Fish and Fresh

Page 1

(Pez Plata)


¿Sabías que algunas hipótesis sitúan el origen del fish&chips en el ‘pescaíto’ frito de España? Un patrimonio irremplazable de Torremolinos es la calidad y variedad de la gastronomía local, además de un aliciente turístico de primer orden. Fish&Fresh, Jornadas Gastronómicas del Pescaíto, pone en valor la profesionalidad y calidad de nuestros establecimientos de restauración. La fama mundial del ‘pescaíto’, todo un símbolo del Torremolinos de ayer y de hoy, que se cocina y sirve como en ningún otro sitio en los incomparables escenarios de las playas de La Carihuela y El Bajondillo o en el centro urbano, es un atractivo añadido para las decenas de miles de visitantes que, cada año, además de disfrutar del sol, la playa y los paseos, tienen en los platos y productos típicos de nuestra zona un auténtico universo de exquisiteces a su alcance. Los establecimientos participantes han elegido en esta segunda edición cinco de las más típicas frituras del pescaíto como los boquerones, calamares, rosada con ali-oli, adobo y chanquetes (pez plata) al precio de 5 euros la ración, para promocionar entre el 7 y el 10 de junio, la estrella de la gastronomía local, el pescaíto. Fish&Fresh, el mejor ‘pescaíto’ y más sabroso, a 5€ la ración y la cerveza San Miguel más fresca a 1€.

2


Didyou youknow know that some theories historically linkBrits thefish Brits& chips fish & Did that some theories historically link the to the “pescaito Spanish “pescaito tochips the Spanish frito”? frito”? The andvariety varietyofoflocal local cuisine as well asadded the added Thequality quality and cuisine as well as the perk ofperk topofnotch top-notch tourism is the irreplaceable heritage of Torremolinos tourism is the irreplaceable heritage of Torremolinos “Fish&Fresh” the Fried Fish Gastro Days substitutes showcase the “Fish & Fresh” theand Fried Fish Gastro substitutes the “Dia del Pescaiprofessionalism quality of ourDays catering establishments. to” to showcase the professionalism and quality of our catering establiThe world renown fame of our ‘pescaito’ continues to be the shments. emblem of Torremolinos as much today as yesteryear. It is prepared and as in nofame otherofplace within the incomparable The served world renown our ‘pescaito’ continues to be thesettings emblemof of the Carihuela and Bajondillo beaches or for the urbanite, town Torremolinos as much today as yesteryear. It is prepared andthe served as centre. It is place also an added for those thousands of visitors in no other within theattraction incomparable settings of the Carihuela and arrive yearly to enjoy not only the beach and sun and long relaxing Bajondillo beaches or for the urbanite, the town centre. It is also an added walks but also havethousands the possibility to arrive taste yearly the exquisite typical attraction for those of visitors to enjoy not only products and dishes of our local area. the beach and sun and long relaxing walks but also have the possibility to taste the exquisiteestablishments typical products and of ourfor local area. The participating havedishes chosen this second edition five of the most typical fried fish dishes: boquerones The participating establishments chosen this first editionwith five (anchovies), calamares (squid),have rosada withfor Alioli (kingklip of the mayonnaise), most typical fried dishes: boquerones (anchovies), calamares garlic pez fish plata (chanquetes) (silverfish) each ration with AlioliJune (kingklip pez local plata at(squid), 5€ torosada promote from 07 towith 10, garlic 2017mayonnaise), the star of the (chanquetes) (silverfish) each ration at 5€ to promote from June 08 to 11, cuisine , “el pescaito” 2016 the star of the local cuisine , “el pescaito” Fish&Fresh, the best and tastiest ‘pescaito’ at 5€ a ration and a cold Miguel Beerand for tastiest 1€ Fish San & Fresh, the best ‘pescaito’ at 5€ a ration and a cold San Miguel Beer for 1€

3


Si algo nos caracteriza en la costa malagueña es la fritura de pescado “pescaíto frito”; el secreto es buena materia prima, la temperatura del aceite que sea constante, rapidez en servirlo a la mesa y el buen hacer de los cocineros. If there is something that the Malaga Coast has been well known for and best at, it’s the typical style of frying our small fish the “pescaito frito”. The secret is of course the use of excellent prime material, hot oil at a constant temperature, swift table service (served piping hot) and the expertise of the cooks.

