Touring 9 / 2014 français

Page 1

touring

15 mai 2014 www.touring.ch JAA 1214 Vernier

9

2014

Le journal de la mobilité

Spécial cabriolet

Musarder décontracté

8–19

Accidents de la route

La distraction, fléau sécuritaire 26 Les Alpes en décapotable

Orgie de cols à ciel ouvert 32 48

Jeux & gains: deux nuitées en 5 étoiles, un smartphone, une tablette

25 Attention aux ouvriers Ils prennent des risques pour entretenir le réseau routier

10 Mazda MX-5: 25 ans déjà Le roadster japonais qui a pris la relève des petites anglaises

45 Chaud, le roadshow TCS Une manière ludique de repérer les périls routiers


LA MONTRE FOOT

Des valeurs toujours actuelles

Tirage limité à 2014 exemplaires seulement

The Hamilton Collection

The Ashton-Drake Galleries

À partir du 12 juin 2014, nos montres auront un tic-tac différent…

…avec la montre de foot “Nous sommes prêts” Après une qualification passionnante, la grande aventure du foot se poursuit pour nous, et nous attendons avec impatience le 12 juin 2014, 17 h, heure locale brésilienne, que la grande fête commence. Avec la montre foot “Nous sommes prêts”, passez des tambours de la samba aux sonnailles, car elle est équipée d’un mécanisme à quartz pour deux fuseaux horaires. Ainsi, vous saurez toujours exactement quelle heure il est pour notre équipe au Brésil ou quand commencera le match suivant. Laissez l‘excitation vous gagner et commandez tout de suite la montre à tirage limité pour le monde entier, “Nous sommes prêts”. La livraison suivra l‘ordre d‘arrivée des commandes.

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTQwNgQAj5szQA8AAAA=</wm>

<wm>10CFWKKw6AQAwFT9TNa7cthUqyjiAIfg1Bc3_FxyFGTGaWJa3gY27r3rZkQIPCGJXTYiwOzxAp0CFhEAHrhLCqg6v-fno6j-D-Po8QpCPImNS7cy3Xcd5LJ_aucgAAAA==</wm>

• Tirage limité pour le monde entier: 2014 exemplaires • Mécanisme à quartz pour 2 fuseaux horaires • En très bel acier inoxydable • Avec gravure au dos • Certificat d’authenticité numéroté • Ecrin luxueux • Exclusivement chez Bradford Exchange • Garantie de reprise de 120 jours Diamètre: 4,5 cm

BON DE COMMANDE EXCLUSIF Répondez avant le 30 juillet 2014

q Oui, je réserve la montre de foot “Nous sommes prêts” Je désire q une facture totale q mensualités q Par Visa ou Mastercard Expire:

Nom/Prénom

52764

✁ Prix du produit: Fr. 179.85 ou 3 mensualités à Fr. 59.95 (+ Fr. 11.90 expédition et service)

(MMAA)

À compléter en caractères d’imprimerie

Nº/Rue CP/Localité E-mail Signature Téléphone

A retourner à: The Bradford Exchange, Ltd. Jöchlerweg 2 • 6340 Baar Tél. 041 768 58 58 • Fax 041 768 59 90 e-mail: kundendienst@bradford.ch • Internet: www.bradford.ch

Votre montre de foot est conçue avec deux mécanismes à quartz...

...et est dotée d‘une gravure au dos!

Pour commander en ligne, veuillez saisir le n° de référence: 52764 Téléphone: 041 768 58 58

Ecrin et certificat d‘authenticité

www.bradford.ch

The Bradford Exchange, Ltd. • Jöchlerweg 2 • 6340 Baar e-mail: kundendienst@bradford.ch


édito et sommaire | touring

3

no 9 | 15 mai 2014

A chaque automobiliste sa place au soleil!

P

eu importe que vous soyez au volant d’une BMW Série 4 cabriolet ou d’une Mazda MX-5 de 1991: rouler toit ouvert est la plus belle manière de se déplacer et met d’excellente humeur. Cette année, nous avons à nouveau testé quatre voitures décapotables exprimant toutes les tendances. La BMW Série 4 cabriolet s’adresse à une clientèle disons aisée. Mais elle offre deux voitures en une: le nouveau toit métallique escamotable en trois éléments permet en effet de transformer le cabriolet en coupé et vice-versa. L’Audi S3 cabriolet est d’un chic comparable, mais en plus compact. De surcroît, cette sportive de 300 ch bénéficie d’une traction intégrale. Pas de problèmes de motricité, même

touring

9

2014

l’actu mobilité 4

club et membres 42

Notre sélection de l’actualité du monde de la mobilité.

société et mobilité 23

25

26

45

Les associations routières exigent de la Confédération un fonds transparent et équitable Ces ouvriers qui travaillent sur les chantiers routiers au péril de leur vie. Une campagne de sensibilisation met en garde contre les dangers liés à la distraction au volant.

voyages et loisirs 32

37

GROS PLAN

Spécial cabriolet 10 12 15

photos Pia Neuenschwander (2), ldd

16 19

Millésime 2014: neuf modèles inédits pour rouler à ciel ouvert. Le mythe Mazda MX-5: ce roadster très british fête ses 25 ans. Test du cabriolet BMW 420d, aussi élégant que polyvalent. Essai de la Citroën DS3 Racing et premier contact avec l’Audi S3 Comparatif des coffres des cabriolets les plus diffusés. Premier contact: Opel Cascada 200 ch.

Photo de couverture: Pia Neuenschwander (Equipement kb-accessoires, Berne)

8

47

32

35

8

quand il ne fait pas un temps à mettre une décapotable dehors. La voiture la plus petite de ce «spécial cabriolet» est la Citroën DS3 Cabrio Racing. Une édition limitée à la belle robe gris mat et qui vous plonge dans l’ambiance des circuits. Enfin, nous avons goûté aux sensations uniques du roadster Mazda MX-5. Pas le dernier modèle, présenté récemment à New York, mais un exemplaire de 1991 «vely vely british». Un engin qui fête cette année ses 25 ans et totalise près d’un million d’unités vendues. Nous avons également examiné les coffres des cabriolets les plus connus. Souvent exigus et difficiles d’accès, ils impliquent des contraintes dans le choix des bagages. Suivez le guide. Nadia Rambaldi

Gravir les plus beaux cols des Alpes cheveux au vent, un plaisir à vivre en cabriolet. Festivals de musique, théâtre ou opéra: on ne s’ennuie pas pendant l’été au Burgenland autrichien. En camps de vacances, les enfants découvrent de nouvelles contrées et nouent de nouvelles amitiés.

47 48 49 50

Au cours de leur formation, les secouristes routiers apprennent à maîtriser les départs de feux. Le TCS entame sa tournée suisse de la prévention routière avec des stands interactifs et ludiques. L’édition 2014 de la course rétro Lignières Historique promet une ribambelle de moments forts. Prestations TCS Concours La question du lecteur, courrier des lecteurs, impressum Valentin Dubach, passionné de drones et de vidéo.


4

touring | l’actu mobilité no 9 | 15 mai 2014

Auto ou vélo électrique: formation pour tous

SONDAGE INTERNET

Quel hébergement choisissez-vous pour vos vacances?

De nombreux accidents pourraient être évités. Peu importe que l’on conduise une auto, un camion, une moto, une bicyclette ou un vélo électrique: la sécurité passe par des stages de perfectionnement réguliers. Les cours de conduite sont toutefois peu prisés des Suisses. L’an dernier, seules 16 300 personnes ou moins de 0,5% de tous les conducteurs ont suivi un tel cours. Cela doit changer. Le Conseil suisse de la sécurité routière (CSR) a lancé à la fin avril la campagne «conducteur-d-élite.ch». «Nous ne pourrons pas atteindre zéro accident», note Stefan Ingold, directeur du CSR. L’objectif de cette campagne étalée sur trois ans est toutefois de réduire massivement

24% 43%

33%

■ Hôtel ■ Maison de vacances ■ Camping

le nombre des accidents et d’augmenter fortement celui des participants aux cours de conduite. Le label «conducteur d’élite» doit être compris comme une incitation pour tous les usagers. La campagne est centrée sur trois points forts: les vélos électriques cette année, ensuite les seniors et, enfin, les jeunes conducteurs. Réservées jusqu’ici aux nouveaux conducteurs et aux seniors, les réductions pouvant aller jusqu’à 100 fr. par cours d’une journée seront dorénavant accordées à tous les participants à un des nombreux cours disposant du label de qualité du CSR. Infos sur les organisateurs certifiés, les lieux des cours et les réductions sur www.conducteur-d-elite.ch. dno

Les cours de perfectionnement de la conduite sont censés induire une forte baisse des accidents.

Notre prochain sondage en ligne: Par quoi êtes-vous distrait lorsque vous conduisez? Votre avis nous intéresse! Il vous est possible de participer à notre sondage en ligne en tapant www.touring.ch.

WWW.TOURING.CH

Des poteaux flexibles qui sauvent des vies Un grand nombre d’usagers de la route perdent la vie lors de collisions avec un objet fixe, poteaux, îlots, bornes. Raison pour laquelle la société Roadart a inventé le mobilier urbain flexible.

Billets et abonnements: par ici la monnaie!

Goûtez au snowboard sur la terre ferme

Les tarifs des transports publics augmenteront de 2,9% en décembre prochain. La hausse de prix concerne aussi bien les abonnements que les billets individuels. L’abonnement général 2e classe coûtera ainsi 3655 fr., soit une augmentation de 105 fr. Le développement de l’offre et le renouvellement du matériel roulant entraînent dans un premier temps un accroissement des coûts. Si les contribu-

Les mêmes sensations de glisse que le snowboard mais sur la terre ferme, c’est possible avec le golfboard, un nouvel engin de loisirs fun qui débarque en Suisse, et qu’il est possible de tester au Golf de Payerne.

Cette édition de Touring est téléchargeable gratuitement sur iPad. Profitez ainsi des multiples ajouts visuels, tels que galeries de photos et vidéos, ainsi que de nombreux liens internet supplémentaires. La version iPad de Touring est disponible sur l’App Store.

photos ldd, Keystone

Touring sur iPad

3655 Augmenté de 105 fr., l’abonnement général 2e classe coûtera dorénavant 3655 fr.

tions de la Confédération et des cantons restent plus ou moins les mêmes, les recettes n’augmentent pas immédiatement, souligne l’Union des transports publics (UTP). «Une hausse des tarifs ne fait plaisir à personne. La clientèle profitant grandement de l’extension régulière de l’offre, cette adaptation modérée est supportable à mes yeux», relève le directeur de l’UTP Ueli Stückelberger. dno


l’actu mobilité | touring

5

no 9 | 15 mai 2014

Une check-list TCS pour des vacances en toute sérénité

Le golf réinventé Foin de soporifiques déplacements en voiturette entre deux coups de golf. Sautez plutôt sur un golfboard et foncez à 20 km/h jusqu’au prochain putt, tout en jouissant du plaisir indicible de surfer sur la terre ferme. Une sensation unique à goûter au Golf de Payerne (VD).

Et voici la voiture autonettoyante Le détour par le tunnel de lavage ou, pire, un nettoyage manuel relèvent de la corvée pour la plupart des automobilistes. Sans compter qu’à peine la voiture propre, une ondée vient ternir les carrosseries étincelantes. Désireux de faciliter la vie de sa clientèle, Nissan a développé un prototype de voiture autonettoyante utilisant la technologie Ultra-Ever Dry. Le principe en est a priori simple: un nano-revêtement d’air empêche l’eau, la pluie et autres salissures de se déposer. Fini les vilaines traces ma-

La voiture protégée à droite par une couche protectrice est d’un blanc immaculé.

L’auto consommant 3 litres se profile en usage quotidien

Les automobilistes ont passé plus de temps dans les bouchons

En 1998, la microcitadine VW Lupo TDI avait défrayé la chronique en s’arrogeant le titre de «voiture à 3 litres». Cette 3 portes utilisant une technologie de pointe restait cependant assez élitaire. Avancée technologique oblige, la voiture à 3 litres n’a aujourd’hui plus rien à avoir avec un véhicule d’exception. Ainsi, VW lancera en juin une Polo TDI Bluemotion dont le 3 cylindres diesel de 75 ch revendique 3,1 l/100 km, soit 82 g/ km de CO2. Dans le camp des modèles essence, les plus sobres se situent légèrement au-dessus de 4 l. Mais de gros progrès s’annoncent ici aussi. Le trio Citroën C1/Peugeot 108/ Toyota Aygo descendra à 3,5 l/100 km. MOH

L’Office fédéral des routes a présenté les chiffres relatifs à la fluidité du trafic en 2013. Il en ressort que le nombre d’heures d’embouteillage a augmenté de 3,4%, passant à 20 596 heures. L’année précédente, l’augmentation avait atteint 4%. Les embouteillages ont été causés principalement par des surcharges de trafic, lesquelles sont à l’origine des trois quarts de l’ensemble des heures d’embouteillage (17 144 heures). Les bouchons occasionnés par des accidents et les chantiers ont quant à eux diminué respectivement de 4% et de 12%. L’Ofrou entend intensifier ses efforts pour prévenir les embouteillages aux abords des chantiers. com

culant la carrosserie une fois le véhicule sec. Les premiers essais menés par le centre technique européen de Nissan par temps de pluie, de gel et de neige sur un minispace Note se sont révélés concluants. Ils seront poursuivis de manière intensive ces prochains mois. Si cette innovation n’est pour l’instant pas prévue en série, elle pourrait néanmoins être proposée en option, précise Nissan. Une suite logique après le lancement de la caméra de recul autonettoyante sur ce même Note. MOH

Les vacances sont un des plus beaux moments de l’année. Investir un peu de temps dans leur préparation permet d’éviter tout imprévu qui pourrait les gâcher. La nouvelle check-list du TCS détaille point par point toutes les questions auxquelles il faut penser lors de la réservation, peu avant le départ et jusqu’au jour J. Le pense-bête existe aussi pour le trajet du retour. Une rubrique consacrée à la pharmacie de voyage rappelle les médicaments et autres crèmes solaires à ne pas oublier. Un deuxième document intitulé «Mon voyage» constitue un carnet de route utile en cas de problème, puisqu’il recense toutes les informations et les données nécessaires, dont les numéros d’intervention du TCS. A télécharger absolument à l’adresse www.tcs.ch/ Bü preparation-vacances.

L’APP

METTEZ VOTRE SMARTPHONE AU REPOS AVANT DE PRENDRE LE VOLANT Il suffit d’observer le trafic pour se rendre compte que bon nombre d’automobilistes roulent portable à l’oreille, voire profitent d’un feu rouge ou d’une colonne de voitures à l’arrêt pour lire ou écrire un SMS. Dans le cadre de la campagne de prévention routière «Garde les yeux sur la route», le TCS et l’Association suisse d’assurances ont mis au point une application pour smartphone destinée à aider les conducteurs à prendre une bonne résolution: ne plus se laisser distraire par leur envahissant compagnon électronique. En activant Drive Mode avant de démarrer, ils éteignent consciemment toutes les fonctions de leur smartphone susceptibles de les déranger. Ils font ainsi preuve de responsabilité sur la route. Gratuite, en français, allemand, italien, téléchargeable sur le site www.garde-les-yeux-sur-la-route.ch.


Open-air 18-26 juillet 2014

www.baseltattoo.ch

De billet nombreu disp s sont en x oni co repr bles pour re ésen les ta

tio 7h30 ns

de 1

Vivez une soirée d’été remplie d’émotion Achetez vos billets sur www.baseltattoo.ch ou chez Ticketcorner Sponsors principaux

208x290_tcs_tag_fra.indd 1

Partenaire médias

07.05.2014 16:23:43


www.citroen.ch

LUXE, DESIGN ET CRÉATIVITÉ

CITROËN DS3 CABRIO Faubourg Addict É D I T IO N LIM IT É E

Jantes alu 17" diamantées Feux arrière LED effet 3D Système de navigation Toile bi-ton avec trame DS Climatisation eTouch* : appel d’urgence localisé

5 ans Fr.199.– / mois

Premium leasing avec garantie

Citroën DS3 dès Fr.

13’990.–

Offres valables sur véhicules vendus du 1er au 31 mai 2014. Offres réservées aux clients particuliers, dans le réseau participant. Prix de vente conseillés. Citroën DS3 Cabrio 1.6 VTi 120 BVM Faubourg Addict, prix de vente Fr. 31’180.–, prime cash Fr. 6’200.–, soit Fr. 24’980.–, consommation mixte 5,7 l/100 km; émissions de CO2 132 g/km; catégorie de consommation de carburant D. Premium Leasing 2,9 %, 60 mensualités de Fr. 199.–, 10’000 km/ an, valeur résiduelle Fr. 8’260.55, 1er loyer majoré de 30 %. Taux d’intérêt annuel effectif 2,99 %. Offre liée à la conclusion de l’extension de garantie EssentialDrive (2 ans de garantie usine, 3 ans de garantie EssentialDrive). Sous réserve de l’accord par Citroën Finance, division de PSA Finance Suisse SA , Schlieren. PSA Finance n’accordera pas de financement présentant un risque de surendettement pour ses clients. Casco complète obligatoire. DS3 1.2 VTi 82 BVM Chic, prix de vente Fr. 18’190.–, prime cash Fr. 4’200.–, soit Fr. 13’990.–; mixte 4,5 l/100 km; CO2 104 g/km; catégorie B. Moyenne CO2 de tous les modèles de véhicules 148 g/km. * Sauf sur DS3 Cabrio VTi 120.


8

touring | spécial cabriolet

photos Auto-Medienportal.Net/Porsche, ldd

no 9 | 15 mai 2014

Nouvelle édition d’une classique de 1965: la Porsche 911 Targa. L’arceau est de retour, mais le toit targa se manœuvre automatiquement.

Nouveautés cabriolets | Les escapades estivales promettent. Plusieurs cabriolets inédits ont fait leur apparition sur le marché. La capote en toile a le vent en poupe, c’est la solution choisie pour sept modèles sur neuf.

Le retour en grâce des toits textiles

S

i les coupés-cabriolets ont eu leur période faste au cours de la décennie écoulée, la capote en toile ne s’avoue pas vaincue. On l’a vu notamment en 2011, lors du lancement de la Golf cabriolet. Comme le montre l’aperçu de la page de droite, le client a l’embarras du choix. Neuf nouveaux cabriolets, dans des gammes de prix les plus diverses, font leur apparition sur le marché suisse cette année. La capote textile reste de loin l’option la plus souvent choisie par les constructeurs. La Corvette Stingray Convertible en est l’un des vibrants exemples. Animée par un V8 de 6,2 litres délivrant 466 ch, elle est annoncée comme «le cabriolet le plus

puissant de l’histoire de la marque». La capote de cette voiture de sport américaine a été retravaillée aussi. Elle est entièrement électrique et peut se commander à distance. Munie de trois couches d’isolation et d’une lunette arrière en verre, elle est parfaitement insonorisée. Pour savourer le feulement puissant du V8, il est possible de l’ouvrir en roulant jusqu’à 50 km/h. Le ticket d’entrée de cette «supercar» décapotable a été fixé à 84 800 fr. Mais Chevrolet a également remanié la Camaro cabriolet: affichage tête haute de série, électronique de bord améliorée, nouveaux blocs optiques et un V8 de 6,2 litres qui a fait ses preuves. Son prix: 58 400 fr. Nul autre constructeur n’offre 405 ch à ce tarif.

La Porsche 911 Targa n’est pas moins sportive. La nouvelle édition de cette classique, dont la première apparition remonte à 1965, est unique en son genre et n’a pas manqué d’attirer l’attention. Dépourvus du fameux arceau, les précédents modèles targa étaient en fait des coupés équipés d’un grand toit ouvrant. La nouvelle version inaugure un toit targa entièrement automatique. La lunette arrière se relève et disparaît en 19 secondes. Un bon compromis pour les clients indécis, car la 911 Targa offre d’une part la protection d’un coupé et, d’autre part, la possibilité de rouler cheveux au vent en appuyant sur un simple bouton. La dernière-née de Zuffenhausen est livrable exclusivement en trans-


spécial cabriolet | touring

9

no 9 | 15 mai 2014

Avantages et inconvénients des divers types de cabriolets Capote en toile, Audi A3

Toit métallique en 3 éléments, BMW 4

Toit coulissant pliant, Citroën DS3

Plus légère qu’un toit métallique, empiète moins sur le coffre, incarne le cabriolet authentique.

Véritable cabriolet toutes saisons, ouverture possible en roulant, bonne isolation phonique.

Trois positions, augmente peu le poids du véhicule, ouverture/fermeture jusqu’à 120 km/h.

Moins bonne isolation phonique, entretien, faible protection contre le vandalisme.

Toit targa, Porsche 911

Construction lourde et empiétant sur le coffre, dont l’ouverture est en outre rétrécie.

Pénalise la visibilité arrière, sensations à ciel ouvert amoindries, niveau sonore dû au vent.

Toit Vario, Mercedes-Benz SLK

Un acte de foi

Un classique extravagant, esthétiquement attractif et sportif, sûr grâce à l’arceau.

Plus coupé que cabriolet, technologie coûteuse et lourde, ouverture seulement possible à l’arrêt.

Existe également en verre, bonne insonorisation phonique, véritable cabriolet toutes saisons.

Construction lourde, limitant notablement la capacité et l’accessibilité du coffre.

Capote en toile ou toit escamotable en acier? Le choix est souvent un acte de foi personnel, mais dépend aussi des considérations pratiques des constructeurs. Car plus un cabriolet est grand, moins le toit rigide est adapté. Récemment, Porsche s’est fendu d’un toit targa. Ce système, composé d’éléments escamotables au milieu du pavillon, est la manière la plus extravagante nr de rouler à ciel ouvert.

mission intégrale et en exécutions Targa 4 (3,4 l, 350 ch) et Targa 4S (3,8 l, 400 ch). Très prometteur! Mais ce n’est pas tout ce que Porsche nous réserve pour cet été en matière de conduite à ciel ouvert. La gamme Boxster (et, évidemment aussi, Cayman) est complétée par une version plus musclée GTS (Gran Turismo Sport Edition) délivrant 15 ch et 10 Nm supplémentaires. La Boxster GTS est donc créditée de 330 ch. Livraisons à partir du mois de mai, au prix de 93 400 fr.

Corvette Stingray Convertible: 466 ch pour 84 800 fr.

Deux cabriolets Audi

L’Alfa Romeo 4C Spider entrera en production début 2015.

Pour sa part, Audi lance deux cabriolets quatre places à l’approche de l’été: l’A3 cabriolet et une déclinaison carrément tonitruante, la S3 cabriolet. Cette dernière fait l’objet d’un article plus détaillé à la page 15. La capote en toile de l’Audi A3 s’ouvre et se referme grâce à un système électrohydraulique opérationnel jusqu’à 50 km/h. Constituée de trois couches, elle se replie dans le coffre, dont la capacité disponible pour les bagages atteint 287 litres. Pas mal du tout. Les moteurs essence de 1,4 et 1,8 litre développent respectivement 140 et 180 ch, le diesel de

2,0 litres étant crédité quant à lui de 150 ch. D’autres motorisations suivront. BMW lance la Série 4 cabriolet, un véritable bijou. Succédant à la Série 3 cabrio, elle est plus large, plus longue, basée sur un empattement augmenté et, surtout, est dotée d’un toit rigide escamotable. Ce modèle est disponible actuellement avec deux moteurs essence et un quatre cylindres diesel (puissances de 184 à 306 ch). La version diesel a été en tout cas bien notée à l’issue de notre test (page 12). Côté français, la Citroën DS3 Cabriolet Racing propose un moteur de 207 ch et le charme du circuit. Sur les seulement 100 exemplaires produits, la Suisse s’en adjuge 25 (test à la page 15). Volkswagen aussi lance une version spéciale: la Golf Cabriolet Karmann, en hommage au carrossier du même nom, facturée à partir de 32 200 fr. Les amateurs de belles italiennes, enfin, devront faire preuve de patience. L’Alfa Romeo 4C Spider – l’une des attractions exhibées à Genève – ne sera produite en série qu’en début d’année prochaine. Nadia Rambaldi


10 touring | spécial cabriolet no 9 | 15 mai 2014

Mazda MX-5 | Ce roadster légendaire fête ses 25 ans. Plus de 927 000 exemplaires ont été écoulés dans le monde depuis 1989. Ce qui fait de la MX-5 la sportive biplace la plus vendue de l’histoire de l’automobile.

T

out est parti d’une simple esquisse à la craie, à l’issue d’une discussion entre le journaliste automobile américain Bob Hall et Kenichi Yamamoto, responsable du développement de Mazda, nommé plus tard directeur général de la marque. L’ingénieur avait demandé au journaliste quel type de voiture dynamiserait l’image de la marque. La réponse fut on ne peut plus claire: un roadster de prix abordable, s’inspirant de la tradition britannique, mais plus sûr et de meilleure qualité. En tant que membre de l’équipe de développement de Mazda dès 1981, le journaliste Bob Hall contribua dans une large mesure à la forme donnée à cette future icône automobile. C’est lui qui lança l’idée de créer une voiture de sport légère. En 1984, le premier prototype

présentait déjà les caractéristiques toujours en vogue aujourd’hui: une direction directe, une commande de boîte à débattements très courts et un moteur à la sonorité bien présente.

