ԱՊՐԻԼ 03 APRIL, 2022 – No. 137 ԿԻՐԱԿՆՕՐԵԱՅ ԹԵՐԹԻԿ- SUNDAY BULLETIN ՀՈԿ
ԿԻՐԱԿՆՕՐԵԱՅ ԹԵՐԹԻԿ-SUNDAY BULLETIN
Զ ԿԻՐԱԿԻ ՔԱՌԱՍՆՈՐԴԱԿԱՆ ՊԱՀՈՑ (ԳԱԼՍՏԵԱՆ)
ՃԱՇՈՒ ԸՆԹԵՐՑՈՒԱԾՆԵՐ ԵՍԱՅԻԻ ՄԱՐԳԱՐԷՈՒԹԵՆԷՆ 66.1-24 ՊՕՂՈՍ ԱՌԱՔԵԱԼԻ ԿՈՂՄԷ ԿՈՂՈՍԱՑԻՆԵՐՈՒՆ ՈՒՂՂԱԾ ՆԱՄԱԿԷՆ 2:8-3:17 ՄԱՏԹԷՈՍԻ ԱՒԵՏԱՐԱՆԷՆ 22:34-23:39 ԱՌԱՒՕՏԵԱՆ ԺԱՄԵՐԳՈՒԹԻՒՆ Ժամը 9։30-ին ՍՈՒՐԲ ԵՒ ԱՆՄԱՀ ՊԱՏԱՐԱԳ Ժամը 10։30-ին
Պատարագիչ եւ Քարոզիչ՝ ՝
ԱՐԺ. Տ. ՀԱՅԱՐԻ ՔՀՆՅ. ԹԱՆԱՇԵԱՆ Հոգեւոր հովիւի օգնական SIXTH SUNDAY OF GREAT LENT SUNDAY OF ADVENT SYNAXIS READINGS
ISAIAH 66.1-24 COLOSSIANS 2:8-3:17 MATTHEW 22:34-23:39 MORNING SERVICE at 9:30 am DIVINE LITURGY at 10:30 am
Celebrated by:
REV. FR. HAYARI TANASHIAN Pastor҆s Assistant You are welcome to attend the Church Services in person or follow the live stream of the Divine Liturgy, Sermon and the Requiem Service on Sunday, April 03, 2022, starting 10:30 am
Facebook/TorontoArmenianChurch YouTube: Holy Trinity Armenian Church Channel 2
ՄԱՏԹԷՈՍԻ ԱՒԵՏԱՐԱՆԷՆ 22:34-23:39 Բայց Փարիսեցիները՝ երբ լսեցին թէ ան պապանձեցուց Սադուկեցիները, տեղ մը հաւաքուեցան, եւ անոնցմէ օրինական մը հարցուց՝ զայն փորձելով. «Վարդապե՛տ, ո՞ր պատուիրանը մեծ է Օրէնքին մէջ»: Յիսուս ըսաւ անոր. «“Սիրէ՛ Տէրը՝ քու Աստուածդ՝ ամբողջ սիրտովդ, ամբողջ անձովդ եւ ամբողջ միտքովդ”: Ա՛յս է առաջին ու մեծ պատուիրանը: Եւ երկրորդը՝ ասոր նման. “Սիրէ՛ ընկերդ քու անձիդ՝՝ պէս”: Այս երկու պատուիրաններէն կախուած են ամբողջ Օրէնքն ու Մարգարէները»: Երբ Փարիսեցիները հաւաքուեցան, Յիսուս հարցուց անոնց. «Քրիստոսի մասին ի՞նչ է ձեր կարծիքը. որո՞ւ որդին է»: Ըսին իրեն. «Դաւիթի՛»: Յիսուս ըսաւ անոնց. «Հապա ի՞նչպէս Դաւիթ Հոգիով զայն Տէր կը կոչէ ու կ՚ըսէ. “Տէրը ըսաւ իմ Տէրոջս. «Բազմէ՛ իմ աջ կողմս, մինչեւ որ քու թշնամիներդ պատուանդան դնեմ ոտքերուդ»”: Ուրեմն եթէ Դաւիթ զայն Տէր կը կոչէ, ի՞նչպէս ան իր որդին կ՚ըլլայ»: Ո՛չ մէկը կրնար խօսքո՛վ մը պատասխանել անոր: Այդ օրէն ետք՝ ո՛չ մէկը կը յանդգնէր բան մը հարցնել անոր: Այն ատեն Յիսուս խօսեցաւ բազմութեան եւ իր աշակերտներուն՝ ըսելով. «Դպիրներն ու Փարիսեցիները բազմած են Մովսէսի աթոռին վրայ: Ուրեմն ինչ որ ըսեն ձեզի՝ որ պահէք, պահեցէ՛ք եւ ըրէ՛ք. բայց մի՛ ընէք անոնց գործերուն պէս, որովհետեւ կ՚ըսեն՝ սակայն չեն ըներ: Արդարեւ ծանր ու դժուարակիր բեռներ կը կապեն եւ կը դնեն մարդոց ուսերուն վրայ, ու իրենց մատո՛վ իսկ չեն ուզեր շարժել զանոնք: Իրենց բոլոր գործերը կ՚ընեն մարդոցմէ տեսնուելու համար. կը լայնցնեն իրենց գրապանակները եւ կ՚երկնցնեն իրենց հանդերձներուն քղանցքները. կը սիրեն առաջին բազմոցները՝ ընթրիքներու մէջ, առաջին աթոռները՝ ժողովարաններու մէջ, բարեւները՝ հրապարակներու վրայ, ու “ռաբբի՛, ռաբբի՛” կոչուիլ մարդոցմէ: Բայց դուք մի՛ կոչուիք “ռաբբի”, որովհետեւ մէ՛կ է ձեր Ուսուցիչը՝ 3
