/ttc-183-montreal09-web-french

Page 1

Le quota du marchĂŠ canadien augmente dans le tourisme cubain

Foire MITM des AmĂŠriques Ă La Havane

Le quota de participation de Canada dans les arrivÊes internationales à Cuba s´est maintenu in crescendo au long des derniers six ans: depuis un 24%, en 2003, à un 35%, rÊpète en 2009, en montant au 44% 02 dans le premier semestre.

Interview Ă M. Juan Miguel Quetglas, directeur commercial de 03

06

Baracoa, touchĂŠe par les dieux indiens...

ElĂŠgance et patrimoine 04

Vers un tourisme participatif de la culture 08

06


2

travel trade caribbean annĂŠe IX numĂŠro 183

De la première page...

" ' * + 2009, il y a eu aussi une croissance du quota du marchÊ canadien dans l´ensemble des principaux Êmetteurs: d´un

historique Cuba.

/ ' 1 / pourcent qui s´est vu monter au 53% de janvier au juin 2009.

Cuba, 13,2% plus que dans la @ " ' + < $ ' Canadiens.

Cette augmentation du quota en pourcent est aussi accompagnÊe d´une croissance dans le total 6 78 Nationale des Statistiques de Cuba (ONE), en 2003 on avait " 1; 1' 6" < 6 = 88

1 *

d´Êmission

vers

Lors du premier semestre 2009, < 6 "

Le Canada s´est maintenu dans le premier rang d´arrivÊes < $ premier semestre de l´annÊe prÊsente, est suivi du RoyaumeUni, de l´Italie, de l´Espagne, de l´Allemagne, de la France, de l´Argentine et du Mexique.

J 7KJ < " ; W ' sÊjours-nuits dans l´ensemble des moyens d´hÊbergement, 35% du total des sÊjoursnuits gÊnÊrÊs à Cuba par des touristes internationaux ce qui reprÊsente une augmentation de 1,3 fois dans le biennie X W Y ; / touristes- jours Canadiens s´est

indiquent que de quelque 24 millions de voyages à l´Êtranger faits par les Canadiens, Cuba a reçu autour du 3%, 1% plus que dans l´exercice prÊcèdent. Les dÊpenses touristiques de ces visiteurs à Cuba sont " dollars canadiens. Ces chiffres " < $ cinquième place de prÊfÊrence

enregistrĂŠ dans des destinations 7

Z ' / centre, et 9%, en Orient. Les statistiques plus actualisĂŠes publiĂŠes par Statistics Canada, Culture, Tourism and the Centre for Education Statistics,

pour les voyageurs canadiens, Ă niveau global, prĂŠcĂŠdĂŠ par les Etats Unis, le Mexique, le Royaume-Uni et la France: et en tant que sa principale destination dans la CaraĂŻbe insulaire suivie de la RĂŠpublique Dominicaine.

ce sont des attributs qui les attire. Des endroits qu´ils aiment dans l´Ile caribĂŠenne‌ ÂŤ Nous aimons La Havane, mais nous aimons beaucoup l´intĂŠrieur du pays, tels ViĂąales, Baracoa (‌) Baracoa est un site très spĂŠcial, de nature privilĂŠgiĂŠe Âť.

ÂŤ Cuba est un pays merveilleux pour ceux qui aiment la nature (‌) nous nous amusons toujours. Chaque fois comme si c´Êtait la première fois, le MusĂŠe des Beaux Arts (‌) c´est incroyable qu´un pays aussi petit puisse produire tant d´art, en ballet, peinture, arts plastiques‌ Âť.

Club CojĂ­mar

Plus de 30 fois à Cuba Unis dans la vie intellectuelle et personnelle, le couple RenÊeMarie et Croose Parry, ont exprimÊ leur amour à Cuba dans les plus des 30 fois qu´ils et aussi dans son livre  The Political Name of Love , dont ils partagent la crÊation. Dans la conversation avec TTC, on leur a demandÊ Pourquoi Cuba? Cuba pour eux c´est  unique dans deux ! " #

les personnes sont amiables, amicales, davantage que dans d´autres pays, y compris dans la CaraĂŻbe Âť. Deuxièmement, ÂŤ c´est un pays oĂš la vie est concentrĂŠe dans l´essentiel, dans les ravitaillements indispensables et non pas dans le consumĂŠrisme (‌) cela est très attirant pour nous Âť. Qu´est-ce qu´ils aiment le plus Ă Cuba? Pas d´hĂŠsitation dans la rĂŠponse: ÂŤ Le peuple (‌) Cette mer, ce climat aussi agrĂŠable‌,

Ce couple si singulier et sympathique, enviable par l´espoir qu´ils dÊgagent, ferme aux pas des " $ & ans, à Guantånamo, fusion des aborigènes avec du sang arabe.

