/ttc-210-BMT-12-web

Page 1

Pubblicazione Internazionale di Turismo fondata nel 1996 Anno XII • No. 210 • Marzo 2012 • Edizione Regolare • www.traveltradecaribbean.com • ISSN 1724 - 5370 Poste italiane Spa - Sped. in Abb. Post. D.L. 353/2003 Conv. in L. 27/02/2004, no. 46 Art. 1 comma 1, DCB Milano - Prezzo per copia EURO 0,25

Si calcola che quest’anno viaggerà un miliardo di turisti IL MILIARDO di turisti internazionali, che si calcola viaggerà quest’anno, sarà una forza vitale per la crescita economica e il benessere sociale, ha spiegato il Segretario Generale

dell’Organizzazione Mondiale del Turismo (OMT), Taleb Rifai, durante l’inaugurazione della fiera ITB di Berlino, secondo il sito web della OMT. 2

Il turismo genererà due miliardi di dollari SECONDO uno studio del Consiglio Mondiale dei Viaggi e del Turismo (WTTC, sigla in inglese), il settore turistico apporterà, per la prima volta, due miliardi di dollari nel 2012; somma che prevede una crescita del 2,8% rispetto al 2011. Inoltre più di 100 milioni di posti di lavoro sono prodotti da questa industria. 2

Un successo la visita del Prof. Alessandro Masi, Direttore Generale della Dante Alighieri, all’Avana

IL DIRETTORE Generale della Sede Centrale della Dante Alighieri di Roma, Prof. Alessandro Masi, ha visitato Cuba lo scorso febbraio come riconoscimento all’eccellente lavoro della Dante Alighieri di Cuba e come modo per rafforzare la solidarietà e l’amicizia tra Cuba e l’Italia, due paesi che “producono cultura”. 4

La Repubblica Dominicana partecipa alla BMT

7

Principali operatori turistici italiani che commercializzano la destinazione Cuba

12

Firmano accordo l’OMT e la CET

13

La Bodeguita del Medio celebra i suoi 70 anni

14

Italia presente nei settori più importanti per lo sviluppo di Cuba. Intervista al Sig. Gabriele Cosentino, Addetto Economico e Commerciale dell’Ambasciata d’Italia all’Avana sulla presenza di imprese italiane a Cuba, in particolare vincolate al settore dei viaggi e del turismo. 11


2

TRAVEL TRADE CARIBBEAN • ANNO XII • NO. 210 • MARZO 2012

Repubblica Dominicana: tra vip, attori e registi famosi

Indirizzo Legale Via Galileo Galilei, 47 20092

L

’isola dominicana è una delle mete preferite di personaggi famosi, tra cui il celebre tennista Rafael Nadal, che l’ha scelta per i suoi momenti di relax con la famiglia. Inoltre è stata utilizzata come splendido set cinematografico di alcune importanti pellicole hollywoodiane. Sbarca sull’isola dominicana uno dei tennisti più potenti del mondo, lo spagnolo Rafael Nadal che ha ricevuto ai primi di marzo 2012 in consegna le chiavi della sua nuovissima villa. Il complesso, studiato per le vacanze dello sportivo, si trova a Playa Nueva Romana, sulla costa est del Paese e si affaccia direttamente sul mare cristallino, ideale per godere di svago e relax insieme alla famiglia. Il Gruppo Piñero, prestigioso promotore turistico di Playa Nueva Romana Residential Complex ha tenuto una conferenza stampa per accogliere a dovere il celebre tennista, facendo una rassegna dei suoi più grandi successi e consegnandogli la sua nuova lussuosa proprietà. Nadal ha così dichiarato “ho deciso di investire in questo splendido Paese affidandomi all’esperienza pluridecennale del Gruppo Piñero e ne sono pienamente soddisfatto.

Playa Nueva Romana sembra un vero paradiso”. La zona offre, infatti, campi da golf con 18 buche, un clima splendido, una natura rigogliosa e persone ospitali, tutte caratteristiche che la rendono una delle mete ideali per il relax e il benessere durante le vacanze. Il complesso residenziale di Rafael Nadal si affaccia sulla medesima spiaggia dell’Hotel Gran Bahia Principe La Romana, ed è stato studiato per avere uno stile all’avanguardia, colori tenui, ambienti spaziosi per dare un grande senso di libertà, corredato da un’incredi-

bile vista sul campo da golf e sul mare. La meravigliosa natura dell’isola dominicana non è solo meta per famosi vacanzieri, è stata anche e soprattutto teatro di numerose e conosciute opere cinematografiche internazionali. Il primo film che venne girato fu “Canciones Unidas”, produzione messicana, che diede il via alla ripresa di una serie di pellicole. Grazie all’applicazione della Legge sul Cinema, molti registi di fama mondiale possono usufruire dei suggestivi paesaggi dell’Isola per valorizzare le scenografie delle loro opere. Non si contano gli attori americani giunti in Repubblica Dominicana, da Matt Damon, a Robert De Niro, Collin Farrell, Jamie Foxx, Angelina Jolie, Isabella Rossellini, Andy Garcìa (quest’ultimo sbarcato per il film The Truth, in uscita prossimamente) e molti altri, per girare le scene di alcuni grandi capolavori come “Miami Vice”, “Il Padrino II”, “Lost City”, “Fast and Furious IV” e alcune scene del memorabile “Apocalipse Now”. Anche il 2012 vedrà le riprese di altre pellicole, tra cui “Parecid a Sebastiàn” prodotto da Victor Dumé, Palmera Films. ■

Cinisello Balsamo, Mi Tel. 02 36649575 Fax 02 36649576 E-mail italia@traveltradecaribbean.com commerciale.it@gmail.com Web www.traveltradecaribbean.com Presidente Onorario Renzo DRUETTO Direttore Responsabile Giuseppe FERRARIS Direttore Generale Alfredo RODRÍGUEZ director@traveltradecaribbean.com Direttore Marketing Jesús RODRÍGUEZ jrd@traveltradecaribbean.com Redazione Italia Tiziana SETTANNI redazione.italia@traveltradecaribbean.com ttc.italia@gmail.com Tel.: +39 02 36540545 Redazione Cuba Josefina PICHARDO redaccion@traveltradecaribbean.com Servizi Informativi Digitali Frank MARTÍN Collaboratori Marketing Ana Cecilia HERRERA anac@traveltradecaribbean.com Maria E. LEYVA

Si calcola che quest’anno viaggerà un miliardo di turisti

Taleb Rifai.

“PER LA FINE del 2012, una settima parte della popolazione mondiale avrà attraversato una frontiera internazionale come turista, in un solo anno”, cifra che contribuirà a creare più posti di lavoro, un possibile aumento delle entrate e innumerevoli opportunità di sviluppo.

