DIE DEUTSCHE LEKTION für Rumänien und die Moldau
RECOMMENDATIONS: History& Legacy Business & Administration Trade missions
4-7 8-19 20-24
Education 24-27 Business in Moldova
RANSYLVANIA A project of Transylvania Today and Cluj Today Associations Project manager: Rada Morar Editorial manager: Bianca Pădurean Editor in chief: Claudiu Pădurean www.clujtoday.ro www.transylvaniatoday.ro info@clujtoday.ro Tel.: +40 (0)744566444 Layout by: Arcadia Media srl ISSN 2501-9937 ISSN-L 2501-9937 Printed by:
2
GERMAN EDITION
28-43
EDITORIAL
Das deutsche Modell Deutschland bereitet sich vor, in eine neue Etappe seiner Geschichte einzutreten. Drei Jahrzehnte nach dem Fall der Berliner Mauer, verfestigt es sein Statut als erstrangige Wirtschaftsmacht Europas. Der Weg zu diesem Statut begann 1989 und war schmerzhaft. Die ehemalige BRD hat die Geschwindigkeit des Wirtschaftswachstums für die Kosten der Wiedervereinigung geopfert, also für die Überwindung der Folgen des Kommunismus in der ehemaligen DDR. Diese Sache bedeutete die Wiederherstellung der Infrastruktur, ökonomische Restrukturierung und Änderung der Mentalität der Deutschen aus dem Osten, welche sich über den Zeitraum eines halben Jahrhunderts unter sowjetischer Besatzung befanden. Die Änderung auf dem Niveau der Mentalitäten war am schwierigsten und bestimmte Differenzen zwischen Ost und West bestehen weiter. Trotzdem war die Wiedervereinigung Deutschlands ein Erfolgsprojekt. Das vereinigte Deutschland ist die Lokomotive der Europäischen Union. Es ist ihm gelungen die ökonomische Krise zu überwinden und Investitionen, Stabilität und Demokratie nach ganz Europa zu exportieren. Nach dem Brexit wird die Rolle Deutschlands womöglich noch klarer. Die deutsche Elite hat es geschafft, auf ökonomischen Gebiet Innovation und Exzellenz und auf politischem Gebiet Frieden und Demokratie zu fördern. Deshalb ist Deutschland ein Modell für alle Europäer geworden. Das deutsche Autobahnsystem ist ebenso bewundert und initiiert wie das Bildungsmodell. Das beste Beispiel in diesem Sinne ist jenes der dualen Schulen. Für uns Rumänen ist Deutschland jedoch auch auf politischem Gebiet ein Modell. Die rumänische Ökonomie und die der Republik Moldau kommt voll in den Genuss der Investitionen unserer deutschen Freunde und dafür müssen wir Deutschland danken. Der Erfolg der deutschen Wiedervereinigung spornt uns 2018 an, von einer Wiedervereinigung der beiden rumänischen Staaten, Rumäniens und der Moldauischen Republik zu träumen, wenn diese Wiedervereinigung von beiden Seiten frei gewählt und bestätigt wird. Wie wäre es, wenn diese Vereinigung unter einem König oder einer Königin stattfinden würde, der/die Nachfolger/in von König Ferdinand I und Königin Maria ist? Es kann sein, dass das die beste Lösung wäre. Das deutsche Beispiel zeigt uns, dass diese Sache möglich wäre.
The German Model Germany is preparing to enter a new stage of history. Three decades after the fall of the Berlin Wall, Germany is strengthening its status as Europe’s main economic power. The journey to this status began in 1989 and was painful. The former GDR has sacrificed its economic growth pace to pay the costs of reunification, i.e. to eliminate the consequences of communism in the former GDR. This meant rebuilding the infrastructure, restructuring the economy, and changing the mentality of the Germans in the East, who had been under Soviet occupation for half a century. The change in mentalities was the hardest, and some differences between the East and the West continue to exist. Despite this, the reunification of Germany was a successful project. It is the united Germany that is the engine of the European Union. It managed to get through the economic crisis and to export investment, stability and democracy across Europe. Perhaps Germany’s role will become even more obvious after Brexit. The German elite succeeded in promoting economic innovation and excellence, and political peace and democracy. That is why Germany has become a role model for all Europeans. The German motorway system is admired and imitated, just like the educational model. The best example in this respect is that of the dual education system. But for us, the Romanians, Germany is also a political role model. The Romanian and Moldovan economies benefit to the fullest from the investments of our German friends, and for this we must be grateful to Germany. The success of the reunification of Germany urges us to dream, in 2018, of a reunification of the two Romanian countries, Romania and the Republic of Moldova. Of course, if this reunification is freely consented and desired by both parties. Imagine this Union accomplished under a King or Queen, the successors of King Ferdinand I and Queen Marie Perhaps this would be the best solution. The German example shows that this would be possible.
GERMAN EDITION
3
Die Lektion der 100 Jahre nach dem Krieg The Lesson of 100 Years after the War
V
or einem Jahrhundert, am 11.November um 11:00 Uhr endete einer der zerstörendsten Konflikte der Menschheitsgeschichte. Die harte Lektion dieses Krieges wurde von der Menschheit nicht ausreichend gut gelernt, so dass 1939 der Zweite Weltkrieg ausbrach. Heute, 100 Jahre nach dem Ende des Krieges der die Menschheit erschütterte, scheinen die Menschen weiser geworden zu sein, niemand kann jedoch wissen, ob diese Sache nur ein Eindruck ist. Der Erste Weltkrieg ist im Sommer 1914 ausgebrochen, zu einem Zeitraum, in dem Europa in zwei große rivalisierende politischmilitärische Blöcke geteilt war, die Entente und die Mittelmächte. Der Krieg begann als ein lokaler Konflikt zwischen Österreich-Ungarn und Serbien, nachdem ein serbischer Student in Sarajevo den österreichisch-ungarischen Thronerben, Erzherzog Franz Ferdinand ermordet hat. Danach wurden Russland, Deutschland, Frankreich, Großbritannien, Italien, Bulgarien, das Osmanische Reich, Belgien, Rumänien, die Vereinigten Staaten von Amerika, Japan, Portugal sowie die Kolonien der europäischen Mächte in den Krieg gezogen. Insgesamt haben 70 Millionen Soldaten am Krieg teilgenommen, davon waren 60 Millionen Soldaten Europäer. 31 Millionen von diesen Soldaten wurden ermordet, verletzt oder als vermisst gemeldet. Ebenso verzeichnete der Erste Weltkrieg massive Zerstörungen von materiellen – und kulturellen Gütern, erlitten speziell von den europäischen Teilnehmerstaaten dieses Konfliktes. Praktisch führte der Erste Weltkrieg für die europäischen Staaten zum Verlust ihrer Stellung als Großmächte. In erster Linie verschwanden Imperien mit einer Jahrhunderte langen Tradition, wie ÖsterreichUngarn, das Deutsche Reich, das Russische Reich und das Osmanische Reich. Ebenso bedeutete er den Aufstieg einiger außereuropäischer Staaten zu Weltmächten, wie die Vereinigten Staaten von Amerika oder Japan. Die Grauen des Erste Weltkriegs haben große Veränderungen im kollektiven Bewusstsein der Menschen hervorgerufen. In demokratischen
4
GERMAN EDITION
A
century ago, on November 11th, 1918, at 11:00 o’clock, one of the most devastating conflicts in human history ended. The tough lesson of this war was not learnt well enough by mankind, so that World War II broke out in 1939. At present, 100 years after the end of the war that shook mankind, people seem to have become wiser, but no one knows whether this is just an impression or not. The First World War broke out in the summer of 1914, at a time when Europe was divided into two large rival political-military blocs, the Allies and the Central Powers. The war broke out as a local conflict between Austro-Hungary and Serbia after the heir to the Austro-Hungarian throne, the Archduke Franz Ferdinand, was shot dead by a Serbian student in Sarajevo. Russia, Germany, France, the United Kingdom, Italy, Bulgaria, the Ottoman Empire,
Belgium, Romania, the United States of America, Japan, Portugal, and the colonies of European powers had entered of time in the war. In total, 70 million soldiers got involved in the war, of which 60 million soldiers were Europeans. 31 millions of these soldiers were killed, injured, or reported missing. World War I also meant mass destruction of material and cultural assets, suffered especially by the European countries taking part in the conflict. Practically, World War I has resulted in the European countries losing their status of great powers. First
HISTORY&LEGACY
Romanian Royal Army entered in battle in 1916
Staaten wie dem Königreich Rumänien oder der Weimarer Republik, gegründet auf den Ruinen des deutschen Reichs, bedeuteten die Folgen des Ersten Weltkrieges den Übergang zum universellen Wahlrecht, welches das zensorische ablöste. Ebenso wurde das Prinzip der Gleichheit der Bürger gefestigt und die Rolle der Frau im öffentlichen Leben ist gewachsen. Die neue Mentalität führte zum Erblühen einer bemerkenswerten Kultur wie auch zu neuen Tendenzen in der Ökonomie, charakterisiert durch schnelle Perioden des Erblühens, abgelöst von Perioden brutaler Rezension wie der großen Krise von 1929-1933. Die in den Gräben des Ersten Weltkrieges angehäuften Abneigungen und die schwache – oder nicht existierende demokratische Tradition haben den Aufstieg von Extremismen gefördert. Das Russische Reich kannte den Aufstieg des Bolschewismus, der sich am Ende eines blutigen Bürgerkrieges erhob. Die bolschewistische Diktatur ist erst im Jahre 1990 gefallen. Die von den Bolschewiken begangenen Verfehlungen sind schwer zu beschreiben und eines der Ziele des Kommunismus war die Expansion auf weltweitem Niveau. Nacheinander gelangte die östliche Hälfte Europas sowie bedeutende Teile Asiens, Afrikas und Nordamerikas unter die Kontrolle von kommunistischen Regimen. In Italien, hat ein ehemaliger Kommunist, Benito Mussolini ein extrem aggressives und extrem hartes faschistisches System errichtet. Das schrecklichste totalitäre Regime wurde von
of all, centuries-old tradition empires, such as the Austro-Hungarian Empire, the German Empire, the Russian Empire, and the Ottoman Empire, disappeared. It also meant the rise to the status of world powers of extra-European countries, such as the United States of America or Japan. World War I and its horrors produced major changes in the collective mentality of the people. In the democratic states, such as the Kingdom of Romania or the Republic of Weimar, founded on the ruins of the German Empire, the consequences of the war meant the change to the universal voting system, which replaced the censorship vote. Furthermore, the principle of equality of citizens was strengthened, and the role of women in public life increased. The new mentality led to a remarkable cultural thriving, as well as to new trends in the economy, characterised by rapid flowering periods alternating with periods of brutal recession, such as the Great Depression of 1929-1933. But the resentments built up in the trenches of World War I and the weak or non-existent democratic tradition favoured the rise of extremism. The Russian Empire faced the rise of Bolshevism that has forced itself at the end of a bloody civil war. Bolshevik dictatorship fell only in the 1990s. The horrors committed by the Bolsheviks are hard to describe, and one of the targets of communism was global expansion. Gradually, Eastern Europe, as well as major parts of Asia, Africa and North America, have come under the control of communist regimes.
GERMAN EDITION
5
The Romanian Royal Army liberated Cetatea Albă (The White Citadel)
den Nazis in Deutschland errichtet. Das totalitäre -, militaristische – und antisemitische Regime war zum größten Teil schuld an der Auslösung des Zweiten Weltkrieges, ein noch zerstörerischer Konflikt als der Erste Weltkrieg. Viele Historiker sind der Meinung, dass der Zweite Weltkrieg die direkte Folge des Ersten Weltkrieges war und der Art, in der am Ende dieses Konfliktes der Frieden festgelegt wurde. Der Zweite Weltkrieg bedeutete einschließlich die Nutzung von Atomwaffen, der ersten welche das Potenzial zur Zerstörung der Menschheit in ihrer Gesamtheit haben. Deshalb enthält das Ende des Ersten Weltkrieges eine bedeutende Lektion: die der Aussöhnung. Verschiedene Staaten haben gelernt, dass die Kunst der Zusammenarbeit wichtiger und nützlicher ist als die Kriegskunst. Europa war der von den beiden Weltkriegen am stärksten betroffene Kontinent und
6
GERMAN EDITION
In Italy, a former socialist, Benito Mussolini, established an overly aggressive and extremely harsh fascist regime. The worst totalitarian regime was set up by the Nazis in Germany. The totalitarian, militarist and antiSemitic regime was to the fullest extent guilty for the outbreak of the World War II, a more devastating conflict than the World War I. Many historians believe that the World War II was the direct consequence of the World War I and the manner in which peace was established at the end of this conflict. World War II also meant the use of nuclear weapons, the first to have the potential of destroying mankind as a whole. That is why the end of the World War I features an important and valuable lesson: that of reconciliation. The various countries have learned that the art of cooperation is more important and useful than the art of war. Europe was the continent most affected by the two world conflicts and learnt this tough lesson. After World War II, Western Europe was rebuilt with the Marshall Plan, while Eastern Europe was abandoned under Soviet control. After the collapse of communism, the Western European countries had the generosity and wisdom to invest in the reconstruction of the countries of Eastern Europe. Most of these countries have joined the European Union and NATO and are now experiencing one of the most stable and prosperous periods in their history. This is a successful recipe, and united Germany is the best example in this respect. The Länder of the former GDR have experienced spectacular development
HISTORY&LEGACY
King Ferdinand and Qeen Mary on the front
hat diese harte Lektion gelernt. Nach dem Zweiten Weltkrieg wurde Westeuropa mit Hilfe des Marshall Plans wieder aufgebaut, während Osteuropa unter der sowjetischen Kontrolle ausgestoßen wurde. Nach dem Zerfall des Kommunismus hatten die Staaten Westeuropas die Großzügigkeit und Weisheit in den Wiederaufbau der Staaten Osteuropas zu investieren. Die meisten dieser Staaten haben sich der Europäischen Union und der NATO angeschlossen und experimentieren jetzt eine der stabilsten und fruchtbarsten Perioden ihrer Geschichte. Das Rezept ist eines des Erfolges und das vereinigte Deutschland ist das beste Beispiel in diesem Sinne. Die Länder der ehemaligen DDR haben nach der Vereinigung eine spektakuläre Entwicklung gekannt. Ebenso ist es in absolut allen europäischen Staaten geschehen welche der Europäischen Union beigetreten sind. Jene welche außerhalb der Europäischen Union geblieben sind, kämpfen mit Unsicherheit und Armut, auch wenn sie sich 1990 mit den Staaten im Innern der Europäischen Union auf dem gleichen Niveau der ökonomischen Entwicklung befanden. Der Vergleich zwischen Rumänien und der Republik Moldau ist relevant: 1990 hatten sie das selbe Entwicklungsniveau und gegenwärtig verfügt ein rumänischer Bürger durchschnittlich über ein 15 mal höheren Reichtum als ein moldauischer Bürger. Derselbe Vergleich kann zwischen Kroatien und Serbien getätigt werden oder zwischen Slowenien und Mazedonien. Am Ende ist die Schlussfolgerung, dass Europa eine neue Tragödie nur dann vermeiden kann, wenn die Aussöhnung von Großzügigkeit begleitet ist.