L´hôtel Comodoro a toujours la courtoisie de leur rÊserver une chambre presque exclusive à des hôtes rÊpÊtitifs si illustres.

Direction Tel Fax Mail redazione.italia@traveltradecaribbean.com / Impression !"# # $ % & ' ( ' ( PrÊsident d´Honneur % ? ' - Directeur Responsable - 77 A Directeur GÊnÊral B " * % * - ? C * 0 * ,, RÊdaction en Italie + ? $ RÊdaction à Cuba D # 5 9 * C * 0 * ,, Photoreportage E % * - ? C 9 * - ? 0 * ,, Service Informatif NumÊrique E % * - ? 3 A F Design D - % * - ? ; D- < C G - * - ? 0 * ,, Webmaster E % * - ? Collaboration et Marketing B E 3 H & I0 C I0 0 * ,, 3 ! * !G * C * G * 0 * ,, 3 * J 3 J H $ 0 Email 0 * ,, Web site E 7K33LLL 0 * ,, Impression dans la Caraïbe & E , -, 3 -, + 0 * ,, Contact pour information info@traveltradecaribbean.com ) * + ,- * 0 - 1 2 2 3 3 45-, 1 6 5 7 1 1 * + 0 + * ,, $ % & ' *8 * 9 , * 2 ( 2 ) : %! ) ; * 71 - * - < ' ,-1 7 , 7 5 = * 8 = 7 ) * - 7 *- 7 - * 8 - 7 1 * - - >- 0 - - * 1 -= 7 , * - -


3

travel trade caribbean octobre 2009

Interview à M. Juan Miguel Quetglas, directeur commercial de Blau Blau Hotels & Resorts a commencÊ ses opÊrations à Cuba en 2002. Actuellement il opère quatre hôtels: Blau Colonial Hotel*****, à Cayo < ] ^ _ ```` ^ ] < ^ Beach Resort****, à Playa Pesquero, au Nord d´Holguín, et Blau Arenal Club****, à Playas del Este de La Havane. De la prÊsence de Blau à Cuba et dans la Caraïbe parle M. Juan Miguel Quetglas, son directeur commercial à TTC. w & 6 8 = & ] z Blau est une chaÎne hôtelière 8 " W w de Mallorca (Espagne). Actuellement, elle dispose de 10 Êtablissements et plus de 4 mille chambres distribuÊes à Mallorca, à Cuba et en Republique dominicaine. Son portefeuille

e n

est composÊ fondementalement par des hôtels des vacanciers et de grands ressorts de 4 et 5 Êtoiles, orientÊs au tourisme de famille et du sport, les couples, et chaque fois plus le secteur des congrès, des conventions et d´incitation. Quelle est l´Êvaluation de la gestion de Blau dans la Caraïbe? A travers des annÊes et avec l´effort humain nous sommes parvenus à devenir une chaÎne de rÊfÊrence à Cuba. Les clients apprÊcient et valorisent très positivement aussi bien nos produits que la qualitÊ du service offert. Cuba est une destination avec beaucoup des possibilitÊs, dans laquelle on aimerait grandir de la même manière que dans le reste de la Caraïbe. L´hôtel Natura Park Beach Eco Resort & Spa***** est un hôtel qui

88" & " # son emplacement, son architecture, ses installations... il est totalement intÊgrÊ dans son entourage et construit sur un terrain de 432 500 m2. Comment Blau a ÊvoluÊ à Cuba? | } "$ ] Caraïbe avec le Natura Park, à Playa Båvaro | } "$ ] < $ avec le Blau Arenal Club | " $ '} # ] Colonial Hotel |~ ;} # ] < Verde Beach Resort | ;} 6 ] Varadero Hotel, propriÊtÊ de la sociÊtÊ mixte  Cubanablau . Nous sommes heureux avec ce projet et dans ces derniers quatre ans nous pouvons Êvaluer très positivement l´acceptation de

ses clients et le haut taux de rĂŠpĂŠtition. Quels sont les marchĂŠs Ă Cuba?