Il Sig. Rifai assicurò che “la crescita implica responsabilità”; argomentò che il turismo, se gestito e pianificato adeguatamente, può essere uno dei settori più promettenti per raggiungere un futuro più sostenibile dal punto di vista economico, ambientale e sociale. Il Segretario Generale ha chiesto al settore turistico di cercare un’unione al fine di facilitare i viaggi come modo di stimolare la domanda e, quindi, creare più posti di lavoro. “Facilitare i viaggi deve essere una priorità nella nostra agenda e dobbiamo parlare di quest’argomento se vogliamo essere ascoltati ai più alti livelli decisionali. ■

Il turismo genererà due miliardi di dollari

mariae.leyva@traveltradecaribbean.com

LO STUDIO, presentato alla fiera del turismo ITB Berlino, dimostra che visto l’impatto economico nella sua accezione più ampia delle attività globali che incidono direttamente nei viaggi e nel turismo, quest’apporto economico si pronostica di 6,5 miliardi di dollari e genererebbe 260 milioni di posti di lavoro nel mondo, un posto di lavoro su 12 a livello globale. Nel 2011, secondo la WTTC, l’apporto del settore viaggi e del turismo è arrivato ai 6,3 miliardi di dollari, tenendo in conto gli impatti diretti, indiretti e indotti, cifra che rappresenta il 9% del prodotto interno lordo mondiale, così come un 5% degli investimenti e delle esportazioni del mondo.

magda@enet.cu

Orlando OJEDA orlando.ojeda@traveltradecaribbean.com Magdalena GARCÍA

Ernesto L. RODRÍGUEZ Marta CASTELLANI Stampa Officina Grafica S.R.L. Via Della Meccanica, 8 Vigano Di Gaggiano 20083, Mi Iscritto al Tribunale di Milano con il numero 166. Proprietà di Travel Trade Caribbean S.R.L. Data di registro nella Camera di Commercio: 01.08.2001. Iscritto al ROC Italia (registro di operatori della comunicazione) Distribuito attraverso abbonamento postale. Costo a copia 0,25 centesimi. Vietata la riproduzione parziale o totale degli articoli senza l’autorizzazione espressa dei suoi autori, i quali conservano tutti i diritti legali e sono responsabili del contenuto degli stessi.


3

TRAVEL TRADE CARIBBEAN • ANNO XII • NO. 210 • MARZO 2012

Leggendaria reliquia dai Musei Vaticani all’Avana ■ Julio Antonio Gómez Díaz Professore della Casa de Altos Estudios Don Fernando Ortiz, Universidad de La Habana

P

adre Nicola Mapelli, direttore del Museo Missionario Etnologico del Vaticano, ha giudicato molto pertinente la presenza a Cuba di un messale –la più antica testimonianza dell’arte cristiana-aborigena–, proprio in coincidenza con l’anniversario dei 400 anni dal ritrovamento dell'immagine della Virgen del Cobre e con la visita di Papa Benedetto XVI in questo 2012 (dal 26 al 28 marzo). Il Museo dei Capitani Generali dell’Avana accoglie, da Domenica 5 Febbraio, nello spazio per le esposizioni temporanee, dove rimarrà per un anno intero, la leggendaria reliquia, correlativo artistico dell'incontro di due culture e attribuita, secondo prove archeologiche, all'ispirazione creativa degli aborigeni antillani cosiddetti Tainos, che si stabilirono, probabilmente, nella parte orientale dell'isola prima del 1510. Secondo quanto registrato nella scheda dell’inventario del Museo Etnologico Vaticano, questo pezzo fu donato il 28 dicembre 1935 dal padre agostiniano Ernest Baudouy, che l’aveva ricevuto da padre Pierre-Baptiste Morel, di antico lignaggio nella città di Santiago di Cuba. I donatori assicurano che era stata ossequiata al cappellano di Cristoforo Colombo in uno dei suoi primi viaggi al Nuovo Mondo: Frate Bartolomé de las Heras, che, si crede, rimase sul suolo cubano per anni, evangelizzando le popolazioni aborigene della regione caraibica. Tra le singolarità del pezzo il fatto di essere lavorato a forma di conchiglia, un elemento naturale di alto valore simbolico in quanto si riferisce al culto degli aborigeni. È costituito da componenti in legno, scaglie sottili di lische di pesce e pezzi di guscio di tartaruga. Ha un'altezza di 31 cm, è largo 37 cm e lungo 8 cm.

Mintur Cuba rafforza la promozione in Italia

Il Museo dei Capitani Generali dell’Avana accoglie, da Domenica 5 Febbraio, nello spazio per le esposizioni temporanee, dove rimarrà per un anno intero, la leggendaria reliquia.

Il privilegio della sua presenza a Cuba è dovuto alla gestione dell’Historiador de la Ciudad de La Habana, Eusebio Leal Spengler, e all'autorizzazione eccezionale di Sua Eminenza il Cardinale Tarcisio Bertone, Segretario di Stato del Vaticano. ■

UNA DELEGAZIONE cubana che ha assistito alla XXXII edizione del Bureau Italiano del Turismo (BIT) ha promosso Cuba come destinazione turistica e ha intensificato i rapporti con i partner italiani. Secondo fonti cubane, la rappresentanza era guidata da Xiomara Martínez, Vice Ministro del Turismo. Vi hanno partecipato anche diversi tour operator, catene alberghiere cubane e l’ufficio turistico di Cuba. Secondo quanto spiegato dalla fonte, l'evento è servito a rafforzare il rapporto del settore turistico con i partner italiani, mostrare le attrazioni della destinazione e i principali eventi che si svolgeranno a Cuba quest'anno. Tra le principali azioni è stata messa in evidenza la Fiera Internazionale del Turismo, FITCuba 2012, che si terrà a Cayo Santa María dall’ 8 all’11 maggio, e l'evento internazionale di Fotografia Subacquea FOTOSUB, a Cayo Largo, lo stesso mese.


4

TRAVEL TRADE CARIBBEAN • ANNO XII • NO. 210 • MARZO 2012

Un successo la visita del Prof. Alessandro Masi, Direttore Generale della Dante Alighieri, all’Avana

A

ccompagnato dal Dott. Eugenio Vender, responsabile dell’attenzione ai Comitati della Dante Alighieri nel Mondo, partecipò a un intenso programma di lavoro. Le sue attività all’Avana cominciarono con l’accoglienza da parte del Dott. Eusebio Leal Spengler, Historiador della Città e Presidente del Comitato dell’Avana della Dante Alighieri. A tale incontro parteciparono Marco Baccin, Ambasciatore d’Italia a Cuba, e altre personalità cubane ed italiane. Un caloroso benvenuto ha ricevuto Masi nella sede locale della Società, da parte della Dott.ssa Giuseppina Moscatelli, Direttrice del Comitato dell’Avana e da parte dei professori e alunni dell’istituzione culturale. Durante l’incontro il professore ha consegnato le Certificazioni PLIDA (Progetto della Lingua Italiana “Dante Alighieri”), sezione di maggio 2011, agli alunni che superarono l’esame della certificazione internazionale. In quest’occasione ha spiegato, al numeroso pubblico, alcune delle caratteristiche della Dante Alighieri –creata nel 1889–; usando le sue parole: “è la principale istituzione che si occupa di insegnare e diffondere la lingua e la cultura italiana in ambito globale. È costituita da una rete di 423 comitati nel mondo (persino in aree problematiche dove neanche lo Stato Italiano riesce ad arrivare), 90 solo in Italia, e da 50 Università associate”. La Dante Alighieri nasce, “dall’amore verso la cultura di un paese che per secoli ha prodotto bellezza nelle arti, e dall’amore per la sua lingua, lingua che oggi va protetta e difesa, rispettando la sua estetica, dal superpotere di lingue come l’inglese”. Attraverso i suoi cor-

