HEM - ADJUSTABLE DRAWSTRING WAIST - UV PROTECTION - 4-NEEDLE STITCHING
- ELASTIQUE JACQUARD EN SILICONE SUR LE BAS - COULISSE REGLABLE A LA TAILLE - PROTECTION CONTRE LES RAYONS UV - COUTURES 4 AIGUILLES
81
82 FUNCTIONAL LADY
E13SIBIRICA 11.606511
regular fit
E13SIBIRICA1 11.606512
regular fit
SIZE: XS-XXL (M)
SIZE: XS-XXL (M)
FABRICS
FABRICS
FABRICS
AVITEX 120 GR
AVITEX 120 GR
PM 165 GR MANTODRY GALAXY LIGHT 140 GR
541.402
541.410
541.421
541.429
541.428
541.477
EN - RAGLAN JERSEY
IT -MAGLIA MANICA RAGLAN
EN
DE - TRIKOT MIT RAGLANÄRMELN
FR - MAILLOT MANCHES RAGLAN
DE - TRIKOT MIT RAGLANÄRMELN
FR - MAILLOT MANCHES RAGLAN
- BRUSTWEITE CM 43 - TRIKOTLÄNGE VORDERSEITE CM 54 - TRIKOTLÄNGE RÜCKEN CM 63 - JACQUARD-ANTIRUTSCHGUMMI MIT SILIKON AM BUND - DREI RÜCKENTASCHEN
- BUST CM 43 - LENGTH OF JERSEY FRONT CM 54 - LENGTH OF JERSEY BACK CM 63 - JACQUARD SILICONE GRIPPER ON HEM - THREE BACK POCKETS
- POITRINE CM 43 - LONGUEUR MAILLOT DEVANT CM 54 - LONGUEUR MAILLOT DOS CM 63 - ELASTIQUE JACQUARD EN SILICONE SUR LE BAS - TROIS POCHES AU DOS
-TORACE CM 43 -LUNGHEZZA MAGLIA DAVANTI CM 54 -LUNGHEZZA MAGLIA DIETRO CM 63 -ELASTICO JAQUARD SILICONATO AL FONDO -TRE TASCHE POSTERIORI
BRUSTWEITE CM 43 - TRIKOTLÄNGE VORDERSEITE CM 54 - TRIKOTLÄNGE RÜCKEN CM 63 - JACQUARD-ANTIRUTSCHGUMMI MIT SILIKON AM BUND - DREI RÜCKENTASCHEN
541.400
541.412
IT -MAGLIA MANICA RAGLAN
-TORACE CM 43 -LUNGHEZZA MAGLIA DAVANTI CM 54 -LUNGHEZZA MAGLIA DIETRO CM 63 -ELASTICO JAQUARD SILICONATO AL FONDO -TRE TASCHE POSTERIORI
regular fit
SIZE: XS-XXL (M)
541.400
NALINI SUMMER - 2013
E13KALMIA 11.606316
- RAGLAN JERSEY - BUST CM 43 - LENGTH OF JERSEY FRONT CM 54 - LENGTH OF JERSEY BACK CM 63 - JACQUARD SILICONE GRIPPER ON HEM - THREE BACK POCKETS
- POITRINE CM 43 - LONGUEUR MAILLOT DEVANT CM 54 - LONGUEUR MAILLOT DOS CM 63 - ELASTIQUE JACQUARD EN SILICONE SUR LE BAS - TROIS POCHES AU DOS
541.429
541.450
541.479
IT -MAGLIA MANICA RAGLAN
EN - RAGLAN JERSEY
DE - TRIKOT MIT RAGLANÄRMELN
FR - MAILLOT MANCHES RAGLAN
-TORACE CM 44 -LUNGHEZZA MAGLIA DAVANTI CM 55 -LUNGHEZZA MAGLIA DIETRO CM 63 -ELASTICO SILICONATO AL FONDO -3 TASCHE POSTERIORI - LAMPO LUNGA CON FETTUCCIA IN CONTRASTO
- BRUSTWEITE CM 44 - TRIKOTLÄNGE VORDERSEITE CM 55 - TRIKOTLÄNGE RÜCKEN CM 63 - SILIKON-ANTIRUTSCHGUMMI AM BUND - 3 RÜCKENTASCHEN - LANGER REISSVERSCHLUSS MIT KONTRASTPASPEL
- BUST CM 44 - LENGTH OF JERSEY FRONT CM 55 - LENGTH OF JERSEY BACK CM 63 - SILICONE GRIPPER AT HEM - 3 BACK POCKETS - - LONG ZIP WITH CONTRASTING STRIP
- POITRINE CM 44 - LONGUEUR MAILLOT DEVANT CM 55 - LONGUEUR MAILLOT DOS CM 63 - ELASTIQUE EN SILICONE SUR LE BAS - 3 POCHES AU DOS - ZIP LONG AVEC BANDE CONTRASTATANTE
E13DULCAMARA 54.606286 E13DULCAMARA1 54.606287*
regular fit
SIZE: XS-XXL (M)
E13SPINA 30.606446 E13SPINA1 30.606447*
regular fit
SIZE: XS-XXL (M)
SIZE: XS-XXL (M)
FABRICS
FABRICS
FABRICS
NEWPORT 190 GR / IGLOO 240 GR
NEWPORT 190 GR / IGLOO 240 GR RETE PAPUA / ANTIGUA
NEWPORT 190 GR / IGLOO 240 GR
HF ANATOMIC LADY
83
E13CLEMATIDE 31.606448 E13CLEMATIDE1 31.606449*
regular fit
HF ANATOMIC LADY
HF ANATOMIC LADY
541.400 541.400
541.400
STP LADY 10/65 AR*
541.402
STP LADY10/65 LADY GEL*
541.402
STP LADY10/65 LADY GEL*
541.402
541.410
541.421
IT - INTERNO GAMBA 43 CM
EN - INSIDE LEG LENGTH 43 CM
IT - SALOPETTE MONO BRETELLA IN RETE
EN - STRETCH MESH SINGLE-BRACE BIB SHORTS
IT - INTERNO GAMBA 18 CM
EN - INSIDE LEG LENGTH 18 CM
DE - BEININNENLÄNGE 43 CM
FR - LONGUEUR INTERIEUR JAMBE 43 CM
DE - TRÄGERHOSE MIT MONOTRÄGER AUS
FR - CUISSARD A BRETELLE EN FILET ELASTIQUE
DE - BEININNENLÄNGE 18 CM
FR - LONGUEUR INTERIEUR JAMBE 18 CM
- ELASTICO JAQUARD SILICONATO AL FONDO - COULISSE REGOLABILE IN VITA - PROTETTIVO AI RAGGI UV
- JACQUARD-ANTIRUTSCHGUMMI MIT SILIKON AM BEINABSCHLUSS - BUNDWEITE MIT KORDELZUG VERSTELLBAR - MIT UV-SCHUTZ
- JACQUARD SILICONE GRIPPER ON HEM - ADJUSTABLE DRAWSTRING WAIST - UV PROTECTION
- ELASTIQUE JACQUARD EN SILICONE SUR LE BAS - COULISSE REGLABLE A LA TAILLE - PROTECTION CONTRE LES RAYONS UV
ELASTICA - INTERNO GAMBA 18 CM - ELASTICO JAQUARD SILICONATO AL FONDO - PROTETTIVO AI RAGGI UV
ELASTISCHEM MESHGEWEBE - BEINLÄNGE 18 CM - JACQUARD-ANTIRUTSCHGUMMI MIT SILIKON AM BEINABSCHLUSS - MIT UV-SCHUTZ
- INSIDE LEG LENGTH 18 CM - JACQUARD SILICONE GRIPPER ON HEM - UV PROTECTION
- LONGUEUR INTERIEUR JAMBE 18 CM - ELASTIQUE JACQUARD EN SILICONE SUR LE BAS - PROTECTION CONTRE LES RAYONS UV
- ELASTICO JAQUARD SILICONATO AL FONDO - COULISSE REGOLABILE IN VITA - PROTETTIVO AI RAGGI UV
- JACQUARD-ANTIRUTSCHGUMMI MIT SILIKON AM BEINABSCHLUSS - BUNDWEITE MIT KORDELZUG VERSTELLBAR - MIT UV-SCHUTZ
- JACQUARD SILICONE GRIPPER ON HEM - ADJUSTABLE DRAWSTRING WAIST - UV PROTECTION
- ELASTIQUE JACQUARD EN SILICONE SUR LE BAS - COULISSE REGLABLE A LA TAILLE - PROTECTION CONTRE LES RAYONS UV
84 ACCESSORIES
E13BERBERIS 82.606553
slim fit
E13FOTINIA 79.606417
SIZE: ONE SIZE FIT ALL
SIZE: ONE SIZE FITT ALL
SIZE: ONE SIZE FITT ALL
FABRICS
FABRICS
FABRICS
TELA K2 200 GR
NAIR 200 GR / IGLOO 250 GR
LIVERPOOL 105 GR
541.402
541.400
541.428
541.475
EN
- COTTON BLEND CYCLING CAP
DE - BIKER-SCHIRMMÜTZE AUS BAUMWOLL-
FR
- CASQUETTE CYCLE EN COTON MELANGE
541.400
541.410
541.428
IT - BANDANA TRASPIRANTE
EN - BREATHABLE BANDANA
DE - ATMUNGSAKTIVES BANDANA
FR
- PROTETTIVO RAGGI UV
- MIT UV-SCHUTZ
regular fit
541.400
541.402
IT - CAPPELLINO CICLO IN MISTO COTONE
MISCHGEWEBE
NALINI SUMMER - 2013
E13LUPINO 90.606418
regular fit
541.429
- UV PROTECTION
- BANDANA RESPIRANT - PROTECTION CONTRE LES RAYONS UV
541.402
541.410
IT -SCALDACOLLO IN TESSUTO PROTETTIVO
EN - NECK WARMER IN WINDPROOF FABRIC
DE - HALSWÄRMER AUS WINDSCHUTZGEWEBE
FR -CACHE-COL EN TISSU COUPE-VENT
AL VENTO
85
E13LUPINO1 90.606419
regular fit
SIZE: ONE SIZE FITT ALL FABRICS LIGHTWIND 190 GR
541.400
541.402
541.477
IT -SCALDACOLLO IN TESSUTO PROTETTIVO
EN - NECK WARMER IN WINDPROOF FABRIC
DE - HALSWÄRMER AUS WINDSCHUTZGEWEBE
FR
AL VENTO -CUCITURA A 4 AGHI IN TONO
- VIERFACHNÄHTE TON-IN-TON
- SAME COLOUR 4-NEEDLE STITCHING
-CACHE-COL EN TISSU COUPE-VENT -COUTURE 4 AIGUILLES TON SUR TON
86 accEssORIEs
E13PERsIcaRIa 74.606358
slim fit
E13TassO 72.606451
slim fit
SIZE: S-XXXL (L)
SIZE: S-XXXL (L) FABRICS
FABRICS
IHST OLIMPIC / FAST DRY 190 GR
ZAFFIRO 200 GR / IGLOO 240 GR SPUGNA TOCROMAX
541.400 541.402
541.400
541.402 IT - TRATAMENTO PROTEGO
EN - PROTEGO TREATMENT
IT -CONTENIMENTO MUSCOLARE
EN - MUSCLE CONTAINMENT
DE - MIT PROTEGO-AUSRÜSTUNG
FR - TRAITEMENT PROTEGO
DE - STÜTZT DIE MUSKULATUR
FR - COMPRESSION MUSCULAIRE
- MANICOTTO PROTETTIVO ALL’ARIA - TESSUTO PROTETTIVO AI RAGGI UVA - CONTENIMENTO MUSCOLARE - TRASPIRANTE - ANTIPILLING - ASCIUGATURA RAPIDA - ELASTICO SILICONATO AL BRACCIO - CUCITURE 4 AGHI - TRANSER RIFRANGENTE LATERALE
NALINI SUMMER - 2013
541.410
- WINDDICHTER ÄRMLING - GEWEBE MIT UV-SCHUTZ - STÜTZT DIE MUSKULATUR - ATMUNGSAKTIV - ANTIPILLING - SCHNELL TROCKNEND - SILIKON-ANTIRUTSCHGUMMI AM ARM - VIERFACHNÄHTE - REFLEKTIERENDER TRANSFERDRUCK AN DER SEITE
- AIRPROOF ARM WARMER - UVA PROTECTION FABRIC - MUSCLE CONTAINMENT - BREATHABLE - ANTI-PILLING - QUICK DRYING - SILICONE GRIPPER ON ARM - 4-NEEDLE STITCHING - REFLECTIVE TRANSFER ON SIDE
- MANCHETTES DE PROTECTION CONTRE L’AIR - TISSU DE PROTECTION CONTRE LES RAYONS UVA - COMPRESSION MUSCULAIRE - RESPIRANT - ANTIBOULOCHAGE - SECHAGE RAPIDE - ELASTIQUE EN SILICONE SUR LE BRAS - COUTURES 4 AIGUILLES - TRANSFERT REFLECHISSANT SUR LE COTE
-SPUGNA TERGISUDORE -TRASPIRANTE -ANTIPILLING -CUCITURE 4 AGHI IN CONTRASTO -ELASTICO SILICONATO AL BRACCIO
- FROTTEE-SCHWEISSBAND - ATMUNGSAKTIV - ANTIPILLING - VIERFACH-KONTRASTNÄHTE - SILIKON-ANTIRUTSCHGUMMI AM ARM
- TOWELLING PERSPIRATION WIPE - BREATHABLE - ANTI-PILLING - CONTRASTING 4-NEEDLE STITCHING - SILICONE GRIPPER ON ARM
- EPONGE POUR LA TRANSPIRATION - RESPIRANT - ANTIBOULOCHAGE - COUTURES 4 AIGUILLES CONTRASTANTES - ELASTIQUE EN SILICONE SUR LE BRAS
87
E13scaDOXUs 74.606450
slim fit
E13HOYa 74.606360
E13POTHOs 72.606390
slim fit
SIZE: S-XXXL (L)
SIZE: S-XXXL (L)
SIZE: S-XXXL (L)
FABRICS
FABRICS
FABRICS
REVOLUTIONAL ENERGY 195 GR RETE ZANZIBAR SBF TITANIUM 1957 SWRB 240 GR
ZAFFIRO 200GR / IGLOO 240 GR
IHST OLIMPIC / FAST DRY 190 GR
541.402
slim fit
541.400
541.400
541.400
541.410
541.402
IT -CONTENIMENTO MUSCOLARE
EN - MUSCLE CONTAINMENT
IT -CONTENIMENTO MUSCOLARE
EN - MUSCLE CONTAINMENT
IT -TRATTAMENTO PROTEGO ANTIGOCCIA
DE - STÜTZT DIE MUSKULATUR
FR - COMPRESSION MUSCULAIRE
DE - STÜTZT DIE MUSKULATUR
FR - COMPRESSION MUSCULAIRE
DE - PROTEGO-AUSRÜSTUNG GEGEN REGENTROPFEN FR - TRAITEMENT PROTEGO DEPERLANT
-TRASPIRANTE -ANTIPILLING -CUCITURE 4 AGHI IN CONTRASTO -ELASTICO SILICONATO ALLA COSCIA E AL FONDO GAMBA - INSERTO POSTERIORE ALLE GINOCCHIA TRASPIRANTE - ZONA COMPRESSION SUL POLPACCI
