Tramontina belem handles catalogue

Page 1

BELÉM CABOS



A EMPRESA THE COMPANY | LA EMPRESA TRAMONTINA, O PRAZER DE FAZER BONITO.

TRAMONTINA, BEAUTIFULLY WELL DONE.

Para a Tramontina, fazer bem feito é fazer com carinho, valorizando o bem estar que as pessoas sentem ao utilizarem produtos da Marca. É no prazer de fazer que a empresa e seus consumidores se encontram. Essa filosofia tem sido honrada pela Tramontina desde sua fundação, há mais de cem anos.

For Tramontina, to do things beautifully well is to do them

Hoje, a empresa conta com sete mil funcionários, responsáveis por um amplo mix de produtos para diferentes segmentos do mercado [utilidades e equipamentos para cozinha, eletros, móveis em madeira e em plástico, ferramentas para agricultura e jardinagem, ferramentas para construção, manutenção industrial e automotiva, materiais elétricos].

such as kitchen utilities and appliances, wooden and plastic

A postura de atuar de forma sustentável – fazendo bonito no cuidado com o meio ambiente e colaborando com as comunidades onde está presente – acompanha a Marca no Brasil e nos diferentes continentes onde atua, comercializando produtos em mais de 120 países. A motivação e o prazer da Tramontina está na vontade de criar e de fazer bem feito para que seu consumidor possa fazer bonito em seu dia a dia, em sua vida.

with love, valuing the pleasure people feel when they use the brand’s products. This pleasure of making things is where the company and its clients come together. This philosophy has been honored by Tramontina since its founding over one hundred years ago. Today the company has seven thousand employees responsible for a wide range of products for different market segments furniture, agriculture and garden tools, construction, industrial, and automotive maintenance tools, and electrical hardware. The posture towards sustainability – doing beautifully well when caring for the environment and collaborating with the communities where the company is present – accompanies the brand in Brazil and in the various continents where it operates, selling products in over 120 countries. Tramontina’s motivation and pleasure lie in the desire to create and do things beautifully well so that its clients can also do beautifully well in their daily lives.

TRAMONTINA, EL PLACER DE HACER BIEN LAS COSAS. Para Tramontina, hacer bien las cosas es hacerlas con cariño, valorando el bienestar de las personas al utilizar productos de la marca. Hacer que la marca y sus consumidores se encuentren en momentos de placer. Esa filosofía ha sido honrada por Tramontina desde su fundación, hace más de cien años. Hoy, la empresa cuenta con siete mil empleados, responsables por un amplio mix de productos para diferentes ramos del mercado [utilidades y equipos para cocina, electrodomésticos, muebles de madera y de plástico, herramientas para agricultura y jardinería, herramientas para la construcción, mantenimiento industrial y automotriz, materiales eléctricos]. La postura de actuar de forma sustentable - haciendo bien las cosas por el cuidado del medioambiente y colaborando con las comunidades donde está presente – acompaña a la marca en Brasil y en los diferentes continentes donde actúa, comercializando productos en más de 120 países. La motivación y el placer de Tramontina está en la voluntad de crear y hacer bien las cosas para que su consumidor pueda lucirse en su día a día, en su vida.


TRAMONTINA BELÉM

TRAMONTINA BELÉM

A Tramontina Belém, fundada em 1986, está localizada em Belém do Pará, PA.

Tramontina Belém was founded in Belem do Para, in the state of Para in 1986.

Hoje, com 55 mil m2 de área construída, essa unidade fabril conta com 408 funcionários que se ocupam de um amplo mix de produtos como tábuas de cortar, utilidades, e móveis para áreas internas e externas. Produtos práticos e bonitos, com design que explora, através de processos tecnológicos, o caráter natural da madeira.

It now has an industrial area of over 55,000 m² and more than 408 employees who manufacture a wide array of products such as cutting boards, homeware, and furniture for indoor and outdoor areas. Practical and beautiful products with a design that explores the natural character of wood through technological processes. Products to do beautifully well at home and in public spaces such as bars, hotels, and restaurants.