Prof. Alessandro Masi, Direttore Generale della Dante Alighieri, all’Avana. Foto: TTC.

si, le borse di studio e la diffusione di materiale didattico –ha continuato Masi– si dirige soprattutto ai giovani stranieri che si vogliano avvicinare alla cultura del paese di Dante e di Giotto, e italiani che vogliano arricchire il loro patrimonio culturale e linguistico. Con una struttura orizzontale, non gerarchica, l’istituzione italiana lavora nel nome di Dante, simbolo universale di cultura. “Non rivendi-

chiamo un poeta nazionale, anzi, possiamo affermare che abbiamo dato un poeta al mondo”, ha concluso Masi. Il professor Masi ha impartito conferenze all’Università dell’Avana riguardanti L’Arte del Rinascimento e l’Arte Contemporanea in Italia, nelle facoltà di Lingue Straniere e di Lettere, rispettivamente; e ha conversato con il Gruppo dei Discendenti Italiani a Cuba e il suo presidente, Ernesto Marziota, circa l’importanza della Dante Alighieri nel mondo. Come parte della presenza italiana alla XXI Fiera Internazionale del Libro 2012, ha assistito alla presentazione del libro Con Gran Amor, della scrittrice italo-cubana Alba de Céspedes, e ha presieduto la consegna dei premi ai 15 poeti cubani della XXVIII edizione del Premio Mondiale di Poesia Nosside 2011, unico concorso globale di poesie inedite, presentato dal Dott. Pasquale Amato, suo Presidente e Fondatore. In occasione della visita Masi ha consegnato a Eusebio Leal la Medaglia d’Oro della Società Dante Alighieri. L’Istituzione culturale italiana gli ha inoltre consegnato il Diploma di Benemerenza che certifica l’onorificenza in seguito alla deliberazione della giunta direttiva tenutasi a Palazzo Firenze a Roma. L’onorificenza, massimo riconoscimento che concede questa Società, è stata conferita a Leal in virtù del suo apporto alla promozione della lingua e della cultura italiane e della sua dedizione nel preservare la storia delle relazioni tra il popolo italiano e cubano. La Medaglia raffigura, sulla sua faccia principale, l’immagine dell’autore della Divina Commedia e, sul suo rovescio, mostra l’emblema e il nome dell’istituzione. ■

MSC Lirica da Genova destinazione Caraibi È STATA ANNUNCIATA per il 30 Novembre 2012 la partenza della MSC Lirica da Genova, Italia, per una crociera di 16 giorni e 15 notti, con arrivo circa due settimane dopo al nuovo porto di destinazione in Martinica. Il percorso della MSC Lirica comincerà dal Mar Mediterraneo, attraverso l'oceano Atlantico, fino al Mar dei Caraibi. La nave si fermerà a Marsiglia (Francia), Barcellona (Spagna), Funchal (Portogallo) per arrivare,

dopo cinque giorni in mare, a Bridgetown, Barbados. Le fermate previste continueranno quindi a Saint George a Granada, a Basseterre a St. Kitts e Nevis e Castries, St. Lucia, raggiungendo il 15 dicembre 2012 il porto di Fort-de-France, Martinica. Dal 15 Dicembre 2012 fino al 16 febbraio 2013, la MSC Lirica pre-

senta un calendario completo di 10 viaggi di 7 notti, con partenza ogni Sabato da Fort-de-France, Martinica e ogni Domenica da Pointe-à-Pitre, Guadalupe. Le Antille Francesi saluteranno la MSC Lirica il 23 febbraio 2013, quando inizierà la crociera di 16 giorni e 15 notti di ritorno da Fort-de-France, Martinica a Genova in Italia.

Le fermate previste sono: Pointe-à-Pitre, Guadalupe; Castries, St. Lucia; Funchal, Portogallo; Malaga e Barcellona, Spagna, e Marsiglia, in Francia. L'annuncio ha detto che durante l'esperienza nei Caraibi, gli ospiti a bordo della MSC Lirica potranno godere delle attrazioni affascinanti della regione e scoprire non solo la bellezza accattivante, ma anche la ricca storia delle isole, con tappe a St. Johns in Antigua e Barbuda; Road Town a Tortola nelle Isole Vergini Britanniche; Santo Domingo e La Romana nella Repubblica Dominicana, e Philipsburg, a St. Maarten nelle Antille Olandesi.



6

TRAVEL TRADE CARIBBEAN • ANNO XII • NO. 210 • MARZO 2012

I

l Guatemala prevede nel 2012 una crescita del 15% del numero dei turisti dovuto al crescente interesse da parte dei visitatori alle celebrazioni del Baktun 13, che ricorre il 21 dicembre. Questa data rappresenta l’ultimo giorno del Baktun 13, l’unità di tempo più lunga del calendario maya, equivalente a 144.000 giorni. In particolare, molte richieste di visitare il Guatamela stanno provenendo dal turismo sostenibile, in quanto la destinazione è uno dei Paesi centroamericani che più si adopera per offrire questo tipo di turismo. Infatti, le previsioni parlano proprio di un aumento del 20% nel 2012 di turisti che sceglieranno il Guatemala per praticare il turismo sostenibile. Al fine di sostenere questo segmento, la Commissione del Turismo Sostenibile di Agexport, insieme al Ministero della Cultura e delle Attività Sportive del Guatemala, hanno sottoposto la richiesta di attribuire il riconoscimento di Patrimonio Culturale dell’Umanità dell’Unesco al sito arche-

Parco Nazionale Tikal.

Guatemala prevede un aumento del 20% del turismo sostenibile nel 2012

ologico di Takalik Abaj, fiorito nell’epoca maya pre-classica, dal 900 all’800 a.C. ubicato a 190 chilometri da Città del Guatemala, vicino alla costa del Pacifico, era un fiorente centro commerciale, politico e cerimoniale e grande produttore di cacao. Il sito costruito prima di quello più famoso di Tikal, costituisce una preziosa testimonianza delle tappe iniziali della cultura maya sviluppatesi sulla costa pacifica del Guatemala e del Chiapas messicano. La Commissione del Turismo Sostenibile di Agexport sta portando avanti, anche per i siti archeologici del Guatemala, un sistema di lavoro su base sostenibile coinvolgendo anche le guide, gli hotel e gli operatori turistici che si trovano nelle vicinanze e operano nei siti maya. Il Guatemala conta con molte strutture alberghiere, operatori turistici e destinazioni certificate come sostenibili che offrono servizi di birdwatching, turismo archeologico, agriturismo, ecoturismo, turismo culturale. ■