- ATMUNGSAKTIV - ANTIPILLING - VIERFACH-KONTRASTNÄHTE - SILIKON-ANTIRUTSCHGUMMI AM OBERSCHENKEL UND AM BEINABSCHLUSS -ATMUNGSAKTIVER EINSATZ HINTEN AN DEN KNIEN -KOMPRESSIONSZONE AN DER WADE
- BREATHABLE - ANTI-PILLING - CONTRASTING 4-NEEDLE STITCHING - SILICONE GRIPPER ON THIGH AND ANKLE HEM -BREATHABLE INSERT ON BACK OF KNEES -COMPRESSION SECTION ON CALF
- RESPIRANT - ANTIBOULOCHAGE - COUTURES 4 AIGUILLES CONTRASTANTES - ELASTIQUE EN SILICONE SUR LA CUISSE ET SUR LE BAS DE LA JAMBE - INSERT DERRIÈRE LES GENOUX RESPIRANT - ZONE DE COMPRESSION SUR LE MOLLET
-TRASPIRANTE -ANTIPILLING -CUCITURE 4 AGHI IN CONTRASTO -ELASTICO SILICONATO ALLA COSCIA E AL FONDO GAMBA
- ATMUNGSAKTIV - ANTIPILLING - VIERFACH-KONTRASTNÄHTE - SILIKON-ANTIRUTSCHGUMMI AM OBERSCHENKEL UND AM BEINABSCHLUSS
- BREATHABLE - ANTI-PILLING - CONTRASTING 4-NEEDLE STITCHING - SILICONE GRIPPER ON THIGH AND ANKLE HEM
- RESPIRANT - ANTIBOULOCHAGE - COUTURES 4 AIGUILLES CONTRASTANTES - ELASTIQUE EN SILICONE SUR LA CUISSE ET SUR LE BAS DE LA JAMBE
-GAMBALE PROTETTIVO ALL’ARIA -TESSUTO PROTETTIVO AI RAGGI UVA -CONTENIMENTO MUSCOLARE -TRASPIRANTE -ANTIPILLING -ASCIUGATURA RAPIDA -ELASTICO SILICONATO ALLA COSCIA -CUCITURE 4 AGHI -TRANSFER RIFRANGENTE POSTERIORE
- WINDDICHTER BEINLING - GEWEBE MIT UV-SCHUTZ - STÜTZT DIE MUSKULATUR - ATMUNGSAKTIV - ANTIPILLING - SCHNELL TROCKNEND - SILIKON-ANTIRUTSCHGUMMI AM OBERSCHENKEL - VIERFACHNÄHTE - REFLEKTIERENDER TRANSFERDRUCK HINTEN
EN - PROTEGO SHOWERPROOF TREATMENT - AIRPROOF LEG WARMER - UVA PROTECTION FABRIC - MUSCLE CONTAINMENT - BREATHABLE - ANTI-PILLING - QUICK DRYING - SILICONE GRIPPER ON THIGH - 4-NEEDLE STITCHING - REFLECTIVE TRANSFER ON BACK
- JAMBIERES DE PROTECTION CONTRE L’AIR - TISSU DE PROTECTION CONTRE LES RAYONS UVA - COMPRESSION MUSCULAIRE - RESPIRANT - ANTIBOULOCHAGE - SECHAGE RAPIDE - ELASTIQUE EN SILICONE SUR LA CUISSE - COUTURES 4 AIGUILLES - TRANSFERT REFLECHISSANT AU DOS
NALINI SUMMER - 2013
88 accEssORIEs
89
E13RUBRa 70.606542
E13LaPaZIO 70.606556
slim fit
SIZE: S-XXXL (L) FABRICS
FABRICS
FABRICS
IGLOO 240GR NL200B NALINI PROFILI LYCRA
IGLOO 240GR NL200B NALINI PROFILI LYCRA
ZAFFIRO 200 GR / IGLOO 240 GR AT 461 NALINI PROFILI LYCRA
541.400
541.402 PROTETTIVO AI RAGGI UV -TRASPIRANTE -POLSINO SENZA CUCITURE -PALMO IN NALINI RINFORZATO E IMBOTTITO -ALAMARO PER ESTRAZIONE FACILE DEL GUANTO -ALAMARO PER VESTIZIONE FACILE DEL GUANTO
DE - MIT UV-SCHUTZ
- ATMUNGSAKTIV - NAHTLOSE BÜNDCHEN - INNENHAND AUS NALINI VERSTÄRKT UND GEPOLSTERT - LASCHEN ZUM LEICHTEREN AUSZIEHEN - LASCHEN ZUM LEICHTEREN ANZIEHEN
541.400
541.402 PROTETTIVO AI RAGGI UV -TRASPIRANTE -PALMO IN NALINI RINFORZATO E IMBOTTITO -ALAMARO PER ESTRAZIONE FACILE DEL GUANTO -ALAMARO PER VESTIZIONE FACILE DEL GUANTO
EN - UV PROTECTION
IT
FR - PROTECTION CONTRE LES RAYONS UV
DE - MIT UV-SCHUTZ
- BREATHABLE - SEAMLESS CUFF - PALM IN REINFORCED PADDED NALINI - EASY-OFF PULL LOOP ON GLOVE - EASY-ON PULL LOOP ON GLOVE
- RESPIRANT - POIGNET SANS COUTURES - PAUME EN NALINI RENFORCEE ET REMBOURREE - LANGUETTE POUR RETIRER LE GANT PLUS FACILEMENT - LANGUETTE POUR ENFILER LE GANT PLUS FACILEMENT
slim fit
SIZE: S-XXXL (L)
541.400
IT
E13BaMBagIa 70.606554
slim fit
SIZE: S-XXXL (L)
- ATMUNGSAKTIV - INNENHAND AUS NALINI VERSTÄRKT UND GEPOLSTERT - LASCHEN ZUM LEICHTEREN AUSZIEHEN - LASCHEN ZUM LEICHTEREN ANZIEHEN
541.402 EN - UV PROTECTION
IT
FR - PROTECTION CONTRE LES RAYONS UV
DE - MIT UV-SCHUTZ
- BREATHABLE - PALM IN REINFORCED PADDED NALINI - EASY-OFF PULL LOOP ON GLOVE - EASY-ON PULL LOOP ON GLOVE
- RESPIRANT - PAUME EN TISSU NALINI RENFORCEE ET REM BOURREE - LANGUETTE POUR RETIRER LE GANT PLUS FACILEMENT - LANGUETTE POUR ENFILER LE GANT PLUS FACILEMENT
PROTETTIVO AI RAGGI UV -TRASPIRANTE -PALMO RETE 3D RINFORZATO E IMBOTTITO -ALAMARO PER ESTRAZIONE COMODA DEL GUANTO -ALAMARO PER VESTIZIONE FACILE DEL GUANTO -TRANSFER RIFRANGENTE
- ATMUNGSAKTIV - INNENHAND AUS 3D-MESHGEWEBE VERSTÄRKT UND GEPOLSTERT - LASCHEN ZUM LEICHTEREN AUSZIEHEN - LASCHEN ZUM LEICHTEREN ANZIEHEN - REFLEKTIERENDER TRANSFERDRUCK
EN
- UV PROTECTION - BREATHABLE - REINFORCED PADDED 3D MESH PALM - EASY-OFF PULL LOOP ON GLOVE - EASY-ON PULL LOOP ON GLOVE - REFLECTIVE TRANSFER
FR
- PROTECTION CONTRE LES RAYONS UV - RESPIRANT - PAUME EN FILET 3D RENFORCEE ET REMBOURREE - LANGUETTE POUR RETIRER LE GANT PLUS FACILEMENT - LANGUETTE POUR ENFILER LE GANT PLUS FACILEMENT - TRANSFERT REFLECHISSANT
90 ACCESSORIES
E13CROTON 70.606555
slim fit
E13PULSATILLA 70.606414
regular fit
E13AQUARIUS 70.606415
SIZE: S-XXXL (L)
SIZE: S-XXXL (L)
SIZE: S-XXXL (L)
FABRICS
FABRICS
FABRICS
DUAL FIT 230 GR FD40-40 NL 200B NALINI PELLE PITTARD
IGLOO 240 GR AT 461 RING VAGO+MTP 5MM
IGLOO 240 GR / NEWPORT 190 GR NALINI SPUGNA
541.400
slim fit
541.400
541.400
541.402 IT -GUANTO CON PROTEZIONE ANTIVENTO
EN - GLOVE WITH WINDPROOF PROTECTION
DE - HANDSCHUH MIT WINDSCHUTZ
FR
NALINI SUMMER - 2013
-FORI PER AREAZIONE -PALMO IN PELLE RINFORZATO E IMBOTTITO -ALAMARO PER ESTRAZIONE COMODA DEL GUANTO -ALAMARO PER VESTIZIONE FACILE DEL GUANTO -TRANSFER RIFRANGENTE -FETTUCCIA RIFRANGENTE
- LÜFTUNGSÖFFNUNGEN - INNENHAND AUS LEDER VERSTÄRKT UND GEPOLSTERT - LASCHEN ZUM LEICHTEREN AUSZIEHEN - LASCHEN ZUM LEICHTEREN ANZIEHEN - REFLEKTIERENDER TRANSFERDRUCK - REFLEXPASPEL
- VENTILATION HOLES - PALM IN REINFORCED PADDED LEATHER - EASY-OFF PULL LOOP ON GLOVE - EASY-ON PULL LOOP ON GLOVE - REFLECTIVE TRANSFER - REFLECTIVE STRIP
- GANTS AVEC PROTECTION COUPE-VENT - TROUS POUR L’AERATION - PAUME EN CUIR RENFORCEE ET REMBOURREE - LANGUETTE POUR RETIRER LE GANT PLUS FACILEMENT - LANGUETTE POUR ENFILER LE GANT PLUS FACILEMENT - TRANSFERT REFLECHISSANT - BANDE REFLECHISSANTE
541.402
541.421
IT -GUANTO PROTETTIVO AI RAGGI UV
EN - UV PROTECTION GLOVE
IT -GUANTO PROTETTIVO AI RAGGI UV
EN - UV PROTECTION GLOVE
DE - HANDSCHUH MIT UV-SCHUTZ
FR - GANTS DE PROTECTION CONTRE LES RAYONS UV
DE - HANDSCHUH MIT UV-SCHUTZ
FR - GANTS DE PROTECTION CONTRE LES RAYONS UV
-PALMO IN RETE 3D -RINFORZO ANTISCIVOLO SUL PALMO -CINTURINO REGOLABILE AL POLSO
- INNENHAND AUS 3D-MESHGEWEBE - INNENHAND MIT ANTIRUTSCH-VERSTÄRKUNG - VERSTELLBARER KLETTVERSCHLUSSRIEGEL AM HANDGELENK
- PALM IN 3D MESH - NON-SLIP REINFORCEMENT ON PALM - ADJUSTABLE CUFF STRAP
- PAUME EN FILET 3D - RENFORT ANTIDERAPANT SUR LA PAUME - PATTE REGLABLE AU POIGNET
-PALMO IN TESSUTO NALINI -RINFORZO ANTISCIVOLO SUL PALMO -CINTURINO REGOLABILE AL POLSO -SPUGNA TERGISUDORE -ALAMARI ESTRAI GUANTO
- INNENHAND AUS NALINI-GEWEBE - INNENHAND MIT ANTIRUTSCH-VERSTÄRKUNG - VERSTELLBARER KLETTVERSCHLUSSRIEGEL AM HANDGELENK - FROTTEE-SCHWEISSBAND - LASCHEN ZUM LEICHTEREN AUSZIEHEN
- PALM IN NALINI FABRIC - NON-SLIP REINFORCEMENT ON PALM - ADJUSTABLE CUFF STRAP - TOWELLING PERSPIRATION WIPE - PULL-OFF LOOPS
- PAUME EN TISSU NALINI - RENFORT ANTIDERAPANT SUR LA PAUME - PATTE REGLABLE AU POIGNET - EPONGE POUR LA TRANSPIRATION - LANGUETTES POUR RETIRER LE GANT
91
E13COLOMBO 70.606466
slim fit
SIZE: S-XXXL (L)
E13ORIGANO 70.606467
slim fit
SIZE: S-XXXL (L)
FABRICS
FABRICS
ZAFFIRO 200GR / IGLOO 240GR SPUGNA PELLE PITTARDS PROFILI LYCRA
GLOO 240GR SPUGNA NALINI PROFILI LYCRA
541.402
541.400
541.400
541.402
541.410
541.421
IT -GUANTO PROTETTIVO AI RAGGI UV
EN - UV PROTECTION GLOVE
IT -GUANTO PROTETTIVO AI RAGGI UV
EN - UV PROTECTION GLOVE
DE - HANDSCHUH MIT UV-SCHUTZ
FR - GANTS DE PROTECTION CONTRE LES RAYONS UV
DE - HANDSCHUH MIT UV-SCHUTZ
FR - GANTS DE PROTECTION CONTRE LES RAYONS UV
-PALMO IN TESSUTO NALINI -RINFORZO ANTISCIVOLO SUL PALMO -CINTURINO REGOLABILE AL POLSO -SPUGNA TERGISUDORE -ALAMARI ESTRAI GUANTO
- INNENHAND AUS NALINI-GEWEBE - INNENHAND MIT ANTIRUTSCH-VERSTÄRKUNG - VERSTELLBARER KLETTVERSCHLUSSRIEGEL AM HANDGELENK - FROTTEE-SCHWEISSBAND - LASCHEN ZUM LEICHTEREN AUSZIEHEN
- PALM IN NALINI FABRIC - NON-SLIP REINFORCEMENT ON PALM - ADJUSTABLE CUFF STRAP - TOWELLING PERSPIRATION WIPE - PULL-OFF LOOPS
- PAUME EN TISSU NALINI - RENFORT ANTIDERAPANT SUR LA PAUME - PATTE REGLABLE AU POIGNET - EPONGE POUR LA TRANSPIRATION - LANGUETTES POUR RETIRER LE GANT
-PALMO IN TESSUTO NALINI -RINFORZO ANTISCIVOLO SUL PALMO -CINTURINO REGOLABILE AL POLSO -SPUGNA TERGISUDORE -ALAMARI ESTRAI GUANTO
- INNENHAND AUS NALINI-GEWEBE - INNENHAND MIT ANTIRUTSCH-VERSTÄRKUNG - VERSTELLBARER KLETTVERSCHLUSSRIEGEL AM HANDGELENK - FROTTEE-SCHWEISSBAND - LASCHEN ZUM LEICHTEREN AUSZIEHEN
- PALM IN NALINI FABRIC - NON-SLIP REINFORCEMENT ON PALM - ADJUSTABLE CUFF STRAP - TOWELLING PERSPIRATION WIPE - PULL-OFF LOOPS
- PAUME EN TISSU NALINI - RENFORT ANTIDERAPANT SUR LA PAUME - PATTE REGLABLE AU POIGNET - EPONGE POUR LA TRANSPIRATION - LANGUETTES POUR RETIRER LE GANT
92 accEssORIEs
E13PaLUsTRIs 86.606559
slim fit
E13NIcOTaNIa 86.606558
SIZE: S-M / L-XL / XL-XXL
SIZE: S-M / L-XL / XL-XXL
SIZE: S-M / L-XL / XL-XXL
FABRICS
FABRICS
FABRICS
THERMOCOOL
COOLMAX
COOLMAX
