TRA-0007-17 CAPA 2018 PROG MASTER MI-ME.indd 1
24/11/17 16:15
master Neste catálogo, a Tramontina Master tem o prazer de apresentar sua ampla linha de ferramentas destinadas aos profissionais da Construção Civil. Toda a qualidade e resistência indispensáveis para construir e reformar! En este catálogo, Tramontina Master tiene el placer de presentarles su amplia línea de herramientas destinadas a los profesionales de la Construcción Civil. Toda la calidad y resistencia indispensables para construir y reformar. Tramontina Master has the pleasure to present this catalog containing its wide range of professional tools for civil construction. All the quality and resistance you need to build and renovate.
1
A EMPRESA LA EMPRESA | THE COMPANY TRAMONTINA, O PRAZER DE FAZER BONITO.
TRAMONTINA
Para a Tramontina, fazer bem feito é fazer com carinho, valorizando o bem estar que as pessoas sentem ao utilizarem produtos da Marca. É no prazer de fazer que a empresa e seus consumidores se encontram. Essa filosofia tem sido honrada pela Tramontina desde sua fundação, há mais de cem anos.
Para Tramontina, hacer bien las cosas es hacerlas con cariño,
Hoje, a empresa conta com mais de 7 mil funcionários, responsáveis por um amplo mix de produtos para diferentes segmentos do mercado [utilidades e equipamentos para cozinha, eletros, móveis em madeira e em plástico, ferramentas para agricultura e jardinagem, ferramentas para construção, manutenção industrial e automotiva, materiais elétricos].
responsables por un amplio mix de productos para
A postura de atuar de forma sustentável – fazendo bonito no cuidado com o meio ambiente e colaborando com as comunidades onde está presente – acompanha a Marca no Brasil e nos diferentes continentes onde atua, comercializando produtos em mais de 120 países. A motivação e o prazer da Tramontina está na vontade de criar e de fazer bem feito para que seu consumidor possa fazer bonito em seu dia a dia, em sua vida.
valorando el bienestar de las personas al utilizar productos de la marca. Hacer que la marca y sus consumidores se encuentren en momentos de placer. Esa filosofía ha sido honrada por Tramontina desde su fundación, hace más de cien años. Hoy, la empresa cuenta con siete mil empleados, diferentes ramos del mercado [utilidades y equipos para cocina, electrodomésticos, muebles de madera y de plástico, herramientas para agricultura y jardinería, herramientas
para
la
construcción,
mantenimiento
industrial y automotriz, materiales eléctricos]. La postura de actuar de forma sustentable - haciendo bien las cosas por el cuidado del medioambiente y colaborando con las comunidades donde está presente – acompaña a la marca en Brasil y en los diferentes continentes donde actúa, comercializando productos en más de 120 países. La motivación y el placer de Tramontina está en la voluntad de crear y hacer bien las cosas para que su consumidor pueda lucirse en su día a día, en su vida.
TRAMONTINA For Tramontina, to do things beautifully well is to do them with love, valuing the pleasure people feel when they use the brand’s products. This pleasure of making things is where the company and its clients come together. This philosophy has been honored by Tramontina since its founding over one hundred years ago. Today the company has seven thousand employees responsible for a wide range of products for different market segments such as kitchen utilities and appliances, wooden and plastic furniture, agriculture and garden tools, construction, industrial, and automotive maintenance tools, and electrical hardware. The posture towards sustainability – doing beautifully well when caring for the environment and collaborating with the communities where the company is present – accompanies the brand in Brazil and in the various continents where it operates, selling products in over 120 countries. Tramontina’s motivation and pleasure lie in the desire to create and do things beautifully well so that its clients can also do beautifully well in their daily lives.
2
TRAMONTINA GARIBALDI A Tramontina Garibaldi, fundada em 1963, está localizada em Garibaldi, RS. Hoje, com 80 mil m² de área construída, essa unidade fabril conta com 700 funcionários e produz um mix de produtos destinados ao mercado de ferramentas manuais, no qual atua em três diferentes segmentos. A Linha PRO atende principalmente os profissionais do setor industrial e automotivo. A Linha Master atende o mercado da construção civil. E a Linha Faça Você Mesmo atende o mercado de uso doméstico. Os produtos seguem um rigoroso controle de qualidade e de fabricação, especialmente no que diz respeito à resistência, à segurança e a precisão do produto. Isso para que o usuário faça bonito na hora de montar, organizar e consertar.
TRAMONTINA GARIBALDI Tramontina Garibaldi, fundada en el año de 1963, está ubicada en la ciudad Garibaldi, RS, Brasil. Hoy con 80 mil m² de área construida, esta unidad fabril cuenta con 700 empleados y produce un mix de productos destinados al mercado de herramientas manuales, en el que actúa en tres distintos segmentos. La Línea PRO atiende principalmente a los profesionales de los sectores industrial y automotriz. La Línea Master atiende el mercado de la construcción civil. Y la Línea Hágalo Usted Mismo atiende el mercado de uso doméstico. Los productos siguen un riguroso control de calidad y fabricación, especialmente en lo que se refiere a la resistencia, seguridad y a la precisión del producto.
TRAMONTINA GARIBALDI Tramontina Garibaldi was founded in 1963 and is located in Garibaldi, RS, Brazil. It now has an industrial area of 80,000 m2 and 700 employees manufacturing a wide mix of products for the hand tools market, being present in three different segments. The PRO Line caters mainly to the industrial and automotive professionals. The Master Line serves the civil construction field. And the Do It Yourself Line serves the domestic use market.
DIVISÃO DE CABOS E INSUMOS DE MADEIRA | DIVISIÓN DE MANGOS Y INSUMOS DE MADERA | HARDWOOD HANDLES AND WOODEN INPUTS DIVISION
CENTRO LOGÍSTICO | CENTRO LOGÍSTICO |LOGISTIC CENTER
All products comply with strict quality control and manufacturing standards, especially regarding resistance, safety, and accuracy. So the end user can do beautifully well when carrying out assembling, organizing, and repairing tasks.
DIVISÃO DE FERRAMENTAS MANUAIS | DIVISIÓN DE HERRAMIENTAS MANUALES | HAND TOOLS DIVISION
3
FABRICAÇÃO FABRICACIÓN | MANUFACTURING
Investir continuamente na atualização tecnológica dos meios de produção, na expansão das áreas industriais e no conhecimento é prioridade na Tramontina. Tudo é feito para assegurar a constante melhora dos processos e atender à dinâmica de um mercado sempre em transformação. É dessa forma, buscando renovação permanente, que a empresa garante sua credibilidade nos mercados nacional e internacional. Invertir continuamente en la actualización tecnológica de los medios de producción, en la expansión de áreas industriales y en el conocimiento, es prioridad en Tramontina. Todo está pensado para asegurar la constante mejora de los procesos y atender la dinámica de un mercado siempre en transformación.
Steadfastly investing in technology and updating of production methods means an opening up the industrial areas and making knowledge it’s priority is paramount at Tramontina. Everything is done to assure steadfast improvement in procedures and to serve the needs of an dynamic and ever changing market.
4
17 LINHAS DE FORJA | 17 LÍNEAS DE FORJA | 17 FORGING LINES
ROBÓTICA | ROBÓTICA | ROBOTICS
TRATAMENTO TÉRMICO | TRATAMIENTO TÉRMICO | HEAT TREATMENT
5
CIPeD O CIPeD [Centro de Inovação, Pesquisa e Desenvolvimento Tramontina] é constituído por modernos laboratórios que reúnem equipamentos de última geração, para propiciar o desenvolvimento de ferramentas manuais para uso profissional, que atendem as mais rigorosas normas de fabricação. O CIPeD é composto de: • Laboratório Metalográfico • Laboratório de Análises Físico-químicas • Laboratório de Ferramentas Isoladas • Laboratório de Torque • Laboratório de Ensaios Mecânicos • Laboratório de Ensaios com Geração de Ruídos • Laboratório de Ensaios Mecânicos para Organizadores • Laboratório de Metrologia Dimensional para Brocas • Laboratório de Ensaios Cíclicos • Laboratório para Ensaio de Lavadoras de Alta Pressão El CIPeD [Centro de Innovación, Estudio y Desarrollo de Productos] es constituido por modernos laboratorios que cuentan con equipamientos de última modernidad, para propiciar el desarrollo de herramientas manuales para uso profesional, que atienden las más rígidas normas de fabricación. El CIPeD es compuesto de: • Laboratorio de Metalografía • Laboratorio de Análisis Fisicoquímicas • Laboratorio de Herramientas Aisladas • Laboratorio de Torque • Laboratorio de Ensayos Mecánicos • Laboratorio de Ensayos con generación de ruidos • Laboratorio de Ensayos Mecánicos de Organizadores • Laboratorio de Metrología Dimensional para Brocas • Laboratorio de Ensayos Cíclicos • Laboratorio de Ensayos para Lavadoras The CIPeD [Tramontina Centre of Innovation, Research and Development] is composed of modern laboratories that bring together the latest generation of equipment to facilitate the development of professional hand tools, which meet the highest manufacturing standards. The CIPeD consists of: • Metallographic Laboratory • Physical-Chemical Analysis Laboratory • Insulated Tools Laboratory • Torque Laboratory • Mechanical Tests Laboratory • Noise Generation Tests Laboratory • Mechanical Organizers Tests Laboratory • Dimensional Measuring Laboratory for Drill Bits • Cycle Testing Laboratory • Pressure Washers Testing Laboratory
6
CIPeD
7
QUALIDADE CALIDAD | QUALITY Aliando tecnologia e experiência, a Tramontina tem a segurança de oferecer ao mercado profissional o melhor em ferramentas manuais, pois a qualidade é o princípio que abrange todas as ações da organização. Desde 1994, a Tramontina mantém a certificação ISO 9001 no segmento ferramentas, sendo pioneira no Brasil. Aliando tecnología y experiencia, Tramontina tiene la seguridad de ofrecer al mercado profesional lo mejor en herramientas manuales, pues calidad es el principio que abarca todas las acciones de la organización. Tramontina ha sido la pionera en Brasil, en el segmento de herramientas manuales, en la obtención del certificado ISO 9001, en el año de 1994. Connecting technology and experience, Tramontina is confident in offering to the professional market the best in hand tools, as quality is the starting-point that embraces all other actions of the organization. Tramontina was a pioneer in Brazil in the hand tools area and obtained the ISO 9001 certification which it has had since 1994.
Comprometido com a qualidade e a satisfação de seus usuários, o Centro de Inovação, Pesquisa e Desenvolvimento [CIPeD] da Tramontina Garibaldi possui o reconhecimento de competência técnica no laboratório de isolamento elétrico para a norma ABNT NBR 9699 e norma ABNT NBR ISO/IEC 17025:2005, junto à Rede Metrológica do RS. Este reconhecimento garante mais agilidade nos testes e emissão de certificado para a linha de alicates para eletricistas. Comprometido con la calidad y satisfacción de los usuarios, el Centro de Innovación, Estudio y Desarrollo (CIPED) de Tramontina Garibaldi posee reconocimiento de competencia técnica en el laboratorio de aislamiento eléctrico para la norma ABNT NBR 9699 y norma ABNT NBR ISO/IEC 17025:2005, junto a la Rede Metrológica del RS. Ese reconocimiento garantiza más agilidad en las pruebas y emisión de certificados para la línea de pinzas para electricistas.
Committed to the quality and in order to meet user requirements, the Tramontina Garibaldi Centre of Innovation, Research, and Development [CIPeD] acknowledges the technical competence in the laboratory of electric isolation for the ABNT NBR 9699 and ABNT NBR ISO/IEC 17025:2005 standards, together with the Metrological Branch of RS. This recogntion guarantees more agility on tests and on the issuance of certificates for the line of pliers designated to electricians.
8
INTERNET Os consumidores e distribuidores da Linha Tramontina Master contam com um site completo para consultar especificações técnicas, localizar distribuidores, catálogo digital, entre outras. Acesse tramontina.com/ construcaocivil e cadastre-se para receber as novidades da linha. Los consumidores y distribuidores de la Línea Tramontina Master cuentan con un sitio completo para consultar las especificaciones técnicas de cada producto y localizar distribuidores, entre otras funciones. Ingrese en tramontina.com/reformayconstruccion y regístrese para recibir las novedades de la línea. The consumers and distributors of Tramontina Master Line count on a complete web site to search for technical specification, find distributors, access the digital catalogue and any other information. Please visit tramontina.com/renovationandconstruction and register your contact to receive the news of our line.
tramontina.com/construcaocivil
FEIRAS ESPECIALIZADAS FEIRAS ESPECIALIZADAS | SPECIALIZED FAIRS A Linha Tramontina Master tem se destacado em feiras no Brasil e no exterior e se consolidando entre os profissionais de construção civil. La Línea Tramontina Master se ha destacado en ferias en el Brasil y en el exterior y ha se consolidado entre los profesionales del sector de construcción civil. Tramontina Master line has been outstanding at trade fairs in Brazil and abroad and consolidated its position among professionals civil construction.
AÇÕES DE VENDAS
ACCIONES DE VENTAS | SALES ACTIONS Para apoiar os lojistas e usuários finais, a Tramontina Master conta com material de PDV e equipe técnica especializada.
Para apoyar los clientes en el exterior, Tramontina Master cuenta con material de PDV y equipo técnico especializado. In order to support shopkeepers, Tramontina Master has a PDV material and specialized technical team.
9
DISTRIBUIDORES ESPECIALIZADOS DISTRIBUIDORES ESPECIALIZADOS | SPECIALIZED DISTRIBUTORS A rede de distribuidores abrange todo o território nacional e pode ser consultada através do site tramontina.com/construcaocivil e após escolher o produto, clique em “Onde Comprar”.
Tramontina Master es distribuida por empresas especializadas. Consulte la red de distribuidores en el sitio tramontina.com/ construcaocivil y después de elegir el producto, haga clic en “Dónde comprar”. Tramontina Master line is distributed by specialized companies. Consult the distribution list on the website tramontina.com/ construcaocivil and after choosing the product, click on “Where to Buy”.
PERSONAGENS
PERSONAJES | CHARACTERS
Olá! Somos Lineu Pro e Zé Erraldo. Fomos criados para auxiliar com dicas sobre o uso seguro das ferramentas Tramontina Master. Nas páginas deste catálogo, estaremos dando dicas especiais. Não perca! ¡Hola! Somos Lineu Pro y Zé Erraldo. Fuimos creados para ayudarlo con sugerencias sobre el uso seguro de las Herramientas Tramontina Master. En las páginas de este catálogo, estaremos dando consejos especiales. ¡No te pierdas! Hello! We are Lineu Pro and Zé Erraldo. We’ve been created to help out with tips about the safe usage of Tramontina Master’s tools. In the pages of this catalog, we will be giving special tips. Do not miss it!
Lineu Pro 10
Zé Erraldo
SUBMARCAS E SEGMENTOS SUBMARCAS Y SEGMENTOS | SUB-BRANDS AND SEGMENTS
Ferramentas industriais, projetadas para trabalhos de alta performance. Herramientas industriales, diseñadas para trabajos de alto desempeño.
Ferramentas profissionais para a construção civil. Herramientas profesionales para la construcción civil. Professional tools for civil construction.
Industrial tools for high-performance jobs.
INDUSTRIAL | INDUSTRIAL | INDUSTRIAL
AGRÍCOLA | AGRÍCOLA | AGRICULTURAL
Ferramentas para uso doméstico e pequenos reparos. Herramientas para uso doméstico y para hacer pequeñas reparaciones. Tools for domestic use and small maintenance tasks.
PEDREIRO | ALBAÑIL | CONTRACTOR
ELETRICISTA | ELECTRICISTA | ELECTRICIAN
AUTOMOTIVO | AUTOMOTRIZ | AUTOMOTIVE
CARPINTEIRO | CARPINTERO | CARPENTER
OFFSHORE | HIDROCARBUROS | OIL DRILLING
ENCANADOR | FONTANERO | PLUMBER
ELÉTRICO | ELÉCTRICO | ELECTRICAL
SERRALHEIRO | CHAPISTA | LOCKSMITH
AERONÁUTICA | AERONÁUTICA | AERONAUTICAL
MARCENEIRO | EBANISTA | JOINER
11
12
ÍNDICE | ÍNDICE | INDEX
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
FERRAMENTAS DE GOLPE Herramientas de golpear | Striking tools
14 ALICATES E TORQUESES Pinzas y tenazas | Pliers and pincers
38 CHAVES DE FENDA Destornilladores | Screwdrivers
52 CHAVES DE APERTO Llaves de ajuste | Wrenches and spanners
64 SOQUETES E ACESSÓRIOS Dados y Accesorios | Sockets and Accessories
82 FERRAMENTAS DE MEDIÇÃO Herramientas de Medición | Measuring tools
88 FERRAMENTAS DE CORTE E DESBASTE Herramientas de corte y desbaste | Cutting and thinning tools
102 FERRAMENTAS DE FIXAÇÃO E DIVERSOS Herramientas de fijación y otras | Clamps and other hand tools
128 COMPOSIÇÕES E ORGANIZADORES DE FERRAMENTAS Composiciones y organizadores de herramientas | Sets and tool storage
142 LAVADORAS DE ALTA PRESSÃO Hidrolavadoras a Presión | High Pressure Washer
154 FERRAMENTAS ELÉTRICAS Herramientas Electricas | Power Tools
162 BROCAS | Brocas | Drill Bit
196
DISCOS DE CORTE E DESBASTE Discos de corte y Desbaste | Blades
216
ESCOVAS DE AÇO | Cepillo | Brushes
228
SERRAS COPO | Sierras Copa | Hole Saws
238
13
1
1
14
FERRAMENTAS DE GOLPE | HERRAMIENTAS DE GOLPEAR | STRIKING TOOLS
Ferramentas de Golpe Herramientas de Golpear Striking Tools
ALICATES E TORQUESES
PINZAS Y TENAZAS PLIERS AND PINCERS
15
1
FERRAMENTAS DE GOLPE | HERRAMIENTAS DE GOLPEAR | STRIKING TOOLS
Martelo de Unha - Basic Martillo de Uña - Basic | Claw Hammer - Basic
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
40370/018
18 mm (5 oz)
40370/020 40370/023
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
83
250
18
24
20 mm (7 oz)
92
280
20
27,5
23 mm (8 oz)
102,5
300
23
28
40370/025
25 mm (13 oz)
112
325
25
30
40370/027
27 mm
120
325
27
33
40370/029
29 mm (16 oz)
125
338
29
37
40370/034
34 mm (26 oz)
141
355
34
41
Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento jateado e cabeça envernizada. Cabo em madeira envernizada fixado com epóxi. IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00 Cabeza forjada en acero especial y templada. Acabado jateado y cabeza barnizada. Mango de madera fijado con epoxi. Forged and hardened special steel head. Shot blasted and varnished head. Hardwood handle fixed with epoxy.
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para introduzir e remover pregos, rasgar e remover componentes estruturais de madeira. O perfil curvo da unha facilita a extração do prego devido a maior potência de alavanca, se comparado ao modelo de unha reta. Utilizado para clavar y desclavar, rasgar y extraer componentes estructurales de madera. El perfil curvo de la uña facilita la extracción del clavo debido a un mayor apalancamiento en comparación con el modelo de uña recta. Used to drive and remove nails,rip and remove wooden structural components. The curved claw helps with nail extraction due to the higher lever effect, compared to the straight claw hammer.
16
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
40376/025 40376/027
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) B
C
D
25 mm (13 oz)
112
325
25
30
27 mm
120
325
27
33
Martelo de Unha - Polímero Engenharia Martillo de Uña - Polímero Ingeniería | Claw Hammer Engineering Polymer
A
D
C
A
B
40% MAIS resistente que madeira de eucalipto
40% MÁS resistente que la madera de eucalipto
40% STRONGER than eucalyptus wood
Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento jateado e cabeça envernizada. Cabo de alta resistência em polímero de engenharia. Fixado com resina epóxi.
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para introduzir e remover pregos, rasgar e remover componentes estruturais de madeira. O perfil curvo da unha facilita a extração do prego devido a maior potência de alavanca, se comparado ao modelo de unha reta. Utilizado para clavar y desclavar, rasgar y extraer componentes estructurales de madera. El perfil curvo de la uña facilita la extracción del clavo debido a un mayor apalancamiento en comparación con el modelo de uña recta. Used to drive and remove nails,rip and remove wooden structural components. The curved claw helps with nail extraction due to the higher lever effect, compared to the straight claw hammer.
IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00 Cabeza forjada en acero especial y templada. Acabado jateado y cabeza barnizada. Mango de plastico. Cable de alta resistencia en polímero de ingeniería. Fijado con resina epoxi Forged and hardened special steel head. Shot blasted and varnished head. Plastic handle. High resistance cable in engineering polymer. Fixed with epoxy resin.
17
1
FERRAMENTAS DE GOLPE | HERRAMIENTAS DE GOLPEAR | STRIKING TOOLS
Martelo de Unha Martillo de Uña | Claw Hammer
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
C
D
40300/027
27 mm
120
335
27
33
40300/029
29 mm (16 oz)
127
352
29
38
Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento jateado e cabeça envernizada. Cabo em madeira envernizada fixado com epóxi. IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00
Cabeza forjada en acero especial y templada. Acabado jateado y cabeza barnizada. Mango de madera fijado con epoxi.
Aplicações | Aplicación | Application:
Forged and hardened special steel head. Shot blasted and varnished head. Hardwood handle fixed with epoxy.
Utilizado para introduzir e remover pregos, rasgar e remover componentes estruturais de madeira. O perfil curvo da unha facilita a extração do prego devido a maior potência de alavanca, se comparado ao modelo de unha reta. Utilizado para clavar y desclavar, rasgar y extraer componentes estructurales de madera. El perfil curvo de la uña facilita la extracción del clavo debido a un mayor apalancamiento en comparación con el modelo de uña recta.
PRODUTO PARA EXPORTAÇÃO
Martelo de Unha Martillo de Uña | Claw Hammer
Used to drive and remove nails,rip and remove wooden structural components. The curved claw helps with nail extraction due to the higher lever effect, compared to the straight claw hammer.
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
40200/018 40200/020
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
18 mm (5 oz)
83
20 mm (7 oz)
92
250
19
24
280
21,5
26
40200/023
23 mm (8 oz)
102,5
300
23
30
40200/025
25 mm (13 oz)
112
325
25
33
40200/027
27 mm
120
338
27
35
40200/029
29 mm (16 oz)
127
355
29
37
Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento polido e envernizado. Cabo em madeira envernizada fixado com epóxi. IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00
Cabeza forjada en acero especial y templada. Cabeza pulida y barnizada. Mango de madera fijado con epoxi. Forged and hardened special steel head. Polished and varnished head. Hardwood handle fixed with epoxy.
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para introduzir e remover pregos, rasgar e remover componentes estruturais de madeira. O perfil curvo da unha facilita a extração do prego devido a maior potência de alavanca, se comparado ao modelo de unha reta. Utilizado para clavar y desclavar, rasgar y extraer componentes estructurales de madera. El perfil curvo de la uña facilita la extracción del clavo debido a un mayor apalancamiento en comparación con el modelo de uña recta. Used to drive and remove nails,rip and remove wooden structural components. The curved claw helps with nail extraction due to the higher lever effect, compared to the straight claw hammer.
18
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
C
D
40380/029
29 mm (16 oz)
127
530
29
38
40380/034
34 mm (26 oz)
141
530
34
41
Martelo de Unha - Cabo de Madeira em Compensado Naval Martillo de Uña | Claw Hammer
D
C
REF.
A
B
Cunha metálica | cuña metálica | steel wedge.
Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento polido e envernizado. Cabo de madeira em compensado naval envenizado e fixado com cunha metálica
Aplicações | Aplicación | Application:
IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00
Utilizado para introduzir e remover pregos, rasgar e remover componentes estruturais de madeira. O perfil curvo da unha facilita a extração do prego devido a maior potência de alavanca, se comparado ao modelo de unha reta. Utilizado para clavar y desclavar, rasgar y extraer componentes estructurales de madera. El perfil curvo de la uña facilita la extracción del clavo debido a un mayor apalancamiento en comparación con el modelo de uña recta. Used to drive and remove nails,rip and remove wooden structural components. The curved claw helps with nail extraction due to the higher lever effect, compared to the straight claw hammer.
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
C
D
40700/227
27 mm
120
325
27
34
Cabeza forjada en acero especial y templada. Cabeza pulida y barnizada. Mango de madera naval barnizado y fijado con cuña metálica. Forged and hardened special steel head. Polished and varnished head. Varnished shipbuilding wood handle fixed with steel wedge.
Martelo de Unha - Extra Fortis Martillo de Uña - Extra Fortis | Claw Hammer - Extra Fortis
40% MAIS resistente que madeira de eucalipto
40% MÁS resistente que la madera de eucalipto
40% STRONGER than eucalyptus wood
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para introduzir e remover pregos, rasgar e remover componentes estruturais de madeira. Por possuir cabo injetado em nylon com reforço de fibra e fixado com epoxi, possui resistência superior se comparado aos modelos com cabo de madeira. O perfil curvo da unha facilita a extração do prego devido a maior potência de alavanca, se comparado ao modelo de unha reta. Utilizado para clavar y desclavar, rasgar y extraer componentes estructurales de madera. Como tiene mango inyectado en nylon con refuerzo de fibra yfijado con epoxi, tiene resistencia superior, en comparación con los modelos que tienen mango de madera. El perfil curvo de la uña facilita la extracción del clavo debido a un mayor apalancamiento en comparación con el modelo de uña recta. Used to drive and remove nails,rip and remove wooden structural components. Due to the nylon injected handle reinforced with ruber and fixed with epoxy, it is more durable than wooden handle models. The curved claw helps with nail extraction due to the higher lever effect, compared to the straight claw hammer.
Cabeça forjada e temperada em aço especial. Cabeça polida e envernizada. Cabo de alta resistência em polímero de engenharia. Fixado com resina epóxi. Empunhadura injetada.
IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00 Cabeza forjada en acero especial y templada. Cabeza pulida y barnizada. Cable de alta resistencia en polímero de ingeniería. Fijado con resina epoxi. Empuñadura inyectada.
Forged and hardened special steel head. Polished and varnished head. High resistance cable in engineering polymer. Fixed with epoxy resin. Injected grip.
19
1
FERRAMENTAS DE GOLPE | HERRAMIENTAS DE GOLPEAR | STRIKING TOOLS
Martelo de Unha - Tubo Fort Martillo de Uña - Tubo Fort | Claw Hammer - Tubo Fort
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
40800/027
27 mm
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
120
315
27
35
A
D
C
B
Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento polido e envernizado. Cabo tubular de aço temperado fixado com pino elástico. Cabo com empunhadura dupla injeção.
IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00
Utilizado para introduzir e remover pregos, rasgar e remover componentes estruturais de madeira. Por possuir cabo tubular fixado com pino elástico, possui resistência superior se comparado aos modelos com cabo de madeira e fibra de vidro. O perfil curvo da unha facilita a extração do prego devido a maior potência de alavanca, se comparado ao modelo de unha reta.
Cabeza forjada en acero especial y templada. Cabeza pulida y barnizada Mango tubular de acero fijado con perno elástico. Mango con empuñadura en doble inyección.
Utilizado para clavar y desclavar, rasgar y extraer componentes estructurales de madera. Como tiene mango tubular fijado con perno elástico, tiene resistencia superior, en comparación con los modelos que tienen mango de madera y de fibra de vidrio. El perfil curvo de la uña facilita la extracción del clavo debido a un mayor apalancamiento en comparación con el modelo de uña recta.
Forged and hardened special steel head. Polished and varnished head. Tubular steel handle fixed with elastic pin. Handle with double injection.
Used to drive and remove nails,rip and remove wooden structural components. Due to the tubular steel handle fixed with an elastic pin, it is more durable than wooden and fiberglass handle models. The curved claw helps with nail extraction due to the higher lever effect, compared to the straight claw hammer.
Martelo de Unha Martillo de Uña | Claw Hammer
Pescoço octogonal. Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento polido e envernizado. 40203/008 e 40203/013 - Cabo de madeira envernizada fixado com epóxi. 40203/016 e 40203/020 - Cabo em madeira envernizada fixado com cunha. IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00
Cuello octogonal. Cabeza forjada en acero especial y templada. Cabeza pulida y barnizada. 40203/008 y 40203/013 - Mango de madera fijado con epoxi. 40203/016 y 40203/020 - Mango de madera fijado con cuña metálica. Octogonal neck. Forged and hardened special steel head. Polished and varnished head. 40203/008 and 40203/013 - Hardwood handle fixed with epoxy. 40203/016 and 40203/020 - Hardwood handle fixed with steel wedge.
PRODUTO PARA EXPORTAÇÃO
20
Aplicações | Aplicación | Application:
REF.
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
Peso | Weight
A
B
C
D
40203/008
8 oz (23 mm)
102,8
293
21,5
26,5
40203/013
13 oz (25 mm)
118,8
330
24,5
31,0
40203/016
16 oz (29 mm)
132
320
29,5
33,0
40203/020
20 oz (31 mm)
137
330
30,0
35,0
Cunha metálica | cuña metálica | steel wedge.
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para introduzir e remover pregos, rasgar e remover componentes estruturais de madeira. O perfil curvo da unha facilita a extração do prego devido a maior potência de alavanca, se comparado ao modelo de unha reta. Devido a base de golpe alongada, o modelo 40203/020 permite introduzir pregos longos com mais agilidade na madeira, devido aos golpes de alto impacto. Utilizado para clavar y desclavar, rasgar y extraer componentes estructurales de madera. El perfil curvo de la uña facilita la extracción del clavo debido a un mayor apalancamiento en comparación con el modelo de uña recta. Debido la base de golpe alargada, el modelo 40203/020 permite clavar clavos largos con mayor rapidez en la madera, debido a los golpes de alto impacto. Used to drive and remove nails, and rip and remove wooden structural components. The curved claw helps with nail extraction due to the higher lever effect, compared to the straight claw hammer. Due the long bell, the model 40203/020 allows drive large nails quickly into wood, due to the high impact strokes.
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Peso | Weight
A
B
C
D
40705/216
16 oz (29 mm)
132
325
29,5
33
40705/220
20 oz (31 mm)
132
325
30,0
35
Martelo de Unha - Extra Fortis Martillo de Uña - Extra Fortis | Claw Hammer - Extra Fortis
40% MAIS resistente que madeira de eucalipto
PRODUTO PARA EXPORTAÇÃO
40% MÁS resistente que la madera de eucalipto
40% STRONGER than eucalyptus wood
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para introduzir e remover pregos, rasgar e remover componentes estruturais de madeira. Por possuir cabo injetado em nylon com reforço de fibra e fixado com epoxí, possui resistência superior se comparado aos modelos com cabo de madeira. O perfil curvo da unha facilita a extração do prego devido a maior potência de alavanca, se comparado ao modelo de unha reta. Devido a base de golpe alongada, o modelo 40705/020 permite introduzir pregos longos com agilidade na madeira, devido aos golpes de alto impacto. Utilizado para clavar y desclavar, rasgar y extraer componentes estructurales de madera. Como tiene mango inyectado en nylon con refuerzo de fibra y fijado con epoxi, tiene resistencia superior, en comparación con los modelos que tienen mango de madera. El perfil curvo de la uña facilita la extracción del clavo debido a un mayor apalancamiento en comparación con el modelo de uña recta. Debido la base de golpe alargada, el modelo 40705/020 permite clavar clavos largos con mayor rapidez en la madera, debido a los golpes de alto impacto. Used to drive and remove nails, and rip and remove wooden structural components. Due to the nylon injected handle reinforced with ruber and fixed with epoxy, it is more durable than wooden handle models. The curved claw helps with nail extraction due to the higher lever effect, compared to the straight claw hammer. Due the long bell, the model 40705/020 allows drive large nails quickly into wood, due to the high impact strokes.
REF.
Peso | Weight
40804/016
16 oz (29 mm)
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
136
315
28
36
Pescoço octogonal. Cabeça forjada e temperada em aço especial. Cabeça polida e envernizada. Cabo de alta resistência em polímero de engenharia. Empunhadura injetada.
IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00 Cuello octogonal. Cabeza forjada en acero especial y templada. Cabeza pulida y barnizada. Cable de alta resistencia en polímero de ingeniería. Empuñadura inyectada. Octogonal neck. Forged and hardened special steel head. Polished and varnished head. High resistance cable in engineering polymer. Injected grip.
Martelo de Unha - Tubo Fort Martillo de Uña - Tubo Fort | Claw Hammer - Tubo Fort
A
D
C
B
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para introduzir e remover pregos, rasgar e remover componentes estruturais de madeira. Por possuir cabo tubular fixado com pino elástico, possui resistência superior se comparado aos modelos com cabo de madeira e fibra de vidro. O perfil curvo da unha facilita a extração do prego devido a maior potência de alavanca, se comparado ao modelo de unha reta. Utilizado para clavar y desclavar, rasgar y extraer componentes estructurales de madera. Como tiene mango tubular fijado con perno elástico, tiene resistencia superior, en comparación con los modelos que tienen mango de madera y de fibra de vidrio. El perfil curvo de la uña facilita la extracción del clavo debido a un mayor apalancamiento en comparación con el modelo de uña recta. Used to drive and remove nails, rip and remove wooden structural components. Due to the tubular steel handle fixed with an elastic pin, it is more durable than wooden and fiberglass handle models. The curved claw helps with nail extraction due to the higher lever effect, compared to the straight claw hammer.
Pescoço octogonal. Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento polido e envernizado. Cabo tubular de aço temperado fixado com pino elástico. Cabo com empunhadura dupla injeção. IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00
Cuello octogonal. Cabeza forjada en acero especial y templada. Cabeza pulida y barnizada Mango tubular de acero fijado con perno elástico. Mango com empuñadura en doble inyección. Octogonal neck. Forged and hardened special steel head. Polished and varnished head. Tubular steel handle fixed with elastic pin. Handle with double injection.
PRODUTO PARA EXPORTAÇÃO
21
1
FERRAMENTAS DE GOLPE | HERRAMIENTAS DE GOLPEAR | STRIKING TOOLS
REF.
Peso | Weight
40805/016
16 oz (29 mm)
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
140
322
29,5
29
A
C
Martelo de Unha - Tubo Fort Martillo de Uña - Tubo Fort | Claw Hammer - Tubo Fort
D
B
Pescoço octogonal. Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento polido e envernizado. Cabo tubular temperado fixado com pino elástico. Cabo com empunhadura dupla injeção.
Aplicações | Aplicación | Application:
IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00
Cuello octogonal. Cabeza forjada y templada en acero especial. Cabeza pulida y barnizada. Mango tubular templado fijado con perno elástico. Mango con empuñadura en doble inyección. Octogonal neck. Forged and hardened special steel head. Polished and varnished head. Special steel tubular handle fixed with elastic pin. Handle with double injection.
PRODUTO PARA EXPORTAÇÃO
Utilizado para clavar y desclavar, rasgar y extraer componentes estructurales de madera. Como tiene mango tubular fijado con epoxi y perno elástico, tiene resistencia superior, en comparación con los modelos que tienen mango de madera y de fibra de vidrio. El perfil recto de la uña facilita la separación de partes de madera y la extracción de clavos doblados o en sítios de difícil acceso. Used to drive and remove nails, and rip and remove wooden structural components. Due to the tubular steel handle fixed with an elastic pin, it is more durable than wooden and fiberglass handle models. The straight claw helps separate wooden pieces and extract bent nails or nails into hard to access places.
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
40894/016
16 oz (29 mm)
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
148
337
36
29
C
Martelo de Unha Reto Martillo de Uña Recta | Framing Hammer
Utilizado para introduzir e remover pregos, rasgar e remover componentes estruturais de madeira. Por possuir cabo tubular fixado com pino elástico, possui resistência superior se comparado aos modelos com cabo de madeira e fibra de vidro. O perfil reto da unha facilita a separação de partes de madeira e a extração de pregos tortos ou em locais de difícil acesso.
A
D
Pescoço octogonal. Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento polido e envernizado. Cabo tubular. Comprimento do cabo: 330 mm - 13”. IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00
Cuello octogonal. Cabeza forjada y templada en acero especial. Cabeza pulida y barnizada. Mango tubular. Extensión del mango: 330 mm - 13”. Octogonal neck. Forged and hardened special steel head. Polished and varnished head. Tubular steel handle. Handle length: 330 mm - 13”.
22
B
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para introduzir e remover pregos, rasgar e remover componentes estruturais de madeira. Por possuir cabo tubular fixado através de dobras e conformação do próprio tubo, possui resistência superior se comparado aos modelos com cabo de madeira e fibra de vidro, além de ser utilizado para dobrar barras de ferro. O perfil reto da unha facilita a separação de partes de madeira e a extração de pregos tortos ou em locais de difícil acesso. Utilizado para clavar y desclavar, rasgar y extraer componentes estructurales de madera (cimbra). Como tiene mango tubular fijado por dobleces y de la conformación del propio tubo, tiene resistencia superior, en comparación con los modelos que tienen mango de madera y de fibra de vidrio, ademas de ser utilizado para dobrar varillas. El perfil recto de la uña facilita la separación de partes de madera y la extracción de clavos doblados. o en sítios de difícil acceso. Used to drive and remove nails, rip and remove wooden structural components. Due to the tubular steel handle fixed by folds, and through the conformation of the tube, it is more durable than wooden and fiberglass handle models, as well as the use to bend steel rods. The straight claw helps separate wooden pieces and extract bent nails or nails into hard to access places.
Tamanho | Tamaño | Size
40895/020
20 oz (31 mm)
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
156
487
36
31
Martelo de Unha Reto Martillo de Uña Recta | Framing Hammer
C
REF.
A
D
B
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para introduzir e remover pregos, rasgar e remover componentes estruturais de madeira. Por possuir cabo tubular fixado através de dobras e conformação do próprio tubo, possui resistência superior se comparado aos modelos com cabo de madeira e fibra de vidro, além de ser utilizado para dobrar barras de ferro. O perfil reto da unha facilita a separação de partes de madeira e a extração de pregos tortos ou em locais de difícil acesso. Devido ao cabo longo e a cabeça pesada, permitem introduzir pregos longos com mais agilidade na madeira, devido aos golpes de alto impacto.
Pescoço octogonal. Base de golpe alongada. Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento polido e envernizado. Cabo tubular longo. Comprimento do cabo: 480 mm - 19”. IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00
Utilizado para clavar y desclavar, rasgar y extraer componentes estructurales de madera (cimbra). Como tiene mango tubular fijado por dobleces y de la conformación del propio tubo, tiene resistencia superior, en comparación con los modelos que tienen mango de madera y de fibra de vidrio, ademas de ser utilizado para dobrar varillas. El perfil recto de la uña facilita la separación de partes de madera y la extracción de clavos doblados o en sítios de difícil acceso. Debido el mango largo y la cabeza pesada, permiten clavar clavos largos com mayor rapidez en la madera, debido a los golpes de alto impacto.
Cuello octogonal. Base de golpe alargada. Cabeza forjada y templada en acero especial. Cabeza pulida y barnizada. Mango tubular largo. Extensión del mango: 480 mm - 19”.
Used to drive and remove nails, and rip and remove wooden structural components. Due to the tubular steel handle fixed by folds, and through the conformation of the tube, it is more durable than wooden and fiberglass handle models, as well as the use to bend steel rods. The straight claw helps separate wooden pieces and extract bent nails or nails into hard to access places. Due the long handle and heavy head, it allows drive large nails quickly into wood, due to the high impact strokes.
Octogonal neck. Long bell. Forged and hardened special steel head. Polished and varnished head. Long tube steel handle. Handle length: 480 mm - 19”.
Tamanho | Tamaño | Size
40894/029
16 oz (29 mm)
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
125
337
29
D
Martelo de Unha Martillo de Uña | Claw Hammer
C
REF.
A
D
B
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para introduzir e remover pregos, rasgar e remover componentes estruturais de madeira. Por possuir cabo tubular fixado através de dobras e conformação do próprio tubo, possui resistência superior se comparado aos modelos com cabo de madeira e fibra de vidro, além de ser utilizado para dobrar barras de ferro. O perfil curvo da unha facilita a extração do prego devido a maior potência de alavanca, se comparado ao modelo de unha reta. Utilizado para clavar y desclavar, rasgar y extraer componentes estructurales de madera (cimbra). Como tiene mango tubular fijado por dobleces y de la conformación del propio tubo, tiene resistencia superior, en comparación con los modelos que tienen mango de madera y de fibra de vidrio, además de ser utilizado para doblar varillas. El perfil curvo de la uña facilita la extracción del clavo debido a un mayor apalancamiento en comparación con el modelo de uña recta. Used to drive and remove nails, rip and remove wooden structural components. Due to the tubular steel handle fixed by folds, and through the conformation of the tube, it is more durable than wooden and fiberglass handle models, as well as the use to bend steel rods. The curved claw helps with nail extraction due to the higher lever effect, compared to the straight claw hammer.
Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento jateado e cabeça envernizada. Cabo tubular. Comprimento do cabo: 330 mm - 13”. IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00
Cabeza forjada y templada en acero especial. Acabado jateado y cabeza barnizada. Mango tubular. Extensión del mango: 330 mm - 13”. Forged and hardened special steel head. Shot blasted and varnished head. Tube steel handle. Handle length: 330 mm - 13”.
PRODUTO PARA EXPORTAÇÃO
23
1
FERRAMENTAS DE GOLPE | HERRAMIENTAS DE GOLPEAR | STRIKING TOOLS
Martelo de Unha Martillo de Uña Recta | Framing Hammer
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Peso | Weight
A
B
C
D
40206/016
16 oz (29 mm)
146
325
29
33
40206/020
20 oz (31 mm)
150
395
31,5
34
PRODUTO PARA EXPORTAÇÃO
Pescoço octogonal. Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento polido e envernizado. Cabo em madeira envernizada fixado com cunha.
Cunha metálica | cuña metálica | steel wedge.
IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00
Cuello octogonal. Cabeza forjada en acero especial y templada. Cabeza pulida y barnizada. Mango de madera fijado con cuña metálica. Octogonal neck. Forged and hardened special steel head. Polished and varnished head. Hardwood handle fixed with steel wedge.
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para introduzir e remover pregos, rasgar e remover componentes estruturais de madeira. O perfil reto da unha facilita a separação de partes de madeira e a extração de pregos tortos ou em locais de difícil acesso. Devido a base de golpe alongada, o modelo 40206/020 permite introduzir pregos longos com mais agilidade na madeira, devido aos golpes de alto impacto. Utilizado para clavar y desclavar, rasgar y extraer componentes estructurales de madera. El perfil recto de la uña facilita la separación de partes de madera y la extracción de clavos doblados o en sítios de difícil acceso. Debido la base de golpe alargada, el modelo 40206/020 permite clavar clavos largos com mayor rapidez en la madera, debido a los golpes de alto impacto. Used to drive and remove nails, and rip and remove wooden structural components. The straight claw helps separate wooden pieces and extract bent nails or nails into hard to access places. Due the long bell, the model 40206/020 allows drive large nails quickly into wood, due to the high impact strokes.
Martelo de Unha Martillo de Uña Recta | Framing Hammer
REF.
Peso | Weight
40207/016 40207/020
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
16 oz (29 mm)
146
20 oz (31 mm)
150
325
29
33
395
31,5
33
Golpes firmes | Firm strokes. Cunha metálica | cuña metálica | steel wedge. Pescoço octogonal e base de golpe fresada. Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento polido e envernizado. Cabo em madeira envernizada fixado com cunha. IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00
Cuello octogonal y base de golpe fresada. Cabeza forjada en acero especial y templada. Cabeza pulida y barnizada. Mango de madera fijado con cuña metálica. Octogonal neck and milled striking face. Forged and hardened special steel head. Polished and varnished head. Hardwood handle fixed with steel wedge.
PRODUTO PARA EXPORTAÇÃO
24
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para introduzir e remover pregos, rasgar e remover componentes estruturais de madeira. A base de golpe fresada evita deslizamentos ajudando a prevenir que o prego entorte. A base fresada pode deixar marcas na madeira, portanto esse martelo não é destinado para trabalhos delicados que requerem acabamento fino. O perfil reto da unha facilita a separação de partes de madeira e a extração de pregos tortos ou em locais de difícil acesso. Devido a base de golpe alongada, o modelo 40207/020 permite introduzir pregos longos com mais agilidade na madeira, devido aos golpes de alto impacto. Utilizado para clavar y desclavar, rasgar y extraer componentes estructurales de madera. La base de golpe fresada evita deslizamientos ayudando a prevenir clavos doblados. Este martillo puede marcar la madera por conseguinte no es destinado para trabajos delicados y que necesitan de un acabado fino. El perfil recto de la uña facilita la separación de partes de madera y la extracción de clavos doblados o en sítios de difícil acceso. Debido la base de golpe alargada, el modelo 40207/020 permite clavar clavos largos com mayor rapidez en la madera, debido a los golpes de alto impacto. Used to drive and remove nails, and rip and remove wooden structural components. The milled stricking face avoids sliding poundings and prevent bent nails. The milled base may leave marks on wood, so this hammer is not suitable for delicate jobs that require fine finishing. The straight claw helps separate wooden pieces and extract bent nails or nails into hard to access places. Due the long bell, the model 40207/020 allows drive large nails quickly into wood, due to the high impact strokes.
REF.
Peso | Weight
40351/000
120 g
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
74
240
15,5
21
Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento jateado e cabeça envernizada. Cabo em madeira envernizada fixado com epóxi.
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para introduzir e remover pregos, rasgar e remover componentes estruturais de madeira. O perfil curvo da unha facilita a extração do prego devido a maior potência de alavanca, se comparado ao modelo de unha reta. Utilizado para clavar y desclavar, rasgar y extraer componentes estructurales de madera. El perfil curvo de la uña facilita la extracción del clavo debido a un mayor apalancamiento en comparación con el modelo de uña recta. Used to drive and remove nails,rip and remove wooden structural components. The curved claw helps with nail extraction due to the higher lever effect, compared to the straight claw hammer.
REF.
Peso | Weight
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
Martelo de Unha Martillo de Uña | Claw Hammer
B
C
D
40360/001
300 g
128
445
38
24,5
40360/002
400 g
138
445
42
27,5
40360/003
500 g
144,5
445
44
28,8
IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00
Cabeza forjada en acero especial y templada. Acabado jateado y cabeza barnizada. Mango de madera fijado con epoxi. Forged and hardened special steel head. Shot blasted and varnished head. Hardwood handle fixed with epoxy.
Martelo Carpinteiro Italiano Martillo Carpintero Italiano | Italian Carpenter Hammer
Cabeça forjada e temperada em aço especial. Base e parte superior da unha polidas. Acabamento com pintura eletrostática na cor preta. Cabo em madeira autofixável. IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para introduzir e remover pregos, rasgar e remover componentes estruturais de madeira. Possui cavidade na superfície acima da base de impacto para segurar um prego permitindo que o mesmo seja colocado e martelado rapidamente com apenas uma mão. O perfil reto da unha facilita a separação de partes de madeira. Utilizado para clavar y desclavar, rasgar y extraer componentes estructurales de madera. Tiene una cavidad en la superficie arriba de la base de impacto para sostener un clavo, lo que permite que el clavo sea puesto y martillado rapidamente solamente con una mano. El perfil recto de la uña facilita la separación de partes de madera. Used to drive and remove nails, rip and remove wooden structural components. It has a slot along the top odge of the stricking face to hold a nail allowing the nail to be inserted and driven quickly with only one hand. The straight claw helps separate wooden pieces.
Cabeza forjada en acero especial y templada. Base de impacto y lado superior de la uña polidos. Pintura electrostática negra. Mango de madera auto fijable. Forged and hardened special steel head. Head’s stroke base and upper claw side polished. Black electrostatic painting. Self-fixed hardwood handle.
PRODUTO PARA EXPORTAÇÃO
25
1
FERRAMENTAS DE GOLPE | HERRAMIENTAS DE GOLPEAR | STRIKING TOOLS
Martelo de Bola - Basic Martillo de Bola | Ball Pein Hammer
Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento jateado e cabeça envernizada. Cabo em madeira envernizada fixado com cunha metálica.
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Peso | Weight
A
B
C
D
40410/004
100 g (4 oz)
64
285
17,5
20
40410/008
200 g (8 oz)
81
310
22
25
40410/012
300 g (12 oz)
87
320
24
28
40410/016
400 g (16 oz)
103
355
26,5
31
40410/020
500 g (20 oz)
110
355
29,5
34
40410/024
600 g (24 oz)
115
355
31,5
36,5
40410/032
800 g (32 oz)
125
380
34
40,5
40410/040
1.000 g (40 oz)
135
400
35,5
43
D
IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00
Cabeza forjada en acero especial y templada. Acabado jateado y cabeza barnizada. Mango de madera fijado con cuña metálica.
A
C
Forged and hardened special steel head. Shot blasted and varnished head. Hardwood handle fixed with steel wedge.
B
Aplicações | Aplicación | Application: Golpear formões e talhadeiras para rebitar, deformar ou endireitar metais não endurecidos. Golpear cinceles, formones, y para remachar, deformar o enderezar metales no endurecidos. To strike chisels, punches and to rivet, form or straighten non-hardened steel.
Martelo Vidraceiro Martillo Vidriero | Glazier’s Hammer
Cunha metálica | cuña metálica | steel wedge.
REF.
Peso | Weight
40430/000
50 g
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
75
250
12
10,5
Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento polido e envernizado. Cabo em madeira envernizada fixado por pressão. IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00
Cabeza forjada en acero especial y templada. Cabeza pulida y barnizada. Mango de madera fijado por presión. Forged and hardened special steel head. Polished and varnished head. Hardwood handle fixed pressure.
26
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para introduzir pregos de pequeno porte durante a colocação de vidros. Utilizado para clavar clavos pequeños en la colocación de vidrios. Used to drive small nails during glass installation.
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
Martelo de Pena - Basic Martillo de Pena | Machinist’s Hammer
REF.
Peso | Weight
A
B
C
40443/001
50 g
75
250
11
40443/002
100 g
82
260
15
40443/003
150 g
88
275
17
40443/004
200 g
95
275
19
40443/005
300 g
105
300
23
40443/006
400 g
112
320
25
40443/007
500 g
118
320
27
40443/008
600 g
122
330
29
40443/009
800 g
130
350
33
Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento jateado e cabeça envernizada. Cabo em madeira envernizada fixado com cunha metálica.
40443/010
1.000 g
135
360
36
IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00
40443/011
1.500 g
145
380
42
40443/012
2.000 g
155
400
47
C
Cabeza forjada en acero especial y templada. Acabado jateado y cabeza barnizada. Mango de madera fijado con cuña metálica.
A
Forged and hardened special steel head. Shot blasted and varnished head. Hardwood handle fixed with steel wedge.
B
Aplicações | Aplicación | Application: Golpear punções e pinos, e para rebitar, deformar ou endireitar metais não endurecidos. Golpear punciones y pernos, y para remachar, deformar o enderezar metales no endurecidos. Cunha metálica | cuña metálica | steel wedge
REF.
Peso | Weight
40456/018 40456/024
Striking punches and pins, and to rivet, form or straighten non-hardened materials.
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
500 g (18 oz)
174
680 g (24 oz)
202
280
24
30
280
27,5
35
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para cortar e dar forma à pedras e tijolos. Usa-se o lado pena para fazer entalhes ou marcas, e depois golpeia-se com base plana do martelo para separar a peça. Utilizado para cortar y darle forma a piedras y ladrillos. Se usa el lado más fino de la cabeza para hacer entalles o marcas y después se golpea con la base plana del martillo para separar la pieza. Used to cut and shape stones and bricks. The sharp side is used to make notches or marks on parts, and the face is then used to strike and split the part.
Martelo Pedreiro Martillo Albañil | Brick Hammer
Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento jateado e cabeça envernizada. Cabo em madeira envernizada fixado com cunha metálica. IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00
Cabeza forjada en acero especial y templada. Acabado jateado y cabeza barnizada. Mango de madera fijado con cuña metálica. Forged and hardened special steel head. Sand blasted and varnished head. Hardwood handle fixed with steel wedge.
27
1
FERRAMENTAS DE GOLPE | HERRAMIENTAS DE GOLPEAR | STRIKING TOOLS
Martelo Pedreiro - 2 cortes Martillo Albañil - Doble cortes | Brick Hammer - Double cut
REF.
Peso | Weight
40458/000
500 g
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
205
335
47
31,5
Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento jateado e cabeça envernizada. Cabo em madeira envernizada fixado com cunha metalica. IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00
Cabeza forjada en acero especial y templada. Acabado jateado y cabeza barnizada. Mango de madera fijado con cuña metálica.
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para cortar e dar forma à pedras e tijolos.
Forged and hardened special steel head. Shot blasted and varnished head. Hardwood handle fixed with steel wedge.
Utilizado para cortar y darle forma a piedras y ladrillos. Used to cut and shape stones and bricks.
Martelo Picador Martillo Picador | Chipping Hammer
REF.
Peso | Weight
40457/016 40457/020
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
16 oz
130
320
29
25
20 oz
140
320
33
28
Cabeça forjada e temperada em aço especial. Bases de impacto em formato de talhadeira. Acabamento jateado e cabeça envernizada. Cabo em madeira envernizada fixado com cunha metálica. IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00
Cabeza forjada en acero especial y templada. Bases de golpe en formato de cincel. Acabado jateado y cabeza barnizada. Mango de madera fijado con cuña metálica.
Aplicações | Aplicación | Application: Martelo indicado para quebrar pedras ou concreto. Utilizado por escultores.
Forged and hardened special steel head. Cincel-shaped faces. Shot blasted and varnished head. Hardwood handle fixed with steel wedge.
Martillo indicado para quebrar piedras u hormigón. Utilizado por escultores. Hammer designed to break up rock or concrete. Use by sculptors.
PRODUTO PARA EXPORTAÇÃO
28
REF.
Peso | Weight
40460/000
350 g
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
155
243
35
Martelo Sapateiro Martillo Zapatero | Shoemaker’s Hammer
Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento jateado e cabeça envernizada. Cabo em madeira envernizada fixado com cunha metálica. IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00
Cabeza forjada en acero especial y templada. Acabado jateado y cabeza barnizada. Mango de madera fijado con cuña metálica.
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado na confecção e conserto de sapatos, para bater couro e sola, e também para pregar taxas.
Forged and hardened special steel head. Sand blasted and varnished head. Hardwood handle fixed with steel wedge.
Utilizado en la fabricación y reparación de zapatos, para golpear cuero y suela, y también para clavar clavos.
PRODUTO PARA EXPORTAÇÃO
Used at the manufacturing and repairing of shoes, to hit leather and shoe soles, and also to driving nails.
REF.
Peso | Weight
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
40682/008
225 g (8 oz)
79
300
53,5
40682/016
450 g (16 oz)
94,5
330
62
Aplicações | Aplicación | Application:
Martelo de Borracha Branca - Modelo Americano Martillo de Goma - Modelo Americano | Rubber Mallet American type
Cabeça de borracha branca. Cabo em madeira envernizado.
Utilizados no assentamento de pisos, basaltos, pneus e outros materiais que não podem ser danificados.
IPI 18% incluso - NCM: 4016.99.90
Utilizados en el asentamiento de pisos, basaltos, neumáticos y otros materiales que no pueden ser dañados.
Cabeza de goma blanca. Mango de madera.
Used to lay basalt floors, work on tires and other materials that must not be damaged.
White rubber head. Hardwood handle.
29
1
FERRAMENTAS DE GOLPE | HERRAMIENTAS DE GOLPEAR | STRIKING TOOLS Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
C
D
40683/060
60 mm
60
120
330
25
40683/080
80 mm
80
120
360
29
D
B
A
Martelo de Borracha Martillo de Goma | Rubber Mallet
C
Cabeça de borracha preta. Uma extremidade da cabeça plana e a outra abaulada. Cabo de madeira autofixável. IPI 18% incluso - NCM: 4017.00.00
Cabeza de goma negra. Una extremidad de la cabeza plana y otra redonda. Mango de madera auto-fijable barnizado. Black rubber head. One flat end and one round end. Varnished self-fixed hardwood handle.
Marreta Oitavada - Basic Maza Octavada | Engineer’s Hammer
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizados no assentamento de pisos, basaltos, pneus e outros materiais que não podem ser danificados. Utilizados en el asentamiento de pisos, basaltos, neumáticos y otros materiales que no pueden ser dañados. Used to lay basalt floors, work on tires and other materials that must not be damaged.
REF.
Peso | Weight
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
40508/001
500 g (1 lb)
84
255
34,5
32,5
40508/002
1.000 g (2 lb)
100
255
42,5
40
40508/003
1.500 g (3 lb)
118
280
47
44
40508/004
2.000 g (4 lb)
128
300
53
50
40508/006
3.000 g (6 lb)
150
750
53
53
40508/010
5.000 g (10 lb)
175
900
63
61
Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento jateado e cabeça envernizada. Cabo em madeira envernizada fixado com cunha metálica. IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00
Cabeza forjada en acero especial y templada. Acabado jateado y cabeza barnizada. Mango de madera fijado con cuña metálica. Forged and hardened special steel head. Shot blasted and varnished head. Hardwood handle fixed with steel wedge.
Cunha metálica | cuña metálica | steel wedge
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada para a execução de trabalhos pesados. Em geral é usada para quebrar pedras e concreto. Serve também para golpear talhadeiras e ponteiros. Se utiliza para ejecutar trabajos pesados. En general, se usa para quebrar piedras y hormigón. También sirve para golpear cinceles y puntas. Suitable for heavy duty jobs. In general it is used to break stones and concrete. It is also used to strike flat chisels and stone pointed chisels.
30
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Peso | Weight
A
B
C
D
40501/002
1.000 g (2 lb)
100
395
42,5
40
40501/003
1.500 g (3 lb)
118
395
47
44
40501/004
2.000 g (4 lb)
128
395
53
50
Marreta Oitavada Maza Octogonal | Engineer’s Hammer
Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento jateado e cabeça envernizada. Cabo em madeira envernizada fixado com cunha metálica. Comprimento do cabo: 395 mm. IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada para a execução de trabalhos pesados. Em geral é usada para quebrar pedras e concreto. Serve também para golpear talhadeiras e ponteiros. Se utiliza para ejecutar trabajos pesados. En general, se usa para quebrar piedras y hormigón. También sirve para golpear cinceles y puntas. Suitable for heavy duty jobs. In general it is used to break stones and concrete. It is also used to strike flat chisels and stone pointed chisels.
Cabeza forjada en acero especial y templada. Acabado jateado y cabeza barnizada. Mango de madera fijado con cuña metálica. Extensión del mango: 395 mm. Forged and hardened special steel head. Shot blasted and varnished head. Hardwood handle fixed with steel wedge. Handle length: 395 mm.
PRODUTO PARA EXPORTAÇÃO
Cunha metálica | cuña metálica | steel wedge
REF.
Peso | Weight
40502/002 40502/003 40502/004
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
1.200 g (2.5/8 lb)
105
255
44
1.500 g (3 lb)
120
255
50,5
2.000 g (4 lb)
125
255
55,5
Marreta Quadrada Maza Cuadrada | Drilling Hammer
Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento jateado e cabeça envernizada. Cabo em madeira envernizada fixado com cunha metálica. Cunha metálica | cuña metálica | steel wedge
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada para a execução de trabalhos pesados. Em geral é usada para quebrar pedras e concreto. Serve também para golpear talhadeiras e ponteiros.
IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00
Cabeza forjada en acero especial y templada. Acabado jateado y cabeza barnizada. Mango de madera fijado con cuña metálica. Forged and hardened special steel head. Shot blasted and varnished head. Hardwood handle fixed with steel wedge.
Se utiliza para ejecutar trabajos pesados. En general, se usa para quebrar piedras y hormigón. También sirve para golpear cinceles y puntas. Suitable for heavy duty jobs. In general it is used to break stones and concrete. It is also used to strike flat chisels and stone pointed chisels.
PRODUTO PARA EXPORTAÇÃO
31
1
FERRAMENTAS DE GOLPE | HERRAMIENTAS DE GOLPEAR | STRIKING TOOLS
Marreta Quadrada - Olho oval Maza Cuadrada - Ojo ovalado | Stoning Hammer - Oval eye
REF.
Peso | Weight
40504/000
800 g (1.3/4 lb)
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
88
255
40,5
37
40504/001
1.000 g (2 lb)
95
255
44,5
40
40504/002
1.250 g (2.3/4 lb)
100
255
47,5
43
40504/003
1.500 g (3 lb)
110
280
49,5
45
40504/004
2.000 g (4 lb)
120
300
55
50
Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento jateado e cabeça envernizada. Cabo em madeira envernizada fixado com cunha metálica. IPI 8% incluso - NCM: 8205.20.00
Cabeza forjada en acero especial y templada. Acabado jateado y cabeza barnizada. Mango de madera fijado con cuña metálica.
Cunha metálica | cuña metálica | steel wedge
Forged and hardened special steel head. Shot blasted and varnished head. Hardwood handle fixed with steel wedge.
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada para a execução de trabalhos pesados. Em geral é usada para quebrar pedras e concreto. Serve também para golpear talhadeiras e ponteiros.
PRODUTO PARA EXPORTAÇÃO
Machadinha Hachita | Axe
Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento jateado e cabeça envernizada. Cabo em madeira envernizada fixado com epóxi. IPI 0% incluso - NCM: 8201.40.00
Se utiliza para ejecutar trabajos pesados. En general, se usa para quebrar piedras y hormigón. También sirve para golpear cinceles y puntas. Suitable for heavy duty jobs. In general it is used to break stones and concrete. It is also used to strike flat chisels and stone pointed chisels.
REF.
Peso | Weight
40564/000
600 g (1.5/16 lb)
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
155
355
30
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada para desbaste, poda e corte de madeiras em geral. Se utiliza para desbastar, podar y cortar maderas en general.
Cabeza forjada en acero especial y templada. Acabado jateado y cabeza barnizada. Mango de madera fijado con epoxi. Forged and hardened special steel head. Shot blasted and varnished head. Hardwood handle fixed with epoxy.
32
Used for thinning, pruning and cutting wood in general.
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Peso | Weight
A
B
C
D
40562/001
600 g (1.5/16 lb)
138,5
350
81
22
40562/002
700 g (1.9/16 lb)
138,5
350
86
23
40562/003
800 g (1.3/4 lb)
138,5
380
90
24
Machadinha Caçador Hachita Cazador | Hunter Axe
Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento com pintura eletrostática na cor preta. Cabo em madeira envernizada fixado com cunha. IPI 0% incluso - NCM: 8201.40.00 Cunha metálica | cuña metálica | steel wedge
Cabeza forjada en acero especial y templada. Pintura electrostática negra. Mango de madera fijado con cuña metálica Forged and hardened special steel head. Black electrostatic painting. Hardwood handle fixed with steel wedge.
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada para desbaste, poda e corte de madeiras em geral. Se utiliza para desbastar, podar y cortar maderas en general.
PRODUTO PARA EXPORTAÇÃO
Used for thinning, pruning and cutting wood in general.
REF.
Peso | Weight
40560/001
450 g
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
132
310
84
24,5
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada para desbaste, poda e corte de madeiras em geral. Sua base pode ser utilizada como martelo e a unha pode extrair pregos. Se utiliza para desbastar, podar y cortar maderas en general. Su base se puede usar como martillo y la uña para extraer clavos. Used for thinning, pruning and cutting wood in general. Its base can be used as a hammer and its claw can remove nails.
Machadinha com Unha - Basic Hachita con Uña - Basic | Claw Hatchet - Basic
Cabeça forjada e temperada em aço especial. Acabamento jateado e cabeça envernizada. Cabo em madeira envernizada fixado com epóxi. IPI 0% incluso - NCM: 8201.40.00
Cabeza forjada en acero especial y templada. Acabado jateado y cabeza barnizada. Mango de madera fijado con epoxi. Forged and hardened special steel head. Shot blasted and varnished head. Hardwood handle fixed with epoxy.
33
FERRAMENTAS DE GOLPE | HERRAMIENTAS DE GOLPEAR | STRIKING TOOLS
Talhadeira Cincel | Stone Chisel
Corpo em aço especial. Têmpera por indução nas duas extremidades. Acabamento com pintura eletrostática na cor preta. 42700 - barra sextavada. 41135 - barra redonda.
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
C
D
42700/108
8”
30
200
18,8
17
42700/110
10”
30
250
18,8
17
42700/112
12”
30
300
18,8
17
42700/114
14”
30
350
18,8
17
42700/116
16”
30
400
18,8
17
41135/110
10”
30
250
18
41135/112
12”
30
300
18
41135/114
14”
30
350
18 B D
42700
A
IPI 8% incluso - NCM: 8205.59.00
C
1
41135
Cuerpo en acero especial. Temple por inducción en las dos extremidades. Acabado en pintura electrostática negra. 42700 - Cuerpo hexagonal. 41135 - Cuerpo redondo. Special steel body. Induction hardening at the both edges. Black electrostatic painting finishing. 42700 - Hexagonal body. 41135 - Round body.
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizadas juntamente com marretas nas operações de perfuração, corte e abertura de sulcos em pedras, concreto e tijolos. Utilizados con mazas en las operaciones de perforación, corte y abertura de surcos en piedras, hormigón y ladrillos.
42700
Talhadeira com Empunhadura Cincel con Empuñadura | Stone Chisel with Grip
41135
Used along with a hammer while drilling, cuts and creates grooves in stones, concrete and bricks.
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
42700/910
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
10”
30
250
80
42700/912
12”
30
250
80
42700/914
14”
30
350
80
42700/916
16”
30
400
80
Corpo em aço especial. Acabamento com pintura eletrostática na cor preta. Têmpera por indução nas duas extremidades. Empunhadura injetada em material resistente e flexível. IPI 8% incluso - NCM: 8205.59.00
Cuerpo en acero especial. Acabado en pintura electrostática negra. Temple por inducción en las dos extremidades. Empuñadura inyectada en material resistente y flexible. Special steel body. Black electrostatic painting finishing. Induction hardening at the both edges. Resistant and flexible injected material grip.
34
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizadas juntamente com marretas nas operações de perfuração, corte e abertura de sulcos em pedras, concreto e tijolos. A empunhadura protege as mãos do usuário durante o uso, além de proporcionar melhor agarre e conforto. Utilizados con mazas en las operaciones de perforación, corte y abertura de surcos en piedras, hormigón y ladrillos. La empuñadura protege las manos del usuario durante el trabajo, además de proporcionar mejor agarre y comodidad. Used along with a hammer while drilling, cuts and creates grooves in stones, concrete and bricks. The grip protects the user’s hands during use and also provides a better grip and comfort.
C
A
B
Ponteiro Cincel de Punta | Stone Pointed Chisel
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
C
D
42705/108
8”
6
200
18,8
17
42705/110
10”
6
250
18,8
17
42705/112
12”
6
300
18,8
17
42705/114
14”
6
350
18,8
17
42705/116
16”
6
400
18,8
17
41136/110
10”
6,5
250
18
41136/112
12”
6,5
300
18
41136/114
14”
6,5
350
18
Corpo em aço especial. Têmpera por indução nas duas extremidades. Acabamento com pintura eletrostática na cor preta. 42705 - barra sextavada. 41136 - barra redonda. IPI 8% incluso - NCM: 8205.59.00 D
42705
A
C
41136
B
Cuerpo en acero especial. Temple por inducción en las dos extremidades. Acabado en pintura electrostática negra. 42705 - Cuerpo hexagonal. 41136 - Cuerpo redondo. Special steel body. Induction hardening at the both edges. Black electrostatic painting finishing. 42705 - Hexagonal body. 41136 - Round body.
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizadas juntamente com marretas nas operações de perfuração, corte e abertura de sulcos em pedras, concreto e tijolos. Utilizados con mazas en las operaciones de perforación, corte y abertura de surcos en piedras, hormigón y ladrillos.
42705
41136
Used along with a hammer while drilling, cuts and creates grooves in stones, concrete and bricks.
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
42705/910 42705/912
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
10”
6
250
80
12”
6
300
80
42705/914
14”
6
350
80
42705/916
16”
6
400
80
Ponteiro com Empunhadura Cincel de Punta con Empuñadura | Stone Pointed Chisel with Grip
A
C
B
Corpo em aço especial. Acabamento com pintura eletrostática na cor preta. Têmpera por indução nas duas extremidades. Empunhadura injetada em material resistente e flexível.
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizadas juntamente com marretas nas operações de perfuração, corte e abertura de sulcos em pedras, concreto e tijolos. A empunhadura protege as mãos do usuário durante o uso, além de proporcionar melhor agarre e conforto. Utilizados con mazas en las operaciones de perforación, corte y abertura de surcos en piedras, hormigón y ladrillos. La empuñadura protege las manos del usuario durante el trabajo, además de proporcionar mejor agarre y comodidad. Used along with a hammer while drilling, cuts and creates grooves in stones, concrete and bricks. The grip protects the user’s hands during use and also provides a better grip and comfort.
IPI 8% incluso - NCM: 8205.59.00
Cuerpo en acero especial. Acabado en pintura electrostática negra. Temple por inducción en las dos extremidades. Empuñadura inyectada en material resistente y flexible. Special steel body. Black electrostatic painting finishing. Induction hardening at the both edges. Resistant and flexible injected material grip.
35
1
FERRAMENTAS DE GOLPE | HERRAMIENTAS DE GOLPEAR | STRIKING TOOLS
Empunhadura Empuñadura | Grip
Tamanho | Tamaño | Size
REF.
42709/101
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
30
115
80
Aplicações | Aplicación | Application: Injetada em material resistente e flexível. Utilizada em talhadeiras 42700 e ponteiros 42705.
Proteger as mãos do usuário durante o uso da talhadeira ou do ponteiro. Além disso, proporciona melhor agarre e conforto. Proteger las manos del usuario durante el uso del cincel o del cincel de punta, además, proporciona mejor agarre y comodidad.