Քրիստոս, եւ դուք բոլորդ եղբայր էք: Ու երկրի վրայ ո՛չ մէկը կոչեցէք ձեր “հայրը”, որովհետեւ մէ՛կ է ձեր Հայրը՝ որ երկինքն է: Եւ դուք մի՛ կոչուիք “ուսուցիչ”, որովհետեւ մէ՛կ է ձեր Ուսուցիչը՝ Քրիստոս: Ու ձեր մէջէն մեծագոյնը՝ ձեր սպասարկո՛ւն թող ըլլայ: Ո՛վ որ բարձրացնէ ինքզինք՝ պիտի խոնարհի, իսկ ո՛վ որ խոնարհեցնէ ինքզինք՝ պիտի բարձրանայ»: «Վա՜յ ձեզի, կեղծաւո՛ր դպիրներ եւ Փարիսեցիներ, որ կը գոցէք երկինքի թագաւորութիւնը մարդոց առջեւ. դո՛ւք չէք մտներ, ու մտնողներուն ալ թոյլ չէք տար՝ որ մտնեն: Վա՜յ ձեզի, կեղծաւո՛ր դպիրներ եւ Փարիսեցիներ, որ կը լափէք այրիներուն տուները, ու իբր պատրուակ՝ աղօթքը կ՚երկարէք. ուստի աւելի՛ խստութեամբ պիտի դատուիք՝՝: Վա՜յ ձեզի, կեղծաւո՛ր դպիրներ եւ Փարիսեցիներ, որ կը շրջիք ծով ու ցամաք՝ մէկը նորահաւատ ընելու, եւ երբ ըլլայ՝ զայն ձեզմէ երկու անգամ աւելի գեհենի որդի կ՚ընէք: Վա՜յ ձեզի, կո՛յր առաջնորդներ, որ կ՚ըսէք. “Ո՛վ որ երդում կ՚ընէ տաճարին վրայ՝ բան մը չէ, բայց ո՛վ որ երդում կ՚ընէ տաճարի ոսկիի՛ն վրայ՝ պարտաւոր կ՚ըլլայ”: Յիմարնե՛ր ու կոյրե՛ր, ո՞րը մեծ է, ոսկի՞ն՝ թէ տաճա՛րը, որ կը սրբացնէ ոսկին: Նաեւ կ՚ըսէք. “Ո՛վ որ երդում կ՚ընէ զոհասեղանին վրայ՝ բան մը չէ, բայց ո՛վ որ երդում կ՚ընէ զոհասեղանին վրայի ընծայի՛ն վրայ՝ պարտաւոր կ՚ըլլայ”: Յիմարնե՛ր ու կոյրեր, ո՞րը մեծ է, ընծա՞ն՝ թէ զոհասեղանը, որ կը սրբացնէ ընծան: Ուրեմն, ո՛վ որ երդում կ՚ընէ զոհասեղանին վրայ, երդում կ՚ընէ անոր վրայ ու անոր վրայ եղած բոլոր բաներուն վրայ: Եւ ո՛վ որ երդում կ՚ընէ տաճարին վրայ, երդում կ՚ընէ անոր վրայ ու անոր մէջ բնակողին վրայ: Եւ ո՛վ որ երդում կ՚ընէ երկինքի վրայ, երդում կ՚ընէ Աստուծոյ գահին վրայ ու անոր վրայ բազմողին վրայ: Վա՜յ ձեզի, կեղծաւո՛ր դպիրներ եւ Փարիսեցիներ, որ կը վճարէք անանուխին, սամիթին ու չամանին տասանորդը, բայց կը թողուք Օրէնքին աւելի ծանր բաները՝ իրաւունքը, կարեկցութիւնն ու հաւատքը. ասո՛նք պէտք է ընէիք, եւ զանոնք չձգէիք: Կո՛յր առաջնորդներ, որ կը քամէք մժղուկը ու կը կլլէք ուղտը: Վա՜յ ձեզի, կեղծաւո՛ր դպիրներ եւ Փարիսեցիներ, որ կը մաքրէք գաւաթին ու պնակին դուրսի՛ կողմը, բայց ներսէն լեցուն են յափըշտակութեամբ եւ անիրաւութեամբ: Կո՛յր Փարիսեցի, նախ մաքրէ՛ 4
գաւաթին ու պնակին ներսի՛ կողմը, որպէսզի անոնց դուրսի կողմն ալ մաքուր ըլլայ: Վա՜յ ձեզի, կեղծաւո՛ր դպիրներ եւ Փարիսեցիներ, որ կը նմանիք ծեփուած գերեզմաններու, որոնք արդարեւ դուրսէն գեղեցիկ կ՚երեւնան, բայց ներսէն լեցուն են մեռելներու ոսկորներով ու ամէն տեսակ անմաքրութեամբ: Նոյնպէս դուք դուրսէն արդար կ՚երեւնաք մարդոց, իսկ ներսէն լի էք կեղծաւորութեամբ եւ անօրէնութեամբ»: «Վա՜յ ձեզի, կեղծաւո՛ր դպիրներ ու Փարիսեցիներ, որ կը կառուցանէք մարգարէներուն տապանները եւ կը զարդարէք արդարներուն գերեզմանները, ու կ՚ըսէք. “Եթէ մեր հայրերուն օրերը ըլլայինք, անոնց հետ կամակից չէինք ըլլար մարգարէներուն արիւնին թափւելուն”: Հետեւաբար դո՛ւք կը վկայէք ձեր մասին, թէ որդիներն էք անո՛նց՝ որ կը սպաննէին մարգարէները: Ուստի դո՛ւք ալ ձեր հայրերուն չափը լեցուցէք: Օձե՛ր, իժերո՛ւ ծնունդներ, ի՞նչպէս պիտի խուսափիք գեհենի դատապարտութենէն: Ուստի ահա՛ ես կը ղրկեմ ձեզի մարգարէներ եւ իմաստուններ ու դպիրներ: Անոնցմէ ոմանք պիտի սպաննէք եւ խաչէք, ոմանք ալ պիտի խարազանէք ձեր ժողովարաններուն մէջ ու հալածէք քաղաքէ քաղաք: Որպէսզի ձեր վրայ գայ երկրի վրայ թափուած ամբողջ արդար արիւնը, արդար Աբէլի արիւնէն մինչեւ Բարաքիայի որդիին՝ Զաքարիայի արիւնը, որ սպաննեցիք տաճարին եւ զոհասեղանին միջեւ: Ճշմա՛րտապէս կը յայտարարեմ ձեզի. “Այս