541.402
541.400
IT -CALZA TRASPIRANTE
-PUNTA E TALLONE IN SPUGNA -ZONE IN RETE PER MIGLIOR AREAZIONE -RINFORZO SUL METATARSO
DE - ATMUNGSAKTIVE SOCKEN
NALINI SUMMER - 2013
E13PODagRIa 86.606561
slim fit
- SPITZE UND FERSE AUS FROTTEE - BEREICHE AUS MESHGEWEBE FÜR VERBES SERTE BELÜFTUNG - VERSTÄRKUNG IM MITTELFUSSBEREICH
EN - BREATHABLE SOCK - TOE AND HEEL IN TOWELLING - MESH PART FOR BETTER VENTILATION - REINFORCED METATARSAL
FR
- CHAUSSETTES RESPIRANTES - POINTE ET TALON EN EPONGE - ZONES EN FILET POUR UNE MEILLEURE AERATION - RENFORT SUR LE METATARSE
541.400
541.402
541.400
541.421
slim fit
541.440
541.402
541.421
IT -CALZA TRASPIRANTE
EN - BREATHABLE SOCK
IT -CALZA TRASPIRANTE 3/4
EN - 3/4 BREATHABLE SOCK
DE - ATMUNGSAKTIVE SOCKEN
FR - CHAUSSETTES RESPIRANTES
DE - ATMUNGSAKTIVE 3/4-SOCKEN
FR - CHAUSSETTES RESPIRANTES 3/4
-PUNTA E TALLONE IN SPUGNA -ZONE IN RETE PER MIGLIOR AREAZIONE -RINFORZO SUL METATARSO
- SPITZE UND FERSE AUS FROTTEE - BEREICHE AUS MESHGEWEBE FÜR VERBES SERTE BELÜFTUNG - VERSTÄRKUNG IM MITTELFUSSBEREICH
- TOE AND HEEL IN TOWELLING - MESH PART FOR BETTER VENTILATION - REINFORCED METATARSAL
- POINTE ET TALON EN EPONGE - ZONES EN FILET POUR UNE MEILLEURE AERATION - RENFORT SUR LE METATARSE
-PUNTA E TALLONE IN SPUGNA -ZONE IN RETE PER MIGLIOR AREAZIONE -RINFORZO SUL CALCAGNO -PROTEZIONE SUL MALLEOLO -PROTEZIONE SUL TENDINE DI ACHILLE
- SPITZE UND FERSE AUS FROTTEE - BEREICHE AUS MESHGEWEBE FÜR VERBESSER TE BELÜFTUNG - VERSTÄRKUNG IM MITTELFUSSBEREICH - SCHUTZ IM KNÖCHELBEREICH - SCHUTZ IM ACHILLESSEHNENBEREICH
- TOE AND HEEL IN TOWELLING - MESH PART FOR BETTER VENTILATION - REINFORCED HEEL - PROTECTION ON MALLEOLUS - PROTECTION ON ACHILLES’ TENDON
- POINTE ET TALON EN EPONGE - ZONES EN FILET POUR UNE MEILLEURE AERATION - RENFORT SUR LE TALON - PROTECTION SUR LA MALLEOLE - PROTECTION SUR LE TENDON D’ACHILLE
93
E13aVORNIELLO 86.606560
slim fit
SIZE: XS-S / S-M / L-XL FABRICS COOLMAX
541.400
541.402
541.423
541.477
IT -CALZA TRASPIRANTE IN COOLMAX
EN
- BREATHABLE SOCK IN COOLMAX - TOE AND HEEL IN TOWELLING - MESH PART FOR BETTER VENTILATION - REINFORCED HEEL - PROTECTION ON MALLEOLUS
DE - ATMUNGSAKTIVE SOCKEN AUS COOLMAX
FR
- CHAUSSETTES RESPIRANTES EN COOLMAX - POINTE ET TALON EN EPONGE - ZONES EN FILET POUR UNE MEILLEURE AERATION - RENFORT SUR LE TALON - PROTECTION SUR LA MALLEOLE
-PUNTA E TALLONE IN SPUGNA -ZONE IN RETE PER MIGLIOR AREAZIONE -RINFORZO SUL CALCAGNO -PROTEZIONE SUL MALLEOLO
- SPITZE UND FERSE AUS FROTTEE - BEREICHE AUS MESHGEWEBE FÜR VERBESSERTE BELÜFTUNG - VERSTÄRKUNG IM MITTELFUSSBEREICH - SCHUTZ IM KNÖCHELBEREICH
94 ACCESSORIES
E13MARZIA 73.606477
slim fit
E13NORIMAKI 73.606557
slim fit
E13PODOCARPUS 73 606412
SIZE: S-XXXL (L)
SIZE: S-XXL (L)
SIZE: S-M / L-XL / XL-XXL
FABRICS
FABRICS
FABRICS
IGLOO 240 GR
ACTION TECH (MANTOTEX) NL200B
IGLOO 240 GR
541.402
541.400
541.400
541.400
EN - UVA PROTECTION
IT -COPRISCARPE ANTIPIOGGIA
EN - RAINPROOF SHOE COVER
DE - MIT UV-SCHUTZ
FR - PROTECTION CONTRE LES RAYONS UVA
DE - REGENSCHUTZ-ÜBERSCHUH
FR
-ZIP POSTERIORE -ELASTICO SILICONATO ALLA CAVIGLIA
NALINI SUMMER - 2013
541.402
IT -PROTTETIVO AI RAGGI UVA
- REISSVERSCHLUSS HINTEN - SILIKON-ANTIRUTSCHGUMMI AM KNÖCHEL
- ZIP ON BACK - SILICONE GRIPPER AT ANKLE
- ZIP ARRIERE - ELASTIQUE EN SILICONE A LA CHEVILLE
-TERMONASTRATO -CHIUSURA CON VELCRO POSTERIORE -ELASTICO SILICONATO ALLA CAVIGLIA -TRANSFER RIFRANGENTE POSTERIORE E LATERALE -ETICHETTA RIFRANGENTE POSTERIORE
- GETAPT - KLETTBANDVERSCHLUSS HINTEN - SILIKON-ANTIRUTSCHGUMMI AM KNÖCHEL - REFLEKTIERENDER TRANSFERDRUCK HINTEN UND AN DER SEITE - REFLEKTIERENDES ETIKETT HINTEN
- HEAT-TAPED SEAMS - VELCRO FASTENING ON BACK - SILICONE GRIPPER AT ANKLE - REFLECTIVE TRANSFER ON BACK AND SIDE - REFLECTIVE LABEL ON BACK
- COUVRE-CHAUSSURES ANTIPLUIE - THERMOSOUDE - FERMETURE AVEC VELCRO A L’ARRIERE - ELASTIQUE EN SILICONE A LA CHEVILLE - TRANSFERT REFLECHISSANT A L’ARRIERE ET SUR LE COTE - ETIQUETTE REFLECHISSANTE A L’ARRIERE
slim fit
541.410
IT -PROTTETIVO AI RAGGI UVA
EN - UVA PROTECTION
DE - MIT UV-SCHUTZ
FR - PROTECTION CONTRE LES RAYONS UVA
-ZIP POSTERIORE
- REISSVERSCHLUSS HINTEN
- ZIP ON BACK
- ZIP ARRIERE
95
96
Pro IT FONDELLI STUDIATI PER I CICLISTI PIÙ ESIGENTI, SEMPRE IN COMPETIZIONE CON LE LORO PRESTAZIONI. SPESSORE RIDOTTO, BASSA DENSITÀ, MINOR INGOMBRO, PERFETTA ERGONOMIA: FONDELLI ESTREMAMENTE PROTETTIVI, CHE NON SI AVVERTONO DURANTE LA PEDALATA. MATERIALI AD ALTA TRASPIRABILITÀ PER MANTENERE SEMPRE LA PELLE ASCIUTTA, UTILIZZO DI SCHIUME DI ULTIMA GENERAZIONE A CELLULE APERTE PER MIGLIORARE L’ASSORBIMENTO DEGLI URTI ED AERAZIONE. DENSITÀ: 65 KG/MC SPESSORE: 8MM PERFETTA INTERAZIONE TRA CORPO E MEZZO MECCANICO
NALINI SUMMER - 2013
EN PADS STUDIED FOR MORE DEMANDING CYCLISTS, ALWAYS COMPETING AGAINST THEIR OWN PERFORMANCES. REDUCED THICKNESS, LOW DENSITY, LESS BULKY, PERFECT ERGONOMICS: EXTREMELY PROTECTIVE PADS THAT CANNOT BE FELT DURING CYCLING. HIGHLY BREATHABLE MATERIALS TO KEEP THE SKIN DRY ALL THE TIME, USE OF NEW-GEN OPEN-CELL FOAMS TO IMPROVE SHOCK ABSORPTION AND AIRFLOW. DENSITY: 65 KG/M3 THICK: 8MM PERFECT INTERACTION BETWEEN BODY AND BIKE
Density 60 kg/m2 Density 60 kg/m2 4 mm Density 80 kg/m2 Density 100 kg/m2
man DE DIESE SITZPOLSTER WURDEN FÜR DIE ANSPRUCHSVOLLSTEN RADSPORTLER, FÜR DIE IHRE LEISTUNG STETS EINE NEUE HERAUSFORDERUNG BEDEUTET, ENTWICKELT. AUSGEFÜHRT IN REDUZIERTER DICKE UND NIEDRIGER DICHTE, TRAGEN SIE WENIGER AUF UND SIND ABSOLUT ERGONOMISCH: DABEI BIETEN DIESE SITZPOLSTER MAXIMALEN SCHUTZ UND WIRKEN NIEMALS STÖREND BEI DER TRETBEWEGUNG. DIE MATERIALIEN SIND HOCH ATMUNGSAKTIV, DAMIT DIE HAUT STETS TROCKEN BLEIBT. VERWENDET WERDEN OFFENZELLIGE SCHAUMSTOFFE DER JÜNGSTEN GENERATION, UM STOSSDÄMPFUNG UND BELÜFTUNG ZU VERBESSERN. DICHTE: 65 KG/ M3, DICKE: 8 MM. PERFEKTES ZUSAMMENSPIEL VON KÖRPER UND RADMECHANIK. FR PEAUX ANATOMIQUES CONÇUES POUR LES CYCLISTES LES PLUS EXIGEANTS, QUI VEULENT CONSTAMMENT AMELIORER LEURS PERFORMANCES. EPAISSEUR REDUITE, BASSE DENSITE, ENCOMBREMENT REDUITE, ERGONOMIE PARFAITE : PEAUX ANATOMIQUES HAUTE PROTECTION IMPERCEPTIBLES DURANT LE PEDALAGE. MATIERES TRES RESPIRANTES POUR GARDER LA PEAU TOUJOURS SECHE, UTILISATION DE MOUSSES DE LA DERNIERE GENERATION A CELLULES OUVERTES POUR AMELIORER L’ABSORPTION DES CHOCS ET L’AERATION. DENSITE : 65 KG/M3 EPAISSEUR : 8 MM INTERACTION PARFAITE ENTRE LE CORPS ET LE MOYEN MECANIQUE
serie 4d/100 carbon
IT SERIE 4D carbon fondello con 4 diversi spessori e 4
diverse densità di imbottitura. Studiato per alleggerire la pressione sulla zona perineale-prostatica, conferisce un ottimale sostegno alla ossa ischiatiche. Il tessuto di cui è costituito contiene un filo di carbonio dalle proprietà batteriostatiche. La zona del punto sella è insertata EN SERIE 4D carbon pad with 4 different thicknesses and 4
different padding densities. Designed to lessen pressure on the perineal-prostate area, it gives excellent support to the ischial bones. The fabric contains a carbon thread with bacteriostatic properties. The saddle point has an insert.
serie 3d/80 ar
IT SERIE3 D/80 ARANCIO, fondello realizzato in
termoformatura con tre diversi spessori e tre diverse densità di imbottitura. Studiato per alleggerire la pressione sulla zona perineale-prostatica, conferisce un ottimale sostegno alla ossa ischiatiche.
EN SERIE3 D/80 heat-formed carbon pad with three
different thicknesses and three different padding densities. Designed to lessen pressure on the perineal-prostate area, it gives excellent support to the ischial bones.
DE SERIE 4D CARBON, das sitzpolster mit 4 verschiedenen
dicken und 4 verschiedenen polsterdichten, wurde entwickelt, um den druck auf den dammund prostatabereich zu mindern und stützt die sitzbeinknochen optimal. Das gewebe, aus dem es besteht, enthält ein carbongarn mit bakteriostatischen eigenschaften. Mit einsatz im sattelauflagebereich.
DE SERIE 3D CARBON, dieses durch thermoformverfahren
entstandene sitzpolster mit drei verschiedenen polsterdicken und drei verschiedenen polsterdichten wurde entwickelt, um den druck auf den dammund prostatabereich zu reduzieren, und stützt die sitzbeinknochen optimal.
FR SERIE 4D CARBON : peau anatomique avec 4
fondelli - Pads TIME
06:00 .0
epaisseurs et 4 densites de rembourrage differentes. Conçue pour alleger la pression sur la zone perinealeprostatique, elle garantit un soutien optimal aux os ischiatiques. Le tissu utilise contient un fil de carbone aux proprietes bacteriostatiques. La zone en contact avec la selle est pourvue d’un insert.
FR SERIE 3D CARBON : peau anatomique realisee par
thermoformage avec trois epaisseurs et trois densites de rembourrage differentes. Conçue pour alleger la pression sur la zone perineale-prostatique, elle garantit un soutien optimal aux os ischiatiques.