Cuba: Convocata la Coppa di Golf Havanatur

Cuba e Venezuela firmano un accordo per costruire un complesso alberghiero IL COMPLESSO alberghiero Venetur-Gran Caribe sarà costruito in Venezuela, in collaborazione con Cuba, in base ad un contratto firmato dal Ministero del Turismo del paese sudamericano e la società cubana Socivireca. Secondo quanto riportato, sarà situato nello stato di Vargas e disporrà di oltre 850 camere e di aree ricreative per la popolazione co-

stiera di Caraballeda, nei Caraibi venezuelani. Alejandro Fleming, ministro venezuelano del turismo, ha dichiarato su Twitter che “dal 13 Febbraio al 13 Giugno si svolgerà la fase di preinvestimento del complesso alberghiero.” Secondo Fleming l’apertura del nuovo complesso è prevista entro i prossimi 18 mesi e sarà in grado di generare 800 posti di lavoro diretti. ■

LA COPPA di Golf Havanatur, organizzata dal gruppo internazionale di tour operator e agenzie di viaggio con lo stesso nome, che avrà luogo dal 21 al 23 giugno nel Varadero Golf Club. Peter Walton, uno dei gerarchi dell’Associazione Internazionale degli Operatori Turistici del Golf ritiene che Cuba, se porta a termine il progetto che sta sviluppando, potrebbe diventare una meta importante per gli amanti del golf. Gli organizzatori cubani affrontano la concorrenza delle città messicane di Cancún e della Riviera Maya, così come delle strutture della Repubblica Dominicana, le quali insieme accumulano circa 50 campi da golf. Tuttavia, le autorità cubane stanno negoziando con società straniere per costruire 16 campi da golf, quattro dei quali sono in corso di approvazione: Holguín, Pinar del Rio, uno per L'Avana e un altro a Varadero. Oggi Cuba dispone di due campi da golf: quello di Varadero, con 18 buche e 69 ettari, e quello di Capdevila, nella capitale, più piccolo e meno conosciuto del primo.


7

TRAVEL TRADE CARIBBEAN • ANNO XII • NO. 210 • MARZO 2012

La Repubblica Dominicana partecipa alla BMT Padiglione 6 Stand 6030-31

L

a Repubblica Dominicana si presenta con uno stand alla fiera dedicata al turismo che si tiene a Napoli il 30 marzo e l’1 aprile con l’obiettivo di alimentare il mercato nel sud Italia. L’Ente del Turismo della Repubblica Dominicana partecipa, anche quest’anno, alla BMT, la fiera dedicata al turismo che si tiene a Napoli il 30 marzo e l’1 aprile presso il padiglione 6 allo stand 6030-31. In questa occasione, l’Ente del Turismo presenta il successo ottenuto dall’alta qualità del servizio turistico offerto dal Paese, che ad oggi conta 70 mila camere in strutture alberghiere. Con un’occupazione media del 69%, un’offerta all inclusive nel 90% degli hotel, una permanenza media di 9 giorni, per un business che introduce divisa per 4,360.6 milioni di dollari e un’offerta impiegatizia pari a quasi 200.000 nuovi posti di lavoro. Inoltre, dopo la promozione turistica da parte del Ministero del Turismo e rivolta alla Città Coloniale, la più affascinante e antica zona di Santo Domingo, le statistiche mettono in luce degli ottimi riscontri, sono infatti 750 mila i turisti che hanno scelto di soggiornare in questo splendido angolo di storia e oltre 600 mila quelli che hanno visitato le suggestive Aree Protette dell’Isola, godendo di tutta la loro natura incontaminata. Inoltre, durante l’ultima Assemblea Nazionale, il presidente dominicano Leonel Fernandez ha sottolineato la generale crescita del Paese, evidenziando la percentuale relativa al PIL nazionale: +150%, che corrisponde a una cre-

scita annuale del 7,1%. Uno dei settori in fase di sviluppo, è sicuramente quello terziario, con hotel, bar e ristoranti, vede infatti un aumento del 4,8% nel 2011. Come sempre, l’Ente si propone di stringere un forte legame e avere dei meeting con le agenzie del centro-sud del Paese, specialmente quelle della regione Sicilia, per fornire informazioni e un quadro completo degli eventi e delle iniziative presenti nel calendario dominicano del 2012. Per approfondire la conoscenza della Repubblica Dominicana, gli agenti hanno la possibilità di seguire un corso di formazione on line, una vera enciclopedia del Paese che si sofferma anche sulla morfologia, la fauna e la flora di questi luoghi da sogno. Utilizzare l’e-learning è molto semplice: si accede, previa registrazione, all’indirizzo del sito www.godominicanrepublic.com/elearning/. Durante gli incontri in fiera con le agenzie di viaggio l’Ente del Turismo dominicano si propone di individuare, con un confronto diretto, le migliori tipologie di incentive per migliorare il posizionamento della destinazione nel centro-sud d’Italia. PER ULTERIORI INFORMAZIONI Ente del Turismo della Repubblica Dominicana Piazza Castello, 25 20121 Milano Tel. 02 8057781 www.godominicanrepublic.com http://www.drsmartlibrary.com/

Sierra Maestra, una meta per l’ecoturismo SITUATA nella regione sudorientale di Cuba, la Sierra Maestra è la cordigliera più accidentata, estesa e importante dell’isola. Si estende per 242 Km sull’asse ovest-est da Cabo Cruz fino a Punta de Maisí, tocca 12 comuni delle province di Granma, Santiago di Cuba e Guantanamo; è larga in media 27 Km e possiede un’area di 280 km2. Vi si trova il Pico Real del Turquino, la cima più alta del paese con 1972 metri sul livello del mare. La sua grande varietà di climi e di terreni, l’alta percentuale di precipitazioni pluviali, grandi bacini idrici, la diversità paesaggistica, le valli montane, profonde caverne, così come una flora lussureggiante, diversa e di marcato endemismo, la confermano come una gran meta per l’ecoturismo. Dichiarata Gran Parque Nacional Sierra Maestra, nel 1980, comprende i parchi nazionali Turquino e Desembarco del Granma –Patrimonio Naturale dell’Umanità–, i parchi naturali Santo Domingo-La Sierrita e Marea del Portillo e, all’estremità orientale, la Riserva della Biosfera Baconao. Tra le sue attrazioni naturali si trova la Gran Piedra, roccia di 70 mila tonnellate –la terza più grande del mondo–, situata a 1 225 metri d’altezza, registrata nel Guinness dei Primati. Varie escursioni, sempre accompagnate da guide specializzate, da un minimo di 2 giorni con tappe al Pico Turquino e in altri luoghi d’interesse storico o naturale di questa grande unità orografica, sono a disposizione dei visitatori. L’itinerario Providencia (Granma)- Turquino è il piú lungo e faticoso; dopo la camminata per Santo Domingo e Alto del Naranjo, ci si accampa in Aguada de Joaquín per scalare il Turquino il giorno dopo. Un’altra escursione va da Contramaestre (Santiago de Cuba); si può viaggiare dalla città di Santiago a Contramaestre in camion e pernottare nella Villa El Saltòn, eco-alloggio a 2 stelle di Cubanacán, a contatto diretto con l’ambiente montano e una bellissima cascata di trenta metri d’altezza. Per visitare La Plata, anche se si può partire da Santiago di Cuba, si consiglia di partire da Bayamo (Granma) fino a Santo Domingo, dove si può alloggiare nella pittoresca Villa Santo Domingo –20 capanne a 2 stelle di Islazul–, situata accanto al fiume Yara. Da lì un trasporto sicuro fino ai dintorni di La Plata e altri luoghi d’interesse; in generale i percorsi si concludono a piedi. Marea del Portillo offre anche possibilità d’alloggio nei dintorni della Sierra.