Produtos para fazer bonito na casa e nos espaços públicos, como bares, hotéis e restaurantes. TRAMONTINA BELÉM Tramontina Belém, fundada en 1986, está ubicada en Belém do Pará, Pará. Hoy, con más de 55 mil m² de área construida, esa unidad fabril cuenta con 408 empleados que se ocupan de un amplio mix de productos, como tablas de corte, utilidades y muebles para interiores y exteriores. Productos prácticos y bonitos, con diseño que explota, por medio de procesos tecnológicos, el carácter natural de la madera. Productos para lucirse en casa y en los espacios públicos, como bares, hoteles y restaurantes.

4

CABOS


AO ADQUIRIR UM PRODUTO TRAMONTINA,

PRESERVAÇÃO E ECONOMIA

VOCÊ ESTÁ COMPRANDO QUALIDADE,

A Tramontina Belém encontrou uma forma econômica e ecologicamente correta para eliminar a grande quantidade de sobras de madeira de seu processo produtivo. Com a criação do “Sistema Integrado de Geração de Energia”, as sobras de madeira e serragem provenientes da produção fabril passam por um processo de reaproveitamento em que são utilizadas como “combustível” para a produção de energia.

MAS TAMBÉM RESPEITO E CUIDADO PELA VIDA. CONHEÇA MAIS SOBRE AS AÇÕES E PROJETOS DA EMPRESA PARA CUIDAR DA NOSSA CASA MAIOR, O MEIO AMBIENTE. REFLORESTAMENTO As políticas de reflorestamento são uma realidade na atuação da Tramontina Belém, desde Dezembro de 1992. A empresa também mantém convênios com Universidades e Institutos de Pesquisa, buscando qualificar permanentemente as ações para recuperação de áreas degradadas. Com projetos de prevenção, cuidados com o manejo responsável e a produção de utensílios e móveis em madeira de origem legal, a Tramontina cumpre a rigorosa legislação de proteção ao meio ambiente da Europa e América do Norte, na exportação de 30% de sua produção para esses mercados. E ainda ajuda a garantir o equilíbrio de nossas florestas e o estoque futuro de da região. Atualmente a Tramontina na Amazônia, mais de um milhão de plantadas entre nativas e exóticas.

natural madeira possui, árvores

Neste processo, são gerados cerca de 1500 kw de eletricidade – quantidade de energia que representa, aproximadamente, 75% do consumo total da fábrica. Assim, a empresa garante maior economia e investimento ambiental ao produzir energia mais limpa quando comparada aos combustíveis fósseis – como os derivados do petróleo e gás natural – além de não contribuir para o efeito estufa. PARA CADA M³ DE MATÉRIA-PRIMA UTILIZADA NA FABRICAÇÃO DE PRODUTOS DE MADEIRA, TRAMONTINA BELÉM PLANTA 6 NOVAS ÁRVORES DE ESPÉCIES NOBRES.

CUIDANDO DO MEIO AMBIENTE Um produto de qualidade inicia na escolha da correta matéria-prima. O mesmo é verdade para produtos que respeitam a natureza. São práticas da Tramontina: examinar a documentação da matéria-prima que recebe, verificar se os planos de manejo estão corretos junto aos órgãos governamentais e fiscalizar seus fornecedores. A empresa tem o maior orgulho em utilizar somente madeira de origem legal em seus produtos.

CABOS

5


When you acquire a Tramontina product, you are also purchasing quality, respect, and care for life. Learn more about the company’s actions and projects to look after our biggest home, the environment.

Al adquirir un producto Tramontina, usted está comprando calidad, pero también respecto y cuidado con la vida. Conozca más sobre las acciones y proyectos de la empresa para cuidar de nuestra casa mayor, el médio ambiente.

REFORESTATION

REFORESTACIÓN

Reforestation policies have been a part of Tramontina Belém’s

Las políticas de reforestación son una realidad en la actividad

way of doing business since December 1992. The company has

de Tramontina Belém desde Diciembre 1992. La empresa

also signed agreements with universities and research institutes,

también mantiene convenios con universidades e institutos de

aiming to continually improve its operations to promote the

investigación, buscando calificar permanentemente las acciones

recovery of impoverished areas.

para recuperación de áreas depauperadas.