Phares escamotables en prime Le moteur et la boîte de vitesses furent repris de modèles Mazda existants. Fort de ses 115 ch, le quatre cylindres 1,6 litre de la Mazda 323 fit parfaitement l’affaire. Il a suffi d’en travailler un peu la sonorité. Les douze prototypes réalisés furent accueillis avec beaucoup de bienveillance dans les milieux spécialisés. Il ne restait plus qu’à fabriquer cette petite voiture de 3,98 mètres de long sur seulement 1,22 m de haut. Les phares escamotables abritant des yeux globuleux, les formes galbées de la carrosserie et le poids à vide

de 955 kilos seulement firent sensation lors de la présentation de la Miata – alias MX-5 – au Salon de Chicago. Les performances et le comportement du petit roadster firent également l’objet de louanges. Le toilettage esthétique de 1994 s’accompagna d’une gamme de motorisations élargie et d’une meilleure rigidité de la carrosserie. La MX-5 de 2ème génération fut présentée au Salon de Tokyo à l’automne 1997, puis à Genève, en première européenne, quelques mois plus tard. Les phares escamotables firent place à des yeux en amande plus discrets. Le confort progressa et le coupe-vent devint plus efficace. A cela s’ajoutèrent un coffre plus spacieux et des motorisations renforcées. Lors du face-lift de 2001, la MX-5 se para de jantes de 16 pouces et le moteur

Les trois générations du truculent roadster japonais

1ère génération (1990–1997) 3326 Mazda MX-5 de 1ère génération ont trouvé preneur en Suisse. Technique: quatre cylindres 1,6 l de 115 ch ou 1,8 l de 131 ch. Boîte 5 vitesses manuelle. Répartition des masses 50:50, position médiane du moteur entre les trains avant et arrière, suspensions à double triangulation. Accélération de 0 à 100 km/h à partir de 8,8 s.

2ème génération (1998–2004) Le modèle de 2ème génération s’est vendu à 4317 exemplaires en Suisse. Technique: quatre cylindres 1,6 l de 110 ch et 1,8 l de 140 ch (146 ch à partir de 2001). Boîte 6 vitesses manuelle. Vitesse maximale atteignant pour la première fois les 200 km/h. Version sport à partir du face-lift de 2001.

3ème génération (de 2005 à auj.) MX-5 de 3ème génération, seulement 1591 unités commercialisées en Suisse à ce jour. Technique: quatre cylindres 1,8 l de 126 ch ou 2,0 l de 160 ch. Depuis 2007, la MX-5 existe aussi en coupé à toit escamotable. Nouveaux rapports de boîte destinés à réduire les consommations. Introduction d’une boîte automatique à 6 rapports.

photos Pia Neuenschwander (équippement kb-accessoires, Berne), Auto-Medienportal.Net (1)

La saga du roadster devenu mythe

Cette première version de la Mazda MX-5 en vert anglais et intérieur cuir beige renoue magnifiquement avec la tradition des roadsters britanniques. S’y sont ajoutés un superbe volant en bois et un pommeau de même facture.


spécial cabriolet | touring no 9 | 15 mai 2014

En contact direct avec le bitume Paré d’une teinte «british racing green», le cabriolet nippon se donne des airs de lord anglais. L’édition Collector fut lancée en 1991, en hommage à la tradition britannique des petits roadsters. La MX-5 en est totalement digne. Au volant de ce vénérable youngtimer, on a le sentiment d’être en contact direct avec la chaussée. Tout paraît plus authentique. La direction donne un retour d’informations instantané, les faibles débattements de la commande de boîte et les rapports courts donnent l’impression d’être au volant d’une voiture de course. Comme cette MX-5 ne pèse que 955 kilos à vide, elle peut se targuer de reprises et de performances excellentes. On apprécie aussi la simplicité de la capote en toile, qui s’ouvre en un tournemain. Sans empiéter sur la capacité du coffre. La consommation, enfin, au terme de ce grand moment d’automobile: 8,9 l/100 km. Nadia Rambaldi

1,8 litre adopta une commande séquentielle des soupapes. De plus, la gamme fut complétée par une version de 182 ch à châssis sport, boîte 6 vitesses et pneus hautes performances.

Plus large et imposante La 3ème génération du roadster mythique vit le jour sept ans plus tard. Si le style extérieur des deux modèles précédents ne subit que très peu de modifications, le nouveau modèle changea la donne: empattement allongé, voies et pneus plus larges, passages de roues agrandis en conséquence. En résumé, la silhouette frêle fit place à un corps de caïd. Mais le roadster ne prit qu’une dizaine de kilos suite à cette cure de testostérone. La capote s’ouvre et se referme

désormais d’une seule main et la cylindrée du plus gros des moteurs passe à 2,0 litres. Quant au comportement, il reste exemplaire grâce à la répartition idéale des masses et au centre de gravité surbaissé. Un an plus tard à peine, Mazda lança une MX-5 Roadster Coupé dont le hardtop s’ouvre et se referme électriquement en 12 secondes. 9234 Mazda MX-5 ont été vendues en Suisse depuis 1990. La 4ème génération, annoncée pour 2015, sera caractérisée par un long capot, une partie arrière courte, une nouvelle face avant et une masse réduite d’un quintal. On en a eu un avant-goût au Salon de New York. Soit dit en passant, le très populaire roadster nippon servira de base à la future Alfa Romeo Spider. Nadia Rambaldi

11


12 touring | spécial cabriolet no 9 | 15 mai 2014

BMW 420d aut. cabriolet

Bonnes manières et soleil à profusion L’ancien cabriolet BMW Série 3 est remplacé par un modèle de Série 4 un brin plus grand et plus lourd, mais toujours aussi élégant et sportif. Grâce au toit métallique escamotable, il se mue presque en coupé.

U

n regard qui vous fait chavirer, un corps athlétique et un toit qui s’escamote dans le coffre en 22 secondes. A cela s’ajoutent les bonnes manières, une finition impeccable, du confort à profusion et des systèmes d’assistance intelligents. Quel gentleman, ce cabriolet! Une fois installé à bord, on n’a plus envie d’en sortir. Le coupé-cabriolet BMW Série 4 a de la classe. Son allure en impose, mais son prix aussi. Au tarif de base de 60 600 fr., la version 2,0 litres turbodiesel à boîte automatique n’est pas à la portée de n’importe quel manant. Ce cabriolet est le successeur direct de son homologue de Série 3, mais il mesure 2,6 cm de plus en longueur et 4,3 cm en largeur. De surcroît, le modèle à toit escamotable s’avère 200 kilos plus lourd que le coupé dont il est dérivé.

Un diesel pas toujours amène Les cabriolets à moteur diesel ne courent pas les rues, et le manque d’onctuosité de celui-ci s’accommode mal d’une conduite à ciel ouvert. Le martèlement caractéristique de ce type de moteurs était bien audible sur l’exemplaire testé. En revanche, le turbodiesel s’harmonise à la perfection avec la boîte automatique à 8 vitesses, comme en témoigne la consommation moyenne de 6,5 l/100 km seulement. Voilà qui aide à accepter un manque d’élégance à bas régime. Le beau cabriolet allemand doit sa grande sobriété entre autres à un automatisme start-stop qui agaçait parfois sa conductrice tant il est prompt à intervenir, et aussi au mode Eco, qui anticipe le passage aux rapports supérieurs et réduit la puissance de la climatisation. Ce programme exhorte – avec plus ou moins de succès – à rouler avec retenue. A l’inverse, le mode Sport est libre de toute contrainte. Il lâche la bride et régule en conséquence la réactivité de l’accélérateur, la gestion des changements de vitesse et l’assistance de direction. Dans

ces conditions, le turbodiesel peut faire librement étalage de la puissance de ses reprises. En bon gentleman, le cabriolet Série 4 ne lésine pas non plus sur le confort. Même s’il faut parfois mettre la main à la poche pour cela, sachant que même la

BILAN EXPRESS Stylisme Toit escamotable sophistiqué et astuces d’équipement Comportement brillant Performances et association moteur/boîte à 8 vitesses Faible consommation Prestations de garantie Poids élevé Prix conséquent Lacunes d’équipement et tarif des options Confort des sièges arrière Diesel rugueux et sonore au ralenti

climatisation bizone figure sur la liste des options. Mais cette dernière propose aussi des buses envoyant de l’air chaud sur la nuque, un affichage tête haute et un coupe-vent transformant les courants d’air en brise légère, même sur autoroute. Si l’habitabilité est généreuse à l’avant, les places arrière n’offrent qu’une garde au toit limitée et un espace satisfaisant pour les jambes. Les quatre sièges sont de forme anatomique. Plutôt fermes, mais confortables. D’une capacité de 370 litres, le coffre de la Série 4 cabriolet n’est pas gigantesque. Mais il est conçu de telle manière qu’une grande valise y trouve néanmoins place. De plus, grâce à une aide au chargement proposée de série, l’ouverture n’est pas exiguë. Même quand le toit est ouvert. Ce pavillon escamotable en trois parties est parfaitement isolé et permet d’utiliser la voiture toute l’année. L’ouverture et la fermeture sont possibles en roulant jusqu’à 18 km/h. Quand le toit est en place, on a affaire à un coupé athlétique et élégant. Tout simplement irrésistible. Nadia Rambaldi

Bel habitacle: un cuir de bonne facture, une instrumentation lisible et un ordinateur de bord pas compliqué. Le coupe-vent atténue les courants d’air dans l’habitacle et se range derrière les sièges arrière.

APERÇU TECHNIQUE VOITURE D’ESSAI BMW 420d cabriolet automatique; 2 portes, 4 places; 60 600 fr. (véhicule testé: 76 410 fr.) Gamme: 420d, 184 ch (58 300 fr.) à 435i, 306 ch (73 400 fr.) Options: peinture métallisée (1160 fr.), kit confort (clim. aut., régulateur, chauffage de nuque, etc.) (2800 fr.), navigateur (2190 fr.), sellerie cuir (dès 2980 fr.) Garanties: 3 ans d’usine, 5 ans d’assistance; antirouille: 12 ans (sous cond.) Importateur: BMW Group Switzerland, 8157 Dielsdorf/ZH, www.bmw.ch DONNÉES TECHNIQUES Moteur: 4 cylindres turbodiesel 2 l, 184 ch; boîte automatique 8 vitesses; propulsion Poids: 1765 kg (usine), total admissible 2160 kg, charge tractable 1600 kg

Tableau comparatif

Prix (fr.) Cylindrée (cm3) Puissance (kW/ch) Couple max. (Nm/min) Consommation (l/100 km) Bruit intérieur 120 km/h (dBA) Frais kilométrique (fr./km)3 Frais d’entretien4 Test Touring 1 3

BMW 420d aut. cabriolet

Audi A5 2.0 TDI Ambit. cabriolet

60 600.– 1995 135/184 380/1750 4,81 A2 – 1,01

64 380.– 1968 130/177 380/1750 5,01 B2 – 0,99

11111

11111

9/2014

données de l’importateur 2 rendement énergétique donné par l’importateur frais d’entretien par km (15 000 km/an) 4 sur 180 000 km (15 000 km/an)


test et technique | touring 13 no 00 | date??? 2014

◂ ◂

empattement 281 cm

138 cm

BMW 420d cabriolet: revue de détails

longueur 463 cm (largeur 182 cm)

coffre: 220 à 370 litres pneus: 225/45 R 18, de série 225/50 R 17

HABITACLE 11113 Spacieux et confortable à l’avant, ce coupé-cabriolet accueille 2 passagers arrière. L’accès et l’espace aux jambes y sont corrects, la garde au toit juste. Les dossiers droits et durs pénalisent le confort. Belle finition hormis quelques plastiques durs. Système de capotage sophistiqué et bien conçu. Le coffre est suffisamment volumineux (+20 l).

Très chic: les entrées d’air latérales réduisent les turbulences dans les passages de roues avant.

CONFORT 11113 Excepté le bruit du moteur à bas régime et la fermeté de l’amortissement, amplifiée par les pneus runflat, cette BMW 4 séduit par son agrément de marche: faible niveau sonore, toit dûment rembourré et suspension progressive sur autoroute. Conduite à ciel ouvert préservée des remous d’air.

photos Pia Neuenschwander

ÉQUIPEMENT 11133 Ce n’est pas Byzance: la climatisation bizone, le régulateur de vitesse et les sièges chauffants sont en option! La dotation de base comprend néanmoins phares xénon, radio DAB+, écran 6,5 pouces. S’y ajoutent le coupe-vent, les capteurs de parcage et de pluie dans le kit gratuit Swiss Premium.

EXCLUSIVITÉ TCS

TCS MoBe: Herbert Meier

ÉVALUATION DYNAMIQUE Accélération, (0–100 km/h, donnée d’usine): 8,2 s Vitesse maximale: 228 km/h Elasticité: 80–120 km/h (4e rapport) 6,5 s Rayon de braquage: 11,3 m

FRAIS D’EXPLOITATION

EQUIPEMENT DE SÉCURITÉ De série: 6 airbags, appuie-tête actifs avant, système de protection anti-retournement, capteurs de choc, indicateurs de gonflage des pneus, contrôle de la stabilité (DSC), etc.

CONSOMMATION AU BANC D’ESSAI (cycle UE 80/1268)

COÛTS DES SERVICES Entretien gratuit sur 10 ans ou 100 000 km, ensuite: entretien (km/mois) heures main d’œuvre (fr.)

30 000/24 1,7 246.– Entretien sur 180 000 km: 15 000 km/an 5,7 2376.–

PERFORMANCES 11113 Abstraction faite de son fonctionnement rocailleux à bas régime, le 2 l turbodiesel distille des reprises très consistantes et de solides accélérations. En parfaite harmonie avec la boîte automatique à 8 vitesses, il se montre fort sobre.

km/an

ct./km

fr./mois fixes

variables

15 000 30 000

1,01 65

882.– 882.–

1257.– 1631.–

Tarif horaire pour calcul TCS: 145 fr. (OFS), agences BMW: de 107 à 210 fr.

urbain

interurbain mixte

Usine 5,7 4,3 Emissions de CO2: Moyenne suisse de CO2: EtiquetteEnergie (A–G): CONSOMMATION DU TEST 6,5 l/100 km réservoir: 57 litres

test TCS

4,8 127 g/km 148 g/km A

BMW 420d aut. cabriolet

11133

autonomie 873 km

▸ La vidéo du test.

COMPORTEMENT 11112 En dépit de sa masse frisant 1,8 t, ce cabriolet est doué d’une tenue impériale. Quasi neutre, collant à la chaussée et suffisamment agile, cette propulsion autorise une conduite sportive sécurisante. Avec en prime une rigidité sans faille et un guidage ultra direct. SÉCURITÉ 11113 Freins puissants et bon équipement de base. Assistances novatrices en option.


Un magnifique week-end d’été en Italie à un prix imbattable!

CORA TONI

Offre spéciale 111 ge 4 jours de voya t dès seulemen

Fr.

395.-

ida» avec Opera «A Vérone aux Arènes de

Reisehit 88

n a l i M & e n o r é V , ise oût 2014

8 au 11 a u d if s lu c x e e g a y Vo

Ven

r sous forme ✓ 3 x petit-déjeune e si oi ch rie te de Venise la catego guidée épatan ✓ 3 nuitées dans te si ✓ Vi ur to re ur et reto cence et ce d’un ce Saint-Marc la région de Vi ✓ Assistance effica Tronchetto/pla confortable à l /E au ia D te t. éc ba ca sp r en 4, ca ✓ Balade .8.201 ✓ Trajet en de Vérone le 10 ices à l’hôtel da aux Arènes ✓ 2 x dîner 3 serv Ai ra pé t l’o ffe à bu ✓ Entrée de ✓ Visite de Milan ✓ Visite de Vérone voyage ndant tout le guide suisse pe

Votre programme de voyage formidable:

Arènes de Vérone

Y c. l‘opéra «Aida» de Giuseppe Verdi aux Arènes de Vérone! Malgré le prix imbattable, même les billets pour l’opéra grandiose «Aida» sont compris. «Aida» est l’un des chefs-d’œuvre de Giuseppe Verdi et sans doute, grâce à ses merveilleuses mélodies, à ses airs envoûtants et à ses chœurs remarquables, l’un des plus beaux opéras du monde.

1er jour, jeudi 8 août 2014 – Trajet pour Italie & Milan Trajet en car spécial confortable jusqu’à Milan, la première étape de votre voyage dans trois villes. Là, vous aurez de temps pour visiter cette belle métropole et ses curiosités. Profitez de votre séjour pour déguster un excellent déjeuner dans l’un des nombreux restaurants chics, visiter le célèbre Dôme ou flâner dans le quartier élégant de la mode avec ses innombrables boutiques. En fin d’après-midi, poursuite de votre route pour la région de Vicenza, où notre hôtelier nous attend pour un bon dîner. <wm>10CAsNsjY0MDCx1DW3tDQ2NAYA3VH1ow8AAAA=</wm>

<wm>10CFWKMQ4DIQwEXwRaGxvYuIzoUIroeppT6vy_Oi5dpNlitDNneMZvz_E6xjsEMKZGFinhnbmiRlfNsBZwuELsAaoZe_nL076FkHUnWzYLTFqS1kWv-Xt-LsIUzaFxAAAA</wm>

2e jour, vendredi 9 août 2014 - Venise Après le petit-déjeuner, nous parcourons de splendides paysages avant d’arriver à l’embarcadère Tronchetto où une ravissante promenade en bateau nous amène en plein coeur de Venise. Nous débarquons à la place Saint-Marc, l’un des endroits les plus célèbres du monde. Lors d’un joli tour de ville guidé, nous découvrons les curiosités de la ville des superlatifs édifiée sur 118 petites îles, traversées par 100 canaux! Vous pouvez passer l’après-midi à votre disposition: admirez la beauté des lieux, savourez l’instant et faites du shopping. En début de soirée, retour en bateau et en bus à l’hôtel qui nous sert un dîner exquis. 3e jour, samedi 10 août 2014 – Détente, Vérone et „Aida“ aux Arènes de Vérone Nous commençons la journée en douceur. Faites la grasse matinée ou explorez la magnifique ville de Vicence de votre propre chef. A midi, nous partons pour Vérone – la ville de Roméo et Juliette nous attend dans toute sa splendeur. Laissez-vous envoûter par les vastes places de la vieille ville, les palais Renaissance imposants, les églises romanes et gothiques, le célèbre balcon de Roméo et Juliette et le fantastique amphithéâtre romain construit au 1er siècle. L’un des moments forts de notre voyage nous attend le soir: le superbe opéra «Aida» de Giuseppe Verdi! 4e jour, dimanche 11 août 2014 - Retour Après le petit-déjeuner, nous repartons pour la suisse, la tête de nombreux souvenirs inoubliables. Economisez davantage Chèques REKA acceptés à 100% !

Places limitées! Réservez illico & profitez!

Tél. 0848 00 77 99

Milan - la magnifique cathédrale!

Nos prix d‘action pour vous: Prix par person en CD

Prix d’action / Prix normal

en hôtel 3 étoiles Fr. 395.- / 595.en hôtel 4 étoiles Fr. 475.- / 675.Non compris/en option: Supplément chambre individuelle Fr. 120.Frais de réservation: Fr. 20.- p.P. Vous choisissez votre lieu de départ: Genève, Lausanne, Yverdon, Neuchâtel, Bienne, Martigny, Montreux, Fribourg

suisse

autriche

ITALIE Milan Vérone

Vicence Venise

Holiday Partner, 8952 Schlieren Votre spécialiste des voyages en groupe!

www.car-tours.ch


spécial cabriolet | touring 15 no 9 | 15 mai 2014

Bombinette découvrable en série limitée Citroën DS3 Cabrio Racing | Dévoilée au Salon de Genève, cette turbulente édition spéciale est déjà en vente.

O

Ambiance racing Il est évidemment aussi possible de s’offrir une version tout à fait normale de la DS3 Cabrio. Elle est très agréable aussi et le ticket d’entrée n’excède pas 22 090 francs. Mais les performances sportives du moteur turbo essence et le châssis ferme, mais pas raide, de la DS3 Racing procurent énormément de plaisir de

Les plus: stylisme sport chic, performances sportives, comportement agile et maniable, construction du toit pliant, commande de boîte Les moins: garde au toit, ordinateur de bord obsolète, prix, grandes portes, visibilité arrière quand le toit est ouvert, bruits aérodynamiques. Technique: cabriolet; 2 portes; 5 places; longueur: 3,96 m; coffre: 245 l; 1,6 l essence turbo, 207 ch, 275 Nm à 4500 tr/min; boîte à 6 vitesses; 0 à 100 km/h en 6,5 s Consommation (essai): 8,1 l/100 km, autonomie: 617 km Prix: 36 800 fr.

foto nr, ald

n la reconnaît à son allure racée: peinture gris mat, jantes polies de 18 pouces, bandes rouges, sortie d’échappement chromée, diffuseur et discret aileron. La Citroën DS3 Cabrio Racing capte les regards. Il s’agit d’une édition limitée, que les inconditionnels de bombinettes vont sans doute s’arracher. Cent unités seulement devraient être vendues en tout, dont 25 sont destinées au marché suisse. Le calcul pourrait se révéler payant pour Citroën, malgré les 36 800 fr. à débourser. Car le ramage de cette citadine de 207 ch se rapporte à son plumage. De plus, le toit pliant en tissu, qui donne à la DS3 des airs de cabriolet, sera très apprécié en été.

L’édition Racing sera limitée à 25 exemplaires en Suisse. Le diffuseur arrière, le spoiler frontal, les jupes latérales et les élargisseurs d’ailes imitent le carbone.

conduite. La direction directe, le petit volant sport, l’étagement sportif de la boîte de vitesses et sa précision de commande parlent également en faveur de l’édition Racing. D’autant plus que les sièges sport de cette série spéciale assurent un excellent maintien. Seul reproche, l’ordinateur embarqué ne permet pas d’utiliser son smartphone par le truchement de l’écran de bord, ce dernier ne donnant en outre

pas d’infos sur la musique écoutée. Ce n’est pas tout à fait digne de la frange d’automobilistes volontiers connectés à laquelle ce jaillissant engin s’adresse. Le toit pliant s’ouvre et se referme rapidement, par le truchement d’une commande électrique. Cette construction n’alourdit la voiture que de 25 kilos. En revanche, elle pénalise considérablement la garde au toit. Raison de plus pour rouler à ciel ouvert! nr

Quatre places au soleil et des sensations fortes Audi S3 Cabriolet | Avec ses 300 ch et ses quatre roues motrices, elle muscle la conduite à ciel ouvert.

U

n cabriolet compact à traction intégrale. C’est ce que propose Audi avec la nouvelle S3 Cabriolet, une niche à laquelle aucun autre constructeur ne s’est intéressé jusqu’ici. On pourrait penser que deux roues motrices sont suffisantes pour se balader les cheveux au vent. Mais pour faire passer efficacement au sol les 300 ch de la S3, la traction intégrale est loin de constituer un mauvais choix. D’autant plus que, même en cabriolet, la route n’est pas toujours sèche.

ment, la sonorité du moteur a été travaillée également. A haut régime, des clapets s’ouvrent et permettent au conducteur émerveillé de ne pas perdre une miette du plaisir de ses excursions estivales à bride abattue.

Sport et roulage économique

Look affûté, moteur tonique Par rapport à l’A3 Cabriolet standard, la S3 a été abaissée de 2,5 cm et la puissance du moteur a plus que doublé (A3: 140 ch). Tout cela s’accompagne d’un grand méchant look, sachant que deux énormes entrées d’air refroidissent le moteur 2 litres turbo essence qui propulse les 1600 kilos de la S3 Cabriolet de 0 à 100 km/h en 5,4 secondes. S’y ajoutent des surfaces aux galbes musculeux, des décorations en aluminium et des chromes aussi loin que porte le regard.

Technique: cabriolet; 2 portes; 4 places; longueur: 4,43 m; coffre: 245 l Moteur: 2 l essence, 300 ch, 380 Nm à 5500 tr/min; boîte 6 vitesses à double embrayage; 0 à 100 km/h en 5,4 s; consommation mixte (usine): 7,1 l/100 km, 165 g/km de CO2 Prix: 66 750 fr.

Ce puissant cabriolet quatre places arrivera dans les concessions à partir de début juin.

La capote textile à commande électrohydraulique disparaît en 18 secondes dans le logement aménagé derrière les sièges, une opération qui peut être effectuée en roulant jusqu’à 50 km/h. Mise en valeur par quatre sorties d’échappe-

Les six rapports de la boîte de vitesses à double embrayage – elle est montée de série – sont étagés de manière sportive. Le conducteur a le choix entre le mode automatique et une commande séquentielle par palettes au volant. Et, quand il relève le pied de l’accélérateur, une fonction roue libre contribue à réduire la consommation d’essence. Par ailleurs, la S3 est équipée d’un système Launch Control permettant d’optimiser les accélérations départ arrêté. L’Audi S3 Cabriolet conjugue plaisir de conduire et sécurité dans un emballage à la fois démonstratif et élégant. Une très belle manière de rouler à ciel ouvert. Du muscle vendu hélas à un tarif tout aussi musclé. nr


16 touring | spécial cabriolet no 9 | 15 mai 2014

Le casse-tête des bagages | Rouler à ciel ouvert dans un sémillant cabriolet est synonyme de plaisir et de liberté. En revanche, ces splendides carrosseries ne proposent bien souvent que des coffres exigus et d’un accès restreint.

Petits coffres… et grosses valises

P

as de souci pour un simple week-end prolongé, mais il risque de falloir tempérer ses ardeurs vestimentaires au moment de partir en vacances. Les coffres des cabriolets sont souvent exigus, car la capote ouverte occupe l’espace qui serait normalement dévolu aux bagages. A cela s’ajoute le fait que l’ouverture étriquée limite, la plupart du temps, la taille des objets pouvant être chargés. Le TCS a examiné de plus près 18 cabriolets en vogue ces dernières années et comparé les tailles des coffres quand la capote est ouverte et fermée, de même que leur

accessibilité. Les aménagements pratiques, tels les sièges rabattables, les trappes à skis ou les dispositifs facilitant le chargement, ont également été passés à la loupe.

Privilégier les bagages à main L’accessibilité du coffre ne fait généralement pas l’objet de commentaires étendus dans les prospectus vantant les qualités des cabriolets. Pour savoir si telle ou telle valise passe par l’ouverture, il faut procéder à l’essai soi-même chez le concessionnaire. Certaines sont tout simplement trop grandes. Mais un ba-

On ne charge pas n’importe quelle valise dans un cabriolet. Sur certains modèles, l’ouverture est trop exiguë. A chacun de trouver des palliatifs.

Comparatif TCS: 18 compartiments à bagages de cabriolets sous la loupe

test TCS coffres de cabriolets

Marque Modèle Année-modèle dès Volume en l Ouverture (larg.× h.) Commentaires

Audi A5/S5 2011 270–320 100×40 cm Les sièges sont séparés et peuvent être facilement rabattus depuis le coffre.

