Catalogo master 2018 2019

Page 1

TRA-0007-17 CAPA 2018 PROG MASTER MI-ME.indd 1

24/11/17 16:15


master Neste catálogo, a Tramontina Master tem o prazer de apresentar sua ampla linha de ferramentas destinadas aos profissionais da Construção Civil. Toda a qualidade e resistência indispensáveis para construir e reformar! En este catálogo, Tramontina Master tiene el placer de presentarles su amplia línea de herramientas destinadas a los profesionales de la Construcción Civil. Toda la calidad y resistencia indispensables para construir y reformar. Tramontina Master has the pleasure to present this catalog containing its wide range of professional tools for civil construction. All the quality and resistance you need to build and renovate.

1


A EMPRESA LA EMPRESA | THE COMPANY TRAMONTINA, O PRAZER DE FAZER BONITO.

TRAMONTINA

Para a Tramontina, fazer bem feito é fazer com carinho, valorizando o bem estar que as pessoas sentem ao utilizarem produtos da Marca. É no prazer de fazer que a empresa e seus consumidores se encontram. Essa filosofia tem sido honrada pela Tramontina desde sua fundação, há mais de cem anos.

Para Tramontina, hacer bien las cosas es hacerlas con cariño,

Hoje, a empresa conta com mais de 7 mil funcionários, responsáveis por um amplo mix de produtos para diferentes segmentos do mercado [utilidades e equipamentos para cozinha, eletros, móveis em madeira e em plástico, ferramentas para agricultura e jardinagem, ferramentas para construção, manutenção industrial e automotiva, materiais elétricos].

responsables por un amplio mix de productos para

A postura de atuar de forma sustentável – fazendo bonito no cuidado com o meio ambiente e colaborando com as comunidades onde está presente – acompanha a Marca no Brasil e nos diferentes continentes onde atua, comercializando produtos em mais de 120 países. A motivação e o prazer da Tramontina está na vontade de criar e de fazer bem feito para que seu consumidor possa fazer bonito em seu dia a dia, em sua vida.

valorando el bienestar de las personas al utilizar productos de la marca. Hacer que la marca y sus consumidores se encuentren en momentos de placer. Esa filosofía ha sido honrada por Tramontina desde su fundación, hace más de cien años. Hoy, la empresa cuenta con siete mil empleados, diferentes ramos del mercado [utilidades y equipos para cocina, electrodomésticos, muebles de madera y de plástico, herramientas para agricultura y jardinería, herramientas

para

la

construcción,

mantenimiento

industrial y automotriz, materiales eléctricos]. La postura de actuar de forma sustentable - haciendo bien las cosas por el cuidado del medioambiente y colaborando con las comunidades donde está presente – acompaña a la marca en Brasil y en los diferentes continentes donde actúa, comercializando productos en más de 120 países. La motivación y el placer de Tramontina está en la voluntad de crear y hacer bien las cosas para que su consumidor pueda lucirse en su día a día, en su vida.

TRAMONTINA For Tramontina, to do things beautifully well is to do them with love, valuing the pleasure people feel when they use the brand’s products. This pleasure of making things is where the company and its clients come together. This philosophy has been honored by Tramontina since its founding over one hundred years ago. Today the company has seven thousand employees responsible for a wide range of products for different market segments such as kitchen utilities and appliances, wooden and plastic furniture, agriculture and garden tools, construction, industrial, and automotive maintenance tools, and electrical hardware. The posture towards sustainability – doing beautifully well when caring for the environment and collaborating with the communities where the company is present – accompanies the brand in Brazil and in the various continents where it operates, selling products in over 120 countries. Tramontina’s motivation and pleasure lie in the desire to create and do things beautifully well so that its clients can also do beautifully well in their daily lives.

2


TRAMONTINA GARIBALDI A Tramontina Garibaldi, fundada em 1963, está localizada em Garibaldi, RS. Hoje, com 80 mil m² de área construída, essa unidade fabril conta com 700 funcionários e produz um mix de produtos destinados ao mercado de ferramentas manuais, no qual atua em três diferentes segmentos. A Linha PRO atende principalmente os profissionais do setor industrial e automotivo. A Linha Master atende o mercado da construção civil. E a Linha Faça Você Mesmo atende o mercado de uso doméstico. Os produtos seguem um rigoroso controle de qualidade e de fabricação, especialmente no que diz respeito à resistência, à segurança e a precisão do produto. Isso para que o usuário faça bonito na hora de montar, organizar e consertar.

TRAMONTINA GARIBALDI Tramontina Garibaldi, fundada en el año de 1963, está ubicada en la ciudad Garibaldi, RS, Brasil. Hoy con 80 mil m² de área construida, esta unidad fabril cuenta con 700 empleados y produce un mix de productos destinados al mercado de herramientas manuales, en el que actúa en tres distintos segmentos. La Línea PRO atiende principalmente a los profesionales de los sectores industrial y automotriz. La Línea Master atiende el mercado de la construcción civil. Y la Línea Hágalo Usted Mismo atiende el mercado de uso doméstico. Los productos siguen un riguroso control de calidad y fabricación, especialmente en lo que se refiere a la resistencia, seguridad y a la precisión del producto.

TRAMONTINA GARIBALDI Tramontina Garibaldi was founded in 1963 and is located in Garibaldi, RS, Brazil. It now has an industrial area of 80,000 m2 and 700 employees manufacturing a wide mix of products for the hand tools market, being present in three different segments. The PRO Line caters mainly to the industrial and automotive professionals. The Master Line serves the civil construction field. And the Do It Yourself Line serves the domestic use market.

DIVISÃO DE CABOS E INSUMOS DE MADEIRA | DIVISIÓN DE MANGOS Y INSUMOS DE MADERA | HARDWOOD HANDLES AND WOODEN INPUTS DIVISION

CENTRO LOGÍSTICO | CENTRO LOGÍSTICO |LOGISTIC CENTER

All products comply with strict quality control and manufacturing standards, especially regarding resistance, safety, and accuracy. So the end user can do beautifully well when carrying out assembling, organizing, and repairing tasks.

DIVISÃO DE FERRAMENTAS MANUAIS | DIVISIÓN DE HERRAMIENTAS MANUALES | HAND TOOLS DIVISION

3


FABRICAÇÃO FABRICACIÓN | MANUFACTURING

Investir continuamente na atualização tecnológica dos meios de produção, na expansão das áreas industriais e no conhecimento é prioridade na Tramontina. Tudo é feito para assegurar a constante melhora dos processos e atender à dinâmica de um mercado sempre em transformação. É dessa forma, buscando renovação permanente, que a empresa garante sua credibilidade nos mercados nacional e internacional. Invertir continuamente en la actualización tecnológica de los medios de producción, en la expansión de áreas industriales y en el conocimiento, es prioridad en Tramontina. Todo está pensado para asegurar la constante mejora de los procesos y atender la dinámica de un mercado siempre en transformación.

Steadfastly investing in technology and updating of production methods means an opening up the industrial areas and making knowledge it’s priority is paramount at Tramontina. Everything is done to assure steadfast improvement in procedures and to serve the needs of an dynamic and ever changing market.

4


17 LINHAS DE FORJA | 17 LÍNEAS DE FORJA | 17 FORGING LINES

ROBÓTICA | ROBÓTICA | ROBOTICS

TRATAMENTO TÉRMICO | TRATAMIENTO TÉRMICO | HEAT TREATMENT

5


CIPeD O CIPeD [Centro de Inovação, Pesquisa e Desenvolvimento Tramontina] é constituído por modernos laboratórios que reúnem equipamentos de última geração, para propiciar o desenvolvimento de ferramentas manuais para uso profissional, que atendem as mais rigorosas normas de fabricação. O CIPeD é composto de: • Laboratório Metalográfico • Laboratório de Análises Físico-químicas • Laboratório de Ferramentas Isoladas • Laboratório de Torque • Laboratório de Ensaios Mecânicos • Laboratório de Ensaios com Geração de Ruídos • Laboratório de Ensaios Mecânicos para Organizadores • Laboratório de Metrologia Dimensional para Brocas • Laboratório de Ensaios Cíclicos • Laboratório para Ensaio de Lavadoras de Alta Pressão El CIPeD [Centro de Innovación, Estudio y Desarrollo de Productos] es constituido por modernos laboratorios que cuentan con equipamientos de última modernidad, para propiciar el desarrollo de herramientas manuales para uso profesional, que atienden las más rígidas normas de fabricación. El CIPeD es compuesto de: • Laboratorio de Metalografía • Laboratorio de Análisis Fisicoquímicas • Laboratorio de Herramientas Aisladas • Laboratorio de Torque • Laboratorio de Ensayos Mecánicos • Laboratorio de Ensayos con generación de ruidos • Laboratorio de Ensayos Mecánicos de Organizadores • Laboratorio de Metrología Dimensional para Brocas • Laboratorio de Ensayos Cíclicos • Laboratorio de Ensayos para Lavadoras The CIPeD [Tramontina Centre of Innovation, Research and Development] is composed of modern laboratories that bring together the latest generation of equipment to facilitate the development of professional hand tools, which meet the highest manufacturing standards. The CIPeD consists of: • Metallographic Laboratory • Physical-Chemical Analysis Laboratory • Insulated Tools Laboratory • Torque Laboratory • Mechanical Tests Laboratory • Noise Generation Tests Laboratory • Mechanical Organizers Tests Laboratory • Dimensional Measuring Laboratory for Drill Bits • Cycle Testing Laboratory • Pressure Washers Testing Laboratory

6


CIPeD

7


QUALIDADE CALIDAD | QUALITY Aliando tecnologia e experiência, a Tramontina tem a segurança de oferecer ao mercado profissional o melhor em ferramentas manuais, pois a qualidade é o princípio que abrange todas as ações da organização. Desde 1994, a Tramontina mantém a certificação ISO 9001 no segmento ferramentas, sendo pioneira no Brasil. Aliando tecnología y experiencia, Tramontina tiene la seguridad de ofrecer al mercado profesional lo mejor en herramientas manuales, pues calidad es el principio que abarca todas las acciones de la organización. Tramontina ha sido la pionera en Brasil, en el segmento de herramientas manuales, en la obtención del certificado ISO 9001, en el año de 1994. Connecting technology and experience, Tramontina is confident in offering to the professional market the best in hand tools, as quality is the starting-point that embraces all other actions of the organization. Tramontina was a pioneer in Brazil in the hand tools area and obtained the ISO 9001 certification which it has had since 1994.

Comprometido com a qualidade e a satisfação de seus usuários, o Centro de Inovação, Pesquisa e Desenvolvimento [CIPeD] da Tramontina Garibaldi possui o reconhecimento de competência técnica no laboratório de isolamento elétrico para a norma ABNT NBR 9699 e norma ABNT NBR ISO/IEC 17025:2005, junto à Rede Metrológica do RS. Este reconhecimento garante mais agilidade nos testes e emissão de certificado para a linha de alicates para eletricistas. Comprometido con la calidad y satisfacción de los usuarios, el Centro de Innovación, Estudio y Desarrollo (CIPED) de Tramontina Garibaldi posee reconocimiento de competencia técnica en el laboratorio de aislamiento eléctrico para la norma ABNT NBR 9699 y norma ABNT NBR ISO/IEC 17025:2005, junto a la Rede Metrológica del RS. Ese reconocimiento garantiza más agilidad en las pruebas y emisión de certificados para la línea de pinzas para electricistas.

Committed to the quality and in order to meet user requirements, the Tramontina Garibaldi Centre of Innovation, Research, and Development [CIPeD] acknowledges the technical competence in the laboratory of electric isolation for the ABNT NBR 9699 and ABNT NBR ISO/IEC 17025:2005 standards, together with the Metrological Branch of RS. This recogntion guarantees more agility on tests and on the issuance of certificates for the line of pliers designated to electricians.

8


INTERNET Os consumidores e distribuidores da Linha Tramontina Master contam com um site completo para consultar especificações técnicas, localizar distribuidores, catálogo digital, entre outras. Acesse tramontina.com/ construcaocivil e cadastre-se para receber as novidades da linha. Los consumidores y distribuidores de la Línea Tramontina Master cuentan con un sitio completo para consultar las especificaciones técnicas de cada producto y localizar distribuidores, entre otras funciones. Ingrese en tramontina.com/reformayconstruccion y regístrese para recibir las novedades de la línea. The consumers and distributors of Tramontina Master Line count on a complete web site to search for technical specification, find distributors, access the digital catalogue and any other information. Please visit tramontina.com/renovationandconstruction and register your contact to receive the news of our line.

tramontina.com/construcaocivil

FEIRAS ESPECIALIZADAS FEIRAS ESPECIALIZADAS | SPECIALIZED FAIRS A Linha Tramontina Master tem se destacado em feiras no Brasil e no exterior e se consolidando entre os profissionais de construção civil. La Línea Tramontina Master se ha destacado en ferias en el Brasil y en el exterior y ha se consolidado entre los profesionales del sector de construcción civil. Tramontina Master line has been outstanding at trade fairs in Brazil and abroad and consolidated its position among professionals civil construction.

AÇÕES DE VENDAS

ACCIONES DE VENTAS | SALES ACTIONS Para apoiar os lojistas e usuários finais, a Tramontina Master conta com material de PDV e equipe técnica especializada.

Para apoyar los clientes en el exterior, Tramontina Master cuenta con material de PDV y equipo técnico especializado. In order to support shopkeepers, Tramontina Master has a PDV material and specialized technical team.

9


DISTRIBUIDORES ESPECIALIZADOS DISTRIBUIDORES ESPECIALIZADOS | SPECIALIZED DISTRIBUTORS A rede de distribuidores abrange todo o território nacional e pode ser consultada através do site tramontina.com/construcaocivil e após escolher o produto, clique em “Onde Comprar”.

Tramontina Master es distribuida por empresas especializadas. Consulte la red de distribuidores en el sitio tramontina.com/ construcaocivil y después de elegir el producto, haga clic en “Dónde comprar”. Tramontina Master line is distributed by specialized companies. Consult the distribution list on the website tramontina.com/ construcaocivil and after choosing the product, click on “Where to Buy”.

PERSONAGENS

PERSONAJES | CHARACTERS

Olá! Somos Lineu Pro e Zé Erraldo. Fomos criados para auxiliar com dicas sobre o uso seguro das ferramentas Tramontina Master. Nas páginas deste catálogo, estaremos dando dicas especiais. Não perca! ¡Hola! Somos Lineu Pro y Zé Erraldo. Fuimos creados para ayudarlo con sugerencias sobre el uso seguro de las Herramientas Tramontina Master. En las páginas de este catálogo, estaremos dando consejos especiales. ¡No te pierdas! Hello! We are Lineu Pro and Zé Erraldo. We’ve been created to help out with tips about the safe usage of Tramontina Master’s tools. In the pages of this catalog, we will be giving special tips. Do not miss it!

Lineu Pro 10

Zé Erraldo


SUBMARCAS E SEGMENTOS SUBMARCAS Y SEGMENTOS | SUB-BRANDS AND SEGMENTS

Ferramentas industriais, projetadas para trabalhos de alta performance. Herramientas industriales, diseñadas para trabajos de alto desempeño.

Ferramentas profissionais para a construção civil. Herramientas profesionales para la construcción civil. Professional tools for civil construction.

Industrial tools for high-performance jobs.

INDUSTRIAL | INDUSTRIAL | INDUSTRIAL

AGRÍCOLA | AGRÍCOLA | AGRICULTURAL

Ferramentas para uso doméstico e pequenos reparos. Herramientas para uso doméstico y para hacer pequeñas reparaciones. Tools for domestic use and small maintenance tasks.

PEDREIRO | ALBAÑIL | CONTRACTOR

ELETRICISTA | ELECTRICISTA | ELECTRICIAN

AUTOMOTIVO | AUTOMOTRIZ | AUTOMOTIVE

CARPINTEIRO | CARPINTERO | CARPENTER

OFFSHORE | HIDROCARBUROS | OIL DRILLING

ENCANADOR | FONTANERO | PLUMBER

ELÉTRICO | ELÉCTRICO | ELECTRICAL

SERRALHEIRO | CHAPISTA | LOCKSMITH

AERONÁUTICA | AERONÁUTICA | AERONAUTICAL

MARCENEIRO | EBANISTA | JOINER

11


12


ÍNDICE | ÍNDICE | INDEX

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

FERRAMENTAS DE GOLPE Herramientas de golpear | Striking tools

14 ALICATES E TORQUESES Pinzas y tenazas | Pliers and pincers

38 CHAVES DE FENDA Destornilladores | Screwdrivers

52 CHAVES DE APERTO Llaves de ajuste | Wrenches and spanners

64 SOQUETES E ACESSÓRIOS Dados y Accesorios | Sockets and Accessories

82 FERRAMENTAS DE MEDIÇÃO Herramientas de Medición | Measuring tools

88 FERRAMENTAS DE CORTE E DESBASTE Herramientas de corte y desbaste | Cutting and thinning tools

102 FERRAMENTAS DE FIXAÇÃO E DIVERSOS Herramientas de fijación y otras | Clamps and other hand tools

128 COMPOSIÇÕES E ORGANIZADORES DE FERRAMENTAS Composiciones y organizadores de herramientas | Sets and tool storage

142 LAVADORAS DE ALTA PRESSÃO Hidrolavadoras a Presión | High Pressure Washer

154 FERRAMENTAS ELÉTRICAS Herramientas Electricas | Power Tools

162 BROCAS | Brocas | Drill Bit

196

DISCOS DE CORTE E DESBASTE Discos de corte y Desbaste | Blades

216

ESCOVAS DE AÇO | Cepillo | Brushes

228

SERRAS COPO | Sierras Copa | Hole Saws

238

13


1

1

14

FERRAMENTAS DE GOLPE | HERRAMIENTAS DE GOLPEAR | STRIKING TOOLS

Ferramentas de Golpe Herramientas de Golpear Striking Tools


ALICATES E TORQUESES

PINZAS Y TENAZAS PLIERS AND PINCERS

15


1

FERRAMENTAS DE GOLPE | HERRAMIENTAS DE GOLPEAR | STRIKING TOOLS

Martelo de Unha - Basic Martillo de Uña - Basic | Claw Hammer - Basic

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

40370/018

18 mm (5 oz)

40370/020 40370/023

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

83

250

18

24

20 mm (7 oz)

92

280

20

27,5

23 mm (8 oz)

102,5

300

23

28

40370/025

25 mm (13 oz)

112

325

25

30

40370/027

27 mm

120

325

27

33

40370/029

29 mm (16 oz)

125

338

29

37

40370/034

34 mm (26 oz)

141

355

34

41

Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento jateado e cabeça envernizada. Cabo em madeira envernizada fixado com epóxi. IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00 Cabeza forjada en acero especial y templada. Acabado jateado y cabeza barnizada. Mango de madera fijado con epoxi. Forged and hardened special steel head. Shot blasted and varnished head. Hardwood handle fixed with epoxy.

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para introduzir e remover pregos, rasgar e remover componentes estruturais de madeira. O perfil curvo da unha facilita a extração do prego devido a maior potência de alavanca, se comparado ao modelo de unha reta. Utilizado para clavar y desclavar, rasgar y extraer componentes estructurales de madera. El perfil curvo de la uña facilita la extracción del clavo debido a un mayor apalancamiento en comparación con el modelo de uña recta. Used to drive and remove nails,rip and remove wooden structural components. The curved claw helps with nail extraction due to the higher lever effect, compared to the straight claw hammer.

16


REF.

Tamanho | Tamaño | Size

40376/025 40376/027

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) B

C

D

25 mm (13 oz)

112

325

25

30

27 mm

120

325

27

33

Martelo de Unha - Polímero Engenharia Martillo de Uña - Polímero Ingeniería | Claw Hammer Engineering Polymer

A

D

C

A

B

40% MAIS resistente que madeira de eucalipto

40% MÁS resistente que la madera de eucalipto

40% STRONGER than eucalyptus wood

Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento jateado e cabeça envernizada. Cabo de alta resistência em polímero de engenharia. Fixado com resina epóxi.

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para introduzir e remover pregos, rasgar e remover componentes estruturais de madeira. O perfil curvo da unha facilita a extração do prego devido a maior potência de alavanca, se comparado ao modelo de unha reta. Utilizado para clavar y desclavar, rasgar y extraer componentes estructurales de madera. El perfil curvo de la uña facilita la extracción del clavo debido a un mayor apalancamiento en comparación con el modelo de uña recta. Used to drive and remove nails,rip and remove wooden structural components. The curved claw helps with nail extraction due to the higher lever effect, compared to the straight claw hammer.

IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00 Cabeza forjada en acero especial y templada. Acabado jateado y cabeza barnizada. Mango de plastico. Cable de alta resistencia en polímero de ingeniería. Fijado con resina epoxi Forged and hardened special steel head. Shot blasted and varnished head. Plastic handle. High resistance cable in engineering polymer. Fixed with epoxy resin.

17


1

FERRAMENTAS DE GOLPE | HERRAMIENTAS DE GOLPEAR | STRIKING TOOLS

Martelo de Unha Martillo de Uña | Claw Hammer

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

C

D

40300/027

27 mm

120

335

27

33

40300/029

29 mm (16 oz)

127

352

29

38

Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento jateado e cabeça envernizada. Cabo em madeira envernizada fixado com epóxi. IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00

Cabeza forjada en acero especial y templada. Acabado jateado y cabeza barnizada. Mango de madera fijado con epoxi.

Aplicações | Aplicación | Application:

Forged and hardened special steel head. Shot blasted and varnished head. Hardwood handle fixed with epoxy.

Utilizado para introduzir e remover pregos, rasgar e remover componentes estruturais de madeira. O perfil curvo da unha facilita a extração do prego devido a maior potência de alavanca, se comparado ao modelo de unha reta. Utilizado para clavar y desclavar, rasgar y extraer componentes estructurales de madera. El perfil curvo de la uña facilita la extracción del clavo debido a un mayor apalancamiento en comparación con el modelo de uña recta.

PRODUTO PARA EXPORTAÇÃO

Martelo de Unha Martillo de Uña | Claw Hammer

Used to drive and remove nails,rip and remove wooden structural components. The curved claw helps with nail extraction due to the higher lever effect, compared to the straight claw hammer.

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

40200/018 40200/020

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

18 mm (5 oz)

83

20 mm (7 oz)

92

250

19

24

280

21,5

26

40200/023

23 mm (8 oz)

102,5

300

23

30

40200/025

25 mm (13 oz)

112

325

25

33

40200/027

27 mm

120

338

27

35

40200/029

29 mm (16 oz)

127

355

29

37

Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento polido e envernizado. Cabo em madeira envernizada fixado com epóxi. IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00

Cabeza forjada en acero especial y templada. Cabeza pulida y barnizada. Mango de madera fijado con epoxi. Forged and hardened special steel head. Polished and varnished head. Hardwood handle fixed with epoxy.

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para introduzir e remover pregos, rasgar e remover componentes estruturais de madeira. O perfil curvo da unha facilita a extração do prego devido a maior potência de alavanca, se comparado ao modelo de unha reta. Utilizado para clavar y desclavar, rasgar y extraer componentes estructurales de madera. El perfil curvo de la uña facilita la extracción del clavo debido a un mayor apalancamiento en comparación con el modelo de uña recta. Used to drive and remove nails,rip and remove wooden structural components. The curved claw helps with nail extraction due to the higher lever effect, compared to the straight claw hammer.

18


Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

C

D

40380/029

29 mm (16 oz)

127

530

29

38

40380/034

34 mm (26 oz)

141

530

34

41

Martelo de Unha - Cabo de Madeira em Compensado Naval Martillo de Uña | Claw Hammer

D

C

REF.

A

B

Cunha metálica | cuña metálica | steel wedge.

Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento polido e envernizado. Cabo de madeira em compensado naval envenizado e fixado com cunha metálica

Aplicações | Aplicación | Application:

IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00

Utilizado para introduzir e remover pregos, rasgar e remover componentes estruturais de madeira. O perfil curvo da unha facilita a extração do prego devido a maior potência de alavanca, se comparado ao modelo de unha reta. Utilizado para clavar y desclavar, rasgar y extraer componentes estructurales de madera. El perfil curvo de la uña facilita la extracción del clavo debido a un mayor apalancamiento en comparación con el modelo de uña recta. Used to drive and remove nails,rip and remove wooden structural components. The curved claw helps with nail extraction due to the higher lever effect, compared to the straight claw hammer.

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

C

D

40700/227

27 mm

120

325

27

34

Cabeza forjada en acero especial y templada. Cabeza pulida y barnizada. Mango de madera naval barnizado y fijado con cuña metálica. Forged and hardened special steel head. Polished and varnished head. Varnished shipbuilding wood handle fixed with steel wedge.

Martelo de Unha - Extra Fortis Martillo de Uña - Extra Fortis | Claw Hammer - Extra Fortis

40% MAIS resistente que madeira de eucalipto

40% MÁS resistente que la madera de eucalipto

40% STRONGER than eucalyptus wood

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para introduzir e remover pregos, rasgar e remover componentes estruturais de madeira. Por possuir cabo injetado em nylon com reforço de fibra e fixado com epoxi, possui resistência superior se comparado aos modelos com cabo de madeira. O perfil curvo da unha facilita a extração do prego devido a maior potência de alavanca, se comparado ao modelo de unha reta. Utilizado para clavar y desclavar, rasgar y extraer componentes estructurales de madera. Como tiene mango inyectado en nylon con refuerzo de fibra yfijado con epoxi, tiene resistencia superior, en comparación con los modelos que tienen mango de madera. El perfil curvo de la uña facilita la extracción del clavo debido a un mayor apalancamiento en comparación con el modelo de uña recta. Used to drive and remove nails,rip and remove wooden structural components. Due to the nylon injected handle reinforced with ruber and fixed with epoxy, it is more durable than wooden handle models. The curved claw helps with nail extraction due to the higher lever effect, compared to the straight claw hammer.

Cabeça forjada e temperada em aço especial. Cabeça polida e envernizada. Cabo de alta resistência em polímero de engenharia. Fixado com resina epóxi. Empunhadura injetada.

IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00 Cabeza forjada en acero especial y templada. Cabeza pulida y barnizada. Cable de alta resistencia en polímero de ingeniería. Fijado con resina epoxi. Empuñadura inyectada.

Forged and hardened special steel head. Polished and varnished head. High resistance cable in engineering polymer. Fixed with epoxy resin. Injected grip.

19


1

FERRAMENTAS DE GOLPE | HERRAMIENTAS DE GOLPEAR | STRIKING TOOLS

Martelo de Unha - Tubo Fort Martillo de Uña - Tubo Fort | Claw Hammer - Tubo Fort

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

40800/027

27 mm

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

120

315

27

35

A

D

C

B

Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento polido e envernizado. Cabo tubular de aço temperado fixado com pino elástico. Cabo com empunhadura dupla injeção.

IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00

Utilizado para introduzir e remover pregos, rasgar e remover componentes estruturais de madeira. Por possuir cabo tubular fixado com pino elástico, possui resistência superior se comparado aos modelos com cabo de madeira e fibra de vidro. O perfil curvo da unha facilita a extração do prego devido a maior potência de alavanca, se comparado ao modelo de unha reta.

Cabeza forjada en acero especial y templada. Cabeza pulida y barnizada Mango tubular de acero fijado con perno elástico. Mango con empuñadura en doble inyección.

Utilizado para clavar y desclavar, rasgar y extraer componentes estructurales de madera. Como tiene mango tubular fijado con perno elástico, tiene resistencia superior, en comparación con los modelos que tienen mango de madera y de fibra de vidrio. El perfil curvo de la uña facilita la extracción del clavo debido a un mayor apalancamiento en comparación con el modelo de uña recta.

Forged and hardened special steel head. Polished and varnished head. Tubular steel handle fixed with elastic pin. Handle with double injection.

Used to drive and remove nails,rip and remove wooden structural components. Due to the tubular steel handle fixed with an elastic pin, it is more durable than wooden and fiberglass handle models. The curved claw helps with nail extraction due to the higher lever effect, compared to the straight claw hammer.

Martelo de Unha Martillo de Uña | Claw Hammer

Pescoço octogonal. Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento polido e envernizado. 40203/008 e 40203/013 - Cabo de madeira envernizada fixado com epóxi. 40203/016 e 40203/020 - Cabo em madeira envernizada fixado com cunha. IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00

Cuello octogonal. Cabeza forjada en acero especial y templada. Cabeza pulida y barnizada. 40203/008 y 40203/013 - Mango de madera fijado con epoxi. 40203/016 y 40203/020 - Mango de madera fijado con cuña metálica. Octogonal neck. Forged and hardened special steel head. Polished and varnished head. 40203/008 and 40203/013 - Hardwood handle fixed with epoxy. 40203/016 and 40203/020 - Hardwood handle fixed with steel wedge.

PRODUTO PARA EXPORTAÇÃO

20

Aplicações | Aplicación | Application:

REF.

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

Peso | Weight

A

B

C

D

40203/008

8 oz (23 mm)

102,8

293

21,5

26,5

40203/013

13 oz (25 mm)

118,8

330

24,5

31,0

40203/016

16 oz (29 mm)

132

320

29,5

33,0

40203/020

20 oz (31 mm)

137

330

30,0

35,0

Cunha metálica | cuña metálica | steel wedge.

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para introduzir e remover pregos, rasgar e remover componentes estruturais de madeira. O perfil curvo da unha facilita a extração do prego devido a maior potência de alavanca, se comparado ao modelo de unha reta. Devido a base de golpe alongada, o modelo 40203/020 permite introduzir pregos longos com mais agilidade na madeira, devido aos golpes de alto impacto. Utilizado para clavar y desclavar, rasgar y extraer componentes estructurales de madera. El perfil curvo de la uña facilita la extracción del clavo debido a un mayor apalancamiento en comparación con el modelo de uña recta. Debido la base de golpe alargada, el modelo 40203/020 permite clavar clavos largos con mayor rapidez en la madera, debido a los golpes de alto impacto. Used to drive and remove nails, and rip and remove wooden structural components. The curved claw helps with nail extraction due to the higher lever effect, compared to the straight claw hammer. Due the long bell, the model 40203/020 allows drive large nails quickly into wood, due to the high impact strokes.


Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Peso | Weight

A

B

C

D

40705/216

16 oz (29 mm)

132

325

29,5

33

40705/220

20 oz (31 mm)

132

325

30,0

35

Martelo de Unha - Extra Fortis Martillo de Uña - Extra Fortis | Claw Hammer - Extra Fortis

40% MAIS resistente que madeira de eucalipto

PRODUTO PARA EXPORTAÇÃO

40% MÁS resistente que la madera de eucalipto

40% STRONGER than eucalyptus wood

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para introduzir e remover pregos, rasgar e remover componentes estruturais de madeira. Por possuir cabo injetado em nylon com reforço de fibra e fixado com epoxí, possui resistência superior se comparado aos modelos com cabo de madeira. O perfil curvo da unha facilita a extração do prego devido a maior potência de alavanca, se comparado ao modelo de unha reta. Devido a base de golpe alongada, o modelo 40705/020 permite introduzir pregos longos com agilidade na madeira, devido aos golpes de alto impacto. Utilizado para clavar y desclavar, rasgar y extraer componentes estructurales de madera. Como tiene mango inyectado en nylon con refuerzo de fibra y fijado con epoxi, tiene resistencia superior, en comparación con los modelos que tienen mango de madera. El perfil curvo de la uña facilita la extracción del clavo debido a un mayor apalancamiento en comparación con el modelo de uña recta. Debido la base de golpe alargada, el modelo 40705/020 permite clavar clavos largos con mayor rapidez en la madera, debido a los golpes de alto impacto. Used to drive and remove nails, and rip and remove wooden structural components. Due to the nylon injected handle reinforced with ruber and fixed with epoxy, it is more durable than wooden handle models. The curved claw helps with nail extraction due to the higher lever effect, compared to the straight claw hammer. Due the long bell, the model 40705/020 allows drive large nails quickly into wood, due to the high impact strokes.

REF.

Peso | Weight

40804/016

16 oz (29 mm)

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

136

315

28

36

Pescoço octogonal. Cabeça forjada e temperada em aço especial. Cabeça polida e envernizada. Cabo de alta resistência em polímero de engenharia. Empunhadura injetada.

IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00 Cuello octogonal. Cabeza forjada en acero especial y templada. Cabeza pulida y barnizada. Cable de alta resistencia en polímero de ingeniería. Empuñadura inyectada. Octogonal neck. Forged and hardened special steel head. Polished and varnished head. High resistance cable in engineering polymer. Injected grip.

Martelo de Unha - Tubo Fort Martillo de Uña - Tubo Fort | Claw Hammer - Tubo Fort

A

D

C

B

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para introduzir e remover pregos, rasgar e remover componentes estruturais de madeira. Por possuir cabo tubular fixado com pino elástico, possui resistência superior se comparado aos modelos com cabo de madeira e fibra de vidro. O perfil curvo da unha facilita a extração do prego devido a maior potência de alavanca, se comparado ao modelo de unha reta. Utilizado para clavar y desclavar, rasgar y extraer componentes estructurales de madera. Como tiene mango tubular fijado con perno elástico, tiene resistencia superior, en comparación con los modelos que tienen mango de madera y de fibra de vidrio. El perfil curvo de la uña facilita la extracción del clavo debido a un mayor apalancamiento en comparación con el modelo de uña recta. Used to drive and remove nails, rip and remove wooden structural components. Due to the tubular steel handle fixed with an elastic pin, it is more durable than wooden and fiberglass handle models. The curved claw helps with nail extraction due to the higher lever effect, compared to the straight claw hammer.

Pescoço octogonal. Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento polido e envernizado. Cabo tubular de aço temperado fixado com pino elástico. Cabo com empunhadura dupla injeção. IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00

Cuello octogonal. Cabeza forjada en acero especial y templada. Cabeza pulida y barnizada Mango tubular de acero fijado con perno elástico. Mango com empuñadura en doble inyección. Octogonal neck. Forged and hardened special steel head. Polished and varnished head. Tubular steel handle fixed with elastic pin. Handle with double injection.

PRODUTO PARA EXPORTAÇÃO

21


1

FERRAMENTAS DE GOLPE | HERRAMIENTAS DE GOLPEAR | STRIKING TOOLS

REF.

Peso | Weight

40805/016

16 oz (29 mm)

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

140

322

29,5

29

A

C

Martelo de Unha - Tubo Fort Martillo de Uña - Tubo Fort | Claw Hammer - Tubo Fort

D

B

Pescoço octogonal. Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento polido e envernizado. Cabo tubular temperado fixado com pino elástico. Cabo com empunhadura dupla injeção.

Aplicações | Aplicación | Application:

IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00

Cuello octogonal. Cabeza forjada y templada en acero especial. Cabeza pulida y barnizada. Mango tubular templado fijado con perno elástico. Mango con empuñadura en doble inyección. Octogonal neck. Forged and hardened special steel head. Polished and varnished head. Special steel tubular handle fixed with elastic pin. Handle with double injection.

PRODUTO PARA EXPORTAÇÃO

Utilizado para clavar y desclavar, rasgar y extraer componentes estructurales de madera. Como tiene mango tubular fijado con epoxi y perno elástico, tiene resistencia superior, en comparación con los modelos que tienen mango de madera y de fibra de vidrio. El perfil recto de la uña facilita la separación de partes de madera y la extracción de clavos doblados o en sítios de difícil acceso. Used to drive and remove nails, and rip and remove wooden structural components. Due to the tubular steel handle fixed with an elastic pin, it is more durable than wooden and fiberglass handle models. The straight claw helps separate wooden pieces and extract bent nails or nails into hard to access places.

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

40894/016

16 oz (29 mm)

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

148

337

36

29

C

Martelo de Unha Reto Martillo de Uña Recta | Framing Hammer

Utilizado para introduzir e remover pregos, rasgar e remover componentes estruturais de madeira. Por possuir cabo tubular fixado com pino elástico, possui resistência superior se comparado aos modelos com cabo de madeira e fibra de vidro. O perfil reto da unha facilita a separação de partes de madeira e a extração de pregos tortos ou em locais de difícil acesso.

A

D

Pescoço octogonal. Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento polido e envernizado. Cabo tubular. Comprimento do cabo: 330 mm - 13”. IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00

Cuello octogonal. Cabeza forjada y templada en acero especial. Cabeza pulida y barnizada. Mango tubular. Extensión del mango: 330 mm - 13”. Octogonal neck. Forged and hardened special steel head. Polished and varnished head. Tubular steel handle. Handle length: 330 mm - 13”.

22

B

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para introduzir e remover pregos, rasgar e remover componentes estruturais de madeira. Por possuir cabo tubular fixado através de dobras e conformação do próprio tubo, possui resistência superior se comparado aos modelos com cabo de madeira e fibra de vidro, além de ser utilizado para dobrar barras de ferro. O perfil reto da unha facilita a separação de partes de madeira e a extração de pregos tortos ou em locais de difícil acesso. Utilizado para clavar y desclavar, rasgar y extraer componentes estructurales de madera (cimbra). Como tiene mango tubular fijado por dobleces y de la conformación del propio tubo, tiene resistencia superior, en comparación con los modelos que tienen mango de madera y de fibra de vidrio, ademas de ser utilizado para dobrar varillas. El perfil recto de la uña facilita la separación de partes de madera y la extracción de clavos doblados. o en sítios de difícil acceso. Used to drive and remove nails, rip and remove wooden structural components. Due to the tubular steel handle fixed by folds, and through the conformation of the tube, it is more durable than wooden and fiberglass handle models, as well as the use to bend steel rods. The straight claw helps separate wooden pieces and extract bent nails or nails into hard to access places.


Tamanho | Tamaño | Size

40895/020

20 oz (31 mm)

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

156

487

36

31

Martelo de Unha Reto Martillo de Uña Recta | Framing Hammer

C

REF.

A

D

B

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para introduzir e remover pregos, rasgar e remover componentes estruturais de madeira. Por possuir cabo tubular fixado através de dobras e conformação do próprio tubo, possui resistência superior se comparado aos modelos com cabo de madeira e fibra de vidro, além de ser utilizado para dobrar barras de ferro. O perfil reto da unha facilita a separação de partes de madeira e a extração de pregos tortos ou em locais de difícil acesso. Devido ao cabo longo e a cabeça pesada, permitem introduzir pregos longos com mais agilidade na madeira, devido aos golpes de alto impacto.

Pescoço octogonal. Base de golpe alongada. Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento polido e envernizado. Cabo tubular longo. Comprimento do cabo: 480 mm - 19”. IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00

Utilizado para clavar y desclavar, rasgar y extraer componentes estructurales de madera (cimbra). Como tiene mango tubular fijado por dobleces y de la conformación del propio tubo, tiene resistencia superior, en comparación con los modelos que tienen mango de madera y de fibra de vidrio, ademas de ser utilizado para dobrar varillas. El perfil recto de la uña facilita la separación de partes de madera y la extracción de clavos doblados o en sítios de difícil acceso. Debido el mango largo y la cabeza pesada, permiten clavar clavos largos com mayor rapidez en la madera, debido a los golpes de alto impacto.

Cuello octogonal. Base de golpe alargada. Cabeza forjada y templada en acero especial. Cabeza pulida y barnizada. Mango tubular largo. Extensión del mango: 480 mm - 19”.

Used to drive and remove nails, and rip and remove wooden structural components. Due to the tubular steel handle fixed by folds, and through the conformation of the tube, it is more durable than wooden and fiberglass handle models, as well as the use to bend steel rods. The straight claw helps separate wooden pieces and extract bent nails or nails into hard to access places. Due the long handle and heavy head, it allows drive large nails quickly into wood, due to the high impact strokes.

Octogonal neck. Long bell. Forged and hardened special steel head. Polished and varnished head. Long tube steel handle. Handle length: 480 mm - 19”.

Tamanho | Tamaño | Size

40894/029

16 oz (29 mm)

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

125

337

29

D

Martelo de Unha Martillo de Uña | Claw Hammer

C

REF.

A

D

B

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para introduzir e remover pregos, rasgar e remover componentes estruturais de madeira. Por possuir cabo tubular fixado através de dobras e conformação do próprio tubo, possui resistência superior se comparado aos modelos com cabo de madeira e fibra de vidro, além de ser utilizado para dobrar barras de ferro. O perfil curvo da unha facilita a extração do prego devido a maior potência de alavanca, se comparado ao modelo de unha reta. Utilizado para clavar y desclavar, rasgar y extraer componentes estructurales de madera (cimbra). Como tiene mango tubular fijado por dobleces y de la conformación del propio tubo, tiene resistencia superior, en comparación con los modelos que tienen mango de madera y de fibra de vidrio, además de ser utilizado para doblar varillas. El perfil curvo de la uña facilita la extracción del clavo debido a un mayor apalancamiento en comparación con el modelo de uña recta. Used to drive and remove nails, rip and remove wooden structural components. Due to the tubular steel handle fixed by folds, and through the conformation of the tube, it is more durable than wooden and fiberglass handle models, as well as the use to bend steel rods. The curved claw helps with nail extraction due to the higher lever effect, compared to the straight claw hammer.

Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento jateado e cabeça envernizada. Cabo tubular. Comprimento do cabo: 330 mm - 13”. IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00

Cabeza forjada y templada en acero especial. Acabado jateado y cabeza barnizada. Mango tubular. Extensión del mango: 330 mm - 13”. Forged and hardened special steel head. Shot blasted and varnished head. Tube steel handle. Handle length: 330 mm - 13”.

PRODUTO PARA EXPORTAÇÃO

23


1

FERRAMENTAS DE GOLPE | HERRAMIENTAS DE GOLPEAR | STRIKING TOOLS

Martelo de Unha Martillo de Uña Recta | Framing Hammer

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Peso | Weight

A

B

C

D

40206/016

16 oz (29 mm)

146

325

29

33

40206/020

20 oz (31 mm)

150

395

31,5

34

PRODUTO PARA EXPORTAÇÃO

Pescoço octogonal. Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento polido e envernizado. Cabo em madeira envernizada fixado com cunha.

Cunha metálica | cuña metálica | steel wedge.

IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00

Cuello octogonal. Cabeza forjada en acero especial y templada. Cabeza pulida y barnizada. Mango de madera fijado con cuña metálica. Octogonal neck. Forged and hardened special steel head. Polished and varnished head. Hardwood handle fixed with steel wedge.

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para introduzir e remover pregos, rasgar e remover componentes estruturais de madeira. O perfil reto da unha facilita a separação de partes de madeira e a extração de pregos tortos ou em locais de difícil acesso. Devido a base de golpe alongada, o modelo 40206/020 permite introduzir pregos longos com mais agilidade na madeira, devido aos golpes de alto impacto. Utilizado para clavar y desclavar, rasgar y extraer componentes estructurales de madera. El perfil recto de la uña facilita la separación de partes de madera y la extracción de clavos doblados o en sítios de difícil acceso. Debido la base de golpe alargada, el modelo 40206/020 permite clavar clavos largos com mayor rapidez en la madera, debido a los golpes de alto impacto. Used to drive and remove nails, and rip and remove wooden structural components. The straight claw helps separate wooden pieces and extract bent nails or nails into hard to access places. Due the long bell, the model 40206/020 allows drive large nails quickly into wood, due to the high impact strokes.

Martelo de Unha Martillo de Uña Recta | Framing Hammer

REF.

Peso | Weight

40207/016 40207/020

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

16 oz (29 mm)

146

20 oz (31 mm)

150

325

29

33

395

31,5

33

Golpes firmes | Firm strokes. Cunha metálica | cuña metálica | steel wedge. Pescoço octogonal e base de golpe fresada. Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento polido e envernizado. Cabo em madeira envernizada fixado com cunha. IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00

Cuello octogonal y base de golpe fresada. Cabeza forjada en acero especial y templada. Cabeza pulida y barnizada. Mango de madera fijado con cuña metálica. Octogonal neck and milled striking face. Forged and hardened special steel head. Polished and varnished head. Hardwood handle fixed with steel wedge.

PRODUTO PARA EXPORTAÇÃO

24

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para introduzir e remover pregos, rasgar e remover componentes estruturais de madeira. A base de golpe fresada evita deslizamentos ajudando a prevenir que o prego entorte. A base fresada pode deixar marcas na madeira, portanto esse martelo não é destinado para trabalhos delicados que requerem acabamento fino. O perfil reto da unha facilita a separação de partes de madeira e a extração de pregos tortos ou em locais de difícil acesso. Devido a base de golpe alongada, o modelo 40207/020 permite introduzir pregos longos com mais agilidade na madeira, devido aos golpes de alto impacto. Utilizado para clavar y desclavar, rasgar y extraer componentes estructurales de madera. La base de golpe fresada evita deslizamientos ayudando a prevenir clavos doblados. Este martillo puede marcar la madera por conseguinte no es destinado para trabajos delicados y que necesitan de un acabado fino. El perfil recto de la uña facilita la separación de partes de madera y la extracción de clavos doblados o en sítios de difícil acceso. Debido la base de golpe alargada, el modelo 40207/020 permite clavar clavos largos com mayor rapidez en la madera, debido a los golpes de alto impacto. Used to drive and remove nails, and rip and remove wooden structural components. The milled stricking face avoids sliding poundings and prevent bent nails. The milled base may leave marks on wood, so this hammer is not suitable for delicate jobs that require fine finishing. The straight claw helps separate wooden pieces and extract bent nails or nails into hard to access places. Due the long bell, the model 40207/020 allows drive large nails quickly into wood, due to the high impact strokes.


REF.

Peso | Weight

40351/000

120 g

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

74

240

15,5

21

Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento jateado e cabeça envernizada. Cabo em madeira envernizada fixado com epóxi.

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para introduzir e remover pregos, rasgar e remover componentes estruturais de madeira. O perfil curvo da unha facilita a extração do prego devido a maior potência de alavanca, se comparado ao modelo de unha reta. Utilizado para clavar y desclavar, rasgar y extraer componentes estructurales de madera. El perfil curvo de la uña facilita la extracción del clavo debido a un mayor apalancamiento en comparación con el modelo de uña recta. Used to drive and remove nails,rip and remove wooden structural components. The curved claw helps with nail extraction due to the higher lever effect, compared to the straight claw hammer.

REF.

Peso | Weight

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

Martelo de Unha Martillo de Uña | Claw Hammer

B

C

D

40360/001

300 g

128

445

38

24,5

40360/002

400 g

138

445

42

27,5

40360/003

500 g

144,5

445

44

28,8

IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00

Cabeza forjada en acero especial y templada. Acabado jateado y cabeza barnizada. Mango de madera fijado con epoxi. Forged and hardened special steel head. Shot blasted and varnished head. Hardwood handle fixed with epoxy.

Martelo Carpinteiro Italiano Martillo Carpintero Italiano | Italian Carpenter Hammer

Cabeça forjada e temperada em aço especial. Base e parte superior da unha polidas. Acabamento com pintura eletrostática na cor preta. Cabo em madeira autofixável. IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para introduzir e remover pregos, rasgar e remover componentes estruturais de madeira. Possui cavidade na superfície acima da base de impacto para segurar um prego permitindo que o mesmo seja colocado e martelado rapidamente com apenas uma mão. O perfil reto da unha facilita a separação de partes de madeira. Utilizado para clavar y desclavar, rasgar y extraer componentes estructurales de madera. Tiene una cavidad en la superficie arriba de la base de impacto para sostener un clavo, lo que permite que el clavo sea puesto y martillado rapidamente solamente con una mano. El perfil recto de la uña facilita la separación de partes de madera. Used to drive and remove nails, rip and remove wooden structural components. It has a slot along the top odge of the stricking face to hold a nail allowing the nail to be inserted and driven quickly with only one hand. The straight claw helps separate wooden pieces.

Cabeza forjada en acero especial y templada. Base de impacto y lado superior de la uña polidos. Pintura electrostática negra. Mango de madera auto fijable. Forged and hardened special steel head. Head’s stroke base and upper claw side polished. Black electrostatic painting. Self-fixed hardwood handle.

PRODUTO PARA EXPORTAÇÃO

25


1

FERRAMENTAS DE GOLPE | HERRAMIENTAS DE GOLPEAR | STRIKING TOOLS

Martelo de Bola - Basic Martillo de Bola | Ball Pein Hammer

Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento jateado e cabeça envernizada. Cabo em madeira envernizada fixado com cunha metálica.

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Peso | Weight

A

B

C

D

40410/004

100 g (4 oz)

64

285

17,5

20

40410/008

200 g (8 oz)

81

310

22

25

40410/012

300 g (12 oz)

87

320

24

28

40410/016

400 g (16 oz)

103

355

26,5

31

40410/020

500 g (20 oz)

110

355

29,5

34

40410/024

600 g (24 oz)

115

355

31,5

36,5

40410/032

800 g (32 oz)

125

380

34

40,5

40410/040

1.000 g (40 oz)

135

400

35,5

43

D

IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00

Cabeza forjada en acero especial y templada. Acabado jateado y cabeza barnizada. Mango de madera fijado con cuña metálica.

A

C

Forged and hardened special steel head. Shot blasted and varnished head. Hardwood handle fixed with steel wedge.

B

Aplicações | Aplicación | Application: Golpear formões e talhadeiras para rebitar, deformar ou endireitar metais não endurecidos. Golpear cinceles, formones, y para remachar, deformar o enderezar metales no endurecidos. To strike chisels, punches and to rivet, form or straighten non-hardened steel.

Martelo Vidraceiro Martillo Vidriero | Glazier’s Hammer

Cunha metálica | cuña metálica | steel wedge.

REF.

Peso | Weight

40430/000

50 g

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

75

250

12

10,5

Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento polido e envernizado. Cabo em madeira envernizada fixado por pressão. IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00

Cabeza forjada en acero especial y templada. Cabeza pulida y barnizada. Mango de madera fijado por presión. Forged and hardened special steel head. Polished and varnished head. Hardwood handle fixed pressure.

26

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para introduzir pregos de pequeno porte durante a colocação de vidros. Utilizado para clavar clavos pequeños en la colocación de vidrios. Used to drive small nails during glass installation.


Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

Martelo de Pena - Basic Martillo de Pena | Machinist’s Hammer

REF.

Peso | Weight

A

B

C

40443/001

50 g

75

250

11

40443/002

100 g

82

260

15

40443/003

150 g

88

275

17

40443/004

200 g

95

275

19

40443/005

300 g

105

300

23

40443/006

400 g

112

320

25

40443/007

500 g

118

320

27

40443/008

600 g

122

330

29

40443/009

800 g

130

350

33

Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento jateado e cabeça envernizada. Cabo em madeira envernizada fixado com cunha metálica.

40443/010

1.000 g

135

360

36

IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00

40443/011

1.500 g

145

380

42

40443/012

2.000 g

155

400

47

C

Cabeza forjada en acero especial y templada. Acabado jateado y cabeza barnizada. Mango de madera fijado con cuña metálica.

A

Forged and hardened special steel head. Shot blasted and varnished head. Hardwood handle fixed with steel wedge.

B

Aplicações | Aplicación | Application: Golpear punções e pinos, e para rebitar, deformar ou endireitar metais não endurecidos. Golpear punciones y pernos, y para remachar, deformar o enderezar metales no endurecidos. Cunha metálica | cuña metálica | steel wedge

REF.

Peso | Weight

40456/018 40456/024

Striking punches and pins, and to rivet, form or straighten non-hardened materials.

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

500 g (18 oz)

174

680 g (24 oz)

202

280

24

30

280

27,5

35

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para cortar e dar forma à pedras e tijolos. Usa-se o lado pena para fazer entalhes ou marcas, e depois golpeia-se com base plana do martelo para separar a peça. Utilizado para cortar y darle forma a piedras y ladrillos. Se usa el lado más fino de la cabeza para hacer entalles o marcas y después se golpea con la base plana del martillo para separar la pieza. Used to cut and shape stones and bricks. The sharp side is used to make notches or marks on parts, and the face is then used to strike and split the part.

Martelo Pedreiro Martillo Albañil | Brick Hammer

Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento jateado e cabeça envernizada. Cabo em madeira envernizada fixado com cunha metálica. IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00

Cabeza forjada en acero especial y templada. Acabado jateado y cabeza barnizada. Mango de madera fijado con cuña metálica. Forged and hardened special steel head. Sand blasted and varnished head. Hardwood handle fixed with steel wedge.

27


1

FERRAMENTAS DE GOLPE | HERRAMIENTAS DE GOLPEAR | STRIKING TOOLS

Martelo Pedreiro - 2 cortes Martillo Albañil - Doble cortes | Brick Hammer - Double cut

REF.

Peso | Weight

40458/000

500 g

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

205

335

47

31,5

Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento jateado e cabeça envernizada. Cabo em madeira envernizada fixado com cunha metalica. IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00

Cabeza forjada en acero especial y templada. Acabado jateado y cabeza barnizada. Mango de madera fijado con cuña metálica.

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para cortar e dar forma à pedras e tijolos.

Forged and hardened special steel head. Shot blasted and varnished head. Hardwood handle fixed with steel wedge.

Utilizado para cortar y darle forma a piedras y ladrillos. Used to cut and shape stones and bricks.

Martelo Picador Martillo Picador | Chipping Hammer

REF.

Peso | Weight

40457/016 40457/020

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

16 oz

130

320

29

25

20 oz

140

320

33

28

Cabeça forjada e temperada em aço especial. Bases de impacto em formato de talhadeira. Acabamento jateado e cabeça envernizada. Cabo em madeira envernizada fixado com cunha metálica. IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00

Cabeza forjada en acero especial y templada. Bases de golpe en formato de cincel. Acabado jateado y cabeza barnizada. Mango de madera fijado con cuña metálica.

Aplicações | Aplicación | Application: Martelo indicado para quebrar pedras ou concreto. Utilizado por escultores.

Forged and hardened special steel head. Cincel-shaped faces. Shot blasted and varnished head. Hardwood handle fixed with steel wedge.

Martillo indicado para quebrar piedras u hormigón. Utilizado por escultores. Hammer designed to break up rock or concrete. Use by sculptors.

PRODUTO PARA EXPORTAÇÃO

28


REF.

Peso | Weight

40460/000

350 g

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

155

243

35

Martelo Sapateiro Martillo Zapatero | Shoemaker’s Hammer

Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento jateado e cabeça envernizada. Cabo em madeira envernizada fixado com cunha metálica. IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00

Cabeza forjada en acero especial y templada. Acabado jateado y cabeza barnizada. Mango de madera fijado con cuña metálica.

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado na confecção e conserto de sapatos, para bater couro e sola, e também para pregar taxas.

Forged and hardened special steel head. Sand blasted and varnished head. Hardwood handle fixed with steel wedge.

Utilizado en la fabricación y reparación de zapatos, para golpear cuero y suela, y también para clavar clavos.

PRODUTO PARA EXPORTAÇÃO

Used at the manufacturing and repairing of shoes, to hit leather and shoe soles, and also to driving nails.

REF.

Peso | Weight

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

40682/008

225 g (8 oz)

79

300

53,5

40682/016

450 g (16 oz)

94,5

330

62

Aplicações | Aplicación | Application:

Martelo de Borracha Branca - Modelo Americano Martillo de Goma - Modelo Americano | Rubber Mallet American type

Cabeça de borracha branca. Cabo em madeira envernizado.

Utilizados no assentamento de pisos, basaltos, pneus e outros materiais que não podem ser danificados.

IPI 18% incluso - NCM: 4016.99.90

Utilizados en el asentamiento de pisos, basaltos, neumáticos y otros materiales que no pueden ser dañados.

Cabeza de goma blanca. Mango de madera.

Used to lay basalt floors, work on tires and other materials that must not be damaged.

White rubber head. Hardwood handle.

29


1

FERRAMENTAS DE GOLPE | HERRAMIENTAS DE GOLPEAR | STRIKING TOOLS Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

C

D

40683/060

60 mm

60

120

330

25

40683/080

80 mm

80

120

360

29

D

B

A

Martelo de Borracha Martillo de Goma | Rubber Mallet

C

Cabeça de borracha preta. Uma extremidade da cabeça plana e a outra abaulada. Cabo de madeira autofixável. IPI 18% incluso - NCM: 4017.00.00

Cabeza de goma negra. Una extremidad de la cabeza plana y otra redonda. Mango de madera auto-fijable barnizado. Black rubber head. One flat end and one round end. Varnished self-fixed hardwood handle.

Marreta Oitavada - Basic Maza Octavada | Engineer’s Hammer

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizados no assentamento de pisos, basaltos, pneus e outros materiais que não podem ser danificados. Utilizados en el asentamiento de pisos, basaltos, neumáticos y otros materiales que no pueden ser dañados. Used to lay basalt floors, work on tires and other materials that must not be damaged.

REF.

Peso | Weight

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

40508/001

500 g (1 lb)

84

255

34,5

32,5

40508/002

1.000 g (2 lb)

100

255

42,5

40

40508/003

1.500 g (3 lb)

118

280

47

44

40508/004

2.000 g (4 lb)

128

300

53

50

40508/006

3.000 g (6 lb)

150

750

53

53

40508/010

5.000 g (10 lb)

175

900

63

61

Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento jateado e cabeça envernizada. Cabo em madeira envernizada fixado com cunha metálica. IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00

Cabeza forjada en acero especial y templada. Acabado jateado y cabeza barnizada. Mango de madera fijado con cuña metálica. Forged and hardened special steel head. Shot blasted and varnished head. Hardwood handle fixed with steel wedge.

Cunha metálica | cuña metálica | steel wedge

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada para a execução de trabalhos pesados. Em geral é usada para quebrar pedras e concreto. Serve também para golpear talhadeiras e ponteiros. Se utiliza para ejecutar trabajos pesados. En general, se usa para quebrar piedras y hormigón. También sirve para golpear cinceles y puntas. Suitable for heavy duty jobs. In general it is used to break stones and concrete. It is also used to strike flat chisels and stone pointed chisels.

30


Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Peso | Weight

A

B

C

D

40501/002

1.000 g (2 lb)

100

395

42,5

40

40501/003

1.500 g (3 lb)

118

395

47

44

40501/004

2.000 g (4 lb)

128

395

53

50

Marreta Oitavada Maza Octogonal | Engineer’s Hammer

Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento jateado e cabeça envernizada. Cabo em madeira envernizada fixado com cunha metálica. Comprimento do cabo: 395 mm. IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada para a execução de trabalhos pesados. Em geral é usada para quebrar pedras e concreto. Serve também para golpear talhadeiras e ponteiros. Se utiliza para ejecutar trabajos pesados. En general, se usa para quebrar piedras y hormigón. También sirve para golpear cinceles y puntas. Suitable for heavy duty jobs. In general it is used to break stones and concrete. It is also used to strike flat chisels and stone pointed chisels.

Cabeza forjada en acero especial y templada. Acabado jateado y cabeza barnizada. Mango de madera fijado con cuña metálica. Extensión del mango: 395 mm. Forged and hardened special steel head. Shot blasted and varnished head. Hardwood handle fixed with steel wedge. Handle length: 395 mm.

PRODUTO PARA EXPORTAÇÃO

Cunha metálica | cuña metálica | steel wedge

REF.

Peso | Weight

40502/002 40502/003 40502/004

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

1.200 g (2.5/8 lb)

105

255

44

1.500 g (3 lb)

120

255

50,5

2.000 g (4 lb)

125

255

55,5

Marreta Quadrada Maza Cuadrada | Drilling Hammer

Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento jateado e cabeça envernizada. Cabo em madeira envernizada fixado com cunha metálica. Cunha metálica | cuña metálica | steel wedge

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada para a execução de trabalhos pesados. Em geral é usada para quebrar pedras e concreto. Serve também para golpear talhadeiras e ponteiros.

IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00

Cabeza forjada en acero especial y templada. Acabado jateado y cabeza barnizada. Mango de madera fijado con cuña metálica. Forged and hardened special steel head. Shot blasted and varnished head. Hardwood handle fixed with steel wedge.

Se utiliza para ejecutar trabajos pesados. En general, se usa para quebrar piedras y hormigón. También sirve para golpear cinceles y puntas. Suitable for heavy duty jobs. In general it is used to break stones and concrete. It is also used to strike flat chisels and stone pointed chisels.

PRODUTO PARA EXPORTAÇÃO

31


1

FERRAMENTAS DE GOLPE | HERRAMIENTAS DE GOLPEAR | STRIKING TOOLS

Marreta Quadrada - Olho oval Maza Cuadrada - Ojo ovalado | Stoning Hammer - Oval eye

REF.

Peso | Weight

40504/000

800 g (1.3/4 lb)

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

88

255

40,5

37

40504/001

1.000 g (2 lb)

95

255

44,5

40

40504/002

1.250 g (2.3/4 lb)

100

255

47,5

43

40504/003

1.500 g (3 lb)

110

280

49,5

45

40504/004

2.000 g (4 lb)

120

300

55

50

Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento jateado e cabeça envernizada. Cabo em madeira envernizada fixado com cunha metálica. IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00

Cabeza forjada en acero especial y templada. Acabado jateado y cabeza barnizada. Mango de madera fijado con cuña metálica.

Cunha metálica | cuña metálica | steel wedge

Forged and hardened special steel head. Shot blasted and varnished head. Hardwood handle fixed with steel wedge.

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada para a execução de trabalhos pesados. Em geral é usada para quebrar pedras e concreto. Serve também para golpear talhadeiras e ponteiros.

PRODUTO PARA EXPORTAÇÃO

Machadinha Hachita | Axe

Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento jateado e cabeça envernizada. Cabo em madeira envernizada fixado com epóxi. IPI 0% incluso - NCM: 8201.40.00

Se utiliza para ejecutar trabajos pesados. En general, se usa para quebrar piedras y hormigón. También sirve para golpear cinceles y puntas. Suitable for heavy duty jobs. In general it is used to break stones and concrete. It is also used to strike flat chisels and stone pointed chisels.

REF.

Peso | Weight

40564/000

600 g (1.5/16 lb)

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

155

355

30

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada para desbaste, poda e corte de madeiras em geral. Se utiliza para desbastar, podar y cortar maderas en general.

Cabeza forjada en acero especial y templada. Acabado jateado y cabeza barnizada. Mango de madera fijado con epoxi. Forged and hardened special steel head. Shot blasted and varnished head. Hardwood handle fixed with epoxy.

32

Used for thinning, pruning and cutting wood in general.


Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Peso | Weight

A

B

C

D

40562/001

600 g (1.5/16 lb)

138,5

350

81

22

40562/002

700 g (1.9/16 lb)

138,5

350

86

23

40562/003

800 g (1.3/4 lb)

138,5

380

90

24

Machadinha Caçador Hachita Cazador | Hunter Axe

Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento com pintura eletrostática na cor preta. Cabo em madeira envernizada fixado com cunha. IPI 0% incluso - NCM: 8201.40.00 Cunha metálica | cuña metálica | steel wedge

Cabeza forjada en acero especial y templada. Pintura electrostática negra. Mango de madera fijado con cuña metálica Forged and hardened special steel head. Black electrostatic painting. Hardwood handle fixed with steel wedge.

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada para desbaste, poda e corte de madeiras em geral. Se utiliza para desbastar, podar y cortar maderas en general.

PRODUTO PARA EXPORTAÇÃO

Used for thinning, pruning and cutting wood in general.

REF.

Peso | Weight

40560/001

450 g

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

132

310

84

24,5

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada para desbaste, poda e corte de madeiras em geral. Sua base pode ser utilizada como martelo e a unha pode extrair pregos. Se utiliza para desbastar, podar y cortar maderas en general. Su base se puede usar como martillo y la uña para extraer clavos. Used for thinning, pruning and cutting wood in general. Its base can be used as a hammer and its claw can remove nails.

Machadinha com Unha - Basic Hachita con Uña - Basic | Claw Hatchet - Basic

Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento jateado e cabeça envernizada. Cabo em madeira envernizada fixado com epóxi. IPI 0% incluso - NCM: 8201.40.00

Cabeza forjada en acero especial y templada. Acabado jateado y cabeza barnizada. Mango de madera fijado con epoxi. Forged and hardened special steel head. Shot blasted and varnished head. Hardwood handle fixed with epoxy.

33


FERRAMENTAS DE GOLPE | HERRAMIENTAS DE GOLPEAR | STRIKING TOOLS

Talhadeira Cincel | Stone Chisel

Corpo em aço especial. Têmpera por indução nas duas extremidades. Acabamento com pintura eletrostática na cor preta. 42700 - barra sextavada. 41135 - barra redonda.

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

C

D

42700/108

8”

30

200

18,8

17

42700/110

10”

30

250

18,8

17

42700/112

12”

30

300

18,8

17

42700/114

14”

30

350

18,8

17

42700/116

16”

30

400

18,8

17

41135/110

10”

30

250

18

41135/112

12”

30

300

18

41135/114

14”

30

350

18 B D

42700

A

IPI 8% incluso - NCM: 8205.59.00

C

1

41135

Cuerpo en acero especial. Temple por inducción en las dos extremidades. Acabado en pintura electrostática negra. 42700 - Cuerpo hexagonal. 41135 - Cuerpo redondo. Special steel body. Induction hardening at the both edges. Black electrostatic painting finishing. 42700 - Hexagonal body. 41135 - Round body.

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizadas juntamente com marretas nas operações de perfuração, corte e abertura de sulcos em pedras, concreto e tijolos. Utilizados con mazas en las operaciones de perforación, corte y abertura de surcos en piedras, hormigón y ladrillos.

42700

Talhadeira com Empunhadura Cincel con Empuñadura | Stone Chisel with Grip

41135

Used along with a hammer while drilling, cuts and creates grooves in stones, concrete and bricks.

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

42700/910

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

10”

30

250

80

42700/912

12”

30

250

80

42700/914

14”

30

350

80

42700/916

16”

30

400

80

Corpo em aço especial. Acabamento com pintura eletrostática na cor preta. Têmpera por indução nas duas extremidades. Empunhadura injetada em material resistente e flexível. IPI 8% incluso - NCM: 8205.59.00

Cuerpo en acero especial. Acabado en pintura electrostática negra. Temple por inducción en las dos extremidades. Empuñadura inyectada en material resistente y flexible. Special steel body. Black electrostatic painting finishing. Induction hardening at the both edges. Resistant and flexible injected material grip.

34

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizadas juntamente com marretas nas operações de perfuração, corte e abertura de sulcos em pedras, concreto e tijolos. A empunhadura protege as mãos do usuário durante o uso, além de proporcionar melhor agarre e conforto. Utilizados con mazas en las operaciones de perforación, corte y abertura de surcos en piedras, hormigón y ladrillos. La empuñadura protege las manos del usuario durante el trabajo, además de proporcionar mejor agarre y comodidad. Used along with a hammer while drilling, cuts and creates grooves in stones, concrete and bricks. The grip protects the user’s hands during use and also provides a better grip and comfort.

C

A

B


Ponteiro Cincel de Punta | Stone Pointed Chisel

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

C

D

42705/108

8”

6

200

18,8

17

42705/110

10”

6

250

18,8

17

42705/112

12”

6

300

18,8

17

42705/114

14”

6

350

18,8

17

42705/116

16”

6

400

18,8

17

41136/110

10”

6,5

250

18

41136/112

12”

6,5

300

18

41136/114

14”

6,5

350

18

Corpo em aço especial. Têmpera por indução nas duas extremidades. Acabamento com pintura eletrostática na cor preta. 42705 - barra sextavada. 41136 - barra redonda. IPI 8% incluso - NCM: 8205.59.00 D

42705

A

C

41136

B

Cuerpo en acero especial. Temple por inducción en las dos extremidades. Acabado en pintura electrostática negra. 42705 - Cuerpo hexagonal. 41136 - Cuerpo redondo. Special steel body. Induction hardening at the both edges. Black electrostatic painting finishing. 42705 - Hexagonal body. 41136 - Round body.

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizadas juntamente com marretas nas operações de perfuração, corte e abertura de sulcos em pedras, concreto e tijolos. Utilizados con mazas en las operaciones de perforación, corte y abertura de surcos en piedras, hormigón y ladrillos.

42705

41136

Used along with a hammer while drilling, cuts and creates grooves in stones, concrete and bricks.

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

42705/910 42705/912

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

10”

6

250

80

12”

6

300

80

42705/914

14”

6

350

80

42705/916

16”

6

400

80

Ponteiro com Empunhadura Cincel de Punta con Empuñadura | Stone Pointed Chisel with Grip

A

C

B

Corpo em aço especial. Acabamento com pintura eletrostática na cor preta. Têmpera por indução nas duas extremidades. Empunhadura injetada em material resistente e flexível.

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizadas juntamente com marretas nas operações de perfuração, corte e abertura de sulcos em pedras, concreto e tijolos. A empunhadura protege as mãos do usuário durante o uso, além de proporcionar melhor agarre e conforto. Utilizados con mazas en las operaciones de perforación, corte y abertura de surcos en piedras, hormigón y ladrillos. La empuñadura protege las manos del usuario durante el trabajo, además de proporcionar mejor agarre y comodidad. Used along with a hammer while drilling, cuts and creates grooves in stones, concrete and bricks. The grip protects the user’s hands during use and also provides a better grip and comfort.

IPI 8% incluso - NCM: 8205.59.00

Cuerpo en acero especial. Acabado en pintura electrostática negra. Temple por inducción en las dos extremidades. Empuñadura inyectada en material resistente y flexible. Special steel body. Black electrostatic painting finishing. Induction hardening at the both edges. Resistant and flexible injected material grip.

35


1

FERRAMENTAS DE GOLPE | HERRAMIENTAS DE GOLPEAR | STRIKING TOOLS

Empunhadura Empuñadura | Grip

Tamanho | Tamaño | Size

REF.

42709/101

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

30

115

80

Aplicações | Aplicación | Application: Injetada em material resistente e flexível. Utilizada em talhadeiras 42700 e ponteiros 42705.

Proteger as mãos do usuário durante o uso da talhadeira ou do ponteiro. Além disso, proporciona melhor agarre e conforto. Proteger las manos del usuario durante el uso del cincel o del cincel de punta, además, proporciona mejor agarre y comodidad.