Consultar nº 61


1. BOQUERONES FRITOS / Fried Anchovies Se limpian bien y se lavan en agua fría para desangrarlos, se salan y se dejan escurrir, se enharinan muy bien y se pasan por el cedazo para que queden limpios de harina. A continuación se pone el aceite a calentar y cuando está bien caliente se frie que queden crujientes por fuera y tiernos por dentro. To start with this delicacy, the first thing is to clean the anchovies by removing their organs and then washing in cold water to drain off the blood. Salted to taste and left to drain, they are then lightly floured, shaking them slightly through a sieve to remove the excess. When the oil is hot, but not too much so that the heat does not burn the fish, they are deep fried, crispy on the outside and tender inside. 5

7


2. ADOBO / Marinated fish En la costa malagueña el pescado más utilizado para el adobo es la rosada o la pintarroja (pescado de la familia de los tiburones, pero pequeñito). El secreto es hacer un buen adobado con vinagre de vino, agua, sal, ajos machacados, dos o tres hojas de laurel, oregano y pimentón, se deja macerar en frigorifico veinticuatro horas y pasado el tiempo se pone a escurrir. Una vez escurrido se enharina el pescado y se frie. Along the Malaga coast the fish most commonly used are the “Rosada” (kingklip). A fish that is not pink but white and similar to cod and the dogfish ( both are a tiny version descended from the shark family)’. The secret to these bite–size chunks of fish is a good marinade (adobo). Seasoned with wine, vinegar, water, salt, crushed garlic, two or three bay leaves, oregano and pepper, left overnight to marinade and then drained. Once drained the fish is lightly floured and then deep fried. 6 8


3. CALAMARES FRITOS / Fried Squid Rings Se parte el calamar en anillas, se pasa por harina y se pasa por el cedazo. Se pone el aceite muy caliente y se frie. Cut the squid into rings. Lightly flour and then sieve. Deep fry in very hot oil.

7

9


4. ROSADA CON ALIOLI / Battered fried Fish with Garlic Mayonnaise La rosada es un pescado muy sabroso y como principal virtud es que apenas tiene espinas, por lo que es ideal para los más pequeños. Se corta la rosada en trozos pequeños a gusto, la lavamos y dejamos escurrir, la aliñamos con sal, perejil y ajo un ratito, a continuación la enharinamos y se frie en aceite caliente. ALIOLI: Huevo, aceite, ajos, perejil y limón Rosada (Kingklip) is a very tasty fish similar to cod with the advantage of hardly having bones. It is Ideal for children. The rosada is cut into small pieces, washed and drained. Then seasoned with salt, parsley and garlic, then floured and deep fried in hot oil. ALIOLI: Garlic Mayonnaise made with egg, oil, garlic, parsley and lemon. 8 10


5. PEZ PLATA. CHANQUETES / Silverfish Escurrir todo el agua bien y enharinarlo bastante, pasar por cedazo hasta que estĂŠn muy sueltos. Se pone abundante aceite a calentar y es muy importante freirlos en pequeĂąas cantidades para que no queden apelmazados, se dejan escurrir y se salan en el plato. Drain all water well and coat with enough flour . Use a sieve severla times until these small fish are very loose. Use a deep fryer or use plenty of oil in a frying pan. Make sure the oil is very hot. It is very important to fry them in small quantities so they are not thick and lumpy. Drain on paper towels and add salt before serving.