after unification. The same has happened with all the European states that have joined the European Union. Those who have remained outside the European Union still struggle with insecurity and poverty, even though in 1990 they were at the same level of economic development as the countries within the Union. The comparison between Romania and the Republic of Moldova is relevant: in 1990 they had the same level of development, and at present a Romanian citizen has an average fortune 15 times higher than that of a Moldovan citizen. The same comparison can also be made between Croatia and Serbia or between Slovenia and Macedonia. And finally, the conclusion is that Europe can only avoid a new tragedy if reconciliation is accompanied by generosity.
1914
The year that WWI broke out
GERMAN EDITION
7
Der Botschafter Deutschlands in Rumäniens:
„Unsere Firmen kommen nicht, um 1-2 Jahre zu bleiben sondern auf lange Zeit“
D
er Botschafter Deutschlands in Bukarest, Cord MeierKlodt hat in Cluj erklärt, dass die deutschen Firmen nicht in diese Region Rumäniens kommen, um für 1-2 Jahre zu bleiben sondern auf lange Zeit. Die deutschen Firmen erwarten von den Behörden Vorausberechenbarkeit und Transparenz, hat Cord Meier-Klodt angemahnt.
„Wenn diese beiden Eigenschaften nicht existieren, ist es schwer einen deutschen Investor zu halten. Das Problem zeigt sich auch im Falle der Jugendlichen: sie wollen ihr Talent in dem für sie geeignetsten Gebiet in Europa verwerten. Diese Sache habe ich von deren Seite auf einem Treffen gehört, welches ich hier mit Studenten hatte. Rumänien versucht sich auf Energie, Transport, Digitalisierung und Infrastruktur zu konzentrieren und die politische Rhetorik zu verringern und im Verlaufe seines Mandats bei der Präsidentschaft des Rates der Europäischen Union könnte es diese Sache demonstrieren“ hat der deutsche Diplomat erklärt. Deutschland ist einer der wichtigsten Wirtschaftspartner Rumäniens. Zu diesem Zeitpunkt sind in Rumänien cca.7.500 deutsche Firmen tätig. Fast 300.000 Menschen haben in Firmen mit deutschem Kapital Arbeitsplätze gefunden und die deutschen Investitionen belaufen sich auf 9,3 Milliarden €. Mehr noch, das deutsche Business wünscht stärker Wurzeln zu schlagen. Zum Ende des Monats September 2018 hat die RumänischDeutsche Außenhandelskammer (AHK) ein Büro in Klausenburg errichtet. Es ist das Zweite, nach dem vor 15 Jahren in Bukarest errichteten. Die Statistiken der AHK zeigen, dass unter den südosteuropäischen Staaten Rumänien im Jahre 2017 die meisten ausländischen Direktinvestitionen angezogen hat: 4,5 Milliarden €. (Bulgarien 0,9 Milliarden, Griechenland 3,5 Milliarden, Ungarn 4,2 Milliarden). Trotzdem haben die politische Instabilität und die Aktionen der Regierung in den letzten zwei Jahren, welche zu konstanten Demonstrationen der Zivilgesellschaft geführt haben, die fehlende Infrastruktur und die Korruption das Vertrauen der
8
GERMAN EDITION
The German Ambassador in Romania, Cord Meier-Klodt
The German Ambassador in Romania:
„Our companies do not come to spend 1-2 years in Romania, but in the long run”
T
he German Ambassador at Bucharest, Cord MeierKlodt, stated in Cluj that German companies do not come to this region of Romania to remain for 1-2 years, but for a long time. German companies expect predictability and transparency from authorities, warned Cord Meier-Klodt. „Without these two features, it’s difficult to keep a German investor. The problem is the same for young people: they want to use their talent in Europe’s most suitable area for them. That’s what I’ve heard from them at a meeting I had with the students here. Romania is trying to focus on energy, transport, digitisation and infrastructure and to reduce political rhetoric, and will be able to demonstrate this during its presidency of the Council of the European Union,” the German diplomat said. Germany is one of Romania’s most important economic partners. At present, about 7,500 German companies are active in Romania. Almost 300,000 people have found jobs in German-run companies, and German investments in Romania amount to EUR 9.3 billion. Moreover, German business wants to take roots even deeper. At the end of September 2018, the RomanianGerman Chamber of Commerce and Industry (AHK) opened an office in Cluj. It is the second, after Bucharest, inaugurated 15 years ago.
BUSINESS HISTORY&LEGACY & ADMINISTRATION
The AHK Cluj opening in September 2018
Investoren in die Regierung und gleichzeitig in das Geschäftsfeld in Rumänien verringert. Diese Sache wurde in einer breiten Studie der AHK dokumentiert, an der 130 Firmen mit deutschem Kapital aus Rumänien teilgenommen haben. Ein anderes großes Problem dem die rumänische Wirtschaft gegenübersteht, sind die fehlenden Personalressourcen. Die deutschen Firmen werden sich weiterhin in die Entwicklung des dualen Bildungssystems einbringen, welches die Bildungsangebote mit den Bedürfnissen auf dem Arbeitsmarkt koordiniert. Andererseits verschieben die gegenüber den anderen europäischen Staaten geringeren Personalkosten und die Hochschulbildung der Angestellten das Gewicht zu Gunsten der Vorteile welche der rumänische Markt für ausländische Investoren hat. Klausenburg wurde von den deutschen Firmen unter anderem auch wegen des Rufes der Stadt als Universitätszentrum gewählt.
AHK statistics show that among the Southeast European countries, Romania attracted the most foreign direct investment in 2017: EUR 4.5 billion. (Bulgaria 0.9 billion, Greece 3.5 billion, Hungary 4.2 billion) However, internal political instability and government actions over the past two years, which have led to constant civil society demonstrations, lack of infrastructure, corruption, have decreased the confidence of investors in government and, consequently, in the Romanian business environment. This was documented in a comprehensive study by AHK, attended by 130 companies with German capital in Romania. Another major problem faced by the Romanian economy is the lack of human resources. German companies will continue to get involved in the development of the dual education system, which will coordinate the educational offer with the needs of the labour market. On the other hand, the low labour costs compared to the other European countries and the qualification of the employees with higher education tend to tip the balance in favour of the Romanian market advantages for foreign investors. Cluj was chosen by German companies, among other things, for the city’s reputation as a university centre.
GERMAN EDITION
9
Istvan Vakar:
Der Rat des Kreises Cluj, ein wichtiger Faktor in der örtlichen Ökonomie
D
er Rat des Kreises Cluj ist in den letzten Jahren zu einem großen Akteur in der Ökonomie von Cluj geworden, jedoch ohne dass die Anwesenheit staatlichen Kapitals den freien, konkurrierenden Charakter des Marktes verfälscht. So hat der Rat des Kreises in die Entwicklung des internationalen Flughafens „Aurel Vlaicu“ in Cluj investiert, der nach den Flughäfen aus Bukarest zum zweiten Tor der Luftfahrt in Rumänien geworden ist. Die Anzahl der vom Flughafen Cluj abgefertigten Passagiere beträgt ca.3.000.000 pro Jahr, ansteigend. Der stetige Anstieg der Anzahl von Zielflughäfen hat zur Entwicklung des Geschäftstourismus geführt und den Investoren geholfen. Ein anderer Hebel, mit dessen Hilfe der Rat des Kreises tätig ist um die Entwicklung der Ökonomie des Kreises zu stimulieren ist von der Firma Tetarom geboten, die drei funktionsfähige Industrieparks verwaltet und die Entwicklung eines vierten – sowie unter der Marke „Tetapolis“ auch eines Wissenschaftsund Technologieparks verfolgen wird. „In den vom Rat des Kreises gehaltenen Industrieparks haben wir bedeutende deutsche Firmen wie Bosch oder KarlHeinz Dietrich. Die Anzahl der deutschen Firmen in unserem Kreis ist jedoch sehr viel größer. Sie
10
GERMAN EDITION
Istvan Vakar, the Vice President of the Cluj County Council
Cluj County Council, a Major Stakeholder in the Local Economy
C
luj County Council has become a major stakeholder in the city’s economy over the recent years, but the presence of State capital does not distort the free competition of the market. Thus, the County Council invested in the development of the „Avram Iancu” International Airport in Cluj, which became the second airline gate of Romania, after the airport in Bucharest. The number of passengers served by Cluj airport is about 3,000,000 per year, and it continues to rise. The continuous increase in the number of destinations has led to the development of business tourism and has helped investors. Another lever through which Cluj County Council acts to stimulate the economic development of the county is represented by the Tetarom company, which manages three functional industrial parks and is to develop a fourth, as well as a science and technology park under the Tetapolis brand. „There are important German companies in the industrial parks owned by the County Council, such as Bosch and Karl-Heinz Dietrich. But the number of German companies in our county is much larger. They generated thousands of fairly paid jobs and brought an infusion of capital and a mentality that helped to develop the Transylvanian business environment”, said the Vice President of Cluj County Council, Istvan Vakar. Tetarom industrial parks have become the best in Romania and the Tetapolis project would promote innovation in the various sectors of the economy and contribute to the technological transfer from the Cluj universities to the local companies. Furthermore, Cluj County Council owns several companies that are among the most performing in Romania. For example, in the last years the Univers T Hotel has been declared the best three-star hotel in Romania and has become the favourite place of
HISTORY&LEGACY ROYALTY TODAY
Cluj Airport is the biggest in Transylvania
haben auch eine Mentalität geschaffen, die bei der Entwicklung des siebenbürgischen Geschäftsumfelds geholfen hat“, sagt der Vizepräsident des Rates des Kreises Cluj, Istvan Vakar. Die Tetarom – Industrieparks sind zu den Besten in Rumänien geworden und das Projekt Tetapolis wird die Innovation in verschiedenen Bereichen der Ökonomie fördern und trägt zum technologischen Transfer von den Universitäten aus Cluj zu den im örtlichen Bereich anwesenden Firmen bei. Ebenso hält der Rat des Kreises Cluj einige Firmen, die zu den leistungsstärksten aus Rumänien gehören. Das Hotel Univers T zum Beispiel wurde in den letzten Jahren zum besten 3 Sterne Hotel von Rumänien erklärt und ist zu einem von den Mitgliedern der Königlichen Familie von Rumänien bevorzugten Ort geworden. ”Das Hotel Univers T ist ein gutes Beispiel, dass Leistung auch im öffentlichen Bereich möglich ist, nicht nur im privaten –“, hat Istvan Vakar hinzugefügt. Zusätzlich ist der Rat des Kreises Cluj Hauptaktionär der Wasserwerke Somes, dem hauptsächlichen Unternehmen auf dem Gebiet von Wasser und Abwasser in den Kreisen Cluj und Salaj, der in dieser Region Europas zu einem guten Beispiel in Bezug auf die Entwicklung der Infrastruktur in diesem Bereich geworden ist. Der Rat des Kreises Cluj ist auch Mitglied in den im Kreis gebildeten Clustern und trägt durch die Organisation einiger internationaler Delegationen zur Entwicklung der internationalen ökonomischen Beziehungen bei. „Für die Zukunft wünschen wir uns die Stärkung der Partnerschaften mit Deutschland und der Republik Moldau, wollen aber auch die von anderen Ländern wie Polen, Kroatien oder Frankreich gebotenen Möglichkeiten untersuchen. Ich bin überzeugt, dass die Entwicklung der Ökonomie zu einem Anstieg des Wohlstandes von Cluj und zu einer stabileren – und demokratischeren Gesellschaft führen wird”, hat Istvan Vakar noch gesagt.
members of the Royal Family of Romania. „Univers T Hotel is a good example that we can perform in the public sector, not just in the private sector,” added Istvan Vakar. In addition, Cluj County Council is the main shareholder of Compania de Apă Someș, the main water and sewerage operator in Cluj and Sălaj Counties, and has become a good example in this region of Europe in terms of infrastructure development in this field. Cluj County Council is also a member in the clusters created in the county and contributes to the development of international economic relations through the organisation of international delegations. „In the future, we want to strengthen our partnerships with Germany and the Republic of Moldova, but also wish to explore the opportunities offered by other countries, such as Poland, Croatia or France. I am convinced that the development of the economy will lead to the prosperity of Cluj and to a more stable and democratic society”, added Istvan Vakar.