IPI 15% incluso - NCM: 3926.90.90

This is used to protect user hand while working with a chisel or stone pointed chisel, it also provides better grip and comfort.

Inyectado en material resistente y flexible. Utilizado en cinceles 42700 y 42705. Resistant and flexible injected material. Suitable to be used on chisels 42700 and 42705.

Pé de Cabra Simples Barreta Sacaclavos | Wrecking Bar

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

42600/050 42600/060

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

E

500 mm

19,04

21,5

110

500

34

600 mm

19,04

21,5

110

600

34

Corpo em aço especial. Acabamento com pintura eletrostática na cor preta. Têmpera por indução nas extremidades. 42600/050 - tamanho: 20” 42600/060 - tamanho: 24”

E

IPI 8% incluso - NCM: 8205.59.00 B

A

D

Cuerpo en acero especial. Acabado en pintura electrostática negra. Temple por inducción en las extremidades. 42600/050 - tamaño: 20” 42600/060 - tamaño: 24” Special steel body. Black electrostatic painting finishing. Induction hardening at both edges. 42600/050 - size: 20” 42600/060 - size: 24”

C

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para remover pregos e componentes estruturais da madeira. Também pode servir como alavanca. Utilizado para retirar clavos y componentes estructurales de madera. También se puede usar para hacer palanca. Used to remove nails and wood structure components. It can be used also as a lever.

36


Instruções de uso e segurança | Aspectos de seguridad | Safety aspects Selecionar um martelo que será golpeado sobre um prego, formão ou pino da seguinte forma: a face de impacto deverá ter um diâmetro 10 mm maior do que a face da ferramenta a ser golpeada.

Sempre utilizar óculos de segurança. Utilizar siempre gafas de seguridad. Always wear safety glasses.

En el caso que el trabajo a realizar requiera golpear sobre un clavo, perno o cincel, deberá utilizarse un martillo, para cuya selección se cuidará que, el diámetro de su base de impacto sea 10 mm mas grande que la del objeto a ser golpeado.

Utilizar luvas. | Utilizar guantes. | Wear gloves.

Select the hammer that will hit the nail, chisel or pin as follows: The impact face shall have a diameter 10 mm bigger than the face to hit.

Nunca golpear um martelo contra o outro. Nunca golpear un martillo contra otro. Never strike two hammers, one against the other.

Nunca utilizar martelos com cabo solto ou danificado, ou que apresentem rebarbas, trincas ou desgaste excessivo da cabeça. Faça a substituição adequada por uma peça equivalente. Nunca utilizar martillos con mango suelto o dañado, o que presenten rebordes, fisuras o desgaste de la cabeza. Haga la substitución adecuada por una pieza equivalente.

Nunca golpear com as laterais do martelo. Nunca golpear con laterales del martillo. Never strike anything with the side of the hammer.

Never use a hammer with a loose or damaged handle, or one that shows any damage such as, cracks or excessive wear on the head. Hammers with these problems must be replaced.

Sempre observar as aplicações de cada tipo de martelo. | Observar siempre las aplicaciones de cada tipo de martillo. | Always observe the applications for each kind of hammer.

Nunca alterar as características originais da ferramenta (troca de cabos, esmerilhagem da cabeça, etc). Nunca cambiar las características originales de la herramienta (cambiar mangos, esmerilar la cabeza, etc). Never modify tools original features (changing of handle, grinding of head, etc).

Não golpear martelos e marretas de aço contra superfícies de dureza superior a 45 HRC. Tal procedimento pode ocasionar estilhaçamentos ou lascas, comprometendo a segurança do usuário.

Golpear as talhadeiras perpendicularmente às faces de impacto. 44 HRC

Strike the chisel perpendicularly to the impact faces.

°

90

No golpe martillos o mazas de acero contra superficies de dureza superior a 45 HRC. Este procedimiento puede causar el rompimiento o lascas, comprometiendo la seguridad del usuário.

Golpear los cinceles perpendicularmente a las bases de impacto.

Never strike claw hammers and sledge hammers against surfaces with hardness higher than 45 HRC. Such procedure can cause chips or cracks that could injure the user. Descartar qualquer talhadeira que apresente rachaduras, rebarbas, sinais de uso excessivo ou que tenham a face de impacto deformada. Utilizar talhadeiras e ponteiros em superfícies ou componentes de dureza inferior a suas arestas de corte ou pontas.

Descartar cualquier cincel que presente fisuras, rebordes, señales de demasiado uso o que tengan la base de impacto deformada.

Utilizar cinceles en superficies o componentes de dureza inferior a sus aristas de corte o puntas.

Reject any chisel that shows cracks, or signs of excessive use or has any damage to the impact face.

Sempre golpear o martelo perpendicularmente à superfície ou ferramenta de trabalho. Isto evita o desgaste prematuro da face de impacto, bem como seu lasqueamento.

90 °

Use chisels on surfaces or components with hardness lower than its cutting edge or end.

Golpear siempre el martillo perpendicularmente a la herramienta o superfície de trabajo. Eso evita el desgaste temprano de la base de impacto, así como su lascamiento. Always strike the hammer perpendicularly to the surface or work tool. It avoids the premature distortion of the impact face, as well as chipping.

37


2

2

38

ALICATES E TORQUESES | PINZAS Y TENAZAS | PLIERS AND PINCERS

Alicates e Torqueses Pinzas e Tenazas Pliers and Pincers


39


2

ALICATES E TORQUESES | PINZAS Y TENAZAS | PLIERS AND PINCERS

Alicate Universal Pinza Universal | Combination Pliers

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

C

D

E

41001/107

7”

26

183

54

12

15

41001/108

8”

29

203

63,5

13

17,5

Corpo forjado em aço especial e temperado. Acabamento fosfatizado. Cabeça e articulação lixadas. Têmpera especial no gume de corte e mandíbulas. Isolação elétrica de 1.000 V C.A. Produto em conformidade com a NBR 9699 e NR10. IPI 8% incluso - NCM: 8203.20.10

Cuerpo forjado en acero especial y templado. Acabado fosfatado. Cabeza y articulación pulidas. Temple especial en el hilo de corte y mandíbulas. Aislamiento eléctrico hasta 1.000 V C.A. Forged and hardened special steel body. Phosphated finishing. Polished head and joint. Special hardening at the cutting edge and jaws. Electrical insulation up to 1.000 V A.C.

Alicate Universal Pinza Universal | Combination Pliers

Aplicações | Aplicación | Application: Puxar, prender, enrolar, deformar e cortar arames e chapas finas. Prender, enrollar, moldear y cortar alambres y hojas delgadas. Used to pull, fasten, roll, bend and cut wires and thin metal sheets.

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

41001/118

8”

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

E

29

201

58

13

13

Corpo forjado em aço especial e temperado. Acabamento fosfatizado. Cabeça e articulação lixadas. Têmpera especial no gume de corte e mandíbulas. Isolação elétrica de 1.000 V C.A. Produto em conformidade com a NBR 9699 e NR10. IPI 8% incluso - NCM: 8203.20.10

Cuerpo forjado en acero especial y templado. Acabado fosfatado. Cabeza y articulación pulidas. Temple especial en el hilo de corte y mandíbulas. Aislamiento eléctrico hasta 1.000 V C.A. Forged and hardened special steel body. Phosphated finishing. Polished head and joint. Special hardening at the cutting edge and jaws. Electrical insulation up to 1.000 V A.C.

40

Aplicações | Aplicación | Application: Puxar, prender, enrolar, deformar e cortar arames e chapas finas. Prender, enrollar, moldear y cortar alambres y hojas delgadas. Used to pull, fasten, roll, bend and cut wires and thin metal sheets.


REF.

Tamanho | Tamaño | Size

41014/109

9”

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

E

31,5

235

51

16

16,5

Alicate Universal Pinza Electricista | Electrician’s Pliers

Corpo forjado em aço especial e temperado. Acabamento fosfatizado. Cabeça e articulação lixadas. Têmpera especial no gume de corte e mandíbulas. Cabos com revestimento especial. IPI 8% incluso - NCM: 8203.20.10

Cuerpo forjado en acero especial y templado. Acabado fosfatado. Cabeza y articulación pulidas. Temple especial en el hilo de corte y mandíbulas. Mangos con revestimiento especial.

Aplicações | Aplicación | Application: Puxar, prender, enrolar, girar e cortar cabos e arames. Prender, enrollar, girar y cortar cables y alambres. Used to pull, fasten, roll, bend and cut cables and wires.

Forged and hardened special steel body. Phosphated finishing. Polished head and joint. Special hardening at the cutting edge and jaws. Handles with special coating.

PRODUTO PARA EXPORTAÇÃO

Tamanho | Tamaño | Size

41006/106

6”

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

E

18

159

51

11

15,25

Alicate Corte Diagonal Pinza Corte Diagonal | Diagonal Cutting Pliers

A

C

E

D

REF.

B

Corpo em aço especial forjado e temperado. Acabamento fosfatizado. Cabeça e articulação lixadas. Têmpera especial no gume de corte e mandíbulas. Isolação elétrica de 1.000 V C.A. Produto em conformidade com a NBR 9699 e NR10. IPI 8% incluso - NCM: 8203.20.10

Aplicações | Aplicación | Application: Cortar cabos e arames. Utilizado em trabalhos de eletricidade e artesanato em geral. Utilizada para cortar cables y alambres. Utilizada por electricistas y otros profesionales. Used to cut cables and wires. Used by electricians and other professionals.

Cuerpo forjado en acero especial y templado. Acabado fosfatado. Cabeza y articulación pulidas. Temple especial en el hilo de corte y mandíbulas. Aislamiento eléctrico hasta 1.000 V C.A. Forged and hardened special steel body. Phosphated finishing. Polished head and joint. Special hardening at the cutting edge and jaws. Electrical insulation up to 1.000 V A.C.

41


2

ALICATES E TORQUESES | PINZAS Y TENAZAS | PLIERS AND PINCERS

Alicate Corte Diagonal Pinza Corte Diagonal | Diagonal Cutting Pliers

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

41006/116

6”

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

E

18

161

55

11

18

Corpo forjado em aço especial e temperado. Acabamento fosfatizado. Cabeça e articulação lixadas. Têmpera especial no gume de corte e mandíbulas. Isolação elétrica de 1.000 V C.A. Produto em conformidade com a NBR 9699 e NR10. IPI 8% incluso - NCM: 8203.20.10

Cuerpo forjado en acero especial y templado. Acabado fosfatado. Cabeza y articulación pulidas. Temple especial en el hilo de corte y mandíbulas. Aislamiento eléctrico hasta 1.000 V C.A. Forged and hardened special steel body. Phosphated finishing. Polished head and joint. Special hardening at the cutting edge and jaws. Electrical insulation up to 1.000 V A.C.

Alicate Bico Meia Cana Pinza Punta Media Caña | Snipe Nose Pliers

Aplicações | Aplicación | Application: Cortar cabos e arames. Utilizado em trabalhos de eletricidade e artesanato em geral. Utilizada para cortar cables y alambres. Utilizada por electricistas y otros profesionales. Used to cut cables and wires. Used by electricians and other professionals.

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

41008/106

6”

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

E

3,5

169

54

2,5

14,25

Corpo forjado em aço especial e temperado. Acabamento fosfatizado. Cabeça e articulação lixadas. Têmpera especial no gume de corte e mandíbulas. Isolação elétrica de 1.000 V C.A. Produto em conformidade com a NBR 9699 e NR10. IPI 8% incluso - NCM: 8203.20.10

Cuerpo forjado en acero especial y templado. Acabado fosfatado. Cabeza y articulación pulidas. Temple especial en el hilo de corte y mandíbulas. Aislamiento eléctrico hasta 1.000 V C.A. Forged and hardened special steel body. Phosphated finishing. Polished head and joint. Special hardening at the cutting edge and jaws. Electrical insulation up to 1.000 V A.C.

42

Aplicações | Aplicación | Application: Cortar, prender e dobrar cabos e arames. Utilizado em trabalhos de telefonia. Cortar, prender y doblar cables y alambres. Utilizada en trabajos de telefonía. Used to cut, fasten and bend cables and wires. Used by telephone engineers.


REF.

Tamanho | Tamaño | Size

41008/116

6”

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

E

3,5

169

55

2,5

18

Alicate Bico Meia Cana Pinza Punta Media Caña | Snipe Nose Pliers

Corpo forjado em aço especial e temperado. Acabamento fosfatizado. Cabeça e articulação lixadas. Têmpera especial no gume de corte e mandíbulas. Isolação elétrica de 1.000 V C.A. Produto em conformidade com a NBR 9699 e NR10. IPI 8% incluso - NCM: 8203.20.10

Cuerpo forjado en acero especial y templado. Acabado fosfatado. Cabeza y articulación pulidas. Temple especial en el hilo de corte y mandíbulas. Aislamiento eléctrico hasta 1.000 V C.A.

Aplicações | Aplicación | Application: Cortar, prender e dobrar cabos e arames. Utilizado em trabalhos de telefonia. Cortar, prender y doblar cables y alambres. Utilizada en trabajos de telefonía. Used to cut, fasten and bend cables and wires. Used by telephone engineers.

Tamanho | Tamaño | Size

41008/180

8”

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

E

17

200

52

3,5

15

Alicate Bico Meia Cana Pinza Punta Media Caña | Snipe Nose Pliers

A

C

E

D

REF.

Forged and hardened special steel body. Phosphated finishing. Polished head and joint. Special hardening at the cutting edge and jaws. Electrical insulation up to 1.000 V A.C.

B

Corpo forjado em aço especial e temperado. Acabamento fosfatizado. Cabeça e articulação lixadas. Têmpera especial no gume de corte e mandíbulas. Isolação elétrica de 1.000 V C.A. Produto em conformidade com a NBR 9699 e NR10. IPI 8% incluso - NCM: 8203.20.10

Aplicações | Aplicación | Application: Cortar, prender e dobrar cabos e arames. Ideal para eletroeletrônica. Cortar, prender y doblar cables y alambres. Ideal para electro electrónica. Used to cut, fasten and bend cables and wires. Ideal for electro electronic.

Cuerpo forjado en acero especial y templado. Acabado fosfatado. Cabeza y articulación pulidas. Temple especial en el hilo de corte y mandíbulas. Aislamiento eléctrico hasta 1.000 V C.A. Forged and hardened special steel body. Phosphated finishing. Polished head and joint. Special hardening at the cutting edge and jaws. Electrical insulation up to 1.000 V A.C.

43


2

ALICATES E TORQUESES | PINZAS Y TENAZAS | PLIERS AND PINCERS

Alicate Corta-Cabos Pinza Corta Cables | Mini Bolt Cutter

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

41018/108

8”

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

E

33

205

53

15

6,3

D

E

C

A

B

Forjada em aço cromo vanádio Mola fabricada em aço especial. Têmpera total no corpo. Têmpera especial no gume de corte. Acabamento fosfatizado. Cabos com revestimento especial. IPI 8% incluso - NCM: 8203.20.10

Forjada en acero cromo vanádio. Resorte fabricado en acero especial. Temple total en el cuerpo. Temple especial en el hilo de corte. Acabado fosfatado. Mangos con revestimiento especial. Forged chrome vanadium steel. Spring made in special steel. Full hardening at the body. Special hardening at the cutting edge. Phosphated finish. Handles with special coating.

Torquês Carpinteiro Tenaza Carpintero | Carpenter’s Pincers

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada para cortar cabos com espessura máxima de 5mm. Utilizada para cortar cables con espesor máximo de 5mm. Used to cut wires up to 5mm of diameter.

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

C

D

E

41050/106

6”

32

152

45

16

9

41050/108

8”

40

204

45

20

12

41050/110

10”

50

254

50

20

12

Corpo forjado em aço especial. Têmpera especial no gume de corte e mandíbulas. Acabamento com pintura eletrostática na cor preta. IPI 8% incluso - NCM: 8203.20.90

Cuerpo forjado en acero especial. Temple especial en el hilo de corte y mandíbulas. Pintura electrostática negra. Forged special steel body. Special hardening at the cutting edge and jaws. Black electrostatic painting.

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada nos serviços de carpintaria para extração de pregos com ou sem ajuda de calço. Útil também para cortar pregos e arames diversos. Utilizada en servicios de carpintería para sacar clavos com o sin ayuda de cuñas. También es útil para cortar clavos y alambres diversos. Used by carpenters to remove nails. Also used to cut nails and wires.

44


Torquês Armador Tenaza para Armar | Concretor’s Pincers

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

C

D

E

41052/112

12”

42,5

305

64

22,0

11,5

41052/113

13”

41,0

333

75

22,5

13,5

C

A

D

E

REF.

B

Corpo forjado em aço especial. Cabeça polida. Têmpera especial no gume de corte e mandíbulas. Acabamento com pintura eletrostática na cor azul. IPI 8% incluso - NCM: 8203.20.90

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada na construção civil, para armação de estruturas para concretagem. Os cabos longos permitem o acesso a pequenos espaços. Se utiliza en la construcción civil, para armar estructuras para hormigón. Los mangos largos permiten tener acceso a espacios pequeños. Used for civil construction to prepare concrete frame structures. The long handles make it possible to reach tight places.

A

B

C

D

E

41053/110

10”

43,5

254

52

20

12,5

41053/112

12”

43,5

305

53

22

12,5

41053/113

13”

43,5

328,5

55

23

12,5

C

A

E

D

Tamanho | Tamaño | Size

Forged special steel body. Polished head. Special hardening at the cutting edge and jaws. Blue electrostatic painting.

Torquês Armador Tenaza para Armar | Tower Pincers

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Cuerpo forjado en acero especial. Cabeza pulida. Temple especial en el hilo de corte y mandíbulas. Pintura electrostática azul.

B

Corpo forjado em aço especial. Têmpera especial no gume de corte e mandíbulas. Acabamento com pintura eletrostática na cor preta.

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada na construção civil, para armação de estruturas para concretagem. Os cabos longos permitem o acesso a pequenos espaços. Se utiliza en la construcción civil, para armar estructuras para hormigón. Los mangos largos permiten tener acceso a espacios pequeños. Used for civil construction to prepare concrete frame structures. The long handles make it possible to reach tight places.

IPI 8% incluso - NCM: 8203.20.90

Cuerpo forjado en acero especial. Temple especial en el hilo de corte y mandíbulas. Pintura electrostática negra. Forged special steel body. Special hardening at the cutting edge and jaws. Black electrostatic painting.

45


2

ALICATES E TORQUESES | PINZAS Y TENAZAS | PLIERS AND PINCERS

Alicate Bico Chato Pinza Punta Chata | Flat Nose Pliers

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

41010/106

6”

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

E

4,3

169

54

2,5

14,25

Corpo forjado em aço especial e temperado. Acabamento fosfatizado. Cabeça e articulação lixadas. Têmpera especial no gume de corte e mandíbulas. Isolação elétrica de 1.000 V C.A. Produto em conformidade com a NBR 9699 e NR10. IPI 8% incluso - NCM: 8203.20.10

Cuerpo forjado en acero especial y templado. Acabado fosfatado. Cabeza y articulación pulidas. Temple especial en el hilo de corte y mandíbulas. Aislamiento eléctrico hasta 1.000 V C.A. Forged and hardened special steel body. Phosphated finishing. Polished head and joint. Special hardening at the cutting edge and jaws. Electrical insulation up to 1.000 V A.C.

Alicate Corte Frontal Pinza Corte Frontal | End Cutting Nippers

Aplicações | Aplicación | Application: Cortar, prender e dobrar cabos e arames. Ideal para eletroeletrônica. Cortar, prender y doblar cables y alambres. Ideal para electro electrónica. Used to cut, fasten and bend cables and wires. Ideal for electro electronic.

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

C

D

41017/118

180 mm

39

183

49

28,5

41017/120

200 mm

40

203

54

31,5

Corpo forjado em aço especial e temperado. Acabamento com pintura eletrostática. Cabeça polida. Têmpera especial no gume de corte. Cabos com revestimento especial. IPI 8% incluso - NCM: 8203.20.10

Cuerpo forjado en acero especial y templado. Pintura electrostática negra. Cabeza pulida. Temple especial en el hilo de corte. Mangos con revestimiento especial. Forged and hardened special steel body. Black electrostatic painting. Polished head. Special hardening at the cutting edge. Handles with special coating.

Utilizada para serviços gerais e para cortar cabos à 90º. Utilizada para servicios generales y para cortar cables a 90º. Used for general jobs and to cut wires and cables at a 90 degree angle.

PRODUTO PARA EXPORTAÇÃO

46

Aplicações | Aplicación | Application:


REF.

Tamanho | Tamaño | Size

41013/110

10”

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

E

88

275

59

15

18

Alicate Fazendeiro Pinza para Alambre | Fence Pliers

Corpo forjado em aço especial e temperado. Acabamento polido. Têmpera especial no gume de corte e mandíbulas. Cabos com revestimento especial. IPI 8% incluso - NCM: 8203.20.10

Cuerpo forjado en acero especial y templado. Cabeza pulida. Temple especial en el hilo de corte y mandíbulas. Mangos con revestimiento especial.

Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta versátil devido ao seu formato especial. Permite ser usada para colocar e remover grampos, dobrar, cortar, girar ou prensar arames. Herramienta versátil debido a su formato especial. Permite ser usada para introducir o remover gapas, doblar, cortar, girar o prensar alambre. Due to its special shape, it’s a versatile tool. It can be used to introduce or remove clamps, fold, cut, turn or press wires.

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

Capacidade | Capacidad | Capacity

41065/109

9”

2”

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

E

57

228

68,5

29

13,5

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada para trabalhos em instalações hidráulicas ou montagens de tubos com conexões de rosca. Possui regulagem através de parafuso para permitir o ajuste de acordo com a bitola do cano ou conexão. Utilizada para trabajos de instalaciones hidráulicas o montaje de tubos con conexiones de rosca. Se regula con un tornillo para permitir el ajuste de acuerdo al diámetro del tubo o conexión. Used for hydraulic installation jobs or to assemble tubes with screw connections. It has a screw adjustment to suit various tube sizes and connections.

Forged and hardened special steel body. Polished head. Special hardening at the cutting edge and jaws. Handles with special coating.

Alicate para Canos Pinza para Caños | Pipe Wrench

Mordentes forjados em aço especial e temperados. Chapas conformadas. Acabamento com pintura eletrostática. Abertura ajustável. IPI 8% incluso - NCM: 8203.20.10

Mordientes forjados en acero especial y templados. Pintura electrostática. Apertura ajustable. Forged and hardened special steel jaws. Electrostatic painting. Adjustable opening.

47


2

ALICATES E TORQUESES | PINZAS Y TENAZAS | PLIERS AND PINCERS

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

41066/110

10”

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

42,5

238

11,5

31

C

Alicate Bomba-d’Água Pinza Pico Loro | Water Pump Pliers

A

D

B

Corpo forjado em aço especial e temperado. Acabamento fosfatizado. Têmpera especial nas mandíbulas. Isolação elétrica de 1.000 V C.A. Produto em conformidade com a NBR 9699 e NR10. Possui 4 regulagens de abertura. IPI 8% incluso - NCM: 8203.20.10

Cuerpo forjado en acero especial y templado. Pintura electrostática negra. Temple especial en las mandíbulas. Aislamiento eléctrico hasta 1.000 V C.A. 4 reglajes de apertura. Forged and hardened special steel body. Black electrostatic painting. Special hardening at the jaws. Electrical insulation up to 1.000 V A.C. 4 openings regulations.

Alicate de Pressão - Mordente triangular Pinza de Presión - Mordiente triangular | Lock Pliers - Triangular jaw

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para trabalhos de mecânica e, principalmente, hidráulica. Utilizada para trabajos en mecánica y principalmente hidráulica. Used for mechanical and hydraulic jobs.

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

41070/110

10”

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

E

70

225

57

12

19

Mordentes forjados em aço especial e temperados. Corpo formado por chapas conformadas. Acabamento cromado. Abertura regulável. Possui alavanca para destravar. IPI 8% incluso - NCM: 8203.20.10

Mordientes forjados en acero especial y templados. Cuerpo hecho con chapas conformadas. Acabado cromado. Apertura ajustable. Traba de liberación. Forged and hardened special steel jaws. Body formed by conformed metal sheets. Chrome plated finishing. Adjustable opening. Release lever.

48

Aplicações | Aplicación | Application: Segurar, puxar e prender peças firmemente. Em trabalhos leves pode ser usado como uma prensa. Agarrar y prender piezas firmemente. En trabajos livianos puede ser utilizada como una prensa. Used to hold, pull and tighten. In light works it can be used as a press.


REF.

Tamanho | Tamaño | Size

41071/110

10”

Alicate de Pressão - Mordente curvo Pinza de Presión - Mordiente curvo | Lock Pliers - Curved jaw

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

E

70

232

57

12

19

Mordentes forjados em aço especial e temperados. Corpo formado por chapas conformadas. Acabamento cromado. Abertura regulável. Possui alavanca para destravar. IPI 8% incluso - NCM: 8203.20.10

Mordientes forjados en acero especial y templados. Cuerpo hecho con chapas conformadas. Acabado cromado. Apertura ajustable. Traba de liberación.

Aplicações | Aplicación | Application:

Forged and hardened special steel jaws. Body formed by conformed metal sheets. Chrome plated finishing. Adjustable opening. Release lever.

Segurar, puxar e prender peças firmemente. Em trabalhos leves pode ser usado como uma prensa. Agarrar y prender piezas firmemente. En trabajos livianos puede ser utilizada como una prensa. Used to hold, pull and tighten. In light works it can be used as a press.

Tamanho | Tamaño | Size

41074/110

10”

Alicate de Pressão - Mordente reto Pinza de Presión - Mordiente recto | Lock Pliers - Rigth jaw

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

E

65

232

55

12

19

C

A

D

E

REF.

B

Mordentes forjados em aço especial e temperados. Corpo formado por chapas conformadas. Acabamento cromado. Abertura regulável. Possui alavanca para destravar. IPI 8% incluso - NCM: 8203.20.10

Aplicações | Aplicación | Application: Segurar, puxar e prender peças firmemente. Em trabalhos leves pode ser usado como uma prensa. Agarrar y prender piezas firmemente. En trabajos livianos puede ser utilizada como una prensa. Used to hold, pull and tighten. In light works it can be used as a press.

Mordientes forjados en acero especial y templados. Cuerpo hecho con chapas conformadas. Acabado cromado. Apertura ajustable. Traba de liberación. Forged and hardened special steel jaws. Body formed by conformed metal sheets. Chrome plated finishing. Adjustable opening. Release lever.

49


2

ALICATES E TORQUESES | PINZAS Y TENAZAS | PLIERS AND PINCERS Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

C

D

E

41054/110

10”

43,5

254

52

20

12,5

41054/112

12”

43,5

305

53

22

12,5

E

D

Torquês Armador - Meio Corte Tenaza para Armar - Medio corte | Tower Pincers - Half cutting

Corpo forjado em aço especial. Têmpera especial no gume de corte e mandíbulas. Acabamento com pintura eletrostática na cor preta. IPI 8% incluso - NCM: 8203.20.90

C

A

PRODUTO PARA EXPORTAÇÃO

B

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada na construção civil, para montar estruturas para concretagem. A parte plana das mandíbulas serve para enrolar o arame, enquanto que a parte com afiação serve para cortar o arame após enrolado.

Cuerpo forjado en acero especial. Temple especial en el hilo de corte y mandíbulas. Pintura electrostática negra.

Se utiliza en la construcción civil, para armar estructuras para hormigón. La parte plana de las mandíbulas sirve para enroscar el alambre, mientras que la parte afilada sirve para cortarlo.

Forged special steel body. Special hardening at the cutting edge and jaws. Black electrostatic painting.

Used for civil construction to prepare concrete frame structure. The flat part of the jaws is used to twist the wire, while the cutting edge part is used to cut wires after they have been twisted.

Torquês Azulejista Tenaza para Azulejos | Tile Pincers

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

41055/106

6”

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

E

38

158

44

8

8,5

Corpo estampado em aço especial e temperado. Acabamento com pintura eletrostática na cor preta. IPI 8% incluso - NCM: 8203.20.90 Precisando puxar, prender, enrolar,

Cuerpo estampado en acero especial y templado. Pintura electrostática negra. Stamped and hardened special steel body. Black electrostatic painting.

deformar e cortar? Conte com os alicates da Tramontina Master. ¿Estás necesitando jalar, sostener, bobinar, doblar y cortar? Cuenta con los alicates Tramontina Master. Needing pull, fasten, roll, bend and cut? Count on with the Tramontina Master pliers.

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada para corte de azulejos e cerâmicas finas após serem demarcados pelo riscador. Utilizada para cortar azulejos y cerámicas finas después de marcarlos con el marcador. Used to cut tiles and fine ceramics after being marked by the scriber.

50


Instruções de uso e segurança | Aspectos de seguridad | Safety aspects Sempre utilizar óculos de segurança. Utilizar siempre gafas de seguridad. Always wear safety glasses. Utilizar luvas. | Utilizar guantes. | Wear gloves.

Sempre posicionar o corte do alicate perpendicularmente ao eixo do arame, para uma operação mais rápida e segura. Posicionar siempre el corte de la pinza perpendicularmente al eje del alambre, para una operación más rápida y segura. Always ensure pliers are perpendicular to the wire for a quicker and safer operation.

Nunca utilizar o alicate como martelo. Este pode trincar ou até mesmo quebrar.

Nunca utilizar o alicate em porcas e parafusos. Uma chave de aperto faz um trabalho melhor e reduz o risco de danificar as arestas das mesmas.

Nunca utilizar la pinza como martillo. Eso puede trincarla o hasta mismo romperla.

Nunca utilizar la pinza en tuercas y tornillos. Una llave de aprieto hace un trabajo mejor y reduce el riesgo de dañar las aristas de las mismas.

Never use pliers as a hammer. It can crack or even break.

Never use the pliers on nuts or screws. A wrench or spanner makes a better job and reduces the risk of damaging the edges.

Sempre observar as indicações de uso de cada tipo de alicate. Nunca utilize um alicate para cortar arames endurecidos, a não ser que este tenha sido projetado para este fim. Observar siempre las indicaciones de utilización para cada tipo de pinza. Nunca utilice una pinza para cortar alambres endurecidos, a no ser que la pinza haya sido proyectada para eso. Alaways use the correct type of pliers for the job. Never use pliers to cut hardened wires, unless they are designed for this purpose.

Nunca expor as alicates a calor excessivo. Isto pode alterar o tratamento térmico aplicado no corte e reduzir o desempenho do alicate. Nunca exponer las pinzas al calor demasiado. Eso puede alterar el tratamiento térmico aplicado en el corte y reducir el desempeño de la pinza. Never expose pliers to excessive heat. It can change the heat treatment applied at the cutting edges and reduce the performance of the pliers.

A empunhadura em alguns alicates é fornecida para conforto somente. Os alicates que podem ser utilizados em redes elétricas são identificados nas empunhaduras com a marcação 1000 V. Ainda para alicates isolados, deve-se sempre inspecionar a integridade da isolação elétrica. Se aparecerem trincas na isolação, suspender o uso imediatamente. Los mangos en algunas pinzas son proveídos solamente para comodidad. Las pinzas que pueden ser utilizadas en redes eléctricas son identificadas en los mangos con la marcación 1000 V. Para pinzas aisladas, se debe siempre inspeccionar la integridad del aislamiento eléctrico. Si hay fisuras en el aislamiento suspender el uso inmediatamente. The grip on most pliers is provided for comfort only. Pliers that can be used on electrical lines, are identified on the grip with the marking 1000 V. You must ensure that you inspect the electrical insulation on a regular basis. If the insulated grip becomes cracked, you must stop using the pliers immediately.

Lubrificar ocasionalmente a articulação. Isto aumenta a vida útil do alicate e melhora sua utilização. Lubricar ocasionalmente la articulación. Eso aumenta la vida útil de la pinza y mejora su utilización. Oil the joint occasionally as this will extend the life of the pliers and improve their use.

Nunca aumentar o comprimento dos cabos dos alicates. Isto amplifica a força exercida sobre a cabeça do alicate, podendo quebrá-lo. Nunca aumentar el largo de los mangos de las pinzas. Eso aumenta la fuerza ejercida sobre la cabeza de la pinza pudiendo romperla. Never increase the length of the plier handle. It increases the load applied on the plier head and can break it.

51


2

3

52

ALICATES E TORQUESES | PINZAS Y TENAZAS | PLIERS AND PINCERS

Chaves de Fenda Destornilladores Screwdrivers


53


3

CHAVES DE FENDA | DESTORNILLADORES | SCREWDRIVERS

Chave de Fenda - Ponta chata Destornillador - Punta chata | Screwdriver - Slotted tip Yellow

Haste em aço especial temperado. Acabamento niquelado. Cabo injetado. IPI 8% incluso - NCM: 8205.40.00

Asta en acero especial templado. Acabado niquelado. Mango inyectado. Hardened special steel blade. Nickel plated finishing. Injected handle.

Aplicações | Aplicación | Application:

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

C

D

E

41500/010

3x75 mm (1/8x3”)

3,2

155

23

75

0,8

41500/011

3x100 mm (1/8x4”)

3,2

185

23

100

0,8

41500/012

3x125 mm (1/8x5”)

3,2

210

23

125

0,8

41500/013

3x150 mm (1/8x6”)

3,2

235

23

155

0,8

41500/020

5x75 mm (3/16x3”)

5,5

170

25,7

75

1,3

41500/021

5x100 mm (3/16x4”)

5,5

195

25,7

100

1,3

41500/022

5x125 mm (3/16x5”)

5,5

215

25,7

125

1,3

41500/023

5x150 mm (3/16x6”)

5,5

245

25,7

150

1,3

41500/030

6x100 mm (1/4x4”)

6,7

200

28,5

100

1,35

41500/031

6x125 mm (1/4x5”)

6,7

225

28,5

125

1,35

41500/032

6x150 mm (1/4x6”)

6,7

255

28,5

150

1,35

41500/033

6x200 mm (1/4x8”)

6,7

300

28,5

200

1,35

41500/034

6x250 mm (1/4x10”)

6,7

355

28,5

250

1,35

41500/040

8x100 mm (5/16x4”)

8,2

215

30,5

100

1,4

41500/041

8x125 mm (5/16x5”)

8,2

240

30,5

125

1,4

41500/042

8x150 mm (5/16x6”)

8,2

265

30,5

150

1,4

41500/043

8x200 mm (5/16x8”)

8,2

315

30,5

200

1,4

41500/044

8x250 mm (5/16x10”)

8,2

365

30,5

250

1,4

41500/045

8x300 mm (5/16x12”)

8,2

415

30,5

300

1,4

41500/050

9x150 mm (3/8x6”)

10,3

275

31,5

150

1,5

41500/051

9x200 mm ( 3/8x8”)

10,3

320

31,5

200

1,5

41500/052

9x250 mm (3/8x10”)

10,3

370

31,5

250

1,5

41500/053

9x300 mm (3/8x12”)

10,3

420

31,5

300

1,5

C

A

E

Apertar ou afrouxar parafusos de fenda simples. Ajustar o aflojar tornillos de hendidura simples. Tightening or loosening slotted screws.

D B

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

41502/001

5x38 mm (3/16x1.1/2”)

5

95

28

40

1,3

41502/002

6x38 mm (1/4x1.1/2”)

6

95

28

40

1,5

A

B

C

D

E

Haste em aço especial temperado. Acabamento niquelado. Cabo injetado.

D B

IPI 8% incluso - NCM: 8205.40.00

54

C

A

E

Chave de Fenda Toco - Ponta chata Destornillador Corto - Punta chata | Stubby Type Screwdriver Slotted tip Yellow

Asta en acero especial templado. Acabado niquelado. Mango inyectado.

Aplicações | Aplicación | Application:

Hardened special steel blade. Nickel plated finishing. Injected handle.

Apertar ou afrouxar parafusos de fenda simples. Ajustar o aflojar tornillos de hendidura simples. Tightening or loosening slotted screws.


Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

NR

A

B

C

D

E

41505/009

3x100 mm (1/8x4”)

0

3

185

23,0

100

0,8

41505/010

3x75 mm (1/8x3”)

0

3

150

23,0

70

0,8

41505/011

3x125 mm (1/8x5”)

0

3

210

23,0

125

0,8

41505/012

3x150 mm (1/8x6”)

0

3

235

23,0

155

0,8

41505/019

5x125 mm (3/16x5”)

1

5

215

25,7

125

2,0

41505/020

5x75 mm (3/16x3”)

1

5

165

25,7

70

2,0

41505/021

5x100 mm (3/16x4”)

1

5

195

25,7

100

2,0

41505/022

5x150 mm (3/16x6”)

1

5

245

25,7

150

2,0

41505/029

6x125 mm (1/4x5”)

2

6

225

28,5

125

3,0

41505/030

6x100 mm (1/4x4”)

2

6

205

28,5

100

3,0

41505/031

6x150 mm (1/4x6”)

2

6

250

28,5

150

3,0

41505/032

6x200 mm (1/4x8”)

2

6

300

28,5

200

3,0

41505/040

8x150 mm (5/16x6”)

3

8

265

30,5

150

4,5

41505/042

8x200 mm (5/16x8”)

3

8

315

30,5

200

4,5

41505/050

10x200 mm (3/8x8”)

4

10

315

30,5

200

5,5

Chave de Fenda - Ponta cruzada Destornillador - Punta cruzada | Screwdriver - Cross recessed tip Yellow

Haste em aço especial temperado. Acabamento niquelado. Cabo injetado. IPI 8% incluso - NCM: 8205.40.00

Asta en acero especial templado. Acabado niquelado. Mango inyectado.

A

C

E

Hardened special steel blade. Nickel plated finishing. Injected handle.

D B

Aplicações | Aplicación | Application: Apertar ou afrouxar parafusos de fenda cruzada. Ajustar o aflojar tornillos de hendidura cruzada. Tightening or loosening cross recessed screws.

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

NR

41507/001

5x38 mm (3/16x1.1/2”)

41507/002

6x38 mm (1/4x1.1/2”)

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) B

C

D

E

1

5

95

28

40

2

2

6

95

28

40

3

A

C

E

A

Chave de Fenda Toco - Ponta cruzada Destornillador Corto - Punta cruzada | Stubby Type Screwdriver - Cross recessed tip Yellow

D B

Haste em aço especial temperado. Acabamento niquelado. Cabo injetado. IPI 8% incluso - NCM: 8205.40.00

Aplicações | Aplicación | Application:

Asta en acero especial templado. Acabado niquelado. Mango inyectado.

Apertar ou afrouxar parafusos de fenda cruzada. Ajustar o aflojar tornillos de hendidura cruzada. Tightening or loosening cross recessed screws.

Hardened special steel blade. Nickel plated finishing. Injected handle.

55


3

CHAVES DE FENDA | DESTORNILLADORES | SCREWDRIVERS

Chave de Fenda Clipe - Ponta chata Destornillador Clip - Punta chata | Pocket Screwdriver - Slotted tip Yellow

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

41501/100

3x75 mm (1/8x3”)

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

E

3,2

135

16

75

0,8

Haste em aço especial temperado. Acabamento niquelado. Cabo injetado. IPI 8% incluso - NCM: 8205.40.00

Asta en acero especial templado. Acabado niquelado. Mango inyectado. Hardened special steel blade. Nickel plated finishing. Injected handle.

Jogo de Chaves de Fenda Juego de Destornilladores | Screwdriver Set Yellow

Aplicações | Aplicación | Application: Apertar ou afrouxar parafusos de fenda simples. Ajustar o aflojar tornillos de hendidura simples. Tightening or loosening slotted screws.

REF.

Pçs | Pzas | Pcs

Conteúdo | Contenido | Set includes

41516/106 - (6 pçs | pzas | pcs) 41500

3

Chaves de fenda ponta chata | Destornilladores punta chata | Screwdriver slotted tip: 3x75 (1/8x3”), 5x100 (3/16x4”), 6x125 mm (1/4x5”)

41505

3

Chaves de fenda ponta cruzada | Destornilladores punta cruzada | Screwdriver cross recessed tip: 3x75 (NR 0 - 1/8x3”), 5x100 (NR 1 - 3/16x4”), 6x125 mm (NR 2 - 1/4x6”)

IPI 8% incluso - NCM: 8205.40.00

6

PEÇAS PIEZAS | PIECES

56


REF.

Pçs | Pzas | Pcs

Conteúdo | Contenido | Set includes

41516/506 - (6 pçs | pzas | pcs) 41500

2

Chaves de fenda ponta chata | Destornilladores punta chata | Screwdriver slotted tip: 5x100 (3/16x4”), 6x100 mm (1/4x4”)

41505

3

Chaves de fenda ponta cruzada | Destornilladores punta cruzada | Screwdriver cross recessed tip: 3x75 (NR 0 - 1/8x3”), 5x100 (NR 1 - 3/16x4”), 6x100 mm (NR 2 - 1/4x4”)

41501/000

1

chave de fenda clip ponta chata | destornillador clip | slotted tip pocket screwdriver: 3x75 mm (1/8x3“).

Jogo de Chaves de Fenda Juego de Destornilladores | Screwdriver Set Yellow

IPI 8% incluso - NCM: 8205.40.00

6

PEÇAS PIEZAS | PIECES

REF.

Pçs | Pzas | Pcs

Conteúdo | Contenido | Set includes

41516/513 - (13 pçs | pzas | pcs) 41500

5

Chaves de fenda ponta chata | Destornilladores punta chata | Screwdriver slotted tip: 3x75 (1/8x3“), 5x75 (3/16x3”), 5x100 (3/16x4”), 6x100 (1/4x4”), 8x150 mm (5/16x6”)

41502/001

1

Chave de fenda toco ponta chata | destornillador corto punta chata | stubby type screwdriver slotted tip: 5x38 mm (3/16x1.1/2”)

41505

5

Chaves de fenda ponta cruzada | Destornilladores punta cruzada | Screwdriver cross recessed tip: 3x75 (NR 0 - 1/8x3“), 5x75 ( NR 1 - 3/16x3”), 5x100 (NR 1 - 3/16x4”), 6x100 (NR 2 - 1/4x4”), 8x150 mm (NR 3 - 5/16x6”)

41507/001

1

Chave de fenda toco ponta cruzada | destornillador corto punta cruzada | stubby type screwdriver cross recessed tip: 5x38 mm (Nr. 1 - 3/16x1.1/2”).

41501/000

1

chave de fenda clip ponta chata | destornillador clip | slotted tip pocket screwdriver: 3x75 mm (1/8x3“).

IPI 8% incluso - NCM: 8205.40.00

Jogo de Chaves de Fenda com Suporte Juego de Destornilladores con Soporte | Screwdriver Set with Hanger Yellow

13

PEÇAS PIEZAS | PIECES

57


3

CHAVES DE FENDA | DESTORNILLADORES | SCREWDRIVERS

Jogo de Chaves de Fenda Juego de Destornilladores | Screwdriver Set Yellow

REF.

Pçs | Pzas | Pcs

Conteúdo | Contenido | Set includes

41516/536 - (6 pçs | pzas | pcs) 41500

4

Chaves de fenda ponta chata | Destornilladores punta chata | Screwdriver slotted tip: 5x75 (3/16x3“), 5x150 (3/16x6”), 6x100 (1/4x4”), 6x150 mm (1/4x6”)

41505

2

Chaves de fenda ponta cruzada | Destornilladores punta cruzada | Screwdriver cross recessed tip: 5x100 (NR 1 - 3/16x4”), 6x100 mm (NR 2 - 1/4x4”)

IPI 8% incluso - NCM: 8205.40.00

6

PEÇAS PIEZAS | PIECES

NOVO NUEVO | NEW

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

41530/021 41530/022

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

E

5x100 mm (3/16x4”)

1,0

195

25

100

5

5x125 mm (3/16x5”)

1,0

220

25

125

5

41530/023

5x150 mm (3/16x6”)

1,0

245

25

150

5

41530/030

6x100 mm (1/4x4”)

1,2

206

28

100

6

41530/032

6x150 mm (1/4x6”)

1,2

256

28

150

6

E

Chave de Fenda - Ponta chata Destornillador - Punta chata | Screwdriver - Slotted tip Masterplus

A

C

B

Haste em aço cromo vanádio temperada. Acabamento cromado. Ponta magnetizada. Cabo em PVC amarelo transparente. DIN ISO 2380 IPI 8% incluso - NCM: 8205.40.00

Asta en acero cromo vanadio templada. Acabado cromado. Punta magnetizada. Mango en PVC amarillo. DIN ISO 2380 Hardened chrome vanadium steel blade. Chromed plated finishing. Magnetized tip. Handle injected in yellow PVC. DIN ISO 2380

58

Aplicações | Aplicación | Application: Apertar ou afrouxar parafusos de fenda simples. Ajustar o aflojar tornillos de hendidura simples. Tightening or loosening slotted screws.

D


Tamanho | Tamaño | Size

41532/002

6x38 mm (1/4x1.1/2”)

Chave de Fenda Toco - Ponta chata Destornillador Corto - Punta chata | Stubby Type Screwdriver - Slotted tip Masterplus

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

E

1,2

107

27

38

6

E

REF.

NOVO NUEVO | NEW

A

C

B

D

Haste em aço cromo vanádio temperada. Acabamento cromado. Ponta magnetizada. Cabo em PVC amarelo transparente. DIN ISO 2380 IPI 8% incluso - NCM: 8205.40.00

Asta en acero cromo vanadio templada. Acabado cromado. Punta magnetizada . Mango en PVC amarillo. DIN ISO 2380

Aplicações | Aplicación | Application: Apertar ou afrouxar parafusos de fenda simples. Ajustar o aflojar tornillos de hendidura simples. Tightening or loosening slotted screws.

Tamanho | Tamaño | Size

NR

41535/020

5x75 mm (3/16x3”)

41535/021

5x100 mm (3/16x4”)

41535/023

REF.

Hardened chrome vanadium steel blade. Chromed plated finishing. Magnetized tip. Handle injected in yellow PVC. DIN ISO 2380

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) B

C

D

E

1

1,3

170

1

1,3

195

25

75

5

25

100

5

5x150 mm (3/16x6”)

1

1,3

245

25

150

5

41535/030

6x100 mm (1/4x4”)

2

41535/031

6x125 mm (1/4x5”)

2

2,3

206

28

100

6

2,3

231

28

125

6

41535/032

6x150 mm (1/4x6”)

2

2,3

256

28

150

6

NOVO NUEVO | NEW

E

A

Chave de Fenda - Ponta cruzada Destornillador - Punta cruzada | Screwdriver - Cross recessed tip Masterplus

A

C

B

D

Haste em aço cromo vanádio temperada. Acabamento cromado. Ponta magnetizada. Cabo em PVC amarelo transparente. DIN ISO 8764 IPI 8% incluso - NCM: 8205.40.00

Aplicações | Aplicación | Application: Apertar ou afrouxar parafusos de fenda cruzada. Ajustar o aflojar tornillos de hendidura cruzada. Tightening or loosening cross recessed screws.

Asta en acero cromo vanadio templada. Acabado cromado. Punta magnetizada. Mango en PVC amarillo. DIN ISO 8764 Hardened chrome vanadium steel blade. Chromed plated finishing. Magnetized tip. Handle injected in yellow PVC. DIN ISO 8764

59


3

CHAVES DE FENDA | DESTORNILLADORES | SCREWDRIVERS

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

NR

41537/002

6x38 mm (1/4x1.1/2”)

2

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

E

2,3

98

27

38

6

E

Chave de Fenda Toco - Ponta cruzada Destornillador Corto - Punta cruzada | Stubby Type Screwdriver - Cross recessed tip Masterplus

NOVO NUEVO | NEW

B

A

C

Haste em aço cromo vanádio temperada. Acabamento cromado. Ponta magnetizada. Cabo em PVC amarelo transparente. DIN ISO 8764

D

IPI 8% incluso - NCM: 8205.40.00

Asta en acero cromo vanadio templada. Acabado cromado. Punta magnetizada Mango en PVC amarillo . DIN ISO 8764

Hardened chrome vanadium steel blade. Chromed plated finishing. Magnetized tip. Handle injected in yellow PVC. DIN ISO 8764

Jogo de Chaves de Fenda Juego de Destornilladores | Screwdriver Set Masterplus

NOVO NUEVO | NEW

Aplicações | Aplicación | Application: Apertar ou afrouxar parafusos de fenda cruzada. Ajustar o aflojar tornillos de hendidura cruzada. Tightening or loosening cross recessed screws.

REF.

Pçs | Pzas | Pcs

Conteúdo | Contenido | Set includes

41530/506 - (6 pçs | pzas | pcs) 41530

3

Chaves de fenda ponta chata | Destornilladores punta chata | Screwdriver slotted tip: 5x150 (3/16x6“), 6x100 (1/4x4”), 6x150 mm (1/4x6”)

41535

3

Chaves de fenda ponta cruzada | Destornilladores punta cruzada | Screwdriver cross recessed tip: 5x150 (NR 1 - 3/16x6“), 5x100 (NR 1 3/16x4”), 6x100 mm (NR 2 - 1/4x4”)

IPI 8% incluso - NCM: 8205.40.00

6

PEÇAS PIEZAS | PIECES

Jogo de Chaves de Fenda Juego de Destornilladores | Screwdriver Set Masterplus

NOVO NUEVO | NEW

10

PEÇAS PIEZAS | PIECES

60

REF.

Pçs | Pzas | Pcs

Conteúdo | Contenido | Set includes

41530/510 - (10 pçs | pzas | pcs) 41530

4

Chaves de fenda ponta chata | Destornilladores punta chata | Screwdriver slotted tip: 5x100 (3/16x4”), 5x150 (3/16x6”), 6x100 (1/4x4”), 6x150 mm (1/4x6”)

41532/002

1

Chave de fenda toco ponta chata | destornillador corto punta chata | stubby type screwdriver slotted tip: 6x38 mm (1/4x1.1/2”)

41535

4

Chaves de fenda ponta cruzada | Destornilladores punta cruzada | Screwdriver cross recessed tip: 5x100 (NR 1 - 3/16x4”), 5x150 (NR 1 3/16x6”), 6x100 (NR 2 - 1/4x4”), 6x150 mm (NR 2 - 1/4x6”)

41537/002

1

Chave de fenda toco ponta cruzada | destornillador corto punta cruzada | stubby type screwdriver cross recessed tip: 6x38 mm (NR 2 - 1/4x1.1/2”)

IPI 8% incluso - NCM: 8205.40.00


REF.

Tamanho | Tamaño | Size

41900/110

3x75 mm (1/8x3”)

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

3

143

15

19,5

Chave Teste - Ponta chata Llave Test - Punta chata | Voltage Tester - Slotted tip

Haste em aço especial temperado. Acabamento niquelado. Cabo injetado. Circuito elétrico ativado através de botão na extremidade do cabo. Lâmpada de neon. Apropriada para 80 - 250 V. IPI 5% incluso - NCM: 9030.39.90

Asta en acero especial templado. Acabado niquelado. Mango inyectado. Circuito eléctrico activado a través del boton en la extremidad del mango. Lâmpada de neón. Adecuado para 80 – 250 V.

Aplicações | Aplicación | Application:

Hardened special steel blade. Nickel plated finishing. Injected handle. Electrical circuit activated by the button on the handle’s edge. Neon light. Suitable for 80 – 250 V.

Utilizada para verificar a presença ou não de energia elétrica em instalações. Se utiliza para verificar la presencia de energia eléctrica en instalaciones. Used to check whether or not there is tension in electrical installations.

Tamanho | Tamaño | Size

NR

41901/110

3x75 mm (1/8x3”)

0

Chave Teste - Ponta cruzada Llave Test - Punta cruzada | Voltage Tester - Cross recessed Tip

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

3

143

15

19,5

A

C

D

REF.

B

Haste em aço especial temperado. Acabamento niquelado. Cabo injetado. Circuito elétrico ativado através de botão na extremidade do cabo. Lâmpada de neon. Apropriada para 80 - 250 V. IPI 5% incluso - NCM: 9030.39.90

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada para verificar a presença ou não de energia elétrica em instalações. Se utiliza para verificar la presencia de energia eléctrica en instalaciones. Used to check whether or not there is tension in electrical installations.

Asta en acero especial templado. Acabado niquelado. Mango inyectado. Circuito eléctrico activado a través del boton en la extremidad del mango. Lâmpada de neón. Adecuado para 80 – 250 V. Hardened special steel blade. Nickel plated finishing. Injected handle. Electrical circuit activated by the button on the handle’s edge. Neon light. Suitable for 80 – 250 V.

61


CHAVES DE FENDA | DESTORNILLADORES | SCREWDRIVERS

Chave Canhão Tubular Destornilladores de Tuerca Tubular | Tubular Nut Drivers

Haste em aço especial temperado. Acabamento cromado. Cabo injetado.

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

C

D

E

F

41450/006

6 mm

225

25,7

125

9,40

7,94

4,94

41450/007

7 mm

225

25,7

125

11,0

9,52

6,52

41450/008

8 mm

225

25,7

125

12,2

10,0

7,0

41450/009

9 mm

225

25,7

125

13,5

10,0

7,0

41450/010

10 mm

225

28,6

125

14,7

12,7

9,7

41450/011

11 mm

236

28,6

125

16,0

12,7

9,7

41450/012

12 mm

236

28,6

125

17,2

12,7

9,7

41450/013

13 mm

236

28,6

125

18,5

12,7

9,7

A E

3

D

F

B

IPI 8% incluso - NCM: 8204.11.00

Asta en acero especial templado. Acabado cromado. Mango inyectado.

C

Hardened special steel blade. Chrome plated finishing. Injected handle.

Aplicações | Aplicación | Application: Apertar ou afrouxar porcas e parafusos. Adequada para lugares de difícil acesso. Ajustar o aflojar tuercas y tornillos. Adecuada para sitios de difícil acceso. Tightening or loosening nuts and bolts. Suitable for areas with limited access.

Jogo de Soquete para Parafusadeira Juego de Dados Sextavados | Sockets Set

REF.

Pçs | Pzas | Pcs

Conteúdo | Contenido | Set includes

43615/110

10

Soquetes sextavados - encaixe 1/4˜ , 5/32 , 3/16˜ , 7/32˜ , 1/4˜ , 9/32˜ , 5/16˜ , 11/32˜ , 3/8˜ , 7/16˜ , 1/2˜| Dados sextavados 1/4˜ : 5/32 , 3/16˜ , 7/32˜ , 1/4˜ , 9/32˜ , 5/16˜ , 11/32˜ , 3/8˜ , 7/16˜ , 1/2˜ | Sockets 1/4˜ : 5/32 , 3/16˜ , 7/32˜ , 1/4˜ , 9/32˜ , 5/16˜ , 11/32˜ , 3/8˜ , 7/16˜ , 1/2˜

10

PEÇAS PIEZAS | PIECES

IPI 8% incluso - NCM: 8205.40.00

62


Instruções de uso e segurança | Aspectos de seguridad | Safety aspects Respeitar o torque estabelecido por norma para cada bitola.

Sempre utilizar óculos de segurança. Utilizar siempre gafas de seguridad. Always wear safety glasses.

Respetar el torque establecido por norma para cada vitola. Be aware of the established torque for each type of screwdriver.

Utilizar luvas. | Utilizar guantes. | Wear gloves.

Utilizar chaves com ponta adequada para cada tipo de fenda, para conseguir realizar a tarefa mais rápido e de forma segura.

Não usar as chaves de fenda como formão ou alavanca. No usar los destornilladores como cincel o palanca. Do not use the screwdriver as a chisel or lever.

Utilizar destornilladores con punta adecuada para cada tipo de tornillo, para realizar la tarea más rápido y de manera segura. Use screwdrivers with the correct end for each screw for speed and greater safety.

Não alterar as dimensões originais da ponta para obter outro perfil. No cambiar las dimensiones originales de la punta para obtener otro perfil. Do not change the original dimensions of the tip to obtain a different profile.

Com as chaves de fenda da Tramontina Master, quem passa aperto é o parafuso. ¡Con los destornilladores Tramontina Master, quien pasa por un “aprieto” es el tornillo! With the Tramontina Master’s screwdriver, you don’t need to worry about a thing. Only a screw would.

63


3

4

64

CHAVES DE FENDA | DESTORNILLADORES | SCREWDRIVERS

Chaves de Aperto Llaves de Ajuste Wrenches and Spanners


65


4

CHAVES DE APERTO | LLAVES DE AJUSTE | WRENCHES AND SPANNERS

Chave Fixa Llave Fija | Open end Wrench

Corpo forjado em aço especial e temperado. Acabamento cromado. Abertura das bocas calibradas. IPI 8% incluso - NCM: 8204.11.00

Cuerpo forjado en acero especial templado. Acabado cromado. Apertura de las bocas calibradas. Forged and hardened special steel body. Chrome plated finishing. Calibrated openings.

Aplicações | Aplicación | Application:

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

C

42005/100

1/4x5/16”

3,7

127

18,5

42005/101

3/8x7/16”

5,0

153

26,0

42005/102

1/2x9/16”

5,5

166

30,0

42005/103

5/8x11/16”

6,5

195

38,5

42005/104

3/4x25/32”

7,5

210

43,0

42005/105

13/16x7/8”

8,0

225

50,0

42005/106

15/16x1”

9,0

258

57,0

42005/107

1.1/16x1.1/4”

10,0

294

68,0

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

C

42006/101

6x7 mm

3,7

127

18,5

42006/102

8x9 mm

4,0

140

22,0

42006/103

10x11 mm

5,0

153

26,0

42006/104

12x13 mm

5,5

166

30,0

42006/105

14x15 mm

6,0

180

34,0

42006/106

16x17 mm

6,5

195

38,5

42006/107

18x19 mm

7,5

210

43,0

42006/108

20x22 mm

8,0

225

50,0

42006/109

21x23 mm

8,0

240

51,0

42006/110

24x26 mm

9,0

258

57,0

42006/111

25x28 mm

9,0

276

61,0

42006/112

27x32 mm

10,0

294

68,0

42006/113

30x32 mm

10,0

305

68,0

Afrouxar e apertar parafusos e porcas sextavadas e quadradas. Aflojar y ajustar tornillos y tuercas sextavadas y cuadradas. Loosening and tightening hexagonal and square bolts and nuts.

Jogo de Chaves Fixas Juego de Llaves Fijas | Open End Wrench Set Polegadas | Pulgadas | Inches

REF.

Pçs | Pzas | Pcs

Conteúdo | Contenido | Set includes

42000/208 42005

8

Chaves fixas | Llaves fijas | Open end wrenches: 1/4x5/16“, 3/8x7/16“, 1/2x9/16“, 5/8x11/16“, 3/4x25/32“, 13/16x7/8“, 15/16x1“, 1.1/16x1.1/4“

IPI 8% incluso - NCM: 8204.11.00

8

PEÇAS PIEZAS | PIECES

Embalagem plástica de enrolar | Embalaje plástica | Plastic roll pounch.

66


REF.

Pçs | Pzas | Pcs

Conteúdo | Contenido | Set includes

42001/108 42006

8

Chaves fixas | Llaves fijas | Open end wrenches: 6x7, 8x9, 10x11, 12x13, 14x15, 16x17, 18x19, 20x22 mm

Jogo de Chaves Fixas Juego de Llaves Fijas | Open End Wrench Set Milímetros | Milímetros | Millimeters

IPI 8% incluso - NCM: 8204.11.00

8

PEÇAS PIEZAS | PIECES

Embalagem plástica, que pode ser usada para transporte ou pendurar na parede | Soporte plástico práctico | Practical plastic hanger.

REF.

Pçs | Pzas | Pcs

Conteúdo | Contenido | Set includes

42001/118 42006

8

Chaves fixas | Llaves fijas | Open end wrenches: 6x7, 8x9, 10x11, 12x13, 14x15, 16x17, 18x19, 20x22 mm

Jogo de Chaves Fixas Juego de Llaves Fijas | Open End Wrench Set Milímetros | Milímetros | Millimeters

8

IPI 8% incluso - NCM: 8204.11.00

PEÇAS PIEZAS | PIECES

Clipe plástico para guardar as ferramentas | Soporte plástico clip para almacenar las herramientas | Plastic clip to store the wrenches.

REF.

Pçs | Pzas | Pcs

Conteúdo | Contenido | Set includes

42001/206 42006

6

Chaves fixas | Llaves fijas | Open end wrenches: 6x7, 8x9, 10x11, 12x13, 14x15, 16x17 mm

8

Chaves fixas | Llaves fijas | Open end wrenches: 6x7, 8x9, 10x11, 12x13, 14x15, 16x17, 18x19, 20x22 mm

12

Chaves fixas | Llaves fijas | Open end wrenches: 6x7, 8x9, 10x11, 12x13, 14x15, 16x17, 18x19, 20x22, 21x23, 24x26, 25x28, 27x32 mm

Jogo de Chaves Fixas Juego de Llaves Fijas | Open End Wrench Set Milímetros | Milímetros | Millimeters

42001/208 42006

42001/212 42006

IPI 8% incluso - NCM: 8204.11.00

Embalagem plástica de enrolar | Embalaje plástica | Plastic roll pounch.

67


4

CHAVES DE APERTO | LLAVES DE AJUSTE | WRENCHES AND SPANNERS

Chave Fixa Llave Fija | Open end Wrench Milímetros | Milímetros | Millimeters Basic

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

C

41120/101

6x7 mm

4,1

111

18,5

41120/102

8x9 mm

4,6

118

22,0

41120/103

10x11 mm

5,5

125

26,0

41120/104

12x13 mm

5,9

135

30,0

41120/105

14x15 mm

6,4

150

34,0

41120/106

16x17 mm

6,6

164

38,5

41120/107

18x19 mm

6,8

184

43,0

41120/108

20x22 mm

7,0

195

50,0

41120/109

21x23 mm

7,0

211

51,0

41120/110

24x26 mm

8,0

227

57,0

41120/111

25x28 mm

8,5

244

61,0

41120/112

27x32 mm

9,5

268

68,0

41120/113

30x32 mm

9,5

286

68,0

Corpo forjado em aço especial e temperado. Acabamento cromado. Abertura das bocas calibradas. IPI 8% incluso - NCM: 8204.11.00

Cuerpo forjado en acero especial templado. Acabado cromado. Apertura de las bocas calibradas. Forged and hardened special steel body. Chrome plated finishing. Calibrated openings.

Para perfeito funcionamento é importante usar a chave de tamanho compatível a cabeça da porca ou parafuso. Assim você não passa aperto! Para un perfecto desempeño es importante utilizar la llave del tamaño compatible con la cabeza de la tuerca. ¡De esa

Aplicações | Aplicación | Application: Afrouxar e apertar parafusos e porcas sextavadas e quadradas. Aflojar y ajustar tornillos y tuercas sextavadas y cuadradas. Loosening and tightening hexagonal and square bolts and nuts.

68

forma tú no pasas por “aprietos”!

For optimum performance, it is important to use the compatible standard size with the bolt or nut head.


REF.

Pçs | Pzas | Pcs

Conteúdo | Contenido | Set includes

41120/205 41120

5

Chaves fixas | Llaves fijas | Open end wrenches: 8x9, 10x11, 12x13, 14x15, 16x17 mm

8

Chaves fixas | Llaves fijas | Open end wrenches: 6x7, 8x9, 10x11, 12x13, 14x15, 16x17, 18x19, 20x22 mm

12

Chaves fixas | Llaves fijas | Open end wrenches: 6x7, 8x9, 10x11, 12x13, 14x15, 16x17, 18x19, 20x22, 21x23, 24x26, 25x28, 27x32 mm

41120/208 41120

Jogo de Chaves Fixas Juego de Llaves Fijas | Open End Wrench Set Milímetros | Milímetros | Millimeters Basic

41120/212 41120

IPI 8% incluso - NCM: 8204.11.00

Embalagem plástica de enrolar | Embalaje plástica | Plastic roll pounch.

REF.

Pçs | Pzas | Pcs

Conteúdo | Contenido | Set includes

42001/506 42006

6

Chaves fixas | Llaves fijas | Open end wrenches: 6x7, 8x9, 10x11, 12x13, 14x15, 16x17 mm

Jogo de Chaves Fixas Juego de Llaves Fijas | Open End Wrench Set Milímetros | Milímetros | Millimeters

IPI 8% incluso - NCM: 8204.11.00

6

PEÇAS PIEZAS | PIECES

69


4

CHAVES DE APERTO | LLAVES DE AJUSTE | WRENCHES AND SPANNERS

Chave Estrela Llave Estriada | Ring Spanner

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

C

D

42025/101

3/8x7/16”

7,7

200

8,5

23,65

42025/102

1/2x9/16”

9,5

230

10

25,30

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

Corpo forjado em aço especial e temperado. Acabamento cromado. Abertura das bocas calibradas.

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

C

D

E

42026/101

6x7 mm

5,5

175

6

20,24

12

IPI 8% incluso - NCM: 8204.11.00

42026/102

8x9 mm

6,5

185

7

21,82

15

42026/103

10x11 mm

7,7

200

8,5

23,65

18

42026/104

12x13 mm

9

215

9,5

25,33

20,5

42026/105

14x15 mm

10

230

10,5

26,68

23

42026/106

16x17 mm

11

250

11,5

28,40

26

42026/107

18x19 mm

12

270

12,5

31,08

29

42026/108

20x22 mm

13

290

13,5

32,57

34

42026/109

21x23 mm

13,5

310

14

33,19

36

42026/110

24x26 mm

14

335

14,5

34,71

39,5

42026/111

25x28 mm

14

355

15

35,60

42,5

42026/112

27x32 mm

14,5

375

16

36,36

46

Cuerpo forjado en acero especial templado. Acabado cromado. Apertura de las bocas calibradas. Forged and hardened special steel body. Chrome plated finishing. Calibrated openings.

Aplicações | Aplicación | Application:

E

D

A

C

Afrouxar e apertar parafusos e porcas sextavadas e quadradas. Aflojar y ajustar tornillos y tuercas sextavadas y cuadradas. Loosening and tightening hexagonal and square bolts and nuts.

B

Jogo de Chaves Estrela Juego de Llaves Estriadas | Ring Spanner Set Milímetros | Milímetros | Millimeters

REF.

Pçs | Pzas | Pcs

Conteúdo | Contenido | Set includes

8

Chaves estrela | Llaves estriadas | Ring spanners: 6x7, 8x9, 10x11, 12x13, 14x15, 16x17, 18x19, 20x22 mm

12

Chaves estrela | Llaves estriadas | Ring spanners: 6x7, 8x9, 10x11, 12x13, 14x15, 16x17, 18x19, 20x22, 21x23, 24x26, 25x28, 27x32 mm

42021/208 42026

42021/212 42026

IPI 8% incluso - NCM: 8204.11.00

Embalagem plástica de enrolar | Embalaje plástica | Plastic roll pounch.

70


Chave Combinada Llave Combinada | Combination Wrench Milímetros | Milímetros | Millimeters Basic

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

C

D

41128/106

6 mm

4,0

110

6,0

16,5

41128/107

7 mm

4,0

117

6,5

18,5

41128/108

8 mm

4,5

125

7,0

20

41128/109

9 mm

4,5

132

7,5

22

41128/110

10 mm

5,0

140

8,2

24

41128/111

11 mm

5,5

147

8,9

26

41128/112

12 mm

5,5

155

9,3

28

41128/113

13 mm

5,8

165

9,6

30

41128/114

14 mm

5,8

175

10,0

32

41128/115

15 mm

5,9

185

10,5

34

41128/116

16 mm

6,0

195

11,0

36,5

41128/117

17 mm

6,3

207

11,5

38,5

41128/118

18 mm

6,6

219

12,0

40,5

41128/119

19 mm

7,0

229

12,5

43,0

41128/120

20 mm

7,4

241

13,0

45,5

41128/121

21 mm

7,7

253

13,5

47,5

41128/122

22 mm

7,8

265

13,5

50

41128/123

23 mm

8,0

292

14,0

51

41128/124

24 mm

8,2

307

14,0

53

41128/125

25 mm

8,5

322

14,0

55

41128/126

26 mm

8,7

337

14,5

57

41128/127

27 mm

9,2

352

14,5

59

41128/128

28 mm

9,6

370

15,0

61

41128/130

30 mm

10,0

390

15,0

65

41128/132

32 mm

10,4

412

16,0

68

IPI 8% incluso - NCM: 8204.11.00

Cuerpo forjado en acero especial templado. Acabado cromado. Apertura de las bocas calibradas. Cuello corto. Forged and hardened special steel body. Chrome plated finishing. Calibrated openings. Short neck.

Aplicações | Aplicación | Application: Afrouxar e apertar parafusos e porcas sextavadas e quadradas. C

15Ā

A

Corpo forjado em aço especial e temperado. Acabamento cromado. Abertura das bocas calibradas. Pescoço curto.

Aflojar y ajustar tornillos y tuercas sextavadas y cuadradas. Loosening and tightening hexagonal and square bolts and nuts.

D

15Ā

B

REF.

Pçs | Pzas | Pcs

Conteúdo | Contenido | Set includes

41128/205 41128

5

Chaves combinadas | Llaves combinadas | Combination wrenches: 10, 11, 12, 13, 14 mm

8

Chaves combinadas | Llaves combinadas | Combination wrenches: 10, 11, 12, 13, 14, 15, 17, 19 mm

12

Chaves combinadas | Llaves combinadas | Combination wrenches: 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 17, 19, 22 mm

15

Chaves combinadas | Llaves combinadas | Combination wrenches: 6, 7, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 17, 19, 22, 24, 27, 30, 32 mm

17

Chaves combinadas | Llaves combinadas | Combination wrenches: 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22 mm

41128/208 41128

Jogo de Chaves Combinadas Juego de Llaves Combinadas | Combination Wrench Set Milímetros | Milímetros | Millimeters Basic

41128/212 41128

41128/215 41128

41128/217 41128

IPI 8% incluso - NCM: 8204.11.00

Embalagem plástica de enrolar | Embalaje plástica | Plastic roll pounch.