9 11


Plato especial EL ESPETO DE SARDINAS / Skewered Fresh Sardines El espeto de sardinas es un plato típico de la cocina malagueña que consite en espetar, es decir ensartar pescado en finas y largas cañas, para asarlo con leña en la arena de la playa. La técnica consite en insertar las sardinas atravesando su lomo y cuidando que todas estén colocadas en la caña por igual. El secreto es que al ensartarla la espina esté siempre por debajo de la caña ya que si no fuera así, al darle la vuelta la carne del lomo de la sardina se habrá reblandecido y caerían al romperse. Tradicionalmente se coloca en un pequeño montículo de arena dentro de una barca, para clavar las cañas y al otro lado la madera ya hecha brasa. The Sardine “espeto” is the traditional way of cooking fresh sardines speared on a long flat stick (espeto) slowly cooked over an open wood fire on the beach. “Espetar” means to spear, drive through with something The secret to preparing them properly is to align the fish on the wooden cane making sure to pierce them through the stomach so that that the loin is always tucked below the skewer to prevent the sardines from falling off the cane and breaking when turning. To cook, the wooden skewers are dug into a small mound of sand where the fire has been built within a traditional fishing skiff.

10


fish& fresh JORNADAS GASTRONÓMICAS DEL PESCAÍTO

GUÍA DE ESTABLECIMIENTOS GUÍA DE ESTABLECIMIENTOS

11 13


ZONA CALVARIO ver mapa página 54 ZONA CALVARIO ver mapa página 48

1. 1. LA TASCA DE GASTROTECA TORREMOLINOS DEVINOS Plza. Federico García Lorca, Plza. LocalFederico 14 García Lorca, (frente11al Ayuntamiento) Local T. 645 952 38 38526 40 T. 786 / 685 14 04 45

2. 2.

CERVECERÍA LABAREA FUENTE J. Plza. Federico García Lorca, Plza. García Lorca, 3 LocalFederico 2 T. 381 T. 620 650 75 79688 35

14 12


(frente14 al Ayuntamiento) Local (frente T. 952al38Ayuntamiento) 38 40 685 38 14 38 04 40 45 T./ 952 / 685 14 04 45

fish&fresh Jornadas Jornadas Gastronómicas del Pescaíto FISH&FRESH

2. 3. 2.

CERVECERÍA LA FUENTE BAR BARBA CERVECERÍA LA FUENTE C/ Periodista Plza. Federico García Lorca, Eduardo 3 Local 2 León,García Plza. Federico Lorca,Jornadas Gastronómicas del Pescaíto T. 658 35 33 78 Local 2 650 75 79 35

fish&fresh T. 650 75 79 35 fish&fresh Jornadas Gastronómicas del Pescaíto 14 14

3. 4. BAR BARBA 3.RESTAURANTE BAR LOS PESCAÍTOS BAR BARBA C/ Periodista Eduardo León, 3 Avda. Rafael Quintana Rosado, 1533 78 C/ Periodista T. 658 35 León, T.Eduardo 951 21 36 63 3 / 635 T. 65830 3582 3366 78

13 15


C/ Periodista Eduardo León, 3 Eduardo León, 3 T. 658 35 33 78 ZONA EL T. 658CALVARIO 35CALVARIO 33 78 ZONA ZONA CALVARIO ver vermapa mapa página 54 48

4. 4. 5.

BAR RESTAURANTE 5.PESCAÍTOS BAR RESTAURANTE LOS LOS PESCAÍTOS LA BOTICA Avda. Rafael Quintana Avda. Rafael Rosado, 15 Quintana Avda. Joan Rosado, 15 Miró, 41 T. 951 21 36 63 60030 2082 4066 23 T./T.635 951 21 36 63 / 635 30 82 66 15 15

6. FREIDURÍA CERVECERÍA OLÉ C/ Loma de los Riscos, 35 T. 680 93 29 06 14 16


ZONA CENTRO ZONA CENTRO FISH&FRESH Jornadas Gastronómicas del Pescaíto ver mapa página 55 49 ver mapa página

7. RESTAURANTE LANJARÓN C/ Europa, 12 T. 685140445 / 618852391

8. RESTAURANTE NUEVO LANJARÓN C/ Europa, 10 T. 952 38 87 74 15 17


Avda. Isabel Manoja, 16 T. 952 38 07 78 ZONA CENTRO ver mapa pรกgina 49

10. 9. RESTAURANTE LA PONDEROSA C/ Doctores Ubaldo Delgado, 2 T. 952CENTRO 38 20 34 ZONA ver mapa pรกgina 55