Audi A3 cabriolet 2011 260 l 99×33 cm Les sièges sont séparés et peuvent être facilement rabattus depuis le coffre.

Audi TT 2008 250 87×46 cm Un petit compartiment supplémentaire est à disposition dans la partie avant du coffre.

BMW Série 1 cabriolet 2011 260–305 104×38 cm Un tunnel verrouillable permet de transporter les objets longs.

Marque Modèle Année-modèle dès Volume en l Ouverture (larg.× h.) Commentaires

Mercedes Classe E cabriolet 2013 300–390 104×34 cm Un tunnel verrouillable permet de transporter les objets lourds.

Mini cabriolet 2010 125–170 87×25 cm Les sièges arrière sont rabattables séparément.

Opel Cascada 2013 280–350 97×32 cm Les sièges sont séparés et peuvent être facilement rabattus depuis le coffre.

Peugeot 308 CC 2011 226–403 83×80 cm Un store assure la séparation entre le toit replié et les bagages embarqués dans la partie inférieure du coffre.


spécial cabriolet | touring 17

Pia Neuenschwander (équipement kb-accessoires, Berne)

no 9 | 15 mai 2014

gage à main de 55×40×23 cm peut être chargé dans n’importe quel cabriolet, même quand la capote est ouverte. Les sacs de voyage font également l’affaire, car ils sont moins encombrants et s’adaptent mieux à l’espace disponible. Jaguar propose une solution astucieuse: un set de bagages, taillé sur mesure pour le coffre de 196 litres du roadster F-Type, a été créé. Dans les cabriolets BMW Série 1, Série 3 et Mercedes-Benz Classe E, l’ouverture aménagée dans la banquette arrière peut être utile également. Elle permet entre autres de transporter des objets longs ou encombrants. Certains constructeurs recourent même à des moyens auxiliaires électriques. C’est le cas par exemple de la Volvo C70 dont le toit escamotable se relève légèrement pour faciliter le chargement des bagages.

La modularité libère de l’espace De nombreux cabriolets offrent un volume de charge inchangé, que la capote soit ouverte ou fermée. Mais dans quelques-uns, la capacité du coffre est

notablement restreinte quand les occupants roulent à ciel ouvert. Le tableau ci-dessous indique les capacités disponibles selon les circonstances. Dans la plupart des modèles examinés, il est en outre possible de moduler le volume en rabattant les sièges arrière. Cela se fait toutefois au détriment des places arrière, surtout si les sièges ne sont pas rabattables séparément. La capacité du coffre d’un cabriolet n’est pas essentielle. C’est généralement le plaisir de conduire à la belle saison qui constitue le principal critère d’achat. Mais comme les systèmes de toit modernes permettent de rouler toute l’année, la capacité du coffre et la largeur de l’ouverture peuvent tout de même avoir de l’importance dans le choix du modèle. Ne serait-ce que pour être sûr qu’il y a assez de place dans la voiture pour les achats du week-end. nr/TCS Mobe

Info Touring Plus d’infos sur ce comparatif TCS sont disponibles sous: www.test.tcs.ch

BMW Série 3 cabriolet 2010 210–350 124×51 cm Un tunnel verrouillable permet de transporter les objets longs.

Fiat 500C 2009 182 78×34 cm Les sièges arrière sont rabattables séparément.

Jaguar F-Type 2013 196 109×37 cm Jaguar a conçu un set de bagages taillés sur mesure pour le coffre.

Mazda MX-5 2010 150 89×34 cm Le volume du coffre n’est pas entravé lorsque la capote est repliée.

Mercedes-Benz SLK 2011 225–335 94×53 cm Un compartiment aménagé sous le plancher dégage un espace utile supplémentaire.

Peugeot 207 CC 2009 145–370 104×69 cm Un store assure la séparation entre le toit replié et les bagages embarqués dans la partie inférieure du coffre.

Smart fortwo cabriolet 2012 220–340 99×35 cm En position repliée, une partie du toit est relevable afin de faciliter le chargement des bagages.

Volvo C70 2009 200–404 146×53 cm En position repliée, le toit est relevable électriquement de quelques centimètres afin de faciliter le chargement des bagages.

VW Golf cabriolet 2011 250 97×33 cm Les sièges sont séparés et peuvent être facilement rabattus depuis le coffre.

VW Beetle cabriolet 2013 225 73×28 cm Les sièges sont séparés et peuvent être facilement rabattus depuis le coffre.


La grande rencontre des Truckers, motards, Line-dancers, fans de country et de western

GET READY FOR ANOTHER GREAT FESTIVAL!

DARRYL WORLEY RAY SCOTT DANNI LEIGH

USA

USA

USA

HER & KINGS COUNTY REDNEX BIG DIG MUSIC ROAD PILOTS USA

See you!

NEWW orld,

Biker’s loon Westernsa ing & Bull Rid

www trucker-festival ch

Hauptsponsoren

INTERLAKEN BEAT_85X85.indd 1

28/03/13 14:28

Sponsoren

Medienpartner

Transportpartner

"

TALON DE COMMANDE – EXCLUSIVEMENT POUR LES MEMBRÉS TCS ❏ Oui, je commande les billets suivants au prix spécial (maximum de 4 billets par commande). Enfants jusqu’à 12 ans gratuit! Nombre: billets de concerts pour vendredi CHF 67.50 au lieu de CHF 75.– par personne Nombre: billets de concerts pour samedi CHF 67.50 au lieu de CHF 75.– par personne Nombre: forfait pour 3 jours CHF 117.– au lieu de CHF 130.– par personne Je choisis le payement suivant – jusqu’au 13 juin 2014:

plus frais de traitement CHF 4.— et CHF 5.50 de frais d‘envoi (recommandé, si desire)

TC_14__Inserat_208x280mm-f-1.indd 1

Adresse: Code postal, Lieu:

Mail: Téléphone:

Date/Signature:

❏ Payement anticipé sur le CCP No 30-302789-0

❏ Kreditkarte: ❏ Carte VISA ❏ Carte Mastercard, No: Nom:

Nom/Prénom:

Exp.:

Veuillez envoyer ce talon à: Jungfrau World Events, Case postale 84, 3800 Interlaken, Téléphone 033 826 00 90, mail@trucker-festival.ch. Pas de changement ou remboursement des billets reçus. Le tarif spécial TCS est seulement valable si commandé avec ce talon ou à la caisse au festival.

Mittwoch02.04.2014 19:51


spécial cabriolet | touring 19 no 9 | 15 mai 2014

Plus question de placidité

B

ien qu’elle ne se réclame nullement du segment premium, l’Opel Cascada se situe dans le sillage immédiat des cabriolets haut de gamme, qu’elle pulvérise – soit dit en passant – en termes de rapport équipement/prix. Seul défaut majeur de cette élégante décapotable de 4,70 m: sa masse considérable de 1,7 tonne.

La barre des 200 ch Les 170 ch du moteur essence le plus performant proposé jusqu’ici se révélaient un peu justes. Pour ce printemps, Opel a donc corrigé le tir en gonflant le 1,6 l turbo de 30 ch, lequel développe désormais 200 ch. Simultanément, le couple grimpe à la valeur respectable de 280 Nm, et même brièvement à 300 Nm en effet overboost. Ainsi dopée, la Cascada pro-

Joli cabriolet 4 places affichant une belle prestance, l’Opel Cascada gagne en dynamisme avec un nouveau moteur de 200 ch.

ldd

Opel Cascada | Cette décapotable au tarif abordable manquait un peu de tonus. Une version 1,6 l turbo de 200 ch la requinque.

gresse en relance, même si les reprises en 6e sur autoroute ne sont pas phénoménales. Le regain de puissance est nettement plus perceptible en conduite sportive. Pour peu que l’on joue de la boîte 6 vitesses agréable à manipuler, ce plantureux cabriolet dévoile une certaine sportivité, que le modeste gain de 0,4 s en accélération de 0 à 100 km/h ne laisserait pas supposer. Unique bémol, une légère hausse de la consommation

(+0,5 l/100 km), et le regret que cette motorisation ne soit pas aussi disponible avec une transmission automatique. La dotation de ce modèle 200 ch vendu dans la seule exécution Cosmo laisse pantois. Outre la capote électrique bien insonorisée s’ouvrant en 17 s, il recèle toutes les commodités d’usage. Sans compter le kit incluant navigateur, alerte d’angle mort, caméra de recul, etc. fourni contre de modiques 490 fr. MOH

Technique: cabriolet; 4 places; longueur: 4,70 m; coffre: 280–380 l Moteur: 1,6 l turbo essence 200 ch, 280–300 Nm; boîte 6 vitesses manuelle, 0 à 100 km/h en 9,2 s; consommation (mixte): 6,8 l/100 km Prix: 38 500 fr. (1.6 200 ch Cosmo, base dès 33 100 fr. (1.4 140 ch).

Publicité

NOUVEAU: SX4 S-CROSS SERGIO CELLANO® DEJA A PARTIR DE Fr.. 25 490.–

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTAxNQUAqTexrg8AAAA=</wm>

<wm>10CFWKoQ6AMAwFv6jLa7cuLZVkbkEQ_AxB8_-KgUOcuNz1HprwsbbtaHswUIxMUVRDzVNFjeyc2DigEAGXBS6STU1_P83ODh7vM4UgA07ClH2UinSf1wPnNnXGcgAAAA==</wm>

Le package exclusif Sergio Cellano: vous aussi vous serez enthousiasmé On y trouve un sac cuir «Weekender» à la mode, un set lifestyle avec porte-clés, étui iPhone et stylo exclusif, ainsi que des tapis de qualité supérieure, des éléments déco attractifs et la garantie Suzuki premium et mobilité de 5 ans.

Sergio Cellano est créateur de tendances – pour la Suisse exclusivement Bénéfices client attrayants de Fr. 1 480.– (New SX4 S-CROSS) à Fr. 9 900.– (New Grand Vitara) sur toute la série de modèles Sergio Cellano, déjà à partir de Fr. 13 490.– (New Alto). Les modèles spéciaux Sergio Cellano se démarquent entre autres par le cuir cousu main, les sièges Sergio Cellano sport et élégants et bien d’autres détails design attractifs qui feront battre le cœur des conducteurs ayant le sens du style.

Photo grand format: New SX4 S-CROSS 1.6 Sergio Cellano Top 4 x 4, 5 portes, Fr. 32 490.–, consommation de carburant mixte normalisée: 5.7 l / 100 km, catégorie de rendement énergétique: D, émissions de CO₂: 130 g / km; New SX4 S-CROSS 1.6 Sergio Cellano, 5 portes, Fr. 25 490.–, consommation de carburant mixte normalisée: 5.4 l / 100 km, catégorie de rendement énergétique: C, émissions de CO₂: 124 g / km; New Grand Vitara 2.4 Sergio Cellano 4 x 4, Fr. 33 490.–, consommation de carburant mixte normalisée: 8.8l / 100 km, catégorie de rendement énergétique: G, émissions de CO₂: 204 g / km; New Alto 1.0 Sergio Cellano, 5 portes, Fr. 13 490.–, consommation de carburant mixte normalisée: 4.1 l/ 100 km, catégorie de rendement énergétique: B, émissions de CO₂: 94 g / km; moyenne pour l’ensemble des marques et modèles de voitures neuves en Suisse: 148 g / km. Tous les prix indiqués, TVA comprise, sont des recommandations sans engagement. Série limitée. Jusqu’à épuisement du stock.

www.suzuki.ch


touringshop www.touringshop.ch

HELLY HANSEN SET DE VOYAGE

Fr. 279.- /set à la place de Fr. 439.-/set

Le set de voyage Helly Hansen comprend: - HH Trolley 90 L (70 cm x 39 cm x 35 cm x 90 l) - HH Trolley 50 L (55 cm x 35 cm x 25 cm x 50 l) - HH Duffel Bag 30 L (52 cm x 27 cm x 27 cm x 30 l)

Look sportif en nylon tarpaulin de haute résistance et imperméable

Poignée téléscopique rétractable et poche externe zippée

Roues haute résistance à basse friction

Porte-étiquette intégré

Talon de commande Je commande à prix préférentiel (+ 12.50 fr. de frais d’expédition) Quantité:

Bretelles rembourrées ajustables et escamotables Action valable jusqu’au 30 juin 2014

HELLY HANSEN SET DE VOYAGE (Fr. 279.– au lieu Fr. 439.–/set)

Nom:

Prénom:

E-mail:

Adresse:

NPA/Lieu:

Tél. (durant la journée):

N° de membre TCS:

Lieu/Date:

Signature:

Envoyez ce talon à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 058 827 50 25; e-mail: touringshop@tcs.ch. Pour d’éventuelles questions: TCS, «Touring Shop», tél. 058 827 35 15 (pas de commande par téléphone). Contractant: Helly Hansen (Suisse) SA/expédition: Colag AG, 8045 Zurich, uniquement en Suisse et au Liechtenstein.


De l’Europe vers l’océan Indien

IRIS1

26 jours, pension complète incluse à bord, dès Fr.

3995.-

ière Formidable crois ice ! jusqu’à l’île Maur

Cabine intérieure Classic, occ. par 2 personnes

PLUS d’avantages en car et vol retour + Aller avec Emirates compris!

Le Costa neoClassica

Passez Noël etsoleil! Nouvel An au Voici tout ce qui est inclus dans ce prix action exceptionnel! + Trajet en car spécial Suisse – Savone + Croisière selon le programme + 25 nuits dans la cabine de la catégorie choisie + Pension complète à bord (jusqu’à 6 repas par jour) + Tour de l’île Maurice d’une journée, déjeuner inclus + Transfert à l’aéroport de l’île Maurice + Vol de ligne Emirates Maurice – Genève (via Dubaï), y compris 30 kg de franchise de bagages + Taxes d’aéroport et supplément carburant (de CHF 125.40, valeur au 27.4.14) + Assistance optimale de notre propre guide suisse

Italie – Egypte – Israël – Jordanie – Oman – Seychelles – Madagascar – La Réunion – Maurice

!

+

Assistance de notre propre guide suisse!

+

Chèques REKA acceptés à 100%!

Savone Naples

Safaga

Eïlat Aqaba Sharm el-Sheikh Salalah

Seychelles

Les îles de l’océan Indien comptent parmi les plus belles destinations de vacances de notre planète. Des paysages merveilleux, des plages de rêve et un agréable climat tropical vous y attendent. Plongez dans le monde fascinant de l’Orient et visitez les témoins du passé grandiose de l’Egypte, d’Israël, de la Jordanie et d’Oman. Découvrez la beauté incomparable et la nature intacte de Madagascar et de La Réunion. Enfin, succombez au charme des Seychelles et de l’île Maurice. Appréciez des journées magnifiques à bord du Costa neoClassica tout en vous faisant choyant dans toutes les règles de l’art!

Océan Indien

Diego Suarez

<wm>10CAsNsjY0MDCx1DW3tDQ2NAYA3VH1ow8AAAA=</wm>

<wm>10CFWKrQ6AMAwGn6jL1-6vpZLMLQiCnyFo3l8xcIgTl7vePQd8rG072u4MJKNqFjl6VgsFxVUkIFVHhgg4LVBRLpXT76fZ2cDjfaYQZEBJKkUbxgj3eT1xEKMJcgAAAA==</wm>

Votre fascinant programme du 18.12.14 au 13.1.15 18.12.14: Suisse – Savone. Départ de bonne heure depuis le lieu choisi en Suisse et trajet en car spécial pour Savone. Embarquement et début de votre fantastique croisière. 19.12.14: Naples (Italie). Cette ville portuaire se distingue par sa situation exceptionnelle au pied du Vésuve. Que diriez-vous d’une excursion facultative sur l’île de Capri? 20 au 22.12.14: deux journées en mer. 23.12.14: traversée du canal de Suez. 24.12.14: Sharm el-Sheikh (Egypte). Visitez aujourd’hui la station touristique la plus connue des bords de la mer Rouge. Le soir, place à un dîner de gala pour Noël. 25.12.14: Eilat (Israël). Eilat est située au sud du désert du Néguev. Elle constitue l’unique accès israélien à la mer Rouge. Les alentours vous inviteront à entreprendre un safari à dos de chameau ou en 4x4. 26.12.14: Aqaba (Jordanie). Nous vous conseillons une excursion à Pétra. Cette cité antique en grès rouge est classée au patrimoine mondial de l’UNESCO. 27.12.14: Safaga (Egypte). Arrivée tôt le matin à Safaga, point de départ idéal pour une passionnante excursion à Louxor. 28 au 31.12.14: détente en mer. Appréciez une grande fête du réveillon du Nouvel An organisée à bord de votre bateau.

1.1.15: Salalah (Oman). La ville-jardin de Salalah est la seconde plus grande ville du sultanat d’Oman. On trouve dans la région de magnifiques palmeraies, des oasis merveilleuses et des curiosités d’un passé glorieux. 2 au 4.1.15: agréable détente en mer. 5 et 6.1.15: Mahé (Seychelles). Arrivée le matin dans l’archipel des Seychelles, un des derniers paradis sur terre. Profitez de votre escale pour visiter l’île paradisiaque de Praslin qui fit office de décor pour de nombreux films. 7.1.15: belle journée en mer. 8.1.15: Diego Suarez (Madagascar). Visitez le parc national de la Forêt d’Ambre, connue pour sa faune et sa flore uniques. 9.1.15: dernière journée en mer. 10.1.15: St-Denis (La Réunion). Découvrez les paysages à vous couper le souffle de cette île verte. Les cirques de montagnes, la végétation tropicale, les lagunes et les cascades vous séduiront à coup sûr. Nous vous recommandons de participer à une excursion facultative qui vous conduit au cœur «volcanique» de La Réunion. 11.1.15: Port Louis (Maurice). L’île Maurice possède d’immenses champs de canne à sucre, des paysages montagneux majestueux et surtout de merveilleuses plages de sable s’étirant sur des kilomètres.

Réservedzer! sans tar

12.1.15: Maurice – vol de retour en Suisse. Après le débarquement, nous vous invitons à un tour de l’île d’une journée entière, déjeuner inclus. Dans la soirée, transfert à l’aéroport pour le vol de retour via Dubaï. 13.1.15: arrivée en Suisse vers midi. Choisissez votre lieu de départ: Genève, Nyon, Lausanne, Martigny, Berne, Bâle, Zurich, Affoltern a.A., Lucerne, Schattdorf, Bellinzone, Coldrerio, ou Kallnach. Important à savoir: les citoyens suisses ont besoin d’un passeport valable au moins 6 mois au-delà du retour du voyage, ainsi que d’un visa pour Madagascar qui sera établi à bord.

Prolongation de 5 jours à Maurice!

Saisissez cette occasion et couronnez votre magnifique croisière par un séjour balnéaire sur la belle île Maurice! 12 au 16.1.15: appréciez des journées reposantes au Méridien Ile Maurice ****+ à Pointe aux Piments. Ce complexe hôtelier est situé directement au bord de la mer et dispose de toutes les commodités d’un hôtel de première classe. Supplément pour 5 jours/4 nuits avec la demi-pension: Fr. 595.- par personne en chambre double.

Madagascar

✈Maurice

La Réunion

Le Costa neoClassica Paquebot confortable, ni trop grand, ni trop petit + Ambiance sympathique et design classique + Année de construction: 1992, renové en 2014 + 654 cabines confortables + Excellente cuisine et service attentionné + 2 restaurants et plusieurs bars + Grand choix d’activités sportives et divertissements variés + 2 piscines et 4 bains à remous + Grand pont soleil + Centre de remise en forme et de bien-être + Coiffeur + Parcours de jogging + Casino, théâtre + Atmosphère agréable, sans contrainte vestimentaire

Nos prix exceptionnels Prix par personne en CHF Costa neoClassica 26 jours, départ Suisse Catégorie de cabines Intérieure, Classic Intérieure, Premium Extérieure, Classic Extérieure, Premium

occ. 2 pers. 3995.4495.5195.5595.-

Non compris/en option: • Boissons à bord • Excursions facultatives • Pourboires obligatoires (7 euros par pers./ jour, payables à bord) • Visa pour Madagascar (env. CHF 90.- p.p., payables à bord) • Assurance frais d’annulation/assistance: tarif selon le prix de l’arrangement • Frais de réservation: Fr. 30.- p.p.

0848-149 149

Reisecenter Plus SA, In der Luberzen 25, 8902 Urdorf

www.gazette-vacances.ch


Demandez notre nouveau catalogue par e-mail ou par téléphone ! Lundi à vendredi non-stop : 8h30-18h30 samedi : 9h-17h

Location et vente de camping-cars & caravanes. Lo

Rte en Rambuz 1, tél. 021 731 91 91, bwinfo@bantam.ch

www.bantam.ch

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNQDSAKZbyKMPAAAA</wm>

<wm>10CFWKIQ7DMBAEX3TWrnvrnnMwMosConKTqrj_R03KAkajkWbbUgV_1rG_xpEEPCyE06nopaGlQ-UhTzhVQV9Y0dlY4_YbBHZwXo-dTU1WQxj6fMrL9_35AakQ8ENyAAAA</wm>

s e t n e t e d e t n e n a m r e p n o i t i s xposés. e o s p le è d o Ex m plus de 50 Tentes de trekking et de camping sur 1’500m2. Découvrez également nos nombreuses offres spéciales !

Classique MODERNE Bantam-Wankmüller SA Route en Rambuz 1 • 1037 Etagnières / VD Tel. 021 731 91 91 • Fax 021 731 91 99 www.bantam.ch • bwinfo@bantam.ch Bantam Camping AG Kirchbergstrasse 18 • 3324 Hindelbank / BE Tel. 034 411 90 90 • Fax 034 411 90 01 www.bantam.ch • info-hindelbank@bantam.ch Bantam Camping AG A3/A4 – Ausfahrt Urdorf Süd, Heinrich Stutz-Str. 4 • 8902 Urdorf / ZH Tel. 044 777 00 00 • Fax 044 777 00 10 www.bantam.ch • info-urdorf@bantam.ch <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwsTQ0MwQAogRSxA8AAAA=</wm>

Portmann Sport AG Rankstrasse 1 • 6030 Ebikon LU Tel. 041 440 48 48 • Fax 041 442 04 32

<wm>10CFXKoQ7DMAxF0S9y9Bw_Z84Mp7CooCoPmYb3_6jt2MBF98yZXvDrNbZj7KkAQ4Jdm2aNXtSYhBdzT1RYhfKJC1g8Gv-8wKEdum4jqAJbCLk-dZEo3_fnBO7uOK9yAAAA</wm>

Camping & Caravan Center AG Pündtstrasse 6 • 9320 Arbon / TG Tel. 071 440 25 25 • Fax 071 440 41 25 Top Camp AG Fabrikstrasse 21 • 3800 Interlaken Tel. 033 826 40 50 • Fax 033 826 40 51 Mailadresse: info@topcamp.ch

w w w . f e n d t - c a r a v a n . c o m


société et mobilité | touring 23 no 9 | 15 mai 2014

Forta | Les associations routières demandent que le fonds pour les routes nationales et le trafic d’agglomération soit remanié de fond en comble.

Il faut remanier le fonds routier

I

l est impossible que ce menu plaise aux automobilistes. Le Fonds pour les routes nationales et le trafic d’agglomération (Forta) est censé éliminer les goulets d’étranglement sur les routes et permettre la réalisation de projets d’infrastructure. Très bien. Pour alimenter ce fonds, le Conseil fédéral veut toutefois, entre autres, augmenter le prix de l’essence d’un montant allant jusqu’à 15 centimes. Les associations routières ACS, ASTAG et TCS ainsi que le Groupement pour les régions de montagne

jusqu’ici presque exclusivement les infrastructures ferroviaires et que ce subventionnement transversal se poursuive malgré l’acceptation du projet FAIF en février dernier. Peter Goetschi, président central du TCS, exige que Forta tienne compte des besoins routiers dans les agglomérations et des projets prévus dans l’Arrêté sur le réseau, les contournements de Morges et de Glattal, par exemple. «Les besoins du trafic routier sont énormes dans les agglomérations. Dorénavant, les projets ferroviaires doivent être financés via le système FAIF», fait-il valoir.

(SAB) rejettent le projet Forta sous cette forme. Un examen critique a en effet montré que ce dernier n’apportait pas les améliorations attendues pour les usagers de la route. Les milieux routiers refusent en conséquence de l’accepter et demandent qu’il soit remanié de fond en comble. Ils exigent également qu’il soit lié à l’initiative Vache à lait.

Financement transversal Ils jugent par ailleurs inacceptable que les projets d'agglomération concernent

Les associations routières exigent un fonds transparent et équitable.

ldd

Développement rapide «Compte tenu de l’importance du réseau routier et du développement intervenu ces dernières années, une seule conclusion s’impose à la politique et aux autorités: «Le facteur production route doit être renforcé. Et rapidement!», estime Josef Jäger, vice-président de l’ASTAG. Et Mathias Ammann, président central de l’ACS, d’ajouter: «La proposition de l’initiative Vache à lait de faire profiter le trafic routier de la totalité du produit des impôts sur les huiles minérales est juste, et même indispensable. Ainsi, un milliard de francs supplémentaires reviendraient à l'infrastructure routière, une somme intégralement versée par nous autres automobilistes.» Il serait donc objectivement sensé de faire un lien entre les deux projets. Dino Nodari

Manipuler un GPS induit une lourde punition

L

a loi impose aux conducteurs de toujours rester concentrés sur la route et la circulation, et proscrit ainsi toute action susceptible de compliquer la conduite du véhicule. Les conducteurs sont en outre tenus de ne pas se laisser distraire par les appareils audio et autres systèmes de communication et d’information. La procédure relative aux amendes d'ordre sanctionne l’utilisation du téléphone au volant d’une amende de 100 francs. Et en cas d’accident, les accros au téléphone s’exposent à une dénonciation, à une amende nettement plus salée et à un retrait du permis de

parlons droit Urs-Peter Inderbitzin

conduire. Il n’est pourtant par rare que des automobilistes se surestiment et pensent pouvoir non seulement lire mais aussi écrire des SMS tout en conduisant. Là encore, aucune clémence à espérer. Il y a près de cinq ans, un conducteur qui était sorti de la route alors qu’il était en train d’écrire un SMS, s’est vu condamné à une peine pécuniaire conditionnelle de 11 250 francs et à une amende de 1000 francs pour infraction grave aux règles de la circulation. Toute personne responsable de ce type d’accidents doit en outre remettre son permis de conduire pour une durée de plusieurs mois (jugement 6B_666/2009).