97
ladY sTP gel Pro
nalini PTn 9 Traf
ladY
ladY
sTP ladY 10/65 ar
sTP ladY 10/65 gel
IT Stp gel pro in un unico articolo si trovano perfettamente
IT NALINI PTN9 fondello in microibra nalini
IT STP LADY 10/65 AR il fondello preformato
bilanciati, il comfort di una struttura elastica perfettamente traspirante e la funzione antishock dei cuscinetti in gel. Il posizionamento di protezioni realizzate in gel atossico solo a sostegno delle ossa ischiatiche, garantisce il massimo assorbimento della vibrazione e degli urti derivanti dall’attività sportiva, mantenendo scarica la zona perineale.
traforata, le alette in tessuto traspirante agevolano l’asciugatura. Le due taglie assicurano la giusta protezione anche agli individui più corpulenti.
in altafrequenza, tecnologia che consente di mantenere inalterate le caratteristiche della microibra elestacizzata, senza cuciture. Le preformature sono studiate per alleviare la zona ischiale e proteggere la zona genitale.
EN Stp gel pro a single article totally balances the comfort
of a perfectly breathable stretch structure and the antishock function of the gel cushioning. Positioning of the protections in non-toxic gel only to support the ischial bones guarantees maximum absorption of vibration and shocks during cycling, keeping weight off the perineal area.
EN NALINI
PTN9 pad in perforated nalini microibre, breathable fabric wings help drying. The two cuts ensure correct protection even for larger cyclists.
DE NALINI PTN9 sitzpolster aus nalini-mikrofaser-
lochgewebe, die lügel aus atmungsaktivem gewebe fördern das schnelle trocknen. Die beiden grössen sichern den richtigen schutz auch für kräftiger gebaute radsportler.
DE Stp gel pro, in einem einzigen artikel bietet dieses
sitzpolster perfekt ausgewogen den komfort einer hoch atmungsaktiven, elastischen struktur und die anti-schockfunktion der gel-polster. Die positionierung der schutzpolster aus atoxischem gel allein zum stützen der sitzbeinknochen garantiert maximale dämpfung der bei der sportlichen betätigung auftretenden vibrationen und stösse, wodurch der dammbereich dauernd entlastet wird. FR Stp gel pro : un seul article reunit, de maniere parfaitement
equilibree, le confort d’une structure elastique parfaitement respirante et la fonction antichoc des coussinets en gel. Le positionnement de protections realisees en gel atoxique pour soutenir speciiquement les os ischiatiques garantit une absorption maximale des vibrations et des chocs causes par l’activite sportive, protegeant ainsi la zone perineale.
FR NALINI PTN9 peau anatomique en microibre
nalini ajouree ; les ailettes en tissu respirant favorisent le sechage. Les deux tailles garantissent une protection adequate, meme aux cyclistes les plus corpulents.
EN STP LADY 10/65 AR
the hf pre-formed pad, technology that maintains unaltered the characteristics of the stretch seamless microibre. The pre-forming is designed to relieve the ischial area and protect the genital area.
DE STP LADY 10/65 AR, sitzpolster vorgeformt
im hochfrequenzverfahren, einer technologie, mit der die eigenschaften des elastischen mikrofasergewebes unverändert und nahtlos behalten werden kann. Die mit vorformverfahren geschaffenen bereiche wurden entwickelt, um den druck auf den ischiasbereich zu reduzieren und den genitalbereich zu schützen.
FR STP LADY 10/65 AR : la peau anatomique
preformee en haute frequence, une technologie qui permet de preserver totalement les caracteristiques de la microibre extensible, sans coutures. Les preformages sont conçus pour soulager la zone ischiatique et proteger la zone genitale.
IT STP LADY 10/65 GEL il fondello preformato in
altafrequenzain dove in un unico articolo si trovano perfettamente bilanciati, il comfort di una microibra elastica perfettamente traspirante e la funzione antishock dei cuscinetti in gel. Il posizionamento di protezioni realizzate in gel atossico a sostegno delle ossa ischiatiche, garantisce il massimo assorbimento della vibrazione e degli urti derivanti dall’attività sportiva.
EN STP LADY 10/65 GEL the hf pre-formed pad totally
balances the comfort of a perfectly breathable stretch microibre and the anti-shock function of the gel cushioning. Positioning of the protections in non-toxic gel to support the ischial bones guarantees maximum absorption of vibration and shocks during cycling.
DE STP
LADY 10/65 GEL, das in hochfrequenzvorformverfahren ausgeführte sitzpolster bietet in einem einzigen artikel perfekt ausgewogen den komfort einer hoch atmungsaktiven, elastischen struktur und die anti-schock-funktion der gel-polster. Die positionierung der schutzpolster aus atoxischem gel zum stützen der sitzbeinknochen garantiert maximale dämpfung der bei sportlicher betätigung entstehenden vibrationen und stösse.
FR STP LADY 10/65 GEL : la peau anatomique preformee
en haute frequence ou sont parfaitement equilibres dans un seul article le confort d’une microibre elastique parfaitement respirante et la fonction antichoc des coussinets en gel. Le positionnement de protections realisees en gel atoxique pour soutenir les os ischiatiques garantit une absorption maximale des vibrations et des chocs causes par l’activite sportive.
98
Training IT FONDELLI SVILUPPATI PER OGNI TIPO DI CICLISTA, PRINCIPIANTE ED AMATORE, SIA PER LUNGHI PERCORSI CHE PER I PRIMI PASSI SU BICI DA STRADA O MBT. SPESSORE RIDOTTO, DENSITà MEDIA, ERGONOMICI E PROTETTIVI: FONDELLI CHE CONTRIBUISCONO AD ACCRESCERE LA PASSIONE PER LA BICICLETTA. MATERIALI AD ALTA TRASPIRAZIONE PER MANTENERE SEMPRE LA PELLE ASCIUTTA, UTILIZZO DI SCHIUME DI ULTIMA GENERAZIONE A CELLULE APERTE PER UN MIGLIORE ASSORBIMENTO DEGLI URTI ED AERAZIONE. DENSITà: 80 KG/MC - SPESSORE: 8MM GIUSTO EQUILIBRIO FRA COMFORT E PRESTAZIONE. EN CHAMOISES DEVELOPED FOR ALL RIDERS, BEGINNERS OR AMATEUR, BOTH FOR LONG ROUTES AND FOR THE FIRST APPROACHES TO ROAD AND MTB BIKES. LOW THICKNESS, MEDIUM DENSITY, ERGONOMIC AND PROTECTIVE SHAPE: CHAMOISES WHICH GROW THE PASSION FOR RIDING. HIGH BREATHABLE FABRICS TO MAINTAIN THE BODY ALWAYS DRY , USING THE LATEST GENERATION OPEN-CELL FOAM FOR THE BEST SHOCKABSORPTION AND VENTILATION DENSITY: 80 KG/SQ - THICKNESS: 8MM THE RIGHT BALANCE BETWEEN COMFORT PERFORMANCE
AND
man
DE DIESE SITZPOLSTER WURDEN FÜR SÄMTLICHE RADSPORTLER, FÜR EINSTEIGER WIE FÜR AMATEURFAHRER, ENTWICKELT UND EIGNEN SICH FÜR LANGE AUSFAHRTEN EBENSO WIE FÜR DIE ERSTEN VERSUCHE AUF RENNRÄDERN ODER MOUNTAINBIKES. REDUZIERTE DICKE, MITTLERE DICHTE, ERGONOMISCH UND SCHÜTZEND: DIESE SITZPOLSTER TRAGEN ZUR STEIGERUNG DER LEIDENSCHAFT FÜR DEN RADSPORT BEI. MATERIALIEN VON HOHER ATMUNGSAKTIVITÄT, DAMIT DIE HAUT IMMER TROCKEN BLEIBT, VERWENDUNG VON OFFENZELLIGEN SCHAUMSTOFFEN DER JÜNGSTEN GENERATION FÜR BESSERE STOSSDÄMPFUNG UND BELÜFTUNG. DICHTE: 80 KG/M3 - DICKE: 8 MM RICHTIGE AUSGEWOGENHEIT ZWISCHEN TRAGEKOMFORT UND LEISTUNG. FR PEAUX ANATOMIQUES MISES AU POINT POUR TOUS LES CYCLISTES, DÉBUTANTS ET AMATEURS, POUR LES LONGS PARCOURS COMME POUR LES DÉBUTS SUR DES VÉLOS DE ROUTE OU DES VTT. ÉPAISSEUR RÉDUITE, DENSITÉ MOYENNE, ERGONOMIQUES ET PROTECTRICES : DES PEAUX ANATOMIQUES QUI CONTRIBUENT à RENFORCER LA PASSION POUR LE VÉLO. MATIÈRES TRÈS RESPIRANTES POUR GARDER LA PEAU TOUJOURS SÈCHE, UTILISATION DE MOUSSES DE LA DERNIÈRE GÉNÉRATION à CELLULES OUVERTES POUR AMÉLIORER L’ABSORPTION DES CHOCS ET L’AÉRATION. DENSITÉ : 80 KG/M3 - ÉPAISSEUR : 8 MM LE JUSTE ÉQUILIBRE ENTRE CONFORT ET PERFORMANCE.
Density 60 kg/m2 Density 80 kg/m2 Density 100 kg/m2
fondelli - Pads TIME
05:00 .0
serie 1 m 8/80 la
IT Serie1 M 8/80 LA è il fondello in microibra elasticizzata,
composto da due mezze lune che conferiscono al capo un’anatomia e una vestibilità uniche. La maggiore densità delle imbottiture rispetto allo strato supericiale donano il sostegno ottimale alle ossa ischiatiche. Un sistema di bloccaggio delle due imbottiture al suo interno, mantiene sempre fermo il punto sella. EN Serie1 M 8/80 La Is The Stretch Microibre Pad Made
From Two Crescents For Unique Anatomy And Wearability. The Padding Is Denser Than The Surface Layer To Give Optimum Support To The Ischial Bones. The Two Pieces Of Padding Are Held In Place Inside The Pad, Keeping The Saddle Point Firmly In Place All The Time.
DE SERIE1 M 8/80 la ist das sitzpolster aus elastischer
mikrofaser, bestehend aus zwei halbmonden, die der hose einzigartige anatomische form und hohen tragekomfort verleihen. Die grössere dichte der polsterungen im vergleich zur oberlächenschicht bietet den sitzbeinknochen optimale stütze. Ein internes blockiersystem für die beiden polster lässt den sattelaulagebereich niemals verrutschen. FR SERIE1 M 8/80 LA est la peau anatomique en microibre
extensible, composee de deux demi-lunes qui conferent au vetement des caracteristiques anatomiques et une portabilite uniques. Les rembourrages, qui presentent une densite superieure par rapport a la couche supericielle garantissent un soutien optimal aux os ischiatiques. A l’interieur, un systeme de blocage des deux rembourrages maintient toujours en place la partie en contact avec la selle.
serie 3.2 d/80n
IT Serie 3.2D fondello realizzato in termoformatura
con tre diversi spessori e tre diverse densità di imbottitura. Studiato per alleggerire la pressione sulla zona perineale-prostatica, conferisce un ottimale sostegno alla ossa ischiatiche. Tessuto traspirante.
EN Serie 3.2D heat-formed pad with three different
thicknesses and three different padding densities. Designed to lessen pressure on the perineal-prostate area, it gives excellent support to the ischial bones. Breathable fabric. DE Serie 3.2D, dieses durch thermoformverfahren
entstandene sitzpolster mit drei verschiedenen polsterdicken wurde entwickelt, um den druck auf den damm- und prostatabereich zu reduzieren, und stützt die sitzbeinknochen optimal. Atmungsaktives Gewebe. FR Serie 3.2D : peau anatomique realisee par
thermoformage avec trois epaisseurs et trois densites de rembourrage differentes. Conçue pour alleger la pression sur la zone perinealeprostatique, elle garantit un soutien optimal aux os ischiatiques. Tissu respirant.
99
ladY
ladY
serie 2l 8/80 la
IT 2L 8-80 LA, è stato pensato da MOA per la ciclista amatoriale ed
è caratterizzato da un’ottima vestibilità, grazie all’elasticità dei materiali utilizzati con un’innovativa tecnica costruttiva e stabilizzati nel punto sella, in modo da indurre la sportiva ad assumere costantemente una corretta posizione in bici. Le qualità idrofile ed idrorepellenti dei componenti, consentono un eccellente drenaggio ed una conseguente sensazione di freschezza.
EN 2L 8-80 LA, has been designed by MOA for the amateur female
cyclist and features excellent wearability, thanks to the elasticity of the materials used. An innovative manufacturing technique and stabilisation at the saddle point constantly force the rider to assume a correct position on the bike. The hydrophilic and waterrepellent qualities of the components mean excellent draining and a consequent fresh feeling.
DE 2L 8-80 LA, dieses sitzpolster wurde von MOA für die
amateurradsportlerin entwickelt. Dank der elastizität der mit einer innovativen konstruktionstechnik verwendeten und im sattelauflagebereich stabilisierten materialien zeichnet es sich durch optimalen tragekomfort aus. Dies führt dazu, dass die sportlerin veranlasst wird, stets eine korrekte haltung auf dem rad einzunehmen. Die feuchtigkeit absorbierenden und wasser abweisenden merkmale der einzelnen komponenten ermöglichen so ein ausgezeichnetes abführen der feuchtigkeit. Daraus ergibt sich stets ein deutliches frischegefühl.
FR 2L 8-80 LA, conçue par MOA pour la cycliste amatrice, est
caracterisee par une excellente portabilite grace a l’elasticite des matieres utilisees selon une technique de construction innovante et stabilisees au niveau de la selle de sorte que la sportive ait toujours une position correcte sur son velo. Les qualites hydrophiles et hydrofuges des composants garantissent un excellent drainage et donc une sensation de fraicheur.