բոլոր բաները պիտի գան այս սերունդին վրայ”»: «Ո՛վ Երուսաղէ՜մ, Երուսաղէ՜մ, որ կը սպաննէիր մարգարէները ու կը քարկոծէիր քեզի ղրկուածները. քանի՜ անգամ ուզեցի հաւաքել զաւակներդ, ինչպէս հաւը թեւերուն տակ կը հաւաքէ իր ձագերը, բայց դուք չուզեցիք: Ահա՛ ձեր տունը ամայի պիտի մնայ ձեզի: Արդարեւ կ՚ըսեմ ձեզի թէ ա՛լ ասկէ ետք պիտի չտեսնէք զիս՝ մինչեւ որ ըսէք. “Օրհնեա՜լ է ա՛ն՝ որ կու գայ Տէրոջ անունով” »: MATTHEW 22:34-23:39 Hearing that Jesus had silenced the Sadducees, the Pharisees got together. One of them, an expert in the law, tested him with this question: “Teacher, which is the greatest commandment in the Law?” 5
Jesus replied: “‘Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.’ This is the first and greatest commandment. And the second is like it: ‘Love your neighbor as yourself.’ All the Law and the Prophets hang on these two commandments.” While the Pharisees were gathered together, Jesus asked them, “What do you think about the Messiah? Whose son is he?” “The son of David,” they replied. He said to them, “How is it then that David, speaking by the Spirit, calls him ‘Lord’? For he says, “‘The Lord said to my Lord: “Sit at my right hand until I put your enemies under your feet.”’ If then David calls him ‘Lord,’ how can he be his son?” 46No one could say a word in reply, and from that day on no one dared to ask him any more questions. Then Jesus said to the crowds and to his disciples: “The teachers of the law and the Pharisees sit in Moses’ seat. So you must be careful to do everything they tell you. But do not do what they do, for they do not practice what they preach. They tie up heavy, cumbersome loads and put them on other people’s shoulders, but they themselves are not willing to lift a finger to move them. “Everything they do is done for people to see: They make their phylacteries a wide and the tassels on their garments long; they love the place of honor at banquets and the most important seats in the synagogues; they love to be greeted with respect in the marketplaces and to be called ‘Rabbi’ by others. “But you are not to be called ‘Rabbi,’ for you have one Teacher, and you are all brothers. And do not call anyone on earth ‘father,’ for you have one Father, and he is in heaven. Nor are you to be called instructors, for you have one Instructor, the Messiah. The greatest among you will be your servant. For those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted.
6
“Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You shut the door of the kingdom of heaven in people’s faces. You yourselves do not enter, nor will you let those enter who are trying to. “Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You travel over land and sea to win a single convert, and when you have succeeded, you make them twice as much a child of hell as you are. “Woe to you, blind guides! You say, ‘If anyone swears by the temple, it means nothing; but anyone who swears by the gold of the temple is bound by that oath.’ You blind fools! Which is greater: the gold, or the temple that makes the gold sacred? You also say, ‘If anyone swears by the altar, it means nothing; but anyone who swears by the gift on the altar is bound by that oath.’ You blind men! Which is greater: the gift, or the altar that makes the gift sacred? Therefore, anyone who swears by the altar swears by it and by everything on it. And anyone who swears by the temple swears by it and by the one who dwells in it. And anyone who swears by heaven swears by God’s throne and by the one who sits on it. “Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You give a tenth of your spices—mint, dill and cumin. But you have neglected the more important matters of the law—justice, mercy and faithfulness. You should have practiced the latter, without neglecting the former. You blind guides! You strain out a gnat but swallow a camel. “Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You clean the outside of the cup and dish, but inside they are full of greed and self-indulgence. Blind Pharisee! First clean the inside of the cup and dish, and then the outside also will be clean. “Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You are like whitewashed tombs, which look beautiful on the outside but on the inside are full of the bones of the dead and everything unclean. In the same way, on the outside you appear to people as righteous but on the inside you are full of hypocrisy and wickedness. “Woe to you, teachers of the law and Pharisees, you hypocrites! You build tombs for the prophets and decorate the graves of the righteous. And you say, ‘If we had lived in the days of our ancestors, we would not have taken part with them in shedding the blood of the prophets.’ So you testify against yourselves that you are the descendants of those who 7
murdered the prophets. Go ahead, then, and complete what your ancestors started! “You snakes! You brood of vipers! How will you escape being condemned to hell? Therefore I am sending you prophets and sages and teachers. Some of them you will kill and crucify; others you will flog in your synagogues and pursue from town to town. And so upon you will come all the righteous blood that has been shed on earth, from the blood of righteous Abel to the blood of Zechariah son of Berekiah, whom you murdered between the temple and the altar. Truly I tell you, all this will come on this generation. “Jerusalem, Jerusalem, you who kill the prophets and stone those sent to you, how often I have longed to gather your children together, as a hen gathers her chicks under her wings, and you were not willing. Look, your house is left to you desolate. For I tell you, you will not see me again until you say, ‘Blessed is he who comes in the name of the Lord.’”