18

10. 13. LA CIGALA TORREMOLINOS Avda. Los Los Manatiales, Manantiales, Avda. 2525) T. 652 952 37 T. 3761 6125 25 16


Local 4 T. 698 26 34 47

FISH&FRESH Jornadas Gastronómicas del Pescaíto

16. 11. MARISQUERÍA LA GAMBA C/ Río Mesa, 15 T. 632 73 96 98

TORREMOLINOS#FOODIE Guía Gastronómica de Torremolinos fish&fresh Jornadas Gastronómicas del Pescaíto 21

19. 12. BAR JEREZ Avda. Palma de Mallorca Plza. Costa del Sol T. 952 05 29 96 17


/ 685 14 04 45 ZONA CENTRO ver mapa página 49

13. 2. CERVECERÍA MARISQUERÍA LA FUENTE ENTREPLAZAS Plza. Costa del García Sol, 110 Plza. Federico Lorca, T. 9512467 999 Local T. 650 75 79 35 14 CENTRO ZONA ver mapa página 55

14. 21. BAR ANDALUZ C/De la Cruz, 5 T. 952 05 13 14 18


/ 685 14 04 45

FISH&FRESH Jornadas Gastronómicas del Pescaíto

15. 2. ´ RESTAURANTE CERVECERÍA PIZZERIA LA FUENTE PALETTE

Plza. La Nogalera, 7 Lorca, Plza. Federico García T. 9522386 338 Local / 630 601 240

T. 650 75 79 35 14

TORREMOLINOS#FOODIE Guía Gastronómica de Torremolinos fish&fresh Jornadas Gastronómicas del Pescaíto

16. 23. LA BODEGA C/ San Miguel, 40 T. 952 38 73 37 19


ZONA ZONA CENTRO CENTRO ver página 49 55 ver mapa mapa página

25. 17. CASA LÓPEZ C/ De Las Mercedes, 9 T. 620 90 42 29

26. 18. BODEGÓN EL MARQUÉS San Miguel, 68 T. 952 38 90 68 20 26


TORREMOLINOS#FOODIE Guía Gastronómica de Torremolinos fish&fresh Jornadas Gastronómicas del Pescaíto FISH&FRESH Jornadas

27. 19. BODEGA QUITAPENAS C/ Cuesta del Tajo, 3 T. 952 38 62 44

20. 28. BAR LA TERRAZA Cuesta del Tajo, 7 T. 952 05 35 97 21 27


T. 673 05 52 19 / 663 94 70 43 P.º MARÍTIMO LA CARIHUELA

ZONA SALTILLO-MONTEMAR verMARÍTIMO mapa página 50 P.º LA CARIHUELA ZONA SALTILLO-MONTEMAR ver mapa página 56

30. 21. CHIRINGUITO LOS MARENGOS P.º Marítimo de La Carihuela, s/n Playa El Saltillo T. 952 05 39 95 P.º MARÍTIMO LA CARIHUELA ZONA SALTILLO-MONTEMAR ver mapa 28 página 56

31. 22. RESTAURANTE PLAYA LARRY P.º Marítimo de La Carihuela, s/n T. 952 38 04 50 22


La Carihuela, s/n

ZONA CALVARIO T. 952 38 04 50 ver mapa página 54

FISH&FRESH Jornadas Gastronómicas del Pescaíto 1. LA TASCA DE 32. TORREMOLINOS 23. CHIRINGUITO Plza. Federico García Lorca, LA JÁBEGA Local 14 (frente al Ayuntamiento)

P.º952 Marítimo de T. 38 38 40 La Carihuela, s/n / 685 14 04 45 952 37 3808 6316 75 T. 952

29

24. 2. CERVECERÍA CHIRINGUITO LA FUENTE BALÚ BEACH Pº Marítimo La Carihuela, 14 Plza. Federico García Lorca, T. 652 284 65 49 Local T. 650 75 79 35 14 23


P.º MARÍTIMO LA CARIHUELA ZONA SALTILLO-MONTEMAR ver mapa página página 50 56

33. 25. PIQUIHLABI CHIRINGUITO P.º Marítimo La Carihuela C/ Nerja s/n T. 952 05 14 38

