Shogh Sunday Bulletin - December 26, 2021 #123

Page 1

ԴԵԿՏԵՄԲԵՐ 26 DECEMBER, 2021 – No. 123 ԿԻՐԱԿՆՕՐԵԱՅ ԹԵՐԹԻԿ- SUNDAY BULLETIN ՀՈԿ ԿԻՐԱԿՆՕՐԵԱՅ ԹԵՐԹԻԿ-SUNDAY BULLETIN

ՍԲ. ՍՏԵՓԱՆՈՍ ՆԱԽԱՎԿԱՅ


Ե. ԿԻՐԱԿԻ ՅԻՍՆԱԿԻ ՃԱՇՈՒ ԸՆԹԵՐՑՈՒԱԾՆԵՐ Եսայիի Մարգարէութենէն 41.4-14 Պօղոս Առաքեալի Կողմէ Եբրայեցիներուն Ուղղած Նամակէն 7.11-25 Ղուկասի Աւետարանէն 19.12-28 ԱՌԱՒՕՏԵԱՆ ԺԱՄԵՐԳՈՒԹԻՒՆ Ժամը 9։30-ին ՍՈՒՐԲ ԵՒ ԱՆՄԱՀ ՊԱՏԱՐԱԳ Ժամը 10։30-ին Պատարագիչ եւ Քարոզիչ՝ ՝

ԱՐԺ. Տ. ԶԱՐԵՀ Ա. ՔՀՆՅ. ԶԱՐԳԱՐԵԱՆ Փոխառաջնորդ եւ Հոգեւոր Հովիւ

SIXTH SUNDAY OF ADVENT SYNAXIS READINGS ISAIAH 41.4-14 HEBREWS 7.11-25 LUKE 19.12-28 MORNING SERVICE at 9:30 am DIVINE LITURGY at 10:30 am Celebrated by:

REV. ARCHPRIEST FR. ZAREH ZARGARIAN Vicar and Parish Priest

You are welcome to attend the Church Services in person or follow the live-stream of the Divine Liturgy, Sermon and Requiem Service on ՊՕՂՈՍ ԱՌԱՔԵԱԼԻ ԿՈՂՄԷ Sunday, December 26, 2021 starting 10:30 am Facebook/TorontoArmenianChurch 2


ԵԲՐԱՅԵՑԻՆԵՐՈՒՆ ԳՐՈՒԱԾ ՆԱՄԱԿԷՆ 7.11-25 Ուրեմն, եթէ կատարելութիւնը Ղեւտացիներու քահանայութեամբ ըլլար, (քանի որ ժողովուրդը Օրէնքին տակ դրուեցաւ անոր ատենը,) ա՛լ ի՞նչ պէտք կար որ ուրի՛շ քահանայ մը ելլէր՝ Մելքիսեդեկի կարգին համեմատ, եւ չկոչուէր Ահարոնի կարգին համեմատ: Արդարեւ՝ քահանայութեան փոփոխումով՝ հարկ էր որ փոփոխութիւն ըլլար նաեւ Օրէնքին: Եւ իրաւ եղաւ, որովհետեւ ա՛ն՝ որուն մասին կ՚ըսուին այս բաները, կը պատկանէր ուրի՛շ տոհմի, որմէ ո՛չ մէկը մօտեցած էր զոհասեղանին. քանի որ յայտնի է թէ մեր Տէրը սերած է Յուդայի տոհմէն: Իսկ այդ տոհմին մասին Մովսէս ոչինչ ըսաւ՝ քահանայութեան վերաբերեալ: Ասիկա ա՛լ աւելի յայտնի է, քանի որ Մելքիսեդեկի նմանութեամբ ուրի՛շ քահանայ մը կ՚ելլէ, որ եղած է ո՛չ թէ մարմնաւոր պատուէրի մը Օրէնքին համաձայն, հապա՝ անքակտելի կեանքի մը զօրութեան համեմատ: Որովհետեւ կը վկայէ. «Դուն յաւիտեան քահանայ ես՝ Մելքիսեդեկի կարգին համեմատ»: Արդարեւ նախկին պատուէրը կը ջնջուի իր տկարութեան ու անշահեկանութեան համար, (որովհետեւ Օրէնքը ոչի՛նչ կատարեալ ըրաւ,) եւ անոր տեղ կը մտնէ լաւագոյն յոյս մը՝ որով կը մօտենանք Աստուծոյ: Եւ քանի որ ասիկա չեղաւ առանց երդումի, (որովհետեւ անոնք քահանայ եղած են առանց երդումի, իսկ ասիկա՝ երդումով, անո՛ր միջոցով՝ որ ըսաւ իրեն. «Տէրը երդում ըրեր է ու պիտի չզղջայ. “Դուն յաւիտեան քահանայ ես՝ Մելքիսեդեկի կարգին համեմատ”»,) Յիսուս երաշխաւոր եղաւ լաւագոյն ուխտի մը: Ի՛րապէս շատ եղած են քահանաները, քանի որ մահը կ՚արգիլէր որ անոնք միշտ մնան: Բայց ասիկա ունի անփոփոխ քահանայութիւն, որովհետեւ յաւիտեան կը մնայ: Ուստի կա3