100
long disTance IT FONDELLI CONCEPITI PER LUNGHI ALLENAMENTI E LUNGHI PERCORSI, SIA SU STRADA CHE STERRATO. SPESSORE RIDOTTO, DENSITà ALTA, PERFETTA ERGONOMIA, ALTA PROTEZIONE: FONDELLI CHE RENDONO LEGGERI ANCHE I LUNGHI PERCORSI. MATERIALI AD ALTA TRASPIRAZIONE PER MANTENERE SEMPRE ASCIUTTA LA PELLE, UTILIZZO DI SCHIUME DI ULTIMA GENERAZIONE A CELLULE APERTE PER UN MIGLIORE ASSORBIMENTO DEGLI URTI ED AERAZIONE. DENSITà: 100 KG/MC SPESSORE: 8MM COMFORT E PROTEZIONE PROLUNGATA IN SELLA. EN CHAMOISES CONCEIVED FOR ROAD AND OFF-ROAD LONG TRAINING AND LONG ROUTES. LOW THICKNESS, HIGH DENSITY, THE BEST ERGONOMICS: CHAMOISES WHICH MAKE THE LONG ROUTES LIGHT. HIGH BREATHABLE FABRICS TO MAINTAIN THE BODY ALWAYS DRY , USING THE LATEST GENERATION OPENCELL FOAM FOR THE BEST SHOCK-ABSORPTION AND VENTILATION DENSITY: 65 KG/SQ - THICKNESS: 8MM COMFORT AND SUPERIOR PROTECTION IN THE SADDLE.
man
DE DIESE SITZPOLSTER WURDEN FÜR AUSGIEBIGES TRAINING UND LANGSTRECKENFAHRTEN IM ONROAD- UND OFFROAD-EINSATZ ENTWICKELT. REDUZIERTE DICKE, HOHE DICHTE, PERFEKTE ERGONOMIE UND HOHE SCHUTZFUNKTION: MIT DIESEN SITZPOLSTERN SIND AUCH LANGSTRECKENFAHRTEN NICHT MEHR SCHWIERIG. MATERIALIEN VON HOHER ATMUNGSAKTIVITÄT, DAMIT DIE HAUT IMMER TROCKEN BLEIBT, VERWENDUNG VON OFFENZELLIGEN SCHAUMSTOFFEN DER JÜNGSTEN GENERATION FÜR BESSERE STOSSDÄMPFUNG UND BELÜFTUNG. DICHTE: 100 KG/M3 - DICKE: 8 MM HOHER TRAGEKOMFORT UND LANGE DAUERNDER SCHUTZ AUF DEM SATTEL. FR PEAUX ANATOMIQUES CONÇUES POUR LES LONGS ENTRAîNEMENTS ET LES LONGS PARCOURS, SUR ROUTE OU TOUT-TERRAIN. ÉPAISSEUR RÉDUITE, DENSITÉ ÉLEVÉE, ERGONOMIE PARFAITE, HAUTE PROTECTION : DES PEAUX ANATOMIQUES QUI RENDENT LÉGERS LES PARCOURS, MêME LES PLUS LONGS. MATIÈRES TRÈS RESPIRANTES POUR GARDER LA PEAU TOUJOURS SÈCHE, UTILISATION DE MOUSSES DE LA DERNIÈRE GÉNÉRATION à CELLULES OUVERTES POUR AMÉLIORER L’ABSORPTION DES CHOCS ET L’AÉRATION. DENSITÉ : 100 KG/M3 - ÉPAISSEUR : 8 MM CONFORT ET PROTECTION DURABLE EN SELLE.
Density 60 kg/m2
IT Serie1 M 8/100 GR è il fondello in microibra
elasticizzata, composto da due mezze lune che conferiscono al capo un’anatomia e una vestibilità uniche. La maggiore densità delle imbottiture rispetto allo strato supericiale donano il sostegno ottimale alle ossa ischiatiche. Un sistema di bloccaggio delle due imbottiture al suo interno, mantiene sempre fermo il punto sella.
EN Serie1 m 8/100 gr is the stretch microibre pad made
TIME
06:00 .0
serie 2.1 m 8/100 gr
IT SERIE 2.1 M 8-100 AR è stato pensato da moa per il ciclista
amatoriale ed è caratterizzato da un’ottima vestibilità, grazie all’elasticità dei materiali utilizzati con un’innovativa tecnica costruttiva e stabilizzati nel punto sella, in modo da indurre lo sportivo ad assumere costantemente una corretta posizione in bici. Le qualità idroile ed idrorepellenti dei componenti, consentono un eccellente drenaggio ed una conseguente sensazione di freschezza.
EN SERIE 2.1 M 8-100 AR has been designed by moa for the amateur
from two crescents for unique anatomy and wearability. The padding is denser than the surface layer to give optimum support to the ischial bones. The two pieces of padding are held in place inside the pad, keeping the saddle point irmly in place all the time.
male cyclist and features excellent wearability, thanks to the elasticity of the materials used. An innovative manufacturing technique and stabilisation at the saddle point constantly force the rider to assume a correct position on the bike. The hydrophilic and water-repellent qualities of the components mean excellent draining and a consequent fresh feeling.
DE SERIE1 M 8/100 GR ist das sitzpolster aus elastischer
DE SERIE 2.1 M 8-100 AR, dieses sitzpolster wurde von moa für
mikrofaser, bestehend aus zwei halbmonden, die der hose einzigartige anatomie und passform verleihen. Die grössere dichte der polsterungen im vergleich zur oberlächenschicht bietet den sitzbeinknochen optimale stütze. Ein internes blockiersystem für die beiden polster lässt den sattelaulagebereich niemals verrutschen.
FR SERIE1 M 8/100 GR est la peau anatomique en
fondelli - Pads Density 80 kg/m2
serie 1 m 8/100 gr
microibre extensible, composee de deux demilunes qui conferent au vetement des caracteristiques anatomiques et une portabilite uniques. Les rembourrages, qui presentent une densite superieure par rapport a la couche supericielle garantissent un soutien optimal aux os ischiatiques. A l’interieur, un systeme de blocage des deux rembourrages maintient toujours en place la partie en contact avec la selle.
den amateurradsportler entwickelt. Dank der elastizität der mit einer innovativen konstruktionstechnik verwendeten und im sattelaulagebereich stabilisierten materialien zeichnet es sich durch optimalen tragekomfort aus. Dies führt dazu, dass der sportler veranlasst wird, stets eine korrekte haltung auf dem rad einzunehmen. Die feuchtigkeit absorbierenden und wasser abweisenden merkmale der einzelnen komponenten ermöglichen so ein ausgezeichnetes abführen der feuchtigkeit. Daraus ergibt sich stets ein deutliches frischegefühl.
FR SERIE 2.1 M 8-100 AR, conçue par moa pour le cycliste amateur,
se caracterise par une excellente portabilite grace a l’elasticite des matieres utilisees selon une technique de construction innovante et stabilisees au niveau de la selle de sorte que le sportif ait toujours une position correcte sur son velo. Les qualites hydrophiles et hydrofuges des composants garantissent un excellent drainage et donc une sensation de fraicheur.
101
sgP 8/80 gel
IT STP 8/80 GEL in un unico articolo si trovano perfettamente
bilanciati, il comfort di una struttura elastica perfettamente traspirante e la funzione antishock dei cuscinetti in gel. L’accurato posizionamento di protezioni realizzate in gel atossico, garantisce il massimo assorbimento della vibrazione e degli urti derivanti dall’attività sportiva. Un’ulteriore caratteristica del gel utilizzato è quella di modificare la propria forma nelle aree interessate.
EN STP 8/80 GEL a single article totally balances the comfort of a perfectly breathable stretch structure and the anti-shock function of the gel cushioning. Careful positioning of the protections in non-toxic gel guarantees maximum absorption of vibration and shocks during cycling. Another characteristic of the gel used is that it modifies shape where it is applied. DE STP 8/80 GEL, in einem einzigen artikel bietet dieses
sitzpolster perfekt ausgewogen den komfort einer hoch atmungsaktiven, elastischen struktur und die anti-schockfunktion der gel-polster. Die sorgfältige positionierung der schutzpolster aus atoxischem gel garantiert maximale dämpfung der bei sportlicher betätigung entstehenden vibrationen und stösse. Darüber hinaus passt sich das gel durch den an den betreffenden stellen ausgeübten druck in seiner form an.
FR STP 8/80 GEL : un seul article reunit, de maniere parfaitement
equilibree, le confort d’une structure elastique parfaitement respirante et la fonction antichoc des coussinets en gel. Le positionnement adequat de protections realisees en gel atoxique assure une absorption optimale des vibrations et des chocs causes par l’activite sportive. Le gel utilise possede egalement la caracteristique de modifier sa forme dans les zones concernees.
nalini ucn Traf
nalini PTn hf
IT UCN ultra-comfort-nalini è il fondello in microfibra
IT PTN HF fondello in microfibra Nalini, le preformature
Nalini di ultima generazione dalla mano effetto pesca. Le preformature ricavate in hf sono studiate per non comprimere la zona perineale. Le alette in tessuto traspirante agevolano l’asciugatura. Le traforature aumentano la traspirabilità della microfibra nalini.
in alta frequenza sono studiate per non comprimere la zona perineale, e per far defluire l’umidità all’esterno e facilitarne l’asciugatura. Le alette in tessuto traspirante contribuiscono a dare anatomia al prodotto. Le traforature aumentano la traspirabilità della microfibra.
EN UCN ultra-comfort-nalini is the pad in new-gen Nalini
EN PTN HF pad in Nalini microfibre, hf preformed shapes
DE UCN ULTRA-COMFORT-NALINI ist das sitzpolster aus
DE PTN HF sitzpolster aus Nalini-mikrofaser-lochgewebe,
Nalini-mikrofaser-lochgewebe der jüngsten generation mit pfirsichhaut-touch. Die mit hf-vorformverfahren geschaffenen bereiche wurden so entwickelt, dass sie keinen druck auf den dammbereich ausüben. Die flügel aus atmungsaktivem gewebe fördern schnelles trocknen. Die löcher erhöhen die atmungsaktivität des nalini-mikrofasergewebes.
die mit hf-vorformverfahren geschaffenen bereiche wurden so entwickelt, dass sie keinen druck auf den dammbereich ausüben, damit die feuchtigkeit nach aussen abgeleitet und schnelles trocknen gefördert wird. Die flügel aus atmungsaktivem gewebe tragen dazu bei, dass das produkt anatomische form erhält. Die löcher erhöhen die atmungsaktivität des nalinimikrofasergewebes.
microfibre with peachskin handle. Hf preformed shapes are designed not to compress the perineal area. Breathable fabric wings help drying. Perforations increase breathability of the nalini microfibre.
are designed not to compress the perineal area, to wick away moisture and help drying. The breathable fabric wings help to give anatomy to the product. Perforations increase breathability of the microfibre.
FR UCN ULTRA-COMFORT-NALINI est la peau anatomique
en microfibre Nalini de la derniere generation au toucher peau de peche. Les preformages realises en hf sont conçues de maniere a ne pas comprimer la zone perineale. Les ailettes en tissu respirant favorisent le sechage. Le tissu ajoure permet d’accroitre la respirabilite de la microfibre nalini.
FR PTN HF peau anatomique en microfibre Nalini ; les
preformages en haute frequence sont conçues de maniere a ne pas comprimer la zone perineale et a evacuer l’humidite vers l’exterieur de façon a favoriser le sechage. Les ailettes en tissu respirant contribuent a rendre le produit plus anatomique. Le tissu ajoure permet d’accroitre la respirabilite de la microfibre.
long disTance
ladY
102
ladY
serie 2l 8/100 gr
IT 2L 8-100 gr è stato pensato da moa per la ciclista amatoriale
ed è caratterizzato da un’ottima vestibilità, grazie all’elasticità dei materiali utilizzati con un’innovativa tecnica costruttiva e stabilizzati nel punto sella, in modo da indurre la sportiva ad assumere costantemente una corretta posizione in bici. Le qualità idrofile ed idrorepellenti dei componenti, consentono un eccellente drenaggio ed una conseguente sensazione di freschezza.
EN 2L 8-100 gr has been designed by moa for the amateur female
cyclist and features excellent wearability, thanks to the elasticity of the materials used. An innovative manufacturing technique and stabilisation at the saddle point constantly force the rider to assume a correct position on the bike. The hydrophilic and waterrepellent qualities of the components mean excellent draining and a consequent fresh feeling.
DE 2L 8-100 GR, dieses sitzpolster wurde von moa für die
amateurradsportlerin entwickelt. Dank der elastizität der mit einer innovativen konstruktionstechnik verwendeten und im sattelauflagebereich stabilisierten materialien zeichnet es sich durch optimalen tragekomfort aus. Dies führt dazu, dass die sportlerin veranlasst wird, stets eine korrekte haltung auf dem rad einzunehmen. Die feuchtigkeit absorbierenden und wasser abweisenden merkmale der einzelnen komponenten ermöglichen so ein ausgezeichnetes abführen der feuchtigkeit. Daraus ergibt sich stets ein deutliches frischegefühl.
FR 2L 8-100 GR, conçue par moa pour la cycliste amatrice, est
caracterisee par une excellente portabilite grace a l’elasticite des matieres utilisees selon une technique de construction innovante et stabilisees au niveau de la selle de sorte que la sportive ait toujours une position correcte sur son velo. Les qualites hydrophiles et hydrofuges des composants garantissent un excellent drainage et donc une sensation de fraicheur.
sgP ladY micro 8/65
IT SGP LADY 8/65 micro il fondello termoformato dove in un
unico articolo si trovano perfettamente bilanciati, il comfort di una microfibra elastica perfettamente traspirante e la funzione antishock dei cuscinetti.
EN SGP LADY 8/65 micro the heat-formed pad totally balances
the comfort of a perfectly breathable stretch microfibre and the anti-shock function of the cushioning.
DE SGP LADY 8/65 MICRO, dieses durch thermoformverfahren
entstandene sitzpolster bietet in einem einzigen artikel perfekt ausgewogen den komfort einer hoch atmungsaktiven, elastischen mikrofaser und die anti-schock-funktion der polster.
FR SGP LADY 8/65 MICRO : la peau anatomique preformee ou
sont parfaitement equilibres dans un seul article le confort d’une microfibre elastique parfaitement respirante et la fonction antichoc des coussinets.
ladY
ladY
ladY
hf anaTomic ladY
IT NALINI HF ANATOMIC NATURALE, il fondello di media
densità, in microfibra Nalini ottenuto tramite alta frequenza, tecnologia che permette alla microfibra di mantenere inalterate le proprie caratteristiche di morbidezza e traspirabilità. Concepito per l’anatomia femminile, le preformature contribuiscono a fare scorrere l’umidità verso l’esterno. EN NALINI HF ANATOMIC NATURALE, the medium
density pad in Nalini microfibre, made using hf technology to maintain softness and breathability. Conceived for the female anatomy, the pre-formed shapes help to wick moisture away.
ucn/ ucn Traf ladY
IT NALINI UCN LADY, il fondello di media densità, in
microfibra nalini ultra comfort dalla mano effetto pesca, ottenuto tramite alta frequenza, tecnologia che permette alla microfibra di mantenere inalterate le proprie caratteristiche di morbidezza e traspirabilità. Concepito per l’anatomia femminile, le preformature contribuiscono a fare scorrere l’umidità verso l’esterno. EN NALINI UCN LADY, the medium density pad in
ultra comfort peachskin handle nalini microfibre, made using hf technology to maintain softness and breathability. Conceived for the female anatomy, the pre-formed shapes help to wick moisture away.
DE NALINI HF ANATOMIC NATURALE, das sitzpolster
mittlerer dichte aus Nalini-mikrofasergewebe, geschaffen im hochfrequenzverfahren, einer technologie, die es dem elastischen mikrofasergewebe gestattet, seine weichheit und atmungsaktivität unverändert beizubehalten. Für den weiblichen körper entwickelt, tragen die vorgeformten bereiche dazu bei, dass die feuchtigkeit nach aussen abgeleitet wird. FR NALINI
HF ANATOMIC NATURALE, la peau anatomique moyenne densite, en microfibre Nalini obtenue par haute frequence, une technologie qui permet a la microfibre de conserver totalement ses caracteristiques de souplesse et de respirabilite. Conçus pour l’anatomie feminine, les preformages contribuent a evacuer l’humidite vers l’exterieur.