71


4

CHAVES DE APERTO | LLAVES DE AJUSTE | WRENCHES AND SPANNERS

Chave Combinada Llave Combinada | Combination Wrench

Corpo forjado em aço especial e temperado. Acabamento cromado. Abertura das bocas calibradas. Pescoço longo. IPI 8% incluso - NCM: 8204.11.00

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

42245/100

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

1/4”

4

125

6

16,5

42245/101

5/16”

4,5

140

7

20

42245/102

3/8”

5

155

8,2

24

42245/103

7/16”

5,5

162,5

8,9

26

42245/104

1/2”

5,8

180

9,6

30

42245/105

9/16”

5,8

190

10

32

42245/106

5/8”

6

210

11

36,6

42245/107

11/16”

6,3

222

11,5

38,5

42245/108

3/4”

7

244

12,5

43

42245/109

25/32”

7,4

256

13

45,5

42245/110

13/16”

7,7

268

13,5

47,5

42245/111

7/8”

7,8

280

13,5

50

42245/112

15/16”

8,2

307

14

53

42245/113

1”

8,5

322

14

55

42245/114

1.1/16”

9,2

352

14,5

59

42245/115

1.1/8”

9,6

370

15

61

42245/116

1.3/16”

10

390

15

65

42245/117

1.1/4”

10,4

412

16

68

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

C

D

42246/106

6 mm

4

125

6

16,5

42246/107

7 mm

4

132,5

6,5

18,5

42246/108

8 mm

4,5

140

7

20,0

42246/109

9 mm

4,5

147,5

7,5

22

42246/110

10 mm

5

155

8,2

24

42246/111

11 mm

5,5

162,5

8,9

26

42246/112

12 mm

5,5

170

9,3

28

42246/113

13 mm

5,8

180

9,6

30

42246/114

14 mm

5,8

190

10

32

42246/115

15 mm

5,9

200

10,5

34

Afrouxar e apertar parafusos e porcas sextavadas e quadradas.

42246/116

16 mm

6

210

11

36,5

Aflojar y ajustar tornillos y tuercas sextavadas y cuadradas.

42246/117

17 mm

6,3

222

11,5

38,5

42246/118

18 mm

6,6

234

12

40,5

42246/119

19 mm

7

244

12,5

43

42246/120

20 mm

7,4

256

13

45,5

42246/121

21 mm

7,7

268

13,5

47,5

42246/122

22 mm

7,8

280

13,5

50

42246/123

23 mm

8

292

14

51

42246/124

24 mm

8,2

307

14

53

42246/125

25 mm

8,5

322

14

55

42246/126

26 mm

8,7

337

14,5

57

42246/127

27 mm

9,2

352

14,5

59

42246/128

28 mm

9,6

370

15

61

42246/130

30 mm

10

390

15

65

42246/132

32 mm

10,4

412

16

68

Cuerpo forjado en acero especial templado. Acabado cromado. Apertura de las bocas calibradas. Cuello largo. Forged and hardened special steel body. Chrome plated finishing. Calibrated openings. Long neck.

Aplicações | Aplicación | Application:

Loosening and tightening hexagonal and square bolts and nuts.

A D

Neck with an angle of 10º in order not to hurt the hand of the user.

10Ā

Cuello con ángulo de 10º para no dañar la mano del usuario.

C

Pescoço com ângulo de 10º para não machucar a mão do usuário.

B

72


REF.

Pçs | Pzas | Pcs

Conteúdo | Contenido | Set includes

42240/108 42245

8

Chaves combinadas | Llaves combinadas | Combination wrenches: 5/16”, 3/8”, 7/16”, 1/2”, 9/16”, 5/8”, 11/16”, 3/4”

Jogo de Chaves Combinadas Juego de Llaves Combinadas | Combination Wrench Set Polegadas | Pulgadas | Inches

IPI 8% incluso - NCM: 8204.11.00

8

PEÇAS PIEZAS | PIECES

Embalagem plástica, que pode ser usada para transporte ou pendurar na parede | Soporte plástico práctico | Practical plastic hanger.

REF.

Pçs | Pzas | Pcs

Conteúdo | Contenido | Set includes

42240/216 42245

16

Chaves combinadas | Llaves combinadas | Combination wrenches: 1/4“, 5/16“, 3/8“, 7/16“, 1/2“, 9/16“, 5/8“, 11/16“, 3/4“, 13/16“, 7/8“, 15/16“, 1“, 1.1/16“, 1.1/8“, 1.1/4“

IPI 8% incluso - NCM: 8204.11.00

Jogo de Chaves Combinadas Juego de Llaves Combinadas | Combination Wrench Set Polegadas | Pulgadas | Inches

16

PEÇAS PIEZAS | PIECES

Embalagem plástica de enrolar | Embalaje plástica | Plastic roll pounch.

73


4

CHAVES DE APERTO | LLAVES DE AJUSTE | WRENCHES AND SPANNERS

Jogo de Chaves Combinadas Juego de Llaves Combinadas | Combination Wrench Set Milímetros | Milímetros | Millimeters

REF.

Pçs | Pzas | Pcs

Conteúdo | Contenido | Set includes

8

Chaves combinadas | Llaves combinadas | Combination wrenches: 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 17 mm

10

Chaves combinadas | Llaves combinadas | Combination wrenches: 6, 7, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 16, 17 mm

42241/108 42246

42241/110 42246

IPI 8% incluso - NCM: 8204.11.00

Embalagem plástica, que pode ser usada para transporte ou pendurar na parede | Soporte plástico práctico | Practical plastic hanger.

Jogo de Chaves Combinadas Juego de Llaves Combinadas | Combination Wrench Set Milímetros | Milímetros | Millimeters

REF.

Pçs | Pzas | Pcs

Conteúdo | Contenido | Set includes

8

Chaves combinadas | Llaves combinadas | Combination wrenches: 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 17 mm

42241/118 42246

IPI 8% incluso - NCM: 8204.11.00

8

PEÇAS PIEZAS | PIECES

Clipe plástico para guardar as ferramentas | Soporte plástico clip para almacenar las herramientas | Plastic clip to store the wrenches.

74


REF.

Pçs | Pzas | Pcs

Conteúdo | Contenido | Set includes

42241/206 42246

6

Chaves combinadas | Llaves combinadas | Combination wrenches: 8, 10, 11, 12, 13, 14 mm

8

Chaves combinadas | Llaves combinadas | Combination wrenches: 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 17 mm

10

Chaves combinadas | Llaves combinadas | Combination wrenches: 6, 7, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 16, 17 mm

12

Chaves combinadas | Llaves combinadas | Combination wrenches: 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 17, 19, 22 mm

15

Chaves combinadas | Llaves combinadas | Combination wrenches: 6, 7, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 17, 19, 22, 24, 27, 30, 32 mm

17

Chaves combinadas | Llaves combinadas | Combination wrenches: 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22 mm

Jogo de Chaves Combinadas Juego de Llaves Combinadas | Combination Wrench Set Milímetros | Milímetros | Millimeters

42241/208 42246

42241/210 42246

42241/212 42246

42241/215 42246

42241/217 42246

IPI 8% incluso - NCM: 8204.11.00

Embalagem plástica de enrolar | Embalaje plástica | Plastic roll pounch.

REF.

Pçs | Pzas | Pcs

Conteúdo | Contenido | Set includes

42241/506 42246

6

Chaves combinadas | Llaves combinadas | Combination wrenches: 8, 10, 11, 12, 13, 14 mm

Jogo de Chaves Combinadas Juego de Llaves Combinadas | Combination Wrench Set Milímetros | Milímetros | Millimeters

IPI 8% incluso - NCM: 8204.11.00

6

PEÇAS PIEZAS | PIECES

75


4

CHAVES DE APERTO | LLAVES DE AJUSTE | WRENCHES AND SPANNERS

Chave Ajustável Llave Ajustable | Adjustable Wrench

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

Capacidade Capacidad Capacity

A

B

C

D

E

41016/506

6”

21 mm

45

155

19,5

5,5

11

41016/508

8”

26 mm

57,5

205

24,5

7

13

41016/510

10”

30 mm

67

255

28

8

16

41016/512

12”

35 mm

77

305

33

10

18,5

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

Corpo em aço especial forjado e temperado. Acabamento cromado. Escala marcada a laser. IPI 8% incluso - NCM: 8204.12.00

Forjada y templada en acero especial. Acabado cromado. Escala marcada con laser. Forged and hardened special steel body. Chrome plated finishing. Laser marked scale.

Aplicações | Aplicación | Application: Afrouxar e apertar parafusos e porcas sextavadas e quadradas. Aflojar y ajustar tornillos y tuercas sextavadas y cuadradas. Loosening and tightening hexagonal and square bolts and nuts.

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

C

D

41067/010

10”

60

290

45,0

17

41067/012

12”

69

325

48,0

19

41067/014

14”

75

370

50,0

22

41067/018

18”

90

475

62,5

26

Mandíbulas forjadas em aço alto carbono e temperadas. Corpo e porca reguladora de abertura em ferro fundido. Abertura dos mordentes regulável. Pintura eletrostática.

A

D

Chave para Tubos Llave para Tubo | Pipe Wrench Modelo Americano | Modelo Americano | American Style

C B

IPI 8% incluso - NCM: 8204.12.00

Mordientes forjados en acero alto carbono y templados. Cuerpo y tuerca regladora de apertura en hierro fundido modular. Apertura de los mordientes regulable. Pintura electrostática. Jaws forged in high carbon steel and hardened. Body and adjusting nut in nodular cast iron. Adjustable opening jaws. Electrostatic painting.

Aplicações | Aplicación | Application: Específica para instalacões e manutenções hidráulicas em maquinário pesado e indústrias petrolíferas. Indicada para tubos não endurecidos. Específica para instalaciones y mantenimientos hidráulicos. Indicada para tubos no endurecidos. Specifically for hydraulic installation and maintenance. Suitable for non-hardened pipes.

76


Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

C

D

E

42805/108

8 mm

82

220

14,3

13,5

10

42805/109

9 mm

82

220

15,4

14,5

10

42805/110

10 mm

82

220

16,5

15,5

10

42805/111

11 mm

85

220

18,1

16,5

10

42805/112

12 mm

85

235

19,2

17,5

12,7

42805/113

13 mm

85

235

20,8

19

12,7

42805/114

14 mm

90

250

21,8

20

12,7

42805/115

15 mm

90

250

22,9

21,5

12,7

42805/116

16 mm

90

250

25

23

12,7

42805/117

17 mm

90

250

26,6

24,5

14,28

42805/118

18 mm

90

250

27,6

25,5

14,28

42805/119

19 mm

90

250

29,1

26,5

14,28

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

E

42806/100

3/8”

82

220

16,5

15,5

10

42806/101

7/16”

85

220

18,1

16,5

10

42806/102

1/2”

85

235

20,8

19

12,7

42806/103

9/16”

90

250

22,9

21,5

12,7

42806/104

5/8”

90

250

25

23

12,7

42806/105

11/16”

90

250

27,6

25,5

14,28

42806/106

3/4”

90

250

29,1

26,5

14,28

Chave Biela Llave de Pipa Abierta | Hollow Offset Pipe Wrench

Corpo forjado em aço especial e temperado. Acabamento cromado. Abertura das bocas calibradas. IPI 8% incluso - NCM: 8204.11.00

Cuerpo forjado en acero especial templado. Acabado cromado. Apertura de las bocas calibradas. Forged and hardened special steel body. Chrome plated finishing. Calibrated openings.

Aplicações | Aplicación | Application: Afrouxar e apertar parafusos e porcas sextavadas e quadradas. Aflojar y ajustar tornillos y tuercas sextavadas y cuadradas. Loosening and tightening hexagonal and square bolts and nuts.

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

42830/117

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

17 mm

175

220

12,7

26

42830/119

19 mm

175

220

12,7

28

42830/121

21 mm

110

320

18,0

33

42830/124

24 mm

110

360

18,0

38

Chave de Roda tipo “L” Llave en “L” para Rueda | “L” Type Wrench Milímetros | Milímetros | Millimeters

Corpo forjado em aço especial e temperado. Acabamento cromado. Abertura das bocas calibradas. IPI 8% incluso - NCM: 8204.11.00

Aplicações | Aplicación | Application: Afrouxar e apertar parafusos de rodas de automóveis. Aflojar o ajustar tornillos de ruedas de autos y camiones. Loosening or tightening wheel bolts on cars and trucks.

Cuerpo forjado en acero especial templado. Acabado cromado. Apertura de las bocas calibradas. Forged and hardened special steel body. Chrome plated finishing. Calibrated openings.

77


4

CHAVES DE APERTO | LLAVES DE AJUSTE | WRENCHES AND SPANNERS

Chave de Roda para Caminhão | Manípulo Llave de Rueda para Camión | Barra | Wheel Nut Wrench | Bar Milímetros | Milímetros | Millimeters

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

C

42810/001

24x27 mm

38

400

42

42810/002

27x30 mm

42

400

46

42810/003

32x30 mm

46

400

48

42810/004

32x33 mm

48

400

50

42810/005

27x32 mm

42

400

48

42810/006

27x33 mm

42

400

50

42810/007

41x21 mm*

44

400

60

42810/008

38x21 mm*

44

400

53

42810/009

35x17 mm*

26

400

51

42811/001

500 mm

19,05

500

Chave de roda: Corpo forjado em aço especial e temperado. Acabamento cromado. Abertura das bocas calibradas. Manípulo: Corpo em aço especial e temperado. Acabamento cromado. IPI 8% incluso - NCM: 8204.11.00 Llave de Rueda para Camión: Cuerpo forjado en acero especial templado. Acabado cromado. Apertura de las bocas calibradas. Barra: Cuerpo en acero especial templado. Acabado cromado. Wheel Nut Wrench: Forged and hardened special steel body. Chrome plated finishing. Calibrated openings. Bar: Hardened special steel body. Chrome plated finishing.

*42810/007, 42810/008, 42810/009: a extremidade de 21mm e 17mm possui formato quadrado | la extremidad de 21mm y 17mm tienen un formato cuadrado | the 21mm and 17mm is with square shape.

78

Aplicações | Aplicación | Application:

42810

42811

Chave de roda | Llave de rueda | Wheel nut wrench: Própria para utilização em parafusos de rodas de caminhões, pois permite aplicação de grande esforço. Propia para utilización en tornillos de ruedas de camiones. Heavy duty wrench for use on truck wheel nuts. Manípulo | Barra | Bar: Próprio para uso com as chaves de roda Tramontina Master. Para usar con las llaves de rueda Tramontina Master. For use with Tramontina Master wheel wrenches.


Tamanho | Tamaño | Size

42860/001

17-19-21 mm + espátula | espátula | chisel

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

27,2 440

C

D

E

F

29,2

31,7

16

16

Chave de Roda tipo “Cruz” Llave en Cruz con Espátula | 4 Way Cross Wrench with Chisel

F

REF.

D

B

E

C

A

Corpo forjado em aço especial e temperado. Acabamento cromado. Abertura das bocas calibradas. IPI 8% incluso - NCM: 8204.11.00

Cuerpo forjado en acero especial templado. Acabado cromado. Apertura de las bocas calibradas.

Aplicações | Aplicación | Application: Afrouxar e apertar parafusos de rodas de automóveis.

Forged and hardened special steel body. Chrome plated finishing. Calibrated openings.

Aflojar o ajustar tornillos de ruedas de autos y camiones. Loosening or tightening wheel bolts on cars and trucks.

Tamanho | Tamaño | Size

42860/002

3/4” e | y | and 13/16” 17 mm e | y | and 23 mm

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

E

F

29,2

440

31,7

34,5

27,2

16

Chave de Roda tipo “Cruz” Llave en Cruz | 4 Way Cross Wrench

E

REF.

D

B

F

C

A

Corpo forjado em aço especial e temperado. Acabamento cromado. Abertura das bocas calibradas. IPI 8% incluso - NCM: 8204.11.00

Aplicações | Aplicación | Application: Afrouxar e apertar parafusos de rodas de automóveis. Aflojar o ajustar tornillos de ruedas de autos y camiones. Loosening or tightening wheel bolts on cars and trucks.

Cuerpo forjado en acero especial templado. Acabado cromado. Apertura de las bocas calibradas. Forged and hardened special steel body. Chrome plated finishing. Calibrated openings.

79


4

CHAVES DE APERTO | LLAVES DE AJUSTE | WRENCHES AND SPANNERS

Jogo de Chaves Hexagonais Longas Juego de Llaves Hexagonales Largas | Long Hex Key Set Milímetros | Milímetros | Millimeters

REF.

Pçs | Pzas | Pcs

Conteúdo | Contenido | Set includes

41408/209 9

Chaves hexagonais | Llaves hexagonales | Hex keys: 1.5, 2, 2.5, 3, 4, 5, 6, 8, 10 mm

IPI 8% incluso - NCM: 8205.40.00

9

PEÇAS PIEZAS | PIECES

Corpo em aço especial. Acabamento cromado. Cuerpo en acero especial. Acabado cromado. Special steel body. Chrome plated finishing.

Aplicações | Aplicación | Application: Apertar ou afrouxar parafusos com sextavado interno. Possui dois braços de comprimentos diferentes, ambos podem ser utilizados, dependendo da profundidade que será realizado o trabalho. Ajustar o aflojar tornillos con sextavados internos. Posee dos brazos de diferentes tamaños, ambos pueden ser utilizados dependiendo de la profundidad en la que se desea realizar el trabajo. Tightening or loosening hexagonal screws. Two arms of different lengths; either of which can be used depending on how deep the screw is situated.

Jogo de Chaves Hexagonais Juego de Llaves Hexagonales | Hex Key Set Milímetros | Milímetros | Millimeters

REF.

Pçs | Pzas | Pcs

Conteúdo | Contenido | Set includes

41409/209 9

Chaves hexagonais | Llaves hexagonales | Hex keys: 1.5, 2, 2.5, 3, 4, 5, 6, 8, 10 mm

IPI 8% incluso - NCM: 8205.40.00

9

PEÇAS PIEZAS | PIECES

Corpo em aço especial. Acabamento cromado.

Aplicações | Aplicación | Application:

Cuerpo en acero especial. Acabado cromado.

Apertar ou afrouxar parafusos com sextavado interno. Possui dois braços de comprimentos diferentes, ambos podem ser utilizados, dependendo da profundidade que será realizado o trabalho.

Special steel body. Chrome plated finishing.

Ajustar o aflojar tornillos con sextavados internos. Posee dos brazos de diferentes tamaños, ambos pueden ser utilizados dependiendo de la profundidad en la que se desea realizar el trabajo. Tightening or loosening hexagonal screws. Two arms of different lengths; either of which can be used depending on how deep the screw is situated.

80


Instruções de uso e segurança | Aspectos de seguridad | Safety aspects Sempre utilizar uma chave de bitola correta para cada parafuso ou porca para que não haja folga, pois isso danifica a chave e o parafuso também.

Sempre utilizar óculos de segurança. Utilizar siempre gafas de seguridad. Always wear safety glasses.

Utilizar siempre la vitola correcta a cada tornillo o tuerca para que no haga juego, pues eso daña la llave y el tornillo.

Utilizar luvas. | Utilizar guantes. | Wear gloves.

° 90

Sempre usar a chave perpendicular ao eixo do parafuso e/ou porca. Isto aumenta a vida últil da ferramenta e torna a operação mais segura.

Always use a wrench of the correct size for each screw or nut and avoid using an oversized wrench, which may damage both, the wrench and screw or nut.

Respeitar o torque estabelecido por norma para cada tamanho de chave. | Respetar el torque establecido por la norma de acuerdo a cada tamaño de llave. | Be aware of the established torque for the different sizes of wrench.

Siempre usar la llave perpendicular al eje del tornillo y/o tuerca. Eso aumenta la vida útil de la herramienta y torna la operación más segura. Always use the wrench perpendicularly to the axis of the screw and/or nut. It will ensure the tools last longer and make the operation safer.

Não golpear as chaves, a não ser que sejam projetadas para este fim. No golpear las llaves a no ser que sean proyectadas para eso.

Não alterar a forma original das chaves. | No cambiar la forma original de las llaves. | Do not change the original shape of the wrenches.

Não usar tubos ou outras barras extensoras para obter mais torque. Ao aumentar a distância da aplicação da força (L2 > L1) aumenta-se o torque que pode ser fornecido ao parafuso, mas também se corre o risco de quebrar a chave. No usar tubos u otras barras extensoras para obtener más torque. Al aumentar la distancia de la aplicación de la fuerza (L2 > L1) se aumenta el torque que puede ser proveído al tornillo, pero también se corre el riesgo de romper la llave. Do not use pipes or other extension bars to obtain more torque. While this will increase the force application distance (L2 > L1) and torque that is provided to the screw, you will also run the risk of breaking the wrench.

Do not strike the wrenches unless they are made specifically for this purpose.

Não modificar o braço de alavanca da chave usando tubos ou barras extensoras. No cambiar el brazo de la palanca del destornillador usando tubos o barras extensoras. Do not change the length of the lever using pipes or extension bars.

Utilizar o tamanho certo da chave para cada bitola de parafuso. Não fazer aproximações de dimensionais em polegadas para milímetros. Utilizar el tamaño correcto de destornillador de acuerdo a cada vitola de tornillo. No hacer aproximaciones de dimensiones en pulgadas para milímetros. Use the correct size of wrench for each bolt or nut. Do not mix metric tools with those that are inches dimensioned.

Não golpear as chaves para apertar parafusos. No golpear los destornilladores para ajustar tornillos. Do not strike the wrench to tighten screws.

81


5

Soquete e Acessรณrios Dados y accesorios Sockets and accesories



5

SOQUETES E ACESSÓRIOS | DADOS Y ACCESORIOS | SOCKETS AND ACCESSORIES

Soquete Estriado 1/2” Dado Estriado 1/2”| 1/2” 12 point Socket Milímetros | Milímetros | Millimeters

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

C

D

43601/108

8 mm

13,2

38

22,0

8

43601/109

9 mm

14,2

38

22,0

9

43601/110

10 mm

15,2

38

22,0

10

43601/111

11 mm

16,5

38

22,0

11

43601/112

12 mm

18,0

38

22,0

12

43601/113

13 mm

19,0

38

22,0

13

43601/114

14 mm

20,2

38

22,0

14

43601/115

15 mm

21,5

38

22,0

15

43601/116

16 mm

23,0

38

23,0

16

43601/117

17 mm

24,0

38

24,0

17

43601/118

18 mm

25,0

38

25,0

18

43601/119

19 mm

25,8

38

24,5

19

Dado forjado y templado en acero cromo vanadio. Acabado cromado.

43601/121

21 mm

28,0

38

27,0

21

43601/122

22 mm

29,7

40

28,0

22

Chrome vanadium socket forged and tempered. Chrome plated finishing.

43601/124

24 mm

31,8

40

30,0

24

43601/127

27 mm

35,8

45

33,0

27

43601/130

30 mm

39,7

45

34,0

30

43601/132

32 mm

41,7

45

36,0

32

IPI 8% incluso - NCM: 8204.20.00

Aplicações | Aplicación | Application:

A

Afrouxar e apertar parafusos e porcas sextavados.

D

Soquete forjado em aço cromo vanádio e temperado. Acabamento cromado.

C

REF.

Aflojar y ajustar tornillos sextavados. Loosening and tightening hexagonal bolts and nuts.

Soquete Sextavado 1/2” Dado Sextavado 1/2” | 1/2” 6 point Socket Milímetros | Milímetros | Millimeters

Soquete forjado em aço cromo vanádio e temperado. Acabamento cromado. IPI 8% incluso - NCM: 8204.20.00

Dado forjado y templado en acero cromo vanadio. Acabado cromado. Chrome vanadium socket forged and tempered. Chrome plated finishing.

B

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

43603/108 43603/109

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

8 mm

13,2

38

22,0

8

9 mm

14,2

38

22,0

9

43603/110

10 mm

15,2

38

22,0

10

43603/111

11 mm

16,5

38

22,0

11

43603/112

12 mm

18,0

38

22,0

12

43603/113

13 mm

19,0

38

22,0

13

43603/114

14 mm

20,2

38

22,0

14

43603/115

15 mm

21,5

38

22,0

15

43603/116

16 mm

23,0

38

23,0

16

43603/117

17 mm

24,0

38

24,0

17

43603/118

18 mm

25,0

38

25,0

18

43603/119

19 mm

25,8

38

24,5

19

43603/121

21 mm

28,0

38

27,0

21

43603/122

22 mm

29,7

40

28,0

22

43603/124

24 mm

31,8

40

30,0

24

43603/127

27 mm

35,8

45

33,0

27

43603/130

30 mm

39,7

45

34,0

30

43603/132

32 mm

41,7

45

36,0

32

Afrouxar e apertar parafusos e porcas sextavados. Aflojar y ajustar tornillos sextavados. Loosening and tightening hexagonal bolts and nuts.

84

B

D

A

C

Aplicações | Aplicación | Application:


REF.

Descrições Descripciones Descriptions

43606/110

Cabo T Mango deslizante T Sliding T bar

43607/105 43607/110 43608/110

Extensão Extensión Extension Catraca Matraca | Ratchet

Tamanho | Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) Tamaño | A B C D E Size

10”

41,5

12,7

250

Acessórios Accesorios | Accessories Encaixe 1/2” | Encastre de 1/2” | 1/2” Square Drive

13,20

5”

24

125

12,7

12,85

10”

24

250

12,7

12,85

10”

42

45

250

19,00

12,7

43606/110 - 10”

D

C

C

A

B

D

B

E A

B

D

A

43607/105 - 5” | 43607/110 - 10”

43608/110 - 10”

C

Aplicações | Aplicación | Application: Cabo T | Mango T | Sliding T bar: Indicado para acoplar em soquetes para aplicação de maiores esforços. Indicado para aplicar grandes esfuerzos. Suitable for applying high torques. Extensão | Extensión | Extension:

43606/110 Usinado em aço cromo vanádio e temperado. Acabamento cromado. Usinado en acero cromo vanadio y templado. Acabado cromado. Machined and hardened chrome vanadium steel. Chrome plated finishing.

Aumentar o alcance dos soquetes em lugares profundos e de difícil acesso. Aumentar el alcance del dado en lugares hondos y de difícil acceso. Increase socket’s length to reach into difficult deep places. Catraca | Matraca | Ratchet: Agilizar o rosqueamento ou remoção de parafusos ou porcas. Não é recomendada para apertos finais. Herramienta utilizada para agilizar las operaciones con dados en mantenimientos y montajes. No es indiciada para el ajuste final.

43607/105 | 43607/110 Forjado em aço cromo vanádio e temperado. Acabamento cromado. Forjado en acero cromo vanadio y templado. Acabado cromado. Forged and hardened chrome vanadium steel. Chrome plated finishing.

Tool used to do jobs with sockets faster, in maintenance and assemblies. Its not suitable for final tightening. 43608/110 Cabeça forjada em aço especial e temperada. Corpo em aço cromo vanádio temperado. Acabamento cromado e temperado. Catraca reversível. Sistema de quick release (solta rápido). 24 dentes. Cabeza forjada en acero especial y templada. Cuerpo de cromo vanadio templado. Acabado cromado. Matraca reversible. Sistema quick release (suelta rápido). 24 dientes. Forged and hardened special steel head. Chrome vanadium steel body. Chrome plated finishing. Reversible ratchet. Quick release system. 24 teeth.

IPI 8% incluso - NCM: 8204.20.00

85


5

SOQUETES E ACESSÓRIOS | DADOS Y ACCESORIOS | SOCKETS AND ACCESSORIES

Jogo de Soquetes e Acessórios 1/2” Maletín con Dados y Accesorios 1/2” | 1/2” Socket and Accessories Set

22

REF.

Pçs | Pzas | Pcs

Conteúdo | Contenido | Set includes

43600/022 43601

18

Soquetes estriados 1/2” | Dados estriados 1/2” | 12 twelve points 1/2” sockets: 8, 9, 10,11,12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 21, 22, 24, 27, 30, 32 mm

43606/010

1

Cabo T | Mango T | T Handle: 10”

43607

2

Extensões | Extensiones | Extensions: 5”, 10”

43608/010

1

Catraca reversível | Matraca | Ratchet: 10”

1

Maleta plástica | Maletín plástico | Plastic case

IPI 8% incluso - NCM: 8204.20.00

PEÇAS PIEZAS | PIECES

Jogo de Soquetes e Acessórios 1/2” Maletín con Dados y Accesorios 1/2” | 1/2” Socket and Accessories Set

REF.

Pçs | Pzas | Pcs

Conteúdo | Contenido | Set includes

43610/022 43603

18

Soquetes sextavados 1/2” | Dados sextavados 1/2” | six points 1/2” sockets: 8, 9, 10,11,12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 21, 22, 24, 27, 30, 32 mm

43606/010

1

Cabo T | Mango T | T Handle: 10”

43607

2

Extensões | Extensiones | Extensions: 5”, 10”

43608/010

1

Catraca reversível | Matraca | Ratchet: 10”

1

Maleta plástica | Maletín plástico | Plastic case

IPI 8% incluso - NCM: 8204.20.00

22

PEÇAS PIEZAS | PIECES

86


Instruções de uso e segurança | Aspectos de seguridad | Safety aspects Sempre utilizar óculos de segurança. Utilizar siempre gafas de seguridad. Always wear safety glasses. Utilizar luvas. | Utilizar guantes. | Wear gloves.

Selecionar o tamanho do soquete conforme a bitola do parafuso ou porca.

Sempre utilizar um acessório adequado para as operações com soquete. Se a operação exige rapidez, então se deve usar uma catraca, e para operações de aperto final, um cabo articulado ou cabo T. Utilizar siempre un accesorio adecuado para las operaciones con dados. Si la operación exige rapidez, entonces se debe utilizar una matraca, y para el ajuste final un mango articulado o mango T. Always use a suitable accessory for operation with sockets. If the operation requires quickness, you must use a ratchet and for final tightening operation you must use a T handle or flexible handle.

Seleccionar el tamaño del dado de acuerdo a la vitola del tornillo o tuerca. Select the socket sizes according to the standard of screw or nut.

Inspecionar os soquetes antes de sua utilização. Soquetes que apresentam trincas ou desgaste excessivo devem ser substituídos. Inspeccionar los dados antes de su utilización. Dados que demuestran trincas o desgaste excesivo deben ser substituidos.

Sempre escolher cabos ou catracas de acordo com o tamanho e capacidade do soquete.

Inspect the sockets before you use them. Sockets that show cracks or excessive wear must be replaced.

Elegir siempre mangos o matracas de acuerdo al tamaño y capacidad del dado. Always choose a handle or ratchet according to the size and capacity of the socket.

Não utilizar canos ou barras extensoras para atingir maiores torques. Ao aumentar a distância da aplicação da força (L2 > L1), aumenta-se o torque que pode ser fornecido ao soquete e, conseqüentemente ao parafuso ou porca, mas também se corre o risco de quebrar o acessório. No utilizar caños o barras extensoras para alcanzar mayores torques. Al aumentar la distancia de la aplicación de fuerza (L2 > L1) se aumenta el torque que puede ser proveído al dado y consecuentemente al tornillo o tuerca, pero también se corre el riesgo de romper el accesorio. Do not use extension bar to achieve higher torque. While increasing the force application distance (L2 > L1) will increase the torque to the socket, and consequently to the screw or nut, you will also run the risk of breaking the accessory.

Armazenar sempre em local limpo e seco. | Almacenar siempre en local limpio y seco. | Store the pliers in a clean and dry place.

87


6

Ferramentas de medição Herramientas de Medición Measuring Tools



6

FERRAMENTAS DE MEDIÇÃO | HERRAMIENTAS DE MEDICIÓN | MEASURING TOOLS

Medidor de Distância a Laser 40 metros Medidor de Distancia a Láser 40 metros | Laser Distance Meter 40 meters

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

43151/340

40 m

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

113

47,5

30,2

D

C

A

NOVO NUEVO | NEW

2

IP 54 B

+ 1.5 mm -

LASER

CLASSE | CLASE CLASS

PROTEÇÃO | PROTECCIÓN PRECISÃO | PRECISIÓN PRECISION PROTECTION

ÁREA | AREA

VOLUME | VOLUMEN

PITÁGORAS | PYTHAGORAS

Aplicações | Aplicación | Application: Realiza medições de distância simples, medições com adição e subtração de medidas, medições contínuas (trena eletrônica), medições de área, volume e medições indiretas (Pitágoras simples); Permite a realização de medições em 7 unidades diferentes (Sistema métrico, pé, polegada milésimal, pé/polegada e 3 opções de polegada fracionária); Permite a medição através de 3 pontos diferentes de referência (parte frontal do medidor, rosca para fixação no tripé e parte traseira do medidor); Corpo injetado. Cobertura extra emborrachada para proteção do produto. Possui rosca para fixação em tripés, garantindo estabilidade e precisão durante a medição. Display com iluminação de fácil visualização das medidas e sinal sonoro. Com classe de proteção IP54. Indicador do nível de carga das pilhas. Desligamento automático do laser depois de 30 segundos. Desligamento automático do instrumento em 180 segundos. Precisão de +/- 1,5 mm. Laser classe 2. Acompanha: alça em nylon que facilita o transporte, estojo em lona com fixação para cinto, 2 pilhas AAA e manual de instruções.

90

Realiza mediciones de distancia simples, mediciones con adición y sustracción, mediciones continuas (cinta métrica electrónica), mediciones de área, volumen y mediciones indirectas (Pitágoras simples). Permite realizar mediciones en 7 unidades diferentes (metros, pie, pulgadas milesimal, pie/ pulgada y 3 opciones de pulgada fraccionaria); Permite la medición a través de 3 puntos diferentes de referencia (en la parte frontal del medidor, en la rosquilla de fijación en trípodes y en la parte trasera del medidor;

IPI 5% incluso - NCM: 9015.10.00

It performs simple distance measurements, measurements with addition and subtraction, continuous measurements (electronic measuring tape), measurements of area, volume and indirect measurements (simple Pythagoras). It allows measurements under 7 different units (Metric system, foot, millesimal inch, foot / inch and 3 fractional inch options. Allows measurements through 3 different reference points (front part, thread for fixing on the tripod and back part).

Cuerpo inyectado. Con protección extra de goma. Con rosquilla para fijación del equipo en trípodes, que garantiza la estabilidad y precisión durante la medición. Visualizador das mediciones con iluminación de fácil visualización das mediciones, bien como sonido. Con la clase de protección IP54. Con indicador del nivel de carga de las baterías. Apagado automático del láser después de 30 segundos. Apagado automático del medidor después de 180 segundos. Precisión de +/- 1,5 mm. Clase 2 del láser. Acompaña: 1 correa para facilitar la manipulación, 1 bolsa en lona con fijación para cinturón y 2 baterías AAA.

Injected body. Extra TPR cover for product protection. It has thread for fixing in tripods, ensuring stability and precision during the measurement. Bright back-light on the display for an easy viewing in any light condition as well sound signal. IP 54 protection. Battery level indicator. Automatic laser power off after 30 seconds. Automatic device power off after 180 seconds. Accuracy of +/- 1,5 mm. Laser type class 2. Included: Safety strap, carrying case and 2 AAA batteries.


REF.

Tamanho | Tamaño | Size

43151/360

60 m

Medidor de Distância a Laser 60 metros Medidor de Distancia a Láser 60 metros | Laser Distance Meter 60 meters

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

113

47,5

30,2

D

A

NOVO NUEVO | NEW

Press and hold C

2

IP 54

B

+ 1.5 mm -

LASER

OPERATION

CLASSE | CLASE CLASS

PROTEÇÃO | PROTECCIÓN PRECISÃO | PRECISIÓN PRECISION PROTECTION

ÁREA | AREA

VOLUME | VOLUMEN

MEMÓRIA | MEMORY

to power down

Measuring with Countdown 100 {\displaystyle 100} 100 dm²

PITÁGORAS | PYTHAGORAS

Press and release

.

TIMER | TEMPORIZADOR

Aplicações | Aplicación | Application:

Realiza medições de distância simples, medições com adição e subtração de medidas, medições contínuas (trena eletrônica), medições de área, volume e medições indiretas (Pitágoras simples, com adição e subtração); Permite a realização de medições em 7 unidades diferentes (Sistema métrico, pé, polegada milésimal, pé/polegada e 3 opções de polegada fracionária); Permite a medição através de 3 pontos diferentes de referência (parte frontal do medidor, rosca para fixação no tripé e parte traseira do medidor); Realiza mediciones de distancia simples, mediciones con adición y sustracción, mediciones continuas (cinta métrica electrónica), mediciones de área, volumen y mediciones indirectas (Pitágoras simples, con adición y sustracción). Permite realizar mediciones en 7 unidades diferentes (metros, pie, pulgadas milesimal, pie/pulgada y 3 opciones de pulgada fraccionaria); Permite la medición a través de 3 puntos diferentes de referencia (en la parte frontal del medidor, en la rosquilla de fijación en trípodes y en la parte trasera del medidor; It performs simple distance measurements, measurements with addition and subtraction, continuous measurements (electronic measuring tape), measurements of area, volume and indirect measurements (simple, addiction and subtraction Pythagoras); It allows measurements under 7 different units (Metric system, foot, millesimal inch, foot / inch and 3 fractional inch options. Allows measurements through 3 different reference points (front part, thread for fixing on the tripod and back part).

Injected body. Extra TPR cover for product protection. It has thread for fixing in tripods, ensuring stability and precision during the measurement. Bright back-light on the display for an easy viewing in any light condition as well sound signal. IP 54 protection. Battery level indicator. Automatic laser power off after 30 seconds. Automatic device power off after 180 seconds. With countdown timer function. With memory function to storage the last 20 measurements values. Accuracy of +/- 1,5 mm. Laser type class 2. Included: Safety strap, carrying case and 2 AAA batteries.

Corpo injetado. Cobertura extra emborrachada para proteção do produto. Possui rosca para fixação em tripés, garantindo estabilidade e precisão durante a medição. Display com iluminação de fácil visualização das medidas e sinal sonoro. Com classe de proteção IP54. Indicador do nível de carga das pilhas. Desligamento automático do laser depois de 30 segundos. Desligamento automático do instrumento em 180 segundos. Com função timer regressivo. Com função memória que armazena os valores das últimas 20 medições realizadas. Precisão de +/- 1,5 mm. Laser classe 2. Acompanha: alça em nylon que facilita o transporte, estojo em lona com fixação para cinto, 2 pilhas AAA e manual de instruções.

IPI 5% incluso - NCM: 9015.10.00

Cuerpo inyectado. Con protección extra de goma. Con rosquilla para fijación del equipo en trípodes, que garantiza la estabilidad y precisión durante la medición. Visualizador das mediciones con iluminación para fácil visualización das mediciones, bien como sonido. Con la clase de protección IP54. Con indicador del nivel de carga de las baterías. Apagado automático del láser después de 30 segundos. Apagado automático del medidor después de 180 segundos. Con la función de temporizador. Con función memoria para almacenamiento dos valores de las ultimas 20 mediciones. Precisión: +/- 1,5 mm. Clase 2 del láser. Acompaña: 1 correa para facilitar la manipulación, 1 bolsa en lona con fijación para cinturón y 2 baterías AAA.

91


6

FERRAMENTAS DE MEDIÇÃO | HERRAMIENTAS DE MEDICIÓN | MEASURING TOOLS

Medidor de Distância a Laser 80 metros Medidor de Distancia a Láser 80 metros | Laser Distance Meter 80 meters

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

43151/380

80 m

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

113

47,5

30,2

D

A

NOVO NUEVO | NEW

2

C

Press and h

IP 54

B

+ 1.5 mm -

LASER

OPERATION

CLASSE | CLASE CLASS

PROTEÇÃO | PROTECCIÓN PRECISÃO | PRECISIÓN PRECISION PROTECTION

ÁREA | AREA

VOLUME | VOLUMEN

MEMÓRIA | MEMORY

Measurin

100 {\display

PITÁGORAS | PYTHAGORAS

Press and r TIMER | TEMPORIZADOR

Aplicações | Aplicación | Application:

Corpo injetado. Cobertura extra emborrachada para proteção do produto. Possui rosca para fixação em tripés, garantindo estabilidade e precisão durante a medição. Display com iluminação de fácil visualização das medidas e sinal sonoro. Com classe de proteção IP54. Indicador do nível de carga das pilhas. Desligamento automático do laser depois de 30 segundos. Desligamento automático do instrumento em 180 segundos Com função timer regressivo. Com função memória que armazena os valores das últimas 20 medições realizadas. Precisão de +/- 1,5 mm. Laser classe 2. Acompanha: alça em nylon que facilita o transporte, estojo em lona com fixação para cinto, 2 pilhas AAA e manual de instruções.

IPI 5% incluso - NCM: 9015.10.00

Cuerpo inyectado. Con protección extra de goma. Con rosquilla para fijación del equipo en trípodes, que garantiza la estabilidad y precisión durante la medición. Visualizador das mediciones con iluminación para fácil visualización das mediciones, bien como sonido. Con la clase de protección IP54. Con indicador del nivel de carga de las baterías. Apagado automático del láser después de 30 segundos. Apagado automático del medidor después de 180 segundos. Con la función de temporizador. Con función memoria para almacenamiento dos valores de las ultimas 20 mediciones. Precisión: +/- 1,5 mm. Clase 2 del láser. Acompaña: 1 correa para facilitar la manipulación, 1 bolsa en lona con fijación para cinturón y 2 baterías AAA.

92

Realiza medições de distância simples, medições com adição e subtração de medidas, medições contínuas (trena eletrônica), medições de área, volume e medições indiretas (Pitágoras simples, com adição e subtração); Permite a realização de medições em 7 unidades diferentes (Sistema métrico, pé, polegada milésimal, pé/polegada e 3 opções de polegada fracionária); Permite a medição através de 3 pontos diferentes de referência (parte frontal do medidor, rosca para fixação no tripé e parte traseira do medidor); Realiza mediciones de distancia simples, mediciones con adición y sustracción, mediciones continuas (cinta métrica electrónica), mediciones de área, volumen y mediciones indirectas (Pitágoras simples, con adición y sustracción). Permite realizar mediciones en 7 unidades diferentes (metros, pie, pulgadas milesimal, pie/ pulgada y 3 opciones de pulgada fraccionaria); Permite la medición a través de 3 puntos diferentes de referencia (en la parte frontal del medidor, en la rosquilla de fijación en trípodes y en la parte trasera del medidor; It performs simple distance measurements, measurements with addition and subtraction, continuous measurements (electronic measuring tape), measurements of area, volume and indirect measurements (simple, addiction and subtraction Pythagoras); It allows measurements under 7 different units (Metric system, foot, millesimal inch, foot / inch and 3 fractional inch options. Allows measurements through 3 different reference points (front part, thread for fixing on the tripod and back part).

Injected body. Extra TPR cover for product protection. It has thread for fixing in tripods, ensuring stability and precision during the measurement. Bright back-light on the display for an easy viewing in any light condition as well sound signal. IP 54 protection. Battery level indicator. Automatic laser power off after 30 seconds. Automatic device power off after 180 seconds. With countdown timer function. With memory function to storage the last 20 measurements values. Accuracy of +/- 1,5 mm. Laser type class 2. Included: Safety strap, carrying case and 2 AAA batteries.


Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

C

D

43154/011

10 m

178

144,5

36,2

315

43154/021

20 m

178

144,5

36,2

315

43154/031

30 m

178

144,5

36,2

315

43154/051

50 m

217

164,5

36,2

359

Trena em Fibra de Vidro Cinta Métrica en Fibra de Vidrio | Fiberglass Measuring Tape

D

B

C

A

Aplicações | Aplicación | Application:

IPI 15% incluso - NCM: 9017.80.90

Utilizada para medir distâncias longas, próprias para utilização em topografia, perícias, entre outras aplicações. A fita de fibra não é condutora de eletricidade e resiste à corrosão. Possui ponta para facilitar a fixação no solo dutrante as medições. Utilizada para medir distancias largas, propias para uso en topografía, pericias, entre otras aplicaciones. La cinta de fibra no es conductora de electricidad y es resistente a la corrosión. Tiene punta para facilitar la fijación en el suelo durante las mediciones. Used for measuring long distances, suitable for use on topography, technical inspections, along with other applications. The fiberglass tape is corrosion resistant and not electrically conductive. It has a tip to facilitate fixation in the soil during the measurements.

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

43156/303

3 m x 16 mm

43156/305

5 m x 19 mm

43156/375 43156/310

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

Corpo em ABS injetado. Fita em fibra de vidro. Empunhadura emborrachada. Ponta para fixação no solo.

B

C

59

64

31,5

68

73,5

35

7,5 m x 25 mm

76

82,5

41

10 m x 25 mm

87

95

41

Cuerpo en ABS inyectado. Cinta en fibra de vidrio. Mango de goma. Punta para fijación en la tierra. Injected ABS body. Fiberglass tape. Rubber grip. Special tip to fit in the ground.

Trena Cinta Métrica | Measuring Tape

Fita em aço temperado. Corpo em plástico ABS. Graduação em milímetros e polegadas. Trava para fixar a fita métrica. Cinta para facilitar o transporte. Freio duplo. Fita com 3 rebites para maior segurança. IPI 15% incluso - NCM: 9017.80.90

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada para medir pequenas distâncias. Possui gancho zero absoluto, permitindo realizar medidas exatas, internas ou externas. Utilizada para medir pequeñas distancias. Tiene gancho con cero absoluto, permitiendo realizar medidas exactas, internas o externas. Used to measure small distances. It has an absolute zero hook for precise internal or external measurement taking.

Cinta en acero templado. Cuerpo plástico en ABS. Graduación en milímetros y pulgadas. Traba para fijar la cinta métrica. Cordel para facilitar el transporte. Freno doble. Cinta con 3 remaches para mayor seguridad. Hardened steel measure tape. ABS plastic body. Millimeter and inch scale. Lock system for the tape. String belt for better handling. Double lock system. 3 rivets on the tape for safety.

93


6

FERRAMENTAS DE MEDIÇÃO | HERRAMIENTAS DE MEDICIÓN | MEASURING TOOLS

Trena Profissional Cinta Métrica Profesional | Professional Measuring Tape

Fita em aço alto carbono, temperada e revestida em nylon. Corpo em aço inox com revestimento em borracha. Botão de liberação da fita em polipropileno. Presilha metálica para cinto. Trava de retrocesso automática. Ponta magnética. Graduação da fita em milímetros e polegadas.

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

43158/303

3m

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

65

71

35,5

40

43158/305

5m

70

82

39

46

43158/375

7,5 m

82

92,5

43

49

D

A

C

B

Ponta magnética Punta magnética | Magnetic tip

IPI 15% incluso - NCM: 9017.80.90

Cinta en acero alto carbono, templada y con revestimiento de nylon. Cuerpo en acero inoxidable con revestimiento de goma. Botón de liberación de la cinta de polipropileno. Presilla de acero. Traba de retroceso automática. Punta magnética. Graduación de la cinta en milímetros y pulgadas.

Hardened high carbon steel tape with nylon coating. Stainless steel body with rubber cover. Polypropylene tape releasing button. Steel fastener for belt attachment. Automatic locking system for the tape. Magnetic tip. Metric and inches scales printed on the tape.

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada para medir pequenas distâncias. Possui gancho zero absoluto, permitindo realizar medidas exatas, internas ou externas. Revestimento em borracha e corpo em aço inox proporcionando mais conforto e durabilidade. Utilizada para medir pequeñas distancias. Tiene gancho con cero absoluto, permitiendo realizar medidas exactas, internas o externas. Revestimiento de goma y cuerpo der acero inoxidable, proporcionando más comodidad y durabilidad. Used to measure small distances. It has as absolute zero hook for precise internal or external measurement taking. Comfortable and durable stainless steel body covered with rubber.

Trena Profissional Milimétrica Cinta Métrica Profesional Milimétrica | Millimetrical Professional Measuring Tape

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

C

D

43159/303

3m

65

71

35,5

40

43159/305

5m

70

82

39,0

46

D

A

C

Fita em aço alto carbono, temperada e revestida em nylon. Corpo em aço inox e ABS com revestimento em borracha. Botão de liberação da fita em polipropileno. Presilha em aço. Trava de retrocesso automática. Graduação da fita em milímetros em ambos os lados. Leitura da graduação horizontal e vertical.

B

Graduacão da fita em milímetros em ambos os lados Graduación de la cinta en milímetros en ambos os lados | Metric scales printed on the tape on both sides.

IPI 15% incluso - NCM: 9017.80.90

Aplicações | Aplicación | Application: Cinta en acero alto carbono, templada y con revestimiento de nylon. Cuerpo en acero inoxidable y ABS con revestimiento de goma. Botón de liberación de la cinta de polipropileno. Presilla de acero. Traba de retroceso automática. Graduación de la cinta en milímetros en ambos os lados.

94

Hardened high carbon steel tape with nylon coating. Stainless steel and ABS body with rubber cover. Polypropylene tape releasing button. Steel fastener for belt attachment. Automatic locking system for the tape. Metric scales printed on the tape on both side.

Utilizada para medir pequenas distâncias. Possui gancho zero absoluto, permitindo realizar medidas exatas, internas ou externas. Revestimento em borracha e corpo em aço inox proporcionando mais conforto e durabilidade. Utilizada para medir pequeñas distancias. Tiene gancho con cero absoluto, permitiendo realizar medidas exactas, internas o externas. Revestimiento de goma y cuerpo der acero inoxidable, proporcionando más comodidad y durabilidad. Used to measure small distances. It has as absolute zero hook for precise internal or external measurement taking. Comfortable and durable stainless steel body covered with rubber.


Escala Métrica Escala Métrica | Folding Ruler

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

C

D

E

43160/001

1m

188

17,4

2,6

210

19,5

43160/002

2m

188

17,4

2,6

210

33,0

A 0

16

1

B

1

3

4

2

2m 5 6

7

3

8

4

9

10

1

2

5

3

6

4

5

6

7

7

8

8

9

1

20

E

C

Pol. 1 cm 2

D

Corpo de madeira natural. Graduação em milímetros e polegadas.

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada para realizar pequenas medições e traçados em geral.

IPI 15% incluso - NCM: 9017.80.10

Utilizada para realizar pequeñas mediciones y trazados en general. Used for small measurements and general tracing.

Cuerpo de madera natural. Graduación en milímetros y pulgadas. Natural wood body. Millimeter and inch scale.

Escala Métrica Escala Métrica | Folding Ruler

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

C

D

E

43162/001

1m

216

15

3

235

16,5

43162/002

2m

216

15

3

235

33,0

40

2

1

3

4

2 5

2m 6

7

3

8

9

4

10

1

2

5

3

4

6

5

6

7

7

8

9

8 20

1

1

E

C

16

B

A 1

D

Corpo injetado em ABS e fibra de vidro. Graduação em milímetros e polegadas. IPI 15% incluso - NCM: 9017.80.10

Cuerpo inyectado en ABS e fibra de vidrio. Graduación en milímetros y pulgadas. ABS and fiberglass injected body. Millimeter and inch scale.

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada para realizar pequenas medições e traçados em geral. Utilizada para realizar pequeñas mediciones y trazados en general. Used for small measurements and general tracing.

95


6

FERRAMENTAS DE MEDIÇÃO | HERRAMIENTAS DE MEDICIÓN | MEASURING TOOLS

Nível de Alumínio Nivel de Alumínio | Aluminum Level

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

C

D

43100/012

300 mm (12”)

53

300

23

1,2

43100/014

350 mm (14”)

53

350

23

1,2

43100/018

450 mm (18”)

53

450

23

1,2

43100/024

600 mm (24”)

53

610

23

1,2

D

A

C

Ampolas de 360º que permitem leitura precisa. Estrutura super resistente em perfil “I”. Visores em ABS transparente para proteção das bolhas. Níveis de 12” e 14” com duas ampolas (0º e 90º). Níveis de 18” e 24” com três ampolas (0º, 45º e 90º). IPI 5% incluso - NCM: 9031.80.99 Ampollas de 360º permiten lectura perfeccionada. Estructura súper resistente en viga “I”. Lentes en ABS para protección de las burbujas. Niveles 12” y 14” con dos ampollas (0º y 90º). Niveles 18” y 24” con tres ampollas (0º, 45º y 90º). Calibrated readings 360º vials. High resistance structure in “I” profile. Protective ABS vials cover. 12” and 14” levels with two vials (0º and 90º). 18” and 24” levels with three vials (0º, 45º and 90º).

Nível Magnético de Alumínio Nivel Magnético de Alumínio | Aluminum Magnetic Level

B

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para verificação de nível ou perpendicularidade, seja em alvenaria, carpintaria, mecânica e até em simples trabalhos, como pendurar quadros, nivelar espelhos, etc. Utilizado para verificar el nivel o la perpenducularidad, en albañilería, carpintería, mecánica e incluso en trabajos sensillos, como colgar un cuadro, nivelar espejos, etc. Used for level or perpendicularity verification, whether in masonry, carpentry, mechanical or simple task such as hanging frames, level mirrors, etc.

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

43105/012 43105/014

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

12”

60

305

20

14”

60

360

20

C

A

B

Ampolas de 360º que permitem leitura precisa. Estrutura super resistente de alumínio em perfil “T”. Base magnética em forma de fita com a função de fixação em superfícies metálicas. Com duas ampolas (0º e 90º). IPI 5% incluso - NCM: 9031.80.99

Aplicações | Aplicación | Application: Ampollas de 360º permiten lectura perfeccionada. Estructura de alumínio super resistente en viga “T”. Base magnética que facilita la fijación en superfícies metálicas. Niveles con dos ampollas (0º y 90º). Calibrated readings 360º vials. High resistance aluminum structure in “T” profile. Magnetic base which provides better fixation to metallic surfaces. Levels with two vials (0º and 90º).

96

Utilizado para verificação de nível ou perpendicularidade, seja em alvenaria, carpintaria, mecânica e até em simples trabalhos, como pendurar quadros, nivelar espelhos, etc. A base magnética facilita a fixação em superfícies metálicas. Utilizado para verificar el nivel o la perpendicularidad, en albañilería, carpintería, mecánica e incluso en trabaljos sensillos, como colgar un cuadro, nivelar espejos, etc. La base magnética facilita la fijación en superficies metálicas. Used for level or perpendiculary verification, whether in masonry, carpentry, mechanical or simple tasks such as hanging frames, mirrors, etc. The magnetic base helps the fixation on metallic surfaces.


REF.

Tamanho | Tamaño | Size

43110/012 43110/018

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

12”

60

305

26

18”

60

455

26

Ampolas de 360º que permitem leitura precisa. Estrutura super resistente de alumínio em perfil “I”. Visores em policarbonato transparente para proteção das bolhas. Base magnética em forma de fita com a função de fixação em superfícies metálicas. Régua graduada na parte superior do produto. Proteção plástica nas extremidades.

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para verificação de nível ou perpendicularidade, seja em alvenaria, carpintaria, mecânica e até em simples trabalhos, como pendurar quadros, nivelar espelhos, etc. A base magnética facilita a fixação em superfícies metálicas. Utilizado para verificar el nivel o la perpendicularidad, en albañilería, carpintería, mecánica e incluso en trabaljos sensillos, como colgar un cuadro, nivelar espejos, etc. La base magnética facilita la fijación en superficies metálicas. Used for level or perpendiculary verification, whether in masonry, carpentry, mechanical or simple tasks such as hanging frames, mirrors, etc. The magnetic base helps the fixation on metallic surfaces.

REF.

Nr. Ampolas | Nr. Ampollas | Vials Nr.

Grau | Grado | Degree

43110/012

2

0º, 90º

43110/018

3

0º, 45º, 90º

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

43120/012 43120/014

Nível Magnético de Alumínio Nivel Magnético | Magnetic Level

IPI 5% incluso - NCM: 9031.80.99

Ampollas de 360º permiten lectura perfeccionada. Estructura de aluminio super resistente en viga “I”. Lentes de policarbonato para protección de las burbujas. Base magnética que facilita la fijación en superfícies metálicas. Regla graduada en la parte superior. Protección plástica en las extremidades. Calibrated readings 360º vials. High resistance aluminum structure in “I” profile. Protective polycarbonate vials cover. Magnetic base which provides better fixation to metallic surfaces. Graduated rule on the top. Plastic protection at both edges.

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

300 mm (12”)

53

300

23

2

350 mm (14”)

53

350

23

2

43120/018

450 mm (18”)

53

450

23

2

43120/024

600 mm (24”)

53

610

23

2

Nível de Alumínio Anodizado Nivel de Alumínio | Aluminum Level

D

A

C

B

Ampolas de 360º que permitem leitura precisa. Estrutura super resistente anodizada e em perfil “I”. Proteção plástica nas extremidades. Visores em ABS transparente para proteção das bolhas. Níveis de 12” e 14” com duas ampolas (0º e 90º). Níveis de 18” e 24” com três ampolas (0º, 45º e 90º). IPI 5% incluso - NCM: 9031.80.99

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para verificação de nível ou perpendicularidade, seja em alvenaria, carpintaria, mecânica e até em simples trabalhos, como pendurar quadros, nivelar espelhos, etc. Utilizado para verificar el nivel o la perpenducularidad, en albañilería, carpintería, mecánica e incluso en trabajos sensillos, como colgar un cuadro, nivelar espejos, etc. Used for level or perpendicularity verification, whether in masonry, carpentry, mechanical or simple task such as hanging frames, level mirrors, etc.

Ampollas de 360º permiten lectura perfeccionada. Estructura súper resistente en viga “I”. Protección plástica en las extremidades. Lentes en ABS para protección de las burbujas. Niveles 12” y 14” con dos ampollas (0º y 90º). Niveles 18” y 24” con tres ampollas (0º, 45º y 90º). Calibrated readings 360º vials. High resistance structure in “I” profilet. Plastic protection at both sides. Protective ABS vials cover. 12” and 14” levels with two vials (0º and 90º). 18” and 24” levels with three vials (0º, 45º and 90º).

97


6

FERRAMENTAS DE MEDIÇÃO | HERRAMIENTAS DE MEDICIÓN | MEASURING TOOLS

Bolha para Nível (Ampola) Burbuja para Nivel | Vial for Level

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

43121/000

9,5 x 35 mm

9,5

35

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

43171/010

Pode ser usada em todos os modelos de níveis Tramontina. Leitura de 360º. IPI 15% incluso - NCM: 9031.90.90

Puede ser usada en todos los modelos de niveles Tramontina. Lectura de 360º. Suitable for all Tramontina levels. 360º reading.

Esquadro Escuadra | Square

A

B

C

10”

159,3

260

12

43171/012

12”

159,3

310

12

43171/016

16”

190,0

410

12

Cabo e corpo em alumínio. Graduação em milímetros e polegadas. IPI 15% incluso - NCM: 9017.20.00

Cuerpo y mango en aluminio. Graduación en milímetros y pulgadas. Aluminum body and handle. Millimeter and inch scale.

Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta utilizada quando se deseja verificar ângulos de 90° e realizar medições/marcações em diferentes materiais e superfícies. Herramienta utilizada cuando se desea comprobar los ángulos de 90° y hacer mediciones/señales en diferentes materiales y superficies. Tool used when is necessary check 90° angles and make measurements/markings at different materials and surfaces.

98


Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

C

43170/010

25 cm

145

294

14

43170/012

30 cm

145

344,8

14

Esquadro Escuadra | Square

Corpo em aço especial temperado. Cabo injetado. Graduação em milímetros e polegadas. IPI 15% incluso - NCM: 9017.20.00

Cuerpo en acero especial templado. Mango inyectado. Graduación en milímetros y pulgadas.

Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta utilizada quando se deseja verificar ângulos de 90° e realizar medições/marcações em diferentes materiais e superfícies.

Hardened special steel body. Injected handle. Millimeter and inch scale.

Herramienta utilizada cuando se desea comprobar los ángulos de 90° y hacer mediciones/señales en diferentes materiales y superficies. Tool used when is necessary check 90° angles and make measurements/markings at different materials and surfaces.

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

C

D

43180/001

500 g

45

76

45

76

43180/501

500 g

45

76

45

76

Prumo Plomada | Plumb

Corpo em aço revestido por plástico. Calço guia de madeira. Cordão de nylon. 43180/501 - blister IPI 5% incluso - NCM: 9031.80.99

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para determinar a verticalidade de paredes. Utilizado para determinar la verticalidad de paredes. Used to determine walls’ vertically.

Cuerpo en acero revestido en plástico. Guía de madera. Cordón de nylon. 43180/501 - blister Steel body covered in plastic material. Hardwood guide. Nylon string. 43180/501 - clam pack

99


6

FERRAMENTAS DE MEDIÇÃO | HERRAMIENTAS DE MEDICIÓN | MEASURING TOOLS

Prumo de Centro Plomada de Punta | Pointed Plumb Bob

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

43181/501

400 g

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

47

79

47

Corpo em ferro fundido. Calço guia de aço. Cordão de nylon. IPI 5% incluso - NCM: 9031.80.99

Cuerpo en hierro fundido. Guía en acero. Cordón de nylon. Cast iron body. Steel guide. Nylon string.

Utilizado para determinar a verticalidade de paredes. Utilizado para determinar la verticalidad de paredes. Used to determine walls’ vertically.

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

43182/000

750 g

67

44

15

44

43182/001

1.000 g

77

49

15

49

C

B

A

Prumo Plomada | Plumb

Aplicações | Aplicación | Application:

D

Corpo em aço especial. Calço guia de madeira. Cordão de nylon 2 m. IPI 5% incluso - NCM: 9031.80.99

Cuerpo en acero especial. Guía de madera. Cordón de nylon de 2 m. Special steel body. Hardwood guide. 2 m nylon string.

100

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para determinar a verticalidade de paredes. Utilizado para determinar la verticalidad de paredes. Used to determine walls’ vertically.


REF.

Tamanho | Tamaño | Size

43272/900

870 g

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

Pçs Pzas | Pcs 40

A

B

187

82

Jogo de Lápis para Carpinteiro Juego de Lápices para Carpintero | Carpenter Pencil Seth

40

B

A

PEÇAS PIEZAS | PIECES

Instruções de uso e segurança | Aspectos de seguridad | Safety aspects Sempre utilizar óculos de segurança. Utilizar siempre gafas de seguridad. Always wear safety glasses. Utilizar luvas. | Utilizar guantes. | Wear gloves.

Todas as ferramentas de medição são inspecionadas e verificadas para manter um alto nível de precisão. Todas las herramientas de medición son inspeccionadas e verificadas para mantener lo más alto nível de precisión. All measurement tools are inspected and verified to keep a high level of accuracy.

As ferramentas são submetidas a testes de aplicacão prática para garantir sua resistência em uso intenso. Las herramientas son sometidas a ensayos de aplicación para garantizar su resistência durante el uso constante. The tools are subjected to application tests to ensure their resistance during constant use.

Manter a ferramenta sempre limpa para um melhor agarre, pois usá-la suja com graxa ou óleo pode causar acidentes. Mantener la herramienta siempre limpia para um mejor agarre, pues usarla sucia con grasa o aceite puede causar accidentes. Keep the tool always clean for a better grip. Using it when it is covered with grease or oil can cause accidents.

Tome cuidado ao armezenar os instrumentos de medição. Não exponha os mesmos ao calor excessivo e a luz direta do sol. Guarde os mesmos em ambientes secos. Tenga cuidado al guardar los instrumentos de medición. No los exponga al calor excesivo tampoco a la luz directa del sol. Guárdelos en ambientes secos. Store measuring tools with care. Do not expose them to excessive heat and direct sunlight. Keep them in dry places.

101


7

7

102

FERRAMENTAS DE CORTE E DESBASTE | HERRAMIENTAS DE CORTE Y DESBASTE | CUTTING AND THINNING TOOLS

Ferramentas de corte e desbaste Herramientas de corte y desbaste Cutting and thinning tools


103


7

FERRAMENTAS DE CORTE E DESBASTE | HERRAMIENTAS DE CORTE Y DESBASTE | CUTTING AND THINNING TOOLS

Serrote Profissional Serrucho Profesional | Professional Saw 7 Dentes por polegada | 7 Dientes por pulgada | 7 Teeth per inch

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

C

43240/016

16”

146

486,9

22

43240/018

18”

146

534,9

22

43240/020

20”

146

582,3

22

43240/022

22”

146

629,3

22

43240/024

24”

146

677,3

22

43240/026

26”

146

724

22

Lâmina em aço alto carbono temperada e lixada. Cabo de madeira ergonômico e envernizado. Dentes travados. Proteção plástica para os dentes. IPI 8% incluso - NCM: 8202.10.00

Lámina en acero alto carbono templada y lijada. Mango de madera ergonômico barnizado. Dientes trabados. Protección plástica en el área de corte. Hardened and polished high carbon steel blade. Ergonomic and varnished hardwood handle. Set teeth. Plastic protection for the cutting area.

Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta de corte utilizada por marceneiros e carpinteiros para serrar madeira. Herramienta de corte utilizada por carpionteros para cortar madera. Tool used by woodworkers and carpenters for wood sawing.

Serrote Profissional Serrucho Profesional | Professional Saw 5 Dentes por polegada | 5 Dientes por pulgada | 5 Teeth per inch

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

C

43242/016

16”

146

486,9

22

43242/018

18”

146

534,6

22

43242/020

20”

146

582,3

22

43242/022

22”

146

629,2

22

43242/024

24”

146

677,3

22

43242/026

26”

146

724

22

Lâmina em aço alto carbono temperada e lixada. Cabo de madeira ergonômico e envernizado. Dentes travados. Proteção plástica para os dentes. IPI 8% incluso - NCM: 8202.10.00

Lámina en acero alto carbono templada y lijada. Mango de madera ergonômico barnizado. Dientes trabados. Protección plástica en el área de corte. Hardened and polished high carbon steel blade. Ergonomic and varnished hardwood handle. Set teeth. Plastic protection for the cutting area.

Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta de corte utilizada por marceneiros e carpinteiros para serrar madeira. Herramienta de corte utilizada por carpionteros para cortar madera. Tool used by woodworkers and carpenters for wood sawing.

104


REF.

Tamanho | Tamaño | Size

43244/015

15”

A

B

C

149

475

31

Serrote Profissional Serrucho Profesional | Professional Saw SUPERCUT 7 Dentes por polegada | 7 Dientes por pulgada | 7 Teeth per inch

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

43244/018

18”

149

550

31

43244/020

20”

149

600

31

43244/022

22”

149

650

31

Lâmina em aço alto carbono temperada e lixada. Gravação em centímetros na barra superior da lâmina. Cabo em dupla injeção ergonômico. Dentes travados, com tripla afiação e com têmpera por indução. Proteção plástica para os dentes. IPI 8% incluso - NCM: 8202.10.00

Lámina en acero alto carbono templada y lijada. Graduación en milímetros en la parte superior de la lámina. Mango ergonómico con doble inyección. Dientes trabados, con triple filo y templados por inducción. Protección plástica en el área de corte. Dentes com têmpera por indução. Dientes templados por inducción. Induction hardened teeth.

Dentes com tripla afiação. Dientes con triple afilado. Aggressive teeth.

Hardened and polished high carbon steel blade. Milimeter scale printed on the top of the blade. Ergonomic and double injected handle. Aggressive and induction hardened set teeth. Plastic protection for the cutting area.

Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta de corte utilizada por marceneiros e carpinteiros para serrar madeira. Elevada eficiência durante o corte devido a tripla afiacão dos dentes. Herramienta de corte utilizada por carpinteros para cortar madera. Elevada eficiencia durante el corte debido al triple afilado de los dientes. Tool used by woodworkers and carpenters for wood sawing. High efficiency during the cutting process due to the triple teeth sharpness.

105


7

FERRAMENTAS DE CORTE E DESBASTE | HERRAMIENTAS DE CORTE Y DESBASTE | CUTTING AND THINNING TOOLS

Serrote Profissional Serrucho Profesional | Professional Saw SUPERCUT 7 Dentes por polegada | 7 Dientes por pulgada | 7 Teeth per inch

Lâmina em aço alto carbono temperada e lixada. Cabo de madeira ergonômico e envernizado. Dentes travados, com tripla afiação e com têmpera por indução. Proteção plástica para os dentes.

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

C

43245/018

18”

160

560

23

43245/020

20”

160

610

23

43245/022

22”

160

628

23

43245/024

24”

160

679

23

Dentes com têmpera por indução. Dientes templados por inducción. Induction hardened teeth.

Dentes com tripla afiação. Dientes con triple afilado. Aggressive teeth.

IPI 8% incluso - NCM: 8202.10.00

Lámina en acero alto carbono templada y lijada. Mango de madera ergonómico barnizado. Dientes trabados, con triple filo y templados por inducción. Protección plástica en el área de corte. Hardened and polished high carbon steel blade. Ergonomic and varnished hardwood handle. Aggressive and induction hardened set teeth. Plastic protection for the cutting area.

Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta de corte utilizada por marceneiros e carpinteiros para serrar madeira. Elevada eficiência durante o corte devido a tripla afiacão dos dentes. Herramienta de corte utilizada por carpinteros para cortar madera. Elevada eficiencia durante el corte debido al triple afilado de los dientes. Tool used by woodworkers and carpenters for wood sawing. High efficiency during the cutting process due to the triple teeth sharpness.

Pode apostar, eles cortam a parte mais difícil do trabalho!

¡Puede apostar, ellos cortan la parte difícil del trabajo! You can bet, they cut the hardest part of the job!

106


Tamanho | Tamaño | Size

43282/309

9”

Serrote para Drywall Serrucho para Paneles de Yeso | Drywall Hand Saw

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

E

41

290

16

1,6

37

7 Dentes por polegada | 7 Dientes por pulgada | 7 Teeth per inch

D

E

REF.

A

C

B

Lâmina em aço alto carbono temperada e lixada. Cabo ergonômico com dupla injeção. Dentes travados.