IPI 15% incluso - NCM: 3926.90.90
This is used to protect user hand while working with a chisel or stone pointed chisel, it also provides better grip and comfort.
Inyectado en material resistente y flexible. Utilizado en cinceles 42700 y 42705. Resistant and flexible injected material. Suitable to be used on chisels 42700 and 42705.
Pé de Cabra Simples Barreta Sacaclavos | Wrecking Bar
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
42600/050 42600/060
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
E
500 mm
19,04
21,5
110
500
34
600 mm
19,04
21,5
110
600
34
Corpo em aço especial. Acabamento com pintura eletrostática na cor preta. Têmpera por indução nas extremidades. 42600/050 - tamanho: 20” 42600/060 - tamanho: 24”
E
IPI 8% incluso - NCM: 8205.59.00 B
A
D
Cuerpo en acero especial. Acabado en pintura electrostática negra. Temple por inducción en las extremidades. 42600/050 - tamaño: 20” 42600/060 - tamaño: 24” Special steel body. Black electrostatic painting finishing. Induction hardening at both edges. 42600/050 - size: 20” 42600/060 - size: 24”
C
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para remover pregos e componentes estruturais da madeira. Também pode servir como alavanca. Utilizado para retirar clavos y componentes estructurales de madera. También se puede usar para hacer palanca. Used to remove nails and wood structure components. It can be used also as a lever.
36
Instruções de uso e segurança | Aspectos de seguridad | Safety aspects Selecionar um martelo que será golpeado sobre um prego, formão ou pino da seguinte forma: a face de impacto deverá ter um diâmetro 10 mm maior do que a face da ferramenta a ser golpeada.
Sempre utilizar óculos de segurança. Utilizar siempre gafas de seguridad. Always wear safety glasses.
En el caso que el trabajo a realizar requiera golpear sobre un clavo, perno o cincel, deberá utilizarse un martillo, para cuya selección se cuidará que, el diámetro de su base de impacto sea 10 mm mas grande que la del objeto a ser golpeado.
Utilizar luvas. | Utilizar guantes. | Wear gloves.
Select the hammer that will hit the nail, chisel or pin as follows: The impact face shall have a diameter 10 mm bigger than the face to hit.
Nunca golpear um martelo contra o outro. Nunca golpear un martillo contra otro. Never strike two hammers, one against the other.
Nunca utilizar martelos com cabo solto ou danificado, ou que apresentem rebarbas, trincas ou desgaste excessivo da cabeça. Faça a substituição adequada por uma peça equivalente. Nunca utilizar martillos con mango suelto o dañado, o que presenten rebordes, fisuras o desgaste de la cabeza. Haga la substitución adecuada por una pieza equivalente.
Nunca golpear com as laterais do martelo. Nunca golpear con laterales del martillo. Never strike anything with the side of the hammer.
Never use a hammer with a loose or damaged handle, or one that shows any damage such as, cracks or excessive wear on the head. Hammers with these problems must be replaced.
Sempre observar as aplicações de cada tipo de martelo. | Observar siempre las aplicaciones de cada tipo de martillo. | Always observe the applications for each kind of hammer.
Nunca alterar as características originais da ferramenta (troca de cabos, esmerilhagem da cabeça, etc). Nunca cambiar las características originales de la herramienta (cambiar mangos, esmerilar la cabeza, etc). Never modify tools original features (changing of handle, grinding of head, etc).
Não golpear martelos e marretas de aço contra superfícies de dureza superior a 45 HRC. Tal procedimento pode ocasionar estilhaçamentos ou lascas, comprometendo a segurança do usuário.
Golpear as talhadeiras perpendicularmente às faces de impacto. 44 HRC
Strike the chisel perpendicularly to the impact faces.
°
90
No golpe martillos o mazas de acero contra superficies de dureza superior a 45 HRC. Este procedimiento puede causar el rompimiento o lascas, comprometiendo la seguridad del usuário.
Golpear los cinceles perpendicularmente a las bases de impacto.
Never strike claw hammers and sledge hammers against surfaces with hardness higher than 45 HRC. Such procedure can cause chips or cracks that could injure the user. Descartar qualquer talhadeira que apresente rachaduras, rebarbas, sinais de uso excessivo ou que tenham a face de impacto deformada. Utilizar talhadeiras e ponteiros em superfícies ou componentes de dureza inferior a suas arestas de corte ou pontas.
Descartar cualquier cincel que presente fisuras, rebordes, señales de demasiado uso o que tengan la base de impacto deformada.
Utilizar cinceles en superficies o componentes de dureza inferior a sus aristas de corte o puntas.
Reject any chisel that shows cracks, or signs of excessive use or has any damage to the impact face.
Sempre golpear o martelo perpendicularmente à superfície ou ferramenta de trabalho. Isto evita o desgaste prematuro da face de impacto, bem como seu lasqueamento.
90 °
Use chisels on surfaces or components with hardness lower than its cutting edge or end.
Golpear siempre el martillo perpendicularmente a la herramienta o superfície de trabajo. Eso evita el desgaste temprano de la base de impacto, así como su lascamiento. Always strike the hammer perpendicularly to the surface or work tool. It avoids the premature distortion of the impact face, as well as chipping.
37
2
2
38
ALICATES E TORQUESES | PINZAS Y TENAZAS | PLIERS AND PINCERS
Alicates e Torqueses Pinzas e Tenazas Pliers and Pincers
39
2
ALICATES E TORQUESES | PINZAS Y TENAZAS | PLIERS AND PINCERS
Alicate Universal Pinza Universal | Combination Pliers
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
C
D
E
41001/107
7”
26
183
54
12
15
41001/108
8”
29
203
63,5
13
17,5
Corpo forjado em aço especial e temperado. Acabamento fosfatizado. Cabeça e articulação lixadas. Têmpera especial no gume de corte e mandíbulas. Isolação elétrica de 1.000 V C.A. Produto em conformidade com a NBR 9699 e NR10. IPI 8% incluso - NCM: 8203.20.10
Cuerpo forjado en acero especial y templado. Acabado fosfatado. Cabeza y articulación pulidas. Temple especial en el hilo de corte y mandíbulas. Aislamiento eléctrico hasta 1.000 V C.A. Forged and hardened special steel body. Phosphated finishing. Polished head and joint. Special hardening at the cutting edge and jaws. Electrical insulation up to 1.000 V A.C.
Alicate Universal Pinza Universal | Combination Pliers
Aplicações | Aplicación | Application: Puxar, prender, enrolar, deformar e cortar arames e chapas finas. Prender, enrollar, moldear y cortar alambres y hojas delgadas. Used to pull, fasten, roll, bend and cut wires and thin metal sheets.
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
41001/118
8”
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
E
29
201
58
13
13
Corpo forjado em aço especial e temperado. Acabamento fosfatizado. Cabeça e articulação lixadas. Têmpera especial no gume de corte e mandíbulas. Isolação elétrica de 1.000 V C.A. Produto em conformidade com a NBR 9699 e NR10. IPI 8% incluso - NCM: 8203.20.10
Cuerpo forjado en acero especial y templado. Acabado fosfatado. Cabeza y articulación pulidas. Temple especial en el hilo de corte y mandíbulas. Aislamiento eléctrico hasta 1.000 V C.A. Forged and hardened special steel body. Phosphated finishing. Polished head and joint. Special hardening at the cutting edge and jaws. Electrical insulation up to 1.000 V A.C.
40
Aplicações | Aplicación | Application: Puxar, prender, enrolar, deformar e cortar arames e chapas finas. Prender, enrollar, moldear y cortar alambres y hojas delgadas. Used to pull, fasten, roll, bend and cut wires and thin metal sheets.
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
41014/109
9”
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
E
31,5
235
51
16
16,5
Alicate Universal Pinza Electricista | Electrician’s Pliers
Corpo forjado em aço especial e temperado. Acabamento fosfatizado. Cabeça e articulação lixadas. Têmpera especial no gume de corte e mandíbulas. Cabos com revestimento especial. IPI 8% incluso - NCM: 8203.20.10
Cuerpo forjado en acero especial y templado. Acabado fosfatado. Cabeza y articulación pulidas. Temple especial en el hilo de corte y mandíbulas. Mangos con revestimiento especial.
Aplicações | Aplicación | Application: Puxar, prender, enrolar, girar e cortar cabos e arames. Prender, enrollar, girar y cortar cables y alambres. Used to pull, fasten, roll, bend and cut cables and wires.
Forged and hardened special steel body. Phosphated finishing. Polished head and joint. Special hardening at the cutting edge and jaws. Handles with special coating.
PRODUTO PARA EXPORTAÇÃO
Tamanho | Tamaño | Size
41006/106
6”
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
E
18
159
51
11
15,25
Alicate Corte Diagonal Pinza Corte Diagonal | Diagonal Cutting Pliers
A
C
E
D
REF.
B
Corpo em aço especial forjado e temperado. Acabamento fosfatizado. Cabeça e articulação lixadas. Têmpera especial no gume de corte e mandíbulas. Isolação elétrica de 1.000 V C.A. Produto em conformidade com a NBR 9699 e NR10. IPI 8% incluso - NCM: 8203.20.10
Aplicações | Aplicación | Application: Cortar cabos e arames. Utilizado em trabalhos de eletricidade e artesanato em geral. Utilizada para cortar cables y alambres. Utilizada por electricistas y otros profesionales. Used to cut cables and wires. Used by electricians and other professionals.
Cuerpo forjado en acero especial y templado. Acabado fosfatado. Cabeza y articulación pulidas. Temple especial en el hilo de corte y mandíbulas. Aislamiento eléctrico hasta 1.000 V C.A. Forged and hardened special steel body. Phosphated finishing. Polished head and joint. Special hardening at the cutting edge and jaws. Electrical insulation up to 1.000 V A.C.
41
2
ALICATES E TORQUESES | PINZAS Y TENAZAS | PLIERS AND PINCERS
Alicate Corte Diagonal Pinza Corte Diagonal | Diagonal Cutting Pliers
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
41006/116
6”
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
E
18
161
55
11
18
Corpo forjado em aço especial e temperado. Acabamento fosfatizado. Cabeça e articulação lixadas. Têmpera especial no gume de corte e mandíbulas. Isolação elétrica de 1.000 V C.A. Produto em conformidade com a NBR 9699 e NR10. IPI 8% incluso - NCM: 8203.20.10
Cuerpo forjado en acero especial y templado. Acabado fosfatado. Cabeza y articulación pulidas. Temple especial en el hilo de corte y mandíbulas. Aislamiento eléctrico hasta 1.000 V C.A. Forged and hardened special steel body. Phosphated finishing. Polished head and joint. Special hardening at the cutting edge and jaws. Electrical insulation up to 1.000 V A.C.
Alicate Bico Meia Cana Pinza Punta Media Caña | Snipe Nose Pliers
Aplicações | Aplicación | Application: Cortar cabos e arames. Utilizado em trabalhos de eletricidade e artesanato em geral. Utilizada para cortar cables y alambres. Utilizada por electricistas y otros profesionales. Used to cut cables and wires. Used by electricians and other professionals.
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
41008/106
6”
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
E
3,5
169
54
2,5
14,25
Corpo forjado em aço especial e temperado. Acabamento fosfatizado. Cabeça e articulação lixadas. Têmpera especial no gume de corte e mandíbulas. Isolação elétrica de 1.000 V C.A. Produto em conformidade com a NBR 9699 e NR10. IPI 8% incluso - NCM: 8203.20.10
Cuerpo forjado en acero especial y templado. Acabado fosfatado. Cabeza y articulación pulidas. Temple especial en el hilo de corte y mandíbulas. Aislamiento eléctrico hasta 1.000 V C.A. Forged and hardened special steel body. Phosphated finishing. Polished head and joint. Special hardening at the cutting edge and jaws. Electrical insulation up to 1.000 V A.C.
42
Aplicações | Aplicación | Application: Cortar, prender e dobrar cabos e arames. Utilizado em trabalhos de telefonia. Cortar, prender y doblar cables y alambres. Utilizada en trabajos de telefonía. Used to cut, fasten and bend cables and wires. Used by telephone engineers.
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
41008/116
6”
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
E
3,5
169
55
2,5
18
Alicate Bico Meia Cana Pinza Punta Media Caña | Snipe Nose Pliers
Corpo forjado em aço especial e temperado. Acabamento fosfatizado. Cabeça e articulação lixadas. Têmpera especial no gume de corte e mandíbulas. Isolação elétrica de 1.000 V C.A. Produto em conformidade com a NBR 9699 e NR10. IPI 8% incluso - NCM: 8203.20.10
Cuerpo forjado en acero especial y templado. Acabado fosfatado. Cabeza y articulación pulidas. Temple especial en el hilo de corte y mandíbulas. Aislamiento eléctrico hasta 1.000 V C.A.
Aplicações | Aplicación | Application: Cortar, prender e dobrar cabos e arames. Utilizado em trabalhos de telefonia. Cortar, prender y doblar cables y alambres. Utilizada en trabajos de telefonía. Used to cut, fasten and bend cables and wires. Used by telephone engineers.
Tamanho | Tamaño | Size
41008/180
8”
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
E
17
200
52
3,5
15
Alicate Bico Meia Cana Pinza Punta Media Caña | Snipe Nose Pliers
A
C
E
D
REF.
Forged and hardened special steel body. Phosphated finishing. Polished head and joint. Special hardening at the cutting edge and jaws. Electrical insulation up to 1.000 V A.C.
B
Corpo forjado em aço especial e temperado. Acabamento fosfatizado. Cabeça e articulação lixadas. Têmpera especial no gume de corte e mandíbulas. Isolação elétrica de 1.000 V C.A. Produto em conformidade com a NBR 9699 e NR10. IPI 8% incluso - NCM: 8203.20.10
Aplicações | Aplicación | Application: Cortar, prender e dobrar cabos e arames. Ideal para eletroeletrônica. Cortar, prender y doblar cables y alambres. Ideal para electro electrónica. Used to cut, fasten and bend cables and wires. Ideal for electro electronic.
Cuerpo forjado en acero especial y templado. Acabado fosfatado. Cabeza y articulación pulidas. Temple especial en el hilo de corte y mandíbulas. Aislamiento eléctrico hasta 1.000 V C.A. Forged and hardened special steel body. Phosphated finishing. Polished head and joint. Special hardening at the cutting edge and jaws. Electrical insulation up to 1.000 V A.C.
43
2
ALICATES E TORQUESES | PINZAS Y TENAZAS | PLIERS AND PINCERS
Alicate Corta-Cabos Pinza Corta Cables | Mini Bolt Cutter
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
41018/108
8”
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
E
33
205
53
15
6,3
D
E
C
A
B
Forjada em aço cromo vanádio Mola fabricada em aço especial. Têmpera total no corpo. Têmpera especial no gume de corte. Acabamento fosfatizado. Cabos com revestimento especial. IPI 8% incluso - NCM: 8203.20.10
Forjada en acero cromo vanádio. Resorte fabricado en acero especial. Temple total en el cuerpo. Temple especial en el hilo de corte. Acabado fosfatado. Mangos con revestimiento especial. Forged chrome vanadium steel. Spring made in special steel. Full hardening at the body. Special hardening at the cutting edge. Phosphated finish. Handles with special coating.
Torquês Carpinteiro Tenaza Carpintero | Carpenter’s Pincers
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada para cortar cabos com espessura máxima de 5mm. Utilizada para cortar cables con espesor máximo de 5mm. Used to cut wires up to 5mm of diameter.
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
C
D
E
41050/106
6”
32
152
45
16
9
41050/108
8”
40
204
45
20
12
41050/110
10”
50
254
50
20
12
Corpo forjado em aço especial. Têmpera especial no gume de corte e mandíbulas. Acabamento com pintura eletrostática na cor preta. IPI 8% incluso - NCM: 8203.20.90
Cuerpo forjado en acero especial. Temple especial en el hilo de corte y mandíbulas. Pintura electrostática negra. Forged special steel body. Special hardening at the cutting edge and jaws. Black electrostatic painting.
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada nos serviços de carpintaria para extração de pregos com ou sem ajuda de calço. Útil também para cortar pregos e arames diversos. Utilizada en servicios de carpintería para sacar clavos com o sin ayuda de cuñas. También es útil para cortar clavos y alambres diversos. Used by carpenters to remove nails. Also used to cut nails and wires.
44
Torquês Armador Tenaza para Armar | Concretor’s Pincers
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
C
D
E
41052/112
12”
42,5
305
64
22,0
11,5
41052/113
13”
41,0
333
75
22,5
13,5
C
A
D
E
REF.
B
Corpo forjado em aço especial. Cabeça polida. Têmpera especial no gume de corte e mandíbulas. Acabamento com pintura eletrostática na cor azul. IPI 8% incluso - NCM: 8203.20.90
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada na construção civil, para armação de estruturas para concretagem. Os cabos longos permitem o acesso a pequenos espaços. Se utiliza en la construcción civil, para armar estructuras para hormigón. Los mangos largos permiten tener acceso a espacios pequeños. Used for civil construction to prepare concrete frame structures. The long handles make it possible to reach tight places.
A
B
C
D
E
41053/110
10”
43,5
254
52
20
12,5
41053/112
12”
43,5
305
53
22
12,5
41053/113
13”
43,5
328,5
55
23
12,5
C
A
E
D
Tamanho | Tamaño | Size
Forged special steel body. Polished head. Special hardening at the cutting edge and jaws. Blue electrostatic painting.
Torquês Armador Tenaza para Armar | Tower Pincers
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Cuerpo forjado en acero especial. Cabeza pulida. Temple especial en el hilo de corte y mandíbulas. Pintura electrostática azul.
B
Corpo forjado em aço especial. Têmpera especial no gume de corte e mandíbulas. Acabamento com pintura eletrostática na cor preta.
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada na construção civil, para armação de estruturas para concretagem. Os cabos longos permitem o acesso a pequenos espaços. Se utiliza en la construcción civil, para armar estructuras para hormigón. Los mangos largos permiten tener acceso a espacios pequeños. Used for civil construction to prepare concrete frame structures. The long handles make it possible to reach tight places.
IPI 8% incluso - NCM: 8203.20.90
Cuerpo forjado en acero especial. Temple especial en el hilo de corte y mandíbulas. Pintura electrostática negra. Forged special steel body. Special hardening at the cutting edge and jaws. Black electrostatic painting.
45
2
ALICATES E TORQUESES | PINZAS Y TENAZAS | PLIERS AND PINCERS
Alicate Bico Chato Pinza Punta Chata | Flat Nose Pliers
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
41010/106
6”
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
E
4,3
169
54
2,5
14,25
Corpo forjado em aço especial e temperado. Acabamento fosfatizado. Cabeça e articulação lixadas. Têmpera especial no gume de corte e mandíbulas. Isolação elétrica de 1.000 V C.A. Produto em conformidade com a NBR 9699 e NR10. IPI 8% incluso - NCM: 8203.20.10
Cuerpo forjado en acero especial y templado. Acabado fosfatado. Cabeza y articulación pulidas. Temple especial en el hilo de corte y mandíbulas. Aislamiento eléctrico hasta 1.000 V C.A. Forged and hardened special steel body. Phosphated finishing. Polished head and joint. Special hardening at the cutting edge and jaws. Electrical insulation up to 1.000 V A.C.
Alicate Corte Frontal Pinza Corte Frontal | End Cutting Nippers
Aplicações | Aplicación | Application: Cortar, prender e dobrar cabos e arames. Ideal para eletroeletrônica. Cortar, prender y doblar cables y alambres. Ideal para electro electrónica. Used to cut, fasten and bend cables and wires. Ideal for electro electronic.
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
C
D
41017/118
180 mm
39
183
49
28,5
41017/120
200 mm
40
203
54
31,5
Corpo forjado em aço especial e temperado. Acabamento com pintura eletrostática. Cabeça polida. Têmpera especial no gume de corte. Cabos com revestimento especial. IPI 8% incluso - NCM: 8203.20.10
Cuerpo forjado en acero especial y templado. Pintura electrostática negra. Cabeza pulida. Temple especial en el hilo de corte. Mangos con revestimiento especial. Forged and hardened special steel body. Black electrostatic painting. Polished head. Special hardening at the cutting edge. Handles with special coating.
Utilizada para serviços gerais e para cortar cabos à 90º. Utilizada para servicios generales y para cortar cables a 90º. Used for general jobs and to cut wires and cables at a 90 degree angle.
PRODUTO PARA EXPORTAÇÃO
46
Aplicações | Aplicación | Application:
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
41013/110
10”
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
E
88
275
59
15
18
Alicate Fazendeiro Pinza para Alambre | Fence Pliers
Corpo forjado em aço especial e temperado. Acabamento polido. Têmpera especial no gume de corte e mandíbulas. Cabos com revestimento especial. IPI 8% incluso - NCM: 8203.20.10
Cuerpo forjado en acero especial y templado. Cabeza pulida. Temple especial en el hilo de corte y mandíbulas. Mangos con revestimiento especial.
Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta versátil devido ao seu formato especial. Permite ser usada para colocar e remover grampos, dobrar, cortar, girar ou prensar arames. Herramienta versátil debido a su formato especial. Permite ser usada para introducir o remover gapas, doblar, cortar, girar o prensar alambre. Due to its special shape, it’s a versatile tool. It can be used to introduce or remove clamps, fold, cut, turn or press wires.
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
Capacidade | Capacidad | Capacity
41065/109
9”
2”
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
E
57
228
68,5
29
13,5
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada para trabalhos em instalações hidráulicas ou montagens de tubos com conexões de rosca. Possui regulagem através de parafuso para permitir o ajuste de acordo com a bitola do cano ou conexão. Utilizada para trabajos de instalaciones hidráulicas o montaje de tubos con conexiones de rosca. Se regula con un tornillo para permitir el ajuste de acuerdo al diámetro del tubo o conexión. Used for hydraulic installation jobs or to assemble tubes with screw connections. It has a screw adjustment to suit various tube sizes and connections.
Forged and hardened special steel body. Polished head. Special hardening at the cutting edge and jaws. Handles with special coating.
Alicate para Canos Pinza para Caños | Pipe Wrench
Mordentes forjados em aço especial e temperados. Chapas conformadas. Acabamento com pintura eletrostática. Abertura ajustável. IPI 8% incluso - NCM: 8203.20.10
Mordientes forjados en acero especial y templados. Pintura electrostática. Apertura ajustable. Forged and hardened special steel jaws. Electrostatic painting. Adjustable opening.
47
2
ALICATES E TORQUESES | PINZAS Y TENAZAS | PLIERS AND PINCERS
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
41066/110
10”
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
42,5
238
11,5
31
C
Alicate Bomba-d’Água Pinza Pico Loro | Water Pump Pliers
A
D
B
Corpo forjado em aço especial e temperado. Acabamento fosfatizado. Têmpera especial nas mandíbulas. Isolação elétrica de 1.000 V C.A. Produto em conformidade com a NBR 9699 e NR10. Possui 4 regulagens de abertura. IPI 8% incluso - NCM: 8203.20.10
Cuerpo forjado en acero especial y templado. Pintura electrostática negra. Temple especial en las mandíbulas. Aislamiento eléctrico hasta 1.000 V C.A. 4 reglajes de apertura. Forged and hardened special steel body. Black electrostatic painting. Special hardening at the jaws. Electrical insulation up to 1.000 V A.C. 4 openings regulations.
Alicate de Pressão - Mordente triangular Pinza de Presión - Mordiente triangular | Lock Pliers - Triangular jaw
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para trabalhos de mecânica e, principalmente, hidráulica. Utilizada para trabajos en mecánica y principalmente hidráulica. Used for mechanical and hydraulic jobs.
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
41070/110
10”
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
E
70
225
57
12
19
Mordentes forjados em aço especial e temperados. Corpo formado por chapas conformadas. Acabamento cromado. Abertura regulável. Possui alavanca para destravar. IPI 8% incluso - NCM: 8203.20.10
Mordientes forjados en acero especial y templados. Cuerpo hecho con chapas conformadas. Acabado cromado. Apertura ajustable. Traba de liberación. Forged and hardened special steel jaws. Body formed by conformed metal sheets. Chrome plated finishing. Adjustable opening. Release lever.
48
Aplicações | Aplicación | Application: Segurar, puxar e prender peças firmemente. Em trabalhos leves pode ser usado como uma prensa. Agarrar y prender piezas firmemente. En trabajos livianos puede ser utilizada como una prensa. Used to hold, pull and tighten. In light works it can be used as a press.
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
41071/110
10”
Alicate de Pressão - Mordente curvo Pinza de Presión - Mordiente curvo | Lock Pliers - Curved jaw
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
E
70
232
57
12
19
Mordentes forjados em aço especial e temperados. Corpo formado por chapas conformadas. Acabamento cromado. Abertura regulável. Possui alavanca para destravar. IPI 8% incluso - NCM: 8203.20.10
Mordientes forjados en acero especial y templados. Cuerpo hecho con chapas conformadas. Acabado cromado. Apertura ajustable. Traba de liberación.
Aplicações | Aplicación | Application:
Forged and hardened special steel jaws. Body formed by conformed metal sheets. Chrome plated finishing. Adjustable opening. Release lever.
Segurar, puxar e prender peças firmemente. Em trabalhos leves pode ser usado como uma prensa. Agarrar y prender piezas firmemente. En trabajos livianos puede ser utilizada como una prensa. Used to hold, pull and tighten. In light works it can be used as a press.
Tamanho | Tamaño | Size
41074/110
10”
Alicate de Pressão - Mordente reto Pinza de Presión - Mordiente recto | Lock Pliers - Rigth jaw
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
E
65
232
55
12
19
C
A
D
E
REF.
B
Mordentes forjados em aço especial e temperados. Corpo formado por chapas conformadas. Acabamento cromado. Abertura regulável. Possui alavanca para destravar. IPI 8% incluso - NCM: 8203.20.10
Aplicações | Aplicación | Application: Segurar, puxar e prender peças firmemente. Em trabalhos leves pode ser usado como uma prensa. Agarrar y prender piezas firmemente. En trabajos livianos puede ser utilizada como una prensa. Used to hold, pull and tighten. In light works it can be used as a press.
Mordientes forjados en acero especial y templados. Cuerpo hecho con chapas conformadas. Acabado cromado. Apertura ajustable. Traba de liberación. Forged and hardened special steel jaws. Body formed by conformed metal sheets. Chrome plated finishing. Adjustable opening. Release lever.
49
2
ALICATES E TORQUESES | PINZAS Y TENAZAS | PLIERS AND PINCERS Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
C
D
E
41054/110
10”
43,5
254
52
20
12,5
41054/112
12”
43,5
305
53
22
12,5
E
D
Torquês Armador - Meio Corte Tenaza para Armar - Medio corte | Tower Pincers - Half cutting
Corpo forjado em aço especial. Têmpera especial no gume de corte e mandíbulas. Acabamento com pintura eletrostática na cor preta. IPI 8% incluso - NCM: 8203.20.90
C
A
PRODUTO PARA EXPORTAÇÃO
B
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada na construção civil, para montar estruturas para concretagem. A parte plana das mandíbulas serve para enrolar o arame, enquanto que a parte com afiação serve para cortar o arame após enrolado.
Cuerpo forjado en acero especial. Temple especial en el hilo de corte y mandíbulas. Pintura electrostática negra.
Se utiliza en la construcción civil, para armar estructuras para hormigón. La parte plana de las mandíbulas sirve para enroscar el alambre, mientras que la parte afilada sirve para cortarlo.
Forged special steel body. Special hardening at the cutting edge and jaws. Black electrostatic painting.
Used for civil construction to prepare concrete frame structure. The flat part of the jaws is used to twist the wire, while the cutting edge part is used to cut wires after they have been twisted.
Torquês Azulejista Tenaza para Azulejos | Tile Pincers
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
41055/106
6”
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
E
38
158
44
8
8,5
Corpo estampado em aço especial e temperado. Acabamento com pintura eletrostática na cor preta. IPI 8% incluso - NCM: 8203.20.90 Precisando puxar, prender, enrolar,
Cuerpo estampado en acero especial y templado. Pintura electrostática negra. Stamped and hardened special steel body. Black electrostatic painting.
deformar e cortar? Conte com os alicates da Tramontina Master. ¿Estás necesitando jalar, sostener, bobinar, doblar y cortar? Cuenta con los alicates Tramontina Master. Needing pull, fasten, roll, bend and cut? Count on with the Tramontina Master pliers.
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada para corte de azulejos e cerâmicas finas após serem demarcados pelo riscador. Utilizada para cortar azulejos y cerámicas finas después de marcarlos con el marcador. Used to cut tiles and fine ceramics after being marked by the scriber.
50
Instruções de uso e segurança | Aspectos de seguridad | Safety aspects Sempre utilizar óculos de segurança. Utilizar siempre gafas de seguridad. Always wear safety glasses. Utilizar luvas. | Utilizar guantes. | Wear gloves.
Sempre posicionar o corte do alicate perpendicularmente ao eixo do arame, para uma operação mais rápida e segura. Posicionar siempre el corte de la pinza perpendicularmente al eje del alambre, para una operación más rápida y segura. Always ensure pliers are perpendicular to the wire for a quicker and safer operation.
Nunca utilizar o alicate como martelo. Este pode trincar ou até mesmo quebrar.
Nunca utilizar o alicate em porcas e parafusos. Uma chave de aperto faz um trabalho melhor e reduz o risco de danificar as arestas das mesmas.
Nunca utilizar la pinza como martillo. Eso puede trincarla o hasta mismo romperla.
Nunca utilizar la pinza en tuercas y tornillos. Una llave de aprieto hace un trabajo mejor y reduce el riesgo de dañar las aristas de las mismas.
Never use pliers as a hammer. It can crack or even break.
Never use the pliers on nuts or screws. A wrench or spanner makes a better job and reduces the risk of damaging the edges.
Sempre observar as indicações de uso de cada tipo de alicate. Nunca utilize um alicate para cortar arames endurecidos, a não ser que este tenha sido projetado para este fim. Observar siempre las indicaciones de utilización para cada tipo de pinza. Nunca utilice una pinza para cortar alambres endurecidos, a no ser que la pinza haya sido proyectada para eso. Alaways use the correct type of pliers for the job. Never use pliers to cut hardened wires, unless they are designed for this purpose.
Nunca expor as alicates a calor excessivo. Isto pode alterar o tratamento térmico aplicado no corte e reduzir o desempenho do alicate. Nunca exponer las pinzas al calor demasiado. Eso puede alterar el tratamiento térmico aplicado en el corte y reducir el desempeño de la pinza. Never expose pliers to excessive heat. It can change the heat treatment applied at the cutting edges and reduce the performance of the pliers.
A empunhadura em alguns alicates é fornecida para conforto somente. Os alicates que podem ser utilizados em redes elétricas são identificados nas empunhaduras com a marcação 1000 V. Ainda para alicates isolados, deve-se sempre inspecionar a integridade da isolação elétrica. Se aparecerem trincas na isolação, suspender o uso imediatamente. Los mangos en algunas pinzas son proveídos solamente para comodidad. Las pinzas que pueden ser utilizadas en redes eléctricas son identificadas en los mangos con la marcación 1000 V. Para pinzas aisladas, se debe siempre inspeccionar la integridad del aislamiento eléctrico. Si hay fisuras en el aislamiento suspender el uso inmediatamente. The grip on most pliers is provided for comfort only. Pliers that can be used on electrical lines, are identified on the grip with the marking 1000 V. You must ensure that you inspect the electrical insulation on a regular basis. If the insulated grip becomes cracked, you must stop using the pliers immediately.
Lubrificar ocasionalmente a articulação. Isto aumenta a vida útil do alicate e melhora sua utilização. Lubricar ocasionalmente la articulación. Eso aumenta la vida útil de la pinza y mejora su utilización. Oil the joint occasionally as this will extend the life of the pliers and improve their use.
Nunca aumentar o comprimento dos cabos dos alicates. Isto amplifica a força exercida sobre a cabeça do alicate, podendo quebrá-lo. Nunca aumentar el largo de los mangos de las pinzas. Eso aumenta la fuerza ejercida sobre la cabeza de la pinza pudiendo romperla. Never increase the length of the plier handle. It increases the load applied on the plier head and can break it.
51
2
3
52
ALICATES E TORQUESES | PINZAS Y TENAZAS | PLIERS AND PINCERS
Chaves de Fenda Destornilladores Screwdrivers
53
3
CHAVES DE FENDA | DESTORNILLADORES | SCREWDRIVERS
Chave de Fenda - Ponta chata Destornillador - Punta chata | Screwdriver - Slotted tip Yellow
Haste em aço especial temperado. Acabamento niquelado. Cabo injetado. IPI 8% incluso - NCM: 8205.40.00
Asta en acero especial templado. Acabado niquelado. Mango inyectado. Hardened special steel blade. Nickel plated finishing. Injected handle.
Aplicações | Aplicación | Application:
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
C
D
E
41500/010
3x75 mm (1/8x3”)
3,2
155
23
75
0,8
41500/011
3x100 mm (1/8x4”)
3,2
185
23
100
0,8
41500/012
3x125 mm (1/8x5”)
3,2
210
23
125
0,8
41500/013
3x150 mm (1/8x6”)
3,2
235
23
155
0,8
41500/020
5x75 mm (3/16x3”)
5,5
170
25,7
75
1,3
41500/021
5x100 mm (3/16x4”)
5,5
195
25,7
100
1,3
41500/022
5x125 mm (3/16x5”)
5,5
215
25,7
125
1,3
41500/023
5x150 mm (3/16x6”)
5,5
245
25,7
150
1,3
41500/030
6x100 mm (1/4x4”)
6,7
200
28,5
100
1,35
41500/031
6x125 mm (1/4x5”)
6,7
225
28,5
125
1,35
41500/032
6x150 mm (1/4x6”)
6,7
255
28,5
150
1,35
41500/033
6x200 mm (1/4x8”)
6,7
300
28,5
200
1,35
41500/034
6x250 mm (1/4x10”)
6,7
355
28,5
250
1,35
41500/040
8x100 mm (5/16x4”)
8,2
215
30,5
100
1,4
41500/041
8x125 mm (5/16x5”)
8,2
240
30,5
125
1,4
41500/042
8x150 mm (5/16x6”)
8,2
265
30,5
150
1,4
41500/043
8x200 mm (5/16x8”)
8,2
315
30,5
200
1,4
41500/044
8x250 mm (5/16x10”)
8,2
365
30,5
250
1,4
41500/045
8x300 mm (5/16x12”)
8,2
415
30,5
300
1,4
41500/050
9x150 mm (3/8x6”)
10,3
275
31,5
150
1,5
41500/051
9x200 mm ( 3/8x8”)
10,3
320
31,5
200
1,5
41500/052
9x250 mm (3/8x10”)
10,3
370
31,5
250
1,5
41500/053
9x300 mm (3/8x12”)
10,3
420
31,5
300
1,5
C
A
E
Apertar ou afrouxar parafusos de fenda simples. Ajustar o aflojar tornillos de hendidura simples. Tightening or loosening slotted screws.
D B
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
41502/001
5x38 mm (3/16x1.1/2”)
5
95
28
40
1,3
41502/002
6x38 mm (1/4x1.1/2”)
6
95
28
40
1,5
A
B
C
D
E
Haste em aço especial temperado. Acabamento niquelado. Cabo injetado.
D B
IPI 8% incluso - NCM: 8205.40.00
54
C
A
E
Chave de Fenda Toco - Ponta chata Destornillador Corto - Punta chata | Stubby Type Screwdriver Slotted tip Yellow
Asta en acero especial templado. Acabado niquelado. Mango inyectado.
Aplicações | Aplicación | Application:
Hardened special steel blade. Nickel plated finishing. Injected handle.
Apertar ou afrouxar parafusos de fenda simples. Ajustar o aflojar tornillos de hendidura simples. Tightening or loosening slotted screws.
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
NR
A
B
C
D
E
41505/009
3x100 mm (1/8x4”)
0
3
185
23,0
100
0,8
41505/010
3x75 mm (1/8x3”)
0
3
150
23,0
70
0,8
41505/011
3x125 mm (1/8x5”)
0
3
210
23,0
125
0,8
41505/012
3x150 mm (1/8x6”)
0
3
235
23,0
155
0,8
41505/019
5x125 mm (3/16x5”)
1
5
215
25,7
125
2,0
41505/020
5x75 mm (3/16x3”)
1
5
165
25,7
70
2,0
41505/021
5x100 mm (3/16x4”)
1
5
195
25,7
100
2,0
41505/022
5x150 mm (3/16x6”)
1
5
245
25,7
150
2,0
41505/029
6x125 mm (1/4x5”)
2
6
225
28,5
125
3,0
41505/030
6x100 mm (1/4x4”)
2
6
205
28,5
100
3,0
41505/031
6x150 mm (1/4x6”)
2
6
250
28,5
150
3,0
41505/032
6x200 mm (1/4x8”)
2
6
300
28,5
200
3,0
41505/040
8x150 mm (5/16x6”)
3
8
265
30,5
150
4,5
41505/042
8x200 mm (5/16x8”)
3
8
315
30,5
200
4,5
41505/050
10x200 mm (3/8x8”)
4
10
315
30,5
200
5,5
Chave de Fenda - Ponta cruzada Destornillador - Punta cruzada | Screwdriver - Cross recessed tip Yellow
Haste em aço especial temperado. Acabamento niquelado. Cabo injetado. IPI 8% incluso - NCM: 8205.40.00
Asta en acero especial templado. Acabado niquelado. Mango inyectado.
A
C
E
Hardened special steel blade. Nickel plated finishing. Injected handle.
D B
Aplicações | Aplicación | Application: Apertar ou afrouxar parafusos de fenda cruzada. Ajustar o aflojar tornillos de hendidura cruzada. Tightening or loosening cross recessed screws.
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
NR
41507/001
5x38 mm (3/16x1.1/2”)
41507/002
6x38 mm (1/4x1.1/2”)
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) B
C
D
E
1
5
95
28
40
2
2
6
95
28
40
3
A
C
E
A
Chave de Fenda Toco - Ponta cruzada Destornillador Corto - Punta cruzada | Stubby Type Screwdriver - Cross recessed tip Yellow
D B
Haste em aço especial temperado. Acabamento niquelado. Cabo injetado. IPI 8% incluso - NCM: 8205.40.00
Aplicações | Aplicación | Application:
Asta en acero especial templado. Acabado niquelado. Mango inyectado.
Apertar ou afrouxar parafusos de fenda cruzada. Ajustar o aflojar tornillos de hendidura cruzada. Tightening or loosening cross recessed screws.
Hardened special steel blade. Nickel plated finishing. Injected handle.
55
3
CHAVES DE FENDA | DESTORNILLADORES | SCREWDRIVERS
Chave de Fenda Clipe - Ponta chata Destornillador Clip - Punta chata | Pocket Screwdriver - Slotted tip Yellow
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
41501/100
3x75 mm (1/8x3”)
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
E
3,2
135
16
75
0,8
Haste em aço especial temperado. Acabamento niquelado. Cabo injetado. IPI 8% incluso - NCM: 8205.40.00
Asta en acero especial templado. Acabado niquelado. Mango inyectado. Hardened special steel blade. Nickel plated finishing. Injected handle.
Jogo de Chaves de Fenda Juego de Destornilladores | Screwdriver Set Yellow
Aplicações | Aplicación | Application: Apertar ou afrouxar parafusos de fenda simples. Ajustar o aflojar tornillos de hendidura simples. Tightening or loosening slotted screws.
REF.
Pçs | Pzas | Pcs
Conteúdo | Contenido | Set includes
41516/106 - (6 pçs | pzas | pcs) 41500
3
Chaves de fenda ponta chata | Destornilladores punta chata | Screwdriver slotted tip: 3x75 (1/8x3”), 5x100 (3/16x4”), 6x125 mm (1/4x5”)
41505
3
Chaves de fenda ponta cruzada | Destornilladores punta cruzada | Screwdriver cross recessed tip: 3x75 (NR 0 - 1/8x3”), 5x100 (NR 1 - 3/16x4”), 6x125 mm (NR 2 - 1/4x6”)
IPI 8% incluso - NCM: 8205.40.00
6
PEÇAS PIEZAS | PIECES
56
REF.
Pçs | Pzas | Pcs
Conteúdo | Contenido | Set includes
41516/506 - (6 pçs | pzas | pcs) 41500
2
Chaves de fenda ponta chata | Destornilladores punta chata | Screwdriver slotted tip: 5x100 (3/16x4”), 6x100 mm (1/4x4”)
41505
3
Chaves de fenda ponta cruzada | Destornilladores punta cruzada | Screwdriver cross recessed tip: 3x75 (NR 0 - 1/8x3”), 5x100 (NR 1 - 3/16x4”), 6x100 mm (NR 2 - 1/4x4”)
41501/000
1
chave de fenda clip ponta chata | destornillador clip | slotted tip pocket screwdriver: 3x75 mm (1/8x3“).
Jogo de Chaves de Fenda Juego de Destornilladores | Screwdriver Set Yellow
IPI 8% incluso - NCM: 8205.40.00
6
PEÇAS PIEZAS | PIECES
REF.
Pçs | Pzas | Pcs
Conteúdo | Contenido | Set includes
41516/513 - (13 pçs | pzas | pcs) 41500
5
Chaves de fenda ponta chata | Destornilladores punta chata | Screwdriver slotted tip: 3x75 (1/8x3“), 5x75 (3/16x3”), 5x100 (3/16x4”), 6x100 (1/4x4”), 8x150 mm (5/16x6”)
41502/001
1
Chave de fenda toco ponta chata | destornillador corto punta chata | stubby type screwdriver slotted tip: 5x38 mm (3/16x1.1/2”)
41505
5
Chaves de fenda ponta cruzada | Destornilladores punta cruzada | Screwdriver cross recessed tip: 3x75 (NR 0 - 1/8x3“), 5x75 ( NR 1 - 3/16x3”), 5x100 (NR 1 - 3/16x4”), 6x100 (NR 2 - 1/4x4”), 8x150 mm (NR 3 - 5/16x6”)
41507/001
1
Chave de fenda toco ponta cruzada | destornillador corto punta cruzada | stubby type screwdriver cross recessed tip: 5x38 mm (Nr. 1 - 3/16x1.1/2”).
41501/000
1
chave de fenda clip ponta chata | destornillador clip | slotted tip pocket screwdriver: 3x75 mm (1/8x3“).
IPI 8% incluso - NCM: 8205.40.00
Jogo de Chaves de Fenda com Suporte Juego de Destornilladores con Soporte | Screwdriver Set with Hanger Yellow
13
PEÇAS PIEZAS | PIECES
57
3
CHAVES DE FENDA | DESTORNILLADORES | SCREWDRIVERS
Jogo de Chaves de Fenda Juego de Destornilladores | Screwdriver Set Yellow
REF.
Pçs | Pzas | Pcs
Conteúdo | Contenido | Set includes
41516/536 - (6 pçs | pzas | pcs) 41500
4
Chaves de fenda ponta chata | Destornilladores punta chata | Screwdriver slotted tip: 5x75 (3/16x3“), 5x150 (3/16x6”), 6x100 (1/4x4”), 6x150 mm (1/4x6”)
41505
2
Chaves de fenda ponta cruzada | Destornilladores punta cruzada | Screwdriver cross recessed tip: 5x100 (NR 1 - 3/16x4”), 6x100 mm (NR 2 - 1/4x4”)
IPI 8% incluso - NCM: 8205.40.00
6
PEÇAS PIEZAS | PIECES
NOVO NUEVO | NEW
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
41530/021 41530/022
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
E
5x100 mm (3/16x4”)
1,0
195
25
100
5
5x125 mm (3/16x5”)
1,0
220
25
125
5
41530/023
5x150 mm (3/16x6”)
1,0
245
25
150
5
41530/030
6x100 mm (1/4x4”)
1,2
206
28
100
6
41530/032
6x150 mm (1/4x6”)
1,2
256
28
150
6
E
Chave de Fenda - Ponta chata Destornillador - Punta chata | Screwdriver - Slotted tip Masterplus
A
C
B
Haste em aço cromo vanádio temperada. Acabamento cromado. Ponta magnetizada. Cabo em PVC amarelo transparente. DIN ISO 2380 IPI 8% incluso - NCM: 8205.40.00
Asta en acero cromo vanadio templada. Acabado cromado. Punta magnetizada. Mango en PVC amarillo. DIN ISO 2380 Hardened chrome vanadium steel blade. Chromed plated finishing. Magnetized tip. Handle injected in yellow PVC. DIN ISO 2380
58
Aplicações | Aplicación | Application: Apertar ou afrouxar parafusos de fenda simples. Ajustar o aflojar tornillos de hendidura simples. Tightening or loosening slotted screws.
D
Tamanho | Tamaño | Size
41532/002
6x38 mm (1/4x1.1/2”)
Chave de Fenda Toco - Ponta chata Destornillador Corto - Punta chata | Stubby Type Screwdriver - Slotted tip Masterplus
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
E
1,2
107
27
38
6
E
REF.
NOVO NUEVO | NEW
A
C
B
D
Haste em aço cromo vanádio temperada. Acabamento cromado. Ponta magnetizada. Cabo em PVC amarelo transparente. DIN ISO 2380 IPI 8% incluso - NCM: 8205.40.00
Asta en acero cromo vanadio templada. Acabado cromado. Punta magnetizada . Mango en PVC amarillo. DIN ISO 2380
Aplicações | Aplicación | Application: Apertar ou afrouxar parafusos de fenda simples. Ajustar o aflojar tornillos de hendidura simples. Tightening or loosening slotted screws.
Tamanho | Tamaño | Size
NR
41535/020
5x75 mm (3/16x3”)
41535/021
5x100 mm (3/16x4”)
41535/023
REF.
Hardened chrome vanadium steel blade. Chromed plated finishing. Magnetized tip. Handle injected in yellow PVC. DIN ISO 2380
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) B
C
D
E
1
1,3
170
1
1,3
195
25
75
5
25
100
5
5x150 mm (3/16x6”)
1
1,3
245
25
150
5
41535/030
6x100 mm (1/4x4”)
2
41535/031
6x125 mm (1/4x5”)
2
2,3
206
28
100
6
2,3
231
28
125
6
41535/032
6x150 mm (1/4x6”)
2
2,3
256
28
150
6
NOVO NUEVO | NEW
E
A
Chave de Fenda - Ponta cruzada Destornillador - Punta cruzada | Screwdriver - Cross recessed tip Masterplus
A
C
B
D
Haste em aço cromo vanádio temperada. Acabamento cromado. Ponta magnetizada. Cabo em PVC amarelo transparente. DIN ISO 8764 IPI 8% incluso - NCM: 8205.40.00
Aplicações | Aplicación | Application: Apertar ou afrouxar parafusos de fenda cruzada. Ajustar o aflojar tornillos de hendidura cruzada. Tightening or loosening cross recessed screws.
Asta en acero cromo vanadio templada. Acabado cromado. Punta magnetizada. Mango en PVC amarillo. DIN ISO 8764 Hardened chrome vanadium steel blade. Chromed plated finishing. Magnetized tip. Handle injected in yellow PVC. DIN ISO 8764
59
3
CHAVES DE FENDA | DESTORNILLADORES | SCREWDRIVERS
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
NR
41537/002
6x38 mm (1/4x1.1/2”)
2
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
E
2,3
98
27
38
6
E
Chave de Fenda Toco - Ponta cruzada Destornillador Corto - Punta cruzada | Stubby Type Screwdriver - Cross recessed tip Masterplus
NOVO NUEVO | NEW
B
A
C
Haste em aço cromo vanádio temperada. Acabamento cromado. Ponta magnetizada. Cabo em PVC amarelo transparente. DIN ISO 8764
D
IPI 8% incluso - NCM: 8205.40.00
Asta en acero cromo vanadio templada. Acabado cromado. Punta magnetizada Mango en PVC amarillo . DIN ISO 8764
Hardened chrome vanadium steel blade. Chromed plated finishing. Magnetized tip. Handle injected in yellow PVC. DIN ISO 8764
Jogo de Chaves de Fenda Juego de Destornilladores | Screwdriver Set Masterplus
NOVO NUEVO | NEW
Aplicações | Aplicación | Application: Apertar ou afrouxar parafusos de fenda cruzada. Ajustar o aflojar tornillos de hendidura cruzada. Tightening or loosening cross recessed screws.
REF.
Pçs | Pzas | Pcs
Conteúdo | Contenido | Set includes
41530/506 - (6 pçs | pzas | pcs) 41530
3
Chaves de fenda ponta chata | Destornilladores punta chata | Screwdriver slotted tip: 5x150 (3/16x6“), 6x100 (1/4x4”), 6x150 mm (1/4x6”)
41535
3
Chaves de fenda ponta cruzada | Destornilladores punta cruzada | Screwdriver cross recessed tip: 5x150 (NR 1 - 3/16x6“), 5x100 (NR 1 3/16x4”), 6x100 mm (NR 2 - 1/4x4”)
IPI 8% incluso - NCM: 8205.40.00
6
PEÇAS PIEZAS | PIECES
Jogo de Chaves de Fenda Juego de Destornilladores | Screwdriver Set Masterplus
NOVO NUEVO | NEW
10
PEÇAS PIEZAS | PIECES
60
REF.
Pçs | Pzas | Pcs
Conteúdo | Contenido | Set includes
41530/510 - (10 pçs | pzas | pcs) 41530
4
Chaves de fenda ponta chata | Destornilladores punta chata | Screwdriver slotted tip: 5x100 (3/16x4”), 5x150 (3/16x6”), 6x100 (1/4x4”), 6x150 mm (1/4x6”)
41532/002
1
Chave de fenda toco ponta chata | destornillador corto punta chata | stubby type screwdriver slotted tip: 6x38 mm (1/4x1.1/2”)
41535
4
Chaves de fenda ponta cruzada | Destornilladores punta cruzada | Screwdriver cross recessed tip: 5x100 (NR 1 - 3/16x4”), 5x150 (NR 1 3/16x6”), 6x100 (NR 2 - 1/4x4”), 6x150 mm (NR 2 - 1/4x6”)
41537/002
1
Chave de fenda toco ponta cruzada | destornillador corto punta cruzada | stubby type screwdriver cross recessed tip: 6x38 mm (NR 2 - 1/4x1.1/2”)
IPI 8% incluso - NCM: 8205.40.00
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
41900/110
3x75 mm (1/8x3”)
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
3
143
15
19,5
Chave Teste - Ponta chata Llave Test - Punta chata | Voltage Tester - Slotted tip
Haste em aço especial temperado. Acabamento niquelado. Cabo injetado. Circuito elétrico ativado através de botão na extremidade do cabo. Lâmpada de neon. Apropriada para 80 - 250 V. IPI 5% incluso - NCM: 9030.39.90
Asta en acero especial templado. Acabado niquelado. Mango inyectado. Circuito eléctrico activado a través del boton en la extremidad del mango. Lâmpada de neón. Adecuado para 80 – 250 V.
Aplicações | Aplicación | Application:
Hardened special steel blade. Nickel plated finishing. Injected handle. Electrical circuit activated by the button on the handle’s edge. Neon light. Suitable for 80 – 250 V.
Utilizada para verificar a presença ou não de energia elétrica em instalações. Se utiliza para verificar la presencia de energia eléctrica en instalaciones. Used to check whether or not there is tension in electrical installations.
Tamanho | Tamaño | Size
NR
41901/110
3x75 mm (1/8x3”)
0
Chave Teste - Ponta cruzada Llave Test - Punta cruzada | Voltage Tester - Cross recessed Tip
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
3
143
15
19,5
A
C
D
REF.
B
Haste em aço especial temperado. Acabamento niquelado. Cabo injetado. Circuito elétrico ativado através de botão na extremidade do cabo. Lâmpada de neon. Apropriada para 80 - 250 V. IPI 5% incluso - NCM: 9030.39.90
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada para verificar a presença ou não de energia elétrica em instalações. Se utiliza para verificar la presencia de energia eléctrica en instalaciones. Used to check whether or not there is tension in electrical installations.
Asta en acero especial templado. Acabado niquelado. Mango inyectado. Circuito eléctrico activado a través del boton en la extremidad del mango. Lâmpada de neón. Adecuado para 80 – 250 V. Hardened special steel blade. Nickel plated finishing. Injected handle. Electrical circuit activated by the button on the handle’s edge. Neon light. Suitable for 80 – 250 V.
61
CHAVES DE FENDA | DESTORNILLADORES | SCREWDRIVERS
Chave Canhão Tubular Destornilladores de Tuerca Tubular | Tubular Nut Drivers
Haste em aço especial temperado. Acabamento cromado. Cabo injetado.
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
C
D
E
F
41450/006
6 mm
225
25,7
125
9,40
7,94
4,94
41450/007
7 mm
225
25,7
125
11,0
9,52
6,52
41450/008
8 mm
225
25,7
125
12,2
10,0
7,0
41450/009
9 mm
225
25,7
125
13,5
10,0
7,0
41450/010
10 mm
225
28,6
125
14,7
12,7
9,7
41450/011
11 mm
236
28,6
125
16,0
12,7
9,7
41450/012
12 mm
236
28,6
125
17,2
12,7
9,7
41450/013
13 mm
236
28,6
125
18,5
12,7
9,7
A E
3
D
F
B
IPI 8% incluso - NCM: 8204.11.00
Asta en acero especial templado. Acabado cromado. Mango inyectado.
C
Hardened special steel blade. Chrome plated finishing. Injected handle.
Aplicações | Aplicación | Application: Apertar ou afrouxar porcas e parafusos. Adequada para lugares de difícil acesso. Ajustar o aflojar tuercas y tornillos. Adecuada para sitios de difícil acceso. Tightening or loosening nuts and bolts. Suitable for areas with limited access.
Jogo de Soquete para Parafusadeira Juego de Dados Sextavados | Sockets Set
REF.
Pçs | Pzas | Pcs
Conteúdo | Contenido | Set includes
43615/110
10
Soquetes sextavados - encaixe 1/4˜ , 5/32 , 3/16˜ , 7/32˜ , 1/4˜ , 9/32˜ , 5/16˜ , 11/32˜ , 3/8˜ , 7/16˜ , 1/2˜| Dados sextavados 1/4˜ : 5/32 , 3/16˜ , 7/32˜ , 1/4˜ , 9/32˜ , 5/16˜ , 11/32˜ , 3/8˜ , 7/16˜ , 1/2˜ | Sockets 1/4˜ : 5/32 , 3/16˜ , 7/32˜ , 1/4˜ , 9/32˜ , 5/16˜ , 11/32˜ , 3/8˜ , 7/16˜ , 1/2˜
10
PEÇAS PIEZAS | PIECES
IPI 8% incluso - NCM: 8205.40.00
62
Instruções de uso e segurança | Aspectos de seguridad | Safety aspects Respeitar o torque estabelecido por norma para cada bitola.
Sempre utilizar óculos de segurança. Utilizar siempre gafas de seguridad. Always wear safety glasses.
Respetar el torque establecido por norma para cada vitola. Be aware of the established torque for each type of screwdriver.
Utilizar luvas. | Utilizar guantes. | Wear gloves.
Utilizar chaves com ponta adequada para cada tipo de fenda, para conseguir realizar a tarefa mais rápido e de forma segura.
Não usar as chaves de fenda como formão ou alavanca. No usar los destornilladores como cincel o palanca. Do not use the screwdriver as a chisel or lever.
Utilizar destornilladores con punta adecuada para cada tipo de tornillo, para realizar la tarea más rápido y de manera segura. Use screwdrivers with the correct end for each screw for speed and greater safety.
Não alterar as dimensões originais da ponta para obter outro perfil. No cambiar las dimensiones originales de la punta para obtener otro perfil. Do not change the original dimensions of the tip to obtain a different profile.
Com as chaves de fenda da Tramontina Master, quem passa aperto é o parafuso. ¡Con los destornilladores Tramontina Master, quien pasa por un “aprieto” es el tornillo! With the Tramontina Master’s screwdriver, you don’t need to worry about a thing. Only a screw would.
63
3
4
64
CHAVES DE FENDA | DESTORNILLADORES | SCREWDRIVERS
Chaves de Aperto Llaves de Ajuste Wrenches and Spanners
65
4
CHAVES DE APERTO | LLAVES DE AJUSTE | WRENCHES AND SPANNERS
Chave Fixa Llave Fija | Open end Wrench
Corpo forjado em aço especial e temperado. Acabamento cromado. Abertura das bocas calibradas. IPI 8% incluso - NCM: 8204.11.00
Cuerpo forjado en acero especial templado. Acabado cromado. Apertura de las bocas calibradas. Forged and hardened special steel body. Chrome plated finishing. Calibrated openings.
Aplicações | Aplicación | Application:
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
C
42005/100
1/4x5/16”
3,7
127
18,5
42005/101
3/8x7/16”
5,0
153
26,0
42005/102
1/2x9/16”
5,5
166
30,0
42005/103
5/8x11/16”
6,5
195
38,5
42005/104
3/4x25/32”
7,5
210
43,0
42005/105
13/16x7/8”
8,0
225
50,0
42005/106
15/16x1”
9,0
258
57,0
42005/107
1.1/16x1.1/4”
10,0
294
68,0
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
C
42006/101
6x7 mm
3,7
127
18,5
42006/102
8x9 mm
4,0
140
22,0
42006/103
10x11 mm
5,0
153
26,0
42006/104
12x13 mm
5,5
166
30,0
42006/105
14x15 mm
6,0
180
34,0
42006/106
16x17 mm
6,5
195
38,5
42006/107
18x19 mm
7,5
210
43,0
42006/108
20x22 mm
8,0
225
50,0
42006/109
21x23 mm
8,0
240
51,0
42006/110
24x26 mm
9,0
258
57,0
42006/111
25x28 mm
9,0
276
61,0
42006/112
27x32 mm
10,0
294
68,0
42006/113
30x32 mm
10,0
305
68,0
Afrouxar e apertar parafusos e porcas sextavadas e quadradas. Aflojar y ajustar tornillos y tuercas sextavadas y cuadradas. Loosening and tightening hexagonal and square bolts and nuts.
Jogo de Chaves Fixas Juego de Llaves Fijas | Open End Wrench Set Polegadas | Pulgadas | Inches
REF.
Pçs | Pzas | Pcs
Conteúdo | Contenido | Set includes
42000/208 42005
8
Chaves fixas | Llaves fijas | Open end wrenches: 1/4x5/16“, 3/8x7/16“, 1/2x9/16“, 5/8x11/16“, 3/4x25/32“, 13/16x7/8“, 15/16x1“, 1.1/16x1.1/4“
IPI 8% incluso - NCM: 8204.11.00
8
PEÇAS PIEZAS | PIECES
Embalagem plástica de enrolar | Embalaje plástica | Plastic roll pounch.
66
REF.
Pçs | Pzas | Pcs
Conteúdo | Contenido | Set includes
42001/108 42006
8
Chaves fixas | Llaves fijas | Open end wrenches: 6x7, 8x9, 10x11, 12x13, 14x15, 16x17, 18x19, 20x22 mm
Jogo de Chaves Fixas Juego de Llaves Fijas | Open End Wrench Set Milímetros | Milímetros | Millimeters
IPI 8% incluso - NCM: 8204.11.00
8
PEÇAS PIEZAS | PIECES
Embalagem plástica, que pode ser usada para transporte ou pendurar na parede | Soporte plástico práctico | Practical plastic hanger.
REF.
Pçs | Pzas | Pcs
Conteúdo | Contenido | Set includes
42001/118 42006
8
Chaves fixas | Llaves fijas | Open end wrenches: 6x7, 8x9, 10x11, 12x13, 14x15, 16x17, 18x19, 20x22 mm
Jogo de Chaves Fixas Juego de Llaves Fijas | Open End Wrench Set Milímetros | Milímetros | Millimeters
8
IPI 8% incluso - NCM: 8204.11.00
PEÇAS PIEZAS | PIECES
Clipe plástico para guardar as ferramentas | Soporte plástico clip para almacenar las herramientas | Plastic clip to store the wrenches.
REF.
Pçs | Pzas | Pcs
Conteúdo | Contenido | Set includes
42001/206 42006
6
Chaves fixas | Llaves fijas | Open end wrenches: 6x7, 8x9, 10x11, 12x13, 14x15, 16x17 mm
8
Chaves fixas | Llaves fijas | Open end wrenches: 6x7, 8x9, 10x11, 12x13, 14x15, 16x17, 18x19, 20x22 mm
12
Chaves fixas | Llaves fijas | Open end wrenches: 6x7, 8x9, 10x11, 12x13, 14x15, 16x17, 18x19, 20x22, 21x23, 24x26, 25x28, 27x32 mm
Jogo de Chaves Fixas Juego de Llaves Fijas | Open End Wrench Set Milímetros | Milímetros | Millimeters
42001/208 42006
42001/212 42006
IPI 8% incluso - NCM: 8204.11.00
Embalagem plástica de enrolar | Embalaje plástica | Plastic roll pounch.
67
4
CHAVES DE APERTO | LLAVES DE AJUSTE | WRENCHES AND SPANNERS
Chave Fixa Llave Fija | Open end Wrench Milímetros | Milímetros | Millimeters Basic
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
C
41120/101
6x7 mm
4,1
111
18,5
41120/102
8x9 mm
4,6
118
22,0
41120/103
10x11 mm
5,5
125
26,0
41120/104
12x13 mm
5,9
135
30,0
41120/105
14x15 mm
6,4
150
34,0
41120/106
16x17 mm
6,6
164
38,5
41120/107
18x19 mm
6,8
184
43,0
41120/108
20x22 mm
7,0
195
50,0
41120/109
21x23 mm
7,0
211
51,0
41120/110
24x26 mm
8,0
227
57,0
41120/111
25x28 mm
8,5
244
61,0
41120/112
27x32 mm
9,5
268
68,0
41120/113
30x32 mm
9,5
286
68,0
Corpo forjado em aço especial e temperado. Acabamento cromado. Abertura das bocas calibradas. IPI 8% incluso - NCM: 8204.11.00
Cuerpo forjado en acero especial templado. Acabado cromado. Apertura de las bocas calibradas. Forged and hardened special steel body. Chrome plated finishing. Calibrated openings.
Para perfeito funcionamento é importante usar a chave de tamanho compatível a cabeça da porca ou parafuso. Assim você não passa aperto! Para un perfecto desempeño es importante utilizar la llave del tamaño compatible con la cabeza de la tuerca. ¡De esa
Aplicações | Aplicación | Application: Afrouxar e apertar parafusos e porcas sextavadas e quadradas. Aflojar y ajustar tornillos y tuercas sextavadas y cuadradas. Loosening and tightening hexagonal and square bolts and nuts.
68
forma tú no pasas por “aprietos”!
For optimum performance, it is important to use the compatible standard size with the bolt or nut head.
REF.
Pçs | Pzas | Pcs
Conteúdo | Contenido | Set includes
41120/205 41120
5
Chaves fixas | Llaves fijas | Open end wrenches: 8x9, 10x11, 12x13, 14x15, 16x17 mm
8
Chaves fixas | Llaves fijas | Open end wrenches: 6x7, 8x9, 10x11, 12x13, 14x15, 16x17, 18x19, 20x22 mm
12
Chaves fixas | Llaves fijas | Open end wrenches: 6x7, 8x9, 10x11, 12x13, 14x15, 16x17, 18x19, 20x22, 21x23, 24x26, 25x28, 27x32 mm
41120/208 41120
Jogo de Chaves Fixas Juego de Llaves Fijas | Open End Wrench Set Milímetros | Milímetros | Millimeters Basic
41120/212 41120
IPI 8% incluso - NCM: 8204.11.00
Embalagem plástica de enrolar | Embalaje plástica | Plastic roll pounch.
REF.
Pçs | Pzas | Pcs
Conteúdo | Contenido | Set includes
42001/506 42006
6
Chaves fixas | Llaves fijas | Open end wrenches: 6x7, 8x9, 10x11, 12x13, 14x15, 16x17 mm
Jogo de Chaves Fixas Juego de Llaves Fijas | Open End Wrench Set Milímetros | Milímetros | Millimeters
IPI 8% incluso - NCM: 8204.11.00
6
PEÇAS PIEZAS | PIECES
69
4
CHAVES DE APERTO | LLAVES DE AJUSTE | WRENCHES AND SPANNERS
Chave Estrela Llave Estriada | Ring Spanner
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
C
D
42025/101
3/8x7/16”
7,7
200
8,5
23,65
42025/102
1/2x9/16”
9,5
230
10
25,30
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
Corpo forjado em aço especial e temperado. Acabamento cromado. Abertura das bocas calibradas.
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
C
D
E
42026/101
6x7 mm
5,5
175
6
20,24
12
IPI 8% incluso - NCM: 8204.11.00
42026/102
8x9 mm
6,5
185
7
21,82
15
42026/103
10x11 mm
7,7
200
8,5
23,65
18
42026/104
12x13 mm
9
215
9,5
25,33
20,5
42026/105
14x15 mm
10
230
10,5
26,68
23
42026/106
16x17 mm
11
250
11,5
28,40
26
42026/107
18x19 mm
12
270
12,5
31,08
29
42026/108
20x22 mm
13
290
13,5
32,57
34
42026/109
21x23 mm
13,5
310
14
33,19
36
42026/110
24x26 mm
14
335
14,5
34,71
39,5
42026/111
25x28 mm
14
355
15
35,60
42,5
42026/112
27x32 mm
14,5
375
16
36,36
46
Cuerpo forjado en acero especial templado. Acabado cromado. Apertura de las bocas calibradas. Forged and hardened special steel body. Chrome plated finishing. Calibrated openings.
Aplicações | Aplicación | Application:
E
5°
D
A
C
Afrouxar e apertar parafusos e porcas sextavadas e quadradas. Aflojar y ajustar tornillos y tuercas sextavadas y cuadradas. Loosening and tightening hexagonal and square bolts and nuts.
B
Jogo de Chaves Estrela Juego de Llaves Estriadas | Ring Spanner Set Milímetros | Milímetros | Millimeters
REF.
Pçs | Pzas | Pcs
Conteúdo | Contenido | Set includes
8
Chaves estrela | Llaves estriadas | Ring spanners: 6x7, 8x9, 10x11, 12x13, 14x15, 16x17, 18x19, 20x22 mm
12
Chaves estrela | Llaves estriadas | Ring spanners: 6x7, 8x9, 10x11, 12x13, 14x15, 16x17, 18x19, 20x22, 21x23, 24x26, 25x28, 27x32 mm
42021/208 42026
42021/212 42026
IPI 8% incluso - NCM: 8204.11.00
Embalagem plástica de enrolar | Embalaje plástica | Plastic roll pounch.
70
Chave Combinada Llave Combinada | Combination Wrench Milímetros | Milímetros | Millimeters Basic
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
C
D
41128/106
6 mm
4,0
110
6,0
16,5
41128/107
7 mm
4,0
117
6,5
18,5
41128/108
8 mm
4,5
125
7,0
20
41128/109
9 mm
4,5
132
7,5
22
41128/110
10 mm
5,0
140
8,2
24
41128/111
11 mm
5,5
147
8,9
26
41128/112
12 mm
5,5
155
9,3
28
41128/113
13 mm
5,8
165
9,6
30
41128/114
14 mm
5,8
175
10,0
32
41128/115
15 mm
5,9
185
10,5
34
41128/116
16 mm
6,0
195
11,0
36,5
41128/117
17 mm
6,3
207
11,5
38,5
41128/118
18 mm
6,6
219
12,0
40,5
41128/119
19 mm
7,0
229
12,5
43,0
41128/120
20 mm
7,4
241
13,0
45,5
41128/121
21 mm
7,7
253
13,5
47,5
41128/122
22 mm
7,8
265
13,5
50
41128/123
23 mm
8,0
292
14,0
51
41128/124
24 mm
8,2
307
14,0
53
41128/125
25 mm
8,5
322
14,0
55
41128/126
26 mm
8,7
337
14,5
57
41128/127
27 mm
9,2
352
14,5
59
41128/128
28 mm
9,6
370
15,0
61
41128/130
30 mm
10,0
390
15,0
65
41128/132
32 mm
10,4
412
16,0
68
IPI 8% incluso - NCM: 8204.11.00
Cuerpo forjado en acero especial templado. Acabado cromado. Apertura de las bocas calibradas. Cuello corto. Forged and hardened special steel body. Chrome plated finishing. Calibrated openings. Short neck.
Aplicações | Aplicación | Application: Afrouxar e apertar parafusos e porcas sextavadas e quadradas. C
15Ā
A
Corpo forjado em aço especial e temperado. Acabamento cromado. Abertura das bocas calibradas. Pescoço curto.
Aflojar y ajustar tornillos y tuercas sextavadas y cuadradas. Loosening and tightening hexagonal and square bolts and nuts.
D
15Ā
B
REF.
Pçs | Pzas | Pcs
Conteúdo | Contenido | Set includes
41128/205 41128
5
Chaves combinadas | Llaves combinadas | Combination wrenches: 10, 11, 12, 13, 14 mm
8
Chaves combinadas | Llaves combinadas | Combination wrenches: 10, 11, 12, 13, 14, 15, 17, 19 mm
12
Chaves combinadas | Llaves combinadas | Combination wrenches: 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 17, 19, 22 mm
15
Chaves combinadas | Llaves combinadas | Combination wrenches: 6, 7, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 17, 19, 22, 24, 27, 30, 32 mm
17
Chaves combinadas | Llaves combinadas | Combination wrenches: 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22 mm
41128/208 41128
Jogo de Chaves Combinadas Juego de Llaves Combinadas | Combination Wrench Set Milímetros | Milímetros | Millimeters Basic
41128/212 41128
41128/215 41128
41128/217 41128
IPI 8% incluso - NCM: 8204.11.00
Embalagem plástica de enrolar | Embalaje plástica | Plastic roll pounch.