With projects for prevention, responsible and careful handling

Con proyectos de prevención, cuidados en el manejo responsable

and the manufacture of products made of legally obtained

y producción de utensilios y muebles de madera de origen legal

wood, Tramontina complies with the strict environmental laws

Tramontina cumple la rigurosa legislación de protección al medio

of Europe and the USA, with 30% of its production exported to

ambiente de Europa y América del Norte, exportando el 30% de

these countries.

su producción a estos mercados.

In this way it is also helping to ensure the natural balance of our

También ayuda a garantizar el equilibrio natural de nuestros

forests and future stocks of regional wood. Currently, Tramotina

bosques y el stock futuro de madera de la región. Actualmente

has over one million planted trees in Amazonia, including native

Tramotina tiene más de un millón de árboles plantados en la

and exotic species.

Amazonia, entre nativos y exóticos.

PRESERVATION AND THE ECONOMY

PRESERVACIÓN Y ECONOMÍA

Tramontina Belém has found an economical and environmentally-

Tramontina

friendly way to deal with the large amount of wood waste

ecológicamente correcta para eliminar la gran cantidad de sobras

resulting from our production process. By creating the “Energy

de madera de su proceso productivo. Con la creación del “Sistema

Generation Integrated System”, the wood waste and sawdust

Integrado de Generación de Energía”, las sobras de madera y

resulting from our production undergoes a process for reuse,

aserrín provenientes de la producción fabril pasan por un proceso

whereby these materials are used as “fuel” for energy production.

de reaprovechamiento en el que se utilizan como “combustible”

This process generates approximately 1500 KW, an amount of

Belém

encontró

una

forma

económica

y

para la producción de energía.

electricity that represents about 75% of the factory’s total

En este proceso, se generan cerca de 1500 kw de electricidad,

consumption.

cantidad de energía que representa, aproximadamente, el 75%

This way the company ensures greater savings and environmental

del consumo total de la fábrica.

investment, by producing cleaner energy compared with fossil fuels

Así, la empresa garantiza más economía e inversión ambiental al

such as oil byproducts and natural gas, as well as not contributing

producir energía más limpia cuando se compara a los combustibles

to the green-house effect.

fósiles, como los derivados del petróleo y gas natural, y no

FOR EACH M³ OF RAW MATERIAL USED TO MANUFACTURE WOOD

contribuye al efecto invernadero.

PRODUCTS, TRAMONTINA BELÉM PLANTS 6 NOBLE SPECIES

PARA CADA M³ DE MATÉRIA-PRIMA UTILIZADA EN LA

TREE SEEDLINGS.

FABRICACIÓN DE PRODUCTOS DE MADERA, TRAMONTINA BELÉM PLANTA 6 MUDAS DE ÁRBOLES DE ESPECIES NOBLES.

CARING FOR THE ENVIRONMENT A quality product starts by using the right raw materials.

CUIDANDO DEL MEDIO AMBIENTE

The same is true for products that respect nature.

Un producto de calidad se inicia con la elección de la materia

These are Tramontina’s practices: careful examination of all documentation for materials it receives, checking with

prima correcta. Esto sucede también con los productos que respetan la naturaleza.

governmental agencies to ensure the handling plans are correct,

Son prácticas habituales de Tramontina: examinar la documentación

and inspections of our suppliers. The company is extremely proud

del material, verificar si los planos de manejo coinciden con lo indicado

to say that we only use legally obtained wood in our products.

por los organismos gubernamentales y fiscalizar a sus proveedores. La empresa está muy orgullosa por utilizar solamente madera de origen legal en sus productos.