IPI 8% incluso - NCM: 8202.10.00 Lámina en acero alto carbono templada y lijada. Mango ergonómico con doble inyección. Dientes trabados.

Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta de corte utilizada para cortar paredes em gesso e drywall. Herramienta de corte utilizada para cortar paredes de yeso y drywall. Tool used to cut drywall.

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

C

43285/010

10”

133

382

21

43285/012

12”

133

432,8

21

43285/014

14”

133

483,6

21

Hardened and polished high carbon steel blade. Ergonomic and double injected handle. Set teeth.

Serrote Costa Serrucho Costa | Back Saw 12 Dentes por polegada | 12 Dientes por pulgada | 12 Teeth per inch

Lâmina em aço alto carbono temperada e lixada. Cabo de madeira ergonômico e envernizado. Dentes travados. Proteção plástica para os dentes. IPI 8% incluso - NCM: 8202.10.00

Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta utilizada no corte de esquadrias e molduras de madeira. Por possuir um corte fino e preciso, não deixa rebarbas aparentes na madeira. Herramienta utilizada en el corte de marcos y molduras de madera. Como tiene un corte fino y preciso, no deja rebarbas aparentes en la madera. Tool used to cut wooden frames. The fine and precise cutting doesn’t leave apparent burs on the wood.

Lámina en acero alto carbono templada y lijada. Mango de madera ergonómico barnizado. Dientes trabados. Protección plástica en el área de corte. Hardened and polished high carbon steel blade. Eergonomic and varnished hardwood handle. Set teeth. Plastic protection for the cutting area.

107


7

FERRAMENTAS DE CORTE E DESBASTE | HERRAMIENTAS DE CORTE Y DESBASTE | CUTTING AND THINNING TOOLS

Serrote para Poda Serrucho de Poda | Pruning Saw 5 Dentes por polegada | 5 Dientes por pulgada | 5 Teeth per inch

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

43290/012

12”

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

88

427

21

Lâmina em aço alto carbono temperada e lixada. Cabo de madeira ergonômico e envernizado. Dentes travados. Proteção plástica para os dentes. IPI 8% incluso - NCM: 8202.10.00

Lámina en acero alto carbono templada y lijada. Mango de madera ergonómico barnizado. Dientes trabados. Protección plástica en el área de corte. Hardened and polished high carbon steel blade. Ergonomic and varnished hardwood handle. Set teeth. Plastic protection for the cutting area.

Serrote para Poda Serrucho de Poda | Pruning Saw SUPERCUT

Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta utilizada no corte de galhos em árvores, principalmente na época de poda. Herramienta utilizada en el corte de gajos de árboles, principalmente en la época de poda. Tool used for cutting tree twigs, especially during pruning season.

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

43293/014

14”

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

125

498

21

6 Dentes por polegada | 6 Dientes por pulgada | 6 Teeth per inch

Lâmina em aço alto carbono temperada e lixada. Cabo de madeira ergonômico e envernizado. Dentes travados com dupla afiação. Proteção plástica para os dentes.

Dentes com dupla afiação. Dientes con doble afilado. Aggressive teeth.

IPI 8% incluso - NCM: 8202.10.00

Lámina en acero alto carbono templada y lijada. Mango de madera ergonómico barnizado. Dientes trabados con doble filo. Protección plástica en el área de corte.

Aplicações | Aplicación | Application:

Hardened and polished carbon steel blade. Ergonomic and varnished hardwood handle. Double sharpened set teeth. Plastic protection for the cutting area.

Herramienta utilizada en el corte de gajos de árboles, principalmente en la época de poda.

*Certificado de origen no disponible. Certificate of origin not available.

108

Ferramenta utilizada no corte de galhos em árvores, principalmente na época de poda.

Tool used for cutting tree twigs, especially during pruning season.


Serrote para Poda Serrucho de Poda | Pruning Saw SUPERCUT

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

C

43294/014

14”

85

540

30

6 Dentes por polegada | 6 Dientes por pulgada | 6 Teeth per inch

Lâmina em aço alto carbono temperada e lixada. Cabo ergonômico injetado. Dentes travados com dupla afiação. Proteção plástica para os dentes. IPI 8% incluso - NCM: 8202.10.00

Lámina en acero alto carbono templada y lijada. Mango ergonómico inyectado. Dientes trabados con doble filo. Protección plástica en el área de corte.

Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta utilizada no corte de galhos em árvores, principalmente na época de poda.

Hardened and polished carbon steel blade. Ergonomic and injected handle. Double sharpened set teeth. Plastic protection for the cutting area.

Herramienta utilizada en el corte de gajos de árboles, principalmente en la época de poda. Tool used for cutting tree twigs, especially during pruning season.

O cabo plástico permite adaptar prolongador. Permite el uso de un mango más largo. The plastic handle enables the use of a longer handle.

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

41700/304

4”

Lima para Serrote Lima para Serrucho | Saw File

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

5,3

210

30,2

25

4,5”

6,0

223

30,2

25

5”

6,5

235

30,2

25

41700/306

6”

11,4

260

30,2

25

A

C

D

41700/345 41700/305

B

Fabricada em aço alto carbono e temperada. Denteado: tipo murço simples. Cabo injetado. IPI 8% incluso - NCM: 8203.10.10

Fabricada en acero alto carbono y templada. Picado muzo simples. Mango inyectado.

Aplicações | Aplicación | Application:

Hardened high carbon steel body. Single smooth cut. Injected handle.

Utilizada na afiação de serrotes manuais com dentes em ângulo de 60°. Não é aconselhável a utilização em superfícies com perfis redondos. Utilizada para afilar serruchos con dientes en ángulo de 60°. No es recomendable la utilización en superficies con perfiles redondos. Used for sharpening all types of hand-saws with 60° teeth. It’s not recommended to be used in round profile surfaces.

109


7

FERRAMENTAS DE CORTE E DESBASTE | HERRAMIENTAS DE CORTE Y DESBASTE | CUTTING AND THINNING TOOLS Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

41700/904

4”

140

5,3

41700/945

4,5”

154

6,0

41700/905

5”

168

6,5

B

Lima para Serrote Lima para Serrucho | Saw File

A

Fabricada em aço alto carbono e temperada. Denteado: tipo murço simples. IPI 8% incluso - NCM: 8203.10.10

Fabricada en acero alto carbono y templada. Picado muzo simples. Hardened high carbon steel body. Single smooth cut.

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada na afiação de serrotes manuais com dentes em ângulo de 60°. Não é aconselhável a utilização em superfícies com perfis redondos. Utilizada para afilar serruchos con dientes en ángulo de 60°. No es recomendable la utilización en superficies con perfiles redondos. Used for sharpening all types of hand-saws with 60° teeth. It’s not recommended to be used in round profile surfaces.

Arco de Serra Regulável Arco de Sierra Ajustable | Adjustable Hacksaw

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

43302/012

12”

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

127,5

437

24

Lâmina de 12”. Permite o uso de lâminas de 10” e 12”. Acabamento cromado. Cabo ergonômico injetado. IPI 8% incluso - NCM: 8202.10.00

Lámina de 12”. Acabado cromado. Mango ergonômico inyectado. Permite el uso con láminas de 10” y 12” 12” blade. Chrome plated finishing. Ergonomic injected handle. Suitable for 10” and 12” blades.

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para cortes de metais diversos não endurecidos. Utilizado para corte de metales diversos, no templados. Used to cut various non-hardened metals.

110


REF.

Tamanho | Tamaño | Size

43301/012

12”

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

127

453

28

Arco de Serra Arco de Sierra Fijo | Hacksaw

Lâmina de 12”. Acabamento com pintura eletrostática na cor preta. Cabo ergonômico injetado. IPI 8% incluso - NCM: 8202.10.00

Lámina de 12”. Pintura electrostática negra. Mango ergonômico inyectado.

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para cortes de metais diversos não endurecidos. Utilizado para corte de metales diversos, no templados. Used to cut various non-hardened metals.

Tamanho | Tamaño | Size

43304/012

12”

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

E

149

145

113

460

29

Arco de Serra Regulável Injetado Arco de Sierra Regulable Inyectado | Adjustable Injected Hacksaw

C

B A

REF.

12” blade. Black electrostatic painting. Ergonomic injected handle.

E

D

Lâmina de 12”. Corpo injetado em polímero de alta resistência com reforço de fibra. Lâmina em aço especial. Com regulagem possibilitando o uso com lâminas entre 6” e 12” de comprimento. IPI 8% incluso - NCM: 8202.10.00

Lámina de 12”. Cuerpo inyectado en polímero de alta resistencia con refuerzo de fibra. Lámina de acero especial. Con regulado posibilitando el uso con láminas entre 6” y 12” de largo. 12” blade. Injected body in high-resistant polymer strengthened with fiber. Special steel blade. Adjustbale to use with 6” to 12” length blades.

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para cortes de metais diversos não endurecidos. Utilizado para corte de metales diversos, no templados. Used to cut various non-hardened metals.

111


7

FERRAMENTAS DE CORTE E DESBASTE | HERRAMIENTAS DE CORTE Y DESBASTE | CUTTING AND THINNING TOOLS

Conjunto de Lâminas para Arco de Serra Conjunto de Láminas para Arco de Sierra | Hacksaw Blade Set

REF.

Dentes por polegada | Dientes por pulgada | Teeth per inch

Pçs | Pzas | Pcs

43302/901

18

43302/902

24

A

B

C

2

12,7

0,6

315

2

12,7

0,6

315 C

A

B

Aço ferramenta bi-metal. Dentes reforçados. Lâmina flexível. Têmpera especial nos dentes de corte. Tamanho: 12”

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

IPI 8% incluso - NCM: 8202.99.90

Acero rápido bi-metal. Dientes reforzados. Lámina flexible. Temple especial en los dientes de corte. Tamaño: 12” Special bi-metal tool steel. Reinforced teeth. Flexible blade. Special heat treatment on the cutting teeth. Size: 12”

Formão Formón | Wood Chisel

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

43330/101

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

1/4”

6,5

257

30

43330/102

3/8”

10

257

30

43330/103

1/2”

13

257

30

43330/104

5/8”

16

257

30

43330/105

3/4”

19

257

30

43330/106

7/8”

22

257

30

43330/107

1”

26

257

30

43330/108

1.1/4”

32

257

30

43330/109

1.1/2”

38

257

30

Lâmina em aço cromo vanádio temperado e lixado. Lâmina chanfrada e polida. Cabo de madeira ergonômico envernizado. IPI 8% incluso - NCM: 8205.30.00

Lámina en acero cromo vanádio templado y lijado. Lámina chanfleada y pulida. Mango de madera barnizado. Hardened and polished chrome vanadium steel blade. Beveled edges and polished blade. Ergonomic varnished hardwood handle.

Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta utilizada nos trabalhos de carpintaria e marcenaria para fazer rebaixos, entalhes, cortes e encaixes em madeira. Herramienta utilizada en trabajos de carpintería para hacer rebajes, entalles, cortes y encajes en madera. Woodworking and carpentry tool used to make undercuts, notches, cuts and fittings on wood.

112


REF.

Pçs | Pzas | Pcs

Conteúdo | Contenido | Set includes

43331/502 43330

2

Jogo de Formões Juego de Formones | Wood Chisel Set

Formões | Formones | Wood chisels: 3/8”, 5/8”

IPI 8% incluso - NCM: 8205.30.00

2

PEÇAS PIEZAS | PIECES

REF.

Pçs | Pzas | Pcs

Conteúdo | Contenido | Set includes

43331/504 43330

4

Jogo de Formões Juego de Formones | Wood Chisel Set

Formões | Formones | Wood chisels: 3/8”, 1/2”, 5/8”, 3/4”

IPI 8% incluso - NCM: 8205.30.00

4

PEÇAS PIEZAS | PIECES

113


7

FERRAMENTAS DE CORTE E DESBASTE | HERRAMIENTAS DE CORTE Y DESBASTE | CUTTING AND THINNING TOOLS

Formão Formón | Wood Chisel

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

43335/001

1/4”

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

6,5

258

30

43335/002

3/8”

10

258

30

43335/003

1/2”

13

258

30

43335/004

5/8”

16

258

30

43335/005

3/4”

19

258

30

43335/006

7/8”

22

258

30

43335/007

1”

26

258

30

43335/008

1.1/4”

32

258

30

43335/009

1.1/2”

38

258

30

Lâmina em aço cromo vanádio temperado e lixado. Lâmina chanfrada e polida. Cabo injetado em polipropileno de alto impacto. IPI 8% incluso - NCM: 8205.30.00

Lámina en acero cromo vanádio templado y lijado. Lámina chanfleada y pulida. Mango inyectado en polipropileno de alto impacto. Hardened and polished chrome vanadium steel blade. Beveled edges and polished blade. High impact polypropylene injected handle.

Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta utilizada nos trabalhos de carpintaria e marcenaria para fazer rebaixos, entalhes, cortes e encaixes em madeira. Herramienta utilizada en trabajos de carpintería para hacer rebajes, entalles, cortes y encajes en madera. Woodworking and carpentry tool used to make undercuts, notches, cuts and fittings on wood.

Jogo de Formões Juego de Formones | Wood Chisel Set

REF.

Pçs | Pzas | Pcs

Conteúdo | Contenido | Set includes

43336/502 43335

2

Formões | Formones | Wood chisels: 3/8”, 5/8”

IPI 8% incluso - NCM: 8205.30.00

2

PEÇAS PIEZAS | PIECES

114


REF.

Pçs | Pzas | Pcs

Jogo de Formões Juego de Formones | Wood Chisel Set

Conteúdo | Contenido | Set includes

43336/504 43335

4

Formões | Formones | Wood chisels: 3/8”, 1/2”, 5/8”, 3/4”

IPI 8% incluso - NCM: 8205.30.00

4

PEÇAS PIEZAS | PIECES

Tamanho | Tamaño | Size

41701/308

8”

Lima Redonda Bastarda Lima Redonda Bastarda | Round File

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

8

315

34

23

A

C

D

REF.

B

Corpo em aço alto carbono e temperado. Denteado: tipo bastardo simples. Cabo injetado. IPI 8% incluso - NCM: 8203.10.10

Aplicações | Aplicación | Application:

Cuerpo en acero alto carbono y especial templado. Picado bastardo simples. Mango inyectado.

Utilizada para limar aberturas circulares ou superfícies côncavas. Utilizada para limar aberturas circulares o superficies cóncavas. Used to file circular openings or concave surfaces.

Hardened high carbon steel body. Single bastard cut. Injected handle.

115


7

FERRAMENTAS DE CORTE E DESBASTE | HERRAMIENTAS DE CORTE Y DESBASTE | CUTTING AND THINNING TOOLS

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

41702/308

8”

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

20

320

34

23

C

A

D

Lima para Enxada Lima para Azada | Hoe Mill File

B

Corpo em alto carbono e temperado. Denteado da face e da borda: tipo murço simples. Cabo injetado. IPI 8% incluso - NCM: 8203.10.10

Cuerpo en acero alto carbono y templado. Picado muzo simples en ambos los lados. Mango inyectado. Hardened high carbon steel body. Single smooth cut in both sides. Injected handle.

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada na afiação de ferramentas agrícolas tais como enxadas e facões. Não é aconselhável a utilização em superfícies com perfis redondos. Used for sharpening farm tools such as hoes and machetes.No es recomendable la utilización en superficies con perfiles redondos. Utilizada para afilar herramientas agrícolas tales como azadas y machetes. It’s not recommended to use it in round profile surfaces.

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

41702/908

8”

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

17,5

250

3

A

C

Lima para Enxada Lima para Azada | Hoe Mill File

B

Fabricada em aço alto carbono e temperada. Denteado da face e da borda: tipo murço simples. IPI 8% incluso - NCM: 8203.10.10 Fabricada en acero alto carbono y templada. Picado muzo simples en ambos los lados. Hardened high carbon steel body. Single smooth cut in both sides.

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada na afiação de ferramentas agrícolas tais como enxadas e facões. Não é aconselhável a utilização em superfícies com perfis redondos. Used for sharpening farm tools such as hoes and machetes.No es recomendable la utilización en superficies con perfiles redondos. Utilizada para afilar herramientas agrícolas tales como azadas y machetes. It’s not recommended to use it in round profile surfaces.

116


Lima para Motosserra Lima para Motosierra | Chain Saw File

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

C

D

41703/301

5/32”

3,75

310

30,2

25

41703/302

3/16”

4,50

310

30,2

25

41703/303

7/32”

5,50

310

30,2

25

C

A

D

REF.

B

Fabricada em aço alto carbono e temperada. Denteado da face: tipo murço simples. Secção redonda que mantém o mesmo diâmetro em todo o comprimento. Dentes construídos para propiciar uma melhor operação de afiação. Cabo injetado. IPI 8% incluso - NCM: 8203.10.10

Aplicações | Aplicación | Application:

Fabricada en acero alto carbono y templada. Picado muzo simples. Sección redonda que mantiene el mismo diámetro a todo lo largo. Dientes producidos para propiciar una mejor operación de afilar. Mango inyectado.

Utilizada na afiação de dentes de motosserra. Utilizada para afilar dientes de motosierras. Used for sharpening chain saw teeth.

Hardened high carbon steel body. Single smooth cut. Round section that maintains the same diameter throughout the length. Teeth projected to provide a better sharpening operation. Injected handle.

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

41703/901 41703/902 41703/903

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) B

5/32”

3,75

245

3/16”

4,50

245

7/32”

5,50

245

A

A

Lima para Motosserra Lima para Motosierra | Chain Saw File

B

Fabricada em aço alto carbono e temperada. Denteado da face: tipo murço simples. Secção redonda que mantém o mesmo diâmetro em todo o comprimento. Dentes construídos para propiciar uma melhor operação de afiação. IPI 8% incluso - NCM: 8203.10.10

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada na afiação de dentes de motosserra. Utilizada para afilar dientes de motosierras. Used for sharpening chain saw teeth.

Fabricada en acero alto carbono y templada. Picado muzo simples. Sección redonda que mantiene el mismo diámetro a todo lo largo. Dientes producidos para propiciar una mejor operación de afilar. Hardened high carbon steel body. Single smooth cut. Round section that maintains the same diameter throughout the length. Teeth projected to provide a better sharpening operation.

117


7

FERRAMENTAS DE CORTE E DESBASTE | HERRAMIENTAS DE CORTE Y DESBASTE | CUTTING AND THINNING TOOLS

Grosa Meia Cana Escofina Media Caña | Half Round Rasp File

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

41710/310

10”

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

23

370

34

23

Corpo em aço especial temperado. Denteado: tipo bastardo simples. Cabo injetado. IPI 8% incluso - NCM: 8203.10.10

Cuerpo en acero especial templado. Picado bastardo simples. Mango inyectado. Hardened special steel body. Single bastard cut. Injected handle.

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado em trabalhos com madeiras e materiais moles. Utilizado para trabajos con madera y cualquier otro material blando. Used in wood and soft materials work.

Grosa Redonda Escofina Redonda | Round Rasp File

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

41711/310

10”

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

9

360

34

23

Corpo em aço especial temperado. Denteado tipo bastardo simples. Cabo injetado. IPI 8% incluso - NCM: 8203.10.10

Cuerpo en acero especial templado. Picado bastardo simples. Mango inyectado. Hardened special steel body. Single bastard cut. Injected handle.

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado em trabalhos com madeiras e materiais moles. Utilizado para trabajos con madera y cualquier otro material blando. Used in wood and soft materials work.

118


REF.

Tamanho | Tamaño | Size

43350/002

7”

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

50

175

75

Plaina Block nº 2 Cepillo Block nr. 2 | Block Plane nr. 2 Basic

Corpo em chapa de aço estampada. Lâmina em aço cromo vanádio. Lâmina de 1.3/4” Cabo injetado. IPI 8% incluso - NCM: 8205.30.00

Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta utilizada na marcenaria e carpintaria para alisar e aplainar superfícies de madeira. Também pode ser utilizada para retirar cavacos ou aparas de peças de madeira, a fim de desbastá-las ou reduzir a sua espessura. Herramienta utilizada en carpintería para alisar y aplanar superficies de madera. También se puede utilizar para retirar restos o rebordes de piezas de madera para desbastarlas o reducir su espesor. Woodworking and carpentry tool used for smoothing and flattening wooden surfaces. It can also be used to remove wood chips or shavings in roder to thin them or reduce their thickness.

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

43352/003

9.3/4”

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

58,5

245

116,5

Cuerpo en chapa estampada. Lámina en acero cromo vanadio. Lámina de 1.3/4”. Mango inyectado. Stamped steel body. Chrome vanadium steel blade. 1.3/4” blade. Injected handle.

Plaina nº 3 Cepillo nr. 3 | Plane nr. 3

Corpo em chapa de aço estampada. Lâmina em aço cromo vanádio. Lâmina de 2”. Cabo injetado em polipropileno.

Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta utilizada na marcenaria e carpintaria para alisar e aplainar superfícies de madeira. Também pode ser utilizada para retirar cavacos ou aparas de peças de madeira, a fim de desbastá-las ou reduzir a sua espessura. Herramienta utilizada en carpintería para alisar y aplanar superficies de madera. También se puede utilizar para retirar restos o rebordes de piezas de madera para desbastarlas o reducir su espesor. Woodworking and carpentry tool used for smoothing and flattening wooden surfaces. It can also be used to remove wood chips or shavings in roder to thin them or reduce their thickness.

IPI 8% incluso - NCM: 8205.30.00

Cuerpo en chapa estampada. Lámina en acero cromo vanadio. Lámina de 2”. Mango inyectado en polipropileno. Stamped steel body. Chrome vanadium steel blade. 2” blade. Polypropylene injected handle.

119


7

FERRAMENTAS DE CORTE E DESBASTE | HERRAMIENTAS DE CORTE Y DESBASTE | CUTTING AND THINNING TOOLS

Lâmina para Plaina Lámina para Cepillo | Replacement Blade

REF.

43370/302

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

Lâmina

Lámina | Blade

1.3/4”

A

B

C

110

43

3

Aço cromo vanádio. Própria para plaina 43350. IPI 8% incluso - NCM: 8205.30.00 Cuerpo en acero cromo vanadio. Propia para cepillo 43350. Chrome vanadium steel body. Suitable for plane 43350.

Lâmina para Plaina Lámina para Cepillo | Replacement Blade

REF.

43370/303

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

Lâmina

Lámina | Blade

2”

A

B

C

53

98

21

Aço cromo vanádio. Própria para plaina 43352. IPI 8% incluso - NCM: 8205.30.00 Cuerpo en acero cromo vanadio. Propia para cepillo 43352. Chrome vanadium steel body. Suitable for plane 43352.

Lâmina para Plaina Elétrica Lámina para Cepillo Eléctico | Replacement Blade

REF.

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

Lâmina

Lámina | Blade

42517/301

A

B

C

29

82

3

2

PEÇAS PIEZAS | PIECES

En acero rápido (HSS). Propia para cepillo eléctrico 42517. High speed steel blade (HSS). Suitable for electric planer 42517.

120

C

HSS

IPI 8% incluso - NCM: 8205.30.00

A

Em aço rápido (HSS). Própria para plaina elétrica 42517.

B


REF.

Tamanho | Tamaño | Size

43390/301

6”

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

41

152

26

Estilete Profissional Cortadora Profesional | Professional Retractable Knife

Corpo injetado. Lâmina em aço especial temperado. Dispositivo para travar a lâmina. Estrutura interna de metal. Compartimento para guardar lâminas extras. Duas lâminas extras. IPI 12% incluso - NCM: 8211.93.90

Cuerpo inyectado. Láminas en acero especial templado. Dispositivo con traba de seguridad. Estructura interna de metal. Compartimiento para almacenar las láminas. Dos láminas extras.

Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta projetada para o corte de materiais como papelão, papel, plástico, couro, borracha, isopor e tecido. Herramienta proyectada para cortar materiales como cartón, papel, plástico, cuero, goma, espumaplast y tela. Tool used to cut materials like cardboard, paper, plastic, leather, rubber, styrofoam and tissue.

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

43390/302

6”

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

48,5

155

22,5

Injected body. Hardened special steel blade. Safety lock system for the blade. Metal internal structure. Compartment for blades storage. Two extra blades.

Estilete Profissional Cortadora Profesional | Professional Retractable Knife

Corpo injetado. Lâmina em aço especial temperado. Dispositivo para travar a lâmina. Estrutura interna de metal. Compartimento para guardar lâminas extras. Duas lâminas extras. Empunhadura emborrachada. IPI 12% incluso - NCM: 8211.93.90

Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta projetada para o corte de materiais como papelão, papel, plástico, couro, borracha, isopor e tecido. Herramienta proyectada para cortar materiales como cartón, papel, plástico, cuero, goma, espumaplast y tela. Tool used to cut materials like cardboard, paper, plastic, leather, rubber, styrofoam and tissue.

Cuerpo inyectado. Láminas en acero especial templado. Dispositivo con traba de seguridad. Estructura interna de metal. Compartimiento para almacenar las láminas. Dos láminas extras. Empuñadura en goma. Injected body. Hardened special steel blade. Safety lock system for the blade. Metal internal structure. Compartment for blades storage. Two extra blades. Rubber cover.

121


7

FERRAMENTAS DE CORTE E DESBASTE | HERRAMIENTAS DE CORTE Y DESBASTE | CUTTING AND THINNING TOOLS

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

43390/308

6”

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

41

165

26,5

A

C

Estilete Profissional Cortadora Profesional | Professional Retractable Knife

B

Corpo injetado. Lâmina em aço especial temperado. Estrutura interna de metal. Empunhadura emborrachada. Sistema de troca rápida da lâmina. Compartimento para guardar lâminas extras. Sete lâminas extras. IPI 12% incluso - NCM: 8211.93.90

Cuerpo inyectado. Láminas en acero especial templado. Estructura interna de metal. Empuñadura en goma. Sistema de cambio rápido de la lámina. Compartimiento para almacenar las láminas. Siete láminas extras. Injected body. Hardened special steel blade. Metal internal structure. Rubber cover. Rapid exchange system to replace the blades. Compartment for blades storage. Seven extra blades.

Conjunto de Lâminas para Estiletes Conjunto de Láminas para Cortadoras | Knife Blade Set

10

PEÇAS PIEZAS | PIECES

Lâmina em aço especial temperado. Acompanha estojo plástico para armazenamento. Própria para todos os estiletes Tramontina. IPI 10% incluso - NCM: 8211.94.00

Lámina en acero especial templado. Acompaña embalaje plástica para almacenamiento. Propia para todos los cortadores Tramontina. Hardened special steel blade. With plastic case for storage. Suitable for all Tramontina models.

122

Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta projetada para o corte de materiais como papelão, papel, plástico, couro, borracha, isopor e tecido. Herramienta proyectada para cortar materiales como cartón, papel, plástico, cuero, goma, espumaplast y tela. Tool used to cut materials like cardboard, paper, plastic, leather, rubber, styrofoam and tissue.

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

43390/500

114 mm

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

114

22

9


REF.

Capacidade Corte Capacidad corte | Cutting capacity

43380/050

500 mm

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

205

91

640

750 mm

205

91

890

900 mm

205

91

1.040

B

43380/075 43380/090

Cortador de Pisos Cerâmicos e Azulejos Cortador de Pisos Cerámicos y Azulejos | Floor and Tile Cutter

A

C

Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta projetada para o corte de pisos cerâmicos e porcelanatos. Herramienta proyectada para cortar pisos cerámicos y porcelanatos. Tool used to cut ceramic and porcelain floor tiles.

Base de corte em chapa de aço especial. Apoio das guias em alumínio injetado. Guias tubulares em aço especial. Carro e separador em alumínio injetado. Cabo em aço especial com empunhadura emborrachada. Régua graduada injetada. Disco de corte em carboneto de tungstênio. Espessura máxima de corte: 12 mm

IPI 0% incluso - NCM: 8464.90.90

Base de corte de chapa de acero especial. Apoyo de las guías de aluminio inyectado. Guías tubulares de acero especial. Carro y separador de aluminio inyectado. Mango de acero especial con empuñadura de goma. Regla graduada inyectada. Disco de corte de carburo de tungsteno. Espesor máximo de corte: 12 mm. Special steel sheet base. Aluminum injected guide supports. Special steel tube guides. Aluminum injected car and spacer. Special steel handle with rubber grip. Injected ruler. Tungsten carbide cutting disc. Maximum cutting thickness: 12 mm.

123


7

FERRAMENTAS DE CORTE E DESBASTE | HERRAMIENTAS DE CORTE Y DESBASTE | CUTTING AND THINNING TOOLS

REF.

Capacidade Corte Capacidad corte | Cutting capacity

43381/130

1.300 mm

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

210

134

1.500

B

Cortador de Pisos e Azulejos Cortador de Pisos y Azulejos | Floor and Tile Cutter

9 5 4

2

3

3 4

2

1 5

2 3 4 5 6 7 8 9

4

1 2 3

5 6 7 8 9 10

25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10

9

1

2

A

1

2

1

6

0

0

7

3

8

30 15

0

o

C

Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta projetada para o corte de pisos cerâmicos e porcelanatos. Herramienta proyectada para cortar pisos cerámicos y porcelanatos. Tool used to cut ceramic and porcelain floor tiles.

Base de corte em chapa de alumínio. Apoio das guias em alumínio injetado. Guia em aço especial. Carro e separador em alumínio injetado. Carro com rolamentos internos para maior precisão no corte. Cabo em alumínio injetado com empunhadura emborrachada. Régua graduada injetada. Disco de corte em carboneto de tungstênio. Capacidade máxima de corte: 1300 mm. Espessura máxima de corte: 12 mm. IPI 0% incluso - NCM: 8464.90.90

Base de corte de chapa de aluminio. Apoyo de las guías de aluminio inyectado. Guía de acero especial. Carro y separador de aluminio inyectado. Carro con rodamientos internos para una mayor precisión durante el corte. Mango de aluminio inyectado con empuñadura de goma. Regla graduada inyectada. Disco de corte de carburo de tungsteno. Capacidad máxima de corte: 1300 mm. Espesor máximo de corte: 12 mm.

Aluminum sheet base. Aluminum injected guide support. Special steel guide. Aluminum injected car and spacer. Car with interior bearings for better accuracy during cutting process. Carbon steel handle with rubber grip. Injected ruler. Tungsten carbide cutting disc. Maximum cutting capacity: 1300 mm. Maximum cutting thickness: 12 mm.

Disco de Corte para Cortador de Pisos Cerâmicos e de Azulejos Disco de Corte para Cortador de Pisos Cerámicos y Azulejos | Tile Cutter Cutting Disc

REF.

43380/900

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

83

10

6

Disco de corte em carboneto de tungstênio. Corpo em aço especial. Diâmetro do disco: 6,0 mm. Próprio para o cortador de pisos 43380.

B

Disco de corte de carburo de tungsteno. Cuerpo en acero especial. Diámetro del disco: 6,0 mm. Propio para cortador de pisos 43380. Tungsten carbide cutting disc. Special steel body. Cutting disc diameter: 6,0 mm. Suitable for floor and tile cutter 43380.

124

A

IPI 0% incluso - NCM: 8466.91.00

C


Disco de Corte para Cortador de Azulejos Disco de Corte para Cortador de Azulejos | Tile Cutter Cutting Disc

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

43380/901

A

B

C

22

10,5

2

A

C

Disco de corte em carboneto de tungstênio. Diâmetro do disco: 22,0 mm. Próprio para o cortador de pisos 43381.

B

IPI 0% incluso - NCM: 8466.91.00

Disco de corte de carburo de tungsteno. Diámetro del disco: 22,0 mm. Propio para cortador de pisos 43381. Tungsten carbide cutting disc. Cutting disc diameter: 22,0 mm. Suitable for floor and tile cutter 43381.

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

41072/018 41072/024 41072/030

Corta-Vergalhão Corta Pernos | Bolt Cutter

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) B

C

D

E

18”

68

7,9

26

140

480

24”

85

9,5

28

155

630

30”

92

10,9

35

185

800

D

A

B

C

A

E

Capacidade de corte | Capacidad de corte | Cutting capacity REF.

Aços temperados | Aceros tempados | Hardened steel

Aços moles | Aceros no endurecidos | Soft steel

44034/018

4,5 mm - 11/64”

6,0 mm - 15/64”

44034/024

5,5 mm - 7/32”

7,5 mm - 19/64”

44034/030

6,5 mm - 1/4”

9,0 mm - 23/64”

Mandíbulas forjadas em aço especial. Têmpera por indução no gume de corte. Acabamento fosfatizado. Cabos tubulares pintados. Cabos com revestimento especial. IPI 8% incluso - NCM: 8203.40.00

Aplicações | Aplicación | Application: Cortar pinos ou barras de aço. Cortar pernos o barras de acero. Cutting pins or steel bars.

Mandíbulas forjadas en acero especial. Temple por inducción en el hilo de corte. Acabado fosfatado. Mangos tubulares pintados. Mangos con revestimiento especial. Special steel forged jaws. Induction hardening at the cutting edge. Phosphated finishing. Painted tubular handles. Handles with special coating.

125


7

FERRAMENTAS DE CORTE E DESBASTE | HERRAMIENTAS DE CORTE Y DESBASTE | CUTTING AND THINNING TOOLS Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

C

41073/018

18”

130

68

7,9

41073/024

24”

150

85

9,5

41073/030

30”

170

98

10,9

B

C

Lâmina para Corta-Vergalhão Láminas para Corta Pernos | Bolt Cutter Blades

A

Mandíbulas forjadas em aço especial. Acabamento fosfatizado. IPI 8% incluso - NCM: 8203.40.00

Mandíbulas forjadas en acero especial. Acabado fosfatado. Forged special steel jaws. Phosphated finishing.

Raspador de Rejunte Raspador de Lechada | Grout Scraper

Aplicações | Aplicación | Application: Para utilizar com corta vergalhão ref. 41072. Para utilizar con corta pernos ref. 41072. Used with bolt cutter ref. 41072.

REF.

A

B

C

D

E

50

210

72

37

26,5

C

D

E

43383/300

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

A

B

Corpo injetado com revestimento em borracha. Lâmina em aço especial revestida com carbonetos de tungstênio. Comprimento da lâmina de 50 mm. Acompanha 2 lâminas. IPI 8% incluso - NCM: 8205.59.00

Cuerpo inyectado con revestimiento de goma. Lámina en acero especial revestida con carburo de tungsteno. Lámina de 50 mm. Acompaña 2 láminas. Injected body with rubber cover. Special steel blade with tungsten carbide covering. 50 mm blade size. With two blades.

126

Aplicações | Aplicación | Application: Esta ferramenta é utilizada na remoção de rejunte e abertura de sulcos sobre trincas em paredes para posterior recobrimento com massa corrida. Esta herramienta es utilizada para remover la lechada y para abrir ranuras en grietas presentes en paredes para posterior recubrimiento con masilla. Used to remove grout and to open grooves in wall cracks for spackle paste application.


Instruções de uso e segurança | Aspectos de seguridad | Safety aspects Cobrir o pedaço da peça que será cortada para evitar que esta salte ao utilizar tesouras corta vergalhão.

Sempre utilizar óculos de segurança. Utilizar siempre gafas de seguridad. Always wear safety glasses.

Cubrir el pedazo de la pieza que será cortada para evitar que ésta salte al utilizar corta pernos.

Utilizar luvas. | Utilizar guantes. | Wear gloves.

Cover the part of piece that will be cut to avoid it jumping when using a bolt cutter.

Manter as lâminas de corte lubrificadas. Mantener las láminas de corte lubricadas. | Keep the cutting edges oiled. Os serrotes se diferenciam principalmente pelo número e formato dos dentes, que determina sua velocidade e qualidade de corte. O número de dentes é medido por sua quantidade por polegada (TPI).

1

2

1

3

2

4

3

5

6

4

7

5

Los serruchos se diferencian principalmente por el número y la forma de los dientes que determina su velocidad y calidad de corte. El número de dientes es medido por su cantidad por pulgada (TPI).

Posicionar o arame ou fio a ser cortado perpendicularmente ao corte da ferramenta. Posicionar el alambre o hilo a ser cortado perpendicularmente al corte de la herramienta. Place the wire or strip to be cut perpendicularly to the cutting tool.

Handsaws distinguish essentially by the number and shape or their cutting teeth that set their speed and cutting quality. The teeth number are measured considering their quantity per inch (TPI). Não utilizar lâminas quebradas, desgastadas ou com qualquer sinal de trincas. No utilizar láminas rotas, desgastadas o con cualquier señal de fisura. Baixo número de dentes por polegada = corte rápido, acabamento grosseiro.

Do not use broken, worn or cracked blades.

Bajo número de dientes por pulgada = corte rápido, acabado tosco. Low number of TPI = faster cutting, rough finishing.

É aplicada uma camada de verniz ou pintura anti corrosiva sobre as lâminas para garantir uma maior vida útil da ferramenta. Dureza diferenciada na área de corte, o que fornece uma maior resistência à ferramenta.

Alto número de dentes por polegada = corte mais lento, melhor acabamento.

Una camada de barniz o pintura anticorrosiva es aplicada sobre las láminas para garantizar una larga vida útil a la herramienta. Dureza diferenciada en el área de corte lo que garantiza una mayor resistencia a la herramienta.

Alto número de dientes por pulgada = corte más lento, acabado más fino. High number of TPI = slower cutting, suoperior finishing.

A varnish layer or painting protection is applied on the tools blades, in order to guarantee a longer lifetime. The tools have different hardness on the cutting area to acquire higher resistance.

Manter ferramentas de corte longe do alcance de crianças. | Mantener herramientas de corte lejos del alcance de niños. | Keep the cutting tools out of the reach of children. Cortes retos | Cortes rectos | Straight cuts Cortes de precisão, utilização com caixa de mitre para cortar em ângulos | Cortes de precisión, uso com cajas de inglete para cortar ángulos | Precision cuts, used with mitre boxes for cutting in angles.

Posicionar o arame ou fio a ser cortado perpendicularmente ao corte da ferramenta. Posicionar el alambre o hilo a ser cortado perpendicularmente al corte de la herramienta. Place the wire or strip to be cut perpendicularly to the cutting tool.

Para itens | Para itens | To items: 43380 e | y | and 43381: Troque o disco de metal duro sempre que o mesmo apresentar desgaste. Certificar-se que o risco de corte marcado sobre a peça percorra todo o comprimento desejado, caso contrário à quebra poderá não ocorrer como desejado. Mantenha as guias sempre limpas e lubrificadas. Restos de cimento e outros materiais abrasivos impedem o deslizamento e prejudicam o desempenho do cortador. Evite quedas para evitar a perda da precisão do corte. Cambiar el disco de corte siempre que sea necesario. Asegúrese de que el riesgo de corte marcado en la pieza recorra toda la longitud deseada, de lo contrario, la ruptura no puede ocurrir como se desea. Mantener las barras guías siempre limpias y lubricadas. Restos de cemento y otros materiales abrasivos dificultan el corredizo y perjudican el rendimiento del cortador. Evite las caídas del cortador para no dañar el poder del corte. Replace the tungsten cutting disc always when it shows wear on the surface. Make sure that the cutting risk marked on the piece run through all the desired length, otherwise the break may not occur as desired. Keep the guides always clean and lubricated. Cement and other abrasives residues damage the sliding and reduce the tile cutter performance. Avoid dropping the tool. It may damage the cutting accuracy.

127


7

8

128

FERRAMENTAS DE CORTE E DESBASTE | HERRAMIENTAS DE CORTE Y DESBASTE | CUTTING AND THINNING TOOLS

Ferramentas de Fixação e diversos Herramientas de Fijación y otras Clamps and other hand tools


129


8

FERRAMENTAS DE FIXAÇÃO E DIVERSOS | HERRAMIENTAS DE FIJACIÓN Y OTRAS | CLAMPS AND OTHER HAND TOOLS

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

41020/110

10”

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

E

85

26

20

65

255

A

D

B

C

Rebitador Remachadora | Hand Riveter

E

Corpo, fuso e ponteiras em aço especial. Pintura graneada, textura preta. Cabos com revestimento especial. Possui ponteiras para 4 bitolas diferentes de rebites de repuxo 2.4, 3.2, 4 e 4.8 mm. Acompanha uma chave para troca das ponteiras. IPI 8% incluso - NCM: 8205.59.00

Cuerpo, huso y punteras en acero especial. Pintura granada, textura negra. Mangos con revestimiento especial. Punteras para 4 vitolas diferentes de pernos: 2, 4, 3.2, 4, 4.8 mm. Llave para cambio de las punteras. Special steel body, spindle and tips. Texture painting in black color. Handles with special coating. Tips for 4 different pin standards: 2, 4, 3.2, 4, 4.8 mm. Key to change the tips.

Grampo tipo “C” (Sargento) Clip tipo C | C Type Clip

Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta adequada para agilizar montagens com rebites. Herramienta adecuada para agilizar montajes con pernos. Suitable tool for fast assemblies using rivets.

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

43190/002

2”

43190/003 43190/004 43190/006

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

62

95

14,0

3”

86

142

15,0

4”

100

170

17,0

6”

128

240

20,0

43190/008

8”

140

300

22,0

43190/010

10”

160

345

24,5

43190/012

12”

180

395

28,5

Corpo em ferro fundido modular reforçado. Acabamento com pintura eletrostática a pó. IPI 8% incluso - NCM: 8205.70.00

Cuerpo en hierro fundido modular reforzado. Pintura electrostática. Reinforced modular cast iron body. Electrostatic painting.

Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta utilizada para auxiliar trabalhos como colagem, perfuração e montagem, fixando as peças a serem trabalhadas. Sua maior utilização é em marcenaria e construção civil. Herramienta utilizada para auxiliar en trabajos como colage, perforación y montaje, fijando las piezas que se vayan a trabajar. Su mayor utilización es en mueblería y construcción civil. Tool used to aid gluing, perforation and assembly works jobs, fixating the parts to be worked on. Frequently used in carpentry and civil construction.

130


Grampo Plástico Clip Plástico | Plastic Clip

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

C

43192/001

1”

58

83

23,5

43192/002

2”

111

165

39,5

43192/003

3”

158

226

41,0

C

Corpo em nylon. Mandíbulas em borracha. A

B

IPI 15% incluso - NCM: 3926.90.90

Cuerpo en nylon. Mandíbulas en goma. Nylon body. Rubber jaws.

Aplicações | Aplicación | Application: Devido ao seu tamanho e forma, mantém peças pequenas pressionadas. Utilizado por marceneiros e artesãos. Debido a su tamaño y forma, mantiene piezas pequeñas apretadas. Utilizado por muebleros y artesanos. Due to its size and shape, keeps small pieces clamped. Used by carpenters and craftsmen.

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

C

43194/006

6”

255

370

40

43194/012

12”

255

524

40

Grampo de Ação Rápida Clip de Acción Rápida | Fast Action Clip

Corpo em polipropileno reforçado. Mandíbulas em borracha para maior agarre. Controle com apenas uma mão. IPI 8% incluso - NCM: 8205.70.00

Cuerpo en polipropileno reforzado. Mandíbulas en goma para mayor agarre. Control con una sola mano. Permite utilizar mandíbula com posicionamento invertido. Permite utilizar las mandíbulas con las posiciones invertidas. It´s possible to use the jaws with a reversed position.

Carbon steel ruler with posphated finishing Rubber jaws for added grip. Control with only one hand.

Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta utilizada para auxiliar trabalhos como colagem, perfuração e montagem, fixando as peças a serem trabalhadas. Possui proteção de borracha nas extremidades do grampo para não danificar os materiais a serem presos. Gatilho de pressão e botão de ação rápida para ajuste das mandíbulas. Herramienta utilizada para auxiliar en trabajos como pegado, perforación y montaje, fijando las piezas que se vayan a trabajar. Tiene protección de goma en las extremidades de la grapa para no prejudicar los materiales que se van a sujetar. Gatillo de presión y botón de acción rápida para ajustar las mandíbulas. Tool used to aid gluing, perforation and assembly jobs, fixating the parts to be worked on. It has rubber protection at it jaws to avoid damaging the fixed parts. It has a pressure trigger and quick action button to adjust the jaws.

131


8

FERRAMENTAS DE FIXAÇÃO E DIVERSOS | HERRAMIENTAS DE FIJACIÓN Y OTRAS | CLAMPS AND OTHER HAND TOOLS

Ventosa Simples Ventosa Simple | Glass Remover

REF.

A

B

C

115

126

122

C

43195/101

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

Corpo injetado em ABS reforçado. Ventosa em borracha com sistema de sucção. Capacidade máxima de carga: 50 kg Usadas para movimentação de vidros e diversos materiais planos ou com curvatura suave.

A

B

IPI 15% incluso - NCM: 3926.90.90

Cuerpo inyectado en ABS de alta resistencia. Ventosa de goma con sistema de succión. Capacidad máxima de carga: 50 kg Se utiliza para el movimiento de vidrios y otros materiales planos o con curvas suaves. Reinforced injected ABS body. Rubber cup with suction system. Maximum load capacity: 50 kg Suitable for handling glass and various plain or curved materials.

Ventosa Dupla Ventosa Doble | Glass Remover

Aplicações | Aplicación | Application: Usadas para movimentação de vidros e diversos materiais planos ou com curvatura suave. Indicadas para cargas leves onde somente a força humana é aplicada. Se utiliza para el movimiento de vidrios y otros materiales planos o con curvas suaves. Adecuado para cargas blandas donde se aplica sólo la fuerza humana. Suitable for handling glass and various plain or curved materials. Indicated to use only with human force loads.

REF.

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) B

C

D

70

26

115

325

A

C

43195/102

A

B

Corpo injetado em ABS reforçado. Ventosa em borracha com sistema de sucção. Capacidade máxima de carga: 100 kg Usadas para movimentação de vidros e diversos materiais planos ou com curvatura suave.

D

IPI 15% incluso - NCM: 3926.90.90

Cuerpo inyectado en ABS de alta resistencia Ventosa de goma con sistema de succión Capacidad máxima de carga: 100 kg Se utiliza para el movimiento de vidrios y otros materiales planos o con curvas suaves. Reinforced injected ABS body. Rubber cup with suction system. Maximum load capacity: 100 kg Suitable for handling glass and various plain or curved materials.

132

Aplicações | Aplicación | Application: Usadas para movimentação de vidros e diversos materiais planos ou com curvatura suave. Indicadas para cargas leves onde somente a força humana é aplicada. Se utiliza para el movimiento de vidrios y otros materiales planos o con curvas suaves. Adecuado para cargas blandas donde se aplica sólo la fuerza humana. Suitable for handling glass and various plain or curved materials. Indicated to use only with human force loads.


REF.

A

B

C

D

70

25

122

415

A

C

43195/103

Ventosa Dupla Flexível Ventosa Doble Flexible | Flexible Glass Remover

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

B

D

Corpo flexível injetado em ABS reforçado. Ventosa em borracha com sistema de sucção. Capacidade máxima de carga: 60 kg Usadas para movimentação de vidros e diversos materiais planos ou com curvatura suave. IPI 15% incluso - NCM: 3926.90.90

Cuerpo flexible inyectado en ABS de alta resistencia. Ventosa de goma con sistema de succión. Capacidad máxima de carga: 60 kg Se utiliza para el movimiento de vidrios y otros materiales planos o con curvas suaves.

Aplicações | Aplicación | Application: Usadas para movimentação de vidros e diversos materiais planos ou com curvatura suave. Indicadas para cargas leves onde somente a força humana é aplicada.

Flexible Reinforced injected ABS body. Rubber cup with suction system. Maximum load capacity: 60 kg Suitable for handling glass and various plain or curved materials.

Se utiliza para el movimiento de vidrios y otros materiales planos o con curvas suaves. Adecuado para cargas blandas donde se aplica sólo la fuerza humana. Suitable for handling glass and various plain or curved materials. Indicated to use only with human force loads.

REF.

A

B

C

D

116

170

187

27

A

B

43500/501

Grampeador Manual Grapadora Manual | Manual Stapler

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

D

C

Corpo em chapas de aço estampadas. Base com ajuste de profundidade para o grampo. Amortecedor para o gatilho injetado. Para uso com grampos retor T50 com alturas entre 4 e 14 mm. Acompanha 800 grampos T50 com altura de 8 mm. IPI 8% incluso - NCM: 8205.59.00

Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta utilizada para grampear materiais tais como madeira, tecidos, couro, papelão, plástico e cartolina. Herramienta utilizada para engrapar materiales como madera, telas, cuero, cartón, plástico y cartulina. Tool used to staple materials such as wood, tissue, leather, cardboard, plastic and paper.

Cuerpo en chapas de acero estampadas. Base con ajuste de profundidad de la grapa. Amortiguador para el gatillo inyectado. Para el uso con grapas rectas T50 con alturas entre 4 y 14 mm. Incluí 800 grapas T50 con altura de 8 mm.

Cold stamped steel body. Base with adjustable depth for the stapler. Injected handle stopper. For use with T50 straight staplers with heights between 4 and 14 mm. 800 T50 staplers with 8 mm height are included.

133


8

FERRAMENTAS DE FIXAÇÃO E DIVERSOS | HERRAMIENTAS DE FIJACIÓN Y OTRAS | CLAMPS AND OTHER HAND TOOLS

Conjunto de Grampos T/50 Conjunto de Grapas T/50 | T/50 Staple Pin Set

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

43500/506

6 mm

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

1,2

11,10

6

43500/508

8 mm

1,2

11,10

8

43500/510

10 mm

1,2

11,10

10

43500/513

13 mm

1,2

11,10

13

C

B

A

Modelo HT50. Caixa com 1.000 unidades. Apropriado para grampeador Tramontina. IPI 10% incluso - NCM: 8305.20.00 Modelo HT50. Caja con 1.000 unidades. Apropiado para grapadoras Tramontina. HT50 model. Box with 1.000 units. Suitable for Tramontina stapler.

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Capacidade Capacidad | Capacity

A

B

C

43198/002

300 ml

210

335

69

43198/003*

600 ml

210

485

69

C

Pistola para Silicone Pistola para Silicona | Silicone Caulking Gun

A

B

Empunhadura e gatilho injetados em alumínio. Corpo em tubo de alumínio. Pintura eletrostática a pó. Extremidades em alumínio injetado. IPI 8% incluso - NCM: 8205.59.00

Empuñadura y gatillo inyectados en aluminio. Cuerpo de tubo de aluminio. Pintura electrostática. Extremidades en aluminio inyectado Handle and trigger aluminum injected. Aluminum tube body; Electrostatic painting. Aluminum injected ends.

134

Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta projetada para aplicação de silicone em sachê, durante operações de colagem e vedações de materiais como madeira, plástico, borracha e metais. Herramienta proyectada para aplicar silicona en sachet durante operaciones de pegado y vedación de materiales como madera, plástico, goma y metales. Tool used to apply silicone in sausage during gluing and seals operations on wood, plastic, rubber and metal materials.


Pistola para Tubo de Silicone Pistola para Silicona | Silicone Caulking Gun

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Capacidade Capacidad | Capacity

A

B

C

43199/002

280 ml

218

360

52

Corpo em chapas de aço especial. Pintura eletrostática a pó. Utilizado com tubo de silicone de 9”. IPI 8% incluso - NCM: 8205.59.00

Cuerpo en chapas de acero especial. Pintura electrostática. Utilizado con tubo de silicona de 9”. Body in special steel sheets. Electrostatic painting. Suitable for 9” silicone tube.

Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta projetada para aplicação de silicone em tubo, durante operações de colagem e vedações de materiais como madeira, plástico, borracha e metais. Herramienta proyectada para aplicar silicona en tubo durante operaciones de pegado y vedación de materiales como madera, plástico, goma y metales. Applicator gun for use with silicone cartridge during gluing and sealing operation on wood, plastic, rubber and metal.

REF.

Faixa de tensão | Rango de voltaje | Voltage range

41902/101

100 - 250 V C. A. | A. C.

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

23

85

Detector de Tensões Comprobador Eléctrico | Voltage Tester

Corpo e plugues injetados em ABS. Corpo revestido com borracha. Lâmpada de neon. Níveis de indicação de voltagem: 127 V e 220 V. Dupla isolação.

A 127V

B

220V

IPI 5% incluso - NCM: 9030.39.90 Cuerpo y puntas de prueba inyectados en ABS. Cuerpo recubierto con goma. Lámpara de neón. Niveles de indicación de voltaje: 127 V y 220 V. Doble aislamiento.

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para detectar voltagem em corrente contínua ou corrente alternada. Se utiliza para detectar tensión en corriente contínua o alternada. Used to detect voltage for direct or alternated current.

Uso Doméstico | Uso Interno | Domestic Use

Body and test leads injected in ABS. Body covered with black rubber. Neon lamp indicator. Voltage indication levels: 127 V and 220 V. Double insulation.

Condições ambientais: Uso interno, altitude até 2000 m, temperatura de trabalho -5°C até 40°C, umidade relativa de 80% até temperaturas de 31°C e 50% para temperaturas acima de 31°C. Condiciones ambientales: Uso interno, altitud hasta 2.000 m, temperatura de trabajo -5°C hasta 40°C, humedad relativa de 80% hasta temperaturas de 31°C y 50% para temperaturas superiores a 31°C. Environmental conditions: Indoor use, altitude up to 2000 m, temperature -5° to 40°C, maximum relative humidity 80% for temperatures up to 31°C and 50% for temperatures above 31°C.

135


8

FERRAMENTAS DE FIXAÇÃO E DIVERSOS | HERRAMIENTAS DE FIJACIÓN Y OTRAS | CLAMPS AND OTHER HAND TOOLS

Ferro de Solda Hierro de Soldadura | Welding Iron

Ponteira e haste metálicas. Cabo plástico. Suporte de metal para descanso. Cabo elétrico de 1 metro. Acompanha manual de instruções.

REF.

Tensão | Potência | Voltaje | Voltage Potencia | Power

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

43752/502

127 V

25 W

32

235

3,75

43752/503

220 V

25 W

32

235

3,75

43752/504

127 V

40 W

32

250

5

43752/505

220 V

40 W

32

250

5

43752/506

127 V

70 W

32

290

7

43752/507

220 V

70 W

32

290

7

Produto certificado através da portaria 371/2009 do Inmetro, conforme normas IEC 60335-1 e IEC 60335-2-45 para segurança de aparelhos eletrodomésticos e similares (Segurança - Compulsório - UL-BR - OCP-0029). IPI 5% incluso - NCM: 8515.11.00

Puntera y asta metálicas. Mango plástico. Soporte de metal para descanso. Cable eléctrico de 1metro. Manual de instrucciones incluído. Metal tip and blade. Plastic handle. 1 meter electric wire length. Instructions manual included.

Pistola Elétrica de Cola Quente Pistola Eléctrica de Cola | Electric Glue Gun

Corpo injetado em plástico. Ponta metálica. Tensão: 127 - 220 V. Acompanha 2 bastões de cola de silicone. Produto certificado através da portaria 371/2009 do Inmetro, conforme normas IEC 60335-1 e IEC 60335-2-45 para segurança de aparelhos eletrodomésticos e similares (Segurança - Compulsório - UL-BR - OCP-0029). IPI 15% incluso - NCM: 8516.79.90

136

Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta projetada para realizar pequenos reparos e soldas, em placas eletrônicas, com fio de estanho. Herramienta proyectada para realizar pequeñas reparaciones y soldaduras con estño en placas electrónicas. Tool used to perform small repairs and soldering with tin wires in electronic boards.

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Potência | Potencia | Power

A

B

C

43755/510

10 - 12 W

113

103

22,5

43755/530

20 - 25 W

141

163

31,0

43755/560

45 - 50 W

162

197

31,5

ATENÇÃO | ATENCIÓN | ATTENTION: DEIXAR A FERRAMENTA AQUECER 10 MINUTOS ANTES DE APERTAR O GATILHO. DEJE LA HERRAMIENTA CALENTAR DURANTE 10 MINUTOS ANTES DE PRESIONAR EL GATILLO. LET THE TOOL WARM UP DURING 10 MINUTES BEFORE SQUEEZE THE TRIGGER.

Mango inyectado en plástico. Punta metálica. Voltaje: 127 - 220 V. Con 2 bastones de cola.

Aplicações | Aplicación | Application:

Plastic injected body. Metal tip. Voltage: 127 - 220 V. With 2 glue sticks.

Herramienta proyectada para pegar materiales como papel, cartón, plástico, goma, telas, cuero y espumaplast.

Ferramenta projetada para a colagem de materiais como papel, papelão, plástico, borracha, tecidos, couro e isopor.

Tool used to glue materials like paper, cardboard, plastic, rubber, tissue, leather and styrofoam.


Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

43756/311

7,5 mm

9

7

100

43756/341

11 mm

6

11

100

Pçs Pzas | Pcs

Conjunto de Bastões para Pistola de Cola Quente Conjunto de Bastón de Cola | Glue Stick Set

Cola a base de silicone 43756/311 embalagem com 9 unidades para pistola 43755/510. 43756/341 embalagem com 6 unidades para pistolas 43755/530 e 43755/560. IPI 0% incluso - NCM: 3506.10.90

Pegamento a base de silicona. 43756/311 embalaje con 9 bastones para pistola eléctrica 43755/510. 43756/341 embalaje con 6 bastones. para pistola eléctrica 43755/530 y 43755/560. Silicone material. 43756/311 Package with 9 sticks For electric glue gun 43755/510. 43756/341 Package with 6 sticks. For electric glue gun 43755/530 and 43755/560.

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

43756/321

7 mm

7

300

42756/351

11 mm

11

300

Conjunto de Bastões para Pistola de Cola Quente Conjunto de Bastón de Cola | Glue Stick Set

Cola a base de silicone ideal para pistola de cola Tramontina 43755/530 e 43755/560

IPI 0% incluso - NCM: 3506.10.90

Pegamento a base de silicona Adecuado para la pistola de cola Tramontina 43755/530 y 43755/560

Aplicações | Aplicación | Application:

Silicone material glue. Suitable for Tramontina Glue Gun 43755/530 and 43755/560 Ideal for gluing wood, leather, paper, EVA, cardboard, plastic, rubber, among others.

Ideal para colagem de madeira, couro, papel, EVA, papelão, plástico, borracha, entre outros. Ideal para coladura de madera, cuero, papel, EVA, cartón, plástico, goma, entre otros. Ideal for gluing wood, leather, paper, EVA, cardboard, plastic, rubber, among others.

137


8

FERRAMENTAS DE FIXAÇÃO E DIVERSOS | HERRAMIENTAS DE FIJACIÓN Y OTRAS | CLAMPS AND OTHER HAND TOOLS

REF.

Peso | Weight

43760/300

630 g

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

132

210

120

A

Holofote Linterna | Rubberized Flashlight

C

B

Corpo em ABS reforçado, resistente a impactos. Lâmpada de krypton de 4,8 V - 0,75 A. O uso do gás Krypton em lâmpadas incandescentes aumenta o brilho em até 70%, pois oferece uma luz muito mais clara que a luz amarelada das lâmpadas comuns. Utiliza 1 bateria de 6 V (não inclusa) ou 4 pilhas “D” 1,5 V (não inclusas). Acompanha adaptador para pilhas. Resistente à água, óleo e impactos. Ideal para uso interno e externo: pesca, camping, náutica, etc. IPI 15% incluso - NCM: 8513.10.10

Flutua na água | Flota en el água | Floats in water

Aplicações | Aplicación | Application: Ideal para uso interno e externo: pesca, camping, náutica, etc. Propia para uso interno y externo: pesca, camping, náutica, etc. Proper to indoor and outdoor use: fishing, camping, navigation, etc.

Lanterna Plástica Linterna | Plastic Flashlight

Corpo injetado em plástico recoberto com borracha. Parte frontal injetada em plástico. Três lâmpadas de LED com 0.02 ~ 0.04 A e 3.2 à 4.5 V. Lente em policarbonato. Pilhas não inclusas.

Reinforced and shocks resistant ABS body. 4.8 V – 0.75 A krypton lamp. The use of krypton gas in incandescent lamps increases 70% of brightness, because it offers a whiter light compared to normal lamps. Works by 6 V battery (not included) or 4 x 1.5 V “D” cells (not included). With battery adaptor. Water, oil and impact resistant. Proper to indoor and outdoor use: fishing, camping, navigation, etc.

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Pilhas | Pilas | Cells

A

B

C

43757/300

2 AA

37

22

147

43757/301

2D

64

40

197

C

IPI 15% incluso - NCM: 8513.10.10

Cuerpo inyectado en plástico recubierto con goma. Parte frontal inyectada en plástico 3 lámparas de LED de 3,2 - 4,5 V; 0,02 - 0,04 A. Lente en policarbonato. Pilas no inclusas. Injected plastic body covered with rubber. Injected plastic front end. 3 LED lamps with 3,2 - 4,5 V; 0,02 - 0,04 A. Polycarbonate lens. Cells not included.

Aplicações | Aplicación | Application: Ideal para utilização em casa, carro e camping. Ideal para uso en casa, carro y camping. Ideal for house, car and camping purposes.

138

B

Resistente à água | Resistente al água | Waterproof

A

5 posições de apoio | 5 posiciones de apoyo | 5 support positions

Cuerpo en ABS reforzado resistente a impactos. Lámpara de criptón de 4,8 V – 0,75 A. El uso del gas criptón en lámparas incandescentes incrementa el brillo en hasta un 70% pues ofrece una luz mucho más clara que la luz amarillada de lámparas comunes. Utiliza 1 batería de 6 V (no inclusa) o 4 pilas “D” 1,5 V (no inclusas). Viene con adaptador para pilas. Resiste el agua, aceite e impactos. Propia para uso interno y externo: pesca, camping, náutica, etc.


REF.

Fileiras de arame Hileras de alambre Wire rows

43184/001

5

Escova de Aço Base em Madeira Cepillo de Acero Base en Madera | Steel Brush Wood Base

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

55

182

47

C

A

B

Base em madeira especial. Cerdas produzidas em aço especial temperado. IPI 0% incluso - NCM: 9603.40.90

Base en madera especial. Cerdas de acero especial templado. Special wood base. Hardened special steel bristles.

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada em trabalhos de limpeza de superfícies em geral. Se utiliza en trabajos de limpieza en superficies en general. Used for cleaning general surfaces.

REF.

Fileiras de arame Hileras de alambre Wire rows

A

B

C

43185/001

4

35

270

48

43185/002

3

26

270

48

Escova de Aço Base em Madeira Cepillo de Acero Base en Madera | Steel Brush Wood Base

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

C

A

B

Base em madeira especial. Cerdas produzidas em aço especial temperado. IPI 0% incluso - NCM: 9603.40.90

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada em trabalhos de limpeza de superfícies em geral. Se utiliza en trabajos de limpieza en superficies en general. Used for cleaning general surfaces.

Base en madera especial. Cerdas de acero especial templado. Special wood base. Hardened special steel bristles.

139


8

FERRAMENTAS DE FIXAÇÃO E DIVERSOS | HERRAMIENTAS DE FIJACIÓN Y OTRAS | CLAMPS AND OTHER HAND TOOLS

Escova de Aço Base Plástica Cepillo de Acero Base en Plástico | Steel Brush Plastic Base

REF.

Fileiras de arame Hileras de alambre Wire rows

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

43186/001

4

21

270

34

47

43186/002

3

22

270

25

47

C

B

D

A

Base injetada. Cerdas produzidas em aço especial temperado. IPI 0% incluso - NCM: 9603.40.90 Base inyectada. Cerdas de acero especial templado. Injected base. Hardened special steel bristles.

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada em trabalhos de limpeza de superfícies em geral. Se utiliza en trabajos de limpieza en superficies en general. Used for cleaning general surfaces.

REF.

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

43188/001

215

75

180

76

43188/002

215

55

155

76

Corpo produzido em PP injetado. Cerdas produzidas em monofilamento bicolor. IPI 0% incluso - NCM: 9603.40.90

Cuerpo inyectado. Cerdas en monofilamento bicolor. Injected body. Bicolor monofilament.

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada em trabalhos de pintura com cal e limpeza de superfícies em geral. Se utiliza en trabajos pintura e limpieza de superficies en general. Used for painting and cleaning general surfaces.

140

D

A

Broxa Retangular Cepillo Rectangular | Rectangular Brush

O cabo plástico permite adaptar prolongador. Permite el uso de un mango más largo. The plastic handle enables the use of a longer handle.

C

B

*Certificado de origen no disponible. Certificate of origin not available.


Instruções de uso e segurança | Aspectos de seguridad | Safety aspects Sempre utilizar óculos de segurança. Utilizar siempre gafas de seguridad. Always wear safety glasses. Utilizar luvas. | Utilizar guantes. | Wear gloves.

As ferramentas são submetidas a testes de aplicacão prática para garantir sua resistência durante o uso. Las herramientas son sometidfas a trestes de aplicación ara garantizar su resistência durante el uso.

Verificar sempre se a superfície onde a ventosa será acoplada está perfeitamente limpa. Quanto mais limpa esta estiver, maior será o poder de sucção. Certifique-se de que a ventosa está corretamente fixada antes de transportar/ elevar a peça. Certificarse que la superficie donde la ventosa será utilizada, esté siempre perfectamente limpia. Cuanto más limpia la superficie, mayor será la potencia de succión. Asegurarse que la ventosa esté correctamente fijada antes de transportar/elevar la pieza. Always check if the surface where the suction cup will be fixed is completely clean. As cleaner the surface, better the suction power will be. Make sure that suction cups are correctly fixed before moving/raising the pieces.

The tools are subjected to application tests to ensure their resistance during use.

Manter a ferramenta sempre limpa para um melhor agarre, pois usá-la suja com graxa ou óleo pode causar acidentes. Mantener la herramienta siempre limpia para um mejor agarre, pues usarla sucia con grasa o aceite puede causar accidentes. Keep the tool always clean for a better grip. Using it when it is covered with grease or oil can cause accidents.

Nunca acione o gatilho com o grampeador voltado para o corpo ou contra outras pessoas. Nunca accione el gatillo con la grapadora dirigida para el proprio cuerpo o contra otras personas. Never press the handle with the stapler positioned towards the body or against other people.

Para item | Para item | To item: 41902: Coloque os plugues de teste na tomada ou toque os mesmos com cuidado nos contatos elétricos do circuito a ser testado. Tenha cuidado ao medir a tensão. Nunca aterre-se ao fazer medições elétricas. Não utilize fora das faixas de trabalho indicadas no produto. Inserte los conductores de prueba en el enchufe o, con cuidado, en los contactos eléctricos del circuito a probar. Tenga mucho cuidado al medir el voltaje. Nunca conecte a tierra al hacer medidas eléctricas. No utilizar fuera de los marcados / rangos de clasificación indicados. Insert test leads into outlet or touch it carefully to electrical contacts or circuit to be tested. Use extreme caution when measuring voltage. Never ground yourself when doing electrical measurements. Do not use outside of the marked/rated ranges indicated.

141


9

Composiçþes e Organizadores de ferramentas Composiciones y Organizadores de herramientas Sets and Tool storage



9

COMPOSIÇÕES E ORGANIZADORES DE FERRAMENTAS | COMPOSICIONES Y ORGANIZADORES DE HERRAMIENTAS | SETS AND TOOL STORAGE

Kit de Ferramentas Kit de herramientas | Tool kit

3

REF.

Pçs | Pzas | Pcs

Conteúdo | Contenido | Set includes

43409/105 40370/025

1

Martelo de unha | Martillo de Uña | Framing Hammer 25 mm

41001/108

1

Alicate universal isolado | Pinza Universal | Combination Pliers 1.000 V:8”

43156/303

1

Trena | Cinta Métrica | Measuring Tape 3 m

PEÇAS PIEZAS | PIECES

NOVO NUEVO | NEW IPI 8% incluso - NCM: 8203.20.10

Kit de Ferramentas Kit de herramientas | Tool kit

REF.

Pçs | Pzas | Pcs

Conteúdo | Contenido | Set includes

43409/106 40370/025

1

Martelo de unha | Martillo de Uña | Framing Hammer 25 mm

41052/112

1

Torquês amador | Tenaza para Armar | Concretor’s Pincers

43156/303

1

Trena | Cinta Métrica | Measuring Tape 3 m

3

PEÇAS PIEZAS | PIECES

IPI 8% incluso - NCM: 8203.20.90

NOVO NUEVO | NEW

Kit de Ferramentas Kit de herramientas | Tool kit

REF.

Pçs | Pzas | Pcs

Conteúdo | Contenido | Set includes

43409/107 41001/108

1

41006/106

1

41008/106

1

Alicate universal isolado | Pinza Universal | Combination Pliers 1.000 V: 8” Alicate Corte Diagonal isolado | Pinza Corte Diagonal | Diagonal Cutting Pliers 1.000 V: 6” Alicate Bico Meia cana Isolado | Pinza Punta Media Caña | Snipe Nose Pliers 1.000 V: 6”

3

PEÇAS PIEZAS | PIECES

IPI 8% incluso - NCM: 8203.20.10

NOVO NUEVO | NEW

144


REF.

43409/012

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

660

250

Cinto para Ferramentas Cinturón Porta Herramientas | Tool Belt

B

A

Corpo e cinto fabricados em poliéster. Engates plásticos para melhor fechamento do cinto. 2 suportes externos em couro para ferramentas diversas. 12 bolsos. IPI 10% incluso - NCM:4202.92.00

Cuerpo y cinturón fabricados en poliéster. Acoplamientos de plástico para un mejor cierre del cinturón. 2 soportes externos de cuero para herramientas variadas. 12 bolsillos.

Aplicações | Aplicación | Application: Cinto utilizado para auxiliar no transporte e armazenamento de ferramentas durante o trabalho.

Body and belt made in polyester. Plastic hooks for better closure of the belt. 2 external leather supports for several tools. 12 pockets.

Cinturón utilizado para facilitar lo transporte y almacenamiento de herramientas durante el trabajo. Belt used to help on the handling and storage of tools during the work.

REF.