GERMAN EDITION
11
Der DWNT, Katalysator der deutschen Gemeinschaft in Nord-Transsilvanien DWNT, the Catalyst of the German Community in Northern Transylvania
D
er Deutschsprachige Wirtschaftsklub Nord-Transsilvanien (DWNT) repräsentiert ein Forum für Firmen aus Deutschland, Österreich, der Schweiz und Rumänien, in dem die deutschsprachigen Geschäftsleute die Möglichkeit haben im Rahmen von Treffen und Seminaren oder im Rahmen organisierter Tätigkeiten zusammenzuarbeiten. Gegenwärtig zählt der DWNT ca.140 Mitgliedsfirmen.
T
he Club of German-speaking Businessmen in Northern Transylvania (DWNT) is a forum for companies from Germany, Austria, Switzerland and Romania where German businessmen have the opportunity to interact in meetings and seminars or in organised activities.
Ludger Thol, the DWNT president
Diese werden im Rahmen monatlicher Zusammenkünfte wie auch über Newsletter von Spezialisten mit Erfahrung in Bezug auf die Basisdaten aus den Bereichen Ökonomie, Recht, Politik und Finanzen informiert. Ebenso bietet der DWNT zahlreiche Gelegenheiten für Networking. „Wir wünschen, dass unsere Tätigkeit bestmöglich sichtbar ist, vor allem im deutschsprachigen Umfeld von Nord-Transsilvanien, Auf lokaler Ebene interessiert uns aber auch die Sichtbarkeit gegenüber den Gemeinschaften welche nicht die deutsche Sprache sprechen jedoch potenzielle Geschäftspartner sein können hat Ludger Thol, der Präsident des DWNT erklärt. Zusätzlich ist der Klub ein Kontaktpunkt für Firmen welche in Rumänien und zumal in der Region Nord-
12
GERMAN EDITION
At present, DWNT counts about 140-member companies. They are kept informed by experienced specialists during monthly meetings as well as through newsletters on basic information in the areas of economy, law, politics and finance. DWNT also offers many networking opportunities. „We want our work to be as visible as possible, especially in the German-speaking area in Northern Transylvania, but we are interested in visibility at local level and towards non-German entities which can be potential business partners,” said Ludger Thol, President of DWNT. In addition, the club is also a contact point for companies wishing to invest in Romania and especially in the Northern Transylvanian region. Here, the interested parties can get important help in setting up contacts and performing initial assessments before starting an investment. The close cooperation of the Club of German-speaking Businessmen in Northern Transylvania with the other
BUSINESS HISTORY&LEGACY & ADMINISTRATION
DWNT organizes successful networking meetings
Transsilvanien zu investieren wünschen. Hier können die Interessierten wichtige Hilfe bei der Herstellung von Kontakten und bei der Durchführung von Ausgangsbewertungen vor dem Anschub einer Investition bekommen. Die enge Zusammenarbeit des Deutschsprachigen Wirtschaftsklub NordTranssilvanien mit den anderen Wirtschaftsklubs aus Rumänien, der Deutsch – Rumänischen Außenhandelskammer aus Bukarest wie auch mit den diplomatischen Vertretungen sowie mit den Bildungs- und Kulturinstitutionen bietet ein gigantisches Netz von Geschäftskontakten jeder Art. Ein Beispiel der Tätigkeiten zu der in Klausenburg durchgeführten Unterstützung der rumänischdeutschen Geschäfte ist der Start Up Tag. Das Ereignis fand am 5.Oktober statt und wurde mit der Unterstützung der Intertrust Consulting und in Partnerschaft mit der Carl Wolff Gesellschaft realisiert. An der Veranstaltung haben sowohl Firmen teilgenommen die am Anfang stehen als auch Menschen mit Ideen und Geschäftsinitiative, die für die Materialisierung eine Finanzierung benötigen. Die besten Projekte wurden ausgewählt um eine finanzielle Unterstützung von den Investoren der Carl Wolff Gesellschaft – Deutschland zu bekommen.
economic clubs in Romania, the German-Romanian Chamber of Commerce in Bucharest, as well as with the diplomatic representations and educational and cultural institutions provide a gigantic network of business contacts of all sorts. DWNT StartUp Tag is an example of the RomanianGerman business support activities carried out in Cluj-Napoca. The event took place on October 5th and was carried out with the support of Intertrust Consulting and in partnership with Carl Wolff Gesellschaft. The event was attended by both startups and people with business ideas and initiatives that need funding to materialise them. The best projects were chosen to receive financial support from investors from Carl Wolff Gesellschaft Germany.
DWNT 12 Grigore Moisil St. Cluj-Napoca, Romania Tel.: +40(0) 740 710 175 E-mail: office@dwnt.ro www.dwnt.ro
GERMAN EDITION
13
Rumänien glänzt im Export von IT und Haushaltselektrik
Romania Excels in the Export of IT, Automotive and Home Appliances
Rumänien hat seine Exporte in 10 Jahren verdreifacht. Mehr erfahren Sie über diesen Bereich der rumänischen Wirtschaft vom Präsidenten des Nationalen Verbands der Rumänischen Exporte (ANEIR), Mihai Ionescu. Herr Ionescu, welches sind die Bereiche, in denen die rumänischen Exporte glänzen? Rumänien hat seine Exporte in den letzten 10 Jahren seit dem Beitritt zur Europäischen Union verdreifacht und war mehrere Jahre nacheinander im Rhythmus des Anstiegs des Exportes in der EU. Zusätzlich muss die Tatsache vermerkt werden, dass Rumänien das erste Land der Europäischen Union war, welches nach der Exportkrise 2008 – 2009 aus der Krise herausgekommen ist. Leider haben alle diese Erfolge weniger das rumänische Kapital zur Grundlage, welches am Gesamtvolumen der rumänischen Exporte nur mit 13% beteiligt ist. Welches sind die Referenzbereiche, mit den besten Leistungen im letzten Zeitraum? In erster Linie ist vom IT Bereich die Rede, welcher in den letzten 10 Jahren einen fast 10–fachen Anstieg verzeichnet hat, im Jahre 2016 auf über 2,5 Mrd.€ kommend. Der zweite Bereich mit einem bedeutenden Anteil am Wachstums der Exporte aus Rumänien war der Bereich Auto, sowohl komplette Personenkraftwagen wie auch Autokomponenten und Ersatzteile, welche zusammen ca. ein Fünftel des rumänischen Exportes belegen. Auf dem III. Platz schließlich ist es Rumänien über die Fabriken in Gaesti – Arctic, über De Longhi und Bosch in Cluj, Elektrolux aus Satu Mare und die Staubsaugerfabrik aus Curtea de Arges gelungen, im Mittelpunkt der elektrischen Haushaltsgeräte zu stehen. Es ist zweifelsfrei, dass diese neuen Kapazitäten, welche im letzten Zeitraum aufgetreten sind oder erweitert wurden, die Bedürfnisse des Imports Rumäniens nicht abdecken, speziell dem in den Bereichen Computer und Fernsehern, in denen Rumänien noch von Importen abhängig ist.
14
GERMAN EDITION
Romania has increased its exports almost three times over the last 10. Find out more about this economic Romanian sector from the following interview with the president of the National Association of Romanian Exporters (ANEIR), Mihai Ionescu. Mr. Ionescu, what are the areas in which the Romanian exports are performing? Romania has increased its exports almost three times over the last 10 years since its accession to the European Union, and has often been in line with the EU export growth pace. In addition, it is worth mentioning that Romania was the first country in the European Union to emerge from the 2008-2009 export crisis. Unfortunately, all these successes are less based on the Romanian capital, which only contributes by 13% of the total volume of Romania’s exports. What are the reference sectors with the best performances in recent times? First of all, there is the IT sector, which has grown almost 10 times over the last 10 years, reaching over € 2.5 billion in 2016. The second sector with an important growth and share in export in Romania was the automotive sector, both automotive and automotive components, spare parts which together account for about one fifth of the Romanian exports. Finally, on the third place, Romania managed to be a hub of household appliances, through the factories from Găeşti - Arctic, DeLonghi and Bosch from Cluj, Electrolux from Satu Mare and the vacuum cleaner factory in Curtea de Argeş. Undoubtedly, these new capacities that have emerged or have been expanded lately do not cover Romania’s import needs, especially in the computer and television sector, where Romania is still dependent on imports. What should be done by those who have no experience and want to get into the export industry? Foreign competition is much tougher than domestic
HISTORY&LEGACY
Was müssten diejenigen tun, die keine Erfahrung haben und sich wünschen, in den Bereich des Exports einzudringen? Die externe Konkurrenz ist sehr viel härter als die interne. Sie dürfen nicht glauben, dass es auf externem Gebiet mit Verschlagenheit geht, so wie es in Rumänien funktioniert, mit einer Aufmerksamkeit, mit einem Schmiergeld, mit der Bestechung einer Firma. Im Ausland existiert so etwas nicht. Somit muss man gute Qualität und konkurrenzfähige Preise haben. Man muss an möglichst vielen Fördermaßnahmen teilnehmen, mit Subventionen aus dem Staatshaushalt, über die beiden Programme: Programm zur Förderung des Exportes, welches die Organisierung von nationalen Pavillons, an dem minimal sechs Firmen teilnehmen können, und in diesem Jahr ist eine Verordnung in Kraft getreten, welche die Möglichkeit zur individuellen Teilnahme an externen Messen und Missionen gibt. Ein zweiter Ratschlag, den ich ihnen geben kann ist es, nicht zu versuchen auf eigene Kosten zurecht zu kommen sondern sich in Arbeitgeberverbänden, in Berufsverbänden zu vereinen, weil sie die nationalen Behörden nur gemeinsam auf einer Seite überzeugen können ihre Klagen anzuhören und eine Lösung der Probleme zu finden, die sie beschäftigen. Auf diese Weise können sie zu einer Kraft werden und dann, wenn sie in Gruppen auf die externen Märkte gehen. Letztendlich aber sollen sie am Beginn des Weges nicht ohne Garantie auf den externen Markt gehen, ohne sich ihr Geschäft durch eine Versicherungspolice für das Geschäftsrisiko abzusichern, was man unter Verwendung staatlicher Mittel machen kann.
Mihai Ionescu, the president of ANEIR
competition. Do not believe that the tricks pulled in Romania, a gift, a bribe, a kickback works there. There is no such thing abroad. As such, they must offer good quality products and competitive prices. They should participate in as many promotional actions as possible, with a subsidy from the State budget, through the two programs: the program for the promotion of exports, regulated by Ordinance 120 of 2002, which provides for the organization of national pavilions, where at least six companies can attend; Ordinance no. 8 has come into effect this year, which allows for individual participation in external fairs and missions. A second piece of advice is not to try to do it on their own, but to associate with employers in professional associations because only together they can convince the national authorities to listen to their requests and to find solutions to the problems they are dealing with. In this way, they can also become a force when they enter into groups on foreign markets. And finally, not to go to an external market at the outset without any guarantee, to secure their business through a commercial risk insurance policy that can be concluded by resorting to State funds.
90 Timișoara Bd., sector 6, Bucharest, Romania, Tel: +40 21 444.14.39, E-mail: aneir.group@aneir.ro. www.aneir.ro
GERMAN EDITION
15
16
GERMAN EDITION
GERMAN EDITION
17
MDM, die Firma des Vertrauens der deutschen Investoren in Siebenbürgen MDM, a Reliable Partner for German Investors
A
re you investing in Romania or are you just exploring this possibility? You must know so you can refer to companies specialising in accounting, consultancy and audit.
I
nvestitionen in Rumänien oder nur die Ergründung dieser Möglichkeit? Du musst wissen, dass Du dich an nicht nur in Buchhaltung sondern auch in Beratung und Audit spezialisierte Firmen wenden kannst. Eine unter den erfolgreichsten Firmen auf diesem Gebiet ist die MDM GROUP. Es ist eine, von der Kammer der Steuerberater, der Kammer der Finanzauditoren aus Rumänien und dem Verband der Buchhaltungsgutachter und ermächtigten Buchhalter aus Rumänien zertifizierte Gruppe von Firmen des Finanzaudits, der Buchhaltung und der Finanzberatung mit einer 25 jährigen Erfahrung in den Tätigkeiten von Buchhaltung, Beratung, Audit und Buchhaltungsgutachten, in diesem Tätigkeitsbereich ein bedeutender Faktor auf dem Gebiet Siebenbürgens. MDM GROUP hat ein Qualitätsmanagementsystem gemäß ISO 9001:2015 umgesetzt, hält dieses aufrecht und wendet es in seiner gesamten Tätigkeit effizient an, zertifiziert von der DEKRA Deutschland. Neben den Dienstleistungen der Buchhaltung und Einreichung der Steuererklärungen bietet die Firma auch Dienstleistungen der Entlohnung des Firmenpersonals, Verwaltung der Personaldokumente an (alles unter Einhaltung der Normen zum Datenschutz), sichert die Beziehungen zu rumänischen Institutionen welche die Arbeit verwalten und gewähren Assistenz im Verlaufe der personal kontrollen.
Kundenstamm Unter den Firmen die der Firma MDM ihr Vertrauen gegeben haben und sich unter ihren Kunden befinden, sind zu nennen: Heco Schrauben, Yardi Group, Bombardier, Steecase, Stratec Biomedical, Weber, Fujikura, Heinemann, Nivis Atlanta.