֎ Ու սա՛պէս կ՚աղօթեմ՝ որ ձեր սէրը հետզհետէ աւելի առատանայ գիտակցութեամբ եւ ամբողջ դատողութեամբ, որպէսզի դուք զատորոշէք տարբեր բաները՝ անկեղծ եւ անսայթաք ըլլալու համար մինչեւ Քրիստոսի օրը, լեցուած արդարութեան պտուղներով Յիսուս Քրիստոսի միջոցով՝ Աստուծոյ փառքին ու գովութեան համար: (Փիլիպ. 1:9-11) And this is my prayer: that your love may abound more and more in knowledge and depth of insight, so that you may be able to discern what is best and may be pure and blameless for the day of Christ, filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus Christ—to the glory and praise of God. (Phil. 1:9-11)
8
ԱՅՍ ԿԻՐԱԿԻ - THIS SUNDAY ԳԱԼՍՏԵԱՆ ԿԻՐԱԿԻ Մեծի Պահոց վեցերորդ կիրակին կը կոչուի Գալստեան Կիրակի: Այս կիրակին կ'ամփոփէ Յիսուս Քրիստոսի ինչպէս Առաջին Գալստեան Խորհուրդը, այնպէս ալ Երկրորդ Գալստեան Խոստումը: Մեր Փրկիչի Առաջին Գալուստով՝ Աստուածայայտնութեամբ, մարդկութեան առջեւ բացուեցաւ փրկութեան դուռը եւ տրուեցաւ փրկութեան ուղիով առաջնորդուելու հնարաւորութիւնը: Իսկ Երկրորդ Գալստեան յիշատակութեամբ, վերստին կը յիշենք, թէ Քրիստոսը աշխարհի վախճանին «պիտի գայ նոյն մարմինով ու Հօրը փառքով`դատելու ողջերուն ու մեռածներուն» («Հաւատոյ հանգանակ»):
THE SUNDAY OF ADVENT This Sunday, April 3, is the sixth Sunday of Great Lent, known as Sunday of Advent (Kalusdyan Giragi). This Sunday teaches us about the first Advent of Christ and also symbolizes Promise of His Second coming, the Second Advent, which is a fundamental tenet of our Christian faith. Christ came to the world for the salvation of humankind and by his first coming he opened the door of our salvation and showed us the way to the salvation. In his second coming "He is to come with the same body and with the glory of the Father to judge the living and the dead" ( 'Procession of Faith'). We can find many references dedicated to the Second Advent in the Gospels and Apostolic Letters, where our Lord warns us about His return.