6

CABOS


08 09 10 11 12

ÍNDICE INDEX

cabos para martelos hammer handles | mangos para martillos

cabos para enxadas de jardim weeding hoe handles | mangos para azadas de jardin

cabos para machados axe handles | mangos para hachas

cabos para machadinhas hatchet handles | mangos para hachuelas

cabos para picaretas pick handles | mangos para zapapicos

cabos para pás shovel handles | mangos para palas

cabos para marretas sledge handles | mangos para macetas

cabos para enxadas hoe handles | mangos para azadas

cabos para ancinhos rake handles | mangos para rastrillos

13 14 15

cabos para cavadoras digger handles | mangos para cavadoras

cabos para pás e forcados shovel and fork handles | mangos para palas y forcas

cabos para foices sickle handles | mangos para hozes

desempenadeiras de madeira wood floats | flotas [ilanas] de madera

CABOS MULTIUSO HANDLES MULTI-PURPOSE | MANGOS DE USOS MÚLTIPLES

cabo para cavadoras diggers handle | mango para cavadoras

cabos para enxadas, foices, ancinhos e pás handles for hoes, sickles, rakes and shovels | mangos para azadas, rastrillos, hozes y palas

cabo para vassoura de folhas e ancinho handle for broom leaves and rakes | mango para escoba de hojas y rastillos

16

CABOS BASIC BASIC HANDLES | MANGOS BASIC

cabo para martelo hammer handle | mango para martillo

cabo para picareta pick handle | mango para zapapico

cabos para pás shovels handles | mangos para palas

17

cabo para machado axe handle | mango para hacha

cabos para pás, forcados, cavadeiras e ancinhos handles for shovels, diggers, forks and rakes | mangos para palas, forcados, cavadoras y rastrillos

CABOS TIPOS DE OLHO Type of Eye Tipo de Ojo TIPOS DE AJUSTE Type of Setting Tipo de Ajuste

cabos para enxadas hoe handles | mangos para azadas

Redondo Round Redondo

Redondo Round Redondo

Redondo Round Redondo

Ovalado Oval Ovalado

Ovalado Oval Ovalado

Retangular Rectangular Rectangular

Cunha Wedge Cuña

Pressão Pressure Presión

Cônico Conical Cónico

Cunha Wedge Cuña

Pressão Pressure Presión

Cunha Wedge Cuña

CABOS

7


CABOS PARA MARTELOS Hammer Handles Mangos para Martillos

1

3

2

Descrição Description | Descripción

1

Ref.

EAN

Embalagem Package | Embalaje

Olho Eye | Ojo

A

B

C

D

mm 13

mm 23

mm 50

mm 320

11003/040

789.6403. 00241

11003/043*

02658

13

23

50

320

Cabos para Martelos

11006/040

00258

14

25

50

320

Hammer Handles | Mangos para Martillo

11006/043*

02665

14

25

50

320

11009/040

00265

15

27

50

320

11009/043*

02672

15

27

50

320

11011/043*

03501

21

29

50

530

18

28

40

255

18

28

40

255

A

B

C

D

mm 32/28

mm -

mm 105

mm 1.100

2

Cabo para Martelo

3

Cabos para Martelos

11140/040*

009183

Hammer Handles | Mangos para Martillo

11140/043

006670

Hammer Handle | Mango para Martillo

un.

24

12

12

* Exportação | Export | Exportación

CABOS PARA ENXADAS DE JARDIM Weeding Hoe Handles Mangos para Azadas de Jardin 1

2

Descrição Description | Descripción

1

2

Cabos para Enxadas de Jardim Weeding Hoe Handles | Mangos para Azadas de Jardin

Embalagem Package | Embalaje

11176/040

789.6403. 700523

un. 12

Olho Eye | Ojo

11176/043

002634

12

32/28

-

105

1.100

11182/043*

003839

12

32/28

-

67

1.000

11445/040*

010202

12

33/27

-

60

895

11445/043*

005222

12

33/27

-

60

895

11448/040

007424

12

35/29

-

52

900

11448/043*

010219

12

35/29

-

52

900

11178/040

000609

12

33/25

-

75

435

Cabos Curtos para Enxadas de Jardim

11178/043

002627

12

33/25

-

75

435

Weeding Hoe Short Handles | Mangos Cortos para Azadas de Jardin

11447/040*

005185

12

37/32

-

30

350

11447/043*

010196

12

37/32

-

30

350

* Exportação | Export | Exportación

8

EAN

Ref.