principaux

Notamment le canadien, suivi de l´europĂŠen‌ Royaume-Uni, l´Allemagne, la Belgique, le w €]  Â‚ et l´AmĂŠrique latine. Quelles sont les perspectives de cette saison? Pour Blau, la meilleure des destinations aux CaraĂŻbes dans

^ autres se sont vus affectĂŠes par la diminution de la capacitĂŠ aĂŠrienne de la part des tour " circonstances conjocturelles, nous sommes en train de reformer le Blau Colonial Ă Cayo Coco, qui rouvrira ses portes le prochain 30 octobre.


4

Hoteles E...

travel trade caribbean annĂŠe IX numĂŠro 183

ElĂŠgance et patrimoine

Pleins de charme, d´ÊlĂŠgance et de bon goĂťt, los Hoteles E sont des ĂŠtablissements hĂ´teliers de petit format avec valeur architectonique, culturele ou historique patrimoniale, situĂŠs "8" & proches aux centres historiques. Dans une ambiance familiale, ils couvrent une demande non satisfaite du tourisme de circuit et du tourisme historique culturel. Sous les marques ÂŤ Hoteles E Âť ils sont compris dans le portefeuille du groupe CubanacĂĄn: La UniĂłn, Palacio Y& ‚ + w & ~ et San Basilio. Cienfuegos abrite La UniĂłn et w Y& 6 "# " „ Â… † *1

= $ * " " # " ; 8 6 dÊcoration classique rÊnovÊe, le mobilier et les luminaires d´Êpoque lui donnent un air français du 19eme siècle. Il possède une infrastructure dessinÊe pour la rÊalisation des mariages, des voyages des noces et des ÊvÊnements.

Hotel E La UniĂłn

SituÊ sur l´une des premières " & $ < 8 # dans les annÊes 1920-21, le w Y& " et attention personnalisÊe a ÊtÊ le premier des Hoteles E. Sancti Spíritus, avec la valeur ajoutÊe de sa proximitÊ à la ville de Trinidad, est l´emplacement de deux Hoteles E: Del Rijo, = $ 8 " W 6 charmes extraordinaires d´une ville musÊe enclavÊe entre # w & ; = $ le coeur de l´ancienne ville de Sancti Spiritus, qui possède le spÊcial attrait des ÊlÊments architectoniques de l´Êpoque et de son ample patio intÊrieur. IdÊale pour le segment de famille, l´hôtel E Mascotte, de 10 chambres, c´est une petite $ " " de Remedios, ville fameuse

Hotel E Mascotte par ses Parrandas (carnavals). Son dessein constructif et son dÊcor lui donnent une touche d´ÊlÊgance et de sobriÊtÊ qui sont en harmonie avec l´ambiance ancien de la localitÊ. Très bien situÊe au centre, à quelques mètres du parc CÊspedes, dans la lÊgendaire

ville de Santiago de Cuba, le San Basilio, avec huit chambres, offre Ă ses visiteurs une rencontre avec le temps avec les plus gĂŠnuines traditions historiques, culturelles et folkloriques de la rĂŠgion la plus orientale du pays.

Hotel E Plaza Sous le slogan Familiaridad y distinciĂłn, (FamiliaritĂŠ et distinction) les Hoteles E sont caractĂŠrisĂŠs par leur originalitĂŠ et leur identitĂŠ propre, chacun dans son ĂŠpoque et son style, avec un service personnalisĂŠ et une haute technologie.