Le Tribunal fédéral a récemment (1C_762/2013) confirmé le retrait de permis d’un mois prononcé à l’encontre d’un automobiliste, bien qu’aucun accident n’eût été à déplorer. Alors qu’il roulait sur l’autoroute, l’homme s’est mis à rechercher une adresse sur son GPS. Sa conduite en zigzag et une brève incursion sur la bande d’arrêt d’urgence n’ont pas échappé à la vigilance de la police. Le défaut d’attention au volant présente un risque pour la sécurité des autres usagers de la route. Ces faits de mise en danger de gravité moyenne du trafic sont passibles d’un retrait de permis d’un mois minimum.


Offres spéciales pour les membres TCS – Profitez-en!

Place du Marché 10 %

rix sur les p ! s a b s lu p

ur Show Yo! Card

Des avantages qui ne s’arrêtent pas aux frontières! Faites le plein d’économies en Suisse et dans le monde grâce à votre carte de membre TCS. Repérez le logo Show Your Card et bénéficiez de nombreux rabais auprès de nos partenaires affiliés au programme Show Your Card. Plus d’information sur: www.rabais.tcs.ch > rabais monde

Hertz, pour des vacances inoubliables Hertz possède une flotte de 90 modèles de voitures différentes, il est certain que vous trouverez le véhicule adapté à vos besoins dans cette vaste gamme. Une franchise à zéro? C’est possible avec l’assurance Hertz Supercover. Réservez dès à présent le véhicule de votre choix et bénéficiez d’un rabais de 10% sur les meilleurs tarifs: www.tcs.ch/place-du-marche ou par téléphone au 0848 82 20 20. Action valable jusqu’au 31.12.2014 Code promotionel: CDP 504751

Stöckli E-Bike «e.t.» – et vous laissez tous les autres sur place Jusqu’à

20rab% ais

de

Déménagez facilement! Un déménagement peut être facile, avec les aides justes. Du petit van au camions lourds: pour vos petits et les grands projets il y aura assez de place dans nos moins de transports! Réservez en ligne www.avis.ch ou appelez-nous au 0848 81 18 18 et bénéficiez de l‘avantage membre TCS jusqu’au 20%!

Code rabais TCS: AWD N361100

– Moteur puissant suisse – Jusqu’à 60% de couverture plus large – Vainqueur du test «ExtraEnergy 2013» – Prix Innovation 2012 Profitez du rabais de CHF 200.– plus 5% supplémentaires du bonus Stöckli.

CHF

.– 2d0e r0 abais

Offre valable jusqu’au 30.6.2014 pour les membres et les personnes vivant dans le même menage. Présentez ce coupon et votre carte de membre TCS dans les filiales Stöckli. Plus d’informations sur le produit et filiales: www.rabais.tcs.ch > Loisirs et Shopping > Stöckli vélo électrique «e.t.»


société et mobilité | touring 25 no 9 | 15 mai 2014

Chantiers routiers | Ils assainissent les routes et posent des canalisations en présence d’un trafic intense. Comment les travailleurs se protègent-ils et gèrent-ils les risques?

Au contact d’un péril motorisé

T

ravailler sur un chantier comporte des risques. Et c’est encore plus périlleux lorsque ce dernier se trouve sur une artère très fréquentée et que les voitures défilent à proximité. Angelo Pichierri connaît très bien ce genre de situation. Cet ancien saisonnier travaille depuis 27 ans sur des chantiers routiers en Suisse. Ce ressortissant italien de 49 ans est devenu chef d’équipe et s’occupe aussi aujourd’hui de la sécurité de ses collègues. Angelo Pichierri travaille actuellement entre Niederhasli et Watt, dans le canton de Zurich, à l’assainissement de la route cantonale. Le revêtement est rénové sur une distance d’un kilomètre. Afin de ne pas dévier la circulation, celle-ci a été concentrée sur une voie. Cela signifie que les voitures circulent à 80 km/h tout près des travailleurs. Bien que la vitesse soit limitée aux abords des chantiers, certaines personnes n’hésitent pas à accélérer à ces endroits, note le chef d’équipe.

route, il observe le trafic. Il peut ainsi les avertir. Récemment, un rétroviseur a volé au-dessus du chantier à la manière d’un projectile, parce qu’une automobiliste avait touché la rambarde. Et bien qu’une des voies de circulation soit fermée, deux automobilistes ont malgré tout essayé en plein jour d’emprunter le tracé interdit. «Ils essayent, tout simplement», souligne Angelo Pichierri, en haussant les épaules. Tout le monde souhaite bénéficier de parfaites conditions de circulation. Mais lorsqu’un tronçon doit être assaini, alors les automobilistes sont souvent uniquement attentifs aux bouchons et aux encombrements. Depuis qu’Angelo Pichierri travaille sur les routes, beaucoup de choses ont changé. «Le trafic est bien plus dense, relève-t-il. On le voit aussi sur les chantiers. Alors qu’il y a quelques années, les

Frôlé par un projectile Lorsqu’Angelo Pichierri est arrivé en Suisse, il travaillait en jean et buvait parfois une bière sur le chantier. «On accorde aujourd’hui une bien plus grande attention à la sécurité», affirme-t-il. On ne boit plus d’alcool et le port de vêtements fluorescents et réfléchissants est obligatoire, tout comme toute une série d’autres mesures et précautions. Pendant que ses collègues s’activent dos à la

Les entreprises de construction et les services d’entretien accordent beaucoup d’importance à la sécurité de leurs collaborateurs. C’est pourquoi, depuis l’année dernière, ils attirent l’attention des usagers de la route sur les conditions parfois difficiles règnant sur les chantiers. La campagne sera prolongée cette année. Outre dix cantons, de nombreuses communes y participent. La campagne «Nous travaillons pour vous. Respectez notre sécurité!» débute le 23 mai et dure dno jusqu’à l’automne.

Dino Nodari

Une campagne pour protéger les ouvriers

Le chef d’équipe Angelo Pichierri est chargé de veiller à ce que la sécurité soit garantie sur les chantiers routiers.

travailleurs se déplaçaient en groupes, nombre d’entre eux viennent au travail avec leur propre véhicule.» Les poids lourds sont aussi de plus en plus grands. C’est pourquoi il est très content que la sécurité fasse aujourd’hui l’objet d’une plus grande attention.

Utiles précautions «Pour nous, il est important que nos travailleurs puissent travailler sur un tronçon en toute sécurité», indique Christian Herzog, chef de chantier au sein de l’entreprise de construction de routes et de génie civil Keller-Frei. C’est pourquoi les ouvriers bénéficient régulièrement d’une formation à l’interne. Le travail sur un chantier routier implique des risques et il s’agit de ne pas encore en rajouter. Les machines doivent être bien maîtrisées et toujours déplacées dans le sens de la circulation. Ces précautions permettent certes de minimiser les risques, mais ne protègent pas totalement contre l’effronterie de certains conducteurs. dno


26 touring | société et mobilité no 9 | 15 mai 2014

Sécurité routière | Un grand nombre d’automobilistes conduisent portable à l’oreille, envoient des SMS ou programment leur GPS. Une campagne de prévention lancée par le TCS et l’Association suisse d’assurances (ASA) rappelle le danger de tels comportements.

Pose ton téléphone quand tu conduis

C

omment expliquer qu’autant d’accidents se produisent sur des routes larges et parfaitement rectilignes, offrant une vue bien dégagée ? Parce qu’au lieu de se concentrer sur la route, les conducteurs profitent de ces bonnes conditions pour répondre au téléphone, envoyer un SMS, programmer leur GPS ou encore sélectionner un morceau de musique… et c’est l’embardée. L’an dernier, selon les registres de la police, 13 023 accidents ont été causés par la distraction au volant, causant des dommages corporels dans 5000 cas. Leur nombre s’est même légèrement accru par rapport à 2012, tandis que l’on enregistrait une baisse des autres causes d’accidents. Près d’une personne gravement blessée sur quatre a cédé à la distraction au lieu d’accorder toute son attention à la route, comme l’exige pourtant l’article 31 de la loi sur la circulation routière.

Interconnexion permanente Un sondage réalisé en Allemagne par l’assureur Allianz a mis au jour l’ampleur du phénomène: 40% des automobilistes admettent avoir déjà téléphoné en conduisant, 30% avoir écrit ou lu un SMS ou un courrier électronique, 50% avoir programmé son GPS. Une autre étude effectuée par AXA Winterthour révèle la propension des conducteurs à effectuer des tâches annexes, quand bien même ils admettent que l’action de téléphoner au volant représente un fort danger. Il ressort de ce constat que c’est en pleine connaissance de cause que les usagers se mettent en infraction. Pour expliquer ce paradoxe, les responsables de la campagnes de prévention invoquent les exigences actuelles du monde professionnel à être constamment atteignable et productif, y compris en déplacement. En téléphonant ou répondant à un SMS, on «rentabilise» le temps passé en voiture, au lieu que cela soit du temps perdu.

Le hit-parade des causes de distraction ◾ Téléphoner avec ou sans kit main-libre ◾ Lire ou écrire un SMS ou un message électronique ◾ Manipuler le GPS ou un autre appareil d’infodivertissement ◾ Appareils optiques et acoustiques ◾ Les passagers ◾ Animaux domestiques, insectes volant dans l’habitacle ◾ Fumer ◾ Manger et boire ◾ Ajuster un habit, se maquiller, soins des ongles. ◾ «Distraction interne»: pensées, sentiments, stress ◾ Evénements extérieurs à la voiture

L’apparition des dispositifs électroniques dernier cri – wifi, Bluetooth, prise USB – rend possible cette interconnexion permanente. Il suffit de placer son smartphone dans la console prévue à cet effet, et voilà l’habitacle transformé en bureau mobile. Les systèmes d’infodivertissement ne cessant de se développer, l’attention du pilote est de plus en plus souvent captée par un voyant qui clignote ou une touche à presser.

Influence négative Si la plupart des automobilistes détournent sporadiquement leur attention de la route, c’est également qu’ils croient avoir les capacités nécessaires pour se jouer de toutes les situations du trafic. Mais à cause du temps de réaction prolongé, ils ne peuvent faire face à une situation inattendue, par exemple un enfant traversant subitement la route: «Toute activité annexe a une influence négative sur la capacité à conduire,

Le smartphone constitue la source de distraction numéro un. Il permet de téléphoner, mais aussi d’envoyer SMS et e-mails.

Les deux sympathiques personnages de la campagne, «Lefty» et «Righty», rappelle aux distraits qu’il convient de ne pas quitter la route des yeux.


société et mobilité | touring 27 no 9 | 15 mai 2014

Au centre de la campagne de prévention conçue par le TCS et l’Association suisse d’assurances, et financée par le Fonds de sécurité routière, deux sympathiques personnages nous invitent à rester concentrer sur le trafic. Les yeux «Lefty» et «Righty» apparaissent sur les affiches, pages internet, réseaux sociaux, ainsi que dans les spots TV mettant en scène des situations typiques de distraction: quand le téléphone sonne et que le conducteur s’apprête à décrocher, les deux compères surgissent et déploient une banderole où il est écrit «Téléphoner, tu pourras toujours le faire plus tard. Freiner non.» S’il tend le bras pour programmer son GPS, ils lui intiment: «Entrer sa destination au volant, c’est risquer un détour par l’hôpital». Et quand il pianote sur son smartphone: «Sauver des vies par SMS, rien de plus simple, n’en écris pas»; ou encore «Chercher sa musique au volant, c’est le meilleur moyen d’entendre chanter les anges». Et pour résumer leur message de manière percutante, «Lefty» et «Righty» rappelle qu’il faut garder les yeux sur la route car «quand tu es distrait, personne ne conduit à ta place». Cette campagne de sécurité routière se prolonge jusqu’en 2016 dans le but de changer le comportement des automobilistes et leur faire prendre conscience des dangers du «multiktasking». Car si l’accomplissement de tâches simultanées est concevable dans la vie quotidienne, il convient de s’en abstenir au volant et de vouer toute son attention à la route. «Conduire son véhicule doit redevenir la priorité numéro un», relève Helmut Gierer, responsable de la campagne au Touring Club Suisse. Moralité: afin de prévenir tout danger, les activités annexes doivent être impérativement effectuées à l’arrêt, ou confiées au passager. jop

photos ldd

Keystone/Photoalto

Personne ne conduit à ta place quand tu es distrait

même sur les conducteurs les plus expérimentés», commente Helmut Gierer, responsable de la campagne de prévention au TCS. Une réalité confirmée par des tests en laboratoire: l’action de téléphoner induit un rétrécissement du champ visuel et une vision «en tunnel». Même en gardant les yeux sur la route, converser au smartphone coupe du monde extérieur et empêche de prêter attention aux signaux acoustiques du trafic. Et afin de manipuler les consoles d’infodivertissement, il est nécessaire de lâcher une main du volant. Là aussi, une seconde d’inattention suffit à provoquer un accident. Jacques-Olivier Pidoux

Info Touring www.garde-les-yeux-sur-la-route.ch


CE À 60 ANS!

LA VIE COMMEN

<wm>10CAsNsjY0MDQx0TU2NTEzNQIAgW-Zbg8AAAA=</wm>

<wm>10CE2KsQ6AIAxEv4jmCm0FOxo24mDcWYyz_z8JTiZ3w717rbkSvm51P-vhDBYJScU0uuZCBnMumSSqQ6FxCCtDlpQm-vth_FzAfTpjjHRGEAuMni3Sc90vNjvQrnIAAAA=</wm>

COMPTE D’ÉPARGNE 60+ À 0,75% t vôtre! Coopérativemen ww.banquewir.ch 0800 947 948, w

Vos vacances en Grison Hotel Münsterhof 7537 Müstair info@muensterhof.ch www.muensterhof.ch

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwsbCwNAIAPRWubQ8AAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTAwNgQA6vyP-A8AAAA=</wm>

<wm>10CFWKOwqAMBBET5Swsx_duKWkCxZin0asvX9ltBNmYB7zWgvL9HWt21H3AJF6cnUvHOwlQzSKZFMJMjIm6AKBCymmn57Gj0LorzNgpEMS5qRjsOX7vB5EXrNGcQAAAA==</wm>

<wm>10CFWKMQ6AMAwDX9TKbtIqISNiQwyIvQti5v8ThY3hJJ986xo142NetmPZg4BasgoIo1jLxT1cclWRQEUroE40cdKpvz6Nnw72txmS0DotiY3dm3q-z-sBGZxeiXIAAAA=</wm>

Casting à Lausanne

Samedi 13, Septembre

De super prix à gagner: Participe et gagne une voyage à Puerto Rico. Comme récompense tu pourras te faire maquilles et photographier. Un petit cadeau sera offert à tous les participants par les sponsors. Les trois premières places gagnent un séjour de sci a Andermatt

Conditions: • Avoir entre 13 – 16 ans à la date limite d’inscription • Avoir un look jeune • Être naturel et démontrer une approche positive de la vie • Avoir des hobbies intéressants • Être spontané et futé • 2 photos actuelles • CHF 10.- de frais d’inscription à amener au casting)

Info et inscriptions:

www.teeniecontest.ch

Suisse 2014 Schweiz Svizzera La compétition entre jeunes qui met en avant la personnalité et les valeurs

Devient Miss ou Mister Teenie Suisse...

et gagne une voyage à Puerto Rico!!


publicité

GROSSISSEMENT

DE

POUR VOIR DE PRÈS À 80 KM !

Lentilles permettant un grossissement de

2400%

cARAcTéRISTIqUES-qUALITé: penser Avant de dé0 francs plus de 20 aire de pour une p ssayez jumelles,e i! celles-c

Jumelles professionnelles Seulement

98.– UNE OPTIqUE ULTRA PERfORMANTE À UN PRIx INcROyAbLE Pourquoi nous vous offrons ces jumelles Professionnelles à moitié Prix

Ne tirez pas de conclusion hâtive quant au prix extrêmement avantageux de ces jumelles de haute qualité et au grossissement ultra puissant. Si nous sommes en mesure de vous proposer un prix aussi bas pour ces jumelles ultra performantes, dotées d‘un revêtement caoutchouc et de lentilles de qualité à haut pouvoir grossissant, c‘est parce que nous avons pu les réserver directement depuis l‘usine, à des prix incroyablement bas. Toutefois, n‘hésitez pas trop longtemps – notre stock est malheureusement limité!

Des lentilles grossissantes jusqu‘à 2400%

Profitez des atouts d‘une paire de jumelles de luxe à un prix incroyablement bas. En effet, les modèles dotés de qualités similaires atteignent facilement le double de ce prix. Grâce au levier de zoom continu,

2400%

vous pouvez voir les moindres détails de tout près, avec une grande précision et un parfait respect des couleurs. Le taux de grossissement, compris entre 800% et 2400% (de 8 à 24 fois) permet de zoomer sans problème afin de contempler lacs, montagnes, et autres merveilles de la nature. Grâce à l‘optique de précision, vous pouvez tout voir de façon nette et claire – même en cas de lumière diffuse.

• Grossissement ultra élevé: 800% à 2400% (de 8 à 24 fois) • Zoom continu • Corps solide, antichoc avec revêtement en caoutchouc • Portée de plus de 80 km • Hydrofuge • Design à la fois léger et moderne • Lentilles de sécurité, incassables • Ajustement de l‘écartement des oculaires • Molette pour zoomer, située au centre • Capuchons de protection • Bonnette agréablement douce • Ouverture 50 mm • Filetage du trépied

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTQwNgIANco62Q8AAAA=</wm>

<wm>10CFWKIQ4DMQwEX-Ro17EVp4ansOjAqTykKu7_UdOyAwNGM3OmF_w5xvkcVxKwkHCianqwEJqhWmAt4WgK2gOd5l7Dbr_szg6u37NF0Ba6sIr2FfDyeb2_c2N50HIAAAA=</wm>

une vision De Près Des moinDres Détails

La première fois que vous regarderez au travers de ces jumelles, vous n‘en croirez pas vos yeux - tout simplement extraordinaire! Même les personnes et les animaux les plus éloignés vous sembleront à proximité. Grâce au zoom, vous pouvez voir un paysage aussi près que s‘il se trouvait dans votre jardin! Ces jumelles s‘avèrent idéales en toute occasion. Pourquoi dépenser plus de Fr. 200.-- pour un modèle similaire alors que vous pouvez l‘acquérir chez nous pour seulement Fr. 98.--?

vec gratuit a les: l e m u j vos ur Housse po rroie u o c t jumelles e

bon de commande

!

OUI, je souhaite commander ces jumelles professionnelles ultra

performantes. Envoyez-moi contre facture (10 jours) + participation aux frais d’envoi: Quantité N° d‘art. Désignation de l‘article

1321

GRATUIT avec ma commande: pour chaque paire de jumelles achetée, une housse avec courroie.

Zoomer sur les beautés de la nature… Regarder un match de foot… Observer les gens... Admirer les animaux... Trendmail SA, Service-Center, Bahnhofstr. 23, 8575 Bürglen

Tél.: 071 634 81 25 • Fax: 071 634 81 29 • www.trendmail.ch

Prix total

Jumelles professionnelles avec zoom 8 x 24 fr. 98.-- la pièce 255-95

o Monsieur o Madame Nom: Prénom : Rue/N°: NPA/lieu: N° Tél.: A envoyer à: TRENDMAIL SA, Service-Center, Bahnhofstr. 23, 8575 Bürglen TG

...


touringevent

Une cordiale bienvenue à l‘Alpenhof Hotel superior & mountain SPA à Zermatt!

Unique: découverte des montagnes entourant le Cervin Voir le Cervin – un point incontournable sur la liste de la vie – même plusieurs fois! L‘univers alpin de Zermatt est une expérience unique. Mais les points panoramiques des montagnes de Zermatt ne se contentent pas d‘offrir une vue imprenable sur le célèbre Cervin. Ils sont également des oasis de détente, de pures beautés de la nature. Des aventures inoubliables attendent les curieux. Randonnée, alpinisme, escalade. Chaque activité se conclut de la même manière: Zermatt un jour, Zermatt toujours… Et tout au cœur l’Alpenhof, en hôtel haut de gamme moderne proposant un cadre rustique et élégant dans un lieu calme et ensoleillé, en face de la télécabine de Sunnegga/Rothorn et à proximité du chemin de fer à crémaillère du Gornergrat. Spacieuses, élégantes et décorées avec beaucoup de goût, les chambres doubles, certaines avec salles de bain semi-ouvertes, se distinguent par leur grand confort. Accordez-vous un moment de bien-être dans notre exceptionnel Vanessa Mountain SPA avec piscine couverte, jacuzzi en plein air et sauna dans une cabane en bois. Les divers bains et zones de relaxation sont autant d’invitations à la détente. Vous pouvez également vous laisser choyer par notre masseuse et notre esthéticienne avec un massage,

un bain de foin ou «Cléopâtre» et un traitement cosmétique. Savourez une cuisine des alpages/méditerranéenne, récompensée par 15 points au Gault Millau. Notre piano-bar avec cheminée ouverte ou le Zino Davidoff Cigar Lounge sont toujours des endroits très prisés pour passer un bon moment de convivialité. OFFRE EXCLUSIVE «A la découverte du Cervin» • 2 nuits en chambre double ou individuelle avec riche buffet de petit-déjeuner • Menu à 5 plats au choix • Libre accès à l’exceptionnel espace balnéaire Vanessa Mountain SPA de 1500 m2 VALIDITÉ ET PRIX Du 14 juin jusqu‘au 11 juillet 2014 et Du 15 août jusqu‘au 21 septembre 2014: CHF 293.– par personne en chambre double (au lieu de CHF 368.–) CHF 315.– en chambre simple (au lieu de 394.–). Du 11 juillet jusqu‘au 15 août 2014: CHF 325.– par personne en chambre double (au lieu de CHF 408.–) CHF 343.– en chambre simple (au lieu de 430.–)

Renseignements et réservations exclusivement auprès de Private Selection Hotels Tel. 041 368 10 05 • info@privateselection.ch • www.privateselection.ch


publicitĂŠ


32 touring | voyages et loisirs no 9 | 15 mai 2014 Brégence

Périple tout en virages | Découvrir l’arc alpin par les cols routiers, c’est embrasser de nouvelles perspectives et se plonger dans des histoires peuplées de pionniers et de contrebandiers.

A l’assaut des cols en cabriolet Les deux «télescopes» disposés côté sud-tyrolien offrent des coups d’œil sur le massif du Texel ainsi que sur les vallées de Seeber et de Passeier.

U

n soleil radieux dans un ciel immaculé, le tout agrémenté d’une légère brise estivale: dans notre cabriolet racé, l’ambiance est au beau fixe. Pour un automobiliste, quoi de plus beau que de sillonner l’arc alpin dans une voiture ouverte en s’émerveillant devant la beauté des paysages? C’est sous ces agréables auspices que nous entamons notre périple en direction de l’Italie. Après une pause café à Klosters (GR), nous empruntons le col bien aménagé de Wolfgang, qui mène à Davos. Passant devant le nouvel Intercontinental, hôtel de luxe ressemblant à un œuf doré couché sur le flanc, la route enjambe le col de la Flüela pour rejoindre Susch. Via Zernez

Innsbruck

A

Col de l’Arlberg St.Anton Sölden Klosters Col de Wolfgang Susch Col de Zernez la Flüela

Col du Rombo

Davos

CH

nous entrons dans le Parc National, qui fête cette année son centenaire. Nouvelle pause dans le restaurant de l’unique hôtel du parc, «Il Fuorn», suivie d’une promenade pour se dégourdir les jambes. La poursuite du voyage par le col de l’Ofen et le val Müstair, première réserve de biosphère de l’Unesco dans une région alpine, est un moment de pure détente. Le couvent bénédictin Saint-Jean-des-Sœurs, également inscrit au Patrimoine mondial, mériterait qu’on s’y attarde. Qui a dit que le temps est le seul vrai luxe?

Reine de la pomme Bientôt, nous passons la frontière italienne. Peu après Glorenza, nous bifurquons sur la route qui descend du col de Resia et conduit à Merano. Chemin faisant, nous traversons les villages fleuris

Col de l’Ofen

Merano

I

de Spondigna, Lasa, Silandro, Castelbello-Ciardes et Naturno, tous plus beaux les uns que les autres. Encadré de montagnes, le val Venosta jouit d’un microclimat particulièrement propice à la culture des pommes, et qui confère à ces dernières leur goût caractéristique. Des deux côtés de la route, les pommiers se dressent à perte de vue et, à l’automne, leurs fruits se récoltent par millions. Au printemps, asperges et fraises se partagent la vedette sur fond de cerisiers en fleurs. Au val Venosta, ce sont les paysans qui font la pluie et le beau temps: pour irriguer les cultures, ils ont par exemple construit des bisses. La vallée fait le bonheur des randonneurs, mais aussi des cyclistes, qui apprécient tout particulièrement le chemin cyclable reliant le col de Resia à Merano. C’est dans cette ville semée de palmiers et aux al-


voyages et loisirs | touring 33 no 9 | 15 mai 2014

Depuis la passerelle s’avançant de dix mètres dans le vide, la vue s’ouvre sur le parc naturel de l’Ötztal et des sommets de 3000 mètres, au fond de la vallée.

lures méditerranéennes que nous passons la première nuit. On s’y attarderait volontiers pour explorer plus avant les arcades de la vieille ville et l’hippodrome, sans parler de la vaste offre culinaire allant du lard traditionnel aux plats d’agneau élaborés, en passant par le pain croustillant typique de la région. Un vrai délice. Mais après ce repas des plus roboratifs, il est temps d’aller reprendre des forces par une bonne nuit de sommeil.

photos Christian Bützberger (3), Alexa Rainer (2), carte TCS Visuell

L’art en vedette Le lendemain matin, sous un soleil toujours aussi radieux, nous traversons le val Passiria. Le défi automobile du jour consiste à franchir le col du Rombo, qui culmine à 2509 mètres, ce qui en fait un des plus hauts cols routiers d’Europe. Passé Moso, dernier village de la vallée, le chemin commence à grimper. Les lacets s’enchaînent et la pente se fait toujours plus raide. Une expérience qui rappelle la traversée du Gothard depuis le Tessin en empruntant l’ancienne route de montagne. Le passage de ce col, qui débouche sur Sölden dans l’Ötztal, réserve quelques surprises d’ordre artistique et architectural. Le projet culturel comprend cinq stations et autant de sculptures monumentales évoquant différents thèmes – passerelle, contrebandier, musée du col, télescope et grenat. Le célèbre architecte sud-tyrolien Werner Tscholl a réalisé ces cinq œuvres impressionnantes entre 2009 et 2011. Ornant désormais la montagne, elles renseignent le voyageur sur la nature, l’histoire, la culture, la société et l’économie de la région.

près de 70% des actions de la Timmelsjoch Hochalpenstrasse AG. Actionnaires majoritaires, ils sont responsables du bon état et de l’entretien de la route alpine. Pendant les mois d’été, près de 180 000 usagers franchissent le col. Le péage s’élève à 18 euros par véhicule, dont une partie revient aux Tyroliens du Sud, affirme le spécialiste en tourisme Hubert Koler. Il narre aussi des histoires palpitantes de contrebandiers ayant pris des risques considérables pour assurer leur subsistance. C’est par les chemins les plus escarpés de la région qu’ils convoyaient la marchandise illégale. Dans le musée le plus haut d’Autriche les visiteurs découvrent, depuis 2009, la

◾ Col de Wolfgang: le col de Wolfgang (1631 m) relie Klosters dans le Prättigau et Davos dans la vallée de Landwasser. ◾ Col de la Flüela: fermé durant l’hiver, le col de la Flüela (2383 m) mène de Davos à Susch, en BasseEngadine. ◾ Col de l’Ofen: ce passage culminant à 2149 m relie la Basse-Engadine au val Müstair. La route du col traverse en partie le Parc National.