A

B

260

335

Cinto para Ferramentas Cinturón Porta Herramientas | Tool Belt

B

43409/014

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

A

Corpo e cinto fabricados em poliéster. Engates plásticos para melhor fechamento do cinto. 2 suportes metálicos externos para ferramentas diversas. 14 bolsos.

Aplicações | Aplicación | Application: Cinto utilizado para auxiliar no transporte e armazenamento de ferramentas durante o trabalho. Cinturón utilizado para facilitar lo transporte y almacenamiento de herramientas durante el trabajo. Belt used to help on the handling and storage of tools during the work.

IPI 10% incluso - NCM:4202.92.00

Cuerpo y cinturón fabricados en poliéster. Acoplamientos de plástico para un mejor cierre del cinturón. 2 soportes externos metálicos para herramientas variadas. 14 bolsillos.

Body and belt made in polyester. Plastic hooks for better closure of the belt. 2 external metallic supports for several tools. 14 pockets.

145


9

COMPOSIÇÕES E ORGANIZADORES DE FERRAMENTAS | COMPOSICIONES Y ORGANIZADORES DE HERRAMIENTAS | SETS AND TOOL STORAGE

Bolsa para Ferramentas Bolsa Porta Herramientas | Tool Bag

REF.

43801/022

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

380

260

210

C

B

A

Bolsa e alça de ombro fabricados em poliéster. Alça de ombro com engates metálicos gerando maior resistência. Cabo em estrutura metálica tubular, com empunhadura de borracha e fixado por parafusos e porcas. 22 bolsos. IPI 10% incluso - NCM: 4202.22.10

Aplicações | Aplicación | Application:

Cuerpo y bandolera fabricados en poliéster. Bandolera con enganche metálico para generar una mayor resistencia. Cable en acero tubular, con empuñadura de goma y fijado por pernos y tuercas. 22 bolsillos.

Armazenamento e transporte de ferramentas manuais, peças e acessórios. Almacenamiento y transporte de herramientas manuales y accesorios. Storage and transportation of hand tools and accessories.

Body and shoulder strap made in polyester. Shoulder strap with metal hooks to generate more resistance. Steel tubular handle with rubber grip, fixed with screws and nuts. 22 pockets.

Bolsa para Ferramentas Bolsa Porta Herramientas | Tool Bag

REF.

43801/040

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

500

285

260

C

B

A

Bolsa e alça de ombro fabricados em poliéster. Alça de ombro com engates metálicos gerando maior resistência. Cabo em estrutura metálica tubular, com empunhadura de borracha e fixado por parafusos e porcas. Bolsos laterais fechados por zíper para armazenamento mais seguro das ferramentas. 40 bolsos. IPI 10% incluso - NCM: 4202.22.10

Aplicações | Aplicación | Application: Armazenamento e transporte de ferramentas manuais, peças e acessórios. Almacenamiento y transporte de herramientas manuales y accesorios. Storage and transportation of hand tools and accessories.

146

Cuerpo y bandolera fabricados en poliéster. Bandolera con enganche metálico para generar una mayor resistencia. Cable en acero tubular, con empuñadura de goma y fijado por pernos y tuercas. Bolsillos laterales con cremallera para un almacenamiento seguro de las herramientas. 40 bolsillos. Body and shoulder strap made in polyester. Shoulder strap with metal hooks to generate more resistance. Steel tubular handle with rubber grip, fixed with screws and nuts. Side pockets with zipper for safer storage. 40 pockets.


REF.

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

43800/001

A

B

C

320

414

195

Corpo em aço especial. Pintura eletrostática a pó. Alças flexíveis.

Aplicações | Aplicación | Application:

IPI 5% incluso - NCM: 7326.90.90

Armazenamento e transporte de ferramentas manuais, peças e acessórios. Almacenamiento y transporte de herramientas manuales y accesorios. Storage and transportation of hand tools and accessories.

REF.

Cuerpo en acero especial. Pintura electrostática. Alzas flexibles.

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

43800/002

Caixa Sanfonada Caja Porta Herramientas | Tool Box 5 gavetas | 5 cajones | 5 drawers

A

B

C

275

414

195

Special steel body. Electrostatic painting. Flexible handles.

Caixa Sanfonada Caja Porta Herramientas | Tool Box 3 gavetas | 3 cajones | 3 drawers

Corpo em aço especial. Pintura eletrostática a pó. Alças flexíveis.

Aplicações | Aplicación | Application:

IPI 5% incluso - NCM: 7326.90.90

Armazenamento e transporte de ferramentas manuais, peças e acessórios. Almacenamiento y transporte de herramientas manuales y accesorios. Storage and transportation of hand tools and accessories.

Cuerpo en acero especial. Pintura electrostática. Alzas flexibles.

Special steel body. Electrostatic painting. Flexible handles.

147


9

COMPOSIÇÕES E ORGANIZADORES DE FERRAMENTAS | COMPOSICIONES Y ORGANIZADORES DE HERRAMIENTAS | SETS AND TOOL STORAGE

Baú Caja Porta Herramientas | Tool Box

REF.

43800/003

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

165

400

160

Corpo em aço especial. Pintura eletrostática a pó.

Aplicações | Aplicación | Application:

IPI 5% incluso - NCM: 7326.90.90

Cuerpo en acero especial. Pintura electrostática.

Special steel body. Electrostatic painting.

Armazenamento e transporte de ferramentas manuais, peças e acessórios. Almacenamiento y transporte de herramientas manuales y accesorios. Storage and transportation of hand tools and accessories.

Faça força para usar as Ferramentas e não para saber onde elas estão. ¡Esfuérzate en utilizar las herramientas y no en pensar dónde se encuentran!

Make strength to use the tools and not to know where they are.

148


REF.

Tamanho | Tamaño | Size

43803/013

13”

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

150

330

150

Caixa Plástica para Ferramentas 13” Caja Plástica para Herramientas 13” | 13” Plastic Tool Box

NOVO NUEVO | NEW

Corpo injetado. Tranca metálica. Possibilita o uso de cadeado. Bandeja plástica interna removível. Dois compartimentos na tampa para armazenamento de peças pequenas. Pino de articulação da tampa metálico. IPI 15% incluso - NCM: 3923.10.90

Aplicações | Aplicación | Application: Armazenamento e transporte de ferramentas manuais, peças e acessórios. Almacenamiento y transporte de herramientas manuales y accesorios. Storage and transportation of hand tools and accessories.

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

43803/113

13”

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

150

330

150

Cuerpo inyectado. Cerradura metálica. Posibilita el uso del candado. Bandeja plástica interna removible. Dos compartimientos superiores en la tapa para almacenamiento de piezas pequeñas. Pino de articulación de la tapa en acero.

Injected body. Metallic lock. It allows the padlock use. Internal plastic tray removable. Two lid organizers for small parts storage. Metallic pin on the lid articulation.

Caixa Plástica para Ferramentas 13” Caja Plástica para Herramientas 13” | 13”Plastic Tool Box

NOVO NUEVO | NEW

Corpo injetado. Tranca metálica. Possibilita o uso de cadeado. Sem bandeja. Dois compartimentos na tampa para armazenamento de peças pequenas. Pino de articulação da tampa metálico. IPI 15% incluso - NCM: 3923.10.90

Aplicações | Aplicación | Application: Armazenamento e transporte de ferramentas manuais, peças e acessórios. Almacenamiento y transporte de herramientas manuales y accesorios. Storage and transportation of hand tools and accessories.

Cuerpo inyectado. Cerradura metálica. Posibilita el uso del candado. Sin bandeja. Dos compartimientos superiores en la tapa para almacenamiento de piezas pequeñas. Pino de articulación de la tapa en acero.

Injected body. Metallic lock. It allows the padlock use. Without plastic tray. Two lid organizers for small parts storage. Metallic pin on the lid articulation.

149


9

COMPOSIÇÕES E ORGANIZADORES DE FERRAMENTAS | COMPOSICIONES Y ORGANIZADORES DE HERRAMIENTAS | SETS AND TOOL STORAGE

Caixa Plástica para Ferramentas 17” Caja Plástica para Herramientas 17” | 17” Plastic Tool Box

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

43803/017

17”

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

190

432

190

NOVO NUEVO | NEW

Corpo injetado. Tranca metálica. Possibilita o uso de cadeado. Bandeja plástica interna removível. Dois compartimentos na tampa para armazenamento de peças pequenas. Pino de articulação da tampa metálico. IPI 15% incluso - NCM: 3923.10.90 Cuerpo inyectado. Cerradura metálica. Posibilita el uso del candado. Bandeja plástica interna removible. Dos compartimientos superiores en la tapa para almacenamiento de piezas pequeñas. Pino de articulación de la tapa en acero.

Aplicações | Aplicación | Application: Injected body. Metallic lock. It allows the padlock use. Internal plastic tray removable. Two lid organizers for small parts storage. Metallic pin on the lid articulation.

Caixa Plástica para Ferramentas 20” Caja Plástica para Herramientas 20” | 20” Plastic Tool Box

Armazenamento e transporte de ferramentas manuais, peças e acessórios. Almacenamiento y transporte de herramientas manuales y accesorios. Storage and transportation of hand tools and accessories.

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

43803/020

20”

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

240

508

240

NOVO NUEVO | NEW

Corpo injetado. Tranca metálica. Possibilita o uso de cadeado. Bandeja plástica interna removível. Dois compartimentos na tampa para armazenamento de peças pequenas. Pino de articulação da tampa metálico. IPI 15% incluso - NCM: 3923.10.90 Cuerpo inyectado. Cerradura metálica. Posibilita el uso del candado. Bandeja plástica interna removible. Dos compartimientos superiores en la tapa para almacenamiento de piezas pequeñas. Pino de articulación de la tapa en acero.

150

Injected body. Metallic lock. It allows the padlock use. Internal plastic tray removable. Two lid organizers for small parts storage. Metallic pin on the lid articulation.

Aplicações | Aplicación | Application: Armazenamento e transporte de ferramentas manuais, peças e acessórios. Almacenamiento y transporte de herramientas manuales y accesorios. Storage and transportation of hand tools and accessories.


Tamanho | Tamaño | Size

43804/017

17”

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

190

432

190

Caixa Plástica para Ferramentas 17” Caja Plástica para Herramientas 17” 17” Plastic Tool Box

A

C

REF.

NOVO NUEVO | NEW B

Corpo injetado. Tranca plástica. Possibilita o uso de cadeado. Bandeja plástica interna removível. Pino de articulação da tampa metálico.

Aplicações | Aplicación | Application:

IPI 15% incluso - NCM: 3923.10.90

Armazenamento e transporte de ferramentas manuais, peças e acessórios. Almacenamiento y transporte de herramientas manuales y accesorios. Storage and transportation of hand tools and accessories.

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

43804/002

16”

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

161

406

60

Cuerpo inyectado. Cerradura de plástico. Posibilita el uso del candado. Bandeja plástica interna removible. Pino de articulación de la tapa en acero.

Injected body. Plastic lock. It allows the padlock use. Internal plastic tray removable. Metallic pin on the lid articulation.

Organizador Plástico Organizador de Plástico | Plastic Organizer

NOVO NUEVO | NEW

Aplicações | Aplicación | Application: Armazenamento e transporte de pequenas peças tais como brocas, buchas, parafusos, arruelas, entre outros. Almacenamiento y transporte de pequeñas piezas tales como brocas, bujes, tornillos, arandelas, entre otros. Storage and transport of small parts such as drills, bushings, screws, washers, among others.

Corpo e tampa injetados. Possui 13 compartimentos para armazenagem de pequenas peças. Pode ser armazenado dentro da caixa plástica Tramontina Master 43804/017. IPI 15% incluso - NCM: 3923.10.90

Cuerpo y tapa inyectados. Tiene 13 compartimentos para el almacenamiento de pequeñas piezas. Puede ser almacenado dentro de la caja plástica Tramontina Master 43804/017.

Injected body and cap. It has 13 compartments for storing small parts. It can be stored inside the Tramontina Master 43804/017 plastic box.

151


9

152

COMPOSIÇÕES E ORGANIZADORES DE FERRAMENTAS | COMPOSICIONES Y ORGANIZADORES DE HERRAMIENTAS | SETS AND TOOL STORAGE


Instruções de uso e segurança | Aspectos de seguridad | Safety aspects Sempre utilizar óculos de segurança. Utilizar siempre gafas de seguridad. Always wear safety glasses.

Utilizar luvas. | Utilizar guantes. | Wear gloves.

Sempre manter as gavetas das caixas trancadas durante sua movimentação ou transporte. Mantener siempre los cajones de las cajas trabadas durante su movimiento o transporte. Always keep the drawers and doors of the boxes locked during movement or transportation.

Não sobrecarregar os suportes de ferramentas com peso excessivo. No sobrecargar los soportes de las herramientas con demasiado peso. Do not overload the tools’ supports with excessive weight.

Não apoiar peças sobre as caixas para realizar qualquer trabalho. No apoyar piezas sobre las cajas para realizar cualquier trabajo. Do not use the boxes as supports for work surfaces.

As caixas são submetidas a testes de aplicação prática para garantir sua resistência durante o uso. Las cajas son sometidas a testes de aplicación para garantizar su resistência durante el uso. The boxes are submited to application tests to ensure their resistance during use.

A pintura eletrostática forma uma película protetora que garante um bom acabamento e resitência a corrosão. La pintura electrostática forma una camada protectora que garantiza un buen acabado y resistência a la corrosión. The electrostatic painting provides a protective layer that ensures a good finishing and rust resistance.

153


10

Lavadoras de alta pressĂŁo Hidrolavadoras a pressiĂłn High Pressure washer



10

LAVADORAS DE ALTA PRESSÃO | HIDROLAVADORAS A PRESSIÓN | HIGH PRESSURE WASHER

REF.

Tensão Voltaje | Voltage

42546/012 42546/022

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

127 V

280

270

450

220 V

280

270

450

C

Lavadora de Alta Pressão Linha Doméstica Uso Eventual Hidrolavadora a Presión | High-Pressure Washer 1.200 W - 1.500 psi

A

B

NOVO NUEVO | NEW com l uso ciona ao da ven ara a con p com gueir * se man a um

ACOMPANHA VIENE CON SET INCLUDED

Mangueira de alta pressão de 3 metros. Cabo elétrico de 5 metros. Motor universal robusto de alto desempenho, equipado com dispositivo de proteção contra o superaquecimento. Bomba de alta pressão em alumínio, com sistema de STOP TOTAL e pistões em aço INOX Equipada com rodas de 140 mm de diâmetro que facilitam e melhoram a ergonomia na hora do transporte. Motor equipado com sistema de stop total. Produto certificado através da portaria 371/2009 do Inmetro, conforme normas IEC 60335-1 e IEC60335-2-79 para segurança de aparelhos eletrodomésticos e similares. (Segurança - Compulsório - UL-BR - OCP - 0029).

Filtro para sucção de água. Agora você pode utilizar água de uma cisterna ou caixa d’água.

Filtro para succión de agua. Ahora usted puede utilizar el agua de un tanque o cisterna. Water suction filter. Now it is possible use water from cistern or from water tank.

Conector de entrada de água transparente com filtro interno e dispositivo interno para aplicação de sabão.

Conector de entrada de agua transparente con filtro y dispositivo interno para aplicación de jabón. Transparent water inlet connector with internal filter and internal device for soap application.

Engate rápido para a mangueira de alta pressão.

Conector rápido para manguera de alta presión. Quick connector for high-pressure hose.

Sistema de STOP TOTAL que desliga o motor e alivia a pressão interna quando o gatilho é liberado.

Sistema de STOP TOTAL que desactiva el motor y alivia la presión interna cuando se suelta el gatillo. STOP TOTAL system that turns off the motor and relieves internal pressure when trigger is released.

Aplicação: motos; pequenas áreas; trabalho sem fins lucrativos. Tempo de utilização: 1 a 2 horas semanais

Aplicación: motos; pequeñas áreas; trabajos sin fines lucrativos. Tiempo de utilización: 1 a 2 horas por semana. Application: motorcycles, small areas, nonprofitable work. Operation time: from 1 to 2 hours per week.

IPI 0% incluso - NCM: 8424.30.10 Manguera de alta presión de 3 metros. Cable eléctrico de 5 metros. Motor universal robusto de alto desempeño, equipado con dispositivo de protección contra recalentamiento del motor. Bomba de alta presión en aluminio con sistema de STOP TOTAL e pistones en Acero inoxidable. Equipada con ruedas con 140 mm de diámetro que facilitan y mejoran la ergonomía en el momento del transporte. Motor equipado con sistema de stop total. Producto certificado por INMETRO de acuerdo a las normas: IEC 60335-1 y IEC 60335-2-79. 3 meter high-pressure hose. 5 meter power cable. Universal robust and high performance motor, equipped with overheating preventive system. Aluminum high pressure pump with STOP TOTAL system and stainless steel pistons. Equipped with 140 mm diameter wheels for better ergonomics and easier transportation. Motor equipped with Total Stop System. INMETRO certified product, according to IEC 60335-1 and IEC 60335-2-79 standards.

156

REF.

Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug pins quantity

Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins diameter (mm)

42546/012

2

4,0

42546/022

2

4,0

Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Potência | Potencia | Power

1.200 W

Frequência | Frecuencia | Frequency

60 Hz

Pressão máxima | Presión máxima | Maximum pressure

1.500 psi | 9 MPa | 90 bar

Pressão de trabalho | Presión de trabajo | Oprating pressure

1000 psi. | 7MPa | 70 bar

Vazão | Caudal | Flow rate

5,5 - 6,5 l./min.

Massa | Peso | Weight

6,0 kg


Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tensão Voltaje | Voltage

A

B

C

42550/012

127 V

280

270

690

42550/022

220 V

280

270

690

Lavadora de Alta Pressão Linha Doméstica Uso Eventual Hidrolavadora a Presión | High-Pressure Washer 1.400 W - 1.600 psi

NOVO NUEVO | NEW com l uso ciona ao da ven ara a con p com gueir * se man a um

Filtro para sucção de água. Agora você pode utilizar água de uma cisterna ou caixa d’água.

Filtro para succión de agua. Ahora usted puede utilizar el agua de un tanque o cisterna. Water suction filter. Now it is possible use water from cistern or from water tank.

Conector de entrada de água transparente com filtro interno e dispositivo interno para aplicação de sabão.

Conector de entrada de agua transparente con filtro y dispositivo interno para aplicación de jabón. Transparent water inlet connector with internal filter and internal device for soap application.

Engate rápido para a mangueira de alta pressão.

Conector rápido para manguera de alta presión. Quick connector for high-pressure hose.

Sistema de STOP TOTAL que desliga o motor e alivia a pressão interna quando o gatilho é liberado.

Sistema de STOP TOTAL que desactiva el motor y alivia la presión interna cuando se suelta el gatillo. STOP TOTAL system that turns off the motor and relieves internal pressure when trigger is released.

Aplicação: motos; pequenas áreas; trabalho sem fins lucrativos.Tempo de utilização: 1 a 2 horas semanais.

Aplicación: motos; pequeñas áreas; trabajos sin fines lucrativos. Tiempo de utilización: 1 a 2 horas por semana. Application: motorcycles, small areas, nonprofitable work. Operation time: from 1 to 2 hours per week.

ACOMPANHA VIENE CON SET INCLUDED

Mangueira de alta pressão de 3 metros. Cabo elétrico de 5 metros. Motor universal robusto de alto desempenho, equipado com dispositivo de proteção contra o superaquecimento. Bomba de alta pressão em alumínio, com sistema de STOP TOTAL e pistões em aço INOX. Equipada com rodas de 140 mm de diâmetro que facilitam e melhoram a ergonomia na hora do transporte. Motor equipado com sistema de stop total. Produto certificado através da portaria 371/2009 do Inmetro, conforme normas IEC 60335-1 e IEC60335-2-79 para segurança de aparelhos eletrodomésticos e similares. (Segurança - Compulsório - UL-BR - OCP - 0029). IPI 0% incluso - NCM: 8424.30.10

REF.

Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug pins quantity

Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins diameter (mm)

42550/012

2

4,8

42550/022

2

4,0

Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Potência | Potencia | Power

1.400 W

Frequência | Frecuencia | Frequency

60 Hz

Pressão máxima | Presión máxima | Maximum pressure

1.600 psi | 11 MPa | 110 bar

Pressão de trabalho | Presión de trabajo | Oprating pressure

1200 Psi. | 7,5 MPa | 75 bar

Vazão | Caudal | Flow rate

5,5 - 6,5 l/min.

Massa | Peso | Weight

6,80 kg

Manguera de alta presión de 3 metros. Cable eléctrico de 5 metros. Motor universal robusto de alto desempeño, equipado con dispositivo de protección contra recalentamiento del motor. Bomba de alta presión en aluminio con sistema de STOP TOTAL e pistones en Acero inoxidable. Equipada con ruedas con 140 mm de diámetro que facilitan y mejoran la ergonomía en el momento del transporte. Motor equipado con sistema de stop total. Producto certificado por INMETRO de acuerdo a las normas: IEC 60335-1 y IEC 603352-79. 3 meter high-pressure hose. 5 meter power cable. Universal robust and high performance motor, equipped with overheating preventive system. Aluminum high pressure pump with STOP TOTAL system and stainless steel pistons. Equipped with 140 mm diameter wheels for better ergonomics and easier transportation Motor equipped with Total Stop System. INMETRO certified product, according to IEC 60335-1 and IEC 60335-2-79 standards.

157


10

LAVADORAS DE ALTA PRESSÃO | HIDROLAVADORAS A PRESSIÓN | HIGH PRESSURE WASHER

REF.

Tensão Voltaje | Voltage

42552/012 42552/022

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

127 V

280

270

450

220 V

280

270

450

C

Lavadora de Alta Pressão Linha Comercial Uso Moderado Hidrolavadora a Presión | High-Pressure Washer 1.800 W - 1.900 psi

A

B

NOVO NUEVO | NEW

com l uso ciona ao da onven a r pa a c com gueir * se man a um

ACOMPANHA VIENE CON SET INCLUDED

Filtro para sucção de água. Agora você pode utilizar água de uma cisterna ou caixa d’água.

Filtro para succión de agua. Ahora usted puede utilizar el agua de un tanque o cisterna. Water suction filter. Now it is possible use water from cistern or from water tank.

Conector de entrada de água transparente com filtro interno e dispositivo interno para aplicação de sabão.

Conector de entrada de agua transparente con filtro y dispositivo interno para aplicación de jabón. Transparent water inlet connector with internal filter and internal device for soap application.

Engate rápido para a mangueira de alta pressão.

Mangueira de alta pressão de 5 metros. Cabo elétrico de 5 metros. Motor universal robusto de alto desempenho, equipado com dispositivo de proteção contra o superaquecimento. Bomba de alta pressão em alumínio, com sistema de STOP TOTAL e pistões em aço INOX Equipada com rodas de 180 mm de diâmetro que facilitam e melhoram a ergonomia na hora do transporte. Motor equipado com sistema de stop total. Produto certificado através da portaria 371/2009 do Inmetro, conforme normas IEC 60335-1 e IEC60335-2-79 para segurança de aparelhos eletrodomésticos e similares. (Segurança - Compulsório - UL-BR - OCP - 0029).

Conector rápido para manguera de alta presión. Quick connector for high-pressure hose.

Sistema de STOP TOTAL que desliga o motor e alivia a pressão interna quando o gatilho é liberado.

Sistema de STOP TOTAL que desactiva el motor y alivia la presión interna cuando se suelta el gatillo. STOP TOTAL system that turns off the motor and relieves internal pressure when trigger is released.

Aplicação: casas; automóveis; trabalho sem fins lucrativos. Tempo de utilização: 2 a 3 horas semanais.

Aplicación: motos; pequeñas áreas; trabajos sin fines lucrativos. Tiempo de utilización: 1 a 2 horas por semana. Application: motorcycles, small areas, nonprofitable work. Operation time: from 1 to 2 hours per week.

IPI 0% incluso - NCM: 8424.30.10 Manguera de alta presión de 5 metros. Cable eléctrico de 5 metros. Motor universal robusto de alto desempeño, equipado con dispositivo de protección contra recalentamiento del motor. Bomba de alta presión en aluminio con sistema de STOP TOTAL e pistones en Acero inoxidable Equipada con ruedas con 180 mm de diámetro que facilitan y mejoran la ergonomía en el momento del transporte. Motor equipado con sistema de stop total. Producto certificado por INMETRO de acuerdo a las normas: IEC 60335-1 y IEC 60335-2-79. 5 meter high-pressure hose. 5 meter power cable. Universal robust and high performance motor, equipped with overheating preventive system. Aluminum high pressure pump with STOP TOTAL system and stainless steel pistons. Equipped with 180 mm diameter wheels for better ergonomics and easier transportation. Motor equipped with Total Stop System. INMETRO certified product, according to IEC 60335-1 and IEC 60335-2-79 standards.

158

REF.

Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug pins quantity

Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins diameter (mm)

42552/012

2

4,8

42552/022

2

4,0

Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Potência | Potencia | Power

1.800 W

Frequência | Frecuencia | Frequency

60 Hz

Pressão máxima | Presión máxima | Maximum pressure

1.900 psi | 13 MPa | 130 bar

Pressão de trabalho | Presión de trabajo | Oprating pressure

1500 psi. | 10 MPa | 100 bar

Vazão | Caudal | Flow rate

6 - 7 l/min.

Massa | Peso | Weight

9,20 kg


Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

Tensão Voltaje | Voltage

A

B

C

42554/012

127 V

280

270

690

42554/022

220 V

280

270

690

Lavadora de Alta Pressão Linha Comercial Uso Frequente Hidrolavadora a Presión | High-Pressure Washer 2.100 W - 2.100 psi

C

REF.

A comal so o u ion a a nvenc d a par a co com gueir * se man a um

B

Filtro para sucção de água. Agora você pode utilizar água de uma cisterna ou caixa d’água.

Filtro para succión de agua. Ahora usted puede utilizar el agua de un tanque o cisterna. Water suction filter. Now it is possible use water from cistern or from water tank.

Conector de entrada de água transparente com filtro interno e dispositivo interno para aplicação de sabão.

Conector de entrada de agua transparente con filtro y dispositivo interno para aplicación de jabón. Transparent water inlet connector with internal filter and internal device for soap application.

Engate rápido para a mangueira de alta pressão.

Conector rápido para manguera de alta presión. Quick connector for high-pressure hose.

Sistema de STOP TOTAL que desliga o motor e alivia a pressão interna quando o gatilho é liberado.

Sistema de STOP TOTAL que desactiva el motor y alivia la presión interna cuando se suelta el gatillo. STOP TOTAL system that turns off the motor and relieves internal pressure when trigger is released.

Dispositivo interno para aplicação de detergente.

Dispositivo interno para aplicación de jabón. Internal device for soap application.

Aplicação: sítios; casas de campo; grandes áreas; trabalho sem fins lucrativos. Tempo de utilização: 5 a 10 horas semanais.

Aplicación: fincas; grandes áreas; trabajos sin fines lucrativos. Tiempo de utilización: 5 a 10 horas por semana. Application: small farms, big areas, nonprofitable work. Operation time: From 5 to 10 hours per week.

REF.

Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug pins quantity

Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins diameter (mm)

42550/012

3

4,8

42550/022

3

4,0

Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Potência | Potencia | Power

2.100 W

Frequência | Frecuencia | Frequency

60 Hz

Pressão máxima | Presión máxima | Maximum pressure

2.100 psi | 14 MPa | 140 bar

Pressão de trabalho | Presión de trabajo | Oprating pressure

1600 psi. | 11 MPa | 110 bar

Vazão | Caudal | Flow rate

7 – 7,8 l/min.

Massa | Peso | Weight

20,0 kg

NOVO NUEVO | NEW

ACOMPANHA VIENE CON SET INCLUDED

Mangueira de alta pressão de 5 metros. Cabo elétrico de 5 metros. Motor de indução robusto de alto desempenho, equipado com dispositivo de proteção contra o superaquecimento. Bomba de alta pressão em alumínio, com sistema de STOP TOTAL e pistões em aço INOX. Equipada com rodas de 210 mm de diâmetro que facilitam e melhoram a ergonomia na hora do transporte. Motor equipado com sistema de stop total. Produto certificado através da portaria 371/2009 do Inmetro, conforme normas IEC 60335-1 e IEC60335-2-79 para segurança de aparelhos eletrodomésticos e similares. (Segurança - Compulsório - UL-BR - OCP - 0029). IPI 0% incluso - NCM: 8424.30.10 Manguera de alta presión de 5 metros. Cable eléctrico de 5 metros. Motor de inducción robusto de alto desempeño, equipado con dispositivo de protección contra recalentamiento del motor. Bomba de alta presión en aluminio con sistema de STOP TOTAL e pistones en Acero inoxidable. Equipada con ruedas con 210 mm de diámetro que facilitan y mejoran la ergonomía en el momento del transporte. Motor equipado con sistema de stop total. Producto certificado por INMETRO de acuerdo a las normas: IEC 60335-1 y IEC 603352-79. 5 meter high-pressure hose 5 meter power cable. nduction robust and high performance motor, equipped with overheating preventive system. Aluminum high pressure pump with STOP TOTAL system and stainless steel pistons. Equipped with 210 mm diameter wheels for better ergonomics and easier transportation Motor equipped with Total Stop System. INMETRO certified product, according to IEC 60335-1 and IEC 60335-2-79 standards.

159


10

LAVADORAS DE ALTA PRESSÃO | HIDROLAVADORAS A PRESSIÓN | HIGH PRESSURE WASHER

Como escolher minha lavadora de alta pressão: Cómo elegir mi lavadora de alta presión | How to select a high-pressure washer: Linha | Línea Line 42546/012 e 42546/022 42550/012 e 42550/022

Lavadora de Alta Pressão 1.200 W 1.400 W

Doméstica Residencial Household

42552/012 e 42552/022

Lavadora de Alta Pressão 1.800 W

Uso | Uso Use

Lavadora de Alta Pressão 2.100 W

160

Tempo de utilização | Tiempo de utilización | Operation time

Eventual Eventual Occacional

Motos, Pequenas áreas, Trabalho sem fins lucrativos. 1 a 2 horas semanais Motos, Pequeñas áreas, Trabajos sin fines 1 a 2 horas semanales lucro. From 1 to 2 hours per week Motorcycles, Small areas, Non-profitable work

Moderado Moderado Moderate

Casas, Automóveis, Trabalho sem fins 2 a 3 horas semanais lucrativos 2 a 3 horas semanales Casas, Automóviles, Trabajos sin fines lucro. From 2 to 3 hours per week Houses, Cars, Non-profitable work

Frequente Frecuente Frequent

Sítios, casas de campo, Grandes áreas, Trabalho sem fins lucrativos Chacras, casas de campo, Grandes áreas, rabajos sin fines lucro. Small farms, Big areas, Non-profitable work

Comercial Comercial Commercial 42554/012 e 42554/022

Aplicação | Aplicación Application

5 a 10 horas semanais 5 a 10 horas semanales From 5 to 10 hours per week


REDE DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA | GARANTÍA | WARRANTY Garantia | Garantía | Warranty: As ferramentas elétricas possuem garantia pelo período total de 12 (doze) meses, sendo 09 (nove) meses de garantia contratual e 90 (noventa) dias de garantia legal, conforme estabelece o artigo 26 do Código de Defesa do Consumidor. O prazo de contagem da garantia inicia-se com a emissão da Nota Fiscal de venda do equipamento, que deverá ser anexada ao presente termo, sendo que a garantia somente será válida mediante apresentação da nota fiscal de compra. Dentro do prazo total de 12 meses, a TRAMONTINA GARIBALDI S. A. IND. MET. compromete-se a reparar ou substituir gratuitamente as peças que, em condições normais de uso e manutenção e, segundo avaliação técnica, apresentarem defeito de fabricação. Estos productos poseen garantía de 12 meses. These products have 12 months warranty.

Não estão cobertos pela garantia | No se considera garantía | Not covered by warranty: • Utilização do produto sem observar as instruções e precauções referidas no manual de instruções. • Danos causados por uso impróprio ou desgaste natural por tempo de serviço (ex.: desgaste das escovascarvões, sobrecarga no motor, tensão diferente da especificada na ferramenta, etc); • Ferramentas modificadas, abertas ou violadas por terceiros que não façam parte da Rede de Assistência Técnica Autorizada Tramontina. • Se não houver nota fiscal comprobatória da data da compra.

• Utilización de la herramienta sin tener en cuenta las instrucciones y precauciones referidas en los manuales de instrucción. • Daños causados por el uso impropio o desgaste natural por tiempo de servicio (ej.: desgaste de las escobillas-carbones, sobrecarga en el motor, tensión diferente de la especificada en la herramienta, etc.). • Herramientas modificadas, abiertas o violadas por terceros que no hacen parte de la Red de Asistencia Técnica Autorizada Tramontina. • Si no hubiera la factura comercial que compruebe la fecha de compra.

• Using the product without following the instructions and precautions listed in the instruction manual. • Damages caused by improper use or natural wear after long time of usage (ex: carbon brushes wear, motor overload, different voltage than the one specified in the tool, etc.). • Modifications on the tools or opened/violated tools by a third party, which are not authorized by Tramontina as an official after sales service store. • If there is no invoice proving the purchase date.

A Tramontina Garibaldi possui uma completa rede de assistentes técnicos. Acesse: http://www.tramontina.com/atendimento-suporte/assistencia-tecnica para localizar a assistência técnica mais próxima.

161


10

LAVADORAS DE ALTA PRESSÃO | HIDROLAVADORAS A PRESSIÓN | HIGH PRESSURE WASHER

11

162

Ferramentas Elétricas Herramientas Eléctricas Power Tools


163


11

FERRAMENTAS ELÉTRICAS | HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS | POWER TOOLS

Parafusadeira/Furadeira a Bateria Íons de Lítio | Taladro Atornillador a Batería Iones de Litio | Lithium Cordless Drill 10.8 V

REF.

Tensão Voltaje | Voltage

42403/001

10,8 V

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

188,7

185,1

B

A

LED

Li-Ion

10,8 V

NOVO NUEVO | NEW

127 V

3/8”

220 V

Corpo e botões injetados. Empunhadura ergonômica e emborrachada. Motor com 2 velocidades variáveis e reversíveis. Torque elevado para parafusamentos e alta velocidade para perfurações. Interruptor com velocidade variável e reversível. Mandril com sistema de aperto rápido que dispensa a utilização de chaves. LED frontal para iluminação da área de trabalho. LEDs laterais para indicação do nível da bateria. Acompanha manual de instruções.

CARREGADOR BIVOLT CARGADOR BIVOLT BI-VOLT CHARGER

APERTO RÁPIDO AJUSTE RÁPIDO FAST TIGHTENNING

ø10 mm

ø21 mm

AÇO ACERO | STEEL

MADEIRA MADERA | WOOD

REVERSÍVEL REVERSIBLE

CONTROLE DE TORQUE NIVELES DE TORQUE TORQUE LEVELS

Acompanha maleta plástica, carregador bivolt e 2 baterias | Acompaña maletín plástico, cargador doble voltaje y 2 baterías | Plastic case, bi-volt charger and 2 batteries included.

IPI 8% incluso - NCM: 8467.29.92

Cuerpo y botones inyectados. Empuñadura ergonómica y de goma. Motor con 2 velocidades variables y reversibles. Torque elevado para atornillar y alta velocidad en perforaciones. Interruptor con velocidad variable y reversible. Mandril con sistema de ajuste rápido que no requiere llaves. LED frontal para iluminación del área de trabajo. LEDs laterales para indicación del nivel de batería. Acompaña manual de instrucciones.

Aplicações | Aplicación | Application: A parafusadeira/furadeira a bateria foi projetada para perfuração em madeiras, plásticos e metais, essa também pode ser utilizada para trabalhos de aparafusar. Para facilitar a utilização, pode-se selecionar os níveis de torque através do anel seletor de torque.

Injected body and buttons. Ergonomic rubber grip. 2 variable and reversible speed. Powerful torque for screwing and high speed for drilling. Variable and reversible speed trigger. Fast tightenning chuck, no key needed. Frontal LED to light working area. Lateral LEDs to indicate power level.

El destornillador/taladro a batería se diseñó para perforación en maderas, plásticos y metales y también se puede utilizar para atornillar. Para facilitar la utilización, se pueden seleccionar los niveles de torque con el anillo selector de torque. The cordless drill and driver is designed for drilling jobs on wood, plastic and metal. It can also be used for screwing screws and nuts. For easier use, there are different torque levels that can be selected through the torque selector ring.

Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Tensão da bateria | Tensión de la batería | Battery tension

10,8 V

Mandril | Mandril | Chuck

3/8” (aperto rápido | apriete rápido | quick release)

Velocidades | Velocidades | Speeds

0-350 / 0-1300 min-1 | rpm

Posições de torque | Posiciones de torque | Torque settings

19

Posição de perfuração | Posición de perfuración | Drilling setting

1

Torque máximo pesado/leve | Torque máximo pesado/liviano | Maximum torque hard/soft Capacidade de furação | Capacidad de furación | Drilling capacity

164

0-25 N.m | 0-15 N.m

Madeira | Madera | Wood

Ø 21 mm

Aço | Acero | Steel

Ø 10 mm

Massa | Peso | Weight

1,10 kg

Bateria | Batería | Battery

2 baterias | baterías | batteries 1.500 mAh

Carregador | Cargador | Charger

Bivolt | Doble voltaje | Bi-volt 100 - 240 V


REF.

Kit Mandril Kit Mandril | Chuck Kit

Pçs | Pzas | Pcs

Conteúdo | Contenido | Set includes

1

Mandril 3/8” (10 mm) de aperto rápido | Mandril 3/8” (10 mm) de apriete rápido | 3/8” (10 mm) quick tightening/release chuck

1

Parafuso do mandril | Tornillo para mandril | Chuck screw

42403/102

IPI 8% incluso - NCM: 8467.99.00

Rosca do mandril | Tornillo del mandril | Screw chuck : 3/8” - 24 G Capacidade máxima | Capacidad maxima | Maximum capacity: 10 mm

Tensão | Capacidade Tensión | Capacidad Tension | Capacity

42403/913

10,8 V | 1.500 mAh - 1,5 Ah

Bateria de Lítio Batería de Lítio | Li-Ion Battery

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

48,5

80

B

REF.

Próprio para Parafusadeira/Furadeira a Bateria Tramontina | Propio para Taladro Atornillador a Batería Tramontina | Suitable for cordless dril Tramontina: 42403/001.

A

No posee efecto memoria. Las baterías pueden ser cargadas a cualquier momento sin danãr las células. Exclusiva para el taladro atornillador Tramontina 42403/001. Utilizar con cargador Tramontina 42403/923.

Não possui efeito memória. Pode ser recarregada a qualquer momento sem danificar as suas células. Exclusiva para parafusadeira/furadeira Tramontina 42403/001. Usar com carregador Tramontina 42403/923.

Without memory effect. The batteries can be recharged anytime without causing damages to the cells. Suitable for cordless drill Tramontina 42403/001. Use along with the charger Tramontina 42403/923.

Tensão | Capacidade Tensión | Capacidad Tension | Capacity

42403/923

10,8 V | 1.500 mAh - 1,5 Ah

Carregador Bivolt Cargador Doble Voltaje | Bi-volt Charger

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

115

50

B

REF.

IPI 8% incluso - NCM: 8467.99.00

A

Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug pins quantity

Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins diameter (mm)

2

4

Bivolt 100 e 240 V (50/60 Hz). Carga rápida: 1 hora para carga completa. Exclusiva para parafusadeira/furadeira Tramontina 42403/001. Utilizar com bateria Tramontina 42403/913. IPI 8% incluso - NCM: 8467.99.00

Bi-volt 100 and 240 V (50/60 Hz). Fast charger: 1 hour for full charge. Suitable for cordless drill Tramontina 42403/001. Use along with the charger Tramontina 42403/913.

Doble voltaje 100 y 240 V (50/60 Hz). Carga rápida: 1 hora para carga completa Exclusiva para el taladro atornillador Tramontina 42403/001. Utilizar con la batería Tramontina 42403/913.

165


11

FERRAMENTAS ELÉTRICAS | HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS | POWER TOOLS

Parafusadeira/Furadeira a Bateria Íons de Lítio Taladro Atornillador a Batería Iones de Litio | Lithium Cordless Drill 14,4 V

REF.

Tensão Voltaje | Voltage

42401/001

14,4 V

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

228

228

B

A

LED

Li-Ion

14,4 V 127 V

1/2”

220 V

Corpo e botões injetados. Empunhadura ergonômica e emborrachada. Motor com 2 velocidades variáveis e reversíveis. Torque elevado para parafusamentos e alta velocidade para perfurações. Interruptor com velocidade variável e reversível. Mandril com sistema de aperto rápido que dispensa a utilização de chaves. LED frontal para iluminação da área de trabalho. LEDs na parte posterior para indicação do nível da bateria. Acompanha manual de instruções.

CARREGADOR BIVOLT CARGADOR BIVOLT BI-VOLT CHARGER

APERTO RÁPIDO AJUSTE RÁPIDO FAST TIGHTENNING

ø13 mm

ø25 mm MADEIRA MADERA | WOOD

AÇO ACERO | STEEL

REVERSÍVEL REVERSIBLE

Acompanha maleta plástica, carregador bivolt e 2 baterias | Acompaña maletín plástico, cargador doble voltaje y 2 baterías | Plastic case, bi-volt charger and 2 batteries included.

CONTROLE DE TORQUE NIVELES DE TORQUE TORQUE LEVELS

IPI 8% incluso - NCM: 8467.29.92

Cuerpo y botones inyectados. Empuñadura ergonómica y de goma. Motor con 2 velocidades variables y reversibles. Torque elevado para atornillar y alta velocidad en perforaciones. Interruptor con velocidad variable y reversible. Mandril con sistema de ajuste rápido que no requiere llaves. LED frontal para iluminación del área de trabajo. LEDs en la parte posterior para indicación del nivel de batería. Acompaña manual de instrucciones.

Aplicações | Aplicación | Application: A parafusadeira/furadeira a bateria foi projetada para perfuração em madeiras, plásticos e metais, essa também pode ser utilizada para trabalhos de aparafusar. Para facilitar a utilização, pode-se selecionar os níveis de torque através do anel seletor de torque. El destornillador/taladro a batería se diseñó para perforación en maderas, plásticos y metales y también se puede utilizar para atornillar. Para facilitar la utilización, se pueden seleccionar los niveles de torque con el anillo selector de torque.

Injected body and buttons. Ergonomic rubber grip. 2 variable and reversible speed. Powerful torque for screwing and high speed for drilling. Variable and reversible speed trigger. Fast tightenning chuck, no key needed. Frontal LED to light working area. LEDs on the back to indicate power level.

The cordless drill and driver is designed for drilling jobs on wood, plastic and metal. It can also be used for screwing screws and nuts. For easier use, there are different torque levels that can be selected through the torque selector ring.

Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Tensão da bateria | Tensión de la batería | Battery tension

14,4 V

Mandril | Mandril | Chuck

1/2” (aperto rápido | apriete rápido | quick release)

Velocidades | Velocidades | Speeds

0-350 / 0-1150 min-1 | rpm

Posições de torque | Posiciones de torque | Torque settings

19

Posição de perfuração | Posición de perfuración | Drilling setting

1

Torque máximo pesado/leve | Torque máximo pesado/liviano | Maximum torque hard/soft Capacidade de furação | Capacidad de furación | Drilling capacity

166

0-35 N.m | 0-25 N.m

Madeira | Madera | Wood

Ø 25 mm

Aço | Acero | Steel

Ø 13 mm

Massa | Peso | Weight

1,30 kg

Bateria | Batería | Battery

2 baterias | baterías | batteries 1.500 mAh

Carregador | Cargador | Charger

Bivolt | Doble voltaje | Bi-volt 100 - 240 V


REF.

Kit Mandril Kit Mandril | Chuck Kit

Pçs | Pzas | Pcs

Conteúdo | Contenido | Set includes

1

Mandril 1/2” (13 mm) de aperto rápido | Mandril 1/2” (13 mm) de apriete rápido | 1/2” (13 mm) quick tightening/release chuck

1

Parafuso do mandril | Tornillo para mandril | Chuck screw

42401/102

IPI 8% incluso - NCM: 8467.99.00 Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

210

115

50

Rosca do mandril | Tornillo del mandril | Screw chuck : 3/8” - 24 G Capacidade máxima | Capacidad maxima | Maximum capacity: 13 mm

Próprio para Parafusadeira/Furadeira a Bateria Tramontina | Propio para Taladro Atornillador a Batería Tramontina | Suitable for cordless dril Tramontina: 42401/001.

REF.

Tensão | Capacidade Tensión | Capacidad Tension | Capacity

Bateria de Lítio Batería de Lítio | Li-Ion Battery

42401/925

14,4 V | 1.500 mAh - 1,5 Ah

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) B

C

104,5

38,2

50,5

B

C

A

A

No posee efecto memoria. Las baterías pueden ser cargadas a cualquier momento sin danãr las células. Exclusiva para el taladro atornillador Tramontina 42401/001. Utilizar con cargador Tramontina 42401/934.

Não possui efeito memória. Pode ser recarregada a qualquer momento sem danificar as suas células. Exclusiva para parafusadeira/furadeira Tramontina 42401/001. Utilizar com carregador Tramontina 42401/934.

Without memory effect. The batteries can be recharged anytime without causing damages to the cells. Suitable for cordless drill Tramontina 42401/001. Use along with the charger Tramontina 42401/934.

Tensão | Capacidade Tensión | Capacidad Tension | Capacity

42401/934

14,4 V | 1.500 mAh - 1,5 Ah

Carregador Bivolt Cargador Doble Voltaje | Bi-volt Charger

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

117,3

60

B

REF.

IPI 8% incluso - NCM: 8467.99.00

A

Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug pins quantity

Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins diameter (mm)

2

4 Bivolt 100 e 240 V (50/60 Hz). Carga rápida: 1 hora para carga completa. Exclusiva para parafusadeira/furadeira Tramontina 42401/001. Utilizar com bateria Tramontina 42401/925. IPI 8% incluso - NCM: 8467.99.00

Bi-volt 100 and 240 V (50/60 Hz). Fast charger: 1 hour for full charge. Suitable for cordless drill Tramontina 42401/001. Use along with the charger Tramontina 42401/925.

Doble voltaje 100 y 240 V (50/60 Hz). Carga rápida: 1 hora para carga completa Exclusiva para el taladro atornillador Tramontina 42401/001. Utilizar con la batería Tramontina 42401/925.

167


11

FERRAMENTAS ELÉTRICAS | HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS | POWER TOOLS

Parafusadeira/Furadeira de Impacto a Bateria Íons de Lítio Taladro Atornillador de Impacto a Batería Iones de Litio | Lithium Impact Drill and Driver 18 V

REF.

Tensão Voltaje | Voltage

42404/001

18 V

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

235

228

B

A

CONTROLE DE TORQUE NIVELES DE TORQUE TORQUE LEVELS

IMPACTO IMPACT

LED

Li-Ion

18 V

127 V

Corpo e botões injetados. Empunhadura ergonômica e emborrachada. Motor com 2 velocidades variáveis e reversíveis. Torque elevado para parafusamentos e alta velocidade para perfurações. Interruptor com velocidade variável e reversível. Mandril com sistema de aperto rápido que dispensa a utilização de chaves. LED frontal para iluminação da área de trabalho. LEDs na parte posterior da bateria para indicação do nível da bateria. Acompanha manual de instruções.

1/2”

220 V CARREGADOR BIVOLT CARGADOR BIVOLT BI-VOLT CHARGER

APERTO RÁPIDO AJUSTE RÁPIDO FAST TIGHTENNING

ø 16 mm

ø 36 mm

AÇO ACERO | STEEL

MADEIRA MADERA | WOOD

REVERSÍVEL REVERSIBLE

Acompanha maleta plástica, carregador bivolt e 2 baterias | Acompaña maletín plástico, cargador doble voltaje y 2 baterías | Plastic case, bi-volt charger and 2 batteries included.

ø 13 mm

CONCRETO CEMENTO | MASONRY

IPI 8% incluso - NCM: 8467.29.92

Aplicações | Aplicación | Application:

Cuerpo y botones inyectados. Empuñadura ergonómica y de goma. Motor con 2 velocidades variables y reversibles. Torque elevado para atornillar y alta velocidad en perforaciones. Interruptor con velocidad variable y reversible. Mandril con sistema de ajuste rápido que no requiere llaves. LED frontal para iluminación del área de trabajo. LEDs en la parte posterior de la batería para indicación del nivel de batería. Acompaña manual de instrucciones.

A parafusadeira/furadeira de impacto a bateria foi projetada para perfuração em madeiras, plásticos, metais e concreto, essa também pode ser utilizada para trabalhos de aparafusar. Para facilitar a utilização, pode-se selecionar os níveis de torque através do anel seletor de torque e para perfurações em concreto, existe também a possibilidade de selecionar a função com impacto. El atornillador/taladro de impacto a batería se diseñó para perforación en maderas, plásticos, metales y hormigón y también se puede utilizar para atornillar. Para facilitar la utilización, se pueden seleccionar los niveles de torque con el anillo selector de torque y, para perforaciones en hormigón, también existe la posibilidad de seleccionar la función de impacto.

Injected body and buttons. Ergonomic rubber grip. 2 variable and reversible speed. Powerful torque for screwing and high speed for drilling. Variable and reversible speed trigger. Fast tightenning chuck, no key needed. Frontal LED to light working area. LEDs on the back of the battery to indicate power level.

The cordless impact drill and driver is designed for drilling jobs on wood, plastic, metal and concrete. It can also be used for screwing screws and nuts. For easier use, there are different torque levels which can be selected through the torque selector ring. Use the impact function for drilling on concrete.

Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Tensão da bateria | Tensión de la batería | Battery tension

18 V

Mandril | Mandril | Chuck

1/2” (aperto rápido | apriete rápido | quick release)

Velocidades | Velocidades | Speeds

0-350 / 0-1200 min-1 | rpm

Posições de torque | Posiciones de torque | Torque settings

16

Posição de perfuração | Posición de perfuración | Drilling setting

1

Posição de perfuraçãocom impacto | Posición de perfuración con impacto | Impact drilling setting

1

Posição de aparafusar | Posición de atornillar | Screwing setting

1

Torque máximo pesado/leve | Torque máximo pesado/liviano | Maximum torque hard/soft Capacidade de furação | Capacidad de furación | Drilling capacity

168

0-40 N.m | 0-25 N.m

Madeira | Madera | Wood

Ø 36 mm

Concreto | Cemento | Masonry

Ø 13 mm

Aço | Acero | Steel

Ø 16 mm

Massa | Peso | Weight

1,60 kg

Bateria | Batería | Battery

2 baterias | baterías | batteries 1.500 mAh

Carregador | Cargador | Charger

Bivolt | Doble voltaje | Bi-volt 100 - 240 V


REF.

Kit Mandril Kit Mandril | Chuck Kit

Pçs | Pzas | Pcs

Conteúdo | Contenido | Set includes

1

Mandril 1/2” (13 mm) de aperto rápido | Mandril 1/2” (13 mm) de apriete rápido | 1/2” (13 mm) quick tightening/release chuck

1

Parafuso do mandril | Tornillo para mandril | Chuck screw

42404/102

IPI 8% incluso - NCM: 8467.99.00

Próprio para Parafusadeira/Furadeira a Bateria Tramontina | Propio para Taladro Atornillador a Batería Tramontina | Suitable for cordless dril Tramontina: 42404/001.

Rosca do mandril | Tornillo del mandril | Screw chuck : 1/2” - 20 G Capacidade máxima | Capacidad maxima | Maximum capacity: 13 mm

Tensão | Capacidade Tensión | Capacidad Tension | Capacity

42404/932

18 V | 1.500 mAh - 1,5 Ah

Bateria de Lítio Batería de Lítio | Li-Ion Battery

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

104,5

38,2

50,5

B

C

REF.

A

No posee efecto memoria. Las baterías pueden ser cargadas a cualquier momento sin danãr las células. Exclusiva para el taladro atornillador Tramontina 42404/001. Utilizar con cargador Tramontina 42404/940. Without memory effect. The batteries can be recharged anytime without causing damages to the cells. Suitable for cordless drill Tramontina 42404/001. Use along with the charger Tramontina 42404/940.

Não possui efeito memória. Pode ser recarregada a qualquer momento sem danificar as suas células. Exclusiva para parafusadeira/furadeira Tramontina 42404/001. Utilizar com carregador Tramontina 42404/940. IPI 8% incluso - NCM: 8467.99.00

169


11

FERRAMENTAS ELÉTRICAS | HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS | POWER TOOLS

REF.

Tensão | Capacidade Tensión | Capacidad Tension | Capacity

42404/940

18 V | 1.500 mAh - 1,5 Ah

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

117,3

60

B

Carregador Bivolt Cargador Doble Voltaje | Bi-volt Charger

A

Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins quantity pins diameter (mm)

2 Bivolt 100 e 240 V (50/60 Hz). Carga rápida: 1 hora para carga completa. Exclusiva para parafusadeira/furadeira Tramontina 42404/001. Utilizar com bateria Tramontina 42404/932. IPI 8% incluso - NCM: 8467.99.00

Doble voltaje 100 y 240 V (50/60 Hz). Carga rápida: 1 hora para carga completa Exclusiva para el taladro atornillador Tramontina 42404/001. Utilizar con la batería Tramontina 42404/932.

Bi-volt 100 and 240 V (50/60 Hz). Fast charger: 1 hour for full charge. Suitable for cordless drill Tramontina 42404/001. Use along with the charger Tramontina 42404/932.

Parafusadeiras com muita energia para você poupar a sua. Com baterias de alta capacidade de carga, geram flexibilidade e autonomia no uso, pois permitem trabalhar por mais tempo antes de realizar a recarga. Aproveite! ¡Taladros atornilladores con bastante energía para que tu ahorres la tuya! Baterías con alta capacidad de carga generan flexibilidad y autonomía de uso pues permiten trabajar por mucho más tiempo antes de recargar. ¡Aprovecha! Cordless drills that provides a high energy to save yours. With Tramontina Master’s cordless tools, you guaranteed flexibility and autonomy due to batteries that have high load capacity. Take it!

170

4


Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tensão Voltaje | Voltage

A

B

42406/010

127 V

240

190

42406/020

220 V

240

190

Parafusadeira/Furadeira Elétrica 3/8” Taladro Atornillador Eléctrico 3/8” | 3/8”Electric Screwdriver 280 W

A

B

R

280 W Corpo e botões injetados. Empunhadura ergonômica e emborrachada. Cabo elétrico de 2 m. Interruptor com velocidade variável e reversível. Possui botão trava para trabalhos contínuos. Acompanha manual de instruções.

3/8” CONTROLE DE TORQUE APERTO RÁPIDO NIVELES DE TORQUE AJUSTE RÁPIDO TORQUE LEVELS FAST TIGHTENNING

ø10 mm ø 20 mm MADEIRA MADERA | WOOD

AÇO ACERO | STEEL

REVERSÍVEL REVERSIBLE

IPI 8% incluso - NCM: 8467.21.00

Cuerpo y botones inyectados. Empuñadura ergonómica y de goma. Cable eléctrico de 2 m. Interruptor con velocidad variable y reversible. Tiene botón lateral para trabajos continuos. Acompaña manual de instrucciones.

ø 10 mm ALUMÍNIO ALUMINIUM

REF.

Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug pins quantity

Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins diameter (mm)

42406/010

2

4

42406/020

2

4

Injected body and buttons. Ergonomic rubber grip. 2 m electric cord. Variable and reversible speed trigger. Side button to lock the trigger.

Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Potência | Potencia | Power

280 W

Frequência | Frecuencia | Frequency

50/60 Hz

Mandril | Mandril | Chuck

3/8” - 10 mm (aperto rápido | apriete rápido | quick release)

Rotação | Rotación | Speed

0-750 min-1 | rpm

Posições de torque | Posiciones de torque | Torque settings

23

Posição de perfuração | Posición de perfuración | Drilling setting

1

Aplicações | Aplicación | Application: A parafusadeira/furadeira elétrica foi projetada para trabalhos de perfuração em madeiras, plásticos e metais, essa também pode ser utilizada para trabalhos de aparafusar. Para facilitar a utilização pode-se selecionar os níveis de torque através do anel seletor de torque. El destornillador/taladro eléctrico se diseñó para perforación en maderas, plásticos y metales y también se puede utilizar para atornillar. Para facilitar la utilización, se pueden seleccionar los niveles de torque con el anillo selector de torque. The electric drill and driver is designed for drilling jobs on wood, plastic and metal. It can also be used for screwing screws and nuts. For easier use, there are different torque levels that can be selected through the torque selector ring.

REF.

Pçs | Pzas | Pcs

Conteúdo | Contenido | Set includes

1

Mandril 3/8” (10 mm) de aperto rápido | Mandril 3/8” (10 mm) de apriete rápido | 3/8” (10 mm) quick tightening/release chuck

1

Parafuso do mandril | Tornillo para mandril | Chuck screw

42406/102

Torque máximo | Torque máximo | Maximum torque Capacidade de furação | Capacidad de furación | Drilling capacity

24 N.m

Aço | Acero | Steel

Ø 10 mm

Madeira | Madera | Wood

Ø 20 mm

Alumínio | Aluminio | Aluminum

Ø 10 mm

Massa | Peso | Weight

1,30 kg

Kit Mandril Kit Mandril | Chuck Kit

IPI 8% incluso - NCM: 8467.99.00

Rosca do mandril | Tornillo del mandril | Screw chuck : 3/8” - 24 G Capacidade máxima | Capacidad maxima | Maximum capacity: 10 mm

Próprio para Parafusadeira/Furadeira elétrica Tramontina | Propio para Taladro Atornillador Elétrico Tramontina | Suitable for Electric Screwdriver Tramontina: 42406.

171


11

FERRAMENTAS ELÉTRICAS | HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS | POWER TOOLS

Furadeira de Impacto 1/2” Taladro de Impacto 1/2” | 1/2” Impact Electric Drill 600 W

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tensão Voltaje | Voltage

A

B

42410/010

127 V

210

240

42410/020

220 V

210

240

A

B

600 W

1/2”

ø 13 mm

IMPACTO IMPACT

Corpo e botões injetados. Cabo elétrico de 2 m. Gatilho com potenciômetro para variação de velocidade. Botão com reversão e variação de velocidade. Botão lateral para o travamento do gatilho. Seletor de operação: furação normal / furação com impacto. Cabo auxiliar em dupla injeção com acessório metálico para medir profundidade da furação. Acompanha chave para aperto do mandril e manual de instruções. IPI 8% incluso - NCM: 8467.21.00 Cuerpo y botones inyectados. Cable eléctrico de 2 m. Gatillo con potenciómetro para variación de la velocidad. Gatillo con reversión y velocidad variable. Botón lateral para bloquear el gatillo. Selector para las opciones de perforación normal y perforación con impacto. Mango auxiliar en dupla inyección con accesorio de metal para medir la profundidad de la perforación. Acompaña llave para ajuste del mandril y manual de instrucciones. Injected body and buttons. 2 m electrical cord. Variable speed on the trigger. Trigger with reverse and variable speed. Side lock for the trigger. Switch for selection: Drilling / Impact drilling. Double injection side handle with metal accessory to measure the depth of drilling. Special key for chuck included.

Aplicações | Aplicación | Application: A furadeira de impacto foi projetada para perfuração de plásticos, madeiras, metais e concreto. Para aumentar a eficiência na furação em concreto, existe a possibilidade de operação com impacto. El taladro de impacto se disenó para perforar plásticos, maderas y metales. Para aumentar la eficiencia en la perforación de hormigón, se puede realizar la operación con impacto. The impact drill was designed for plastic, wood, metal and masonry drilling. To increase job efficiency when masonry drilling it is possible to select the impact drilling mode.

172

CONCRETO CEMENTO | MASONRY

ø 13 mm ø 25 mm AÇO ACERO | STEEL

ø 13 mm

MADEIRA MADERA | WOOD

ALUMÍNIO ALUMINIUM

REF.

Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug pins quantity

Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins diameter (mm)

42410/010

2

4

42410/020

2

4

Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Potência | Potencia | Power

600 W

Frequência | Frecuencia | Frequency

50/60 Hz

Mandril | Mandril | Chuck

1/2” - 13 mm

Capacidade máxima de perfuração | Capacidad máxima de perforación | Maximum drilling capacity

Aço | Acero | Steel

Ø 13 mm

Madeira | Madera | Wood

Ø 25 mm

Alumínio | Aluminio | Aluminum

Ø 13 mm

Concreto | Concreto | Masonry

Ø 13 mm

Impactos | Impactos | Impacts

0-44800 i.p.m

Rotação | Rotación | Speed

0-3000 min-1 | rpm

Massa | Peso | Weight

2,16 kg


Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tensão Voltaje | Voltage

A

B

42411/010

127 V

200

300

42411/020

220 V

200

300

Furadeira de Impacto 1/2” Taladro de Impacto1/2” | 1/2” Impact Drill 710 W

B

A

710 W

1/2”

ø 13 mm

IMPACTO IMPACT

CONCRETO CEMENTO | MASONRY

ø13 mm ø30 mm AÇO ACERO | STEEL

Corpo e botões injetados. Cabo elétrico de 2 m. Gatilho com potenciômetro para variação de velocidade. Botão lateral para o travamento do gatilho. Botão com reversão e variação de velocidade. Seletor de operação: furação normal / furação com impacto. Cabo auxiliar em dupla injeção com acessório metálico para medir profundidade da furação. Acompanha chave para aperto do mandril e manual de instruções.

ø 13 mm

MADEIRA MADERA | WOOD

ALUMÍNIO ALUMINIUM

IPI 8% incluso - NCM: 8467.21.00 REF.

Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug pins quantity

Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins diameter (mm)

42411/010

2

4

42411/020

2

4

Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Potência | Potencia | Power

710 W

Frequência | Frecuencia | Frequency

50/60 Hz

Mandril | Mandril | Chuck

Capacidade máxima de perfuração | Capacidad máxima de perforación | Maximum drilling capacity

Cuerpo y botones inyectados. Cable eléctrico de 2 m. Gatillo con potenciómetro para variación de la velocidad. Inversor de giro. Gatillo con reversión y velocidad variable. Botón lateral para bloquear el gatillo. Selector para las opciones de perforación normal y perforación con impacto. Mango auxiliar de doble inyección con accesorio de metal para medir la profundidad de la perforación. Acompaña llave para ajuste del mandril y manual de instrucciones.

1/2” - 13 mm Aço | Acero | Steel

Ø 13 mm

Madeira | Madera | Wood

Ø 30 mm

Alumínio | Aluminio | Aluminum

Ø 13 mm

Concreto | Concreto | Masonry

Ø 13 mm

Impactos | Impactos | Impacts

0-44.800 i.p.m

Rotação | Rotación | Speed

0-3.000 min-1 | rpm

Massa | Peso | Weight

2,40 kg

Injected body and buttons. 2 m electrical cord. Variable speed on the trigger. Trigger with reverse and variable speed. Reversible speed. Side lock for the trigger. Switch for selection: Drilling / Impact drilling. Double injection side handle with metal accessory to measure the depth of drilling. Special key for chuch included.

Aplicações | Aplicación | Application: A furadeira de impacto foi projetada para perfuração de plásticos, madeiras, metais e concreto. Para aumentar a eficiência, na furação em concreto, existe a possibilidade da operação com impacto. El taladro de impacto se disenó para perforar plásticos, maderas, metales y hormigón. Para aumentar la eficiencia en la perforación de hormigón, se puede realizar la operación con impacto. The impact drill was designed for plastic, wood, metal and masonry drilling. To increase job efficiency when masonry drilling it is possible to select the impact drilling mode.

173


11

FERRAMENTAS ELÉTRICAS | HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS | POWER TOOLS

Furadeira de Impacto 1/2” Taladro de Impacto1/2” | 1/2” Impact Drill 850 W

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tensão Voltaje | Voltage

A

B

42412/010

127 V

220

360

42412/020

220 V

220

360

850 W

1/2” IMPACTO IMPACT

Corpo e botões injetados. Carcaça frontal metálica para maior resistência. Cabo elétrico de 2 m. Gatilho com variação de velocidade. Botão lateral para o travamento do gatilho. Seletor do sentido de rotação. Cabo auxiliar com acessório metálico para medir profundidade da furação. Contém sistema de embreagem de segurança. Duas velocidades: alta e baixa. Duas funções de operação: furação normal / furação com impacto. Acompanha chave para aperto do mandril e manual de instruções.

ø 18 mm

CONCRETO CEMENTO | MASONRY

ø 6/16 mm ø 23/40 mm ø 6/16 mm AÇO ACERO | STEEL

MADEIRA MADERA | WOOD

ALUMÍNIO ALUMINIUM

IPI 8% incluso - NCM: 8467.21.00

Cuerpo y botones inyectados. Carcasa frontal metálica para mayor resistencia. Cable eléctrico de 2 m. Gatillo con variación de la velocidad. Botón lateral para bloquear el gatillo. Selector del sentido de rotación. Mango auxiliar con accesorio de metal para medir la profundidad de la perforación. Contiene dispositivo de embrage de seguridad. Dos velocidades: alta/baja. Dos funciones de operación: furación y furación con impacto. Acompaña llave para ajuste del mandril y manual de instrucciones. Injected body and buttons. Metallic front housing for higher resistence. 2 m electrical cord. Variable speed on the trigger. Side lock for the trigger. Reversible speed. Auxiliary cable with metallic accessory to measure the depth of drilling. Safety clutch. Speed selector: high/low. Two functions of operations: drilling and dimpact drilling. Special key for chuck included.

Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Potência | Potencia | Power

850 W

Frequência | Frecuencia | Frequency

50/60 Hz

Mandril | Mandril | Chuck

1/2” - 13 mm

Capacidade de perfuração (alto/baixo) | Capacidad máxima de perforación (alta/baja) | Maximum drilling capacity (high/low)

Aço | Acero | Steel

Ø 6 / 16 mm

Madeira | Madera | Wood

Ø 23 / 40 mm

Alumínio | Aluminio | Aluminum

Ø 6 / 16 mm

Concreto | Concreto | Masonry

Ø 18 mm

Impactos | Impactos | Impacts

0-46.400 i.p.m

Rotação | Rotación | Speed

0-1.200 / 0-2.900 min-1 | rpm

Massa | Peso | Weight

3,24 kg

Aplicações | Aplicación | Application: A furadeira de impacto foi projetada para perfuração de plásticos, madeiras, metais e concreto. Para aumentar a eficiência, existe a possibilidade de selecionar duas velocidades diferentes e ainda pode-se trabalhar com a funcão de impacto, para furação em concreto. El taladro de impacto se disenó para perforar plásticos, maderas, metales y hormigón. Para aumentar la eficiencia en la perforación de hormigón se puede realizar la operación con impacto. The impact drill was designed for plastic, wood, metal and masonry drilling. To increase job efficiency, it is possible to select two different speeds as well as selecting the impact drilling function for masonry drilling jobs.

174


REF.

Pçs | Pzas | Pcs

Conteúdo | Contenido | Set includes

42410/103 1

Mandril 1/2” (13 mm) de aperto rápido | Mandril 1/2” (13 mm) de apriete rápido | 1/2” (13 mm) quick tightening/release chuck

1

Chave do mandril | Llave del mandril | Chuck key.

1

Parafuso do mandril | Tornillo para mandril | Chuck screw

Kit Mandril Kit Mandril | Chuck Kit

IPI 8% incluso - NCM: 8467.99.00

Próprio para Furadeiras Elétricas Tramontina | Propio para Taladros Elétricos Tramontina | Suitable for Cordless dril Tramontina: 42410 e | y | and 42411.

Rosca do mandril | Tornillo del mandril | Screw chuck : 1/2” - 20 G Capacidade máxima | Capacidad maxima | Maximum capacity: 13 mm

REF.

Pçs | Pzas | Pcs

Conteúdo | Contenido | Set includes

42412/103 1

Mandril 1/2” (13 mm) de aperto rápido | Mandril 1/2” (13 mm) de apriete rápido | 1/2” (13 mm) quick tightening/release chuck

1

Chave do mandril | Llave del mandril | Chuck key.

1

Parafuso do mandril | Tornillo para mandril | Chuck screw

1

Arruela de pressão | Arandela de presión | Spring washer

Kit Mandril Kit Mandril | Chuck Kit

IPI 8% incluso - NCM: 8467.99.00

Escolha ferramentas que chamam qualquer desafio de rotina. Use ferramentas elétricas Tramontina Master.

Elija herramientas que conviertan tu rutina en desafíos.

Próprio para Furadeira de Impacto Tramontina | Propio para Taladro de Impacto Tramontina | Suitable for Impact dril Tramontina: 42412.

Use las herramientas eléctricas Tramontina Master.

Choose tools that convert all challenges into routine. Use Tramontina Master power tools.

Rosca do mandril | Tornillo del mandril | Screw chuck : 1/2” - 20 G Capacidade máxima | Capacidad maxima | Maximum capacity: 13 mm

175


11

FERRAMENTAS ELÉTRICAS | HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS | POWER TOOLS

Martelete Perfurador Rompedor 1” - 26 mm Martillo Perforador Rompedor 1” - 26 mm | 1” - 26 mm Rotary Hammer Encaixe | Encastre | Square drive: SDS Plus 1.050 W

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tensão Voltaje | Voltage

A

B

42424/010

127 V

370

215

42424/020

220 V

370

215

B

A

1050 W

Corpo e botões injetados. Trava do gatilho para trabalhos contínuos. Possui 4 funções de operação: perfuração, perfuração com impacto, rompedor e função de ajuste da broca. Mandril de encaixe rápido SDS Plus, que facilita a troca de brocas e acessórios. LEDs para indicação de corrente elétrica e alerta para trocas de escovas-carvões. Acompanha manual de instruções. IPI 8% incluso - NCM: 8467.29.99

ENERGIA DE IMPACTO IMPACT ENERGY

ø40 mm

ø13 mm AÇO ACERO | STEEL

MADEIRA MADERA | WOOD

ø26 mm

CONCRETO CEMENTO | MASONRY

Acompanha empunhadura lateral com limitador de profundidade, protetor do mandril contra poeira, maleta plástica. | Acompaña mango lateral con tope de profundidad, protector del mandril contra polvo, maletín plástico. | Auxiliary handle with depth accessory, chuck protector against outside dust and plastic case included.