34. 26. LOS LEONES RESTAURANTE P.º Marítimo La Carihuela C/ Nerja s/n T. 952 37 43 13 24 30


P.º MARÍTIMO LA CARIHUELA

P.º MARÍTIMO LA CARIHUELA ver FISH&FRESH Jornadas Gastronómicas del Pescaíto vermapa mapa página página 57 51

35. 27. RESTAURANTE RESTAURANTE MERENDEROPATATI EL PATATI MERENDERO Plza. del Remo, s/n La Carihuela T. 952 05 14 94

36. 28. CHIRINGUITO CHIRINGUITO EL CANARIAS PLAYA Playa de La Carihuela, 93 T. 952 37 12 18 25 31


P.ยบ MARร TIMO LA CARIHUELA pรกgina51 57 ver mapa pรกgina

37. 29. RESTAURANTE LA RESERVA DE ANTONIO Plza. del Remo T. 952 05 07 35 / 952 05 06 21

38. 30. RESTAURANTE LA CIGALA C/Bulto, 63. La Carihuela 952 05 3840 0414 78 T. 952

26 32


TORREMOLINOS#FOODIE Guía Gastronómica de Torremolinos FISH&FRESH Jornadas fish&fresh Jornadas Gastronómicas del Pescaíto

39. 31. CHIRINGUITO RESTAURANTE ZOCA LA ZOCA C/Bulto, 61. La Carihuela T. 952 38 59 25

P.ºMARÍTIMO MARÍTIMO LA LA CARIHUELA CARIHUELA P.º vermapa mapa página página 57 57 ver

40. 41. 32. 41. RESTAURANTE RESTAURANTE LA LANGOSTA RÍAS DEGALICIA GALICIA RÍAS DE C/Bulto, 53. C/ Bulto,41. 41.La LaCarihuela Carihuela C/ Bulto, La Carihuela 43 81 T. 952 38 59 74 T. 952 38 59 74 27 33


C/ Bulto, 41. La Carihuela T. 952 38 59 74

P.º MARÍTIMO LA CARIHUELA ver mapa página 51

42. 33. CHIRINGUITO ISABEL “EL LELE” P.º Marítimo de La Carihuela, 90 T. 952 37 20 33 TORREMOLINOS#FOODIE Guía Gastronómica de Torremolinos Jornadas Gastronómicas del Pescaíto 34

fish&fresh

43. 34. BAR RESTAURANTE PEDRO C/ Bulto, 1. La Carihuela T. 952 38 54 79 28


C/ Bulto, 1. La Carihuela ZONA CALVARIO ver mapa T. 952 38página 54 79 54

FISH&FRESH Jornadas Gastronómicas del Pescaíto 1. LA TASCA DE TORREMOLINOS

44. 35. Plza. Federico García Lorca, Local 14 BODEGA (frente al Ayuntamiento) CONTRERAS T. 952 38 38 40 / 685 14 04 45 C/ Bulto, 2. La Carihuela T. 952 05 00 53 35

36. 2. CERVECERÍA EL HORNO LA FUENTE BEACH CLUB Solo espetos de sardinas

Plza. Federico García Lorca, Playa Localde 2 La Carihuela, 46 T. 951 90 91 27

T. 650 75 79 35 14 29


/ 685 14 04 45 P.º MARÍTIMO LA CARIHUELA ver mapa página 51

37. 2. CERVECERÍA RESTAURANTE LA FUENTE FRUTOS DEL MAR Calle Carmen Plza. Federico García Lorca, (junto a Parroquia La Carihuela) Local 2 T. 952 38 07 78

T. 650 75 79 35

14 TORREMOLINOS#FOODIE Guía Gastronómica de Torremolinos fish&fresh Jornadas Gastronómicas del Pescaíto

47. 38. RESTAURANTE JUAN CARMONA C/ Mar, 25. La Carihuela T. 382 596 T. 952 95 2382696 / /625 07 23 55 625072355