71
4
CHAVES DE APERTO | LLAVES DE AJUSTE | WRENCHES AND SPANNERS
Chave Combinada Llave Combinada | Combination Wrench
Corpo forjado em aço especial e temperado. Acabamento cromado. Abertura das bocas calibradas. Pescoço longo. IPI 8% incluso - NCM: 8204.11.00
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
42245/100
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
1/4”
4
125
6
16,5
42245/101
5/16”
4,5
140
7
20
42245/102
3/8”
5
155
8,2
24
42245/103
7/16”
5,5
162,5
8,9
26
42245/104
1/2”
5,8
180
9,6
30
42245/105
9/16”
5,8
190
10
32
42245/106
5/8”
6
210
11
36,6
42245/107
11/16”
6,3
222
11,5
38,5
42245/108
3/4”
7
244
12,5
43
42245/109
25/32”
7,4
256
13
45,5
42245/110
13/16”
7,7
268
13,5
47,5
42245/111
7/8”
7,8
280
13,5
50
42245/112
15/16”
8,2
307
14
53
42245/113
1”
8,5
322
14
55
42245/114
1.1/16”
9,2
352
14,5
59
42245/115
1.1/8”
9,6
370
15
61
42245/116
1.3/16”
10
390
15
65
42245/117
1.1/4”
10,4
412
16
68
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
C
D
42246/106
6 mm
4
125
6
16,5
42246/107
7 mm
4
132,5
6,5
18,5
42246/108
8 mm
4,5
140
7
20,0
42246/109
9 mm
4,5
147,5
7,5
22
42246/110
10 mm
5
155
8,2
24
42246/111
11 mm
5,5
162,5
8,9
26
42246/112
12 mm
5,5
170
9,3
28
42246/113
13 mm
5,8
180
9,6
30
42246/114
14 mm
5,8
190
10
32
42246/115
15 mm
5,9
200
10,5
34
Afrouxar e apertar parafusos e porcas sextavadas e quadradas.
42246/116
16 mm
6
210
11
36,5
Aflojar y ajustar tornillos y tuercas sextavadas y cuadradas.
42246/117
17 mm
6,3
222
11,5
38,5
42246/118
18 mm
6,6
234
12
40,5
42246/119
19 mm
7
244
12,5
43
42246/120
20 mm
7,4
256
13
45,5
42246/121
21 mm
7,7
268
13,5
47,5
42246/122
22 mm
7,8
280
13,5
50
42246/123
23 mm
8
292
14
51
42246/124
24 mm
8,2
307
14
53
42246/125
25 mm
8,5
322
14
55
42246/126
26 mm
8,7
337
14,5
57
42246/127
27 mm
9,2
352
14,5
59
42246/128
28 mm
9,6
370
15
61
42246/130
30 mm
10
390
15
65
42246/132
32 mm
10,4
412
16
68
Cuerpo forjado en acero especial templado. Acabado cromado. Apertura de las bocas calibradas. Cuello largo. Forged and hardened special steel body. Chrome plated finishing. Calibrated openings. Long neck.
Aplicações | Aplicación | Application:
Loosening and tightening hexagonal and square bolts and nuts.
A D
Neck with an angle of 10º in order not to hurt the hand of the user.
10Ā
Cuello con ángulo de 10º para no dañar la mano del usuario.
C
Pescoço com ângulo de 10º para não machucar a mão do usuário.
B
72
REF.
Pçs | Pzas | Pcs
Conteúdo | Contenido | Set includes
42240/108 42245
8
Chaves combinadas | Llaves combinadas | Combination wrenches: 5/16”, 3/8”, 7/16”, 1/2”, 9/16”, 5/8”, 11/16”, 3/4”
Jogo de Chaves Combinadas Juego de Llaves Combinadas | Combination Wrench Set Polegadas | Pulgadas | Inches
IPI 8% incluso - NCM: 8204.11.00
8
PEÇAS PIEZAS | PIECES
Embalagem plástica, que pode ser usada para transporte ou pendurar na parede | Soporte plástico práctico | Practical plastic hanger.
REF.
Pçs | Pzas | Pcs
Conteúdo | Contenido | Set includes
42240/216 42245
16
Chaves combinadas | Llaves combinadas | Combination wrenches: 1/4“, 5/16“, 3/8“, 7/16“, 1/2“, 9/16“, 5/8“, 11/16“, 3/4“, 13/16“, 7/8“, 15/16“, 1“, 1.1/16“, 1.1/8“, 1.1/4“
IPI 8% incluso - NCM: 8204.11.00
Jogo de Chaves Combinadas Juego de Llaves Combinadas | Combination Wrench Set Polegadas | Pulgadas | Inches
16
PEÇAS PIEZAS | PIECES
Embalagem plástica de enrolar | Embalaje plástica | Plastic roll pounch.
73
4
CHAVES DE APERTO | LLAVES DE AJUSTE | WRENCHES AND SPANNERS
Jogo de Chaves Combinadas Juego de Llaves Combinadas | Combination Wrench Set Milímetros | Milímetros | Millimeters
REF.
Pçs | Pzas | Pcs
Conteúdo | Contenido | Set includes
8
Chaves combinadas | Llaves combinadas | Combination wrenches: 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 17 mm
10
Chaves combinadas | Llaves combinadas | Combination wrenches: 6, 7, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 16, 17 mm
42241/108 42246
42241/110 42246
IPI 8% incluso - NCM: 8204.11.00
Embalagem plástica, que pode ser usada para transporte ou pendurar na parede | Soporte plástico práctico | Practical plastic hanger.
Jogo de Chaves Combinadas Juego de Llaves Combinadas | Combination Wrench Set Milímetros | Milímetros | Millimeters
REF.
Pçs | Pzas | Pcs
Conteúdo | Contenido | Set includes
8
Chaves combinadas | Llaves combinadas | Combination wrenches: 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 17 mm
42241/118 42246
IPI 8% incluso - NCM: 8204.11.00
8
PEÇAS PIEZAS | PIECES
Clipe plástico para guardar as ferramentas | Soporte plástico clip para almacenar las herramientas | Plastic clip to store the wrenches.
74
REF.
Pçs | Pzas | Pcs
Conteúdo | Contenido | Set includes
42241/206 42246
6
Chaves combinadas | Llaves combinadas | Combination wrenches: 8, 10, 11, 12, 13, 14 mm
8
Chaves combinadas | Llaves combinadas | Combination wrenches: 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 17 mm
10
Chaves combinadas | Llaves combinadas | Combination wrenches: 6, 7, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 16, 17 mm
12
Chaves combinadas | Llaves combinadas | Combination wrenches: 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 17, 19, 22 mm
15
Chaves combinadas | Llaves combinadas | Combination wrenches: 6, 7, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 17, 19, 22, 24, 27, 30, 32 mm
17
Chaves combinadas | Llaves combinadas | Combination wrenches: 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22 mm
Jogo de Chaves Combinadas Juego de Llaves Combinadas | Combination Wrench Set Milímetros | Milímetros | Millimeters
42241/208 42246
42241/210 42246
42241/212 42246
42241/215 42246
42241/217 42246
IPI 8% incluso - NCM: 8204.11.00
Embalagem plástica de enrolar | Embalaje plástica | Plastic roll pounch.
REF.
Pçs | Pzas | Pcs
Conteúdo | Contenido | Set includes
42241/506 42246
6
Chaves combinadas | Llaves combinadas | Combination wrenches: 8, 10, 11, 12, 13, 14 mm
Jogo de Chaves Combinadas Juego de Llaves Combinadas | Combination Wrench Set Milímetros | Milímetros | Millimeters
IPI 8% incluso - NCM: 8204.11.00
6
PEÇAS PIEZAS | PIECES
75
4
CHAVES DE APERTO | LLAVES DE AJUSTE | WRENCHES AND SPANNERS
Chave Ajustável Llave Ajustable | Adjustable Wrench
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
Capacidade Capacidad Capacity
A
B
C
D
E
41016/506
6”
21 mm
45
155
19,5
5,5
11
41016/508
8”
26 mm
57,5
205
24,5
7
13
41016/510
10”
30 mm
67
255
28
8
16
41016/512
12”
35 mm
77
305
33
10
18,5
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
Corpo em aço especial forjado e temperado. Acabamento cromado. Escala marcada a laser. IPI 8% incluso - NCM: 8204.12.00
Forjada y templada en acero especial. Acabado cromado. Escala marcada con laser. Forged and hardened special steel body. Chrome plated finishing. Laser marked scale.
Aplicações | Aplicación | Application: Afrouxar e apertar parafusos e porcas sextavadas e quadradas. Aflojar y ajustar tornillos y tuercas sextavadas y cuadradas. Loosening and tightening hexagonal and square bolts and nuts.
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
C
D
41067/010
10”
60
290
45,0
17
41067/012
12”
69
325
48,0
19
41067/014
14”
75
370
50,0
22
41067/018
18”
90
475
62,5
26
Mandíbulas forjadas em aço alto carbono e temperadas. Corpo e porca reguladora de abertura em ferro fundido. Abertura dos mordentes regulável. Pintura eletrostática.
A
D
Chave para Tubos Llave para Tubo | Pipe Wrench Modelo Americano | Modelo Americano | American Style
C B
IPI 8% incluso - NCM: 8204.12.00
Mordientes forjados en acero alto carbono y templados. Cuerpo y tuerca regladora de apertura en hierro fundido modular. Apertura de los mordientes regulable. Pintura electrostática. Jaws forged in high carbon steel and hardened. Body and adjusting nut in nodular cast iron. Adjustable opening jaws. Electrostatic painting.
Aplicações | Aplicación | Application: Específica para instalacões e manutenções hidráulicas em maquinário pesado e indústrias petrolíferas. Indicada para tubos não endurecidos. Específica para instalaciones y mantenimientos hidráulicos. Indicada para tubos no endurecidos. Specifically for hydraulic installation and maintenance. Suitable for non-hardened pipes.
76
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
C
D
E
42805/108
8 mm
82
220
14,3
13,5
10
42805/109
9 mm
82
220
15,4
14,5
10
42805/110
10 mm
82
220
16,5
15,5
10
42805/111
11 mm
85
220
18,1
16,5
10
42805/112
12 mm
85
235
19,2
17,5
12,7
42805/113
13 mm
85
235
20,8
19
12,7
42805/114
14 mm
90
250
21,8
20
12,7
42805/115
15 mm
90
250
22,9
21,5
12,7
42805/116
16 mm
90
250
25
23
12,7
42805/117
17 mm
90
250
26,6
24,5
14,28
42805/118
18 mm
90
250
27,6
25,5
14,28
42805/119
19 mm
90
250
29,1
26,5
14,28
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
E
42806/100
3/8”
82
220
16,5
15,5
10
42806/101
7/16”
85
220
18,1
16,5
10
42806/102
1/2”
85
235
20,8
19
12,7
42806/103
9/16”
90
250
22,9
21,5
12,7
42806/104
5/8”
90
250
25
23
12,7
42806/105
11/16”
90
250
27,6
25,5
14,28
42806/106
3/4”
90
250
29,1
26,5
14,28
Chave Biela Llave de Pipa Abierta | Hollow Offset Pipe Wrench
Corpo forjado em aço especial e temperado. Acabamento cromado. Abertura das bocas calibradas. IPI 8% incluso - NCM: 8204.11.00
Cuerpo forjado en acero especial templado. Acabado cromado. Apertura de las bocas calibradas. Forged and hardened special steel body. Chrome plated finishing. Calibrated openings.
Aplicações | Aplicación | Application: Afrouxar e apertar parafusos e porcas sextavadas e quadradas. Aflojar y ajustar tornillos y tuercas sextavadas y cuadradas. Loosening and tightening hexagonal and square bolts and nuts.
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
42830/117
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
17 mm
175
220
12,7
26
42830/119
19 mm
175
220
12,7
28
42830/121
21 mm
110
320
18,0
33
42830/124
24 mm
110
360
18,0
38
Chave de Roda tipo “L” Llave en “L” para Rueda | “L” Type Wrench Milímetros | Milímetros | Millimeters
Corpo forjado em aço especial e temperado. Acabamento cromado. Abertura das bocas calibradas. IPI 8% incluso - NCM: 8204.11.00
Aplicações | Aplicación | Application: Afrouxar e apertar parafusos de rodas de automóveis. Aflojar o ajustar tornillos de ruedas de autos y camiones. Loosening or tightening wheel bolts on cars and trucks.
Cuerpo forjado en acero especial templado. Acabado cromado. Apertura de las bocas calibradas. Forged and hardened special steel body. Chrome plated finishing. Calibrated openings.
77
4
CHAVES DE APERTO | LLAVES DE AJUSTE | WRENCHES AND SPANNERS
Chave de Roda para Caminhão | Manípulo Llave de Rueda para Camión | Barra | Wheel Nut Wrench | Bar Milímetros | Milímetros | Millimeters
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
C
42810/001
24x27 mm
38
400
42
42810/002
27x30 mm
42
400
46
42810/003
32x30 mm
46
400
48
42810/004
32x33 mm
48
400
50
42810/005
27x32 mm
42
400
48
42810/006
27x33 mm
42
400
50
42810/007
41x21 mm*
44
400
60
42810/008
38x21 mm*
44
400
53
42810/009
35x17 mm*
26
400
51
42811/001
500 mm
19,05
500
Chave de roda: Corpo forjado em aço especial e temperado. Acabamento cromado. Abertura das bocas calibradas. Manípulo: Corpo em aço especial e temperado. Acabamento cromado. IPI 8% incluso - NCM: 8204.11.00 Llave de Rueda para Camión: Cuerpo forjado en acero especial templado. Acabado cromado. Apertura de las bocas calibradas. Barra: Cuerpo en acero especial templado. Acabado cromado. Wheel Nut Wrench: Forged and hardened special steel body. Chrome plated finishing. Calibrated openings. Bar: Hardened special steel body. Chrome plated finishing.
*42810/007, 42810/008, 42810/009: a extremidade de 21mm e 17mm possui formato quadrado | la extremidad de 21mm y 17mm tienen un formato cuadrado | the 21mm and 17mm is with square shape.
78
Aplicações | Aplicación | Application:
42810
42811
Chave de roda | Llave de rueda | Wheel nut wrench: Própria para utilização em parafusos de rodas de caminhões, pois permite aplicação de grande esforço. Propia para utilización en tornillos de ruedas de camiones. Heavy duty wrench for use on truck wheel nuts. Manípulo | Barra | Bar: Próprio para uso com as chaves de roda Tramontina Master. Para usar con las llaves de rueda Tramontina Master. For use with Tramontina Master wheel wrenches.
Tamanho | Tamaño | Size
42860/001
17-19-21 mm + espátula | espátula | chisel
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
27,2 440
C
D
E
F
29,2
31,7
16
16
Chave de Roda tipo “Cruz” Llave en Cruz con Espátula | 4 Way Cross Wrench with Chisel
F
REF.
D
B
E
C
A
Corpo forjado em aço especial e temperado. Acabamento cromado. Abertura das bocas calibradas. IPI 8% incluso - NCM: 8204.11.00
Cuerpo forjado en acero especial templado. Acabado cromado. Apertura de las bocas calibradas.
Aplicações | Aplicación | Application: Afrouxar e apertar parafusos de rodas de automóveis.
Forged and hardened special steel body. Chrome plated finishing. Calibrated openings.
Aflojar o ajustar tornillos de ruedas de autos y camiones. Loosening or tightening wheel bolts on cars and trucks.
Tamanho | Tamaño | Size
42860/002
3/4” e | y | and 13/16” 17 mm e | y | and 23 mm
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
E
F
29,2
440
31,7
34,5
27,2
16
Chave de Roda tipo “Cruz” Llave en Cruz | 4 Way Cross Wrench
E
REF.
D
B
F
C
A
Corpo forjado em aço especial e temperado. Acabamento cromado. Abertura das bocas calibradas. IPI 8% incluso - NCM: 8204.11.00
Aplicações | Aplicación | Application: Afrouxar e apertar parafusos de rodas de automóveis. Aflojar o ajustar tornillos de ruedas de autos y camiones. Loosening or tightening wheel bolts on cars and trucks.
Cuerpo forjado en acero especial templado. Acabado cromado. Apertura de las bocas calibradas. Forged and hardened special steel body. Chrome plated finishing. Calibrated openings.
79
4
CHAVES DE APERTO | LLAVES DE AJUSTE | WRENCHES AND SPANNERS
Jogo de Chaves Hexagonais Longas Juego de Llaves Hexagonales Largas | Long Hex Key Set Milímetros | Milímetros | Millimeters
REF.
Pçs | Pzas | Pcs
Conteúdo | Contenido | Set includes
41408/209 9
Chaves hexagonais | Llaves hexagonales | Hex keys: 1.5, 2, 2.5, 3, 4, 5, 6, 8, 10 mm
IPI 8% incluso - NCM: 8205.40.00
9
PEÇAS PIEZAS | PIECES
Corpo em aço especial. Acabamento cromado. Cuerpo en acero especial. Acabado cromado. Special steel body. Chrome plated finishing.
Aplicações | Aplicación | Application: Apertar ou afrouxar parafusos com sextavado interno. Possui dois braços de comprimentos diferentes, ambos podem ser utilizados, dependendo da profundidade que será realizado o trabalho. Ajustar o aflojar tornillos con sextavados internos. Posee dos brazos de diferentes tamaños, ambos pueden ser utilizados dependiendo de la profundidad en la que se desea realizar el trabajo. Tightening or loosening hexagonal screws. Two arms of different lengths; either of which can be used depending on how deep the screw is situated.
Jogo de Chaves Hexagonais Juego de Llaves Hexagonales | Hex Key Set Milímetros | Milímetros | Millimeters
REF.
Pçs | Pzas | Pcs
Conteúdo | Contenido | Set includes
41409/209 9
Chaves hexagonais | Llaves hexagonales | Hex keys: 1.5, 2, 2.5, 3, 4, 5, 6, 8, 10 mm
IPI 8% incluso - NCM: 8205.40.00
9
PEÇAS PIEZAS | PIECES
Corpo em aço especial. Acabamento cromado.
Aplicações | Aplicación | Application:
Cuerpo en acero especial. Acabado cromado.
Apertar ou afrouxar parafusos com sextavado interno. Possui dois braços de comprimentos diferentes, ambos podem ser utilizados, dependendo da profundidade que será realizado o trabalho.
Special steel body. Chrome plated finishing.
Ajustar o aflojar tornillos con sextavados internos. Posee dos brazos de diferentes tamaños, ambos pueden ser utilizados dependiendo de la profundidad en la que se desea realizar el trabajo. Tightening or loosening hexagonal screws. Two arms of different lengths; either of which can be used depending on how deep the screw is situated.
80
Instruções de uso e segurança | Aspectos de seguridad | Safety aspects Sempre utilizar uma chave de bitola correta para cada parafuso ou porca para que não haja folga, pois isso danifica a chave e o parafuso também.
Sempre utilizar óculos de segurança. Utilizar siempre gafas de seguridad. Always wear safety glasses.
Utilizar siempre la vitola correcta a cada tornillo o tuerca para que no haga juego, pues eso daña la llave y el tornillo.
Utilizar luvas. | Utilizar guantes. | Wear gloves.
° 90
Sempre usar a chave perpendicular ao eixo do parafuso e/ou porca. Isto aumenta a vida últil da ferramenta e torna a operação mais segura.
Always use a wrench of the correct size for each screw or nut and avoid using an oversized wrench, which may damage both, the wrench and screw or nut.
Respeitar o torque estabelecido por norma para cada tamanho de chave. | Respetar el torque establecido por la norma de acuerdo a cada tamaño de llave. | Be aware of the established torque for the different sizes of wrench.
Siempre usar la llave perpendicular al eje del tornillo y/o tuerca. Eso aumenta la vida útil de la herramienta y torna la operación más segura. Always use the wrench perpendicularly to the axis of the screw and/or nut. It will ensure the tools last longer and make the operation safer.
Não golpear as chaves, a não ser que sejam projetadas para este fim. No golpear las llaves a no ser que sean proyectadas para eso.
Não alterar a forma original das chaves. | No cambiar la forma original de las llaves. | Do not change the original shape of the wrenches.
Não usar tubos ou outras barras extensoras para obter mais torque. Ao aumentar a distância da aplicação da força (L2 > L1) aumenta-se o torque que pode ser fornecido ao parafuso, mas também se corre o risco de quebrar a chave. No usar tubos u otras barras extensoras para obtener más torque. Al aumentar la distancia de la aplicación de la fuerza (L2 > L1) se aumenta el torque que puede ser proveído al tornillo, pero también se corre el riesgo de romper la llave. Do not use pipes or other extension bars to obtain more torque. While this will increase the force application distance (L2 > L1) and torque that is provided to the screw, you will also run the risk of breaking the wrench.
Do not strike the wrenches unless they are made specifically for this purpose.
Não modificar o braço de alavanca da chave usando tubos ou barras extensoras. No cambiar el brazo de la palanca del destornillador usando tubos o barras extensoras. Do not change the length of the lever using pipes or extension bars.
Utilizar o tamanho certo da chave para cada bitola de parafuso. Não fazer aproximações de dimensionais em polegadas para milímetros. Utilizar el tamaño correcto de destornillador de acuerdo a cada vitola de tornillo. No hacer aproximaciones de dimensiones en pulgadas para milímetros. Use the correct size of wrench for each bolt or nut. Do not mix metric tools with those that are inches dimensioned.
Não golpear as chaves para apertar parafusos. No golpear los destornilladores para ajustar tornillos. Do not strike the wrench to tighten screws.
81
5
Soquete e Acessรณrios Dados y accesorios Sockets and accesories
5
SOQUETES E ACESSÓRIOS | DADOS Y ACCESORIOS | SOCKETS AND ACCESSORIES
Soquete Estriado 1/2” Dado Estriado 1/2”| 1/2” 12 point Socket Milímetros | Milímetros | Millimeters
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
C
D
43601/108
8 mm
13,2
38
22,0
8
43601/109
9 mm
14,2
38
22,0
9
43601/110
10 mm
15,2
38
22,0
10
43601/111
11 mm
16,5
38
22,0
11
43601/112
12 mm
18,0
38
22,0
12
43601/113
13 mm
19,0
38
22,0
13
43601/114
14 mm
20,2
38
22,0
14
43601/115
15 mm
21,5
38
22,0
15
43601/116
16 mm
23,0
38
23,0
16
43601/117
17 mm
24,0
38
24,0
17
43601/118
18 mm
25,0
38
25,0
18
43601/119
19 mm
25,8
38
24,5
19
Dado forjado y templado en acero cromo vanadio. Acabado cromado.
43601/121
21 mm
28,0
38
27,0
21
43601/122
22 mm
29,7
40
28,0
22
Chrome vanadium socket forged and tempered. Chrome plated finishing.
43601/124
24 mm
31,8
40
30,0
24
43601/127
27 mm
35,8
45
33,0
27
43601/130
30 mm
39,7
45
34,0
30
43601/132
32 mm
41,7
45
36,0
32
IPI 8% incluso - NCM: 8204.20.00
Aplicações | Aplicación | Application:
A
Afrouxar e apertar parafusos e porcas sextavados.
D
Soquete forjado em aço cromo vanádio e temperado. Acabamento cromado.
C
REF.
Aflojar y ajustar tornillos sextavados. Loosening and tightening hexagonal bolts and nuts.
Soquete Sextavado 1/2” Dado Sextavado 1/2” | 1/2” 6 point Socket Milímetros | Milímetros | Millimeters
Soquete forjado em aço cromo vanádio e temperado. Acabamento cromado. IPI 8% incluso - NCM: 8204.20.00
Dado forjado y templado en acero cromo vanadio. Acabado cromado. Chrome vanadium socket forged and tempered. Chrome plated finishing.
B
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
43603/108 43603/109
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
8 mm
13,2
38
22,0
8
9 mm
14,2
38
22,0
9
43603/110
10 mm
15,2
38
22,0
10
43603/111
11 mm
16,5
38
22,0
11
43603/112
12 mm
18,0
38
22,0
12
43603/113
13 mm
19,0
38
22,0
13
43603/114
14 mm
20,2
38
22,0
14
43603/115
15 mm
21,5
38
22,0
15
43603/116
16 mm
23,0
38
23,0
16
43603/117
17 mm
24,0
38
24,0
17
43603/118
18 mm
25,0
38
25,0
18
43603/119
19 mm
25,8
38
24,5
19
43603/121
21 mm
28,0
38
27,0
21
43603/122
22 mm
29,7
40
28,0
22
43603/124
24 mm
31,8
40
30,0
24
43603/127
27 mm
35,8
45
33,0
27
43603/130
30 mm
39,7
45
34,0
30
43603/132
32 mm
41,7
45
36,0
32
Afrouxar e apertar parafusos e porcas sextavados. Aflojar y ajustar tornillos sextavados. Loosening and tightening hexagonal bolts and nuts.
84
B
D
A
C
Aplicações | Aplicación | Application:
REF.
Descrições Descripciones Descriptions
43606/110
Cabo T Mango deslizante T Sliding T bar
43607/105 43607/110 43608/110
Extensão Extensión Extension Catraca Matraca | Ratchet
Tamanho | Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) Tamaño | A B C D E Size
10”
41,5
12,7
250
Acessórios Accesorios | Accessories Encaixe 1/2” | Encastre de 1/2” | 1/2” Square Drive
13,20
5”
24
125
12,7
12,85
10”
24
250
12,7
12,85
10”
42
45
250
19,00
12,7
43606/110 - 10”
D
C
C
A
B
D
B
E A
B
D
A
43607/105 - 5” | 43607/110 - 10”
43608/110 - 10”
C
Aplicações | Aplicación | Application: Cabo T | Mango T | Sliding T bar: Indicado para acoplar em soquetes para aplicação de maiores esforços. Indicado para aplicar grandes esfuerzos. Suitable for applying high torques. Extensão | Extensión | Extension:
43606/110 Usinado em aço cromo vanádio e temperado. Acabamento cromado. Usinado en acero cromo vanadio y templado. Acabado cromado. Machined and hardened chrome vanadium steel. Chrome plated finishing.
Aumentar o alcance dos soquetes em lugares profundos e de difícil acesso. Aumentar el alcance del dado en lugares hondos y de difícil acceso. Increase socket’s length to reach into difficult deep places. Catraca | Matraca | Ratchet: Agilizar o rosqueamento ou remoção de parafusos ou porcas. Não é recomendada para apertos finais. Herramienta utilizada para agilizar las operaciones con dados en mantenimientos y montajes. No es indiciada para el ajuste final.
43607/105 | 43607/110 Forjado em aço cromo vanádio e temperado. Acabamento cromado. Forjado en acero cromo vanadio y templado. Acabado cromado. Forged and hardened chrome vanadium steel. Chrome plated finishing.
Tool used to do jobs with sockets faster, in maintenance and assemblies. Its not suitable for final tightening. 43608/110 Cabeça forjada em aço especial e temperada. Corpo em aço cromo vanádio temperado. Acabamento cromado e temperado. Catraca reversível. Sistema de quick release (solta rápido). 24 dentes. Cabeza forjada en acero especial y templada. Cuerpo de cromo vanadio templado. Acabado cromado. Matraca reversible. Sistema quick release (suelta rápido). 24 dientes. Forged and hardened special steel head. Chrome vanadium steel body. Chrome plated finishing. Reversible ratchet. Quick release system. 24 teeth.
IPI 8% incluso - NCM: 8204.20.00
85
5
SOQUETES E ACESSÓRIOS | DADOS Y ACCESORIOS | SOCKETS AND ACCESSORIES
Jogo de Soquetes e Acessórios 1/2” Maletín con Dados y Accesorios 1/2” | 1/2” Socket and Accessories Set
22
REF.
Pçs | Pzas | Pcs
Conteúdo | Contenido | Set includes
43600/022 43601
18
Soquetes estriados 1/2” | Dados estriados 1/2” | 12 twelve points 1/2” sockets: 8, 9, 10,11,12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 21, 22, 24, 27, 30, 32 mm
43606/010
1
Cabo T | Mango T | T Handle: 10”
43607
2
Extensões | Extensiones | Extensions: 5”, 10”
43608/010
1
Catraca reversível | Matraca | Ratchet: 10”
1
Maleta plástica | Maletín plástico | Plastic case
IPI 8% incluso - NCM: 8204.20.00
PEÇAS PIEZAS | PIECES
•
Jogo de Soquetes e Acessórios 1/2” Maletín con Dados y Accesorios 1/2” | 1/2” Socket and Accessories Set
REF.
Pçs | Pzas | Pcs
Conteúdo | Contenido | Set includes
43610/022 43603
18
Soquetes sextavados 1/2” | Dados sextavados 1/2” | six points 1/2” sockets: 8, 9, 10,11,12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 21, 22, 24, 27, 30, 32 mm
43606/010
1
Cabo T | Mango T | T Handle: 10”
43607
2
Extensões | Extensiones | Extensions: 5”, 10”
43608/010
1
Catraca reversível | Matraca | Ratchet: 10”
1
Maleta plástica | Maletín plástico | Plastic case
IPI 8% incluso - NCM: 8204.20.00
22
PEÇAS PIEZAS | PIECES
•
86
Instruções de uso e segurança | Aspectos de seguridad | Safety aspects Sempre utilizar óculos de segurança. Utilizar siempre gafas de seguridad. Always wear safety glasses. Utilizar luvas. | Utilizar guantes. | Wear gloves.
Selecionar o tamanho do soquete conforme a bitola do parafuso ou porca.
Sempre utilizar um acessório adequado para as operações com soquete. Se a operação exige rapidez, então se deve usar uma catraca, e para operações de aperto final, um cabo articulado ou cabo T. Utilizar siempre un accesorio adecuado para las operaciones con dados. Si la operación exige rapidez, entonces se debe utilizar una matraca, y para el ajuste final un mango articulado o mango T. Always use a suitable accessory for operation with sockets. If the operation requires quickness, you must use a ratchet and for final tightening operation you must use a T handle or flexible handle.
Seleccionar el tamaño del dado de acuerdo a la vitola del tornillo o tuerca. Select the socket sizes according to the standard of screw or nut.
Inspecionar os soquetes antes de sua utilização. Soquetes que apresentam trincas ou desgaste excessivo devem ser substituídos. Inspeccionar los dados antes de su utilización. Dados que demuestran trincas o desgaste excesivo deben ser substituidos.
Sempre escolher cabos ou catracas de acordo com o tamanho e capacidade do soquete.
Inspect the sockets before you use them. Sockets that show cracks or excessive wear must be replaced.
Elegir siempre mangos o matracas de acuerdo al tamaño y capacidad del dado. Always choose a handle or ratchet according to the size and capacity of the socket.
Não utilizar canos ou barras extensoras para atingir maiores torques. Ao aumentar a distância da aplicação da força (L2 > L1), aumenta-se o torque que pode ser fornecido ao soquete e, conseqüentemente ao parafuso ou porca, mas também se corre o risco de quebrar o acessório. No utilizar caños o barras extensoras para alcanzar mayores torques. Al aumentar la distancia de la aplicación de fuerza (L2 > L1) se aumenta el torque que puede ser proveído al dado y consecuentemente al tornillo o tuerca, pero también se corre el riesgo de romper el accesorio. Do not use extension bar to achieve higher torque. While increasing the force application distance (L2 > L1) will increase the torque to the socket, and consequently to the screw or nut, you will also run the risk of breaking the accessory.
Armazenar sempre em local limpo e seco. | Almacenar siempre en local limpio y seco. | Store the pliers in a clean and dry place.
87
6
Ferramentas de medição Herramientas de Medición Measuring Tools
6
FERRAMENTAS DE MEDIÇÃO | HERRAMIENTAS DE MEDICIÓN | MEASURING TOOLS
Medidor de Distância a Laser 40 metros Medidor de Distancia a Láser 40 metros | Laser Distance Meter 40 meters
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
43151/340
40 m
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
113
47,5
30,2
D
C
A
NOVO NUEVO | NEW
2
IP 54 B
+ 1.5 mm -
LASER
CLASSE | CLASE CLASS
PROTEÇÃO | PROTECCIÓN PRECISÃO | PRECISIÓN PRECISION PROTECTION
m²
m³
ÁREA | AREA
VOLUME | VOLUMEN
PITÁGORAS | PYTHAGORAS
Aplicações | Aplicación | Application: Realiza medições de distância simples, medições com adição e subtração de medidas, medições contínuas (trena eletrônica), medições de área, volume e medições indiretas (Pitágoras simples); Permite a realização de medições em 7 unidades diferentes (Sistema métrico, pé, polegada milésimal, pé/polegada e 3 opções de polegada fracionária); Permite a medição através de 3 pontos diferentes de referência (parte frontal do medidor, rosca para fixação no tripé e parte traseira do medidor); Corpo injetado. Cobertura extra emborrachada para proteção do produto. Possui rosca para fixação em tripés, garantindo estabilidade e precisão durante a medição. Display com iluminação de fácil visualização das medidas e sinal sonoro. Com classe de proteção IP54. Indicador do nível de carga das pilhas. Desligamento automático do laser depois de 30 segundos. Desligamento automático do instrumento em 180 segundos. Precisão de +/- 1,5 mm. Laser classe 2. Acompanha: alça em nylon que facilita o transporte, estojo em lona com fixação para cinto, 2 pilhas AAA e manual de instruções.
90
Realiza mediciones de distancia simples, mediciones con adición y sustracción, mediciones continuas (cinta métrica electrónica), mediciones de área, volumen y mediciones indirectas (Pitágoras simples). Permite realizar mediciones en 7 unidades diferentes (metros, pie, pulgadas milesimal, pie/ pulgada y 3 opciones de pulgada fraccionaria); Permite la medición a través de 3 puntos diferentes de referencia (en la parte frontal del medidor, en la rosquilla de fijación en trípodes y en la parte trasera del medidor;
IPI 5% incluso - NCM: 9015.10.00
It performs simple distance measurements, measurements with addition and subtraction, continuous measurements (electronic measuring tape), measurements of area, volume and indirect measurements (simple Pythagoras). It allows measurements under 7 different units (Metric system, foot, millesimal inch, foot / inch and 3 fractional inch options. Allows measurements through 3 different reference points (front part, thread for fixing on the tripod and back part).
Cuerpo inyectado. Con protección extra de goma. Con rosquilla para fijación del equipo en trípodes, que garantiza la estabilidad y precisión durante la medición. Visualizador das mediciones con iluminación de fácil visualización das mediciones, bien como sonido. Con la clase de protección IP54. Con indicador del nivel de carga de las baterías. Apagado automático del láser después de 30 segundos. Apagado automático del medidor después de 180 segundos. Precisión de +/- 1,5 mm. Clase 2 del láser. Acompaña: 1 correa para facilitar la manipulación, 1 bolsa en lona con fijación para cinturón y 2 baterías AAA.
Injected body. Extra TPR cover for product protection. It has thread for fixing in tripods, ensuring stability and precision during the measurement. Bright back-light on the display for an easy viewing in any light condition as well sound signal. IP 54 protection. Battery level indicator. Automatic laser power off after 30 seconds. Automatic device power off after 180 seconds. Accuracy of +/- 1,5 mm. Laser type class 2. Included: Safety strap, carrying case and 2 AAA batteries.
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
43151/360
60 m
Medidor de Distância a Laser 60 metros Medidor de Distancia a Láser 60 metros | Laser Distance Meter 60 meters
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
113
47,5
30,2
D
A
NOVO NUEVO | NEW
Press and hold C
2
IP 54
B
+ 1.5 mm -
LASER
OPERATION
CLASSE | CLASE CLASS
PROTEÇÃO | PROTECCIÓN PRECISÃO | PRECISIÓN PRECISION PROTECTION
m²
m³
ÁREA | AREA
VOLUME | VOLUMEN
MEMÓRIA | MEMORY
to power down
Measuring with Countdown 100 {\displaystyle 100} 100 dm²
PITÁGORAS | PYTHAGORAS
Press and release
.
TIMER | TEMPORIZADOR
Aplicações | Aplicación | Application:
Realiza medições de distância simples, medições com adição e subtração de medidas, medições contínuas (trena eletrônica), medições de área, volume e medições indiretas (Pitágoras simples, com adição e subtração); Permite a realização de medições em 7 unidades diferentes (Sistema métrico, pé, polegada milésimal, pé/polegada e 3 opções de polegada fracionária); Permite a medição através de 3 pontos diferentes de referência (parte frontal do medidor, rosca para fixação no tripé e parte traseira do medidor); Realiza mediciones de distancia simples, mediciones con adición y sustracción, mediciones continuas (cinta métrica electrónica), mediciones de área, volumen y mediciones indirectas (Pitágoras simples, con adición y sustracción). Permite realizar mediciones en 7 unidades diferentes (metros, pie, pulgadas milesimal, pie/pulgada y 3 opciones de pulgada fraccionaria); Permite la medición a través de 3 puntos diferentes de referencia (en la parte frontal del medidor, en la rosquilla de fijación en trípodes y en la parte trasera del medidor; It performs simple distance measurements, measurements with addition and subtraction, continuous measurements (electronic measuring tape), measurements of area, volume and indirect measurements (simple, addiction and subtraction Pythagoras); It allows measurements under 7 different units (Metric system, foot, millesimal inch, foot / inch and 3 fractional inch options. Allows measurements through 3 different reference points (front part, thread for fixing on the tripod and back part).
Injected body. Extra TPR cover for product protection. It has thread for fixing in tripods, ensuring stability and precision during the measurement. Bright back-light on the display for an easy viewing in any light condition as well sound signal. IP 54 protection. Battery level indicator. Automatic laser power off after 30 seconds. Automatic device power off after 180 seconds. With countdown timer function. With memory function to storage the last 20 measurements values. Accuracy of +/- 1,5 mm. Laser type class 2. Included: Safety strap, carrying case and 2 AAA batteries.
Corpo injetado. Cobertura extra emborrachada para proteção do produto. Possui rosca para fixação em tripés, garantindo estabilidade e precisão durante a medição. Display com iluminação de fácil visualização das medidas e sinal sonoro. Com classe de proteção IP54. Indicador do nível de carga das pilhas. Desligamento automático do laser depois de 30 segundos. Desligamento automático do instrumento em 180 segundos. Com função timer regressivo. Com função memória que armazena os valores das últimas 20 medições realizadas. Precisão de +/- 1,5 mm. Laser classe 2. Acompanha: alça em nylon que facilita o transporte, estojo em lona com fixação para cinto, 2 pilhas AAA e manual de instruções.
IPI 5% incluso - NCM: 9015.10.00
Cuerpo inyectado. Con protección extra de goma. Con rosquilla para fijación del equipo en trípodes, que garantiza la estabilidad y precisión durante la medición. Visualizador das mediciones con iluminación para fácil visualización das mediciones, bien como sonido. Con la clase de protección IP54. Con indicador del nivel de carga de las baterías. Apagado automático del láser después de 30 segundos. Apagado automático del medidor después de 180 segundos. Con la función de temporizador. Con función memoria para almacenamiento dos valores de las ultimas 20 mediciones. Precisión: +/- 1,5 mm. Clase 2 del láser. Acompaña: 1 correa para facilitar la manipulación, 1 bolsa en lona con fijación para cinturón y 2 baterías AAA.
91
6
FERRAMENTAS DE MEDIÇÃO | HERRAMIENTAS DE MEDICIÓN | MEASURING TOOLS
Medidor de Distância a Laser 80 metros Medidor de Distancia a Láser 80 metros | Laser Distance Meter 80 meters
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
43151/380
80 m
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
113
47,5
30,2
D
A
NOVO NUEVO | NEW
2
C
Press and h
IP 54
B
+ 1.5 mm -
LASER
OPERATION
CLASSE | CLASE CLASS
PROTEÇÃO | PROTECCIÓN PRECISÃO | PRECISIÓN PRECISION PROTECTION
m²
m³
ÁREA | AREA
VOLUME | VOLUMEN
MEMÓRIA | MEMORY
Measurin
100 {\display
PITÁGORAS | PYTHAGORAS
Press and r TIMER | TEMPORIZADOR
Aplicações | Aplicación | Application:
Corpo injetado. Cobertura extra emborrachada para proteção do produto. Possui rosca para fixação em tripés, garantindo estabilidade e precisão durante a medição. Display com iluminação de fácil visualização das medidas e sinal sonoro. Com classe de proteção IP54. Indicador do nível de carga das pilhas. Desligamento automático do laser depois de 30 segundos. Desligamento automático do instrumento em 180 segundos Com função timer regressivo. Com função memória que armazena os valores das últimas 20 medições realizadas. Precisão de +/- 1,5 mm. Laser classe 2. Acompanha: alça em nylon que facilita o transporte, estojo em lona com fixação para cinto, 2 pilhas AAA e manual de instruções.
IPI 5% incluso - NCM: 9015.10.00
Cuerpo inyectado. Con protección extra de goma. Con rosquilla para fijación del equipo en trípodes, que garantiza la estabilidad y precisión durante la medición. Visualizador das mediciones con iluminación para fácil visualización das mediciones, bien como sonido. Con la clase de protección IP54. Con indicador del nivel de carga de las baterías. Apagado automático del láser después de 30 segundos. Apagado automático del medidor después de 180 segundos. Con la función de temporizador. Con función memoria para almacenamiento dos valores de las ultimas 20 mediciones. Precisión: +/- 1,5 mm. Clase 2 del láser. Acompaña: 1 correa para facilitar la manipulación, 1 bolsa en lona con fijación para cinturón y 2 baterías AAA.
92
Realiza medições de distância simples, medições com adição e subtração de medidas, medições contínuas (trena eletrônica), medições de área, volume e medições indiretas (Pitágoras simples, com adição e subtração); Permite a realização de medições em 7 unidades diferentes (Sistema métrico, pé, polegada milésimal, pé/polegada e 3 opções de polegada fracionária); Permite a medição através de 3 pontos diferentes de referência (parte frontal do medidor, rosca para fixação no tripé e parte traseira do medidor); Realiza mediciones de distancia simples, mediciones con adición y sustracción, mediciones continuas (cinta métrica electrónica), mediciones de área, volumen y mediciones indirectas (Pitágoras simples, con adición y sustracción). Permite realizar mediciones en 7 unidades diferentes (metros, pie, pulgadas milesimal, pie/ pulgada y 3 opciones de pulgada fraccionaria); Permite la medición a través de 3 puntos diferentes de referencia (en la parte frontal del medidor, en la rosquilla de fijación en trípodes y en la parte trasera del medidor; It performs simple distance measurements, measurements with addition and subtraction, continuous measurements (electronic measuring tape), measurements of area, volume and indirect measurements (simple, addiction and subtraction Pythagoras); It allows measurements under 7 different units (Metric system, foot, millesimal inch, foot / inch and 3 fractional inch options. Allows measurements through 3 different reference points (front part, thread for fixing on the tripod and back part).
Injected body. Extra TPR cover for product protection. It has thread for fixing in tripods, ensuring stability and precision during the measurement. Bright back-light on the display for an easy viewing in any light condition as well sound signal. IP 54 protection. Battery level indicator. Automatic laser power off after 30 seconds. Automatic device power off after 180 seconds. With countdown timer function. With memory function to storage the last 20 measurements values. Accuracy of +/- 1,5 mm. Laser type class 2. Included: Safety strap, carrying case and 2 AAA batteries.
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
C
D
43154/011
10 m
178
144,5
36,2
315
43154/021
20 m
178
144,5
36,2
315
43154/031
30 m
178
144,5
36,2
315
43154/051
50 m
217
164,5
36,2
359
Trena em Fibra de Vidro Cinta Métrica en Fibra de Vidrio | Fiberglass Measuring Tape
D
B
C
A
Aplicações | Aplicación | Application:
IPI 15% incluso - NCM: 9017.80.90
Utilizada para medir distâncias longas, próprias para utilização em topografia, perícias, entre outras aplicações. A fita de fibra não é condutora de eletricidade e resiste à corrosão. Possui ponta para facilitar a fixação no solo dutrante as medições. Utilizada para medir distancias largas, propias para uso en topografía, pericias, entre otras aplicaciones. La cinta de fibra no es conductora de electricidad y es resistente a la corrosión. Tiene punta para facilitar la fijación en el suelo durante las mediciones. Used for measuring long distances, suitable for use on topography, technical inspections, along with other applications. The fiberglass tape is corrosion resistant and not electrically conductive. It has a tip to facilitate fixation in the soil during the measurements.
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
43156/303
3 m x 16 mm
43156/305
5 m x 19 mm
43156/375 43156/310
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
Corpo em ABS injetado. Fita em fibra de vidro. Empunhadura emborrachada. Ponta para fixação no solo.
B
C
59
64
31,5
68
73,5
35
7,5 m x 25 mm
76
82,5
41
10 m x 25 mm
87
95
41
Cuerpo en ABS inyectado. Cinta en fibra de vidrio. Mango de goma. Punta para fijación en la tierra. Injected ABS body. Fiberglass tape. Rubber grip. Special tip to fit in the ground.
Trena Cinta Métrica | Measuring Tape
Fita em aço temperado. Corpo em plástico ABS. Graduação em milímetros e polegadas. Trava para fixar a fita métrica. Cinta para facilitar o transporte. Freio duplo. Fita com 3 rebites para maior segurança. IPI 15% incluso - NCM: 9017.80.90
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada para medir pequenas distâncias. Possui gancho zero absoluto, permitindo realizar medidas exatas, internas ou externas. Utilizada para medir pequeñas distancias. Tiene gancho con cero absoluto, permitiendo realizar medidas exactas, internas o externas. Used to measure small distances. It has an absolute zero hook for precise internal or external measurement taking.
Cinta en acero templado. Cuerpo plástico en ABS. Graduación en milímetros y pulgadas. Traba para fijar la cinta métrica. Cordel para facilitar el transporte. Freno doble. Cinta con 3 remaches para mayor seguridad. Hardened steel measure tape. ABS plastic body. Millimeter and inch scale. Lock system for the tape. String belt for better handling. Double lock system. 3 rivets on the tape for safety.
93
6
FERRAMENTAS DE MEDIÇÃO | HERRAMIENTAS DE MEDICIÓN | MEASURING TOOLS
Trena Profissional Cinta Métrica Profesional | Professional Measuring Tape
Fita em aço alto carbono, temperada e revestida em nylon. Corpo em aço inox com revestimento em borracha. Botão de liberação da fita em polipropileno. Presilha metálica para cinto. Trava de retrocesso automática. Ponta magnética. Graduação da fita em milímetros e polegadas.
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
43158/303
3m
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
65
71
35,5
40
43158/305
5m
70
82
39
46
43158/375
7,5 m
82
92,5
43
49
D
A
C
B
Ponta magnética Punta magnética | Magnetic tip
IPI 15% incluso - NCM: 9017.80.90
Cinta en acero alto carbono, templada y con revestimiento de nylon. Cuerpo en acero inoxidable con revestimiento de goma. Botón de liberación de la cinta de polipropileno. Presilla de acero. Traba de retroceso automática. Punta magnética. Graduación de la cinta en milímetros y pulgadas.
Hardened high carbon steel tape with nylon coating. Stainless steel body with rubber cover. Polypropylene tape releasing button. Steel fastener for belt attachment. Automatic locking system for the tape. Magnetic tip. Metric and inches scales printed on the tape.
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada para medir pequenas distâncias. Possui gancho zero absoluto, permitindo realizar medidas exatas, internas ou externas. Revestimento em borracha e corpo em aço inox proporcionando mais conforto e durabilidade. Utilizada para medir pequeñas distancias. Tiene gancho con cero absoluto, permitiendo realizar medidas exactas, internas o externas. Revestimiento de goma y cuerpo der acero inoxidable, proporcionando más comodidad y durabilidad. Used to measure small distances. It has as absolute zero hook for precise internal or external measurement taking. Comfortable and durable stainless steel body covered with rubber.
Trena Profissional Milimétrica Cinta Métrica Profesional Milimétrica | Millimetrical Professional Measuring Tape
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
C
D
43159/303
3m
65
71
35,5
40
43159/305
5m
70
82
39,0
46
D
A
C
Fita em aço alto carbono, temperada e revestida em nylon. Corpo em aço inox e ABS com revestimento em borracha. Botão de liberação da fita em polipropileno. Presilha em aço. Trava de retrocesso automática. Graduação da fita em milímetros em ambos os lados. Leitura da graduação horizontal e vertical.
B
Graduacão da fita em milímetros em ambos os lados Graduación de la cinta en milímetros en ambos os lados | Metric scales printed on the tape on both sides.
IPI 15% incluso - NCM: 9017.80.90
Aplicações | Aplicación | Application: Cinta en acero alto carbono, templada y con revestimiento de nylon. Cuerpo en acero inoxidable y ABS con revestimiento de goma. Botón de liberación de la cinta de polipropileno. Presilla de acero. Traba de retroceso automática. Graduación de la cinta en milímetros en ambos os lados.
94
Hardened high carbon steel tape with nylon coating. Stainless steel and ABS body with rubber cover. Polypropylene tape releasing button. Steel fastener for belt attachment. Automatic locking system for the tape. Metric scales printed on the tape on both side.
Utilizada para medir pequenas distâncias. Possui gancho zero absoluto, permitindo realizar medidas exatas, internas ou externas. Revestimento em borracha e corpo em aço inox proporcionando mais conforto e durabilidade. Utilizada para medir pequeñas distancias. Tiene gancho con cero absoluto, permitiendo realizar medidas exactas, internas o externas. Revestimiento de goma y cuerpo der acero inoxidable, proporcionando más comodidad y durabilidad. Used to measure small distances. It has as absolute zero hook for precise internal or external measurement taking. Comfortable and durable stainless steel body covered with rubber.
Escala Métrica Escala Métrica | Folding Ruler
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
C
D
E
43160/001
1m
188
17,4
2,6
210
19,5
43160/002
2m
188
17,4
2,6
210
33,0
A 0
16
1
B
1
3
4
2
2m 5 6
7
3
8
4
9
10
1
2
5
3
6
4
5
6
7
7
8
8
9
1
20
E
C
Pol. 1 cm 2
D
Corpo de madeira natural. Graduação em milímetros e polegadas.
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada para realizar pequenas medições e traçados em geral.
IPI 15% incluso - NCM: 9017.80.10
Utilizada para realizar pequeñas mediciones y trazados en general. Used for small measurements and general tracing.
Cuerpo de madera natural. Graduación en milímetros y pulgadas. Natural wood body. Millimeter and inch scale.
Escala Métrica Escala Métrica | Folding Ruler
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
C
D
E
43162/001
1m
216
15
3
235
16,5
43162/002
2m
216
15
3
235
33,0
40
2
1
3
4
2 5
2m 6
7
3
8
9
4
10
1
2
5
3
4
6
5
6
7
7
8
9
8 20
1
1
E
C
16
B
A 1
D
Corpo injetado em ABS e fibra de vidro. Graduação em milímetros e polegadas. IPI 15% incluso - NCM: 9017.80.10
Cuerpo inyectado en ABS e fibra de vidrio. Graduación en milímetros y pulgadas. ABS and fiberglass injected body. Millimeter and inch scale.
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada para realizar pequenas medições e traçados em geral. Utilizada para realizar pequeñas mediciones y trazados en general. Used for small measurements and general tracing.
95
6
FERRAMENTAS DE MEDIÇÃO | HERRAMIENTAS DE MEDICIÓN | MEASURING TOOLS
Nível de Alumínio Nivel de Alumínio | Aluminum Level
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
C
D
43100/012
300 mm (12”)
53
300
23
1,2
43100/014
350 mm (14”)
53
350
23
1,2
43100/018
450 mm (18”)
53
450
23
1,2
43100/024
600 mm (24”)
53
610
23
1,2
D
A
C
Ampolas de 360º que permitem leitura precisa. Estrutura super resistente em perfil “I”. Visores em ABS transparente para proteção das bolhas. Níveis de 12” e 14” com duas ampolas (0º e 90º). Níveis de 18” e 24” com três ampolas (0º, 45º e 90º). IPI 5% incluso - NCM: 9031.80.99 Ampollas de 360º permiten lectura perfeccionada. Estructura súper resistente en viga “I”. Lentes en ABS para protección de las burbujas. Niveles 12” y 14” con dos ampollas (0º y 90º). Niveles 18” y 24” con tres ampollas (0º, 45º y 90º). Calibrated readings 360º vials. High resistance structure in “I” profile. Protective ABS vials cover. 12” and 14” levels with two vials (0º and 90º). 18” and 24” levels with three vials (0º, 45º and 90º).
Nível Magnético de Alumínio Nivel Magnético de Alumínio | Aluminum Magnetic Level
B
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para verificação de nível ou perpendicularidade, seja em alvenaria, carpintaria, mecânica e até em simples trabalhos, como pendurar quadros, nivelar espelhos, etc. Utilizado para verificar el nivel o la perpenducularidad, en albañilería, carpintería, mecánica e incluso en trabajos sensillos, como colgar un cuadro, nivelar espejos, etc. Used for level or perpendicularity verification, whether in masonry, carpentry, mechanical or simple task such as hanging frames, level mirrors, etc.
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
43105/012 43105/014
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
12”
60
305
20
14”
60
360
20
C
A
B
Ampolas de 360º que permitem leitura precisa. Estrutura super resistente de alumínio em perfil “T”. Base magnética em forma de fita com a função de fixação em superfícies metálicas. Com duas ampolas (0º e 90º). IPI 5% incluso - NCM: 9031.80.99
Aplicações | Aplicación | Application: Ampollas de 360º permiten lectura perfeccionada. Estructura de alumínio super resistente en viga “T”. Base magnética que facilita la fijación en superfícies metálicas. Niveles con dos ampollas (0º y 90º). Calibrated readings 360º vials. High resistance aluminum structure in “T” profile. Magnetic base which provides better fixation to metallic surfaces. Levels with two vials (0º and 90º).
96
Utilizado para verificação de nível ou perpendicularidade, seja em alvenaria, carpintaria, mecânica e até em simples trabalhos, como pendurar quadros, nivelar espelhos, etc. A base magnética facilita a fixação em superfícies metálicas. Utilizado para verificar el nivel o la perpendicularidad, en albañilería, carpintería, mecánica e incluso en trabaljos sensillos, como colgar un cuadro, nivelar espejos, etc. La base magnética facilita la fijación en superficies metálicas. Used for level or perpendiculary verification, whether in masonry, carpentry, mechanical or simple tasks such as hanging frames, mirrors, etc. The magnetic base helps the fixation on metallic surfaces.
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
43110/012 43110/018
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
12”
60
305
26
18”
60
455
26
Ampolas de 360º que permitem leitura precisa. Estrutura super resistente de alumínio em perfil “I”. Visores em policarbonato transparente para proteção das bolhas. Base magnética em forma de fita com a função de fixação em superfícies metálicas. Régua graduada na parte superior do produto. Proteção plástica nas extremidades.
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para verificação de nível ou perpendicularidade, seja em alvenaria, carpintaria, mecânica e até em simples trabalhos, como pendurar quadros, nivelar espelhos, etc. A base magnética facilita a fixação em superfícies metálicas. Utilizado para verificar el nivel o la perpendicularidad, en albañilería, carpintería, mecánica e incluso en trabaljos sensillos, como colgar un cuadro, nivelar espejos, etc. La base magnética facilita la fijación en superficies metálicas. Used for level or perpendiculary verification, whether in masonry, carpentry, mechanical or simple tasks such as hanging frames, mirrors, etc. The magnetic base helps the fixation on metallic surfaces.
REF.
Nr. Ampolas | Nr. Ampollas | Vials Nr.
Grau | Grado | Degree
43110/012
2
0º, 90º
43110/018
3
0º, 45º, 90º
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
43120/012 43120/014
Nível Magnético de Alumínio Nivel Magnético | Magnetic Level
IPI 5% incluso - NCM: 9031.80.99
Ampollas de 360º permiten lectura perfeccionada. Estructura de aluminio super resistente en viga “I”. Lentes de policarbonato para protección de las burbujas. Base magnética que facilita la fijación en superfícies metálicas. Regla graduada en la parte superior. Protección plástica en las extremidades. Calibrated readings 360º vials. High resistance aluminum structure in “I” profile. Protective polycarbonate vials cover. Magnetic base which provides better fixation to metallic surfaces. Graduated rule on the top. Plastic protection at both edges.
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
300 mm (12”)
53
300
23
2
350 mm (14”)
53
350
23
2
43120/018
450 mm (18”)
53
450
23
2
43120/024
600 mm (24”)
53
610
23
2
Nível de Alumínio Anodizado Nivel de Alumínio | Aluminum Level
D
A
C
B
Ampolas de 360º que permitem leitura precisa. Estrutura super resistente anodizada e em perfil “I”. Proteção plástica nas extremidades. Visores em ABS transparente para proteção das bolhas. Níveis de 12” e 14” com duas ampolas (0º e 90º). Níveis de 18” e 24” com três ampolas (0º, 45º e 90º). IPI 5% incluso - NCM: 9031.80.99
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para verificação de nível ou perpendicularidade, seja em alvenaria, carpintaria, mecânica e até em simples trabalhos, como pendurar quadros, nivelar espelhos, etc. Utilizado para verificar el nivel o la perpenducularidad, en albañilería, carpintería, mecánica e incluso en trabajos sensillos, como colgar un cuadro, nivelar espejos, etc. Used for level or perpendicularity verification, whether in masonry, carpentry, mechanical or simple task such as hanging frames, level mirrors, etc.
Ampollas de 360º permiten lectura perfeccionada. Estructura súper resistente en viga “I”. Protección plástica en las extremidades. Lentes en ABS para protección de las burbujas. Niveles 12” y 14” con dos ampollas (0º y 90º). Niveles 18” y 24” con tres ampollas (0º, 45º y 90º). Calibrated readings 360º vials. High resistance structure in “I” profilet. Plastic protection at both sides. Protective ABS vials cover. 12” and 14” levels with two vials (0º and 90º). 18” and 24” levels with three vials (0º, 45º and 90º).
97
6
FERRAMENTAS DE MEDIÇÃO | HERRAMIENTAS DE MEDICIÓN | MEASURING TOOLS
Bolha para Nível (Ampola) Burbuja para Nivel | Vial for Level
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
43121/000
9,5 x 35 mm
9,5
35
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
43171/010
Pode ser usada em todos os modelos de níveis Tramontina. Leitura de 360º. IPI 15% incluso - NCM: 9031.90.90
Puede ser usada en todos los modelos de niveles Tramontina. Lectura de 360º. Suitable for all Tramontina levels. 360º reading.
Esquadro Escuadra | Square
A
B
C
10”
159,3
260
12
43171/012
12”
159,3
310
12
43171/016
16”
190,0
410
12
Cabo e corpo em alumínio. Graduação em milímetros e polegadas. IPI 15% incluso - NCM: 9017.20.00
Cuerpo y mango en aluminio. Graduación en milímetros y pulgadas. Aluminum body and handle. Millimeter and inch scale.
Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta utilizada quando se deseja verificar ângulos de 90° e realizar medições/marcações em diferentes materiais e superfícies. Herramienta utilizada cuando se desea comprobar los ángulos de 90° y hacer mediciones/señales en diferentes materiales y superficies. Tool used when is necessary check 90° angles and make measurements/markings at different materials and surfaces.
98
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
C
43170/010
25 cm
145
294
14
43170/012
30 cm
145
344,8
14
Esquadro Escuadra | Square
Corpo em aço especial temperado. Cabo injetado. Graduação em milímetros e polegadas. IPI 15% incluso - NCM: 9017.20.00
Cuerpo en acero especial templado. Mango inyectado. Graduación en milímetros y pulgadas.
Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta utilizada quando se deseja verificar ângulos de 90° e realizar medições/marcações em diferentes materiais e superfícies.
Hardened special steel body. Injected handle. Millimeter and inch scale.
Herramienta utilizada cuando se desea comprobar los ángulos de 90° y hacer mediciones/señales en diferentes materiales y superficies. Tool used when is necessary check 90° angles and make measurements/markings at different materials and surfaces.
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
C
D
43180/001
500 g
45
76
45
76
43180/501
500 g
45
76
45
76
Prumo Plomada | Plumb
Corpo em aço revestido por plástico. Calço guia de madeira. Cordão de nylon. 43180/501 - blister IPI 5% incluso - NCM: 9031.80.99
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para determinar a verticalidade de paredes. Utilizado para determinar la verticalidad de paredes. Used to determine walls’ vertically.
Cuerpo en acero revestido en plástico. Guía de madera. Cordón de nylon. 43180/501 - blister Steel body covered in plastic material. Hardwood guide. Nylon string. 43180/501 - clam pack
99
6
FERRAMENTAS DE MEDIÇÃO | HERRAMIENTAS DE MEDICIÓN | MEASURING TOOLS
Prumo de Centro Plomada de Punta | Pointed Plumb Bob
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
43181/501
400 g
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
47
79
47
Corpo em ferro fundido. Calço guia de aço. Cordão de nylon. IPI 5% incluso - NCM: 9031.80.99
Cuerpo en hierro fundido. Guía en acero. Cordón de nylon. Cast iron body. Steel guide. Nylon string.
Utilizado para determinar a verticalidade de paredes. Utilizado para determinar la verticalidad de paredes. Used to determine walls’ vertically.
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
43182/000
750 g
67
44
15
44
43182/001
1.000 g
77
49
15
49
C
B
A
Prumo Plomada | Plumb
Aplicações | Aplicación | Application:
D
Corpo em aço especial. Calço guia de madeira. Cordão de nylon 2 m. IPI 5% incluso - NCM: 9031.80.99
Cuerpo en acero especial. Guía de madera. Cordón de nylon de 2 m. Special steel body. Hardwood guide. 2 m nylon string.
100
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para determinar a verticalidade de paredes. Utilizado para determinar la verticalidad de paredes. Used to determine walls’ vertically.
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
43272/900
870 g
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
Pçs Pzas | Pcs 40
A
B
187
82
Jogo de Lápis para Carpinteiro Juego de Lápices para Carpintero | Carpenter Pencil Seth
40
B
A
PEÇAS PIEZAS | PIECES
Instruções de uso e segurança | Aspectos de seguridad | Safety aspects Sempre utilizar óculos de segurança. Utilizar siempre gafas de seguridad. Always wear safety glasses. Utilizar luvas. | Utilizar guantes. | Wear gloves.
Todas as ferramentas de medição são inspecionadas e verificadas para manter um alto nível de precisão. Todas las herramientas de medición son inspeccionadas e verificadas para mantener lo más alto nível de precisión. All measurement tools are inspected and verified to keep a high level of accuracy.
As ferramentas são submetidas a testes de aplicacão prática para garantir sua resistência em uso intenso. Las herramientas son sometidas a ensayos de aplicación para garantizar su resistência durante el uso constante. The tools are subjected to application tests to ensure their resistance during constant use.
Manter a ferramenta sempre limpa para um melhor agarre, pois usá-la suja com graxa ou óleo pode causar acidentes. Mantener la herramienta siempre limpia para um mejor agarre, pues usarla sucia con grasa o aceite puede causar accidentes. Keep the tool always clean for a better grip. Using it when it is covered with grease or oil can cause accidents.
Tome cuidado ao armezenar os instrumentos de medição. Não exponha os mesmos ao calor excessivo e a luz direta do sol. Guarde os mesmos em ambientes secos. Tenga cuidado al guardar los instrumentos de medición. No los exponga al calor excesivo tampoco a la luz directa del sol. Guárdelos en ambientes secos. Store measuring tools with care. Do not expose them to excessive heat and direct sunlight. Keep them in dry places.
101
7
7
102
FERRAMENTAS DE CORTE E DESBASTE | HERRAMIENTAS DE CORTE Y DESBASTE | CUTTING AND THINNING TOOLS
Ferramentas de corte e desbaste Herramientas de corte y desbaste Cutting and thinning tools
103
7
FERRAMENTAS DE CORTE E DESBASTE | HERRAMIENTAS DE CORTE Y DESBASTE | CUTTING AND THINNING TOOLS
Serrote Profissional Serrucho Profesional | Professional Saw 7 Dentes por polegada | 7 Dientes por pulgada | 7 Teeth per inch
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
C
43240/016
16”
146
486,9
22
43240/018
18”
146
534,9
22
43240/020
20”
146
582,3
22
43240/022
22”
146
629,3
22
43240/024
24”
146
677,3
22
43240/026
26”
146
724
22
Lâmina em aço alto carbono temperada e lixada. Cabo de madeira ergonômico e envernizado. Dentes travados. Proteção plástica para os dentes. IPI 8% incluso - NCM: 8202.10.00
Lámina en acero alto carbono templada y lijada. Mango de madera ergonômico barnizado. Dientes trabados. Protección plástica en el área de corte. Hardened and polished high carbon steel blade. Ergonomic and varnished hardwood handle. Set teeth. Plastic protection for the cutting area.
Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta de corte utilizada por marceneiros e carpinteiros para serrar madeira. Herramienta de corte utilizada por carpionteros para cortar madera. Tool used by woodworkers and carpenters for wood sawing.
Serrote Profissional Serrucho Profesional | Professional Saw 5 Dentes por polegada | 5 Dientes por pulgada | 5 Teeth per inch
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
C
43242/016
16”
146
486,9
22
43242/018
18”
146
534,6
22
43242/020
20”
146
582,3
22
43242/022
22”
146
629,2
22
43242/024
24”
146
677,3
22
43242/026
26”
146
724
22
Lâmina em aço alto carbono temperada e lixada. Cabo de madeira ergonômico e envernizado. Dentes travados. Proteção plástica para os dentes. IPI 8% incluso - NCM: 8202.10.00
Lámina en acero alto carbono templada y lijada. Mango de madera ergonômico barnizado. Dientes trabados. Protección plástica en el área de corte. Hardened and polished high carbon steel blade. Ergonomic and varnished hardwood handle. Set teeth. Plastic protection for the cutting area.
Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta de corte utilizada por marceneiros e carpinteiros para serrar madeira. Herramienta de corte utilizada por carpionteros para cortar madera. Tool used by woodworkers and carpenters for wood sawing.
104
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
43244/015
15”
A
B
C
149
475
31
Serrote Profissional Serrucho Profesional | Professional Saw SUPERCUT 7 Dentes por polegada | 7 Dientes por pulgada | 7 Teeth per inch
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
43244/018
18”
149
550
31
43244/020
20”
149
600
31
43244/022
22”
149
650
31
Lâmina em aço alto carbono temperada e lixada. Gravação em centímetros na barra superior da lâmina. Cabo em dupla injeção ergonômico. Dentes travados, com tripla afiação e com têmpera por indução. Proteção plástica para os dentes. IPI 8% incluso - NCM: 8202.10.00
Lámina en acero alto carbono templada y lijada. Graduación en milímetros en la parte superior de la lámina. Mango ergonómico con doble inyección. Dientes trabados, con triple filo y templados por inducción. Protección plástica en el área de corte. Dentes com têmpera por indução. Dientes templados por inducción. Induction hardened teeth.
Dentes com tripla afiação. Dientes con triple afilado. Aggressive teeth.
Hardened and polished high carbon steel blade. Milimeter scale printed on the top of the blade. Ergonomic and double injected handle. Aggressive and induction hardened set teeth. Plastic protection for the cutting area.
Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta de corte utilizada por marceneiros e carpinteiros para serrar madeira. Elevada eficiência durante o corte devido a tripla afiacão dos dentes. Herramienta de corte utilizada por carpinteros para cortar madera. Elevada eficiencia durante el corte debido al triple afilado de los dientes. Tool used by woodworkers and carpenters for wood sawing. High efficiency during the cutting process due to the triple teeth sharpness.
105
7
FERRAMENTAS DE CORTE E DESBASTE | HERRAMIENTAS DE CORTE Y DESBASTE | CUTTING AND THINNING TOOLS
Serrote Profissional Serrucho Profesional | Professional Saw SUPERCUT 7 Dentes por polegada | 7 Dientes por pulgada | 7 Teeth per inch
Lâmina em aço alto carbono temperada e lixada. Cabo de madeira ergonômico e envernizado. Dentes travados, com tripla afiação e com têmpera por indução. Proteção plástica para os dentes.
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
C
43245/018
18”
160
560
23
43245/020
20”
160
610
23
43245/022
22”
160
628
23
43245/024
24”
160
679
23
Dentes com têmpera por indução. Dientes templados por inducción. Induction hardened teeth.
Dentes com tripla afiação. Dientes con triple afilado. Aggressive teeth.
IPI 8% incluso - NCM: 8202.10.00
Lámina en acero alto carbono templada y lijada. Mango de madera ergonómico barnizado. Dientes trabados, con triple filo y templados por inducción. Protección plástica en el área de corte. Hardened and polished high carbon steel blade. Ergonomic and varnished hardwood handle. Aggressive and induction hardened set teeth. Plastic protection for the cutting area.
Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta de corte utilizada por marceneiros e carpinteiros para serrar madeira. Elevada eficiência durante o corte devido a tripla afiacão dos dentes. Herramienta de corte utilizada por carpinteros para cortar madera. Elevada eficiencia durante el corte debido al triple afilado de los dientes. Tool used by woodworkers and carpenters for wood sawing. High efficiency during the cutting process due to the triple teeth sharpness.
Pode apostar, eles cortam a parte mais difícil do trabalho!
¡Puede apostar, ellos cortan la parte difícil del trabajo! You can bet, they cut the hardest part of the job!
106
Tamanho | Tamaño | Size
43282/309
9”
Serrote para Drywall Serrucho para Paneles de Yeso | Drywall Hand Saw
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
E
41
290
16
1,6
37
7 Dentes por polegada | 7 Dientes por pulgada | 7 Teeth per inch
D
E
REF.
A
C
B
Lâmina em aço alto carbono temperada e lixada. Cabo ergonômico com dupla injeção. Dentes travados.
IPI 8% incluso - NCM: 8202.10.00 Lámina en acero alto carbono templada y lijada. Mango ergonómico con doble inyección. Dientes trabados.
Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta de corte utilizada para cortar paredes em gesso e drywall. Herramienta de corte utilizada para cortar paredes de yeso y drywall. Tool used to cut drywall.