րող ալ է կատարելապէս փրկել անոնք՝ որ իրմով կու գան Աստուծոյ. որովհետեւ ինք միշտ կ՚ապրի՝ անոնց բարեխօս ըլլալու համար: ՂՈՒԿԱՍԻ ԱՒԵՏԱՐԱՆԷՆ 19.12-28 Ուրեմն ըսաւ. «Ազնուական մարդ մը գնաց հեռաւոր երկիր մը՝ իրեն թագաւորութիւն ստանալու եւ վերադառնալու: Իր տասը ծառաները կանչելով՝ տասը մնաս տուաւ անոնց, ու ըսաւ անոնց. “Շահարկեցէ՛ք՝ մինչեւ որ գամ”: Անոր քաղաքացիները կ՚ատէին զայն, եւ պատուիրակութիւն մը ղրկեցին անոր ետեւէն՝ ըսելով. “Չենք ուզեր որ ասիկա թագաւորէ մեր վրայ”: Բայց երբ ան վերադարձաւ՝ թագաւորութիւնը ստանալով, իրեն կանչեց այն ծառաները՝ որոնց դրամ տուեր էր, որպէսզի գիտնայ թէ ո՛վ ի՛նչպէս շահագործած էր: Առաջինը եկաւ եւ ըսաւ. “Տէ՛ր, քու մնասդ՝ տասը մնաս վաստկեցաւ”: Ան ալ ըսաւ անոր. “Ապրի՛ս, բարի՛ ծառայ. որովհետեւ ամենափոքր բանին մէջ հաւատարիմ եղար, տա՛սը քաղաքի վրայ իշխանութիւն ունեցիր”: Երկրորդը եկաւ ու ըսաւ. “Տէ՛ր, քու մնասըդ՝ հինգ մնաս բերաւ”: Եւ ըսաւ անոր. “Դուն ալ հի՛նգ քաղաքի վրայ եղիր”: Ուրիշ մը եկաւ ու ըսաւ. “Տէ՛ր, ահա՛ քու մնասդ՝ որ կը պահէի թաշկինակի մը մէջ ծրարած, քանի որ կը վախնայի քեզմէ. Որովհետեւ դուն խիստ մարդ մըն ես, կը վերցնես չդրած բանդ, եւ կը հնձես չսերմանածդ”: Ան ալ ըսաւ անոր. “Բերանո՛վդ պիտի դատեմ քեզ, չա՛ր ծառայ: Գիտէիր թէ ես խիստ մարդ մըն եմ, կը վերցնեմ չդրած բանս ու կը հնձեմ չսերմանածս. ուրեմն ինչո՞ւ չտուիր իմ դրամս սեղանաւորներուն, որպէսզի եկած ատենս՝ տոկոսո՛վ պահանջէի զայն”: Քովը կայնողներուն ըսաւ. “Առէ՛ք ատկէ մնասը, եւ տուէ՛ք անոր՝ որ տասը մնաս ունի. (Ըսին իրեն. "Տէ՛ր, ան տա՛սը մնաս ունի".) որովհետեւ կը յայտարարեմ ձեզի թէ ամէն ունեցողի պիտի տրուի, ու չունեցողին՝ ունեցա՛ծն ալ պիտի առնուի իրմէ: Բայց այդ թշնամիներս, որոնք չէին ուզեր որ իրենց վրայ 4


թագաւորեմ, բերէ՛ք հոս եւ մեռցուցէ՛ք իմ առջեւս”»: Այս բաները խօսելէն ետք, յառաջ գնաց՝ որ բարձրանայ Երուսաղէմ: HEBREWS 7.11-25 If perfection could have been attained through the Levitical priesthood—and indeed the law given to the people established that priesthood—why was there still need for another priest to come, one in the order of Melchizedek, not in the order of Aaron? For when the priesthood is changed, the law must be changed also. He of whom these things are said belonged to a different tribe, and no one from that tribe has ever served at the altar. For it is clear that our Lord descended from Judah, and in regard to that tribe Moses said nothing about priests. And what we have said is even more clear if another priest like Melchizedek appears, one who has become a priest not on the basis of a regulation as to his ancestry but on the basis of the power of an indestructible life. For it is declared: “You are a priest forever, in the order of Melchizedek.” The former regulation is set aside because it was weak and useless (for the law made nothing perfect), and a better hope is introduced, by which we draw near to God. And it was not without an oath! Others became priests without any oath, but he became a priest with an oath when God said to him: “The Lord has sworn and will not change his mind: ‘You are a priest forever.’” Because of this oath, Jesus has become the guarantor of a better covenant. Now there have been many of those priests, since death prevented them from continuing in office; but because Jesus lives forever, he has a permanent priesthood. Therefore, he is able to save completely c those who come to God through him, because he always lives to intercede for them.