DE NALINI
UCN LADY, das sitzpolster mittlerer dichte aus nalini-mikrofasergewebe ultra comfort mit pfirsichhaut-touch, geschaffen im hochfrequenzverfahren, einer technologie, die es dem mikrofasergewebe gestattet, seine weichheit und atmungsaktivität beizubehalten. Für den weiblichen körper entwickelt, tragen die vorgeformten bereiche dazu bei, dass die feuchtigkeit nach aussen abgeleitet wird. NALINI
FR UCN LADY, la peau anatomique moyenne densite,
en microfibre nalini ultra comfort au toucher peau de peche, obtenue par haute frequence, une technologie qui permet a la microfibre de conserver ses caracteristiques de souplesse et de respirabilite. Conçus pour l’anatomie feminine, les preformages contribuent a evacuer l’humidite vers l’exterieur.
103
104
ProTego
NALINI SUMMER - 2013
smogless Nelle attività quotidiane il nostro organismo viene a contatto sempre più spesso con sostanze inquinanti emesse dall’uomo e dannosissime per la salute personale. Nell’ambito della propria ricerca, Gianis, con l’applicazione di tecnologie messe a punto dai propri partners di ricerca ha realizzato un prodotto estremamente innovativo. La linea di trattamenti Protego SMOGLESS è rivolta soprattutto ai prodotti tessili che sono a contatto con le vie respiratorie, sciarpe, mascherine, sotto caschi, abbigliamento tecnico da lavoro, abbigliamento in generale. Il prodotto è incentrato sulla fotocatalisi, in pratica un ossido semiconduttore viene attivato dalla luce solare e attraverso l’esposizione crea processi di trasformazione molecolare, capaci di rendere gli aspetti tossicologici di una molecola estremamente diversi da quelli di partenza. Una molecola inquinante ossidata attraverso il trattamento Protego SMOGLESS presenta caratteristiche tossicologiche trascurabili rispetto alla molecola di partenza: è facile intuire il beneicio per la persona che “iltra” le particelle cariche di smog attraverso un abbigliamento Protego SMOGLESS.
fasT drY In everyday life our organism often comes in contact with polluting substances which can be very harmful for one’s health. Applying technologies developed by its own partners through research, GIANIS has completed an extremely innovating product. Our PROTEGO SMOGLESS treatment line is especially meant for those textile products which get in contact with breathing organs, such as scarves, masks, technical working wear, general apparel. This product centres in the exposition to sun light of a semi-conductor oxide, generating processes which can make the toxicological status of a molecule very diferent from the starting one. A polluting molecule oxidized through PROTEGO SMOGLESS treatment shows negligible toxicological features if compared with the starting molecule. This turns into great beneit for the person who “strains” the smog particles through his own PROTEGO SMOGLESS garment.
FAST DRY e STILL LAB, trattamenti di idrorepellenza e asciugatura rapida nascono dalla stessa tecnologia applicata in due differenti metodi. La particolarità di questo trattamento consiste nell’essere idrorepellente e allo stesso tempo mantenere inalterata la traspirabilità del capo al quale è stato applicato. Questa particolarità rende il nostro trattamento unico nel panorama mondiale; ad oggi il limite maggiore dei trattamenti idrorepellente è dato dalla mancanza di traspirazione dei capi rendendo l’uso di essi solo finalizzato al momento del contatto con l’acqua in quanto non traspirando danno a chi li indossa un fastidio notevole. Con i nostri trattamenti il capo FAST DRY e STILL LAB può essere indossato in tutto comfort anche sotto il sole, salvo poi nel momento del bisogno rivelare tutte le sue particolarità. Il trattamento FAST DRY rende praticamente immediata l’asciugatura del capo anche dopo una immersione prolungata rendendo questo trattamento adatto per ogni genere di tessuto tecnico sportivo (costumi, abbigliamento per thriatlon, alpinismo, trekking, nautica, abbigliamento professionale), nell’abbigliamento intimo il trattamento funziona come un vero e proprio protettore contro l’umidità, particolarmente adatto per sottotuta e per abbigliamento ciclistico.
FAST DRY and STILL LAB is a waterproofing and fast drying treatment. The key feature of this product is the capability to provide impermeability while keeping the transpiration features of the garment unchanged. This feature makes our treatment unique among the countless waterproofing technologies on market: the main shortage of the waterproofing treatments in use is the lack of transpiration in the fabrics, thus limiting the use of garments to contact with water, as they give the person who wears them an unpleasant feeling of dampness. Providing prompt drying of the garment even after a prolonged plunge, PROTEGO FAST DRY treatment is suitable for every kind of technical sports fabric (bathing suits, triathlon wear, climbing and hiking wear, nautical and professional wear); in underwear this treatment protects the body against dampness, particularly suitable for cycling wear and next-to-skin clothing.
105
106
TraTTamenTo idrorePellenTe waTer rePellenT TreaTmenT
NALINI SUMMER - 2013
IT Il rivoluzionario trattamento idrorepellente respinge l’acqua con effetto perlante. Nello stesso modo vengono respinti olio e fango, così che non possano penetrare nelle ibre tessili. Risultato: maggiore facilità nel lavaggio dei capi! EN Il rivoluzionario trattamento idrorepellente respinge l’acqua con effetto perlante. Nello stesso modo vengono respinti olio e fango, così che non possano penetrare nelle ibre tessili. Risultato: maggiore facilità nel lavaggio dei capi! DE Il rivoluzionario trattamento idrorepellente respinge l’acqua con effetto perlante. Nello stesso modo vengono respinti olio e fango, così che non possano penetrare nelle ibre tessili. Risultato: maggiore facilità nel lavaggio dei capi! FR Il rivoluzionario trattamento idrorepellente respinge l’acqua con effetto perlante. Nello stesso modo vengono respinti olio e fango, così che non possano penetrare nelle ibre tessili. Risultato: maggiore facilità nel lavaggio dei capi!
IT Attraverso la traspirazione si genera dell’umidità sulla pelle, il tessuto assorbe l’umidità e la trasporta velocemente verso l’esterno. La ibra sintetica ottimizzata provvede ad una costante evaporazione ed ha uno scambio di calore più eficace. Ne risulta una sensazione di freschezza sulla pelle. Proprietà: • Attività traspirante • resistente al lavaggio delicato EN Moisture is generated on the skin through transpiration. The fabric absorbs this moisture and quickly wicks it away. The optimized synthetic ibre carries out constant evaporation and more effective heat exchange. The result is a sensation of freshness on the skin. Properties: • Breathable • resists delicate washing DE Beim schwitzen bildet sich feuchtigkeit auf der haut, das gewebe absorbiert die feuchtigkeit und führt sie schnell nach aussen ab. Die optimierte kunstfaser sorgt für konstantes verdunsten und somit für einen efizienteren wärmeaustausch. Dadurch ergibt sich ein angenehmes frischegefühl auf der haut. Eigenschaften: • Atmungsaktiv • waschbar mit schonwaschgang FR La transpiration produit de l’humidité sur la peau, le tissu absorbe l’humidité et la transporte rapidement vers l’extérieur. La ibre synthétique optimisée favorise une évaporation constante et permet un échange de chaleur plus eficace. Cela garantit une sensation de fraîcheur sur la peau. Propriétés :• Activité respirante • résistant au lavage délicat.
107
inTerPoVer® EFFICIENCY OF MOVEMENT
Tessuto jersey performante di nuova generazione prodotto con tecnologia DUAL e REPOC. La particolare costruzione del tessuto a maglia porta ad una riduzione dei punti di contatto tra il capo indossato e la pelle (REPOC reduced point of contatc) che favorisce la micro-circolazione dell’aria ed evitando la fastidiosa sensazione di appicicatura del tessuto alla pelle umida, producendo una sensazione di comfort, benessere e libertà. Inoltre la tecnologia di tessitura DUAL abbinata al inissaggio Interpower trasportando rapidamente il sudore all’esterno garantisce l’effetto sempre asciutto. Il maggior comfort e la sensazione di benessere che un tessuto DUAL genera , può contribuire a migliorare le prestazioni diminuendo il senso di fatica. A new generation jersey performing fabric produced employing our DUAL e REPOC technologies. Its particular weavi ng brings to a reduction of the contact points between the worn garment and the skin (REPOC reduced point of contact ). This generates a micro-circulation of the air thus avoiding an unplesant feeling of a sticky fabric on humid skin, producing a well-being, comfortable and free sensation.. Furthermore our DUAL weaving technology combined with our Interpower treatment helps in removing quickly the sweat to the outside and assures an ever-dry effect. The greater comfort and the well-being sensation that a DUAL fabric generates, can contribute to improving the performances and reducing the fatigue feeling. Ein neuer Generation Performancefähiges Rundgestricktes Gewirk das mit unserem DUAL & REPOC Technologie produziert wurde. Die besondere Textilbindung erlaubt nur reduzierte Kontaktpunkte zwischen dem Teil und dem Haut (REPOC:reduced point of contact)und fordert eine Luft Mikrozirkulation. Das kann das unangenehme Gefühl vom angeklebten Gewirk auf der feuchten Haut vermeiden und bietet sowohl ein Komfort als auch ein Wohlsein Gefulh. Zusätzlich darf unsere Webereitechnologie Dual zusammen mit unserer Interpower Ausrüstung (Moisture Management) ein“Trockenes Effekt“ garantieren. Das verbesserte Komfort, zusammen mit dem Wohlsein Gefühl die von einem DUAL Gewirk entstehen, können die Sportleistungen verbessern und das Ermuedungsgefuhl vermindern. Un tissu jersey performant de nouvelle génération produit avec notre technologie DUAL & REPOC. La construction particulière du tissu porte à une réduction des points de contact parmi le vêtement et la peau (REPOC: reduced point of contact) et favorise une microcirculation de l’air en évitant la ennuyeuse sensation du tissu collé à la peau humide et en donnant une sensation de bien-être, confort et liberté. En plus la technologie textile DUAL mélangée avec notre inissage Interpower garantie l’effet « toujours sec ».Le confort amélioré et la sensation de bien-être engendré par un tissu DUAL est en mesure d’améliorer les performances en diminuant la sensation de fatigue.
cold black® UV PROTECTION
Protezione afidabile dai raggi UV. Molti tessuti indossati d’estate o molto esposti al sole, offrono una scarsa protezione dai raggi UV nocivi. I raggi UV-A ad onda lunga penetrano profondamente nella pelle accelerando l’invecchiamento cutaneo. I raggi UV-B ad onda corta e più ricchi di energia penetrano solo pochi millimetri nella pelle e determinano una variazione dei pigmenti per un’abbronzatura duratura. Senza un’eficace protezione UPF (Ultraviolet Protection Factor) si liberano tuttavia molecole di ossigeno aggressive che possono provocare scottature da sole o, a lungo andare, anche melanomi. La tecnologia coldblack® ha una risposta anche a questo. Perché garantisce con tutti i colori e tessuti* un minimo UPF 30, senza pregiudicare la mano o il look del tessuto. I tessuti trattati con il inissaggio coldblack® possono così fornire un’eficace contributo alla protezione dai raggi UV. Reliable protection from UV rays Many textiles worn in the summertime or exposed to the sun offer poor protection from damaging UV rays. The long wave UV-A rays can penetrate deep into the skin and accelerate its aging. The shorter wave and more energy rich UV-B rays penetrate only a few millimeters into the skin and, due to a pigment change, result in long term browning. Without effective UPF protection (Ultraviolet Protection Factor), aggressive oxygen molecules are released which cause sunburn or which can lead to the formation of melanoma. The coldblack® technology guarantees a minimum UPF 30 protection when applied to any textile* in any color without affecting the look or feel of the product. As a result, textiles with coldblack® can make an effective contribution to protecting against harmful UV rays. Zuverlässiger Schutz vor UV-Strahlung. Viele Textilien, die im Sommer getragen werden oder der Sonne stark ausgesetzt sind, schützen nur schlecht gegen die schädliche UV-Strahlung. Hier dringen die langwelligen UV-A-Strahlen tief in die Haut ein und beschleunigen die Hautalterung. Die kürzerwelligen und energiereicheren UV-B-Strahlen treten nur wenige Millimeter in die Haut ein und sorgen durch eine Pigmentveränderung für die Langzeitbräunung. Ohne wirksamen UPF-Schutz (Ultraviolet Protection Factor) setzen sich dabei allerdings aggressive Sauerstoffmoleküle frei, die zu Sonnenbrand oder längerfristig zur Bildung eines Melanoms führen können. Die coldblack®Technologie hat auch darauf eine Antwort. Denn sie garantiert bei allen Farben und allen Textilien* einen UPF 30 (Minimum), ohne dabei den Griff oder den Look der Ware zu beeinlussen. Damit können Textilien mit coldblack® einen wirkungsvollen Beitrag zum Schutz vor UV-Strahlung leisten. Protection eficace contre les rayons UV Nombreux sont les textiles qui, portés en été ou fortement exposés aux rayons du soleil, ne protègent que très insufisamment des rayons ultraviolets nocifs. Les rayons UV-A à longue longueur d’onde pénètrent profondément dans la peau et en accélèrent le vieillissement. Les rayons UV-B à longueur d’onde plus courte, riches en énergie, ne pénètrent que quelques millimètres dans la peau et provoquent une modiication de la pigmentation responsable du bronzage de longue durée. Sans protection solaire eficace (indiquée par le UPF = Ultraviolet Protection Factor), ce processus libère des molécules d’oxygène extrêmement agressives pouvant mener à un coup de soleil ou, à long terme, à la formation d’un mélanome. La technologie coldblack® offre une solution à ce problème. Car elle garantit pour toutes les couleurs et tous les tissus* un UPF de 30 (minimum), sans en inluencer ni le toucher ni l’aspect. Les textiles dotés du inissage coldblack® sont ainsi en mesure de contribuer eficacement à la protection contre les rayons ultraviolets.
manToTex®
HEAT RAIN REGULATING MEMBRANE
manToVenT
WIND PROTECTION
Membrana termoregolatrice che oltre a respingere l’acqua e il vento, mantiene inalterato il microclima tra pelle e tessuto, è elastica e leggera, favorisce la dispersione del sudore garantendo un ottimo comfort. • Capacità di allungamento e rientro • ottima impermeabilità >10.000 mm (uni en 20811/93) • alta traspirabilità 900 g/ m2 giorno (uni 4818 26/92) • antivento da 0 a 5 mbar, i/min 10cm2 (din 53887-1995) • alta resistenza alla luce (uva uvb rays) • non gonia all’acqua • resistenza alla delaminazione 5 (uni en iso 105 eo1/98)
Rappresenta una nuova direzione nella ricerca e nello sviluppo delle spalmature resistenti all’aria e traspiranti. Grazie alla composizione (100% pu) ed alla struttura unica del polimero, è infatti la concreta soluzione per ottenere tessuti e quindi capi, altamente protettivi, dalle prestazioni veramente durevoli nel tempo, resistenti e allo stesso tempo morbidi, elastici e leggeri. • Unicità di allungamento e recupero elastico. • Permeabilità al vapore d’acqua (traspirazione): 500/m2x24h uni 4818 parte 26. • Permeabilità all’aria antivento 15mm/s uni en iso 9237/97. • Resistente al lavaggio a 30°c e al lavaggio a secco.