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
C
43285/010
10”
133
382
21
43285/012
12”
133
432,8
21
43285/014
14”
133
483,6
21
Hardened and polished high carbon steel blade. Ergonomic and double injected handle. Set teeth.
Serrote Costa Serrucho Costa | Back Saw 12 Dentes por polegada | 12 Dientes por pulgada | 12 Teeth per inch
Lâmina em aço alto carbono temperada e lixada. Cabo de madeira ergonômico e envernizado. Dentes travados. Proteção plástica para os dentes. IPI 8% incluso - NCM: 8202.10.00
Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta utilizada no corte de esquadrias e molduras de madeira. Por possuir um corte fino e preciso, não deixa rebarbas aparentes na madeira. Herramienta utilizada en el corte de marcos y molduras de madera. Como tiene un corte fino y preciso, no deja rebarbas aparentes en la madera. Tool used to cut wooden frames. The fine and precise cutting doesn’t leave apparent burs on the wood.
Lámina en acero alto carbono templada y lijada. Mango de madera ergonómico barnizado. Dientes trabados. Protección plástica en el área de corte. Hardened and polished high carbon steel blade. Eergonomic and varnished hardwood handle. Set teeth. Plastic protection for the cutting area.
107
7
FERRAMENTAS DE CORTE E DESBASTE | HERRAMIENTAS DE CORTE Y DESBASTE | CUTTING AND THINNING TOOLS
Serrote para Poda Serrucho de Poda | Pruning Saw 5 Dentes por polegada | 5 Dientes por pulgada | 5 Teeth per inch
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
43290/012
12”
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
88
427
21
Lâmina em aço alto carbono temperada e lixada. Cabo de madeira ergonômico e envernizado. Dentes travados. Proteção plástica para os dentes. IPI 8% incluso - NCM: 8202.10.00
Lámina en acero alto carbono templada y lijada. Mango de madera ergonómico barnizado. Dientes trabados. Protección plástica en el área de corte. Hardened and polished high carbon steel blade. Ergonomic and varnished hardwood handle. Set teeth. Plastic protection for the cutting area.
Serrote para Poda Serrucho de Poda | Pruning Saw SUPERCUT
Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta utilizada no corte de galhos em árvores, principalmente na época de poda. Herramienta utilizada en el corte de gajos de árboles, principalmente en la época de poda. Tool used for cutting tree twigs, especially during pruning season.
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
43293/014
14”
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
125
498
21
6 Dentes por polegada | 6 Dientes por pulgada | 6 Teeth per inch
Lâmina em aço alto carbono temperada e lixada. Cabo de madeira ergonômico e envernizado. Dentes travados com dupla afiação. Proteção plástica para os dentes.
Dentes com dupla afiação. Dientes con doble afilado. Aggressive teeth.
IPI 8% incluso - NCM: 8202.10.00
Lámina en acero alto carbono templada y lijada. Mango de madera ergonómico barnizado. Dientes trabados con doble filo. Protección plástica en el área de corte.
Aplicações | Aplicación | Application:
Hardened and polished carbon steel blade. Ergonomic and varnished hardwood handle. Double sharpened set teeth. Plastic protection for the cutting area.
Herramienta utilizada en el corte de gajos de árboles, principalmente en la época de poda.
*Certificado de origen no disponible. Certificate of origin not available.
108
Ferramenta utilizada no corte de galhos em árvores, principalmente na época de poda.
Tool used for cutting tree twigs, especially during pruning season.
Serrote para Poda Serrucho de Poda | Pruning Saw SUPERCUT
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
C
43294/014
14”
85
540
30
6 Dentes por polegada | 6 Dientes por pulgada | 6 Teeth per inch
Lâmina em aço alto carbono temperada e lixada. Cabo ergonômico injetado. Dentes travados com dupla afiação. Proteção plástica para os dentes. IPI 8% incluso - NCM: 8202.10.00
Lámina en acero alto carbono templada y lijada. Mango ergonómico inyectado. Dientes trabados con doble filo. Protección plástica en el área de corte.
Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta utilizada no corte de galhos em árvores, principalmente na época de poda.
Hardened and polished carbon steel blade. Ergonomic and injected handle. Double sharpened set teeth. Plastic protection for the cutting area.
Herramienta utilizada en el corte de gajos de árboles, principalmente en la época de poda. Tool used for cutting tree twigs, especially during pruning season.
O cabo plástico permite adaptar prolongador. Permite el uso de un mango más largo. The plastic handle enables the use of a longer handle.
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
41700/304
4”
Lima para Serrote Lima para Serrucho | Saw File
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
5,3
210
30,2
25
4,5”
6,0
223
30,2
25
5”
6,5
235
30,2
25
41700/306
6”
11,4
260
30,2
25
A
C
D
41700/345 41700/305
B
Fabricada em aço alto carbono e temperada. Denteado: tipo murço simples. Cabo injetado. IPI 8% incluso - NCM: 8203.10.10
Fabricada en acero alto carbono y templada. Picado muzo simples. Mango inyectado.
Aplicações | Aplicación | Application:
Hardened high carbon steel body. Single smooth cut. Injected handle.
Utilizada na afiação de serrotes manuais com dentes em ângulo de 60°. Não é aconselhável a utilização em superfícies com perfis redondos. Utilizada para afilar serruchos con dientes en ángulo de 60°. No es recomendable la utilización en superficies con perfiles redondos. Used for sharpening all types of hand-saws with 60° teeth. It’s not recommended to be used in round profile surfaces.
109
7
FERRAMENTAS DE CORTE E DESBASTE | HERRAMIENTAS DE CORTE Y DESBASTE | CUTTING AND THINNING TOOLS Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
41700/904
4”
140
5,3
41700/945
4,5”
154
6,0
41700/905
5”
168
6,5
B
Lima para Serrote Lima para Serrucho | Saw File
A
Fabricada em aço alto carbono e temperada. Denteado: tipo murço simples. IPI 8% incluso - NCM: 8203.10.10
Fabricada en acero alto carbono y templada. Picado muzo simples. Hardened high carbon steel body. Single smooth cut.
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada na afiação de serrotes manuais com dentes em ângulo de 60°. Não é aconselhável a utilização em superfícies com perfis redondos. Utilizada para afilar serruchos con dientes en ángulo de 60°. No es recomendable la utilización en superficies con perfiles redondos. Used for sharpening all types of hand-saws with 60° teeth. It’s not recommended to be used in round profile surfaces.
Arco de Serra Regulável Arco de Sierra Ajustable | Adjustable Hacksaw
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
43302/012
12”
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
127,5
437
24
Lâmina de 12”. Permite o uso de lâminas de 10” e 12”. Acabamento cromado. Cabo ergonômico injetado. IPI 8% incluso - NCM: 8202.10.00
Lámina de 12”. Acabado cromado. Mango ergonômico inyectado. Permite el uso con láminas de 10” y 12” 12” blade. Chrome plated finishing. Ergonomic injected handle. Suitable for 10” and 12” blades.
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para cortes de metais diversos não endurecidos. Utilizado para corte de metales diversos, no templados. Used to cut various non-hardened metals.
110
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
43301/012
12”
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
127
453
28
Arco de Serra Arco de Sierra Fijo | Hacksaw
Lâmina de 12”. Acabamento com pintura eletrostática na cor preta. Cabo ergonômico injetado. IPI 8% incluso - NCM: 8202.10.00
Lámina de 12”. Pintura electrostática negra. Mango ergonômico inyectado.
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para cortes de metais diversos não endurecidos. Utilizado para corte de metales diversos, no templados. Used to cut various non-hardened metals.
Tamanho | Tamaño | Size
43304/012
12”
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
E
149
145
113
460
29
Arco de Serra Regulável Injetado Arco de Sierra Regulable Inyectado | Adjustable Injected Hacksaw
C
B A
REF.
12” blade. Black electrostatic painting. Ergonomic injected handle.
E
D
Lâmina de 12”. Corpo injetado em polímero de alta resistência com reforço de fibra. Lâmina em aço especial. Com regulagem possibilitando o uso com lâminas entre 6” e 12” de comprimento. IPI 8% incluso - NCM: 8202.10.00
Lámina de 12”. Cuerpo inyectado en polímero de alta resistencia con refuerzo de fibra. Lámina de acero especial. Con regulado posibilitando el uso con láminas entre 6” y 12” de largo. 12” blade. Injected body in high-resistant polymer strengthened with fiber. Special steel blade. Adjustbale to use with 6” to 12” length blades.
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para cortes de metais diversos não endurecidos. Utilizado para corte de metales diversos, no templados. Used to cut various non-hardened metals.
111
7
FERRAMENTAS DE CORTE E DESBASTE | HERRAMIENTAS DE CORTE Y DESBASTE | CUTTING AND THINNING TOOLS
Conjunto de Lâminas para Arco de Serra Conjunto de Láminas para Arco de Sierra | Hacksaw Blade Set
REF.
Dentes por polegada | Dientes por pulgada | Teeth per inch
Pçs | Pzas | Pcs
43302/901
18
43302/902
24
A
B
C
2
12,7
0,6
315
2
12,7
0,6
315 C
A
B
Aço ferramenta bi-metal. Dentes reforçados. Lâmina flexível. Têmpera especial nos dentes de corte. Tamanho: 12”
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
IPI 8% incluso - NCM: 8202.99.90
Acero rápido bi-metal. Dientes reforzados. Lámina flexible. Temple especial en los dientes de corte. Tamaño: 12” Special bi-metal tool steel. Reinforced teeth. Flexible blade. Special heat treatment on the cutting teeth. Size: 12”
Formão Formón | Wood Chisel
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
43330/101
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
1/4”
6,5
257
30
43330/102
3/8”
10
257
30
43330/103
1/2”
13
257
30
43330/104
5/8”
16
257
30
43330/105
3/4”
19
257
30
43330/106
7/8”
22
257
30
43330/107
1”
26
257
30
43330/108
1.1/4”
32
257
30
43330/109
1.1/2”
38
257
30
Lâmina em aço cromo vanádio temperado e lixado. Lâmina chanfrada e polida. Cabo de madeira ergonômico envernizado. IPI 8% incluso - NCM: 8205.30.00
Lámina en acero cromo vanádio templado y lijado. Lámina chanfleada y pulida. Mango de madera barnizado. Hardened and polished chrome vanadium steel blade. Beveled edges and polished blade. Ergonomic varnished hardwood handle.
Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta utilizada nos trabalhos de carpintaria e marcenaria para fazer rebaixos, entalhes, cortes e encaixes em madeira. Herramienta utilizada en trabajos de carpintería para hacer rebajes, entalles, cortes y encajes en madera. Woodworking and carpentry tool used to make undercuts, notches, cuts and fittings on wood.
112
REF.
Pçs | Pzas | Pcs
Conteúdo | Contenido | Set includes
43331/502 43330
2
Jogo de Formões Juego de Formones | Wood Chisel Set
Formões | Formones | Wood chisels: 3/8”, 5/8”
IPI 8% incluso - NCM: 8205.30.00
2
PEÇAS PIEZAS | PIECES
REF.
Pçs | Pzas | Pcs
Conteúdo | Contenido | Set includes
43331/504 43330
4
Jogo de Formões Juego de Formones | Wood Chisel Set
Formões | Formones | Wood chisels: 3/8”, 1/2”, 5/8”, 3/4”
IPI 8% incluso - NCM: 8205.30.00
4
PEÇAS PIEZAS | PIECES
113
7
FERRAMENTAS DE CORTE E DESBASTE | HERRAMIENTAS DE CORTE Y DESBASTE | CUTTING AND THINNING TOOLS
Formão Formón | Wood Chisel
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
43335/001
1/4”
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
6,5
258
30
43335/002
3/8”
10
258
30
43335/003
1/2”
13
258
30
43335/004
5/8”
16
258
30
43335/005
3/4”
19
258
30
43335/006
7/8”
22
258
30
43335/007
1”
26
258
30
43335/008
1.1/4”
32
258
30
43335/009
1.1/2”
38
258
30
Lâmina em aço cromo vanádio temperado e lixado. Lâmina chanfrada e polida. Cabo injetado em polipropileno de alto impacto. IPI 8% incluso - NCM: 8205.30.00
Lámina en acero cromo vanádio templado y lijado. Lámina chanfleada y pulida. Mango inyectado en polipropileno de alto impacto. Hardened and polished chrome vanadium steel blade. Beveled edges and polished blade. High impact polypropylene injected handle.
Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta utilizada nos trabalhos de carpintaria e marcenaria para fazer rebaixos, entalhes, cortes e encaixes em madeira. Herramienta utilizada en trabajos de carpintería para hacer rebajes, entalles, cortes y encajes en madera. Woodworking and carpentry tool used to make undercuts, notches, cuts and fittings on wood.
Jogo de Formões Juego de Formones | Wood Chisel Set
REF.
Pçs | Pzas | Pcs
Conteúdo | Contenido | Set includes
43336/502 43335
2
Formões | Formones | Wood chisels: 3/8”, 5/8”
IPI 8% incluso - NCM: 8205.30.00
2
PEÇAS PIEZAS | PIECES
114
REF.
Pçs | Pzas | Pcs
Jogo de Formões Juego de Formones | Wood Chisel Set
Conteúdo | Contenido | Set includes
43336/504 43335
4
Formões | Formones | Wood chisels: 3/8”, 1/2”, 5/8”, 3/4”
IPI 8% incluso - NCM: 8205.30.00
4
PEÇAS PIEZAS | PIECES
Tamanho | Tamaño | Size
41701/308
8”
Lima Redonda Bastarda Lima Redonda Bastarda | Round File
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
8
315
34
23
A
C
D
REF.
B
Corpo em aço alto carbono e temperado. Denteado: tipo bastardo simples. Cabo injetado. IPI 8% incluso - NCM: 8203.10.10
Aplicações | Aplicación | Application:
Cuerpo en acero alto carbono y especial templado. Picado bastardo simples. Mango inyectado.
Utilizada para limar aberturas circulares ou superfícies côncavas. Utilizada para limar aberturas circulares o superficies cóncavas. Used to file circular openings or concave surfaces.
Hardened high carbon steel body. Single bastard cut. Injected handle.
115
7
FERRAMENTAS DE CORTE E DESBASTE | HERRAMIENTAS DE CORTE Y DESBASTE | CUTTING AND THINNING TOOLS
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
41702/308
8”
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
20
320
34
23
C
A
D
Lima para Enxada Lima para Azada | Hoe Mill File
B
Corpo em alto carbono e temperado. Denteado da face e da borda: tipo murço simples. Cabo injetado. IPI 8% incluso - NCM: 8203.10.10
Cuerpo en acero alto carbono y templado. Picado muzo simples en ambos los lados. Mango inyectado. Hardened high carbon steel body. Single smooth cut in both sides. Injected handle.
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada na afiação de ferramentas agrícolas tais como enxadas e facões. Não é aconselhável a utilização em superfícies com perfis redondos. Used for sharpening farm tools such as hoes and machetes.No es recomendable la utilización en superficies con perfiles redondos. Utilizada para afilar herramientas agrícolas tales como azadas y machetes. It’s not recommended to use it in round profile surfaces.
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
41702/908
8”
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
17,5
250
3
A
C
Lima para Enxada Lima para Azada | Hoe Mill File
B
Fabricada em aço alto carbono e temperada. Denteado da face e da borda: tipo murço simples. IPI 8% incluso - NCM: 8203.10.10 Fabricada en acero alto carbono y templada. Picado muzo simples en ambos los lados. Hardened high carbon steel body. Single smooth cut in both sides.
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada na afiação de ferramentas agrícolas tais como enxadas e facões. Não é aconselhável a utilização em superfícies com perfis redondos. Used for sharpening farm tools such as hoes and machetes.No es recomendable la utilización en superficies con perfiles redondos. Utilizada para afilar herramientas agrícolas tales como azadas y machetes. It’s not recommended to use it in round profile surfaces.
116
Lima para Motosserra Lima para Motosierra | Chain Saw File
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
C
D
41703/301
5/32”
3,75
310
30,2
25
41703/302
3/16”
4,50
310
30,2
25
41703/303
7/32”
5,50
310
30,2
25
C
A
D
REF.
B
Fabricada em aço alto carbono e temperada. Denteado da face: tipo murço simples. Secção redonda que mantém o mesmo diâmetro em todo o comprimento. Dentes construídos para propiciar uma melhor operação de afiação. Cabo injetado. IPI 8% incluso - NCM: 8203.10.10
Aplicações | Aplicación | Application:
Fabricada en acero alto carbono y templada. Picado muzo simples. Sección redonda que mantiene el mismo diámetro a todo lo largo. Dientes producidos para propiciar una mejor operación de afilar. Mango inyectado.
Utilizada na afiação de dentes de motosserra. Utilizada para afilar dientes de motosierras. Used for sharpening chain saw teeth.
Hardened high carbon steel body. Single smooth cut. Round section that maintains the same diameter throughout the length. Teeth projected to provide a better sharpening operation. Injected handle.
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
41703/901 41703/902 41703/903
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) B
5/32”
3,75
245
3/16”
4,50
245
7/32”
5,50
245
A
A
Lima para Motosserra Lima para Motosierra | Chain Saw File
B
Fabricada em aço alto carbono e temperada. Denteado da face: tipo murço simples. Secção redonda que mantém o mesmo diâmetro em todo o comprimento. Dentes construídos para propiciar uma melhor operação de afiação. IPI 8% incluso - NCM: 8203.10.10
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada na afiação de dentes de motosserra. Utilizada para afilar dientes de motosierras. Used for sharpening chain saw teeth.
Fabricada en acero alto carbono y templada. Picado muzo simples. Sección redonda que mantiene el mismo diámetro a todo lo largo. Dientes producidos para propiciar una mejor operación de afilar. Hardened high carbon steel body. Single smooth cut. Round section that maintains the same diameter throughout the length. Teeth projected to provide a better sharpening operation.
117
7
FERRAMENTAS DE CORTE E DESBASTE | HERRAMIENTAS DE CORTE Y DESBASTE | CUTTING AND THINNING TOOLS
Grosa Meia Cana Escofina Media Caña | Half Round Rasp File
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
41710/310
10”
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
23
370
34
23
Corpo em aço especial temperado. Denteado: tipo bastardo simples. Cabo injetado. IPI 8% incluso - NCM: 8203.10.10
Cuerpo en acero especial templado. Picado bastardo simples. Mango inyectado. Hardened special steel body. Single bastard cut. Injected handle.
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado em trabalhos com madeiras e materiais moles. Utilizado para trabajos con madera y cualquier otro material blando. Used in wood and soft materials work.
Grosa Redonda Escofina Redonda | Round Rasp File
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
41711/310
10”
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
9
360
34
23
Corpo em aço especial temperado. Denteado tipo bastardo simples. Cabo injetado. IPI 8% incluso - NCM: 8203.10.10
Cuerpo en acero especial templado. Picado bastardo simples. Mango inyectado. Hardened special steel body. Single bastard cut. Injected handle.
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado em trabalhos com madeiras e materiais moles. Utilizado para trabajos con madera y cualquier otro material blando. Used in wood and soft materials work.
118
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
43350/002
7”
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
50
175
75
Plaina Block nº 2 Cepillo Block nr. 2 | Block Plane nr. 2 Basic
Corpo em chapa de aço estampada. Lâmina em aço cromo vanádio. Lâmina de 1.3/4” Cabo injetado. IPI 8% incluso - NCM: 8205.30.00
Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta utilizada na marcenaria e carpintaria para alisar e aplainar superfícies de madeira. Também pode ser utilizada para retirar cavacos ou aparas de peças de madeira, a fim de desbastá-las ou reduzir a sua espessura. Herramienta utilizada en carpintería para alisar y aplanar superficies de madera. También se puede utilizar para retirar restos o rebordes de piezas de madera para desbastarlas o reducir su espesor. Woodworking and carpentry tool used for smoothing and flattening wooden surfaces. It can also be used to remove wood chips or shavings in roder to thin them or reduce their thickness.
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
43352/003
9.3/4”
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
58,5
245
116,5
Cuerpo en chapa estampada. Lámina en acero cromo vanadio. Lámina de 1.3/4”. Mango inyectado. Stamped steel body. Chrome vanadium steel blade. 1.3/4” blade. Injected handle.
Plaina nº 3 Cepillo nr. 3 | Plane nr. 3
Corpo em chapa de aço estampada. Lâmina em aço cromo vanádio. Lâmina de 2”. Cabo injetado em polipropileno.
Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta utilizada na marcenaria e carpintaria para alisar e aplainar superfícies de madeira. Também pode ser utilizada para retirar cavacos ou aparas de peças de madeira, a fim de desbastá-las ou reduzir a sua espessura. Herramienta utilizada en carpintería para alisar y aplanar superficies de madera. También se puede utilizar para retirar restos o rebordes de piezas de madera para desbastarlas o reducir su espesor. Woodworking and carpentry tool used for smoothing and flattening wooden surfaces. It can also be used to remove wood chips or shavings in roder to thin them or reduce their thickness.
IPI 8% incluso - NCM: 8205.30.00
Cuerpo en chapa estampada. Lámina en acero cromo vanadio. Lámina de 2”. Mango inyectado en polipropileno. Stamped steel body. Chrome vanadium steel blade. 2” blade. Polypropylene injected handle.
119
7
FERRAMENTAS DE CORTE E DESBASTE | HERRAMIENTAS DE CORTE Y DESBASTE | CUTTING AND THINNING TOOLS
Lâmina para Plaina Lámina para Cepillo | Replacement Blade
REF.
43370/302
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
Lâmina
Lámina | Blade
1.3/4”
A
B
C
110
43
3
Aço cromo vanádio. Própria para plaina 43350. IPI 8% incluso - NCM: 8205.30.00 Cuerpo en acero cromo vanadio. Propia para cepillo 43350. Chrome vanadium steel body. Suitable for plane 43350.
Lâmina para Plaina Lámina para Cepillo | Replacement Blade
REF.
43370/303
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
Lâmina
Lámina | Blade
2”
A
B
C
53
98
21
Aço cromo vanádio. Própria para plaina 43352. IPI 8% incluso - NCM: 8205.30.00 Cuerpo en acero cromo vanadio. Propia para cepillo 43352. Chrome vanadium steel body. Suitable for plane 43352.
Lâmina para Plaina Elétrica Lámina para Cepillo Eléctico | Replacement Blade
REF.
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
Lâmina
Lámina | Blade
42517/301
A
B
C
29
82
3
2
PEÇAS PIEZAS | PIECES
En acero rápido (HSS). Propia para cepillo eléctrico 42517. High speed steel blade (HSS). Suitable for electric planer 42517.
120
C
HSS
IPI 8% incluso - NCM: 8205.30.00
A
Em aço rápido (HSS). Própria para plaina elétrica 42517.
B
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
43390/301
6”
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
41
152
26
Estilete Profissional Cortadora Profesional | Professional Retractable Knife
Corpo injetado. Lâmina em aço especial temperado. Dispositivo para travar a lâmina. Estrutura interna de metal. Compartimento para guardar lâminas extras. Duas lâminas extras. IPI 12% incluso - NCM: 8211.93.90
Cuerpo inyectado. Láminas en acero especial templado. Dispositivo con traba de seguridad. Estructura interna de metal. Compartimiento para almacenar las láminas. Dos láminas extras.
Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta projetada para o corte de materiais como papelão, papel, plástico, couro, borracha, isopor e tecido. Herramienta proyectada para cortar materiales como cartón, papel, plástico, cuero, goma, espumaplast y tela. Tool used to cut materials like cardboard, paper, plastic, leather, rubber, styrofoam and tissue.
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
43390/302
6”
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
48,5
155
22,5
Injected body. Hardened special steel blade. Safety lock system for the blade. Metal internal structure. Compartment for blades storage. Two extra blades.
Estilete Profissional Cortadora Profesional | Professional Retractable Knife
Corpo injetado. Lâmina em aço especial temperado. Dispositivo para travar a lâmina. Estrutura interna de metal. Compartimento para guardar lâminas extras. Duas lâminas extras. Empunhadura emborrachada. IPI 12% incluso - NCM: 8211.93.90
Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta projetada para o corte de materiais como papelão, papel, plástico, couro, borracha, isopor e tecido. Herramienta proyectada para cortar materiales como cartón, papel, plástico, cuero, goma, espumaplast y tela. Tool used to cut materials like cardboard, paper, plastic, leather, rubber, styrofoam and tissue.
Cuerpo inyectado. Láminas en acero especial templado. Dispositivo con traba de seguridad. Estructura interna de metal. Compartimiento para almacenar las láminas. Dos láminas extras. Empuñadura en goma. Injected body. Hardened special steel blade. Safety lock system for the blade. Metal internal structure. Compartment for blades storage. Two extra blades. Rubber cover.
121
7
FERRAMENTAS DE CORTE E DESBASTE | HERRAMIENTAS DE CORTE Y DESBASTE | CUTTING AND THINNING TOOLS
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
43390/308
6”
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
41
165
26,5
A
C
Estilete Profissional Cortadora Profesional | Professional Retractable Knife
B
Corpo injetado. Lâmina em aço especial temperado. Estrutura interna de metal. Empunhadura emborrachada. Sistema de troca rápida da lâmina. Compartimento para guardar lâminas extras. Sete lâminas extras. IPI 12% incluso - NCM: 8211.93.90
Cuerpo inyectado. Láminas en acero especial templado. Estructura interna de metal. Empuñadura en goma. Sistema de cambio rápido de la lámina. Compartimiento para almacenar las láminas. Siete láminas extras. Injected body. Hardened special steel blade. Metal internal structure. Rubber cover. Rapid exchange system to replace the blades. Compartment for blades storage. Seven extra blades.
Conjunto de Lâminas para Estiletes Conjunto de Láminas para Cortadoras | Knife Blade Set
10
PEÇAS PIEZAS | PIECES
Lâmina em aço especial temperado. Acompanha estojo plástico para armazenamento. Própria para todos os estiletes Tramontina. IPI 10% incluso - NCM: 8211.94.00
Lámina en acero especial templado. Acompaña embalaje plástica para almacenamiento. Propia para todos los cortadores Tramontina. Hardened special steel blade. With plastic case for storage. Suitable for all Tramontina models.
122
Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta projetada para o corte de materiais como papelão, papel, plástico, couro, borracha, isopor e tecido. Herramienta proyectada para cortar materiales como cartón, papel, plástico, cuero, goma, espumaplast y tela. Tool used to cut materials like cardboard, paper, plastic, leather, rubber, styrofoam and tissue.
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
43390/500
114 mm
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
114
22
9
REF.
Capacidade Corte Capacidad corte | Cutting capacity
43380/050
500 mm
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
205
91
640
750 mm
205
91
890
900 mm
205
91
1.040
B
43380/075 43380/090
Cortador de Pisos Cerâmicos e Azulejos Cortador de Pisos Cerámicos y Azulejos | Floor and Tile Cutter
A
C
Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta projetada para o corte de pisos cerâmicos e porcelanatos. Herramienta proyectada para cortar pisos cerámicos y porcelanatos. Tool used to cut ceramic and porcelain floor tiles.
Base de corte em chapa de aço especial. Apoio das guias em alumínio injetado. Guias tubulares em aço especial. Carro e separador em alumínio injetado. Cabo em aço especial com empunhadura emborrachada. Régua graduada injetada. Disco de corte em carboneto de tungstênio. Espessura máxima de corte: 12 mm
IPI 0% incluso - NCM: 8464.90.90
Base de corte de chapa de acero especial. Apoyo de las guías de aluminio inyectado. Guías tubulares de acero especial. Carro y separador de aluminio inyectado. Mango de acero especial con empuñadura de goma. Regla graduada inyectada. Disco de corte de carburo de tungsteno. Espesor máximo de corte: 12 mm. Special steel sheet base. Aluminum injected guide supports. Special steel tube guides. Aluminum injected car and spacer. Special steel handle with rubber grip. Injected ruler. Tungsten carbide cutting disc. Maximum cutting thickness: 12 mm.
123
7
FERRAMENTAS DE CORTE E DESBASTE | HERRAMIENTAS DE CORTE Y DESBASTE | CUTTING AND THINNING TOOLS
REF.
Capacidade Corte Capacidad corte | Cutting capacity
43381/130
1.300 mm
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
210
134
1.500
B
Cortador de Pisos e Azulejos Cortador de Pisos y Azulejos | Floor and Tile Cutter
9 5 4
2
3
3 4
2
1 5
2 3 4 5 6 7 8 9
4
1 2 3
5 6 7 8 9 10
25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10
9
1
2
A
1
2
1
6
0
0
7
3
8
30 15
0
o
C
Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta projetada para o corte de pisos cerâmicos e porcelanatos. Herramienta proyectada para cortar pisos cerámicos y porcelanatos. Tool used to cut ceramic and porcelain floor tiles.
Base de corte em chapa de alumínio. Apoio das guias em alumínio injetado. Guia em aço especial. Carro e separador em alumínio injetado. Carro com rolamentos internos para maior precisão no corte. Cabo em alumínio injetado com empunhadura emborrachada. Régua graduada injetada. Disco de corte em carboneto de tungstênio. Capacidade máxima de corte: 1300 mm. Espessura máxima de corte: 12 mm. IPI 0% incluso - NCM: 8464.90.90
Base de corte de chapa de aluminio. Apoyo de las guías de aluminio inyectado. Guía de acero especial. Carro y separador de aluminio inyectado. Carro con rodamientos internos para una mayor precisión durante el corte. Mango de aluminio inyectado con empuñadura de goma. Regla graduada inyectada. Disco de corte de carburo de tungsteno. Capacidad máxima de corte: 1300 mm. Espesor máximo de corte: 12 mm.
Aluminum sheet base. Aluminum injected guide support. Special steel guide. Aluminum injected car and spacer. Car with interior bearings for better accuracy during cutting process. Carbon steel handle with rubber grip. Injected ruler. Tungsten carbide cutting disc. Maximum cutting capacity: 1300 mm. Maximum cutting thickness: 12 mm.
Disco de Corte para Cortador de Pisos Cerâmicos e de Azulejos Disco de Corte para Cortador de Pisos Cerámicos y Azulejos | Tile Cutter Cutting Disc
REF.
43380/900
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
83
10
6
Disco de corte em carboneto de tungstênio. Corpo em aço especial. Diâmetro do disco: 6,0 mm. Próprio para o cortador de pisos 43380.
B
Disco de corte de carburo de tungsteno. Cuerpo en acero especial. Diámetro del disco: 6,0 mm. Propio para cortador de pisos 43380. Tungsten carbide cutting disc. Special steel body. Cutting disc diameter: 6,0 mm. Suitable for floor and tile cutter 43380.
124
A
IPI 0% incluso - NCM: 8466.91.00
C
Disco de Corte para Cortador de Azulejos Disco de Corte para Cortador de Azulejos | Tile Cutter Cutting Disc
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
43380/901
A
B
C
22
10,5
2
A
C
Disco de corte em carboneto de tungstênio. Diâmetro do disco: 22,0 mm. Próprio para o cortador de pisos 43381.
B
IPI 0% incluso - NCM: 8466.91.00
Disco de corte de carburo de tungsteno. Diámetro del disco: 22,0 mm. Propio para cortador de pisos 43381. Tungsten carbide cutting disc. Cutting disc diameter: 22,0 mm. Suitable for floor and tile cutter 43381.
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
41072/018 41072/024 41072/030
Corta-Vergalhão Corta Pernos | Bolt Cutter
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) B
C
D
E
18”
68
7,9
26
140
480
24”
85
9,5
28
155
630
30”
92
10,9
35
185
800
D
A
B
C
A
E
Capacidade de corte | Capacidad de corte | Cutting capacity REF.
Aços temperados | Aceros tempados | Hardened steel
Aços moles | Aceros no endurecidos | Soft steel
44034/018
4,5 mm - 11/64”
6,0 mm - 15/64”
44034/024
5,5 mm - 7/32”
7,5 mm - 19/64”
44034/030
6,5 mm - 1/4”
9,0 mm - 23/64”
Mandíbulas forjadas em aço especial. Têmpera por indução no gume de corte. Acabamento fosfatizado. Cabos tubulares pintados. Cabos com revestimento especial. IPI 8% incluso - NCM: 8203.40.00
Aplicações | Aplicación | Application: Cortar pinos ou barras de aço. Cortar pernos o barras de acero. Cutting pins or steel bars.
Mandíbulas forjadas en acero especial. Temple por inducción en el hilo de corte. Acabado fosfatado. Mangos tubulares pintados. Mangos con revestimiento especial. Special steel forged jaws. Induction hardening at the cutting edge. Phosphated finishing. Painted tubular handles. Handles with special coating.
125
7
FERRAMENTAS DE CORTE E DESBASTE | HERRAMIENTAS DE CORTE Y DESBASTE | CUTTING AND THINNING TOOLS Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
C
41073/018
18”
130
68
7,9
41073/024
24”
150
85
9,5
41073/030
30”
170
98
10,9
B
C
Lâmina para Corta-Vergalhão Láminas para Corta Pernos | Bolt Cutter Blades
A
Mandíbulas forjadas em aço especial. Acabamento fosfatizado. IPI 8% incluso - NCM: 8203.40.00
Mandíbulas forjadas en acero especial. Acabado fosfatado. Forged special steel jaws. Phosphated finishing.
Raspador de Rejunte Raspador de Lechada | Grout Scraper
Aplicações | Aplicación | Application: Para utilizar com corta vergalhão ref. 41072. Para utilizar con corta pernos ref. 41072. Used with bolt cutter ref. 41072.
REF.
A
B
C
D
E
50
210
72
37
26,5
C
D
E
43383/300
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
A
B
Corpo injetado com revestimento em borracha. Lâmina em aço especial revestida com carbonetos de tungstênio. Comprimento da lâmina de 50 mm. Acompanha 2 lâminas. IPI 8% incluso - NCM: 8205.59.00
Cuerpo inyectado con revestimiento de goma. Lámina en acero especial revestida con carburo de tungsteno. Lámina de 50 mm. Acompaña 2 láminas. Injected body with rubber cover. Special steel blade with tungsten carbide covering. 50 mm blade size. With two blades.
126
Aplicações | Aplicación | Application: Esta ferramenta é utilizada na remoção de rejunte e abertura de sulcos sobre trincas em paredes para posterior recobrimento com massa corrida. Esta herramienta es utilizada para remover la lechada y para abrir ranuras en grietas presentes en paredes para posterior recubrimiento con masilla. Used to remove grout and to open grooves in wall cracks for spackle paste application.
Instruções de uso e segurança | Aspectos de seguridad | Safety aspects Cobrir o pedaço da peça que será cortada para evitar que esta salte ao utilizar tesouras corta vergalhão.
Sempre utilizar óculos de segurança. Utilizar siempre gafas de seguridad. Always wear safety glasses.
Cubrir el pedazo de la pieza que será cortada para evitar que ésta salte al utilizar corta pernos.
Utilizar luvas. | Utilizar guantes. | Wear gloves.
Cover the part of piece that will be cut to avoid it jumping when using a bolt cutter.
Manter as lâminas de corte lubrificadas. Mantener las láminas de corte lubricadas. | Keep the cutting edges oiled. Os serrotes se diferenciam principalmente pelo número e formato dos dentes, que determina sua velocidade e qualidade de corte. O número de dentes é medido por sua quantidade por polegada (TPI).
1
2
1
3
2
4
3
5
6
4
7
5
Los serruchos se diferencian principalmente por el número y la forma de los dientes que determina su velocidad y calidad de corte. El número de dientes es medido por su cantidad por pulgada (TPI).
Posicionar o arame ou fio a ser cortado perpendicularmente ao corte da ferramenta. Posicionar el alambre o hilo a ser cortado perpendicularmente al corte de la herramienta. Place the wire or strip to be cut perpendicularly to the cutting tool.
Handsaws distinguish essentially by the number and shape or their cutting teeth that set their speed and cutting quality. The teeth number are measured considering their quantity per inch (TPI). Não utilizar lâminas quebradas, desgastadas ou com qualquer sinal de trincas. No utilizar láminas rotas, desgastadas o con cualquier señal de fisura. Baixo número de dentes por polegada = corte rápido, acabamento grosseiro.
Do not use broken, worn or cracked blades.
Bajo número de dientes por pulgada = corte rápido, acabado tosco. Low number of TPI = faster cutting, rough finishing.
É aplicada uma camada de verniz ou pintura anti corrosiva sobre as lâminas para garantir uma maior vida útil da ferramenta. Dureza diferenciada na área de corte, o que fornece uma maior resistência à ferramenta.
Alto número de dentes por polegada = corte mais lento, melhor acabamento.
Una camada de barniz o pintura anticorrosiva es aplicada sobre las láminas para garantizar una larga vida útil a la herramienta. Dureza diferenciada en el área de corte lo que garantiza una mayor resistencia a la herramienta.
Alto número de dientes por pulgada = corte más lento, acabado más fino. High number of TPI = slower cutting, suoperior finishing.
A varnish layer or painting protection is applied on the tools blades, in order to guarantee a longer lifetime. The tools have different hardness on the cutting area to acquire higher resistance.
Manter ferramentas de corte longe do alcance de crianças. | Mantener herramientas de corte lejos del alcance de niños. | Keep the cutting tools out of the reach of children. Cortes retos | Cortes rectos | Straight cuts Cortes de precisão, utilização com caixa de mitre para cortar em ângulos | Cortes de precisión, uso com cajas de inglete para cortar ángulos | Precision cuts, used with mitre boxes for cutting in angles.
Posicionar o arame ou fio a ser cortado perpendicularmente ao corte da ferramenta. Posicionar el alambre o hilo a ser cortado perpendicularmente al corte de la herramienta. Place the wire or strip to be cut perpendicularly to the cutting tool.
Para itens | Para itens | To items: 43380 e | y | and 43381: Troque o disco de metal duro sempre que o mesmo apresentar desgaste. Certificar-se que o risco de corte marcado sobre a peça percorra todo o comprimento desejado, caso contrário à quebra poderá não ocorrer como desejado. Mantenha as guias sempre limpas e lubrificadas. Restos de cimento e outros materiais abrasivos impedem o deslizamento e prejudicam o desempenho do cortador. Evite quedas para evitar a perda da precisão do corte. Cambiar el disco de corte siempre que sea necesario. Asegúrese de que el riesgo de corte marcado en la pieza recorra toda la longitud deseada, de lo contrario, la ruptura no puede ocurrir como se desea. Mantener las barras guías siempre limpias y lubricadas. Restos de cemento y otros materiales abrasivos dificultan el corredizo y perjudican el rendimiento del cortador. Evite las caídas del cortador para no dañar el poder del corte. Replace the tungsten cutting disc always when it shows wear on the surface. Make sure that the cutting risk marked on the piece run through all the desired length, otherwise the break may not occur as desired. Keep the guides always clean and lubricated. Cement and other abrasives residues damage the sliding and reduce the tile cutter performance. Avoid dropping the tool. It may damage the cutting accuracy.
127
7
8
128
FERRAMENTAS DE CORTE E DESBASTE | HERRAMIENTAS DE CORTE Y DESBASTE | CUTTING AND THINNING TOOLS
Ferramentas de Fixação e diversos Herramientas de Fijación y otras Clamps and other hand tools
129
8
FERRAMENTAS DE FIXAÇÃO E DIVERSOS | HERRAMIENTAS DE FIJACIÓN Y OTRAS | CLAMPS AND OTHER HAND TOOLS
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
41020/110
10”
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
E
85
26
20
65
255
A
D
B
C
Rebitador Remachadora | Hand Riveter
E
Corpo, fuso e ponteiras em aço especial. Pintura graneada, textura preta. Cabos com revestimento especial. Possui ponteiras para 4 bitolas diferentes de rebites de repuxo 2.4, 3.2, 4 e 4.8 mm. Acompanha uma chave para troca das ponteiras. IPI 8% incluso - NCM: 8205.59.00
Cuerpo, huso y punteras en acero especial. Pintura granada, textura negra. Mangos con revestimiento especial. Punteras para 4 vitolas diferentes de pernos: 2, 4, 3.2, 4, 4.8 mm. Llave para cambio de las punteras. Special steel body, spindle and tips. Texture painting in black color. Handles with special coating. Tips for 4 different pin standards: 2, 4, 3.2, 4, 4.8 mm. Key to change the tips.
Grampo tipo “C” (Sargento) Clip tipo C | C Type Clip
Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta adequada para agilizar montagens com rebites. Herramienta adecuada para agilizar montajes con pernos. Suitable tool for fast assemblies using rivets.
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
43190/002
2”
43190/003 43190/004 43190/006
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
62
95
14,0
3”
86
142
15,0
4”
100
170
17,0
6”
128
240
20,0
43190/008
8”
140
300
22,0
43190/010
10”
160
345
24,5
43190/012
12”
180
395
28,5
Corpo em ferro fundido modular reforçado. Acabamento com pintura eletrostática a pó. IPI 8% incluso - NCM: 8205.70.00
Cuerpo en hierro fundido modular reforzado. Pintura electrostática. Reinforced modular cast iron body. Electrostatic painting.
Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta utilizada para auxiliar trabalhos como colagem, perfuração e montagem, fixando as peças a serem trabalhadas. Sua maior utilização é em marcenaria e construção civil. Herramienta utilizada para auxiliar en trabajos como colage, perforación y montaje, fijando las piezas que se vayan a trabajar. Su mayor utilización es en mueblería y construcción civil. Tool used to aid gluing, perforation and assembly works jobs, fixating the parts to be worked on. Frequently used in carpentry and civil construction.
130
Grampo Plástico Clip Plástico | Plastic Clip
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
C
43192/001
1”
58
83
23,5
43192/002
2”
111
165
39,5
43192/003
3”
158
226
41,0
C
Corpo em nylon. Mandíbulas em borracha. A
B
IPI 15% incluso - NCM: 3926.90.90
Cuerpo en nylon. Mandíbulas en goma. Nylon body. Rubber jaws.
Aplicações | Aplicación | Application: Devido ao seu tamanho e forma, mantém peças pequenas pressionadas. Utilizado por marceneiros e artesãos. Debido a su tamaño y forma, mantiene piezas pequeñas apretadas. Utilizado por muebleros y artesanos. Due to its size and shape, keeps small pieces clamped. Used by carpenters and craftsmen.
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
C
43194/006
6”
255
370
40
43194/012
12”
255
524
40
Grampo de Ação Rápida Clip de Acción Rápida | Fast Action Clip
Corpo em polipropileno reforçado. Mandíbulas em borracha para maior agarre. Controle com apenas uma mão. IPI 8% incluso - NCM: 8205.70.00
Cuerpo en polipropileno reforzado. Mandíbulas en goma para mayor agarre. Control con una sola mano. Permite utilizar mandíbula com posicionamento invertido. Permite utilizar las mandíbulas con las posiciones invertidas. It´s possible to use the jaws with a reversed position.
Carbon steel ruler with posphated finishing Rubber jaws for added grip. Control with only one hand.
Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta utilizada para auxiliar trabalhos como colagem, perfuração e montagem, fixando as peças a serem trabalhadas. Possui proteção de borracha nas extremidades do grampo para não danificar os materiais a serem presos. Gatilho de pressão e botão de ação rápida para ajuste das mandíbulas. Herramienta utilizada para auxiliar en trabajos como pegado, perforación y montaje, fijando las piezas que se vayan a trabajar. Tiene protección de goma en las extremidades de la grapa para no prejudicar los materiales que se van a sujetar. Gatillo de presión y botón de acción rápida para ajustar las mandíbulas. Tool used to aid gluing, perforation and assembly jobs, fixating the parts to be worked on. It has rubber protection at it jaws to avoid damaging the fixed parts. It has a pressure trigger and quick action button to adjust the jaws.
131
8
FERRAMENTAS DE FIXAÇÃO E DIVERSOS | HERRAMIENTAS DE FIJACIÓN Y OTRAS | CLAMPS AND OTHER HAND TOOLS
Ventosa Simples Ventosa Simple | Glass Remover
REF.
A
B
C
115
126
122
C
43195/101
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
Corpo injetado em ABS reforçado. Ventosa em borracha com sistema de sucção. Capacidade máxima de carga: 50 kg Usadas para movimentação de vidros e diversos materiais planos ou com curvatura suave.
A
B
IPI 15% incluso - NCM: 3926.90.90
Cuerpo inyectado en ABS de alta resistencia. Ventosa de goma con sistema de succión. Capacidad máxima de carga: 50 kg Se utiliza para el movimiento de vidrios y otros materiales planos o con curvas suaves. Reinforced injected ABS body. Rubber cup with suction system. Maximum load capacity: 50 kg Suitable for handling glass and various plain or curved materials.
Ventosa Dupla Ventosa Doble | Glass Remover
Aplicações | Aplicación | Application: Usadas para movimentação de vidros e diversos materiais planos ou com curvatura suave. Indicadas para cargas leves onde somente a força humana é aplicada. Se utiliza para el movimiento de vidrios y otros materiales planos o con curvas suaves. Adecuado para cargas blandas donde se aplica sólo la fuerza humana. Suitable for handling glass and various plain or curved materials. Indicated to use only with human force loads.
REF.
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) B
C
D
70
26
115
325
A
C
43195/102
A
B
Corpo injetado em ABS reforçado. Ventosa em borracha com sistema de sucção. Capacidade máxima de carga: 100 kg Usadas para movimentação de vidros e diversos materiais planos ou com curvatura suave.
D
IPI 15% incluso - NCM: 3926.90.90
Cuerpo inyectado en ABS de alta resistencia Ventosa de goma con sistema de succión Capacidad máxima de carga: 100 kg Se utiliza para el movimiento de vidrios y otros materiales planos o con curvas suaves. Reinforced injected ABS body. Rubber cup with suction system. Maximum load capacity: 100 kg Suitable for handling glass and various plain or curved materials.
132
Aplicações | Aplicación | Application: Usadas para movimentação de vidros e diversos materiais planos ou com curvatura suave. Indicadas para cargas leves onde somente a força humana é aplicada. Se utiliza para el movimiento de vidrios y otros materiales planos o con curvas suaves. Adecuado para cargas blandas donde se aplica sólo la fuerza humana. Suitable for handling glass and various plain or curved materials. Indicated to use only with human force loads.
REF.
A
B
C
D
70
25
122
415
A
C
43195/103
Ventosa Dupla Flexível Ventosa Doble Flexible | Flexible Glass Remover
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
B
D
Corpo flexível injetado em ABS reforçado. Ventosa em borracha com sistema de sucção. Capacidade máxima de carga: 60 kg Usadas para movimentação de vidros e diversos materiais planos ou com curvatura suave. IPI 15% incluso - NCM: 3926.90.90
Cuerpo flexible inyectado en ABS de alta resistencia. Ventosa de goma con sistema de succión. Capacidad máxima de carga: 60 kg Se utiliza para el movimiento de vidrios y otros materiales planos o con curvas suaves.
Aplicações | Aplicación | Application: Usadas para movimentação de vidros e diversos materiais planos ou com curvatura suave. Indicadas para cargas leves onde somente a força humana é aplicada.
Flexible Reinforced injected ABS body. Rubber cup with suction system. Maximum load capacity: 60 kg Suitable for handling glass and various plain or curved materials.
Se utiliza para el movimiento de vidrios y otros materiales planos o con curvas suaves. Adecuado para cargas blandas donde se aplica sólo la fuerza humana. Suitable for handling glass and various plain or curved materials. Indicated to use only with human force loads.
REF.
A
B
C
D
116
170
187
27
A
B
43500/501
Grampeador Manual Grapadora Manual | Manual Stapler
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
D
C
Corpo em chapas de aço estampadas. Base com ajuste de profundidade para o grampo. Amortecedor para o gatilho injetado. Para uso com grampos retor T50 com alturas entre 4 e 14 mm. Acompanha 800 grampos T50 com altura de 8 mm. IPI 8% incluso - NCM: 8205.59.00
Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta utilizada para grampear materiais tais como madeira, tecidos, couro, papelão, plástico e cartolina. Herramienta utilizada para engrapar materiales como madera, telas, cuero, cartón, plástico y cartulina. Tool used to staple materials such as wood, tissue, leather, cardboard, plastic and paper.
Cuerpo en chapas de acero estampadas. Base con ajuste de profundidad de la grapa. Amortiguador para el gatillo inyectado. Para el uso con grapas rectas T50 con alturas entre 4 y 14 mm. Incluí 800 grapas T50 con altura de 8 mm.
Cold stamped steel body. Base with adjustable depth for the stapler. Injected handle stopper. For use with T50 straight staplers with heights between 4 and 14 mm. 800 T50 staplers with 8 mm height are included.
133
8
FERRAMENTAS DE FIXAÇÃO E DIVERSOS | HERRAMIENTAS DE FIJACIÓN Y OTRAS | CLAMPS AND OTHER HAND TOOLS
Conjunto de Grampos T/50 Conjunto de Grapas T/50 | T/50 Staple Pin Set
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
43500/506
6 mm
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
1,2
11,10
6
43500/508
8 mm
1,2
11,10
8
43500/510
10 mm
1,2
11,10
10
43500/513
13 mm
1,2
11,10
13
C
B
A
Modelo HT50. Caixa com 1.000 unidades. Apropriado para grampeador Tramontina. IPI 10% incluso - NCM: 8305.20.00 Modelo HT50. Caja con 1.000 unidades. Apropiado para grapadoras Tramontina. HT50 model. Box with 1.000 units. Suitable for Tramontina stapler.
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Capacidade Capacidad | Capacity
A
B
C
43198/002
300 ml
210
335
69
43198/003*
600 ml
210
485
69
C
Pistola para Silicone Pistola para Silicona | Silicone Caulking Gun
A
B
Empunhadura e gatilho injetados em alumínio. Corpo em tubo de alumínio. Pintura eletrostática a pó. Extremidades em alumínio injetado. IPI 8% incluso - NCM: 8205.59.00
Empuñadura y gatillo inyectados en aluminio. Cuerpo de tubo de aluminio. Pintura electrostática. Extremidades en aluminio inyectado Handle and trigger aluminum injected. Aluminum tube body; Electrostatic painting. Aluminum injected ends.
134
Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta projetada para aplicação de silicone em sachê, durante operações de colagem e vedações de materiais como madeira, plástico, borracha e metais. Herramienta proyectada para aplicar silicona en sachet durante operaciones de pegado y vedación de materiales como madera, plástico, goma y metales. Tool used to apply silicone in sausage during gluing and seals operations on wood, plastic, rubber and metal materials.
Pistola para Tubo de Silicone Pistola para Silicona | Silicone Caulking Gun
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Capacidade Capacidad | Capacity
A
B
C
43199/002
280 ml
218
360
52
Corpo em chapas de aço especial. Pintura eletrostática a pó. Utilizado com tubo de silicone de 9”. IPI 8% incluso - NCM: 8205.59.00
Cuerpo en chapas de acero especial. Pintura electrostática. Utilizado con tubo de silicona de 9”. Body in special steel sheets. Electrostatic painting. Suitable for 9” silicone tube.
Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta projetada para aplicação de silicone em tubo, durante operações de colagem e vedações de materiais como madeira, plástico, borracha e metais. Herramienta proyectada para aplicar silicona en tubo durante operaciones de pegado y vedación de materiales como madera, plástico, goma y metales. Applicator gun for use with silicone cartridge during gluing and sealing operation on wood, plastic, rubber and metal.
REF.
Faixa de tensão | Rango de voltaje | Voltage range
41902/101
100 - 250 V C. A. | A. C.
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
23
85
Detector de Tensões Comprobador Eléctrico | Voltage Tester
Corpo e plugues injetados em ABS. Corpo revestido com borracha. Lâmpada de neon. Níveis de indicação de voltagem: 127 V e 220 V. Dupla isolação.
A 127V
B
220V
IPI 5% incluso - NCM: 9030.39.90 Cuerpo y puntas de prueba inyectados en ABS. Cuerpo recubierto con goma. Lámpara de neón. Niveles de indicación de voltaje: 127 V y 220 V. Doble aislamiento.
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado para detectar voltagem em corrente contínua ou corrente alternada. Se utiliza para detectar tensión en corriente contínua o alternada. Used to detect voltage for direct or alternated current.
Uso Doméstico | Uso Interno | Domestic Use
Body and test leads injected in ABS. Body covered with black rubber. Neon lamp indicator. Voltage indication levels: 127 V and 220 V. Double insulation.
Condições ambientais: Uso interno, altitude até 2000 m, temperatura de trabalho -5°C até 40°C, umidade relativa de 80% até temperaturas de 31°C e 50% para temperaturas acima de 31°C. Condiciones ambientales: Uso interno, altitud hasta 2.000 m, temperatura de trabajo -5°C hasta 40°C, humedad relativa de 80% hasta temperaturas de 31°C y 50% para temperaturas superiores a 31°C. Environmental conditions: Indoor use, altitude up to 2000 m, temperature -5° to 40°C, maximum relative humidity 80% for temperatures up to 31°C and 50% for temperatures above 31°C.
135
8
FERRAMENTAS DE FIXAÇÃO E DIVERSOS | HERRAMIENTAS DE FIJACIÓN Y OTRAS | CLAMPS AND OTHER HAND TOOLS
Ferro de Solda Hierro de Soldadura | Welding Iron
Ponteira e haste metálicas. Cabo plástico. Suporte de metal para descanso. Cabo elétrico de 1 metro. Acompanha manual de instruções.
REF.
Tensão | Potência | Voltaje | Voltage Potencia | Power
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
43752/502
127 V
25 W
32
235
3,75
43752/503
220 V
25 W
32
235
3,75
43752/504
127 V
40 W
32
250
5
43752/505
220 V
40 W
32
250
5
43752/506
127 V
70 W
32
290
7
43752/507
220 V
70 W
32
290
7
Produto certificado através da portaria 371/2009 do Inmetro, conforme normas IEC 60335-1 e IEC 60335-2-45 para segurança de aparelhos eletrodomésticos e similares (Segurança - Compulsório - UL-BR - OCP-0029). IPI 5% incluso - NCM: 8515.11.00
Puntera y asta metálicas. Mango plástico. Soporte de metal para descanso. Cable eléctrico de 1metro. Manual de instrucciones incluído. Metal tip and blade. Plastic handle. 1 meter electric wire length. Instructions manual included.
Pistola Elétrica de Cola Quente Pistola Eléctrica de Cola | Electric Glue Gun
Corpo injetado em plástico. Ponta metálica. Tensão: 127 - 220 V. Acompanha 2 bastões de cola de silicone. Produto certificado através da portaria 371/2009 do Inmetro, conforme normas IEC 60335-1 e IEC 60335-2-45 para segurança de aparelhos eletrodomésticos e similares (Segurança - Compulsório - UL-BR - OCP-0029). IPI 15% incluso - NCM: 8516.79.90
136
Aplicações | Aplicación | Application: Ferramenta projetada para realizar pequenos reparos e soldas, em placas eletrônicas, com fio de estanho. Herramienta proyectada para realizar pequeñas reparaciones y soldaduras con estño en placas electrónicas. Tool used to perform small repairs and soldering with tin wires in electronic boards.
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Potência | Potencia | Power
A
B
C
43755/510
10 - 12 W
113
103
22,5
43755/530
20 - 25 W
141
163
31,0
43755/560
45 - 50 W
162
197
31,5
ATENÇÃO | ATENCIÓN | ATTENTION: DEIXAR A FERRAMENTA AQUECER 10 MINUTOS ANTES DE APERTAR O GATILHO. DEJE LA HERRAMIENTA CALENTAR DURANTE 10 MINUTOS ANTES DE PRESIONAR EL GATILLO. LET THE TOOL WARM UP DURING 10 MINUTES BEFORE SQUEEZE THE TRIGGER.
Mango inyectado en plástico. Punta metálica. Voltaje: 127 - 220 V. Con 2 bastones de cola.
Aplicações | Aplicación | Application:
Plastic injected body. Metal tip. Voltage: 127 - 220 V. With 2 glue sticks.
Herramienta proyectada para pegar materiales como papel, cartón, plástico, goma, telas, cuero y espumaplast.
Ferramenta projetada para a colagem de materiais como papel, papelão, plástico, borracha, tecidos, couro e isopor.
Tool used to glue materials like paper, cardboard, plastic, rubber, tissue, leather and styrofoam.
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
43756/311
7,5 mm
9
7
100
43756/341
11 mm
6
11
100
Pçs Pzas | Pcs
Conjunto de Bastões para Pistola de Cola Quente Conjunto de Bastón de Cola | Glue Stick Set
Cola a base de silicone 43756/311 embalagem com 9 unidades para pistola 43755/510. 43756/341 embalagem com 6 unidades para pistolas 43755/530 e 43755/560. IPI 0% incluso - NCM: 3506.10.90
Pegamento a base de silicona. 43756/311 embalaje con 9 bastones para pistola eléctrica 43755/510. 43756/341 embalaje con 6 bastones. para pistola eléctrica 43755/530 y 43755/560. Silicone material. 43756/311 Package with 9 sticks For electric glue gun 43755/510. 43756/341 Package with 6 sticks. For electric glue gun 43755/530 and 43755/560.
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
43756/321
7 mm
7
300
42756/351
11 mm
11
300
Conjunto de Bastões para Pistola de Cola Quente Conjunto de Bastón de Cola | Glue Stick Set
Cola a base de silicone ideal para pistola de cola Tramontina 43755/530 e 43755/560
IPI 0% incluso - NCM: 3506.10.90
Pegamento a base de silicona Adecuado para la pistola de cola Tramontina 43755/530 y 43755/560
Aplicações | Aplicación | Application:
Silicone material glue. Suitable for Tramontina Glue Gun 43755/530 and 43755/560 Ideal for gluing wood, leather, paper, EVA, cardboard, plastic, rubber, among others.
Ideal para colagem de madeira, couro, papel, EVA, papelão, plástico, borracha, entre outros. Ideal para coladura de madera, cuero, papel, EVA, cartón, plástico, goma, entre otros. Ideal for gluing wood, leather, paper, EVA, cardboard, plastic, rubber, among others.
137
8
FERRAMENTAS DE FIXAÇÃO E DIVERSOS | HERRAMIENTAS DE FIJACIÓN Y OTRAS | CLAMPS AND OTHER HAND TOOLS
REF.
Peso | Weight
43760/300
630 g
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
132
210
120
A
Holofote Linterna | Rubberized Flashlight
C
B
Corpo em ABS reforçado, resistente a impactos. Lâmpada de krypton de 4,8 V - 0,75 A. O uso do gás Krypton em lâmpadas incandescentes aumenta o brilho em até 70%, pois oferece uma luz muito mais clara que a luz amarelada das lâmpadas comuns. Utiliza 1 bateria de 6 V (não inclusa) ou 4 pilhas “D” 1,5 V (não inclusas). Acompanha adaptador para pilhas. Resistente à água, óleo e impactos. Ideal para uso interno e externo: pesca, camping, náutica, etc. IPI 15% incluso - NCM: 8513.10.10
Flutua na água | Flota en el água | Floats in water
Aplicações | Aplicación | Application: Ideal para uso interno e externo: pesca, camping, náutica, etc. Propia para uso interno y externo: pesca, camping, náutica, etc. Proper to indoor and outdoor use: fishing, camping, navigation, etc.
Lanterna Plástica Linterna | Plastic Flashlight
Corpo injetado em plástico recoberto com borracha. Parte frontal injetada em plástico. Três lâmpadas de LED com 0.02 ~ 0.04 A e 3.2 à 4.5 V. Lente em policarbonato. Pilhas não inclusas.
Reinforced and shocks resistant ABS body. 4.8 V – 0.75 A krypton lamp. The use of krypton gas in incandescent lamps increases 70% of brightness, because it offers a whiter light compared to normal lamps. Works by 6 V battery (not included) or 4 x 1.5 V “D” cells (not included). With battery adaptor. Water, oil and impact resistant. Proper to indoor and outdoor use: fishing, camping, navigation, etc.
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Pilhas | Pilas | Cells
A
B
C
43757/300
2 AA
37
22
147
43757/301
2D
64
40
197
C
IPI 15% incluso - NCM: 8513.10.10
Cuerpo inyectado en plástico recubierto con goma. Parte frontal inyectada en plástico 3 lámparas de LED de 3,2 - 4,5 V; 0,02 - 0,04 A. Lente en policarbonato. Pilas no inclusas. Injected plastic body covered with rubber. Injected plastic front end. 3 LED lamps with 3,2 - 4,5 V; 0,02 - 0,04 A. Polycarbonate lens. Cells not included.
Aplicações | Aplicación | Application: Ideal para utilização em casa, carro e camping. Ideal para uso en casa, carro y camping. Ideal for house, car and camping purposes.
138
B
Resistente à água | Resistente al água | Waterproof
A
5 posições de apoio | 5 posiciones de apoyo | 5 support positions
Cuerpo en ABS reforzado resistente a impactos. Lámpara de criptón de 4,8 V – 0,75 A. El uso del gas criptón en lámparas incandescentes incrementa el brillo en hasta un 70% pues ofrece una luz mucho más clara que la luz amarillada de lámparas comunes. Utiliza 1 batería de 6 V (no inclusa) o 4 pilas “D” 1,5 V (no inclusas). Viene con adaptador para pilas. Resiste el agua, aceite e impactos. Propia para uso interno y externo: pesca, camping, náutica, etc.
REF.
Fileiras de arame Hileras de alambre Wire rows
43184/001
5
Escova de Aço Base em Madeira Cepillo de Acero Base en Madera | Steel Brush Wood Base
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
55
182
47
C
A
B
Base em madeira especial. Cerdas produzidas em aço especial temperado. IPI 0% incluso - NCM: 9603.40.90
Base en madera especial. Cerdas de acero especial templado. Special wood base. Hardened special steel bristles.
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada em trabalhos de limpeza de superfícies em geral. Se utiliza en trabajos de limpieza en superficies en general. Used for cleaning general surfaces.
REF.
Fileiras de arame Hileras de alambre Wire rows
A
B
C
43185/001
4
35
270
48
43185/002
3
26
270
48
Escova de Aço Base em Madeira Cepillo de Acero Base en Madera | Steel Brush Wood Base
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
C
A
B
Base em madeira especial. Cerdas produzidas em aço especial temperado. IPI 0% incluso - NCM: 9603.40.90
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada em trabalhos de limpeza de superfícies em geral. Se utiliza en trabajos de limpieza en superficies en general. Used for cleaning general surfaces.
Base en madera especial. Cerdas de acero especial templado. Special wood base. Hardened special steel bristles.
139
8
FERRAMENTAS DE FIXAÇÃO E DIVERSOS | HERRAMIENTAS DE FIJACIÓN Y OTRAS | CLAMPS AND OTHER HAND TOOLS
Escova de Aço Base Plástica Cepillo de Acero Base en Plástico | Steel Brush Plastic Base
REF.
Fileiras de arame Hileras de alambre Wire rows
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
43186/001
4
21
270
34
47
43186/002
3
22
270
25
47
C
B
D
A
Base injetada. Cerdas produzidas em aço especial temperado. IPI 0% incluso - NCM: 9603.40.90 Base inyectada. Cerdas de acero especial templado. Injected base. Hardened special steel bristles.
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada em trabalhos de limpeza de superfícies em geral. Se utiliza en trabajos de limpieza en superficies en general. Used for cleaning general surfaces.
REF.
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
43188/001
215
75
180
76
43188/002
215
55
155
76
Corpo produzido em PP injetado. Cerdas produzidas em monofilamento bicolor. IPI 0% incluso - NCM: 9603.40.90
Cuerpo inyectado. Cerdas en monofilamento bicolor. Injected body. Bicolor monofilament.
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada em trabalhos de pintura com cal e limpeza de superfícies em geral. Se utiliza en trabajos pintura e limpieza de superficies en general. Used for painting and cleaning general surfaces.
140
D
A
Broxa Retangular Cepillo Rectangular | Rectangular Brush
O cabo plástico permite adaptar prolongador. Permite el uso de un mango más largo. The plastic handle enables the use of a longer handle.
C
B
*Certificado de origen no disponible. Certificate of origin not available.
Instruções de uso e segurança | Aspectos de seguridad | Safety aspects Sempre utilizar óculos de segurança. Utilizar siempre gafas de seguridad. Always wear safety glasses. Utilizar luvas. | Utilizar guantes. | Wear gloves.
As ferramentas são submetidas a testes de aplicacão prática para garantir sua resistência durante o uso. Las herramientas son sometidfas a trestes de aplicación ara garantizar su resistência durante el uso.
Verificar sempre se a superfície onde a ventosa será acoplada está perfeitamente limpa. Quanto mais limpa esta estiver, maior será o poder de sucção. Certifique-se de que a ventosa está corretamente fixada antes de transportar/ elevar a peça. Certificarse que la superficie donde la ventosa será utilizada, esté siempre perfectamente limpia. Cuanto más limpia la superficie, mayor será la potencia de succión. Asegurarse que la ventosa esté correctamente fijada antes de transportar/elevar la pieza. Always check if the surface where the suction cup will be fixed is completely clean. As cleaner the surface, better the suction power will be. Make sure that suction cups are correctly fixed before moving/raising the pieces.
The tools are subjected to application tests to ensure their resistance during use.
Manter a ferramenta sempre limpa para um melhor agarre, pois usá-la suja com graxa ou óleo pode causar acidentes. Mantener la herramienta siempre limpia para um mejor agarre, pues usarla sucia con grasa o aceite puede causar accidentes. Keep the tool always clean for a better grip. Using it when it is covered with grease or oil can cause accidents.
Nunca acione o gatilho com o grampeador voltado para o corpo ou contra outras pessoas. Nunca accione el gatillo con la grapadora dirigida para el proprio cuerpo o contra otras personas. Never press the handle with the stapler positioned towards the body or against other people.
Para item | Para item | To item: 41902: Coloque os plugues de teste na tomada ou toque os mesmos com cuidado nos contatos elétricos do circuito a ser testado. Tenha cuidado ao medir a tensão. Nunca aterre-se ao fazer medições elétricas. Não utilize fora das faixas de trabalho indicadas no produto. Inserte los conductores de prueba en el enchufe o, con cuidado, en los contactos eléctricos del circuito a probar. Tenga mucho cuidado al medir el voltaje. Nunca conecte a tierra al hacer medidas eléctricas. No utilizar fuera de los marcados / rangos de clasificación indicados. Insert test leads into outlet or touch it carefully to electrical contacts or circuit to be tested. Use extreme caution when measuring voltage. Never ground yourself when doing electrical measurements. Do not use outside of the marked/rated ranges indicated.
141
9
Composiçþes e Organizadores de ferramentas Composiciones y Organizadores de herramientas Sets and Tool storage
9
COMPOSIÇÕES E ORGANIZADORES DE FERRAMENTAS | COMPOSICIONES Y ORGANIZADORES DE HERRAMIENTAS | SETS AND TOOL STORAGE
Kit de Ferramentas Kit de herramientas | Tool kit
3
REF.
Pçs | Pzas | Pcs
Conteúdo | Contenido | Set includes
43409/105 40370/025
1
Martelo de unha | Martillo de Uña | Framing Hammer 25 mm
41001/108
1
Alicate universal isolado | Pinza Universal | Combination Pliers 1.000 V:8”
43156/303
1
Trena | Cinta Métrica | Measuring Tape 3 m
PEÇAS PIEZAS | PIECES
NOVO NUEVO | NEW IPI 8% incluso - NCM: 8203.20.10
Kit de Ferramentas Kit de herramientas | Tool kit
REF.
Pçs | Pzas | Pcs
Conteúdo | Contenido | Set includes
43409/106 40370/025
1
Martelo de unha | Martillo de Uña | Framing Hammer 25 mm
41052/112
1
Torquês amador | Tenaza para Armar | Concretor’s Pincers
43156/303
1
Trena | Cinta Métrica | Measuring Tape 3 m
3
PEÇAS PIEZAS | PIECES
IPI 8% incluso - NCM: 8203.20.90
NOVO NUEVO | NEW
Kit de Ferramentas Kit de herramientas | Tool kit
REF.
Pçs | Pzas | Pcs
Conteúdo | Contenido | Set includes
43409/107 41001/108
1
41006/106
1
41008/106
1
Alicate universal isolado | Pinza Universal | Combination Pliers 1.000 V: 8” Alicate Corte Diagonal isolado | Pinza Corte Diagonal | Diagonal Cutting Pliers 1.000 V: 6” Alicate Bico Meia cana Isolado | Pinza Punta Media Caña | Snipe Nose Pliers 1.000 V: 6”
3
PEÇAS PIEZAS | PIECES
IPI 8% incluso - NCM: 8203.20.10
NOVO NUEVO | NEW
144
REF.
43409/012
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
660
250
Cinto para Ferramentas Cinturón Porta Herramientas | Tool Belt
B
A
Corpo e cinto fabricados em poliéster. Engates plásticos para melhor fechamento do cinto. 2 suportes externos em couro para ferramentas diversas. 12 bolsos. IPI 10% incluso - NCM:4202.92.00
Cuerpo y cinturón fabricados en poliéster. Acoplamientos de plástico para un mejor cierre del cinturón. 2 soportes externos de cuero para herramientas variadas. 12 bolsillos.
Aplicações | Aplicación | Application: Cinto utilizado para auxiliar no transporte e armazenamento de ferramentas durante o trabalho.
Body and belt made in polyester. Plastic hooks for better closure of the belt. 2 external leather supports for several tools. 12 pockets.
Cinturón utilizado para facilitar lo transporte y almacenamiento de herramientas durante el trabajo. Belt used to help on the handling and storage of tools during the work.
REF.
A
B
260
335
Cinto para Ferramentas Cinturón Porta Herramientas | Tool Belt
B
43409/014
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
A
Corpo e cinto fabricados em poliéster. Engates plásticos para melhor fechamento do cinto. 2 suportes metálicos externos para ferramentas diversas. 14 bolsos.