5


LUKE 19.12-28 He said: “A man of noble birth went to a distant country to have himself appointed king and then to return. So he called ten of his servants and gave them ten minas. a ‘Put this money to work,’ he said, ‘until I come back.’ “But his subjects hated him and sent a delegation after him to say, ‘We don’t want this man to be our king.’ “He was made king, however, and returned home. Then he sent for the servants to whom he had given the money, in order to find out what they had gained with it. “The first one came and said, ‘Sir, your mina has earned ten more.’ “ ‘Well done, my good servant!’ his master replied. ‘Because you have been trustworthy in a very small matter, take charge of ten cities.’ “The second came and said, ‘Sir, your mina has earned five more.’ “His master answered, ‘You take charge of five cities.’ “Then another servant came and said, ‘Sir, here is your mina; I have kept it laid away in a piece of cloth. I was afraid of you, because you are a hard man. You take out what you did not put in and reap what you did not sow.’ “His master replied, ‘I will judge you by your own words, you wicked servant! You knew, did you, that I am a hard man, taking out what I did not put in, and reaping what I did not sow? Why then didn’t you put my money on deposit, so that when I came back, I could have collected it with interest?’ “Then he said to those standing by, ‘Take his mina away from him and give it to the one who has ten minas.’ “‘Sir,’ they said, ‘he already has ten!’ “He replied, ‘I tell you that to everyone who has, more will be given, but as for the one who has nothing, even what they have will be taken away. But those enemies of mine who did not want me to be king over them—bring them here and kill them in front of me.’” Jesus Comes to Jerusalem as King. After Jesus had said this, he went on ahead, going up to Jerusalem. 6


ՇԱԲԹՈՒԱՆ ՏՕՆԵՐԸ - FEASTS OF THE WEEK Ս. ՍՏԵՓԱՆՈՍ ՆԱԽԱՎԿԱՅԻ ՅԻՇԱՏԱԿՈՒԹԵԱՆ ՕՐ Այս տարի Դեկտեմբեր 25-ին Հայց. Առաքելական Եկեղեցին կը յիշատակէ Ս. Ստեփանոս Նախավկայի յիշատակութեան օրը: Ս. Ստեփանոսը Քրիստոսի վարդապետութեան համար նահատակուած առաջին մարտիրոսն է: Ան Քրիստոնէական Եկեղեցւոյ ծառայող առաջին սպասաւորներէն եւ առաքեալներու կողմէ ընտրուած եօթը սարկաւագներէն մէկըն էր: Ինքը ականատես եղաւ Տիրոջ խաչելութեան, եւ առաքեալներու հետ վերըստին ուրախացաւ Աստուածորդիի յարութեամբ: Հայ Եկեղեցւոյ վարդապետ Ս. Գրիգոր Տաթեւացիի համաձայն` Ս. Ստեփանոս նախ կ'երթայ Պետրոս եւ Յովհաննէս առաքեալներու մօտ մկրտուելու: Մըկըրտութեան ատեն ջուրին վրայ լուսապըսակ մը կը յայտնուի ու կը հանգչի անոր վրայ: Ի պատիւ այս հրաշքի իրեն կը տրուի «Ստեփանոս» անունը, որ կը նշանակէ «պսակաւոր»: Քրիստոսի յարութիւնէն յետոյ, հաւատացողներու թիւը օրէ օր կ'աւելնար: Այդ պատճառով առաքեալները կանչեցին աշակերտներուն բազմութիւնը եւ ըսին, որ իրենցմէ եօթը հոգի ընտրեն՝ եկեղեցւոյ մէջ առաքեալներուն օգնելու համար: «Այս խօսքը հաճեցուց ամբողջ բազմութիւնը. եւ ընտրեցին Ստեփանոսը, հաւատքով ու Սբ. Հոգիով լեցուն մարդ մը, Փիլիպպոսը, Պրոքորոնը, Նիկանովրան, Տիմովնան, Պարմենան եւ Նիկողայոս նորահաւատ Անտիոքցին: Ասոնք ներկայացուցին առաքեալներուն. անոնք ալ աղօթելով՝ իրենց ձեռքերը դրին անոնց վրայ»: Ս. Ստեփանոս Աստուծոյ շնորհով և զօրութեամբ հրաշքներ կը գործէր ժողովուրդին մէջ: Փարիսեցիները կեղծ մեղադրանքներով Ստեփանոսին բերին դատաստանի: Դատավարութեան ընթացքին Ս. Ստեփանոս ատեանին առջեւ համարձակօրէն կը յայտարարէ Յի7