Le dé géant du «contrebandier» raconte de quelle manière se déroulaient autrefois les échanges commerciaux. «Granat» offre un point de vue panoramique sans équivalent.

◾ Col du Rombo: prisé des motocylistes, le col du Rombo (2509 m) relie le Tyrol du Sud (Italie) au Tyrol autrichien. ◾ Col de l’Arlberg: le col de l’Arlberg (1793 m) relie le Vorarlberg au Tyrol. Pour emprunter le tunnel, se munir d’une vignette. ◾ Hôtel: le Plantitscherhof à Merano offre toutes les commodités (www.plantitscherhof.com), tout comme le Ritzlerhof à Sautens, dans l’Ötztal (www.ritzlerhof.com). ◾ Adresses: Engadine (www.engadin.ch, www.muenstertal.ch); Ötztal Tourisme (www.oetztal.com), Société de marketing du pays de Merano (www.meranerland.com), www.obergurgl.com.

vision qui présida à la construction de cette route qui vit le jour avec la bénédiction d’Adolf Hitler et Benito Mussolini…

Passage de l’Arlberg Sur le chemin du retour, le soleil nous gratifie à nouveau de ses rayons bienfaisants. Après une promenade dans les rues de Sankt Anton, nous nous apprêtons à franchir le dernier col, et non des moindres, celui de l’Arlberg. Moins difficile à négocier que les cols de la Flüela ou du Rombo, il profite de dimensions généreuses permettant de circuler à bonne allure. L’hospice Saint-Christophe mérite une visite: construit au 14e siècle, c’est aujourd’hui un hôtel cinq étoiles doté d’une cave mondialement connue, remplie de magnums. Christian Bützberger

Route privée Angelus Scheiber, pionnier du tourisme d’Obergurgl, dans le Tyrol autrichien, a participé à la construction de la route du col du Rombo. Aujourd’hui, c’est son fils Alban, homme à la silhouette imposante et chasseur chevronné, flanqué de ses fils jumeaux Alban und Atila, qui détient

BON À SAVOIR

L’imposant «musée du col» à 2509 mètres d’altitude.

Ce voyage a été réalisé avec le soutien d’Ötztal Tourisme, Meranerland Tourismus et Peugeot Suisse SA.


Vacances en Italie Ile d’Elbe Hôtel da Giacomino, S.Andrea ILE D’ELBE T.0039/0565/908010 Fax 908294 Tranq., terrasse panor. direct. sur la mer. Rue privée “jardin-mer” parmi jardin, rochers fantast.et plage de sable ! PISCINE-WHIRL-TENNIS-GARAGE. WiFi. Climat. Aussi appartements ! www.hoteldagiacomino.it info@hoteldagiacomino.it <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwsTQxMgcAeKaWTw8AAAA=</wm>

<wm>10CFWLqw7DQBDEvmhPns3eqwejsKigCj8SFff_UdOygLEMPPs-cuK_dXse22sIolmLHl6Ht54UuZTL0lIJ-kCOo3hIF0tedPsYGXU0f40hc6ZkYMSsTvqc7y_4Wvo5dgAAAA==</wm>

Adriatique Riviera Italienne R IVIERA

DES

F LEURS

HOTEL EDEN PARK

Sur la plage privée, tranquille, gr. parc, piscine. Parking privé. Buffet pt.-déj. et salades, menu au choix. Suites et chambres av. tous conforts, la plus part av. balc. vue mer. Air cond., zone WiFi, ouvert toute l’année.

I-18013 D IANO M ARINA

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTAwMwEAIPyS9Q8AAAA=</wm>

www.edenparkdiano.it - info@edenparkdiano.it <wm>10CFXLoQ7DMAxF0S9y9J4de-4Mq7CoYBoPmYb3_6jqWMFl585Z3vBvH8d7vIpAT0kHopfm1uieWV2bq8MLplSwP2lIDYu4LQIHN3BdRmCiXDTBQxBLzdrv8z0BpVYhqHUAAAA=</wm>

Tél. +39.0183.403.767 - Fax +39.0183.405.268

★★★★

Michelangelo

DIANO MARINA/BLUMENRIVIERA (IM) Dir. sur PLAGE PRIVÉE de sable fine. Parking privé. Balcons sur la mer, air cond., Sat-TV, Wi-fi.

.hotellabaia.it T. +39/0183.404515 Fax .405503 info@hotellabaia.it www

★★★

San Giacomo

Plage Boissons Aquapark ● Piscine ● Miniclub ● Wi-fi etc... ● ● ●

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTAwMgQAq82U4Q8AAAA=</wm>

Offres à la mer pour familles !

CESENATICO - ADRIA www.dalmohotels.com Tél. +39 0547.86617 Fax .86674 <wm>10CFXLoQ7DMAxF0S9y9J4dN_YMp7CqoBoPmYb3_6jq2MBl5-57ecOv5zxe8ywCPSQcUJZGNg1mdW3OoBWMULA_OAD64Pg7BA4muG4jMCEWN_EU2sqB9n1_LjHU6Ip0AAAA</wm>

Hotel Tura HHH IGEA MARINA • ADRIATIQUE • ITALIE <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTAwswAAC7Ak_A8AAAA=</wm>

30 mètres de la mer, air conditionné, tous confort. Parking surveillé. 7 Jours à partir de € 360,00 inclus: pension complète + boissons aux repas, parasol + chaise longue + canot + pédalo + centre de remise en forme + baby parc + gymnase. Tel. 0039-0541.331488 www.hoteltura.it <wm>10CFWKIQ7DMBAEX3TWrm_PsXuwCosConCTqLj_R23KKs2Q0WxbRsHP57qf65EE1K0H0HrWPgpd6a18ixKCKqgH6WQs8r_fEOAA5_0YbiZpDquaIZX39foArTk6wXIAAAA=</wm>

Navigation, ferry

PARK HOTEL KURSAAL HHH Sup.

MISANO ADRIATICO (ITALIE) Tel. +39 0541/610544

TM & © Warner Bros. Entertainment Inc. (s14)

F e rr ie s p o u r:

S A R D A IG N E

CORSE

ÎL E D ’E L B E

www.mobylines.ch

• Hôtel face à la mer • Jardin avec 2 piscines • 2 aires de jeux pour enfants • Animation

• Wellness Center • Parking. Climatisé • Pension complète à partir de € 53 • 7 jours tout inclus à partir de € 427 <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTAwswQAnYAjiw8AAAA=</wm>

<wm>10CFWKsQ7CQAzFvignp80LF25E3aoOiP0WxMz_T1A2JHuw5H0favy8bcdjuw-H6NYFWWPp1XyNkWpe3yaIBY8rqdVJ9Pcbwguf52OcTNLkpppc1N7P1wcAAdq6cgAAAA==</wm>

Le confort d’un HôteL, Les avantages d’un viLLage de vacances

Découvrez nos offres pour la Formule Village de Vacances sur notre site www.parkhotelkursaal.it

PLAGE PRIVÉE l Roxy & Beach ote OFFRES ENFANTS GRATUITS ★★★ HV.le Carducci, 193 - CESENATICO - Tél. +39 0547.82004 - www.hotelroxy.net <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwsTQxMgMA7paROA8AAAA=</wm>

<wm>10CFWLIQ6AQAwEX9TLbmmPHpUERxAEf4ag-b8i4BBjJjPrml7wMS_bsexJwELCmmlNjVZoPtQ0La8aI0GFgjYRHiSDv0fgYAP72wgoik6IjzJ4r9XKfV4P-zm-QXYAAAA=</wm>

À LA MER SANS RUES À TRAVERSER

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwsTQ0NwUA-vEk2g8AAAA=</wm>

<wm>10CFWKKw6AMBAFT7TNe9sPXVaSOoIg-BqC5v6KgkNMMsnMunoO-FjadrTdCaQqNRmn7GoMVqorGLQ4lTY0ziQnjGC_XZBBA_v7CFVonRQWQek5xnCf1wNZgNj7cQAAAA==</wm>

Tout rénové pendant l’hiver 2011-2012!!! --- spa - wellness centre ---

www.HOTELLEONARDO.com HHH <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTAwNQUAdZ-4qQ8AAAA=</wm>

Cesenatico (Italia)

Près de la mer. Piscine et tobbogans à la plage, jeux pour enfants, vèlos, parking, wifi. Excursion en bus: discothèque, hippodrome, bingo. Chambres avec confort, minibar, climatiseur. À partir de Euro 40,00 - 0-2 ans gratuit, 3-99 ans 50%. Tel. 0039-0547/80097 <wm>10CFWKIQ6AMBAEX9Rmt72DKydJXYMg-BqC5v8KiiOZSUZMa64Rn2vdjro7AbFgCqh6shKZxZURSRwCS6AsFBQmlfzbAxQsYB9PwIv1ERby1KlzvM_rAU3OOZVxAAAA</wm>

LES BATEAUX DE L’HOSPITALITÉ MOBY Lines Europe - WIESBADEN Tél. +49-611-14 020 www.mobylines.de info@mobylines.de

CRUISE & FERRY CENTER AG MERENSCHWAND Tél. 056-6757590 info@ferrycenter.ch

(Adriatique-I) Tel. 0039- 0541/962252 Fax 0039- 0541/967666 www.globushotel.it

Position jolie, 100 mt. de la mer, élégant, tout confort, exc. cuisine, bar, piscine, salle de gym, hydromassage, parking/garage, etc. Gerance par les propriétaires, Wi-Fi. DP dés € 33,00 - PC dés € 37,00 - All Inclusive dés € 45,00. C AT TOLIC A Un enfant jusqu’à 5 ans gratuit. Offre Familles. Appartements aussi. <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTCwMAIAm3Rygg8AAAA=</wm>

<wm>10CE3KoQ7DMAxF0S9y9F5ie84Mq7CooCoPmYb3_2jdUMElV2fOtIJ_29jPcSQBDQkDomaNXtg0m5fraEKJCuqTziD9IncvMLCD62cEKsSiCx9ibXm18nm9v04mhrRyAAAA</wm>


voyages et loisirs | touring 35 no 9 | 15 mai 2014

Quand le chahut perturbe le repos des vacances parlons droit Urs-Peter Inderbitzin

Ambiance festive au Burgenland

D

resser un palmarès des atouts de la province autrichienne du Burgenland relève de la mission impossible. Chaque caractéristique est unique à sa manière. Ainsi, l’excursion de deux heures en draisine au départ de Markt Sankt Martin jusqu’à Oberpullendorf emmène les passagers sur une voie de chemin de fer désaffectée à travers les paysages inondés de soleil du Mittelburgenland. Plus tard, les émotions fortes sont au rendez-vous quand, lors d’une visite guidée du château de Lockenhaus, Gerhard Volfing fait revivre les crimes commis par la comtesse sanglante Elisabeth, «la plus grande meurtrière de tous les temps»: jusqu’à sa mort en 1614, elle aurait, avec quelques complices, torturé et tué pas moins de 650 jeunes femmes.

Couples de cigognes Dans les vignobles du Mittelburgenland, c’est la star incontestée: le «blaufränkisch» est cultivé depuis des décennies et résiste aux champignons et aux moisissures. Nous avons pu en apprécier les qualités en visitant deux domaines viticoles exceptionnels: celui de Gager lors

d’une dégustation et celui de Silvia Heinrich à Deutschkreutz, lors d’un souper au cœur du vignoble. «Le vin représente davantage qu’un simple gagne-pain, c’est toute notre vie!», souligne la charmante vigneronne. Dans le Burgenland, été rime avec festivals. On a l’embarras du choix entre pas moins de 27 événements de qualité. En outre, la ville de Rust, sur les rives du lac de Neusiedl, accueille chaque année une quinzaine de couples de cigognes qui viennent nicher sur les toits des maisons. Peter Widmer

Info Touring www.burgenland.info

Trois événements phares en 2014 ◾ Festival d’opéra de Römersteinbruch à Sankt Margarethen, 9.7– 17.8, «Aida» de Verdi, www.ofs.at ◾ Festival à Mörbisch, 10.7–23.8 ◾ Festival de théâtre au château de Kobersdorf, 1–27.7, «L’Homme déchiré», www.schlossspiele.com/index.php/home.html

photos wi

Autriche | Dégustation de vins, festivals, châteaux forts et cigognes: un programme riche et varié pour un séjour estival dans la province méconnue du Burgenland.

Q

Les deux photos: Décors gigantesques au festival d’opéra de Römersteinbruch à Sankt Margarethen, ici ceux de «La Bohème», donnée en été 2013.

ui n’a pas vécu cela? Embarqué sur un vol long-courrier, vous essayez de dormir ou, du moins, de somnoler un peu. Hélas! Sur la rangée devant vous, deux enfants vous empêchent de fermer l’œil par leur chahut incessant: ils se bousculent joyeusement, se disputent et crient sans que les parents n’interviennent. Le lendemain, confortablement installé au bord de la piscine, vous tentez de lire un livre; mais là encore, dans la pataugeoire toute proche, de petits vacanciers s’adonnent bruyamment aux joies de la baignade. Si, à l’hôtel, on peut se réfugier dans un endroit plus calme, dans l’avion, il faut s’en remettre à la raison des parents. Raison qui parfois fait cruellement défaut. On peut aussi avoir les nerfs en pelote quand, cherchant le repos sur un navire de croisière, on est exclusivement entouré de familles nombreuses qui conversent à voix haute et laissent leur progéniture s’ébattre sans restrictions. Mais voilà: on ne peut invoquer un défaut d’information ni demander le remboursement d’une partie du voyage que si la société de navigation a mis en avant la quiétude à bord. Le bruit causé par les enfants peut cependant donner droit à une indemnité, comme le montre le cas d’un voyageur qui, avec sa compagne, avait réservé un forfait à Rhodes pour un prix de 2900 €. L’hôtel était vanté comme un lieu «réservé aux couples d’âge moyen, sans enfants ou dont les enfants ont quitté le nid». Selon le catalogue, un établissement où «la tranquillité du client est au centre des préoccupations». Dans les faits, on y trouvait principalement des familles avec enfants. Le voyagiste a accordé au vacancier un remboursement de 576 €. Une demande de recouvrement de 1888 € supplémentaires a été rejetée par le tribunal.


Bain thermal aux portes des Grisons!

Vacances ensoleillées au “Lago Maggiore”

L’hôtel Schloss Ragaz se situe à 200 mètres du centre thermal de la «Tamina-therme» et au bord du terrain de Golf! Après un long périple de 14 années sous la terre l’eau thermale jaillit à 36,5° dans les gorges de la Tamina pour être acheminée vers Bad Ragaz!

L’hôtel Bellavista est situé sur une terrasse naturelle avec une vue imprenable. Toutes les chambres avec balcon ou terrasse et vue magnifique sur le lac. <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNbA0tAQA1S2zyw8AAAA=</wm>

<wm>10CFWKoQ7DMAwFv8jRe4njxDOsyqKBqTykGt7_o6ZjBQdOd2NETfiz7e9j_wQB7dIrnB61ezJYFJRU0AIVOYP6IrSpN8uPX1ang_N-lgjyJERNiNmM6Xd-LzxSgkdyAAAA</wm>

2 entrées dans la piscine de la «Tamina-therme» 1 bon pour des soins dans notre «pavillon wellness» d’une valeur de CHF 50 2 nuitées avec demi-pension à partir de CHF 382 à p. du 8.9.2014 CHF 372 4 nuitées avec demi-pension à partir de CHF 694 à p. du 8.9.2014 CHF 666 7 nuitées avec demi-pension à partir de CHF 1’114 à p. du 8.9.2014 CHF 981 Les prix s’entendent par personne, avec petit-déjeuner-buffet, demi-pension, utilisation de notre «pavillon wellness» avec sa piscine, parking, taxe de séjour et tva.

Rabais TCS les membres du TCS profitent d’une réduction de CHF 5.– par jour et par personne adulte.

CH-7310 Bad Ragaz Tel +41 (0)81 303 77 77 info@hotelschlossragaz.ch www.hotelschlossragaz.ch

CHF 312

Mini vacances arrangement 2 nuits avec demi-pension Forfait de vacances avantageux

CHF 604 CHF 1’022

4 nuits avec demi-pension 7 nuits avec demi-pension

Les prix s’entendent par personne et comprennent le buffet du petit déjeuner, dîner du soir, taxe de séjour et tva. Réduction de prix CHF 10.– par personne/jour du 27.9. au 2.11.2014 Rabais TCS les membres du TCS bénéficient d’un rabais de CHF 5.– par adulte par jour. CH-6574 Vira-Gambarogno Tel +41(0)91 795 11 15 info@hotelbellavista.ch www.hotelbellavista.ch

V´ehicules a` moteur A – Z

Terrains de camping

Hˆotels en Suisse

France

Achat Autos Camion Bus et 4x4, fort, faible, km cash, evtl., accidentés, je me déplace 7/7. Tél. 079 606 45 04

www.campingbellavista.ch, le plus petit Camping de Suisse au bord du Lac Majeur. Vue magnifique ✆ 091 795 14 77

Lago Maggiore, TCS Hotel Bellavista, Vira G. Une bonne adresse de vacances au Tessin Tel. 091 795 1115 www.hotelbellavista.ch

F-Menton. Sup. app. 2 pces + gr. cuisine, front mer, asc. parc. pl. voiture. tél. 076 506 83 34

Vacances en Suisse

Lago Maggiore, TCS Hotel Bellavista, Vira G. Une bonne adresse de vacances au Tessin ✆ 091 795 1115 www.hotelbellavista.ch

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwsTQwMQAAg_1W-w8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwsTQwMQAAgTyhgA8AAAA=</wm>

<wm>10CB3HIQ6AMAwF0BOx_K7t1lFJ5oAQMj-HIyC4fwiIJ948uwb8prq2ujsBYt2kQODEFiznyB5TUC6w7BCiCJIRTJmLsvlXKGlPbVm2_lzDEZ7zfgE5VaoUXQAAAA==</wm> <wm>10CB3DMQ6EQAgF0BMx4QMiSLmxMxbGCzhOrPf-1Zp9ydu2mhr_f9b9XI8CswWFJRsXNFpklHibJAoCF4YugJnJq1xMBq6ZcnYm00wKx6CeynyNfov29h3PDwpCsiNpAAAA</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNbA0NQcA1sVnSA8AAAA=</wm>

<wm>10CB3DOw6DQAwFwBN55e_uMy4RHUoR5QKBJXXuXyEx0ux7RePnur0-27uE2UEIzhglhoZEWW-IYlcoiy_ClizDvM7UgF2d-hUHOacSdHwpdUi3eR6Ys_3n7was45QvaAAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwNbA0NQMAQjSXRA8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNbA0NQMAQPVgPw8AAAA=</wm>

<wm>10CB2KsQ6AIBDFvkjyODg4vNFgHIiDMa5sbkYH_j-iQ4emLUXZ4GfK6543tYCXKozEQa0TIzGSU8cmgm0KCk9CsH7sB3mA9LPeuIaD5qW2ezhNu54X0ue6nFwAAAA=</wm> <wm>10CB3Muw2AMAwFwIkc2ckzsXGJ0iEKxAJ8Qs3-FYji2pvn0MS_qS1bW0OYYWTKrkNIsWRuUTRVCUa2zIKRHUARrwE5NHsHFXgnXD6QQUD9PKrsjD1_w3PdL-IDTXpoAAAA</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNbA0MwQAIDMpig8AAAA=</wm>

Achats-ventes-réparation Camping-Car et Caravanes, Garage Angéloz SA, 1753 Matran, tél. 026 401 50 50, www.angeloz.ch <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwsTQ3NwIA6xjNQA8AAAA=</wm>

<wm>10CB3KMQ6EMAwEwBc58i4mGFye6BAF4gOQ4Jr_V3e6YrrZthiL_n3W_VyPgKq5uM3TxMDgxWcP1jLSQ6mVClugZqz8Dd5WrbdbvD0pBqhc8BQ8TBta70iUt-cXthiZUmkAAAA=</wm>

Chalets Traeger SA – Les Lacustres in Estavayer-le-Lac. Chalet sur mesure, finitions selon vos exigences. Rapport qualité prix inégalé. Devis et plans très rapide. Contacter M. von Allmen Tel. 079 358 45 34, www.chalets-traeger.ch, info@chalets-traeger.ch <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTC0tAAA88Z-eg8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwNTC0tAAA8QeJAQ8AAAA=</wm>

<wm>10CB3DMQrDMAwF0BPJSNaX8l2NJVvIUHqBUMdz7z8V-uAdR0XT_-d-vvdXmSooDB1pZc7GwfJo0bMUrl0ND90CtoFRzOm5-pDLJgT3NGG_l6h_cBkcnmzfuX7BtNjmaQAAAA==</wm>

Vacances a` l’´etranger

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwsTQ3NwYAfSjKNw8AAAA=</wm>

<wm>10CB3DMQ6DMAwF0BM5-nac2MEjYkMMVU9ADHPvPxXxpLfv0Qre63Z8t08woE6uw6wGVy8-PKSXJh4QdAHrwlCr6g2Rxhcmg2xcQpp90jlSqZ_THpz3zPLL-w83mWbzaQAAAA==</wm>

A louer, Camping-car neuf Sunlight 6 places. Cuisine entièrement agencée, WC et douche séparée. Chauffage au sol, caméra de recule et porte-vélos. Tarif: 1380 CHF avec 1750 kilomètres compris. Juillet et août 1780 CHF avec 1750 kilomètres compris. Tel. 079 406 09 00 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwNTQwNwAAH6-vKA8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTQwNwAAHW5YUw8AAAA=</wm>

<wm>10CB3HMQqAMAwF0BMZftomjWaUgkNxKOLazU108P6IDm94tboQfnNZt9KcgWTdhJHhHI0s5xBdA4kmRIdAAjhNyGmMQUX9K4Sl694W6881HPSc9wu8ZBYuXAAAAA==</wm> <wm>10CB3Luw3DMAwFwIkkPNL8ySwNd0aKIBuIVp39qwQurrzrSu14HOfrc76TAIkWSnAkbdFjRBp35YRCGSQ7XIwGheftVapWLazuJuT_yjLbcp4kmMNt9W-tH20Oj-poAAAA</wm>

Chalets Traeger SA – Les Lacustres à Estavayer-le-Lac. Place à l'année en Gruyère de 190 à 250 m2 en location. Grand choix de chalets et Mobilhomes. Information M. von Allmen Tel. 079 358 45 34, www.chalets-traeger.ch, info@chalets-traeger.ch <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTAyMAUAXr9L1w8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwNTAyMAUAXH68rA8AAAA=</wm>

CHAMPERY / Portes du soleil à louer SAISON D'HIVER 2014/15 Chalet 6 pers. Tout confort + garage à 3 min. à pied du centre tél. 079 107 56 48 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwNbA0MgIAnGa7DA8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNbA0MgIAnqdMdw8AAAA=</wm>

Plus grande expo permenante de mobilhomes, bungalows et chalets-mobiles! A des prix imbattables! Dès Fr. 29'800.– Emplacem. et livraison dans toute la Suisse. www.waibel-mobil-homes.ch Renseignements Tel. 079 77 888 74 <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwsTSzNAIAUl-M3w8AAAA=</wm>

<wm>10CB3DMQ7DMAgF0BNhYfjGUMYqW9ShygXi2p57_6lSn_TOM1vh_-fxuo53VmY4OcJCsqoXD0-TomrJwiZc8WDXjmaouQcPid7IOG6C2iTXZYSBD-ZYe3Uv37l_-ERv6WkAAAA=</wm>

App. de vacances

FRANCE & ITALIE Superbes 2 ½, 3 ½ et 5 ½ pces de 4 à 15 pers. ACCES DIRECT A LA MER www.michelwolfsa.ch Tél. heures de bureau 032 721 44 00 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwNTC2sAAA3uIWGw8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTC2sAAA3CPhYA8AAAA=</wm>

<wm>10CB3HMQ6AIAwF0BNJfmmRYkfDYpDBsLO5GR24f4wOb3ilWHD4rbm2fBgBol0DWNWI1WmMnk3EMSsnMQiRB8kC9h5JYN8QKPS57XXr455ON67nBcfDZ0tcAAAA</wm> <wm>10CB3DMQrEMAwEwBfJSNbaXkdlSBdSHPeBEyb1_b8KZGDOM1rR935c3-MTpgoKmzoZ5iycDKA4Qr2OqoZNJ6rX6RqJwUws-Q2D4NYlHGtKdzP2zpaW5b_uB5FTuctoAAAA</wm>