30


C/ Mar, 25. La Carihuela T. 95 2382696 / 625072355

FISH&FRESH Jornadas Gastronómicas del Pescaíto

48. 39. CASA JUAN LOS MELLIZOS Plza. San Ginés La Carihuela T. 952 37 35 12 P.º MARÍTIMO LA CARIHUELA ver mapa página 57

37

49. 40. RESTAURANTE LA LONJA C/ Peatonales Mar, 12 y San Ginés, 11. La Carihuela T. 952 37 58 86 31


La Carihuela T. 952 37 58 86

P.º MARÍTIMO LA CARIHUELA TORREMOLINOS#FOODIE Guía Gastronómica de Torremolinos Jornadas Gastronómicas del Pescaíto ver mapa página 51

fish&fresh

51. 50. 41. RESTAURANTE BAR LOLA JUAN C/ San Ginés, 10 C/LaMar, 6. La Carihuela Carihuela T.T.952 38 640 3556 6456 28 38

42. 52. RESTAURANTE CASA FLORIDO C/Mar, 9, P.º Marítimo, 31 La Carihuela T. 952 05 26 53 32

39


P.º MARÍTIMO LA CARIHUELA ver mapa página 57 Jornadas Gastronómicas del Pescaíto

FISH&FRESH

53. 43. CHIRINGUITO PLAYA MIGUEL Solo espetos de sardinas

Playa de La Carihuela, 46 T. 952 37 45 69

/ 606 382 373

54. 44. RESTAURANTE ANDALUSI C/ De Francia, 6. Local 7 La Carihuela T. 951 13 88 45 40

33


/ 685 14 04 45 P.º MARÍTIMO MARÍTIMO LA CARIHUELA CARIHUELA P.º LA TORREMOLINOS#FOODIE Guía Gastronómica de Torremolinos fish&fresh Jornadas Gastronómicas del Pescaíto ver mapa mapa página página51 57 ver

45. 2. 55.53.

CERVECERÍA NEW CHIRINGUITO LA FUENTE ANTONIO BEACH CHIRINGUITO MESÓN PLAYA MIGUEL CASA PASCUAL II 18 Pº Marítimo La Carihuela, Plza. Federico García Lorca, T. 952 37 80 28 Local 2espetos de sardinas C/ Solo Chiriva, 21 T. 75de 79La 35Carihuela, 46 La650 Carihuela Playa T. 952 3737 2945 1669 T. 952 14

56.54. 46. RESTAURANTE RESTAURANTE LOS PESCADORES ANDALUSI P.º C/ Marítimo De Francia, 6. Local 7 La La Carihuela, 14 Carihuela T. 952 3813 5588 1645 T. 951 34 40

41


ZONA CALVARIO ver mapa página 54 P.º MARÍTIMO LA CARIHUELA TORREMOLINOS#FOODIE Guía Gastronómica de Torremolinos ver mapa página 57 Jornadas Gastronómicas del Pescaíto Jornadas

fish&fresh FISH&FRESH 1. LA TASCA DE TORREMOLINOS 55.

57. 47.

MESÓN Plza. Federico García Lorca, CASA PASCUAL II CHIRINGUITO Local 14 (frente Ayuntamiento) LASalGAVIOTAS T. 952 38 C/ Chiriva,382140 / 685 14de 04La 45Carihuela, 7 La Carihuela Playa T. 952 3726 2941 1639 T. 654

48. 2.

56.58. CERVECERÍA CHIRINGUITO LA FUENTE JIMMY BEACH CHIRINGUITO RESTAURANTE LAPESCADORES COQUINA LOS Pº Marítimo La Carihuela, 12 Plza. Federico García Lorca, T. 652 84 65 49 Local 2 Rincón del Sol P.º Plza. Marítimo T. 75 79 35 La Carihuela La650 Carihuela, 14 T. 952 T. 952 3838 5515 1638 14 42

35 41


Playa de La Carihuela, 7

ZONA CALVARIO T. 26página 41 39 54 ver654 mapa P.º MARÍTIMO LA CARIHUELA ver mapa página 51