սուս Քրիստոսի աստուածութեան բարի լուրը: Իսկ անոնք բարձրաձայն աղաղակելով՝ կը խուժեն անոր վրայ ու քարկոծելով կը սպաննեն զայն։ ST. STEPHEN THE PROTO-DEACON This year on December 25, the Armenian Apostolic Church will commemorate the memory of St. Stephen the Proto-Deacon. He became the first Martyr of the Christian church. St. Stephen was stoned by his fellow Jewish brothers for confessing the truth about Jesus the Messiah. Before His death, he was chosen to be part of the first group of seven deacons to serve food to church members: "They chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Spirit; also Philip, Procorus, Nicanor, Timon, Parmenas, and Nicolas from Antioch. They presented these men to the apostles, who prayed and laid their hands on them" (Acts 6:5-6). This is why he is called St Stephen the ProtoDeacon and the Proto-Martyr. St. Stephen was one of the first Jews who believed in Jesus Christ and accepted Christianity. St. Stephen excelled in wisdom; he was a very skilled speaker and a sharp debater during arguments. With false accusations the Pharisees brought him to judgment. During the trial St. Stephen gave a speech where he proclaimed the good news of Jesus Christ and declared His divinity. For that, he was accused of blasphemy and was sentenced and stoned to death. After the martyrdom of St. Stephen, persecution against Christians increased leading into many deaths and martyrdoms. ԳԻՏԷԻ՞Ր ԹԷ, Սուրբ Ստեփանոսի յիշատակութեան օրը կը սեպուի Ս. Խորանին ծառայող սարկաւագներու օր: Այդ օրը բոլոր սարկաւագները Խորանի ծառայութեան կը ներակայանան իրենց լաւագոյն հանդերձներով եւ հոգեւորականի սաղարտով: DID YOU KNOW? St. Stephen’s day is pronounced Deacons’ Day. This feast in the Armenian Church is appropriately dedicated to all deacons. They serve the altar on that day adorned with their finest orarion (ուրար) and attire. They are also granted the privilege to wear a crown (սաղաւարտ), which is part of the vestment of the priest. 8


Ս. ՊԵՏՐՈՍ ԵՒ Ս. ՊՕՂՈՍ ԱՌԱՔԵԱԼՆԵՐՈՒ ՅԻՇԱՏԱԿՈՒԹԵԱՆ ՕՐ Ս. Պետրոսը Տիրոջ 12 առաքեալներէն էր, Անդրիաս առաքեալի եղբայրը, ականատեսը Տիրոջ Պայծառակերպութեան եւ Յիսուսի հետ կապուած կարեւոր միւս դէպքերու: Այս առաքեալին առաջին անգամ կը տեսնենք Յովհաննէսի Աւետարանին մէջ, երբ Քրիստոս անոր մասին կʼըսէ. «Դուն Յովնանի որդի Սիմոնն ես. դուն պիտի կոչուիս Կեփաս» (Յովհ. Ա 42): «Կեփաս» կը նշանակէ «վեմ», յունարէն՝ Պետրոս: Երբ Պետրոսը Յիսուսին առաջին անգամ իր նաւակին մէջ ընդունեց, Անոր հրամանով ուռկանը կրկին անգամ ծովը նետեց եւ ուռկանը պատռուելու աստիճան ձուկերով լեցուեցաւ, Պետրոս անդրադարձաւ Անոր գերբընական զօրութեան եւ անկեղծօրէն զգալով Անոր նկատմամբ իր անարժանութիւնը՝ ըսաւ. «Իմ մօտէս հեռացի՛ր, Տէր, ես անարժան մարդ մըն եմ»: Յիսուս անոր սրտապնդելով ըսաւ. «Մի՛ վախնար, ասկէ ետք երկինքի արքայութեան համար մարդկանց որսորդ պիտի ըլլաս»: Պետրոսի մեծութեան գագաթը իր ծանօթ դաւանութիւնն է, որ Քրիստոս «Մեսիան է եւ Աստուծոյ Որդին», որուն համար Յիսուս երկրորդ անգամ զայն «վեմ» կոչեց: Պետրոս իր կեանքի նուաստագոյն օրը ապրեցաւ Քրիստոսի ձերբակալման գիշեր, երբ երեք անգամ ուրացաւ Անորա: Ապա խորապէս զղջաց եւ դառնօրէն լացաւ: Յիսուս ներեց անոր եւ վերահաստատեց իր առաքելութեան մէջ: Հոգեգալուստէն անմիջապէս ետք ան է, որ յանուն իր ընկերներուն, այդ հրաշալի երեւոյթի իմաստը կը բացատրէ : Պետրոս քրիստոնեական առաջին քարոզը եւ Քրիստոսի 9