travel trade caribbean octobre 2009

5

Caravanes Viva Cuba A travers le CĂ´ne Sud latino-amĂŠricain et l´Espagne, le Portugal et l´Italie En vue d´encourager la destination Cuba, d´ouvrir de nouveaux espaces Ă son produit touristique, ainsi que pour inciter des ĂŠmissions plus importantes dans le pays, le Ministère de Tourisme, avec ses bureaux Ă l´extĂŠrieur, ont organisĂŠs des caravanes des promotion ÂŤ Viva Cuba 2009 Âť, Ă travers le CĂ´ne Sud latinoamĂŠricain et par l´Espagne, le Portugal et l´Italie, avec la participation des agents des voyages, des tour-opĂŠrateurs et des journalistes. Le CĂ´ne Sud a ĂŠtĂŠ le thÊâtre de la Caravane qu´a fait la visite de plusieurs villes du Chili, de l´Argentine, de l´Uruguay w" ‡ 6 succès. Dans les prĂŠsentations Ă Buenos Aires, Ă CĂłrdoba, Ă ~ &  # <= en Colonia, au Montevideo et Ă Lima ont reçu la formation

les opĂŠrateurs et les agents de voyage les plus importants de la rĂŠgion qui commercent avec la Destination Cuba. CubanacĂĄn, Cubatur, Gran Caribe, Havanatur, Sol MeliĂĄ, Iberostar, Blau Hoteles, BarcelĂł, Taca et Cubana de AviaciĂłn, Participants Ă la Caravane Viva Cuba Ă travers le sont quelques unes des CĂ´ne Sud latino-amĂŠricain entitĂŠs cubaines qu´ont fait partie de la Caravane. continent, dans les rĂŠgions les et de Barcelone, suivies de Parmi les principales sources plus importantes de l´Espagne, Lisbonne, Milan, GĂŞne, Rome, internationales qui se sont fait le Portugal et l´Italie. Pesaro et Reggio Emilia. ĂŠcho de la nouvelle se trouvent: REUTER, EFE, IPS, ANSA, La Caravane Touristique La Caravane a ĂŠtĂŠ formĂŠ par AFP, XINHUA, TASS, DPA y ÂŤ Viva Cuba Âť a commencĂŠ sa plus de 15 entitĂŠs touristiques, AP. tournĂŠe Ă travers l´Espagne, parmi lesquelles: Gran Caribe, oĂš l´autobus dĂŠcorĂŠ avec CubanacĂĄn, Habaguanex, La destination Cuba et ses # ‰" ‹ 6 ÂŒ & ÂŒ$ produits, notamment ses potentiel touristique et la MeliĂĄ, Sandals, Superclubs, bontĂŠs en tant que destination beautĂŠ de la plus grande des Blau, Occidental, BarcelĂł, des excursions et des circuits Antilles, a parcouru les villes Cubatur, Havanatur, Viajes liĂŠs aux villes patrimoniales, de Madrid, de Valladolid, de San CristĂłbal et Cubana de a ĂŠtĂŠ prĂŠsentĂŠ dans le vieux   "$ Š # & AviaciĂłn.


6

travel trade caribbean annĂŠe IX numĂŠro 183

Vers un tourisme participatif de la culture Pris de la prĂŠsentation ÂŤ Insertion du produit artistique et culturel dans le circuit touristique. L´expĂŠrience cubaine Âť, offert Ă Turiciencia 2009 par le M.Sc. Rolando PĂŠrez Soto, directeur gĂŠnĂŠral de Paradiso, agence cubaine spĂŠcialisĂŠe en tourisme culturel. la conservation du patrimoine et de la richesse artistique et = ÂŒ culture Ă la portĂŠe de tous les secteurs sociaux et favorise l´ÊgalitĂŠ des opportunitĂŠs de chaque citoyen Âť.

w" &  " sa prĂŠsentation en trois volets essentiels. A guise d´introduction, il a abordĂŠ la conception culturelle Ă Cuba, oÚ´il ÂŤ a conçu la culture en tant que l´une des sources essentielles du dĂŠveloppement, Ă partir de la richesse spirituelle (‌) qui donne Ă la sociĂŠtĂŠ et au patrimoine matĂŠriel et immatĂŠrielle de la nation. Par consĂŠquent: Encourage et favorise la culture dans toutes 8 w " la libertĂŠ de crĂŠation artistique, la dĂŠfense de l´identitĂŠ et

 L´avenir du tourisme devra avoir en considÊration, de manière prioritaire, la culture, et celleci ne pourra pas abandonner la quête d´une plateforme commune avec le tourisme , celle-ci a " " " Paradiso en tant que de prÊmisse de la relation culture-tourisme, sous la conviction de  ne pas concevoir une culture pour le tourisme, mais un tourisme participatif de la culture . En tant que troisième et dernière partie de sa dissertation il a exposÊ l´expÊrience de