9
ՅԻՇԱՏԱԿ ՂԱԶԱՐՈՍԻ ՅԱՐՈՒԹԵԱՆ Ըստ Հայ Առաքելական Սուրբ Եկեղեցւոյ Տօնացոյցի՝ Ծաղկազարդին նախորդող Շաբաթ օրը` Ապրիլ 9, Ղազարոսի յարութեան յիշատակութեան օրն է, երբ Յիսուս չորսօրեայ մեռելին յարութիւն տուաւ: (Ղազարոսի յարութեան մասին կարդալ Յովհ. 11:1- 46): Ղազարոսի յարութեան յիշատակութեամբ, մենք կը վե-
րահաստատենք մեր մէջ մեր իսկ յարութեան յոյսը: Տակաւին, այս յիշատակութիւնը առիթ մըն է իւրաքաչիւր քրիստոնեայ հաւատացեալին համար, զգաստանալու եւ քրիստոնավայել կեանք ապրելու, պատրաստ ըլլալով յարութեան: Ստեփանոս Քահանայ Մանդինեանցը, իր՝ «Աստուածպաշտութիւն Հայաստանեայց Ուղղափառ Եկեղեցւոյ» գիրքին մէջ, կը սորվեցնէ Ղազարոսի Յարութեան յիշատակութեան մա10
սին. «Այս յիշատակութիւնը մեզի կը սորվեցնէ Քրիստոսի աստուածային զօրութիւնը եւ յարութեան յոյս կու տայ։ Նաեւ, անոնք որոնք մեղքի մէջ մեռած էին, ցոյց կու տայ, թէ ժամանակը հասած է արդէն այդ վիճակէն յարութիւն առնելու»:
REMEMBRANCE OF THE RAISING OF LAZARUS On Eve of Palm Sunday, this year April 9, the Armenian Apostolic Church commemorates the Remembrance of the Raising of Lazarus, when our Lord Jesus Christ raised Lazarus from the dead after he had lain in the grave for four days (John 11:1-46) In triumph and joy the Church bears witness to the power of Christ over death and exalts Him as King before entering the most solemn week of the year, the Holy Week. The Remembrance of Raising of Lazarus foreshadows both the impending death of Christ and His Resurrection. It also gives us a hope of Resurrection of the Dead at his second coming. A hymn traditionally sung on Saturday evening (eve of Palm Sunday) says: “With the raising of Lazarus by which the dead were given hope, the descendants of Adam were also raised….”
֎ 11
Requested by Mr. & Mrs. Mihran & Hayganoush Davidain
In Memory of THE LATE FAHIMA MARDIROSSIAN On the 7th day of her passing in Iraq
Requested by Mrs. Azad Selyan Ms. Mona Selyan and son, Gabriel Mr. & Mrs. Ara and Annie Selyan and children, Christopher and Alisha
In Memory of Their beloved Husband, Father, Grandfather and Great-Grandfather
THE LATE ARTHUR MINAS SELYAN On the 40th day of his passing
Requested by Mr. & Mrs. Vrej and Maral Khachadourian Mr. Jan Khachadourian Mr. & Mrs. Sahag & Lousin Lazarian
In Memory of THE LATE KHATOUN JANO KHACHADOURIAN On the 40th day of her passing in Iraq 12
Requested by Mrs. Calabrina Boyajian and son Sarmen Drs. Armen & Talar Parajian and son Arto Mr. Garen Boyajian & Dr. Georgia Christodoulou Mr. and Mrs. Nicolas and Shoushan Fathallah Mr. and Mrs. Sebu and Armine Boyajian and their families
In Memory of Their beloved Husband, Father, Brother and Uncle
THE LATE ARA BOYAJIAN On the 1st anniversary of his passing
Requested by Mrs. Anne Madeleine Djerahian The Djerahian, Sattolo, Perez, Kassabian and Hamilton families
In Memory of Her beloved Husband, Father and Grandfather
THE LATE ARAM VAHE DJERAHIAN On the 1st anniversary of his passing
Requested by Hovanesian, Mirzayance and Aghazarian Families
In Memory of Their beloved parents, grandparents
THE LATE VARDOUHI HOVANESIAN On the 10th anniversary of her passing 13
and
THE LATE SEROP MIRZAYANCE On the 40th anniversary of his passing as well as In memory of The deceased members of
HOVANESIAN, AVANESIAN, AGHAJANIAN AND MIRZAYANCE FAMILIES
Requested by Mr. Ara Derkevorkian Mr. & Mrs. Raffi & Aline Nalbandian and children, Mika, Sasha & Valentina Mr. & Mrs. Serdal & Arda Citak and children, Saro, Ari & Greg