յարութեան առաջին վկայութիւնը կու տայ, այսպիսով կը շահի, երեք հազար նորադարձներու երախայրիքը: Որոշ ժամանակ անց Հերովդէս թագաւորի կողմից կը ձերբակալուի ու կը բանտարկուի, բայց Աստուածային միջամտութեամբ նոյն գիշերը կʼազատուի բանտէն: Նոր Կտակարանին մէջ կը յիշատակուին շատ մը այլ գործիչներ, որոնց նոյնպէս «առաքեալ» պատուանունը կը տրուի: Անոնցմէ մեծագոյնը Պօղոս առաքեալն է: Թէեւ, Պօղոս Յիսուսին տարեկից է, սակայն ոչ մէկ նշում կայ Աւետարաններուն մէջ, որ ան Յիսուսին Անոր կենդանութեան օրոք տեսած ըլլայ: Պօղոսը երեք մշակոյթներու կրողն էր: Ծնունդով եւ կրօնով հրեայ էր, ուսումով եւ լեզուով՝ յոյն, քաղաքացիութեամբ՝ հռոմէացի: Իր ամբողջ հնարաւորութիւնները եւ կարողութւնները ի ըսպաս դրաւ Աստուծոյ արքայութեան քարոզչութեան: Արդարացիօրէն եւ իրաւացիօրէն եղաւ «Ծառայ Յիսուս Քրիստոսի», ինչպէս որ կը սիրէր ինքն իրեն կոչել՝ նամակներուն մէջ: Քանի որ կը պայքարէր հրեական ծիսամոլութեան դէմ, բազմաթիւ անգամներ ենթարկուած է շարունակական հալածանքներու եւ չարչարանքներու: Շուրջ հինգ տարի բանտարկութեան մէջ անցուցած է Երուսաղէմի, Կեսարիոյ եւ Հռոմի մէջ, հինգ անգամ գանակոծութեան ենթարկուած է եւ շարունակ տաժանակիր եւ հոգնեցուցիչ ճամփորդութիւններու մէջ եղած: Հայ Առաքելական եկեղեցին Պետրոսի Առաքեալի յիշատակը կը տօնէ Պօղոս Առաքեալի հետ միասին «Գլխաւոր Առաքեալներ» անուամբ, Սուրբ Ծնունդին նախորդող աւագ տօներու ընթացքին:

10


COMMEMORATION OF THE APOSTLES ST. PETER AND ST. PAUL On December 28 the Armenian Church commemorates the Apostles St. Peter and St. Paul. St. Peter was one of the 12 apostles of Christ. He was the brother of Andrew and the witnessed Our Lord’s transfiguration and the other important events related to Jesus. Peter was a fisherman. Peter was born in the village Bethsaida and later was moved to the town Capernaum where Jesus healed Peter’s mother-in-law. Peter is more famous from the part of the Gospel when he said that Christ was the Son of the living God. And Jesus stated that being the Savior of the world and the Son of God He would build His Church (See Mt 16:15-19). Two letters from Peter have been preserved. According to the tradition, Peter was martyred in Rome and was crucified head-down. St. Paul is the thirteenth Apostle of Our Lord Jesus Christ. He was born in the town Tarsus of Cilicia in the beginning of the first century. His parents were citizens of Rome who according to Heronimus had came from Galilee. First he studied in his native town and then he continued his education in Jerusalem. According to his own words Paul had been a Pharisee, had strictly obeyed the law and persecuted the Christians. However, on his way to Damascus Jesus appeared to Paul, after which Apostle Paul (whose name was initially Saul) became one of the greatest preachers of Christ’s commandments. He was baptized by the apostle Ananias. He has made several trips and preached the word of God. Fourteen letters from Paul have been preserved. The New Testament does not record Paul's death, but according to tradition he was beheaded in the year 67 in Rome during the rule of Nero. 11


Ս. ՈՐՈՏՄԱՆ ՈՐԴԻՆԵՐՈՒ` ՅԱԿՈԲՈՍ ԱՌԱՔԵԱԼԻ ԵՒ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍ ԱՒԵՏԱՐԱՆԻՉԻ ՅԻՇԱՏԱԿՈՒԹԵԱՆ ՕՐ Հայց. Առաքելական Եկեղեցին Ս. Որոտման Որդիներու` եղբայրներ Յակոբոս առաքեալի եւ Յովհաննէս աւետարանիչի յիշատակը կը տօնէ Ս. Ծնունդին նախորդող Աւագ տօներու ժամանակ, այս տարի Դեկտեմբեր 29-ին: ՅՈՎՀԱՆՆԷՍ ԱՒԵՏԱՐԱՆԻՉ Յովհաննէս Աւետարանիչ ձկնորս էր: Մինչեւ Յիսուսի հետեւիլը, կը հետեւէր Յովհաննէս Մկրտիչին: Ան հետեւեցաւ Յիսուսին մինչեւ Գողգոթա ու Տէրը խաչափայտին վրայէն անոր յանձնեց իր մօր խնամքը: Իր եղբօր՝ Յակոբոսի եւ Պետրոսի հետ ան դարձաւ Երուսաղէմի եկեղեցւոյ սիւներէն մէկը: Յետագային, իր գործունէութեան վայրը հանդիսացաւ Եփեսոսի եկեղեցին: Ան գրած է Աւետարան մը, երեք ընդհանրական նամակներ, եւ Յայտնութեան գիրքը: Տէրոջը կամքով, Յովհաննէս Առաքեալ միւս առաքեալներէն աւելի ապրեցաւ եւ վախճանեցաւ 100 թ.՝ 94 տարեկան հասակին:

12


ՅԱԿՈԲՈՍ ԱՌԱՔԵԱԼՆ Յակոբոս առաքեալն ալ ձկնորս էր, Գալիլիացի Զեբեդէոսի որդին ու Յովհաննէս Աւետարանիչի աւագ եղբայրը: Յակոբոսը շատ մեծ սէր եւ նախանձախնդրութիւն ունէր Յիսուսի հանդէպ: Երբ Սամա-րացիները մերժեցին հիւրընկալել Տէր Յիսուս Քրիստոսին, Ս. Յա-կոբոսն իր եղբօր հետ խնդրեցին, որ Յիսուս Եղիա մարգարէի պէս երկինքէն կրակ թափէ մարդոց վրայ: Բայց Քրիստոս հանդիմանեց անոնց: Նմանատիպ դէպքերու պատճառով Յիսուս այս եղբայրնե-րուն տուաւ «Բաներեգէս» անունը, որ կը նշանակէ «Որոտման որդիներ» (Մարկ. Գ: 17): Յակոբոս առաքեալը գլխատուեցաւ Հերով-դէս թագաւորի կողմէ 44 թուին, ըլ-լալով առաջին նահատակը առաքեալներու մէջ:

13


14


Շնորհաւոր Նոր Տարի եւ Սբ. Ծնունդ Սիրելի հաւատացեալներ, Նոր Տարուայ եւ Սբ. Ծննդեան նախօրեակին կ'ողջունենք ձեզմէ իւրաքանչիւրը եւ կը մաղթենք որ 2022 տարին ձեզի համար ըլլայ առողջութեան եւ գործերու յաջողութեան տարի մը: Թող Աստուած առաջնորդէ մեզ բոլորս նոր տարուայ իւրաքանչիւր օրը ապրելու խաղաղութեան, սիրոյ եւ բարեգործութեան մէջ: Թող Աստուծոյ ամենախնամ աջը պահէ եւ պահպանէ Հայաստանի, Արցախի եւ Սփիւռքի մէջ բնակող մեր ժողովուրդի զաւակները: Թող Աստուած պահէ, պահպանէ մեր բոլորին հաւատքի եւ աղօթքի տունը՝ Սբ. Երրորդութիւն Հայց. Առաք. Եկեղեցին: Քրիստոս Ծնաւ եւ Յայտնեցա՜ւ Օրհնեալ է Յայտնութիւնն Քրիստոսի Սբ. Ծննդեան այս օրերուն ձեզի հետ աղօթելու ուրախութեամբ, Մնամք սիրով՝ Զարեհ Ա. Քհնյ. Զարգարեան, Գանատահայոց Թեմի Փոխառաջնորդ Ս. Երրորդութիւն Հայց. Առաք. Եկեղեցւոյ Հոգեւոր Հովիւ *** HAPPY NEW YEAR AND MERRY CHRISTMAS Dear faithful, On the eve of the New Year and Holy Nativity, we express warm greetings to you and wish you good health and lasting prosperity for the year 2022. May the Lord Almighty guide us to have peace, kindness and love on each and every day. May our Lord protect our people in Armenia, Artsakh and the Diaspora. May the Lord protect our house of faith and worship, Holy Trinity Armenian Church. Christ is born and revealed Blessed is the revelation of Christ I Look forward to praying with you on these festive Christmas days, With love and prayer, Archpriest Fr. Zareh Zargarian Vicar, Armenian Holy Apostolic Church Canadian Diocese Parish Priest, Holy Trinity Armenian Apostolic Orthodox Church 15


16


17


18


19


In Memory of THE HEROES THAT HAVE DIED FOR THE INDEPENDENCE OF ARTSAKH AND THE FREEDOM OF ITS PEOPLE

Requested by Mrs. Christine Semerdjian Mr. Jack Hagop Semerdjian Mr. Garo Semerdjian Mr. & Mrs. Ara & Annie Derkevorkian

In Memory of Their beloved Sister, Aunt and Cousin THE LATE ANGELE PAPAZIAN On 3rd day of her passing in Montreal

Requested by Mrs. Hrip Atamian

In Memory of Her beloved Aunt THE LATE ALICE LOUSARARIAN On 40th day of her passing

20


Requested by Her Nieces and Nephews

In Memory of Their beloved Aunt THE LATE SURPUHI EVRAN On the 1St anniversary of her passing As well as THE LATE SARKIS AND HAYGUHI EVRAN SUREN AND ALIS EVRAN DIKRAN AND ARMINE ISNAR DR. PILIBOS AKCASU And the deceased members of GUMUSHDJIAN, CITAK, ASDVADZADURYAN, DULGEROGLU, GEDIKYAN, HAVLUCUYAN AND ABDALYAN FAMILIES.

