TTC 2023 No. 288 (BIT)

Page 1

CENTRO REDI: DOVE RESTAURO E DESIGN VANNO DI PARI PASSO  CAYO LARGO DEL SUR, UNA DESTINAZIONE DA SOGNO A CUBA  L’ENOTURISMO, MOTORE DELLO SVILUPPO RURALE  “GEOMETRIA DELL’INCANTO”, UN VIAGGIO FOTOGRAFICO ATTRAVERSO I PAESAGGI D’ITALIA Turismo lento: Un modo per viaggiare senza fretta Pubblicazione Internazionale di Turismo fondata nel 1996 • Anno XXIII • No. 288 • Febbraio 2023 • ISSN 1724-5370 • www.traveltradecaribbean.es

Daryl, un artista multicolore

Daryl Alejandro Regueiro Campos è un cantautore e produttore cubano; difensore dei generi Pop, Fusion, Dance e Urban. La sua carriera si distingue per la pulizia e la creatività dei suoi testi e delle sue opere musicali, con messaggi ben rappresentati e con grande rispetto per qualsiasi tipo di pubblico. Una proposta molto autentica e commerciale sviluppata con una varietà sonora piena di sapore ed energia caraibica.

DARYL, UN ARTISTA MULTICOLOR

Daryl Alejandro Regueiro Campos es un cantante, compositor y productor cubano; defensor de los géneros Pop, Fusión, Bailable y Urbano. Su carrera destaca por la limpieza y creatividad de sus letras y obras musicales, con mensajes bien retratados y mucho respeto para todos los públicos. Una propuesta muy auténtica y comercial desarrollada con una variedad sonora llena de sabor y energía caribeña.

Attualmente, Daryl presenta la sua più recente produzione discografica Multicolor, con la quale si è posizionato nei media di tutto il paese, ottenendo nomination e premi all’interno dell’isola, e riscuotendo un grande consenso da parte del pubblico. L’album ha la collaborazione di figure di spicco della musica cubana come Waldo Mendoza, Orquesta Anacaona, Reynier Mariño, Wil Campa, Yuly & Havana C e Los 4.

Actualmente, Daryl presenta su más reciente producción discográfica Multicolor, con la cual está posicionado en los medios de difusión de todo el país, logrando alcanzar nominaciones y premios dentro de la isla, y gozando de gran aceptación por parte del público. El álbum cuenta con la colaboración de primeras figuras de la música cubana como Waldo Mendoza, Orquesta Anacaona, Reynier Mariño, Wil Campa, Yuly & Havana C y Los 4.

 Instagram @darylmusic

 Twitter @darylmusic

 Facebook @darylregueiro

 Youtube @darylregueiro

Un modo per viaggiare senza fretta

In una società in cui la velocità è spesso venerata, l’ascesa del turismo lento o del slow travel diventa un’alternativa promettente e un ottimo modo per ripensare il modo in cui viaggiamo, cercando quel necessario equilibrio che l’industria senza fumo richiede. Adesso non basta più solo viaggiare, ma è anche importante prendersi il tempo per farlo.

Questa filosofia di vacanza emergente si presenta come un antidoto ad alcuni degli aspetti negativi che comporta il turismo di massa; sottolineando al contempo la sostenibilità, l’impegno con la cultura locale e promuovendo le esperienze di viaggio. Non è una tipologia o un segmento turistico, in sostanza è uno stile di vita; un modo per staccare dalla routine quotidiana per riconnettersi con noi stessi e immergerci completamente in ogni luogo che visitiamo, esplorarne gli angoli, assaporarne la gastronomia, interagire con la sua gente e conoscerne le usanze.

La tendenza ha attinto al movimento lento, generato in Italia negli anni ‘80, come risposta alle preoccupazioni per la perdita dell’identità e delle tradizioni locali riguardo al consumo di una sana gastronomia e al godimento del buon cibo, in contrapposizione al concetto di fast food. Tanto che l’iniziativa, dapprima incentrata sulla gastronomia, trovò ben presto consensi anche nel turismo.

Una parte fondamentale del concetto di turismo lento è rallentare e godere appieno

UNA FORMA DE VIAJAR SIN PRISA

EN UNA SOCIEDAD donde a menudo se le rinde culto a la velocidad, el auge del turismo lento o slow travel deviene una alternativa esperanzadora y una excelente manera de repensar la forma en que viajamos, procurando ese necesario balance que requiere la industria sin humo. Ahora ya no basta con solo viajar, sino que también es importante tomarse el tiempo para hacerlo.