18
GERMAN EDITION
One of the best performing companies in this field is MDM GROUP. It is a group of financial audit, accounting and financial advice companies, certified by the Chamber of Tax Advisors, the Chamber of Financial Auditors in Romania and the Body of Chartered Accountants and Authorised Accountants in Romania, with 25 years of experience in accounting, consultancy, audit and accounting expertise, being an important player in this field of activity in the Transylvanian region. MDM GROUP has implemented and maintains a quality management system according to the ISO 9001:2015 and applies this system effectively for its overall activity, being certified by DEKRA Germany. In addition to accounting services and filing tax returns, the company also provides payroll services for company staff, managing staff documents (all in compliance with the rules of personal data protection), ensuring the relationship with Romanian institutions that manage the work and provide assistance during HR controls. Perhaps one of the most sought-after services offered by MDM Group is tax, accounting and business consultancy. The company also provides legal advice through associate lawyers for settling internal matters and developing close business relationships with the Romanian and foreign business environment. The consultancy services provided are completed by a written consultancy report. MDM Group also provides financial audit services, including for developing projects with European funds, both for public entities, companies and public-
Customer portfolio Some of the companies that have put their confidence in MDM and became their clients: Heco Schrauben, Yardi Group, Bombardier, Steelcase, Stratec Biomedical, Weber, Fujikura, Heinemann, Nivis Atlanta.
Green field services MDM Group unterstützt ausländische Investoren dabei auf dem Gebiet Rumäniens ein Geschäft zu eröffnen und auszubauen, vom Zeitpunkt der Errichtung der Firma in Rumänien bis zum Finden von Arbeitsräumen, der Personalanstellung und Organisation der Tätigkeiten. Ebenso erbringt sie Dienstleistungen des front office, back office, Buchhaltung und Beratung, einschließlich juristische -.
Green field services MDM Group supports foreign investors to open and develop their business in Romania, from the time of the company’s establishment in Romania, to finding places of business, hiring staff, organising the activity. It also provides front office, back office, accounting and consultancy services, including legal services. Eine der am meisten gesuchten, von der MDM Group angebotenen Dienstleistungen ist wahrscheinlich die Beratung in Steuer-, Buchhaltungs- und Geschäftsangelegenheiten. Die Firma bietet auch über mit ihr zusammenarbeitende Anwälte juristische Beratung zur Lösung interner Probleme und zur Entwicklung enger Handelsbeziehungen mit der rumänischen – und ausländischen Geschäftswelt. Die gebotenen Dienstleistungen der Beratung werden mit einem schriftlichen Darlegung der Beratung abgeschlossen. MDM Group bietet auch Dienstleistungen des Finanzaudits an, einschließlich für die Durchführung von Projekten mit europäischen Mitteln, sowohl für öffentliche Einrichtungen, Handelsgesellschaften wie auch für öffentlich-private Partnerschaften an. Ebenso erstellt die Firma Bewertungen von Firmen und Aktiva. Die Mitglieder der Mannschaft sind in das rumänische soziale, steuerliche und buchhalterische Leben eingebunden, die Firma akzeptiert keine Art von Diskrimination, sie hat die Prozeduren der Corporate Social Responsability umgesetzt. Der Chefmanager der Gruppe, Dan Muresan, ist Vizepräsident des Nationalen Rates der Klein- und Mittelständischen Unternehmen in Rumänien, Mitglied des Leitungsrates von CECCAR, Mitglied der ökonomisch-sozialen Kommission des Finanzministeriums, Vizepräsident der Vereinigung der Arbeitgeber und Gewerbetreibenden im Landkreis Cluj und Zensor bei der Handelskammer des Kreises Cluj.
Dan Mureșan, General Manager of MDM
private partnerships. The company also performs business assessments and asset valuations. The team members are involved in the Romanian social, tax and accounting life, no discrimination whatsoever is accepted within the company, with Corporate Social Responsibility procedures implemented. Dan Mureșan, General Manager of the Group, is Vice-President of the National Council of Small and Medium Sized Private Enterprises in Romania; member of the CECCAR (Romanian Association of Chartered and Certified Public Accountants) Board of Governors; member of the Social Economic Commission of the Ministry of Finance; VicePresident of the Association of Employers and Craftsmen in Cluj County; internal auditor of the Chamber of Commerce in Cluj County.
MDM Group 53 Dorobantilor St., Cluj-Napoca, Romania Tel.: +40 (0)723 595490 Contact person: Dan Muresan www.mdm.ro facebook.com/mdmgroup/ More than a service - trust
GERMAN EDITION
19
Lucian Fanea
Die Königliche Familie promoviert die Interessen der Firmen aus Rumänien und der Republik Moldau The Royal Family Promotes the Interests of Companies in Romania and the Republic of Moldova
D
ie Mitglieder der Königsfamilie Rumäniens pflegen eine Tradition die bereits mit der Gründung der Dynastie 1866 begann. Sie fördern die Interessen der rumänischen Firmen und der aus der Republik Moldau, genau so wie es die Mitglieder der vier königlichen Generationen getan haben, welche auf den Thron Rumäniens aufeinander folgten. Eines der effizientesten Instrumente zur Förderung der Interessen der rumänischen Firmen sind die unter der hohen Leitung einiger Mitglieder der Königlichen Familie Rumäniens organisierten Reisen mit ökonomischem Charakter. Die letzte dieser Reisen fand im April 2018 nach Jordanien statt. Viele rumänische – und jordanische Firmen haben an dem größten ökonomischen Forum in der Geschichte der Beziehungen zwischen Rumänien und dem Haschemitischen Königreich Jordanien teilgenommen. 60 rumänische – und 75 jordanische Firmen waren auf dem in Amman unter der hohen Führung Ihrer Majestät Margareta, Verwalterin der Rumänischen Krone und Seiner Königlichen Hoheit Prinz Radu von Rumänien organisierten ökonomischen Forum Rumänien-Jordanien anwesend. Das ökonomische Forum Rumänien-Jordanien in Amman hat Firmen aus den Bereichen Landwirtschaft und Lebensmittelverarbeitung, Energie und Tourismus zusammengebracht. Ebenso wurden bedeutende Firmen aus dem Bereich der Verwaltung von Industrieparks, dem der Erzeugung grüner Energien, dem IT Bereich und der wissenschaftlichen Forschung vorgestellt. Aus Rumänien war die zahlreichste Delegation die aus Klausenburg welche 28 Personen umfasste. Ihre Majestät Margareta hat die vertrauensvolle Beziehung zwischen Rumänen und Jordaniern unterstrichen. „Ökonomie und Erziehung haben stets Schlüsselaspekte unserer diplomatischen Beziehungen dargestellt. Neben der Kooperation in diesem Bereich haben mein Land und Jordanien im Bereich der wissenschaftlichen Forschung, dem Gesundheitswesen, der Sicherheit und Technologie im Verlaufe der Jahre eine privilegierte Partnerschaft entwickelt. Unsere Beziehungen gründeten sich immer auf Freundschaft, Vertrauen, Respekt und
20
GERMAN EDITION
M
embers of the Royal Family of Romania honour a tradition that began since the founding of the Dynasty in 1866. They promote the interests of Romanian companies and from the Republic of Moldova, just like the members of the four royal generations who succeeded the Romanian Throne have done. One of the most effective instruments for promoting the interests of Romanian companies is represented by the economic missions organised under the High Patronage of some members of the Royal Family of Romania. The last of these missions took place in April 2018 in Jordan. Dozens of Romanian and Jordanian companies participated in the largest economic forum in the history of relations between Romania and the Hashemite Kingdom of Jordan. 60 Romanian companies and 75 Jordanian companies were represented at the Romanian-Jordanian Economic Forum, organised in Amman under the High Patronage of His Majesty Margareta, the Custodian of the Romanian Crown and his Royal Highness Prince Radu of Romania. The Economic Romanian - Jordanian Forum in Amman has brought together companies in the field of agriculture, food processing, energy and tourism. There were also important companies in the field of industrial park management, green energy production, IT and scientific research. From Romania, the largest delegation was the one from Cluj, accounting for 28 persons. His Majesty Margareta, the Custodian of the Romanian Crown, emphasized the relationship of trust between the Romanians and the Jordanians. „Economy and education have always been key aspects of our diplomatic relations. In addition to cooperation in this area, my country and Jordan have developed a privileged partnership over the years in the field of scientific research, health, security and technology. Our relationships have always been based on friendship, trust, respect, and - I am happy to say - much affection,” said Her Majesty Margareta of Romania. A surprise was the speech by the Jordanian Minister for Political and Parliamentary Affairs, His Excellency Musa Maaytah. The Jordanian Minister confessed that
HISTORY&LEGACY TRADE MISSIONS
The Romanian delegation in Dusseldorf
– ich bin froh das zu sagen – viel Zutrauen“ hat Ihre Majestät Margareta gesagt. Ein Überraschung war die Rede des jordanischen Ministers für politische – und parlamentarische Angelegenheiten, Seiner Exzellenz Musa Maaytah. Der jordanische Minister hat bezeugt, dass das seine erste, offiziell in Jordanien in rumänischer Sprache gehaltene Rede war. „Es gibt über 12.000 jordanische Absolventen von rumänischen Universitäten. Ebenso existieren über 2.000 gemischte Familien. Der Botschafter Rumäniens in Amman ist einer der wenigen im Haschemitischen Königreich Jordanien akkreditierten Diplomaten, der in jede Stadt Jordaniens gehen und dort Leute finden kann, mit denen er in seiner Sprache sprechen kann, sagte der jordanische Minister. Auf dem in der Hauptstadt Jordaniens organisierten Forum nahmen auch Vertreter des Rumänischen Parlaments, des Rates des Kreises Cluj sowie der rumänischen Universitäten und Cluster teil. Die Vertreter der Firmen hatten zahlreiche bilaterale Treffen und die rumänischen Geschäftsleute haben mehrere jordanische Fabriken aus dem Lebensmittelbereich und der Produktion von Sonnenkolektoren besichtigt. Die nächste Ausgabe des ökonomischen Rumänisch-Jordanischen Forums wird in Rumänien stattfinden, in Klausenburg oder Bukarest. Die von Transylvania Today, einer unter der hohen Führung des Prinzen Radu von Rumänien stehenden Zeitschrift organisierte Siebenbürgische
this was his first official speech in Jordan delivered in Romanian. „There are over 12,000 Jordanian graduates from Romanian universities. There are also over 2,000 mixed families. The Ambassador of Romania to Amman is one of the few diplomats accredited in the Hashemite Kingdom of Jordan who can go to any Jordanian city and find there people with whom he can speak in his own language,” the Jordanian minister said. The forum organised in the capital city of Jordan was attended by representatives of the Romanian Parliament, Cluj County Council and Romanian universities and clusters. The representatives of the companies had many bilateral meetings, and the Romanian businessmen visited several Jordanian factories operating in the food and photovoltaic panels production field. The next edition of the Romanian-Jordanian Economic Forum will take place in Romania, in Cluj-Napoca or Bucharest. The Transylvanian delegation, organised by Transylvania Today, a magazine under the High Patronage of Prince Radu of Romania, was led by the two vice-presidents of the County Council, Istvan Vakar and Marius Mînzat. This mission started to produce the first tangible results. A travel company in Cluj, Wens Travel, has managed to conclude a partnership with Jordanian tour operators that will stimulate the development of bilateral relations in this field. There are also many cases where Romanian companies manage to identify
GERMAN EDITION
21
Amman (Jordan)
Delegation wurde von den beiden Vizepräsidenten der Kreisregierung, Istvan Vakar und Marius Minzat geleitet. Diese Reise hat begonnen die ersten konkreten Ergebnisse zu zeigen. Eine Tourismusfirma aus Cluj, Wens Travel, hat es geschafft eine Partnerschaft mit jordanischen Tourismusanbietern abzuschließen, was die bilateralen Beziehungen auf diesem Gebiet antreiben wird. Ebenso gibt es viele Fälle in denen rumänische Firmen es schaffen, verschiedene Möglichkeiten zu identifizieren um im Ausland zu investieren. Diese über die Jahre hinweg durchgeführten ökonomischen Reisen haben eine Vielzahl von konkreten Ergebnissen hervorgebracht: eine deutsche Firma hat über 10 Millionen € in eine Fabrik investiert, die Metallteile für die Autoindustrie produziert, eine andere deutsche Firma hat in die Schaffung eines Software – Produktionszentrum in der Stadt Bălți, in der Republik Moldau investiert und eine Firma aus Klausenburg aus dem Bereich Infrastruktur hat bereits in Chisinau,in der Republik Moldau investiert.. Es sind auch langfristige Partnerschaften entstanden: die Softwareabteilung der Porsche Gruppe hat eine Partnerschaft mit der StarNet Gruppe geschlossen, einer Firma die in der Republik Moldau Software produziert. Diese Geschäfte sind eine Folge der im Jahre 2016 unter der Leitung Seiner Königlichen Hoheit Prinz Radu von Rumänien organisierten ökonomischen Reisen. Im Sommer 2016 hat eine Delegation von Geschäftsleuten aus Siebenbürgen an einem Besuch mit ökonomischem - , akademischem – und kulturellen Charakter teilgenommen, welcher in mehreren Orten der Republik Moldau organisiert wurde. In der Hauptstadt Chisinau haben sich die Vertreter der Klausenburger Firmen mit Partnern aus dem Geschäftsbereich getroffen aber auch mit offiziellen Regierungsvertretern und öffentlichen Behörden. Die von Seiner Königlichen Hoheit Prinz Radu von Rumänien geführte Delegation ist mit dem Vizepremierminister der Republik Moldau, dem Landwirtschaftsminister, mit dem Bürgermeister von Chisinau sowie mit der Leitung der Agentur für Entwicklung Nord in der Stadt Bălți zusammengetroffen. Ebenso hat eine Delegation von Geschäftsleuten auch andere Orte besucht wie
Bălți (Republic of Moldova)
different opportunities to invest abroad. These economic missions carried out over the years have produced many concrete results: a German company has invested over 10 million euros in a factory producing metal components for the automotive industry, another German company has invested in the creation of a production centre software in Bălți in Moldova, and a Cluj infrastructure company has already invested in Chișinău, the Republic of Moldova. Long-term partnerships have also emerged: the Porsche Group software division has partnered up with the StarNet Group, a software company from the Republic of Moldova. These businesses are the consequence of the economic missions organised since 2016 under the leadership of His Royal Highness Prince Radu of Romania. In the spring of 2016, a delegation of businessmen from Transylvania took part in an economic, academic and cultural visit held in several Moldovan localities. In Chișinău, the representatives of the Cluj companies met with business partners, as well as government officials and public authorities. The delegation led by His Royal Highness Prince Radu of Romania met with the Deputy Prime Minister of the Republic of Moldova, the Minister of Agriculture, the Mayor of Chișinău, and the leadership of the Northern Development Agency in Bălți. The business delegation also visited other towns, such as Regina Maria or Purcari, the latter known for its vineyard.