In Memory of Their beloved wife, mother and grandmother THE LATE ALICE DERKEVORKIAN On the 16th anniversary of her passing As well as in Memory of THE LATE VAHRAM BEDROSSIAN On the 2nd anniversary of his passing
Requested by Mr. & Mrs. Hagop & Dalita Dokmecian & son Ari Mr. Alex Dokmecian Mr. & Mrs. Mimmo & Marina Ciampa & children Christian & Ariana
In Memory of THE LATE SARKIS & ROSA DOKMECIAN On the 7th anniversary of their passing
14
Յաւարտ Ս. Պատարագի, Տեղի պիտի ունենայ հիւրասիրութիւն, ի յիշատակ
ՆՆՋԵՑԵԱԼՆԵՐ՝ ԱՐԹՈՒՐ ՄԻՆԱՍ ՍԵԼԵԱՆԻ եւ ԱՐԱ ՊՈՅԱՃԵԱՆԻԻ իրենց հարազատներուն կողմէ, եկեղեցւոյ ներքնասրահը
*** Following the Divine Liturgy A memorial reception will be held in memory of
THE LATE ARTHUR MINAS SELYAN and ARA BOYAJIAN Hosted by their families, at lower level of the church
Ս. ՍԵՂԱՆԻ ԾԱՂԻԿՆԵՐՈՒ ՆՈՒԻՐԱՏՈՒ ՏԻԱՐ ԱՐԱ ՏԷՐ ԳԷՈՐԳԵԱՆ
Ի ՅԻՇԱՏԱԿ՝ ԱԼԻՍ ՏԷՐ ԳԷՈՐԳԵԱՆԻ *** ALTAR FLOWERS ARE SPONSORED BY MR. ARA DERKEVORKIAN IN MEMORY OF THE LATE ALICE DERKEVORKIAN Arragements provided by Flowers of the World 15
March 26 to April 1, 2022
Membership 2022 Mrs. Laura Karabulut $80 Mrs. Maria Altounian $80 Mr. Shahe Altounian $80 Ms Angela Garabet $80 Ms Diane Garabet $80 Mrs. Marigold Garabet $80 Mrs. Silva Nahhas $80 Mr. Kevork Tutundjian $80 Mr. Ara Alpay $80 Mrs. Apet Alpay $80 Mr. Civan Babaoglu $80 Mr. Ohannes Derohanesian $80 Mrs. Tili Isnar $80 Mr. Aram Isnar $80 Mrs. Sella Kaltakjian $80 Mr. Ohannes Derdavidian $80 Mr. Haritoun Maranjian $80 Mrs. Vivian Mirzoyan $80 Mr. Rostom Mirzoyan $80 Mr. Marie Carkci $80 Mr. Rudolf Carkci $80 Ms Goharik Mirzaian $80 Mrs. Annabel Khatchatourian $80 Mr. Massis Galstanian $80
Membership 2021 Mrs. Maria Altounian $70 Mr. Shahe Altounian $70 Ms Goharik Mirzaian $70
16
General Mr. Jack Kassabian $100 Mrs. Narine Mirzoyan $100
Womens' Guild Mrs. Najda Zada and Family $250 Mr. & Mrs. Bedros & Sonia Kokorian $50
Louma Mr. & Mrs. Shahe & Maria Altounian $70 Miss Araxie Altounian $50
In Memory of The Late Arthur Minas Selyan Mr. Philip Gevikoglu $500
The Late Suren & Alis Evran Mr. & Mrs. Avedis & Irma Evran $500 Mr. & Mrs. Setrak & Julia Isnar $200
The Late Hagop Altounian Mr. & Mrs. Zaven & Ani Kurdian $100 Ms Hasmig Kurdian $100 Mr. & Mrs. Vasken & Ani Altounian $100
The Late Alis Derkevorkian Mr. Ara Derkevorkian $200
The Late Vahram Bedrossian Mr. & Mrs. Ara & Annie Derkevorkian $200
The Late Anahid Cicek Mr. & Mrs. Harry & Karolin Cicek $200
The Late Rupen Demirian Ms Hera Arkarakas $150
The Late Azniv Bagdatliyan (donated to Choir) Ms Sirarpen Hacatoglu $100 Mrs. Talin Hacat $100 17
The Late Marie Keuchguerian Mr. & Mrs. Apic & Rosin Imasdounian $100 Mr. & Mrs. Bedros & Sonia Kokorian $50
The Late Sirarpie Boyadjian Mr. Daniel Boyadjian $100
The Late Sylva Toutounjain, Marie Keuchguerian Mr. & Mrs. Ivan & Maral Madzounian $100
The Late Sylva Toutounjain Mrs. Aida Imasdounian $100
The Late Maral Ishkanian Mr. & Mrs. Alexan & Nora Baltayan $50
In Memory of Beloved Father Mrs. Lala Avedissian $140
Altar Flowers In Memory of Alis Derkevorkian Mr. Ara Derkevorkian $100
APPRECIATION We thank all our donors for supporting Holy Trinity Armenian Church through their heartfelt donations. If you prefer to stay anonymous, please contact the Church office and inform the administration.