FOTO: © MANFRED ANTRANIAS ZIMMER / PIXABAY
TURISMO LENTO
FOTO: © ANJA / PIXABAY ttc3

di tutto ciò che un territorio ha da offrire. Pertanto, questo tipo di viaggio potrebbe contribuire a rendere l’industria del turismo più sostenibile e praticabile nei prossimi anni; perché offre la possibilità di scoprire il mondo dal prisma del locale, invece di seguire un itinerario rigido e cercare di includere quante più esperienze di viaggio possibili.

D’altra parte, rallentando la durata di ogni esperienza, il turismo lento contribuisce a ridurre l’impronta di carbonio dei vacanzieri, in quanto incoraggia l’uso del treno per raggiungere le destinazioni, invece di dipendere dalla velocità degli aerei. Attribuisce inoltre maggiore importanza al trascorrere più tempo godendo di ogni attività, facendo ridurre le emissioni di carbonio associate ai viaggi locali.

I viaggi lenti possono anche aiutare a evitare bruschi cambiamenti culturali, -special -

mente nelle piccole città e comunità-; così come situazioni in cui un luogo è invaso da auto, luoghi di intrattenimento, sprechi eccessivi e abuso di risorse naturali.

Un modo buono e semplice per sperimentare questa forma di viaggio piacevole è camminare. Girare a piedi una città, un quartiere o una comunità rurale ci darà l’opportunità di espandere il nostro pensiero godendo dei piccoli dettagli senza fretta. Più che visitare le destinazioni, si tratta di scoprirle e integrarsi con esse.

ALCUNE MODALITÀ DI TURISMO LENTO

Viaggi in bicicletta

Questi tipi di viaggi sono spesso incentrati sull’esperienza associata alla bicicletta e sono

significativamente più sostenibili di quelli basati sul guidare. Inoltre, i viaggiatori possono pedalare fino a destinazione o noleggiarne una mentre sono lì.

Zaino in spalla

Viaggiare in stile zaino in spalla significa godersi lunghi soggiorni, fare affidamento sui mezzi pubblici, optare per alloggi a basso costo e portare solo oggetti che entrano in uno zaino; mentre prevalgono l’avventura e la scoperta di sé.

Turismo gastronomico

In genere, questa forma di visita della città prevede la visita dei siti e la degustazione delle offerte di vari ristoranti durante il soggiorno, con particolare attenzione ai pasti autentici e tradizionali preparati con ingredienti locali.

Esta emergente filosofía de vacacionar se presenta como un antídoto a algunos aspectos negativos que acarrea el turismo masivo; al tiempo que pone énfasis en la sostenibilidad, el compromiso con la cultura local y el fomento de las experiencias de viaje. No es una tipología o un segmento turístico, en esencia es un estilo de vida; una forma de desconectarnos de la rutina diaria para reconectarnos con nosotros mismos y sumergirnos al máximo en cada lugar que visitemos, explorar sus rincones, degustar su gastronomía, interactuar con su gente y conocer sus costumbres.

La tendencia bebió del movimiento slow, generado en Italia en la década del ’80, como una respuesta a la preocupación por la pérdida de identidad y tradiciones locales en cuanto al consumo de una gastronomía saludable y el disfrute del buen comer, en contraposición al concepto del fast food. De modo que la iniciativa, enfocada en un primer momento hacia lo gastronómico, ganó muy pronto simpatizantes también en la actividad turística.

Una parte fundamental del concepto de turismo lento consiste en reducir la velocidad y disfrutar al máximo todo cuanto un área puede ofrecer. Así, este tipo de viajes podría contribuir a que la industria turística sea más sostenible y viable en los años venideros; pues ofrece la posibilidad de descubrir el mundo desde el prisma de lo local, en lugar de seguir un itinerario rígido e intentar incluir tantas experiencias de viaje diferentes como sea posible.

Por otro lado, al ralentizar la duración de cada experiencia, el turismo lento contribuye a la reducción de la huella de carbono de los vacacionistas, en tanto potencia el uso del tren para llegar a los destinos, en lugar de depender de la velocidad de los aviones. Asimismo, concede mayor importancia a pasar más tiempo disfrutando de cada actividad, lo que puede reduce las emisiones de carbono asociadas a los viajes locales.