Requested by Mrs. Verjin Hekimian and Family

In Memory of THE LATE MARDIK HEKIMIAN On 2nd anniversary of his passing

Requested by Mrs. Rita Musluyan Mr. & Mrs. Hagop & Dalita Dokmecian and son Ari Rev. Fr. Vasken & Ygn. Arpi Kuzuian and Daugther, Alina

In Memory of LATE SASNAYK MUSLUYAN On the occasion of 48th anniversary of his passing 21


Requested by Mrs. Yeran Kazandjian Mr. & Mrs. Zohrab and Taline Kazandjian and children Mr. & Mrs. Hovig & Ani Kazandjian and children Mr. & Mrs. Boghos and Salpi Kazandjian and children

In Memory of Their beloved Husband, Father and Grandfather THE LATE HOVSEP KAZANDJIAN

Ս. ՍԵՂԱՆԻ ԾԱՂԻԿՆԵՐՈՒ ՆՈՒԻՐԱՏՈՒ՝ ՏԻԿԻՆ ՀՌԻՓ ԱԴԱՄԵԱՆ Ի ՅԻՇԱՏԱԿ՝ ԱԼԻՍ ԼՈՒՍԱՐԱՐԵԱՆԻ *** ALTAR FLOWERS ARE SPONSORED BY MRS. HRIP ATAMIAN IN MEMORY OF ALICE LOUSARARIAN Arrangements Provided by KENS’ FLOWERS

22


From December 18 to 24, 2021

93rd Anniversary of HTAC Mr. & Mrs. Harotion & Sevan Hajinian $250 Mr. & Mrs. Jirair & Diana Hanimyan $200 Mr. & Mrs. Hendrik & Elma Khachadoorian $200

Christmas Offering Ms Anahid Mamourian $500 Fr. Zareh & Yeretsgin Naira Zargarian $250 Mr. & Mrs. Ohannes & Makruhi Karak $250 Mrs. Armine Boyadjian $200 Ms. Vera Gevikoglu $150 Mr. & Mrs. Karen & Anahit Boshyan $100 Mrs. Arpine Matnishyan & Family $70 Dr. & Mrs. Nurel & Lena Beylerian $50

General Mr. Henry S. Abraham $300 Anonymous Donor $100 Sona Mirzoyan $100 Mr. & Mrs. Abraham & Maria Celikoz $100 Mr. Zohrab Tutunjian $20 Mrs. Sona Dervishoghlian $20

Womens' Guild Mr. & Mrs. Haig & Yeranouhi Kelledjian $300 Mrs. Silvana Mesrob $200

Membership 2022 Ms Anahid Mamourian $70

Louma Mr. & Mrs. Khatchig & Zvart Mirzoyan $100 Mr. & Mrs. Allen & Sonia Atamer $50 Mr. & Mrs. Rostom & Vivian Mirzoyan $50 23


Altar Flowers (December 19) Mr. & Mrs. Haig & Yeranouhi Kelledjian $100

Altar Flowers (December 26) Kevork & Hrip Atamian $100

In Memory of The Late Sarkis Yerevanian Mrs. Rose Marie Kilajian $200 Mr. & Mrs. Nabeel Kassis and Vanoush Berberian-Kassis $200 Mr. Jareer Kassis $150 Ms Sirvarte Yegavian $100 Ms Ani Kerametlian $100 Mr. & Mrs. Avedis and Juliette Gizirian $100 Mr. & Mrs. Krikor & Sossi Sagherian $100 Mr. & Mrs. Zaven & Ani Kurdian $100 Mr. Nazar Altun $100 Mr. & Mrs. Avedis & Ardemis Moushian $50 Mrs. Hermine Sislian and Family $50 Ms Krystyna Grande $50 Mr. & Mrs. Zohrab & Sona Sarkissian $50 Mrs. Seda Kandaharian $50 Mr. Yousuf Karamali $50 Mrs. Sirvart Mikaelian $50 Dr. & Mrs. Nurel & Lena Beylerian $30

The Late Verjin Baravyan Ms. Hariknaz Saygin $100 Mr. Hacik Selelenk $100 Mr. Hrad Hekimian $100 Ms. Talin Alton $100 Mr. & Mrs. Manuel & Maritsa Gozum $50 Mr. & Mrs. Alexan & Arpi Oymakas $50

The Late Jeannete Kelledjian Mr. Kevork & L Everekian $100 Mrs. Nina Aharonian $50 24


The Late Hagop Altounian Mrs. Arpiné Altounian $50

The Late Pierre Mazloumian Mr. Avedis Oudabachian $100 Mrs. Tamar Mazloumian Nar $100

The Late Angele Papazian Mrs. Christine Semerdjian and sons, Hagop & Garo Semerdjian $250 Mr. & Mrs. Ara and Annie Derkevorkian $200