Paradiso, sur la base, dans des termes de produit, que  toutes les offres qui font partie du portefeuille des produits de l´agence, seront le rÊsultat du

de l´arrivÊe de visiteurs . Paradiso gère les modalitÊs d´ÊvÊnements, des circuits et des sÊjours combinÊs, des services professionnels et optionnels, aux diffÊrents segments du

dessein du ressource culturelle # 6 l´offre, selon les tendances mondiales du marchÊ et du stimulus à la croissance

touriste culturel: stimule la liaison du visiteur avec la population locale et organise des alliances stratĂŠgiques avec les principaux opĂŠrateurs du secteur touristique.

Foire MITM des AmĂŠriques Ă La Havane La plus importante rĂŠunion annuelle destinĂŠe au marchĂŠ des ĂŠvĂŠnements et des voyages d´incitation, la Foire MITM AmĂŠriques (Meeting and Incentive Travel Market), aura lieu 6 $ =! ~ Â? < =ÂŽ$ „ _ 6 Y6 6 = & pays des AmĂŠriques vont vendre leurs destinations et leurs services Ă des acheteurs europĂŠens des voyages d´incitation, de rĂŠunions et de ĂŠvĂŠnements. MITM est en train d´inviter les J Â… * 6 $ des hĂ´tels, des centres des conventions, etcetera. Les conditions, l´infrastructure et le professionnel de la destination Cuba sont excellents pour la rĂŠalisation de cette rencontre, ont signalĂŠ les directifs principaux de la bourse professionnelle MITM. OrganisĂŠe par la sociĂŠtĂŠ espagnole G.S.A.R.T. Marketing, Grupo ConvenciĂłn S.A. EspaĂąa, avec siège Ă Madrid, font partie du comitĂŠ organisateur les entitĂŠs cubaines suivantes: le Ministère de Tourisme, le Bureau des Conventions, Gran Caribe, CubanacĂĄn, Habaguanex, Havanatur, Cubatur, Viajes CubanacĂĄn, Gaviota Tours et San CristĂłbal, parmi d´autres. „ # 8 = # dans les dernières 12 annĂŠes a eu lieu dans 14 villes de sept diffĂŠrents pays des AmĂŠriques.


7

travel trade caribbean octobre 2009

Mapa Tours ĂŠlargit ses opĂŠrations Ă Cuba Interview Ă Patricio Barbancho, directeur de Longue Distance du tour-opĂŠrateur espagnol Mapa Tours nous nous sommes ouvert au monde et nous avons fait l´inclusion de nouvelles destinations, Nous avons ĂŠditĂŠ notre catalogue Longue Distance dont Cuba est l´une des destinations saillantes. Comment Patricio Barbancho caractĂŠrise Mapa Tours? Mapa Tours est un opĂŠrateur qui compte plus de 15 ans de vie, spĂŠcialiste notamment dans ces annĂŠes en Europe centrale et les " " ~ Orient, surtout la Turquie, plus l´Egypte, le Maroc, la Tunisie‌ L´annĂŠe dernière nous avons entamĂŠ une nouvelle aventure,

ici depuis des annĂŠes dans cette destination et car je crois que les Espagnols et les Cubains nous avons beaucoup des choses en commun. Les Espagnols aiment venir Ă Cuba pendant les 6

= &€ < $ 6 = & < grande destination qui a une très bonne relation qualitĂŠ prix, je suis d´avis qu´en ce moment c´est très attirant pour le marchĂŠ espagnol.

qui possède La Havane, que c´est notre porte d´entrĂŠe et circuits Ă travers les villes coloniales et les villes de " < $ troisième segment c´est le tourisme de soleil et de plage avec les balnĂŠaires aussi bien de Varadero que de plages # ÂŒ cayes.

Pourquoi Cuba?

Quel est le segment que vous allez avoir en prioritÊ dans cette opÊration‌

Alors, du point de vue historique, je suis un grand connaisseur de l´Île, je travaille

Notre opÊration est basÊe sur trois piliers fondamentaux. L´un bien sÝr c´est le charme

En principe, donc, notre disposition de croÎtre à Cuba de la main de notre partenaire Cubatur et des prestataires cubains, toutes les chaÎnes hôtelières avec lesquelles nous avons des contrats.