CABOS


CABOS PARA MACHADOS Axe Handles Mangos para Hachas

1

2

3

Descrição Description | Descripción

1

Cabos para Machados Axe Handles | Mangos para Hachas

EAN

Embalagem Package | Embalaje

11458/040

789.6403. 700455

un. 12

11458/043

002412

11713/082

732562

Olho Eye | Ojo

A

B

C

D

mm 36

mm 67

mm 225

mm 1.000

12

36

67

225

1.000

6

31

59

200

940

001293

12

26,5

36,5

165

915

Ref.

2

Cabos para Machados

11462/040*

Axe Handles | Mangos para Hachas

11545/043*

003396

12

26,5

36,5

165

915

11464/040*

001781

12

32,8

74

117

900

3

Cabos para Machados

11464/043*

002733

12

32,8

74

117

900

Axe Handles | Mangos para Hachas

11546/040*

010271

12

30

68

209

1.120

11546/043*

03723

12

30

68

209

1.120

A

B

C

D

mm 16

mm 32

mm 70

mm 300

* Exportação | Export | Exportación

CABOS PARA MACHADINHAS Hatchet Handles Mangos para Hachuelas 2

1

Descrição Description | Descripción

Ref.

EAN

Embalagem Package | Embalaje

Olho Eye | Ojo

1

Cabos para Machadinhas

11013/040

789.6403. 00288

un. 24

Hatchet Handles | Mangos para Hachuela

11013/043*

07820

24

16

32

70

300

2

Cabo para Machadinhas

11017/040*

01071

24

18

46

66

360

Hatchet Handle | Mango para Hachuela

* Exportação | Export | Exportación

CABOS

9


CABOS PARA PICARETAS Pick Handles Mangos para Zapapicos 1

Descrição Description | Descripción

1

EAN

Embalagem Package | Embalaje

11450/040

789.6403. 700462

un. 12

11450/043

002429

11452/040

001033

11452/043 11497/082*

Olho Eye | Ojo

A

B

C

D

mm 55

mm 78

mm 295

mm 915

12

55

78

295

915

12

50

74

210

840

002436

12

50

74

210

840

759019

12

50

72

210

900

EAN

Embalagem Package | Embalaje

A

B

C

D

11150/040

789.6403. 700332

un. 12

mm 25/37

mm -

mm 200

mm 1.200

Cabos Longos para Pás

11150/043

002320

12

25/37

-

200

1.200

Shovel Long Handles | Mangos Largos para Palas

11152/040

700349

12

21/38

-

110

1.300

11152/043

002337

12

21/38

-

110

1.300

000579

12

30/40

-

121

1.300

Cabos Ovais para Picaretas Pick Oval Handles | Mangos Ovais para Zapapicos

Ref.

* Exportação | Export | Exportación

CABOS PARA PÁS Shovel Handles Mangos para Palas

1

2

3

4

Descrição Description | Descripción

1

Olho Eye | Ojo

2

Cabos Curvos para Pás

11154/040

Shovel Curved Handles | Mangos Curvos para Palas

11154/043

002559

12

30/40

-

121

1.300

11158/040

700356

12

25,5/34

-

165

700

3

Cabos para Pás com Terminal Plástico

11158/043

002344

12

25,5/34

-

165

700

Plastic Tip Shovel Handles | Mangos para Palas con Terminal Plástico

11205/040

011186

12

25/34

-

166

915

11205/043

011193

12

25/34

-

166

915

Cabos para Pás com Terminal Plástico

11160/040

000562

12

30/39

-

120

700

Plastic Tip Shovel Handles | Mangos para Palas con Terminal Plástico

11160/043

002566

12

30/39

-

120

700

4

* Exportação | Export | Exportación

10

Ref.