INVEST HISTORY&LEGACY IN ROMANIA
Dusseldorf (Germany)
die Gemeinden Regina Maria und Purcari, letztere berühmt für ihr Weingut. Es folgte im Herbst des Jahres 2016 ein offizieller Besuch in Deutschland, in Düsseldorf und Neuss. Die siebenbürgischen Geschäftsleute haben sich mit Vertretern der Industrie und Handelskammern aus den beiden Städten getroffen sowie auch mit Vertretern der Börse aus Düsseldorf. Neben den Firmen aus Cluj war bei diesem Besuch die Regierung Rumäniens durch den Vizepremierminister, den Minister für Ökonomie, den Außenminister, einen Staatssekretär und den Botschafter Rumäniens in Deutschland, Seiner Exzellenz Emil Hurezeanu vertreten. Im Herbst des Jahres 2017 fand in Klausenburg unter der Aufsicht von Seiner Königlichen Hoheit Prinz Radu von Rumänien eine Dreiseitige Königliche Geschäftskonferenz statt. Das Ereignis hat Firmen aus Rumänien, Deutschland und der Republik Moldau zusammengebracht, die versucht haben neue Gelegenheiten der ökonomischen Zusammenarbeit zu identifizieren. Die Manifestation wurde von der Universität für Landwirtschaftswissenschaften und Veterinärmedizin im Institut für die Wissenschaften des Lebens beherbergt „Regele Mihai“ beherbergt.
Amman (Jordan)
An official visit to Germany, Dusseldorf and Neuss took place in the autumn of 2016. Transylvanian businessmen met with representatives of the chambers of commerce and industry of the two cities, as well as representatives of the Dusseldorf Stock Exchange. In addition to the Cluj companies, the Romanian Government was represented at this visit by the Vice Prime Minister, the Minister of Economy, the Minister of Foreign Affairs, State Secretaries, as well as Romania’s Ambassador to Germany, His Excellency Emil Hurezeanu. In the autumn of 2017, the Trilateral Royal Business Conference took place in Cluj-Napoca under the auspices of His Royal Highness Principe Radu of Romania. The event brought together companies from Romania, Germany and the Republic of Moldova, who tried to identify new opportunities for economic cooperation. The manifestation was hosted by the University of Agricultural Sciences and Veterinary Medicine at the „King Michael I” Institute of Life Sciences.
GERMAN EDITION
23
Klausenburg, attraktiv für internationale Studenten Cluj, Attractive for International Students
K
lausenburg festigt sein Statut als internationales universitäres Zentrum. Tausende von Studenten aus der gesamten Welt kommen nach Klausenburg um in einer der Fakultäten der 10 Universitäten zu studieren, die in der Stadt bestehen. Die Tradition des Klausenburger universitären Lehrwesens datiert aus dem Jahre 1581, als das Jesuitenkolleg gegründet wurde, die heutige BabesBolyai Universität. Diese Universität ist die älteste und größte rumänische Universität mit über 42.000 Studenten, Master- und Doktoranwärtern. Insgesamt gibt es in Klausenburg ca.100.000 Studenten. Über 5.000 von ihnen sind ausländische Studenten. Die Fakultät mit der zahlreichsten Gemeinschaft internationaler Studenten ist die der Medizin welche 2.500 Jugendliche hat, die in Studiengängen in englischer – und französischer Sprache studieren. Das komplexeste Studienprogramm wird von der Babes-Bolyai Universität angeboten, welche 21 Fakultäten und Studiengänge in rumänischer –, englischer – und französischer Sprache hat. Die Universität für Medizin und Pharmazie und die Universität für Landwirtschaftswissenschaften und Veterinärmedizin bietet Studien in rumänischer –,
24
GERMAN EDITION
C
luj consolidates its status as an international university centre. Thousands of students from all over the world come to Cluj-Napoca to study at the faculties of the 10 universities in the city.
The tradition of university education dates back to 1581, when the Jesuit College was founded, BabeşBolyai University at present. This university is the oldest and largest Romanian university, with over 42,000 students, master students and PhD students. Overall there are approximately 100,000 students in Cluj. More than 5,000 of them are foreign students. The faculty with the largest international student community is the Faculty of Medicine, with more than 2,500 young people studying in English and French. The most complex study program is offered by Babeş-Bolyai University, which features 21 faculties and lectures in Romanian, Hungarian, German, English and French. The Technical University of ClujNapoca provides lectures in Romanian, English and French. The University of Medicine and Pharmacy and the University of Agricultural Sciences and Veterinary Medicine offers studies in Romanian, English and French. There is also the Sapientia University, which offers full Hungarian studies. International students are drawn to Cluj by the good quality of studies. Babeș-Bolyai University is, according to international rankings, the best-rated
EDUCATION
The foreign students feel at home in Cluj
englischer – und französischer Sprache. Ebenso existiert auch die Universität Sapientia, welche Studien integral in ungarischer Sprache anbietet. Die internationalen Studenten werden von der guten Qualität der Studien nach Klausenburg gelockt. Die Babes-Bolyai Universität ist gemäß den internationalen Bewertungen die auf internationalem Niveau am besten bewertete rumänische Universität. Ebenso sind die Universität für Medizin und Pharmazie sowie die Universität für Landwirtschaftswissenschaften und Veterinärmedizin die am besten bewerteten rumänischen Universitäten in ihrem Tätigkeitsbereich. Neben der guten Qualität der Studien werden die Studenten auch vom geringen Niveau der Studiengebühren nach Klausenburg gezogen, wie auch von der Tatsache, dass die Stadt Klausenburg eine hohe Lebensqualität zu sehr geringen Kosten bietet. Die Stadt ist nicht nur für ihre Universitäten und historischen Monumente berühmt, sondern auch für ihr „Transilvania International Film Festival“, welches das Leben als Student in eine angenehme Erfahrung überführt. Die zahlenmäßig stärkste Gemeinschaft der ausländischen Studenten wird von der französischen vertreten. Es gibt auch zahlreiche Studentengemeinschaften aus Schweden, Deutschland und der Moldauischen Republik.
Romanian university in the world. Furthermore, the University of Medicine and Pharmacy, as well as the University of Agricultural Sciences and Veterinary Medicine are the best-rated Romanian universities in their fields of activity. Besides the good quality of the studies, the young people are drawn to Cluj by the low level of tuition, as well as the fact that Cluj offers high quality of life at very low costs. The city is renowned not only for its historic universities and monuments but also for its clinics as well as for major festivals such as Untold, Electric Castle or Transylvania International Film Festival, which transforms student life into a pleasant experience. The largest community of foreign students is represented by the French one. The Swedish, German or Moldovan student communities are also numerous.
GERMAN EDITION
25
Übersetzungsbüro Rumänisch - Deutsch
Michael Werner
Dienstleistungen • Wir übersetzen entsprechend der gültigen Gesetze für Anwaltskanzleien, . Notariate, Gerichtsinstanzen und die Staatsanwaltschaften; • Wir erstellen schriftliche, beglaubigte - oder legalisierte Übersetzungen von . Dokumenten; . • Wir erstellen Übersetzungen auf Anforderung anderer Übersetzungsfirmen . aus dem gesamten Lande; • Wir sichern die Übersetzung in Gesprächen zwischen Personen aus dem . rumänischen - und denen aus dem deutschen Sprachraum; • Auf Anforderung stellen wir die Verbindung zwischen den Institutionen des rumänischen Staates und den Institutionen der Staaten her, in denen deutsch . gesprochen wird; • Wir helfen in den Verbindungen rumänischer Kunden mit Anwaltskanzleien aus den Staaten, in denen deutsch gesprochen wird bzw. denen deutsch sprechender Personen mit Anwaltskanzleien, Notariaten etc. aus Rumänien; • Wir unterstützen die Anwaltskanzleien und Notariate des deutschen Sprachraums bei der Wiederherstellung des Kontaktes zu ihren Mandanten . in Rumänien; • Auf Anforderung rumänischer Kunden erfüllen wir die Formalitäten, welche von Staaten des deutschen Sprachraums in Gerichtsurteilen, Ordnungswidrigkeitsbescheiden etc. gefordert werden. .
Kontakt
Büro: Nr 290, 457280 - ROMANASI Mobil: 0745-535000 Web: www.werner.ro E-mail: rualwer@werner.ro sau buero@werner.ro 26
GERMAN EDITION
HISTORY&LEGACY
GERMAN EDITION
27
Die Republik Moldau, das neue IT - „Paradies“ The Republic of Moldova, the New IT „Paradise”
D
ie Republik Moldau erlebt eine außerordentlich schnelle Entwicklung der kreativen Industrien, speziell in der IT Industrie. Diese Entwicklung wird von vielen Faktoren begünstigt. In erster Linie ist die Republik Moldau ein wahres Reservoir an Talenten. Die ca. 20.000 moldauischen Spezialisten in der Software Produktion haben sehr gute technische Kompetenzen, eine vom immer größeren Interesse der großen internationalen Unternehmen, die in Chisinau, Bălți oder anderen Städten der Republik Moldau investieren wollen, bestätigte Sache. Das technische Bildungswesen der Republik Moldau hat eine konsistente Tradition und einige der Mentoren der Führer der IT-Generation von heute waren an Projekten der ehemaligen UdSSR zur Eroberung des Weltraums beteiligt. Die moldauischen IT Spezialisten haben gute sprachliche Fähigkeiten, was ihnen die Integration in internationale Gruppen erleichtert, welche Großprojekte verwalten. Die meisten von ihnen sind zweisprachig, rumänisch und russisch, kennen aber auch andere international gebräuchliche Sprachen, von Englisch, Französisch oder Spanisch bis hin zu Italienisch oder Deutsch.
28
GERMAN EDITION
The opportunities of Republic of Moldova, presented in Cluj
The Republic of Moldova is experiencing an extraordinarily rapid development of the creative industries, especially the IT industry. This development is fostered by several factors. First of all, the Republic of Moldova is a genuine source of talent. About 20,000 Moldovan specialists in software production have very good technical skills, as evidenced by the growing interest of large international companies willing to invest in Chișinău, Bălți or other towns in the Republic of Moldova. The technical education in the Republic of Moldova has a consistent tradition, and some of the mentors of the leaders of today’s IT generation have been involved in the projects of conquering the outer space of the former USSR. Moldovan IT professionals also have good language skills, which facilitates their integration into international teams that manage major projects. Most of them are bilingual, in Romanian and Russian, but they also speak other languages used at international level, from English, French or Spanish to Italian or German. Another factor that favours the development of the IT industry in the Republic of Moldova is the auspicious tax regime. The authorities in Chișinău have created a system of virtual parks for creative industries. Thus, IT companies registered on the on-line virtual
BUSINESS IN MOLDOVA
Young Moldavians passionate about IT
Ein anderes Element das die Entwicklung der ITIndustrie der Moldauischen Republik begünstigt, ist das günstige Steuersystem. Die Behörden von Chisinau haben ein System von für die kreative Industrie bestimmten virtuellen Parks geschaffen. Somit bezahlen die IT-Unternehmen welche sich auf der online – Plattform der virtuellen Parks registrieren einen einheitlichen Steuersatz von 7%, der auch die Abgaben für die Sozialversicherung enthält. Dieses Regime ist günstig für Investoren welche die Moldauische Republik wählen um verschiedene Softwareprodukte zu entwickeln und die Effekte des günstigen Steuersystems beginnen immer mehr spürbar zu werden. Ebenso wird die Entwicklung der IT-Industrie auch von der Entwicklung der notwendigen Infra- struktur begünstigt. Die Moldauische Republik befindet sich gegenwärtig an der Weltspitze der Länder mit der größten Internetgeschwindigkeit. Nicht nur die Netze entwickeln sich sondern auch das für eine wettbewerbsfähige IT-Industrie notwendige Ökosystem. Der erste große Schritt in diesem Sinne ist der Digital Park in Chisinau, eine Brownfield Investition welche im Herzen der Hauptstadt der Republik Moldau ein ebenso freundliches Arbeitsumfeld bietet wie das der Ensembles vom Typ office aus Zentral – und Osteuropa. Somit sind in der Moldauischen Republik gegenwärtig alle notwendigen Faktoren vorhanden um die Industrie zur Softwareproduktion in einen der Pfeiler zur Umwandlung der moldauischen Wirtschaft in eine moderne – und wettbewerbsfähige – zu überführen.
park platform pay a single 7 percent tax, which also includes social security taxes. This regime is favourable for investors who choose the Republic of Moldova to develop different software products, and the effects of the favourable tax regime are only now starting to show their impact. The development of the IT industry is also supported by the development of the necessary infrastructure. The Republic of Moldova is currently in the world top of the countries with the fastest Internet. Not just the networks are growing, but the ecosystem needed for a performing IT industry. The first major step in this respect is Digital Park in Chișinău, a brownfield investment that offers a work environment in the heart of the capital city of the Republic of Moldova just as friendly as that of Central and Western European office facilities. Thus, in Moldova all the necessary factors are currently present to turn the software industry into one of the pillars of transforming the Moldovan economy into a modern and performing one.