Cuerpo y botones inyectados. Botón para bloquear el gatillo en trabajos continuos. Tiene 4 opciones de operación: perforación, perforación con impacto, rompedor y funcione para ajustar el taladro. Mandril de apriete SDS Plus, que facilita el cambio de brocas e accesorios. LEDs para la indicación de pasaje de corriente eléctrica por la herramienta y la necesidad de cambio de carbones. Acompaña manual de instrucciones.

Injected body and buttons. Special button to lock the switch during continuous jobs. 4 operations functions: drilling, hammer drilling, demolition and drill position adjusting function. Fast SDS Plus drill bit system. Special LEDs to inform the electric current and alert to the carbon brush change.

Aplicações | Aplicación | Application: O martelete perfurador rompedor foi projetado para trabalhos de perfuração e rompimento com brocas, talhadeiras e ponteiros de encaixe rápido SDS Plus, em materiais como concreto, tijolos, pedras e metais. Também pode ser usado para cinzelar. El martillo perforador rompedor fue desarrollado para romper y perforar materiales como hormigón, ladrillos, piedras y metales con mechas, cinceles chatos y puntas de encaje rápido SDS Plus. También se puede usar para cincelar. The rotary hammer is designed for drilling and demolition jobs using drills, chisels and punches with quick change SDS Plus system. It can be used on materials such as concrete, brick, stone and metal as well on chiseling jobs.

176

REF.

Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug pins quantity

Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins diameter (mm)

42424/010

2

4

42424/020

2

4

Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Potência | Potencia | Power

1.050 W

Mandril | Mandril | Chuck

SDS Plus

Frequência | Frecuencia | Frequency

50/60 Hz

Energia de Impacto | Potencia de percusión | Impact energy

0-3,5 J

Capacidade de perfuração | Capacidad de perforación | Drilling capacity

Aço | Acero | Steel

Ø 13 mm

Madeira | Madera | Wood

Ø 40 mm

Concreto | Concreto | Masonry

Ø 26 mm

Impactos | Impactos | Impact rating

0-5.200 i.p.m

Rotação | Rotación | Speed

0-1100 min-1 | rpm

Massa | Peso | Weight

3,50 kg


Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tensão Voltaje | Voltage

A

B

C

42425/010

127 V

401

249

110

42425/020

220 V

401

249

110

Martelete Perfurador Rompedor 1.3/16” - 30 mm Martillo Perforador Rompedor 1.3/16” - 30 mm | 1.3/16” - 30 mm Rotary Hammer Encaixe | Encastre | Square drive: SDS Plus 1.100 W

C

B

A

1100 W

ENERGIA DE IMPACTO 6 NÍVEIS DE VELOCIDADE IMPACT ENERGY 6 NIVELES DE VELOCIDAD 6 SPEED LEVELS

ø 13 mm AÇO ACERO | STEEL

ø40 mm MADEIRA MADERA | WOOD

Acompanha empunhadura lateral com limitador de profundidade, protetor do mandril contra poeira, graxa para lubrificação interna e maleta plástica. | Acompaña mango lateral con limitador de profundidad, protector del mandril contra polvo, grasa para lubricación interna y maletín plástico. | Side grip with depth stop, cdust protector for the chuck, grease for internal lubrication and plastic case included.

ø 30 mm

CONCRETO CEMENTO | MASONRY

REF.

Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug pins quantity

Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins diameter (mm)

42425/010

2

4

42425/020

2

4

IPI 8% incluso - NCM: 8467.29.99

Cuerpo y botones inyectados. Tiene 3 opciones de operación: perforación, perforación con impacto y rompedor. Mandril de apriete SDS Plus, que facilita el cambio de brocas e accesorios. LED de indicación de corriente eléctrica por la herramienta. Botón selector con 6 niveles de velocidad. Doble sistema de control de vibración. Sistema interno de embrague de seguridad. Acompaña manual de instrucciones.

Injected body and buttons. 3 operations functions: drilling, hammer drilling and demolition. SDS Plus chuck drill bit system. LED to indicate power. Speed adjustment with 6 settings. Double system of vibration control. Internal safety clutch system.

Aplicações | Aplicación | Application:

Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Potência | Potencia | Power

1.100 W

Mandril | Mandril | Chuck

SDS Plus

Frequência | Frecuencia | Frequency

50/60 Hz

Energia de Impacto | Potencia de percusión | Impact energy

5J

Capacidade de perfuração | Capacidad de perforación | Drilling capacity

Corpo e botões injetados. Possui 3 funções de operação: perfuração, perfuração com impacto e rompedor. Mandril de encaixe rápido SDS Plus, que facilita a troca de brocas e acessórios. LED para indicação de corrente elétrica. Botão seletor de velocidade com 6 níveis. Duplo sistema de controle de vibração. Sistema interno de embreagem de segurança. Acompanha manual de instruções.

Aço | Acero | Steel

Ø 13 mm

Madeira | Madera | Wood

Ø 40 mm

Concreto | Concreto | Masonry

Ø 30 mm

Impactos | Impactos | Impact rating

650 - 2.650 i.p.m

Rotação | Rotación | Speed

100 - 750 min-1 | rpm

Massa | Peso | Weight

5,50 kg

O martelete perfurador rompedor foi projetado para trabalhos de perfuração e rompimento com brocas, talhadeiras e ponteiros de encaixe rápido SDS Plus, em materiais como concreto, tijolos, pedras e metais, ele também pode ser usado para cinzelar. Para facilitar e agilizar os trabalhos pode-se selecionar 6 níveis de velocidade através do botão seletor de velocidade. El martillo perforador rompedor se diseñó para romper y perforar materiales como hormigón, ladrillos, piedras y metales, con mechas, cinceles chatos y puntas de encaje rápido SDS Plus y también se puede usar para cincelar. Para facilitar y agilizar los trabajos se pueden seleccionar 6 niveles de velocidad con el botón selector de velocidad. The rotary hammer is designed for drilling and demolition jobs using drills, chisels and punches with quick change SDS Plus system. It can be used on materials such as concrete, brick, stone and metal as well on chiseling jobs. To facilitate and expedite jobs a 6-speed level is available. Select the desired speed using the speed button.

177


11

FERRAMENTAS ELÉTRICAS | HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS | POWER TOOLS

Martelete Perfurador Rompedor 1.9/16” - 40 mm Martillo Perforador Rompedor 1.9/16” - 40 mm | 1.91/6” - 40 mm Rotary Hammer Encaixe | Encastre | Square drive: SDS Max 1.200 W

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tensão Voltaje | Voltage

A

B

C

42426/010

127 V

497

274

103

42426/020

220 V

497

274

103

C

B

A

1200 W 6 NÍVEIS DE VELOCIDADE 6 NIVELES DE VELOCIDAD 6 SPEED LEVELS

Corpo e botões injetados. Possui 2 funções de operação: perfuração com impacto e rompedor. Função de ajuste para trabalhos de rompimento. Sistema eletrônico de partida lenta. Gatilho com função trava para trabalhos contínuos. Mandril de encaixe rápido SDS Max que facilita a troca de brocas e acessórios. LED para indicação de corrente elétrica e alerta para manutenção. Botão seletor de velocidade com 6 níveis. Acompanha manual de instruções.

ENERGIA DE IMPACTO IMPACT ENERGY

ø 40 mm

CONCRETO CEMENTO | MASONRY

Acompanha empunhadura lateral com limitador de profundidade, graxa para lubrificação dos acessórios e maleta plástica. | Acompaña mango lateral con tope de profundidad, grasa para lubricación de los accesorios y maletín plástico. | Side grip with depth stop, special grease for lubrication of accessories and plastic case included.

IPI 8% incluso - NCM: 8467.29.99

Cuerpo y botones inyectados. Tiene 2 opciones de operación: perforación con impacto y rompedor. Función de ajuste para romper. Sistema electrónico de arranque lento. Gatillo con función de traba para trabajos continuos. LED de indicación de corriente eléctrica y alerta de mantenimiento. Mandril de apriete SDS Max que facilita el cambio de brocas e accesorios. Botón selector con 6 niveles de velocidad. Acompaña manual de instrucciones.

Injected body and buttons. 2 operations functions: hammer drilling and demolition. Adjustable function for breaking tasks. Slow start electronic system. Trigger with locking function. LED to indicate power and alert to maintenance. SDS Max chuck drill bit system. Speed adjustment with 6 settings.

Aplicações | Aplicación | Application: O martelete perfurador rompedor foi projetado para trabalhos de perfuração e rompimento com brocas, talhadeiras e ponteiros de encaixe rápido SDS Max, em materiais como concreto, tijolos e pedras, esse também pode ser usado para cinzelar. Para facilitar e agilizar os trabalhos pode-se selecionar 6 níveis de velocidade através do botão seletor de velocidade. El martillo perforador rompedor se diseñó para romper y perforar materiales como hormigón, ladrillos y piedras, cinceles chatos y puntas de encaje rápido SDS Max y también se puede usar para cincelar. Para facilitar y agilizar los trabajos se pueden seleccionar 6 niveles de velocidad con el botón selector de velocidad. The rotary hammer is designed for drilling and demolition jobs using drills, chisels and punches with quick change SDS Max system. It can be used on materials such as concrete, brick and stone as well on chiseling jobs. To facilitate and expedite jobs a 6-speed level is available. Select the desired speed using the speed button.

178

REF.

Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug pins quantity

Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins diameter (mm)

42426/010

2

4

42426/020

2

4

Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Potência | Potencia | Power

1.200 W

Mandril | Mandril | Chuck

SDS Max

Frequência | Frecuencia | Frequency

50/60 Hz

Energia de Impacto | Potencia de percusión | Impact energy

13 J

Capacidade de perfuração | Capacidad de perforación | Drilling capacity

Ø 40 mm

Concreto | Concreto | Masonry

Impactos | Impactos | Impact rating

650 - 2.600 i.p.m

Rotação | Rotación | Speed

100 - 440 min-1 | rpm

Massa | Peso | Weight

7,50 kg


Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

Tensão Voltaje | Voltage

A

B

C

42500/010

127 V

270

205

60

42500/020

220 V

270

205

60

Esmerilhadeira 4.1/2” Amoladora Angular 4.1/2” | 4.1/2” Angle Grinder 880 W

B

C

REF.

A

880 W 4.1/2” 115 mm

AÇO ACERO | STEEL

CONCRETO CEMENTO | MASONRY

Corpo e botões injetados. Cabo elétrico de 2 m. Interruptor de segurança. Sistema de trava do interruptor para trabalhos contínuos. Proteção do disco com sistema de troca rápida. Botão trava do eixo para auxiliar na troca do disco. Cabo lateral em dupla injeção. Acompanha chave para troca do disco e manual de instruções. REF.

Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug pins quantity

Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins diameter (mm)

42500/010

2

4

42500/020

2

4

Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Potência | Potencia | Power

880 W

Frequência | Frecuencia | Frequency

50/60 Hz

Rosca do eixo | Rosca del eje | Spindle thread

M 14

Rotação | Rotación | Speed

11.000 min-1 | rpm

Tamanho disco | Tamaño disco | Disc size

4.1/2” - 115 mm

Massa | Peso | Weight

2,30 kg

IPI 8% incluso - NCM: 8467.29.99 Cuerpo y botones inyectados. Cable eléctrico de 2 m. Interruptor de seguridad. Sistema de traba del interruptor para trabajos contínuos. Protección del disco tipo cambio rápido. Pasador de bloqueo del eje para ayudar en el cambio del disco. Mango lateral de doble inyección. Acompaña llave para ajuste del disco y manual de instrucciones. Injected body and buttons. 2 m electrical cord. Safety button. Axis locking button to help on the disc change. Quick change disc guard. Double injection side handle. Flange spanner included.

Aplicações | Aplicación | Application: A esmerilhadeira foi projetada para trabalhos de corte, desbaste e acabamento de aços, metais, pedras, concretos e alvenaria. Utilize o disco abrasivo adequado para cada tipo de operação. La amoladora angular se disenó para trabajos de corte, desbaste y terminación de aceros, metales, piedras, concreto y albañileria. Utilice el disco de corte adecuado para cada tipo de operación. The angle grinder was designed for cutting, grinding and finishing jobs on steel, metal, stone and masonry material. Use the most suitable abrasive disc for each kind of operation.

179


11

FERRAMENTAS ELÉTRICAS | HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS | POWER TOOLS

Esmerilhadeira 7” Amoladora Angular 7” | 7” Angle Grinder 2.100 W

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tensão Voltaje | Voltage

A

B

C

42502/010

127 V

480

280

145

42502/020

220 V

480

280

145

C

B

A

2100 W 7” 180 mm

AÇO ACERO | STEEL

CONCRETO CEMENTO | MASONRY

Corpo e botões injetados. Cabo elétrico de 2 m. Gatilho de segurança. Trava do gatilho para trabalhos contínuos. Proteção do disco com sistema de troca rápida. Botão trava do eixo para auxiliar na troca do disco. Cabo lateral em dupla injeção. Acompanha chave para troca do disco e manual de instruções. IPI 8% incluso - NCM: 8467.29.99

Cuerpo y botones inyectados. Cable eléctrico de 2 m. Gatillo de seguridad. Traba del gatillo para trabajos contínuos. Protección del disco tipo cambio rápido. Pasador de bloqueo del eje para ayudar en el cambio del disco. Mango lateral con doble inyección. Acompaña llave para ajuste del disco y manual de instrucciones. Injected body and buttons. 2 m electrical cord. Safety button. Trigger lock for continuous jobs. Axis locking button to help on the disc change. Quick change disc guard. Double injection side handle. Flange spanner included.

Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug pins quantity

Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins diameter (mm)

42502/010

2

4,8

42502/020

2

4

Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Potência | Potencia | Power

2.100 W

Frequência | Frecuencia | Frequency

50/60 Hz

Rosca do eixo | Rosca del eje | Spindle thread

M 14

Aplicações | Aplicación | Application:

Rotação | Rotación | Speed

8.000 min-1 | rpm

Tamanho disco | Tamaño disco | Disc size

7” - 180 mm

A esmerilhadeira foi projetada para trabalhos de corte, desbaste e acabamento de aços, metais, pedras, concretos e alvenaria. Utilize o disco abrasivo adequado para cada tipo de operação.

Massa | Peso | Weight

5,95 kg

La amoladora angular se disenó para trabajos de corte, desbaste y terminación de aceros, metales, piedras, concreto y albañileria. Utilice el disco de corte adecuado para cada tipo de operación. The angle grinder was designed for cutting, grinding and finishing jobs on steel, metal, stone and masonry material. Use the most suitable abrasive disc for each kind of operation.

180

REF.


Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tensão Voltaje | Voltage

A

B

42504/010

127 V

110

500

42504/020

220 V

110

500

Esmerilhadeira 9” Amoladora Angular 9” | 9” Angle Grinder 2.500 W

B

A

2500 W 9” 230 mm

AÇO ACERO | STEEL

Corpo e botões injetados. Cabo elétrico de 2 m. Gatilho de segurança. Trava do gatilho para trabalhos contínuos. Proteção do disco com sistema de troca rápida. Botão trava do eixo para auxiliar na troca do disco. Cabo lateral em dupla injeção. Acompanha chave para troca do disco e manual de instruções.

CONCRETO CEMENTO | MASONRY

IPI 8% incluso - NCM: 8467.29.99 REF.

Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug pins quantity

Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins diameter (mm)

42504/010

2

4,8

42504/020

2

4,8

Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Potência | Potencia | Power

2.500 W

Frequência | Frecuencia | Frequency

50/60 Hz

Rosca do eixo | Rosca del eje | Spindle thread

M 14

Rotação | Rotación | Speed

6.000 min-1 | rpm

Tamanho disco | Tamaño disco | Disc size

9” - 230 mm

Massa | Peso | Weight

6,0 kg

Cuerpo y botones inyectados. Cable eléctrico de 2 m. Gatillo de seguridad. Traba del gatillo para trabajos contínuos. Protección del disco tipo cambio rápido. Pasador de bloqueo del eje para ayudar en el cambio del disco. Mango lateral con doble inyección. Acompaña llave para ajuste del disco y manual de instrucciones. Injected body and buttons. 2 m electrical cord. Trigger lock for continuous jobs. Safety button. Quick change disc guard. Axis locking button to help on the disc change. Double injection side handle. Flange spanner included.

Aplicações | Aplicación | Application: A esmerilhadeira foi projetada para trabalhos de corte, desbaste e acabamento de aços, metais, pedras, concretos e alvenaria. Utilize o disco abrasivo adequado para cada tipo de operação. La amoladora angular se disenó para trabajos de corte, desbaste y terminación de aceros, metales, piedras, concreto y albañileria. Utilice el disco de corte adecuado para cada tipo de operación. The angle grinder was designed for cutting, grinding and finishing jobs on steel, metal, stone and masonry material. Use the most suitable abrasive disc for each kind of operation.

181


11

FERRAMENTAS ELÉTRICAS | HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS | POWER TOOLS Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tensão Voltaje | Voltage

A

B

42508/010

127 V

210

480

42508/020

220 V

210

480

B

Politriz 7” Pulidora 7” | 7” Polisher 1.300 W

A

7” 180 mm

1300 W

6 NÍVEIS DE VELOCIDADE 6 NIVELES DE VELOCIDAD 6 SPEED LEVELS

Corpo e botões injetados. Cabo elétrico de 2,5 m. Trava do gatilho para trabalhos contínuos. Botão trava do eixo de rotação. Seletor de velocidade com 6 níveis. Acompanha empunhadura lateral, alça superior, chave para montagem da alça superior, disco para boina de lã com velcro, adaptador para boinas com rosca 5/8” e manual de instruções.

REF.

Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug pins quantity

Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins diameter (mm)

42508/010

2

4,8

42508/020

2

4

IPI 8% incluso - NCM: 8467.29.99

Cuerpo y botones inyectados. Cable eléctrico de 2,5 m. Traba del gatillo para trabajos contínuos. Pasador de bloqueo del eje para ayudar en el cambio del disco. Selector de velocidad con 6 niveles. Acompaña mango lateral, mango em formato de alza, clave para montaje del mango en formato de alza, disco de goma con velcro, adaptador para boinas 5/8” y manual de instrucciones. Injected body and buttons. 2,5 m electrical cord. Trigger lock for continuous jobs. Spindle lock to help disc change. 6 levels speed selector. Side handle, upper handle, special key to change the handle, polisher pad with velcro and 5/8” wool beret adaptor included.

Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Potência | Potencia | Power

1.300 W

Frequência | Frecuencia | Frequency

50/60 Hz

Rosca do eixo | Rosca del eje | Spindle thread

M 14

Rotação | Rotación | Speed

600 - 3.300 min-1 | rpm

Capacidade disco | Capacidad disco | Disc capacity

7” - 180 mm

Massa | Peso | Weight

3,7 kg

Aplicações | Aplicación | Application: A Politriz elétrica foi projetada para polir superfícies metálicas e envernizadas. Para aumentar sua eficiência pode-se selecionar a velocidade através de seis níveis diferentes. La pulidora se disenó para pulir superficies metálicas y barnizadas. Para aumentar su eficiencia, existe la posibilidad de seleccionar la velocidad a través de seis niveles. The electric polisher is designed for polishing metal and painted surfaces. To increase efficiency a 6-speed level is available.

182


Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tensão Voltaje | Voltage

A

B

42521/010

127 V

80

350

42521/020

220 V

80

350

Retificadeira Reta Rectificadora | Straight Grinder 500 W

A

B

ø 1/4”e 1/8”

500 W PINÇAS PINZAS | CLAMPS

6 NÍVEIS DE VELOCIDADE 6 NIVELES DE VELOCIDAD 6 SPEED LEVELS

REF.

Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug pins quantity

Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins diameter (mm)

42521/010

2

4

42521/020

2

4

Corpo e botões injetados. Cabo elétrico de 2 m. Interruptor de segurança. Sistema de trava do interruptor para trabalhos contínuos. Acompanha 2 chaves fixas para troca das pinças e manual de instruções. IPI 8% incluso - NCM: 8467.29.99

Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Potência | Potencia | Power

500 W

Frequência | Frecuencia | Frequency

50/60 Hz

Diâmetro máximo da ponta montada Diámetro máximo de la punta montada Maximum diameter of the grinding accessory

25 mm

Rotação | Rotación | Speed

7.000-28.000 min-1 | rpm

Pinças | Pinzas | Clamps

1/4” e | y | and 1/8”

Massa | Peso | Weight

1,7 kg

Cuerpo y botones inyectados. Cable eléctrico de 2 m. Interruptor de seguridad. Sistema de traba del interruptor para trabajos continuos. Acompaña 2 llaves fijas para cambio de las pinzas y manual de instrucciones. Injected body and buttons. 2 m electrical cord. Safety button. Lock system for the switch to continuous jobs. 2 combination wrenches for clamp quick change included.

Aplicações | Aplicación | Application: A retificadeira reta foi desenvolvida para trabalhos de desbaste, afiação e acabamentos nas indústrias em geral. Deve-se utilizar o acessório adequado para cada tipo de operação. La rectificadora se disenó para trabajos de desbaste, afilado y acabado en industrias en general. Se deben utilizar accesorios adecuados para cada tipo de operación. The straight grinder was designed for grinding, sharpening and finishing processes in general industries. Ilt must be used along with the correct accessory for each kind of operation.

183


11

FERRAMENTAS ELÉTRICAS | HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS | POWER TOOLS

Serra Mármore 4.3/8” Sierra Mármol 4.3/8” | 4.3/8” Marble Cutter 1.300 W

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tensão Voltaje | Voltage

A

B

C

42510/010

127 V

160

210

100

42510/020

220 V

160

210

100

4.3/8” 110 mm

1300 W

A

B

C

ACESSÓRIOS PARA REFRIGERAÇÃO ACCESORIOS PARA REFRIGERACIÓN COOLING ACCESSORIES

CONCRETO CEMENTO | MASONRY

Corpo e botões injetados. Cabo elétrico de 2 m. Base com ajuste de ângulo. Proteção contra água e poeira. Gatilho com botão trava na lateral. Acessórios para refrigeração inclusos: mangueira, válvula de água e adaptador. Acompanha chave para troca do disco e manual de instruções. IPI 8% incluso - NCM: 8467.22.00 Cuerpo y botones inyectados. Cable eléctrico de 2 m. Base con ajustes del ángulo. Resistente al agua y al polvo. Gatillo con botón de bloqueo lateral. Accesorios para enfriamiento incluidos: manguera, válvula del agua y adaptador. Acompaña llave para ajuste del disco y manual de instrucciones. Injected body and buttons. 2 m electrical cord. Base with angle adjustment. Protection against water and dust. Trigger with side lock. Accessories for refrigeration included: hose, water valve and adaptor. Flange wrench and spanner included.

GRANITO GRANITO | GRANITE

MÁRMORE MÁRMOL | MARBLE

REF.

Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug pins quantity

Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins diameter (mm)

42510/010

2

4,8

42510/020

2

4

Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Potência | Potencia | Power

1.300 W

Frequência | Frecuencia | Frequency

50/60 Hz

Profundidade de corte Profundidad de corte | Cutting capacity

45º 90º

21 mm 34 mm

Rotação | Rotación | Speed

13.000 min-1 | rpm

Diâmetro do disco | Diámetro del disco | Disc diameter

4.3/8” - 110 mm

Encaixe do disco | Encaje del disco | Disc hole

Ø 20 mm

Massa | Peso | Weight

3,40 kg

Aplicações | Aplicación | Application: A serra mármore foi projetada para trabalhos de corte em mármore, granito e pedras em geral. Utilize o disco de corte adequado para cada tipo de operação. Este equipamento possibilita o corte com refrigeração do disco. La sierra de mármol se disenó para trabajos de corte de mármol, granito y piedras en general. Utilice el disco de corte adecuado para cada tipo de operación. Este equipo permite el corte con refrigeración del disco. The marble cutter was designed for marble, granite and general stone cutting jobs. Use the most suitable cutting disc for each kind of operation. This power tool allows the cutting process with disc cooling.

184


Serra Circular 7.1/4” Sierra Circular 7.1/4” | 7.1/4” Circular Saw 1.350 W

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

Tensão Voltaje | Voltage

A

B

C

42512/010

127 V

260

260

350

42512/020

220 V

260

260

350

B

REF.

A

C

1350 W 7.1/4” 185 mm

MADEIRA MADERA | WOOD

REF.

Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug pins quantity

Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins diameter (mm)

42512/010

2

4,8

42512/020

2

4

Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Potência | Potencia | Power

1.350 W

Frequência | Frecuencia | Frequency

50/60 Hz

Profundidade de corte Profundidad de corte | Cutting capacity

45º 90º

46 mm 62 mm

Rotação | Rotación | Speed

5.000 min-1 | rpm

Diâmetro do disco | Diámetro del disco | Disc diameter

7.1/4” - 185 mm

Encaixe do disco | Encaje del disco | Disc hole

Ø 16 mm

Massa | Peso | Weight

5,00 kg

Corpo e botões injetados. Cabo elétrico de 2 m. Base em alumínio com ajustes de ângulo. Botão de segurança lateral (liga a máquina em conjunto com o gatilho). Botão para travamento do eixo auxiliando na troca do disco. Acompanha chave hexagonal para troca do disco, guia paralelo com graduação para cortes mais precisos e manual de instruções. IPI 8% incluso - NCM: 8467.22.00

Cuerpo y botones inyectados. Cable eléctrico de 2 m. Base de aluminio con ajustes del ángulo. Botón lateral de seguridad (se encende la maquina en conjunto con el gatillo). Botón de bloqueo del eje para ayudar en el cambio del disco. Acompaña llave hexagonal para el cambio del disco, carril guía para obtener cortes más precisos y manual de instrucciones. Injected body and buttons. 2 m electrical cord. Aluminum guide base with angle adjustments. Safety side lock (turn on the machine together with the trigger). Axis locking button to help on the disc change. Hex key for disc change and guide rail for precision cuts included.

Aplicações | Aplicación | Application: A serra circular foi projetada para trabalhos de corte em madeiras. Utilize a lâmina de corte adequada de acordo com a capacidade do equipamento. La sierra circular se disenó para trabajos de corte de madera. Utilice la lámina de corte adecuada de acuerdo a la capacidad del equipo. The circular saw was designed for wood cutting jobs. Use the correct cutting disc according to the power tool capacity.

185


11

FERRAMENTAS ELÉTRICAS | HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS | POWER TOOLS

Serra Tico-Tico Sierra Caladora Orbital | Jig Saw 500 W

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tensão Voltaje | Voltage

A

B

42519/010

127 V

220

250

42519/020

220 V

220

250

A

B

500 W 6 NÍVEIS DE VELOCIDADE 6 NIVELES DE VELOCIDAD 6 SPEED LEVELS

ø8 mm

AÇO ACERO | STEEL

Corpo e botões injetados. Cabo elétrico de 2 m. Botão lateral para o travamento do gatilho. Ação orbital em 3 níveis + corte normal. Suporte com rolete guia para a lâmina. Acompanha 3 chaves hexagonais, 1 serra para madeira, 1 serra para aço e manual de instrucões. IPI 8% incluso - NCM: 8467.22.00

Cuerpo y botones inyectados. Cable eléctrico de 2 m. Botón lateral para traba del gatillo. Acción orbital en 3 niveles + corte normal. Soporte con rodillo guía para la lámina. Acompaña 3 llaves hexagonales, 1 sierra para madera, 1 sierra para acero y manual de instrucciones. Injected body and buttons. 2 m electrical cord. Side lock for the trigger. Orbital action button with 3 stages + 1 normal cutting. Roller guide support for the blade. 3 hex key wrenches, 1 wood saw blade and 1 steel saw blade included.

ø130 mm MADEIRA MADERA | WOOD

ø10 mm ALUMÍNIO ALUMINIUM

REF.

Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug pins quantity

Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins diameter (mm)

42519/010

2

4

42519/020

2

4

Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Potência | Potencia | Power

500 W

Frequência | Frecuencia | Frequency

50/60 Hz

Velocidade | Velocidad | Speed

500-2.500 min-1 | gpm | cpm

Espessura máxima de corte Espesor máximo del corte | Cutting capacity

Madeira | Madera | Wood

130 mm

Aço | Acero | Steel

8 mm

Alumínio | Aluminio | Aluminum

10 mm

Ângulo de corte | Ángulo del corte | Cutting angle

- 45º a | hasta | up to + 45º

Comprimento do golpe | Longitud de carrera | Stroke length

26 mm

Massa | Peso | Weight

2,7 kg

Aplicações | Aplicación | Application: A serra tico-tico foi projetada para cortar madeiras, plásticos e chapas de metal. Através de suas funções, é possível realizar cortes com a oscilação orbital e a inclinação pode variar de -45º a +45º. Use sempre a lâmina de serra adequada para o material a ser cortado. La sierra caladora se disenó para cortar maderas, plásticos y chapas de metal. Con sus funciones, se pueden realizar cortes con la oscilación orbital y las inclinaciones que pueden variar de -45º a +45º. Use siempre la lámina de sierra adecuada para el material que se vaya a cortar. The jig saw was designed for wood, plastic and metal sheet cutting jobs. Due to its functions, it is possible to apply cuts with the orbital oscillation. The inclination can be adjusted from -45º to +45º. Use the correct cutting blade according to each material.

186


Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tensão Voltaje | Voltage

A

B

42514/010

127 V

160

260

42514/020

220 V

160

260

Lixadeira Orbital Lijadora Orbital | Electric Sander 180 W

A

110x146 mm

B

180 W MEDIDA DA LIXA MEDIDA DA LIJA SANDPAPER DIMENSION

Corpo e botões injetados. Cabo elétrico de 2 m. Botão Liga / Desliga. Sistema de fixação da lixa por presilhas. Utiliza lixa de 1/4 de folha. Sistema coletor de pó. Acompanha 1 lixa P120, 1 lixa P220, coletor de pó e manual de instruções.

REF.

Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug pins quantity

Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins diameter (mm)

42514/010

2

4

IPI 8% incluso - NCM: 8467.29.99

42514/020

2

4

Cuerpo y botones inyectados. Cable eléctrico de 2 m. Botón Enciende / Apaga. Sistema de fijación de los papeles de lija por clips. Utiliza papel de lija 1/4 de hoja. Sistema colector de polvo. Acompaña 1 papel de lija P120, 1 papel de lija P220, colector de polvo y manual de instrucciones.

Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Potência | Potencia | Power

180 W

Frequência | Frecuencia | Frequency

50/60 Hz

Medida da base | Medida de la base | Base dimension

110 x 110 mm

Medida da lixa | Medida de la lija | Sandpaper dimension

110 x 146 mm

Velocidade | Velocidad | Speed

13.000 min-1 | opm

Massa | Peso | Weight

1,4 kg

Injected body and buttons. 2 m electrical cord. On/Off button for starting. Clamps system for sandpaper fitting. 1/4 sandpaper base. Dust collector system. 1 sandpaper P120, 1 sandpaper P220 and dust collector included.

Aplicações | Aplicación | Application: A lixadeira orbital foi projetada para lixar superfícies de madeira, aço, massa de aparelhar (massa corrida) e outros materiais. Utilize a folha de lixa correta para cada material. La lijadora orbital se disenó para lijar superficies de madera, acero, pasta de emparejar y otros materiales. Utilice la hoja de lija correcta para cada material. The electric sander was designed for wood, steel and other surfaces sanding. Use the correct sand paper according to each material and job.

187


11

FERRAMENTAS ELÉTRICAS | HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS | POWER TOOLS

Lixadeira Orbital Lijadora Orbital | Electric Sander 200 W

REF.

Tensão Voltaje | Voltage

42515/010 42515/020

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

127 V

170

350

220 V

170

350

A

B 90x225 mm

200 W MEDIDA DA LIXA MEDIDA DA LIJA SANDPAPER DIMENSION

Corpo e botões injetados. Cabo elétrico de 2 m. Sistema de fixação da lixa por presilhas. Sistema coletor de pó. Gatilho com trava para trabalhos contínuos. Acompanha 1 lixa P120, 1 lixa P220, coletor de pó e manual de instruções. IPI 8% incluso - NCM: 8467.29.99

Cuerpo y botones inyectados. Cable eléctrico de 2 m. Sistema de fijación de los papeles de lija por clips. Sistema colector de polvo. Gatillo con traba para trabajos contínuos. Acompaña 1 papel de lija P120, 1 papel de lija P220, colector de polvo y manual de instrucciones. Injected body and buttons. 2 m electrical cord. Clamps system for sandpaper fitting Dust collector Lock trigger for continuous works. 1 sandpaper P120, 1 sandpaper P220 and dust collector included.

Aplicações | Aplicación | Application: A lixadeira orbital foi projetada para lixar superfícies de madeira, aço, massa de aparelhar (massa corrida) e outros materiais. Utilize a folha de lixa correta para cada material. La lijadora orbital se disenó para lijar superficies de madera, acero, pasta de emparejar y otros materiales. Utilice la hoja de lija correcta para cada material. The electric sander was designed for wood, steel and other surfaces sanding. Use the correct sand paper according to each material and job.

188

REF.

Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug pins quantity

Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins diameter (mm)

41515/010

2

4

42515/020

2

4

Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Potência | Potencia | Power

200 W

Frequência | Frecuencia | Frequency

50/60 Hz

Medida da base | Medida de la base | Base dimension

90 x 183 mm

Medida da lixa | Medida de la lija | Sandpaper dimension

90 x 225 mm

Velocidade | Velocidad | Speed

11.000 min-1 | opm

Massa | Peso | Weight

1,75 kg


Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tensão Voltaje | Voltage

A

B

42517/010

127 V

180

280

42517/020

220 V

180

280

Plaina Elétrica Cepillo Eléctrico | Electric Planer 710 W

A

B 0 - 2,6 mm

710 W PROFUNDIDADE MÁX. DE CORTE PROFUNDIDAD MÁX. DEL CORTE MAXIMUM DEPTH CUTTING

REF.

Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug pins quantity

Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins diameter (mm)

42517/010

2

4

42517/020

2

4

Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Potência | Potencia | Power

710 W

Frequência | Frecuencia | Frequency

50/60 Hz

Velocidade | Velocidad | Speed

16.000 min-1 | rpm

Profundidade máxima de corte Profundidad máxima del corte | Maximum depth cutting

0-2,6 mm

Largura do corte | Anchura del corte | Width cutting capacity

82 mm

Massa | Peso | Weight

2,7 kg

Aplicações | Aplicación | Application: A plaina elétrica foi projetada para trabalhos em madeiras, tábuas, vigas, entre outras aplicações com a finalidade de obter superfícies planas e niveladas. Amplamente utilizada na indústria de móveis e na construção civil. El cepillo eléctrico se disenó para trabajos en maderas, tablas, vigas, entre otras aplicaciones con la finalidad de obtener superficies planas y niveladas. Ampliamente utilizada en la industria de muebles y en la construcción civil. The electric planer was designed for wood applications when it is necessary to have a flat or leveled surface. Widely used for furniture and civil construction jobs.

REF.

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

Lâmina

Lámina | Blade

42517/301

B

C

82

3

IPI 8% incluso - NCM: 8467.29.99

Cuerpo y botones inyectados. Cable eléctrico de 2 m. Botón lateral pra traba del gatillo. Acepta conector para aspiradora de polvo en ambos lados. Acompaña conjuntos de accesorios para guía del cepillo durante el corte, calibrador de cuchillas, destornillador de tuerca mango T 10 mm para remoción de la cuchilla y manual de instrucciones. Injected body and buttons. 2 m electrical cord. Safety trigger. Possibility to use dust adaptor in both sides. Accessory set to guide the planer during the cutting process sharpening set for cutting blade and T handle nut wrench 10 mm for blade exchanging included.

Lâmina para Plaina Elétrica Lámina para Cepillo Eléctico | Replacement Blade

HSS

A C

A

29

Corpo e botões injetados. Cabo elétrico de 2 m. Botão de segurança lateral (liga a máquina em conjunto com o gatilho). Aceita adaptador para aspirador de pó em ambos os lados. Acompanha conjuntos de acessórios para guiar a plaina durante o corte, acessórios para afiar a lâmina de corte, chave canhão T 10 mm para remoção da lâmina e manual de instruções.

B

Em aço rápido (HSS). Própria para plaina elétrica 42517. IPI 8% incluso - NCM: 8205.30.00 En acero rápido (HSS). Propia para cepillo eléctrico 42517. High speed steel blade (HSS). Suitable for electric planer 42517.

189


11

FERRAMENTAS ELÉTRICAS | HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS | POWER TOOLS

Tupia Fresadora | Router 550 W

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tensão Voltaje | Voltage

A

B

42523/010

127 V

240

102

42523/020

220 V

240

102

A

ø1/4” - 6 mm

550 W PINÇA PINZA | CLAMP

Corpo e botões injetados. Cabo elétrico de 2 m. Empunhadura emborrachada. Parafuso para regulagem de profundidade. Acompanha chaves para aperto da pinça, pinças de 1/4” e 6 mm, acessórios guia e manual de instruções.

B

REF.

Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug pins quantity

Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins diameter (mm)

42523/010

2

4

42523/020

2

4

IPI 8% incluso - NCM: 8467.29.99 Cuerpo y botones inyectados. Cable eléctrico de 2 m. Empuñadura de goma. Tornillo para ajuste de la profundidad. Acompaña llaves para aprieto de la pinza, pinza de 1/4” y 6mm, accesorios guías y manual de instrucciones. Injected body and buttons. 2 m electrical cord. Rubber grip. Screw for depth adjustment. Keys for clamp tightening, 1/4” and 6 mm clamps and guide accessories included.

Aplicações | Aplicación | Application: A tupia foi projetada para fresar madeira, plásticos e materiais leves. Ela é apropriada para fazer perfis, sulcos, ranhuras, chanfros, etc. Para ter mais precisão nos processos, pode-se utilizar a escala de ajuste da profiundidade e também a placa guia. La fresadora se disenó para fresar madera, pleasticos y materiales leves. Es apropriada para hacer perfiles, surcos, ranuras, chanflanes, etc. Para tener más precisión en los processos se puede utilizar la escala de ajuste de la profundidad y tambiém la placa guía. The router was designed for wood, plastic and lightweight material milling. It is appropriate for making profiles, grooves, chamfers and other. For more precision during the job, it is possible to use the depth adjustment scale and the guide plate.

190

Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Potência | Potencia | Power

550 W

Frequência | Frecuencia | Frequency

50/60 Hz

Rotação | Rotación | Speed

30.000 min-1 | rpm

Capacidade da pinça | Capacidade de la piza | Clamp capacity

1/4” e | y | and 6 mm

Massa | Peso | Weight

2,23 kg


Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

42400/150

A

B

225

300

Moto Esmeril 5” Moto Esmeril 5” | 5” Bench Grinder 260 W

A

B

127 V 220 V

260 W 3/8 Cv

BIVOLT POR CHAVE SELETORA BIVOLT POR LLAVE SELECTORA BI-VOLT WITH SWITCH SELECTOR

5”

3.450

min-1 | rpm

DIÂMETRO DO REBOLO ROTAÇÃO SEM CARGA DIÁMETRO DE LA PIEDA DE AMOLAR ROTACIÓN SIN CARGA GRINDSTONE DIAMETER ROTATION WITHOUT LOAD

Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug pins quantity

Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins diameter (mm)

3

4

Bivolt (127/220 V) por chave seletora. Carcaça em ferro fundido. Base em alumínio. Interruptor injetado. Cabo elétrico de 1,7 m. Proteção emborrachada no interruptor Liga-Desliga. Proteção dos rebolos em aço e em ambos os lados. Bases de apoio ajustáveis para manter a peça mais firme durante o desbaste/ afiação. Regulagem de altura e inclinação do protetor ocular contra faíscas. Acompanha 1 rebolo de afiação, 1 rebolo de desbaste e manual de instruções. IPI 0% incluso - NCM: 8460.90.90

Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Potência | Potencia | Power

260 W | 3/8 Cv

Frequência | Frecuencia | Frequency

50/60 Hz

Diâmetro do rebolo | Diámetro de la piedra de amolar | Grindstone diameter

5”

Diâmetro do eixo | Diámetro del eje | Axis diameter

1/2”

Espessura do rebolo | Espesor de la piedra de amolar | grindstone thicknes

16 mm

Rotação sem carga | Rotación sin carga | No-load speed

3.450 min-1| rpm

Massa | Peso | Weight

5,23 kg

Doble voltaje (127/220 V) por llave selectora. Cuerpo en hierro fundido. Base de aluminio. Interruptor inyectado. Cable eléctrico de 1,7 m. Protección engomada en el interruptor Enciende-Apaga. Protección de las piedras en acero en ambos lados. Bases de apoyo ajustables para mantener la pieza más firme durante el desbaste/afilado. Ajuste de la altura y ángulo de inclinación del protector ocular contra chispas. Acompaña 1 piedra de esmeril para afilado, 1 piedra de esmeril para desbaste y manual de instrucciones. Bi-volt (127/220 V) with switch selector. Cast iron body. Aluminum base. Injected switch. 1,7 m electrical cord. Rubber protection for the On/Off switch. Steel grindstone protection on both sides. Adjustable support bases to hold the pieces firmly during the grinding/sharpening process. Eyes protector against spark with height and inclination adjustment. 1 grindstone for sharpening and 1 grindstone for thinning included.

Aplicações | Aplicación | Application: O moto esmeril foi projetado para desbastar e afiar superfícies nas mais diversas aplicações. Utilize o rebolo correto para cada aplicação. El moto esmeril se disenó para desbastar y afilar superficies en aplicaciones variadas. Utilice la rueda de esmeril correcta de acuerdo a la aplicación. The bench grinder was designed for grinding and sharpening processes in defferent materials and applications. Use the correct grinding wheel according to each application.

191


11

FERRAMENTAS ELÉTRICAS | HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS | POWER TOOLS

Moto Esmeril 6” Moto Esmeril 6” | 6” Bench Grinder 368 W

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

42400/200

A

B

250

335

A

B

127 V 220 V

368W 1/2 Cv

BIVOLT POR CHAVE SELETORA BIVOLT POR LLAVE SELECTORA BI-VOLT WITH SWITCH SELECTOR

6”

3.580

min-1 | rpm

Bivolt (127/220 V) por chave seletora. Carcaça em ferro fundido. Base em alumínio. Interruptor injetado. Cabo elétrico de 1,7 m. Proteção emborrachada no interruptor Liga-Desliga. Proteção dos rebolos em aço e em ambos os lados. Bases de apoio ajustáveis para manter a peça mais firme durante o desbaste/afiação. Regulagem de altura e inclinação do protetor ocular contra faíscas. Acompanha 1 rebolo de afiação, 1 rebolo de desbaste e manual de instruções. IPI 0% incluso - NCM: 8460.90.90

Doble voltaje (127/220 V) por llave selectora. Cuerpo en hierro fundido. Base de aluminio. Interruptor inyectado. Cable eléctrico de 1,7 m. Protección engomada en el interruptor Enciende-Apaga. Protección de las piedras en acero en ambos lados. Bases de apoyo ajustables para mantener la pieza más firme durante el desbaste/afilado. Ajuste de la altura y ángulo de inclinación del protector ocular contra chispas. Acompaña 1 piedra de esmeril para afilado, 1 piedra de esmeril para desbaste y manual de instrucciones. Bi-volt (127/220 V) with switch selector. Cast iron body. Aluminum base. Injected switch. 1,7 m electric cable. Rubber protection for the On/Off switch. Steel grindstone protection on both sides. Adjustable support bases to hold the pieces firmly during the grinding/sharpening process. Eyes protector against spark with height and inclination adjustment. 1 grindstone for sharpening and 1 grindstone for thinning included.

Aplicações | Aplicación | Application: O moto esmeril foi projetado para desbastar e afiar superfícies nas mais diversas aplicações. Utilize o rebolo correto para cada aplicação. El moto esmeril se disenó para desbastar y afilar superficies en aplicaciones variadas. Utilice la rueda de esmeril correcta de acuerdo a la aplicación. The bench grinder was designed for grinding and sharpening processes in defferent materials and applications. Use the correct grinding wheel according to each application.

192

ROTAÇÃO SEM CARGA DIÂMETRO DO REBOLO DIÁMETRO DE LA PIEDA DE AMOLAR ROTACIÓN SIN CARGA ROTATION WITHOUT LOAD GRINDSTONE DIAMETER

Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug pins quantity

Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins diameter (mm)

3

4

Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Potência | Potencia | Power

368 W | 1/2 Cv

Frequência | Frecuencia | Frequency

50/60 Hz

Diâmetro do rebolo | Diámetro de la piedra de amolar | Grindstone diameter

6”

Diâmetro do eixo | Diámetro del eje | Axis diameter

1/2”

Espessura do rebolo | Espesor de la piedra de amolar | grindstone thicknes

20 mm

Rotação sem carga | Rotación sin carga | No-load speed

3.580 min-1| rpm

Massa | Peso | Weight

6,50 kg


Instruções de uso e segurança | Aspectos de seguridad | Safety aspects Sempre utilizar óculos de segurança. Utilizar siempre gafas de seguridad. Always wear safety glasses. Utilizar luvas. | Utilizar guantes. | Wear gloves.

Certificar-se que a opção furação com impacto está selecionada quando a furadeira for utilizada em concreto ou alvenaria. Asegúrese de que la opción perforación con impacto sea seleccionada cuando se utiliza el taladro de percusión en la perforación de hormigón o mampostería. Make sure that the option “impact drilling” is selected when drilling concrete or masonry.

Utilizar protetor auricular. | Utilizar protector auricular. | Wear ear protection.

Utilizar máscara de proteção contra poeira e fuligem. Utilizar protección respiratoria contra el polvo y el hollín. Wear respiratory protection against dust. Ler o manual de instruções antes de operar a ferramenta. Leer el manual de instrucciones antes de utilizar la herramienta.

Manter as ferramentas fora do alcance de crianças. | Mantener la herramienta fuera del alcance de los niños. | Keep the tool away from the reach of children.

Sempre prestar atenção na voltagem indicada no produto antes de usá-lo. Observar el voltaje indicado en el producto antes de usarlo. Always pay attention to the voltage indicated on the product.

Nunca utilizar o moto esmeril sem a proteção lateral dos discos. Nunca utilice lo moto esmeril sin la protección lateral de los discos. Never use the bench grinder without the side disc guard.

Utilizar sapato emborrachado e fechado para proteger os pés e evitar quedas. Utilice zapato de goma y cerrado para proteger los pies y evitar caídas. Use rubber and closed shoes to protect feet and prevent falls.

Ao utilizar extensões, utilizar plugues e soquetes a prova de água. | Al utilizar extensiones, usar enchufes a prueba de agua. | If using extension cables, make sure plugs and sockets are waterproof.

Nunca tocar no plugue ou na tomada com as mãos molhadas. Nunca entre en contacto con el enchufe ni el tomacorrientes con las manos mojadas. Never touch the plug or power outlet with wet hands.

Armazenar sempre em local limpo e seco. | Almacenar siempre en local limpio y seco. | Store the pliers in a clean and dry place.

Nunca carregar as baterias em temperaturas superiores a 40° C e inferiores a 0° C. Nunca cargue las baterías a temperatura superior a 40º C e inferior a 0º C. Never charge batteries at temperatures over 40° C and below 0° C.

Nunca utilizar a esmerilhadeira sem a proteção para o disco. Nunca utilizar la amoladora sin la protección para el disco. Never use the angle grinder without the disc guard.

Não trabalhe em posições anormais. | No trabaje en posiciones anormales. | Do not work in odd positions.

Nunca direcionar o jato de água a pessoas ou a si mesmo. Nunca dirija el chorro de agua hacia personas o hacia sí mismo. Never touch the plug or power outlet with wet hands.

193


10

LAVADORAS DE ALTA PRESSÃO | HIDROLAVADORAS A PRESSIÓN | HIGH PRESSURE WASHER

12

194

Brocas Brocas Drill Bit


195


10

Brocas para aço | Brocas para acero | High Speed Steel Drills LAVADORAS DE ALTA PRESSÃO | HIDROLAVADORAS A PRESSIÓN | HIGH PRESSURE WASHER

Usadas para perfurar com precisão metais em geral como aço, alumínio, cobre, entre outros. São brocas de alta performance com o corte à direita, fabricadas em aço rápido HSS e afiação com ótimo escoamento de cavaco. Usadas para perforar con precisión metales en general, tales como acero, aluminio y cobre, entre otros. Son brocas de alto desempeño con corte a la derecha, fabricadas en acero rápido HSS y afiladas con excelente salida de material. Used to make accurate holes in metals in general such as steel, aluminum, and copper, among others. They are high performance drills, with right direction cut, made of HSS (High Speed Steel) material and with sharpening that provides excellent chip flow.

Brocas para madeira três pontas | Brocas para madera de tres puntas | Wood Drills Bits Apropriadas para todas as madeiras, essas brocas proporcionam uma perfuração com excelente escoamento de cavacos. São indicadas para operações com furos de diâmetro pequeno e, por ter formato espiral, sua perfuração tem um avanço rápido. Apropiadas para todo tipo de maderas, esas brocas proporcionan una perforación con excelente salida de material. Son indicadas para operaciones con agujeros de diámetro pequeño y, por tener formato en espiral, su perforación tiene un avance rápido. Suitable to make holes in all kinds of wood, these drills provide a drilling operation with excellent chip flow. They are designed for jobs with small hole diameters and as they have a spiral format, the drilling process has a high feed rate.

Brocas para madeira ponta chata | Brocas para madera punta plana | Flat Wood Drills Bits Utilizadas em madeira, possuem uma ponta central que serve como guia do furo, não deixando o ponto inicial escapar durante a perfuração. As pontas laterais servem para auxiliar no corte e deixar um excelente acabamento nas bordas. Utilizadas en madera, tienen una punta central que sirve como guía del agujero, sin dejar que el punto inicial escape durante la perforación. Las puntas laterales sirven para ayudar en el corte y dejar una excelente terminación en los bordes. Used to make holes in wood, they have a tip on the center of the drill that works as a hole guide, making impossible for the starting point to slide when the drill rotation starts. The side tips help while drilling and result in excellently finished edges

Brocas para concreto | Brocas para hormigón | Masonry Drills Bits Estas brocas devem ser usadas em furadeiras no modo martelete. São indicadas para uso em concreto, alvenaria e mármore. Sua ponta em carboneto de tungstênio tem a forma de uma flecha, sendo mais larga que o seu corpo, evitando que o pó gerado pela perfuração trave a broca dentro do furo. Estas mechas deben usarse en taladros en modo martillo. Se indican para uso en hormigón, albañilería y mármol. Su punta de carburo de tungsteno tiene forma de una flecha, siendo más ancha que su cuerpo, evitando que el polvo generado por la perforación trabe la broca dentro del agujero. These drills should be used with an impact drill in hammer mode. They are designed for use on concrete, masonry, and marble. The tungsten carbide tip has an arrow shape, being larger than the drill’s body, preventing dust generated by the process to jam the drill inside the hole

Brocas para concreto SDS-Plus e SDS-Max | Brocas para hormigón SDS-Plus y SDS-Max | SDS Plus and SDS Max Masonry Drill Bits Usadas com marteletes perfuradores/rompedores, são recomendadas para uso profissional na perfuração e rompimento pesado de pedras, concreto, granito, mármore, basalto e materiais de alvenaria em geral. São muito semelhantes às brocas para concreto, porém, elas dispõem de um sistema de encaixe especial para trabalhos de alta exigência. Usadas con martillos perforadores/rompedores, se recomiendan para uso profesional en la perforación y ruptura pesada de piedras, hormigón, granito, mármol, basalto y materiales de albañilería en general. Son muy semejantes a las brocas para hormigón, pero tienen un sistema de encaje especial para trabajos de alta exigencia. Used with rotary hammers, they are recommended for professional use during drilling and hammering on stones, concrete, granite, marble, basalt, and masonry among other materials. These drills are very similar to normal masonry drills, the only difference being the special fit system designed for high performance jobs. 196


Conheça os diferenciais da Broca para Aço Tramontina Master Conozca los diferenciales de las brocas para acero Tramontina Master Know the hallmarks of Tramontina Master High Speed Drills Ângulo de afiação da ponta de 118º Ângulo del afilado de la punta con 118º Point angle sharpened with 118º

Corpo polido e temperado Acabado pulido e templado Fully Polished and Tempered

Corpo em aço rápido HSS Cuerpo en acero rápido (HSS) High speed steel blade (HSS)

Atende a NBR ISO 235 e DIN 338. Atiende a NBR ISO 235 y DIN 338.

Eficiência | Eficiencia | Efficiency Eficiência média brocas de 4, 6, 8 e 10 mm Eficiencia media brocas de 4, 6, 8 e 10 mm Average Efficiency drill bit 4, 6, 8 e 10 mm Material: Aço ferramenta sem tratamento térmico, com refrigeração | Profundidade de 20 mm | Material: acero herramienta, sin tratamiento térmico, con refrigeración | Profundidad de 20 mm | Material: tool steel without heat treatment, with cooling | 20 mm depth

100% Concorrente D Competidor D Competitor D

77%

Concorrente I Competidor I Competitor I

75%

Concorrente A Competidor A Competitor A

70%

Concorrente V Competidor V Competitor V

63% 0

20

40

60

80

100

* Testes feitos no Centro de Inovação, Pesquisa e Desenvolvimento * Ensayos realizados en el Centro de Innovación, estudio y desarrollo * Tests performed at the Centre of Innovation, Research and Development

Accord to NBR ISO 235 and DIN 338. Disponíveis em mais de 100 tamanhos em mm e polegadas | Disponibles en más de 100 tamaños en mm y pulgadas | More than 100 sizes available in millimeters and inches 197


12

BROCAS | BROCAS | DRILL BIT

Broca para Aço Broca para Acero | HSS Drill Bit

Milímetros | Milímetros | Milimmeters

* NOVOS TAMANHOS * NUEVOS TAMAÑOS * NEW SIZES

Corpo em aço rápido (HSS). Tempera total no corpo. Corpo polido. Ângulo de afiação da ponta de 118º. DIN 338. NBR ISO 235 IPI 8% incluso - NCM: 8207.50.11

Cuerpo en acero rápido (HSS). Temple total en el cuerpo. Acabado pulido. Ángulo del afilado de la punta con 118º. DIN 338. NBR ISO 235 High speed steel blade (HSS). Full hardening at the body. Fully polished. Point angle sharpened with 118º. DIN 338. NBR ISO 235

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada em trabalhos de perfuração em aço. Se utiliza para la perforación en acero. Used for steel drilling.

REF.

Embalagem | Empaque | Packing

43141/101 a | hasta | up to 43141/137

10 pçs | pzas | pcs

43141/138 a | hasta | up to 43141/150

5 pçs | pzas | pcs

43141/151 a | hasta | up to 43141/188

1 pç | pz | pc

198

D

A

C Embalagem autosserviço | Empaque autoservicio | Selfservice packaging

B

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

43141/101 43141/102 43141/175* 43141/103 43141/104 43141/176* 43141/177* 43141/105 43141/106 43141/178* 43141/107 43141/108 43141/109 43141/110 43141/111 43141/179* 43141/112 43141/113 43141/114 43141/115 43141/116 43141/117 43141/118 43141/119 43141/120 43141/180* 43141/121 43141/122 43141/123 43141/124 43141/125 43141/126 43141/127 43141/128 43141/129 43141/130 43141/131 43141/132 43141/133 43141/181* 43141/182* 43141/134 43141/183* 43141/135 43141/136 43141/137 43141/138 43141/139 43141/140 43141/184* 43141/141 43141/142 43141/143 43141/185* 43141/144 43141/145 43141/146 43141/147 43141/186* 43141/148 43141/149 43141/150 43141/187* 43141/151 43141/188* 43141/170 43141/152 43141/171 43141/153 43141/172 43141/154 43141/173 43141/155 43141/174 43141/156 43141/157 43141/158 43141/159 43141/160 43141/161

1x34 mm 1.2x38 mm 1.25x38 mm 1.3x38 mm 1.5x40 mm 1.6x43 mm 1.75x46 mm 1.8x46 mm 2x49 mm 2.1x49 mm 2.2x53 mm 2.3x53 mm 2.5x57 mm 2.6x57 mm 2.7x61 mm 2.75x61 mm 2.8x61 mm 3x61 mm 3.1x65 mm 3.2x65 mm 3.25x65 mm 3.3x65 mm 3.4x70 mm 3.5x70 mm 3.6x70 mm 3.75x75 mm 3.8x75 mm 4x75 mm 4.1x75 mm 4.2x75 mm 4.25x80 mm 4.3x80 mm 4.5x80 mm 4.8x86 mm 5x86 mm 5.1x86 mm 5.2x86 mm 5.5x93 mm 6x93 mm 6.1x101 mm 6.3x101 mm 6.5x101 mm 6,75x109 mm 6.8x109 mm 7x109 mm 7.5x109 mm 8x117 mm 8.1x117 mm 8.2x117 mm 8.3x117 mm 8.5x117 mm 9x125 mm 9.5x125 mm 9.8x133 mm 10x133 mm 10.2x133 mm 10.5x133 mm 11x142 mm 11.4x142 mm 11.5x142 mm 12x151 mm 12.5x151 mm 12.9x151 mm 13x151 mm 13.1x151 mm 13,5x160 mm 14x160 mm 14,5x169 mm 15x169 mm 15,5x178 mm 16x178 mm 16,5x184 mm 17x184 mm 17,5x191 mm 18x191 mm 19x198 mm 20x205 mm 21x210 mm 22x215 mm 25x225 mm

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

1,00 1,20 1,25 1,30 1,50 1,60 1,75 1,80 2,00 2,01 2,20 2,30 2,50 2,60 2,70 2,75 2,80 3,00 3,10 3,20 3,25 3,30 3,40 3,50 3,60 3,75 3,80 4,00 4,10 4,20 4,25 4,30 4,50 4,80 5,00 5,1 5,2 5,5 6,0 6,1 6,3 6,5 6,75 6,8 7,0 7,5 8,0 8,1 8,2 8,3 8,5 9,0 9,5 9,8 10,0 10,2 10,5 11,0 11,4 11,5 12,0 12,5 12,9 13,0 13,1 13,5 14,0 14,5 15,0 15,5 16,0 16,5 17,0 17,5 18,0 19,0 20,0 21,0 22,0 25,0

34 38 38 38 40 43 46 46 49 49 53 53 57 57 61 61 61 61 65 65 65 65 70 70 70 75 75 75 75 75 80 80 80 86 86 86 86 93 93 101 101 101 109 109 109 109 117 117 117 117 117 125 125 133 133 133 133 142 142 142 151 151 151 151 151 160 160 169 169 178 178 184 184 191 191 198 205 210 215 225

30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30

13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13


43141/066 43141/067 43141/068 43141/069 43141/001 43141/002 43141/075* 43141/003 43141/004 43141/076* 42141/077* 43141/005 43141/006 43141/078* 43141/007 43141/008 43141/009 43141/010 43141/011 43141/079* 43141/012 43141/013 43141/014 43141/015 43141/016 43141/017 43141/018 43141/019 43141/020 43141/080* 43141/021 43141/022 43141/023 43141/024 43141/025 43141/026 43141/027 43141/028 43141/029 43141/030 43141/031 43141/032 43141/033 43141/081* 43141/082* 43141/034 43141/083* 43141/035 43141/036 43141/037 43141/038 43141/039 43141/040 43141/084* 43141/041 43141/042 43141/043 43141/085* 43141/044 43141/045 43141/046 43141/047 43141/086* 43141/048 43141/049 43141/050 43141/087* 43141/051 43141/088* 43141/070 43141/052 43141/071 43141/053 43141/072 43141/054 43141/073 43141/055 43141/074 43141/056 43141/057 43141/058 43141/059 43141/060 43141/061

0,5x22 mm 0,7x28 mm 0,8x30 mm 0,9x32 mm 1x34 mm 1.2x38 mm 1.25x38 mm 1.3x38 mm 1.5x40 mm 1.6x43 mm 1.75x46 mm 1.8x46 mm 2x49 mm 2.1x49 mm 2.2x53 mm 2.3x53 mm 2.5x57 mm 2.6x57 mm 2.7x61 mm 2.75x61 mm 2.8x61 mm 3x61 mm 3.1x65 mm 3.2x65 mm 3.25x65 mm 3.3x65 mm 3.4x70 mm 3.5x70 mm 3.6x70 mm 3.75x75 mm 3.8x75 mm 4x75 mm 4.1x75 mm 4.2x75 mm 4.25x80 mm 4.3x80 mm 4.5x80 mm 4.8x86 mm 5x86 mm 5.1x86 mm 5.2x86 mm 5.5x93 mm 6x93 mm 6.1x101 mm 6.3x101 mm 6.5x101 mm 6,75x109 mm 6.8x109 mm 7x109 mm 7.5x109 mm 8x117 mm 8.1x117 mm 8.2x117 mm 8.3x117 mm 8.5x117 mm 9x125 mm 9.5x125 mm 9.8x133 mm 10x133 mm 10.2x133 mm 10.5x133 mm 11x142 mm 11.4x142 mm 11.5x142 mm 12x151 mm 12.5x151 mm 12.9x151 mm 13x151 mm 13.1x151 mm 13,5x160 mm 14x160 mm 14,5x169 mm 15x169 mm 15,5x178 mm 16x178 mm 16,5x184 mm 17x184 mm 17,5x191 mm 18x191 mm 19x198 mm 20x205 mm 21x210 mm 22x215 mm 25x225 mm

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

0,50 0,70 0,80 0,90 1,00 1,20 1,25 1,30 1,50 1,60 1,75 1,80 2,00 2,01 2,20 2,30 2,50 2,60 2,70 2,75 2,80 3,00 3,10 3,20 3,25 3,30 3,40 3,50 3,60 3,75 3,80 4,00 4,10 4,20 4,25 4,30 4,50 4,80 5,00 5,1 5,2 5,5 6,0 6,1 6,3 6,5 6,75 6,8 7,0 7,5 8,0 8,1 8,2 8,3 8,5 9,0 9,5 9,8 10,0 10,2 10,5 11,0 11,4 11,5 12,0 12,5 12,9 13,0 13,1 13,5 14,0 14,5 15,0 15,5 16,0 16,5 17,0 17,5 18,0 19,0 20,0 21,0 22,0 25,0

22 28 30 32 34 38 38 38 40 43 46 46 49 49 53 53 57 57 61 61 61 61 65 65 65 65 70 70 70 75 75 75 75 75 80 80 80 86 86 86 86 93 93 101 101 101 109 109 109 109 117 117 117 117 117 125 125 133 133 133 133 142 142 142 151 151 151 151 151 160 160 169 169 178 178 184 184 191 191 198 205 210 215 225

C

D

Broca para Aço Broca para Acero | HSS Drill Bit

Milímetros | Milímetros | Milimmeters

* NOVOS TAMANHOS * NUEVOS TAMAÑOS * NEW SIZES Corpo em aço rápido (HSS). Tempera total no corpo. Corpo polido. Ângulo de afiação da ponta de 118º. DIN 338. NBR ISO 235 IPI 8% incluso - NCM: 8207.50.11

Cuerpo en acero rápido (HSS). Temple total en el cuerpo. Acabado pulido. Ángulo del afilado de la punta con 118º. DIN 338. NBR ISO 235 High speed steel blade (HSS). Full hardening at the body. Fully polished. Point angle sharpened with 118º. DIN 338. NBR ISO 235

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada em trabalhos de perfuração em aço. Se utiliza para la perforación en acero. Used for steel drilling.

30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30

13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13

REF.

Embalagem | Empaque | Packing

43141/066 a | hasta | up to 43141/037

10 pçs | pzas | pcs

43141/038 a | hasta | up to 43141/050

5 pçs | pzas | pcs

43141/051 a | hasta | up to 43141/088

1 pç | pz | pc

C D

Tamanho | Tamaño | Size

A

REF.

B

Detalhe da embalagem | Detalle del empaque | Packing detail

199


12

BROCAS | BROCAS | DRILL BIT

Jogo de Brocas HSS Juego de Brocas HSS | HSS Drill Bit Set

REF.

Pçs | Pzas | Pcs

Conteúdo | Contenido | Set includes

43141/513 - (13 pçs | pzas | pcs) 43141

13

Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 1.5, 2, 2.5, 3, 3.2, 3.5, 4, 4.5, 4.8, 5, 5.5, 6, 6.5 mm.

IPI 8% incluso - NCM: 8207.50.11

13

PEÇAS PIEZAS | PIECES

Jogo de Brocas HSS Juego de Brocas HSS | HSS Drill Bit Set

REF.

Pçs | Pzas | Pcs

Conteúdo | Contenido | Set includes

43141/519 - (19 pçs | pzas | pcs) 43141

19

Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 1, 1.5, 2, 2.5, 3, 3.5, 4, 4.5, 5, 5.5, 6, 6.5, 7, 7.5, 8, 8.5, 9, 9.5, 10 mm

IPI 8% incluso - NCM: 8207.50.11

19

PEÇAS PIEZAS | PIECES

Jogo de Brocas HSS Juego de Brocas HSS | HSS Drill Bit Set

REF.

Pçs | Pzas | Pcs

Conteúdo | Contenido | Set includes

43141/525 - (25 pçs | pzas | pcs) 43141

25

Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 1, 1.5, 2, 2.5, 3, 3.5, 4, 4.5, 5, 5.5, 6, 6.5, 7, 7.5, 8, 8.5, 9, 9.5, 10, 10.5, 11, 11.5, 12, 12.5, 13 mm

IPI 8% incluso - NCM: 8207.50.11

25

PEÇAS PIEZAS | PIECES

200


REF.

Pçs | Pzas | Pcs

Conteúdo | Contenido | Set includes

43141/501 - (400 pçs | pzas | pcs) 43141/004

24

Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 1.5x40 mm.

43141/006

36

Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 2x49 mm.

43141/009

36

Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 2.5x57 mm.

43141/013

36

Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 3x61 mm.

43141/016

12

Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 3.25x65 mm.

43141/019

24

Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 3.5x70 mm.

43141/022

36

Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 4x75 mm.

43141/025

12

Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 4.25x80 mm.

43141/027

12

Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 4.5x80 mm.

43141/029

36

Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 5x86 mm.

43141/032

6

Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 5.5x93 mm.

43141/033

12

Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 6x93 mm.

43141/034

6

Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 6.5x101 mm.

43141/035

6

Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 6.8x109 mm.

43141/036

6

Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 7x109 mm.

43141/037

6

Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 7.5x109 mm.

43141/038

12

Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 8x117 mm.

43141/041

3

Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 8.5x117 mm.

43141/042

3

Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 9x125 mm.

43141/043

4

Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 9.5x125 mm.

43141/044

3

Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 10x133 mm.

43141/045

3

Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 10.2x133 mm.

43141/046

3

Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 10.5x133 mm.

43141/047

3

Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 11x142 mm.

43141/048

3

Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 11.5x142 mm.

43141/049

3

Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 12x151 mm.

43142/004

12

Brocas para concreto | Brocas para concreto | Masonry drills: 4x75 mm.

43142/005

12

Brocas para concreto | Brocas para concreto | Masonry drills: 5x85 mm.

43142/006

12

Brocas para concreto | Brocas para concreto | Masonry drills: 6x100 mm.

43142/008

12

Brocas para concreto | Brocas para concreto | Masonry drills: 8x120 mm.

43142/010

3

Brocas para concreto | Brocas para concreto | Masonry drills: 10x150 mm.

43142/012

3

Brocas para concreto | Brocas para concreto | Masonry drills: 12x150 mm.

43980/071

1

Expositor para brocas | Exhibidor para brocas | Drills display.

Display com Brocas Exhibidor con brocas | Drills Bit Display

400

PEÇAS PIEZAS | PIECES

IPI 8% incluso - NCM: 8207.50.11

REF.

Pçs | Pzas | Pcs

Conteúdo | Contenido | Set includes

43141/504 - (230 pçs | pzas | pcs) 43141/004

12

Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 1.5x40 mm.

43141/006

12

Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 2x49 mm.

43141/009

12

Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 2.5x57 mm.

43141/013

12

Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 3x61 mm.

43141/019

12

Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 3.5x70 mm.

43141/022

12

Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 4x75 mm.

43141/027

12

Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 4.5x80 mm.

43141/029

12

Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 5x86 mm.

43141/032

12

Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 5.5x93 mm.

43141/033

12

Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 6x93 mm.

43141/034

12

Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 6.5x101 mm.

43141/036

12

Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 7x109 mm.

43141/037

6

Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 7.5x109 mm.

43141/038

12

Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 8x117 mm.

43141/042

6

Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 9x125 mm.

43141/044

6

Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 10x133 mm.

43141/049

6

Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 12x151 mm.

43142/004

12

Brocas para concreto | Brocas para concreto | Masonry drills: 4x75 mm.

43142/005

12

Brocas para concreto | Brocas para concreto | Masonry drills: 5x85 mm.

43142/006

12

Brocas para concreto | Brocas para concreto | Masonry drills: 6x100 mm.

43142/008

12

Brocas para concreto | Brocas para concreto | Masonry drills: 8x120 mm.

43142/010

6

Brocas para concreto | Brocas para concreto | Masonry drills: 10x150 mm.

43142/012

2

Brocas para concreto | Brocas para concreto | Masonry drills: 12x150 mm.

43980/079

1

Expositor para brocas | Exhibidor para brocas | Drills display.