10

TRAVEL TRADE CARIBBEAN • ANNO XII • NO. 210 • MARZO 2012

Conclusa la ristrutturazione del Barceló Bávaro Beach Resort

B

arceló Hotels & Resorts dichiara terminato l'ambizioso progetto di ristrutturare il Barceló Bávaro Beach Resort a Punta Cana, Repubblica Dominicana. Le opere di miglioramento, che sono durate più di due anni, hanno previsto un investimento complessivo di 330 milioni di dollari. Il complesso è ora costituito da due alberghi: il Barceló Bávaro Palace Deluxe, con 1 600 stanze, che dispone di tre aree specifiche (suite e junior suite, famiglie e golfisti), e il Barceló Bávaro Beach, con 391 camere, destinato esclusivamente al turismo di “solo adulti”. Il Barceló Bávaro Beach Resort è un elemento importante per la catena in quanto è stato il suo primo resort internazionale ed è uno dei più redditizi, oltre ad essere stato il primo complesso costruito da una catena spagnola a Punta Cana. In concomitanza con la celebrazione del suo 2500 anniversario nel 2010, un anno prima che il gruppo maiorchino decidesse di iniziare una totale ristrutturazione del resort con il fine di restituirgli il fasci-

no che lo aveva caratterizzato alla sua nascita e posizionarlo come uno dei migliori complessi alberghieri dei Caraibi. Una volontà che oggi, due anni dopo l'inizio dei lavori, è una realtà. La ristrutturazione ha previsto la riorganizzazione totale del complesso, passando da cinque alberghi ai due attuali, così come l'integrazione di nuovi servizi come una spa, un casinò aperto 24 ore, un club house per il servizio Club Premium, nuovi ristoranti a tema, un campo da golf di 18 buche, disegnato da P.B. Dye e un parco acquatico per i bambini, tra gli altri servizi. Un cambio spettacolare, ma che ha saputo conservare la magia di questo resort il cui segreto sta, in gran parte, nella sua posizione unica di fronte a una delle 10 migliori spiagge del mondo. ■ PER MAGGIORI INFORMAZIONI comunicacion@barcelo.com mcgcomunicacion@ono.com www.barcelo.com

DUE NUOVE DI JARDINES DEL REY

Novità riguardanti la nautica, le immersioni e la pesca Cayo Guillermo invita alla terza edizione del Torneo di Pesca Jardines del Rey, Big Game Trolling, dal 15 al 20 Ottobre 2012. PLAYA Pilar, a Cayo Guillermo; Playa Flamenco, a Cayo Coco, e Playa Los Pinos, a Cayo Paredòn, sono i luoghi che hanno plasmato l’immagine che distingue Jardines del Rey, a partire da una diversa e varia offerta di attività nautiche, di immersioni e pesca. Quattro centri per le immersioni e oltre 40 luoghi per immergersi con fondali meravigliosi per contemplare paesaggi sottomarini, si possono localizzare sul litorale. Come novità, Cayo Guillermo presenta la possibilità di nuotare con i delfini, percorsi per scoprire la natura vergine di Cayo Mortero e il kite surf, considerando che

questo cayo possiede le condizioni naturali ideali per praticare questo sport, e per questo attira nuovi adepti ogni anno. È un onore per Cayo Guillermo essere stato lo scenario delle dimostrazioni di Marilou Lavallée, la kite-surfista canadese più conosciuta nel mondo, e della spagnola Perla Martínez, seconda a livello mondiale in questo sport. Al momento si sta progettando lo sviluppo del kite surf, e allo stesso tempo si creano le strutture e le condizioni per una scuola. NUOVI PRODOTTI È stata annunciata la prossima apertura, a Cayo Guillermo, dell’Hotel Memories Flamenco –proprietà del Grupo Gaviota–, con oltre 600 stanze nella sua prima fase. La crescita del numero delle camere nei cayos Coco e Guillermo continuerà ad estendersi fino

a Cayo Paredón Grande con un potenziale di oltre 20 mila camere, basandosi su un programma di sviluppo iniziale che continuerà fino al 2016 che vuole raggiungere le 10 000 stanze circa. Attualmente si stanno preparando progetti per lo sviluppo di nuovi prodotti come: campi da golf, parchi e centri ricreativi, delfinari, centri commerciali e marine, con il fine di convertire questa destinazione in una delle più complete dei Caraibi. ■

Costa Rica vuole aumentare il numero di turisti DOPO aver battuto il record di arrivi nel 2011 con 2,19 milioni di visitatori, circa il 4,6% in più rispetto all’anno precedente, la Costa Rica si concentra sull’innovazione ed esplora nuove nicchie del mercato per potenziare il suo sviluppo turistico, come il turismo rurale comunitario, medico, culturale e dei congressi e convegni. Uno degli obiettivi dell’Istituto Costaricano del Turismo per quest’anno, è quello di cominciare a costruire il Centro Nazionale dei Convegni, con il quale il paese pretende posizionarsi nel segmento del turismo dei congressi. La Costa Rica cerca di aumentare il numero di linee aeree che operano dal suo territorio verso destinazioni del Sud America, Stati Uniti ed Europa. I principali mercati emettitori mostrano una crescita nel 2011: Europa, del 4,8%; America del Nord, di 3,9 punti e America del Sud, di 8,2. Nel 2011 hanno aperto nuove operazioni verso il paese aerolinee come Airberlin, con un volo ogni quindici giorni diretto da Berlino alla città di Liberia (Pacifico), e JetBlue, con quattro voli settimanali tra New York e Liberia. Il turismo è uno dei principali motori dell’economia del paese, in quanto annualmente genera entrate vicine ai 1582 milioni di euro, che equivale approssimativamente al 5% del PIL. Inoltre impiega direttamente circa 150 000 persone e in forma indiretta altre 400 000.