Italie

<wm>10CAsNsjY0MDA2izc3MbC0MAQAMjuA0g8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDA20zU3MbC0MAQAMPp3qQ8AAAA=</wm>

Terrains de camping www.campingbellavista.ch, le plus petit Camping de Suisse au bord du Lac Majeur. Vue magnifiqueTel. 091 795 14 77 <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNbA0NQEAbJRu0Q8AAAA=</wm>

<wm>10CB3DMQ7DMAgF0BNhfWMwUMYqW5Sh6gXsuJ57_6lSn_TOM7Xg_3lc7-OVFRAnV4RK1ubFw5N7UfaEsDOqPBAtpAdajhhmsyvN-DQSvZnGkkW6bdbbsJ2tfNf-AVEDUwZpAAAA</wm>

<wm>10CB3DOwrDMBAFwBNJvP1Zb7NlcGdSBF_AtuI6968CGZhtq-j4f66vfX2XAM7GQCpLjJ3JCuuhWnANhfgDdCjcUNdcPswhLTnO5hnSjluWNobRrhMiOvt33j-gYxuEaQAAAA==</wm> <wm>10CB3HMQrDMAwF0BPVfFn6sVKNJYSAyVDq2Vu2kA6-P6UZ3vBqDSbcXsv-Wd4hgHl3Ys4eop68lKxBTYQRDFhmhtgTbqpS3ONfUNin1ra1j-txpHF-f-zPLe1dAAAA</wm>

Ardèche sud / Gard, maison tout confort, 110m2,, terrain 2000m2,,, bien arborisé, terrasse, piscine. A vendre: CHF 185'000.- tel. 022 366 21 40

TOSCANE Ile d'Elbe, villa 6-7 lits, proche plages, jardin.tél. 024 466 31 70, MOB tél. 079 158 46 62, www.villaclara.ch, jmkohlerkuhni@romandie.com

NICE vacances, Prom Anglais, 3p, chambre côté cour, box à disposition Tél. 0041 022 320 76 80

Italie-Bellaria: Joli hôtel, pension familiale, à 20 m de la mer. Tél. 032 861 34 09 le soir ou marlyse.castel@bluewin.ch

Afrique du sud

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwsbQ0sQQAqH5bjQ8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwsbQ0sQQAqr-s9g8AAAA=</wm>

<wm>10CB3Hqw6AMAwF0C9iuV3bPagkc2OCzM_hCIj9fwiII06tpg6_rbReDiNA0kiSs2QjTi7F6NlYnWQPNgiRB8kK9qQhAvYVSjpC35uOeS-nm9fzAhlvyBpcAAAA</wm> <wm>10CB3HMQ7DMAgF0BNhwQdcKGOVLcoQ9QSu3Tn3n1J1eMPb9_LGf6_teG9nCbMFhWValmi0yCj15ujFkASLPUXRAYFWl9ETcxFCQfZJpVgO-g1uivEY0a75vQGVllb7aQAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCyiDc3MTEzNAUAeZLggg8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCy0DU3MTEzNAUAe1MX-Q8AAAA=</wm>

Locarno-Minusio appt. + bung. + studio. Vue lac, calme, piscine chauffée, jardin. www.paganetti.ch Tel. 091 743 16 10

Toscane/Siena Appartements 2-3 pces Cachet-Calme- Propriétaire Suisse tél. 021 312 08 33 <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNbA0NgMAxlI6aQ8AAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwNTA0tAAA-Y1QyQ8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTA0tAAA-0ynsg8AAAA=</wm>

<wm>10CB3Kuw6AIAxG4SeS_C0Uqh2VDRkMO5ub0cH3j5fhDF9ySjFx-JtzbXkzAoJ2FRCpkVenKbE3jk78CE2GQMSgMMEzvy-rfYSQ9NjWuvT7HHZ3H9cDtUKypF0AAAA=</wm> <wm>10CB3DMQrDMAwF0BPJfEmWkaoxZAsZSi9g1_Gc-0-BPHjHkVbw3vbzt3-TgerkBmZPVi8entKKiScUKuD64aZNmrnkjH8f2gdJ6EVV1qQeK2j0yVxhchnKPdcDfEmUZ2kAAAA=</wm>

OVRONNAZ appartement 6-8 pers., tout confort, TV, balcon avec vue, bains à 250m. Dès 590.–/semaine. Offre spéciale dès 1350.–/mois. Nettoyage inclus. 0327101240

Hˆotels en Suisse Ausserbinn - Valais, dans la vallée de Binn, entre Ernen et Binn: Hotel-Restaurant «Jägerheim» chambre avec douche/WC, SAT/TV, excellente cuisine, magnifique buts de promenade, vallée rénomée pour des mineraux et flore alpine. Fam. Julier, tél. 027 971 11 31, www.jaegerheim.ch <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwsTSyMAAA4WZnVA8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwsTSyMAAA46eQLw8AAAA=</wm>

<wm>10CB3Hqw6AMAwF0C9iuW33KFSSuQ2xzM_hCIj9fwiII04pFhx-ez56bkaA16F-ZYWRqNOUWCyyiwmR2OCJGOQ3CClYBPYVgcKIvdY25r2cbl7PC2ey16pdAAAA</wm> <wm>10CB3KMQ6DMAwF0BM5-o4d8lOPiA11qLhAU5K5959ADG97-x4l4bFu72P7hAJOobdMhBoTG2PJqcIDipqh_tJinpVo8VOUc4wixj7FAZPebQoxZtfv_UZN_3NenPYrMWkAAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTQ0MAEA9Fa2Gg8AAAA=</wm>

<wm>10CB3DMQ6DMAwF0BM5-jZ2-KlHxIY6VL1AE8Lc-09IPOkdR0bBc9vf3_2TCjiFoQpPXVjYmFZLGBOBalB_gQ6rzZlzhU7YKeMaIR7epdsP0luYzbkODJb_ed2EBf66aQAAAA==</wm>

<wm>10CB3HKw6AMBAFwBPRvP21CytJBQkgCL4OR0Bw_xAQI2aewxJ-Y133ugUB7K2oZrIg8eSlsATnZNLDS0CJGKQDhBkupvEVRtbyvqxTe67uSM95v-NEIEldAAAA</wm> <wm>10CB3DPQ7CMAwG0BM5-vyXGjyiblUHxAWSuJ25_4TEk95xpDf8v_bzs7-TAQnazDp7skaLR6T05hIJZROwPRG6iatH1sSC30VVy8mgSmNUkPZrrrkusyHtW_cPW_vds2kAAAA=</wm>

France Presqu'île St. Tropez, Gigaro Plage: maison tout confort, vue mer. Tél. 044 381 62 25 <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwsbAwNAUAlMvkQA8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwsbAwNAUAlgoTOw8AAAA=</wm>

Offre spéciale été 2014 Afrique du Sud Makutsi Safari Farm Fam. Weber. Parc tropical, pool, ½ pens, Safaris 4x4 “Big 5”, visites Blyde River, Sotho. Transfert de Hoedspruit. Forfait 2-sem. CHF 1’860.Infos: Tel. 022 723 22 58 www.makutsi.ch <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTQ0MAUAYmaxbQ8AAAA=</wm>

<wm>10CB3DOwqEQBAFwBP18Nr-znYoZmIgXkAdjL1_tGBBrWtZw3detmPZiwFNSmOGFUu27FkmLeAFg09g_SE1OCKl5Dozwm7iyQapu1N2FtLOQ2-7-onR3vH8AUaR5LhpAAAA</wm>

Divers

Côte d'azur, cavalaire, à louer villa tout confort avec magnifiqeu piscine à débordement, vue mer. www.villacavalaire.ch tél. 032 315 70 20

Ferrari California 4.3 V8, noire intérieur beige, première m.circ. 02/2010, 17'000 km, CV 460, cm3 4297, sièges élec. peinture métal., chassis sport, gps, etc... CHF 110'000.-

PORT GRIMAUD (St-Tropez) très bel appartement, 5 à 6 pers., grand confort, vue sur les canaux, plage. tél 079 724 72 12

250'000 pages sur un DVD! Numérisation de livres, revues… OCR (permet les recherches): goldmastering.ch

VIAS-PLAGE (F), villa tout conf. 6-8pers., jardinet, grill. Plage à 350m. Dès 445./sem., nettoyage inclus. 032 71 0 12 40

Expertise électromagnétique habitat et entreprise. Augmente la qualité de vie et la productivité. pierredubochet.ch

<wm>10CB3HKw6AMBAFwBPR7NsP3bCS1EEFqa_DERC9fwiIEbNtYYl-a6mtHAEi9e7qDguIJ8-ZJeBJhJmDFGCCLiTIokoWX8lgfW77Xvu4pzON63kBGKD4a1wAAAA=</wm> <wm>10CB3LMQ6AIBAEwBcdueVAFq80dsbC-AGRUPv_SmMx5Wyb56C_Zd3P9XCoJgoTiewwBlY6GAxwRGhU2AyoxQLQS2ltXEnlHhWS0IfUPmXh9d2J0ZrW8PTxAm60Iv9pAAAA</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwsbQwNAMASTymGg8AAAA=</wm>

<wm>10CB3HIQ6AMAwF0BOx_Lbr1lFJ5gBB5udwBMTuHwLiibeurgG_pe6tHk6ApJ4jipGTWLCcWZxTUCmw7IhEDIozhEm1GPtXKGlPbdtjH_d0hnE9L50DevVdAAAA</wm> <wm>10CB3DOwqFQAwAwBNlyT9ZUz7sxEI8gbtae_9KeAOzbWUN_3_rfq5HEaI4hGJPKpJs2bPYm3EWMikj6UKhwZ243OJitxs8TECFByTKBJ3DE-9xWef2zucD_EcZamgAAAA=</wm>

LE GRAU DU ROI (Port Camargue) A louer belle villa 130m2 avec piscine située dans endroit calme à 15min de la plage max 6 pers. Libre juillet et août Prix Euros min.1400 / max.1800 / semaine Pour renseignements: Tél: 0033 466 539 088

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNbA0NQUA-qRppg8AAAA=</wm>

<wm>10CB3JMQ6DMBBE0RNhzY69XidbIlNZFAikdO7SRaHw_UVC8Yun35prwN1c171uLoCwM2tEcYklFDNGjxoMKo_sSCQh6QlLBE3U__xN7flYXuzjO73D-JwX3Nd44V0AAAA=</wm> <wm>10CB3DMQrDMAwF0BPZ_C9bllKNJVvIUHoBJ3Ln3n8q9ME7jtCK_-d-vvdXEKAUGdrgwebVN4-m1RjoIgL2B4zgEG1xWea1cpQUnaWLobixF13Tb8tJYtVvfn7ngv1daAAAAA==</wm>

A vendre remorques neuves et d'occasion, prix avantageux. Grand stock. B. Lerjen, Conthey/VS, tél. 027 346 12 06.

<wm>10CAsNsjY0MDCyiDc3MbM0MAcAok2g1A8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCy0DU3MbM0MAcAoIxXrw8AAAA=</wm>

<wm>10CB3HIQ6AMAwF0BOx_LbrOqgkSxCAIKDncATE7h8C4ok3z64Bv7Gse9mcAM7VYuphTpJDNmNx0RB7hjgiC4PiQFATEk7-FUpa07HwVNvdnaFdzwvDiLEYXAAAAA==</wm> <wm>10CB3DPQ7CMAwG0BM5-vyX2HhE3SoG1As0aZm5_4TEk96-lzf8P7fXsb2LAQka1hOjWKNFRqk3l14wUQHbg-FqyLAKXWfOYLpvGWRTnLJDaS23MfspmrN9r88Prh4IOWkAAAA=</wm>

<wm>10CB3JOwqAMBBF0RUlvPmRiVOKnViIGwiO1u6_UiwuHLjrGlbxNy_bsexBgHpxQzcLEq_ePcRqo4CyM0gndGnfYo5m56AbVATpRc_k0pnGJ-UrkcMl65P3CypESJZoAAAA</wm>

<wm>10CB3DMQ7CMAwF0BM58re_i4NH1K1iQFwgoc3M_ScknvSOo6Lp_2N_vvdXQZUpGdp9K3i27FkeLWwrpYUpeIeDMCrKxgeTPmWNEcK4TukGyox1G4mL6Nq-5_oBJNpya2kAAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDA0ijcyMzU2sAAA1Zh92Q8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDA00jUyMzU2sAAA11mKog8AAAA=</wm>

Remorques

Côte d'Azur, Cap Esterel, St-Raphaël, 2 pièces, 50 m2, TV, terrasse vue mer, piscines, tennis, golf. www.capesterel.ch, tél. 032 842 27 10

<wm>10CB3GMQ7CMAwF0BM5-t-OGwePqFvVoeICEWlm7j-BGJ70jiO94O-5n6_9SgI1JBwKT1qU6JGNxawmDE3B-iCrw7UhJ-23QfF1q1SSMu71lr6ANrpjblo-c30BM_q0QGkAAAA=</wm> <wm>10CB3HIQ6AMAwF0BPR_LYrK1SSBTMQBD-HIyC4fwiIJ16tYYTfVNa9bMFA8uYGgQWrk-csGplJoc6BxCzgNEJF0A-a4iuMrfX7ss7tubqDnvN-AdlSRF9cAAAA</wm>

<wm>10CB3Iuw6AIAxG4SeS_C2tgB2NG3FAjSObm9GB94-X4QzfydnU4W-c5nUqRoDEGhWJ2chHF0Ngb16dJIY3CAuDZCBBInmnfYSS1n4r-1Lb1R2unfcD8KUaMFwAAAA=</wm> <wm>10CB3DMQrDMAwF0BPJfCnfQqrGki1kKL1AXMdz7z8V-uAdR_WG_-d-vvdXKcCQ6Eiz0i1aZNTWWzcv0GhQPpRwdoPXWDOYFwW8htCTkuN2MUxf-gFH3O071w_vQxNHaQAAAA==</wm>

Mobilhomes

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNbCwNAYA9CR94g8AAAA=</wm>

<wm>10CB3DOwrDMBAFwBOtePvVU7YM7kyKkBMY4Tr3rwIZmPPsHPh_Hq_P8W4FgsIEl7c6Bxfbc6RVI8wMGg91NRQtumJi6aaAMyWucOG9XaJqbje_NNf47vsHGk9RZ2kAAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNbA0sgAAgE6Zlw8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwNbA0sgAAgo9u7A8AAAA=</wm>

<wm>10CB3LMQ6DMBBE0ROtNeNZ20u2RHSIAuUCQYQ696-CKL5e9dc1W8HTvGzvZU8CHhYNnCKpKHE7WCRPCKOC_iIaW--s6Tq-_awwjk-Y1yGLezWnNOm4HKHyO68_qNV6wGkAAAA=</wm> <wm>10CB3Huw5AQBAF0C-yuXdmH8OUQsUWot9OJxT-P0JxirMsngJ-41T3aXMC0ZolsDenWrBSRL0wKNToiKSAcYCKIEss_hWJqeV9rXN7ru4Iz3m_xTFMelwAAAA=</wm>

Achats-ventes-réparation Camping-Car et Caravanes, Garage Angéloz SA, 1753 Matran, tél. 026 401 50 50, www.angeloz.ch

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwNbCwNAYA9uWKmQ8AAAA=</wm>

<wm>10CB2JsQqAMAwFv8jykjQ2mklEcBAF0bmbm-jQ_8ficAfHLYtrwM84rce0OwHRsimsEyexYCmxOKeAxA6tBsWeIMLCqKcmlDS357wNuTzNFcr9fq9PnSxaAAAA</wm>

<wm>10CB3IMQ6DMAwF0BM58o_t5AePFRtiqHoBCmXm_hOow1vesmQU_XvN62d-J1SdQh9ESxgLB9OidKRWaFX4pMSoRq9PtY1El-03IH6aCr8IaUcEsPfou5XrOG9navevaAAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwNTC0MAIArt9H-A8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTC0MAIArB6wgw8AAAA=</wm>

<wm>10CB3HIQ6AMAwF0BPR_HbrVqgkc2OCzM_hCAjuHwLiiVerK-G3ltbL7gxEG6ZgE-dgZDlLcEmkYYZlR2QWcFwQRKAa1b9CWUfqWyvjuaaDnvN-Af4SY_FdAAAA</wm> <wm>10CB3DMQ4CMQwEwBc52rUTx8Eluu5EgfgA5JKa_1dIjDTnma3g_348XsczCdSQaGBo0qLEiFQvTSNhcAXrjeBodHru2Tv2ZeLDp9ThIZ-FLhs21zsmdVn5XvsH_tbtfGkAAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwNTA1sgAA5nZ05Q8AAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTA1sgAA5LeDng8AAAA=</wm>

<wm>10CB3Hqw6AMAwF0C9iue3araOSTPEQZH4OR0Dw_yEgjjjL4hrwm-rW6u4EiHVTKJtTtGA5c3ROoSQVMocQMUhGRGaULOxfoaQ9tXWb-3MNR3jO-wVjxhoUXQAAAA==</wm>

<wm>10CB3DMQ7CQAwEwBf5tF7b2MElShelQHwgkFzN_yskRppt6xj4f6z7a322Al5SgWC1Wo1aqp0j2DAGoX7XsCQM2mn4XJMqWbcUPzzl7QdlufTEVI3JHN9z_gBBuM3faAAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCxiLcwNbA0NQIAW_D6Qw8AAAA=</wm> <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNbA0NQIAWTENOA8AAAA=</wm>

<wm>10CB3Jqw6AMAxG4Sdi-bu2u1BJ5hYEAewcjoDY-4eLOOLLqdXU4W8q81oWI0BSS4qs3oiTSzF6NhGnShoMwvAgGZFFiEntE97Xwj5ha_0aDtfP-wEHWEXDWwAAAA==</wm> <wm>10CB3JMQ6EMAwEwBc5cux1sM8lokMUiA9EQan5f8WJYqrZ97TCn3U7ru3MygwnNw6TrOrFwxMoJkiGsnDFjwOipv-ZS3C75yCxAcLSG_WmoC5j9uoQxCjPPV9SxFikaQAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTQwMwEARZsuTQ8AAAA=</wm>

<wm>10CB3DOwrDMBAE0BOtmFmNrE22DO6MC-ML-CPXuX8VyIO3LNkK_j_zus9bElBYNGJSskaJV6S8NE80uIN6s4tUnZgn5bhCpoeXaVTaMbqsdo1xugSxfO_nB-uiCUFoAAAA</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTQwMwcA_8on1A8AAAA=</wm>

<wm>10CB3IMQ6EMAwEwBc5WjubxMHliQ5dceIDiISa_1egK6aZbYuS8PdZv_v6CwXo4kVRW2j25N2DlooFCsygXLSxKe0d9M5pLoeNU9jHFEd1ORsmcyYu1HSP6wGETiqIZwAAAA==</wm>


voyages et loisirs | touring 37 no 9 | 15 mai 2014

Camps de vacances | Ces séjours estivaux sont l’occasion pour les jeunes de faire le plein de souvenirs inoubliables. Qu’ils soient scouts ou non, ils se voient offrir la possibilité de choisir parmi des offres attrayantes dans toute la Suisse.

Expérience de vie formatrice et ludique pendant l’été

R

Faire le bon choix En général, ce sont les parents qui proposent un camp de vacances à leur progéniture. Mais comment choisir celui qui convient? «Les parents savent le plus souvent ce qui plaît à leurs enfants», constate Jolanda Bachmann. De plus, beaucoup de camps ont un intitulé, tel que «Les explorateurs du temps» ou «Astérix», ce qui aide les enfants à choisir. Ou alors ils proposent un sport en particulier. Les photos des camps aident aussi à se décider. «Et n’oublions pas qu’il est toujours utile de téléphoner à l’organisateur pour pouvoir répondre aux ques-

Initiation à la voile sur le lac de Constance avec l’école de sports nautiques Adiwa Nautic.

Trouver un camp de vacances Programme de camps d’été en Suisse romande: www.camps-vacances.ch et www.graj.ch Camps sportifs: services cantonaux Jeunesse+Sport: www.jeunesseetsport.ch > Les parents > Services cantonaux J+S Différents camps proposés par l’institution suisse pour les vacances des enfants: www.feriengestaltung.ch (en allemand uniquement) Camps équestres: ex. www.procamp.net Camps de protection de la nature: ex. www.pronatura.ch > Education > Juniors > Sorties nature Camp musical: ex. www.villa-jolimont.ch

Un moment musical en commun au camp de vacances de la Villa Jolimont. tions et interrogations de l’enfant», ajoute-t-elle. Pour que l’enfant ait du plaisir, il n’est pas nécessaire qu’il parte en camp avec des amis. «Bien sûr, il est plus facile de passer le cap initial de la timidité avec un copain, mais ensuite il est plus difficile de s’intégrer au groupe.» Se lancer seul dans l’aventure, c’est aussi une chance supplémentaire pour les jeunes, car ainsi «ils apprennent à nouer de nouveaux contacts et ils vivent une expérience plus intense», renchérit-elle. C’est aussi ce qu’a vécu Timon: «Quand on passe la journée ensemble à s’amuser, on se sent vite à l’aise avec tous.» Iwona Eberle

Confier son enfant l’esprit tranquille

photos ldd

éaliser un film avec sa bande originale, c’est ce que la Zurichoise Shirin de Viragh, 13 ans, a pu faire l’an dernier au camp de la Villa Jolimont au bord du lac de Bienne. «On a tous donné nos idées et, avec la monitrice, on en a fait une histoire», lance-t-elle avec passion. Shirin jouait une extraterrestre dans le film ainsi que du hautbois et du violon dans l’orchestre! Bien sûr, jeux en forêt et feu de camp étaient aussi de mise. «On a rencontré d’autres enfants et, comme on a pu faire de la musique tous ensemble, ça a créé des liens», ajoute-t-elle en souriant. «Ces camps sont très enrichissants pour les enfants et les adolescents», souligne Jolanda Bachmann, directrice de la fondation «Feriengestaltung Kinder Schweiz», qui organise des camps de jeunes en Suisse. Ils y découvrent la vie communautaire et la nature, loin de l’influence des médias. En outre, ils exercent des activités auxquelles ils n’auraient peut-être pas accès en temps normal. Du haut de ses 12 ans, Timon Gschwind, de Winterthour, partage cet avis: l’été dernier, il a suivi un camp de voile de l’école de sports nautiques Adiwa Nautic sur le lac de Constance. «On a beaucoup appris et c’était amusant», dit-il. Les participants se sont entre autres exercés à naviguer contre le vent et à faire des nœuds marins. De plus, la nuit, les petits loups de mer dormaient sur le voilier!

◾ Renseignez-vous sur l’organisation qui propose le camp de vacances. ◾ Demandez combien de fois l’organisation a déjà effectué le type de camp proposé. ◾ Renseignez-vous sur les structures du camp de vacances. Demandez s’il existe un code de conduite pour l’équipe des moniteurs et pour les enfants/ adolescents et quelle en est la teneur. Le cas échéant, lisez le règlement. ◾ Lisez les comptes-rendus de camps précédents. ◾ Demandez des références.


Vacances en Italie

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNbAwMAQAkf6x3Q8AAAA=</wm>

<wm>10CFXKqw7DMBAEwC86a9dex-ccjMKigKrcpCrO_6M8WMCw2baoCY9l3b_rJwjIzSscjOw9sSj8CqUrIDKDmtnKxKbp1Q0V7OC4i0FGDjYrssqBrHT8_idm3QPQcQAAAA==</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwsTQ1MgcAT8xUTg8AAAA=</wm>

<wm>10CFXKIQ6AMAwF0BN1-X9bt5ZKgiMIgp8haO6vCDjEc29dQxM-87Idyx4EqolV19wjmyeWGk0TvXmgEBmsE0EjXPX3BQo6ON4jKEIMQtiFNhwl3ef1AAfGZ75yAAAA</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwsTQ3swAAtMADuQ8AAAA=</wm>

<wm>10CFXKIQ7DMAwF0BM5-t9xUnuGU1hUMI2HVMW7P1o7NvDYmzNbwc9z7O_xSgLm4hZb91SPwmrpV6hhCUVX0B4kK-GIvy9oYIDrPgIV9EUKVci1RS-f4_wCP_5qyHIAAAA=</wm>

Cesenatico et Gatteo Mare - Italie, Côte Adriatique

Gobbi Hotels

tél. 0039/0547 680 551, portable +39 347 293 00 60

Va c a n c e s t o u t i n c l u s :

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwsTS3NAQA32RHRw8AAAA=</wm>

<wm>10CFXKrQ6AMAxF4Sfqcm9Xto5KMkcQBI8haN5f8eMQJznim-cYEr6mvmx9DQLm4tZqY6i3xGxRkbwUBlShoI1wMxbN9ecFA9jA_TUCFcUOF8vC_ExJ13HeYdJQC3IAAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwsTC1NAYA-LZxEg8AAAA=</wm>

<wm>10CFXKIQ6AMBBE0RO1mdluYctKUtcgCL6GoLm_ouBI5pvJa81zxNdat6PuTkAtmFouycVKZFKfS0wz6FCIgLpQMNFo-PmADBawvyZgTDplvAGpDx_v83oAWzY4-nIAAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTA2NAIAi3H2UQ8AAAA=</wm>

<wm>10CFWKKw6AMBAFT7TN209_rCR1DYLgawia-ysKDjGZZDK9ewz4WNt2tN0ZsEIlQllcSg3iKQYpDpUsYFuQ4pTabyXMWMHjXQhKkgcSWSW1oYxwn9cDob_m4m0AAAA=</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwsTQwMgEAHl-W0Q8AAAA=</wm>

<wm>10CFXKoQ6AMAxF0S_q8l7plpVKglsQBD9D0Py_YuAQV93TWuSEr2XdjnUPAlalmkMttHriZJFLKq4eULqCNnMAWqb_vCCDDvbXCFTonVXGh_WJSPd5PYN6qPxyAAAA</wm>

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwsTSxMAAAUdsdKw8AAAA=</wm>

<wm>10CFXKIQ6AMAwF0BN1-X8rrKWSzC0Igp8haO6vCDjEc6_3mBI-a9uOtgcBNTF1NUQ2TywarEioHshkBnWhwjE7fl0wgQ6OtwiykINFQCk-rDLd5_UAskxOhnEAAAA=</wm>

pension complète, menu au choix, eau et vin pendant les repas, plage privée, pédalos, 3 piscines, toboggan de 23 m, tennis, football, bicyclettes, châteaux gonfiables, trampolines, snack bar. Equipe d'animation et salle de fête et danse privée avec bar et jeux vidéo gratuits. Réductions pour familles et enfants. Offres et promos, contactez-nous: www.VacancesenItalie.net


voyages et loisirs | touring 39 no 9 | 15 mai 2014

La forêt de Bavière | Un coin de nature sauvage peuplé de lynx et d’ours. Mais aussi un parc national abritant des musées, des traditions séculaires et une large palette d’activités sportives.