Display com Brocas Exhibidor con brocas | Drills Bit Display

230

PEÇAS PIEZAS | PIECES

IPI 8% incluso - NCM: 8207.50.11

201


12

BROCAS | BROCAS | DRILL BIT

Broca para Aço Broca para Acero | HSS Drill Bit Polegadas | Pulgadas | Inches

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

43146/101

1/32”

0,79

35,0

43146/102

3/64”

1,19

44,0

43146/103

1/16”

1,58

48,5

43146/104

5/64”

1,98

51,5

43146/105

3/32”

2,38

57,5

43146/106

7/64”

2,77

68,0

C

D

Corpo em aço rápido (HSS). Tempera total no corpo. Corpo polido. Ângulo de afiação da ponta de 118º. NBR ISO 235

43146/107

1/8”

3,17

66,0

43146/108

9/64”

3,57

70,0

43146/109

5/32”

3,96

75,0

43146/110

11/64”

4,36

80,0

IPI 8% incluso - NCM: 8207.50.11

43146/111

3/16”

4,76

86,0

43146/112

13/64”

5,15

86,0

43146/113

7/32”

5,55

93,0

43146/114

15/64”

5,95

93,0

43146/115

1/4”

6,35

101,0

43146/116

17/64”

6,74

109,0

43146/117

9/32”

7,14

109,0

43146/118

19/64”

7,54

117,0

43146/119

5/16”

7,93

117,0

43146/120

21/64”

8,33

119,5

43146/121

11/32”

8,73

123,5

43146/122

23/64”

9,12

126,5

43146/123

3/8”

9,52

133,0

43146/124

25/64”

9,92

133,0

43146/125

13/32”

10,31

136,0

43146/126

7/16”

11,11

142,0

43146/127

15/32”

11,90

149,5

43146/128

1/2”

12,70

151,0

43146/129

17/32”

13,49

172,0

30

13

43146/130

9/16”

14,28

172,0

30

13

43146/131

5/8”

15,87

186,0

30

13

43146/132

11/16”

17,46

199,0

30

13

43146/133

3/4”

19,05

205,0

30

13

43146/134

7/8”

22,22

232,0

30

13

43146/135

1”

25,40

245,0

30

13

Cuerpo en acero rápido (HSS). Temple total en el cuerpo. Acabado pulido. Ángulo del afilado de la punta con 118º. NBR ISO 235 High speed steel blade (HSS). Full hardening at the body. Fully polished. Point angle sharpened with 118º. NBR ISO 235

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada em trabalhos de perfuração em aço. Se utiliza para la perforación en acero. Used for steel drilling.

D

A

C B

Embalagem autosserviço | Empaque autoservicio | Selfservice packaging

202

REF.

Embalagem | Empaque | Packing

43146/101 a | hasta | up to 43146/119

10 pçs | pzas | pcs

43146/120 a | hasta | up to 43146/128

5 pçs | pzas | pcs

43146/129 a | hasta | up to 43146/135

1 pç | pz | pc


Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

43146/001

1/32”

0,79

35,0

43146/002

3/64”

1,19

44,0

43146/003

1/16”

1,58

48,5

43146/004

5/64”

1,98

51,5

43146/005

3/32”

2,38

58,5

43146/006

7/64”

2,77

68,0

43146/007

1/8”

3,17

66,0

43146/008

9/64”

3,57

70,0

43146/009

5/32”

3,96

75,0

43146/010

11/64”

4,36

80,0

43146/011

3/16”

4,76

86,0

43146/012

13/64”

5,15

86,0

43146/013

7/32”

5,55

93,0

43146/014

15/64”

5,95

93,0

43146/015

1/4”

6,35

101,0

43146/016

17/64”

6,74

109,0

43146/017

9/32”

7,14

109,0

43146/018

19/64”

7,54

117,0

43146/019

5/16”

7,93

117,0

43146/020

21/64”

8,33

119,5

43146/021

11/32”

8,73

123,5

43146/022

23/64”

9,12

126,5

43146/023

3/8”

9,52

133,0

43146/024

25/64”

9,92

133,0

43146/025

13/32”

10,31

136,0

43146/026

7/16”

11,11

142,0

43146/027

15/32”

11,90

149,5

43146/028

1/2”

12,70

151,0

43146/029

17/32”

13,49

172,0

30

13

43146/030

9/16”

14,28

172,0

30

13

43146/031

5/8”

15,87

186,0

30

13

43146/032

11/16”

17,46

199,0

30

13

43146/033

3/4”

19,05

205,0

30

13

43146/034

7/8”

22,22

215,0

30

13

43146/035

1”

25,40

230,0

30

13

C

D

Broca para Aço Broca para Acero | HSS Drill Bit Polegadas | Pulgadas | Inches

Corpo em aço rápido (HSS). Tempera total no corpo. Corpo polido. Ângulo de afiação da ponta de 118º. NBR ISO 235 IPI 8% incluso - NCM: 8207.50.11

Cuerpo en acero rápido (HSS). Temple total en el cuerpo. Acabado pulido. Ángulo del afilado de la punta con 118º. NBR ISO 235 High speed steel blade (HSS). Full hardening at the body. Fully polished. Point angle sharpened with 118º. NBR ISO 235

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada em trabalhos de perfuração em aço. Se utiliza para la perforación en acero. Used for steel drilling.

D

A

C B

REF.

Embalagem | Empaque | Packing

43146/001 a | hasta | up to 43146/019

10 pçs | pzas | pcs

43146/020 a | hasta | up to 43146/028

5 pçs | pzas | pcs

43146/029 a | hasta | up to 43146/035

1 pç | pz | pc

Detalhe da embalagem | Detalle del empaque | Packing detail

203


12

BROCAS | BROCAS | DRILL BIT

Jogo de Brocas HSS Juego de Brocas HSS | HSS Drill Bit Set

REF.

Pçs | Pzas | Pcs

Conteúdo | Contenido | Set includes

43146/507 - (7 pçs | pzas | pcs) 43146

7

Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 1/16”, 3/32”, 1/8”, 5/32”, 3/16”, 7/32”, 1/4”.

IPI 8% incluso - NCM: 8207.50.11

7

PEÇAS PIEZAS | PIECES

NOVO NUEVO | NEW

Jogo de Brocas HSS Juego de Brocas HSS | HSS Drill Bit Set

REF.

Pçs | Pzas | Pcs

Conteúdo | Contenido | Set includes

43146/513 - (13 pçs | pzas | pcs) 43146

13

Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 1/16”, 5/64”, 3/32”, 7/64”, 1/8”, 9/64”, 5/32”, 11/64”, 3/16”, 13/64”, 7/32”, 15/64”, 1/4”

IPI 8% incluso - NCM: 8207.50.11

13

PEÇAS PIEZAS | PIECES

NOVO NUEVO | NEW

Jogo de Brocas HSS Juego de Brocas HSS | HSS Drill Bit Set

REF.

Pçs | Pzas | Pcs

Conteúdo | Contenido | Set includes

43146/526 - (26 pçs | pzas | pcs) 43146

26

Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 1/16”, 5/64”, 3/32”, 7/64”, 1/8”, 9/64”, 5/32”, 11/64”, 3/16”, 13/64”, 7/32”, 15/64”, 1/4”, 17/64”, 9/32”, 19/64”, 5/16”, 21/64”, 11/32”, 23/64”, 3/8”, 25/64”, 13/32”, 7/16”, 15/32”, 1/2”

IPI 8% incluso - NCM: 8207.50.11

26

PEÇAS PIEZAS | PIECES

NOVO NUEVO | NEW

204


Tamanho | Tamaño | Size

43147/101 43147/102 43147/103 43147/104 43147/105 43147/106 43147/107 43147/108 43147/109

1/4” x 250 mm 9/32” x 250 mm 19/64” x 280 mm 5/16” x 280 mm 3/8” x 320 mm 7/16” x 360 mm 1/2“ x 400 mm 9/16” x 440 mm 5/8”x 480 mm

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

D

E

6,35 7,14 7,54 7,93 9,52 11,11 12,7 14,28 15,87

80 80 90 100 110 120 130 130 140

250 250 280 280 320 360 400 440 480

12,7 12,7

25,4 25,4

Broca para Fibrocimento e Mourão Broca para Fibrocimento y Postes | Fiber Cement Drill Milímetros | Milímetros | Milimmeters

NOVO NUEVO | NEW

A

REF.

B C

Corpo em aço ao cromo. Têmpera total no corpo. Corpo polido. Ângulo de afiação da ponta de 118°.

Aplicações | Aplicación | Application:

IPI 8% incluso - NCM: 8207.50.11

Utilizada em trabalhos de perfuração em postes e caibros de madeira, bem como telhas de fibrocimento. Se utiliza para la perforación en madera o tejas de fibrocemento. Used for wood and fiber cement roof tiles drilling.

Cuerpo en acero al cromo Temple total en el cuerpo. Acabado pulido. Ángulo del afilado de la punta con 118°.

Chrome steel blade. Full hardening at the body. Fully polished. Point angle sharpened with 118°.

As brocas da Tramontina Master são feitas para você fazer bonito nas perfurações em diversos tipos de materiais. e tome cuidado para não se empolgar! Vai que você chegue no apartamento do vizinho. Las brocas Tramontina Master están hechas para taladrar diferentes tipos de materiales. ¡Ten cuidado de no llegar al departamento del vecino!

Embalagem autosserviço | Empaque autoservicio | Self-service packaging

Tramontina Master drills are produced for you to make beautiful during drilling of different types of materials. However, be careful and do not get excited! Maybe you can arrive to the neighbor’s apartment during drilling process.

REF.

Embalagem | Empaque | Packing

43141/101 a | hasta | up to 43141/137

10 pçs | pzas | pcs

43141/138 a | hasta | up to 43141/150

5 pçs | pzas | pcs

43141/151 a | hasta | up to 43141/161

1 pç | pz | pc

205


12

BROCAS | BROCAS | DRILL BIT

Broca para Concreto Broca para Cemento | Masonry Drill Bit Milímetros | Milímetros | Milimmeters

Corpo em aço especial. Têmpera total no corpo. Ponta em carboneto de tungstênio (metal duro). Acabamento jateado. DIN 8039. IPI 8% incluso - NCM: 8207.19.00

Cuerpo en acero especial. Temple total en el cuerpo. Punta de carburo de tungsteno. Acabado jateado. DIN 8039. Special steel blade Full hardening at the body Tungsten carbide tip. Sand blasted finishing. DIN 8039.

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

Polegadas | Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) Pulgadas | Inches A B C D

43142/103

3x75 mm

1/8”

3,0

75

43142/135

3,5x75 mm

-

3,5

75

43142/104

4x75 mm

5/32”

4,0

75

43142/105

5x85 mm

3/16”

5,0

90

43142/155

5,5x90 mm

7/32”

5,5

90

43142/106

6x100 mm

-

6,0

100

43142/165

6.5x100 mm

1/4”

6,5

100

43142/107

7x100 mm

9/32”

7,0

100

43142/108

8x120 mm

5/16”

8,0

120

43142/109

9x120 mm

-

9,0

120

43142/195

9.5x120 mm

3/8”

9,5

120

43142/110

10x150 mm

-

10,0

150

43142/111

11x150 mm

7/16”

11,0

150

43142/112

12x150 mm

-

12,0

150

43142/113

13x150 mm

1/2”

13,0

150

43142/114

14x150 mm

9/16”

14,0

150

43142/116

16x150 mm

5/8”

16,0

150

30

13

43142/119

19x160 mm

3/4”

19,0

160

30

13

43142/122

22x160 mm

7/8”

22,0

160

30

13

43142/125

25x160 mm

1”

25,0

160

30

13

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

Polegadas | Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) Pulgadas | Inches A B C D

43142/003

3x75 mm

1/8”

3,0

75

43142/035

3,5x75 mm

-

3,5

75

Aplicações | Aplicación | Application:

43142/004

4x75 mm

5/32”

4,0

75

43142/005

5x85 mm

3/16”

5,0

90

Utilizada em trabalhos de perfuração em concreto. Se utiliza para la perforación en cemento. Used for masonry and concrete drilling.

43142/055

5,5x90 mm

7/32”

5,5

90

43142/006

6x100 mm

-

6,0

100

43142/065

6.5x100 mm

1/4”

6,5

100

43142/007

7x100 mm

9/32”

7,0

100

43142/008

8x120 mm

5/16”

8,0

120

9,0

120

REF.

Embalagem | Empaque | Packing

43142/009

9x120 mm

-

43142/103 a | hasta | up to 43142/108

10 pçs | pzas | pcs

43142/095

9.5x120 mm

3/8”

9,5

120

43142/109 a | hasta | up to 43142/113

5 pçs | pzas | pcs

43142/010

10x150 mm

-

10,0

150

1 pç | pz | pc

43142/011

11x150 mm

7/16”

11,0

150

43142/003 a | hasta | up to 43142/008

10 pçs | pzas | pcs

43142/012

12x150 mm

-

12,0

150

43142/009 a | hasta | up to 43142/013

5 pçs | pzas | pcs

43142/013

13x150 mm

1/2”

13,0

150

43142/016 a | hasta | up to 43142/025

1 pç | pz | pc

43142/014

14x150 mm

9/16”

14,0

150

43142/016

16x150 mm

9/16”

16,0

150

30

13

43142/019

19x160 mm

3/4”

19,0

160

30

13

43142/022

22x160 mm

7/8”

22,0

160

30

13

43142/025

25x160 mm

1”

25,0

160

30

13

43142/116 a | hasta | up to 43142/125

D

A

C B

Tabela de conversão na página | Tabla de conversion en la página | Conversion table on page: 259.

Embalagem autosserviço | Empaque autoservicio | Selfservice packaging 43142/1xx

206

Detalhe da embalagem | Detalle del empaque | Packing detail 43142/0xx


REF.

Pçs | Pzas | Pcs

Conteúdo | Contenido | Set includes

43142/505 - (5 pçs | pzas | pcs) 43142

5

Jogo de Brocas para Concreto Juego de Brocas para Cemento | Masonry Drill Bit Set

Brocas para Concreto | Brocas para Cemento | Masonry drills: 4, 5, 6, 8, 10 mm

IPI 8% incluso - NCM: 8207.19.00

5

PEÇAS PIEZAS | PIECES

NOVO NUEVO | NEW

REF.

Pçs | Pzas | Pcs

Conteúdo | Contenido | Set includes

43142/508 - (8 pçs | pzas | pcs) 43142

8

Jogo de Brocas para Concreto Juego de Brocas para Cemento | Masonry Drill Bit Set

Brocas para Concreto | Brocas para Cemento | Masonry drills: 3, 4, 5, 6 , 7, 8, 9 e 10 mm

IPI 8% incluso - NCM: 8207.19.00

8

PEÇAS PIEZAS | PIECES

NOVO NUEVO | NEW

207


12

BROCAS | BROCAS | DRILL BIT

Broca para Madeira Broca para Madera | Wood Drill Bit Milímetros | Milímetros | Milimmeters

Corpo em aço especial. Têmpera total no corpo. Acabamento fosfatizado. IPI 8% incluso - NCM: 8207.50.11

Cuerpo en acero especial. Temple total en el cuerpo. Acabado fosfatado. Special steel blade Full hardening at the body Phosphated finishing.

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada em trabalhos de perfuração em madeira. Se utiliza para la perforación en madera. Used for wood drilling.

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) Polegadas | Pulgadas | Inches A B C D

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

43143/103

3x60 mm

1/8”

3

60

43143/104

4x75 mm

5/32”

4

75

43143/105

5x85 mm

3/16”

5

85

43143/106

6x90 mm

-

6

90

43143/107

7x100 mm

9/32”

7

100

43143/108

8x110 mm

5/16”

8

110

43143/110

10x130 mm

-

10

130

43143/111

11x140 mm

7/16”

11

140

43143/112

12x145 mm

-

12

145

43143/113

13x150 mm

1/2”

13

150

43143/114

14x160 mm

9/16”

14

160

30

13

43143/116

16x180 mm

5/8”

16

180

30

13

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

43143/003

3x60 mm

1/8”

3

60

43143/004

4x75 mm

5/32”

4

75

43143/005

5x85 mm

3/16”

5

85

43143/006

6x90 mm

-

6

90

43143/007

7x100 mm

9/32”

7

100

43143/008

8x110 mm

5/16”

8

110

43143/010

10x130 mm

-

10

130

43143/011

11x140 mm

7/16”

11

140

43143/012

12x145 mm

-

12

145

43143/013

13x150 mm

1/2”

13

150

43143/014

14x160 mm

9/16”

14

160

30

13

43143/016

16x180 mm

5/8”

16

180

30

13

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) Polegadas | Pulgadas | Inches A B C D

D

A

C B

REF.

Embalagem | Empaque | Packing

43143/103 a | hasta | up to 43143/108

10 pçs | pzas | pcs

43143/110 a | hasta | up to 43143/114

5 pçs | pzas | pcs

43143/116

1 pç | pz | pc

43143/003 a | hasta | up to 43143/008

10 pçs | pzas | pcs

43143/010 a | hasta | up to 43143/014

5 pçs | pzas | pcs

43143/016

1 pç | pz | pc

Tabela de conversão na página | Tabla de conversion en la página | Conversion table on page: 259.

Embalagem autosserviço | Empaque autoservicio | Selfservice packaging 43143/1xx

208

Detalhe da embalagem | Detalle del empaque | Packing detail 43143/0xx


Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

Broca para Madeira Ponta Chata Brocas para Madera Punta Chata | Flat Wood Drill Bit

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

C

D

43144/101

1/4” - 150 mm

6,40

150

25

6,35

43144/102

5/16” - 150 mm

7,90

150

25

6,35

43144/103

3/8” - 150 mm

9,50

150

25

6,35

43144/104

7/16” - 150 mm

11,10

150

25

6,35

43144/105

1/2” - 150 mm

12,70

150

25

6,35

43144/106

9/16” - 150 mm

14,30

150

25

6,35

43144/107

5/8” - 150 mm

15,90

150

25

6,35

43144/108

11/16” - 150 mm

17,50

150

25

6,35

43144/109

3/4” - 150 mm

19,10

150

25

6,35

43144/120

13/16” - 150 mm

20,63

150

25

6,35

43144/110

7/8” - 150 mm

22,20

150

25

6,35

43144/121

15/16” - 150 mm

23,81

150

25

6,35

IPI 8% incluso - NCM: 8207.50.19

43144/111

1” - 150 mm

25,40

150

25

6,35

43144/112

1.1/8” - 150 mm

28,60

150

25

6,35

43144/113

1.1/4" - 150 mm

31,80

150

25

6,35

Cuerpo en acero especial. Temple total en el cuerpo. Acabado pulido y barnizado. Hasta con cambio rápido.

43144/122

1.3/8” - 150 mm

34,92

150

25

6,35

43144/114

1.1/2” - 150 mm

38,10

150

25

6,35

Corpo em aço especial. Têmpera total no corpo. Corpo polido e envernizado. Haste com troca rápida.

Special steel body. Full hardening at the body. Polished and fully varnished. Quick change shank.

D

A

C B

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada em trabalhos de perfuração em madeira. Se utiliza para la perforación en madera. Used for wood drilling.

REF.

Embalagem | Empaque | Packing

43144/101 e | y |and 43144/102

10 pçs | pzas | pcs

43144/103 a | hasta | up to 43144/105

5 pçs | pzas | pcs

43144/106 a | hasta | up to 43144/122

1 pç | pz | pc

Embalagem autosserviço | Empaque autoservicio | Selfservice packaging

209


12

BROCAS | BROCAS | DRILL BIT

Broca para Concreto - Encaixe SDS PLUS Broca para Cemento - Encastre SDS PLUS | Masonry Drill Bit SDS PLUS Fit Milímetros | Milímetros | Milimmeters

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

C

43148/101

4x110 mm

4

50

110

43148/102

4x160 mm

4

100

160

43148/103

5x110 mm

5

50

110

43148/104

5x210 mm

5

150

210

43148/105

6x110 mm

6

50

110

43148/106

6x160 mm

6

100

160

43148/107

6x210 mm

6

150

210

43148/108

6x260 mm

6

200

260

Corpo em aço especial. Têmpera total no corpo. Ponta em carboneto de tungstênio (metal duro). Acabamento jateado. Encaixe SDS Plus.

43148/109

6.5x160 mm

6.5

100

160

43148/110

6.5x210 mm

6.5

150

210

43148/111

6.5x260 mm

6.5

200

260

43148/112

7x160 mm

7

100

160

43148/113

8x110 mm

8

50

110

IPI 8% incluso - NCM: 8207.19.00

43148/114

8x160 mm

8

100

160

43148/115

8x210 mm

8

150

210

43148/116

8x260 mm

8

200

260

43148/117

8x310 mm

8

250

310

43148/118

10x160 mm

10

100

160

43148/119

10x210 mm

10

150

210

43148/120

10x260 mm

10

200

260

43148/121

10x310 mm

10

250

310

43148/122

10x460 mm

10

400

460

43148/123

12x160 mm

12

100

160

43148/124

12x210 mm

12

150

210

43148/151

12x260 mm

12

210

260

43148/125

12x310 mm

12

250

310

43148/126

12x460 mm

12

400

460

43148/127

13x160 mm

13

100

160

43148/128

13x260 mm

13

200

260

Aplicações | Aplicación | Application:

43148/129

13x310 mm

13

250

310

43148/130

14x160 mm

14

100

160

Utilizada em trabalhos de perfuração em pedras, concreto e tijolos juntamente com um martelete rompedor/perfurador.

43148/131

14x260 mm

14

200

260

43148/132

14x310 mm

14

250

310

Se utiliza la herramienta para perforación de piedras, cemento y ladrillos utilizando un martillo perforador/rompedor.

43148/133

14x460 mm

14

400

460

43148/134

16x160 mm

16

100

160

Used along with a rotary hammer for jobs in stone, masonry and bricks.

43148/135

16x210 mm

16

150

210

43148/136

16x310 mm

16

250

310

43148/137

16x450 mm

16

400

460

43148/138

18x200 mm

18

150

200

43148/139

18x300 mm

18

250

300

43148/140

19x200 mm

19

150

200

43148/141

19x300 mm

19

250

300

43148/142

19x460 mm

19

350

460

43148/143

20x210 mm

20

130

210

43148/144

20x300 mm

20

250

300

43148/145

20x450 mm

20

400

460

43148/146

20x600 mm

20

550

600

43148/147

22x250 mm

22

200

250

43148/148

22x450 mm

22

400

460

43148/149

25x250 mm

25

150

250

43148/150

25x460 mm

25

350

460

Cuerpo en acero especial. Temple total en el cuerpo. Punta de carburo de tungsteno. Acabado jateado. Encastre SDS Plus. Special steel blade Full hardening at the body Tungsten carbide tip. Sand blasted finishing. SDS Plus fit.

A

B

C

210


REF.

43136/110

Ponteiro Encaixe SDS Plus Cincel de Punta Encastre SDS Plus | SDS Plus Stone Pointed Chisel

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

Tamanho

Tamaño | Size

10”

A

B

C

D

E

F

6,50

250

14

10

50,5

3,5

D

F

C

E

A

B

Corpo em aço especial. Têmpera por indução nas duas extremidades. Acabamento jateado e envernizado. IPI 8% incluso - NCM: 8205.59.00

Aplicações | Aplicación | Application:

Cuerpo en acero especial. Temple por inducción en las dos extremidades. Acabado jateado y barnizado.

Utilizada em trabalhos de perfuração em pedras, concreto e tijolos juntamente com um martelete rompedor/perfurador. Se utiliza la herramienta para perforación de piedras, cemento y ladrillos utilizando un martillo perforador/rompedor.

Special steel body. Induction hardening at the both edges. Sand blasted and varnished finishing.

Used along with a rotary hammer for jobs in stone, masonry and bricks.

10”

A

B

C

D

E

F

20

250

14

10

50,5

4,6

C

F

43137/110

Talhadeira Encaixe SDS Plus Cincel Encastre SDS Plus | SDS Plus Stone Chisel

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

Tamanho

Tamaño | Size

E

D

REF.

A

B

Corpo em aço especial. Têmpera por indução nas duas extremidades. Acabamento jateado e envernizado.

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada em trabalhos de perfuração em pedras, concreto e tijolos juntamente com um martelete rompedor/perfurador. Se utiliza la herramienta para perforación de piedras, cemento y ladrillos utilizando un martillo perforador/rompedor. Used along with a rotary hammer for jobs in stone, masonry and bricks.

IPI 8% incluso - NCM: 8205.59.00

Cuerpo en acero especial. Temple por inducción en las dos extremidades. Acabado jateado y barnizado. Special steel body. Induction hardening at the both edges. Sand blasted and varnished finishing.

211


12

BROCAS | BROCAS | DRILL BIT

Broca para Concreto - Encaixe SDS MAX Broca para Cemento - Encastre SDS MAX | Masonry Drill Bit - SDS MAX Fit Milímetros | Milímetros | Milimmeters

Corpo em aço especial. Têmpera total no corpo. Ponta em carboneto de tungstênio (metal duro). Acabamento jateado. Encaixe SDS Max. IPI 8% incluso - NCM: 8207.19.00

Cuerpo en acero especial. Temple total en el cuerpo. Punta de carburo de tungsteno. Acabado jateado. Encastre SDS Max. Special steel blade Full hardening at the body Tungsten carbide tip. Sand blasted finishing. SDS Max fit.

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada em trabalhos de perfuração em pedras, concreto e tijolos juntamente com um martelete rompedor/perfurador. Se utiliza la herramienta para perforación de piedras, cemento y ladrillos utilizando un martillo perforador/rompedor. Used along with a rotary hammer for jobs in stone, masonry and bricks.

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

C

43149/101

12x340 mm

12

200

340

43149/102

12x540 mm

12

400

540

43149/103

12x940 mm

12

800

940

43149/104

14x340 mm

14

200

340

43149/105

14x540 mm

14

400

540

43149/106

14x940 mm

14

800

940

43149/107

16x340 mm

16

200

340

43149/108

16x540 mm

16

400

540

43149/109

16x940 mm

16

800

940

43149/110

18x340 mm

18

200

340

43149/111

18x540 mm

18

400

540

43149/112

18x940 mm

18

800

940

43149/113

19x540 mm

19

400

540

43149/114

20x340 mm

20

200

340

43149/115

20x540 mm

20

400

540

43149/116

20x940 mm

20

800

940

43149/117

22x340 mm

22

200

340

43149/118

22x540 mm

22

400

540

43149/119

22x940 mm

22

800

940

43149/120

24x340 mm

24

200

340

43149/121

24x540 mm

24

400

540

43149/122

25x340 mm

25

200

340

43149/123

25x540 mm

25

400

540

43149/124

25x940 mm

25

800

940

43149/125

26x340 mm

26

200

340

43149/126

26x540 mm

26

400

540

43149/127

28x340 mm

28

200

340

43149/128

28x540 mm

28

400

540

43149/129

28x940 mm

28

800

940

43149/130

30x340 mm

30

200

340

43149/131

30x540 mm

30

400

540

43149/132

32x340 mm

32

200

340

43149/133

32x540 mm

32

400

540

43149/134

32x940 mm

32

800

940

43149/135

35x340 mm

35

200

340

43149/136

35x540 mm

35

400

540

43149/137

35x940 mm

35

800

940

A

B C

212


REF.

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

Tamanho

Tamaño | Size

A

B

C

D

43138/111

11”

6,35

280

18

3,2

43138/116

16”

6,35

400

18

3,2

A

C

D

Ponteiro Encaixe SDS Max Cincel de Punta Encastre SDS Max | SDS Max Stone Pointed Chisel

B

Corpo em aço especial. Têmpera por indução nas duas extremidades. Acabamento jateado e envernizado. IPI 8% incluso - NCM: 8205.59.00

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada em trabalhos de perfuração em pedras, concreto e tijolos juntamente com um martelete rompedor/perfurador. Se utiliza la herramienta para perforación de piedras, cemento y ladrillos utilizando un martillo perforador/rompedor. Used along with a rotary hammer for jobs in stone, masonry and bricks.

REF.

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

Tamanho

Tamaño | Size

C

D

25

280

18

4,6

43139/116

16”

25

400

18

4,6

Special steel body. Induction hardening at the both edges. Sand blasted and varnished finishing.

Talhadeira Encaixe SDS Max Cincel Encastre SDS Max | SDS Max Stone Chisel

A

C

B

11”

D

A

43139/111

Cuerpo en acero especial. Temple por inducción en las dos extremidades. Acabado jateado y barnizado.

B

Corpo em aço especial. Têmpera por indução nas duas extremidades. Acabamento jateado e envernizado.

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada em trabalhos de perfuração em pedras, concreto e tijolos juntamente com um martelete rompedor/perfurador. Se utiliza la herramienta para perforación de piedras, cemento y ladrillos utilizando un martillo perforador/rompedor. Used along with a rotary hammer for jobs in stone, masonry and bricks.

IPI 8% incluso - NCM: 8205.59.00

Cuerpo en acero especial. Temple por inducción en las dos extremidades. Acabado jateado y barnizado. Special steel body. Induction hardening at the both edges. Sand blasted and varnished finishing.

213


12

BROCAS | BROCAS | DRILL BIT

13

214

Discos de Corte e Desbaste Discos de corte y desbaste Cutting and Grindind Discs


215


13

DISCOS DE CORTE E DESBASTE | DISCOS DE CORTE Y DESBASTE | CUTTING AND GRINDING DISCS

Disco de Corte para Serra Circular Disco de Corte para Sierra Circular | Circular Saw Blade

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

Tamaño | Size

Dentes Dientes | Teeth

A

B

C

42580/124

7.1/4”

24

2

184

20

42580/136

7.1/4”

36

2

184

20

42580/148

7.1/4”

48

2

184

20

REF.

Tamanho

A

C

B

Lâmina em aço especial temperada. Dentes com ponta de metal duro fixados por brasagem. Dentes afiados para cortes suaves. Ângulo de ataque dos dentes agressivo para cortes rápidos. Acompanha anel de redução (20 - 16 mm). Velocidade máxima de trabalho 80m/s – 8500 rpm.

Utilizado juntamente com serras circulares nos trabalhos de corte em madeiras, compensados, MDF, etc. Não utilizar em metais. Proporciona um excelente rendimento nas operações de corte.

IPI 8% incluso - NCM: 8202.31.00 Lámina de acero especial templada. Dientes con punta de metal duro fijados por soldadura. Dientes afilados para cortes suaves. Angulo de ataque del diente agresivo para cortes rápidos. Con anillo de reducción (20 - 16 mm). Velocidad máxima de trabajo 80m/s – 8500 rpm.

Hardened special steel blade. Welded carbide teeth. Sharp teeth for smooth cuts. Aggressive hook angle for fast cuts. With reduction ring (20 - 16 mm). Maximum speed: 80m/s – 8500 rpm.

Disco de corte para Madeira Disco de Corte para Madera | Circular Saw Blade

Lâmina em aço especial temperada; Dentes com ponta de metal duro fixados por brasagem; Dentes afiados para cortes suaves. Ângulo de ataque dos dentes agressivo para cortes rápidos. Acompanha anel de redução; Velocidade máxima de trabalho 80m/s – 13000 rpm IPI 8% incluso - NCM: 8202.31.00 Lámina de acero especial templada; Dientes con punta de metal duro fijados por soldadura; Dientes afilados para cortes suaves. Angulo de ataque del diente agresivo para cortes rápidos. Con anillo de reducción; Velocidad máxima de trabajo 80m/s – 13000 rpm;

216

Aplicações | Aplicación | Application:

Hardened special steel blade. Welded carbide teeth. Sharp teeth for smooth cuts. Aggressive teeth angle for fast cuts. With reduction ring. Maximum speed: 80m/s – 13000 rpm.

Se utiliza junto con sierra circular en trabajos de corte en madera, madera contrachapada, MDF, etc. No usar en metal. Proporciona un excelente rendimiento en las operaciones de corte. Used with circular saw in cutting jobs on wood, plywood, MDF, etc. Do not use on metal. Provides an excellent efficiency on the cutting operations.

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

42633/101

4.3/8”

Dentes Dientes | Teeth

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

24

A

B

C

1,98

110

20

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado nos trabalhos de corte em madeiras, compensados, MDF, etc. Não utilizar em metais. Proporciona um excelente rendimento nas operações de corte. Se utiliza en trabajos de corte en madera, madera contrachapada, MDF, etc. No usar em metal. Proporciona un excelente rendimiento en las operaciones de corte. Used for cutting jobs on wood, plywood, MDF, etc. Do not use on metal. Provides an excellent efficiency on the cutting operations. *Certificado de origen no disponible. Certificate of origin not available.


REF.

Tamanho | Tamaño | Size

42581/104

4.3/8”

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

1,8

110

22

Disco Corte Para Madeira Disco de corte para Madera | Multipurpose Saw Blade

NOVO NUEVO | NEW

Lâmina em aço especial temperada; Região do corte com grãos de carboneto de tungstênio fixados por soldagem. Acompanha anel de redução (20 - 16 mm). Velocidade máxima de trabalho 80m/s – 13800 rpm; Tamanho: 4.3/8”

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado nos trabalhos de corte em madeiras, compensados, madeiras com resíduos de cimento, etc. Não utilizar em metais ou em madeiras que contenham pregos.

IPI 0% incluso - NCM: 6804.21.19

Se utiliza en trabajos de corte en madera, madera contrachapada, madera con residuos de cemento, etc. No usar en metal o en madera con clavos.

Lámina de acero especial templada. Banda de corte con granos de carburo de tungsteno fijados por soldadura; Con anillo de reducción (20 - 16 mm). Velocidad máxima de trabajo 80m/s – 13800 rpm; Tamaño: 4.3/8”

Used for cutting jobs on wood, plywood, wood with cement residues, etc. Do not use on metal or on wood with nails.

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

42594/104

4.3/8”

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

1,8

110

20

Hardened special steel blade; Cutting area with welded tungsten carbide grits; With reduction ring; Maximum speed: 80m/s – 13800 rpm; Size: 4.3/8”

Disco Diamantado Contínuo - PREMIUM Disco Diamantado Contínuo - PREMIUM | Continuous Diamond Cutting Blade - PREMIUM

100%

C

A

0

B

PREMIUM

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizados nos trabalhos de corte em pisos, azulejos, porcelanatos, mármores e outros materiais que necessitam de um acabamento liso e com alta qualidade. Se utiliza en trabajos de corte en pisos, azulejos, porcelana, mármol y otros materiales que requieren acabados lisos y de alta calidad. Used in cutting jobs on floor, wall tiles, porcelain, marble and other materials that require high quality finishing.

Corpo em aço liga especial. Têmpera total no corpo. Dureza diferenciada na área de corte. Velocidade máxima de trabalho 80m/s – 15.000 rpm. Com anel de redução (20 - 16 mm). IPI 0% incluso - NCM: 6804.21.19

Cuerpo de aleación especial de acero. Temple total en el cuerpo. Dureza diferenciada en la área de corte. Velocidad máxima de trabajo 80m/s – 15.000 rpm. Anillo de reducción (20 - 16 mm).

Special alloy steel blade. Full hardening at the body. Different hardness value on the cutting area. Maximum speed: 80m/s – 15.000 rpm. With reduction ring (20 - 16 mm).

*Certificado de origen no disponible. Certificate of origin not available.

217


13

DISCOS DE CORTE E DESBASTE | DISCOS DE CORTE Y DESBASTE | CUTTING AND GRINDING DISCS

Disco Diamantado Segmentado - PREMIUM Disco Diamantado Segmentado - PREMIUM | Segmented Diamond Cutting Blade - PREMIUM

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

42595/104

4.3/8”

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

1,8

110

20

PREMIUM 0

100%

A

C

B

Corpo em aço liga especial. Têmpera total no corpo. Dureza diferenciada na área de corte. Velocidade máxima de trabalho 80m/s – 15.000 rpm. Com anel de redução (20 - 16 mm).

Aplicações | Aplicación | Application:

IPI 0% incluso - NCM: 6804.21.19

Utilizados juntamente com serras mármores nos trabalhos de corte em concreto, rebocos, tijolos, refratários, basalto e outros materiais brutos que não necessitam alta precisão e qualidade no acabamento do corte.

Cuerpo de aleación especial de acero. Temple total en el cuerpo. Dureza diferenciada en la área de corte. Velocidad máxima de trabajo 80m/s – 15.000 rpm. Anillo de reducción (20 - 16 mm).

Se utiliza junto con sierra mármol en trabajos de corte en concreto, revoque, ladrillos, refractarios, basalto y otros materiales pesados que no requieren mayor precisión ni calidad de acabado.

Special alloy steel blade. Full hardening at the body. Different hardness value on the cutting area. Maximum speed: 80m/s – 15.000 rpm. With reduction ring (20 - 16 mm).

Used with marble cutter in cutting jobs on concrete, plaster, bricks, refractory materials, basalt and other materials that don’t require high precision and finishing on the cut.

Disco Diamantado Turbo - PREMIUM Disco Diamantado Turbo - PREMIUM | Turbo Diamond Cutting Blade - PREMIUM

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

42596/104

4.3/8”

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

2

110

20

PREMIUM C

100%

A

0

B

Corpo em aço liga especial. Têmpera total no corpo. Dureza diferenciada na área de corte. Velocidade máxima de trabalho 80m/s – 15.000 rpm. Com anel de redução (20 - 16 mm). Cuerpo de aleación especial de acero. Temple total en el cuerpo. Dureza diferenciada en la área de corte. Velocidad máxima de trabajo 80m/s – 15.000 rpm. Con anillo de reducción (20 - 16 mm).

Special alloy steel blade. Full hardening at the body. Different hardness value on the cutting area. Maximum speed: 80m/s – 15.000 rpm. With reduction ring (20 - 16 mm).

218

IPI 0% incluso - NCM: 6804.21.19

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizados juntamente com serras mármores nos trabalhos de corte em granitos, mármores, telhas, telhas de fibrocimento, basalto e outros materiais que não necessitam de um acabamento liso, mas que também não podem lascar ou apresentar rebarbas. Se utiliza junto con sierra mármol en trabajos de corte en granito, mármol, tejas, materiales de fibrocemento, basalto y otros materiales que no requieren acabados lisos, pero que tampoco deben astillarse o presentar rebaba. Used with marble cutter in cutting jobs on granite, marble, roof tiles, fiber cement materials, basalt and other materials that don’t require a smooth surface and should not chip. *Certificado de origen no disponible. Certificate of origin not available.


REF.

Tamanho | Tamaño | Size

42594/504

4.3/8”

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

1,8

110

20

STANDARD

NOVO NUEVO | NEW

100%

B

0

Disco Diamantado Contínuo - STANDARD Disco Diamantado Contínuo - STANDARD | Continuous Diamond Cutting Blade - STANDARD

A

C

Corpo em aço liga especial. Têmpera total no corpo. Dureza diferenciada na área de corte. Velocidade máxima de trabalho 80m/s – 15000 rpm. Com anel de redução (20-16 mm).

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizados juntamente com serras mármores nos trabalhos de corte em pisos, azulejos, porcelanatos, mármores e outros materiais que necessitam de um acabamento liso e com alta qualidade. Utilizados junto con sierras de mármol en los trabajos de corte de cerámicas para pisos, azulejos, porcelanato, mármoles y otros materiales que necesiten una terminación lisa y con alta calidad. Used with marble cutters for cutting floor, tile, porcelain tiles, marble, and other materials that need a smooth and high quality finish.

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

42595/504

4.3/8”

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

1,8

110

20

STANDARD 0

IPI 0% incluso - NCM: 6804.21.19

Cuerpo en acero ligado especial; Temple total en el cuerpo. Dureza diferenciada en la área de corte. Velocidad máxima de trabajo 80m/s – 15000 rpm. Con anillo de reducción.

Special alloy steel blade. Full hardening at the body. Different hardness value on the cutting area. Maximum speed: 80m/s – 15000 rpm. With reduction ring.

Disco Diamantado Segmentado - STANDARD Disco Diamantado Segmentado - STANDARD | Segmented Diamond Cutting Blade - STANDARD

NOVO NUEVO | NEW

100%

A

C

B

Corpo em aço liga especial. Têmpera total no corpo. Dureza diferenciada na área de corte. Velocidade máxima de trabalho 80m/s – 15.000 rpm. Com anel de redução (20 - 16 mm).

Aplicações | Aplicación | Application:

IPI 0% incluso - NCM: 6804.21.19

Utilizados juntamente com serras mármores nos trabalhos de corte em concreto, rebocos, tijolos, refratários, basalto e outros materiais brutos que não necessitam alta precisão e qualidade no acabamento do corte.

Cuerpo de aleación especial de acero. Temple total en el cuerpo. Dureza diferenciada en la área de corte. Velocidad máxima de trabajo 80m/s – 15.000 rpm. Anillo de reducción (20 - 16 mm).

Se utiliza junto con sierra mármol en trabajos de corte en concreto, revoque, ladrillos, refractarios, basalto y otros materiales pesados que no requieren mayor precisión ni calidad de acabado. Used with marble cutter in cutting jobs on concrete, plaster, bricks, refractory materials, basalt and other materials that don’t require high precision and finishing on the cut.

Special alloy steel blade. Full hardening at the body. Different hardness value on the cutting area. Maximum speed: 80m/s – 15.000 rpm. With reduction ring (20 - 16 mm). *Certificado de origen no disponible. Certificate of origin not available.

219


13

DISCOS DE CORTE E DESBASTE | DISCOS DE CORTE Y DESBASTE | CUTTING AND GRINDING DISCS

Disco Diamantado Turbo - STANDARD Disco Diamantado Turbo - STANDARD | Turbo Diamond Cutting Blade - STANDARD

NOVO NUEVO | NEW

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

42596/504

4.3/8”

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

2,0

110

20

STANDARD 0

100%

A

C

B

Corpo em aço liga especial. Têmpera total no corpo. Dureza diferenciada na área de corte. Velocidade máxima de trabalho 80m/s – 15.000 rpm. Com anel de redução (20 - 16 mm). IPI 0% incluso - NCM: 6804.21.19 Cuerpo de aleación especial de acero. Temple total en el cuerpo. Dureza diferenciada en la área de corte. Velocidad máxima de trabajo 80m/s – 15.000 rpm. Anillo de reducción (20 - 16 mm). Special alloy steel blade. Full hardening at the body. Different hardness value on the cutting area. Maximum speed: 80m/s – 15.000 rpm. With reduction ring (20 - 16 mm).

Disco de Desbaste - Aço inox Disco de Desbaste | Grinding Wheel

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizados juntamente com serras mármores nos trabalhos de corte em granitos, mármores, telhas, telhas de fibrocimento, basalto e outros materiais que não necessitam de um acabamento liso, mas que também não podem lascar ou apresentar rebarbas. Se utiliza junto con la sierra mármol en trabajos de corte en granito, mármol, tejas, materiales de fibrocemento, basalto y otros materiales que no requieren acabados lisos, pero que tampoco deben astillarse o presentar rebaba. Used with marble cutters for cutting granite, marble, roof tile, fiber cement sheets, basalt, and other materials that don’t require a smooth finish but can’t chip or show burrs.

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

42589/004 42589/007 42589/009

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

4.1/2”

6,4

115

22,23

7”

6,4

180

22,23

9”

6,4

230

22,23

*

A

B

C

Disco produzido em óxido de alumínio. Corpo reforçado com 3 malhas de fibra de vidro. Modelo tipo 27 EN12413. ABNT NBR 15230. IPI 0% incluso - NCM: 6804.22.11

Disco producido en óxido de aluminio. Cuerpo reforzado con 3 mallas de fibra de vidrio. Modelo tipo 27 EN12413.

Velocidade máxima de trabalho | Velocidad máxima de trabajo | Maximum speed: 42589/004 = 80 m/s - 13.300 rpm. 42589/007 = 80 m/s - 8.500 rpm. 42589/009 = 80 m/s - 6.600 rpm.

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado juntamente com esmerilhadeiras nos trabalhos de desbaste em aços inoxidáveis. Proporciona um excelente rendimento nas operações de desbaste. Se utiliza junto con la amoladora angular en trabajos de desbaste en aceros inoxidables. Proporciona un excelente rendimiento en las operaciones de desbaste. Used with angle grinder for grinding jobs on stainless steels. Provides an excellent efficiency on the grinding operations.

Pressed aluminum oxide grain disc. Reinforced body with 3 fiberglass cloth. Model type 27 EN12413.

220

*Certificado de origen no disponible. Certificate of origin not available.


REF.

Tamanho | Tamaño | Size

42590/004

4.1/2”

42590/007 42590/009

Discos de Desbaste - Aços e metais ferrosos em geral Disco de Desbaste | Grinding Wheel

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

6,40

115

22,23

7”

6,40

180

22,23

9”

6,40

230

22,23

A

B

C

Velocidade máxima de trabalho | Velocidad máxima de trabajo | Maximum speed: 42590/004 = 80 m/s - 13.300 rpm. 42590/007 = 80 m/s - 8.500 rpm. 42590/009 = 80 m/s - 6.600 rpm. Disco produzido em óxido de alumínio. Corpo reforçado com 3 malhas de fibra de vidro. Modelo tipo 27. EN 12413. ABNT NBR 15230.

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado juntamente com esmerilhadeiras nos trabalhos de desbaste em aços e metais ferrosos em geral. Proporciona um excelente rendimento nas operações de desbaste.

IPI 0% incluso - NCM: 6804.22.11

Se utiliza junto con la amoladora angular en trabajos de desbaste en acero y metales ferrosos en general. Proporciona un excelente rendimiento en las operaciones de desbaste.

Disco producido en óxido de aluminio. Cuerpo reforzado con 3 malla de fibra de vidrio. Modelo tipo 27. EN 12413

Used with angle grinder for grinding jobs on general steel and ferrous metals. Provides an excellent efficiency on the grinding operations.

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

42585/004

4.1/2”

Disco de Corte e Desbaste Multiuso Disco de Corte y Desbaste Multiuso | Multiuso Cutting and Grinding Wheel

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

2,20

115

22,23

Pressed aluminum oxide grain disc. Reinforced body with 3 fiberglass cloth. Model type 27. EN12413

A

B

C

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado juntamente com esmerilhadeiras nos trabalhos de corte, desbastes leves e acabamentos em aços inoxidáveis e metais ferrosos em geral. Proporciona um excelente rendimento nas operações de corte, desbaste e acabamento. Se utiliza junto con la amoladora angular en trabajos de corte, desbaste y acabado en acero inoxidable y metales ferrosos en general. Proporciona un excelente rendimiento en las operaciones de corte, desbaste y acabado. Used with angle grinder for cutting, grinding and finishing jobs on stainless steel and ferrous metals. Provides an excellent efficiency on the cutting, grinding and finishing operations.

Disco produzido em óxido de alumínio. Corpo reforçado com malhas de fibra de vidro. Velocidade máxima de trabalho 80m/s – 13300 rpm. Modelo tipo 42 EN12413 ABNT NBR 15230 IPI 0% incluso - NCM: 6804.22.11

Disco producido en óxido de aluminio. Cuerpo reforzado con malla de fibra de vidrio. Velocidad máxima de trabajo 80m/s - 13300 rpm. Modelo tipo 42 EN 12413

Pressed aluminum oxide grain disc. Reinforced body with fiberglass cloth. Maximum speed 80m/s - 13300 rpm. Model type 42 EN12413

*Certificado de origen no disponible. Certificate of origin not available.

221


DISCOS DE CORTE E DESBASTE | DISCOS DE CORTE Y DESBASTE | CUTTING AND GRINDING DISCS

Discos de Corte - Aços e metais ferrosos em geral Disco de Corte | Cutting Wheel

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

C

42591/004

4.1/2”

3

115

22,23

42591/007

7”

3

180

22,23

42591/009

9”

3

230

22,23

42591/010

10”

3

255

25,40

42591/012

12”

3

305

25,40

C

Disco produzido em óxido de alumínio. Corpo reforçado com 2 malhas de fibra de vidro. Anel interno de aço especial. Modelo tipo 41. EN12413 ABNT NBR 15230

A

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado juntamente com esmerilhadeiras nos trabalhos de corte em aços e metais ferrosos em geral. Proporciona um excelente rendimento nas operações de corte. Pressed aluminum oxide grain disc. Reinforced body with 2 fiberglass cloth. Special steel internal ring. Model type 41. EN12413

Discos de Corte Fino - Aço inox e materiais endurecidos Disco de Corte | Cutting Wheel

*

Se utiliza junto con la amoladora angular en trabajos de corte en acero y metales ferrosos en general. Proporciona un excelente rendimiento en las operaciones de corte. Used with an angle grinder in cutting jobs on general steel and ferrous metals. Provides an excellent efficiency on the cutting operations.

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

42592/004

4.1/2”

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

1 ,00

115

22,23

42592/007

7”

1,60

180

22,23

42592/009

9”

1,90

230

22,23

42592/010

10”

3,00

255

25,40

42592/012

12”

3,00

305

25,40

Velocidade máxima de trabalho | Velocidad máxima de trabajo | Maximum speed: 42592/004 = 80 m/s - 13.300 rpm. 42592/007 = 80 m/s - 8.500 rpm. 42592/009 = 80 m/s - 6.600 rpm. 42592/010 = 80 m/s - 6.100 rpm. 42592/012 = 80 m/s - 5.100 rpm.

Disco produzido em óxido de alumínio. Corpo reforçado com 2 malhas de fibra de vidro. Anel interno de aço especial. Modelo tipo 41. EN12413 ABNT NBR 15230

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado juntamente com esmerilhadeiras nos trabalhos de corte em aços inoxidáveis. Proporciona um excelente rendimento nas operações de corte, devido a sua espessura mais fina que os discos de corte normais.

IPI 0% incluso - NCM: 6804.22.11

Disco producido en óxido de aluminio. Cuerpo reforzado con 2 malla de fibra de vidrio. Anillo interno de acero especial. Modelo tipo 41. EN 12413

222

C

A

IPI 0% incluso - NCM: 6804.22.11 Disco producido en óxido de aluminio. Cuerpo reforzado con 2 malla de fibra de vidrio. Anillo interno de acero especial. Modelo tipo 41. EN12413

B

Velocidade máxima de trabalho | Velocidad máxima de trabajo | Maximum speed: 42591/004 = 80 m/s - 13.300 rpm. 42591/007 = 80 m/s - 8.500 rpm. 42591/009 = 80 m/s - 6.600 rpm. 42591/010 = 80 m/s - 6.100 rpm. 42591/012 = 80 m/s - 5.100 rpm.

B

13

Pressed aluminum oxide grain disc. Reinforced body with 2 fiberglass cloth. Special steel internal ring. Model type 41. EN12413

Se utiliza junto con la amoladora angular en trabajos de corte en aceros inoxidables. Proporciona un excelente rendimiento en las operaciones de corte, debido a su estructura más fina que en los discos de corte normales. Used with an angle grinder in cutting jobs on stainless steels. Provides an excellent efficiency on the cutting operations, due to is lower thickness than the normal cutting discs. *Certificado de origen no disponible. Certificate of origin not available.


REF.

Tamanho | Tamaño | Size

42592/003

4.1/2”

Discos de Corte Ultrafino - Aço inox Disco de Corte | Cutting Wheel

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

0,8

115

22,23

A

B

C

Disco produzido em óxido de alumínio. Corpo reforçado com malhas de fibra de vidro. Anel interno de aço carbono. Velocidade máxima de trabalho 80m/s – 13300 rpm. Modelo tipo 41 EN12413 ABNT NBR 15230

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado juntamente com esmerilhadeiras nos trabalhos de corte em aços inoxidáveis. Proporciona um excelente rendimento nas operações de corte, devido a sua espessura mais fina que os discos de corte normais.

IPI 0% incluso - NCM: 6804.22.11 Disco producido en óxido de aluminio. Cuerpo reforzado con malla de fibra de vidrio. Anillo interno de acero carbono. Velocidad máxima de trabajo 80m/s - 13300 rpm. Modelo tipo 41 EN 12413

Se utiliza junto con la amoladora angular en trabajos de corte en aceros inoxidables. Proporciona un excelente rendimiento en las operaciones de corte, debido a su estructura más fina que en los discos de corte normales. Used with an angle grinder in cutting jobs on stainless steels. Provides an excellent efficiency on the cutting operations, due to is lower thickness than the normal cutting discs.

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

42593/004

4.1/2”

42593/007 42593/009

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

3

115

22,23

7”

3

180

22,23

9”

3

230

22,23

Discos de Corte - Pedras, concreto e alvenaria Disco de Corte | Cutting Wheel

C

A

B

Velocidade máxima de trabalho | Velocidad máxima de trabajo | Maximum speed: 42593/004 = 80 m/s - 13.300 rpm. 42593/007 = 80 m/s - 8.500 rpm. 42593/009 = 80 m/s - 6.600 rpm.

Pressed aluminum oxide grain disc. Reinforced fiberglass cloth body. Carbon steel internal ring. Maximum speed 80m/s - 13300 rpm. Model type 41 EN12413

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado juntamente com esmerilhadeiras nos trabalhos de corte em pedras, concreto e alvenaria. Proporciona um excelente rendimento nas operações de corte. Se utiliza junto con la amoladora angular en trabajos de corte en piedras, hormigón y albañilería. Proporciona un excelente rendimiento en las operaciones de corte. Used with an angle grinder in cutting jobs on stone, concrete and masonry. Provides an excellent efficiency on the cutting operations.

Disco produzido em carboneto de silício. Corpo reforçado com 2 malhas de fibra de vidro. Anel interno de aço especial. Modelo tipo 41. EN12413 ABNT NBR 15230 IPI 0% incluso - NCM: 6804.22.11

Disco producido en carburo de silicio. Cuerpo reforzado con 2 malla de fibra de vidrio. Anillo interno de acero especial. Modelo tipo 41. EN 12413

Pressed silicon carbide grain disc. Reinforced fiberglass cloth body. Special steel internal ring. Model type 41. EN12413

*Certificado de origen no disponible. Certificate of origin not available.

223


13

DISCOS DE CORTE E DESBASTE | DISCOS DE CORTE Y DESBASTE | CUTTING AND GRINDING DISCS

Disco Flap Disco Flap | Flap Disc

REF.

42616/001

Tamanho

Grão

Tamaño | Size

Grano | Grain

4.1/2”

40

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

14,0

115

22,23

4.1/2”

60

13,0

115

22,23

4.1/2”

80

11,5

115

22,23

42616/004

4.1/2”

120

11,0

115

22,23

C

Disco produzido com lixas de grãos de zircônia. Corpo cônico reforçado com malhas de fibra de vidro. Velocidade máxima de trabalho 80m/s – 13300 rpm. EN 13743. ISO 15635.

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado juntamente com esmerilhadeiras nos trabalhos de desbaste e acabamento em aços e metais ferrosos em geral. Proporciona um excelente rendimento nas operações de acabamento.

IPI 0% incluso - NCM: 6805.30.90 Disco producido con papel de lijas de granos de zirconio. Cuerpo cónico reforzado con malla de fibra de vidrio. Velocidad máxima de trabajo 80m/s – 13300 rpm. EN 13743. ISO 15635.

Zirconium grain sandpaper disc. Reinforced conical fiberglass body. Maximum speed: 80m/s – 13300 rpm. EN 13743. ISO 15635.

Se utiliza junto con la amoladora angular en trabajos de desbaste y acabado en acero y metales ferrosos en general. Proporciona un excelente rendimiento en las operaciones de acabado. Used with angle grinder for grinding and finishing jobs on general steel and ferrous metals. Provides an excellent efficiency on finishing operations.

REF.

Tamanho

Grão

Tamaño | Size

Grano | Grain

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

42617/001

7”

40

14,0

180

22,23

42617/002

7”

60

13,7

180

22,23

42617/003

7”

80

12,5

180

22,23

42617/004

7”

120

11,3

180

22,23

C

A

B

Disco Flap Disco Flap | Flap Disc

A

B

42616/002 42616/003

Disco produzido com lixas de grãos de zircônia. Corpo cônico reforçado com malhas de fibra de vidro. Velocidade máxima de trabalho 80m/s – 8.500 rpm. EN 13743. ISO 15635. IPI 0% incluso - NCM: 6805.30.90

Disco producido con papel de lijas de granos de zirconio. Cuerpo cónico reforzado con malla de fibra de vidrio. Velocidad máxima de trabajo 80m/s – 8.500 rpm. EN 13743. ISO 15635. Zirconium grain sandpaper disc. Reinforced conical fiberglass body. Maximum speed: 80m/s – 8.500 rpm. EN 13743. ISO 15635.

224

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado juntamente com esmerilhadeiras nos trabalhos de desbaste e acabamento em aços e metais ferrosos em geral. Proporciona um excelente rendimento nas operações de acabamento. Se utiliza junto con la amoladora angular en trabajos de desbaste y acabado en acero y metales ferrosos en general. Proporciona un excelente rendimiento en las operaciones de acabado. Used with angle grinder for grinding and finishing jobs on general steel and ferrous metals. Provides an excellent efficiency on finishing operations. *Certificado de origen no disponible. Certificate of origin not available.


Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

Tamanho

Grão

Tamaño | Size

Grano | Grain

A

B

C

42630/001

4.1/2”

40

16,0

115

22,23

42630/002

4.1/2”

60

15,5

115

22,23

42630/003

4.1/2”

80

15,3

115

22,23

42630/004

4.1/2”

120

14,2

115

22,23

Disco Flap para Acabamento Disco Flap | Flap Disc

C

A

B

REF.

Disco produzido com lixas de grãos de zircônia. Corpo cônico injetado em nylon. Velocidade máxima de trabalho 80m/s – 13.300 rpm. Modelo tipo 29. EN 13743 | ISO 15635.

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado juntamente com esmerilhadeiras nos trabalhos de desbaste e acabamento em aços e metais ferrosos em geral. Proporciona um excelente rendimento nas operações de acabamento.

IPI 0% incluso - NCM: 6805.30.90

Disco producido con papel de lijas de granos de zirconio. Cuerpo cónico inyectado en nylon. Velocidad máxima de trabajo 80m/s – 13.300 rpm. Zirconium grain sandpaper disc. Modelo tipo 29. Reinforced conical nylon injected body. EN 13743 | ISO 15635. Maximum speed: 80m/s – 13.300 rpm.

Se utiliza junto con la amoladora angular en trabajos de desbaste y acabado en acero y metales ferrosos en general. Proporciona un excelente rendimiento en las operaciones de acabado. Used with angle grinder for grinding and finishing jobs on general steel and ferrous metals. Provides an excellent efficiency on finishing operations.

REF.

Tamanho

Grão

Tamaño | Size

Grano | Grain

Model type 29. EN 13743 | ISO 15635.

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

42631/001

7”

40

15,0

178

22,23

42631/002

7”

60

14,0

178

22,23

7”

80

13,9

178

22,23

7”

120

13,9

178

22,23

C

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado juntamente com esmerilhadeiras nos trabalhos de desbaste e acabamento em aços e metais ferrosos em geral. Proporciona um excelente rendimento nas operações de acabamento. Se utiliza junto con la amoladora angular en trabajos de desbaste y acabado en acero y metales ferrosos en general. Proporciona un excelente rendimiento en las operaciones de acabado. Used with angle grinder for grinding and finishing jobs on general steel and ferrous metals. Provides an excellent efficiency on finishing operations.

A

B

42631/003 42631/004

Disco Flap para Acabamento Disco Flap | Flap Disc

Disco produzido com lixas de grãos de zircônia. Corpo cônico injetado em nylon. Velocidade máxima de trabalho 80m/s – 8.500 rpm. Modelo tipo 29. EN 13743. ISO 15635. IPI 0% incluso - NCM: 6805.30.90 Disco producido con papel de lijas de granos de zirconio. Cuerpo cónico inyectado en nylon. Velocidad máxima de trabajo 80m/s – 8.500 rpm. Modelo tipo 29. EN 13743. ISO 15635.

Zirconium grain sandpaper disc. Reinforced conical nylon injected body. Maximum speed: 80m/s – 8.500 rpm. Model type 29. EN 13743. ISO 15635.

*Certificado de origen no disponible. Certificate of origin not available.

225


13

DISCOS DE CORTE E DESBASTE | DISCOS DE CORTE Y DESBASTE | CUTTING AND GRINDING DISCS

14

226

Escovas Cepillo Brushes


227


14

ESCOVAS | CEPILLO | BRUSHES

Escova Circular Arame Ondulado Cepillo Circular Alambre Ondulado | Crimped Wire Wheel Brush

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

C

42599/101

6”x1/2”

150

12,70

31,7

42599/102

6”x3/4”

150

19,04

31,7

42599/103

6”x1”

150

25,40

31,7 A

B

C

Para uso em moto esmeril até 6.000 RPM | Para uso en moto esmeril hasta 6.000 RPM | For bench grinder use up to 6.000 RPM

Filamentos em aço latonado temperados. Diâmetro do filamento de 0,3 mm. Adaptadores 1/2”, 5/8”, 3/4”. 6.000 rpm IPI 0% incluso - NCM: 9603.50.00

Cerdas de acero latonado templado. Diámetro del filamento de 0,3 mm. Adaptadores 1/2”, 5/8”, 3/4”. 6.000 rpm

Adaptadores | adaptadores | adapters 1/2”, 5/8”, 3/4”

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizadas nas aplicações de remoção de rebarbas, ferrugem e pintura de nível leve em aços, madeira e borracha.

Hardened brass steel wire. 0,3 mm wire diameter. 1/2”, 5/8”, 3/4” adapters. 6.000 rpm

Utilizadas en aplicaciones de remoción de rebabas, óxidos, y pintura liviana en materiales tales como acero, madera y goma. Used to remove burrs, rust and soft painting on steel, wood and rubber materials.

Escova Circular Arame Ondulado Cepillo Circular Alambre Ondulado | Crimped Wire Wheel Brush

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

C

42602/101

6”x1/2”

150

12,70

31,7

42602/102

6”x3/4”

150

19,04

31,7

42602/103

6”x1”

150

25,40

31,7 A

B

C

Para uso em moto esmeril até 6.000 RPM | Para uso en moto esmeril hasta 6.000 RPM | For bench grinder use up to 6.000 RPM

Filamentos em aço especial temperados. Diâmetro do filamento de 0,3 mm. Adaptadores 1/2”, 5/8”, 3/4”. 6.000 rpm IPI 0% incluso - NCM: 9603.50.00 Cerdas de acero especial templado. Diámetro del filamento de 0,3 mm. Adaptadores 1/2”, 5/8”, 3/4”. 6.000 rpm Hardened special steel wire. 0,3 mm wire diameter. 1/2”, 5/8”, 3/4” adapters. 6.000 rpm

Adaptadores | adaptadores | adapters 1/2”, 5/8”, 3/4”

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizadas nas aplicações de remoção de rebarbas, ferrugem e pintura de nível leve em aços, madeira e borracha. Utilizadas en aplicaciones de remoción de rebabas, óxidos, y pintura liviana en materiales tales como acero, madera y goma. Used to remove burrs, rust and soft painting on steel, wood and rubber materials.

228

*Certificado de origen no disponible. Certificate of origin not available.


Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

Tamaño | Size

Tranças | Trenzas | Tress

A

B

C

42603/104

4.1/2”x1/4”

32

115

22,2

6

42603/106

6”x1/4”

39

150

22,2

6

REF.

Tamanho

Escova Circular Arame Entrançado Cepillo Circular Alambre Trenzado | Knotted Wire Wheel Brush

C

B

A

42603/104: Para uso em esmerilhadeira 4.1/2”| Para uso en amoladora angular 4.1/2”| For use on 4.1/2” angle grinder. 42603/106: Para uso em esmerilhadeira 7”| Para uso en amoladora angular 7”| For use on 7" angle grinder.

Filamentos em aço especial temperados. Diâmetro do filamento de 0,5 mm. Furo de encaixe de 22,23 mm.

Aplicações | Aplicación | Application:

IPI 0% incluso - NCM: 9603.50.00

Utilizadas nas aplicações de remoção de carepas de cordão de solda em montagens e manutenção de tubos.

Cerdas de acero especial templado. Diámetro del filamento de 0,5 mm. Agujero de encastre 22,23 mm.

Utilizadas en aplicaciones de remoción de escoria en los biseles de soldadura en instalaciones y mantenimiento de tuberias.

Hardened special steel wire. 0,5 mm wire diameter. 22,23 mm arbor hole.

Used for preparing and cleaning welding seams on assembling and maintenance pipe lines.

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

Tamaño | Size

Tranças | Trenzas | Tress

A

B

C

42604/104

4.1/2”x1/2”

20

115

22,2

13

42604/106

6”x1/2”

24

150

22,2

13

REF.

Tamanho

42603/104 - 12.500 rpm 42603/106 - 9.000 rpm

Escova Circular Arame Entrançado Cepillo Circular Alambre Trenzado | Knotted Wire Wheel Brush

C

B

A

42604/104: Para uso em esmerilhadeira 4.1/2”| Para uso en amoladora angular 4.1/2”| For use on 4.1/2” angle grinder. 42604/106: Para uso em esmerilhadeira 7”| Para uso en amoladora angular 7”| For use on 7" angle grinder.

Filamentos em aço especial temperados. Diâmetro do filamento de 0,5 mm. Furo de encaixe de 22,23 mm.

42604/104 - 12.500 rpm 42604/106 - 9.000 rpm

IPI 0% incluso - NCM: 9603.50.00

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizadas nas aplicações de remoção de carepas de cordão de solda em montagens e manutenção de tubos. Utilizadas en aplicaciones de remoción de escoria en los biseles de soldadura en instalaciones y mantenimiento de tuberias. Used for preparing and cleaning welding seams on assembling and maintenance pipe lines.

Cerdas de acero especial templado. Diámetro del filamento de 0,5 mm. Agujero de encastre 22,23 mm.

Hardened special steel wire. 0,5 mm wire diameter. 22,23 mm arbor hole.

*Certificado de origen no disponible. Certificate of origin not available.

229


14

ESCOVAS | CEPILLO | BRUSHES

Escova tipo Copo Arame Entrançado Cepillo tipo Copa Alambre Trenzado | Knotted Wire Cup Brush

REF.

rpm

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

50

65

20

2.1/2”

12.500

42609/103

3”

11.000

60

80

22

42609/104

4”

8.500

70

100

24

C

A

42609/102

Tamanho

Tamaño | Size

B 42609/102 - para esmerilhadeira de 4.1/2” | para amoladora angular 4.1/2” | for 4.1/2” angle grinder 42609/103 - para esmerilhadeira de 4.1/2” | para amoladora angular 4.1/2” | for 4.1/2” angle grinder 42609/104 - para esmerilhadeira de 7” | para amoladora angular 7” | for 7” angle grinder

Corpo em chapa de aço especial. Filamentos em aço especial temperados. Diâmetro do filamento de 0,5 mm. Rosca de encaixe M14. IPI 0% incluso - NCM: 9603.50.00 Cuerpo en chapa de acero especial. Cerdas de acero especial templado. Diámetro del filamento de 0,5 mm. Tornillo M14.

Conformed sheets special steel body. Hardened special steel wire. 0,5 mm wire diameter. M14 thread.

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizadas nas aplicações de remoção de pintura, oxidação, carepas e respingos de solda, incrustações e limpezas exigentes em superfícies planas. Utilizadas en aplicaciones de remoción de pintura, óxido, carepas y respingos de soldadura, incrustaciones, y limpiezas exigentes en superficies planas. Used to remove painting, rust, welding residues, incrustations and perform hard cleaning on flat surfaces.

REF.

Tamanho

Tamaño | Size

rpm

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

C

42610/102

2.1/2”

12.500

50

60

22

42610/104

4”

8.500

70

100

28

C

A

Escova tipo Copo Arame Ondulado Cepillo tipo Copa Alambre Ondulado | Crimped Wire Cup Brush

B

Corpo em chapa de aço especial. Filamentos em aço latonado temperados. Diâmetro do filamento de 0,3 mm. Rosca de encaixe M14.

42610/102 - para esmerilhadeira de 4.1/2” | para amoladora angular 4.1/2” | for 4.1/2” angle grinder 42610/104 - para esmerilhadeira de 7” | para amoladora angular 7” | for 7” angle grinder

IPI 0% incluso - NCM: 9603.50.00 Cuerpo en chapa de acero especial. Cerdas de acero latonado templado. Diámetro del filamento de 0,3 mm. Tornillo M14. Conformed sheets special steel body. Hardened brass steel wire. 0,3 mm wire diameter. M14 thread.

230

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizadas nas aplicações de remoção de pintura, oxidação e limpezas em superfícies planas. Utilizadas en aplicaciones de remoción de pintura, óxido y limpiezas en superficies planas. Used to remove painting, rust and perform cleaning on flat surfaces.

*Certificado de origen no disponible. Certificate of origin not available.


REF.

Tamanho

Tamaño | Size

rpm

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) B

C

2.1/2”

12.500

50

60

22

42611/104

4”

8.500

70

100

28

C

A

A

42611/102

Escova tipo Copo Arame Ondulado Cepillo tipo Copa Alambre Ondulado | Crimped Wire Cup Brush

B

42611/102 - para esmerilhadeira de 4.1/2” | para amoladora angular 4.1/2” | for 4.1/2” angle grinder 42611/104 - para esmerilhadeira de 7” | para amoladora angular 7” | for 7” angle grinder

Corpo em chapa de aço especial. Filamentos em aço especial temperados. Diâmetro do filamento de 0,3 mm. Rosca de encaixe M14. IPI 0% incluso - NCM: 9603.50.00

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizadas nas aplicações de remoção de pintura, oxidação e limpezas em superfícies planas. Utilizadas en aplicaciones de remoción de pintura, óxido y limpiezas en superficies planas. Used to remove painting, rust and perform cleaning on flat surfaces.

Cuerpo en chapa de acero especial. Cerdas de acero especial templado. Diámetro del filamento de 0,3 mm. Tornillo M14. Conformed sheets special steel body. Hardened special steel wire. 0,3 mm wire diameter. M14 thread.

*Certificado de origen no disponible. Certificate of origin not available.