CABOS


CABOS PARA MARRETAS Sledge Handles Mangos para Macetas

1

2

3

4

EAN

Embalagem Package | Embalaje

11019/040

789.6403. 00296

un. 24

Cabos para Marretas

11019/043*

02719

Sledge Handles | Mangos para Macetas

11141/040*

05246

11141/043*

Descrição Description | Descripción

1

2

3

4

Ref.

Olho Eye | Ojo

A

B

C

D

mm 20

mm 35

mm 34

mm 250

24

20

35

34

250

24

20

35

34

356

122264

24

20

35

34

356

11021/040

00302

24

23

40

104

460

11021/043*

02689

24

23

40

104

460

Cabos para Marretas

11023/040

00319

12

25

44

135

815

Sledge Handles | Mangos para Macetas

11023/043*

02629

12

25

44

135

815

11025/040

00326

12

30

50

150

915

11025/043*

02702

12

30

50

150

915

11029/040*

01682

12

24

35

55

760

11029/043*

02726

12

24

35

55

760

11031/040*

004935

12

28

40

65

860

11031/043*

03617

12

28

40

65

860

11033/040*

004942

12

30

42

70

915

11033/043

02771

12

30

42

70

915

Cabos para Marretas

11133/040*

010158

12

28

36

70

914

Sledge Handles | Mangos para Macetas

11133/043

007813

12

28

36

70

914

11146/040*

010110

12

24

31

70

406

11146/043*

007783

12

24

31

70

406

11147/040*

010127

12

24

31

70

457

11147/043*

10127

12

24

31

70

457

11148/040*

010134

12

28

36

70

609

11148/043*

007806

12

28

36

70

609

Cabos para Marretas

11035/040*

004959

12

30

40

155

915

Sledge Handles | Mangos para Macetas

11035/043*

03402

12

30

40

155

915

* Exportação | Export | Exportación

CABOS

11


CABOS PARA ENXADAS Hoe Handles Mangos para Azadas

1

2

Descrição Description | Descripción

1

2

Ref.

EAN

Embalagem Package | Embalaje

Olho Eye | Ojo

A

B

C

D

mm 37,5

mm 47,5

mm 69

mm 1.250 1.250

Cabos Ovais para Enxadas

11310/040

789.6403. 700417

un. 12

Hoe Oval Handles | Mango Ovalado para Azadas

11310/043

002375

12

37,5

47,5

69

11312/040

001170

12

41

-

145

900

11314/040

001187

12

39

-

145

1.200

11314/043

002399

12

39

-

145

1.200

11316/043

002382

12

41

-

145

1.300

11316/040

700424

12

41

-

145

1.300

11320/040

700431

12

41

-

215

1.500

11320/043

002405

12

41

-

215

1.500

11326/040*

003709

12

48

-

120

1.300

11326/043*

003716

12

48

-

120

1.300

11324/040

700448

12

41

-

215

1.700

11324/043

002597

12

41

-

215

1.700

11436/040*

007400

12

46

-

92,8

1.000

11436/043*

010240

12

46

-

92,8

1.000

Cabos para Enxadas Hoe Handles | Mangos para Azadas

* Exportação | Export | Exportación

CABOS PARA ANCINHOS Rake Handles Mangos para Rastrillos 1

Descrição Description | Descripción

1

Embalagem Package | Embalaje

11550/040

789.6403. 000586

un. 12

Olho Eye | Ojo

A

B

C

D

mm 23/30

mm -

mm 80

mm 1.200

11550/043

002351

12

23/30

-

80

1.200

Cabos para Ancinhos

11552/040

00593

12

23/30

-

80

1.500

Rake Handles | Mangos para Rastrillos

11552/043

002368

12

23/30

-

80

1.500

11642/040*

006663

12

18/28

-

90

1.400

11642/043*

20620

12

18/28

-

90

1.400

* Exportação | Export | Exportación

12

EAN

Ref.

CABOS


CABOS PARA CAVADORAS Digger Handles Mangos para Cavadoras

1

2

3

Descrição Description | Descripción

1

Cabo para Cavadora Articulada

2

Cabos para Cavadoras Articuladas

3

Digger Handle | Mango para Cavadora Articulada

EAN

Embalagem Package | Embalaje

789.6403.

un.