Aplicações | Aplicación | Application: Cinto utilizado para auxiliar no transporte e armazenamento de ferramentas durante o trabalho. Cinturón utilizado para facilitar lo transporte y almacenamiento de herramientas durante el trabajo. Belt used to help on the handling and storage of tools during the work.
IPI 10% incluso - NCM:4202.92.00
Cuerpo y cinturón fabricados en poliéster. Acoplamientos de plástico para un mejor cierre del cinturón. 2 soportes externos metálicos para herramientas variadas. 14 bolsillos.
Body and belt made in polyester. Plastic hooks for better closure of the belt. 2 external metallic supports for several tools. 14 pockets.
145
9
COMPOSIÇÕES E ORGANIZADORES DE FERRAMENTAS | COMPOSICIONES Y ORGANIZADORES DE HERRAMIENTAS | SETS AND TOOL STORAGE
Bolsa para Ferramentas Bolsa Porta Herramientas | Tool Bag
REF.
43801/022
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
380
260
210
C
B
A
Bolsa e alça de ombro fabricados em poliéster. Alça de ombro com engates metálicos gerando maior resistência. Cabo em estrutura metálica tubular, com empunhadura de borracha e fixado por parafusos e porcas. 22 bolsos. IPI 10% incluso - NCM: 4202.22.10
Aplicações | Aplicación | Application:
Cuerpo y bandolera fabricados en poliéster. Bandolera con enganche metálico para generar una mayor resistencia. Cable en acero tubular, con empuñadura de goma y fijado por pernos y tuercas. 22 bolsillos.
Armazenamento e transporte de ferramentas manuais, peças e acessórios. Almacenamiento y transporte de herramientas manuales y accesorios. Storage and transportation of hand tools and accessories.
Body and shoulder strap made in polyester. Shoulder strap with metal hooks to generate more resistance. Steel tubular handle with rubber grip, fixed with screws and nuts. 22 pockets.
Bolsa para Ferramentas Bolsa Porta Herramientas | Tool Bag
REF.
43801/040
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
500
285
260
C
B
A
Bolsa e alça de ombro fabricados em poliéster. Alça de ombro com engates metálicos gerando maior resistência. Cabo em estrutura metálica tubular, com empunhadura de borracha e fixado por parafusos e porcas. Bolsos laterais fechados por zíper para armazenamento mais seguro das ferramentas. 40 bolsos. IPI 10% incluso - NCM: 4202.22.10
Aplicações | Aplicación | Application: Armazenamento e transporte de ferramentas manuais, peças e acessórios. Almacenamiento y transporte de herramientas manuales y accesorios. Storage and transportation of hand tools and accessories.
146
Cuerpo y bandolera fabricados en poliéster. Bandolera con enganche metálico para generar una mayor resistencia. Cable en acero tubular, con empuñadura de goma y fijado por pernos y tuercas. Bolsillos laterales con cremallera para un almacenamiento seguro de las herramientas. 40 bolsillos. Body and shoulder strap made in polyester. Shoulder strap with metal hooks to generate more resistance. Steel tubular handle with rubber grip, fixed with screws and nuts. Side pockets with zipper for safer storage. 40 pockets.
REF.
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
43800/001
A
B
C
320
414
195
Corpo em aço especial. Pintura eletrostática a pó. Alças flexíveis.
Aplicações | Aplicación | Application:
IPI 5% incluso - NCM: 7326.90.90
Armazenamento e transporte de ferramentas manuais, peças e acessórios. Almacenamiento y transporte de herramientas manuales y accesorios. Storage and transportation of hand tools and accessories.
REF.
Cuerpo en acero especial. Pintura electrostática. Alzas flexibles.
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
43800/002
Caixa Sanfonada Caja Porta Herramientas | Tool Box 5 gavetas | 5 cajones | 5 drawers
A
B
C
275
414
195
Special steel body. Electrostatic painting. Flexible handles.
Caixa Sanfonada Caja Porta Herramientas | Tool Box 3 gavetas | 3 cajones | 3 drawers
Corpo em aço especial. Pintura eletrostática a pó. Alças flexíveis.
Aplicações | Aplicación | Application:
IPI 5% incluso - NCM: 7326.90.90
Armazenamento e transporte de ferramentas manuais, peças e acessórios. Almacenamiento y transporte de herramientas manuales y accesorios. Storage and transportation of hand tools and accessories.
Cuerpo en acero especial. Pintura electrostática. Alzas flexibles.
Special steel body. Electrostatic painting. Flexible handles.
147
9
COMPOSIÇÕES E ORGANIZADORES DE FERRAMENTAS | COMPOSICIONES Y ORGANIZADORES DE HERRAMIENTAS | SETS AND TOOL STORAGE
Baú Caja Porta Herramientas | Tool Box
REF.
43800/003
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
165
400
160
Corpo em aço especial. Pintura eletrostática a pó.
Aplicações | Aplicación | Application:
IPI 5% incluso - NCM: 7326.90.90
Cuerpo en acero especial. Pintura electrostática.
Special steel body. Electrostatic painting.
Armazenamento e transporte de ferramentas manuais, peças e acessórios. Almacenamiento y transporte de herramientas manuales y accesorios. Storage and transportation of hand tools and accessories.
Faça força para usar as Ferramentas e não para saber onde elas estão. ¡Esfuérzate en utilizar las herramientas y no en pensar dónde se encuentran!
Make strength to use the tools and not to know where they are.
148
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
43803/013
13”
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
150
330
150
Caixa Plástica para Ferramentas 13” Caja Plástica para Herramientas 13” | 13” Plastic Tool Box
NOVO NUEVO | NEW
Corpo injetado. Tranca metálica. Possibilita o uso de cadeado. Bandeja plástica interna removível. Dois compartimentos na tampa para armazenamento de peças pequenas. Pino de articulação da tampa metálico. IPI 15% incluso - NCM: 3923.10.90
Aplicações | Aplicación | Application: Armazenamento e transporte de ferramentas manuais, peças e acessórios. Almacenamiento y transporte de herramientas manuales y accesorios. Storage and transportation of hand tools and accessories.
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
43803/113
13”
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
150
330
150
Cuerpo inyectado. Cerradura metálica. Posibilita el uso del candado. Bandeja plástica interna removible. Dos compartimientos superiores en la tapa para almacenamiento de piezas pequeñas. Pino de articulación de la tapa en acero.
Injected body. Metallic lock. It allows the padlock use. Internal plastic tray removable. Two lid organizers for small parts storage. Metallic pin on the lid articulation.
Caixa Plástica para Ferramentas 13” Caja Plástica para Herramientas 13” | 13”Plastic Tool Box
NOVO NUEVO | NEW
Corpo injetado. Tranca metálica. Possibilita o uso de cadeado. Sem bandeja. Dois compartimentos na tampa para armazenamento de peças pequenas. Pino de articulação da tampa metálico. IPI 15% incluso - NCM: 3923.10.90
Aplicações | Aplicación | Application: Armazenamento e transporte de ferramentas manuais, peças e acessórios. Almacenamiento y transporte de herramientas manuales y accesorios. Storage and transportation of hand tools and accessories.
Cuerpo inyectado. Cerradura metálica. Posibilita el uso del candado. Sin bandeja. Dos compartimientos superiores en la tapa para almacenamiento de piezas pequeñas. Pino de articulación de la tapa en acero.
Injected body. Metallic lock. It allows the padlock use. Without plastic tray. Two lid organizers for small parts storage. Metallic pin on the lid articulation.
149
9
COMPOSIÇÕES E ORGANIZADORES DE FERRAMENTAS | COMPOSICIONES Y ORGANIZADORES DE HERRAMIENTAS | SETS AND TOOL STORAGE
Caixa Plástica para Ferramentas 17” Caja Plástica para Herramientas 17” | 17” Plastic Tool Box
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
43803/017
17”
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
190
432
190
NOVO NUEVO | NEW
Corpo injetado. Tranca metálica. Possibilita o uso de cadeado. Bandeja plástica interna removível. Dois compartimentos na tampa para armazenamento de peças pequenas. Pino de articulação da tampa metálico. IPI 15% incluso - NCM: 3923.10.90 Cuerpo inyectado. Cerradura metálica. Posibilita el uso del candado. Bandeja plástica interna removible. Dos compartimientos superiores en la tapa para almacenamiento de piezas pequeñas. Pino de articulación de la tapa en acero.
Aplicações | Aplicación | Application: Injected body. Metallic lock. It allows the padlock use. Internal plastic tray removable. Two lid organizers for small parts storage. Metallic pin on the lid articulation.
Caixa Plástica para Ferramentas 20” Caja Plástica para Herramientas 20” | 20” Plastic Tool Box
Armazenamento e transporte de ferramentas manuais, peças e acessórios. Almacenamiento y transporte de herramientas manuales y accesorios. Storage and transportation of hand tools and accessories.
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
43803/020
20”
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
240
508
240
NOVO NUEVO | NEW
Corpo injetado. Tranca metálica. Possibilita o uso de cadeado. Bandeja plástica interna removível. Dois compartimentos na tampa para armazenamento de peças pequenas. Pino de articulação da tampa metálico. IPI 15% incluso - NCM: 3923.10.90 Cuerpo inyectado. Cerradura metálica. Posibilita el uso del candado. Bandeja plástica interna removible. Dos compartimientos superiores en la tapa para almacenamiento de piezas pequeñas. Pino de articulación de la tapa en acero.
150
Injected body. Metallic lock. It allows the padlock use. Internal plastic tray removable. Two lid organizers for small parts storage. Metallic pin on the lid articulation.
Aplicações | Aplicación | Application: Armazenamento e transporte de ferramentas manuais, peças e acessórios. Almacenamiento y transporte de herramientas manuales y accesorios. Storage and transportation of hand tools and accessories.
Tamanho | Tamaño | Size
43804/017
17”
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
190
432
190
Caixa Plástica para Ferramentas 17” Caja Plástica para Herramientas 17” 17” Plastic Tool Box
A
C
REF.
NOVO NUEVO | NEW B
Corpo injetado. Tranca plástica. Possibilita o uso de cadeado. Bandeja plástica interna removível. Pino de articulação da tampa metálico.
Aplicações | Aplicación | Application:
IPI 15% incluso - NCM: 3923.10.90
Armazenamento e transporte de ferramentas manuais, peças e acessórios. Almacenamiento y transporte de herramientas manuales y accesorios. Storage and transportation of hand tools and accessories.
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
43804/002
16”
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
161
406
60
Cuerpo inyectado. Cerradura de plástico. Posibilita el uso del candado. Bandeja plástica interna removible. Pino de articulación de la tapa en acero.
Injected body. Plastic lock. It allows the padlock use. Internal plastic tray removable. Metallic pin on the lid articulation.
Organizador Plástico Organizador de Plástico | Plastic Organizer
NOVO NUEVO | NEW
Aplicações | Aplicación | Application: Armazenamento e transporte de pequenas peças tais como brocas, buchas, parafusos, arruelas, entre outros. Almacenamiento y transporte de pequeñas piezas tales como brocas, bujes, tornillos, arandelas, entre otros. Storage and transport of small parts such as drills, bushings, screws, washers, among others.
Corpo e tampa injetados. Possui 13 compartimentos para armazenagem de pequenas peças. Pode ser armazenado dentro da caixa plástica Tramontina Master 43804/017. IPI 15% incluso - NCM: 3923.10.90
Cuerpo y tapa inyectados. Tiene 13 compartimentos para el almacenamiento de pequeñas piezas. Puede ser almacenado dentro de la caja plástica Tramontina Master 43804/017.
Injected body and cap. It has 13 compartments for storing small parts. It can be stored inside the Tramontina Master 43804/017 plastic box.
151
9
152
COMPOSIÇÕES E ORGANIZADORES DE FERRAMENTAS | COMPOSICIONES Y ORGANIZADORES DE HERRAMIENTAS | SETS AND TOOL STORAGE
Instruções de uso e segurança | Aspectos de seguridad | Safety aspects Sempre utilizar óculos de segurança. Utilizar siempre gafas de seguridad. Always wear safety glasses.
Utilizar luvas. | Utilizar guantes. | Wear gloves.
Sempre manter as gavetas das caixas trancadas durante sua movimentação ou transporte. Mantener siempre los cajones de las cajas trabadas durante su movimiento o transporte. Always keep the drawers and doors of the boxes locked during movement or transportation.
Não sobrecarregar os suportes de ferramentas com peso excessivo. No sobrecargar los soportes de las herramientas con demasiado peso. Do not overload the tools’ supports with excessive weight.
Não apoiar peças sobre as caixas para realizar qualquer trabalho. No apoyar piezas sobre las cajas para realizar cualquier trabajo. Do not use the boxes as supports for work surfaces.
As caixas são submetidas a testes de aplicação prática para garantir sua resistência durante o uso. Las cajas son sometidas a testes de aplicación para garantizar su resistência durante el uso. The boxes are submited to application tests to ensure their resistance during use.
A pintura eletrostática forma uma película protetora que garante um bom acabamento e resitência a corrosão. La pintura electrostática forma una camada protectora que garantiza un buen acabado y resistência a la corrosión. The electrostatic painting provides a protective layer that ensures a good finishing and rust resistance.
153
10
Lavadoras de alta pressĂŁo Hidrolavadoras a pressiĂłn High Pressure washer
10
LAVADORAS DE ALTA PRESSÃO | HIDROLAVADORAS A PRESSIÓN | HIGH PRESSURE WASHER
REF.
Tensão Voltaje | Voltage
42546/012 42546/022
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
127 V
280
270
450
220 V
280
270
450
C
Lavadora de Alta Pressão Linha Doméstica Uso Eventual Hidrolavadora a Presión | High-Pressure Washer 1.200 W - 1.500 psi
A
B
NOVO NUEVO | NEW com l uso ciona ao da ven ara a con p com gueir * se man a um
ACOMPANHA VIENE CON SET INCLUDED
Mangueira de alta pressão de 3 metros. Cabo elétrico de 5 metros. Motor universal robusto de alto desempenho, equipado com dispositivo de proteção contra o superaquecimento. Bomba de alta pressão em alumínio, com sistema de STOP TOTAL e pistões em aço INOX Equipada com rodas de 140 mm de diâmetro que facilitam e melhoram a ergonomia na hora do transporte. Motor equipado com sistema de stop total. Produto certificado através da portaria 371/2009 do Inmetro, conforme normas IEC 60335-1 e IEC60335-2-79 para segurança de aparelhos eletrodomésticos e similares. (Segurança - Compulsório - UL-BR - OCP - 0029).
Filtro para sucção de água. Agora você pode utilizar água de uma cisterna ou caixa d’água.
Filtro para succión de agua. Ahora usted puede utilizar el agua de un tanque o cisterna. Water suction filter. Now it is possible use water from cistern or from water tank.
Conector de entrada de água transparente com filtro interno e dispositivo interno para aplicação de sabão.
Conector de entrada de agua transparente con filtro y dispositivo interno para aplicación de jabón. Transparent water inlet connector with internal filter and internal device for soap application.
Engate rápido para a mangueira de alta pressão.
Conector rápido para manguera de alta presión. Quick connector for high-pressure hose.
Sistema de STOP TOTAL que desliga o motor e alivia a pressão interna quando o gatilho é liberado.
Sistema de STOP TOTAL que desactiva el motor y alivia la presión interna cuando se suelta el gatillo. STOP TOTAL system that turns off the motor and relieves internal pressure when trigger is released.
Aplicação: motos; pequenas áreas; trabalho sem fins lucrativos. Tempo de utilização: 1 a 2 horas semanais
Aplicación: motos; pequeñas áreas; trabajos sin fines lucrativos. Tiempo de utilización: 1 a 2 horas por semana. Application: motorcycles, small areas, nonprofitable work. Operation time: from 1 to 2 hours per week.
IPI 0% incluso - NCM: 8424.30.10 Manguera de alta presión de 3 metros. Cable eléctrico de 5 metros. Motor universal robusto de alto desempeño, equipado con dispositivo de protección contra recalentamiento del motor. Bomba de alta presión en aluminio con sistema de STOP TOTAL e pistones en Acero inoxidable. Equipada con ruedas con 140 mm de diámetro que facilitan y mejoran la ergonomía en el momento del transporte. Motor equipado con sistema de stop total. Producto certificado por INMETRO de acuerdo a las normas: IEC 60335-1 y IEC 60335-2-79. 3 meter high-pressure hose. 5 meter power cable. Universal robust and high performance motor, equipped with overheating preventive system. Aluminum high pressure pump with STOP TOTAL system and stainless steel pistons. Equipped with 140 mm diameter wheels for better ergonomics and easier transportation. Motor equipped with Total Stop System. INMETRO certified product, according to IEC 60335-1 and IEC 60335-2-79 standards.
156
REF.
Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug pins quantity
Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins diameter (mm)
42546/012
2
4,0
42546/022
2
4,0
Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Potência | Potencia | Power
1.200 W
Frequência | Frecuencia | Frequency
60 Hz
Pressão máxima | Presión máxima | Maximum pressure
1.500 psi | 9 MPa | 90 bar
Pressão de trabalho | Presión de trabajo | Oprating pressure
1000 psi. | 7MPa | 70 bar
Vazão | Caudal | Flow rate
5,5 - 6,5 l./min.
Massa | Peso | Weight
6,0 kg
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tensão Voltaje | Voltage
A
B
C
42550/012
127 V
280
270
690
42550/022
220 V
280
270
690
Lavadora de Alta Pressão Linha Doméstica Uso Eventual Hidrolavadora a Presión | High-Pressure Washer 1.400 W - 1.600 psi
NOVO NUEVO | NEW com l uso ciona ao da ven ara a con p com gueir * se man a um
Filtro para sucção de água. Agora você pode utilizar água de uma cisterna ou caixa d’água.
Filtro para succión de agua. Ahora usted puede utilizar el agua de un tanque o cisterna. Water suction filter. Now it is possible use water from cistern or from water tank.
Conector de entrada de água transparente com filtro interno e dispositivo interno para aplicação de sabão.
Conector de entrada de agua transparente con filtro y dispositivo interno para aplicación de jabón. Transparent water inlet connector with internal filter and internal device for soap application.
Engate rápido para a mangueira de alta pressão.
Conector rápido para manguera de alta presión. Quick connector for high-pressure hose.
Sistema de STOP TOTAL que desliga o motor e alivia a pressão interna quando o gatilho é liberado.
Sistema de STOP TOTAL que desactiva el motor y alivia la presión interna cuando se suelta el gatillo. STOP TOTAL system that turns off the motor and relieves internal pressure when trigger is released.
Aplicação: motos; pequenas áreas; trabalho sem fins lucrativos.Tempo de utilização: 1 a 2 horas semanais.
Aplicación: motos; pequeñas áreas; trabajos sin fines lucrativos. Tiempo de utilización: 1 a 2 horas por semana. Application: motorcycles, small areas, nonprofitable work. Operation time: from 1 to 2 hours per week.
ACOMPANHA VIENE CON SET INCLUDED
Mangueira de alta pressão de 3 metros. Cabo elétrico de 5 metros. Motor universal robusto de alto desempenho, equipado com dispositivo de proteção contra o superaquecimento. Bomba de alta pressão em alumínio, com sistema de STOP TOTAL e pistões em aço INOX. Equipada com rodas de 140 mm de diâmetro que facilitam e melhoram a ergonomia na hora do transporte. Motor equipado com sistema de stop total. Produto certificado através da portaria 371/2009 do Inmetro, conforme normas IEC 60335-1 e IEC60335-2-79 para segurança de aparelhos eletrodomésticos e similares. (Segurança - Compulsório - UL-BR - OCP - 0029). IPI 0% incluso - NCM: 8424.30.10
REF.
Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug pins quantity
Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins diameter (mm)
42550/012
2
4,8
42550/022
2
4,0
Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Potência | Potencia | Power
1.400 W
Frequência | Frecuencia | Frequency
60 Hz
Pressão máxima | Presión máxima | Maximum pressure
1.600 psi | 11 MPa | 110 bar
Pressão de trabalho | Presión de trabajo | Oprating pressure
1200 Psi. | 7,5 MPa | 75 bar
Vazão | Caudal | Flow rate
5,5 - 6,5 l/min.
Massa | Peso | Weight
6,80 kg
Manguera de alta presión de 3 metros. Cable eléctrico de 5 metros. Motor universal robusto de alto desempeño, equipado con dispositivo de protección contra recalentamiento del motor. Bomba de alta presión en aluminio con sistema de STOP TOTAL e pistones en Acero inoxidable. Equipada con ruedas con 140 mm de diámetro que facilitan y mejoran la ergonomía en el momento del transporte. Motor equipado con sistema de stop total. Producto certificado por INMETRO de acuerdo a las normas: IEC 60335-1 y IEC 603352-79. 3 meter high-pressure hose. 5 meter power cable. Universal robust and high performance motor, equipped with overheating preventive system. Aluminum high pressure pump with STOP TOTAL system and stainless steel pistons. Equipped with 140 mm diameter wheels for better ergonomics and easier transportation Motor equipped with Total Stop System. INMETRO certified product, according to IEC 60335-1 and IEC 60335-2-79 standards.
157
10
LAVADORAS DE ALTA PRESSÃO | HIDROLAVADORAS A PRESSIÓN | HIGH PRESSURE WASHER
REF.
Tensão Voltaje | Voltage
42552/012 42552/022
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
127 V
280
270
450
220 V
280
270
450
C
Lavadora de Alta Pressão Linha Comercial Uso Moderado Hidrolavadora a Presión | High-Pressure Washer 1.800 W - 1.900 psi
A
B
NOVO NUEVO | NEW
com l uso ciona ao da onven a r pa a c com gueir * se man a um
ACOMPANHA VIENE CON SET INCLUDED
Filtro para sucção de água. Agora você pode utilizar água de uma cisterna ou caixa d’água.
Filtro para succión de agua. Ahora usted puede utilizar el agua de un tanque o cisterna. Water suction filter. Now it is possible use water from cistern or from water tank.
Conector de entrada de água transparente com filtro interno e dispositivo interno para aplicação de sabão.
Conector de entrada de agua transparente con filtro y dispositivo interno para aplicación de jabón. Transparent water inlet connector with internal filter and internal device for soap application.
Engate rápido para a mangueira de alta pressão.
Mangueira de alta pressão de 5 metros. Cabo elétrico de 5 metros. Motor universal robusto de alto desempenho, equipado com dispositivo de proteção contra o superaquecimento. Bomba de alta pressão em alumínio, com sistema de STOP TOTAL e pistões em aço INOX Equipada com rodas de 180 mm de diâmetro que facilitam e melhoram a ergonomia na hora do transporte. Motor equipado com sistema de stop total. Produto certificado através da portaria 371/2009 do Inmetro, conforme normas IEC 60335-1 e IEC60335-2-79 para segurança de aparelhos eletrodomésticos e similares. (Segurança - Compulsório - UL-BR - OCP - 0029).
Conector rápido para manguera de alta presión. Quick connector for high-pressure hose.
Sistema de STOP TOTAL que desliga o motor e alivia a pressão interna quando o gatilho é liberado.
Sistema de STOP TOTAL que desactiva el motor y alivia la presión interna cuando se suelta el gatillo. STOP TOTAL system that turns off the motor and relieves internal pressure when trigger is released.
Aplicação: casas; automóveis; trabalho sem fins lucrativos. Tempo de utilização: 2 a 3 horas semanais.
Aplicación: motos; pequeñas áreas; trabajos sin fines lucrativos. Tiempo de utilización: 1 a 2 horas por semana. Application: motorcycles, small areas, nonprofitable work. Operation time: from 1 to 2 hours per week.
IPI 0% incluso - NCM: 8424.30.10 Manguera de alta presión de 5 metros. Cable eléctrico de 5 metros. Motor universal robusto de alto desempeño, equipado con dispositivo de protección contra recalentamiento del motor. Bomba de alta presión en aluminio con sistema de STOP TOTAL e pistones en Acero inoxidable Equipada con ruedas con 180 mm de diámetro que facilitan y mejoran la ergonomía en el momento del transporte. Motor equipado con sistema de stop total. Producto certificado por INMETRO de acuerdo a las normas: IEC 60335-1 y IEC 60335-2-79. 5 meter high-pressure hose. 5 meter power cable. Universal robust and high performance motor, equipped with overheating preventive system. Aluminum high pressure pump with STOP TOTAL system and stainless steel pistons. Equipped with 180 mm diameter wheels for better ergonomics and easier transportation. Motor equipped with Total Stop System. INMETRO certified product, according to IEC 60335-1 and IEC 60335-2-79 standards.
158
REF.
Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug pins quantity
Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins diameter (mm)
42552/012
2
4,8
42552/022
2
4,0
Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Potência | Potencia | Power
1.800 W
Frequência | Frecuencia | Frequency
60 Hz
Pressão máxima | Presión máxima | Maximum pressure
1.900 psi | 13 MPa | 130 bar
Pressão de trabalho | Presión de trabajo | Oprating pressure
1500 psi. | 10 MPa | 100 bar
Vazão | Caudal | Flow rate
6 - 7 l/min.
Massa | Peso | Weight
9,20 kg
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
Tensão Voltaje | Voltage
A
B
C
42554/012
127 V
280
270
690
42554/022
220 V
280
270
690
Lavadora de Alta Pressão Linha Comercial Uso Frequente Hidrolavadora a Presión | High-Pressure Washer 2.100 W - 2.100 psi
C
REF.
A comal so o u ion a a nvenc d a par a co com gueir * se man a um
B
Filtro para sucção de água. Agora você pode utilizar água de uma cisterna ou caixa d’água.
Filtro para succión de agua. Ahora usted puede utilizar el agua de un tanque o cisterna. Water suction filter. Now it is possible use water from cistern or from water tank.
Conector de entrada de água transparente com filtro interno e dispositivo interno para aplicação de sabão.
Conector de entrada de agua transparente con filtro y dispositivo interno para aplicación de jabón. Transparent water inlet connector with internal filter and internal device for soap application.
Engate rápido para a mangueira de alta pressão.
Conector rápido para manguera de alta presión. Quick connector for high-pressure hose.
Sistema de STOP TOTAL que desliga o motor e alivia a pressão interna quando o gatilho é liberado.
Sistema de STOP TOTAL que desactiva el motor y alivia la presión interna cuando se suelta el gatillo. STOP TOTAL system that turns off the motor and relieves internal pressure when trigger is released.
Dispositivo interno para aplicação de detergente.
Dispositivo interno para aplicación de jabón. Internal device for soap application.
Aplicação: sítios; casas de campo; grandes áreas; trabalho sem fins lucrativos. Tempo de utilização: 5 a 10 horas semanais.
Aplicación: fincas; grandes áreas; trabajos sin fines lucrativos. Tiempo de utilización: 5 a 10 horas por semana. Application: small farms, big areas, nonprofitable work. Operation time: From 5 to 10 hours per week.
REF.
Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug pins quantity
Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins diameter (mm)
42550/012
3
4,8
42550/022
3
4,0
Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Potência | Potencia | Power
2.100 W
Frequência | Frecuencia | Frequency
60 Hz
Pressão máxima | Presión máxima | Maximum pressure
2.100 psi | 14 MPa | 140 bar
Pressão de trabalho | Presión de trabajo | Oprating pressure
1600 psi. | 11 MPa | 110 bar
Vazão | Caudal | Flow rate
7 – 7,8 l/min.
Massa | Peso | Weight
20,0 kg
NOVO NUEVO | NEW
ACOMPANHA VIENE CON SET INCLUDED
Mangueira de alta pressão de 5 metros. Cabo elétrico de 5 metros. Motor de indução robusto de alto desempenho, equipado com dispositivo de proteção contra o superaquecimento. Bomba de alta pressão em alumínio, com sistema de STOP TOTAL e pistões em aço INOX. Equipada com rodas de 210 mm de diâmetro que facilitam e melhoram a ergonomia na hora do transporte. Motor equipado com sistema de stop total. Produto certificado através da portaria 371/2009 do Inmetro, conforme normas IEC 60335-1 e IEC60335-2-79 para segurança de aparelhos eletrodomésticos e similares. (Segurança - Compulsório - UL-BR - OCP - 0029). IPI 0% incluso - NCM: 8424.30.10 Manguera de alta presión de 5 metros. Cable eléctrico de 5 metros. Motor de inducción robusto de alto desempeño, equipado con dispositivo de protección contra recalentamiento del motor. Bomba de alta presión en aluminio con sistema de STOP TOTAL e pistones en Acero inoxidable. Equipada con ruedas con 210 mm de diámetro que facilitan y mejoran la ergonomía en el momento del transporte. Motor equipado con sistema de stop total. Producto certificado por INMETRO de acuerdo a las normas: IEC 60335-1 y IEC 603352-79. 5 meter high-pressure hose 5 meter power cable. nduction robust and high performance motor, equipped with overheating preventive system. Aluminum high pressure pump with STOP TOTAL system and stainless steel pistons. Equipped with 210 mm diameter wheels for better ergonomics and easier transportation Motor equipped with Total Stop System. INMETRO certified product, according to IEC 60335-1 and IEC 60335-2-79 standards.
159
10
LAVADORAS DE ALTA PRESSÃO | HIDROLAVADORAS A PRESSIÓN | HIGH PRESSURE WASHER
Como escolher minha lavadora de alta pressão: Cómo elegir mi lavadora de alta presión | How to select a high-pressure washer: Linha | Línea Line 42546/012 e 42546/022 42550/012 e 42550/022
Lavadora de Alta Pressão 1.200 W 1.400 W
Doméstica Residencial Household
42552/012 e 42552/022
Lavadora de Alta Pressão 1.800 W
Uso | Uso Use
Lavadora de Alta Pressão 2.100 W
160
Tempo de utilização | Tiempo de utilización | Operation time
Eventual Eventual Occacional
Motos, Pequenas áreas, Trabalho sem fins lucrativos. 1 a 2 horas semanais Motos, Pequeñas áreas, Trabajos sin fines 1 a 2 horas semanales lucro. From 1 to 2 hours per week Motorcycles, Small areas, Non-profitable work
Moderado Moderado Moderate
Casas, Automóveis, Trabalho sem fins 2 a 3 horas semanais lucrativos 2 a 3 horas semanales Casas, Automóviles, Trabajos sin fines lucro. From 2 to 3 hours per week Houses, Cars, Non-profitable work
Frequente Frecuente Frequent
Sítios, casas de campo, Grandes áreas, Trabalho sem fins lucrativos Chacras, casas de campo, Grandes áreas, rabajos sin fines lucro. Small farms, Big areas, Non-profitable work
Comercial Comercial Commercial 42554/012 e 42554/022
Aplicação | Aplicación Application
5 a 10 horas semanais 5 a 10 horas semanales From 5 to 10 hours per week
REDE DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA | GARANTÍA | WARRANTY Garantia | Garantía | Warranty: As ferramentas elétricas possuem garantia pelo período total de 12 (doze) meses, sendo 09 (nove) meses de garantia contratual e 90 (noventa) dias de garantia legal, conforme estabelece o artigo 26 do Código de Defesa do Consumidor. O prazo de contagem da garantia inicia-se com a emissão da Nota Fiscal de venda do equipamento, que deverá ser anexada ao presente termo, sendo que a garantia somente será válida mediante apresentação da nota fiscal de compra. Dentro do prazo total de 12 meses, a TRAMONTINA GARIBALDI S. A. IND. MET. compromete-se a reparar ou substituir gratuitamente as peças que, em condições normais de uso e manutenção e, segundo avaliação técnica, apresentarem defeito de fabricação. Estos productos poseen garantía de 12 meses. These products have 12 months warranty.
Não estão cobertos pela garantia | No se considera garantía | Not covered by warranty: • Utilização do produto sem observar as instruções e precauções referidas no manual de instruções. • Danos causados por uso impróprio ou desgaste natural por tempo de serviço (ex.: desgaste das escovascarvões, sobrecarga no motor, tensão diferente da especificada na ferramenta, etc); • Ferramentas modificadas, abertas ou violadas por terceiros que não façam parte da Rede de Assistência Técnica Autorizada Tramontina. • Se não houver nota fiscal comprobatória da data da compra.
• Utilización de la herramienta sin tener en cuenta las instrucciones y precauciones referidas en los manuales de instrucción. • Daños causados por el uso impropio o desgaste natural por tiempo de servicio (ej.: desgaste de las escobillas-carbones, sobrecarga en el motor, tensión diferente de la especificada en la herramienta, etc.). • Herramientas modificadas, abiertas o violadas por terceros que no hacen parte de la Red de Asistencia Técnica Autorizada Tramontina. • Si no hubiera la factura comercial que compruebe la fecha de compra.
• Using the product without following the instructions and precautions listed in the instruction manual. • Damages caused by improper use or natural wear after long time of usage (ex: carbon brushes wear, motor overload, different voltage than the one specified in the tool, etc.). • Modifications on the tools or opened/violated tools by a third party, which are not authorized by Tramontina as an official after sales service store. • If there is no invoice proving the purchase date.
A Tramontina Garibaldi possui uma completa rede de assistentes técnicos. Acesse: http://www.tramontina.com/atendimento-suporte/assistencia-tecnica para localizar a assistência técnica mais próxima.
161
10
LAVADORAS DE ALTA PRESSÃO | HIDROLAVADORAS A PRESSIÓN | HIGH PRESSURE WASHER
11
162
Ferramentas Elétricas Herramientas Eléctricas Power Tools
163
11
FERRAMENTAS ELÉTRICAS | HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS | POWER TOOLS
Parafusadeira/Furadeira a Bateria Íons de Lítio | Taladro Atornillador a Batería Iones de Litio | Lithium Cordless Drill 10.8 V
REF.
Tensão Voltaje | Voltage
42403/001
10,8 V
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
188,7
185,1
B
A
LED
Li-Ion
10,8 V
NOVO NUEVO | NEW
127 V
3/8”
220 V
Corpo e botões injetados. Empunhadura ergonômica e emborrachada. Motor com 2 velocidades variáveis e reversíveis. Torque elevado para parafusamentos e alta velocidade para perfurações. Interruptor com velocidade variável e reversível. Mandril com sistema de aperto rápido que dispensa a utilização de chaves. LED frontal para iluminação da área de trabalho. LEDs laterais para indicação do nível da bateria. Acompanha manual de instruções.
CARREGADOR BIVOLT CARGADOR BIVOLT BI-VOLT CHARGER
APERTO RÁPIDO AJUSTE RÁPIDO FAST TIGHTENNING
ø10 mm
ø21 mm
AÇO ACERO | STEEL
MADEIRA MADERA | WOOD
REVERSÍVEL REVERSIBLE
CONTROLE DE TORQUE NIVELES DE TORQUE TORQUE LEVELS
Acompanha maleta plástica, carregador bivolt e 2 baterias | Acompaña maletín plástico, cargador doble voltaje y 2 baterías | Plastic case, bi-volt charger and 2 batteries included.
IPI 8% incluso - NCM: 8467.29.92
Cuerpo y botones inyectados. Empuñadura ergonómica y de goma. Motor con 2 velocidades variables y reversibles. Torque elevado para atornillar y alta velocidad en perforaciones. Interruptor con velocidad variable y reversible. Mandril con sistema de ajuste rápido que no requiere llaves. LED frontal para iluminación del área de trabajo. LEDs laterales para indicación del nivel de batería. Acompaña manual de instrucciones.
Aplicações | Aplicación | Application: A parafusadeira/furadeira a bateria foi projetada para perfuração em madeiras, plásticos e metais, essa também pode ser utilizada para trabalhos de aparafusar. Para facilitar a utilização, pode-se selecionar os níveis de torque através do anel seletor de torque.
Injected body and buttons. Ergonomic rubber grip. 2 variable and reversible speed. Powerful torque for screwing and high speed for drilling. Variable and reversible speed trigger. Fast tightenning chuck, no key needed. Frontal LED to light working area. Lateral LEDs to indicate power level.
El destornillador/taladro a batería se diseñó para perforación en maderas, plásticos y metales y también se puede utilizar para atornillar. Para facilitar la utilización, se pueden seleccionar los niveles de torque con el anillo selector de torque. The cordless drill and driver is designed for drilling jobs on wood, plastic and metal. It can also be used for screwing screws and nuts. For easier use, there are different torque levels that can be selected through the torque selector ring.
Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Tensão da bateria | Tensión de la batería | Battery tension
10,8 V
Mandril | Mandril | Chuck
3/8” (aperto rápido | apriete rápido | quick release)
Velocidades | Velocidades | Speeds
0-350 / 0-1300 min-1 | rpm
Posições de torque | Posiciones de torque | Torque settings
19
Posição de perfuração | Posición de perfuración | Drilling setting
1
Torque máximo pesado/leve | Torque máximo pesado/liviano | Maximum torque hard/soft Capacidade de furação | Capacidad de furación | Drilling capacity
164
0-25 N.m | 0-15 N.m
Madeira | Madera | Wood
Ø 21 mm
Aço | Acero | Steel
Ø 10 mm
Massa | Peso | Weight
1,10 kg
Bateria | Batería | Battery
2 baterias | baterías | batteries 1.500 mAh
Carregador | Cargador | Charger
Bivolt | Doble voltaje | Bi-volt 100 - 240 V
REF.
Kit Mandril Kit Mandril | Chuck Kit
Pçs | Pzas | Pcs
Conteúdo | Contenido | Set includes
1
Mandril 3/8” (10 mm) de aperto rápido | Mandril 3/8” (10 mm) de apriete rápido | 3/8” (10 mm) quick tightening/release chuck
1
Parafuso do mandril | Tornillo para mandril | Chuck screw
42403/102
IPI 8% incluso - NCM: 8467.99.00
Rosca do mandril | Tornillo del mandril | Screw chuck : 3/8” - 24 G Capacidade máxima | Capacidad maxima | Maximum capacity: 10 mm
Tensão | Capacidade Tensión | Capacidad Tension | Capacity
42403/913
10,8 V | 1.500 mAh - 1,5 Ah
Bateria de Lítio Batería de Lítio | Li-Ion Battery
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
48,5
80
B
REF.
Próprio para Parafusadeira/Furadeira a Bateria Tramontina | Propio para Taladro Atornillador a Batería Tramontina | Suitable for cordless dril Tramontina: 42403/001.
A
No posee efecto memoria. Las baterías pueden ser cargadas a cualquier momento sin danãr las células. Exclusiva para el taladro atornillador Tramontina 42403/001. Utilizar con cargador Tramontina 42403/923.
Não possui efeito memória. Pode ser recarregada a qualquer momento sem danificar as suas células. Exclusiva para parafusadeira/furadeira Tramontina 42403/001. Usar com carregador Tramontina 42403/923.
Without memory effect. The batteries can be recharged anytime without causing damages to the cells. Suitable for cordless drill Tramontina 42403/001. Use along with the charger Tramontina 42403/923.
Tensão | Capacidade Tensión | Capacidad Tension | Capacity
42403/923
10,8 V | 1.500 mAh - 1,5 Ah
Carregador Bivolt Cargador Doble Voltaje | Bi-volt Charger
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
115
50
B
REF.
IPI 8% incluso - NCM: 8467.99.00
A
Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug pins quantity
Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins diameter (mm)
2
4
Bivolt 100 e 240 V (50/60 Hz). Carga rápida: 1 hora para carga completa. Exclusiva para parafusadeira/furadeira Tramontina 42403/001. Utilizar com bateria Tramontina 42403/913. IPI 8% incluso - NCM: 8467.99.00
Bi-volt 100 and 240 V (50/60 Hz). Fast charger: 1 hour for full charge. Suitable for cordless drill Tramontina 42403/001. Use along with the charger Tramontina 42403/913.
Doble voltaje 100 y 240 V (50/60 Hz). Carga rápida: 1 hora para carga completa Exclusiva para el taladro atornillador Tramontina 42403/001. Utilizar con la batería Tramontina 42403/913.
165
11
FERRAMENTAS ELÉTRICAS | HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS | POWER TOOLS
Parafusadeira/Furadeira a Bateria Íons de Lítio Taladro Atornillador a Batería Iones de Litio | Lithium Cordless Drill 14,4 V
REF.
Tensão Voltaje | Voltage
42401/001
14,4 V
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
228
228
B
A
LED
Li-Ion
14,4 V 127 V
1/2”
220 V
Corpo e botões injetados. Empunhadura ergonômica e emborrachada. Motor com 2 velocidades variáveis e reversíveis. Torque elevado para parafusamentos e alta velocidade para perfurações. Interruptor com velocidade variável e reversível. Mandril com sistema de aperto rápido que dispensa a utilização de chaves. LED frontal para iluminação da área de trabalho. LEDs na parte posterior para indicação do nível da bateria. Acompanha manual de instruções.
CARREGADOR BIVOLT CARGADOR BIVOLT BI-VOLT CHARGER
APERTO RÁPIDO AJUSTE RÁPIDO FAST TIGHTENNING
ø13 mm
ø25 mm MADEIRA MADERA | WOOD
AÇO ACERO | STEEL
REVERSÍVEL REVERSIBLE
Acompanha maleta plástica, carregador bivolt e 2 baterias | Acompaña maletín plástico, cargador doble voltaje y 2 baterías | Plastic case, bi-volt charger and 2 batteries included.
CONTROLE DE TORQUE NIVELES DE TORQUE TORQUE LEVELS
IPI 8% incluso - NCM: 8467.29.92
Cuerpo y botones inyectados. Empuñadura ergonómica y de goma. Motor con 2 velocidades variables y reversibles. Torque elevado para atornillar y alta velocidad en perforaciones. Interruptor con velocidad variable y reversible. Mandril con sistema de ajuste rápido que no requiere llaves. LED frontal para iluminación del área de trabajo. LEDs en la parte posterior para indicación del nivel de batería. Acompaña manual de instrucciones.
Aplicações | Aplicación | Application: A parafusadeira/furadeira a bateria foi projetada para perfuração em madeiras, plásticos e metais, essa também pode ser utilizada para trabalhos de aparafusar. Para facilitar a utilização, pode-se selecionar os níveis de torque através do anel seletor de torque. El destornillador/taladro a batería se diseñó para perforación en maderas, plásticos y metales y también se puede utilizar para atornillar. Para facilitar la utilización, se pueden seleccionar los niveles de torque con el anillo selector de torque.
Injected body and buttons. Ergonomic rubber grip. 2 variable and reversible speed. Powerful torque for screwing and high speed for drilling. Variable and reversible speed trigger. Fast tightenning chuck, no key needed. Frontal LED to light working area. LEDs on the back to indicate power level.
The cordless drill and driver is designed for drilling jobs on wood, plastic and metal. It can also be used for screwing screws and nuts. For easier use, there are different torque levels that can be selected through the torque selector ring.
Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Tensão da bateria | Tensión de la batería | Battery tension
14,4 V
Mandril | Mandril | Chuck
1/2” (aperto rápido | apriete rápido | quick release)
Velocidades | Velocidades | Speeds
0-350 / 0-1150 min-1 | rpm
Posições de torque | Posiciones de torque | Torque settings
19
Posição de perfuração | Posición de perfuración | Drilling setting
1
Torque máximo pesado/leve | Torque máximo pesado/liviano | Maximum torque hard/soft Capacidade de furação | Capacidad de furación | Drilling capacity
166
0-35 N.m | 0-25 N.m
Madeira | Madera | Wood
Ø 25 mm
Aço | Acero | Steel
Ø 13 mm
Massa | Peso | Weight
1,30 kg
Bateria | Batería | Battery
2 baterias | baterías | batteries 1.500 mAh
Carregador | Cargador | Charger
Bivolt | Doble voltaje | Bi-volt 100 - 240 V
REF.
Kit Mandril Kit Mandril | Chuck Kit
Pçs | Pzas | Pcs
Conteúdo | Contenido | Set includes
1
Mandril 1/2” (13 mm) de aperto rápido | Mandril 1/2” (13 mm) de apriete rápido | 1/2” (13 mm) quick tightening/release chuck
1
Parafuso do mandril | Tornillo para mandril | Chuck screw
42401/102
IPI 8% incluso - NCM: 8467.99.00 Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
210
115
50
Rosca do mandril | Tornillo del mandril | Screw chuck : 3/8” - 24 G Capacidade máxima | Capacidad maxima | Maximum capacity: 13 mm
Próprio para Parafusadeira/Furadeira a Bateria Tramontina | Propio para Taladro Atornillador a Batería Tramontina | Suitable for cordless dril Tramontina: 42401/001.
REF.
Tensão | Capacidade Tensión | Capacidad Tension | Capacity
Bateria de Lítio Batería de Lítio | Li-Ion Battery
42401/925
14,4 V | 1.500 mAh - 1,5 Ah
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) B
C
104,5
38,2
50,5
B
C
A
A
No posee efecto memoria. Las baterías pueden ser cargadas a cualquier momento sin danãr las células. Exclusiva para el taladro atornillador Tramontina 42401/001. Utilizar con cargador Tramontina 42401/934.
Não possui efeito memória. Pode ser recarregada a qualquer momento sem danificar as suas células. Exclusiva para parafusadeira/furadeira Tramontina 42401/001. Utilizar com carregador Tramontina 42401/934.
Without memory effect. The batteries can be recharged anytime without causing damages to the cells. Suitable for cordless drill Tramontina 42401/001. Use along with the charger Tramontina 42401/934.
Tensão | Capacidade Tensión | Capacidad Tension | Capacity
42401/934
14,4 V | 1.500 mAh - 1,5 Ah
Carregador Bivolt Cargador Doble Voltaje | Bi-volt Charger
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
117,3
60
B
REF.
IPI 8% incluso - NCM: 8467.99.00
A
Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug pins quantity
Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins diameter (mm)
2
4 Bivolt 100 e 240 V (50/60 Hz). Carga rápida: 1 hora para carga completa. Exclusiva para parafusadeira/furadeira Tramontina 42401/001. Utilizar com bateria Tramontina 42401/925. IPI 8% incluso - NCM: 8467.99.00
Bi-volt 100 and 240 V (50/60 Hz). Fast charger: 1 hour for full charge. Suitable for cordless drill Tramontina 42401/001. Use along with the charger Tramontina 42401/925.
Doble voltaje 100 y 240 V (50/60 Hz). Carga rápida: 1 hora para carga completa Exclusiva para el taladro atornillador Tramontina 42401/001. Utilizar con la batería Tramontina 42401/925.
167
11
FERRAMENTAS ELÉTRICAS | HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS | POWER TOOLS
Parafusadeira/Furadeira de Impacto a Bateria Íons de Lítio Taladro Atornillador de Impacto a Batería Iones de Litio | Lithium Impact Drill and Driver 18 V
REF.
Tensão Voltaje | Voltage
42404/001
18 V
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
235
228
B
A
CONTROLE DE TORQUE NIVELES DE TORQUE TORQUE LEVELS
IMPACTO IMPACT
LED
Li-Ion
18 V
127 V
Corpo e botões injetados. Empunhadura ergonômica e emborrachada. Motor com 2 velocidades variáveis e reversíveis. Torque elevado para parafusamentos e alta velocidade para perfurações. Interruptor com velocidade variável e reversível. Mandril com sistema de aperto rápido que dispensa a utilização de chaves. LED frontal para iluminação da área de trabalho. LEDs na parte posterior da bateria para indicação do nível da bateria. Acompanha manual de instruções.
1/2”
220 V CARREGADOR BIVOLT CARGADOR BIVOLT BI-VOLT CHARGER
APERTO RÁPIDO AJUSTE RÁPIDO FAST TIGHTENNING
ø 16 mm
ø 36 mm
AÇO ACERO | STEEL
MADEIRA MADERA | WOOD
REVERSÍVEL REVERSIBLE
Acompanha maleta plástica, carregador bivolt e 2 baterias | Acompaña maletín plástico, cargador doble voltaje y 2 baterías | Plastic case, bi-volt charger and 2 batteries included.
ø 13 mm
CONCRETO CEMENTO | MASONRY
IPI 8% incluso - NCM: 8467.29.92
Aplicações | Aplicación | Application:
Cuerpo y botones inyectados. Empuñadura ergonómica y de goma. Motor con 2 velocidades variables y reversibles. Torque elevado para atornillar y alta velocidad en perforaciones. Interruptor con velocidad variable y reversible. Mandril con sistema de ajuste rápido que no requiere llaves. LED frontal para iluminación del área de trabajo. LEDs en la parte posterior de la batería para indicación del nivel de batería. Acompaña manual de instrucciones.
A parafusadeira/furadeira de impacto a bateria foi projetada para perfuração em madeiras, plásticos, metais e concreto, essa também pode ser utilizada para trabalhos de aparafusar. Para facilitar a utilização, pode-se selecionar os níveis de torque através do anel seletor de torque e para perfurações em concreto, existe também a possibilidade de selecionar a função com impacto. El atornillador/taladro de impacto a batería se diseñó para perforación en maderas, plásticos, metales y hormigón y también se puede utilizar para atornillar. Para facilitar la utilización, se pueden seleccionar los niveles de torque con el anillo selector de torque y, para perforaciones en hormigón, también existe la posibilidad de seleccionar la función de impacto.
Injected body and buttons. Ergonomic rubber grip. 2 variable and reversible speed. Powerful torque for screwing and high speed for drilling. Variable and reversible speed trigger. Fast tightenning chuck, no key needed. Frontal LED to light working area. LEDs on the back of the battery to indicate power level.
The cordless impact drill and driver is designed for drilling jobs on wood, plastic, metal and concrete. It can also be used for screwing screws and nuts. For easier use, there are different torque levels which can be selected through the torque selector ring. Use the impact function for drilling on concrete.
Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Tensão da bateria | Tensión de la batería | Battery tension
18 V
Mandril | Mandril | Chuck
1/2” (aperto rápido | apriete rápido | quick release)
Velocidades | Velocidades | Speeds
0-350 / 0-1200 min-1 | rpm
Posições de torque | Posiciones de torque | Torque settings
16
Posição de perfuração | Posición de perfuración | Drilling setting
1
Posição de perfuraçãocom impacto | Posición de perfuración con impacto | Impact drilling setting
1
Posição de aparafusar | Posición de atornillar | Screwing setting
1
Torque máximo pesado/leve | Torque máximo pesado/liviano | Maximum torque hard/soft Capacidade de furação | Capacidad de furación | Drilling capacity
168
0-40 N.m | 0-25 N.m
Madeira | Madera | Wood
Ø 36 mm
Concreto | Cemento | Masonry
Ø 13 mm
Aço | Acero | Steel
Ø 16 mm
Massa | Peso | Weight
1,60 kg
Bateria | Batería | Battery
2 baterias | baterías | batteries 1.500 mAh
Carregador | Cargador | Charger
Bivolt | Doble voltaje | Bi-volt 100 - 240 V
REF.
Kit Mandril Kit Mandril | Chuck Kit
Pçs | Pzas | Pcs
Conteúdo | Contenido | Set includes
1
Mandril 1/2” (13 mm) de aperto rápido | Mandril 1/2” (13 mm) de apriete rápido | 1/2” (13 mm) quick tightening/release chuck
1
Parafuso do mandril | Tornillo para mandril | Chuck screw
42404/102
IPI 8% incluso - NCM: 8467.99.00
Próprio para Parafusadeira/Furadeira a Bateria Tramontina | Propio para Taladro Atornillador a Batería Tramontina | Suitable for cordless dril Tramontina: 42404/001.
Rosca do mandril | Tornillo del mandril | Screw chuck : 1/2” - 20 G Capacidade máxima | Capacidad maxima | Maximum capacity: 13 mm
Tensão | Capacidade Tensión | Capacidad Tension | Capacity
42404/932
18 V | 1.500 mAh - 1,5 Ah
Bateria de Lítio Batería de Lítio | Li-Ion Battery
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
104,5
38,2
50,5
B
C
REF.
A
No posee efecto memoria. Las baterías pueden ser cargadas a cualquier momento sin danãr las células. Exclusiva para el taladro atornillador Tramontina 42404/001. Utilizar con cargador Tramontina 42404/940. Without memory effect. The batteries can be recharged anytime without causing damages to the cells. Suitable for cordless drill Tramontina 42404/001. Use along with the charger Tramontina 42404/940.
Não possui efeito memória. Pode ser recarregada a qualquer momento sem danificar as suas células. Exclusiva para parafusadeira/furadeira Tramontina 42404/001. Utilizar com carregador Tramontina 42404/940. IPI 8% incluso - NCM: 8467.99.00
169
11
FERRAMENTAS ELÉTRICAS | HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS | POWER TOOLS
REF.
Tensão | Capacidade Tensión | Capacidad Tension | Capacity
42404/940
18 V | 1.500 mAh - 1,5 Ah
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
117,3
60
B
Carregador Bivolt Cargador Doble Voltaje | Bi-volt Charger
A
Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins quantity pins diameter (mm)
2 Bivolt 100 e 240 V (50/60 Hz). Carga rápida: 1 hora para carga completa. Exclusiva para parafusadeira/furadeira Tramontina 42404/001. Utilizar com bateria Tramontina 42404/932. IPI 8% incluso - NCM: 8467.99.00
Doble voltaje 100 y 240 V (50/60 Hz). Carga rápida: 1 hora para carga completa Exclusiva para el taladro atornillador Tramontina 42404/001. Utilizar con la batería Tramontina 42404/932.
Bi-volt 100 and 240 V (50/60 Hz). Fast charger: 1 hour for full charge. Suitable for cordless drill Tramontina 42404/001. Use along with the charger Tramontina 42404/932.
Parafusadeiras com muita energia para você poupar a sua. Com baterias de alta capacidade de carga, geram flexibilidade e autonomia no uso, pois permitem trabalhar por mais tempo antes de realizar a recarga. Aproveite! ¡Taladros atornilladores con bastante energía para que tu ahorres la tuya! Baterías con alta capacidad de carga generan flexibilidad y autonomía de uso pues permiten trabajar por mucho más tiempo antes de recargar. ¡Aprovecha! Cordless drills that provides a high energy to save yours. With Tramontina Master’s cordless tools, you guaranteed flexibility and autonomy due to batteries that have high load capacity. Take it!
170
4
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tensão Voltaje | Voltage
A
B
42406/010
127 V
240
190
42406/020
220 V
240
190
Parafusadeira/Furadeira Elétrica 3/8” Taladro Atornillador Eléctrico 3/8” | 3/8”Electric Screwdriver 280 W
A
B
R
280 W Corpo e botões injetados. Empunhadura ergonômica e emborrachada. Cabo elétrico de 2 m. Interruptor com velocidade variável e reversível. Possui botão trava para trabalhos contínuos. Acompanha manual de instruções.
3/8” CONTROLE DE TORQUE APERTO RÁPIDO NIVELES DE TORQUE AJUSTE RÁPIDO TORQUE LEVELS FAST TIGHTENNING
ø10 mm ø 20 mm MADEIRA MADERA | WOOD
AÇO ACERO | STEEL
REVERSÍVEL REVERSIBLE
IPI 8% incluso - NCM: 8467.21.00
Cuerpo y botones inyectados. Empuñadura ergonómica y de goma. Cable eléctrico de 2 m. Interruptor con velocidad variable y reversible. Tiene botón lateral para trabajos continuos. Acompaña manual de instrucciones.
ø 10 mm ALUMÍNIO ALUMINIUM
REF.
Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug pins quantity
Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins diameter (mm)
42406/010
2
4
42406/020
2
4
Injected body and buttons. Ergonomic rubber grip. 2 m electric cord. Variable and reversible speed trigger. Side button to lock the trigger.
Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Potência | Potencia | Power
280 W
Frequência | Frecuencia | Frequency
50/60 Hz
Mandril | Mandril | Chuck
3/8” - 10 mm (aperto rápido | apriete rápido | quick release)
Rotação | Rotación | Speed
0-750 min-1 | rpm
Posições de torque | Posiciones de torque | Torque settings
23
Posição de perfuração | Posición de perfuración | Drilling setting
1
Aplicações | Aplicación | Application: A parafusadeira/furadeira elétrica foi projetada para trabalhos de perfuração em madeiras, plásticos e metais, essa também pode ser utilizada para trabalhos de aparafusar. Para facilitar a utilização pode-se selecionar os níveis de torque através do anel seletor de torque. El destornillador/taladro eléctrico se diseñó para perforación en maderas, plásticos y metales y también se puede utilizar para atornillar. Para facilitar la utilización, se pueden seleccionar los niveles de torque con el anillo selector de torque. The electric drill and driver is designed for drilling jobs on wood, plastic and metal. It can also be used for screwing screws and nuts. For easier use, there are different torque levels that can be selected through the torque selector ring.
REF.
Pçs | Pzas | Pcs
Conteúdo | Contenido | Set includes
1
Mandril 3/8” (10 mm) de aperto rápido | Mandril 3/8” (10 mm) de apriete rápido | 3/8” (10 mm) quick tightening/release chuck
1
Parafuso do mandril | Tornillo para mandril | Chuck screw
42406/102
Torque máximo | Torque máximo | Maximum torque Capacidade de furação | Capacidad de furación | Drilling capacity
24 N.m
Aço | Acero | Steel
Ø 10 mm
Madeira | Madera | Wood
Ø 20 mm
Alumínio | Aluminio | Aluminum
Ø 10 mm
Massa | Peso | Weight
1,30 kg
Kit Mandril Kit Mandril | Chuck Kit
IPI 8% incluso - NCM: 8467.99.00
Rosca do mandril | Tornillo del mandril | Screw chuck : 3/8” - 24 G Capacidade máxima | Capacidad maxima | Maximum capacity: 10 mm
Próprio para Parafusadeira/Furadeira elétrica Tramontina | Propio para Taladro Atornillador Elétrico Tramontina | Suitable for Electric Screwdriver Tramontina: 42406.
171
11
FERRAMENTAS ELÉTRICAS | HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS | POWER TOOLS
Furadeira de Impacto 1/2” Taladro de Impacto 1/2” | 1/2” Impact Electric Drill 600 W
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tensão Voltaje | Voltage
A
B
42410/010
127 V
210
240
42410/020
220 V
210
240
A
B
600 W
1/2”
ø 13 mm
IMPACTO IMPACT
Corpo e botões injetados. Cabo elétrico de 2 m. Gatilho com potenciômetro para variação de velocidade. Botão com reversão e variação de velocidade. Botão lateral para o travamento do gatilho. Seletor de operação: furação normal / furação com impacto. Cabo auxiliar em dupla injeção com acessório metálico para medir profundidade da furação. Acompanha chave para aperto do mandril e manual de instruções. IPI 8% incluso - NCM: 8467.21.00 Cuerpo y botones inyectados. Cable eléctrico de 2 m. Gatillo con potenciómetro para variación de la velocidad. Gatillo con reversión y velocidad variable. Botón lateral para bloquear el gatillo. Selector para las opciones de perforación normal y perforación con impacto. Mango auxiliar en dupla inyección con accesorio de metal para medir la profundidad de la perforación. Acompaña llave para ajuste del mandril y manual de instrucciones. Injected body and buttons. 2 m electrical cord. Variable speed on the trigger. Trigger with reverse and variable speed. Side lock for the trigger. Switch for selection: Drilling / Impact drilling. Double injection side handle with metal accessory to measure the depth of drilling. Special key for chuck included.
Aplicações | Aplicación | Application: A furadeira de impacto foi projetada para perfuração de plásticos, madeiras, metais e concreto. Para aumentar a eficiência na furação em concreto, existe a possibilidade de operação com impacto. El taladro de impacto se disenó para perforar plásticos, maderas y metales. Para aumentar la eficiencia en la perforación de hormigón, se puede realizar la operación con impacto. The impact drill was designed for plastic, wood, metal and masonry drilling. To increase job efficiency when masonry drilling it is possible to select the impact drilling mode.
172
CONCRETO CEMENTO | MASONRY
ø 13 mm ø 25 mm AÇO ACERO | STEEL
ø 13 mm
MADEIRA MADERA | WOOD
ALUMÍNIO ALUMINIUM
REF.
Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug pins quantity
Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins diameter (mm)
42410/010
2
4
42410/020
2
4
Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Potência | Potencia | Power
600 W
Frequência | Frecuencia | Frequency
50/60 Hz
Mandril | Mandril | Chuck
1/2” - 13 mm
Capacidade máxima de perfuração | Capacidad máxima de perforación | Maximum drilling capacity
Aço | Acero | Steel
Ø 13 mm
Madeira | Madera | Wood
Ø 25 mm
Alumínio | Aluminio | Aluminum
Ø 13 mm
Concreto | Concreto | Masonry
Ø 13 mm
Impactos | Impactos | Impacts
0-44800 i.p.m
Rotação | Rotación | Speed
0-3000 min-1 | rpm
Massa | Peso | Weight
2,16 kg
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tensão Voltaje | Voltage
A
B
42411/010
127 V
200
300
42411/020
220 V
200
300
Furadeira de Impacto 1/2” Taladro de Impacto1/2” | 1/2” Impact Drill 710 W
B
A
710 W
1/2”
ø 13 mm
IMPACTO IMPACT
CONCRETO CEMENTO | MASONRY
ø13 mm ø30 mm AÇO ACERO | STEEL
Corpo e botões injetados. Cabo elétrico de 2 m. Gatilho com potenciômetro para variação de velocidade. Botão lateral para o travamento do gatilho. Botão com reversão e variação de velocidade. Seletor de operação: furação normal / furação com impacto. Cabo auxiliar em dupla injeção com acessório metálico para medir profundidade da furação. Acompanha chave para aperto do mandril e manual de instruções.
ø 13 mm
MADEIRA MADERA | WOOD
ALUMÍNIO ALUMINIUM
IPI 8% incluso - NCM: 8467.21.00 REF.
Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug pins quantity
Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins diameter (mm)
42411/010
2
4
42411/020
2
4
Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Potência | Potencia | Power
710 W
Frequência | Frecuencia | Frequency
50/60 Hz
Mandril | Mandril | Chuck
Capacidade máxima de perfuração | Capacidad máxima de perforación | Maximum drilling capacity
Cuerpo y botones inyectados. Cable eléctrico de 2 m. Gatillo con potenciómetro para variación de la velocidad. Inversor de giro. Gatillo con reversión y velocidad variable. Botón lateral para bloquear el gatillo. Selector para las opciones de perforación normal y perforación con impacto. Mango auxiliar de doble inyección con accesorio de metal para medir la profundidad de la perforación. Acompaña llave para ajuste del mandril y manual de instrucciones.
1/2” - 13 mm Aço | Acero | Steel
Ø 13 mm
Madeira | Madera | Wood
Ø 30 mm
Alumínio | Aluminio | Aluminum
Ø 13 mm
Concreto | Concreto | Masonry
Ø 13 mm
Impactos | Impactos | Impacts
0-44.800 i.p.m
Rotação | Rotación | Speed
0-3.000 min-1 | rpm
Massa | Peso | Weight
2,40 kg
Injected body and buttons. 2 m electrical cord. Variable speed on the trigger. Trigger with reverse and variable speed. Reversible speed. Side lock for the trigger. Switch for selection: Drilling / Impact drilling. Double injection side handle with metal accessory to measure the depth of drilling. Special key for chuch included.
Aplicações | Aplicación | Application: A furadeira de impacto foi projetada para perfuração de plásticos, madeiras, metais e concreto. Para aumentar a eficiência, na furação em concreto, existe a possibilidade da operação com impacto. El taladro de impacto se disenó para perforar plásticos, maderas, metales y hormigón. Para aumentar la eficiencia en la perforación de hormigón, se puede realizar la operación con impacto. The impact drill was designed for plastic, wood, metal and masonry drilling. To increase job efficiency when masonry drilling it is possible to select the impact drilling mode.
173
11
FERRAMENTAS ELÉTRICAS | HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS | POWER TOOLS
Furadeira de Impacto 1/2” Taladro de Impacto1/2” | 1/2” Impact Drill 850 W
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tensão Voltaje | Voltage
A
B
42412/010
127 V
220
360
42412/020
220 V
220
360
850 W
1/2” IMPACTO IMPACT
Corpo e botões injetados. Carcaça frontal metálica para maior resistência. Cabo elétrico de 2 m. Gatilho com variação de velocidade. Botão lateral para o travamento do gatilho. Seletor do sentido de rotação. Cabo auxiliar com acessório metálico para medir profundidade da furação. Contém sistema de embreagem de segurança. Duas velocidades: alta e baixa. Duas funções de operação: furação normal / furação com impacto. Acompanha chave para aperto do mandril e manual de instruções.
ø 18 mm
CONCRETO CEMENTO | MASONRY
ø 6/16 mm ø 23/40 mm ø 6/16 mm AÇO ACERO | STEEL
MADEIRA MADERA | WOOD
ALUMÍNIO ALUMINIUM
IPI 8% incluso - NCM: 8467.21.00
Cuerpo y botones inyectados. Carcasa frontal metálica para mayor resistencia. Cable eléctrico de 2 m. Gatillo con variación de la velocidad. Botón lateral para bloquear el gatillo. Selector del sentido de rotación. Mango auxiliar con accesorio de metal para medir la profundidad de la perforación. Contiene dispositivo de embrage de seguridad. Dos velocidades: alta/baja. Dos funciones de operación: furación y furación con impacto. Acompaña llave para ajuste del mandril y manual de instrucciones. Injected body and buttons. Metallic front housing for higher resistence. 2 m electrical cord. Variable speed on the trigger. Side lock for the trigger. Reversible speed. Auxiliary cable with metallic accessory to measure the depth of drilling. Safety clutch. Speed selector: high/low. Two functions of operations: drilling and dimpact drilling. Special key for chuck included.
Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Potência | Potencia | Power
850 W
Frequência | Frecuencia | Frequency
50/60 Hz
Mandril | Mandril | Chuck
1/2” - 13 mm
Capacidade de perfuração (alto/baixo) | Capacidad máxima de perforación (alta/baja) | Maximum drilling capacity (high/low)
Aço | Acero | Steel
Ø 6 / 16 mm
Madeira | Madera | Wood
Ø 23 / 40 mm
Alumínio | Aluminio | Aluminum
Ø 6 / 16 mm
Concreto | Concreto | Masonry
Ø 18 mm
Impactos | Impactos | Impacts
0-46.400 i.p.m
Rotação | Rotación | Speed
0-1.200 / 0-2.900 min-1 | rpm
Massa | Peso | Weight
3,24 kg
Aplicações | Aplicación | Application: A furadeira de impacto foi projetada para perfuração de plásticos, madeiras, metais e concreto. Para aumentar a eficiência, existe a possibilidade de selecionar duas velocidades diferentes e ainda pode-se trabalhar com a funcão de impacto, para furação em concreto. El taladro de impacto se disenó para perforar plásticos, maderas, metales y hormigón. Para aumentar la eficiencia en la perforación de hormigón se puede realizar la operación con impacto. The impact drill was designed for plastic, wood, metal and masonry drilling. To increase job efficiency, it is possible to select two different speeds as well as selecting the impact drilling function for masonry drilling jobs.
174
REF.
Pçs | Pzas | Pcs
Conteúdo | Contenido | Set includes
42410/103 1
Mandril 1/2” (13 mm) de aperto rápido | Mandril 1/2” (13 mm) de apriete rápido | 1/2” (13 mm) quick tightening/release chuck
1
Chave do mandril | Llave del mandril | Chuck key.
1
Parafuso do mandril | Tornillo para mandril | Chuck screw
Kit Mandril Kit Mandril | Chuck Kit
IPI 8% incluso - NCM: 8467.99.00
Próprio para Furadeiras Elétricas Tramontina | Propio para Taladros Elétricos Tramontina | Suitable for Cordless dril Tramontina: 42410 e | y | and 42411.
Rosca do mandril | Tornillo del mandril | Screw chuck : 1/2” - 20 G Capacidade máxima | Capacidad maxima | Maximum capacity: 13 mm
REF.
Pçs | Pzas | Pcs
Conteúdo | Contenido | Set includes
42412/103 1
Mandril 1/2” (13 mm) de aperto rápido | Mandril 1/2” (13 mm) de apriete rápido | 1/2” (13 mm) quick tightening/release chuck
1
Chave do mandril | Llave del mandril | Chuck key.
1
Parafuso do mandril | Tornillo para mandril | Chuck screw
1
Arruela de pressão | Arandela de presión | Spring washer
Kit Mandril Kit Mandril | Chuck Kit
IPI 8% incluso - NCM: 8467.99.00
Escolha ferramentas que chamam qualquer desafio de rotina. Use ferramentas elétricas Tramontina Master.
Elija herramientas que conviertan tu rutina en desafíos.
Próprio para Furadeira de Impacto Tramontina | Propio para Taladro de Impacto Tramontina | Suitable for Impact dril Tramontina: 42412.
Use las herramientas eléctricas Tramontina Master.
Choose tools that convert all challenges into routine. Use Tramontina Master power tools.
Rosca do mandril | Tornillo del mandril | Screw chuck : 1/2” - 20 G Capacidade máxima | Capacidad maxima | Maximum capacity: 13 mm
175
11
FERRAMENTAS ELÉTRICAS | HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS | POWER TOOLS
Martelete Perfurador Rompedor 1” - 26 mm Martillo Perforador Rompedor 1” - 26 mm | 1” - 26 mm Rotary Hammer Encaixe | Encastre | Square drive: SDS Plus 1.050 W
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tensão Voltaje | Voltage
A
B
42424/010
127 V
370
215
42424/020
220 V
370
215
B
A
1050 W
Corpo e botões injetados. Trava do gatilho para trabalhos contínuos. Possui 4 funções de operação: perfuração, perfuração com impacto, rompedor e função de ajuste da broca. Mandril de encaixe rápido SDS Plus, que facilita a troca de brocas e acessórios. LEDs para indicação de corrente elétrica e alerta para trocas de escovas-carvões. Acompanha manual de instruções. IPI 8% incluso - NCM: 8467.29.99
ENERGIA DE IMPACTO IMPACT ENERGY
ø40 mm
ø13 mm AÇO ACERO | STEEL
MADEIRA MADERA | WOOD
ø26 mm
CONCRETO CEMENTO | MASONRY
Acompanha empunhadura lateral com limitador de profundidade, protetor do mandril contra poeira, maleta plástica. | Acompaña mango lateral con tope de profundidad, protector del mandril contra polvo, maletín plástico. | Auxiliary handle with depth accessory, chuck protector against outside dust and plastic case included.