231


14

ESCOVAS | CEPILLO | BRUSHES

Escova tipo Copo Arame Ondulado com Haste Cepillo tipo Copa Alambre Ondulado con Vástago | Crimped Wire Cup Brush With Shank

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

C

D

42597/102

2”

6

60

50

16

42597/103

3”

6

67

75

20

D

B

A

C

Corpo em chapa de aço especial. Filamentos em aço latonado temperados. Diâmetro do filamento de 0,3 mm. Diâmetro da haste 6 mm. 4.500 rpm

Para uso em furadeiras e retíficas até 4.500 rpm | Para uso en taladro y rectificadora hasta 4.500 rpm | for use in electric drill and straight grinder up to 4.500 rpm

IPI 0% incluso - NCM: 9603.50.00

Cuerpo en chapa de acero especial. Cerdas de acero latonado templado. Diámetro del filamento de 0,3 mm. Vástago de 6 mm. 4.500 rpm Conformed sheets special steel body. Hardened brass steel wire. 0,3 mm wire diameter. 6 mm shank. 4.500 rpm

Escova tipo Copo Arame Ondulado com Haste Cepillo tipo Copa Alambre Ondulado con Vástago | Crimped Wire Cup Brush With Shank

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizadas nas aplicações de remoção de rebarbas, ferrugem e pintura de nível leve em aços, madeira e borracha. Utilizadas en aplicaciones de remoción de rebabas, óxidos, y pintura liviana en materiales tales como acero, madera y goma. Used to remove burrs, rust and soft painting on steel, wood and rubber materials.

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

C

D

42598/102

2”

6

60

50

16

42598/103

3”

6

67

75

20

D

B

A

Corpo em chapa de aço especial. Filamentos em aço especial temperados. Diâmetro do filamento de 0,3 mm. Diâmetro da haste 6 mm. 4.500 rpm IPI 0% incluso - NCM: 9603.50.00 Cuerpo en chapa de acero especial. Cerdas de acero especial templado. Diámetro del filamento de 0,3 mm. Vástago de 6 mm. 4.500 rpm Conformed sheets special steel body. Hardened special steel wire. 0,3 mm wire diameter. 6 mm shank. 4.500 rpm

C

Para uso em furadeiras e retíficas até 4.500 rpm | Para uso en taladro y rectificadora hasta 4.500 rpm | for use in electric drill and straight grinder up to 4.500 rpm

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizadas nas aplicações de remoção de rebarbas, ferrugem e pintura de nível leve em aços, madeira e borracha. Utilizadas en aplicaciones de remoción de rebabas, óxidos, y pintura liviana en materiales tales como acero, madera y goma. Used to remove burrs, rust and soft painting on steel, wood and rubber materials.

232

*Certificado de origen no disponible. Certificate of origin not available.


Escova tipo Pincel Arame Ondulado com Haste Cepillo tipo Brocha Alambre Ondulado con Vástago | Crimped Wire End Brush with Shank

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

C

D

42605/117

5/8”

6

70

17

25

42605/125

1”

6

81

25

30

D

B

A

Corpo em chapa de aço especial. Filamentos em aço especial temperados. Diâmetro do filamento de 0,3 mm. Diâmetro da haste 6 mm. 4.500 rpm

C

Para uso em furadeiras e retíficas até 4.500 rpm | Para uso en taladro y rectificadora hasta 4.500 rpm | for use in electric drill and straight grinder up to 4.500 rpm

IPI 0% incluso - NCM: 9603.50.00

Cuerpo en chapa de acero especial. Cerdas de acero especial templado. Diámetro del filamento de 0,3 mm. Vástago de 6 mm. 4.500 rpm

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizadas nas aplicações de remoção de rebarbas, ferrugem e pintura de nível leve em aços, madeira e borracha.

Conformed sheets special steel body. Hardened special steel wire. 0,3 mm wire diameter. 6 mm shank. 4.500 rpm

Utilizadas en aplicaciones de remoción de rebabas, óxidos, y pintura liviana en materiales tales como acero, madera y goma. Used to remove burrs, rust and soft painting on steel, wood and rubber materials.

Escova tipo Pincel Arame Ondulado com Haste Cepillo tipo Brocha Alambre Ondulado con Vástago | Crimped Wire End Brush with Shank

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

C

D

42606/117

5/8”

6

70

17

25

42606/125

1”

6

81

25

30

D

B

A

C

Para uso em furadeiras e retíficas até 4.500 rpm | Para uso en taladro y rectificadora hasta 4.500 rpm | for use in electric drill and straight grinder up to 4.500 rpm

Corpo em chapa de aço especial. Filamentos em aço latonado temperados. Diâmetro do filamento de 0,3mm. Diâmetro da haste 6mm. 4.500 rpm IPI 0% incluso - NCM: 9603.50.00 Cuerpo en chapa de acero especial. Cerdas de acero latonado templado. Diámetro del filamento de 0,3 mm. Vástago de 6 mm. 4.500 rpm

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizadas nas aplicações de remoção de rebarbas, ferrugem e pintura de nível leve em aços, madeira e borracha. Utilizadas en aplicaciones de remoción de rebabas, óxidos, y pintura liviana en materiales tales como acero, madera y goma.

Conformed sheets special steel body. Hardened brass steel wire. 0,3 mm wire diameter. 6 mm shank. 4.500 rpm

Used to remove burrs, rust and soft painting on steel, wood and rubber materials. *Certificado de origen no disponible. Certificate of origin not available.

233


14

ESCOVAS | CEPILLO | BRUSHES

Escova Circular Arame Ondulado com Haste Cepillo Circular Alambre Ondulado con Vástago | Crimped Wire Wheel Brush with Shank

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

C

42607/102

2”

50

7

34

42607/103

3”

75

9

34

B

C

A

Para uso em furadeiras e retíficas até 4.500 rpm | Para uso en taladro y rectificadora hasta 4.500 rpm | for use in electric drill and straight grinder up to 4.500 rpm

Corpo em chapa de aço especial. Filamentos em aço especial temperados. Diâmetro do filamento de 0,3 mm. Diâmetro da haste 6 mm. 4.500 rpm IPI 0% incluso - NCM: 9603.50.00 Cuerpo en chapa de acero especial. Cerdas de acero especial templado. Diámetro del filamento de 0,3 mm. Vástago de 6 mm. 4.500 rpm Conformed sheets special steel body. Hardened special steel wire. 0,3 mm wire diameter. 6 mm shank. 4.500 rpm

234

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizadas nas aplicações de remoção de rebarbas, ferrugem e pintura de nível leve em aços, madeira e borracha. Utilizadas en aplicaciones de remoción de rebabas, óxidos, y pintura liviana en materiales tales como acero, madera y goma. Used to remove burrs, rust and soft painting on steel, wood and rubber materials.

*Certificado de origen no disponible. Certificate of origin not available.


Escova Circular Arame Ondulado com Haste Cepillo Circular Alambre Ondulado con Vástago | Crimped Wire Wheel Brush with Shank

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

C

42608/102

2”

50

7

34

42608/103

3”

75

9

34

B

C

A

Para uso em furadeiras e retíficas até 4.500 rpm | Para uso en taladro y rectificadora hasta 4.500 rpm | for use in electric drill and straight grinder up to 4.500 rpm

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizadas nas aplicações de remoção de rebarbas, ferrugem e pintura de nível leve em aços, madeira e borracha. Utilizadas en aplicaciones de remoción de rebabas, óxidos, y pintura liviana en materiales tales como acero, madera y goma. Used to remove burrs, rust and soft painting on steel, wood and rubber materials.

Corpo em chapa de aço especial. Filamentos em aço latonado temperados. Diâmetro do filamento de 0,3 mm. Diâmetro da haste 6 mm. 4.500 rpm IPI 0% incluso - NCM: 9603.50.00 Cuerpo en chapa de acero especial. Cerdas de acero latonado templado. Diámetro del filamento de 0,3 mm. Vástago de 6 mm. 4.500 rpm

Conformed sheets special steel body. Hardened brass steel wire. 0,3 mm wire diameter. 6 mm shank. 4.500 rpm

*Certificado de origen no disponible. Certificate of origin not available.

235


14

ESCOVAS | CEPILLO | BRUSHES

15

236

Serras Copo Sierras Copa Hole Saws


237


15

SERRAS COPO | SIERRAS COPA | HOLE SAWS

Serra Copo Bi-Metálica Sierra Copa Bi-Metálica | Bi-metal Hole Saw

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

42620/014

14 mm - 9/16”

14

51,0

42620/016

16 mm - 5/8”

16

51,0

42620/017

17 mm - 11/16”

17

51,0

42620/019

19 mm - 3/4”

19

50,0

42620/020

20 mm - 25/32”

20

49,5

42620/021

21 mm - 13/16”

21

49,5

42620/022

22 mm - 7/8”

22

49,5

42620/024

24 mm - 15/16”

24

49,5

42620/025

25 mm - 1”

25

49,5

42620/027

27 mm - 1.1/16”

27

49,5

42620/029

29 mm - 1.1/8”

29

49,5

42620/030

30 mm - 1.3/16”

30

49,5

42620/032

32 mm - 1.1/4”

32

49,5

42620/033

33 mm - 1.5/16”

33

49,5

42620/035

35 mm - 1.3/8”

35

49,5

42620/037

37 mm - 1.7/16”

37

44,0

42620/038

38 mm - 1.1/2”

38

44,0

42620/040

40 mm - 1.9/16”

40

44,0

42620/041

41 mm - 1.5/8”

41

44,0

42620/043

43 mm - 1.11/16”

43

44,0

42620/044

44 mm - 1.3/4”

44

44,0

42620/046

46 mm - 1.13/16”

46

44,0

42620/048

48 mm - 1.7/8”

48

44,0

42620/051

51 mm - 2”

51

44,0

42620/052

52 mm - 2.1/16”

52

44,0

42620/054

54 mm - 2.1/8”

54

44,0

42620/057

57 mm - 2.1/4”

57

44,0

42620/059

59 mm - 2.5/16”

59

44,0

42620/060

60 mm - 2.3/8”

60

44,0

42620/064

64 mm - 2.1/2”

64

44,0

42620/065

65 mm - 2.9/16”

65

44

42620/067

67 mm - 2.5/8”

67

44

42620/068

68 mm - 2.11/16”

68

44

42620/070

70 mm - 2.3/4”

70

44

42620/073

73 mm - 2.7/8”

73

44

42620/076

76 mm - 3”

76

44

42620/079

79 mm - 3.1/8”

79

44

42620/083

83 mm - 3.1/4”

83

44

42620/086

86 mm - 3.3/8”

86

44

42620/089

89 mm - 3.1/2”

89

44

42620/092

92 mm - 3.5/8”

92

44

Aplicações | Aplicación | Application:

42620/095

95 mm - 3.3/4”

95

44

42620/098

98 mm - 3.7/8”

98

44

Utilizadas em trabalhos de perfuração em chapas metálicas finas, tubos, perfis em alumínio, PVC e madeira.

42620/102

102 mm - 4”

102

44

42620/105

105 mm - 4.1/8”

105

44

Utilizadas para perforación en hojas metálicas finas, tubos, perfiles en aluminio, PVC y madera.

42620/108

108 mm - 4.1/4”

108

44

42620/111

111 mm - 4.3/8”

111

44

Used for drilling jobs on thin steel sheets, pipes, aluminum profiles, PVC and wood.

42620/114

114 mm - 4.1/2”

114

44

42620/121

121 mm - 4.3/4”

121

44

42620/127

127 mm - 5”

127

44

42620/133

133 mm - 5.1/4”

133

44

42620/140

140 mm - 5.1/2”

140

44

42620/146

146 mm - 5.3/4”

146

44

42620/152

152 mm - 6”

152

44

Lâmina bi-metálica. Dentes em aço rápido HSS Têmpera total no corpo. Dentes travados. Pintura eletrostática. Capacidade de corte: 38 mm de espessura. IPI 8% incluso - NCM: 8202.99.90

Lámina bi-metálica. Dientes en acero rápido HSS. Temple total en el cuerpo. Dientes trabados. Pintura electrostática. Capacidad de corte: 38 mm espesor. Bi-metal steel blade. HSS steel teeth. Full hardening at the body. Set teeth. Electrostatic painting. Cutting capacity: 38 mm depth.

Rosca Rosquilla | Thread

Encaixe | Encastre | Chuck Drive

Referência suporte Referencia soporte Reference support

1/2” - 20 G

3/8”

42623/101

1/2” - 20 G

7/16”

42623/102

5/8” - 18 G

3/8”

42624/101

5/8” - 18 G

7/16”

42624/102

B

Tamanho Serra Copo Tamaño Sierra Copa | Hole Saw Size

de | from 14 a | hasta | until 30 mm

de | from 32 a | hasta | until 152 mm

238

A


Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

42619/019

19 mm - 3/4”

19

65

42619/020

20 mm - 25/32”

20

65

42619/022

22 mm - 7/8”

22

65

42619/025

25 mm - 1”

25

65

42619/029

29 mm - 1.1/8”

29

65

42619/030

30 mm - 1.3/16”

30

65

42619/032

32 mm - 1.1/4”

32

65

42619/035

35 mm - 1.3/8”

35

65

42619/038

38 mm - 1.1/2”

38

65

42619/040

40 mm - 1.9/16”

40

65

42619/044

44 mm - 1.3/4”

44

65

42619/051

51 mm - 2”

51

65

42619/054

54 mm - 2.1/8”

54

65

42619/057

57 mm - 2.1/4”

57

65

42619/060

60 mm - 2.3/8”

60

65

42619/063

63 mm - 2.31/64”

63

65

42619/067

67 mm - 2.5/8”

67

65

42619/070

70 mm - 2.3/4”

70

65

42619/073

73 mm - 2.7/8”

73

65

42619/076

76 mm - 3”

76

65

42619/080

80 mm - 3.5/32”

80

65

42619/092

92 mm - 3.5/8”

92

65

42619/102

102 mm - 4”

102

65

Corpo em aço especial. Dentes com ponta de metal duro fixados por brasagem. Pintura eletrostática. Capacidade de corte: tamanhos até 35 mm: 55 mm profundidade tamanhos acima 38 mm: 60 mm profundidade IPI 8% incluso - NCM: 8202.99.90

A

de | from 19 a | hasta | until 30 mm

de | from 32 a | hasta | until 102 mm

Cuerpo en acero especial. Dientes con punta de metal duro fijados por soldadura. Pintura electrostática. Capacidade de corte: tamaños hasta 35 mm: 55 mm profundidad tamaños acima 35 mm: 60 mm profundidad Special steel body. Welded carbide teeth. Electrostatic painting. Cutting capacity: sizes until 35 mm: 55 mm depth sizes above 38 mm: 60 mm depth

B

Tamanho Serra Copo Tamaño Sierra Copa | Hole Saw Size

Serra Copo Dentes com Ponta de Metal Duro Sierra Copa Dientes con Punta de Metal Duro | TCT Hole Saw

Rosca Rosquilla | Thread

Encaixe | Encastre | Chuck Drive

Referência suporte Referencia soporte Reference support

1/2” - 20 G

3/8”

42623/101 - 3/8”

1/2” - 20 G

7/16”

42623/102 - 7/16”

5/8” - 18 G

3/8”

42624/101 - 3/8”

5/8” - 18 G

7/16”

42624/102 - 7/16”

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizadas em trabalhos de perfuração em madeiras, compensados, MDF, plástico, etc. Não utilizar em metais. Utilizadas para la perforación en madera, madera contrachapada, MDF, plástico, etc. No usar en metal. Used for drilling jobs on wood, plywood, MDF, plastic, etc. Don’t cut steel.

239


15

SERRAS COPO | SIERRAS COPA | HOLE SAWS

Broca Piloto para Serra Copo Broca Piloto para Sierra Copa | Hole Saw Pilot Drill

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

A

B

42622/101

1/4” x 74 mm

6,35

74

42622/102

1/4” x 104 mm

6,35

104

Corpo em aço rápido HSS. Têmpera total no corpo. Corpo polido. Indicada para serra copo 42619 e 42620.

A

B

IPI 8% incluso - NCM: 8207.50.11

Cuerpo en acero rápido. Temple total en el cuerpo. Acabado pulido. Indicada para sierras copa 42619 y 42620. High speed steel blade (HSS). Full hardening at the body. Fully polished. It is suitable for hole saws 42619 and 42620.

Broca piloto com Suporte para Serra Copo Broca Piloto con Soporte para Sierra Copa | Pillot Drill with Hole Saw Arbor

A

B

C

D

E

42623/101

9,52

44

19

94

17

42623/102

11,11

44

19

94

17

42624/101

9,52

77

35

111

28

42624/102

11,11

77

35

111

28

B A

C

Broca em aço HSS temperada. Suporte em aço especial. Encaixe hexagonal.

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

IPI 8% incluso - NCM: 8207.50.11

Broca de acero HSS templada. Soporte en acero especial. Vástago hexagonal. Hardened HSS pilot drill. Special steel support. Hex shank.

Jogo de Serras Copo Bi-Metálicas Juego de Sierras Copa Bi-Metálica | Bi-Metal Hole Saw Set

15

PEÇAS PIEZAS | PIECES

D

Rosca Rosquilla | Thread

Encaixe | Encastre | Chuck Drive

42623/101

1/2” - 20 G

3/8”

de | from 14 a | hasta | until 30 mm

42623/102

1/2” - 20 G

7/16”

de | from 14 a | hasta | until 30 mm

42624/101

5/8” - 18 G

3/8”

de | from 32 a | hasta | until 152 mm

42624/102

5/8” - 18 G

7/16”

de | from 32 a | hasta | until 152 mm

Pçs | Pzas | Pcs

Conteúdo | Contenido | Set includes

42620/515 - (15 pçs | pzas | pcs) 42620

12

Serras copos | Sierras copa | Hole saw: 16, 19, 22, 25, 32, 35, 38, 44, 51, 57, 64, 76 mm

42622/101

1

Broca piloto | Broca piloto | Pilot drill: 1/4” x 74 mm

42623/101

1

Suporte para serra copo com broca piloto | Soporte para sierra copa con broca piloto | Arbor with pilot drill: 3/8”

42624/102

1

Suporte para serra copo com broca piloto | Soporte para sierra copa con broca piloto | Arbor with pilot drill: 7/16”

1

Maleta plástica | Maletín plástico | Plastic case

IPI 8% incluso - NCM: 8202.99.90

Lâmina bi-metálica. Dentes em aço rápido HSS. Tempera total no corpo. Dentes travados. Broca piloto em HSS.

240

Tamanhos de serras copo (Bi-metálica e ponta de metal duro) | Tamaños de sierras copa (Bi-metálica y puntaz de metal duro) | Hole saw Sizes (Bi-metal and TCT)

REF.

REF.

E

Bi-metal blade. High speed steel teeth. Full hardening at the body. Set teeth. HSS pilot drill.

Lámina bi-metálica. Dientes en acero rápido HSS. Temple total en el cuerpo. Dientes trabados. Broca piloto en HSS.


REF.

Tamanho | Tamaño | Size

42626/016

16 mm - 5/8”

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

16

55

42626/019

19 mm - 3/4”

19

55

42626/020

20 mm - 25/32”

20

49,5

42626/022

22 mm - 7/8”

22

49,5

42626/025

25 mm - 1”

25

49,5

42626/029

29 mm - 1.1/8”

29

49,5

42626/030

30 mm - 1.3/16”

30

49,5

42626/032

32 mm - 1.1/4”

32

49,5

42626/035

35 mm - 1.3/8”

35

49,5

42626/038

38 mm - 1.1/2”

38

44

42626/040

40 mm - 1.9/16”

40

44

42626/044

44 mm - 1.3/4”

44

44

42626/051

51 mm - 2”

51

44

42626/057

57 mm - 2.1/4”

57

44

42626/060

60 mm - 2.3/8”

60

44

42626/064

64 mm - 2.1/2”

64

44

42626/070

70 mm - 2.3/4”

70

44

42626/076

76 mm - 3”

76

44

42626/089

89 mm - 3.1/2”

89

44

42626/102

102 mm - 4”

102

44

42626/114

114 mm - 4.1/2”

114

44

42626/127

127 mm - 5”

127

44

42626/140

140 mm - 5.1/2”

140

44

42626/152

152 mm - 6”

152

44

Serra Copo Diamantada Sierra Copa Diamantada | Diamond Hole Saw

Corpo em aço especial. Dentes revestidos com carbonetos de tungstênio. Acabamento cromado. Serras copo de 16 a 30 mm - rosca 1/2” - 20G. Serras copo de 32 a 152 mm - rosca 5/8” - 18G. Capacidade de corte: 38mm espessura.

B

IPI 8% incluso - NCM: 8202.99.90

A

Tamanho Serra Copo Tamaño Sierra Copa | Hole Saw Size

Rosca Rosquilla | Thread

Encaixe | Encastre | Chuck Drive

Referência suporte Referencia soporte Reference support

de | from 16 a | hasta | until 30 mm

1/2” - 20 G

3/8”

44629/101

de | from 32 a | hasta | until 152 mm

5/8” - 18 G

7/16”

44629/102

Cuerpo en acero especial. Dientes revestidos con carburo de tungsteno. Acabado cromado. Sierras copa de 16 hasta 30 mm - rosquilla 1/2” - 20G. Sierras copa de 32 hasta 152 mm - rosquilla 5/8” - 18G. Capacidad de corte: 38mm espesor. Special steel body. Teeth with tunsgten carbide covering. Chrome plated finishing. Hole saws from 16 to 30 mm - 1/2” - 20G thread. Hole saws from 32 to 152 mm - 5/8” - 18G thread. Cutting capacity: 38 mm depth

Aplicações | Aplicación | Application: Indicada para cortar telhas, tijolos, cerâmicas, azulejos. Indicada para el corte de tejas, ladrillos, cerámicas, azulejos y otros materiales. Used to cut roof tiles, bricks, ceramics, tiles and other materials.

241


15

SERRAS COPO | SIERRAS COPA | HOLE SAWS

REF.

Tamanho | Tamaño | Size

42628/101

1/4” x 75 mm

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A

B

6,35

75

A

Broca Piloto para Serra Copo Diamantada Broca Piloto para Sierra Copa Diamantada | Diamond Hole Saw Pilot Drill

B

Corpo em aço especial. Têmpera total no corpo. Ponta em metal duro. Indicada para serra copo 42626. IPI 8% incluso - NCM: 8207.50.11

Cuerpo en acero especial Temple total en el cuerpo. Punta de carbono de tungsteno. Indicada para sierras copa 42626. Special steel blade. Full hardening at the body. Tungsten carbide tip. It is suitable for hole saws 42626.

Broca Piloto com Suporte para Serra Copo Diamantada Broca Piloto con Soporte para Sierra Copa Diamantada | Pillot Drill with Diamond Hole Saw Arbor

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

REF.

A

B

C

D

E

42629/101

9,52

45

19

90

17

42629/102

11,11

66

35

117

35

B A

C

D

E

Broca em aço especial. Suporte em aço especial. Encaixe hexagonal. IPI 8% incluso - NCM: 8207.50.11

Broca de acero especial. Soporte en acero especial. Vástago hexagonal. Special steel pilot drill. Special steel support. Hex shank.

242

REF.

Rosca Rosquilla | Thread

Encaixe | Encastre | Chuck Drive

Tamanhos de serras copo (Diamantada) | Tamaños de sierras copa (Diamantada) | Hole saw Sizes (Diamond)

42629/101

1/2” - 20 G

3/8”

de | from 16 a | hasta | until 30 mm

42629/102

5/8” - 18 G

7/16”

de | from 32 a | hasta | until 152 mm


Extensão para Serra Copo Extensión para Sierra Copa | Hole Saw Extension

Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)

Encaixe

Encastre | Squre Drive

A

B

C

D

42621/101

3/8”

18,8

50

300

9,52

42621/102

7/16”

18,8

50

300

12,70

C

A

B

Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada juntamente com serras copo e brocas piloto em trabalhos de perfuração em diferentes materiais. Auxilia a execução de furos com profundidades elevadas.

D

REF.

Corpo em aço especial. Encaixe hexagonal temperado. IPI 8% incluso - NCM: 8207.50.11

Se utiliza juntamente con la sierra copa y la broca piloto para la perforación en materiales distintos. Ayuda la perforación de agujeros con grandes profundidades.

Cuerpo en acero especial. Encastre hexagonal templado.

Used with the hole saw and pilot drill on drilling jobs at different materials. It helps drilling holes with great depths.

Special steel body. Hardened hex shank.

243


15

SERRAS COPO | SIERRAS COPA | HOLE SAWS

Instruções de uso e segurança | Aspectos de seguridad | Safety aspects Sempre utilizar óculos de segurança. Utilizar siempre gafas de seguridad. Always wear safety glasses.

Utilize flanges de tamanho igual e modelo apropriado para cada tipo de disco. Utilizar bridas de igual tamaño y modelo adecuado para cada tipo de disco.

16mm

16mm 16mm

Utilizar luvas. | Utilizar guantes. | Wear gloves.

Use mounting flanges that are clean, flat or equal size and are the right type for the wheel.

Utilizar protetor auricular. | Utilizar protector auricular. | Wear ear protection.

Utilizar máscara de proteção contra poeira e fuligem. Utilizar protección respiratoria contra el polvo y el hollín. Wear respiratory protection against dust.

O ambiente de trabalho deve ser ventilado para evitar doenças respiratórias. | El lugar de trabajo debe ser ventilado para evitar enfermedades respiratorias. | Prevent the dust from scattering and provide adequate ventilation to protect operators from respiratory diseases.

Não exceda a velocidade máxima indicada para cada ferramenta. Lubrifique a ferramenta sempre que possível durante o corte.

Não usar roupa larga. O cabelo longo deve ser protegido por uma rede e capacete.

No exceda la velocidad máxima indicada para cada herramienta. Lubrique la herramienta siempre que es posible durante el corte.

No utilizar ropa suelta. Resguarde el pelo largo con una redecilla.

Don’t exceed the informed maximum operating speed for each tool. Oil the tool always as you can during the cutting process.

Don’t wear loose clothing during the operation. Long hair should be protected by a hairnet.

Sempre que utilizar discos novos, antes da operação trabalhe com a máxima rotação, sem carga, por um minuto em área protegida. Tal procedimento tem o objetivo de verificar a integridade dos discos. Certifique-se que a velocidade do equipamento não exceda a velocidade máxima marcada nos discos.

Tome cuidado com a ponta dos arames, pois eles podem ferir o usuário. Cuidar con la punta de los cables pues pueden hacerle daños. | Pay attention with the tip of the wires, it can cause injuries to the user.

Al utilizar los discos nuevos, antes de la operación trabaje a la máxima velocidad, en el vacío, durante un minuto en un área protegida. Este procedimiento tiene por objeto comprobar la integridad de los discos. Asegúrese de que la velocidad del equipo no supere la velocidad máxima marcada en los discos. Allow newly mounted wheel to run for one minute in a protected area before using. Make sure machine speed does not exceed the maximum operating speed marked on the wheel or on the box.

Use as escovas somente nas máquinas recomendadas. Nunca ultrapasse a rotação máxima da escova. Utilizar los cepillos únicamente con las herramientas adecuadas. No exceda la rotación máxima del cepillo. Use brushes only in suitable machines and power tools. Never exceed the maximum rotation speed of the brushes.

8.000 RPMs 8.000 RPMs

Tomar cuidado com o fio de corte, pois ele pode ferir o usuário. Cuidar con la lámina de corte pues puede hacerle daños. | Pay attention to the cutting area, it can cause injuries to the user.

Sempre que possível coloque o corpo de modo a evitar ser atingido pelas partículas projetadas durante a escovação. Sempre manuseie e armazene os discos com cuidado. Antes da utilização, faça uma avaliação visual certificando-se para que não haja danos ou trincas nos discos.

Siempre que es posible, posicione el cuerpo a fin de evitar ser golpeado por las partículas proyectadas durante el trabajo. As much as possible, please put your body in a safe position in order to avoid being hit by the projected particles during the process of brushing.

Siempre manipular y almacenar los discos con cuidado. Antes de usar, hacer una evaluación visual para asegurarse de que no hay daños o grietas en los discos. Always handle and store all wheels in a very safe manner. Visually check all wheels for damage or cracks before mounting and using.

Armazene as escovas em local protegido de umidade, condensação, chuva, água, ácido ou outros líquidos agressivos e vapores que possam causar oxidação nos filamentos e partes metálicas das escovas. Almacenar los cepillos en un lugar protegido de ácidos, vapores, humedad, calor, agua y otros líquidos agresivos que puedan causar óxidos en los filamentos y otras partes del cepillo.

Manter as ferramentas de corte longe do alcance de crianças. | Mantener herramientas de corte lejos del alcance de los niños. | Keep the cutting tools out of the reach of children.

244

The brushes should be stored in a safe place where they are protected against humidity, condensation, heat, water, acids, vapors and others aggressive liquids that can cause oxidization of metal parts and filaments.


PARA A PREVENÇÃO DE ACIDENTES, UTILIZE AS FERRAMENTAS E ACESSÓRIOS PARA TRABALHO EM ALTURA! A NR35 é uma norma regulamentadora obrigatória, de vigência nacional, que foi elaborada pensando nos aspectos de segurança e saúde do trabalho para todas as atividades com risco de queda, desenvolvidas em altura dentro de indústrias, plataformas, construtoras e empresas de serviços em geral. Considera-se trabalho em altura toda atividade executada acima de 2 metros. ¡PARA LA PREVENCIÓN DE ACCIDENTES, UTILICE LAS HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS PARA TRABAJOS EN ALTURA! La NR35 es una norma reguladora obligatoria, de vigencia nacional, que fue elaborada pensando en los aspectos de seguridad y salud del trabajo para todas las actividades con riesgo de caída desarrolladas en altura dentro de las industrias, plataformas, construcciones y empresas prestadoras de servicio en general. Se considera trabajo en altura a toda la actividad ejecutada arriba de los 2 metros. TO PREVENT ACCIDENTS, USE THE TOOLS AT HEIGHT SYSTEM! The NR35 is a compulsory standard norm, of national validity, that was made thinking of the safety and health aspects of work, this includes activities with a risk of falling, developed for heights inside factories platforms, construction companies and companies in general. Working at heights are all the activities executed above 2 meters tall.

ConheÇa a nossa linha completa em Conozca nuestra línea completa en Get to know our complete line at:

tramontina.com/pro


Estrutura Comercial | Estructura Comercial | Business Structure Brasil

Centros de Distribuição

Tramontina Sudeste S. A.

Tramontina Sul S. A.

Tramontina Planalto S. A.

Av. Aruanã, 684 Bairro Tamboré 06460-010 - Barueri - SP Tel.: (11) 4197 1266 Rua Garibaldi, 308 Centro 95185-000 - Carlos Barbosa - RS Tel.: (54) 3461 7700

Tramontina Nordeste S. A.

Tramontina Norte S. A.

Rodovia BR 324, KM 17, S/N CIA 43700-000 - Simões Filho - BA Tel.: (71) 3215 8266

Distrito Industrial de Icoaraci Av. Principal, 700 - Setor C, Quadra 2 66815-590 - Belém - PA Tel.: (91) 4009 7700

Rua Bom Sucesso, 51 Bairro Ipiranga 74453-050 - Goiânia - GO Tel.: (62) 3272 2100

Escritórios Regionais de Vendas

Tramontina Sul S. A. Filial Poto Alegre

Tramontina Sul S. A. Filial Curitiba

Tramontina Sudeste S. A. Filial BH

Rua General Neto, 594 Bairro Floresta 90560-020 - Porto Alegre - RS Tel.: (51) 2101 5000 Rua Padre Anchieta, 1923 - 16º andar 80730-000 - Curitiba - PR Tel.: (41) 2111 9110

Av. Uruguai, 21 - 13º andar Bairro Sion 30310-300 - Belo Horizonte - MG Tel.: (31) 3223 4026

Tramontina Sudeste S. A. Filial RJ

Tramontina Recife S.A.

Av. Henrique Valadares, 23 - Salas 801/802 20231-030 - Rio de Janeiro - RJ Tel.: (21) 2224 5004

Av. Antônio de Góes, 275 - Salas 1501/1503/1504 Pina 51110-000 - Recife - PE Tel.: (81) 3128 5500


Estrutura Comercial | Estructura Comercial | Business Structure Tramontina Internacional | Tramontina International Tramontina Av. Andrés Bello 2233, Piso 4 de Chile S.A. Comuna de Prodidencia, (TCHILE) Santiago - Chile Tel.: 56 (2) 2676 5000 Fax: 56 (2) 2676 5001

Tramontina Germany GmbH (TGERMANY)

Kamekestr, 21 50672, Colônia Alemania | Germany Tel.: 49 (221) 7789 991-0

Tramontina de Panamá S.A. (TPANAMA)

TUSA-HK LTD Guangzhou Representative Oficce

Corregimiento de Bella Vista Urbanización Bella Vista Calle Vía Brasil Edifício PH Brasil 405 Oficina 16F - Panama City | Ciudad de Panamá Tel.: 507 203 8388 | 203 8389 17E, City Development Building 189, Tiyuxi Road, Tianhe Guangzhou, Guangdong 510620 - China Tel.: 86 (20) 3879 9702

Tramontina del Ecuador S.A. (TECUADOR)

Tramontina Design & Services, Inc. (TDS)

Parque Empresarial Colón Edifício Coloncorp Piso 2 - Oficina 210 Guayaquil - Ecuador Tel.: 593 (4) 213 6422

12955 West Airport Boulevard Sugar Land, Texas 77478-6119 USA Tel.: (281) 340 8400

Tramontina UAE LLC (TDUBAI)

Tameem House, 5th Floor Off. 501/502, TECOM C (Opposite to Media Rotana Hotel) P.O. Box 28294 - Dubai - UAE Tel.: 971 (4) 450 4301 | 4302

Tramontina del Peru S.A.C. (TPERU)

Av. Canaval y Moreira, 385 Piso 5, Corpac - San Isidro Lima - 27, Peru Tel.: 51 (1) 421 2135

Tramontina 12955 West Airport Boulevard USA, Inc. Sugar Land, Texas 77478-6119 (TUSA) USA Tel.: (281) 340 8400

Tramontina Africa (PTY) LTD (TRAF)

Longpoint, Cnr. Witkoppen & Montecasino Blvd, Ext. 42 Fourways 2055 Joanesburgo - South Africa | Sudáfrica Tel.:27 (11) 300 9500

Tramontina Singapore PTE LTD. (TRASING)

7500A Beach Road, #11-302A The Plaza Singapore | Singapur 199591 Tel.: 65 6635 6264

Tramontina United Kingdom LTD. (TRAUK)

Tramontina U.S. Cookware, Inc. (TUSC)

2005 Mirro Drive Manitowoc, Wisconsin 54220 USA Tel.: (281) 340 8400

Tramontina de México S.A. de C.V. (TEMEX)

Av. de La Palma, 8 Piso 1 Col. San Fernando, La Herradura (Interlomas) Huixquilucan - Estado do Mexico C.P. 52787 - México Tel.: 52 (55) 5950 0470

Tramontina Lagos, Nigeria West Tel.: (234) 80 6610 2977 Africa Ltd. (TNigeria)

Tramontina de Colômbia S AS (TECOL)

411, Cannon Wharf Business Centre Pell Street Surrey Quays SE8 5EN London- England Tel.: +44 (0) 20 31 76 4558 | +44 (0) 20 3176 4557

Km 1,5 Via Siberia Parque Empresarial Arcos de Cota Manzana B Bodega 4 y|and 5 - Potrero Chico Cota (Cundinamarca) Bogotá - Colombia Tel.: 57 (1) 623 4500

Centro de Distribuição Estados Unidos | Centro de Distribución Estados Unidos | United States Distribution Center


Informações Gerais | Informaciones Generales | General Information

Fotos dos produtos | Imagen de los productos | Products images: • Algumas fotos ou imagens contidas neste catálogo são meramente ilustrativas. • Algunas imágenes presentadas en este catálogo son meramente ilustrativas. • Some pictures presented in this catalogue are merely illustrative.

Alterações/modificações de produto | Modificaciones en los productos | Changes to products • A Tramontina reserva-se no direito de alterar qualquer um dos itens contidos neste catálogo, com o objetivo de melhorá-los ou sempre que existam razões técnicas ou comerciais para isto. Qualquer alteração que vier a ser efetivada está isenta de aviso prévio e não obriga à modificação das unidades já vendidas. • Tramontina reserva el derecho de modificar cualquier producto presente en este catálogo, con el objetivo de mejorarlo o siempre que existan razones técnicas o comerciales para eso. Cualquier alteración que sea efectivada está exenta de aviso previo y no obliga la reposición de las unidades ya vendidas. • Tramontina reserves the right to change items presented in this catalogue, with the purpose of improvement based on technical or commercial feedback. These change are exempt of advance notice and do necessitate the replacement of the units already sold.

Cancelamento ou retirada de produção | Retiro o descontinuación de productos | Cancelation or discontinued items: • A Tramontina reserva-se no direito de retirar de produção ou anular a comercialização de qualquer item presente neste catálogo. • Tramontina reserva el derecho de retirar de producción o anular la comercialización de cualquier producto presente en este catálogo. • Tramontina reserves the right to take out of production or cancel the commercialization of any items presented in this catalogue.

Medidas e pesos | Measurements and weights | Medidas y pesos: • Os valores relativos a pesos e medidas contidos neste catálogo são sujeitos a alterações. • Los valores relativos a pesos y medidas contenidos en este catálogo están sujetos a modificaciones. • The values related to weight and measurements presented in this catalogue are subject to change.


REF.

PAG.

REF.

PAG.

REF.

PAG.

REF.

PAG.

REF.

PAG.

REF.

PAG.

REF.

PAG.

REF.

PAG.

REF.

PAG.

40200/018

18

40501/004

31

41054/110

50

41128/208

71

41505/050

55

42006/103

66

42246/109

72

42508/010

183

42598/102

232

40200/020

18

40502/002

31

41054/112

50

41128/212

71

41507/001

55

42006/104

66

42246/110

72

42508/020

183

42598/103

232

40200/023

18

40502/003

31

41055/106

50

41128/215

71

41507/002

55

42006/105

66

42246/111

72

42510/010

185

42599/101

228

40200/025

18

40502/004

31

41065/109

47

41128/217

71

41516/106

56

42006/106

66

42246/112

72

42510/020

185

42599/102

228

40200/027

18

40504/000

32

41066/110

48

41135/110

34

41516/506

57

42006/107

68

42246/113

72

42512/010

187

42599/103

228

40200/029

18

40504/001

32

41067/010

77

41135/112

34

41516/513

57

42006/108

66

42246/114

72

42512/020

187

42600/050

36

40203/008

20

40504/002

32

41067/012

77

41135/114

34

41516/536

58

42006/109

66

42246/115

72

42514/010

189

42600/060

36

40203/013

20

40504/003

32

41067/014

77

41136/110

35

41530/021

58

42006/110

66

42246/116

72

42514/020

189

42602/101

228

40203/016

20

40504/004

32

41067/018

77

41136/112

35

41530/022

58

42006/111

66

42246/117

72

42515/010

190

42602/102

228

40203/020

20

40508/001

30

41070/110

48

41136/114

35

41530/023

58

42006/112

66

42246/118

72

42515/020

190

42602/103

228

40206/016

24

40508/002

30

41071/110

49

41408/209

80

41530/030

58

42006/113

66

42246/119

72

42517/010

191

42603/104

229

40206/020

24

40508/003

30

41072/018

125

41409/209

80

41530/032

58

42021/208

70

42246/120

72

42517/020

191

42603/106

229

40207/016

24

40508/004

30

41072/024

125

41450/006

62

41530/507

60

42021/212

70

42246/121

72

42517/301

120

42604/104

229

40207/020

24

40508/006

30

41072/030

125

41450/007

62

41530/511

60

42025/101

70

42246/122

72

42519/010

188

42604/106

229

40300/027

18

40508/010

30

41073/018

126

41450/008

62

41532/002

59

42025/102

70

42246/123

72

42519/020

188

42605/117

231

40300/029

18

40560/001

33

41073/024

126

41450/009

62

41535/020

59

42026/101

70

42246/124

72

42521/010

182

42605/125

231

40351/000

25

40562/001

33

41073/030

126

41450/010

62

41535/021

59

42026/102

70

42246/125

72

42521/020

184

42606/117

231

40360/001

25

40562/002

33

41074/110

49

41450/011

62

41535/023

59

42026/103

70

42246/126

72

42523/010

192

42606/125

231

40360/002

25

40562/003

33

41120/101

68

41450/012

62

41535/030

59

42026/104

70

42246/127

72

42523/020

192

42607/102

234

40360/003

25

40564/000

32

41120/102

68

41450/013

62

41535/031

59

42026/105

70

42246/128

72

42546/012

156

42607/103

234

40370/018

14

40682/008

29

41120/103

68

41500/010

54

41535/032

59

42026/106

70

42246/130

72

42546/022

156

42608/102

235

40370/020

14

40682/016

29

41120/104

68

41500/011

54

41537/002

60

42026/107

70

42246/132

72

42550/012

157

42608/103

235

40370/023

14

40683/060

30

41120/105

68

41500/012

54

41700/304

109

42026/108

70

42400/150

193

42550/022

157

42609/102

230

40370/025

14

40683/080

30

41120/106

68

41500/013

54

41700/305

109

42026/109

70

42400/200

194

42552/012

158

42609/103

230

40370/027

14

40700/027

19

41120/107

68

41500/020

54

41700/306

109

42026/110

70

42401/001

166

42552/022

158

42609/104

230

40370/029

14

40705/016

21

41120/108

68

41500/021

54

41700/345

229

42026/111

70

42401/102

167

42554/012

159

42610/102

230

40370/034

14

40705/020

21

41120/109

68

41500/022

54

41700/904

110

42026/112

70

42401/925

167

42554/022

159

42610/104

230

40376/025

19

40800/027

20

41120/110

68

41500/023

54

41700/905

110

42240/108

73

42401/934

167

42580/124

216

42611/102

231

40376/026

19

40804/016

21

41120/111

68

41500/030

54

41700/945

110

42240/216

73

42403/001

164

42580/136

216

42611/104

231

40380/029

19

40805/016

22

41120/112

68

41500/031

54

41701/308

115

42241/108

74

43403/102

165

42580/148

216

42615/001

135

40380/034

19

40894/016

22

41120/113

68

41500/032

54

41702/308

116

42241/110

74

42403/913

165

42581/104

218

42615/002

135

40410/004

26

40894/029

23

41120/205

69

41500/033

54

41702/908

116

42241/118

75

42403/923

165

42585/004

220

42616/001

224

40410/008

26

40895/020

23

41120/208

69

41500/034

54

41703/301

117

42241/206

75

42404/001

168

42589/004

219

42616/002

224

40410/012

26

41001/107

40

41120/212

69

41500/040

54

41703/302

117

42241/208

75

42404/102

169

42589/007

219

42616/003

224

40410/016

26

41001/108

40

41128/106

71

41500/041

54

41703/303

117

42241/210

75

42404/932

169

42589/009

219

42616/004

224

40410/020

26

41001/118

40

41128/107

71

41500/042

54

41703/901

117

42241/212

75

42404/940

170

42590/004

219

42617/001

224

40410/024

26

41006/106

41

41128/108

71

41500/043

54

41703/902

117

42241/215

75

42405/103

172

42590/007

219

42617/002

224

40410/032

26

41006/116

42

41128/109

71

41500/044

54

41703/903

117

42241/217

75

42406/010

171

42590/009

219

42617/003

224

40410/040

26

41008/106

42

41128/110

71

41500/045

54

41710/310

118

42241/506

75

42406/020

171

42591/004

220

42617/004

224

40430/000

26

41008/116

43

41128/111

71

41500/050

54

41711/310

118

42245/100

73

42406/102

171

42591/007

220

42619/019

239

40443/001

27

41008/180

43

41128/112

71

41500/051

54

41900/110

61

42245/101

72

42410/010

173

42591/009

220

42619/020

239

40443/002

27

41010/106

46

41128/113

71

41500/052

54

41901/110

61

42245/102

72

42410/020

173

42591/010

220

42619/022

239

40443/003

27

41013/110

47

41128/114

71

41500/053

54

41902/001

136

42245/103

72

42410/103

176

42591/012

220

42619/025

239

40443/004

27

41014/109

41

41128/115

71

41501/100

56

42000/208

66

42245/104

72

42411/010

174

42592/003

221

42619/029

239

40443/005

27

41016/506

76

41128/116

71

41502/001

54

42001/108

67

42245/105

72

42411/020

174

42592/004

221

42619/030

239

40443/006

27

41016/508

76

41128/117

71

41502/002

54

42001/118

67

42245/106

72

42412/010

175

42592/007

221

42619/032

239

40443/007

27

41016/510

76

41128/118

71

41505/009

55

42001/206

67

42245/107

72

42412/020

175

42592/009

221

42619/035

239

40443/008

27

41016/512

76

41128/119

71

41505/010

55

42001/208

69

42245/108

72

42412/103

176

42592/010

221

42619/038

239

40443/009

27

41017/118

46

41128/120

71

41505/011

55

42001/212

69

42245/109

72

42424/010

177

42592/012

221

42619/040

239

40443/010

27

41017/120

46

41128/121

71

41505/012

55

42001/506

69

42245/110

72

42424/020

177

42593/004

222

42619/044

239

40443/011

27

41018/108

44

41128/122

71

41505/019

55

42005/100

66

42245/111

72

42425/010

178

42593/007

222

42619/051

239

40443/012

27

41020/110

130

41128/123

71

41505/020

55

42005/101

66

42245/112

72

42425/020

178

42593/009

222

42619/054

239

40456/018

27

41050/106

44

41128/124

71

41505/021

55

42005/102

66

42245/113

72

42426/010

179

42594/104

219

42619/057

239

40456/024

27

41050/108

44

41128/125

71

41505/022

55

42005/103

66

42245/114

72

42426/020

179

42594/504

221

42619/060

239

40457/016

28

41050/110

44

41128/126

71

41505/029

55

42005/104

66

42245/115

72

42500/010

180

42595/104

220

42619/063

239

40457/020

28

41052/112

45

41128/127

71

41505/030

55

42005/105

66

42245/116

72

42500/020

180

42595/504

221

42619/067

239

40458/000

28

41052/113

45

41128/128

71

41505/031

55

42005/106

66

42245/117

72

42502/010

181

42596/104

220

42619/070

239

40460/000

29

41053/110

45

41128/130

71

41505/032

55

42005/107

66

42246/106

72

42502/020

181

42596/504

221

42619/073

239

40501/002

31

41053/112

45

41128/132

71

41505/040

55

42006/101

66

42246/107

72

42504/010

182

42597/102

232

42619/076

239

40501/003

31

41053/113

45

41128/205

71

41505/042

55

42006/102

66

42246/108

72

42504/020

182

42597/103

232

42619/080

239

249


Índice numérico | Índice numérico | Numeric index

250

REF.

PAG.

REF.

PAG.

REF.

PAG.

REF.

PAG.

REF.

PAG.

REF.

PAG.

REF.

PAG.

REF.

PAG.

REF.

PAG.

42619/092

239

42622/102

240

42805/108

77

43141/008

195

43141/070

199

43141/156

198

43142/195

208

43146/006

204

43146/131

203

42619/102

239

42623/101

240

42805/109

77

43141/009

199

43141/071

199

43141/157

198

43142/505

207

43146/007

204

43146/132

203

42620/014

238

42623/102

240

42805/110

77

43141/110

199

43141/072

199

42141/176

198

43142/508

207

43146/008

204

43146/133

203

42620/016

238

42624/101

240

42805/111

77

43141/111

199

43141/073

199

42141/176

198

43143/003

208

43146/009

204

43146/134

203

42620/017

238

42624/102

240

42805/112

77

43141/112

199

43141/074

199

42141/177

198

43143/004

208

43146/010

204

43146/135

203

42620/019

238

42626/016

241

42805/113

77

43141/013

199

43141/101

198

42141/178

198

43143/005

208

43146/011

204

43146/507

205

42620/020

238

42626/019

241

42805/114

77

43141/014

199

43141/102

198

42141/179

198

43143/006

208

43146/012

204

43146/513

205

42620/021

238

42626/020

241

42805/115

77

43141/015

199

43141/103

198

42141/180

198

43143/007

202

43146/013

204

43146/526

205

42620/022

238

42626/022

241

42805/116

77

43141/016

199

43141/104

198

42141/181

198

43143/008

208

43146/014

204

43147/101

200

42620/024

238

42626/025

241

42805/117

77

43141/117

199

43141/105

198

42141/182

198

43143/010

208

43146/015

204

43147/102

200

42620/025

238

42626/029

241

42805/118

77

43141/118

199

43141/106

198

42141/183

198

43143/011

208

43146/016

204

43147/103

200

42620/027

238

42626/030

241

42805/119

77

43141/019

199

43141/107

198

42141/184

198

43143/012

208

43146/017

204

43147/104

200

42620/029

238

42626/032

241

42806/100

77

43141/020

199

43141/108

198

42141/185

198

43143/013

208

43146/018

204

43147/105

200

42620/030

238

42626/035

241

42806/101

77

43141/021

199

43141/109

198

42141/186

198

43143/016

208

43146/019

204

43147/106

200

42620/032

238

42626/038

241

42806/102

77

43141/022

199

43141/110

198

42141/187

198

43143/103

208

43146/020

204

43147/107

200

42620/033

238

42626/040

241

42806/103

77

43141/023

199

43141/111

198

42141/188

198

43143/104

208

43146/021

204

43147/108

200

42620/035

238

42626/044

241

42806/104

77

43141/024

199

43141/112

198

43141/501

202

43143/105

208

43146/022

204

43147/109

200

42620/037

238

42626/051

241

42806/105

77

43141/025

199

43141/113

198

43141/504

202

43143/106

208

43146/023

204

43148/101

210

42620/038

238

42626/057

241

42806/106

77

43141/026

199

43141/114

198

43141/513

201

43143/107

202

43146/024

204

43148/102

210

42620/040

238

42626/060

241

42810/001

78

43141/027

199

43141/115

198

43141/519

201

43143/108

208

43146/025

204

43148/103

210

42620/041

238

42626/064

241

42810/002

78

43141/018

199

43141/116

198

43141/525

201

43143/110

208

43146/026

204

43148/104

210

42620/043

238

42626/070

241

42810/003

78

43141/029

199

43141/117

198

43142/003

206

43143/111

208

43146/027

204

43148/105

210

42620/044

238

42626/076

241

42810/004

78

43141/030

199

43141/118

198

43142/004

206

43143/112

208

43146/028

204

43148/106

210

42620/046

238

42626/089

241

42810/005

78

43141/031

199

43141/119

198

43142/005

206

43143/113

208

43146/029

204

43148/107

210

42620/048

238

42626/102

241

42810/006

78

43141/032

199

43141/120

198

43142/006

206

43143/116

208

43146/030

204

43148/108

210

42620/051

238

42626/114

241

42810/007

78

43141/033

199

43141/121

198

43142/007

206

43144/001

209

43146/031

204

43148/109

210

42620/052

238

42626/127

241

42810/008

78

43141/034

199

43141/122

198

43142/008

206

43144/002

209

43146/032

204

43148/110

210

42620/054

238

42626/140

241

42811/001

78

43141/036

199

43141/123

198

43142/009

206

43144/003

209

43146/033

204

43148/111

210

42620/057

238

42626/152

241

42830/117

77

43141/037

199

43141/124

198

43142/010

206

43144/004

209

43146/034

204

43148/112

210

42620/059

238

42628/101

242

42830/119

77

43141/038

199

43141/125

198

43142/011

206

43144/005

209

43146/035

204

43148/113

210

42620/060

238

42629/101

242

42830/121

77

43141/039

199

43141/126

198

43142/012

206

43144/006

209

43146/101

203

43148/114

210

42620/064

238

42629/102

242

42830/124

77

43141/040

199

43141/127

198

43142/013

206

43144/007

209

43146/102

203

43148/115

210

42620/065

238

42630/001

225

42860/001

79

43141/041

199

43141/128

198

43142/014

206

43144/008

209

43146/103

203

43148/116

210

42620/067

238

42630/002

225

42860/002

79

43141/042

199

43141/129

198

43142/016

206

43144/009

209

43146/104

203

43148/117

210

42620/068

238

42630/003

225

43100/012

90

43141/043

199

43141/130

198

43142/019

206

43144/010

209

43146/105

203

43148/118

210

42620/070

238

42630/004

225

43100/014

90

43141/044

199

43141/131

198

43142/022

206

43144/011

209

43146/106

203

43148/119

210

42620/073

238

42631/001

225

43100/018

90

43141/045

199

43141/132

198

43142/025

206

43144/012

209

43146/107

203

43148/120

210

42620/076

238

42631/002

225

43100/024

90

43141/046

199

43141/133

198

43142/035

206

43144/013

209

43146/108

203

43148/121

210

42620/079

238

42631/003

225

43105/012

91

43141/047

199

43141/134

198

43142/055

206

43144/014

209

43146/109

203

43148/122

210

42620/083

238

42631/004

225

43105/014

91

43141/048

199

43141/135

198

43142/065

206

43144/101

209

43146/110

203

43148/123

210

42620/086

238

42633/101

217

43110/012

92

43141/049

199

43141/136

198

43142/095

206

43144/102

209

43146/111

203

43148/124

210

42620/089

238

42700/108

34

43110/018

92

43141/050

199

43141/137

198

43142/103

206

43144/103

209

43146/112

203

43148/125

210

42620/092

238

42700/110

34

43120/012

93

43141/051

199

43141/138

198

43142/104

206

43144/104

209

43146/113

203

43148/126

210

42620/095

238

42700/112

34

43120/014

93

43141/052

199

43141/139

198

43142/105

206

43144/105

209

43146/114

203

43148/127

210

42620/098

238

42700/114

34

43120/018

93

43141/053

199

43141/140

198

43142/106

206

43144/106

209

43146/115

203

43148/128

210

42620/102

238

42700/116

34

43120/024

93

43141/054

199

43141/141

198

43142/107

206

43144/107

209

43146/116

203

43148/129

210

42620/105

238

42700/910

34

43121/000

93

43141/055

199

43141/142

198

43142/108

206

43144/108

209

43146/117

203

43148/130

210

42620/108

238

42700/912

34

43136/110

211

43141/056

199

43141/143

198

43142/109

206

43144/109

209

43146/118

203

43148/131

210

42620/111

238

42700/914

34

43137/110

211

43141/057

199

43141/144

198

43142/110

206

43144/110

209

43146/119

203

43148/132

210

42620/114

238

42700/916

34

43138/111

213

43141/059

199

43141/145

198

43142/111

206

43144/111

209

43146/120

203

43148/133

210

42620/121

238

42705/108

35

43138/116

213

43141/060

199

43141/146

198

43142/112

206

43144/112

209

43146/121

203

43148/134

210

42620/127

238

42705/110

35

43139/111

213

43141/061

199

43141/147

198

43142/113

206

43144/113

209

43146/122

203

43148/135

210

42620/133

238

42705/112

35

43139/116

213

43141/062

199

43141/148

198

43142/114

206

43144/114

209

43146/123

203

43148/136

210

42620/140

238

42705/114

35

43141/001

198

43141/063

199

43141/149

198

43142/116

206

43144/121

209

43146/124

203

43148/137

210

42620/146

238

42705/116

35

43141/002

198

43141/064

199

43141/150

198

43142/119

206

43144/122

209

43146/125

203

43148/138

210

42620/152

238

42705/910

35

43141/003

198

43141/065

199

43141/151

198

43142/122

206

43146/001

204

43146/126

203

43148/139

210

42620/515

240

42705/912

35

43141/004

199

43141/066

199

43141/152

198

43142/125

206

43146/002

204

43146/127

203

43148/140

210

42621/101

243

42705/914

35

43141/005

199

43141/067

199

43141/153

198

43142/135

206

43146/003

204

43146/128

203

43148/141

210

42621/102

243

42705/916

35

43141/006

199

43141/068

199

43141/154

198

43142/155

206

43146/004

204

43146/129

203

43148/142

210

42622/101

240

42709/101

36

43141/007

199

43141/069

199

43141/155

198

43142/165

206

43146/005

204

43146/130

203

43148/143

210


REF.

PAG.

REF.

PAG.

REF.

PAG.

REF.

PAG.

REF.

PAG.

43148/144

210

43160/001

97

43282/309

107

43417/055

139

43757/300

138

43148/145

210

43160/002

97

43285/010

107

43500/501

133

43757/301

138

43148/146

210

43162/001

97

43285/012

107

43500/506

134

43760/300

138

43148/147

210

43162/002

97

43285/014

107

43500/508

134

43800/001

148

43148/148

210

43170/010

98

43290/012

108

43500/510

134

43800/002

148

43148/149

210

43170/012

98

43291/012

108

43500/513

134

43800/003

149

43148/150

210

43171/010

98

43293/014

108

43600/022

86

43801/022

147

43148/151

210

43171/012

98

43294/014

109

43601/108

84

43801/040

147

43149/101

212

43171/016

98

43301/012

111

43601/109

84

43802/001

149

43149/102

212

43180/001

98

43302/012

110

43601/110

84

43803/001

145

43149/103

212

43180/501

99

43302/901

112

43601/111

84

43803/002

145

43149/104

212

43181/501

99

43302/902

237

43601/112

84

43803/013

150

43149/105

212

43182/000

100

43304/012

111

43601/113

84

43803/017

151

43149/106

212

43182/001

100

43330/101

112

43601/114

84

43803/020

151

43149/107

212

43184/001

139

43330/102

112

43601/115

84

43803/113

150

43149/108

212

43185/001

139

43330/103

112

43601/116

84

43804/002

152

43149/109

212

43185/002

139

43330/104

112

43601/117

84

43804/017

152

43149/110

212

43186/001

140

43330/105

112

43601/118

84

43149/111

212

43186/002

140

43330/106

112

43601/119

84

43149/112

212

43188/001

140

43330/107

112

43601/121

84

43149/113

212

43188/002

140

43330/108

112

43601/122

84

43149/114

212

43190/002

130

43330/109

112

43601/124

84

43149/115

212

43190/003

130

43331/502

113

43601/127

84

43149/116

212

43190/004

130

43331/504

113

43601/130

84

43149/117

212

43190/006

130

43335/001

114

43601/132

84

43149/118

212

43190/008

130

43335/002

114

43603/108

84

43149/119

212

43190/010

130

43335/003

114

43603/109

84

43149/120

212

43190/012

130

43335/004

114

43603/110

84

43149/121

212

43192/001

131

43335/005

114

43603/111

84

43149/122

212

43192/002

131

43335/006

114

43603/112

84

43149/123

212

43192/003

131

43335/007

114

43603/113

84

43149/124

212

43194/006

131

43335/008

114

43603/114

84

43149/125

212

43194/012

131

43335/009

114

43603/115

84

43149/126

212

43195/101

132

43336/502

114

43603/116

84

43149/127

212

43195/102

132

43336/504

115

43603/117

84

43149/128

212

43195/103

133

43350/002

119

43603/118

84

43149/129

212

43198/002

134

43352/003

119

43603/119

84

43149/130

212

43198/003

134

43370/302

120

43603/121

84

43149/131

212

43199/002

135

43370/303

120

43603/122

84

43149/132

212

43240/016

104

43380/050

123

43603/124

84

43149/133

212

43240/018

104

43380/075

123

43603/127

84

43149/134

212

43240/020

104

43380/090

123

43603/130

84

43149/135

212

43240/022

104

43380/900

124

43603/132

84

43149/136

212

43240/024

104

43380/901

125

43606/110

85

43149/137

212

43240/026

104

43381/130

124

43607/105

85

43141/340

96

43242/016

104

43383/300

120

43607/110

85

43141/380

96

43242/018

104

43390/301

126

43608/110

85

43154/011

94

43242/020

104

43390/302

121

43610/022

86

43154/021

94

43242/022

104

43390/308

121

43615/110

62

43154/031

94

43242/024

104

43390/500

122

43752/502

136

43154/051

94

43242/026

104

43409/012

122

43752/503

136

43156/303

94

43244/015

105

43409/014

145

43752/504

136

43156/305

94

43244/018

105

43409/105

144

43752/505

136

43156/310

94

43244/020

105

43409/106

144

43752/506

136

43156/375

94

43244/022

105

43409/106

144

43752/507

136

43158/303

95

43245/018

106

43409/107

144

43755/510

137

43158/305

95

43245/020

106

43409/108

145

43755/530

137

43158/375

95

43245/022

106

43414/043

146

43755/560

137

43159/303

95

43245/024

106

43415/035

138

43756/310

137

43159/305

95

43272/900

100

43416/036

139

43756/340

137

251


Tabela de Conversão | Tabela de Conversión | Conversion Table

Equivalência das bitolas em polegadas para milímetros Equivalencia de las vitolas en pulgadas para milímetros | Conversion table inches - millimeters

252

0

1"

2"

3"

4"

5"

6"

7"

8"

9"

10"

11"

12"

0,0000

25,400

50,800

76,200

101,60

127,00

152,40

177,80

203,20

228,60

254,00

279,40

304,80

1/64

0,3969

25,797

51,197

76,597

102,00

127,40

152,80

178,20

203,60

229,00

254,40

279,80

305,20

1/32

0,7938

26,194

51,594

76,994

102,39

127,79

153,19

178,59

203,99

229,39

254,79

280,19

305,59

3/64

1,1906

26,591

51,991

77,391

102,79

128,19

153,59

178,99

204,39

229,79

255,19

280,59

305,99

1/16

1,5875

26,988

52,388

77,788

103,19

128,59

153,99

179,39

204,79

230,19

255,59

280,99

306,39

5/64

1,9844

27,384

52,784

78,184

103,58

128,98

154,38

179,78

205,18

230,58

255,98

281,38

306,78

3/32

2,3813

27,781

53,181

78,581

103,98

129,38

154,78

180,18

205,58

230,98

256,38

281,78

307,18

7/64

2,7781

28,178

53,578

78,978

104,38

129,78

155,18

180,58

205,98

231,38

256,78

282,18

307,58

1/8

3,1750

28,575

53,975

79,375

104,78

130,18

155,58

180,98

206,38

231,78

257,18

282,58

307,98

9/64

3,5719

28,972

54,372

79,772

105,17

130,57

155,97

181,37

206,77

232,17

257,57

282,97

308,37

5/32

3,9688

29,369

54,769

80,169

105,57

130,97

156,37

181,77

207,17

232,57

257,97

283,37

308,77

11/64

4,3656

29,766

55,166

80,566

105,97

131,37

156,77

182,17

207,57

232,97

258,37

283,77

309,17

3/16

4,7625

30,163

55,563

80,963

106,36

131,76

157,16

182,56

207,96

233,36

258,76

284,16

309,56

13/64

5,1594

30,559

55,959

81,359

106,76

132,16

157,56

182,96

208,36

233,76

259,16

284,56

309,96

7/32

5,5563

30,956

56,356

81,756

107,16

132,56

157,96

183,36

208,76

234,16

259,56

284,96

310,36

15/64

5,9531

31,353

56,753

82,153

107,55

132,95

158,35

183,75

209,15

234,55

259,95

285,35

310,75

1/4

6,3500

31,750

57,150

82,550

107,95

133,35

158,75

184,15

209,55

234,95

260,35

285,75

311,15

17/64

6,7469

32,147

57,547

82,947

108,35

133,75

159,15

184,55

209,95

235,35

260,75

286,15

311,55

9/32

7,1438

32,544

57,944

83,344

108,74

134,14

159,54

184,94

210,34

235,74

261,14

286,54

311,94

19/64

7,5406

32,941

58,341

83,741

109,14

134,54

159,94

185,34

210,74

236,14

261,54

286,94

312,34

5/16

7,9375

33,338

58,738

84,138

109,54

134,94

160,34

185,74

211,14

236,54

261,94

287,34

312,74

21/64

8,3344

33,734

59,134

84,534

109,93

135,33

160,73

186,13

211,53

236,93

262,33

287,73

313,13

11/32

8,7313

34,131

59,531

84,931

110,33

135,73

161,13

186,53

211,93

237,33

262,73

288,13

313,53

23/64

9,1281

34,528

59,928

85,328

110,73

136,13

161,53

186,93

212,33

237,73

263,13

288,53

313,93

3/8

9,5250

34,925

60,325

85,725

111,13

136,53

161,93

187,33

212,73

238,13

263,53

288,93

314,33

25/64

9,9219

35,322

60,722

86,122

111,52

136,92

162,32

187,72

213,12

238,52

263,92

289,32

314,72

13/32

10,319

35,719

61,119

86,519

111,92

137,32

162,72

188,12

213,52

238,92

264,32

289,72

315,12

27/64

10,716

36,116

61,516

86,916

112,32

137,72

163,12

188,52

213,92

239,32

264,72

290,12

315,52

7/16

11,113

36,513

61,913

87,313

112,71

138,11

163,51

188,91

214,31

239,71

265,11

290,51

315,91

29/64

11,509

36,909

62,309

87,709

113,11

138,51

163,91

189,31

214,71

240,11

265,51

290,91

316,31

15/32

11,906

37,306

62,706

88,106

113,51

138,91

164,31

189,71

215,11

240,51

265,91

291,31

316,71

31/64

12,303

37,703

63,103

88,503

113,90

139,30

164,70

190,10

215,50

240,90

266,30

291,70

317,10

1/2

12,700

38,100

63,500

88,900

114,30

139,70

165,10

190,50

215,90

241,30

266,70

292,10

317,50

33/64

13,097

38,497

63,897

89,297

114,70

140,10

165,50

190,90

216,30

241,70

267,10

292,50

317,90

17/32

13,494

38,894

64,294

89,694

115,09

140,49

165,89

191,29

216,69

242,09

267,49

292,89

318,29

35/64

13,891

39,291

64,691

90,091

115,49

140,89

166,29

191,69

217,09

242,49

267,89

293,29

318,69

9/16

14,288

39,688

65,088

90,488

115,89

141,29

166,69

192,09

217,49

242,89

268,29

293,69

319,09

37/64

14,684

40,084

65,484

90,884

116,28

141,68

167,08

192,48

217,88

243,28

268,68

294,08

319,48

19/32

15,081

40,481

65,881

91,281

116,68

142,08

167,48

192,88

218,28

243,68

269,08

294,48

319,88

39/64

15,478

40,878

66,278

91,678

117,08

142,48

167,88

193,28

218,68

244,08

269,48

294,88

320,28

5/8

15,875

41,275

66,675

92,075

117,48

142,88

168,28

193,68

219,08

244,48

269,88

295,28

320,68

41/64

16,272

41,672

67,072

92,472

117,87

143,27

168,67

194,07

219,47

244,87

270,27

295,67

321,07

21/32

16,669

42,069

67,469

92,869

118,27

143,67

169,07

194,47

219,87

245,27

270,67

296,07

321,47

43/64

17,066

42,466

67,866

93,266

118,67

144,07

169,47

194,87

220,27

245,67

271,07

296,47

321,87

11/16

17,463

42,863

68,263

93,663

119,06

144,46

169,86

195,26

220,66

246,06

271,46

296,86

322,26

45/64

17,859

43,259

68,659

94,059

119,46

144,86

170,26

195,66

221,06

246,46

271,86

297,26

322,66

23/32

18,256

43,656

69,056

94,456

119,86

145,26

170,66

196,06

221,46

246,86

272,26

297,66

323,06

47/64

18,653

44,053

69,453

94,853

120,25

145,65

171,05

196,45

221,85

247,25

272,65

298,05

323,45

3/4

19,050

44,450

69,850

95,250

120,65

146,05

171,45

196,85

222,25

247,65

273,05

298,45

323,85

49/64

19,447

44,847

70,247

95,647

121,05

146,45

171,85

197,25

222,65

248,05

273,45

298,85

324,25

25/32

19,844

45,244

70,644

96,044

121,44

146,84

172,24

197,64

223,04

248,44

273,84

299,24

324,64

51/64

20,241

45,641

71,041

96,441

121,84

147,24

172,64

198,04

223,44

248,84

274,24

299,64

325,04

13/16

20,638

46,038

71,438

96,838

122,24

147,64

173,04

198,44

223,84

249,24

274,64

300,04

325,44

53/64

21,034

46,434

71,834

97,234

122,63

148,03

173,43

198,83

224,23

249,63

275,03

300,43

325,83

27/32

21,431

46,831

72,231

97,631

123,03

148,43

173,83

199,23

224,63

250,03

275,43

300,83

326,23 326,63

55/64

21,828

47,228

72,628

98,028

123,43

148,83

174,23

199,63

225,03

250,43

275,83

301,23

7/8

22,225

47,625

73,025

98,425

123,83

149,23

174,63

200,03

225,43

250,83

276,23

301,63

327,03

57/64

22,622

48,022

73,422

98,822

124,22

149,62

175,02

200,42

225,82

251,22

276,62

302,02

327,42

29/32

23,019

48,419

73,819

99,219

124,62

150,02

175,42

200,82

226,22

251,62

277,02

302,42

327,82

59/64

23,416

48,816

74,216

99,616

125,02

150,42

175,82

201,22

226,62

252,02

277,42

302,82

328,22

15/16

23,813

49,213

74,613

100,01

125,41

150,81

176,21

201,61

227,01

252,41

277,81

303,21

328,61

61/64

24,209

49,609

75,009

100,41

125,81

151,21

176,61

202,01

227,41

252,81

278,21

303,61

329,01

31/32

24,606

50,006

75,406

100,81

126,21

151,61

177,01

202,41

227,81

253,21

278,61

304,01

329,41

63/64

25,003

50,403

75,803

101,20

126,60

152,00

177,40

202,80

228,20

253,60

279,00

304,40

329,80

1

25,400

50,800

76,200

101,60

127,00

152,40

177,80

203,20

228,60

254,00

279,40

304,80

330,20


Notas | Notas | Notes

253


Notas | Notas | Notes

254


Notas | Notas | Notes

255


Notas | Notas | Notes

43980/020

256


TRA-0007-17 CAPA 2018 PROG MASTER MI-ME.indd 1

24/11/17 16:15


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.