GERMAN EDITION
29
Die Republik Moldau wird zu einem regionalen hub für die Automotive – Industrie
D
ie Moldauische Republik ist zu einem der interessantesten Ziele für Investoren aus der Automotive – Industrie geworden. Dieser Sektor hat wegen der gut qualifizierten Arbeitskräfte, wegen einiger Projekte der industriellen Infrastruktur und der von der freien Wirtschaftszone Bălți vertretenen projekte, aber auch wegen der immer besseren Werbung, der sich die Republik Moldau erfreut, ein spektakuläre Entwicklung erfahren. Der Bereich der Produktion von Komponenten für die Autoindustrie hat viele Investoren aus der Europäischen Union und aus Japan angezogen. Sehr viele von diesen Projekten werden mit der Hilfe der Spezialisten aus Rumänien entwickelt. Gegenwärtig befindet sich das Investitionsvolumen im Bereich Automotive an der Schwelle von 500 Millionen US-$, was bedeutet, dass bereits eine kritische Masse für die Erzeugung eines qualitativen Sprungs in diesem Bereich besteht. Konkret ist die Moldauische Republik vorbereitet, um Projekte zu entwickeln die nicht nur die Verwertung der gut ausgebildeten Arbeitskräfte voraussetzt sondern auch eine von moldauischen Spezialisten realisierte ingenieurwissenschaftliche Forschung einschließt. Die Industrieproduktion kann also mit Projekten aus dem Bereich Research & Development sowie auch mit Projekten aus dem Bereich IT ergänzt werden, welcher innovative Richtungen vorgeben, sowie Elektroautos oder solche ohne Fahrer.
30
GERMAN EDITION
The Republic of Moldova Becomes a Regional Hub for the Automotive Industry
T
he Republic of Moldova has become one of the most interesting destinations for investors in the automotive industry. This sector has experienced a spectacular development thanks to well-qualified workforce, to industrial infrastructure projects such as those represented by Bălți Economic Free Zone, but also to the better promotion of the Republic of Moldova. The automotive components industry has attracted dozens of investors from the European Union and Japan. Many of these projects are being developed with the help of Romanian specialists. Currently, the volume of investments in the automotive sector has reached 500 million US dollars, which means that the essential basis to produce a qualitative leap in this industry has been already created. Specifically, the Republic of Moldova is ready to develop projects that not only involve the valorisation of the well-qualified labour force, but also to incorporate the scientific research carried out by Moldovan specialists. That is, industrial production can be complemented by research & development projects, as well as IT projects supporting innovative trends, such as electric cars or self-driving cars.
HISTORY&LEGACY
Automotive industry is rapidly developing in the Republic of Moldova
Gegenwärtig arbeiten im Bereich der Automotive – Industrie ca.20.000 Menschen und die Qualität der jungen, in diesen Bereich eingebundenen Arbeitskräfte wächst aufgrund der Entwicklung eines immer besser gefestigten Systems von dualen Schulen sowie auch weil die Universitäten mit technischem Profil ihren akademischen Lehrplan an die Forderungen des Arbeitsmarktes anpassen. Alle diese Elemente führen zur Heranziehung neuer Investoren sowie auch zur Entwicklung von bereits in der Republik Moldau vorhandenen Investitionen. Die offiziellen Zahlen bestätigen dieses bemerkenswerte Wachstum. Im Jahre 2017 z.Bsp. ist die Industrieproduktion im Bereich Automotive in der Republik Moldau um 43% gestiegen, verglichen mit dem Jahr 2016, und der Gesamtwert der Exporte aus diesem Sektor ist 2017 im Vergleich zum Vorjahr um 37% gestiegen. Dieses bedeutet, dass der Wert der vom Bereich Automotive hervorgebrachten Exporte gegenwärtig ca. ¼ des Gesamtwertes der Exporte der Republik Moldau darstellt. Die Entwicklung des Bereichs Automotive hat auch eine soziale Folge: die in diesem Industriebereich arbeitenden Menschen sind eher bereit im Lande zu bleiben als auf der Suche nach einem Arbeitsplatz zu emigrieren.
At present, nearly 20,000 people work in the automotive industry, and the quality of the young workforce involved in this field is increasing due to the development of an progressively consolidated system of dual schools and due to the technical universities adapting their academic curricula to the labour market requirements. All these elements lead to attracting new investors, as well as to the development of investments already present in the Republic of Moldova. The official figures confirm this spectacular growth. For example, in 2017, industrial production in the automotive sector in the Republic of Moldova increased by 43 percent compared to 2016 and the total value of exports in this sector rose by 37 percent in 2017 compared to the previous year. This means that at present, the value of exports generated by the automotive sector represents about a quarter of the total value of exports of the Republic of Moldova. The development of the automotive sector also has an important social consequence: those working in this industrial field are willing to remain in the country rather than emigrate in the search of a job.
GERMAN EDITION
31
Zusammen sind wir stärker: Automotive Cluster Days
D
er Bereich Automotive der Republik Moldau ist ein relativ neuer aber, dank der von im Bereich bekannten ausländischen Unternehmen geleisteten Investitionen, mit einem dynamischen Wachstum. Die im Bereich Automotive angezogenen Investitionen sprechen für dessen Entwicklungspotenzial und spielen gleichzeitig eine Rolle ersten Ranges beim Antrieb des ökonomischen Entwicklungspotenzials des Landes und des Antriebs des Niveaus der industriellen Leistungsfähigkeit des Landes. Die Investitionen in diesem Bereich stoßen aber auch an zahlreiche, speziell durch die Intensivierung der Konkurrenz gezeichnete Hindernisse und Risiken. In dieser Gedankenfolge heben wir hervor, dass in der Republik Moldau die Schaffung einer Plattform zur Kooperation zwischen den Unternehmen durch die Festigung der Netzwerke von Lieferanten und Produzenten von Endprodukten, zur Verringerung von Kosten, Modernisierung, Diversifikation und das Wachstum der Produktqualität zwangsläufig notwendig ist. Automotive Cluster Days wurde geschaffen zum Zwecke der Errichtung von geeigneten Plattformen zur Schaffung von vorteilhaften gegenseitigen Verbindungen zwischen multinationalen Produktionsfirmen für Autoteile und potenzielle örtliche – und internationale Lieferanten aus der Automotive – Industrie. Ebenso wird die Anbindung der örtlichen Lieferanten an die transnationalen Korporationen (CTN´s) zum Anstieg von hoch qualifizierten Arbeitsplätzen und zum Wachstum der örtlichen Kompetenzen, dem technologischen Transfer und der Beschaffung von Kapital für die landeseigenen klein- und mittelständischen Unternehmen beitragen. Vorteile für CTN´s: • Verringerung der Produktionskosten; • Verringerung der Lieferzeiten; • hohe Flexibilität – örtliche Lieferanten reagieren schneller auf die Notwendigkeiten des Kunden als die aus dem Ausland; • erhöhte Kontrolle - Besuche ,,Face to Face” sichern eine erhöhte Kontrolle der Warenqualität, etc.
32
GERMAN EDITION
Together We are Stronger: Automotive Cluster Days The Automotive Sector in the Republic of Moldova is a relatively new one, but experiencing a dynamic growth, thanks to the investments made by notorious foreign companiesin the industry. Investments in the automotive sector refer to its development potential and have a leading role in strengthening the country’s economic growth potential and increasing industrial performance. At the same time, investments in this field are faced with numerous obstacles and risks, in particular due to the increased competition. In this context, let us mention that setting up a platform for cooperation between enterprises is urgently needed in the Republic of Moldova, by strengthening the networks of suppliers and manufacturers of finished products for cuttingcosts, modernization, diversification and increased production quality. Automotive Cluster Days was designed to set up a platform conducive to establish mutually beneficial connections between multinational automotive companies and potential local and international automotive suppliers. Moreover, connecting local suppliers to transnational corporations (TNCs) will help increase the number of highly skilled jobs and enhance local skills, technology transfer and capital provision for local small and medium-sized enterprises (SMEs). Advantages for TNCs: • Reduction of production costs; • Reduction of delivery times; • High flexibility - local suppliers are more responsive to customer needs than those from abroad; • Enhanced control - face to face visits ensure greater control over the quality of goods, etc.
BUSINESS IN MOLDOVA
Vorhaben des Automotive Cluster Days • Errichtung von geeigneten Plattformen zur Schaffung von vorteilhaften gegenseitigen Verbindungen zwischen multinationalen Produktionsfirmen für Autoteile und potenzielle örtliche – und internationale Lieferanten aus der Automotive – Industrie; • Substitution der Importe für CTN´s, welche Investitionsprojekte in der Republik Moldau realisieren; • Assistenz der CTN´s im Prozess der Suche von Lieferanten; • Erhöhung der Wettbewerbsfähigkeit der kleinund mittelständischen Unternehmen aus der Automotive – Industrie; • Förderung eines erhöhten Informationsflusses und Technologietransfers; • Beseitigung technischer Barrieren; • Festlegung neuer Geschäftsmöglichkeiten, etc.
Objectives of Automotive Cluster Days: • Setting up a platform to establish mutually beneficial connections between multinational automotive companies and potential local and international suppliers in the automotive industry; • Substitution of imports for TNCs carrying out investment projects in the Republic of Moldova; • Assisting TNCs in the search for providers; • Enhancing the competitiveness of SMEs in the automotive industry; • Facilitating increased flow of information and technology transfer; • Removing technical barriers; • Establishing new business opportunities, etc;
GERMAN EDITION
33
Die Republik Moldau wird ein hub der kreativen Industrie The Republic of Moldova becomes a hub of the creative industries
D
Karen Hilliard, USAID representative in Moldova
er neueste hub der kreativen Industrie aus Europa ist in der Republik Moldau erschienen. Es ist die Rede von IT, Grafik Design aber auch Videokreation und Robotik. Diese Industrien legen Wert auf das gewaltige kreative Potenzial der Jugendlichen aus der Republik Moldau. Die Koagulation der kreativen Industrie wird durch die Vermittlung des von der Agentur für internationale Entwicklung der Vereinigten Staaten von Amerika und der Regierung Schwedens unterstützten Projektes der Wettbewerbsfähigkeit aus der Moldau stimuliert. Auf weltweitem Niveau erzeugt der Bereich Einnahmen von über 2.250 Milliarden US-$ und bietet um die 30 Millionen Arbeitsplätze. Der Bereich umfasst alles was mit künstlerischer – und wissenschaftlicher Kreativität produziert wurde und ein industrielles Potenzial aufweist. Es ist von Werten die Rede welche in den Wirtschaftskreislauf gelangen, Werte schaffen, durch gezahlte Gebühren und Steuern öffentliche Einnahmen erzeugen, Arbeitsplätze und Gewinn schaffen sowie die regionale – und nationale Entwicklung fördern. Der Bereich der kreativen Industrie erfährt in der Republik Moldau eine schnelle Entwicklung. Die IT Industrie wird mittels der von den Behörden
34
GERMAN EDITION
T
he newest hub of creative industries in Europe has emerged in the Republic of Moldova. It’s the IT, engineering and research, electronic games, graphic design, but also animation and video creation. These industries highlight the huge creative potential of young people in the Republic of Moldova. The coagulation of creative industries is stimulated through the Competitiveness Project of Moldova, supported by the United States Agency for International Development and the Swedish Government. The creative field generates revenues of more than 2,250 billion US dollars worldwide and provides around 30 million jobs, being the third largest employer in Europe, after construction and food. The field covers everything created by artistic and scientific creativity and has industrial potential. The IT industry is stimulated through the provisions of Law on IT Parks in Modlova which provides for tax facilities such as the single 7% tax of the sales volume paid by companies registered in the IT park. This tax includes the road toll, property tax, income tax, social and medical insurance contributions paid by both the employee and the employer. The virtuality of IT parks stipulated in the Law offers the possibility of being both a virtual resident in the park without changing the company’s place of activity.
USAID supports the creative industry
gebotenen steuerlichen Vergünstigungen, einschließlich der von Firmen, welche sich in einem virtuellen Park registrieren, gezahlten einheitlichen Gebühr von 7% stimuliert. Doina Nistor, Direktor des Projekts der Wettbewerbsfähigkeit aus der Moldau sagt, dass der „Bereich der kreativen Industrien in der Republik Moldau ein den internationalen Tendenzen ähnliches Wachstumspotenzial aufweist und Dienstleistungen von hoher Qualität für den Export anbieten kann. Zusätzlich sind die kreativen Industrien um so wichtiger, als sie sehr viele Jugendliche antreiben, die somit ihr Talent und ihre Kreativität ausleben können, Geschäfte beginnen können und folglich bleiben um im Lande zu arbeiten. Das Projekt der Wettbewerbsfähigkeit aus der Moldau unterstützt die Entwicklung der kreativen Industrien und befindet sich im Prozess der Erarbeitung einer Strategie zur Bereichsentwicklung. In der Republik Moldau ist die Vereinigung der Kreationsfirmen gegründet worden. Jede Firma die sich in den Unterbereichen Design Grafik und industriell, Animation, VR/AR, Spieleentwicklung, Architektur, Musikproduktion, Film und Video wiederfindet, kann den Wunsch äußern dieser Vereinigung beizutreten. In der Republik Moldau verzeichnen kreative Bereiche wie Werbung und Architektur ein jährliches Wachstum von 11%. Die Gehälter beginnen bei 3.500 RON (Mindestbrutto), um 30% höher als in anderen Industrien. Der Bereich stellt erzogene, qualifizierte und innovative Jugendliche im Durchschnittsalter von 25 Jahren ein.