1. LA TASCA DE TORREMOLINOS 58. 49. CHIRINGUITO Plza. Federico García Lorca, LA COQUINA Local 14 (frente al Ayuntamiento)

T. 952Rincón 38 38 40 Plza. del Sol / 685 14 04 45 La Carihuela T. 38 15 1538 38 T. 952 38 / 667 74 10 90 P.º MARÍTIMO 42 TORREMOLINOS ZONA BAJONDILLO ver mapa página 52

50. 2. CERVECERÍA RESTAURANTE LA FUENTE MIGUEL CERDÁN Pº Marítimo Bajondillo, 7 Plza. Federico García Lorca, T. 952 38 69 13 Local 2 T. 650 75 79 35 14 36


P.º P.º MARÍTIMO CARIHUELA MARÍTIMOLATORREMOLINOS ZONA BAJONDILLO ZONA BAJONDILLO Jornadas Gastronómicas del Pescaíto mapa página verver mapa página 58 52

FISH&FRESH

59. 51. RESTAURANTE LA CABAÑA DE PACO P.º Marítimo Bajondillo T. 952 38 38 82

60. 52. RESTAURANTE RESTAURANTE PIZZA MARE PIZZAMARE P.º Marítimo Bajondillo T. 952 37 56 36 37 43


P.º MARÍTIMO MARÍTIMOTORREMOLINOS LA CARIHUELA ZONA BAJONDILLO ver mapa página página 52 58

61. 53. RESTAURANTE EL DORADO C/ Peligro. Local 5 (Bajondillo) T. 952 38 46 78 / 625 52 46 93

62. 54. RESTAURANTE CASA ANTONIO P.º Marítimo Bajondillo, 34 T. 952 38 30 30 38 44


TORREMOLINOS#FOODIE Guía Gastronómica de Torremolinos FISH&FRESH Jornadas fish&fresh Jornadas Gastronómicas Gastronómicas del Pescaíto

63. 55. RESTAURANTE RESTAURANTELOS PESCADORES PLAYA LOS PESCADORES PLAYA P.º Marítimo Torremolinos T. 952 05 83 37

64. 56. CHIRINGUITO LA PAELLA P.º Marítimo Bajondillo (Playa Bajondillo) T. 952 37 50 55 39 45


P.º LA CARIHUELA P.º MARÍTIMO MARÍTIMO TORREMOLINOS ZONA ZONABAJONDILLO BAJONDILLO ver vermapa mapa página página 58 52

65. 57. CHIRINGUITO LOS CORALES P.º Marítimo El Bajondillo (Frente Hotel Don Pablo)

T. 627 92 71 53 P.ºP.ºMARÍTIMO TORREMOLINOS MARÍTIMO TORREMOLINOS ZONA ZONAELELLIDO LIDOPLAYAMAR PLAYAMAR ver vermapa mapapágina página59 53

66. 58. RESTAURANTE NUEVO PLAYAMAR Avda. Del Lido, 10 T. 619 50 39 34 40 46


P.º P.º MARÍTIMO MARÍTIMOTORREMOLINOS TORREMOLINOS ZONA EL LIDO PLAYAMAR ZONA EL LIDO PLAYAMAR Jornadas Gastronómicas del Pescaíto verver mapa página 59 53 mapa página

FISH&FRESH

67. 59. RESTAURANTE AVENIDA Avda. Del Lido, 8 Nuevo Playamar T. 952 38 22 77

68. 60. CHIRINGUITO CHIRINGUITO EL YATE DEL CORDOBÉS YATE EL CORDOBÉS P.º Marítimo Torremolinos T. 952 38 49 56 41 47


Local 5 T. 37 78TORREMOLINOS 69 P.º 952 MARÍTIMO ZONA EL LIDO PLAYAMAR ver mapa página 53

70. 61. CHIRINGUITO LOS BANDOLEROS (Cocina sin glúten)

P.º Marítimo Torremolinos Playamar T. 952 37 22 13 TORREMOLINOS#FOODIE Guía Gastronómica de Torremolinos Jornadas Gastronómicas del Pescaíto 48

fish&fresh

71. 62. CHIRINGUITO COPACABANA P.º Marítimo Torremolinos T. 60 99 73 T. 630 620 609 997