Los viajes lentos pueden ayudar también a evitar cambios culturales bruscos —especialmente en ciudades y comunidades pequeñas—; así como si-

tuaciones en las que una ubicación se vea invadida por automóviles, lugares de entretenimiento, exceso de desperdicios y abuso de los recursos naturales.

Una buena y sencilla manera de experimentar esta forma de viajar sin prisa es caminando. Recorrer un pueblo, barrio o una comunidad rural a pie nos dará la oportunidad de expandir nuestro pensamiento al disfrutar, sin prisa, los pequeños detalles. Más que visitar destinos, se trata de descubrirlos e integrarse a ellos.

Algunas modalidades de turismo lento

Viajes en bicicleta

Este tipo de viajes a menudo se centran en la experiencia asociada al ciclismo y son significativamente más sostenibles que los basados en la conducción. Además, los viajeros pueden ir en bici a su destino o alquilar una mientras estén allí.

FOTO: © TRUTHSEEKER08 / PIXABAY
4ttc

Escursionismo

Questa modalità si basa sul godimento di lunghe passeggiate in ambienti naturali. L’escursionismo generalmente si concentra su percorsi o sentieri consolidati, che consentono ai turisti di sperimentare aree di bellezza naturale o culturalmente e storicamente significative.

Turismo Religioso

Visitare un luogo specifico per motivi legati alla spiritualità, o fare pellegrinaggi, può anche essere inteso come un altro tipo di viaggio lento.

Mochileros

Viajar al estilo de un mochilero significa disfrutar de largas estancias, depender del transporte público, optar por alojamientos de bajo coste y llevar solo posesiones que quepan en una mochila; al tiempo que prevalece la aventura y el autodescubrimiento.

Turismo gastronómico

Implica visitar lugares y probar las ofertas de restaurantes durante la estadía, con énfasis en comidas auténticas y tradicionales, preparadas con ingredientes locales.

CÍTRICOS CARIBE S.A. VERSO NUOVI ORIZZONTI

Senderismo

Esta modalidad se basa en el disfrute de largas caminatas en entornos naturales. El senderismo generalmente se centra en rutas o senderos establecidos, que permiten a los turistas conocer áreas de belleza natural o cultural e históricamente significativas.

Turismo Religioso

Visitar un lugar específico por razones asociadas con la espiritualidad, o realizar peregrinajes, puede entenderse también como otro tipo de viaje lento.

Con 29 anni di esperienza nel commercio estero, questa azienda di import-export è certificata ISO 9001:2015 e riconosciuta per la qualità dei suoi prodotti.

Commercializza frutta e verdura fresca come avocado (varietà Julio, Cuatro Caminos, Gobin e Catalina), mango (varietà Haden e Superhaden), peperoncino (varietà Chile Habanero), curcuma (varietà Curcuma Longa) e zenzero.

Cítricos Caribe S.A. si impegna nella diversificazione delle sue esportazioni, creando alleanze con aziende e forme di gestione non statale. Allo stesso modo, incorpora prodotti disidratati come nuove linee esportabili: cocco, peperoncino, ananas, pomodoro, zenzero, curcuma, gommose alla banana (varietà Manzano, originaria di Cuba), tutti disidratati, certificati e adatti al consumo, che costituiscono una fonte di vitamine e minerali per l’organismo umano, il nostro sistema digestivo, cardiovascolare e immunitario e rafforzano le ossa per prevenire le malattie ossee.

Ave. Carlos Manuel de Céspedes No. 774 e/ Tulipán y Conill, Plaza de la Revolución, La Habana, Cuba

 +53 7 882 0122 ext. 112, 138, 164, 165  dirmercadotecnia@ccaribe.co.cu  direxportaciones@ccaribe.co.cu

 direccion@ccaribe.co.cu  www.ccaribe.co.cu  @citricoscaribesa  @citricos_caribe

FOTO: © MAURO RICO MINISTERIO DE CULTURA DE LA NACIÓN ARGENTINA / WIKIMEDIA CREATIVE COMMONS LICENSE ttc5

Buone previsioni per il turismo nel 2023, nonostante le sfide

Dopo una ripresa più forte del previsto nel 2022, quest’anno gli arrivi di turisti internazionali potrebbero tornare ai livelli pre-pandemia in alcune regioni del mondo. Tuttavia, in un contesto economico difficile, i turisti tendono sempre più ad adeguare i propri budget e a recarsi in luoghi più vicini al luogo di residenza.