A FITCUBA 2009 nous avons " dĂŠvelopper davantage. Avec quelle compagnie ĂŞtes vous associĂŠs? Avec Cubatur.

Santiago de Cuba et le Festival de la CaraĂŻbe Parmi les particularitĂŠs qu´on attribue Ă Â # < $ & souvent en tant que destination touristique, c´est Ă remarquer son identitĂŠ caribĂŠenne, qui se fait prĂŠsente dans la musique populaire et dans les manifestations du folclore. Santiago est le berceau de presque tous les genres musicaux cubains, siège des carnavals les plus spectaculaires du pays et du dĂŠjĂ traditionnel Festival de la CaraĂŻbe ou FĂŞte du Feu. La 29eme ĂŠdition du Festival < Â?$ 6 et les bases de son 30eme sans interruption sont dĂŠjĂ prĂŞtes. La aussi appelĂŠe FĂŞte du Feu du 2010 sera dĂŠdiĂŠ Ă Curaçao, et pour la troisième fois, au BrĂŠsil, notamment Ă la rĂŠgion du nord est de Pernambouco. CrĂŠe en Â? 6 < Â?$ a quelque trois dĂŠcennies Ă

promouvoir l´intÊgration de la culture caribÊenne. Le Festival 2009 a maintenu son siège traditionnel à Santiago de Cuba et a incorporÊ Guantånamo comme siÊge partagÊ. Ayant comme base des activitÊs la culture populaire, le programme a compris des " " thÊâtre et de danse dans la rue, des expositions, des ateliers de religion populaire, des rÊcitals et des rencontres gastronomiques, des narrateurs oraux et de mÊdicine traditionnelle.

Quelque chose de plus‌


8

travel trade caribbean annĂŠe IX numĂŠro 183

Baracoa, touchĂŠe par les dieux indiens... ÂŤ Baracoa c´est ainsi, touchĂŠe par les dieux indiens‌ Âť. Avec cette phrase si ĂŠloquente et $ Y + _ Matos, Historien de Baracoa, son article ÂŤ Baracoa, Tierra Primada de Cuba Âť, publiĂŠ dans " TTC, dont la deuxième partie nous sommes en train de vous la proposer sur cette ĂŠdition. Des studieux pensent que la terre de Baracoa est la plus transcendantale de la biodiversitĂŠ de Cuba et de la CaraĂŻbe, car elle possède le pourcent le plus grand des espèces endĂŠmiques de faune, tel l´ AlmiquĂ­ (SolenodĂłn cubanus), le Pervier Caguarero (Chondrohierax Wilson), la Petite Grenouille d´Iberia (Eleutherodactylus iberia), la plus petite de Cuba, et l´escargot terrestre le plus beau du monde, la Polymita picta... De la mĂŞme manière on est surpris par sa vĂŠgĂŠtation avec la Cocoxtrina yunquensis, palmier reine du majestueux Yunque (ĂŠlĂŠvation dĂŠclarĂŠe Monument National de la nature et de = 6 “ Y6 la Cocoloba alexandria, palmier maĂŽtresse des cĂ´tes et la plus petite orchidĂŠe de l´univers la Lepantus silvae. Pour cette raison, nous avons le privilège d´être les plus important secteur du Parc National Alejandro de Humboldt, dĂŠclarĂŠ par l´UNESCO, en dĂŠcembre 2001, Patrimoine Mondial de l´HumanitĂŠ.