11

TRAVEL TRADE CARIBBEAN • ANNO XII • NO. 210 • MARZO 2012

Italia presente nei settori più importanti per lo sviluppo di Cuba Sig. Cosentino, il numero di imprese italiane che sono stabilmente presenti a Cuba o che mantengono relazioni commerciali con imprese cubane è significativo. Lei come definisce la presenza italiana in questo senso? L’Italia può contare oggi su oltre 40 succursali iscritte nei registri della Camera di Commercio di Cuba e, nel campo degli investimenti, su 16 Contratti di Associazione Economica Internazionale con imprese cubane. A ciò si aggiungono le numerose altre imprese italiane che operano direttamente dall’Italia o da altri Paesi dell’area. Siamo presenti nei settori più importanti per lo sviluppo del Paese, come il turismo, il settore petrolifero, i macchinari e le attrezzature per l’industria, le costruzioni e il restauro, i prodotti chimici, i trasporti, le tecnologie e gli apparecchi sanitari. La piattaforma Scarabeo 9 della SAIPEM/ ENI, che ha iniziato le perforazioni off-shore lo scorso febbraio, è il simbolo della tecnologia italiana di ultima generazione che si mette al servizio del Paese. Tra i Paesi dell’Unione Europea l’Italia è il secondo Paese esportatore dopo la Spagna. Nel primo semestre del 2011 sono aumentate sia le nostre esportazioni verso Cuba (+38%) che le nostre importazioni dall’isola (+280%), segnale che l’interscambio è in salute e si sta riequilibrando. Per rendere l’idea dell’ottimo stato delle relazioni commerciali tra i due Paesi basti pensare che all’ultima FIHAV 2011 il Padiglione Italia allestito dalla nostra Ambasciata, senza poter contare su risorse pubbliche, si è collocato al terzo posto per spazio espositivo contrattato, dopo Spagna e Cina. Figuriamoci se avessimo potuto disporre di finanziamenti per la promozione. I nostri imprenditori accreditati a Cuba, guidati da Massimo Bonanno di Finauto International, sono molto legati al Paese che li ospita, molti dei quali anche da vincoli familiari. Hanno capito che in questa fase storica non conta solo esportare i prodotti italiani, ma è fondamenta-

Sig. Gabriele Cosentino, Addetto Economico e Commerciale dell’Ambasciata d’Italia all’Avana.

le tenere conto anche delle reali esigenze di sviluppo di Cuba e di rilancio delle sue esportazioni e salvaguardare le conquiste della Rivoluzione. Così trovi la FTC, una nostra succursale di Milano, che ha dato una mano ai cubani a costruire una fabbrica di gelato in Angola. Nello specifico, qual è l’apporto che deriva dal settore viaggi e dal turismo per l’incidenza di tour operator, compagnie aeree, fornitori o investitori? Il turismo è il settore trainante per lo sviluppo economico dell’isola ma anche per l’interscambio culturale e sociale tra due popoli molto affini e storicamente legati. Come flussi di turisti, subito dopo il Canada e il Regno Unito, vengono gli italiani con circa 120.000 presenze annuali. Il potenziale è enorme, se si considera che il nostro turismo è fortemente penalizzato dall’assenza di catene alberghiere italiane e di voli giornalieri su Cuba. Se sarà approvata dalla nostra Autorità Garante della Concorrenza la recente acquisizione di Blue Panorama da parte di Alitalia lascia intravedere la possibilità di arrivare ad avere voli diretti giornalieri dall’Italia e di incrementare ulteriormente i flussi turistici verso una delle destinazioni più affascinanti e accoglienti del mondo.

La prima riunione del Comitato imprenditoriale Cuba Italia, tenutasi lo scorso 8 novembre a L’Avana subito dopo la FIHAV, e la stessa recente BIT di Milano, grazie all’impulso dell’Ambasciata cubana a Roma, hanno mostrato le nuove, importanti opportunità di sviluppo turistico che offre Cuba. Molte nostre imprese sono già coinvolte nella costruzione di nuovi hotel e di nuove strutture extra-alberghiere, come le marine o le spa. System Costruzioni, ad esempio, è una nostra impresa di Modena specializzata nella costruzione di tetti e strutture in legno lamellare e rappresenta l’eccellenza italiana in tale settore. Cuba costruisce quindi, ma sempre con il massimo rispetto per l’ambiente. Quali settori dell’economia cubana hanno offerto le maggiori opportunità commerciali per le imprese italiane? L’edilizia legata allo sviluppo del turismo, i grandi progetti infrastrutturali a Cienfuegos e nel Mariel, la nuova legge che autorizza la compravendita delle case per i cubani e i numerosi progetti di restauro finanziati dalla cooperazione internazionale fanno delle costruzioni il settore che offre in questo momento le maggiori opportunità commerciali per le nostre imprese.

Alla Fiera delle Costruzioni (FECONS 2012), che si svolgerà dall’11 al 14 aprile prossimo, la partecipazione italiana sarà numerosa e sempre all’insegna dell’eccellenza del prodotto, con la presenza di marchi prestigiosi come MAPEI e IBC Resigum International. La Resigum, ad esempio, ha vinto una medaglia d’oro per la qualità di un suo prodotto all’ultima edizione della FIHAV e avrà uno spazio di oltre 100 metri quadrati a FECONS. L’Ambasciatore d’Italia a Cuba, Marco Baccin, visiterà gli stand dei nostri imprenditori per ammirarne le nuove tecnologie e per incoraggiare i nuovi arrivati a scommettere su questo Paese. Ci potrebbe riferire alcuni esempi di progetti di investimento cubani che si stanno sviluppando in collaborazione con imprese italiane? L’Italia è presente in due settori fondamentali aperti agli investimenti stranieri. Le esplorazioni petrolifere nelle acque profonde del Golfo del Messico, che vedono la presenza di Saipem/ENI e di Impresub, e la raffinazione del greggio nel polo industriale di Cienfuegos, con Technip Italy ed alcune altre imprese italiane. C’è molto interesse da parte italiana anche per il grande progetto infrastrutturale del Porto di Mariel, che, una volta terminato, dovrebbe restituire al turismo il magnifico porto dell’Avana. Esistono prospettive di nuovi progetti di investimento nel rapporto Italia-Cuba? Nuovi progetti, anche di collaborazione scientifica, potrebbero sorgere nel campo delle energie rinnovabili. Padova Promex, sede della Segreteria Permanente del Comitato Imprenditoriale Cuba-Italia, e l’ENEA stanno organizzando il IV Incontro CubaItalia sulle Energie Rinnovabili, in programma a Padova il prossimo 19 giugno. Ricordo ancora la prima edizione nel 2009, organizzata con la collaborazione della nostra Ambasciata nello splendido scenario dell’Hotel Nacional. Da allora l’evento è cresciuto ogni anno, e anche Cuba ha fatto passi da gigante e nella giusta direzione. ■