A thermoregulating membrane that offers excellent protection against water and wind, and maintains the microclimate between skin and fabric. Light and elastic, it wicks away perspiration for maximum comfort. • Excellent stretch and shape recovery • water resistance >10.000 mm (uni en 20811/93) • high breathability 900 g/ m2 day (uni 4818 26/92) • wind resistance from 0 to 5 mbar, l/min 10 cm2 (din 53887-1995) • high resistance to light (uva uvb rays) • does not swell in water • Resistance to delamination 5 (uni en iso 105 e01/98)
A new direction in research and development of breathable airresistant coatings. Thanks to the unique structure and composition (100% pu) of the polymer, this is a concrete solution for creating highly protective fabrics and garments with truly long-lasting performance, strong and at the same time soft TOUCH, elastic and light. • Unequalled stretch and shape recovery • permeability to water vapour (breathability): 500/m2x24h uni 4818 part 26. • Permeability to air: wind resistance 15mm/s uni en iso 9237/97. • Resistant to dry cleaning and machine washing at 30°c
Die wärmeregulierende membran weist nicht nur wasser und wind ab, sondern hält das mikroklima zwischen haut und gewebe unverändert, sie ist elastisch und leicht, erleichtert die schweissableitung und gewährleistet maximalen komfort. •Gute dehn- und rücksprungfähigkeit • ausgezeichnete wasserdichtheit >10.000 mm (uni en 20811/93) • hohe atmungsaktivität 900 g/m2 tag (uni 4818-26/92) • windabweisend von 0 bis 5 mbar, i/min 10cm2 (din 538871995) • hohe lichtbeständigkeit (uva/uvb strahlen) • saugt sich nicht mit wasser voll •farbechtheit gegen wasser (uni en iso 105 e01/98)
Stellt eine neue richtung bei der forschung und entwicklung von luftundurchlässigen, atmungsaktiven beschichtungen dar. Durch die zusammensetzung (100% pu) und einzigartige struktur des polymers ist es die konkrete lösung, um widerstandsfähige und gleichzeitig weiche, elastische und leichte gewebe und somit bekleidung mit hoher schutzfunktion und wirklich dauerhaften leistungen zu erhalten. • Einzigartige dehn- und rücksprungfähigkeit. • Wasserdampfdurchlässigkeit (atmungsaktivität): 500/ m2x24h, uni 4818 teil 26. • Luftdurchlässigkeit mit windschutz 15 mm/s uni en iso 9237/97. • Waschbar bei 30° c und chemische reinigung.
Membrane thermorégulatrice hydrofuge et coupe-vent, qui maintient le microclimat idéal entre la peau et le tissu ; élastique et légère, elle favorise l’évacuation de la transpiration et garantit ainsi un confort optimal. • Capacité d’étirement et de retour • imperméabilité optimale > 10.000 mm (uni en 20811/93) • respirabilité élevée 900 g/m jour (uni 4818 26/92) • coupe-vent de 0 à 5 mbars, l/min 10 cm (din 53887-1995) • haute résistance à la lumière (rayons uva/uvb) • ne gonle pas à l’eau • résistance au décollement 5 (uni en iso 105 eo1/98)
Elle représente une nouvelle direction dans la recherche et le développement des enductions résistantes à l’air et respirantes. Grâce à la composition (100 % pu) et à la structure unique du polymère, c’est certainement la solution concrète pour obtenir des tissus et donc des vêtements haute protection, aux performances vraiment durables, à la fois résistants et souples, élastiques et légers. • Étirement et retour élastique uniques. • Perméabilité à la vapeur d’eau (respirabilité) : 500/m2 x 24 h uni 4818 parte 26. • Perméabilité à l’air coupe-vent 15 mm/s uni en iso 9237/97. • Résistante au lavage à 30 °c et au nettoyage à sec.
informaZioni sui TessuTi fabric informaTion
108
3manTofuncTion LIVING THE FREE TIME
• ANTIBATTERICO - L’effetto antibatterico colpisce più di 200 batteri e consente anche l’eliminazione degli odori. Garantito da diversi laboratori di ricerca, mantiene la sua azione nel tempo anche se il capo viene lavato in acqua calda. • EFFETTO ASCIUTTO - La ibra Manto FUNCTION è un nuovo prodotto che ha la funzione di assorbire e di trasferire all’esterno l’umidità, attraverso micro scanalature presenti sulla supericie delle ibre, che per capillarità la portano all’esterno, dove è facilmente vaporizzata, mantenendo così la pelle asciutta e fresca. Garantisce inoltre un effetto di regolazione della temperatura corporea. La ibra Manto FUNCTION è leggera, di rapida asciugatura ed è facile da lavare. • UV PROTECTION - è la funzione protettiva dei raggi UV nocivi (ultravioletti) sia nei mesi estivi sia in quota. I raggi vengono bloccati dalla ibra che di fatto protegge la pelle dagli eccessi della lunga esposizione. •ANTIBACTERIAL - The antibacterial effect covers more than 200 types of bacteria and also prevents odors. Various research laboratories guarantee that the effect endures even if the garment is washed in hot water. •DRY FEELING - Manto FUNCTION iber is a new product that absorbs moisture and transfers it to the exterior through microgrooves on the surface of the ibers. Moisture is carried outside through capillarity where it is easily vaporized, keeping the skin fresh and dry. Body temperature is also controlled. Manto FUNCTION ibers are light, fast drying and easy to wash. • UV PROTECTION - This function protects from harmful UV (ultraviolet) rays both during the summer and when high up on mountains. Rays are blocked by the iber which protects the skin from the excesses of long exposure. • ANTIBAKTERIELL - Die antibakterielle Wirkung bekämpft mehr als 200 Bakterien und ermöglicht zudem die Beseitigung von Gerüchen. Wie verschiedene Forschungslabors versichern, bleibt diese Wirkung im Laufe der Zeit beibehalten, auch wenn das Kleidungsstück in warmem Wasser gewaschen wird. • TROCKENEFFEKT - Die Faser Manto FUNCTION ist ein neues Produkt mit der Funktion, die Feuchtigkeit aufzunehmen und nach außen zu bringen. Dies erfolgt mittels der Mikrorillen an der Oberläche der Fasern; von dort gelangt die Feuchtigkeit durch die Porensaugfähigkeit nach außen, wo sie leicht verdunsten kann, während die Haut trocken und frisch bleibt. Zudem garantiert die Faser eine regulierende Wirkung der Körpertemperatur. Die Faser Manto FUNCTION ist leicht, trocknet schnell und ist einfach zu waschen. • UV-SCHUTZ - Die Faser hat eine schützende Funktion vor schädlichen UV-Strahlen (ultraviolett), sowohl in den Sommermonaten als auch in höheren Lagen. Die Strahlen werden von der Faser blockiert, die somit die Haut vor einer übermäßig langen Einstrahlung schützt. • ANTIBACTÉRIEN - L’effet antibactérien touche plus de 200 bactéries et élimine également les odeurs. Garanti par différents laboratoires de recherche, il garde son action au il du temps, même si le vêtement est lavé à l’eau chaude. • EFFET SEC - La ibre Manto FUNCTION est un nouveau produit qui absorbe et extrait l’humidité, à travers des microrainures présentes sur la surface des ibres et qui est ensuite transférée par capillarité à l’extérieur où elle est aisément vaporisée, maintenant ainsi la peau sèche et fraîche. Elle assure également un effet de régulation de la température du corps. La ibre Manto FUNCTION est légère, sèche vite et fa cile à laver. • PROTECTION CONTRE LES RAYONS ULTRAVIOLETS Fonction protectrice contre les rayons (ultraviolets) nuisibles aussi bien en été qu’en haute altitude. Les rayons sont bloqués par la ibre qui protège ainsi la peau contre les excès de la longue exposition.
informaZioni sui TessuTi - fabric informaTion
recYcled boTTle PET FABRIC
RE PET è il tessuto ecologico di MOAsport, composto da ibre ottenute attraverso un processo di riciclo del PET utilizzato per le bottiglie. I ilati di PET riciclato garantiscono le stesse caratteristiche tecniche dei ilati di poliestere, pur avendo un impatto ambientale molto più ridotto. L’impiego di questo tessuto rispetta l’ambiente e contribuisce al risparmio energetico e alla conservazione delle risorse. RE-PET Is the new eco-friendly fabric developed by MOA SPORT and obtained through the recycling of PET bottles. PET yarns have same peculiarities of polyester yarns, but guarantee lower enviromental impact. The use of this fabric respects the enviroment and contributes to energy conservation and to the preservation of natural resources. RE PET ist der neue umweltreundliche Stoff von Moa Sport. RE PET besteht aus Fasern, die man durch die Verwertung von PET-Flaschen (Recycling) erhält. Die Recycling-PETFasern gewährleisten die gleichen technischen Merkmale wie Polyester-Gewebe . Mit diesem innovativen Produkt werden Energieresourcen geschont, ohne auf hohen technischen Standard und Funktion zu verzichteten. RE PET est le tissu écologique de Moa sport, composé de ibres issues d’un procédé de recyclage du PET utilisé pour les bouteilles. Les matérieux du PET recyclé offrent les mêmes caractéristiques techniques que celles des matérieux en polyester tout en ayant un impact environnemental beaucoup plus réduit. L’utilisation de ce tissu respecte la nature et contribue à l’économie énergétique et à la conservation des ressources.
fieldsensor®
e1 absorPTion® (anTiabrasiVo)
Il tessuto ad alte prestazioni Fieldsensor™ è concepito per mantenere sempre l ’utente asciutto ed in uno stato confortevole. Ciò si ottiene adottando tecniche naturali eficaci come l’azione capillare con la quale gli alberi garantiscono anche al più piccolo ramo e foglia di rimanere freschi. Nella struttura multistrato del Fieldsensor™, il sudore viene assorbito rapidamente dal suo strato interno e convogliato verso lo strato esterno tramite l’azione capillare.Qui viene disperso attraverso il tessuto ed evapora rapidamente, lasciando lo strato interno del tessuto sempre esente da sudore cosicchè l ’utente rimane confortevole. Funzione del Fieldsensor™: Evaporazione del Liquido – Diffusione del Liquido – Il Liquido Migra Verso lo Strato Esterno – Assorbimento del Liquido – Strato Esterno –Strato Interno – Sudore Evaporato – Sudore – Pelle.“Toray ” Toray Industries, Inc.Fieldsensor è un marchio della Toray Industries, Inc.
e1 – Absorption I tessuti e1 Eschler assorbono attivamente la sudorazione della pelle senza seccarla. Grazie alla loro qualità igienica, la pelle è libera di respirare. Essi assicurano il comfort eccezionale a chi li indossa.
MOISTURE MANAGEMENT FABRIC
Fieldsensor™ high-performance fabric is designed to keep the wearer always dry and comfortable.It achieves this by adopting nature’s effective techniques such as the capillary action by which trees ensure that even the smallest branch and leaf stay fresh.In the Fieldesnsor™ multilayer structure, the wearer ’s perspiration is quickly absorbed by its inner layer and transported to the outer layer through capillary action. Here it disperses through the fabric and rapidly evaporates, leaving the fabric ’s inner layer always perspiration - free so that the waearer stays comfortable. Function of Fieldsensor™: Liquid Evaporation - Liquid Diffusion - Liquid Moves to Outer Layer - Liquid Absorption - Outer Layer - Inner Layer - Vaporized Sweat - Sweat - Skin. “Toray ” Toray Industries, Inc. Fieldsensor is a trademark of Toray Industries, Inc. Das Hochleistungsgewebe Fieldsensor™ wurde entwickelt, um den Träger durchgehend trocken zu halten und einen angenehmen Tragekomfort zu gewährleisten. Hierzu wurden effektive Wirkprinzipien der Natur eingesetzt,wie die Kapillarwirkung, durch die Bäume auch kleinste Zweige und Blätter frisch halten. In der vielschichtigen Struktur von Fieldsensor™ wird die Transpiration von der inneren Schicht rasch aufgenommen und durch Kapillarwirkung an die Außenschicht abgeleitet. Die Feuchtigkeit wird verteilt und verdunstet in kürzester Zeit, so dass die Innenschicht des Gewebes stets schweißfrei ist und der Träger angenehm trocken bleibt. Funktion von Fieldsensor™: Verdunsten der Feuchtigkeit – Verteilung der Feuchtigkeit – Ableitung der Feuchtigkeit nach außen – Feuchtigkeitsaufnahme – Außenschicht – Innenschicht – verdunsteter Schweiß – Schweiß – Haut. “Toray ” Toray Industries, Inc. Fieldsensor ist ein Warenzeichen der Toray Industries, Inc. Le tissu très performant Fieldsensor™ a été conçu pour toujours maintenir l’utilisateur sec et en condition de bien-être. Et ce,grâce aux méthodes naturelles eficaces comme l ’action capillaire des arbres qui assurent la fraîcher même à la branche et à la feuille plus petites. La sueur est absorbée rapidement dans la texture multicouche du tissu Fieldsensor™ par sa couche intérieure et acheminée vers la couche extérieure par l’action capillaire. Ici, elle est dispersée à travers le tissu et évapore rapidement, laissant la couche intérieure du tissu toujours sans sueur si bien que l ’utilisateur maintiendra tout son bien-être. Fonction du Fieldsensor™: Evaporation du Liquide – Diffusion du Liquide – Le Liquide Migre Vers la Couche Extérieure – Absorption du Liquide – Couche Extérieure – Couche Intérieure – Sueur Evaporée – Sueur –Peau. “Toray ” Toray Industries, Inc. Fieldsensor est une marque de Toray Industries, Inc.
MAXIMUN COMFORT
e1 – Absorption Eschler e1 fabrics actively absorb perspiration without drying out the skin. Thanks to their hygienic, skin-friendly qualities and freedom of movement, they ensure outstanding wearer comfort.e1 – Absorption Die e1-Textilien regeln aktiv das Schweissmanagement, ohne die Haut auszutrocknen. Sie gewährleisten somit körperliches Wohlbeinden durch Hautfreundlichkeit, Hygiene und Bewegungsfreiheit. e1 – Absorption Les tissus Eschler e1 absorbent activement la transpiration de la peau sans la dessécher. Grâce à leurs qualitées hygiéniques, la peau est libre de respirer. Ils assurent confort remarquable au porteur.