Après que Baracoa a laissĂŠ d´être la capitale, en 1515, pendant deux siècles elle a ĂŠtĂŠ relĂŠguĂŠe par les autoritĂŠs espagnoles. Entre 1739 et 1742 on a construit un système dĂŠfensif Ă Baracoa, ĂŠtant donnĂŠ le contrebande, la prĂŠsence constante des corsaires et des & et les rivalitĂŠs entre l´Espagne et l´Angleterre. Le Capitaine GĂŠnĂŠral de l´Ile, Juan Francisco Guemes de Horcasitas, avait ordonnĂŠ de faire une ĂŠtude minutieuse # = "# la villa, c´est un travail qu´on a commandĂŠ au Capitaine et Commandant d´Armes de Baracoa, Pedro Oviedo, qui a 8 $• " 8 ville d´Est Ă Ouest et de Nord au Sud: El Castillo Seboruco ou de Santa BĂĄrbara (aujourd´hui l´HĂ´tel El Castillo), le FortĂ­n Majana (projet de restauration), et les forts MatachĂ­n (MusĂŠe de la Ville) et La Punta (restaurant GuamĂĄ). Quoique il y a eu une croissance discrète, Ă partir du rĂŠamĂŠnagement du port pour l´exportation et que les Français ĂŠtablis ont aidĂŠ Ă une amĂŠlioration de la ville, Baracoa a ĂŠtĂŠ caractĂŠrisĂŠ par $ ‰ aborigènes, anglo-saxonnes, françaises et espagnoles, ce que lui a apportĂŠ une empreinte Ă son architecture originaire, une architecture sui generis simple rĂŠpondant au devenir de son histoire.

Hôtel El Castillo Elle a acquis le bois de palmier et le guano (feuilles du palmier) $ # lucarnes sur toiture, les tuiles, les persiennes couvertes en bois et les carrelages ont ÊtÊ apportÊs par les Français. La typologie spatiale du salon, le deuxième salon, les dortoirs, le patio, les tuiles crÊoles et les hauts toitures " " =" # # et l´anglo-saxonne, lui a donnÊ l´utilisation de l´assemblage et la mansarde sur toiture. Lors des premières quatre dÊcennies

Alejandro Hartmann Matos

du 20eme siècle, Baracoa est parvenu Ă ĂŞtre la capitale de la banane, ce qu´ a favorisĂŠ ‰ conduit certaines couches de la population Ă imiter les modèles nĂŠoclassiques, ĂŠclectiques et de l´art dĂŠco. Cela a produit une amĂŠlioration dans les constructions civiles, domestiques, commerciales et religieuses, un hĂŠritage que nous pouvons admirer lorsque nous marchons sur les rues ĂŠtroites et irrĂŠgulières du tracĂŠ urbain de la Ciudad Primada. Toutes ses habitudes sont centenaires. Ses origines viennent depuis les cafĂŠiers 19eme siècle, les esclaves ont ĂŠtĂŠ une partie intrinsèque des Routes du CafĂŠ et du Caco dans les fermes françaises et espagnoles oĂš sont nĂŠs d´après plusieurs anthropologues, historiens et musicologues, le son oriental. Sans doute, tout visiteur en constatant la magie de ce 8 que notre surprenant site est conservĂŠ intacte et merveilleux.


9

travel trade caribbean octobre 2009

Tourisme accessible: Animation accessible L´Organisation Mondiale de la SantĂŠ a exprimĂŠ que dans – ; millions des handicapĂŠs. La structure dĂŠmographique de la population, d´après le rapport de l´ ONU, pour le 2050, aura un 21% de la population " des adultes en plĂŠnitude, mais qui ont besoin des services spĂŠciaux semblables Ă ceux dont les handicapĂŠs en ont besoin. Le Congrès International pour la Suppression des Barrières Architectoniques,  ' crĂŠe les prĂŠmisses pour le dĂŠveloppement du concept d´ ÂŤ accessibilitĂŠ Âť. Les organisations touristiques se font l´Êcho de cette demande et le 2003 est dĂŠclarĂŠ l´AnnĂŠe EuropĂŠenne des Personnes HandicapĂŠs, sous l´Êgide de la campagne ÂŤ Vers un Tourisme pour Tous Âť.