Tel: 416 431 3001
info@TorontoArmenianChurch.com
ՇՆՈՐՀԱԿԱԼԻՔ Շնորհակալութիւն ձեր սրտաբուխ ուիրատուութիւններուն համար։ Եթէ կը նախընտրէք ձեր անունը չյիշել կատարած նուիրատուութեան համար, կը խնդրենք նախօրօք կապուիլ եկեղեցւոյ գրասենեակ:
18
19
20
21
info@BarevCentre.com Tel: 416 431 3001 ext. 3
22
23
The Holy Trinity Armenian Church's Sunday School Registration is open for children 4 years and older. Kindly complete the registration form online to include your child(ren) for the year 2021-22. https://www.torontoarmenianchurch.com/.../sunday-school/ For information, please contact us by email: info@TorontoArmenianChurch.com or call us at 416 431 3001 ext. 226
24
25
26
27
ՀԱՒԱՏՈՎ ԿԸ ԽՈՍՏՈՎԱՆԻՄ Ս. Ներսէս Շնորհալի
Աշխարհաբար
17. Դուն որ դարձի կը բերես մոլորեալները, դարձուր զիս չար սովորութիւններէս բարի սովորութիւններու եւ գամէ՛ հոգիիս մէջ՝ մահուան օրուան սոսկումը, դժոխքին վախը եւ արքայութեան սէրը, որ զղջամ մեղքերուս համար եւ արդարութիւն գործեմ. ողորմիր Քու արարածներուդ եւ ինծի՝ բազմամեղիս: 18. Անմահութեան աղբիւր, աղբերացուր իմ սրտէս ապաշխարութեան արցունքներ ինչպէս պոռնիկէն, որ լուամ անձիս մեղքերը աշխարհէն ելլելէս առաջ. ողորմիր Քու արարածներուդ եւ ինծի՝ բազմամեղիս: 19. Ողորմութիւն պարգեւող, պարգեւէ՛ ինծի ուղղափառ հաւատքով, բարի գործով եւ սուրբ մարմինիդ եւ արիւնիդ հաղորդութեամբ գալ Քեզի. ողորմիր Քու արարածներուդ եւ ինծի՝ բազմամեղիս: 20. Բարերար Տէր, յանձնէ զիս բարի հրեշտակին, որ քաղցրութեամբ աւանդեմ իմ հոգիս եւ անխռով անցնիմ չար ոգիներու ընդմէջէն որ երկինքին տակն են. ողորմիր Քու արարածներուդ եւ ինծի՝ բազմամեղիս:
֎ 28
Ս. ԵՐՐՈՐԴՈՒԹԻՒՆ ՀԱՅԱՍՏԱՆԵԱՅՑ ԱՌԱՔԵԼԱԿԱՆ ԵԿԵՂԵՑԻ HOLY TRINITY ARMENIAN APOSTOLIC CHURCH Գանատահայոց Թեմի Փոխառաջնորդ Հոգեւոր Հովիւ Տ. Զարեհ Աւագ Քհնյ. Զարգարեան
Vicar of Armenian Church Canadian Diocese and Parish Priest Rev. Archpriest Fr. Zareh Zargarian
Հոգեւոր Հովիւի Օգնական Տ. Հայարի Քհնյ. Թանաշեան
Pastor’s Assistant Rev. Fr. Hayari Tanashian
Church Office Hours: Monday to Friday - 9:00 AM to 4:00 PM Executive Secretary, Ani Sarvarian Ani@TorontoArmenianChurch.com Administrative Secretary, Betty Panossian Betty@TorontoArmenianChurch.com 920 Progress Ave. Toronto, ON, M1G 3T5 Tel: 416 431 3001 www.TorontoArmenianChurch.com info@TorontoArmenianChurch.com
29