11202/043

03006

11204/040

Olho Eye | Ojo

A

B

C

D

mm

mm

mm

mm

12

33

-

300

1.100

700486

12

35

35

300

1.200

11204/043

002603

12

35

35

300

1.200

11206/040

700493

12

28/37

-

125

0,001

11206/043

002610

12

28/37

-

125

0,001

EAN

Embalagem Package | Embalaje

A

B

C

D

789.6403.

un.

mm

mm

mm

mm

11174/040*

003808

12

38

-

924

1.524

Ref.

Digger Handles | Mangos para Cavadoras Articuladas

Cabos para Cavadoras Retas Digger Handles | Mangos para Cavadoras Retas

* Exportação | Export | Exportación

CABOS PARA PÁS E FORCADOS Shovel and Fork Handles Mangos para Palas y Forcas 1

2

Descrição Description | Descripción

Ref.

Olho Eye | Ojo

1

Cabo para Pás e Forcados

11184/040*

002092

12

21/38

-

170

1.220

2

Cabos para Pás e Forcados

11184/043*

003358

12

21/38

-

170

1.220

Shovel and Fork Handles | Mangos para Palas y Forcas

11554/040

700554

12

15/25

-

90

1.300

11554/043

002641

12

15/25

-

90

1.300

Shovel and Fork Handle | Mango para Palas y Forcas

* Exportação | Export | Exportación

CABOS

13


CABOS PARA FOICES Sickle Handles Mangos para Hozes

1

EAN

Embalagem Package | Embalaje

11300/040

789.6403. 700394

un. 12

Cabos para Foices

11300/043

002573

Sickle Handles | Mangos para Hozes

11302/040

700400

11302/043

002580

Descrição Description | Descripción

1

Ref.

Olho Eye | Ojo

A

B

C

D

mm 27/30

mm -

mm 110

mm 1.000

12

27/30

-

110

1.000

12

30/35

-

110

1.000

12

30/35

-

110

1.000

* Exportação | Export | Exportación

DESEMPENADEIRAS DE MADEIRA Wood Floats Flotas [Ilanas] de Madera 1 C D

Descrição Description | Descripción

Ref. 12020/082*

1

Embalagem Package | Embalaje

A

B

C

D

789.6403. 004690

un. 12

mm -

mm -

mm 200

mm 130

Desempenadeiras de Madeira

12021/082*

00787

12

-

-

260

130

Wood Floats | Flotas [Ilanas] de Madera

12022/082*

008018

12

-

-

300

140

12023/082*

007608

12

-

-

255

140

* Exportação | Export | Exportación

14

EAN

CABOS


CABOS MULTIUSO HANDLES MULTI-PURPOSE | MANGOS DE USOS MÚLTIPLES

CABO PARA CAVADORAS Diggers Handle Mango para Cavadoras 1

Descrição Description | Descripción

1

Cabo para Cavadora Digger Handle | Mango para Cavadora

Ref.

11715/082

EAN

Embalagem Package | Embalaje

789.6403.

un.

733293

06

Olho Eye | Ojo

A

B

C

D

mm

mm

mm

mm

35

-

300

1.800

A

B

C

D

mm 36

mm

mm

mm 1.230

CABOS PARA ENXADAS, FOICES, ANCINHOS E PÁS Handles for Hoes, Sickles, Rakes and Shovels Mangos para Azadas, Rastrillos, Hozes y Palas 1

Descrição Description | Descripción

1

Cabos para Enxadas, Foices, Ancinhos e Pás Handles for Hoe, Sickle, Rake and Shovel Mangos para Azada, Rastrillo, Hoz y Pala

EAN

Embalagem Package | Embalaje

11707/082

789.6403. 730483

un. 06

11708/082

730490

06

36

11709/082

730506

06

36

-

A

B

C

D

mm

mm

mm

mm

24

-

64

1.200

Ref.