12

H

TRAVEL TRADE CARIBBEAN • ANNO XII • NO. 210 • MARZO 2012

Havanatur Italia

avanatur Italia, specializzato nel prodotto turistico Cuba, è riconosciuto sul mercato come una struttura solida e seria, con un team commerciale preparato con oltre 20 anni di esperienza. La sua sede è a Milano e ha una filiale a Roma. Il gruppo di lavoro comprende anche un team di promotori, distribuiti nelle principali aree d’Italia, con un raggio d’azione che sta crescendo fino a coprire l’intero mercato italiano. Havanatur Italia è conosciuto per la vendita esclusiva di Cuba ed è in grado di offrire tutti i prodotti turistici che esistono sulla destinazione; si distingue per i suoi tour esclusivi e per la costruzione di programmi personalizzati ed è supportato in questo dal suo grande ricettivo a Cuba, che porta il suo stesso nome. I prodotti che offre sono gestiti con allotment propri con ciascuno dei charter che

volano verso la destinazione e si appoggia anche ai principali voli di linea. Havanatur Italia è parte di Havanatur S.A., Gruppo Internazionale di Tour Operator e Agenzie di Viaggio, da oltre tre decenni leader nella promozione e commercializzazione della più grande delle Antille. Havanatur ha accresciuto e rafforzato il suo status di Tour Operator esperto, venendo riconosciuto da tutto il mondo come “Lo Specialista di Cuba”. A questo si aggiunge la sua notorietà ed il suo prestigio basato sull’eccellenza dei servizi che offre: la specializzazione nella progettazione di prodotti e forme nuove di turismo; l’alta cultura professionale e organizzativa delle ri-

sorse umane; la sua forza nella logistica operativa delle attività di ricezione e, soprattutto, la sua filosofia della soddisfazione del cliente. Ognuno di questi dettagli, organizzato in un insieme sinergico, hanno reso questo importante Gruppo Internazionale di Tour Operator e Agenzie di Viaggio una garanzia per una vacanza senza imprevisti, un viaggio di successo, un’esperienza da ripetere. Il marchio Havanatur è oggi sinonimo di autorità e di credito nella potente “industria senza ciminiere”, come è noto il mondo del turismo. Il gruppo è sostenuto anche da organizzazioni internazionali del settore turistico a cui partecipa in qualità di membro affiliato, tra cui: l’Organizzazione del turismo nei Caraibi (CTO), la Confederazione delle Organizzazioni Turistiche dell’America Latina (COTAL) e l’Associazione Internazionale del Trasporto Aereo (IATA).

Principali operatori turistici italiani che commercializzano la destinazione Cuba PIÙ DI UNA DECINA di operatori turistici italiani che commercializzano il prodotto Cuba sono registrati, rappresentati o in processo di ufficializzare la propria registrazione o rappresentanza nella destinazione. Iscritti al Registro Nazionale delle Agenzie di Viaggi della Camera di Commercio della Repubblica di Cuba ci sono: Senza Frontiere, Sol y Med, Quick Viaggi, Distal Srl e Eden. Lavorano con Cubatur: Borbone Viaggi, Veratour, Viaggi del Mappamondo, Adsum Italy, Un

Altro Sole, Press Tours e Lovleycuba. Con l’agenzia di Viaggi Cubanacán: Alpitour e Cubarama. Eden Viaggi lavora con Gaviota Tours S.A. mentre Havanatur Italia, lo fa direttamente con il ricettivo Havanatur Cuba. Vanno aggiunte altre agenzie, non italiane dal punto di vista giuridico, ma che operano Cuba vincolate con l’Italia: Ocean Tour, Caribbean Diving Center, Travel Net, Daiquiri Tours e Sun Travel Cuba. ■


13

TRAVEL TRADE CARIBBEAN • ANNO XII • NO. 210 • MARZO 2012

Firmano accordo l’OMT e la CET

Il CIREN nel mondo Intervista al Dott. Juan Roca Sierra, rappresentante del CIREN in Italia, per l’Europa

N

ei suoi oltre 23 anni di esistenza, il Centro Internazionale di Riabilitazione Neurologica, fondato il 26 febbraio del 1989 ha assistito più di 40 mila pazienti provenienti da 90 paesi, in particolare da Messico, Portogallo, Italia e Angola. Nell’intervista per TTC, il Dott. Juan Roca, rappresentante del CIREN in Italia, per l’Europa, ha spiegato gli obiettivi e le premesse della prestigiosa istituzione. Il CIREN è un’avanzata istituzione medico scientifica, con due programmi terapeutici originali, di Riabilitazione Neurologica e Restauraciòn Biologica. La continua ricerca contribuisce ad apportare costantemente nuove conoscenze, introducendo e sviluppando tecnologie nel campo delle scienze neurologiche. Il CIREN è pertanto definibile come un’istituzione medico-scientifica con l’obbiettivo di migliorare la qualità della vita dei pazienti colpiti da lesioni o malattie del Sistema Nervoso mediante metodi nuovi, multifattoriali ed intensivi che stimolano la neuro-plasticità. “Il CIREN è l’unico nel suo genere a livello mondiale per la funzione che realizza, in due direzioni, per la riabilitazione neurologica o delle funzioni perse in questi pazienti e, nel caso dei bambini, per l’abilitazione di funzioni che, per motivi di salute, non sono ancora in grado di sviluppare. Si distingue per essere l’unico nel mondo a studiare il paziente profondamente, come approccio iniziale, e per applicare posteriormente un programma perso-

Linee Aeree affiliate all’ALTA LTA A trasportano 13,2 milioni di passeggeri

nalizzato, per obiettivi, i quali hanno lo scopo di recuperare tutte quelle funzioni che si possano recuperare” ha spiegato il Dott. Roca. Ha poi dichiarato: “Possiamo aggiungere che al CIREN si ricorre quando esistono le possibilità di qualsiasi tipo di riabilitazione, per quanto sia minima. È un impegno costante del Centro nei confronti del paziente che sia capace di recuperare o acquisire le abilità necessarie per la sua vita di tuti i giorni, personale o lavorativa, per non rappresentare, com’è frequente, un peso per la famiglia, bensì per essere indipendente”. Il Centro è stato capace di sviluppare un’eccellente esperienza riguardo a malattie di alta complessità, per le quali nel mondo molto spesso non esiste una risposta. “Stiamo parlando di sclerosi multipla, Parkinson, insomma, di tutte quelle malattie degenerative che non si curano ma dove si può migliorare la qualità della vita e perfino bloccarle in molte occasioni, in modo da dilatare la loro manifestazione clinica” ha concluso il Dott. Roca. Il CIREN è riconosciuto come l’unico centro al mondo capace di riunire questo livello scientifico-professionale. Ciò rende possibile che i pazienti stessi diano il meglio di sé per il raggiungimento della propria riabilitazione fisica ed intellettuale, permettendo così un più rapido recupero. Questa stessa visione concettuale del lavoro, garantisce al CIREN i propri successi scientifici, riconosciuti a livello mondiale. ■

LE AEROLINEE affiliate all’Associazione Latinoamericana e dei Caraibi di Trasporto Aereo (ALTA) hanno trasportato, solo nel gennaio del 2012, 13,2 milioni di passeggeri, per un aumento del 5,7% rispetto allo stesso mese del 2010. ALTA ha detto in un comunicato, che il traffico è aumentato del 6,6% e la capacità è cresciuta dell’8,1%, diminuendo il fattore di