The Late Surpuhi Evran From her Nieces and Nephews $500

The Late Sasnayk Mushluyan Mrs. Rita Musluyan $100

The Late Mesrob Sarkissian Mrs. Silvana Mesrob $100

The Late Arshag Sarkis Mr. Abraham Barbarian $50

ՇՆՈՐՀԱԿԱԼԻՔ Շնորհակալութիւն ձեր սրտաբուխ նուիրատուութիւններուն համար։ Եթէ կը նախընտրէք ձեր անունը չյիշել կատարած նուիրատուութեան համար, կը խնդրենք նախօրօք կապուիլ եկեղեցւոյ գրասենեակ:

APPRECIATION We thank all our donors for supporting Holy Trinity Armenian Church through their heartfelt donations. If you prefer to stay anonymous, please contact the Church office and inform the administration. Tel: 416-431-3001

info@TorontoArmenianChurch.com

25


For donations, please visit www.afsstoronto.ca and click on donate button, or send a cheque payable to Armenian Family Support Services – Address: 920 Progress Avenue, Toronto, ON M1G 3R5

26


27


OUR SUNDAY SCHOOL IS OPEN NOW! We are happy to announce that Holy Trinity Armenian Church's Sunday School Registration is now open for children 4 years and older. Kindly complete the registration form online to include your child(ren) for the year 2021-22. https://www.torontoarmenianchurch.com/.../sunday-school/ Every Sunday from 11:00 am to 1:00 pm at Holy Trinity Armenian Church. For information, please contact us by email: info@TorontoArmenianChurch.com or call us at 416 431 3001 ext. 226

28


We encourage you to attend in person and join in prayers. To request a prayer, please contact the Church office Tel: 416 431 3001 info@TorontoArmenianChurch.com 920 Progress Avenue, Toronto, ON M1G 3T5 29


30


31


32


Օրհնեալ ես, Տէր Աստուած, մեր փրկիչը որ ամէն ժամանակ մեզի հետ ես, եւ երբէք Քու ձեռքէդ չես ձգեր զանոնք, որ հաւատքով եւ ճշմարտութեամբ Քեզի կʼաղօթեն: Կʼաղաչենք եւ կը խնդրենք Քեզմէ, Տէր, Քու ծառաներուդ ճամբորդակից եղիր, Քու հսկողութեամբդ պահելով խաղաղութեան մէջ. եւ առաջնորդէ մեզի խաղաղութեամբ եւ ուրախութեամբ նորէն հասնելու մեր բնակարանները, մեր Տէր Յիսուս Քրիստոսով, որուն կը վայելէ փառք, իշխանութիւն եւ պատիւ, այժմ եւ միշտ եւ յաւիտեանս յաւիտենից: Ամէն: ********* Դուն, որ կ’օրհնես քեզ օրհնաբանողները, Տէ՜ր, եւ կը սրբես քեզի վստահողները: Փրկէ քու ժողովուրդդ, օրհնէ՛ քու ժառանգութիւնդ. քու Եկեղեցիդ ամբողջ պահէ: Սրբէ՛ անոնք, որոնք սիրով յօժարեցան քու տունդ վայելուչ պահել: Փառաւորէ՛ մեզ աստուածային քու զօրութեամբդ, եւ մի՛ լքեր քեզի ապաւինողներս: Քու խաղաղութիւնդ պարգեւէ ամբողջ աշխարհին.Եկեղեցիներուն, քահանաներուն, քրիստոնեայ ղեկավարներուն, Հայոց ազգի Հայրապետութեան ու Հանրապետութեան, մեր բանակին եւ մեր ամբողջ ժողովուրդին: Որովհետեւ բոլոր բարի բաները եւ բոլոր կատարեալ պարգեւները երկինքէն՝ քեզմէ՛ կու գան, ո՜վ Հայր, որ լոյսի արարիչն ես: Եւ քեզի՛ կը վայելեն փառքը, իշխանութիւնը եւ պատիւը. այժմ եւ միշտ եւ յաւիտեանս եւ յաւիտենից: Ամէն: 33


Ս. ԵՐՐՈՐԴՈՒԹԻՒՆ ՀԱՅԱՍՏԱՆԵԱՅՑ ԱՌԱՔԵԼԱԿԱՆ ԵԿԵՂԵՑԻ HOLY TRINITY ARMENIAN APOSTOLIC CHURCH Գանատահայոց Թեմի Փոխառաջնորդ Հոգեւոր Հովիւ Տ. Զարեհ Աւագ Քհնյ. Զարգարեան

Vicar of Armenian Church Canadian Diocese and Parish Priest Rev. Archpriest Fr. Zareh Zargarian

Հոգեւոր Հովիւի Օգնական Տ. Հայարի Քհնյ. Թանաշեան

Pastor’s Assistant Rev. Fr. Hayari Tanashian

Church Office Hours: Monday to Friday - 9:00 AM to 4:00 PM Executive Secretary, Ani Sarvarian Ani@TorontoArmenianChurch.com Administrative Secretary, Betty Panossian Betty@TorontoArmenianChurch.com 920 Progress Ave. Toronto, ON, M1G 3T5 Tel: 416 431 3001 www.TorontoArmenianChurch.com info@TorontoArmenianChurch.com

34


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.