Cuerpo y botones inyectados. Botón para bloquear el gatillo en trabajos continuos. Tiene 4 opciones de operación: perforación, perforación con impacto, rompedor y funcione para ajustar el taladro. Mandril de apriete SDS Plus, que facilita el cambio de brocas e accesorios. LEDs para la indicación de pasaje de corriente eléctrica por la herramienta y la necesidad de cambio de carbones. Acompaña manual de instrucciones.
Injected body and buttons. Special button to lock the switch during continuous jobs. 4 operations functions: drilling, hammer drilling, demolition and drill position adjusting function. Fast SDS Plus drill bit system. Special LEDs to inform the electric current and alert to the carbon brush change.
Aplicações | Aplicación | Application: O martelete perfurador rompedor foi projetado para trabalhos de perfuração e rompimento com brocas, talhadeiras e ponteiros de encaixe rápido SDS Plus, em materiais como concreto, tijolos, pedras e metais. Também pode ser usado para cinzelar. El martillo perforador rompedor fue desarrollado para romper y perforar materiales como hormigón, ladrillos, piedras y metales con mechas, cinceles chatos y puntas de encaje rápido SDS Plus. También se puede usar para cincelar. The rotary hammer is designed for drilling and demolition jobs using drills, chisels and punches with quick change SDS Plus system. It can be used on materials such as concrete, brick, stone and metal as well on chiseling jobs.
176
REF.
Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug pins quantity
Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins diameter (mm)
42424/010
2
4
42424/020
2
4
Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Potência | Potencia | Power
1.050 W
Mandril | Mandril | Chuck
SDS Plus
Frequência | Frecuencia | Frequency
50/60 Hz
Energia de Impacto | Potencia de percusión | Impact energy
0-3,5 J
Capacidade de perfuração | Capacidad de perforación | Drilling capacity
Aço | Acero | Steel
Ø 13 mm
Madeira | Madera | Wood
Ø 40 mm
Concreto | Concreto | Masonry
Ø 26 mm
Impactos | Impactos | Impact rating
0-5.200 i.p.m
Rotação | Rotación | Speed
0-1100 min-1 | rpm
Massa | Peso | Weight
3,50 kg
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tensão Voltaje | Voltage
A
B
C
42425/010
127 V
401
249
110
42425/020
220 V
401
249
110
Martelete Perfurador Rompedor 1.3/16” - 30 mm Martillo Perforador Rompedor 1.3/16” - 30 mm | 1.3/16” - 30 mm Rotary Hammer Encaixe | Encastre | Square drive: SDS Plus 1.100 W
C
B
A
1100 W
ENERGIA DE IMPACTO 6 NÍVEIS DE VELOCIDADE IMPACT ENERGY 6 NIVELES DE VELOCIDAD 6 SPEED LEVELS
ø 13 mm AÇO ACERO | STEEL
ø40 mm MADEIRA MADERA | WOOD
Acompanha empunhadura lateral com limitador de profundidade, protetor do mandril contra poeira, graxa para lubrificação interna e maleta plástica. | Acompaña mango lateral con limitador de profundidad, protector del mandril contra polvo, grasa para lubricación interna y maletín plástico. | Side grip with depth stop, cdust protector for the chuck, grease for internal lubrication and plastic case included.
ø 30 mm
CONCRETO CEMENTO | MASONRY
REF.
Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug pins quantity
Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins diameter (mm)
42425/010
2
4
42425/020
2
4
IPI 8% incluso - NCM: 8467.29.99
Cuerpo y botones inyectados. Tiene 3 opciones de operación: perforación, perforación con impacto y rompedor. Mandril de apriete SDS Plus, que facilita el cambio de brocas e accesorios. LED de indicación de corriente eléctrica por la herramienta. Botón selector con 6 niveles de velocidad. Doble sistema de control de vibración. Sistema interno de embrague de seguridad. Acompaña manual de instrucciones.
Injected body and buttons. 3 operations functions: drilling, hammer drilling and demolition. SDS Plus chuck drill bit system. LED to indicate power. Speed adjustment with 6 settings. Double system of vibration control. Internal safety clutch system.
Aplicações | Aplicación | Application:
Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Potência | Potencia | Power
1.100 W
Mandril | Mandril | Chuck
SDS Plus
Frequência | Frecuencia | Frequency
50/60 Hz
Energia de Impacto | Potencia de percusión | Impact energy
5J
Capacidade de perfuração | Capacidad de perforación | Drilling capacity
Corpo e botões injetados. Possui 3 funções de operação: perfuração, perfuração com impacto e rompedor. Mandril de encaixe rápido SDS Plus, que facilita a troca de brocas e acessórios. LED para indicação de corrente elétrica. Botão seletor de velocidade com 6 níveis. Duplo sistema de controle de vibração. Sistema interno de embreagem de segurança. Acompanha manual de instruções.
Aço | Acero | Steel
Ø 13 mm
Madeira | Madera | Wood
Ø 40 mm
Concreto | Concreto | Masonry
Ø 30 mm
Impactos | Impactos | Impact rating
650 - 2.650 i.p.m
Rotação | Rotación | Speed
100 - 750 min-1 | rpm
Massa | Peso | Weight
5,50 kg
O martelete perfurador rompedor foi projetado para trabalhos de perfuração e rompimento com brocas, talhadeiras e ponteiros de encaixe rápido SDS Plus, em materiais como concreto, tijolos, pedras e metais, ele também pode ser usado para cinzelar. Para facilitar e agilizar os trabalhos pode-se selecionar 6 níveis de velocidade através do botão seletor de velocidade. El martillo perforador rompedor se diseñó para romper y perforar materiales como hormigón, ladrillos, piedras y metales, con mechas, cinceles chatos y puntas de encaje rápido SDS Plus y también se puede usar para cincelar. Para facilitar y agilizar los trabajos se pueden seleccionar 6 niveles de velocidad con el botón selector de velocidad. The rotary hammer is designed for drilling and demolition jobs using drills, chisels and punches with quick change SDS Plus system. It can be used on materials such as concrete, brick, stone and metal as well on chiseling jobs. To facilitate and expedite jobs a 6-speed level is available. Select the desired speed using the speed button.
177
11
FERRAMENTAS ELÉTRICAS | HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS | POWER TOOLS
Martelete Perfurador Rompedor 1.9/16” - 40 mm Martillo Perforador Rompedor 1.9/16” - 40 mm | 1.91/6” - 40 mm Rotary Hammer Encaixe | Encastre | Square drive: SDS Max 1.200 W
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tensão Voltaje | Voltage
A
B
C
42426/010
127 V
497
274
103
42426/020
220 V
497
274
103
C
B
A
1200 W 6 NÍVEIS DE VELOCIDADE 6 NIVELES DE VELOCIDAD 6 SPEED LEVELS
Corpo e botões injetados. Possui 2 funções de operação: perfuração com impacto e rompedor. Função de ajuste para trabalhos de rompimento. Sistema eletrônico de partida lenta. Gatilho com função trava para trabalhos contínuos. Mandril de encaixe rápido SDS Max que facilita a troca de brocas e acessórios. LED para indicação de corrente elétrica e alerta para manutenção. Botão seletor de velocidade com 6 níveis. Acompanha manual de instruções.
ENERGIA DE IMPACTO IMPACT ENERGY
ø 40 mm
CONCRETO CEMENTO | MASONRY
Acompanha empunhadura lateral com limitador de profundidade, graxa para lubrificação dos acessórios e maleta plástica. | Acompaña mango lateral con tope de profundidad, grasa para lubricación de los accesorios y maletín plástico. | Side grip with depth stop, special grease for lubrication of accessories and plastic case included.
IPI 8% incluso - NCM: 8467.29.99
Cuerpo y botones inyectados. Tiene 2 opciones de operación: perforación con impacto y rompedor. Función de ajuste para romper. Sistema electrónico de arranque lento. Gatillo con función de traba para trabajos continuos. LED de indicación de corriente eléctrica y alerta de mantenimiento. Mandril de apriete SDS Max que facilita el cambio de brocas e accesorios. Botón selector con 6 niveles de velocidad. Acompaña manual de instrucciones.
Injected body and buttons. 2 operations functions: hammer drilling and demolition. Adjustable function for breaking tasks. Slow start electronic system. Trigger with locking function. LED to indicate power and alert to maintenance. SDS Max chuck drill bit system. Speed adjustment with 6 settings.
Aplicações | Aplicación | Application: O martelete perfurador rompedor foi projetado para trabalhos de perfuração e rompimento com brocas, talhadeiras e ponteiros de encaixe rápido SDS Max, em materiais como concreto, tijolos e pedras, esse também pode ser usado para cinzelar. Para facilitar e agilizar os trabalhos pode-se selecionar 6 níveis de velocidade através do botão seletor de velocidade. El martillo perforador rompedor se diseñó para romper y perforar materiales como hormigón, ladrillos y piedras, cinceles chatos y puntas de encaje rápido SDS Max y también se puede usar para cincelar. Para facilitar y agilizar los trabajos se pueden seleccionar 6 niveles de velocidad con el botón selector de velocidad. The rotary hammer is designed for drilling and demolition jobs using drills, chisels and punches with quick change SDS Max system. It can be used on materials such as concrete, brick and stone as well on chiseling jobs. To facilitate and expedite jobs a 6-speed level is available. Select the desired speed using the speed button.
178
REF.
Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug pins quantity
Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins diameter (mm)
42426/010
2
4
42426/020
2
4
Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Potência | Potencia | Power
1.200 W
Mandril | Mandril | Chuck
SDS Max
Frequência | Frecuencia | Frequency
50/60 Hz
Energia de Impacto | Potencia de percusión | Impact energy
13 J
Capacidade de perfuração | Capacidad de perforación | Drilling capacity
Ø 40 mm
Concreto | Concreto | Masonry
Impactos | Impactos | Impact rating
650 - 2.600 i.p.m
Rotação | Rotación | Speed
100 - 440 min-1 | rpm
Massa | Peso | Weight
7,50 kg
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
Tensão Voltaje | Voltage
A
B
C
42500/010
127 V
270
205
60
42500/020
220 V
270
205
60
Esmerilhadeira 4.1/2” Amoladora Angular 4.1/2” | 4.1/2” Angle Grinder 880 W
B
C
REF.
A
880 W 4.1/2” 115 mm
AÇO ACERO | STEEL
CONCRETO CEMENTO | MASONRY
Corpo e botões injetados. Cabo elétrico de 2 m. Interruptor de segurança. Sistema de trava do interruptor para trabalhos contínuos. Proteção do disco com sistema de troca rápida. Botão trava do eixo para auxiliar na troca do disco. Cabo lateral em dupla injeção. Acompanha chave para troca do disco e manual de instruções. REF.
Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug pins quantity
Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins diameter (mm)
42500/010
2
4
42500/020
2
4
Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Potência | Potencia | Power
880 W
Frequência | Frecuencia | Frequency
50/60 Hz
Rosca do eixo | Rosca del eje | Spindle thread
M 14
Rotação | Rotación | Speed
11.000 min-1 | rpm
Tamanho disco | Tamaño disco | Disc size
4.1/2” - 115 mm
Massa | Peso | Weight
2,30 kg
IPI 8% incluso - NCM: 8467.29.99 Cuerpo y botones inyectados. Cable eléctrico de 2 m. Interruptor de seguridad. Sistema de traba del interruptor para trabajos contínuos. Protección del disco tipo cambio rápido. Pasador de bloqueo del eje para ayudar en el cambio del disco. Mango lateral de doble inyección. Acompaña llave para ajuste del disco y manual de instrucciones. Injected body and buttons. 2 m electrical cord. Safety button. Axis locking button to help on the disc change. Quick change disc guard. Double injection side handle. Flange spanner included.
Aplicações | Aplicación | Application: A esmerilhadeira foi projetada para trabalhos de corte, desbaste e acabamento de aços, metais, pedras, concretos e alvenaria. Utilize o disco abrasivo adequado para cada tipo de operação. La amoladora angular se disenó para trabajos de corte, desbaste y terminación de aceros, metales, piedras, concreto y albañileria. Utilice el disco de corte adecuado para cada tipo de operación. The angle grinder was designed for cutting, grinding and finishing jobs on steel, metal, stone and masonry material. Use the most suitable abrasive disc for each kind of operation.
179
11
FERRAMENTAS ELÉTRICAS | HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS | POWER TOOLS
Esmerilhadeira 7” Amoladora Angular 7” | 7” Angle Grinder 2.100 W
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tensão Voltaje | Voltage
A
B
C
42502/010
127 V
480
280
145
42502/020
220 V
480
280
145
C
B
A
2100 W 7” 180 mm
AÇO ACERO | STEEL
CONCRETO CEMENTO | MASONRY
Corpo e botões injetados. Cabo elétrico de 2 m. Gatilho de segurança. Trava do gatilho para trabalhos contínuos. Proteção do disco com sistema de troca rápida. Botão trava do eixo para auxiliar na troca do disco. Cabo lateral em dupla injeção. Acompanha chave para troca do disco e manual de instruções. IPI 8% incluso - NCM: 8467.29.99
Cuerpo y botones inyectados. Cable eléctrico de 2 m. Gatillo de seguridad. Traba del gatillo para trabajos contínuos. Protección del disco tipo cambio rápido. Pasador de bloqueo del eje para ayudar en el cambio del disco. Mango lateral con doble inyección. Acompaña llave para ajuste del disco y manual de instrucciones. Injected body and buttons. 2 m electrical cord. Safety button. Trigger lock for continuous jobs. Axis locking button to help on the disc change. Quick change disc guard. Double injection side handle. Flange spanner included.
Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug pins quantity
Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins diameter (mm)
42502/010
2
4,8
42502/020
2
4
Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Potência | Potencia | Power
2.100 W
Frequência | Frecuencia | Frequency
50/60 Hz
Rosca do eixo | Rosca del eje | Spindle thread
M 14
Aplicações | Aplicación | Application:
Rotação | Rotación | Speed
8.000 min-1 | rpm
Tamanho disco | Tamaño disco | Disc size
7” - 180 mm
A esmerilhadeira foi projetada para trabalhos de corte, desbaste e acabamento de aços, metais, pedras, concretos e alvenaria. Utilize o disco abrasivo adequado para cada tipo de operação.
Massa | Peso | Weight
5,95 kg
La amoladora angular se disenó para trabajos de corte, desbaste y terminación de aceros, metales, piedras, concreto y albañileria. Utilice el disco de corte adecuado para cada tipo de operación. The angle grinder was designed for cutting, grinding and finishing jobs on steel, metal, stone and masonry material. Use the most suitable abrasive disc for each kind of operation.
180
REF.
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tensão Voltaje | Voltage
A
B
42504/010
127 V
110
500
42504/020
220 V
110
500
Esmerilhadeira 9” Amoladora Angular 9” | 9” Angle Grinder 2.500 W
B
A
2500 W 9” 230 mm
AÇO ACERO | STEEL
Corpo e botões injetados. Cabo elétrico de 2 m. Gatilho de segurança. Trava do gatilho para trabalhos contínuos. Proteção do disco com sistema de troca rápida. Botão trava do eixo para auxiliar na troca do disco. Cabo lateral em dupla injeção. Acompanha chave para troca do disco e manual de instruções.
CONCRETO CEMENTO | MASONRY
IPI 8% incluso - NCM: 8467.29.99 REF.
Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug pins quantity
Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins diameter (mm)
42504/010
2
4,8
42504/020
2
4,8
Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Potência | Potencia | Power
2.500 W
Frequência | Frecuencia | Frequency
50/60 Hz
Rosca do eixo | Rosca del eje | Spindle thread
M 14
Rotação | Rotación | Speed
6.000 min-1 | rpm
Tamanho disco | Tamaño disco | Disc size
9” - 230 mm
Massa | Peso | Weight
6,0 kg
Cuerpo y botones inyectados. Cable eléctrico de 2 m. Gatillo de seguridad. Traba del gatillo para trabajos contínuos. Protección del disco tipo cambio rápido. Pasador de bloqueo del eje para ayudar en el cambio del disco. Mango lateral con doble inyección. Acompaña llave para ajuste del disco y manual de instrucciones. Injected body and buttons. 2 m electrical cord. Trigger lock for continuous jobs. Safety button. Quick change disc guard. Axis locking button to help on the disc change. Double injection side handle. Flange spanner included.
Aplicações | Aplicación | Application: A esmerilhadeira foi projetada para trabalhos de corte, desbaste e acabamento de aços, metais, pedras, concretos e alvenaria. Utilize o disco abrasivo adequado para cada tipo de operação. La amoladora angular se disenó para trabajos de corte, desbaste y terminación de aceros, metales, piedras, concreto y albañileria. Utilice el disco de corte adecuado para cada tipo de operación. The angle grinder was designed for cutting, grinding and finishing jobs on steel, metal, stone and masonry material. Use the most suitable abrasive disc for each kind of operation.
181
11
FERRAMENTAS ELÉTRICAS | HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS | POWER TOOLS Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tensão Voltaje | Voltage
A
B
42508/010
127 V
210
480
42508/020
220 V
210
480
B
Politriz 7” Pulidora 7” | 7” Polisher 1.300 W
A
7” 180 mm
1300 W
6 NÍVEIS DE VELOCIDADE 6 NIVELES DE VELOCIDAD 6 SPEED LEVELS
Corpo e botões injetados. Cabo elétrico de 2,5 m. Trava do gatilho para trabalhos contínuos. Botão trava do eixo de rotação. Seletor de velocidade com 6 níveis. Acompanha empunhadura lateral, alça superior, chave para montagem da alça superior, disco para boina de lã com velcro, adaptador para boinas com rosca 5/8” e manual de instruções.
REF.
Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug pins quantity
Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins diameter (mm)
42508/010
2
4,8
42508/020
2
4
IPI 8% incluso - NCM: 8467.29.99
Cuerpo y botones inyectados. Cable eléctrico de 2,5 m. Traba del gatillo para trabajos contínuos. Pasador de bloqueo del eje para ayudar en el cambio del disco. Selector de velocidad con 6 niveles. Acompaña mango lateral, mango em formato de alza, clave para montaje del mango en formato de alza, disco de goma con velcro, adaptador para boinas 5/8” y manual de instrucciones. Injected body and buttons. 2,5 m electrical cord. Trigger lock for continuous jobs. Spindle lock to help disc change. 6 levels speed selector. Side handle, upper handle, special key to change the handle, polisher pad with velcro and 5/8” wool beret adaptor included.
Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Potência | Potencia | Power
1.300 W
Frequência | Frecuencia | Frequency
50/60 Hz
Rosca do eixo | Rosca del eje | Spindle thread
M 14
Rotação | Rotación | Speed
600 - 3.300 min-1 | rpm
Capacidade disco | Capacidad disco | Disc capacity
7” - 180 mm
Massa | Peso | Weight
3,7 kg
Aplicações | Aplicación | Application: A Politriz elétrica foi projetada para polir superfícies metálicas e envernizadas. Para aumentar sua eficiência pode-se selecionar a velocidade através de seis níveis diferentes. La pulidora se disenó para pulir superficies metálicas y barnizadas. Para aumentar su eficiencia, existe la posibilidad de seleccionar la velocidad a través de seis niveles. The electric polisher is designed for polishing metal and painted surfaces. To increase efficiency a 6-speed level is available.
182
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tensão Voltaje | Voltage
A
B
42521/010
127 V
80
350
42521/020
220 V
80
350
Retificadeira Reta Rectificadora | Straight Grinder 500 W
A
B
ø 1/4”e 1/8”
500 W PINÇAS PINZAS | CLAMPS
6 NÍVEIS DE VELOCIDADE 6 NIVELES DE VELOCIDAD 6 SPEED LEVELS
REF.
Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug pins quantity
Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins diameter (mm)
42521/010
2
4
42521/020
2
4
Corpo e botões injetados. Cabo elétrico de 2 m. Interruptor de segurança. Sistema de trava do interruptor para trabalhos contínuos. Acompanha 2 chaves fixas para troca das pinças e manual de instruções. IPI 8% incluso - NCM: 8467.29.99
Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Potência | Potencia | Power
500 W
Frequência | Frecuencia | Frequency
50/60 Hz
Diâmetro máximo da ponta montada Diámetro máximo de la punta montada Maximum diameter of the grinding accessory
25 mm
Rotação | Rotación | Speed
7.000-28.000 min-1 | rpm
Pinças | Pinzas | Clamps
1/4” e | y | and 1/8”
Massa | Peso | Weight
1,7 kg
Cuerpo y botones inyectados. Cable eléctrico de 2 m. Interruptor de seguridad. Sistema de traba del interruptor para trabajos continuos. Acompaña 2 llaves fijas para cambio de las pinzas y manual de instrucciones. Injected body and buttons. 2 m electrical cord. Safety button. Lock system for the switch to continuous jobs. 2 combination wrenches for clamp quick change included.
Aplicações | Aplicación | Application: A retificadeira reta foi desenvolvida para trabalhos de desbaste, afiação e acabamentos nas indústrias em geral. Deve-se utilizar o acessório adequado para cada tipo de operação. La rectificadora se disenó para trabajos de desbaste, afilado y acabado en industrias en general. Se deben utilizar accesorios adecuados para cada tipo de operación. The straight grinder was designed for grinding, sharpening and finishing processes in general industries. Ilt must be used along with the correct accessory for each kind of operation.
183
11
FERRAMENTAS ELÉTRICAS | HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS | POWER TOOLS
Serra Mármore 4.3/8” Sierra Mármol 4.3/8” | 4.3/8” Marble Cutter 1.300 W
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tensão Voltaje | Voltage
A
B
C
42510/010
127 V
160
210
100
42510/020
220 V
160
210
100
4.3/8” 110 mm
1300 W
A
B
C
ACESSÓRIOS PARA REFRIGERAÇÃO ACCESORIOS PARA REFRIGERACIÓN COOLING ACCESSORIES
CONCRETO CEMENTO | MASONRY
Corpo e botões injetados. Cabo elétrico de 2 m. Base com ajuste de ângulo. Proteção contra água e poeira. Gatilho com botão trava na lateral. Acessórios para refrigeração inclusos: mangueira, válvula de água e adaptador. Acompanha chave para troca do disco e manual de instruções. IPI 8% incluso - NCM: 8467.22.00 Cuerpo y botones inyectados. Cable eléctrico de 2 m. Base con ajustes del ángulo. Resistente al agua y al polvo. Gatillo con botón de bloqueo lateral. Accesorios para enfriamiento incluidos: manguera, válvula del agua y adaptador. Acompaña llave para ajuste del disco y manual de instrucciones. Injected body and buttons. 2 m electrical cord. Base with angle adjustment. Protection against water and dust. Trigger with side lock. Accessories for refrigeration included: hose, water valve and adaptor. Flange wrench and spanner included.
GRANITO GRANITO | GRANITE
MÁRMORE MÁRMOL | MARBLE
REF.
Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug pins quantity
Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins diameter (mm)
42510/010
2
4,8
42510/020
2
4
Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Potência | Potencia | Power
1.300 W
Frequência | Frecuencia | Frequency
50/60 Hz
Profundidade de corte Profundidad de corte | Cutting capacity
45º 90º
21 mm 34 mm
Rotação | Rotación | Speed
13.000 min-1 | rpm
Diâmetro do disco | Diámetro del disco | Disc diameter
4.3/8” - 110 mm
Encaixe do disco | Encaje del disco | Disc hole
Ø 20 mm
Massa | Peso | Weight
3,40 kg
Aplicações | Aplicación | Application: A serra mármore foi projetada para trabalhos de corte em mármore, granito e pedras em geral. Utilize o disco de corte adequado para cada tipo de operação. Este equipamento possibilita o corte com refrigeração do disco. La sierra de mármol se disenó para trabajos de corte de mármol, granito y piedras en general. Utilice el disco de corte adecuado para cada tipo de operación. Este equipo permite el corte con refrigeración del disco. The marble cutter was designed for marble, granite and general stone cutting jobs. Use the most suitable cutting disc for each kind of operation. This power tool allows the cutting process with disc cooling.
184
Serra Circular 7.1/4” Sierra Circular 7.1/4” | 7.1/4” Circular Saw 1.350 W
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
Tensão Voltaje | Voltage
A
B
C
42512/010
127 V
260
260
350
42512/020
220 V
260
260
350
B
REF.
A
C
1350 W 7.1/4” 185 mm
MADEIRA MADERA | WOOD
REF.
Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug pins quantity
Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins diameter (mm)
42512/010
2
4,8
42512/020
2
4
Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Potência | Potencia | Power
1.350 W
Frequência | Frecuencia | Frequency
50/60 Hz
Profundidade de corte Profundidad de corte | Cutting capacity
45º 90º
46 mm 62 mm
Rotação | Rotación | Speed
5.000 min-1 | rpm
Diâmetro do disco | Diámetro del disco | Disc diameter
7.1/4” - 185 mm
Encaixe do disco | Encaje del disco | Disc hole
Ø 16 mm
Massa | Peso | Weight
5,00 kg
Corpo e botões injetados. Cabo elétrico de 2 m. Base em alumínio com ajustes de ângulo. Botão de segurança lateral (liga a máquina em conjunto com o gatilho). Botão para travamento do eixo auxiliando na troca do disco. Acompanha chave hexagonal para troca do disco, guia paralelo com graduação para cortes mais precisos e manual de instruções. IPI 8% incluso - NCM: 8467.22.00
Cuerpo y botones inyectados. Cable eléctrico de 2 m. Base de aluminio con ajustes del ángulo. Botón lateral de seguridad (se encende la maquina en conjunto con el gatillo). Botón de bloqueo del eje para ayudar en el cambio del disco. Acompaña llave hexagonal para el cambio del disco, carril guía para obtener cortes más precisos y manual de instrucciones. Injected body and buttons. 2 m electrical cord. Aluminum guide base with angle adjustments. Safety side lock (turn on the machine together with the trigger). Axis locking button to help on the disc change. Hex key for disc change and guide rail for precision cuts included.
Aplicações | Aplicación | Application: A serra circular foi projetada para trabalhos de corte em madeiras. Utilize a lâmina de corte adequada de acordo com a capacidade do equipamento. La sierra circular se disenó para trabajos de corte de madera. Utilice la lámina de corte adecuada de acuerdo a la capacidad del equipo. The circular saw was designed for wood cutting jobs. Use the correct cutting disc according to the power tool capacity.
185
11
FERRAMENTAS ELÉTRICAS | HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS | POWER TOOLS
Serra Tico-Tico Sierra Caladora Orbital | Jig Saw 500 W
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tensão Voltaje | Voltage
A
B
42519/010
127 V
220
250
42519/020
220 V
220
250
A
B
500 W 6 NÍVEIS DE VELOCIDADE 6 NIVELES DE VELOCIDAD 6 SPEED LEVELS
ø8 mm
AÇO ACERO | STEEL
Corpo e botões injetados. Cabo elétrico de 2 m. Botão lateral para o travamento do gatilho. Ação orbital em 3 níveis + corte normal. Suporte com rolete guia para a lâmina. Acompanha 3 chaves hexagonais, 1 serra para madeira, 1 serra para aço e manual de instrucões. IPI 8% incluso - NCM: 8467.22.00
Cuerpo y botones inyectados. Cable eléctrico de 2 m. Botón lateral para traba del gatillo. Acción orbital en 3 niveles + corte normal. Soporte con rodillo guía para la lámina. Acompaña 3 llaves hexagonales, 1 sierra para madera, 1 sierra para acero y manual de instrucciones. Injected body and buttons. 2 m electrical cord. Side lock for the trigger. Orbital action button with 3 stages + 1 normal cutting. Roller guide support for the blade. 3 hex key wrenches, 1 wood saw blade and 1 steel saw blade included.
ø130 mm MADEIRA MADERA | WOOD
ø10 mm ALUMÍNIO ALUMINIUM
REF.
Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug pins quantity
Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins diameter (mm)
42519/010
2
4
42519/020
2
4
Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Potência | Potencia | Power
500 W
Frequência | Frecuencia | Frequency
50/60 Hz
Velocidade | Velocidad | Speed
500-2.500 min-1 | gpm | cpm
Espessura máxima de corte Espesor máximo del corte | Cutting capacity
Madeira | Madera | Wood
130 mm
Aço | Acero | Steel
8 mm
Alumínio | Aluminio | Aluminum
10 mm
Ângulo de corte | Ángulo del corte | Cutting angle
- 45º a | hasta | up to + 45º
Comprimento do golpe | Longitud de carrera | Stroke length
26 mm
Massa | Peso | Weight
2,7 kg
Aplicações | Aplicación | Application: A serra tico-tico foi projetada para cortar madeiras, plásticos e chapas de metal. Através de suas funções, é possível realizar cortes com a oscilação orbital e a inclinação pode variar de -45º a +45º. Use sempre a lâmina de serra adequada para o material a ser cortado. La sierra caladora se disenó para cortar maderas, plásticos y chapas de metal. Con sus funciones, se pueden realizar cortes con la oscilación orbital y las inclinaciones que pueden variar de -45º a +45º. Use siempre la lámina de sierra adecuada para el material que se vaya a cortar. The jig saw was designed for wood, plastic and metal sheet cutting jobs. Due to its functions, it is possible to apply cuts with the orbital oscillation. The inclination can be adjusted from -45º to +45º. Use the correct cutting blade according to each material.
186
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tensão Voltaje | Voltage
A
B
42514/010
127 V
160
260
42514/020
220 V
160
260
Lixadeira Orbital Lijadora Orbital | Electric Sander 180 W
A
110x146 mm
B
180 W MEDIDA DA LIXA MEDIDA DA LIJA SANDPAPER DIMENSION
Corpo e botões injetados. Cabo elétrico de 2 m. Botão Liga / Desliga. Sistema de fixação da lixa por presilhas. Utiliza lixa de 1/4 de folha. Sistema coletor de pó. Acompanha 1 lixa P120, 1 lixa P220, coletor de pó e manual de instruções.
REF.
Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug pins quantity
Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins diameter (mm)
42514/010
2
4
IPI 8% incluso - NCM: 8467.29.99
42514/020
2
4
Cuerpo y botones inyectados. Cable eléctrico de 2 m. Botón Enciende / Apaga. Sistema de fijación de los papeles de lija por clips. Utiliza papel de lija 1/4 de hoja. Sistema colector de polvo. Acompaña 1 papel de lija P120, 1 papel de lija P220, colector de polvo y manual de instrucciones.
Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Potência | Potencia | Power
180 W
Frequência | Frecuencia | Frequency
50/60 Hz
Medida da base | Medida de la base | Base dimension
110 x 110 mm
Medida da lixa | Medida de la lija | Sandpaper dimension
110 x 146 mm
Velocidade | Velocidad | Speed
13.000 min-1 | opm
Massa | Peso | Weight
1,4 kg
Injected body and buttons. 2 m electrical cord. On/Off button for starting. Clamps system for sandpaper fitting. 1/4 sandpaper base. Dust collector system. 1 sandpaper P120, 1 sandpaper P220 and dust collector included.
Aplicações | Aplicación | Application: A lixadeira orbital foi projetada para lixar superfícies de madeira, aço, massa de aparelhar (massa corrida) e outros materiais. Utilize a folha de lixa correta para cada material. La lijadora orbital se disenó para lijar superficies de madera, acero, pasta de emparejar y otros materiales. Utilice la hoja de lija correcta para cada material. The electric sander was designed for wood, steel and other surfaces sanding. Use the correct sand paper according to each material and job.
187
11
FERRAMENTAS ELÉTRICAS | HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS | POWER TOOLS
Lixadeira Orbital Lijadora Orbital | Electric Sander 200 W
REF.
Tensão Voltaje | Voltage
42515/010 42515/020
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
127 V
170
350
220 V
170
350
A
B 90x225 mm
200 W MEDIDA DA LIXA MEDIDA DA LIJA SANDPAPER DIMENSION
Corpo e botões injetados. Cabo elétrico de 2 m. Sistema de fixação da lixa por presilhas. Sistema coletor de pó. Gatilho com trava para trabalhos contínuos. Acompanha 1 lixa P120, 1 lixa P220, coletor de pó e manual de instruções. IPI 8% incluso - NCM: 8467.29.99
Cuerpo y botones inyectados. Cable eléctrico de 2 m. Sistema de fijación de los papeles de lija por clips. Sistema colector de polvo. Gatillo con traba para trabajos contínuos. Acompaña 1 papel de lija P120, 1 papel de lija P220, colector de polvo y manual de instrucciones. Injected body and buttons. 2 m electrical cord. Clamps system for sandpaper fitting Dust collector Lock trigger for continuous works. 1 sandpaper P120, 1 sandpaper P220 and dust collector included.
Aplicações | Aplicación | Application: A lixadeira orbital foi projetada para lixar superfícies de madeira, aço, massa de aparelhar (massa corrida) e outros materiais. Utilize a folha de lixa correta para cada material. La lijadora orbital se disenó para lijar superficies de madera, acero, pasta de emparejar y otros materiales. Utilice la hoja de lija correcta para cada material. The electric sander was designed for wood, steel and other surfaces sanding. Use the correct sand paper according to each material and job.
188
REF.
Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug pins quantity
Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins diameter (mm)
41515/010
2
4
42515/020
2
4
Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Potência | Potencia | Power
200 W
Frequência | Frecuencia | Frequency
50/60 Hz
Medida da base | Medida de la base | Base dimension
90 x 183 mm
Medida da lixa | Medida de la lija | Sandpaper dimension
90 x 225 mm
Velocidade | Velocidad | Speed
11.000 min-1 | opm
Massa | Peso | Weight
1,75 kg
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tensão Voltaje | Voltage
A
B
42517/010
127 V
180
280
42517/020
220 V
180
280
Plaina Elétrica Cepillo Eléctrico | Electric Planer 710 W
A
B 0 - 2,6 mm
710 W PROFUNDIDADE MÁX. DE CORTE PROFUNDIDAD MÁX. DEL CORTE MAXIMUM DEPTH CUTTING
REF.
Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug pins quantity
Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins diameter (mm)
42517/010
2
4
42517/020
2
4
Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Potência | Potencia | Power
710 W
Frequência | Frecuencia | Frequency
50/60 Hz
Velocidade | Velocidad | Speed
16.000 min-1 | rpm
Profundidade máxima de corte Profundidad máxima del corte | Maximum depth cutting
0-2,6 mm
Largura do corte | Anchura del corte | Width cutting capacity
82 mm
Massa | Peso | Weight
2,7 kg
Aplicações | Aplicación | Application: A plaina elétrica foi projetada para trabalhos em madeiras, tábuas, vigas, entre outras aplicações com a finalidade de obter superfícies planas e niveladas. Amplamente utilizada na indústria de móveis e na construção civil. El cepillo eléctrico se disenó para trabajos en maderas, tablas, vigas, entre otras aplicaciones con la finalidad de obtener superficies planas y niveladas. Ampliamente utilizada en la industria de muebles y en la construcción civil. The electric planer was designed for wood applications when it is necessary to have a flat or leveled surface. Widely used for furniture and civil construction jobs.
REF.
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
Lâmina
Lámina | Blade
42517/301
B
C
82
3
IPI 8% incluso - NCM: 8467.29.99
Cuerpo y botones inyectados. Cable eléctrico de 2 m. Botón lateral pra traba del gatillo. Acepta conector para aspiradora de polvo en ambos lados. Acompaña conjuntos de accesorios para guía del cepillo durante el corte, calibrador de cuchillas, destornillador de tuerca mango T 10 mm para remoción de la cuchilla y manual de instrucciones. Injected body and buttons. 2 m electrical cord. Safety trigger. Possibility to use dust adaptor in both sides. Accessory set to guide the planer during the cutting process sharpening set for cutting blade and T handle nut wrench 10 mm for blade exchanging included.
Lâmina para Plaina Elétrica Lámina para Cepillo Eléctico | Replacement Blade
HSS
A C
A
29
Corpo e botões injetados. Cabo elétrico de 2 m. Botão de segurança lateral (liga a máquina em conjunto com o gatilho). Aceita adaptador para aspirador de pó em ambos os lados. Acompanha conjuntos de acessórios para guiar a plaina durante o corte, acessórios para afiar a lâmina de corte, chave canhão T 10 mm para remoção da lâmina e manual de instruções.
B
Em aço rápido (HSS). Própria para plaina elétrica 42517. IPI 8% incluso - NCM: 8205.30.00 En acero rápido (HSS). Propia para cepillo eléctrico 42517. High speed steel blade (HSS). Suitable for electric planer 42517.
189
11
FERRAMENTAS ELÉTRICAS | HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS | POWER TOOLS
Tupia Fresadora | Router 550 W
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tensão Voltaje | Voltage
A
B
42523/010
127 V
240
102
42523/020
220 V
240
102
A
ø1/4” - 6 mm
550 W PINÇA PINZA | CLAMP
Corpo e botões injetados. Cabo elétrico de 2 m. Empunhadura emborrachada. Parafuso para regulagem de profundidade. Acompanha chaves para aperto da pinça, pinças de 1/4” e 6 mm, acessórios guia e manual de instruções.
B
REF.
Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug pins quantity
Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins diameter (mm)
42523/010
2
4
42523/020
2
4
IPI 8% incluso - NCM: 8467.29.99 Cuerpo y botones inyectados. Cable eléctrico de 2 m. Empuñadura de goma. Tornillo para ajuste de la profundidad. Acompaña llaves para aprieto de la pinza, pinza de 1/4” y 6mm, accesorios guías y manual de instrucciones. Injected body and buttons. 2 m electrical cord. Rubber grip. Screw for depth adjustment. Keys for clamp tightening, 1/4” and 6 mm clamps and guide accessories included.
Aplicações | Aplicación | Application: A tupia foi projetada para fresar madeira, plásticos e materiais leves. Ela é apropriada para fazer perfis, sulcos, ranhuras, chanfros, etc. Para ter mais precisão nos processos, pode-se utilizar a escala de ajuste da profiundidade e também a placa guia. La fresadora se disenó para fresar madera, pleasticos y materiales leves. Es apropriada para hacer perfiles, surcos, ranuras, chanflanes, etc. Para tener más precisión en los processos se puede utilizar la escala de ajuste de la profundidad y tambiém la placa guía. The router was designed for wood, plastic and lightweight material milling. It is appropriate for making profiles, grooves, chamfers and other. For more precision during the job, it is possible to use the depth adjustment scale and the guide plate.
190
Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Potência | Potencia | Power
550 W
Frequência | Frecuencia | Frequency
50/60 Hz
Rotação | Rotación | Speed
30.000 min-1 | rpm
Capacidade da pinça | Capacidade de la piza | Clamp capacity
1/4” e | y | and 6 mm
Massa | Peso | Weight
2,23 kg
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
42400/150
A
B
225
300
Moto Esmeril 5” Moto Esmeril 5” | 5” Bench Grinder 260 W
A
B
127 V 220 V
260 W 3/8 Cv
BIVOLT POR CHAVE SELETORA BIVOLT POR LLAVE SELECTORA BI-VOLT WITH SWITCH SELECTOR
5”
3.450
min-1 | rpm
DIÂMETRO DO REBOLO ROTAÇÃO SEM CARGA DIÁMETRO DE LA PIEDA DE AMOLAR ROTACIÓN SIN CARGA GRINDSTONE DIAMETER ROTATION WITHOUT LOAD
Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug pins quantity
Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins diameter (mm)
3
4
Bivolt (127/220 V) por chave seletora. Carcaça em ferro fundido. Base em alumínio. Interruptor injetado. Cabo elétrico de 1,7 m. Proteção emborrachada no interruptor Liga-Desliga. Proteção dos rebolos em aço e em ambos os lados. Bases de apoio ajustáveis para manter a peça mais firme durante o desbaste/ afiação. Regulagem de altura e inclinação do protetor ocular contra faíscas. Acompanha 1 rebolo de afiação, 1 rebolo de desbaste e manual de instruções. IPI 0% incluso - NCM: 8460.90.90
Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Potência | Potencia | Power
260 W | 3/8 Cv
Frequência | Frecuencia | Frequency
50/60 Hz
Diâmetro do rebolo | Diámetro de la piedra de amolar | Grindstone diameter
5”
Diâmetro do eixo | Diámetro del eje | Axis diameter
1/2”
Espessura do rebolo | Espesor de la piedra de amolar | grindstone thicknes
16 mm
Rotação sem carga | Rotación sin carga | No-load speed
3.450 min-1| rpm
Massa | Peso | Weight
5,23 kg
Doble voltaje (127/220 V) por llave selectora. Cuerpo en hierro fundido. Base de aluminio. Interruptor inyectado. Cable eléctrico de 1,7 m. Protección engomada en el interruptor Enciende-Apaga. Protección de las piedras en acero en ambos lados. Bases de apoyo ajustables para mantener la pieza más firme durante el desbaste/afilado. Ajuste de la altura y ángulo de inclinación del protector ocular contra chispas. Acompaña 1 piedra de esmeril para afilado, 1 piedra de esmeril para desbaste y manual de instrucciones. Bi-volt (127/220 V) with switch selector. Cast iron body. Aluminum base. Injected switch. 1,7 m electrical cord. Rubber protection for the On/Off switch. Steel grindstone protection on both sides. Adjustable support bases to hold the pieces firmly during the grinding/sharpening process. Eyes protector against spark with height and inclination adjustment. 1 grindstone for sharpening and 1 grindstone for thinning included.
Aplicações | Aplicación | Application: O moto esmeril foi projetado para desbastar e afiar superfícies nas mais diversas aplicações. Utilize o rebolo correto para cada aplicação. El moto esmeril se disenó para desbastar y afilar superficies en aplicaciones variadas. Utilice la rueda de esmeril correcta de acuerdo a la aplicación. The bench grinder was designed for grinding and sharpening processes in defferent materials and applications. Use the correct grinding wheel according to each application.
191
11
FERRAMENTAS ELÉTRICAS | HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS | POWER TOOLS
Moto Esmeril 6” Moto Esmeril 6” | 6” Bench Grinder 368 W
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
42400/200
A
B
250
335
A
B
127 V 220 V
368W 1/2 Cv
BIVOLT POR CHAVE SELETORA BIVOLT POR LLAVE SELECTORA BI-VOLT WITH SWITCH SELECTOR
6”
3.580
min-1 | rpm
Bivolt (127/220 V) por chave seletora. Carcaça em ferro fundido. Base em alumínio. Interruptor injetado. Cabo elétrico de 1,7 m. Proteção emborrachada no interruptor Liga-Desliga. Proteção dos rebolos em aço e em ambos os lados. Bases de apoio ajustáveis para manter a peça mais firme durante o desbaste/afiação. Regulagem de altura e inclinação do protetor ocular contra faíscas. Acompanha 1 rebolo de afiação, 1 rebolo de desbaste e manual de instruções. IPI 0% incluso - NCM: 8460.90.90
Doble voltaje (127/220 V) por llave selectora. Cuerpo en hierro fundido. Base de aluminio. Interruptor inyectado. Cable eléctrico de 1,7 m. Protección engomada en el interruptor Enciende-Apaga. Protección de las piedras en acero en ambos lados. Bases de apoyo ajustables para mantener la pieza más firme durante el desbaste/afilado. Ajuste de la altura y ángulo de inclinación del protector ocular contra chispas. Acompaña 1 piedra de esmeril para afilado, 1 piedra de esmeril para desbaste y manual de instrucciones. Bi-volt (127/220 V) with switch selector. Cast iron body. Aluminum base. Injected switch. 1,7 m electric cable. Rubber protection for the On/Off switch. Steel grindstone protection on both sides. Adjustable support bases to hold the pieces firmly during the grinding/sharpening process. Eyes protector against spark with height and inclination adjustment. 1 grindstone for sharpening and 1 grindstone for thinning included.
Aplicações | Aplicación | Application: O moto esmeril foi projetado para desbastar e afiar superfícies nas mais diversas aplicações. Utilize o rebolo correto para cada aplicação. El moto esmeril se disenó para desbastar y afilar superficies en aplicaciones variadas. Utilice la rueda de esmeril correcta de acuerdo a la aplicación. The bench grinder was designed for grinding and sharpening processes in defferent materials and applications. Use the correct grinding wheel according to each application.
192
ROTAÇÃO SEM CARGA DIÂMETRO DO REBOLO DIÁMETRO DE LA PIEDA DE AMOLAR ROTACIÓN SIN CARGA ROTATION WITHOUT LOAD GRINDSTONE DIAMETER
Quantidade de pinos | Cantidad de clavijas | Plug pins quantity
Diâmetro dos pinos | Diámetro de las clavijas | Plug pins diameter (mm)
3
4
Características técnicas | Caracteristicas tecnicas | Technical features Potência | Potencia | Power
368 W | 1/2 Cv
Frequência | Frecuencia | Frequency
50/60 Hz
Diâmetro do rebolo | Diámetro de la piedra de amolar | Grindstone diameter
6”
Diâmetro do eixo | Diámetro del eje | Axis diameter
1/2”
Espessura do rebolo | Espesor de la piedra de amolar | grindstone thicknes
20 mm
Rotação sem carga | Rotación sin carga | No-load speed
3.580 min-1| rpm
Massa | Peso | Weight
6,50 kg
Instruções de uso e segurança | Aspectos de seguridad | Safety aspects Sempre utilizar óculos de segurança. Utilizar siempre gafas de seguridad. Always wear safety glasses. Utilizar luvas. | Utilizar guantes. | Wear gloves.
Certificar-se que a opção furação com impacto está selecionada quando a furadeira for utilizada em concreto ou alvenaria. Asegúrese de que la opción perforación con impacto sea seleccionada cuando se utiliza el taladro de percusión en la perforación de hormigón o mampostería. Make sure that the option “impact drilling” is selected when drilling concrete or masonry.
Utilizar protetor auricular. | Utilizar protector auricular. | Wear ear protection.
Utilizar máscara de proteção contra poeira e fuligem. Utilizar protección respiratoria contra el polvo y el hollín. Wear respiratory protection against dust. Ler o manual de instruções antes de operar a ferramenta. Leer el manual de instrucciones antes de utilizar la herramienta.
Manter as ferramentas fora do alcance de crianças. | Mantener la herramienta fuera del alcance de los niños. | Keep the tool away from the reach of children.
Sempre prestar atenção na voltagem indicada no produto antes de usá-lo. Observar el voltaje indicado en el producto antes de usarlo. Always pay attention to the voltage indicated on the product.
Nunca utilizar o moto esmeril sem a proteção lateral dos discos. Nunca utilice lo moto esmeril sin la protección lateral de los discos. Never use the bench grinder without the side disc guard.
Utilizar sapato emborrachado e fechado para proteger os pés e evitar quedas. Utilice zapato de goma y cerrado para proteger los pies y evitar caídas. Use rubber and closed shoes to protect feet and prevent falls.
Ao utilizar extensões, utilizar plugues e soquetes a prova de água. | Al utilizar extensiones, usar enchufes a prueba de agua. | If using extension cables, make sure plugs and sockets are waterproof.
Nunca tocar no plugue ou na tomada com as mãos molhadas. Nunca entre en contacto con el enchufe ni el tomacorrientes con las manos mojadas. Never touch the plug or power outlet with wet hands.
Armazenar sempre em local limpo e seco. | Almacenar siempre en local limpio y seco. | Store the pliers in a clean and dry place.
Nunca carregar as baterias em temperaturas superiores a 40° C e inferiores a 0° C. Nunca cargue las baterías a temperatura superior a 40º C e inferior a 0º C. Never charge batteries at temperatures over 40° C and below 0° C.
Nunca utilizar a esmerilhadeira sem a proteção para o disco. Nunca utilizar la amoladora sin la protección para el disco. Never use the angle grinder without the disc guard.
Não trabalhe em posições anormais. | No trabaje en posiciones anormales. | Do not work in odd positions.
Nunca direcionar o jato de água a pessoas ou a si mesmo. Nunca dirija el chorro de agua hacia personas o hacia sí mismo. Never touch the plug or power outlet with wet hands.
193
10
LAVADORAS DE ALTA PRESSÃO | HIDROLAVADORAS A PRESSIÓN | HIGH PRESSURE WASHER
12
194
Brocas Brocas Drill Bit
195
10
Brocas para aço | Brocas para acero | High Speed Steel Drills LAVADORAS DE ALTA PRESSÃO | HIDROLAVADORAS A PRESSIÓN | HIGH PRESSURE WASHER
Usadas para perfurar com precisão metais em geral como aço, alumínio, cobre, entre outros. São brocas de alta performance com o corte à direita, fabricadas em aço rápido HSS e afiação com ótimo escoamento de cavaco. Usadas para perforar con precisión metales en general, tales como acero, aluminio y cobre, entre otros. Son brocas de alto desempeño con corte a la derecha, fabricadas en acero rápido HSS y afiladas con excelente salida de material. Used to make accurate holes in metals in general such as steel, aluminum, and copper, among others. They are high performance drills, with right direction cut, made of HSS (High Speed Steel) material and with sharpening that provides excellent chip flow.
Brocas para madeira três pontas | Brocas para madera de tres puntas | Wood Drills Bits Apropriadas para todas as madeiras, essas brocas proporcionam uma perfuração com excelente escoamento de cavacos. São indicadas para operações com furos de diâmetro pequeno e, por ter formato espiral, sua perfuração tem um avanço rápido. Apropiadas para todo tipo de maderas, esas brocas proporcionan una perforación con excelente salida de material. Son indicadas para operaciones con agujeros de diámetro pequeño y, por tener formato en espiral, su perforación tiene un avance rápido. Suitable to make holes in all kinds of wood, these drills provide a drilling operation with excellent chip flow. They are designed for jobs with small hole diameters and as they have a spiral format, the drilling process has a high feed rate.
Brocas para madeira ponta chata | Brocas para madera punta plana | Flat Wood Drills Bits Utilizadas em madeira, possuem uma ponta central que serve como guia do furo, não deixando o ponto inicial escapar durante a perfuração. As pontas laterais servem para auxiliar no corte e deixar um excelente acabamento nas bordas. Utilizadas en madera, tienen una punta central que sirve como guía del agujero, sin dejar que el punto inicial escape durante la perforación. Las puntas laterales sirven para ayudar en el corte y dejar una excelente terminación en los bordes. Used to make holes in wood, they have a tip on the center of the drill that works as a hole guide, making impossible for the starting point to slide when the drill rotation starts. The side tips help while drilling and result in excellently finished edges
Brocas para concreto | Brocas para hormigón | Masonry Drills Bits Estas brocas devem ser usadas em furadeiras no modo martelete. São indicadas para uso em concreto, alvenaria e mármore. Sua ponta em carboneto de tungstênio tem a forma de uma flecha, sendo mais larga que o seu corpo, evitando que o pó gerado pela perfuração trave a broca dentro do furo. Estas mechas deben usarse en taladros en modo martillo. Se indican para uso en hormigón, albañilería y mármol. Su punta de carburo de tungsteno tiene forma de una flecha, siendo más ancha que su cuerpo, evitando que el polvo generado por la perforación trabe la broca dentro del agujero. These drills should be used with an impact drill in hammer mode. They are designed for use on concrete, masonry, and marble. The tungsten carbide tip has an arrow shape, being larger than the drill’s body, preventing dust generated by the process to jam the drill inside the hole
Brocas para concreto SDS-Plus e SDS-Max | Brocas para hormigón SDS-Plus y SDS-Max | SDS Plus and SDS Max Masonry Drill Bits Usadas com marteletes perfuradores/rompedores, são recomendadas para uso profissional na perfuração e rompimento pesado de pedras, concreto, granito, mármore, basalto e materiais de alvenaria em geral. São muito semelhantes às brocas para concreto, porém, elas dispõem de um sistema de encaixe especial para trabalhos de alta exigência. Usadas con martillos perforadores/rompedores, se recomiendan para uso profesional en la perforación y ruptura pesada de piedras, hormigón, granito, mármol, basalto y materiales de albañilería en general. Son muy semejantes a las brocas para hormigón, pero tienen un sistema de encaje especial para trabajos de alta exigencia. Used with rotary hammers, they are recommended for professional use during drilling and hammering on stones, concrete, granite, marble, basalt, and masonry among other materials. These drills are very similar to normal masonry drills, the only difference being the special fit system designed for high performance jobs. 196
Conheça os diferenciais da Broca para Aço Tramontina Master Conozca los diferenciales de las brocas para acero Tramontina Master Know the hallmarks of Tramontina Master High Speed Drills Ângulo de afiação da ponta de 118º Ângulo del afilado de la punta con 118º Point angle sharpened with 118º
Corpo polido e temperado Acabado pulido e templado Fully Polished and Tempered
Corpo em aço rápido HSS Cuerpo en acero rápido (HSS) High speed steel blade (HSS)
Atende a NBR ISO 235 e DIN 338. Atiende a NBR ISO 235 y DIN 338.
Eficiência | Eficiencia | Efficiency Eficiência média brocas de 4, 6, 8 e 10 mm Eficiencia media brocas de 4, 6, 8 e 10 mm Average Efficiency drill bit 4, 6, 8 e 10 mm Material: Aço ferramenta sem tratamento térmico, com refrigeração | Profundidade de 20 mm | Material: acero herramienta, sin tratamiento térmico, con refrigeración | Profundidad de 20 mm | Material: tool steel without heat treatment, with cooling | 20 mm depth
100% Concorrente D Competidor D Competitor D
77%
Concorrente I Competidor I Competitor I
75%
Concorrente A Competidor A Competitor A
70%
Concorrente V Competidor V Competitor V
63% 0
20
40
60
80
100
* Testes feitos no Centro de Inovação, Pesquisa e Desenvolvimento * Ensayos realizados en el Centro de Innovación, estudio y desarrollo * Tests performed at the Centre of Innovation, Research and Development
Accord to NBR ISO 235 and DIN 338. Disponíveis em mais de 100 tamanhos em mm e polegadas | Disponibles en más de 100 tamaños en mm y pulgadas | More than 100 sizes available in millimeters and inches 197
12
BROCAS | BROCAS | DRILL BIT
Broca para Aço Broca para Acero | HSS Drill Bit
Milímetros | Milímetros | Milimmeters
* NOVOS TAMANHOS * NUEVOS TAMAÑOS * NEW SIZES
Corpo em aço rápido (HSS). Tempera total no corpo. Corpo polido. Ângulo de afiação da ponta de 118º. DIN 338. NBR ISO 235 IPI 8% incluso - NCM: 8207.50.11
Cuerpo en acero rápido (HSS). Temple total en el cuerpo. Acabado pulido. Ángulo del afilado de la punta con 118º. DIN 338. NBR ISO 235 High speed steel blade (HSS). Full hardening at the body. Fully polished. Point angle sharpened with 118º. DIN 338. NBR ISO 235
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada em trabalhos de perfuração em aço. Se utiliza para la perforación en acero. Used for steel drilling.
REF.
Embalagem | Empaque | Packing
43141/101 a | hasta | up to 43141/137
10 pçs | pzas | pcs
43141/138 a | hasta | up to 43141/150
5 pçs | pzas | pcs
43141/151 a | hasta | up to 43141/188
1 pç | pz | pc
198
D
A
C Embalagem autosserviço | Empaque autoservicio | Selfservice packaging
B
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
43141/101 43141/102 43141/175* 43141/103 43141/104 43141/176* 43141/177* 43141/105 43141/106 43141/178* 43141/107 43141/108 43141/109 43141/110 43141/111 43141/179* 43141/112 43141/113 43141/114 43141/115 43141/116 43141/117 43141/118 43141/119 43141/120 43141/180* 43141/121 43141/122 43141/123 43141/124 43141/125 43141/126 43141/127 43141/128 43141/129 43141/130 43141/131 43141/132 43141/133 43141/181* 43141/182* 43141/134 43141/183* 43141/135 43141/136 43141/137 43141/138 43141/139 43141/140 43141/184* 43141/141 43141/142 43141/143 43141/185* 43141/144 43141/145 43141/146 43141/147 43141/186* 43141/148 43141/149 43141/150 43141/187* 43141/151 43141/188* 43141/170 43141/152 43141/171 43141/153 43141/172 43141/154 43141/173 43141/155 43141/174 43141/156 43141/157 43141/158 43141/159 43141/160 43141/161
1x34 mm 1.2x38 mm 1.25x38 mm 1.3x38 mm 1.5x40 mm 1.6x43 mm 1.75x46 mm 1.8x46 mm 2x49 mm 2.1x49 mm 2.2x53 mm 2.3x53 mm 2.5x57 mm 2.6x57 mm 2.7x61 mm 2.75x61 mm 2.8x61 mm 3x61 mm 3.1x65 mm 3.2x65 mm 3.25x65 mm 3.3x65 mm 3.4x70 mm 3.5x70 mm 3.6x70 mm 3.75x75 mm 3.8x75 mm 4x75 mm 4.1x75 mm 4.2x75 mm 4.25x80 mm 4.3x80 mm 4.5x80 mm 4.8x86 mm 5x86 mm 5.1x86 mm 5.2x86 mm 5.5x93 mm 6x93 mm 6.1x101 mm 6.3x101 mm 6.5x101 mm 6,75x109 mm 6.8x109 mm 7x109 mm 7.5x109 mm 8x117 mm 8.1x117 mm 8.2x117 mm 8.3x117 mm 8.5x117 mm 9x125 mm 9.5x125 mm 9.8x133 mm 10x133 mm 10.2x133 mm 10.5x133 mm 11x142 mm 11.4x142 mm 11.5x142 mm 12x151 mm 12.5x151 mm 12.9x151 mm 13x151 mm 13.1x151 mm 13,5x160 mm 14x160 mm 14,5x169 mm 15x169 mm 15,5x178 mm 16x178 mm 16,5x184 mm 17x184 mm 17,5x191 mm 18x191 mm 19x198 mm 20x205 mm 21x210 mm 22x215 mm 25x225 mm
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
1,00 1,20 1,25 1,30 1,50 1,60 1,75 1,80 2,00 2,01 2,20 2,30 2,50 2,60 2,70 2,75 2,80 3,00 3,10 3,20 3,25 3,30 3,40 3,50 3,60 3,75 3,80 4,00 4,10 4,20 4,25 4,30 4,50 4,80 5,00 5,1 5,2 5,5 6,0 6,1 6,3 6,5 6,75 6,8 7,0 7,5 8,0 8,1 8,2 8,3 8,5 9,0 9,5 9,8 10,0 10,2 10,5 11,0 11,4 11,5 12,0 12,5 12,9 13,0 13,1 13,5 14,0 14,5 15,0 15,5 16,0 16,5 17,0 17,5 18,0 19,0 20,0 21,0 22,0 25,0
34 38 38 38 40 43 46 46 49 49 53 53 57 57 61 61 61 61 65 65 65 65 70 70 70 75 75 75 75 75 80 80 80 86 86 86 86 93 93 101 101 101 109 109 109 109 117 117 117 117 117 125 125 133 133 133 133 142 142 142 151 151 151 151 151 160 160 169 169 178 178 184 184 191 191 198 205 210 215 225
30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30
13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13
43141/066 43141/067 43141/068 43141/069 43141/001 43141/002 43141/075* 43141/003 43141/004 43141/076* 42141/077* 43141/005 43141/006 43141/078* 43141/007 43141/008 43141/009 43141/010 43141/011 43141/079* 43141/012 43141/013 43141/014 43141/015 43141/016 43141/017 43141/018 43141/019 43141/020 43141/080* 43141/021 43141/022 43141/023 43141/024 43141/025 43141/026 43141/027 43141/028 43141/029 43141/030 43141/031 43141/032 43141/033 43141/081* 43141/082* 43141/034 43141/083* 43141/035 43141/036 43141/037 43141/038 43141/039 43141/040 43141/084* 43141/041 43141/042 43141/043 43141/085* 43141/044 43141/045 43141/046 43141/047 43141/086* 43141/048 43141/049 43141/050 43141/087* 43141/051 43141/088* 43141/070 43141/052 43141/071 43141/053 43141/072 43141/054 43141/073 43141/055 43141/074 43141/056 43141/057 43141/058 43141/059 43141/060 43141/061
0,5x22 mm 0,7x28 mm 0,8x30 mm 0,9x32 mm 1x34 mm 1.2x38 mm 1.25x38 mm 1.3x38 mm 1.5x40 mm 1.6x43 mm 1.75x46 mm 1.8x46 mm 2x49 mm 2.1x49 mm 2.2x53 mm 2.3x53 mm 2.5x57 mm 2.6x57 mm 2.7x61 mm 2.75x61 mm 2.8x61 mm 3x61 mm 3.1x65 mm 3.2x65 mm 3.25x65 mm 3.3x65 mm 3.4x70 mm 3.5x70 mm 3.6x70 mm 3.75x75 mm 3.8x75 mm 4x75 mm 4.1x75 mm 4.2x75 mm 4.25x80 mm 4.3x80 mm 4.5x80 mm 4.8x86 mm 5x86 mm 5.1x86 mm 5.2x86 mm 5.5x93 mm 6x93 mm 6.1x101 mm 6.3x101 mm 6.5x101 mm 6,75x109 mm 6.8x109 mm 7x109 mm 7.5x109 mm 8x117 mm 8.1x117 mm 8.2x117 mm 8.3x117 mm 8.5x117 mm 9x125 mm 9.5x125 mm 9.8x133 mm 10x133 mm 10.2x133 mm 10.5x133 mm 11x142 mm 11.4x142 mm 11.5x142 mm 12x151 mm 12.5x151 mm 12.9x151 mm 13x151 mm 13.1x151 mm 13,5x160 mm 14x160 mm 14,5x169 mm 15x169 mm 15,5x178 mm 16x178 mm 16,5x184 mm 17x184 mm 17,5x191 mm 18x191 mm 19x198 mm 20x205 mm 21x210 mm 22x215 mm 25x225 mm
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
0,50 0,70 0,80 0,90 1,00 1,20 1,25 1,30 1,50 1,60 1,75 1,80 2,00 2,01 2,20 2,30 2,50 2,60 2,70 2,75 2,80 3,00 3,10 3,20 3,25 3,30 3,40 3,50 3,60 3,75 3,80 4,00 4,10 4,20 4,25 4,30 4,50 4,80 5,00 5,1 5,2 5,5 6,0 6,1 6,3 6,5 6,75 6,8 7,0 7,5 8,0 8,1 8,2 8,3 8,5 9,0 9,5 9,8 10,0 10,2 10,5 11,0 11,4 11,5 12,0 12,5 12,9 13,0 13,1 13,5 14,0 14,5 15,0 15,5 16,0 16,5 17,0 17,5 18,0 19,0 20,0 21,0 22,0 25,0
22 28 30 32 34 38 38 38 40 43 46 46 49 49 53 53 57 57 61 61 61 61 65 65 65 65 70 70 70 75 75 75 75 75 80 80 80 86 86 86 86 93 93 101 101 101 109 109 109 109 117 117 117 117 117 125 125 133 133 133 133 142 142 142 151 151 151 151 151 160 160 169 169 178 178 184 184 191 191 198 205 210 215 225
C
D
Broca para Aço Broca para Acero | HSS Drill Bit
Milímetros | Milímetros | Milimmeters
* NOVOS TAMANHOS * NUEVOS TAMAÑOS * NEW SIZES Corpo em aço rápido (HSS). Tempera total no corpo. Corpo polido. Ângulo de afiação da ponta de 118º. DIN 338. NBR ISO 235 IPI 8% incluso - NCM: 8207.50.11
Cuerpo en acero rápido (HSS). Temple total en el cuerpo. Acabado pulido. Ángulo del afilado de la punta con 118º. DIN 338. NBR ISO 235 High speed steel blade (HSS). Full hardening at the body. Fully polished. Point angle sharpened with 118º. DIN 338. NBR ISO 235
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada em trabalhos de perfuração em aço. Se utiliza para la perforación en acero. Used for steel drilling.
30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30 30
13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13
REF.
Embalagem | Empaque | Packing
43141/066 a | hasta | up to 43141/037
10 pçs | pzas | pcs
43141/038 a | hasta | up to 43141/050
5 pçs | pzas | pcs
43141/051 a | hasta | up to 43141/088
1 pç | pz | pc
C D
Tamanho | Tamaño | Size
A
REF.
B
Detalhe da embalagem | Detalle del empaque | Packing detail
199
12
BROCAS | BROCAS | DRILL BIT
Jogo de Brocas HSS Juego de Brocas HSS | HSS Drill Bit Set
REF.
Pçs | Pzas | Pcs
Conteúdo | Contenido | Set includes
43141/513 - (13 pçs | pzas | pcs) 43141
13
Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 1.5, 2, 2.5, 3, 3.2, 3.5, 4, 4.5, 4.8, 5, 5.5, 6, 6.5 mm.
IPI 8% incluso - NCM: 8207.50.11
13
PEÇAS PIEZAS | PIECES
Jogo de Brocas HSS Juego de Brocas HSS | HSS Drill Bit Set
REF.
Pçs | Pzas | Pcs
Conteúdo | Contenido | Set includes
43141/519 - (19 pçs | pzas | pcs) 43141
19
Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 1, 1.5, 2, 2.5, 3, 3.5, 4, 4.5, 5, 5.5, 6, 6.5, 7, 7.5, 8, 8.5, 9, 9.5, 10 mm
IPI 8% incluso - NCM: 8207.50.11
19
PEÇAS PIEZAS | PIECES
Jogo de Brocas HSS Juego de Brocas HSS | HSS Drill Bit Set
REF.
Pçs | Pzas | Pcs
Conteúdo | Contenido | Set includes
43141/525 - (25 pçs | pzas | pcs) 43141
25
Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 1, 1.5, 2, 2.5, 3, 3.5, 4, 4.5, 5, 5.5, 6, 6.5, 7, 7.5, 8, 8.5, 9, 9.5, 10, 10.5, 11, 11.5, 12, 12.5, 13 mm
IPI 8% incluso - NCM: 8207.50.11
25
PEÇAS PIEZAS | PIECES
200
REF.
Pçs | Pzas | Pcs
Conteúdo | Contenido | Set includes
43141/501 - (400 pçs | pzas | pcs) 43141/004
24
Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 1.5x40 mm.
43141/006
36
Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 2x49 mm.
43141/009
36
Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 2.5x57 mm.
43141/013
36
Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 3x61 mm.
43141/016
12
Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 3.25x65 mm.
43141/019
24
Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 3.5x70 mm.
43141/022
36
Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 4x75 mm.
43141/025
12
Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 4.25x80 mm.
43141/027
12
Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 4.5x80 mm.
43141/029
36
Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 5x86 mm.
43141/032
6
Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 5.5x93 mm.
43141/033
12
Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 6x93 mm.
43141/034
6
Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 6.5x101 mm.
43141/035
6
Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 6.8x109 mm.
43141/036
6
Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 7x109 mm.
43141/037
6
Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 7.5x109 mm.
43141/038
12
Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 8x117 mm.
43141/041
3
Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 8.5x117 mm.
43141/042
3
Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 9x125 mm.
43141/043
4
Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 9.5x125 mm.
43141/044
3
Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 10x133 mm.
43141/045
3
Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 10.2x133 mm.
43141/046
3
Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 10.5x133 mm.
43141/047
3
Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 11x142 mm.
43141/048
3
Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 11.5x142 mm.
43141/049
3
Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 12x151 mm.
43142/004
12
Brocas para concreto | Brocas para concreto | Masonry drills: 4x75 mm.
43142/005
12
Brocas para concreto | Brocas para concreto | Masonry drills: 5x85 mm.
43142/006
12
Brocas para concreto | Brocas para concreto | Masonry drills: 6x100 mm.
43142/008
12
Brocas para concreto | Brocas para concreto | Masonry drills: 8x120 mm.
43142/010
3
Brocas para concreto | Brocas para concreto | Masonry drills: 10x150 mm.
43142/012
3
Brocas para concreto | Brocas para concreto | Masonry drills: 12x150 mm.
43980/071
1
Expositor para brocas | Exhibidor para brocas | Drills display.
Display com Brocas Exhibidor con brocas | Drills Bit Display
400
PEÇAS PIEZAS | PIECES
IPI 8% incluso - NCM: 8207.50.11
REF.
Pçs | Pzas | Pcs
Conteúdo | Contenido | Set includes
43141/504 - (230 pçs | pzas | pcs) 43141/004
12
Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 1.5x40 mm.
43141/006
12
Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 2x49 mm.
43141/009
12
Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 2.5x57 mm.
43141/013
12
Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 3x61 mm.
43141/019
12
Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 3.5x70 mm.
43141/022
12
Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 4x75 mm.
43141/027
12
Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 4.5x80 mm.
43141/029
12
Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 5x86 mm.
43141/032
12
Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 5.5x93 mm.
43141/033
12
Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 6x93 mm.
43141/034
12
Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 6.5x101 mm.
43141/036
12
Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 7x109 mm.
43141/037
6
Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 7.5x109 mm.
43141/038
12
Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 8x117 mm.
43141/042
6
Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 9x125 mm.
43141/044
6
Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 10x133 mm.
43141/049
6
Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 12x151 mm.
43142/004
12
Brocas para concreto | Brocas para concreto | Masonry drills: 4x75 mm.
43142/005
12
Brocas para concreto | Brocas para concreto | Masonry drills: 5x85 mm.
43142/006
12
Brocas para concreto | Brocas para concreto | Masonry drills: 6x100 mm.
43142/008
12
Brocas para concreto | Brocas para concreto | Masonry drills: 8x120 mm.
43142/010
6
Brocas para concreto | Brocas para concreto | Masonry drills: 10x150 mm.
43142/012
2
Brocas para concreto | Brocas para concreto | Masonry drills: 12x150 mm.
43980/079
1
Expositor para brocas | Exhibidor para brocas | Drills display.