42


P.º Marítimo Torremolinos ZONA CALVARIO

T. 609 997 54 ver620 mapa página

FISH&FRESH Jornadas Gastronómicas del Pescaíto 1. LA TASCA DE TORREMOLINOS

72. 63. Plza. Federico García Lorca, CHIRINGUITO Local 14 (frenteMANUELES al Ayuntamiento) LOS T. 952 38 38 40 / 685 14 04 Torremolinos 45 P.º Marítimo T. 952 37 47 92 49

64. 2. CERVECERÍA RESTAURANTE LA FUENTE CASA FRANCO Pº Marítimo Torremolinos Plza. Federico García Lorca, T. 952 37 45 00 Local 2 T. 650 75 79 35 14 43


P.º TORREMOLINOS P.ºMARÍTIMO MARÍTIMO TORREMOLINOS ZONA ZONAEL ELLIDO LIDOPLAYAMAR PLAYAMAR ver vermapa mapapágina página59 53

73. 65. CHIRINGUITO LA CHALANA P.º Marítimo Torremolinos (Playamar) T. 38 92 6602 45 T. 952 689 23 / 689 23 92 02 P.ºP.ºMARÍTIMO TORREMOLINOS MARÍTIMO TORREMOLINOS ZONA ZONALOS LOSÁLAMOS ÁLAMOS ver vermapa mapapágina página60 54

74. 66. CHIRINGUITO PEPE Y CARMEN P.º Camino Marítimode Los Alamos C/ Los Alamos

T. 952 374 695 44 50


P.º P.º MARÍTIMO MARÍTIMOTORREMOLINOS TORREMOLINOS ZONA LOSLOS ÁLAMOS ZONA ALAMOS TORREMOLINOS#FOODIE Guía Gastronómica de Torremolinos Jornadas Gastronómicas del Pescaíto verver mapa página 60 54 mapa página

FISH&FRESH

75. 67. CHIRINGUITO MARI Y SERGIO P.º Marítimo Los Álamos T. 615 82 90 95

76. 68. RESTAURANTE RAMOS P.º Marítimo Los Álamos T. 952 37 25 49 45 51


P.º TORREMOLINOS P.ºMARÍTIMO MARÍTIMO TORREMOLINOS ZONA LOS P.º MARÍTIMO TORREMOLINOS ZONA LOSÁLAMOS ALAMOS ver ZONA LOS página ÁLAMOS vermapa mapa página60 54

77. 69. CHIRINGUITO FAMILIAR P.º Marítimo Los Alamos. Los Alamos

(Frente al Hotel Camino Real)

T. 952 38 81 29

78. 70. CHIRINGUITO LOS ÁLAMOS P.º Marítimo Los Alamos, 20 T. 952 05 11 22 46 52


TORREMOLINOS#FOODIE Guía Gastronómica de Torremolinos fish&fresh Jornadas Gastronómicas del Pescaíto FISH&FRESH Jornadas

71. 79. CHIRINGUITO EL SARDINÁ P.º Marítimo Los Alamos T. 952 05 15 63

47 53


1. ZONA CALVARIO

4 3 2 5

1

6

48


2. ZONA CENTRO 10

11

8 7 9 12

14 13

15 16

18

17

19 20

49


3. P.ยบ MARร TIMO LA CARIHUELA ZONA SALTILLO-MONTEMAR

26 25

24

23

22

21

50


49

4. P.ยบ MARร TIMO LA CARIHUELA

48 47 46 45

44

43 42

41

40 39 37

38

36 35

34 33 32 31 30 29 28 27

51


57

5. P.ยบ MARร TIMO TORREMOLINOS ZONA BAJONDILLO

56

55

53

54

52 51

50

52


6. P.ยบ MARร TIMO TORREMOLINOS ZONA LIDO-PLAYAMAR 65

64

63 62

61 60

58

59

53


71

7. P.º MARÍTIMO TORREMOLINOS ZONA LOS ÁLAMOS

70

69

68

67

66

54








Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.