Dans de nombreux hĂ´tels ces hĂ´tes avec des besoins spĂŠciaux ou handicapĂŠs, ne trouvent pas l´ÊgalitĂŠ d´opportunitĂŠs en ĂŠtant exclus du programme d´animation. Il faut comprendre que le fait d´être handicapĂŠ, non valide ou un hĂ´te avec des besoins " – # Jardines del Rey pas d´être une personne sans aptitudes, c´est d´animation, et en prenant en considĂŠration la dynamique d´en avoir d´autres. du sĂŠjour de ces clients Ă Cuba Il devient très important et la manière dans laquelle alors ce que les personnes s´expriment les complexes sont capables de rĂŠussir Ă genres de la musique cubaine, avoir par elles mĂŞmes, en on a ĂŠlaborĂŠ un projet pour les – 8 " snowbirds canadiens de longue lorsqu´elles sont motivĂŠes. En sĂŠjour dans l´AparthĂ´tel Las tant que partie du programme ˜ & ] " Â

MarĂ­a del Mar. Pour une durĂŠe pĂŠriodique de trois semaines dĂŠdiĂŠes respectivement au &† = on a organisĂŠ trois activitĂŠs type: des cours de danse, peĂąa musicale et des programmes de radio, projet acceptĂŠ avec satisfaction d´après l´avis des touristes enquĂŞtĂŠs.

Pris de la prÊsentation faite en Turiciencia 2009, par la MsC. Digna Teresita Zamora, professeur de l´Ecole des Hautes Etudes d´Hôtellerie et de Tourisme


10

travel trade caribbean annĂŠe IX numĂŠro 183

AÊroport de Cancún, le meilleur de l´AmÊrique latine L´aÊroport de Cancún, gÊrÊ par Aeropuertos del Sureste de MÊxico (Asur), a ÊtÊ reconnu par le programme Airport Service Quality, en tant que le meilleur de l´AmÊrique latine. D´après les rÊsultats du premier semestre 2009, le

terminal aÊrien a obtenu aussi la qualification d´un des quatre meilleurs aÊrodromes du monde en conformitÊ avec l´enquête rÊalisÊ par Airports Council International. L´on doit prendre considÊration dans rÊsultats que 70%

en ces des

opÊrations de ce terminal sont internationales et 30% nationales. Les voyageurs considèrent des facteurs tels que l´orientation, les panneaux d´informations des vols, les distances à parcourir à l´intÊrieur du terminal et les facilitÊs de connexion avec d´autres vols. Airports

Council International est une organisation responsable de la promotion d´excellence en gestion et en opÊrations aÊroportuaires à niveau " des statistiques à niveau mondial concernant les opÊrations et la transportation des passagers.

La Barbade se prÊpare pour encourager le tourisme de santÊ Le ministre de Tourisme de la Barbade, M.Richard Sealy, a affirmÊ que ce pays doit entrer dans l´industrie du tourisme de santÊ, que pour l´annÊe 2010 pourrait apporter quelque 40 milliards de dollars.  Nous voulons garantir que nous pouvons obtenir des bÊnÊfices de cette industrie fleurissant

et la seule manière de le faire c´est Ă partir de garantir une base des professionnels‌ que doit ĂŞtre dans cette rĂŠgion Âť a-t- il dĂŠclarĂŠ. En mĂŞme temps le fonctionnaire a conseillĂŠ que la Barbade doit investir pour ce faire dans une infrastructure

nÊcessaire, en crÊant des installations top class et en favorisant la transportation aÊrienne, de pair qu´avec la formation des ressources humaines dans un Êventail des spÊcialistes.

Du tourisme durable en RĂŠpublique Dominicaine Le 50% des revenus gĂŠnĂŠrĂŠs par les visites du sanctuaire marin des baleines bossues, dans la province de SamanĂĄ, en RĂŠpublique Dominicaine, sera rĂŠinvesti dans des ouvrages communautaires. A assurĂŠ le sous-secrĂŠtaire des Recursos

Forestales de la Secretaría de Estado de Medio Ambiente y Recursos Naturales, (Ressources Forestiers du SecrÊtariat d´ Etat de l´Environnement et des Ressources Natureles) M. BernabÊ Maùón Rossi. Le fonctionnaire a ajoutÊ que

$+ 8 6 c´est de promouvoir le tourisme durable local, dans un entourage qui demande des activitÊs qui ne soient pas agressives contre l´environnement, mais qu´en même temps puissent gÊnÊrer des revenus à la communautÊ.

Quelque 39 mille touristes se rendent chaque annÊe pour admirer la baleine bossue, ce qui produit des revenus oscillant entre six et huit millions de pesos dominicains. Ces visites se produisent depuis la mi janvier jusqu´au mois de mars.

Sanctuaire des baleines bossues de SamanĂĄ va apporter des revenus Ă des ouvrages communautaires




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.