L’ORGANIZZAZIONE Mondiale del Turismo (OMT) e la Commissione Europea del Turismo (CET) hanno firmato un accordo nel quale si compromettono a continuare nel loro impegno congiunto per trattare i principali problemi che affronta il settore turistico. “Dal 2001, l’OMT e la CET hanno collaborato a stretto contatto per seguire le tendenze di un mercato turistico che non smette di cambiare e per aiutare i loro paesi Membri a essere più competitivi”, ha affermato il segretario Generale dell’OMT, Taleb Rifai. La presidentessa della CET, Petra Hedorfer ha spiegato che: “si è prodotto un cambio nelle tendenze turistiche (…) che fa sì che l’Europa, la meta turistica più visitata del mondo, riceverà grandi vantaggi da quest’unione. La ricerca e gli studi di mercato acquisiscono più importanza che mai”. Una delle principali iniziative che fanno parte del nuovo accordo è la costituzione del Gruppo di Riflessione Globale delle Organizzazioni Nazionali del Turismo, che costituirà un forum per i capi degli organismi nazionali per trovare aree d’interesse comuni nelle quali collaborare. L’OMT e la CET uniranno le forze nell’affrontare temi come: ricerca delle tendenze e mercati, prodotti e segmenti, metodologie di marketing, valutazione comparativa, sostenibilità e gestione della crisi. Entrambe le parti continueranno con i propri manuali e studi di mercato che, fino ad oggi, coprono gli emettitori più significativi per Europa, tra questi Cina, India, Stati Uniti e Medio Oriente, e i temi del branding, marketing elettronico e sviluppo di prodotti. ■

Europa riceverà grandi vantaggi. Foto: Jérôme Berquez.

occupazione a 77,9%, 1,1 punti percentuali in meno”. Tra le aerolinee che si trovano affiliate all’ALTA figurano Aerolíneas Argentinas, Aeroméxico, Avianca, Copa Airlines, Gol, LAN, Taca, Pluna de Uruguay, TAM, Mercosur e Volaris. Ciascuna di loro ha ottenuto risultati positivi, infatti i fabbricanti Boeing e Airbus hanno predetto che nei prossimi 10 anni saranno

quelle che riporteranno i numeri migliori, e per questo aumenteranno le richieste di aeronavi. Nel caso del Messico, l’unica impresa che rende pubbliche le proprie informazioni è il Grupo Aeroméxico che ha trasportato nel primo mese di quest’anno 1 milione 202 mila persone, cifra record per la compagnia in questo periodo, secondo quanto ha informato l’Associazione.


14

L

’hotel Park View*** celebra in questi giorni il decimo anniversario dalla sua riapertura il 23 febbraio del 2002. Costruito nel 1928, sotto l’influsso delle correnti architettoniche dell’epoca, fu uno degli hotel più lussuosi dell’Avana e uno dei primi che operò con capitali nordamericani. Marlene Padura, direttrice commerciale, ha dichiarato a TTC che gli emettitori più importanti sono la Germania, l’Olanda e la Francia; anche il Belgio e il Regno Unito, e ora sta crescendo anche il mercato russo. I soggiorni durano in media poco più di due giorni, ha dichiarato la direttrice, “in realtà quest’hotel non è per lunghi soggiorni, piuttosto per le persone che vengono a visitare l’Avana Vecchia (…) il tasso di occupazione medio annuale è del 75%”, anche se oscilla a seconda della stagione ha chiuso febbraio con oltre il 94%. Nel 2011 questo hotel ha avuto una media di circa 1230 presenze alberghiere mensili equivalenti a 760 arrivi, con 1 200 camere vendute ogni mese. Secondo Padura, lavorano come ricettivi cubani, tour operator stranieri e agenzie on line come Hotel Beds e CTN (Cuba Travel Network) che “si trovano tra i primi emettitori di clienti verso l’hotel e producono molto bene durante tutto l’anno” . Varie agenzie operano con Park View con gruppi (come Cubamar, che entra con circuiti quasi tutte le settimane), ma per la maggior parte si tratta di turismo individuale. La sua altissima stagione va dal 22 dicembre al 2 di gennaio; l’alta dal 3 gennaio al 30 di

TRAVEL TRADE CARIBBEAN • ANNO XII • NO. 210 • MARZO 2012

Decimo anniversario per il Park View

aprile, dal 16 luglio al 20 di agosto, novembre e la settimana di Pasqua; e la bassa, da maggio al 15 di luglio, dal 21 agosto al 31 ottobre e dall’1 al 21 di dicembre. L’edificio di sette piani dispone di 55 stanze standard con aria condizionata, bagno privato, cassetta di sicurezza, TV satellitare, telefono e mini bar. Possiede il ristorante-bar Prado e il bar 24 ore Cocktail Lounge. Si offrono servizi di portineria e di trasporto bagagli, sorveglianza delle valigie, bureau di turismo, cyber cafè e parcheggio.

Appartenente ad Habaguanex S.A., il Park View è l’hotel più economico della compagnia. Con un ambiente accogliente, decorazione gradevole, arredamento semplice, lo contraddistingue la sua posizione centrica, dove l’Avana Vecchia si congiunge con la moderna, nelle vicinanze del Museo de Bellas Artes, l’antico Palazzo Presidenziale, il Paseo del Prado e il Malecón. ■ Calle Colón esq. a Morro, La Habana Vieja Telefono: (537) 861 3293 comercial@parkview.co.cu www.habaguanex.com

IL BAR-RISTORANTE La Bodeguita del Medio, uno degli angoli più emblematici e bohèmien della capitale cubana, compie 70 anni dalla sua fondazione, il 26 di aprile. L’elemento culturale che la contraddistingue, e al quale si deve gran parte della sua fama universale, è la traccia lasciata dai suoi commensali plasmata per sette decadi sulle sue pareti, coperte da firme, autografi, poesie, messaggi e foto. Altre caratteristiche che la identificano sono il Mojito, cocktail della casa, e un menù composto da piatti tipici della cucina cubana. La sua genesi comincia con la Bodega Casa Martínez –fondata dal suo proprietario Ángel Martínez, deceduto nel 1942– che cambiò il nome in Bodeguita del Medio il 26 Aprile del 1950. In

La Bodeguita del Medio celebra i suoi 70 anni

questo locale sono passati artisti e scrittori famosi di tutte le epoche e latitudini: Hemingway, Benedetti, Neruda, Errol Flyn, Lam, Portocarrero, García Márquez, Carpentier, Agustín Lara, Brigitte Bardot, Guillén, Pablo Milanés, Silvio Rodríguez.

La campagna per il suo 70 Anniversario prevede, tra le altre attività: la Realizzazione del Primo Laboratorio Internazionale di Gestione dei Servizi La B del M, con la presenza di rappresentanti del franchising; omaggio a clienti celebri; produzione di un disco con le canzoni più richieste de La Bodeguita, compresa Una flor en La Habana, canzone composta per l’occasione dal cantautore Raidel Iglesias. Come conclusione, si terrà una cena di gala, lo stesso 26 Aprile, in contemporanea al riconoscimento del lavoro dei lavoratori fondatori e di coloro che prestarono 15, 20 e 25 anni di servizio. Inoltre si terrà la mostra fotografica dedicata a La B del M nel mondo, riguardante i locali che rappresentano la marca all’estero e la proiezione del documentario Storia del significato de La B del M per la cultura cubana. Locale illustre del Grupo Empresarial Extrahotelero Palmares, La B del M possiede franchising in Messico, Libano, Repubblica Ceca, Macedonia, Ucraina e Australia. ■




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.