Anche di fronte a sfide come la situazione economica internazionale e la continua incertezza geopolitica, l’Organizzazione mondiale del turismo (UNWTO) prevede un buon anno per il settore. Secondo le loro previsioni, entro il 2023 gli arrivi di turisti internazionali potrebbero essere tra l’80% e il 95% dei livelli pre-pandemia.

Secondo i dati forniti dall’UNWTO, più di 900 milioni di turisti hanno effettuato viaggi internazionali nel 2022, il doppio rispetto al 2021, sebbene tale cifra sia ancora al 63% dei livelli pre-pandemia. Tutte le regioni del mondo hanno registrato un notevole aumento del numero di turisti internazionali; e in particolare nelle Americhe, la ripresa è stata del 65% dei visitatori pre-pandemia.

Significativo anche l’aumento degli introiti da turismo internazionale registrato nella maggior parte delle destinazioni, che in diversi casi ha superato quello degli arrivi. Tuttavia, la situazione economica potrebbe significare che i turisti adottino un atteggiamento più cauto nel 2023, con spese inferiori, viaggi più brevi e verso luoghi più vicini, il che ha portato l’ultimo indice di fiducia dell’UNWTO a mostrare un cauto ottimismo per il periodo gennaio-aprile, sebbene superiore a stesso periodo nel 2022.

BUEN PRONÓSTICO PARA EL TURISMO

EN 2023, A PESAR DE LOS RETOS

TRAS una recuperación más firme de lo que se preveía en 2022, es posible que este año las llegadas de turistas internacionales vuelvan a los niveles prepandémicos en algunas regiones del mundo. No obstante, en un entorno económico complicado, los turistas tienden cada vez más a ajustar sus presupuestos y viajar a lugares más cercanos a su lugar de residencia.

Incluso enfrentando desafíos como la situación económica internacional y la continua incertidumbre geopolítica, la Organización Mundial del Turismo (OMT) prevé un buen año para el sector. De acuerdo con sus pronósticos, para 2023 las llegadas de turistas internacionales podrían situarse entre el 80 % y el 95 % de los niveles prepandémicos.

Según los datos ofrecidos por la OMT, más de 900 millones de turistas realizaron viajes internacionales en 2022, el doble que en 2021, aunque esa cifra se quede aún al 63 % de los niveles anteriores a la pandemia. Todas las regiones del mundo registraron un alza notable en las cifras de turistas internacionales; y particularmente en las Américas, la recuperación fue del 65 % de los visitantes prepandémicos.

El incremento de los ingresos por turismo internacional registrados en la mayoría de los destinos ha sido también significativo, y ha superado en varios casos al de las llegadas. No obstante, la situación económica podría significar que los turistas adoptaran una actitud más precavida en 2023, con un menor gasto, viajes más cortos y a lugares más cercanos, lo que ha propiciado que el último índice de confianza de la OMT muestre un optimismo cauto para enero-abril, aunque superior al del mismo periodo en 2022.

Corrispondente Frank Martin

• Redattore web Claudia Gómez

Relazioni Pubbliche Silvio Carballea

• Social networks

• Direttore Tecnologia Hairo Rodríguez

José Luis Gutiérrez

• Economia e Finanza

• Disegno Andro Liuben

Alejandro Escobar

• Web Master Melissa Batista

• Contabilità Yadira Mesa

• Collaboratori Amy L. Cruz / Grethell B. Rojas / Rafael A. Mateo / C. Alina Pérez / Julio César Ginarte / Daniella Pérez / Dania Díaz / Carlos Merino / Manuel Riesco / Daniel Pérez / Arnaldo Amat

Traduzione italiano Mayte Tiant

• Copertina © Fokke Baarssen/123RF

Iscritto al Tribunale di Milano con il numero 166. Proprietà di Travel Trade Caribbean S.R.L. Data di registro nella Camera di Commercio: 01.08.2001. Iscritto al ROC Italia (Registro di Operatori della Comunicazione). Vietata la riproduzione parziale o totale degli articoli senza l’autorizzazione espressa dei suoi autori, i quali conservano tutti i diritti legali e sono responsabili del contenuto degli stessi.