Olho Eye | Ojo

1.300 1.520

CABO PARA VASSOURA DE FOLHAS E ANCINHOS Handle for Broom Leaves and Rakes Mango para Escoba de Hojas y Rastillos 1

Descrição Description | Descripción

1

Ref.

Cabo para Vassouras de Folhas e Ancinhos Handle for Broom Leaves and Rakes Mango para Escoba de Hojas y Rastillos

11568/043

EAN

Embalagem Package | Embalaje

789.6403.

un.

015627

12

Olho Eye | Ojo

CABOS

15


CABOS BASIC BASIC HANDLES | MANGOS BASIC

CABO PARA MARTELO Hammer Handle Mango para Martillo 1

Descrição Description | Descripción

1

Cabo para Martelo Hammer Handle | Mango para Martillo

Ref.

11006/012

EAN

Embalagem Package | Embalaje

789.6403.

un.

009039

12

EAN

Embalagem Package | Embalaje

789.6403.

un.

007486

06

EAN

Embalagem Package | Embalaje

Olho Eye | Ojo

A

B

C

D

mm

mm

mm

mm

25

-

50

320

A

B

C

D

mm

mm

mm

mm

50

-

210

840

A

B

C

D

mm 37

mm -

mm 220

mm 700

37

-

220

915

CABO PARA PICARETA Pick Handle Mango para Zapapico 1

Descrição Description | Descripción

1

Cabo para Picareta Pick Handle | Mango para Zapapico

Ref.

11454/012

Olho Eye | Ojo

CABOS PARA PÁS Shovel Handles Mangos para Pala

1

Descrição Description | Descripción

1

16

Ref.

Cabos para Pás

11156/012

789.6403. 007493

un. 06

Shovel Handles | Mangos para Pala

11205/012

011209

06

CABOS

Olho Eye | Ojo


CABO PARA MACHADO Axe Handle Mango para Hacha

1

Descrição Description | Descripción

1

Cabo para Machado Axe Handle | Mango para Hacha

Ref.

11458/012

EAN

Embalagem Package | Embalaje

789.6403.

un.

007479

06

Olho Eye | Ojo

A

B

C

D

mm

mm

mm

mm

36

-

220

1.000

CABOS PARA PÁS, FORCADOS, CAVADEIRAS RETAS/CURVAS E ANCINHOS Handles for Shovel, Digger, Fork and Rake Mangos para Pala, Forcado, Cavadoras y Rastillos 1

Descrição Description | Descripción

1

Cabos para Pás, Forcados, Cavadeiras Retas/Curvas e Ancinhos Handles for Shovel, Digger, Fork and Rake Mangos para Pala, Forcado, Cavadoras y Rastillos

EAN

Embalagem Package | Embalaje

11164/012

789.6403. 004614

un. 06

11165/012

004621

11166/012

004638

11167/012

Olho Eye | Ojo

A

B

C

D

mm 35

mm -

mm

mm 1.100

06

35

-

90

1.200

06

35

-

93

1.300

004645

06

35

-

80

1.500

EAN

Embalagem Package | Embalaje

A

B

C

D

11306/012

789.6403. 003181

un. 06

mm 35

mm -

mm 80

mm 1.100

11307/012

003198

06

35

-

80

1.200

11308/012

003204

06

35

-

80

1.300

11309/012

003211

06

35

-

80

1.500

11310/012

009046

06

35

-

90

1.700

Ref.

CABOS PARA ENXADAS Hoes Handles Mangos para Azadas

1

Descrição Description | Descripción

1

Cabos para Enxadas e Enxadões Hoes Handles | Mangos para Azada

Ref.

Olho Eye | Ojo

CABOS

17


NOTAS NOTES

18

CABOS



IMPRESSÃO: JANEIRO / 2018

TRAMONTINA BELÉM S. A. Distrito Industrial de Icoaraci – St. C, Qd. 2, Lotes 3 a 8 – CEP 66815–901 Belém – PA – Brasil – Tel.: +55 [91] 4009.7700 tramontina.com


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.