Gravir le toit vert de l’Europe BON À SAVOIR ◾ Y aller: en voiture via Lindau, Munich jusqu’à Regensburg ou Passau. En train de Zurich via Munich jusqu’à Regensburg. Ici, prendre l’ICE jusqu’à Plattling, changer pour Bayerisch Eisenstein ou Zwiesel – www.cff.ch, www.bahn.de.

photos bb

◾ Voyager à bon compte: avec le Bayerwald-Ticket ou la Nationalpark-Card et le logo «Guti», déplacements illimités à bord des bus et des trains de la zone tarifaire – www.bayerwaldticket.com

A

la descente du train pendulaire de la Waldbahn à la gare de Bayerisch Eisenstein, à la frontière tchèque, un coup d’œil vers la cime enneigée du Grosse Arber suffit pour se remémorer quelques belles pages de l’histoire du ski alpin féminin: c’est ici, plus précisément à Zwiesel, qu’ont lieu depuis 1976 les courses comptant pour la Coupe du monde, qui ont vu monter sur le podium des athlètes prestigieuses telles que Maria Walliser, Erika Hess et Corinne Schmidhauser. Culminant à 1456 m, la montagne domine le massif séparant la Bavière et la Bohème. Située dans le parc naturel de la forêt de Bavière, elle offre, depuis son sommet, une vue panoramique sur les forêts de Bavière et de Bohème ainsi que sur la plaine du Danube, entre Regensburg et Passau.

Sport et balade contemplative Protégée dès 1939, la région du Grosse Arber – surnommée toit vert de l’Europe – est un but d’excursion et une destination de vacances prisée pour les familles, les cyclistes et les amis de la nature. Elle compte au nombre de ses atouts une

flore et une faune exceptionnelles, des chutes d’eau, de petits lacs et des hauts marais, la proximité immédiate du parc national de la forêt de Bavière, au nordest, la route du verre, des Biergärten ombragés, des restaurants et hôtels accueillants ainsi qu’un réseau de 300 km de chemins de randonnée balisés, près de 200 km de pistes cyclables et 80 km de pistes de ski de fond. Impossible de s’ennuyer devant autant de possibilités de s’adonner au sport ou à la balade contemplative en solitaire ou en famille.

Sur la route du verre Le centre d’information situé à la gare frontalière de Bayerisch Eisenstein renseigne sur les parcs national et naturel de la forêt de Bavière, ainsi que sur le parc national de Sumava, en République tchèque. D’ici, on peut se rendre à Pilsen, au nord, à bord des chemins de fer tchèques, ou emprunter la route ou le train vers le sud et le centre de visiteurs du parc national, à Falkenstein. Le voyage se poursuit sur la «route du verre», via Zwiesel jusqu’à Frauenau, cœur de l’industrie verrière. Avec ses

Vue magnifique sur le village de Bayerisch Eisenstein et la forêt de Bavière

Le romantique lac d’Arber est un but d’excursion prisé à tout âge.

◾ Autres adresses: www.germany.travel, www.bayerisch-eisenstein.de, www.arber.de, www.nationalpark-bayerischerwald.de.

nombreuses verreries et son célèbre musée du verre, la ville est le centre vivant d’une culture séculaire profondément enracinée dans la région. Faire fructifier cet héritage et le réinventer pour séduire un large public, exploiter le potentiel de la tradition verrière, tels sont les objectifs du musée et de ses jardins, qui invitent les visiteurs à découvrir un univers fascinant. L’occasion de se familiariser avec un savoir-faire qui a contribué à la prospérité de la région. Bruno Bernhard


touringshop

PIED DE PARASOL ROULANT

www.touringshop.ch

VOTRE PIED DE PARASOL SE TRANSFORME EN UN MASSIF DE FLEURS OU UN OBJET DE DÉCO. RÉSISTANT AUX INTEMPÉRIES ET ROULANT Aucune comparaison possible avec les pieds de parasol classiques au style monotone: ce pied roulant gris en tôle d’acier galvanisée peut se transformer d’une année sur l’autre. Il vous suffit d’y mettre environ 20 litres de galets, puis un peu de terre, et d’y planter des pensées, des primevères, des plantes vertes, ou vos herbes aromatiques préférées. Il est aussi idéal pour créer une rocaille.

gris

47% ise

em r e d VOS AVANTAGES: - Avec un poids maximum de 130 kg (en fonction du contenu), votre parasol ne risque pas de se renverser. - Convient à presque tous les parasols, pouvant accueillir un mât dont le diamètre va de 25 à 54 mm. - Rapide à déplacer à tout moment grâce à ses grandes roues. - Dimensions: hauteur 26,5 cm / largeur 45,5 cm / longueur 45,5 cm Poids à vide: 14,5 kg - 2 ans de garantie

TALON DE COMMANDE

.–99.– 9 5 Fr. 1 e Fr. 2 ieu

au l

d

45.5cm

26.5cm

45.5cm

-

Le fond spécifique laisse s’évacuer l’eau d’arrosage et évite ainsi au gazon de sécher!

-

Roues pratiques en polyuréthane qui permettent de déplacer facilement le pied de parasol sur le gazon et les cailloux.

Fr. 12.50 de port et frais d’envoi par commande. Offre valable jusqu‘au 30.9.2014, dans la limite des stocks disponibles. Quantité:

PIED DE PARASOL ROULANT à Fr. 159.– au lieu de Fr. 299.– gris Renvoyez le talon à l‘adresse ci-dessous: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 058 827 50 25; e-mail touringshop@tcs.ch. En cas de questions: TCS, «Touring Shop», tél.: 058 827 35 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison: Colag AG, 8045 Zurich, uniquement en Suisse ou au Liechtenstein.

Prénom:

Nom:

Rue:

NPA / Ville:

Téléphone / portable:

E-mail:

N° de membre TCS:

Signature:


TOU 150514 f

Aventure Europe · Atlantique · Brésil

rable re le plus favo u’au iè is o cr e d x Pri jusq réservation possible à la s économisez ou 31.5.2014. V 0.– par personne! 0 5 F CH ’à u jusq

21 jours d’aventure déjà à partir de CHF 2295.– vol avec SWISS inclus <wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwNTQ0sAAA3xoAEw8AAAA=</wm>

Faites votre réservation le plus vite possible et profitez d’une offre exceptionnelle! Le prix le plus favorable possible est valable jusqu’au 31.5.2014!

de l’Atlantique. Plongez dans une nature intacte et découvrez la ville dynamique et pittoresque de Salvador ainsi que la beauté paradoxale de Rio de Janeiro.

MSC Preziosa

Sa 08.11.2014 Suisse – Venise (Italie) Transfert confortable avec une compagnie de car suisse, embarquement et départ du navire à 17H Di 09.11.2014 Plaisir en mer Lu 10.11.2014 La Valette (Malte) Ma 11.11.2014 Plaisir en mer Me 12.11.2014 Barcelone (Espagne) Je 13.11.2014 Plaisir en mer Ve 14.11.2014 Lisbonne, Cascais (Portugal) Sa 15.11.2014 Plaisir en mer Di 16.11.2014 Funchal (Madère, Portugal) Lu 17.11.2014 Santa Cruz de Tenerife (Iles Canaries) Ma 18.11.2014 Plaisir en mer à 23.11.2014 Traversée de l’Atlantique Lu 24.11.2014 Salvador da Bahia (Brésil)

Laissez-vous séduire par l’élégance du plus récent navire de la flotte et découvrez les innovations que nous offrons sur le MSC Preziosa. Par exemple le MSC Aurea Spa avec soins de beauté et de bien-être, le Château Doremi, le formidable parc d’aventure de l’eau pour les enfants, le restaurant Galaxy avec sa cuisine ouverte, ou chaque jour des dîners délicieux sont préparés, ainsi que la discothèque panoramique. Le MSC Preziosa a été mis en service en Mars 2013 et offre un très grand confort pour max 4345 passagers en 1751 cabines. Grandeur: 140’000 tonnes, longueur: 333 m, 14 ponts avec tous les raffinements.

Découverte de l’Atlantique Sud

Echappez au froid de fin de l’automne et profitez du soleil chaud de la Méditerranée et de l’art de vivre méditerranéen. Laissez-vous gâter par l’équipage au cours de la traversée

Date de voyage et Programme

<wm>10CFWKIQ6AMBAEX9Rmt71rr5wkOIIg-BqC5v-KgkNMspOddXWN-JiX7Vh2JyAWTEmYq7VYUFygMas4FDWBMhE5pVSa_vowfjawv82QgNqJkDl2N6nxPq8HGry48nIAAAA=</wm>

Prix forfaitaires par personne en CHF

Ma 25.11.2014 Plaisir en mer Me 26.11.2014 Rio de Janeiro (Brésil) Je 27.11.2014 Santos (Brésil) Après débarquement, transfert à l’aéroport de Sao Paulo, vol de retour avec SWISS pour Zurich Ve 28.11.2014 Arrivée le matin à Zurich et vol de correspondance pour Genève

Cabine occupée par 2 personnes Catégorie

Prix spécial Delphi jusqu’au 31.5.2014 Intérieure «Bella» 2295.– Intérieure «Fantastica» 2395.– Extérieure «Bella» 2495.– Extérieure «Fantastica» 2645.– Extérieure «Bella» balcon 2795.– Extérieure «Fantastica» 2945.– balcon

Dans tous les ports visités, un grand choix d’excursions inoubliables est proposé. La réservation d’excursions facultatives se fait à bord.

Prix forfait à partir du 1.6.2014 2495.– 2695.– 2795.– 2995.– 3195.– 3445.–

Minimum de participants: 20 personnes

Assurance d’annulation à partir de CHF 79.– par personne, cabine individuelle sur demande, vol de correspondance Zurich–Genève CHF 50.– par personne. Pas inclus: excursions facultatives, frais personnels, boissons, pourboire obligatoire (sera automatiquement facturé sur le compte de votre cabine).

Forfait Delphi à valeur ajoutée

Aventure croisière / tous les repas à bord / soirées divertissantes inoubliables / voyage en bus de la Suisse à Venise / transfert à l’aéroport de Sao Paulo / vol avec SWISS de Sao Paulo à Zurich en classe économique / toutes les taxes / assistance assurée à bord du bateau par des guides expérimentés

www.delphitravel.ch

Bulletin de commande pour vos petites annonces

Ecrire s.v.p. en lettres majuscules ou à la machine à écrire, n’utilisez qu’une case par lettre/signe. Laissez une case vierge après chaque mot/phrase. Soulignez les mots à composer en mis-gras. o

Edition française (415’034 ex.)

o

Edition allemande (829’456 ex.)

o

Edition italienne (84’451 ex.)

* 56.15

* 83.15

* 37.80

73.35

109.40

48.40

90.50

135.65

58.95

107.70

161.90

69.55 * Tarif minimal suisse

• • • •

Supplément pour codification sous chiffre: Fr. 50.– (nécessite env. 60 signes suppl.). Traductions: facture selon volume des textes. La TVA est incluse dans les prix indiqués. Seules les demandes écrites seront prises en compte.

Dates de parution 05.06.2014 19.06.2014 03.07.2014

Délais d’ordres 26.05.2014 09.06.2014 23.06.2014

Nom:

J’aimerais faire paraître mon annonce o 1x o 2x o 3x o __x

Prénom:

Rubrique désirée:

Rue:

Dates de parution désirées:

NPA/Lieu: Signature:

Tél.:

vous économisez 200.– 300.– 300.– 350.– 400.– 500.–

Remplir et envoyer à (par poste, fax, e-mail): Publicitas Publimag SA, Mürtschenstrasse 39, case postale, 8010 Zurich F +41 (0)44 250 31 32, service@publimag.ch


42 touring | club et membres no 9 | 15 mai 2014

Secouristes routiers | Dans le cadre du module «sécurité», les candidats au brevet fédéral de secouriste routier apprennent à apprivoiser le feu grâce à un entraînement sous la houlette des pompiers de Winterthour.

Tout feu, tout flamme doivent sécuriser l’endroit, puis le trafic et finalement penser à leur propre sécurité», explique Renato Mathys. Même si la voiture ne brûle pas encore, une protection incendie doit être mise en place, par exemple en plaçant un extincteur à proximité. «Les badauds qui voient l’extincteur se sentent immédiatement concernés», estime le premier-lieutenant. Il s’agit ensuite d’empêcher le véhicule de bouger accidentellement en serrant le frein à main, voire en posant des cales sous les roues. «Il est déjà arrivé que des voitures en feu se mettent en marche toutes seules.»

Gare au carburant Si le feu se déclare, il s’agit de le combattre. En l’occurrence, le groupe se retrouve dans la fumée. «Toujours prêter attention à la direction du vent», souligne Renato Mathys, «manière de ne pas

être du côté de la fumée, comme ce groupe.» Ensuite, il est temps d’évacuer les occupants qui seraient encore dans la voiture. Mais attention, le type de carburant joue aussi un rôle primordial. «Certaines voitures roulent au gaz liquide ou naturel, des produits explosifs. Si un réservoir se détache, il partira vers l’arrière puisqu’il est généralement installé dans cette partie du véhicule. Il s’agit donc de bien choisir le sens de l’intervention», relève le pompier responsable du secteur. En général, si un véhicule est en feu, il est plus favorable de s’en approcher par le côté du moteur. Tous ces détails doivent être dûment assimilés par les futurs secouristes. A ce poste consacré aux incendies de voitures, le principe veut que les candidats se débrouillent avec les moyens dont ils disposent. «Un extincteur à pou-

Les secouristes participent à des exercices préparés par les pompiers de Winterthour. Ils apprennent à combattre le feu à l’aide des moyens disponibles. Ici, une simulation d’incendie avec de l’essence.

photos Fabian Unternährer

W

interthour, un matin printanier à 9 heures. Les paroles du premier-lieutenant Renato Mathys, chef d’intervention et instructeur des pompiers professionnels de Winterthour, résonnent dans les locaux de la protection civile du quartier d’Ohrbühl. Attentif, le groupe de candidats secouristes routiers écoute les ordres et prend note de la répartition des groupes. Puis la formation commence sous la conduite d’un pompier instructeur. Nous retrouvons le premier-lieutenant Mathys à l’emplacement consacré aux incendies de voitures. Les secouristes routiers apprennent la marche à suivre dans un tel cas. Pour faciliter leur évaluation du sinistre, ils reçoivent un pensebête résumé en quatre lettres: IPRE, pour Information, Planification, Réalisation, Evaluation. «Dans l’ordre, les secouristes


club et membres | touring 43 no 9 | 15 mai 2014

dre de deux kilos permet de maîtriser un feu naissant. Si la voiture est en flammes le secouriste routier n’a aucune chance, il doit faire appel aux pompiers», affirme Renato Mathys. Lors de l’examen, les candidats secouristes seront confrontés à un cas identique, mais sous la pression du temps. «Aujourd’hui, ils s’amusent», sourit malicieusement l’instructeur, qui sait bien ce qui les attend.

Ravages de la fumée Plus loin, un autre groupe se trouve devant un tableau: «Nous faisons un peu de théorie», lance Renato Mathys. Il est ici question des «cocktails empoisonnés» que représentent les fumées émanant de la combustion de divers matériaux. Monoxyde ou dioxyde de carbone sont responsables de la plupart des décès par inhalation de fumées. Même une infime quantité de ces gaz toxiques peut être

mortelle si elle atteint les poumons. Dans la mesure du possible, il est recommandé de ne pas s’exposer aux fumées, de prévenir les tiers, et de prêter attention à la direction du vent lors des interventions. «Nous rendons les secouristes routiers attentifs aux ravages de la fumée, de manière à leur permettre d’intervenir avec encore plus de conviction.» Méthodiquement équilibrée, la journée d’instruction se partage entre théorie et pratique, donnant la possibilité aux candidats d’appliquer immédiatement les connaissances acquises. Car rien de tel que de répéter les gestes dans des situations concrètes pour s’assurer que l’on maîtrise la matière enseignée.

Sable et métal incandescent Un autre groupe observe le développement de la situation lors d’un feu de métal, en l’occurrence du magnésium.

Collaboration idéale

Qu’attendez-vous d’un secouriste routier avec brevet fédéral? Il doit connaître les tenants et aboutissants du feu de manière à pouvoir assurer une collaboration sans faille avec les pompiers. De plus, dans l’attente de l’arrivée de ces derniers, il doit se débrouiller avec les moyens du bord et avoir un comportement adéquat. Par exemple, il peut déterminer les causes, attenair les dangers et récolter le

Renato Mathys est chef des pompiers de Winterthour. Il instruit les candidats au brevet fédéral de secouriste routier.

A gauche: le groupe s’attaque à une voiture en feu avec des extincteurs à poudre. Au centre: les dangers de la fumée sont illustrés sur le tableau. A droite: la fuite de carburant est absorbée par des produits liants afin de ne pas contaminer l’environnement.

Info Touring www.roadranger.ch

maximum d’informations pour faciliter le travail des soldats du feu.

ÉCLAIRAGE

Quel est l’objectif de ce module de formation? Renato Mathys: les secouristes routiers s’occupent de la sécurité des gens, de l’environnement et des biens. Ils évoluent aussi bien individuellement qu’en groupe, et collaborent avec d’autres organisations. Tous travaillent sur les mêmes bases: «sécurité personnelle – sauvetage – éviter les dégâts collatéraux».

Les flammes sont très éblouissantes et l’instructrice Isabelle Sieber conseille de détourner le regard de cette lumière aveuglante. «Tenter d’éteindre du magnésium avec de l’eau, c’est sans espoir», lance Renato Mathys, «cela ne fait que propager le feu. Le magnésium absorbe l’oxygène et se sert de l’hydrogène restant, hautement combustible, pour multiplier les flammes.» A poudre ou à mousse, les extincteurs traditionnels sont tout aussi impuissants. Le meilleur moyen consiste à couvrir le foyer avec du sable sec. Le magnésium continue sa combustion, mais la protection des environs est assurée puisque les flammes ne peuvent plus se développer. «Au fil du temps le métal se désagrège et le feu s’éteint», ajoute Renato Mathys. Peter Widmer

Avez-vous eu une certaine liberté dans l’organisation de ce module? Nous avions de nombreuses contraintes, mais nous avons élaboré le module «sécurité/environnement/ incendie» en collaboration avec l’association faîtière Roadranger. Et finalement nous avons créé un contenu correspondant à notre volonté commune de ne pas former des pompiers professionnels. Avez-vous déjà dû ajuster votre concept? La terminologie désignant les zones d’accidents a changé. Auparavant, il était question de zone de sécurité, aujourd’hui nous parlons de zones de dangers, de zones interdites et de zones de détournement du trafic. Il est primordial que chacun utilise les mêmes termes et comprenne de quoi il s’agit. Sinon, le programme de formation ne nécessite pour l’instant aucune modification.

Une journée de cours est-elle suffisante? Notre objectif consiste à couvrir 85% des événements les plus fréquents. Après le passage de cinq classes, nous pouvons dire qu’une journée suffit. Combien y-a-t-il de pompiers à Winterthour? Nous avons 45 collaborateurs, y compris l’état-major et le secrétariat. Nous pouvons ainsi composer trois équipes pour assurer le tournus. Que fait un pompier professionnel lorsqu’ il n’y a pas d’incendie? Le tournus de 24 heures commence le matin à 7 heures pour se terminer le lendemain à la même heure. Nous travaillons 8 heures et demie par jour. La formation, le sport et d’autres activités nous permettent de nous occuper. La formation se déroule en groupe ou individuellement avec des spécialisations, en atelier de protection respiratoire ou de serrurerie. L’entretien des véhicules et la planification des interwi ventions sont également agendés.


touringshop www.touringshop.ch

Finie la corvée de rangement à la main! Enrouleur automatique de tuyau NOUVEAU: Fonction remplacement du tuyau Grâce au clapet de remplacement, le tuyau d‘arrosage peut être changé facilement. Même un blocage de la mécanique est facile à résoudre.

bais a r e . d 40%Fr. 178.80/pce

Avec 30 m de tuyau de qualité

le

Système automatique de stockage de tuyau • Système de tuyau auto-enroulant avec mécanisme à ressort • Solution idéale et sans aucun stress pour conserver le tuyau d’arrosage dans les jardins, les cours intérieures et les balcons • 30 mètres de tuyau de qualité (½“) • Confort d’utilisation encore jamais atteint • Avec enrouleur automatique inoffensif et lent • Retour sans effort du tuyau dans le dévidoir • Gain de place, conservation sûre et propre du tuyau d’arrosage • Plus de tuyau qui traîne • Mécanisme d’arrêt – retient le tuyau à la position souhaitée • Le dévidoir pour tuyau se fixe au mur – met de l’ordre et le maintient • Avec fixation murale – orientable de 180º • Peut être facilement retiré de la fixation – par exemple pour l’hiver • Livré avec tous les raccords et appareillages (compatible GARDENA) • Le tuyau de raccordement rallonge: 1,8 m • Dimensions: 57×32×50 cm, poids: 14,5 kg • Garantie 2 ans

au

de stockage de tuyau WATERBOY 30

e Fr. lieu d

298.–

/pce.

STOP ANYWHERE

SLOW RETURN

Le plus important est caché! Tandis qu’avec les enrouleurs de tuyau traditionnels le tuyau est tiré jusqu’au dernier point d’enclenchement, le mécanisme génial et breveté du WATERBOY 30 retient le tuyau exactement à la longueur à laquelle vous l‘avez tiré!

Tout aussi remarquable: les enrouleurs de tuyau traditionnels retirent le tuyau avec une force brutale et à grande vitesse, ce qui peut conduire à des dommages et, dans des cas extrêmes, à des accidents. WATERBOY 30, à l’inverse, retire le tuyau avec dosage et l’enroule parfaitement.

Action valable jusqu’au 7 août 2014 Jusqu’à épuisement du stock

Talon de commande Je commande à prix préférentiel (+ frais d’envoi Fr. 9.80) pce(s) Système

le s p o u r u ri n g e r f Of To r s de u e t c

Fr. 178.80/pce. au lieu de Fr. 298.–/pce. (no art. 90173.30)

Nom:

Prénom:

E-mail:

Adresse:

NPA/Lieu:

Téléphone (en journée):

No membre TCS:

Date:

Signature:

Envoyez ce talon de commande à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 058 827 50 25; e-mail touringshop@tcs.ch; pour d’éventuelles questions: TCS, «Touring Shop», tél. 058 827 35 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison: MAX Versand, 8344 Bäretswil, par la poste, uniquement en Suisse et au Liechtenstein.


club et membres | touring 45 no 9 | 15 mai 2014

Le jaune dominera le 7 juin sur la place Waisenhaus, à Berne: le TCS sensibilisera petits et grands aux dangers de la route.

Une tournée pour la sécurité | Le TCS propose une présentation ludique et interactive des meilleurs moyens d’anticiper les dangers de la route. A découvrir au cœur de Berne, puis dans d’autres villes.

Repérer les dangers à temps

Tester soi-même Pour permettre à de larges franges de la population de reconnaître les périls du trafic de manière réaliste, le TCS organise à nouveau cette année une tournée à travers diverses villes du pays. Le coup d’envoi sera donné le 7 juin à Berne (voir encadré). La manifestation «TCS on tour – identifier les dangers», soutenue par divers partenaires, vise à sensibiliser l’ensemble des usagers, qu’ils soient piétons, cyclistes, motocyclistes ou automobilistes. Les facteurs de risque et les consé-

quences d’un manque d’attention sont présentés dans un esprit récréatif.

Simulateurs à l’essai Ainsi, à Berne, les passants auront la possibilité de constater de très près les dangers de la circulation routière à l’aide d’éléments interactifs, dans un environnement protégé. Et il y en aura pour tous les âges! Un simulateur permettra par exemple de tester personnellement l’efficacité de la ceinture de sécurité. Le passager prend place sur un siège auto: une fois qu’il est correctement attaché, le siège avance et heurte un butoir, faisant ressentir le choc survenant à une vitesse d’environ 7 km/h. Le stop-crash-test montrera quant à lui la force nécessaire pour réaliser un freinage total.

Attestation de réussite Dans une voiture normale, les intéressés seront appelés à freiner virtuellement à fond. Quant aux plus petits visiteurs, ils pourront s’élancer dans un parcours sur une voiturette de type Bobbycar. Ils apprendront ainsi de manière ludique à prendre garde à certains signaux routiers et aux autres usagers de la circulation. Chaque enfant recevra ensuite un document Bobbycar attestant la réussite du parcours. wi

Le parcours Bobbycar rencontre toujours un franc succès auprès des pilotes en herbe.

TCS on Tour, à Berne

photos Mathias Wyssenbach

U

n nombre invraisemblable d’accidents se produisent tous les jours sur les routes suisses. L’an dernier, la statistique a dénombré 17 473 accidents ayant causé des dommages corporels. En tout, 269 personnes ont perdu la vie, tandis que 4129 ont été grièvement blessées et 17 250 légèrement. Par rapport à 2012, le nombre des morts de la route a reculé de 21% et celui des blessés graves de 2%. La tendance à la baisse constatée au cours des dernières années s’est donc poursuivie. Mais pas question pour autant de baisser la garde: chaque victime est une victime de trop. Des mesures préventives demeurent nécessaires, même si les facteurs de risque sont généralement connus.