Doina Nistor, Director of the Competitiveness Project in Moldova, says that „The creative industries sector in the Republic of Moldova demonstrates a growth potential similar to the global trends and can provide high quality services for export. In addition, the creative industries are all the more important, as they train many young people, so they can express their talent and creativity, start business, and therefore stay to work in the country. The Competitiveness Project in Moldova supports the development of the creative industries and is in the process of creating the strategy for the development of the field.” In the Republic of Moldova, creative fields, such as advertising, graphic design, animation, architecture, video and audo production account for an annual growth of 11%. Salaries start from 3,500 RON (minimum gross), 30% higher than in other industries. The sector employs 25-year-olds, educated, skilled, and innovation drivers.
USAID 57/1, Banulescu-Bodoni Street ASITO Building, 5th Floor Chisinau, Moldova Tel: 373-22-20-18-00 Email: chisinau_reception@usaid.gov www.usaid.gov/moldova
GERMAN EDITION
35
Freie Wirtschaftszone Bălți, ein Partner des Vertrauens „Bălți” Free Economic Zone, a Reliable Partner
D
ie Freie Wirtschaftszone (ZEL) „Bălți“ ist die neueste der sechs in der Republik Moldau gegründeten Wirtschaftszonen. Im Jahre 2017 hat das Gesamtvolumen der in den freien Zonen registrierten Investitionen einen Betrag von 347 Millionen US-$ erreicht, von denen 172 Millionen US-$ in der ZEL „Bălți“ realisierte Investitionen sind. Im Kapitel Arbeitsplätze sind von den insgesamt 10.000 Angestellten die im Rahmen von in Freihandelszonen ansässigen Unternehmen tätig sind, ca 5.000 Angestellte der in der Freihandelszone „Bălți“ ansässigen Firmen. Gleichzeitig mit der Fertigstellung der begonnenen Projekte wird die Anzahl der im Rahmen der Freihandelszone „Bălți“ geschaffenen Arbeitsplätze auf bis zu 11.000 steigen´. Der Anstieg und das Wachstum der ZEL „Bălți“ hat auch das Vertrauen der Firmen zur Grundlage, welche sich entschlossen haben hier ein Geschäft zu entwickeln. Investoren die die ZEL „Bălți“ gewählt haben, schätzen nicht nur die finanziellen Vorteile
„Bălți” Free Economic Zone (FEZ) is the newest economic zone of the six created in the Republic of Moldova. In 2017, the total volume of investments in the free zones reached 347 million US dollars, of which 172 million US dollars represent the investments made in „Bălți” FEZ. With regard to jobs, out of a total of over 10 thousand employees working in companies based in free zones, about 5,000 are employees of companies residing in „Bălți” Free Zone. With the completion of the projects started, the number of jobs created within the „Bălți” free zone will increase up to 11 thousand. The growth and development of „Bălți” FEZ is based on the trust of the companies that have chosen to develop their business here. Investors who chose „Bălți” FEZ appreciate not only the financial advantages, but also the advanced experience and technologies, and the safety of having a reliable partner. And there is no difference in the manner of handling different investors, whether it is a transnational corporation like DRÄXLMAIER, GG Cables & Wires or Sumitomo with skyrocket salesand thousands of employees, whether there are discussions with a small-sized company is about to test things out and try the activity in the Republic of Moldova.
2017 was a successful year and full of events for „Bălți” FEZ
PM of Republic of Moldova and the CEO of Bălți FEZ
36
GERMAN EDITION
Investment projects are first and foremost of these achievements. The expansion of the German company DRÄXLMAIER in the municipality of Bălți is one the most important projects, that was negotiated in 2016 and successfully completed in 2017. The construction and fitting of new production capacity of 27 thousand square meters is estimated at about 30 million USD. The investment created about 2,500 new jobs. Wiring for premium car brands like Maybach, Porsche, Jaguar, Maserati, etc. is manufactured in the new hall. Another important project is the expansion of „GG Cables & Wires”, with the construction of a new factory of 5 hectares. The
BUSINESS IN MOLDOVA
Marin Ciobanu, CEO-ul of Bălți Free Economic Zone
sondern auch die Erfahrung und fortschrittlichen Technologien aber auch die Sicherheit einen vertrauensvollen Partner zu haben. Und es existiert kein Unterschied in der Behandlung, mit der verschiedene Investoren angenommen werden, unabhängig ob es sich um eine transnationale Korporation von der Art DRÄXLMAIER, GG Cables & Wires oder Sumitomo mit Verkauf in Millionenhöhe und tausenden von Angestellten handelt oder ob mit einer kleinen Firma diskutiert wird, die in Folge das Gebiet testen wird und eine Tätigkeit in der Moldauischen Republik versuchen wird.
Für die ZEL „Bălți“ war 2017 ein gelungenes – und ereignisreiches Jahr Zu diesen Realisierungen zählen in erster Linie Investitionsprojekte. Zu den wichtigsten Projekten gehört die Erweiterung der deutschen Firma DRÄXLMAIER in die Kreisstadt Bălți, ein Projekt das 2016 verhandelt und 2017 mit Erfolg realisiert wurde. Die Konstruktion und Ausstattung neuer Produktionskapazitäten von 27.000 m2 wird auf ca. 30 Millionen US-$ geschätzt. Die Investition hat ca.2.500 neue Arbeitsplätze geschaffen. In der neuen Halle werden Kabel für Premium Fahrzeugmarken wie Maybach, Porsche, Jaguar, Maserati, etc. produziert. Ein anderes wichtiges Projekt ist die Erweiterung der Firma „GG Cables & Wires“, mit dem Bau einer neuen Fabrik auf einer Fläche von 5 ha. Der erste Stein zur Konstruktion des Objektes wurde im März 2017 gelegt und bereits im September wurde die Maschinen geliefert und gleichlaufend wurde der Anstellungsprozess und die Vorbereitung der Arbeitskräfte eingeleitet. Die Investition der Firma Gebauer & Griller, sowohl die Konstruktion der Fabrik Nr.2 als auch die Kosten
first brick in the construction of the facility was laid in March 2017, and the machine was delivered in September and the process of hiring and training of the workforce started. The investment of Gebauer & Griller, both in the construction of the plant no. 2 as well as machine costs are estimated at about 20 million USD. A total of 600 new jobs will be created. Gebauer &Griller produces systems for brakes, clutch, etc. in Bălți, this standing for a new specialisation and positioning of the company in Moldova. Starting 2012, Gebauer & Griller has been manufacturing insulated electric cable in Bălți, being a faithful supplier of DRÄXLMAIER.
Japanese company, investment of 35 million USD Another major project is of the Japanese company SUMITOMO ELECTRIC BORDNETZE SRL (SEBN). The construction of the SEBN plant in sub-area no. 6 from the town of Orhei started in September 2016 on an area of 8 hectares and the factory was inaugurated on October 30th, 2017. At present, the company has over 500 employees. SEBN’s investment in both erecting the manufacturing plant and its fitting is estimated at about 35 million USD. About 2,500 employees will be used for the full capacity. SEBN is part of Sumitomo Corporation industrial giant, and started the manufacturing of Volkswagen T4 series wiring systems in the Republic of Moldova.
German companies, reliable partners The investment project of the German company Coroplast Harness Technology SRL is another important project that started in 2017. On February 19th, 2017, Coroplast was registered as a resident in „Bălți” FEZ and soon it started its activity in an industrial hall existing in Căușeni, which was rebuilt and adapted to the company’s requirements. Coroplast will build its own production hall at Căușeni on an area of 3 hectares. At the end of 2017, DRÄXLMAIER announced its decision to expand to the municipality of Cahul. This is the third factory manufacturing electrical components and wiring in the Republic of Moldova. The manufacturing process started in 2018. DRÄXLMAIER also opened a Product Development Office in Chișinău, besides the campus of the Technical University of Moldova in Râșcani sector. The DRÄXLMAIER Chișinău team includes over 30 engineers, forming a strong design team.
GERMAN EDITION
37
der Maschinen, werden auf ca.20 Millionen US-$ geschätzt. Insgesamt werden 600 Arbeitsplätze geschaffen. Gebauer & Griller produziert in Bălți Kabelsysteme für Bremsen, Kupplungen, etc., was eine neue Spezialisierung und Positionierung der Firma in der Moldau darstellt. Seit 2012 produziert Gebauer & Griller in Bălți isolierte Elektrokabel, die Firma ist ein treuer Lieferant der Firma DRÄXLMAIER.
Eine japanische Firma investiert 35 Millionen $ Ein anderes Großprojekt ist das der japanischen Firma SUMITOMO ELECTRIC BORDNETZE SRL (SEBN). Die Konstruktion der Fabrik SEBN aus der Unterzone Nr.6 der Stadt Orhei hat im Jahre 2016 auf einer Fläche von 8 ha begonnen und die Firma wurde am 30.Oktober 2017 eingeweiht. Die Firma hat gegenwärtig 500 Angestellte. Die Investition der Firma SEBN, sowohl die Konstruktion der Produktionsfabrik und die Ausstattung werden auf ca.35 Millionen US-$ geschätzt. Bei voller Kapazität wird die Firma ca.2.500 Angestellte haben. SEBN ist ein Teil des Industriegiganten Sumitomo Corporation und in der Republik Moldau hat es die Produktion der Kabelsysteme für die Serie T4 von Volkswagen begonnen.
Deutsche Firmen, Partner des Vertrauens Das Investitionsprojekt der deutschen Firma Colorplast Harness Technology SRL ist ein anderes wichtiges Projekt, das 2017 begonnen wurde. Am 19.Februar 2017 wurde Colorplast als Ansässiger im Rahmen der ZEL „Bălți“ registriert und in kurzer
38
GERMAN EDITION
Zeit hat sie in einer bestehenden Industriehalle der Stadt Causeni, welche rekonstruiert und an die Bedürfnisse der Firma angepasst wurde, bereits die Tätigkeit aufgenommen. Colorplast wird in Causeni auf einer Fläche von 3 ha ihre eigene Produktionshalle konstruieren. Am Ende des Jahres 2017 hat die Firma DRÄXLMAIER auch ihren Beschluss angekündigt, sich in die Kreisstadt Cahul auszudehnen. Dieses ist die dritte Produktionsfabrik für Elektrokomponenten und Kabel in der Republik Moldau. Der Produktionsprozess hat 2018 begonnen. DRÄXLMAIER hat auch ein Büro für Produktentwicklung in Chisinau eröffnet, neben dem Campus der Technischen Universität der Moldau aus dem Sektor Rascani. In der Mannschaft DRÄXLMAIER Chisinau sind über 30 Ingenieure in einer starken Projektierungsmannschaft tätig. Sie werden an internationalen Projekten der Entwicklung von Komponenten und Teilen für das Interieur für die Premium Autoindustrie teilnehmen. Die Tätigkeit in der Eigenschaft eines IngenieurProjektanten bei DRÄXLMAIER Chisinau setzt Arbeitsbedingungen auf europäischem Niveau voraus, Arbeit mit fortschrittlicher Rechentechnik und Software CAD der letzten Generation sowie auch technische Unterweisung im Bereich und Teilnahme an internationalen Projekten für Prestigekunden. Die örtliche Einrichtung des Entwicklungsbüros, also neben dem Campus der Technischen Universität der Moldau in Chisinau, war nicht von ungefähr. Die UTM ist ein Partner der Zukunft für DRÄXLMAIER.
They will participate in international projects for the development of interior components and parts for the Premium Car Industry. The activity as a design engineer at DRÄXLMAIER Chișinău requires working conditions at European level, working with advanced computer technology and latest CAD software as well as technical training in the field and participation in international projects for prestigious clients. The location of the Development Office near the campus of the Technical University of Moldova in Chișinău was not a coincidence. UTM is a partner for the future of DRÄXLMAIER.
ZEL Bălți 4 Industrială St. Bălți, Moldova Tel: +373 231 88881 e-mail: administration@zelb.md www.zelb.md
GERMAN EDITION
39
SKY YLINE powered by
VBMSOFT
VBM Soft is a Romanian Software Company that developed an innovative ERP management business software – “Skyline ERP”. Besides providing IT Business Solutions, VBM Soft’s specialists
also offer audit
in economic information
systems, consultancy in implementation and integration 40
of ERP solutions, accounting and payroll services.