L’Organizzazione mondiale del turismo (UNWTO) prevede un buon anno per il settore. Foto: © Pixabay
TTC TRAVEL TRADE
S.R.L.
Armando Díaz, 10 Gioia del Colle, Bari, Italia  redaccion@traveltradecaribbean.com  www.traveltradecaribbean.es Direttore Generale Alfredo Rodríguez • Supervisore Cuba Yosvani Losada • Caporedattore Narmys Cándano • Corrispondente Principale Isaíris Sosa
CARIBBEAN
Vía
6ttc
 +53 5 370 5891  montardiconstruccione@gmail.com  @montardiconstrucciones Ponle color a tu vida Colora la tua vita

DONDE LA RESTAURACIÓN Y EL DISEÑO SE DAN LA MANO EMPLAZADO en una típica casona colonial del siglo XVII, en la Habana Vieja, el Centro ReDi constituye un espacio dedicado a la cooperación ítalo-cubana en temas de restauración y diseño, aprovechando la experiencia y el conocimiento que en estas disciplinas posee la nación europea, cuyo legado cultural ancestral le ha permitido liderar los esfuerzos mundiales en la conservación del patrimonio histórico.

A los ojos del visitante, desde el primer momento este antiquísimo inmueble de la calle San Ignacio (No. 314) deviene expresión tangible de un intercambio cultural que conjuga bellezas pretéritas con innovación; una perfecta unión entre historia y nuevas tecnologías, entre tradición y modernidad.

Situato in un tipico palazzo coloniale del XVII secolo, all’Avana Vecchia, il Centro ReDi è uno spazio dedicato alla cooperazione italo-cubana nei temi del restauro e del design, sfruttando l’esperienza e la conoscenza che la nazione europea possiede in queste discipline la cui l’eredità le ha permesso di guidare gli sforzi globali nella conservazione del patrimonio storico.

Agli occhi del visitatore, fin dal primo momento questo antico edificio in via San Ignacio (n. 314) diventa un’espressione tangibile di uno scambio culturale che unisce le bellezze del passato con l’innovazione; un connubio perfetto tra storia e nuove tecnologie, tra tradizione e modernità.

Le origini di questa iniziativa risalgono al 2015, quando l’Ufficio dello Storico dell’Avana e il Ministero dello Sviluppo Economico italiano hanno firmato l’accordo per la creazione del Centro, consapevoli dell’importanza di promuovere iniziative congiunte nella tutela, conservazione e promozione del patrimonio artistico e culturale; e che la cooperazione tecnica e il trasferimento di tecnologie e conoscenze contribuiscono al rafforzamento della cooperazione tra i due paesi.

Il Centro intende contribuire allo sviluppo del restauro e del design nell’isola; incrementare la formazione professionale ai fini occupazionali in questa direzione; promuovere la trasmissione e diffusione delle conoscenze tecniche e delle attitudini professionali nel campo

CENTRO REDI

Dove design

Los orígenes de esta iniciativa se remontan al año 2015, cuando la Oficina del Historiador de La Habana y el Ministerio de Desarrollo Económico de Italia firmaron el acuerdo para la creación del Centro, conscientes de la importancia de promover iniciativas conjuntas en la protección, conservación y promoción del patrimonio artístico y cultural; y de que la cooperación técnica y la transferencia de tecnologías y saberes contribuyen al reforzamiento de la cooperación entre ambos países.

El Centro pretende contribuir al desarrollo de la restauración y el diseño en la isla; incrementar la formación profesional con fines de empleo en esta línea; favorecer la transmisión y la difusión del conocimiento técnico y de las actitudes profesionales en el campo de la restauración y del diseño, con particular referencia a la profundización y utilización de nuevas tecnologías, equipamientos, ma-

8ttc
Situato in una vecchia casa in via San Ignacio (n. 314), il Centro ReDi è il risultato della cooperazione economica dell’Italia a Cuba.

I materiali e le finiture dei prodotti esaltano l’architettura e ne diventano parte.

restauro e vanno di pari passo

teriales y metodologías típicas del sector en Italia. Además, está preparado para acoger eventos, exhibiciones y talleres dedicados a estas temáticas.

En declaraciones a TTC, el arquitecto René Gutiérrez Maidata remarcó que la institución, subordinada a la empresa filial Restaura —perteneciente a la Oficina del Historiador— no se enfocará únicamente en La Habana, sino que extenderá su labor también a otras ciudades patrimoniales cubanas.

De vivienda a centro de excelencia en restauración y diseño

El sitio está concebido como un edificio híbrido de dos plantas, que conserva el alma y las tradiciones cubanas al tiempo que se encuentra equipado y funciona como un sistema moderno y eficiente.