Display com Brocas Exhibidor con brocas | Drills Bit Display
230
PEÇAS PIEZAS | PIECES
IPI 8% incluso - NCM: 8207.50.11
201
12
BROCAS | BROCAS | DRILL BIT
Broca para Aço Broca para Acero | HSS Drill Bit Polegadas | Pulgadas | Inches
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
43146/101
1/32”
0,79
35,0
43146/102
3/64”
1,19
44,0
43146/103
1/16”
1,58
48,5
43146/104
5/64”
1,98
51,5
43146/105
3/32”
2,38
57,5
43146/106
7/64”
2,77
68,0
C
D
Corpo em aço rápido (HSS). Tempera total no corpo. Corpo polido. Ângulo de afiação da ponta de 118º. NBR ISO 235
43146/107
1/8”
3,17
66,0
43146/108
9/64”
3,57
70,0
43146/109
5/32”
3,96
75,0
43146/110
11/64”
4,36
80,0
IPI 8% incluso - NCM: 8207.50.11
43146/111
3/16”
4,76
86,0
43146/112
13/64”
5,15
86,0
43146/113
7/32”
5,55
93,0
43146/114
15/64”
5,95
93,0
43146/115
1/4”
6,35
101,0
43146/116
17/64”
6,74
109,0
43146/117
9/32”
7,14
109,0
43146/118
19/64”
7,54
117,0
43146/119
5/16”
7,93
117,0
43146/120
21/64”
8,33
119,5
43146/121
11/32”
8,73
123,5
43146/122
23/64”
9,12
126,5
43146/123
3/8”
9,52
133,0
43146/124
25/64”
9,92
133,0
43146/125
13/32”
10,31
136,0
43146/126
7/16”
11,11
142,0
43146/127
15/32”
11,90
149,5
43146/128
1/2”
12,70
151,0
43146/129
17/32”
13,49
172,0
30
13
43146/130
9/16”
14,28
172,0
30
13
43146/131
5/8”
15,87
186,0
30
13
43146/132
11/16”
17,46
199,0
30
13
43146/133
3/4”
19,05
205,0
30
13
43146/134
7/8”
22,22
232,0
30
13
43146/135
1”
25,40
245,0
30
13
Cuerpo en acero rápido (HSS). Temple total en el cuerpo. Acabado pulido. Ángulo del afilado de la punta con 118º. NBR ISO 235 High speed steel blade (HSS). Full hardening at the body. Fully polished. Point angle sharpened with 118º. NBR ISO 235
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada em trabalhos de perfuração em aço. Se utiliza para la perforación en acero. Used for steel drilling.
D
A
C B
Embalagem autosserviço | Empaque autoservicio | Selfservice packaging
202
REF.
Embalagem | Empaque | Packing
43146/101 a | hasta | up to 43146/119
10 pçs | pzas | pcs
43146/120 a | hasta | up to 43146/128
5 pçs | pzas | pcs
43146/129 a | hasta | up to 43146/135
1 pç | pz | pc
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
43146/001
1/32”
0,79
35,0
43146/002
3/64”
1,19
44,0
43146/003
1/16”
1,58
48,5
43146/004
5/64”
1,98
51,5
43146/005
3/32”
2,38
58,5
43146/006
7/64”
2,77
68,0
43146/007
1/8”
3,17
66,0
43146/008
9/64”
3,57
70,0
43146/009
5/32”
3,96
75,0
43146/010
11/64”
4,36
80,0
43146/011
3/16”
4,76
86,0
43146/012
13/64”
5,15
86,0
43146/013
7/32”
5,55
93,0
43146/014
15/64”
5,95
93,0
43146/015
1/4”
6,35
101,0
43146/016
17/64”
6,74
109,0
43146/017
9/32”
7,14
109,0
43146/018
19/64”
7,54
117,0
43146/019
5/16”
7,93
117,0
43146/020
21/64”
8,33
119,5
43146/021
11/32”
8,73
123,5
43146/022
23/64”
9,12
126,5
43146/023
3/8”
9,52
133,0
43146/024
25/64”
9,92
133,0
43146/025
13/32”
10,31
136,0
43146/026
7/16”
11,11
142,0
43146/027
15/32”
11,90
149,5
43146/028
1/2”
12,70
151,0
43146/029
17/32”
13,49
172,0
30
13
43146/030
9/16”
14,28
172,0
30
13
43146/031
5/8”
15,87
186,0
30
13
43146/032
11/16”
17,46
199,0
30
13
43146/033
3/4”
19,05
205,0
30
13
43146/034
7/8”
22,22
215,0
30
13
43146/035
1”
25,40
230,0
30
13
C
D
Broca para Aço Broca para Acero | HSS Drill Bit Polegadas | Pulgadas | Inches
Corpo em aço rápido (HSS). Tempera total no corpo. Corpo polido. Ângulo de afiação da ponta de 118º. NBR ISO 235 IPI 8% incluso - NCM: 8207.50.11
Cuerpo en acero rápido (HSS). Temple total en el cuerpo. Acabado pulido. Ángulo del afilado de la punta con 118º. NBR ISO 235 High speed steel blade (HSS). Full hardening at the body. Fully polished. Point angle sharpened with 118º. NBR ISO 235
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada em trabalhos de perfuração em aço. Se utiliza para la perforación en acero. Used for steel drilling.
D
A
C B
REF.
Embalagem | Empaque | Packing
43146/001 a | hasta | up to 43146/019
10 pçs | pzas | pcs
43146/020 a | hasta | up to 43146/028
5 pçs | pzas | pcs
43146/029 a | hasta | up to 43146/035
1 pç | pz | pc
Detalhe da embalagem | Detalle del empaque | Packing detail
203
12
BROCAS | BROCAS | DRILL BIT
Jogo de Brocas HSS Juego de Brocas HSS | HSS Drill Bit Set
REF.
Pçs | Pzas | Pcs
Conteúdo | Contenido | Set includes
43146/507 - (7 pçs | pzas | pcs) 43146
7
Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 1/16”, 3/32”, 1/8”, 5/32”, 3/16”, 7/32”, 1/4”.
IPI 8% incluso - NCM: 8207.50.11
7
PEÇAS PIEZAS | PIECES
NOVO NUEVO | NEW
Jogo de Brocas HSS Juego de Brocas HSS | HSS Drill Bit Set
REF.
Pçs | Pzas | Pcs
Conteúdo | Contenido | Set includes
43146/513 - (13 pçs | pzas | pcs) 43146
13
Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 1/16”, 5/64”, 3/32”, 7/64”, 1/8”, 9/64”, 5/32”, 11/64”, 3/16”, 13/64”, 7/32”, 15/64”, 1/4”
IPI 8% incluso - NCM: 8207.50.11
13
PEÇAS PIEZAS | PIECES
NOVO NUEVO | NEW
Jogo de Brocas HSS Juego de Brocas HSS | HSS Drill Bit Set
REF.
Pçs | Pzas | Pcs
Conteúdo | Contenido | Set includes
43146/526 - (26 pçs | pzas | pcs) 43146
26
Brocas HSS | Brocas HSS | HSS drill: 1/16”, 5/64”, 3/32”, 7/64”, 1/8”, 9/64”, 5/32”, 11/64”, 3/16”, 13/64”, 7/32”, 15/64”, 1/4”, 17/64”, 9/32”, 19/64”, 5/16”, 21/64”, 11/32”, 23/64”, 3/8”, 25/64”, 13/32”, 7/16”, 15/32”, 1/2”
IPI 8% incluso - NCM: 8207.50.11
26
PEÇAS PIEZAS | PIECES
NOVO NUEVO | NEW
204
Tamanho | Tamaño | Size
43147/101 43147/102 43147/103 43147/104 43147/105 43147/106 43147/107 43147/108 43147/109
1/4” x 250 mm 9/32” x 250 mm 19/64” x 280 mm 5/16” x 280 mm 3/8” x 320 mm 7/16” x 360 mm 1/2“ x 400 mm 9/16” x 440 mm 5/8”x 480 mm
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
D
E
6,35 7,14 7,54 7,93 9,52 11,11 12,7 14,28 15,87
80 80 90 100 110 120 130 130 140
250 250 280 280 320 360 400 440 480
12,7 12,7
25,4 25,4
Broca para Fibrocimento e Mourão Broca para Fibrocimento y Postes | Fiber Cement Drill Milímetros | Milímetros | Milimmeters
NOVO NUEVO | NEW
A
REF.
B C
Corpo em aço ao cromo. Têmpera total no corpo. Corpo polido. Ângulo de afiação da ponta de 118°.
Aplicações | Aplicación | Application:
IPI 8% incluso - NCM: 8207.50.11
Utilizada em trabalhos de perfuração em postes e caibros de madeira, bem como telhas de fibrocimento. Se utiliza para la perforación en madera o tejas de fibrocemento. Used for wood and fiber cement roof tiles drilling.
Cuerpo en acero al cromo Temple total en el cuerpo. Acabado pulido. Ángulo del afilado de la punta con 118°.
Chrome steel blade. Full hardening at the body. Fully polished. Point angle sharpened with 118°.
As brocas da Tramontina Master são feitas para você fazer bonito nas perfurações em diversos tipos de materiais. e tome cuidado para não se empolgar! Vai que você chegue no apartamento do vizinho. Las brocas Tramontina Master están hechas para taladrar diferentes tipos de materiales. ¡Ten cuidado de no llegar al departamento del vecino!
Embalagem autosserviço | Empaque autoservicio | Self-service packaging
Tramontina Master drills are produced for you to make beautiful during drilling of different types of materials. However, be careful and do not get excited! Maybe you can arrive to the neighbor’s apartment during drilling process.
REF.
Embalagem | Empaque | Packing
43141/101 a | hasta | up to 43141/137
10 pçs | pzas | pcs
43141/138 a | hasta | up to 43141/150
5 pçs | pzas | pcs
43141/151 a | hasta | up to 43141/161
1 pç | pz | pc
205
12
BROCAS | BROCAS | DRILL BIT
Broca para Concreto Broca para Cemento | Masonry Drill Bit Milímetros | Milímetros | Milimmeters
Corpo em aço especial. Têmpera total no corpo. Ponta em carboneto de tungstênio (metal duro). Acabamento jateado. DIN 8039. IPI 8% incluso - NCM: 8207.19.00
Cuerpo en acero especial. Temple total en el cuerpo. Punta de carburo de tungsteno. Acabado jateado. DIN 8039. Special steel blade Full hardening at the body Tungsten carbide tip. Sand blasted finishing. DIN 8039.
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
Polegadas | Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) Pulgadas | Inches A B C D
43142/103
3x75 mm
1/8”
3,0
75
43142/135
3,5x75 mm
-
3,5
75
43142/104
4x75 mm
5/32”
4,0
75
43142/105
5x85 mm
3/16”
5,0
90
43142/155
5,5x90 mm
7/32”
5,5
90
43142/106
6x100 mm
-
6,0
100
43142/165
6.5x100 mm
1/4”
6,5
100
43142/107
7x100 mm
9/32”
7,0
100
43142/108
8x120 mm
5/16”
8,0
120
43142/109
9x120 mm
-
9,0
120
43142/195
9.5x120 mm
3/8”
9,5
120
43142/110
10x150 mm
-
10,0
150
43142/111
11x150 mm
7/16”
11,0
150
43142/112
12x150 mm
-
12,0
150
43142/113
13x150 mm
1/2”
13,0
150
43142/114
14x150 mm
9/16”
14,0
150
43142/116
16x150 mm
5/8”
16,0
150
30
13
43142/119
19x160 mm
3/4”
19,0
160
30
13
43142/122
22x160 mm
7/8”
22,0
160
30
13
43142/125
25x160 mm
1”
25,0
160
30
13
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
Polegadas | Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) Pulgadas | Inches A B C D
43142/003
3x75 mm
1/8”
3,0
75
43142/035
3,5x75 mm
-
3,5
75
Aplicações | Aplicación | Application:
43142/004
4x75 mm
5/32”
4,0
75
43142/005
5x85 mm
3/16”
5,0
90
Utilizada em trabalhos de perfuração em concreto. Se utiliza para la perforación en cemento. Used for masonry and concrete drilling.
43142/055
5,5x90 mm
7/32”
5,5
90
43142/006
6x100 mm
-
6,0
100
43142/065
6.5x100 mm
1/4”
6,5
100
43142/007
7x100 mm
9/32”
7,0
100
43142/008
8x120 mm
5/16”
8,0
120
9,0
120
REF.
Embalagem | Empaque | Packing
43142/009
9x120 mm
-
43142/103 a | hasta | up to 43142/108
10 pçs | pzas | pcs
43142/095
9.5x120 mm
3/8”
9,5
120
43142/109 a | hasta | up to 43142/113
5 pçs | pzas | pcs
43142/010
10x150 mm
-
10,0
150
1 pç | pz | pc
43142/011
11x150 mm
7/16”
11,0
150
43142/003 a | hasta | up to 43142/008
10 pçs | pzas | pcs
43142/012
12x150 mm
-
12,0
150
43142/009 a | hasta | up to 43142/013
5 pçs | pzas | pcs
43142/013
13x150 mm
1/2”
13,0
150
43142/016 a | hasta | up to 43142/025
1 pç | pz | pc
43142/014
14x150 mm
9/16”
14,0
150
43142/016
16x150 mm
9/16”
16,0
150
30
13
43142/019
19x160 mm
3/4”
19,0
160
30
13
43142/022
22x160 mm
7/8”
22,0
160
30
13
43142/025
25x160 mm
1”
25,0
160
30
13
43142/116 a | hasta | up to 43142/125
D
A
C B
Tabela de conversão na página | Tabla de conversion en la página | Conversion table on page: 259.
Embalagem autosserviço | Empaque autoservicio | Selfservice packaging 43142/1xx
206
Detalhe da embalagem | Detalle del empaque | Packing detail 43142/0xx
REF.
Pçs | Pzas | Pcs
Conteúdo | Contenido | Set includes
43142/505 - (5 pçs | pzas | pcs) 43142
5
Jogo de Brocas para Concreto Juego de Brocas para Cemento | Masonry Drill Bit Set
Brocas para Concreto | Brocas para Cemento | Masonry drills: 4, 5, 6, 8, 10 mm
IPI 8% incluso - NCM: 8207.19.00
5
PEÇAS PIEZAS | PIECES
NOVO NUEVO | NEW
REF.
Pçs | Pzas | Pcs
Conteúdo | Contenido | Set includes
43142/508 - (8 pçs | pzas | pcs) 43142
8
Jogo de Brocas para Concreto Juego de Brocas para Cemento | Masonry Drill Bit Set
Brocas para Concreto | Brocas para Cemento | Masonry drills: 3, 4, 5, 6 , 7, 8, 9 e 10 mm
IPI 8% incluso - NCM: 8207.19.00
8
PEÇAS PIEZAS | PIECES
NOVO NUEVO | NEW
207
12
BROCAS | BROCAS | DRILL BIT
Broca para Madeira Broca para Madera | Wood Drill Bit Milímetros | Milímetros | Milimmeters
Corpo em aço especial. Têmpera total no corpo. Acabamento fosfatizado. IPI 8% incluso - NCM: 8207.50.11
Cuerpo en acero especial. Temple total en el cuerpo. Acabado fosfatado. Special steel blade Full hardening at the body Phosphated finishing.
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada em trabalhos de perfuração em madeira. Se utiliza para la perforación en madera. Used for wood drilling.
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) Polegadas | Pulgadas | Inches A B C D
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
43143/103
3x60 mm
1/8”
3
60
43143/104
4x75 mm
5/32”
4
75
43143/105
5x85 mm
3/16”
5
85
43143/106
6x90 mm
-
6
90
43143/107
7x100 mm
9/32”
7
100
43143/108
8x110 mm
5/16”
8
110
43143/110
10x130 mm
-
10
130
43143/111
11x140 mm
7/16”
11
140
43143/112
12x145 mm
-
12
145
43143/113
13x150 mm
1/2”
13
150
43143/114
14x160 mm
9/16”
14
160
30
13
43143/116
16x180 mm
5/8”
16
180
30
13
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
43143/003
3x60 mm
1/8”
3
60
43143/004
4x75 mm
5/32”
4
75
43143/005
5x85 mm
3/16”
5
85
43143/006
6x90 mm
-
6
90
43143/007
7x100 mm
9/32”
7
100
43143/008
8x110 mm
5/16”
8
110
43143/010
10x130 mm
-
10
130
43143/011
11x140 mm
7/16”
11
140
43143/012
12x145 mm
-
12
145
43143/013
13x150 mm
1/2”
13
150
43143/014
14x160 mm
9/16”
14
160
30
13
43143/016
16x180 mm
5/8”
16
180
30
13
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) Polegadas | Pulgadas | Inches A B C D
D
A
C B
REF.
Embalagem | Empaque | Packing
43143/103 a | hasta | up to 43143/108
10 pçs | pzas | pcs
43143/110 a | hasta | up to 43143/114
5 pçs | pzas | pcs
43143/116
1 pç | pz | pc
43143/003 a | hasta | up to 43143/008
10 pçs | pzas | pcs
43143/010 a | hasta | up to 43143/014
5 pçs | pzas | pcs
43143/016
1 pç | pz | pc
Tabela de conversão na página | Tabla de conversion en la página | Conversion table on page: 259.
Embalagem autosserviço | Empaque autoservicio | Selfservice packaging 43143/1xx
208
Detalhe da embalagem | Detalle del empaque | Packing detail 43143/0xx
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
Broca para Madeira Ponta Chata Brocas para Madera Punta Chata | Flat Wood Drill Bit
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
C
D
43144/101
1/4” - 150 mm
6,40
150
25
6,35
43144/102
5/16” - 150 mm
7,90
150
25
6,35
43144/103
3/8” - 150 mm
9,50
150
25
6,35
43144/104
7/16” - 150 mm
11,10
150
25
6,35
43144/105
1/2” - 150 mm
12,70
150
25
6,35
43144/106
9/16” - 150 mm
14,30
150
25
6,35
43144/107
5/8” - 150 mm
15,90
150
25
6,35
43144/108
11/16” - 150 mm
17,50
150
25
6,35
43144/109
3/4” - 150 mm
19,10
150
25
6,35
43144/120
13/16” - 150 mm
20,63
150
25
6,35
43144/110
7/8” - 150 mm
22,20
150
25
6,35
43144/121
15/16” - 150 mm
23,81
150
25
6,35
IPI 8% incluso - NCM: 8207.50.19
43144/111
1” - 150 mm
25,40
150
25
6,35
43144/112
1.1/8” - 150 mm
28,60
150
25
6,35
43144/113
1.1/4" - 150 mm
31,80
150
25
6,35
Cuerpo en acero especial. Temple total en el cuerpo. Acabado pulido y barnizado. Hasta con cambio rápido.
43144/122
1.3/8” - 150 mm
34,92
150
25
6,35
43144/114
1.1/2” - 150 mm
38,10
150
25
6,35
Corpo em aço especial. Têmpera total no corpo. Corpo polido e envernizado. Haste com troca rápida.
Special steel body. Full hardening at the body. Polished and fully varnished. Quick change shank.
D
A
C B
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada em trabalhos de perfuração em madeira. Se utiliza para la perforación en madera. Used for wood drilling.
REF.
Embalagem | Empaque | Packing
43144/101 e | y |and 43144/102
10 pçs | pzas | pcs
43144/103 a | hasta | up to 43144/105
5 pçs | pzas | pcs
43144/106 a | hasta | up to 43144/122
1 pç | pz | pc
Embalagem autosserviço | Empaque autoservicio | Selfservice packaging
209
12
BROCAS | BROCAS | DRILL BIT
Broca para Concreto - Encaixe SDS PLUS Broca para Cemento - Encastre SDS PLUS | Masonry Drill Bit SDS PLUS Fit Milímetros | Milímetros | Milimmeters
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
C
43148/101
4x110 mm
4
50
110
43148/102
4x160 mm
4
100
160
43148/103
5x110 mm
5
50
110
43148/104
5x210 mm
5
150
210
43148/105
6x110 mm
6
50
110
43148/106
6x160 mm
6
100
160
43148/107
6x210 mm
6
150
210
43148/108
6x260 mm
6
200
260
Corpo em aço especial. Têmpera total no corpo. Ponta em carboneto de tungstênio (metal duro). Acabamento jateado. Encaixe SDS Plus.
43148/109
6.5x160 mm
6.5
100
160
43148/110
6.5x210 mm
6.5
150
210
43148/111
6.5x260 mm
6.5
200
260
43148/112
7x160 mm
7
100
160
43148/113
8x110 mm
8
50
110
IPI 8% incluso - NCM: 8207.19.00
43148/114
8x160 mm
8
100
160
43148/115
8x210 mm
8
150
210
43148/116
8x260 mm
8
200
260
43148/117
8x310 mm
8
250
310
43148/118
10x160 mm
10
100
160
43148/119
10x210 mm
10
150
210
43148/120
10x260 mm
10
200
260
43148/121
10x310 mm
10
250
310
43148/122
10x460 mm
10
400
460
43148/123
12x160 mm
12
100
160
43148/124
12x210 mm
12
150
210
43148/151
12x260 mm
12
210
260
43148/125
12x310 mm
12
250
310
43148/126
12x460 mm
12
400
460
43148/127
13x160 mm
13
100
160
43148/128
13x260 mm
13
200
260
Aplicações | Aplicación | Application:
43148/129
13x310 mm
13
250
310
43148/130
14x160 mm
14
100
160
Utilizada em trabalhos de perfuração em pedras, concreto e tijolos juntamente com um martelete rompedor/perfurador.
43148/131
14x260 mm
14
200
260
43148/132
14x310 mm
14
250
310
Se utiliza la herramienta para perforación de piedras, cemento y ladrillos utilizando un martillo perforador/rompedor.
43148/133
14x460 mm
14
400
460
43148/134
16x160 mm
16
100
160
Used along with a rotary hammer for jobs in stone, masonry and bricks.
43148/135
16x210 mm
16
150
210
43148/136
16x310 mm
16
250
310
43148/137
16x450 mm
16
400
460
43148/138
18x200 mm
18
150
200
43148/139
18x300 mm
18
250
300
43148/140
19x200 mm
19
150
200
43148/141
19x300 mm
19
250
300
43148/142
19x460 mm
19
350
460
43148/143
20x210 mm
20
130
210
43148/144
20x300 mm
20
250
300
43148/145
20x450 mm
20
400
460
43148/146
20x600 mm
20
550
600
43148/147
22x250 mm
22
200
250
43148/148
22x450 mm
22
400
460
43148/149
25x250 mm
25
150
250
43148/150
25x460 mm
25
350
460
Cuerpo en acero especial. Temple total en el cuerpo. Punta de carburo de tungsteno. Acabado jateado. Encastre SDS Plus. Special steel blade Full hardening at the body Tungsten carbide tip. Sand blasted finishing. SDS Plus fit.
A
B
C
210
REF.
43136/110
Ponteiro Encaixe SDS Plus Cincel de Punta Encastre SDS Plus | SDS Plus Stone Pointed Chisel
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
Tamanho
Tamaño | Size
10”
A
B
C
D
E
F
6,50
250
14
10
50,5
3,5
D
F
C
E
A
B
Corpo em aço especial. Têmpera por indução nas duas extremidades. Acabamento jateado e envernizado. IPI 8% incluso - NCM: 8205.59.00
Aplicações | Aplicación | Application:
Cuerpo en acero especial. Temple por inducción en las dos extremidades. Acabado jateado y barnizado.
Utilizada em trabalhos de perfuração em pedras, concreto e tijolos juntamente com um martelete rompedor/perfurador. Se utiliza la herramienta para perforación de piedras, cemento y ladrillos utilizando un martillo perforador/rompedor.
Special steel body. Induction hardening at the both edges. Sand blasted and varnished finishing.
Used along with a rotary hammer for jobs in stone, masonry and bricks.
10”
A
B
C
D
E
F
20
250
14
10
50,5
4,6
C
F
43137/110
Talhadeira Encaixe SDS Plus Cincel Encastre SDS Plus | SDS Plus Stone Chisel
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
Tamanho
Tamaño | Size
E
D
REF.
A
B
Corpo em aço especial. Têmpera por indução nas duas extremidades. Acabamento jateado e envernizado.
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada em trabalhos de perfuração em pedras, concreto e tijolos juntamente com um martelete rompedor/perfurador. Se utiliza la herramienta para perforación de piedras, cemento y ladrillos utilizando un martillo perforador/rompedor. Used along with a rotary hammer for jobs in stone, masonry and bricks.
IPI 8% incluso - NCM: 8205.59.00
Cuerpo en acero especial. Temple por inducción en las dos extremidades. Acabado jateado y barnizado. Special steel body. Induction hardening at the both edges. Sand blasted and varnished finishing.
211
12
BROCAS | BROCAS | DRILL BIT
Broca para Concreto - Encaixe SDS MAX Broca para Cemento - Encastre SDS MAX | Masonry Drill Bit - SDS MAX Fit Milímetros | Milímetros | Milimmeters
Corpo em aço especial. Têmpera total no corpo. Ponta em carboneto de tungstênio (metal duro). Acabamento jateado. Encaixe SDS Max. IPI 8% incluso - NCM: 8207.19.00
Cuerpo en acero especial. Temple total en el cuerpo. Punta de carburo de tungsteno. Acabado jateado. Encastre SDS Max. Special steel blade Full hardening at the body Tungsten carbide tip. Sand blasted finishing. SDS Max fit.
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada em trabalhos de perfuração em pedras, concreto e tijolos juntamente com um martelete rompedor/perfurador. Se utiliza la herramienta para perforación de piedras, cemento y ladrillos utilizando un martillo perforador/rompedor. Used along with a rotary hammer for jobs in stone, masonry and bricks.
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
C
43149/101
12x340 mm
12
200
340
43149/102
12x540 mm
12
400
540
43149/103
12x940 mm
12
800
940
43149/104
14x340 mm
14
200
340
43149/105
14x540 mm
14
400
540
43149/106
14x940 mm
14
800
940
43149/107
16x340 mm
16
200
340
43149/108
16x540 mm
16
400
540
43149/109
16x940 mm
16
800
940
43149/110
18x340 mm
18
200
340
43149/111
18x540 mm
18
400
540
43149/112
18x940 mm
18
800
940
43149/113
19x540 mm
19
400
540
43149/114
20x340 mm
20
200
340
43149/115
20x540 mm
20
400
540
43149/116
20x940 mm
20
800
940
43149/117
22x340 mm
22
200
340
43149/118
22x540 mm
22
400
540
43149/119
22x940 mm
22
800
940
43149/120
24x340 mm
24
200
340
43149/121
24x540 mm
24
400
540
43149/122
25x340 mm
25
200
340
43149/123
25x540 mm
25
400
540
43149/124
25x940 mm
25
800
940
43149/125
26x340 mm
26
200
340
43149/126
26x540 mm
26
400
540
43149/127
28x340 mm
28
200
340
43149/128
28x540 mm
28
400
540
43149/129
28x940 mm
28
800
940
43149/130
30x340 mm
30
200
340
43149/131
30x540 mm
30
400
540
43149/132
32x340 mm
32
200
340
43149/133
32x540 mm
32
400
540
43149/134
32x940 mm
32
800
940
43149/135
35x340 mm
35
200
340
43149/136
35x540 mm
35
400
540
43149/137
35x940 mm
35
800
940
A
B C
212
REF.
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
Tamanho
Tamaño | Size
A
B
C
D
43138/111
11”
6,35
280
18
3,2
43138/116
16”
6,35
400
18
3,2
A
C
D
Ponteiro Encaixe SDS Max Cincel de Punta Encastre SDS Max | SDS Max Stone Pointed Chisel
B
Corpo em aço especial. Têmpera por indução nas duas extremidades. Acabamento jateado e envernizado. IPI 8% incluso - NCM: 8205.59.00
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada em trabalhos de perfuração em pedras, concreto e tijolos juntamente com um martelete rompedor/perfurador. Se utiliza la herramienta para perforación de piedras, cemento y ladrillos utilizando un martillo perforador/rompedor. Used along with a rotary hammer for jobs in stone, masonry and bricks.
REF.
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
Tamanho
Tamaño | Size
C
D
25
280
18
4,6
43139/116
16”
25
400
18
4,6
Special steel body. Induction hardening at the both edges. Sand blasted and varnished finishing.
Talhadeira Encaixe SDS Max Cincel Encastre SDS Max | SDS Max Stone Chisel
A
C
B
11”
D
A
43139/111
Cuerpo en acero especial. Temple por inducción en las dos extremidades. Acabado jateado y barnizado.
B
Corpo em aço especial. Têmpera por indução nas duas extremidades. Acabamento jateado e envernizado.
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada em trabalhos de perfuração em pedras, concreto e tijolos juntamente com um martelete rompedor/perfurador. Se utiliza la herramienta para perforación de piedras, cemento y ladrillos utilizando un martillo perforador/rompedor. Used along with a rotary hammer for jobs in stone, masonry and bricks.
IPI 8% incluso - NCM: 8205.59.00
Cuerpo en acero especial. Temple por inducción en las dos extremidades. Acabado jateado y barnizado. Special steel body. Induction hardening at the both edges. Sand blasted and varnished finishing.
213
12
BROCAS | BROCAS | DRILL BIT
13
214
Discos de Corte e Desbaste Discos de corte y desbaste Cutting and Grindind Discs
215
13
DISCOS DE CORTE E DESBASTE | DISCOS DE CORTE Y DESBASTE | CUTTING AND GRINDING DISCS
Disco de Corte para Serra Circular Disco de Corte para Sierra Circular | Circular Saw Blade
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
Tamaño | Size
Dentes Dientes | Teeth
A
B
C
42580/124
7.1/4”
24
2
184
20
42580/136
7.1/4”
36
2
184
20
42580/148
7.1/4”
48
2
184
20
REF.
Tamanho
A
C
B
Lâmina em aço especial temperada. Dentes com ponta de metal duro fixados por brasagem. Dentes afiados para cortes suaves. Ângulo de ataque dos dentes agressivo para cortes rápidos. Acompanha anel de redução (20 - 16 mm). Velocidade máxima de trabalho 80m/s – 8500 rpm.
Utilizado juntamente com serras circulares nos trabalhos de corte em madeiras, compensados, MDF, etc. Não utilizar em metais. Proporciona um excelente rendimento nas operações de corte.
IPI 8% incluso - NCM: 8202.31.00 Lámina de acero especial templada. Dientes con punta de metal duro fijados por soldadura. Dientes afilados para cortes suaves. Angulo de ataque del diente agresivo para cortes rápidos. Con anillo de reducción (20 - 16 mm). Velocidad máxima de trabajo 80m/s – 8500 rpm.
Hardened special steel blade. Welded carbide teeth. Sharp teeth for smooth cuts. Aggressive hook angle for fast cuts. With reduction ring (20 - 16 mm). Maximum speed: 80m/s – 8500 rpm.
Disco de corte para Madeira Disco de Corte para Madera | Circular Saw Blade
Lâmina em aço especial temperada; Dentes com ponta de metal duro fixados por brasagem; Dentes afiados para cortes suaves. Ângulo de ataque dos dentes agressivo para cortes rápidos. Acompanha anel de redução; Velocidade máxima de trabalho 80m/s – 13000 rpm IPI 8% incluso - NCM: 8202.31.00 Lámina de acero especial templada; Dientes con punta de metal duro fijados por soldadura; Dientes afilados para cortes suaves. Angulo de ataque del diente agresivo para cortes rápidos. Con anillo de reducción; Velocidad máxima de trabajo 80m/s – 13000 rpm;
216
Aplicações | Aplicación | Application:
Hardened special steel blade. Welded carbide teeth. Sharp teeth for smooth cuts. Aggressive teeth angle for fast cuts. With reduction ring. Maximum speed: 80m/s – 13000 rpm.
Se utiliza junto con sierra circular en trabajos de corte en madera, madera contrachapada, MDF, etc. No usar en metal. Proporciona un excelente rendimiento en las operaciones de corte. Used with circular saw in cutting jobs on wood, plywood, MDF, etc. Do not use on metal. Provides an excellent efficiency on the cutting operations.
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
42633/101
4.3/8”
Dentes Dientes | Teeth
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
24
A
B
C
1,98
110
20
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado nos trabalhos de corte em madeiras, compensados, MDF, etc. Não utilizar em metais. Proporciona um excelente rendimento nas operações de corte. Se utiliza en trabajos de corte en madera, madera contrachapada, MDF, etc. No usar em metal. Proporciona un excelente rendimiento en las operaciones de corte. Used for cutting jobs on wood, plywood, MDF, etc. Do not use on metal. Provides an excellent efficiency on the cutting operations. *Certificado de origen no disponible. Certificate of origin not available.
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
42581/104
4.3/8”
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
1,8
110
22
Disco Corte Para Madeira Disco de corte para Madera | Multipurpose Saw Blade
NOVO NUEVO | NEW
Lâmina em aço especial temperada; Região do corte com grãos de carboneto de tungstênio fixados por soldagem. Acompanha anel de redução (20 - 16 mm). Velocidade máxima de trabalho 80m/s – 13800 rpm; Tamanho: 4.3/8”
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado nos trabalhos de corte em madeiras, compensados, madeiras com resíduos de cimento, etc. Não utilizar em metais ou em madeiras que contenham pregos.
IPI 0% incluso - NCM: 6804.21.19
Se utiliza en trabajos de corte en madera, madera contrachapada, madera con residuos de cemento, etc. No usar en metal o en madera con clavos.
Lámina de acero especial templada. Banda de corte con granos de carburo de tungsteno fijados por soldadura; Con anillo de reducción (20 - 16 mm). Velocidad máxima de trabajo 80m/s – 13800 rpm; Tamaño: 4.3/8”
Used for cutting jobs on wood, plywood, wood with cement residues, etc. Do not use on metal or on wood with nails.
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
42594/104
4.3/8”
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
1,8
110
20
Hardened special steel blade; Cutting area with welded tungsten carbide grits; With reduction ring; Maximum speed: 80m/s – 13800 rpm; Size: 4.3/8”
Disco Diamantado Contínuo - PREMIUM Disco Diamantado Contínuo - PREMIUM | Continuous Diamond Cutting Blade - PREMIUM
100%
C
A
0
B
PREMIUM
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizados nos trabalhos de corte em pisos, azulejos, porcelanatos, mármores e outros materiais que necessitam de um acabamento liso e com alta qualidade. Se utiliza en trabajos de corte en pisos, azulejos, porcelana, mármol y otros materiales que requieren acabados lisos y de alta calidad. Used in cutting jobs on floor, wall tiles, porcelain, marble and other materials that require high quality finishing.
Corpo em aço liga especial. Têmpera total no corpo. Dureza diferenciada na área de corte. Velocidade máxima de trabalho 80m/s – 15.000 rpm. Com anel de redução (20 - 16 mm). IPI 0% incluso - NCM: 6804.21.19
Cuerpo de aleación especial de acero. Temple total en el cuerpo. Dureza diferenciada en la área de corte. Velocidad máxima de trabajo 80m/s – 15.000 rpm. Anillo de reducción (20 - 16 mm).
Special alloy steel blade. Full hardening at the body. Different hardness value on the cutting area. Maximum speed: 80m/s – 15.000 rpm. With reduction ring (20 - 16 mm).
*Certificado de origen no disponible. Certificate of origin not available.
217
13
DISCOS DE CORTE E DESBASTE | DISCOS DE CORTE Y DESBASTE | CUTTING AND GRINDING DISCS
Disco Diamantado Segmentado - PREMIUM Disco Diamantado Segmentado - PREMIUM | Segmented Diamond Cutting Blade - PREMIUM
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
42595/104
4.3/8”
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
1,8
110
20
PREMIUM 0
100%
A
C
B
Corpo em aço liga especial. Têmpera total no corpo. Dureza diferenciada na área de corte. Velocidade máxima de trabalho 80m/s – 15.000 rpm. Com anel de redução (20 - 16 mm).
Aplicações | Aplicación | Application:
IPI 0% incluso - NCM: 6804.21.19
Utilizados juntamente com serras mármores nos trabalhos de corte em concreto, rebocos, tijolos, refratários, basalto e outros materiais brutos que não necessitam alta precisão e qualidade no acabamento do corte.
Cuerpo de aleación especial de acero. Temple total en el cuerpo. Dureza diferenciada en la área de corte. Velocidad máxima de trabajo 80m/s – 15.000 rpm. Anillo de reducción (20 - 16 mm).
Se utiliza junto con sierra mármol en trabajos de corte en concreto, revoque, ladrillos, refractarios, basalto y otros materiales pesados que no requieren mayor precisión ni calidad de acabado.
Special alloy steel blade. Full hardening at the body. Different hardness value on the cutting area. Maximum speed: 80m/s – 15.000 rpm. With reduction ring (20 - 16 mm).
Used with marble cutter in cutting jobs on concrete, plaster, bricks, refractory materials, basalt and other materials that don’t require high precision and finishing on the cut.
Disco Diamantado Turbo - PREMIUM Disco Diamantado Turbo - PREMIUM | Turbo Diamond Cutting Blade - PREMIUM
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
42596/104
4.3/8”
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
2
110
20
PREMIUM C
100%
A
0
B
Corpo em aço liga especial. Têmpera total no corpo. Dureza diferenciada na área de corte. Velocidade máxima de trabalho 80m/s – 15.000 rpm. Com anel de redução (20 - 16 mm). Cuerpo de aleación especial de acero. Temple total en el cuerpo. Dureza diferenciada en la área de corte. Velocidad máxima de trabajo 80m/s – 15.000 rpm. Con anillo de reducción (20 - 16 mm).
Special alloy steel blade. Full hardening at the body. Different hardness value on the cutting area. Maximum speed: 80m/s – 15.000 rpm. With reduction ring (20 - 16 mm).
218
IPI 0% incluso - NCM: 6804.21.19
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizados juntamente com serras mármores nos trabalhos de corte em granitos, mármores, telhas, telhas de fibrocimento, basalto e outros materiais que não necessitam de um acabamento liso, mas que também não podem lascar ou apresentar rebarbas. Se utiliza junto con sierra mármol en trabajos de corte en granito, mármol, tejas, materiales de fibrocemento, basalto y otros materiales que no requieren acabados lisos, pero que tampoco deben astillarse o presentar rebaba. Used with marble cutter in cutting jobs on granite, marble, roof tiles, fiber cement materials, basalt and other materials that don’t require a smooth surface and should not chip. *Certificado de origen no disponible. Certificate of origin not available.
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
42594/504
4.3/8”
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
1,8
110
20
STANDARD
NOVO NUEVO | NEW
100%
B
0
Disco Diamantado Contínuo - STANDARD Disco Diamantado Contínuo - STANDARD | Continuous Diamond Cutting Blade - STANDARD
A
C
Corpo em aço liga especial. Têmpera total no corpo. Dureza diferenciada na área de corte. Velocidade máxima de trabalho 80m/s – 15000 rpm. Com anel de redução (20-16 mm).
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizados juntamente com serras mármores nos trabalhos de corte em pisos, azulejos, porcelanatos, mármores e outros materiais que necessitam de um acabamento liso e com alta qualidade. Utilizados junto con sierras de mármol en los trabajos de corte de cerámicas para pisos, azulejos, porcelanato, mármoles y otros materiales que necesiten una terminación lisa y con alta calidad. Used with marble cutters for cutting floor, tile, porcelain tiles, marble, and other materials that need a smooth and high quality finish.
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
42595/504
4.3/8”
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
1,8
110
20
STANDARD 0
IPI 0% incluso - NCM: 6804.21.19
Cuerpo en acero ligado especial; Temple total en el cuerpo. Dureza diferenciada en la área de corte. Velocidad máxima de trabajo 80m/s – 15000 rpm. Con anillo de reducción.
Special alloy steel blade. Full hardening at the body. Different hardness value on the cutting area. Maximum speed: 80m/s – 15000 rpm. With reduction ring.
Disco Diamantado Segmentado - STANDARD Disco Diamantado Segmentado - STANDARD | Segmented Diamond Cutting Blade - STANDARD
NOVO NUEVO | NEW
100%
A
C
B
Corpo em aço liga especial. Têmpera total no corpo. Dureza diferenciada na área de corte. Velocidade máxima de trabalho 80m/s – 15.000 rpm. Com anel de redução (20 - 16 mm).
Aplicações | Aplicación | Application:
IPI 0% incluso - NCM: 6804.21.19
Utilizados juntamente com serras mármores nos trabalhos de corte em concreto, rebocos, tijolos, refratários, basalto e outros materiais brutos que não necessitam alta precisão e qualidade no acabamento do corte.
Cuerpo de aleación especial de acero. Temple total en el cuerpo. Dureza diferenciada en la área de corte. Velocidad máxima de trabajo 80m/s – 15.000 rpm. Anillo de reducción (20 - 16 mm).
Se utiliza junto con sierra mármol en trabajos de corte en concreto, revoque, ladrillos, refractarios, basalto y otros materiales pesados que no requieren mayor precisión ni calidad de acabado. Used with marble cutter in cutting jobs on concrete, plaster, bricks, refractory materials, basalt and other materials that don’t require high precision and finishing on the cut.
Special alloy steel blade. Full hardening at the body. Different hardness value on the cutting area. Maximum speed: 80m/s – 15.000 rpm. With reduction ring (20 - 16 mm). *Certificado de origen no disponible. Certificate of origin not available.
219
13
DISCOS DE CORTE E DESBASTE | DISCOS DE CORTE Y DESBASTE | CUTTING AND GRINDING DISCS
Disco Diamantado Turbo - STANDARD Disco Diamantado Turbo - STANDARD | Turbo Diamond Cutting Blade - STANDARD
NOVO NUEVO | NEW
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
42596/504
4.3/8”
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
2,0
110
20
STANDARD 0
100%
A
C
B
Corpo em aço liga especial. Têmpera total no corpo. Dureza diferenciada na área de corte. Velocidade máxima de trabalho 80m/s – 15.000 rpm. Com anel de redução (20 - 16 mm). IPI 0% incluso - NCM: 6804.21.19 Cuerpo de aleación especial de acero. Temple total en el cuerpo. Dureza diferenciada en la área de corte. Velocidad máxima de trabajo 80m/s – 15.000 rpm. Anillo de reducción (20 - 16 mm). Special alloy steel blade. Full hardening at the body. Different hardness value on the cutting area. Maximum speed: 80m/s – 15.000 rpm. With reduction ring (20 - 16 mm).
Disco de Desbaste - Aço inox Disco de Desbaste | Grinding Wheel
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizados juntamente com serras mármores nos trabalhos de corte em granitos, mármores, telhas, telhas de fibrocimento, basalto e outros materiais que não necessitam de um acabamento liso, mas que também não podem lascar ou apresentar rebarbas. Se utiliza junto con la sierra mármol en trabajos de corte en granito, mármol, tejas, materiales de fibrocemento, basalto y otros materiales que no requieren acabados lisos, pero que tampoco deben astillarse o presentar rebaba. Used with marble cutters for cutting granite, marble, roof tile, fiber cement sheets, basalt, and other materials that don’t require a smooth finish but can’t chip or show burrs.
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
42589/004 42589/007 42589/009
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
4.1/2”
6,4
115
22,23
7”
6,4
180
22,23
9”
6,4
230
22,23
*
A
B
C
Disco produzido em óxido de alumínio. Corpo reforçado com 3 malhas de fibra de vidro. Modelo tipo 27 EN12413. ABNT NBR 15230. IPI 0% incluso - NCM: 6804.22.11
Disco producido en óxido de aluminio. Cuerpo reforzado con 3 mallas de fibra de vidrio. Modelo tipo 27 EN12413.
Velocidade máxima de trabalho | Velocidad máxima de trabajo | Maximum speed: 42589/004 = 80 m/s - 13.300 rpm. 42589/007 = 80 m/s - 8.500 rpm. 42589/009 = 80 m/s - 6.600 rpm.
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado juntamente com esmerilhadeiras nos trabalhos de desbaste em aços inoxidáveis. Proporciona um excelente rendimento nas operações de desbaste. Se utiliza junto con la amoladora angular en trabajos de desbaste en aceros inoxidables. Proporciona un excelente rendimiento en las operaciones de desbaste. Used with angle grinder for grinding jobs on stainless steels. Provides an excellent efficiency on the grinding operations.
Pressed aluminum oxide grain disc. Reinforced body with 3 fiberglass cloth. Model type 27 EN12413.
220
*Certificado de origen no disponible. Certificate of origin not available.
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
42590/004
4.1/2”
42590/007 42590/009
Discos de Desbaste - Aços e metais ferrosos em geral Disco de Desbaste | Grinding Wheel
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
6,40
115
22,23
7”
6,40
180
22,23
9”
6,40
230
22,23
A
B
C
Velocidade máxima de trabalho | Velocidad máxima de trabajo | Maximum speed: 42590/004 = 80 m/s - 13.300 rpm. 42590/007 = 80 m/s - 8.500 rpm. 42590/009 = 80 m/s - 6.600 rpm. Disco produzido em óxido de alumínio. Corpo reforçado com 3 malhas de fibra de vidro. Modelo tipo 27. EN 12413. ABNT NBR 15230.
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado juntamente com esmerilhadeiras nos trabalhos de desbaste em aços e metais ferrosos em geral. Proporciona um excelente rendimento nas operações de desbaste.
IPI 0% incluso - NCM: 6804.22.11
Se utiliza junto con la amoladora angular en trabajos de desbaste en acero y metales ferrosos en general. Proporciona un excelente rendimiento en las operaciones de desbaste.
Disco producido en óxido de aluminio. Cuerpo reforzado con 3 malla de fibra de vidrio. Modelo tipo 27. EN 12413
Used with angle grinder for grinding jobs on general steel and ferrous metals. Provides an excellent efficiency on the grinding operations.
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
42585/004
4.1/2”
Disco de Corte e Desbaste Multiuso Disco de Corte y Desbaste Multiuso | Multiuso Cutting and Grinding Wheel
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
2,20
115
22,23
Pressed aluminum oxide grain disc. Reinforced body with 3 fiberglass cloth. Model type 27. EN12413
A
B
C
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado juntamente com esmerilhadeiras nos trabalhos de corte, desbastes leves e acabamentos em aços inoxidáveis e metais ferrosos em geral. Proporciona um excelente rendimento nas operações de corte, desbaste e acabamento. Se utiliza junto con la amoladora angular en trabajos de corte, desbaste y acabado en acero inoxidable y metales ferrosos en general. Proporciona un excelente rendimiento en las operaciones de corte, desbaste y acabado. Used with angle grinder for cutting, grinding and finishing jobs on stainless steel and ferrous metals. Provides an excellent efficiency on the cutting, grinding and finishing operations.
Disco produzido em óxido de alumínio. Corpo reforçado com malhas de fibra de vidro. Velocidade máxima de trabalho 80m/s – 13300 rpm. Modelo tipo 42 EN12413 ABNT NBR 15230 IPI 0% incluso - NCM: 6804.22.11
Disco producido en óxido de aluminio. Cuerpo reforzado con malla de fibra de vidrio. Velocidad máxima de trabajo 80m/s - 13300 rpm. Modelo tipo 42 EN 12413
Pressed aluminum oxide grain disc. Reinforced body with fiberglass cloth. Maximum speed 80m/s - 13300 rpm. Model type 42 EN12413
*Certificado de origen no disponible. Certificate of origin not available.
221
DISCOS DE CORTE E DESBASTE | DISCOS DE CORTE Y DESBASTE | CUTTING AND GRINDING DISCS
Discos de Corte - Aços e metais ferrosos em geral Disco de Corte | Cutting Wheel
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
C
42591/004
4.1/2”
3
115
22,23
42591/007
7”
3
180
22,23
42591/009
9”
3
230
22,23
42591/010
10”
3
255
25,40
42591/012
12”
3
305
25,40
C
Disco produzido em óxido de alumínio. Corpo reforçado com 2 malhas de fibra de vidro. Anel interno de aço especial. Modelo tipo 41. EN12413 ABNT NBR 15230
A
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado juntamente com esmerilhadeiras nos trabalhos de corte em aços e metais ferrosos em geral. Proporciona um excelente rendimento nas operações de corte. Pressed aluminum oxide grain disc. Reinforced body with 2 fiberglass cloth. Special steel internal ring. Model type 41. EN12413
Discos de Corte Fino - Aço inox e materiais endurecidos Disco de Corte | Cutting Wheel
*
Se utiliza junto con la amoladora angular en trabajos de corte en acero y metales ferrosos en general. Proporciona un excelente rendimiento en las operaciones de corte. Used with an angle grinder in cutting jobs on general steel and ferrous metals. Provides an excellent efficiency on the cutting operations.
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
42592/004
4.1/2”
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
1 ,00
115
22,23
42592/007
7”
1,60
180
22,23
42592/009
9”
1,90
230
22,23
42592/010
10”
3,00
255
25,40
42592/012
12”
3,00
305
25,40
Velocidade máxima de trabalho | Velocidad máxima de trabajo | Maximum speed: 42592/004 = 80 m/s - 13.300 rpm. 42592/007 = 80 m/s - 8.500 rpm. 42592/009 = 80 m/s - 6.600 rpm. 42592/010 = 80 m/s - 6.100 rpm. 42592/012 = 80 m/s - 5.100 rpm.
Disco produzido em óxido de alumínio. Corpo reforçado com 2 malhas de fibra de vidro. Anel interno de aço especial. Modelo tipo 41. EN12413 ABNT NBR 15230
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado juntamente com esmerilhadeiras nos trabalhos de corte em aços inoxidáveis. Proporciona um excelente rendimento nas operações de corte, devido a sua espessura mais fina que os discos de corte normais.
IPI 0% incluso - NCM: 6804.22.11
Disco producido en óxido de aluminio. Cuerpo reforzado con 2 malla de fibra de vidrio. Anillo interno de acero especial. Modelo tipo 41. EN 12413
222
C
A
IPI 0% incluso - NCM: 6804.22.11 Disco producido en óxido de aluminio. Cuerpo reforzado con 2 malla de fibra de vidrio. Anillo interno de acero especial. Modelo tipo 41. EN12413
B
Velocidade máxima de trabalho | Velocidad máxima de trabajo | Maximum speed: 42591/004 = 80 m/s - 13.300 rpm. 42591/007 = 80 m/s - 8.500 rpm. 42591/009 = 80 m/s - 6.600 rpm. 42591/010 = 80 m/s - 6.100 rpm. 42591/012 = 80 m/s - 5.100 rpm.
B
13
Pressed aluminum oxide grain disc. Reinforced body with 2 fiberglass cloth. Special steel internal ring. Model type 41. EN12413
Se utiliza junto con la amoladora angular en trabajos de corte en aceros inoxidables. Proporciona un excelente rendimiento en las operaciones de corte, debido a su estructura más fina que en los discos de corte normales. Used with an angle grinder in cutting jobs on stainless steels. Provides an excellent efficiency on the cutting operations, due to is lower thickness than the normal cutting discs. *Certificado de origen no disponible. Certificate of origin not available.
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
42592/003
4.1/2”
Discos de Corte Ultrafino - Aço inox Disco de Corte | Cutting Wheel
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
0,8
115
22,23
A
B
C
Disco produzido em óxido de alumínio. Corpo reforçado com malhas de fibra de vidro. Anel interno de aço carbono. Velocidade máxima de trabalho 80m/s – 13300 rpm. Modelo tipo 41 EN12413 ABNT NBR 15230
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado juntamente com esmerilhadeiras nos trabalhos de corte em aços inoxidáveis. Proporciona um excelente rendimento nas operações de corte, devido a sua espessura mais fina que os discos de corte normais.
IPI 0% incluso - NCM: 6804.22.11 Disco producido en óxido de aluminio. Cuerpo reforzado con malla de fibra de vidrio. Anillo interno de acero carbono. Velocidad máxima de trabajo 80m/s - 13300 rpm. Modelo tipo 41 EN 12413
Se utiliza junto con la amoladora angular en trabajos de corte en aceros inoxidables. Proporciona un excelente rendimiento en las operaciones de corte, debido a su estructura más fina que en los discos de corte normales. Used with an angle grinder in cutting jobs on stainless steels. Provides an excellent efficiency on the cutting operations, due to is lower thickness than the normal cutting discs.
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
42593/004
4.1/2”
42593/007 42593/009
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
3
115
22,23
7”
3
180
22,23
9”
3
230
22,23
Discos de Corte - Pedras, concreto e alvenaria Disco de Corte | Cutting Wheel
C
A
B
Velocidade máxima de trabalho | Velocidad máxima de trabajo | Maximum speed: 42593/004 = 80 m/s - 13.300 rpm. 42593/007 = 80 m/s - 8.500 rpm. 42593/009 = 80 m/s - 6.600 rpm.
Pressed aluminum oxide grain disc. Reinforced fiberglass cloth body. Carbon steel internal ring. Maximum speed 80m/s - 13300 rpm. Model type 41 EN12413
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado juntamente com esmerilhadeiras nos trabalhos de corte em pedras, concreto e alvenaria. Proporciona um excelente rendimento nas operações de corte. Se utiliza junto con la amoladora angular en trabajos de corte en piedras, hormigón y albañilería. Proporciona un excelente rendimiento en las operaciones de corte. Used with an angle grinder in cutting jobs on stone, concrete and masonry. Provides an excellent efficiency on the cutting operations.
Disco produzido em carboneto de silício. Corpo reforçado com 2 malhas de fibra de vidro. Anel interno de aço especial. Modelo tipo 41. EN12413 ABNT NBR 15230 IPI 0% incluso - NCM: 6804.22.11
Disco producido en carburo de silicio. Cuerpo reforzado con 2 malla de fibra de vidrio. Anillo interno de acero especial. Modelo tipo 41. EN 12413
Pressed silicon carbide grain disc. Reinforced fiberglass cloth body. Special steel internal ring. Model type 41. EN12413
*Certificado de origen no disponible. Certificate of origin not available.
223
13
DISCOS DE CORTE E DESBASTE | DISCOS DE CORTE Y DESBASTE | CUTTING AND GRINDING DISCS
Disco Flap Disco Flap | Flap Disc
REF.
42616/001
Tamanho
Grão
Tamaño | Size
Grano | Grain
4.1/2”
40
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
14,0
115
22,23
4.1/2”
60
13,0
115
22,23
4.1/2”
80
11,5
115
22,23
42616/004
4.1/2”
120
11,0
115
22,23
C
Disco produzido com lixas de grãos de zircônia. Corpo cônico reforçado com malhas de fibra de vidro. Velocidade máxima de trabalho 80m/s – 13300 rpm. EN 13743. ISO 15635.
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado juntamente com esmerilhadeiras nos trabalhos de desbaste e acabamento em aços e metais ferrosos em geral. Proporciona um excelente rendimento nas operações de acabamento.
IPI 0% incluso - NCM: 6805.30.90 Disco producido con papel de lijas de granos de zirconio. Cuerpo cónico reforzado con malla de fibra de vidrio. Velocidad máxima de trabajo 80m/s – 13300 rpm. EN 13743. ISO 15635.
Zirconium grain sandpaper disc. Reinforced conical fiberglass body. Maximum speed: 80m/s – 13300 rpm. EN 13743. ISO 15635.
Se utiliza junto con la amoladora angular en trabajos de desbaste y acabado en acero y metales ferrosos en general. Proporciona un excelente rendimiento en las operaciones de acabado. Used with angle grinder for grinding and finishing jobs on general steel and ferrous metals. Provides an excellent efficiency on finishing operations.
REF.
Tamanho
Grão
Tamaño | Size
Grano | Grain
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
42617/001
7”
40
14,0
180
22,23
42617/002
7”
60
13,7
180
22,23
42617/003
7”
80
12,5
180
22,23
42617/004
7”
120
11,3
180
22,23
C
A
B
Disco Flap Disco Flap | Flap Disc
A
B
42616/002 42616/003
Disco produzido com lixas de grãos de zircônia. Corpo cônico reforçado com malhas de fibra de vidro. Velocidade máxima de trabalho 80m/s – 8.500 rpm. EN 13743. ISO 15635. IPI 0% incluso - NCM: 6805.30.90
Disco producido con papel de lijas de granos de zirconio. Cuerpo cónico reforzado con malla de fibra de vidrio. Velocidad máxima de trabajo 80m/s – 8.500 rpm. EN 13743. ISO 15635. Zirconium grain sandpaper disc. Reinforced conical fiberglass body. Maximum speed: 80m/s – 8.500 rpm. EN 13743. ISO 15635.
224
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado juntamente com esmerilhadeiras nos trabalhos de desbaste e acabamento em aços e metais ferrosos em geral. Proporciona um excelente rendimento nas operações de acabamento. Se utiliza junto con la amoladora angular en trabajos de desbaste y acabado en acero y metales ferrosos en general. Proporciona un excelente rendimiento en las operaciones de acabado. Used with angle grinder for grinding and finishing jobs on general steel and ferrous metals. Provides an excellent efficiency on finishing operations. *Certificado de origen no disponible. Certificate of origin not available.
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
Tamanho
Grão
Tamaño | Size
Grano | Grain
A
B
C
42630/001
4.1/2”
40
16,0
115
22,23
42630/002
4.1/2”
60
15,5
115
22,23
42630/003
4.1/2”
80
15,3
115
22,23
42630/004
4.1/2”
120
14,2
115
22,23
Disco Flap para Acabamento Disco Flap | Flap Disc
C
A
B
REF.
Disco produzido com lixas de grãos de zircônia. Corpo cônico injetado em nylon. Velocidade máxima de trabalho 80m/s – 13.300 rpm. Modelo tipo 29. EN 13743 | ISO 15635.
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado juntamente com esmerilhadeiras nos trabalhos de desbaste e acabamento em aços e metais ferrosos em geral. Proporciona um excelente rendimento nas operações de acabamento.
IPI 0% incluso - NCM: 6805.30.90
Disco producido con papel de lijas de granos de zirconio. Cuerpo cónico inyectado en nylon. Velocidad máxima de trabajo 80m/s – 13.300 rpm. Zirconium grain sandpaper disc. Modelo tipo 29. Reinforced conical nylon injected body. EN 13743 | ISO 15635. Maximum speed: 80m/s – 13.300 rpm.
Se utiliza junto con la amoladora angular en trabajos de desbaste y acabado en acero y metales ferrosos en general. Proporciona un excelente rendimiento en las operaciones de acabado. Used with angle grinder for grinding and finishing jobs on general steel and ferrous metals. Provides an excellent efficiency on finishing operations.
REF.
Tamanho
Grão
Tamaño | Size
Grano | Grain
Model type 29. EN 13743 | ISO 15635.
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
42631/001
7”
40
15,0
178
22,23
42631/002
7”
60
14,0
178
22,23
7”
80
13,9
178
22,23
7”
120
13,9
178
22,23
C
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizado juntamente com esmerilhadeiras nos trabalhos de desbaste e acabamento em aços e metais ferrosos em geral. Proporciona um excelente rendimento nas operações de acabamento. Se utiliza junto con la amoladora angular en trabajos de desbaste y acabado en acero y metales ferrosos en general. Proporciona un excelente rendimiento en las operaciones de acabado. Used with angle grinder for grinding and finishing jobs on general steel and ferrous metals. Provides an excellent efficiency on finishing operations.
A
B
42631/003 42631/004
Disco Flap para Acabamento Disco Flap | Flap Disc
Disco produzido com lixas de grãos de zircônia. Corpo cônico injetado em nylon. Velocidade máxima de trabalho 80m/s – 8.500 rpm. Modelo tipo 29. EN 13743. ISO 15635. IPI 0% incluso - NCM: 6805.30.90 Disco producido con papel de lijas de granos de zirconio. Cuerpo cónico inyectado en nylon. Velocidad máxima de trabajo 80m/s – 8.500 rpm. Modelo tipo 29. EN 13743. ISO 15635.
Zirconium grain sandpaper disc. Reinforced conical nylon injected body. Maximum speed: 80m/s – 8.500 rpm. Model type 29. EN 13743. ISO 15635.
*Certificado de origen no disponible. Certificate of origin not available.
225
13
DISCOS DE CORTE E DESBASTE | DISCOS DE CORTE Y DESBASTE | CUTTING AND GRINDING DISCS
14
226
Escovas Cepillo Brushes
227
14
ESCOVAS | CEPILLO | BRUSHES
Escova Circular Arame Ondulado Cepillo Circular Alambre Ondulado | Crimped Wire Wheel Brush
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
C
42599/101
6”x1/2”
150
12,70
31,7
42599/102
6”x3/4”
150
19,04
31,7
42599/103
6”x1”
150
25,40
31,7 A
B
C
Para uso em moto esmeril até 6.000 RPM | Para uso en moto esmeril hasta 6.000 RPM | For bench grinder use up to 6.000 RPM
Filamentos em aço latonado temperados. Diâmetro do filamento de 0,3 mm. Adaptadores 1/2”, 5/8”, 3/4”. 6.000 rpm IPI 0% incluso - NCM: 9603.50.00
Cerdas de acero latonado templado. Diámetro del filamento de 0,3 mm. Adaptadores 1/2”, 5/8”, 3/4”. 6.000 rpm
Adaptadores | adaptadores | adapters 1/2”, 5/8”, 3/4”
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizadas nas aplicações de remoção de rebarbas, ferrugem e pintura de nível leve em aços, madeira e borracha.
Hardened brass steel wire. 0,3 mm wire diameter. 1/2”, 5/8”, 3/4” adapters. 6.000 rpm
Utilizadas en aplicaciones de remoción de rebabas, óxidos, y pintura liviana en materiales tales como acero, madera y goma. Used to remove burrs, rust and soft painting on steel, wood and rubber materials.
Escova Circular Arame Ondulado Cepillo Circular Alambre Ondulado | Crimped Wire Wheel Brush
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
C
42602/101
6”x1/2”
150
12,70
31,7
42602/102
6”x3/4”
150
19,04
31,7
42602/103
6”x1”
150
25,40
31,7 A
B
C
Para uso em moto esmeril até 6.000 RPM | Para uso en moto esmeril hasta 6.000 RPM | For bench grinder use up to 6.000 RPM
Filamentos em aço especial temperados. Diâmetro do filamento de 0,3 mm. Adaptadores 1/2”, 5/8”, 3/4”. 6.000 rpm IPI 0% incluso - NCM: 9603.50.00 Cerdas de acero especial templado. Diámetro del filamento de 0,3 mm. Adaptadores 1/2”, 5/8”, 3/4”. 6.000 rpm Hardened special steel wire. 0,3 mm wire diameter. 1/2”, 5/8”, 3/4” adapters. 6.000 rpm
Adaptadores | adaptadores | adapters 1/2”, 5/8”, 3/4”
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizadas nas aplicações de remoção de rebarbas, ferrugem e pintura de nível leve em aços, madeira e borracha. Utilizadas en aplicaciones de remoción de rebabas, óxidos, y pintura liviana en materiales tales como acero, madera y goma. Used to remove burrs, rust and soft painting on steel, wood and rubber materials.
228
*Certificado de origen no disponible. Certificate of origin not available.
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
Tamaño | Size
Tranças | Trenzas | Tress
A
B
C
42603/104
4.1/2”x1/4”
32
115
22,2
6
42603/106
6”x1/4”
39
150
22,2
6
REF.
Tamanho
Escova Circular Arame Entrançado Cepillo Circular Alambre Trenzado | Knotted Wire Wheel Brush
C
B
A
42603/104: Para uso em esmerilhadeira 4.1/2”| Para uso en amoladora angular 4.1/2”| For use on 4.1/2” angle grinder. 42603/106: Para uso em esmerilhadeira 7”| Para uso en amoladora angular 7”| For use on 7" angle grinder.
Filamentos em aço especial temperados. Diâmetro do filamento de 0,5 mm. Furo de encaixe de 22,23 mm.
Aplicações | Aplicación | Application:
IPI 0% incluso - NCM: 9603.50.00
Utilizadas nas aplicações de remoção de carepas de cordão de solda em montagens e manutenção de tubos.
Cerdas de acero especial templado. Diámetro del filamento de 0,5 mm. Agujero de encastre 22,23 mm.
Utilizadas en aplicaciones de remoción de escoria en los biseles de soldadura en instalaciones y mantenimiento de tuberias.
Hardened special steel wire. 0,5 mm wire diameter. 22,23 mm arbor hole.
Used for preparing and cleaning welding seams on assembling and maintenance pipe lines.
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
Tamaño | Size
Tranças | Trenzas | Tress
A
B
C
42604/104
4.1/2”x1/2”
20
115
22,2
13
42604/106
6”x1/2”
24
150
22,2
13
REF.
Tamanho
42603/104 - 12.500 rpm 42603/106 - 9.000 rpm
Escova Circular Arame Entrançado Cepillo Circular Alambre Trenzado | Knotted Wire Wheel Brush
C
B
A
42604/104: Para uso em esmerilhadeira 4.1/2”| Para uso en amoladora angular 4.1/2”| For use on 4.1/2” angle grinder. 42604/106: Para uso em esmerilhadeira 7”| Para uso en amoladora angular 7”| For use on 7" angle grinder.
Filamentos em aço especial temperados. Diâmetro do filamento de 0,5 mm. Furo de encaixe de 22,23 mm.
42604/104 - 12.500 rpm 42604/106 - 9.000 rpm
IPI 0% incluso - NCM: 9603.50.00
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizadas nas aplicações de remoção de carepas de cordão de solda em montagens e manutenção de tubos. Utilizadas en aplicaciones de remoción de escoria en los biseles de soldadura en instalaciones y mantenimiento de tuberias. Used for preparing and cleaning welding seams on assembling and maintenance pipe lines.
Cerdas de acero especial templado. Diámetro del filamento de 0,5 mm. Agujero de encastre 22,23 mm.
Hardened special steel wire. 0,5 mm wire diameter. 22,23 mm arbor hole.
*Certificado de origen no disponible. Certificate of origin not available.
229
14
ESCOVAS | CEPILLO | BRUSHES
Escova tipo Copo Arame Entrançado Cepillo tipo Copa Alambre Trenzado | Knotted Wire Cup Brush
REF.
rpm
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
50
65
20
2.1/2”
12.500
42609/103
3”
11.000
60
80
22
42609/104
4”
8.500
70
100
24
C
A
42609/102
Tamanho
Tamaño | Size
B 42609/102 - para esmerilhadeira de 4.1/2” | para amoladora angular 4.1/2” | for 4.1/2” angle grinder 42609/103 - para esmerilhadeira de 4.1/2” | para amoladora angular 4.1/2” | for 4.1/2” angle grinder 42609/104 - para esmerilhadeira de 7” | para amoladora angular 7” | for 7” angle grinder
Corpo em chapa de aço especial. Filamentos em aço especial temperados. Diâmetro do filamento de 0,5 mm. Rosca de encaixe M14. IPI 0% incluso - NCM: 9603.50.00 Cuerpo en chapa de acero especial. Cerdas de acero especial templado. Diámetro del filamento de 0,5 mm. Tornillo M14.
Conformed sheets special steel body. Hardened special steel wire. 0,5 mm wire diameter. M14 thread.
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizadas nas aplicações de remoção de pintura, oxidação, carepas e respingos de solda, incrustações e limpezas exigentes em superfícies planas. Utilizadas en aplicaciones de remoción de pintura, óxido, carepas y respingos de soldadura, incrustaciones, y limpiezas exigentes en superficies planas. Used to remove painting, rust, welding residues, incrustations and perform hard cleaning on flat surfaces.
REF.
Tamanho
Tamaño | Size
rpm
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
C
42610/102
2.1/2”
12.500
50
60
22
42610/104
4”
8.500
70
100
28
C
A
Escova tipo Copo Arame Ondulado Cepillo tipo Copa Alambre Ondulado | Crimped Wire Cup Brush
B
Corpo em chapa de aço especial. Filamentos em aço latonado temperados. Diâmetro do filamento de 0,3 mm. Rosca de encaixe M14.
42610/102 - para esmerilhadeira de 4.1/2” | para amoladora angular 4.1/2” | for 4.1/2” angle grinder 42610/104 - para esmerilhadeira de 7” | para amoladora angular 7” | for 7” angle grinder
IPI 0% incluso - NCM: 9603.50.00 Cuerpo en chapa de acero especial. Cerdas de acero latonado templado. Diámetro del filamento de 0,3 mm. Tornillo M14. Conformed sheets special steel body. Hardened brass steel wire. 0,3 mm wire diameter. M14 thread.
230
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizadas nas aplicações de remoção de pintura, oxidação e limpezas em superfícies planas. Utilizadas en aplicaciones de remoción de pintura, óxido y limpiezas en superficies planas. Used to remove painting, rust and perform cleaning on flat surfaces.
*Certificado de origen no disponible. Certificate of origin not available.
REF.
Tamanho
Tamaño | Size
rpm
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) B
C
2.1/2”
12.500
50
60
22
42611/104
4”
8.500
70
100
28
C
A
A
42611/102
Escova tipo Copo Arame Ondulado Cepillo tipo Copa Alambre Ondulado | Crimped Wire Cup Brush
B
42611/102 - para esmerilhadeira de 4.1/2” | para amoladora angular 4.1/2” | for 4.1/2” angle grinder 42611/104 - para esmerilhadeira de 7” | para amoladora angular 7” | for 7” angle grinder
Corpo em chapa de aço especial. Filamentos em aço especial temperados. Diâmetro do filamento de 0,3 mm. Rosca de encaixe M14. IPI 0% incluso - NCM: 9603.50.00
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizadas nas aplicações de remoção de pintura, oxidação e limpezas em superfícies planas. Utilizadas en aplicaciones de remoción de pintura, óxido y limpiezas en superficies planas. Used to remove painting, rust and perform cleaning on flat surfaces.
Cuerpo en chapa de acero especial. Cerdas de acero especial templado. Diámetro del filamento de 0,3 mm. Tornillo M14. Conformed sheets special steel body. Hardened special steel wire. 0,3 mm wire diameter. M14 thread.
*Certificado de origen no disponible. Certificate of origin not available.