GERMAN EDITION
Email: co@vbmsoft.ro Website: www.vbmsoft.ro Phone: +040 756 039 608 Adress: 18 Muncii Bd. Cluj-Napoca Romania
GREEN BAU CONSULTING
Cluj Napoca, 124 Decebal St. Tel. +40 729 156 470 Email: alexandra.stoica@grupdas.ro
ENERGY AUDIT BREEAM SYSTEM CERTIFICATION OF GREEN BUILDINGS Cluj Napoca, 124 Decebal St. GREEN BAU CONSULTING
Tel. +40 729 156 470 Email: alexandra.stoica@grupdas.ro
CONSULTANCY TO INCREASE ENERGY EFFICIENCY OF NEW AND EXISTING BUILDINGS CONSULTANCY TO INCREASE ENERGY EFFICIENCY EVALUATION AND IMPLEMENTATION OF NEW AND EXISTING BUILDINGS ENERGY AUDIT BREEAM SYSTEM CERTIFICATION OF GREEN BUILDINGS
EVALUATION AND IMPLEMENTATION
Green Bau Ltd was founded in 2013 by BREEAM International Assessor and Energy Auditor Mrs Alexandra Stoica - as a private company, involved in consultancy and implementation of assessment methods for Green buildings, such as: BREEAM INTERNATIONAL NEW CONSTRUCTION, BREEAM REFURBISHMENT & FIT OUTS, BREEAM IN USE, and LEED. Also, the company is involved in delivering of energy audits for buildings, energy performance certificates – according to Romanian national legislations, and also energy modelling studies, environmental design for new and in use buildings of all types: residential, commercial, offices, industrial, mix use etc. ProieCteLe noastre ProieCteLe noastre De CertifiCare De CLĂDiri VerZi De CertifiCare De CLĂDiri VerZi
ProieCteLe noastre ProieCteLe noastre De CertifiCare CLĂDiri VerZi De CertifiCare CLĂDiri VerZi eLeCtrosiGma & siGma eLeCtrosiGma & siGma sHoPPinG Center sHoPPinG Breeamin Center use Breeamin use
emerson emerson Breeam in use Breeam in use
LiBertY teCHnoLoGY ParK LiBertY teCHnoLoGY Breeam international ParK Breeam international major refurbishment major refurbishment
GoLDen tuLiP ana GoLDen tuLiP ana Dome HoteL, CLuj naPoCa Dome HoteL, CLuj naPoCa Breeam in use Breeam in use riViera resiDenCe riViera BreeamresiDenCe internationaL Breeam BesPoKeinternationaL BesPoKe
CitY PLaZa HoteL CitY PLaZa HoteL Breeam in use Breeam in use
oLimPia Business Center oLimPia Business Center Breeam in use Breeam in use
CLuj Business Center CLuj Business Center Breeam internationaL Core Breeam internationaL Core GERMAN EDITION
41
Digital Park, ein Silicon Valley der Moldau Digital Park, Silicon Valley of Moldova
T
T
Der Digital Park wird noch attraktiver angesichts dessen, dass in der Republik Moldau ein gesetzlicher Rahmen existiert der günstig für die Entwicklung eines Geschäftes im Bereich ist, wie z. Bsp. das Gesetz der virtuellen Parks. Dieses bietet eine Serie von Vergünstigungen für Firmen welche sich entschieden haben ansässige Mitglieder des Parks zu werden und ein IT-Geschäft in der Moldau zu beginnen, darunter auch ein einheitlicher Steuersatz von 7% auf Einkommen aus dem Verkauf. Auch die jungen – und ambitionierten Arbeitskräfte sind nicht zu vernachlässigen. Über 300 Jugendliche beenden jährlich Fakultäten mit dem Profil IT und sind auf der Suche nach einem stabilen Arbeitsplatz im Rahmen von Projekten mit Perspektive. Die Verbindung der Moldau mit Europa ist ein weiteres starkes Argument zu Gunsten der Eröffnung eines Büros im Digital Park, weil auf dem Internationalen Flugplatz Chisinau viele Flüge aus entwickelten – und ökonomisch stabilen Staaten wie
Digital Park gets even more attractive, considering the existence of a legal framework in Moldova for the development of a business in the field, such as the Virtual Parks Act. It offers several facilities to companies that have chosen to become resident members of the park and start an IT business in Moldova, including a single 7% tax on sales revenue. The young and ambitious work force is of no less importance. More than 300 young people graduate each year from IT faculties and are looking for a stable job in far-reaching projects. The interconnection of Moldova with Europe is another strong argument for the opening of an office in Digital Park, as dozens of flights land daily at Chișinău International Airport from the most developed and economically stable countries such as Germany, Italy, Romania, Great Britain, Spain, France, Austria, Poland, etc. Digital Park is the perfect venue for freelancers, start-ups and mature companies looking for a revolutionary modern facility where to develop their business.Digital Park residents will enjoy
echnologie, Innovation und Kreativität sind bei denen in der Moldauischen Republik zu Hause, dort wo im Dezember einer der revolutionärsten IT Parks von Osteuropa, der Digital Park eingeweiht wird. Entwickelt als eine einheitliche und dynamische Fläche, ist der Technologiepark auf Fortschritt und schnelles Wachstum der lokalen – und internationalen Firmen ausgerichtet, welche im Bereich IT&C tätig sind, auf diese Weise ein komplexes Ökosystem schaffend, welches die besten Spezialisten aus der Industrie unter einem Dach sammeln wird.
42
GERMAN EDITION
Digital Park is one of the most important projects in Chișinău
echnology, innovation and creativity thrive in the Republic of Moldova where one of the most revolutionary IT parks in Eastern Europe - Digital Park - will be launched in December. Designed as a unique and dynamic space, the technology park is geared towards the rapid progress and growth of local and international IT & C companies, creating a complex ecosystem that will bring together the best specialists in this field under the same roof.
Deutschland, Italien, Rumänien, Großbritannien, Spanien, Frankreich, Österreich, Polen, etc. landen. Der Digital Park ist ein geeigneter Platz für Freiberufler, Start-up und entwickelte Firmen auf der Suche nach einem modernen, revolutionären Raum, in dem sie ihr Geschäft entwickeln. Die im Digital Park ansässigen werden sich an einer dem berühmten „Silicon Valley“ ähnlichen Atmosphäre und Infrastruktur erfreuen können, mit Büros und fortschrittlichen Räumen mit Panoramafenstern für co working. Zwischen den Gebäuden mit einer prunkvollen Architektur aus Glas, Stahlträgern und schwarzen Ziegelsteinen befinden sich 0,9 ha Grünflächen, ausgestattet mit Räumen für die Arbeit aber auch mit Erholungsgebieten welche der Energie und dem kreativen Potenzial der Mitglieder der Gemeinschaft Impulse verleihen werden. Der Digital Park hat ein Restaurant, eine Lounge Bar und eine Terrasse mit einem hervorragenden Ausblick bei Tag und Nacht. Der Digital Park, unter dem Gesichtspunkt der Vergünstigungen und Vorteile, gelegen im Zentrum der Hauptstadt, in einem zugänglichen Gebiet, nimmt sich vor, die erstrangige urbane Attraktion von Chisinau und ein Ort zu werden, an dem die lokale – und internationale Geschäftswelt arbeitet und gemeinsam für eine erfolgreiche Zukunft wächst.
an atmosphere and infrastructure similar to the famous „Silicon Valley” with performing offices and coworking facilities with panoramic windows. The buildings with a sumptuous glass architecture, steel columns and black brick are accompanied by 0.9 hectares of green spaces with workspaces and recreational areas to boost the energy and creative potential of community members. Digital Park also features a restaurant, a lounge bar and a terrace with an impressive view day and night. In terms of facilities and benefits, located downtown the capital city, in an accessible area, Digital Park aims to become the main urban attraction in Chișinău and the place where the local and international business community works and grows together for a prosperous future!
Digital Park in figures: ∙ 25,630 m² of offices and coworking spaces ∙ 4,230 m² lobby, conference rooms and other shared spaces ∙ 0.9 hectares of green and recreational areas; ∙ 4,300 m² of terraced and green roofs; ∙ 1,100 parking spaces; ∙ 1,730 m² of cafés and restaurants.
Der Digital Park in Zahlen: ∙ 25.630 m2 Büros und Räume für coworking; ∙ 4.230 m2 Lobby, Konferenzsäle und andere gemeinschaftlich genutzte Räume; ∙ 0,9 ha Grünflächen und Erholungsgebiete; ∙ 4.300 m2 hergerichtete und begrünte Dachflächen; ∙ 1.100 Parkplätze; ∙ 1.730 m2 Kaffees und Restaurants
Digital Park 170 Columna St Chisinau, Moldova www.digitalpark.md
GERMAN EDITION
43
Good stories make the difference!
The great ones are born with strategy, creativity and love.
www.sympas.ro
ARCADIA MEDIA Publishing
รณ
books, papers, magazines
P p I
Branding
Visual identity
Promotion
outdoor - LED SCREEN media - radio / TV print / online
Production
promotion stuff
www.arcadiamedia.ro www.manastur.info
ADVERTISING AGENCY PUBLISHING HOUSE
T: +40 787 544 472 E-mail: info@arcadiamedia.ro Cluj-Napoca, Romania
Champagner: Luxus, Zelebration, Emotion, schön Champagne: Luxury, Celebration, Emotion, Beauty
E
in Geschäft im Bereich der Premium Ereignisse zu beginnen, in denen Champagner der Star ist, scheint ein Wagnis. In diesem Bereich Erfolg zu haben hängt nicht nur vom Glück und von der Konjunktur ab sondern vor allem von der Widmung und dem Professionalismus. Was ist die Verbindung zwischen allen diesen Zutaten des Erfolgs? Ihr Name ist Olimpia Pleşa Brandhuber, die aus Passion für Weine und speziell für Champagner die 2009 die Grundlagen für die OPiA Celebrate Champagne gelegt hat. „Das Auge der Erde in einem Weinglas“® ist das erste Veranstaltungskonzept, geboren aus dem Wunsch Olimpia`s ihre Passion für Wein, Reisen und Gastronomie, kombiniert mit der Freude Menschen miteinander zu verbinden, Momente der Freude zu
S
tarting a premium event business where the champagne is the star seems like an act of courage. To be successful in this field is not just about luck and conjuncture, but also about dedication and professionalism. What is the connection between all these ingredients of success? Her name is Olimpia Pleşa Brandhuber, who, driven by the passion for wine and especially for champagne, founded the OPiA Celebrate Champagne in 2009. „Around the World in a Glass of Wine”™ is the first concept event born of Olimpia’s desire to share her passion for wine, travel and gastronomy, combined with the pleasure of connecting people, giving them moments of joy, organising beautiful events. It is a mini team building as the wine creates interaction, in addition to joy. „The ladies behind the champagne pearls” are very cherished by the employees of the companies because they have the opportunity to taste the real champagne and enrich themselves with the story of this magic wine and „Soiree de champagne” is a gourmet evening dedicated to a champagne house and preferred by companies for their exclusive partners. Those who accept the invitation to such an event learn unknown things about champagne and wine, taste fine gourmet dishes, which they enjoy
46
GERMAN EDITION
Veranstaltungen OPiA Celebrate Champagne Wenn Sie keine neue Idee haben, mit der Sie ihre Angestellten motivieren mit Freude am von ihrer Firma organisierten Team Building teilzunehmen, bieten Sie ihnen etwas anderes: ein Ereignis OPiA. Neben Abenden der Weinverkostung können Sie thematische – oder geheimnisvolle Feste wählen „Feiern mit Straftat“. Die von Olimpia konzipierten Veranstaltungen sind sowohl für Firmen als auch für diejenigen bestimmt, denen es gefällt schön zu leben und die neugierig sind unbekannte Dinge über die kultiviertesten Weine zu lernen. Und wer wünscht nicht, wenigstens ein Mal vom „Wein der Könige“ zu nippen?
Olimpia Pleșa Brandhuber
bieten und schöne Veranstaltungen zu machen, mit anderen zu teilen. Es ist ein Mini Team Building, weil Wein neben der Freude ein Zusammenwirken schafft. „Die Frauen hinter den Perlen des Champagners“ ist von den Angestellten der Firma sehr geliebt, weil sie die Möglichkeit haben wahren Champagner zu verkosten und sich mit der Geschichte dieses magischen Weines zu bereichern, die „Soiree de champagne“ hingegen ist ein Champagnerhäusern gewidmeter und von den Firmen für ihre exklusiven Partner bevorzugter gastronomischer Abend. Diejenigen welche die Einladung zu einem solchen Ereignis annehmen, lernen unbekannte Dinge über Champagner und Wein, haben Teil an feinen gastronomischen Präparaten, welche sie zusammen mit Wein genießen. Warum nimmt man teil oder bietet seinen Kunden oder Nächsten ein solches Ereignis? Für eine einzigartige Erfahrung, für Tischgemeinschaft und nicht zuletzt für die Freude einen guten Wein zu verkosten, über den man unbekannte Dinge erfährt. „Die Kenntnis verstärkt die Freude der Erfahrung“ sagt Olimpia. „Von allen Weinen hat mich der Champagner erobert. Der kultivierteste Wein des Planeten bedarf eines Rituals um gewürdigt zu werden. Ich sage, dass der Champagner lebt und das versuche ich mit meinen Veranstaltungen zu machen. Champagner zu promovieren, als Modus ein erhabenes –, elegantes –, schönes Leben zu leben, sagt Olimpia Pleşa Brandhuber.
OPiA Celebrate Champagne Events If you do not have a new idea to motivate your employees to participate in the team buildings organised by your company, give them something else: an OPiA event. In addition to the wine tasting evenings, you can choose the theme parties or the mysterious „Crime Scene Party.” The events conceived by Olimpia are dedicated to both companies and those who like to live beautifully and are curious to learn unknown things about the most sophisticated wines. And who does not want to sip, at least once, the „wine of kings”?
Olimpia Pleşa Brandhuber OPiA Celebrate Champagne
www.opia.ro
with wine. Why participate or offer your clients or relatives such an event? For the unique experience, for the conviviality and last but not least for the pleasure of tasting a good wine, about which you find new things. „Knowledge enhances the joy of the experience,” says Olimpia. „Of all the wines, champagne conquered me. The most sophisticated wine on the planet needs a ritual to be appreciated. I say champagne is alive and that’s what I’m trying to do through my events. Promote champagne as a way to live a solemn, elegant and beautiful life,” says Olimpia Pleşa Brandhuber.
GERMAN EDITION
47
48
GERMAN EDITION
w w w. m a g n o l i a . r o
50
GERMAN EDITION
CHARTERS
REGULAR FLIGHTS
LYON
ATENA
Weddings
À la carte
Private
87 Fagului St., Cluj-Napoca Tel. +40 (0) 726 689 933
GERMAN EDITION
51
See you online! 146 21 Decembrie 1989 Bd., Cluj-Napoca ViaClujTV +40 264-708950 redactie@viacluj.tv