La manifestation «TCS on Tour – identifier les dangers» se déroule le samedi 7 juin 2014, de 10 à 17 h, dans la partie basse de la place Waisenhaus, au centre de Berne. Les points forts sont les suivants: ◾ Simulateur de collision ◾ Stop-crash-test ◾ Simulateur de conduite ◾ Station de contrôle des vélos ◾ Parcours en Bobbycar ◾ Stand d’information et concours ◾ Stand de la police cantonale bernoise wi


touringshop www.touringshop.ch

CHAISE LONGUE XL

Une chaise longue confortable en modèle XL

La CHAISE LONGUE XL extra large allie un confort optimal à un design moderne. Le pare-soleil intégré vous protège des rayons du soleil. Un réglage continu vous permet de choisir la meilleure inclinaison entre la position assise et la position détente. La CHAISE LONGUE XL est recouverte de textiline de haute qualité. Ce matériau moderne s‘adapte immédiatement au corps et assure ainsi une relaxation totale. La structure du tissu, imperméable et aérée, garantit une sensation de confort. La structure en acier laqué à la poudre, dotée d‘accoudoirs à courbe ergonomique, assure une stabilité parfaite. La tablette latérale est idéale pour accueillir une boisson rafraîchissante.

es o u r l ri n g p e r Off de Tou ur s lecte

is a b a e r/pce. d % 50 Fr. 99.–198. au li

Fr. eu d e

. – /p c e

Dimensions: Largeur: Hauteur: Surface de couchage: Largeur de l‘assise: Poids: Garantie:

Action valable jusqu’au 7 août 2014 Jusqu’à épuisement du stock

Talon de commande Je commande à prix préférentiel (+ frais d’envoi Fr. 15.80) pce(s)

CHAISE LONGUE XL

Fr. 99.–/pcs.

au lieu de Fr. 198.–/pcs.

75 cm (sans tablette) 110 cm (sans pare-soleil) 175 cm 58 cm 10 kg 2 ans

(no art. 90151.00)

Nom:

Prénom:

E-mail:

Adresse:

NPA/Lieu:

Téléphone (en journée):

No membre TCS:

Date:

Signature:

Envoyez ce talon de commande à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; fax 058 827 50 25; e-mail touringshop@tcs.ch; pour d’éventuelles questions: TCS, «Touring Shop», tél. 058 827 35 15 (pas de commande par téléphone). Contractant/livraison: MAX Versand, 8344 Bäretswil, par la poste, uniquement en Suisse et au Liechtenstein.


club et membres | touring 47 no 9 | 15 mai 2014

Correctif: secouristes routiers

ldd

Une regrettable erreur s’est glissée dans l’édition no 7 de Touring parue le 17 avril 2014. Dans le reportage traitant des secouristes routiers, trois futurs membres de la corporation donnaient leur avis en page 35. Un malheureux concours de circonstances a embrouillé les noms et les photos de Bojan Seiler (Gerber Pannendienst AG) et Patrick Maier (patrouilleur TCS). Vous trouverez cidessous les identités associées aux bonnes images. Nous prions les personnes concernées de nous excuser pour cette erreur. Quant à la série traitant du sujet des secouristes routiers, elle continue dans la présente édition de Touring avec un article relatif au module «sécurité» se déroulant chez les pompiers de Winterthour. wi

Lignières Historique 2014 Du 15 au 17 août, «Lignières Historique» vivra sa deuxième édition. Plus de 300 véhicules anciens, autos et motos, permettront aux passionnés de remonter le temps et de se retrouver à l’époque où le circuit neuchâtelois était la Mecque du sport motorisé helvétique. Pour ceux et celles qui préfèrent les belles carrosseries sans le bruit, une vente aux enchères est organisée le samedi 16 août en soirée avec, au menu des festivités, des véhicules à deux ou quatre roues et une kyrielle d’autres objets. L’occasion de sortir du garage ce véhicule dont vous voulez vous débarrasser ou alors de vendre les pièces détachées qui encombrent votre cave. Voire, pourquoi pas, d’acquérir

Patrick Maier, patrouilleur TCS

Bojan Seiler, Gerber Pannendienst AG

TCS Sociétariat

www.tcs.ch

Motorisés (automobilistes et selon section motocyclistes) Carte Partenaire/Jeunes Fr. 44.– Non motorisés Fr. 32.– Cooldown Club Fr. 66.– Cyclistes (avec TCS Vélo-Assistance Casco 2000) Fr. 37.– Juniors (avec TCS Vélo-Assistance Casco 2000) selon section Cotisation pour membres campeurs (uniquement pour membres motorisés ou non motorisés) Fr. 55.– (Camping Club AG: + Fr. 7.–; ZH: + Fr. 5.–) TCS Livret ETI

TCS Carte Entreprise

Fr. Fr. Fr. Fr. Fr. Fr. Fr. Fr. Fr. Fr.

103.– 75.– 77.– 65.– 191.– 145.– 165.– 135.– 32.– 50.–

www.tcs.ch/entreprise

Pour véhicules d’entreprises Dépannage dès Protection juridique de circulation dès TCS Card Assistance

Prix et prestations TCS téléphone 0844 888 111 ou sur www.tcs.ch

Fr. 134.– Fr. 111.–

www.cardassistance.tcs.ch

Pour toute la famille Fr. 28.– 20% de rabais pour les détenteurs du Livret ETI

club services

Carte de crédit TCS

www.tcs-protection-juridique.ch Circulation «Famille» Fr. 99.– «Individuel» Fr. 69.– Privée sans souscrire la circulation «Famille» Fr. 245.– «Individuel» Fr. 225.– Privée avec circulation déjà souscrite «Famille» Fr. 215.– «Individuel» Fr. 192.– Immeuble Fr. 60.–

Organisé par TCS Training & Events «Lignières Historique 2014» ne laisse personne indifférent. Vendre, acheter, échanger, offrir et renchérir: aux enchères du samedi soir tout est possible.

www.mastercard.tcs.ch

TCS MasterCard Gold TCS MasterCard TCS MasterCard Load&Go * Frais annuels offerts la 1re année Infotech

TCS Protection juridique

www.eti.ch

Toujours informer ETI en premier! Europe motorisé «Famille» Europe motorisé «Individuel» Europe non motorisé «Famille» Europe non motorisé «Individuel» Monde motorisé «Famille» Monde motorisé «Individuel» Monde non motorisé «Famille» Monde non motorisé «Individuel» Frais de guérison «Europe» Frais de guérison «Monde»

le véhicule de vos rêves. Autant d’arguments pour ne pas manquer l’édition 2014 de Lignières Historique, d’autant plus que, sur demande, vos objets préférés seront expertisés gratuitement. Commerçants, collectionneurs, clubs ou privés, tout le monde est invité au premier «Swiss Classic Jumble» et à la mise du samedi soir. La vente des billets et les réservations pour le «Racing Camp» sont ouvertes. Les commandes de tickets en prévente comprennent le parking, le programme et un bon pour une boisson. Quant aux membres du TCS ils recevront, sur place, un bon de consommation d’une valeur de 5 francs. Infos sous: www.lignieres-historique.ch. tg

Fr. 100.–* Fr. 50.–* Fr. 25.–*

www.infotechtcs.ch

Le TCS procède à des tests de véhicules et d’accessoires. Ils fournissent des informations fiables et neutres, à disposition des membres. TCS Training&Events

www.training-events.ch

Rabais sur les offres de cours dans les Centres de sécurité routière de Lignières, Plantin, Stockental, Emmen, Derendingen et Betzholz. Formation en deux phases www.2phases.tcs.ch

TCS Assurance auto

Cours obligatoires pour l’obtention du permis de conduire définitif.

www.tcs-assurance-auto.ch Responsabilité civile, Casco partielle, Casco collision, Accident, Protection du bonus, Dommages de parking. 0800 801 000

TCS Voyages TCS Camping

Deux-roues

www.assistancetcs.ch

TCS Vélo Assistance avec assistance et couverture casco accident jusqu’à Fr. 2000.– Fr. 25.–* ou couverture casco accident jusqu’à Fr. 5000.– Fr. 80.–* jusqu’à Fr. 7500.– Fr. 172.–* TCS Moto Assistance (dépannage et assistance) Fr. 41.–* Pour motards en Suisse et à l’étranger * Prix pour les membres TCS

Voyages et loisirs

TCS Hôtels Schloss Ragaz Bellavista Cyclo et loisirs

www.tcs-voyages.ch www.tcs-camping.ch 058  827  25  20 www.hotelschlossragaz.ch 081  303  77  77 www.hotelbellavista.ch 091  795  11  15 www.velo.tcs.ch


Jeux & Gains 09/2014 Trois jeux et trois chances de gagner l’un des super prix! Chance 1:

A gagner: 2 nuits pour 2 personnes à l’hôtel Allgäu Sonne 5* «Le sentiment d’être à la maison, même loin de chez soi» – c’est ainsi que Manuel Levinger, propriétaire de cet hôtel situé sur le versant sud d’Oberstaufen, décrit le luxe. L’Allgäu Sonne garantit à ses hôtes un accueil et un séjour personnalisés, dans un cadre idéal pour des vacances relaxantes et inspirantes. Côté gastronomie, la cuisine régionale est à l’honneur. De nouvelles suites et suites junior ont été aménagées, et la salle de fitness équipée de 28 appareils Technogym offre une vue imprenable sur les sommets de l’Allgäu. Son immense baie vitrée en fait d’ailleurs l’une des plus belles salles de remise en forme d’Allemagne. L’hôtel propose également un programme Soft-Aging, des offres SPA, un vaste espace bien-être et piscine propice à la détente, ainsi que des événements musicaux et des animations.

Valeur F env. CH .– 1’000

Date limite de participation pour tous les jeux: 25 mai 2014. Chance pour les lecteurs Chance1:1:jeu Leserspiel Depuis combien d’années Angelo Pichierri travaille-t-il sur les chantiers routiers en Suisse ? Envoyez un SMS avec tmf091 xx (xx = années) au 543.

Chance 2: sudoku, niveau facile Complétez la grille pour trouver les chiffres figurant dans les trois cases rouges. Envoyez un SMS avec tmf092 et les trois chiffres au 543.

9

5 5

8

4

1

5

5

2

2

9

7

2

1

5

8

Chance 2:

Lumia 930, un smartphone haut de gamme avec Windows Phone 8.1 Valeur CHF 600.– Il est compatible avec les formats de transmission de données WLAN, Bluetooth, NFC et LTE.

Yoga Tab 10 3G de Lenovo – irréprochable à tous points de vue Valeur CHF 399.–

Les gagnants des Jeux & Gains 07 sont:

Paola Mazzoleni, Breganzona | Hans Scheuner, Ortschwaben | Sylvain Carnal, Vevey

6

3

4

6 4

Chance 3:

Elégante et stylée, la tablette Yoga 10,1" de Lenovo est aussi séduisante que polyvalente. Sa base cylindrique dissimule un accu doté d’une autonomie de jusqu’à 18 heures, deux haut-parleurs performants ainsi qu’un pied modulable très pratique. Fonctionnant avec le système d’exploitation Android 4.2, l’appareil peut accueillir une carte SIM pour surfer sur Internet et envoyer des e-mails.

9

7

Sponsor du prix: www.allgaeu-sonne.de E-mail: info@allgaeu-sonne.de

Le Lumia 930 (livraison prévue en juin 2014) est le nouveau fleuron de la marque Nokia. Son grand écran FULL HD OLED 5" est doté d’une résolution de 1920 x 1080 pixels, et offre une lisibilité parfaite même en cas de surexposition. Son atout principal: l’appareil photo avec objectif Zeiss, autofocus, flash double LED et capteur 20 mégapixels. Avec sa mémoire Flash interne de 32 GB, l’appareil fonctionne avec Windows Phone 8.1.

1

6

1

Chance 3: sudoku, niveau moyen Complétez la grille pour trouver les chiffres figurant dans les trois cases vertes. Envoyez un SMS avec tmf093 et les trois chiffres au 543.

4 9 2

1

4

2

8

6

1

5

9

5

8

2 7

5

8

6

4 3

2

1

1 9

3

Tous les SMS coûtent CHF 1.50. Participation possible également par courrier. Veuillez envoyer la solution à l’adresse TCS, Editions Touring, Case postale, 3024 Berne.

Toutes les lectrices et les lecteurs de Touring de Suisse et du Liechtenstein peuvent participer au concours à l’exclusion des collaborateurs du TCS et des membres de leur famille. Les gagnants des concours Touring «Jeux & Gains» sont tirés au sort et avisés. Aucune correspondance ne sera échangée au sujet des concours. Tout recours juridique est exclu. Les noms des gagnants seront publiés dans Touring.


l’avant-der | touring 49 no 9 | 15 mai 2014

LA QUESTION DU LECTEUR

«Dans les giratoires à deux voies, que choisir entre voie intérieure et extérieure, peut-on dépasser par la droite et laquelle des deux voies est prioritaire pour la sortie?» M. Haag, Mund/B. Pinieri, Montreux

Une question à poser à un expert du TCS? N’hésitez pas à nous écrire par courrier à la rédaction de Touring, Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne ou par e-mail à touring@tcs.ch.

R

emplaçons par analogie l’anneau du giratoire par une route principale: 1. En présence d’une multitude d’entrées et de sorties sur la droite, on est moins gêné sur la voie de gauche. Par contre, si on veut bifurquer rapidement, il est judicieux de rester à droite. En matière de giratoire, nous recommandons à un conducteur chevronné d’utiliser la voie intérieure, s’il veut le contourner de ¾ et prendre la 3e sortie. En cas d’incertitude, il est normalement permis de rester sur la voie extérieure. Dans les autres pays européens, les règles peuvent varier. Ainsi, au Portugal la voie extérieure ne peut, à notre connaissance, être utilisée que juste avant la sortie. Et on rencontre encore, dans quelques pays du Sud, des giratoires marqués comme tels, mais avec priorité de droite.

2. Devancer par la droite est autorisé dans le cadre de l’Ordonnance sur les règles de la circulation routière (OCR) art. 8 al. 3: «Dans la circulation en files parallèles et, à l’intérieur des localités, sur les routes marquées de plusieurs voies pour une même direction, il est permis de devancer des véhicules par la droite, sauf si ces véhicules s’arrêtent pour laisser la priorité à des piétons ou à des utilisateurs d’engins assimilés à des véhicules.» 3. Celui qui change de voie n’a pas la priorité et doit mettre le clignotant. Pour sortir du giratoire, placez-vous sur la voie extérieure assez tôt, donc à la hauteur de la sortie précédente. En cas d’échec, vous devez faire un «tour d’honneur». Plus d’infos dans notre brochure gratuite «Circuler dans les giratoires», www.tcs.ch, Test & Sécurité, Giratoires, ou par courriel à sro@tcs.ch.

l’expert TCS Daniel Muhlemann Sécurité routière

Contrôles de vitesse

Nous avons pris rendez-vous avec votre centre de Cossonay pour un contrôle de gaz concernant notre camping-car. Nous avons été très agréablement surpris par l’accueil et le professionnalisme du personnel technique ainsi que de l’accueil du personnel de la réception. Bravo au TCS pour vos prestations. Denis et Gabriel Zanini@

Touring 3/2014

Dos d’âne et chicanes En complément des dos d’âne et des chicanes, il y a encore bien mieux pour contribuer à la pollution atmosphérique: tous ces feux programmés de sorte à ne laisser passer que trois voitures par cycle, ainsi que l’abolition systématique de leur synchronisation, même sur les principaux axes routiers, ce qui contribue à la pollution additionnelle par les gaz d’échappement de tous les véhicules à l’arrêt. Et seule une minorité est équipée de la technique du start/stop automatique. G. F. Brunner, Onex

Moutons noirs J’entends souvent dire que les cyclistes sont les moutons noirs de la route: par exemple non-respect du feu rouge ou le fait de rouler sur les trottoirs. Je tiens à relativiser ceci, non seulement cela ne concerne pas tous les cyclistes, mais de plus, j’ose affirmer que les moutons noirs seraient plutôt les automobilistes. Tous les jours, je circule à Genève à vélo ou avec un triporteur dans le cadre de

mw

Contrôle de gaz

Si les vélos ne respectent pas le code de la route à la lettre, il en va de même des automobilistes, souligne un lecteur. mon travail. Je respecte le code de la route en m’arrêtant au feu rouge et en ne circulant pas sur les trottoirs. Et pour tourner, je fais le signe de la main. Et pendant ce temps, qu’est-ce que j’observe? Des automobilistes qui n’utilisent pas leurs clignotants et téléphonent au volant, alors que les systèmes mains-libres existent depuis des années. Et lorsque vous vous permettez de lui faire remarquer qu’il est dans l’erreur, la plupart du temps, l’automobiliste lambda ne reconnaît pas son tort et se permet de vous insulter. Steve Negri@

On remarque que les contrôles de vitesse ont lieu très souvent sur des routes rectilignes, larges et offrant une vue bien dégagée. Ceci bien sûr afin d’attraper un maximum d’automobilistes. On attend plutôt de la police qu’elle surveille des endroits où il existe un risque réel d’accidents, ou alors qu’elle se mette enfin à sanctionner les voitures roulant trop lentement. Claudia Böhm@ On parle abondamment des chauffards, mais ne remet jamais en cause les limitations de vitesse. Dans votre article, le conducteur interpellé aurait eu intérêt à respecter la vitesse prescrite pour s’éviter une amende. Mais il serait resté plus longtemps sur la voie de dépassement, ce qui aurait rendu la situation plus dangereuse. David Zampini@

touring courrier des lecteurs

Règles du jeu: plus votre lettre est courte, plus elle aura de chances de figurer dans cette rubrique. La rédaction se réserve le droit de raccourcir les contributions au besoin. Lettres ou réactions peuvent également être transmises par e-mail (touring@tcs.ch). Les lettres de lecteurs sont aussi publiées dans l’édition online de Touring consultable sur internet.

touring Impressum Journal du Touring Club Suisse (TCS). Rédaction: Felix Maurhofer (fm, rédacteur en chef); Dino Nodari (dno, rédacteur en chef adjoint); Marc-Olivier Herren (MOH, rédacteur en chef adjoint); Christian Bützberger (Bü), Jacques-Olivier Pidoux (jop), Nadia Rambaldi (nr), Peter Widmer (wi). Layout: Andreas Waber (responsable), Mathias Wyssenbach (mw), Stephan Kneubühl. Assistants de rédaction: Tania Folly (f), Michela Ferrari (i), Oliver Marti (a), Irene Mikovcic-Christen (assistante du rédacteur en chef). Adresse: Rédaction Touring, Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne, tél. 058 827 35 00, fax 058 827 50 25. E-mail: touring@tcs.ch. Editeur: Touring Club Suisse, CP 820, 1214 Vernier (GE). Tirage: édition française: 413 884, tirage total: 1 325 035. Direction des publications/marketing médias: Reto Kammermann (responsable). Annonces: Publicitas Publimag AG, Seilerstrasse 8, 3011 Berne, tél. 031 387 21 16, fax 031 387 21 00. Production: St. Galler Tagblatt AG, CIL Centre d’impression Lausanne SA. Changements d’adresse: prière de les annoncer directement en mentionnant le numéro de membre au siège central du TCS, CP 820, 1214 Vernier, tél. 0844 888 111, e-mail: service@tcs.ch. Abonnement: compris dans la cotisation de membre TCS. Touring paraît 20 fois par année. La rédaction se réserve le droit de ne pas publier les textes non commandés.


50 touring | l’entretien no 9 | 15 mai 2014

Les drones montrent la Suisse sous un jour inédit et insolite Joujoux de prédilection des vidéastes amateurs, les drones ouvrent une kyrielle de nouvelles perspectives, explique Valentin Dubach, spécialiste de ces engins.

Quel genre de scènes tournez-vous? J’ai par exemple réalisé une vidéo de la cathédrale de Lausanne pour le compte de l’Office du tourisme du canton de Vaud. Le

drone m’a permis de filmer ce monument imposant dans son intégralité, de haut jusque tout en bas, chose qui aurait été impossible avec des moyens traditionnels. Car soit on loue une grue de 20 mètres et filme seulement le haut, soit on reste au sol et se contente de montrer la partie inférieure. Le drone est aussi idéal pour les paysages, car il déplace peu d’air. On peut donc aller tout près d’un arbre, d’une haie ou d’une vigne, sans que le déplacement d’air n’agite les branches ou les feuilles.

Valentin Dubach, 23 ans, utilise les drones dans le cadre de ses activités de vidéaste indépendant, et pour le compte de l’Office du tourisme du canton de Vaud.

Il semble donc nettement plus pratique qu’un hélicoptère? Absolument. Pour tourner des vidéos de promotion touristique, je pense que le drone va progressivement remplacer l’hélicoptère. Est-il un autre domaine où les drones ouvrent de nouvelles perspectives? Il peut rendre de grands services aux pouvoirs publics s’agissant de la surveillance de grandes manifestations sportives ou de tout événement impliquant une foule. Mais il est aussi utile à des personnes privées, par exemple à des propriétaires immobiliers pour s’assurer du bon état de leur toiture, se rendre compte si la cheneau est bouchée ou les tuiles fissurées. C’est très fiable, car on peut suivre les images en direct sur l’écran de contrôle et même se repasser des scènes au ralenti.

«Les drones possèdent une foule d’usages publc et privés» Pour quelle application recèle-t-il le plus grand potentiel? On le voit intervenir de plus en plus souvent dans le cadre de projets architecturaux et urbanistiques, afin d’établir les plans en 3 D. Le drone filme un site tel qu’il existe actuellement et sur ces images, les architectes ajoutent une simulation du bâtiment qui sera construit.

Jacques-Olivier Pidoux

Comment est né votre intérêt pour les drones? Valentin Dubach: je me suis d’abord documenté sur internet pour connaître leurs potentialités. Puis ce qui m’a décidé à en acheter un, c’est la possibilité de faire des vidéos et des photos. Comme professionnel du multimédia, cela m’apporte beaucoup dans l’exercice de mon activité.

On parle beaucoup de voyeurisme, voire d’espionnite. Y a-t-il risques d’atteintes à la vie privée? Je pense qu’il faut miser sur la responsabilité individuelle et partir du principe que les utilisateurs se comporteront de manière responsable. En Suisse, nous avons la chance d’avoir une loi peu contraignante. Il me semble qu’il n’y a pas lieu de la durcir sans raison. Les personnes qui verraient un drone tourner avec insistance au-dessus de leur maison, ou devant leurs fenêtres peuvent déposer plainte. Propos recueillis par Jacques-Olivier Pidoux


touring shop www.touringshop.ch

UNE PLUS GRANDE SÉCURITÉ SUR LES ROUTES GRACE AUX LUNETTES DE SOLEIL POLAROID® TCS

PRIX EXCLUSIF

90 49. au lieu Fr. 59.

à partir de Fr.

90

Modèle P8411A

Modèle P4411B

Modèle P4401C

Modèle P4304C

«Premium Driving Lens»

UNE FONCTIONNALITÉ IMPRESSIONNANTE

VOS AVANTAGES DERRIÈRE LE VOLANT

UNE QUALITÉ IMPARABLE

Lorsque les rayons du soleil rencontrent une surface horizontale telle qu’une route ou un plan d’eau, une partie de la lumière est réfléchie sur un axe horizontal. Ces ondes lumineuses sont sources d’éblouissement, ce qui gêne considérablement la visibilité et entrave la sécurité.

En voiture, l’éblouissement n’est pas seulement désagréable pour le conducteur, il est aussi extrêmement dangereux. La réverbération du soleil sur le tableau de bord, tout comme celle qui survient d’éléments aléatoires sur la route, peut très rapidement provoquer un accident. Les lunettes de soleil polarisantes de Polaroid® éliminent cet éblouissement dangereux et protègent vos yeux à 100% contre les rayons UV.

Polaroid® est à la fois le pionnier et l’expert international incontesté de la fabrication de verres polarisants. Profitez d’une expérience longue de 75 années et donnez-vous les moyens d’éviter de vous retrouver en danger sur les routes. Vous trouverez de plus amples informations sur le site : www.polaroideyewear.ch

X

Toutes les lunettes de soleil ne protègent pas contre ce type d’éblouissement. Avec les verres polarisants haute qualité de Polaroid®, vos yeux bénéficient d’une protection optimale.

Vision avec des lunettes de soleil sans verres polarisants

Vision avec des lunettes de soleil polarisantes de Polaroid®

Partenaire contractuel/livraison : www.mrlens.ch

BON DE COMMANDE

Offre valable jusqu‘au 31.07.2014, dans la limite des stocks disponibles

Je souhaite passer commande au prix préférentiel (hors frais de port de Fr. 7.– ):

Nom

Prénom

Modèle P8411A (Fr. 49.90 au lieu 59.90) Quantité:

Rue

NPA/Lieu

Modèle P4411B (Fr. 56.90 au lieu 69.00) Quantité:

Tél. fixe/mobile

N° de membre TCS

Modèle P4401C (Fr. 49.90 au lieu 59.90) Quantité:

Lieu/Date

Signature

Modèle P4304C (Fr. 56.90 au lieu 69.00) Quantité:

E-mail

Retourner le coupon à: TCS, «Touring Shop», Maulbeerstrasse 10, 3001 Berne; Fax 058 827 50 25; E-mai:l touringshop@tcs.ch. Pour toute question: TCS, «Touring Shop», Tél. 058 827 35 15 (pas de prise de commande par téléphone). Partenaire contractuel/livraison par: MrLens GmbH, 6300 Zug, uniquement en Suisse et vers le Liechtenstein.


crbasel

Fabian Cancellara Coureur cycliste Champion du monde à plusieurs reprises et vainqueur olympique

<wm>10CAsNsjY0MDCx0LUwsTQxNAMALcW8Ew8AAAA=</wm>

<wm>10CFWKMQ7DMAwDXySDdCVZjsbCW5AhyO6l6Nz_T3W6dTiAB96-pxX8eI7jGmcS0JDQrvS06MXhGbUWaEsYWgV1o-ljDfvLZd3s4LyTJYI2aaJV6JPB8nm9v8RnZVFxAAAA</wm>

Le spécialiste des cartes de crédit et des cartes prépayées. cornercard.ch

Également disponible sous forme de carte MasterCard.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.