231
14
ESCOVAS | CEPILLO | BRUSHES
Escova tipo Copo Arame Ondulado com Haste Cepillo tipo Copa Alambre Ondulado con Vástago | Crimped Wire Cup Brush With Shank
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
C
D
42597/102
2”
6
60
50
16
42597/103
3”
6
67
75
20
D
B
A
C
Corpo em chapa de aço especial. Filamentos em aço latonado temperados. Diâmetro do filamento de 0,3 mm. Diâmetro da haste 6 mm. 4.500 rpm
Para uso em furadeiras e retíficas até 4.500 rpm | Para uso en taladro y rectificadora hasta 4.500 rpm | for use in electric drill and straight grinder up to 4.500 rpm
IPI 0% incluso - NCM: 9603.50.00
Cuerpo en chapa de acero especial. Cerdas de acero latonado templado. Diámetro del filamento de 0,3 mm. Vástago de 6 mm. 4.500 rpm Conformed sheets special steel body. Hardened brass steel wire. 0,3 mm wire diameter. 6 mm shank. 4.500 rpm
Escova tipo Copo Arame Ondulado com Haste Cepillo tipo Copa Alambre Ondulado con Vástago | Crimped Wire Cup Brush With Shank
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizadas nas aplicações de remoção de rebarbas, ferrugem e pintura de nível leve em aços, madeira e borracha. Utilizadas en aplicaciones de remoción de rebabas, óxidos, y pintura liviana en materiales tales como acero, madera y goma. Used to remove burrs, rust and soft painting on steel, wood and rubber materials.
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
C
D
42598/102
2”
6
60
50
16
42598/103
3”
6
67
75
20
D
B
A
Corpo em chapa de aço especial. Filamentos em aço especial temperados. Diâmetro do filamento de 0,3 mm. Diâmetro da haste 6 mm. 4.500 rpm IPI 0% incluso - NCM: 9603.50.00 Cuerpo en chapa de acero especial. Cerdas de acero especial templado. Diámetro del filamento de 0,3 mm. Vástago de 6 mm. 4.500 rpm Conformed sheets special steel body. Hardened special steel wire. 0,3 mm wire diameter. 6 mm shank. 4.500 rpm
C
Para uso em furadeiras e retíficas até 4.500 rpm | Para uso en taladro y rectificadora hasta 4.500 rpm | for use in electric drill and straight grinder up to 4.500 rpm
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizadas nas aplicações de remoção de rebarbas, ferrugem e pintura de nível leve em aços, madeira e borracha. Utilizadas en aplicaciones de remoción de rebabas, óxidos, y pintura liviana en materiales tales como acero, madera y goma. Used to remove burrs, rust and soft painting on steel, wood and rubber materials.
232
*Certificado de origen no disponible. Certificate of origin not available.
Escova tipo Pincel Arame Ondulado com Haste Cepillo tipo Brocha Alambre Ondulado con Vástago | Crimped Wire End Brush with Shank
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
C
D
42605/117
5/8”
6
70
17
25
42605/125
1”
6
81
25
30
D
B
A
Corpo em chapa de aço especial. Filamentos em aço especial temperados. Diâmetro do filamento de 0,3 mm. Diâmetro da haste 6 mm. 4.500 rpm
C
Para uso em furadeiras e retíficas até 4.500 rpm | Para uso en taladro y rectificadora hasta 4.500 rpm | for use in electric drill and straight grinder up to 4.500 rpm
IPI 0% incluso - NCM: 9603.50.00
Cuerpo en chapa de acero especial. Cerdas de acero especial templado. Diámetro del filamento de 0,3 mm. Vástago de 6 mm. 4.500 rpm
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizadas nas aplicações de remoção de rebarbas, ferrugem e pintura de nível leve em aços, madeira e borracha.
Conformed sheets special steel body. Hardened special steel wire. 0,3 mm wire diameter. 6 mm shank. 4.500 rpm
Utilizadas en aplicaciones de remoción de rebabas, óxidos, y pintura liviana en materiales tales como acero, madera y goma. Used to remove burrs, rust and soft painting on steel, wood and rubber materials.
Escova tipo Pincel Arame Ondulado com Haste Cepillo tipo Brocha Alambre Ondulado con Vástago | Crimped Wire End Brush with Shank
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
C
D
42606/117
5/8”
6
70
17
25
42606/125
1”
6
81
25
30
D
B
A
C
Para uso em furadeiras e retíficas até 4.500 rpm | Para uso en taladro y rectificadora hasta 4.500 rpm | for use in electric drill and straight grinder up to 4.500 rpm
Corpo em chapa de aço especial. Filamentos em aço latonado temperados. Diâmetro do filamento de 0,3mm. Diâmetro da haste 6mm. 4.500 rpm IPI 0% incluso - NCM: 9603.50.00 Cuerpo en chapa de acero especial. Cerdas de acero latonado templado. Diámetro del filamento de 0,3 mm. Vástago de 6 mm. 4.500 rpm
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizadas nas aplicações de remoção de rebarbas, ferrugem e pintura de nível leve em aços, madeira e borracha. Utilizadas en aplicaciones de remoción de rebabas, óxidos, y pintura liviana en materiales tales como acero, madera y goma.
Conformed sheets special steel body. Hardened brass steel wire. 0,3 mm wire diameter. 6 mm shank. 4.500 rpm
Used to remove burrs, rust and soft painting on steel, wood and rubber materials. *Certificado de origen no disponible. Certificate of origin not available.
233
14
ESCOVAS | CEPILLO | BRUSHES
Escova Circular Arame Ondulado com Haste Cepillo Circular Alambre Ondulado con Vástago | Crimped Wire Wheel Brush with Shank
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
C
42607/102
2”
50
7
34
42607/103
3”
75
9
34
B
C
A
Para uso em furadeiras e retíficas até 4.500 rpm | Para uso en taladro y rectificadora hasta 4.500 rpm | for use in electric drill and straight grinder up to 4.500 rpm
Corpo em chapa de aço especial. Filamentos em aço especial temperados. Diâmetro do filamento de 0,3 mm. Diâmetro da haste 6 mm. 4.500 rpm IPI 0% incluso - NCM: 9603.50.00 Cuerpo en chapa de acero especial. Cerdas de acero especial templado. Diámetro del filamento de 0,3 mm. Vástago de 6 mm. 4.500 rpm Conformed sheets special steel body. Hardened special steel wire. 0,3 mm wire diameter. 6 mm shank. 4.500 rpm
234
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizadas nas aplicações de remoção de rebarbas, ferrugem e pintura de nível leve em aços, madeira e borracha. Utilizadas en aplicaciones de remoción de rebabas, óxidos, y pintura liviana en materiales tales como acero, madera y goma. Used to remove burrs, rust and soft painting on steel, wood and rubber materials.
*Certificado de origen no disponible. Certificate of origin not available.
Escova Circular Arame Ondulado com Haste Cepillo Circular Alambre Ondulado con Vástago | Crimped Wire Wheel Brush with Shank
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
C
42608/102
2”
50
7
34
42608/103
3”
75
9
34
B
C
A
Para uso em furadeiras e retíficas até 4.500 rpm | Para uso en taladro y rectificadora hasta 4.500 rpm | for use in electric drill and straight grinder up to 4.500 rpm
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizadas nas aplicações de remoção de rebarbas, ferrugem e pintura de nível leve em aços, madeira e borracha. Utilizadas en aplicaciones de remoción de rebabas, óxidos, y pintura liviana en materiales tales como acero, madera y goma. Used to remove burrs, rust and soft painting on steel, wood and rubber materials.
Corpo em chapa de aço especial. Filamentos em aço latonado temperados. Diâmetro do filamento de 0,3 mm. Diâmetro da haste 6 mm. 4.500 rpm IPI 0% incluso - NCM: 9603.50.00 Cuerpo en chapa de acero especial. Cerdas de acero latonado templado. Diámetro del filamento de 0,3 mm. Vástago de 6 mm. 4.500 rpm
Conformed sheets special steel body. Hardened brass steel wire. 0,3 mm wire diameter. 6 mm shank. 4.500 rpm
*Certificado de origen no disponible. Certificate of origin not available.
235
14
ESCOVAS | CEPILLO | BRUSHES
15
236
Serras Copo Sierras Copa Hole Saws
237
15
SERRAS COPO | SIERRAS COPA | HOLE SAWS
Serra Copo Bi-Metálica Sierra Copa Bi-Metálica | Bi-metal Hole Saw
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
42620/014
14 mm - 9/16”
14
51,0
42620/016
16 mm - 5/8”
16
51,0
42620/017
17 mm - 11/16”
17
51,0
42620/019
19 mm - 3/4”
19
50,0
42620/020
20 mm - 25/32”
20
49,5
42620/021
21 mm - 13/16”
21
49,5
42620/022
22 mm - 7/8”
22
49,5
42620/024
24 mm - 15/16”
24
49,5
42620/025
25 mm - 1”
25
49,5
42620/027
27 mm - 1.1/16”
27
49,5
42620/029
29 mm - 1.1/8”
29
49,5
42620/030
30 mm - 1.3/16”
30
49,5
42620/032
32 mm - 1.1/4”
32
49,5
42620/033
33 mm - 1.5/16”
33
49,5
42620/035
35 mm - 1.3/8”
35
49,5
42620/037
37 mm - 1.7/16”
37
44,0
42620/038
38 mm - 1.1/2”
38
44,0
42620/040
40 mm - 1.9/16”
40
44,0
42620/041
41 mm - 1.5/8”
41
44,0
42620/043
43 mm - 1.11/16”
43
44,0
42620/044
44 mm - 1.3/4”
44
44,0
42620/046
46 mm - 1.13/16”
46
44,0
42620/048
48 mm - 1.7/8”
48
44,0
42620/051
51 mm - 2”
51
44,0
42620/052
52 mm - 2.1/16”
52
44,0
42620/054
54 mm - 2.1/8”
54
44,0
42620/057
57 mm - 2.1/4”
57
44,0
42620/059
59 mm - 2.5/16”
59
44,0
42620/060
60 mm - 2.3/8”
60
44,0
42620/064
64 mm - 2.1/2”
64
44,0
42620/065
65 mm - 2.9/16”
65
44
42620/067
67 mm - 2.5/8”
67
44
42620/068
68 mm - 2.11/16”
68
44
42620/070
70 mm - 2.3/4”
70
44
42620/073
73 mm - 2.7/8”
73
44
42620/076
76 mm - 3”
76
44
42620/079
79 mm - 3.1/8”
79
44
42620/083
83 mm - 3.1/4”
83
44
42620/086
86 mm - 3.3/8”
86
44
42620/089
89 mm - 3.1/2”
89
44
42620/092
92 mm - 3.5/8”
92
44
Aplicações | Aplicación | Application:
42620/095
95 mm - 3.3/4”
95
44
42620/098
98 mm - 3.7/8”
98
44
Utilizadas em trabalhos de perfuração em chapas metálicas finas, tubos, perfis em alumínio, PVC e madeira.
42620/102
102 mm - 4”
102
44
42620/105
105 mm - 4.1/8”
105
44
Utilizadas para perforación en hojas metálicas finas, tubos, perfiles en aluminio, PVC y madera.
42620/108
108 mm - 4.1/4”
108
44
42620/111
111 mm - 4.3/8”
111
44
Used for drilling jobs on thin steel sheets, pipes, aluminum profiles, PVC and wood.
42620/114
114 mm - 4.1/2”
114
44
42620/121
121 mm - 4.3/4”
121
44
42620/127
127 mm - 5”
127
44
42620/133
133 mm - 5.1/4”
133
44
42620/140
140 mm - 5.1/2”
140
44
42620/146
146 mm - 5.3/4”
146
44
42620/152
152 mm - 6”
152
44
Lâmina bi-metálica. Dentes em aço rápido HSS Têmpera total no corpo. Dentes travados. Pintura eletrostática. Capacidade de corte: 38 mm de espessura. IPI 8% incluso - NCM: 8202.99.90
Lámina bi-metálica. Dientes en acero rápido HSS. Temple total en el cuerpo. Dientes trabados. Pintura electrostática. Capacidad de corte: 38 mm espesor. Bi-metal steel blade. HSS steel teeth. Full hardening at the body. Set teeth. Electrostatic painting. Cutting capacity: 38 mm depth.
Rosca Rosquilla | Thread
Encaixe | Encastre | Chuck Drive
Referência suporte Referencia soporte Reference support
1/2” - 20 G
3/8”
42623/101
1/2” - 20 G
7/16”
42623/102
5/8” - 18 G
3/8”
42624/101
5/8” - 18 G
7/16”
42624/102
B
Tamanho Serra Copo Tamaño Sierra Copa | Hole Saw Size
de | from 14 a | hasta | until 30 mm
de | from 32 a | hasta | until 152 mm
238
A
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
42619/019
19 mm - 3/4”
19
65
42619/020
20 mm - 25/32”
20
65
42619/022
22 mm - 7/8”
22
65
42619/025
25 mm - 1”
25
65
42619/029
29 mm - 1.1/8”
29
65
42619/030
30 mm - 1.3/16”
30
65
42619/032
32 mm - 1.1/4”
32
65
42619/035
35 mm - 1.3/8”
35
65
42619/038
38 mm - 1.1/2”
38
65
42619/040
40 mm - 1.9/16”
40
65
42619/044
44 mm - 1.3/4”
44
65
42619/051
51 mm - 2”
51
65
42619/054
54 mm - 2.1/8”
54
65
42619/057
57 mm - 2.1/4”
57
65
42619/060
60 mm - 2.3/8”
60
65
42619/063
63 mm - 2.31/64”
63
65
42619/067
67 mm - 2.5/8”
67
65
42619/070
70 mm - 2.3/4”
70
65
42619/073
73 mm - 2.7/8”
73
65
42619/076
76 mm - 3”
76
65
42619/080
80 mm - 3.5/32”
80
65
42619/092
92 mm - 3.5/8”
92
65
42619/102
102 mm - 4”
102
65
Corpo em aço especial. Dentes com ponta de metal duro fixados por brasagem. Pintura eletrostática. Capacidade de corte: tamanhos até 35 mm: 55 mm profundidade tamanhos acima 38 mm: 60 mm profundidade IPI 8% incluso - NCM: 8202.99.90
A
de | from 19 a | hasta | until 30 mm
de | from 32 a | hasta | until 102 mm
Cuerpo en acero especial. Dientes con punta de metal duro fijados por soldadura. Pintura electrostática. Capacidade de corte: tamaños hasta 35 mm: 55 mm profundidad tamaños acima 35 mm: 60 mm profundidad Special steel body. Welded carbide teeth. Electrostatic painting. Cutting capacity: sizes until 35 mm: 55 mm depth sizes above 38 mm: 60 mm depth
B
Tamanho Serra Copo Tamaño Sierra Copa | Hole Saw Size
Serra Copo Dentes com Ponta de Metal Duro Sierra Copa Dientes con Punta de Metal Duro | TCT Hole Saw
Rosca Rosquilla | Thread
Encaixe | Encastre | Chuck Drive
Referência suporte Referencia soporte Reference support
1/2” - 20 G
3/8”
42623/101 - 3/8”
1/2” - 20 G
7/16”
42623/102 - 7/16”
5/8” - 18 G
3/8”
42624/101 - 3/8”
5/8” - 18 G
7/16”
42624/102 - 7/16”
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizadas em trabalhos de perfuração em madeiras, compensados, MDF, plástico, etc. Não utilizar em metais. Utilizadas para la perforación en madera, madera contrachapada, MDF, plástico, etc. No usar en metal. Used for drilling jobs on wood, plywood, MDF, plastic, etc. Don’t cut steel.
239
15
SERRAS COPO | SIERRAS COPA | HOLE SAWS
Broca Piloto para Serra Copo Broca Piloto para Sierra Copa | Hole Saw Pilot Drill
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
A
B
42622/101
1/4” x 74 mm
6,35
74
42622/102
1/4” x 104 mm
6,35
104
Corpo em aço rápido HSS. Têmpera total no corpo. Corpo polido. Indicada para serra copo 42619 e 42620.
A
B
IPI 8% incluso - NCM: 8207.50.11
Cuerpo en acero rápido. Temple total en el cuerpo. Acabado pulido. Indicada para sierras copa 42619 y 42620. High speed steel blade (HSS). Full hardening at the body. Fully polished. It is suitable for hole saws 42619 and 42620.
Broca piloto com Suporte para Serra Copo Broca Piloto con Soporte para Sierra Copa | Pillot Drill with Hole Saw Arbor
A
B
C
D
E
42623/101
9,52
44
19
94
17
42623/102
11,11
44
19
94
17
42624/101
9,52
77
35
111
28
42624/102
11,11
77
35
111
28
B A
C
Broca em aço HSS temperada. Suporte em aço especial. Encaixe hexagonal.
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
IPI 8% incluso - NCM: 8207.50.11
Broca de acero HSS templada. Soporte en acero especial. Vástago hexagonal. Hardened HSS pilot drill. Special steel support. Hex shank.
Jogo de Serras Copo Bi-Metálicas Juego de Sierras Copa Bi-Metálica | Bi-Metal Hole Saw Set
15
PEÇAS PIEZAS | PIECES
D
Rosca Rosquilla | Thread
Encaixe | Encastre | Chuck Drive
42623/101
1/2” - 20 G
3/8”
de | from 14 a | hasta | until 30 mm
42623/102
1/2” - 20 G
7/16”
de | from 14 a | hasta | until 30 mm
42624/101
5/8” - 18 G
3/8”
de | from 32 a | hasta | until 152 mm
42624/102
5/8” - 18 G
7/16”
de | from 32 a | hasta | until 152 mm
Pçs | Pzas | Pcs
Conteúdo | Contenido | Set includes
42620/515 - (15 pçs | pzas | pcs) 42620
12
Serras copos | Sierras copa | Hole saw: 16, 19, 22, 25, 32, 35, 38, 44, 51, 57, 64, 76 mm
42622/101
1
Broca piloto | Broca piloto | Pilot drill: 1/4” x 74 mm
42623/101
1
Suporte para serra copo com broca piloto | Soporte para sierra copa con broca piloto | Arbor with pilot drill: 3/8”
42624/102
1
Suporte para serra copo com broca piloto | Soporte para sierra copa con broca piloto | Arbor with pilot drill: 7/16”
1
Maleta plástica | Maletín plástico | Plastic case
IPI 8% incluso - NCM: 8202.99.90
Lâmina bi-metálica. Dentes em aço rápido HSS. Tempera total no corpo. Dentes travados. Broca piloto em HSS.
240
Tamanhos de serras copo (Bi-metálica e ponta de metal duro) | Tamaños de sierras copa (Bi-metálica y puntaz de metal duro) | Hole saw Sizes (Bi-metal and TCT)
REF.
REF.
E
Bi-metal blade. High speed steel teeth. Full hardening at the body. Set teeth. HSS pilot drill.
Lámina bi-metálica. Dientes en acero rápido HSS. Temple total en el cuerpo. Dientes trabados. Broca piloto en HSS.
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
42626/016
16 mm - 5/8”
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
16
55
42626/019
19 mm - 3/4”
19
55
42626/020
20 mm - 25/32”
20
49,5
42626/022
22 mm - 7/8”
22
49,5
42626/025
25 mm - 1”
25
49,5
42626/029
29 mm - 1.1/8”
29
49,5
42626/030
30 mm - 1.3/16”
30
49,5
42626/032
32 mm - 1.1/4”
32
49,5
42626/035
35 mm - 1.3/8”
35
49,5
42626/038
38 mm - 1.1/2”
38
44
42626/040
40 mm - 1.9/16”
40
44
42626/044
44 mm - 1.3/4”
44
44
42626/051
51 mm - 2”
51
44
42626/057
57 mm - 2.1/4”
57
44
42626/060
60 mm - 2.3/8”
60
44
42626/064
64 mm - 2.1/2”
64
44
42626/070
70 mm - 2.3/4”
70
44
42626/076
76 mm - 3”
76
44
42626/089
89 mm - 3.1/2”
89
44
42626/102
102 mm - 4”
102
44
42626/114
114 mm - 4.1/2”
114
44
42626/127
127 mm - 5”
127
44
42626/140
140 mm - 5.1/2”
140
44
42626/152
152 mm - 6”
152
44
Serra Copo Diamantada Sierra Copa Diamantada | Diamond Hole Saw
Corpo em aço especial. Dentes revestidos com carbonetos de tungstênio. Acabamento cromado. Serras copo de 16 a 30 mm - rosca 1/2” - 20G. Serras copo de 32 a 152 mm - rosca 5/8” - 18G. Capacidade de corte: 38mm espessura.
B
IPI 8% incluso - NCM: 8202.99.90
A
Tamanho Serra Copo Tamaño Sierra Copa | Hole Saw Size
Rosca Rosquilla | Thread
Encaixe | Encastre | Chuck Drive
Referência suporte Referencia soporte Reference support
de | from 16 a | hasta | until 30 mm
1/2” - 20 G
3/8”
44629/101
de | from 32 a | hasta | until 152 mm
5/8” - 18 G
7/16”
44629/102
Cuerpo en acero especial. Dientes revestidos con carburo de tungsteno. Acabado cromado. Sierras copa de 16 hasta 30 mm - rosquilla 1/2” - 20G. Sierras copa de 32 hasta 152 mm - rosquilla 5/8” - 18G. Capacidad de corte: 38mm espesor. Special steel body. Teeth with tunsgten carbide covering. Chrome plated finishing. Hole saws from 16 to 30 mm - 1/2” - 20G thread. Hole saws from 32 to 152 mm - 5/8” - 18G thread. Cutting capacity: 38 mm depth
Aplicações | Aplicación | Application: Indicada para cortar telhas, tijolos, cerâmicas, azulejos. Indicada para el corte de tejas, ladrillos, cerámicas, azulejos y otros materiales. Used to cut roof tiles, bricks, ceramics, tiles and other materials.
241
15
SERRAS COPO | SIERRAS COPA | HOLE SAWS
REF.
Tamanho | Tamaño | Size
42628/101
1/4” x 75 mm
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm) A
B
6,35
75
A
Broca Piloto para Serra Copo Diamantada Broca Piloto para Sierra Copa Diamantada | Diamond Hole Saw Pilot Drill
B
Corpo em aço especial. Têmpera total no corpo. Ponta em metal duro. Indicada para serra copo 42626. IPI 8% incluso - NCM: 8207.50.11
Cuerpo en acero especial Temple total en el cuerpo. Punta de carbono de tungsteno. Indicada para sierras copa 42626. Special steel blade. Full hardening at the body. Tungsten carbide tip. It is suitable for hole saws 42626.
Broca Piloto com Suporte para Serra Copo Diamantada Broca Piloto con Soporte para Sierra Copa Diamantada | Pillot Drill with Diamond Hole Saw Arbor
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
REF.
A
B
C
D
E
42629/101
9,52
45
19
90
17
42629/102
11,11
66
35
117
35
B A
C
D
E
Broca em aço especial. Suporte em aço especial. Encaixe hexagonal. IPI 8% incluso - NCM: 8207.50.11
Broca de acero especial. Soporte en acero especial. Vástago hexagonal. Special steel pilot drill. Special steel support. Hex shank.
242
REF.
Rosca Rosquilla | Thread
Encaixe | Encastre | Chuck Drive
Tamanhos de serras copo (Diamantada) | Tamaños de sierras copa (Diamantada) | Hole saw Sizes (Diamond)
42629/101
1/2” - 20 G
3/8”
de | from 16 a | hasta | until 30 mm
42629/102
5/8” - 18 G
7/16”
de | from 32 a | hasta | until 152 mm
Extensão para Serra Copo Extensión para Sierra Copa | Hole Saw Extension
Dimensões | Dimensiones | Dimensions (mm)
Encaixe
Encastre | Squre Drive
A
B
C
D
42621/101
3/8”
18,8
50
300
9,52
42621/102
7/16”
18,8
50
300
12,70
C
A
B
Aplicações | Aplicación | Application: Utilizada juntamente com serras copo e brocas piloto em trabalhos de perfuração em diferentes materiais. Auxilia a execução de furos com profundidades elevadas.
D
REF.
Corpo em aço especial. Encaixe hexagonal temperado. IPI 8% incluso - NCM: 8207.50.11
Se utiliza juntamente con la sierra copa y la broca piloto para la perforación en materiales distintos. Ayuda la perforación de agujeros con grandes profundidades.
Cuerpo en acero especial. Encastre hexagonal templado.
Used with the hole saw and pilot drill on drilling jobs at different materials. It helps drilling holes with great depths.
Special steel body. Hardened hex shank.
243
15
SERRAS COPO | SIERRAS COPA | HOLE SAWS
Instruções de uso e segurança | Aspectos de seguridad | Safety aspects Sempre utilizar óculos de segurança. Utilizar siempre gafas de seguridad. Always wear safety glasses.
Utilize flanges de tamanho igual e modelo apropriado para cada tipo de disco. Utilizar bridas de igual tamaño y modelo adecuado para cada tipo de disco.
16mm
16mm 16mm
Utilizar luvas. | Utilizar guantes. | Wear gloves.
Use mounting flanges that are clean, flat or equal size and are the right type for the wheel.
Utilizar protetor auricular. | Utilizar protector auricular. | Wear ear protection.
Utilizar máscara de proteção contra poeira e fuligem. Utilizar protección respiratoria contra el polvo y el hollín. Wear respiratory protection against dust.
O ambiente de trabalho deve ser ventilado para evitar doenças respiratórias. | El lugar de trabajo debe ser ventilado para evitar enfermedades respiratorias. | Prevent the dust from scattering and provide adequate ventilation to protect operators from respiratory diseases.
Não exceda a velocidade máxima indicada para cada ferramenta. Lubrifique a ferramenta sempre que possível durante o corte.
Não usar roupa larga. O cabelo longo deve ser protegido por uma rede e capacete.
No exceda la velocidad máxima indicada para cada herramienta. Lubrique la herramienta siempre que es posible durante el corte.
No utilizar ropa suelta. Resguarde el pelo largo con una redecilla.
Don’t exceed the informed maximum operating speed for each tool. Oil the tool always as you can during the cutting process.
Don’t wear loose clothing during the operation. Long hair should be protected by a hairnet.
Sempre que utilizar discos novos, antes da operação trabalhe com a máxima rotação, sem carga, por um minuto em área protegida. Tal procedimento tem o objetivo de verificar a integridade dos discos. Certifique-se que a velocidade do equipamento não exceda a velocidade máxima marcada nos discos.
Tome cuidado com a ponta dos arames, pois eles podem ferir o usuário. Cuidar con la punta de los cables pues pueden hacerle daños. | Pay attention with the tip of the wires, it can cause injuries to the user.
Al utilizar los discos nuevos, antes de la operación trabaje a la máxima velocidad, en el vacío, durante un minuto en un área protegida. Este procedimiento tiene por objeto comprobar la integridad de los discos. Asegúrese de que la velocidad del equipo no supere la velocidad máxima marcada en los discos. Allow newly mounted wheel to run for one minute in a protected area before using. Make sure machine speed does not exceed the maximum operating speed marked on the wheel or on the box.
Use as escovas somente nas máquinas recomendadas. Nunca ultrapasse a rotação máxima da escova. Utilizar los cepillos únicamente con las herramientas adecuadas. No exceda la rotación máxima del cepillo. Use brushes only in suitable machines and power tools. Never exceed the maximum rotation speed of the brushes.
8.000 RPMs 8.000 RPMs
Tomar cuidado com o fio de corte, pois ele pode ferir o usuário. Cuidar con la lámina de corte pues puede hacerle daños. | Pay attention to the cutting area, it can cause injuries to the user.
Sempre que possível coloque o corpo de modo a evitar ser atingido pelas partículas projetadas durante a escovação. Sempre manuseie e armazene os discos com cuidado. Antes da utilização, faça uma avaliação visual certificando-se para que não haja danos ou trincas nos discos.
Siempre que es posible, posicione el cuerpo a fin de evitar ser golpeado por las partículas proyectadas durante el trabajo. As much as possible, please put your body in a safe position in order to avoid being hit by the projected particles during the process of brushing.
Siempre manipular y almacenar los discos con cuidado. Antes de usar, hacer una evaluación visual para asegurarse de que no hay daños o grietas en los discos. Always handle and store all wheels in a very safe manner. Visually check all wheels for damage or cracks before mounting and using.
Armazene as escovas em local protegido de umidade, condensação, chuva, água, ácido ou outros líquidos agressivos e vapores que possam causar oxidação nos filamentos e partes metálicas das escovas. Almacenar los cepillos en un lugar protegido de ácidos, vapores, humedad, calor, agua y otros líquidos agresivos que puedan causar óxidos en los filamentos y otras partes del cepillo.
Manter as ferramentas de corte longe do alcance de crianças. | Mantener herramientas de corte lejos del alcance de los niños. | Keep the cutting tools out of the reach of children.
244
The brushes should be stored in a safe place where they are protected against humidity, condensation, heat, water, acids, vapors and others aggressive liquids that can cause oxidization of metal parts and filaments.
PARA A PREVENÇÃO DE ACIDENTES, UTILIZE AS FERRAMENTAS E ACESSÓRIOS PARA TRABALHO EM ALTURA! A NR35 é uma norma regulamentadora obrigatória, de vigência nacional, que foi elaborada pensando nos aspectos de segurança e saúde do trabalho para todas as atividades com risco de queda, desenvolvidas em altura dentro de indústrias, plataformas, construtoras e empresas de serviços em geral. Considera-se trabalho em altura toda atividade executada acima de 2 metros. ¡PARA LA PREVENCIÓN DE ACCIDENTES, UTILICE LAS HERRAMIENTAS Y ACCESORIOS PARA TRABAJOS EN ALTURA! La NR35 es una norma reguladora obligatoria, de vigencia nacional, que fue elaborada pensando en los aspectos de seguridad y salud del trabajo para todas las actividades con riesgo de caída desarrolladas en altura dentro de las industrias, plataformas, construcciones y empresas prestadoras de servicio en general. Se considera trabajo en altura a toda la actividad ejecutada arriba de los 2 metros. TO PREVENT ACCIDENTS, USE THE TOOLS AT HEIGHT SYSTEM! The NR35 is a compulsory standard norm, of national validity, that was made thinking of the safety and health aspects of work, this includes activities with a risk of falling, developed for heights inside factories platforms, construction companies and companies in general. Working at heights are all the activities executed above 2 meters tall.
ConheÇa a nossa linha completa em Conozca nuestra línea completa en Get to know our complete line at:
tramontina.com/pro
Estrutura Comercial | Estructura Comercial | Business Structure Brasil
Centros de Distribuição
Tramontina Sudeste S. A.
Tramontina Sul S. A.
Tramontina Planalto S. A.
Av. Aruanã, 684 Bairro Tamboré 06460-010 - Barueri - SP Tel.: (11) 4197 1266 Rua Garibaldi, 308 Centro 95185-000 - Carlos Barbosa - RS Tel.: (54) 3461 7700
Tramontina Nordeste S. A.
Tramontina Norte S. A.
Rodovia BR 324, KM 17, S/N CIA 43700-000 - Simões Filho - BA Tel.: (71) 3215 8266
Distrito Industrial de Icoaraci Av. Principal, 700 - Setor C, Quadra 2 66815-590 - Belém - PA Tel.: (91) 4009 7700
Rua Bom Sucesso, 51 Bairro Ipiranga 74453-050 - Goiânia - GO Tel.: (62) 3272 2100
Escritórios Regionais de Vendas
Tramontina Sul S. A. Filial Poto Alegre
Tramontina Sul S. A. Filial Curitiba
Tramontina Sudeste S. A. Filial BH
Rua General Neto, 594 Bairro Floresta 90560-020 - Porto Alegre - RS Tel.: (51) 2101 5000 Rua Padre Anchieta, 1923 - 16º andar 80730-000 - Curitiba - PR Tel.: (41) 2111 9110
Av. Uruguai, 21 - 13º andar Bairro Sion 30310-300 - Belo Horizonte - MG Tel.: (31) 3223 4026
Tramontina Sudeste S. A. Filial RJ
Tramontina Recife S.A.
Av. Henrique Valadares, 23 - Salas 801/802 20231-030 - Rio de Janeiro - RJ Tel.: (21) 2224 5004
Av. Antônio de Góes, 275 - Salas 1501/1503/1504 Pina 51110-000 - Recife - PE Tel.: (81) 3128 5500
Estrutura Comercial | Estructura Comercial | Business Structure Tramontina Internacional | Tramontina International Tramontina Av. Andrés Bello 2233, Piso 4 de Chile S.A. Comuna de Prodidencia, (TCHILE) Santiago - Chile Tel.: 56 (2) 2676 5000 Fax: 56 (2) 2676 5001
Tramontina Germany GmbH (TGERMANY)
Kamekestr, 21 50672, Colônia Alemania | Germany Tel.: 49 (221) 7789 991-0
Tramontina de Panamá S.A. (TPANAMA)
TUSA-HK LTD Guangzhou Representative Oficce
Corregimiento de Bella Vista Urbanización Bella Vista Calle Vía Brasil Edifício PH Brasil 405 Oficina 16F - Panama City | Ciudad de Panamá Tel.: 507 203 8388 | 203 8389 17E, City Development Building 189, Tiyuxi Road, Tianhe Guangzhou, Guangdong 510620 - China Tel.: 86 (20) 3879 9702
Tramontina del Ecuador S.A. (TECUADOR)
Tramontina Design & Services, Inc. (TDS)
Parque Empresarial Colón Edifício Coloncorp Piso 2 - Oficina 210 Guayaquil - Ecuador Tel.: 593 (4) 213 6422
12955 West Airport Boulevard Sugar Land, Texas 77478-6119 USA Tel.: (281) 340 8400
Tramontina UAE LLC (TDUBAI)
Tameem House, 5th Floor Off. 501/502, TECOM C (Opposite to Media Rotana Hotel) P.O. Box 28294 - Dubai - UAE Tel.: 971 (4) 450 4301 | 4302
Tramontina del Peru S.A.C. (TPERU)
Av. Canaval y Moreira, 385 Piso 5, Corpac - San Isidro Lima - 27, Peru Tel.: 51 (1) 421 2135
Tramontina 12955 West Airport Boulevard USA, Inc. Sugar Land, Texas 77478-6119 (TUSA) USA Tel.: (281) 340 8400
Tramontina Africa (PTY) LTD (TRAF)
Longpoint, Cnr. Witkoppen & Montecasino Blvd, Ext. 42 Fourways 2055 Joanesburgo - South Africa | Sudáfrica Tel.:27 (11) 300 9500
Tramontina Singapore PTE LTD. (TRASING)
7500A Beach Road, #11-302A The Plaza Singapore | Singapur 199591 Tel.: 65 6635 6264
Tramontina United Kingdom LTD. (TRAUK)
Tramontina U.S. Cookware, Inc. (TUSC)
2005 Mirro Drive Manitowoc, Wisconsin 54220 USA Tel.: (281) 340 8400
Tramontina de México S.A. de C.V. (TEMEX)
Av. de La Palma, 8 Piso 1 Col. San Fernando, La Herradura (Interlomas) Huixquilucan - Estado do Mexico C.P. 52787 - México Tel.: 52 (55) 5950 0470
Tramontina Lagos, Nigeria West Tel.: (234) 80 6610 2977 Africa Ltd. (TNigeria)
Tramontina de Colômbia S AS (TECOL)
411, Cannon Wharf Business Centre Pell Street Surrey Quays SE8 5EN London- England Tel.: +44 (0) 20 31 76 4558 | +44 (0) 20 3176 4557
Km 1,5 Via Siberia Parque Empresarial Arcos de Cota Manzana B Bodega 4 y|and 5 - Potrero Chico Cota (Cundinamarca) Bogotá - Colombia Tel.: 57 (1) 623 4500
Centro de Distribuição Estados Unidos | Centro de Distribución Estados Unidos | United States Distribution Center
Informações Gerais | Informaciones Generales | General Information
Fotos dos produtos | Imagen de los productos | Products images: • Algumas fotos ou imagens contidas neste catálogo são meramente ilustrativas. • Algunas imágenes presentadas en este catálogo son meramente ilustrativas. • Some pictures presented in this catalogue are merely illustrative.
Alterações/modificações de produto | Modificaciones en los productos | Changes to products • A Tramontina reserva-se no direito de alterar qualquer um dos itens contidos neste catálogo, com o objetivo de melhorá-los ou sempre que existam razões técnicas ou comerciais para isto. Qualquer alteração que vier a ser efetivada está isenta de aviso prévio e não obriga à modificação das unidades já vendidas. • Tramontina reserva el derecho de modificar cualquier producto presente en este catálogo, con el objetivo de mejorarlo o siempre que existan razones técnicas o comerciales para eso. Cualquier alteración que sea efectivada está exenta de aviso previo y no obliga la reposición de las unidades ya vendidas. • Tramontina reserves the right to change items presented in this catalogue, with the purpose of improvement based on technical or commercial feedback. These change are exempt of advance notice and do necessitate the replacement of the units already sold.
Cancelamento ou retirada de produção | Retiro o descontinuación de productos | Cancelation or discontinued items: • A Tramontina reserva-se no direito de retirar de produção ou anular a comercialização de qualquer item presente neste catálogo. • Tramontina reserva el derecho de retirar de producción o anular la comercialización de cualquier producto presente en este catálogo. • Tramontina reserves the right to take out of production or cancel the commercialization of any items presented in this catalogue.
Medidas e pesos | Measurements and weights | Medidas y pesos: • Os valores relativos a pesos e medidas contidos neste catálogo são sujeitos a alterações. • Los valores relativos a pesos y medidas contenidos en este catálogo están sujetos a modificaciones. • The values related to weight and measurements presented in this catalogue are subject to change.
REF.
PAG.
REF.
PAG.
REF.
PAG.
REF.
PAG.
REF.
PAG.
REF.
PAG.
REF.
PAG.
REF.
PAG.
REF.
PAG.
40200/018
18
40501/004
31
41054/110
50
41128/208
71
41505/050
55
42006/103
66
42246/109
72
42508/010
183
42598/102
232
40200/020
18
40502/002
31
41054/112
50
41128/212
71
41507/001
55
42006/104
66
42246/110
72
42508/020
183
42598/103
232
40200/023
18
40502/003
31
41055/106
50
41128/215
71
41507/002
55
42006/105
66
42246/111
72
42510/010
185
42599/101
228
40200/025
18
40502/004
31
41065/109
47
41128/217
71
41516/106
56
42006/106
66
42246/112
72
42510/020
185
42599/102
228
40200/027
18
40504/000
32
41066/110
48
41135/110
34
41516/506
57
42006/107
68
42246/113
72
42512/010
187
42599/103
228
40200/029
18
40504/001
32
41067/010
77
41135/112
34
41516/513
57
42006/108
66
42246/114
72
42512/020
187
42600/050
36
40203/008
20
40504/002
32
41067/012
77
41135/114
34
41516/536
58
42006/109
66
42246/115
72
42514/010
189
42600/060
36
40203/013
20
40504/003
32
41067/014
77
41136/110
35
41530/021
58
42006/110
66
42246/116
72
42514/020
189
42602/101
228
40203/016
20
40504/004
32
41067/018
77
41136/112
35
41530/022
58
42006/111
66
42246/117
72
42515/010
190
42602/102
228
40203/020
20
40508/001
30
41070/110
48
41136/114
35
41530/023
58
42006/112
66
42246/118
72
42515/020
190
42602/103
228
40206/016
24
40508/002
30
41071/110
49
41408/209
80
41530/030
58
42006/113
66
42246/119
72
42517/010
191
42603/104
229
40206/020
24
40508/003
30
41072/018
125
41409/209
80
41530/032
58
42021/208
70
42246/120
72
42517/020
191
42603/106
229
40207/016
24
40508/004
30
41072/024
125
41450/006
62
41530/507
60
42021/212
70
42246/121
72
42517/301
120
42604/104
229
40207/020
24
40508/006
30
41072/030
125
41450/007
62
41530/511
60
42025/101
70
42246/122
72
42519/010
188
42604/106
229
40300/027
18
40508/010
30
41073/018
126
41450/008
62
41532/002
59
42025/102
70
42246/123
72
42519/020
188
42605/117
231
40300/029
18
40560/001
33
41073/024
126
41450/009
62
41535/020
59
42026/101
70
42246/124
72
42521/010
182
42605/125
231
40351/000
25
40562/001
33
41073/030
126
41450/010
62
41535/021
59
42026/102
70
42246/125
72
42521/020
184
42606/117
231
40360/001
25
40562/002
33
41074/110
49
41450/011
62
41535/023
59
42026/103
70
42246/126
72
42523/010
192
42606/125
231
40360/002
25
40562/003
33
41120/101
68
41450/012
62
41535/030
59
42026/104
70
42246/127
72
42523/020
192
42607/102
234
40360/003
25
40564/000
32
41120/102
68
41450/013
62
41535/031
59
42026/105
70
42246/128
72
42546/012
156
42607/103
234
40370/018
14
40682/008
29
41120/103
68
41500/010
54
41535/032
59
42026/106
70
42246/130
72
42546/022
156
42608/102
235
40370/020
14
40682/016
29
41120/104
68
41500/011
54
41537/002
60
42026/107
70
42246/132
72
42550/012
157
42608/103
235
40370/023
14
40683/060
30
41120/105
68
41500/012
54
41700/304
109
42026/108
70
42400/150
193
42550/022
157
42609/102
230
40370/025
14
40683/080
30
41120/106
68
41500/013
54
41700/305
109
42026/109
70
42400/200
194
42552/012
158
42609/103
230
40370/027
14
40700/027
19
41120/107
68
41500/020
54
41700/306
109
42026/110
70
42401/001
166
42552/022
158
42609/104
230
40370/029
14
40705/016
21
41120/108
68
41500/021
54
41700/345
229
42026/111
70
42401/102
167
42554/012
159
42610/102
230
40370/034
14
40705/020
21
41120/109
68
41500/022
54
41700/904
110
42026/112
70
42401/925
167
42554/022
159
42610/104
230
40376/025
19
40800/027
20
41120/110
68
41500/023
54
41700/905
110
42240/108
73
42401/934
167
42580/124
216
42611/102
231
40376/026
19
40804/016
21
41120/111
68
41500/030
54
41700/945
110
42240/216
73
42403/001
164
42580/136
216
42611/104
231
40380/029
19
40805/016
22
41120/112
68
41500/031
54
41701/308
115
42241/108
74
43403/102
165
42580/148
216
42615/001
135
40380/034
19
40894/016
22
41120/113
68
41500/032
54
41702/308
116
42241/110
74
42403/913
165
42581/104
218
42615/002
135
40410/004
26
40894/029
23
41120/205
69
41500/033
54
41702/908
116
42241/118
75
42403/923
165
42585/004
220
42616/001
224
40410/008
26
40895/020
23
41120/208
69
41500/034
54
41703/301
117
42241/206
75
42404/001
168
42589/004
219
42616/002
224
40410/012
26
41001/107
40
41120/212
69
41500/040
54
41703/302
117
42241/208
75
42404/102
169
42589/007
219
42616/003
224
40410/016
26
41001/108
40
41128/106
71
41500/041
54
41703/303
117
42241/210
75
42404/932
169
42589/009
219
42616/004
224
40410/020
26
41001/118
40
41128/107
71
41500/042
54
41703/901
117
42241/212
75
42404/940
170
42590/004
219
42617/001
224
40410/024
26
41006/106
41
41128/108
71
41500/043
54
41703/902
117
42241/215
75
42405/103
172
42590/007
219
42617/002
224
40410/032
26
41006/116
42
41128/109
71
41500/044
54
41703/903
117
42241/217
75
42406/010
171
42590/009
219
42617/003
224
40410/040
26
41008/106
42
41128/110
71
41500/045
54
41710/310
118
42241/506
75
42406/020
171
42591/004
220
42617/004
224
40430/000
26
41008/116
43
41128/111
71
41500/050
54
41711/310
118
42245/100
73
42406/102
171
42591/007
220
42619/019
239
40443/001
27
41008/180
43
41128/112
71
41500/051
54
41900/110
61
42245/101
72
42410/010
173
42591/009
220
42619/020
239
40443/002
27
41010/106
46
41128/113
71
41500/052
54
41901/110
61
42245/102
72
42410/020
173
42591/010
220
42619/022
239
40443/003
27
41013/110
47
41128/114
71
41500/053
54
41902/001
136
42245/103
72
42410/103
176
42591/012
220
42619/025
239
40443/004
27
41014/109
41
41128/115
71
41501/100
56
42000/208
66
42245/104
72
42411/010
174
42592/003
221
42619/029
239
40443/005
27
41016/506
76
41128/116
71
41502/001
54
42001/108
67
42245/105
72
42411/020
174
42592/004
221
42619/030
239
40443/006
27
41016/508
76
41128/117
71
41502/002
54
42001/118
67
42245/106
72
42412/010
175
42592/007
221
42619/032
239
40443/007
27
41016/510
76
41128/118
71
41505/009
55
42001/206
67
42245/107
72
42412/020
175
42592/009
221
42619/035
239
40443/008
27
41016/512
76
41128/119
71
41505/010
55
42001/208
69
42245/108
72
42412/103
176
42592/010
221
42619/038
239
40443/009
27
41017/118
46
41128/120
71
41505/011
55
42001/212
69
42245/109
72
42424/010
177
42592/012
221
42619/040
239
40443/010
27
41017/120
46
41128/121
71
41505/012
55
42001/506
69
42245/110
72
42424/020
177
42593/004
222
42619/044
239
40443/011
27
41018/108
44
41128/122
71
41505/019
55
42005/100
66
42245/111
72
42425/010
178
42593/007
222
42619/051
239
40443/012
27
41020/110
130
41128/123
71
41505/020
55
42005/101
66
42245/112
72
42425/020
178
42593/009
222
42619/054
239
40456/018
27
41050/106
44
41128/124
71
41505/021
55
42005/102
66
42245/113
72
42426/010
179
42594/104
219
42619/057
239
40456/024
27
41050/108
44
41128/125
71
41505/022
55
42005/103
66
42245/114
72
42426/020
179
42594/504
221
42619/060
239
40457/016
28
41050/110
44
41128/126
71
41505/029
55
42005/104
66
42245/115
72
42500/010
180
42595/104
220
42619/063
239
40457/020
28
41052/112
45
41128/127
71
41505/030
55
42005/105
66
42245/116
72
42500/020
180
42595/504
221
42619/067
239
40458/000
28
41052/113
45
41128/128
71
41505/031
55
42005/106
66
42245/117
72
42502/010
181
42596/104
220
42619/070
239
40460/000
29
41053/110
45
41128/130
71
41505/032
55
42005/107
66
42246/106
72
42502/020
181
42596/504
221
42619/073
239
40501/002
31
41053/112
45
41128/132
71
41505/040
55
42006/101
66
42246/107
72
42504/010
182
42597/102
232
42619/076
239
40501/003
31
41053/113
45
41128/205
71
41505/042
55
42006/102
66
42246/108
72
42504/020
182
42597/103
232
42619/080
239
249
Índice numérico | Índice numérico | Numeric index
250
REF.
PAG.
REF.
PAG.
REF.
PAG.
REF.
PAG.
REF.
PAG.
REF.
PAG.
REF.
PAG.
REF.
PAG.
REF.
PAG.
42619/092
239
42622/102
240
42805/108
77
43141/008
195
43141/070
199
43141/156
198
43142/195
208
43146/006
204
43146/131
203
42619/102
239
42623/101
240
42805/109
77
43141/009
199
43141/071
199
43141/157
198
43142/505
207
43146/007
204
43146/132
203
42620/014
238
42623/102
240
42805/110
77
43141/110
199
43141/072
199
42141/176
198
43142/508
207
43146/008
204
43146/133
203
42620/016
238
42624/101
240
42805/111
77
43141/111
199
43141/073
199
42141/176
198
43143/003
208
43146/009
204
43146/134
203
42620/017
238
42624/102
240
42805/112
77
43141/112
199
43141/074
199
42141/177
198
43143/004
208
43146/010
204
43146/135
203
42620/019
238
42626/016
241
42805/113
77
43141/013
199
43141/101
198
42141/178
198
43143/005
208
43146/011
204
43146/507
205
42620/020
238
42626/019
241
42805/114
77
43141/014
199
43141/102
198
42141/179
198
43143/006
208
43146/012
204
43146/513
205
42620/021
238
42626/020
241
42805/115
77
43141/015
199
43141/103
198
42141/180
198
43143/007
202
43146/013
204
43146/526
205
42620/022
238
42626/022
241
42805/116
77
43141/016
199
43141/104
198
42141/181
198
43143/008
208
43146/014
204
43147/101
200
42620/024
238
42626/025
241
42805/117
77
43141/117
199
43141/105
198
42141/182
198
43143/010
208
43146/015
204
43147/102
200
42620/025
238
42626/029
241
42805/118
77
43141/118
199
43141/106
198
42141/183
198
43143/011
208
43146/016
204
43147/103
200
42620/027
238
42626/030
241
42805/119
77
43141/019
199
43141/107
198
42141/184
198
43143/012
208
43146/017
204
43147/104
200
42620/029
238
42626/032
241
42806/100
77
43141/020
199
43141/108
198
42141/185
198
43143/013
208
43146/018
204
43147/105
200
42620/030
238
42626/035
241
42806/101
77
43141/021
199
43141/109
198
42141/186
198
43143/016
208
43146/019
204
43147/106
200
42620/032
238
42626/038
241
42806/102
77
43141/022
199
43141/110
198
42141/187
198
43143/103
208
43146/020
204
43147/107
200
42620/033
238
42626/040
241
42806/103
77
43141/023
199
43141/111
198
42141/188
198
43143/104
208
43146/021
204
43147/108
200
42620/035
238
42626/044
241
42806/104
77
43141/024
199
43141/112
198
43141/501
202
43143/105
208
43146/022
204
43147/109
200
42620/037
238
42626/051
241
42806/105
77
43141/025
199
43141/113
198
43141/504
202
43143/106
208
43146/023
204
43148/101
210
42620/038
238
42626/057
241
42806/106
77
43141/026
199
43141/114
198
43141/513
201
43143/107
202
43146/024
204
43148/102
210
42620/040
238
42626/060
241
42810/001
78
43141/027
199
43141/115
198
43141/519
201
43143/108
208
43146/025
204
43148/103
210
42620/041
238
42626/064
241
42810/002
78
43141/018
199
43141/116
198
43141/525
201
43143/110
208
43146/026
204
43148/104
210
42620/043
238
42626/070
241
42810/003
78
43141/029
199
43141/117
198
43142/003
206
43143/111
208
43146/027
204
43148/105
210
42620/044
238
42626/076
241
42810/004
78
43141/030
199
43141/118
198
43142/004
206
43143/112
208
43146/028
204
43148/106
210
42620/046
238
42626/089
241
42810/005
78
43141/031
199
43141/119
198
43142/005
206
43143/113
208
43146/029
204
43148/107
210
42620/048
238
42626/102
241
42810/006
78
43141/032
199
43141/120
198
43142/006
206
43143/116
208
43146/030
204
43148/108
210
42620/051
238
42626/114
241
42810/007
78
43141/033
199
43141/121
198
43142/007
206
43144/001
209
43146/031
204
43148/109
210
42620/052
238
42626/127
241
42810/008
78
43141/034
199
43141/122
198
43142/008
206
43144/002
209
43146/032
204
43148/110
210
42620/054
238
42626/140
241
42811/001
78
43141/036
199
43141/123
198
43142/009
206
43144/003
209
43146/033
204
43148/111
210
42620/057
238
42626/152
241
42830/117
77
43141/037
199
43141/124
198
43142/010
206
43144/004
209
43146/034
204
43148/112
210
42620/059
238
42628/101
242
42830/119
77
43141/038
199
43141/125
198
43142/011
206
43144/005
209
43146/035
204
43148/113
210
42620/060
238
42629/101
242
42830/121
77
43141/039
199
43141/126
198
43142/012
206
43144/006
209
43146/101
203
43148/114
210
42620/064
238
42629/102
242
42830/124
77
43141/040
199
43141/127
198
43142/013
206
43144/007
209
43146/102
203
43148/115
210
42620/065
238
42630/001
225
42860/001
79
43141/041
199
43141/128
198
43142/014
206
43144/008
209
43146/103
203
43148/116
210
42620/067
238
42630/002
225
42860/002
79
43141/042
199
43141/129
198
43142/016
206
43144/009
209
43146/104
203
43148/117
210
42620/068
238
42630/003
225
43100/012
90
43141/043
199
43141/130
198
43142/019
206
43144/010
209
43146/105
203
43148/118
210
42620/070
238
42630/004
225
43100/014
90
43141/044
199
43141/131
198
43142/022
206
43144/011
209
43146/106
203
43148/119
210
42620/073
238
42631/001
225
43100/018
90
43141/045
199
43141/132
198
43142/025
206
43144/012
209
43146/107
203
43148/120
210
42620/076
238
42631/002
225
43100/024
90
43141/046
199
43141/133
198
43142/035
206
43144/013
209
43146/108
203
43148/121
210
42620/079
238
42631/003
225
43105/012
91
43141/047
199
43141/134
198
43142/055
206
43144/014
209
43146/109
203
43148/122
210
42620/083
238
42631/004
225
43105/014
91
43141/048
199
43141/135
198
43142/065
206
43144/101
209
43146/110
203
43148/123
210
42620/086
238
42633/101
217
43110/012
92
43141/049
199
43141/136
198
43142/095
206
43144/102
209
43146/111
203
43148/124
210
42620/089
238
42700/108
34
43110/018
92
43141/050
199
43141/137
198
43142/103
206
43144/103
209
43146/112
203
43148/125
210
42620/092
238
42700/110
34
43120/012
93
43141/051
199
43141/138
198
43142/104
206
43144/104
209
43146/113
203
43148/126
210
42620/095
238
42700/112
34
43120/014
93
43141/052
199
43141/139
198
43142/105
206
43144/105
209
43146/114
203
43148/127
210
42620/098
238
42700/114
34
43120/018
93
43141/053
199
43141/140
198
43142/106
206
43144/106
209
43146/115
203
43148/128
210
42620/102
238
42700/116
34
43120/024
93
43141/054
199
43141/141
198
43142/107
206
43144/107
209
43146/116
203
43148/129
210
42620/105
238
42700/910
34
43121/000
93
43141/055
199
43141/142
198
43142/108
206
43144/108
209
43146/117
203
43148/130
210
42620/108
238
42700/912
34
43136/110
211
43141/056
199
43141/143
198
43142/109
206
43144/109
209
43146/118
203
43148/131
210
42620/111
238
42700/914
34
43137/110
211
43141/057
199
43141/144
198
43142/110
206
43144/110
209
43146/119
203
43148/132
210
42620/114
238
42700/916
34
43138/111
213
43141/059
199
43141/145
198
43142/111
206
43144/111
209
43146/120
203
43148/133
210
42620/121
238
42705/108
35
43138/116
213
43141/060
199
43141/146
198
43142/112
206
43144/112
209
43146/121
203
43148/134
210
42620/127
238
42705/110
35
43139/111
213
43141/061
199
43141/147
198
43142/113
206
43144/113
209
43146/122
203
43148/135
210
42620/133
238
42705/112
35
43139/116
213
43141/062
199
43141/148
198
43142/114
206
43144/114
209
43146/123
203
43148/136
210
42620/140
238
42705/114
35
43141/001
198
43141/063
199
43141/149
198
43142/116
206
43144/121
209
43146/124
203
43148/137
210
42620/146
238
42705/116
35
43141/002
198
43141/064
199
43141/150
198
43142/119
206
43144/122
209
43146/125
203
43148/138
210
42620/152
238
42705/910
35
43141/003
198
43141/065
199
43141/151
198
43142/122
206
43146/001
204
43146/126
203
43148/139
210
42620/515
240
42705/912
35
43141/004
199
43141/066
199
43141/152
198
43142/125
206
43146/002
204
43146/127
203
43148/140
210
42621/101
243
42705/914
35
43141/005
199
43141/067
199
43141/153
198
43142/135
206
43146/003
204
43146/128
203
43148/141
210
42621/102
243
42705/916
35
43141/006
199
43141/068
199
43141/154
198
43142/155
206
43146/004
204
43146/129
203
43148/142
210
42622/101
240
42709/101
36
43141/007
199
43141/069
199
43141/155
198
43142/165
206
43146/005
204
43146/130
203
43148/143
210
REF.
PAG.
REF.
PAG.
REF.
PAG.
REF.
PAG.
REF.
PAG.
43148/144
210
43160/001
97
43282/309
107
43417/055
139
43757/300
138
43148/145
210
43160/002
97
43285/010
107
43500/501
133
43757/301
138
43148/146
210
43162/001
97
43285/012
107
43500/506
134
43760/300
138
43148/147
210
43162/002
97
43285/014
107
43500/508
134
43800/001
148
43148/148
210
43170/010
98
43290/012
108
43500/510
134
43800/002
148
43148/149
210
43170/012
98
43291/012
108
43500/513
134
43800/003
149
43148/150
210
43171/010
98
43293/014
108
43600/022
86
43801/022
147
43148/151
210
43171/012
98
43294/014
109
43601/108
84
43801/040
147
43149/101
212
43171/016
98
43301/012
111
43601/109
84
43802/001
149
43149/102
212
43180/001
98
43302/012
110
43601/110
84
43803/001
145
43149/103
212
43180/501
99
43302/901
112
43601/111
84
43803/002
145
43149/104
212
43181/501
99
43302/902
237
43601/112
84
43803/013
150
43149/105
212
43182/000
100
43304/012
111
43601/113
84
43803/017
151
43149/106
212
43182/001
100
43330/101
112
43601/114
84
43803/020
151
43149/107
212
43184/001
139
43330/102
112
43601/115
84
43803/113
150
43149/108
212
43185/001
139
43330/103
112
43601/116
84
43804/002
152
43149/109
212
43185/002
139
43330/104
112
43601/117
84
43804/017
152
43149/110
212
43186/001
140
43330/105
112
43601/118
84
43149/111
212
43186/002
140
43330/106
112
43601/119
84
43149/112
212
43188/001
140
43330/107
112
43601/121
84
43149/113
212
43188/002
140
43330/108
112
43601/122
84
43149/114
212
43190/002
130
43330/109
112
43601/124
84
43149/115
212
43190/003
130
43331/502
113
43601/127
84
43149/116
212
43190/004
130
43331/504
113
43601/130
84
43149/117
212
43190/006
130
43335/001
114
43601/132
84
43149/118
212
43190/008
130
43335/002
114
43603/108
84
43149/119
212
43190/010
130
43335/003
114
43603/109
84
43149/120
212
43190/012
130
43335/004
114
43603/110
84
43149/121
212
43192/001
131
43335/005
114
43603/111
84
43149/122
212
43192/002
131
43335/006
114
43603/112
84
43149/123
212
43192/003
131
43335/007
114
43603/113
84
43149/124
212
43194/006
131
43335/008
114
43603/114
84
43149/125
212
43194/012
131
43335/009
114
43603/115
84
43149/126
212
43195/101
132
43336/502
114
43603/116
84
43149/127
212
43195/102
132
43336/504
115
43603/117
84
43149/128
212
43195/103
133
43350/002
119
43603/118
84
43149/129
212
43198/002
134
43352/003
119
43603/119
84
43149/130
212
43198/003
134
43370/302
120
43603/121
84
43149/131
212
43199/002
135
43370/303
120
43603/122
84
43149/132
212
43240/016
104
43380/050
123
43603/124
84
43149/133
212
43240/018
104
43380/075
123
43603/127
84
43149/134
212
43240/020
104
43380/090
123
43603/130
84
43149/135
212
43240/022
104
43380/900
124
43603/132
84
43149/136
212
43240/024
104
43380/901
125
43606/110
85
43149/137
212
43240/026
104
43381/130
124
43607/105
85
43141/340
96
43242/016
104
43383/300
120
43607/110
85
43141/380
96
43242/018
104
43390/301
126
43608/110
85
43154/011
94
43242/020
104
43390/302
121
43610/022
86
43154/021
94
43242/022
104
43390/308
121
43615/110
62
43154/031
94
43242/024
104
43390/500
122
43752/502
136
43154/051
94
43242/026
104
43409/012
122
43752/503
136
43156/303
94
43244/015
105
43409/014
145
43752/504
136
43156/305
94
43244/018
105
43409/105
144
43752/505
136
43156/310
94
43244/020
105
43409/106
144
43752/506
136
43156/375
94
43244/022
105
43409/106
144
43752/507
136
43158/303
95
43245/018
106
43409/107
144
43755/510
137
43158/305
95
43245/020
106
43409/108
145
43755/530
137
43158/375
95
43245/022
106
43414/043
146
43755/560
137
43159/303
95
43245/024
106
43415/035
138
43756/310
137
43159/305
95
43272/900
100
43416/036
139
43756/340
137
251
Tabela de Conversão | Tabela de Conversión | Conversion Table
Equivalência das bitolas em polegadas para milímetros Equivalencia de las vitolas en pulgadas para milímetros | Conversion table inches - millimeters
252
0
1"
2"
3"
4"
5"
6"
7"
8"
9"
10"
11"
12"
0,0000
25,400
50,800
76,200
101,60
127,00
152,40
177,80
203,20
228,60
254,00
279,40
304,80
1/64
0,3969
25,797
51,197
76,597
102,00
127,40
152,80
178,20
203,60
229,00
254,40
279,80
305,20
1/32
0,7938
26,194
51,594
76,994
102,39
127,79
153,19
178,59
203,99
229,39
254,79
280,19
305,59
3/64
1,1906
26,591
51,991
77,391
102,79
128,19
153,59
178,99
204,39
229,79
255,19
280,59
305,99
1/16
1,5875
26,988
52,388
77,788
103,19
128,59
153,99
179,39
204,79
230,19
255,59
280,99
306,39
5/64
1,9844
27,384
52,784
78,184
103,58
128,98
154,38
179,78
205,18
230,58
255,98
281,38
306,78
3/32
2,3813
27,781
53,181
78,581
103,98
129,38
154,78
180,18
205,58
230,98
256,38
281,78
307,18
7/64
2,7781
28,178
53,578
78,978
104,38
129,78
155,18
180,58
205,98
231,38
256,78
282,18
307,58
1/8
3,1750
28,575
53,975
79,375
104,78
130,18
155,58
180,98
206,38
231,78
257,18
282,58
307,98
9/64
3,5719
28,972
54,372
79,772
105,17
130,57
155,97
181,37
206,77
232,17
257,57
282,97
308,37
5/32
3,9688
29,369
54,769
80,169
105,57
130,97
156,37
181,77
207,17
232,57
257,97
283,37
308,77
11/64
4,3656
29,766
55,166
80,566
105,97
131,37
156,77
182,17
207,57
232,97
258,37
283,77
309,17
3/16
4,7625
30,163
55,563
80,963
106,36
131,76
157,16
182,56
207,96
233,36
258,76
284,16
309,56
13/64
5,1594
30,559
55,959
81,359
106,76
132,16
157,56
182,96
208,36
233,76
259,16
284,56
309,96
7/32
5,5563
30,956
56,356
81,756
107,16
132,56
157,96
183,36
208,76
234,16
259,56
284,96
310,36
15/64
5,9531
31,353
56,753
82,153
107,55
132,95
158,35
183,75
209,15
234,55
259,95
285,35
310,75
1/4
6,3500
31,750
57,150
82,550
107,95
133,35
158,75
184,15
209,55
234,95
260,35
285,75
311,15
17/64
6,7469
32,147
57,547
82,947
108,35
133,75
159,15
184,55
209,95
235,35
260,75
286,15
311,55
9/32
7,1438
32,544
57,944
83,344
108,74
134,14
159,54
184,94
210,34
235,74
261,14
286,54
311,94
19/64
7,5406
32,941
58,341
83,741
109,14
134,54
159,94
185,34
210,74
236,14
261,54
286,94
312,34
5/16
7,9375
33,338
58,738
84,138
109,54
134,94
160,34
185,74
211,14
236,54
261,94
287,34
312,74
21/64
8,3344
33,734
59,134
84,534
109,93
135,33
160,73
186,13
211,53
236,93
262,33
287,73
313,13
11/32
8,7313
34,131
59,531
84,931
110,33
135,73
161,13
186,53
211,93
237,33
262,73
288,13
313,53
23/64
9,1281
34,528
59,928
85,328
110,73
136,13
161,53
186,93
212,33
237,73
263,13
288,53
313,93
3/8
9,5250
34,925
60,325
85,725
111,13
136,53
161,93
187,33
212,73
238,13
263,53
288,93
314,33
25/64
9,9219
35,322
60,722
86,122
111,52
136,92
162,32
187,72
213,12
238,52
263,92
289,32
314,72
13/32
10,319
35,719
61,119
86,519
111,92
137,32
162,72
188,12
213,52
238,92
264,32
289,72
315,12
27/64
10,716
36,116
61,516
86,916
112,32
137,72
163,12
188,52
213,92
239,32
264,72
290,12
315,52
7/16
11,113
36,513
61,913
87,313
112,71
138,11
163,51
188,91
214,31
239,71
265,11
290,51
315,91
29/64
11,509
36,909
62,309
87,709
113,11
138,51
163,91
189,31
214,71
240,11
265,51
290,91
316,31
15/32
11,906
37,306
62,706
88,106
113,51
138,91
164,31
189,71
215,11
240,51
265,91
291,31
316,71
31/64
12,303
37,703
63,103
88,503
113,90
139,30
164,70
190,10
215,50
240,90
266,30
291,70
317,10
1/2
12,700
38,100
63,500
88,900
114,30
139,70
165,10
190,50
215,90
241,30
266,70
292,10
317,50
33/64
13,097
38,497
63,897
89,297
114,70
140,10
165,50
190,90
216,30
241,70
267,10
292,50
317,90
17/32
13,494
38,894
64,294
89,694
115,09
140,49
165,89
191,29
216,69
242,09
267,49
292,89
318,29
35/64
13,891
39,291
64,691
90,091
115,49
140,89
166,29
191,69
217,09
242,49
267,89
293,29
318,69
9/16
14,288
39,688
65,088
90,488
115,89
141,29
166,69
192,09
217,49
242,89
268,29
293,69
319,09
37/64
14,684
40,084
65,484
90,884
116,28
141,68
167,08
192,48
217,88
243,28
268,68
294,08
319,48
19/32
15,081
40,481
65,881
91,281
116,68
142,08
167,48
192,88
218,28
243,68
269,08
294,48
319,88
39/64
15,478
40,878
66,278
91,678
117,08
142,48
167,88
193,28
218,68
244,08
269,48
294,88
320,28
5/8
15,875
41,275
66,675
92,075
117,48
142,88
168,28
193,68
219,08
244,48
269,88
295,28
320,68
41/64
16,272
41,672
67,072
92,472
117,87
143,27
168,67
194,07
219,47
244,87
270,27
295,67
321,07
21/32
16,669
42,069
67,469
92,869
118,27
143,67
169,07
194,47
219,87
245,27
270,67
296,07
321,47
43/64
17,066
42,466
67,866
93,266
118,67
144,07
169,47
194,87
220,27
245,67
271,07
296,47
321,87
11/16
17,463
42,863
68,263
93,663
119,06
144,46
169,86
195,26
220,66
246,06
271,46
296,86
322,26
45/64
17,859
43,259
68,659
94,059
119,46
144,86
170,26
195,66
221,06
246,46
271,86
297,26
322,66
23/32
18,256
43,656
69,056
94,456
119,86
145,26
170,66
196,06
221,46
246,86
272,26
297,66
323,06
47/64
18,653
44,053
69,453
94,853
120,25
145,65
171,05
196,45
221,85
247,25
272,65
298,05
323,45
3/4
19,050
44,450
69,850
95,250
120,65
146,05
171,45
196,85
222,25
247,65
273,05
298,45
323,85
49/64
19,447
44,847
70,247
95,647
121,05
146,45
171,85
197,25
222,65
248,05
273,45
298,85
324,25
25/32
19,844
45,244
70,644
96,044
121,44
146,84
172,24
197,64
223,04
248,44
273,84
299,24
324,64
51/64
20,241
45,641
71,041
96,441
121,84
147,24
172,64
198,04
223,44
248,84
274,24
299,64
325,04
13/16
20,638
46,038
71,438
96,838
122,24
147,64
173,04
198,44
223,84
249,24
274,64
300,04
325,44
53/64
21,034
46,434
71,834
97,234
122,63
148,03
173,43
198,83
224,23
249,63
275,03
300,43
325,83
27/32
21,431
46,831
72,231
97,631
123,03
148,43
173,83
199,23
224,63
250,03
275,43
300,83
326,23 326,63
55/64
21,828
47,228
72,628
98,028
123,43
148,83
174,23
199,63
225,03
250,43
275,83
301,23
7/8
22,225
47,625
73,025
98,425
123,83
149,23
174,63
200,03
225,43
250,83
276,23
301,63
327,03
57/64
22,622
48,022
73,422
98,822
124,22
149,62
175,02
200,42
225,82
251,22
276,62
302,02
327,42
29/32
23,019
48,419
73,819
99,219
124,62
150,02
175,42
200,82
226,22
251,62
277,02
302,42
327,82
59/64
23,416
48,816
74,216
99,616
125,02
150,42
175,82
201,22
226,62
252,02
277,42
302,82
328,22
15/16
23,813
49,213
74,613
100,01
125,41
150,81
176,21
201,61
227,01
252,41
277,81
303,21
328,61
61/64
24,209
49,609
75,009
100,41
125,81
151,21
176,61
202,01
227,41
252,81
278,21
303,61
329,01
31/32
24,606
50,006
75,406
100,81
126,21
151,61
177,01
202,41
227,81
253,21
278,61
304,01
329,41
63/64
25,003
50,403
75,803
101,20
126,60
152,00
177,40
202,80
228,20
253,60
279,00
304,40
329,80
1
25,400
50,800
76,200
101,60
127,00
152,40
177,80
203,20
228,60
254,00
279,40
304,80
330,20
Notas | Notas | Notes
253
Notas | Notas | Notes
254
Notas | Notas | Notes
255
Notas | Notas | Notes
43980/020
256
TRA-0007-17 CAPA 2018 PROG MASTER MI-ME.indd 1
24/11/17 16:15