109
enTranT® dT TYPe 5000 HIGHLY WATERPROOF, MOISTURE PERMEABLE
reVoluTional energY
Novità nel comfort! Il nuovo prodotto di Toray, ENTRANT-DT, sfrutta nuovi potenziali nel campo dei tessuti impermeabili-traspiranti. Grazie all’esclusivo trattamento della supericie interna questo innovativo tessuto ultraleggero è fresco e piacevole,pur essendo altamente impermeabile ed estremamente traspirante. Risultato: maggiore comfort. • Altamente impermeabile e traspirante • Resistente a vento e pioggia • Leggero e poco ingombrante • Non necessita di fodere
Revolutional® Energy è un tessuto dotato di elevata azione contenitiva, che va a completare l’ampia gamma della famiglia Revolutional®. Offre infatti straordinaria elasticità, ottimo contenimento muscolare, massima vestibilità ed elevata copertura, garantendo altresì eccezionale traspirabilità. Le particolarità di Revolutional® vengono esaltate in Energy, tessuto che ha ampiamente soddisfatto i requisiti richiesti dal programma LYCRA® Sport. Revolutional® Energy ha la capacità di sostenere correttamente il muscolo, aumentando l’eficienza del movimento e riducendo l’affaticamento del muscolare.
Innovation in comfort! Toray’s new ENTRANT-DT exploits new potential in the world of waterproof, breathable fabrics. With a unique inner surface treatment, this innovative lightweight fabric has a smooth and refreshing, dry feel, while being highly waterproof and extremely moisture permeable. The result: greater comfort. • Highly waterproof and moisture permeable. • Windproof and durable water repellent.. • Lightweight and packable. • No lining needed.
The Revolutional® Energy fabric is endowed with high compression action, completing the extensive range of the Revolutional® family. It offers extraordinary elasticity, optimal muscular compression, an excellent it and great coverage, and is also exceptionally breathable. Revolutional®’s characteristics are enhanced in Energy, a fabric that has excelled in fulilling the requirements of the LYCRA® Sport programme. Revolutional® Energy can correctly sustain muscles, increasing eficiency of movement and reducing muscle fatigue.
Innovativ in Sachen Komfort! Torays neuses ENTRANT-DT nutzt neues Potential auf dem Gebiet wasserfester, atmungsaktiver Gewebe. Dank einer einzigartigen Innenlächenverarbeitung fühlt sich dieses innovative leichte Gewebe glatt und erfrischend trocken an, bleibt dabei aber immer außergewöhnlich wasserfest und in hohem Grade feuchtigkeitsdurchlässig. Das Ergebnis: höherer Komfort. • Außergewöhnlich wasserfest und feuchtigkeitsdurchlässig • Windfest und nachhaltig wasserabstoßend • Leichtgewichtig und packfreundlick • Kein Futter erforderlich. Innovation dans le confort! Le tout récent ENTRANT-DT de Toray exploite un nouveau potentiel dans le monde des textiles imper-respirants. Grâce à un traitement spécial de la surface intérieure, ce nouveau textile ultra-léger procure une sensation douce, fraîche et agréablement sèche tout en présentant une imperméabilité supérieure et une perméabilité étonnante à l’humidité. Le résultat: un plus grand confort. •Imperméabilité élevée à l’eau et perméabilité supérieure à l’humidité. • Protection contre le vent et imperméabilité durable. • Ultra-léger et emballage facile. • Sans nécessité de doublure.
Revolutional® Energy ist ein Gewebe mit hoher Kompressionswirkung, das die bereits umfangreiche Palette der Produkte Revolutional® ergänzt. Das Gewebe wird durch außerordentliche Elastizität, ausgezeichnete Muskelkompression, optimaler Tragekomfort und gute Abdeckung gekennzeichnet, wobei auch hervorragende Atmungsaktivität gewährleistet wird. Die Besonderheiten der Produkte Revolutional® werden durch Energy in den Vordergrund gestellt. Ein Gewebe, dass die Voraussetzungen für die Aufnahme in das Programm LYCRA ® Sport erfüllt hat. Revolutional® Energy hat die Fähigkeit den Muskel korrekt zu stützen, die Efizienz der Bewegung zu steigern und die Ermüdung des Muskels zu verringern. Revolutional® Energy est un tissu exerçant une forte action de contention qui complète la vaste gamme de la famille Revolutional®. En effet, il offre une élasticité extraordinaire, un très bon maintien musculaire, un grand confort et une couverture élevée, en garantissant aussi un pouvoir transpirant exceptionnel. Les particularités de Revolutional® sont exaltées dans Energy, un tissu qui a largement satisfait les exigences requises par le programme LYCRA ® Sport. Revolutional® Energy possède la capacité de soutenir correctement le muscle, en augmentant l’eficacité du mouvement et en réduisant ainsi la fatigue musculaire.
reVoluTional more
newPorT exTra life
HIGH TECHNICAL PERFORMANCE
Revolutional® More presenta tutte le caratteristiche di Revolutional® potenziandone alcuni aspetti: ultraine con uno spessore ridotto del 50% rispetto ad un classico tessuto charmeuse, leggerissimo pesa 175 g/mq, ancora più coprente di Revolutional®, estremamente elastico garantisce una vestibilità perfetta, anti-pilling, traspirante, resistente alla sabbia e ai raggi UV (UPF 50+), chlorine resistant grazie all’utilizzo di Xtra Life LYCRA®. Revolutional® More ha inoltre superato tutti i requisiti del programma LYCRA® Sport: garantisce corretto sostegno del muscolo, elasticità, recupero della forma e massime performance.Sottoposto anche alla valutazione sull’arrotolamento del tessuto (Curling test), Revolutional® More è un prodotto “free cut” adatto a lavorazioni particolari ed innovative.I capi di abbigliamento realizzati con Revolutional® More sono perfetti per il mondo del bagno e dello sport in quanto garantiscono comfort, luidità nei movimenti e contenimento muscolare. Revolutional® More presents all the characteristics of Revolutional® with the development of certain aspects: ultra-ine with a thickness reduced by 50% compared with a classic charmeuse; ultra-lightweight at 175 g/m ; even more opaque than Revolutional®; extremely elastic; its perfectly; anti-pilling; breathable; resistant to sand and UV rays (UPF 50+) and chlorine-resistant thanks to the use of Xtra Life LYCRA®.Revolutional® More has also surpassed the requirements of the LYCRA® Sport: it guarantees muscles support, elongation, recovery power and best performance.Revolutional® More also passed the Curling Test and is a free-cut product suitable for distinctive and innovative seam work.Garments made with Revolutional® More are perfect in the worlds of swimming and sports because it guarantees comfort, luidity of movement and muscular compression. Revolutional® More weist alle Eigenschaften von Revolutional® mit einigen potenzierten Aspekten auf: Es ist ultrafein und nur halb so dick wie ein klassischer Charmeuse-Stoff, dazu ultraleicht, denn es wiegt lediglich 175 g/ m2, es ist noch deckender als Revolutional®, extrem elastisch und garantiert perfekte Passform, mit Antipilling-Ausrüstung, atmungsaktiv, beständig gegen Sand und UV-Strahlen (LSF 50+), chlorresistent dank der Verwendung von Xtra Life LYCRA®. Revolutional® More hat zudem alle Anforderungen des LYCRA® Sport Programms erfüllt: Es garantiert optimale Muskelunterstützung, Elastizität, Formgedächtnis und höchste Leistung. Geprüft wurde auch das Einrollen der Kanten (Curling-Effekt), Revolutional® More ist ein „Free cut”-Produkt, das sich für besondere und innovative Verarbeitungen eignet. Aus Revolutional® More gefertigte Kleidungsstücke sind perfekt für Bademode und Sport, da sie hohen Komfort, ließende Bewegungen und Unterstützung der Muskulatur bieten. Revolutional® More présente toutes les caractéristiques de Revolutional® dont certains aspects ont été renforcés : ultra in avec une épaisseur réduite de 50 % par rapport à un tissu charmeuse classique ; très léger, il pèse 175 g/m et est encore plus couvrant que Revolutional® ; extrêmement élastique, il garantit une portabilité parfaite ; il est anti-boulochage, respirant, résistant au sable et aux rayons UV (UPF 50+) et résistant au chlore grâce à l’utilisation de Xtra Life LYCRA®. Revolutional® More satisfait toutes les exigences du programme LYCRA® Sport : il garantit un soutien correct du muscle et offre élasticité, récupération de la forme et performances maximales. Également soumis à l’évaluation sur l’enroulement du tissu (Curling test), Revolutional® More est un produit « free cut » adapté aux confections particulières et innovantes. Les vêtements réalisés avec Revolutional® More sont parfaits pour le monde de la baignade et du sport car ils assurent confort, luidité dans les mouvements et soutien musculaire.
Newport è un tessuto di ultima generazione, studiato per offrire altissime prestazioni tecniche. Grazie all’impiego di Xtra Life LYCRA®’, Newport offre una maggiore resistenza ai lavaggi, una perfetta vestibilità’e e un buon mantenimento della forma nel tempo. Avendo superato tutti i requisiti dell’innovativo programma LYCRA®’ Sport, Newport è’ in grado di sostenere la muscolatura in modo corretto, diminuendo l’affaticamento muscolare e migliorando le performance dell’atleta. Alta protezione dai raggi UV (UPF 50+), rapida asciugatura e perfetta aderenza al corpo, sono solo alcune delle caratteristiche che rendono Newport il tessuto perfetto per il nuoto e gli sport acquatici in genere. Eccezionale anche per lo sportswear tecnico e gli sport più’ intensi come il ciclismo ed il running. Newport is a next-generation fabric, designed to offer high technical performance. Thanks to the use of Xtra Life LYCRA®, Newport offers greater resistance to washing, perfect it and lasting shape-retention. While exceeding the requirements of the innovative LYCRA® Sport programme, Newport sustains muscles perfectly, decreasing muscle fatigue and improving the athlete’s performance. High protection against UV rays (UPF 50+), fast drying and perfect adherence to the body are just some of the characteristics that make Newport the perfect fabric for swimming and water sports in general. It is also exceptional for technical sportswear and more intense sports like cycling and running Newport ist ein Gewebe der jüngsten Generation, entwickelt, um außerordentlich hohe technische Eigenschaften zu bieten. Dank dem Einsatz von Xtra Life LYCRA® ist Newport noch waschbeständiger geworden, es bietet perfekte Passform und eine gute, lange anhaltende Formbeständigkeit. Da Newport alle Anforderungen des innovativen Programms LYCRA® Sport erfüllt, vermag es die Muskulatur besser zu unterstützen, wobei es die Muskelermüdung reduziert und die Leistung des Sportlers verbessert. Hoher Schutz vor UV-Strahlen (LSF 50+), schnelles Trocknen und perfekt am Körper anliegender Sitz sind nur einige der Eigenschaften, die Newport zum perfekten Gewebe für den Schwimmsport und für Wassersportarten im Allgemeinen macht. Das Gewebe eignet sich auch hervorragend für technische Sportbekleidung und intensive Sportarten wie Radsport und Running. Newport est un tissu de la dernière génération, conçu pour offrir de très hautes performances techniques. Grâce à l’utilisation du Xtra Life LYCRA®, Newport offre une plus grande résistance aux lavages, une portabilité parfaite et un bon maintien de la forme dans le temps. Newport a satisfait avec succès toutes les exigences de l’innovant programme LYCRA® Sport et est donc en mesure de soutenir correctement la musculature et de réduire la fatigue musculaire pour l’amélioration des performances de l’athlète. Haute protection contre les rayons UV (UPF 50+), séchage rapide et ajustement parfait sur le corps : telles sont quelques-unes des caractéristiques qui font de Newport un tissu parfait pour la natation et les sports nautiques en général. Il est également exceptionnel pour les vêtements de sport techniques et pour les sports plus intenses comme le cyclisme et la course.
110
lYcra
®
MAXIMUM COMFORT
BASATO SU ANNI DI RICERCA NELLE PRESTAZIONI TECNICHE DEI MATERIALI TESSILI, IL TESSUTO LYCRA® SPORT COMBINA LA TECNOLOGIA DELLA FIBRA ELASTICIZZATA CON LA RICHIESTA DEL RISPETTO DEGLI STANDARD DI PERFORMANCE E MIRA A SUPPORTARE LE ESIGENZE DEGLI ATLETI E DELL’ABBIGLIAMENTO SPORTIVO. - LEGGEREZZA - SOSTEGNO MUSCOLARE - TRASPIRABILITà - LIBERTà DI MOVIMENTO BASED ON YEARS OF PERFORMANCE RESEARCH INTO TEXTILES, LYCRA® SPORT FABRIC COMBINES STRETCH FIBRE TECHNOLOGY WITH DEMANDING FABRIC PERFORMANCE TESTING STANDARDS DESIGNED FOR SPORTING ACTIVITIES THAT REQUIRE A COMBINATION OF: - LIGHTWEIGHT - BREATHABILITY - MUSCLE SUPPORT - FREEDOM OF MOVEMENT AUF DER BASIS JAHRELANGER FORSCHUNG BEI DER TECHNISCHEN LEISTUNG VON TEXTILMATERIALIEN KOMBINIERT DAS GEWEBE LYCRA® SPORT DIE ELASTIKFASERTECHNOLOGIE MIT DER ANFORDERUNG, DIE LEISTUNGSSTANDARDS EINZUHALTEN. WEITER ZIELT ES DARAUFHIN, DIE BEDÜRFNISSE DER ATHLETEN UND DIE ANFORDERUNGEN VON SPORTBEKLEIDUNG ZU UNTERSTÜTZEN. - LEICHT IM GEWICHT - MUSKELUNTERSTÜTZUNG - ATMUNGSAKTIVITÄT BEWEGUNGSFREIHEIT RÉSULTAT D’ANNÉES DE RECHERCHE SUR LES PERFORMANCES TECHNIQUES DES MATIÈRES TEXTILES, LE LYCRA® SPORT ASSOCIE LA TECHNOLOGIE DE LA FIBRE EXTENSIBLE à L’EXIGENCE DE RESPECT DES NORMES EN TERMES DE PERFORMANCES ET EST CONÇU POUR RÉPONDRE AUX EXIGENCES DES ATHLÈTES ET DE L’HABILLEMENT SPORTIF. - LÉGÈRETÉ - SOUTIEN MUSCULAIRE - RESPIRABILITÉ - LIBERTÉ DE MOUVEMENT
informaZioni sui TessuTi - fabric informaTion
Nalini is a Moa Sport Brand Via Roppi, 48 46033 Castel d’Ario - Mantova - Italy Phone + 39 0376 660777 Fax + 39 0376 660969 www.nalini.com info@nalini.com