La planta baja, que comunica directamente con el tejido histórico de la Habana Vieja, está dedicada

a la recepción del público. En su interior, los espacios se distribuyen entre áreas expositivas y multifuncionales, pensadas para realzar la excelencia en el campo de la recalificación urbana y el diseño italianos.

En cambio, la planta alta tiene una vocación más personalizada y ha sido destinada para el trabajo de las empresas de Italia que desean estar presentes en el mercado local; así como para el intercambio técnico entre expertos de ambos países. En esta planta se localiza la gran sala de conferencias para las actividades formativas y de intercambio, así como una amplia área de co-working.

Accesible, elegante y sostenible

Punto de encuentro entre la restauración y la aplicación de nuevas tecnologías y metodologías

ttc9

del restauro e del design, con particolare riferimento all’approfondimento e all’utilizzo delle nuove tecnologie, attrezzature, materiali e metodologie tipiche del settore in Italia. Inoltre, è predisposto per ospitare eventi, mostre e workshop dedicati a questi temi.

Nelle dichiarazioni al TTC, l’architetto René Gutiérrez Maidata ha osservato che l’istituzione, subordinata alla società controllata Restaura —appartenente all’Ufficio dello storico— non si concentrerà solo sull’Avana, ma estenderà il suo lavoro anche ad altre città del patrimonio cubano.

DA ABITAZIONE A CENTRO

DI ECCELLENZA NEL

RESTAURO E NEL DESIGN

Il sito è concepito come un edificio ibrido a due piani, che conserva l’anima e le tradizioni cubane pur essendo attrezzato e funzionante come un sistema moderno ed efficiente.

Il piano terra, che comunica direttamente con il tessuto storico dell’Avana Vecchia, è de -

dicato all’accoglienza del pubblico. Al suo interno gli spazi sono distribuiti tra spazi espositivi e polifunzionali, pensati per valorizzare le eccellenze nel campo della riqualificazione urbana e del design italiano.

Il piano superiore ha invece una vocazione più personalizzata ed è stato destinato al lavoro delle aziende italiane che vogliono essere presenti nel mercato locale; nonché per lo scambio tecnico tra esperti di entrambi i paesi. Su questo piano si trova la grande sala conferenze per le attività di formazione e scambio, oltre ad un’ampia area di co-working.

ACCESSIBILE, ELEGANTE

E SOSTENIBILE

Punto d’incontro tra il restauro e l’applicazione di nuove tecnologie e metodologie sostenibili negli edifici storici, il progetto ReDi Center fin dalla sua ideazione ha posto particolare attenzione al risparmio energetico e al miglioramento delle condizioni di comfort all’interno.

Durante il restauro dell’edificio, il rilievo altimetrico effettuato ha rivelato la presenza di diversi livelli al piano terra, che hanno reso più complessa la corretta fruizione degli spazi. “Quindi, sono state effettuate alcune trasformazioni per renderlo accessibile alle persone con difficoltà motorie, in conformità con i nuovi standard internazionali”, ha affermato Gutiérrez Maidata; e ha aggiunto che l’accessibilità “è garantita anche dalla presenza di un bagno dedicato ai disabili”.

Quanto all’eleganza del design italiano, è possibile apprezzarla ovunque nella proprietà, attraverso prodotti iconici, dal linguaggio contemporaneo e allo stesso tempo innovativo; che consente di migliorare la qualità degli ambienti interni, “pensati per essere eclettici, flessibili e con grande libertà di fruizione”, ha evidenziato l’esperto.

D’altra parte, l’adeguata sporgenza dei serramenti consente una climatizzazione senza sprechi. La disposizione e le altezze dei canali sono state studiate per evitare che interferis-

sostenibles en edificaciones históricas, desde su concepción, el proyecto del Centro ReDi prestó especial atención al ahorro de energía y la mejora de las condiciones del confort interno.

Durante la restauración del edificio, el levantamiento altimétrico realizado evidenció la presencia de distintos niveles en la planta baja, lo que complejizaba el buen uso de los espacios.

«De ahí que se llevaron a cabo algunas transformaciones para que fuese accesible a personas con dificultades motoras, en conformidad con los nuevos estándares internacionales», apuntó

Gutiérrez Maidata; y agregó que la accesibilidad «está garantizada también por la presencia de un baño dedicado a personas discapacitadas».

En cuanto a la elegancia del diseño italiano, es posible apreciarlo por doquier en el inmueble, a través de productos icónicos, de lenguaje contemporáneo y al mismo tiempo novedoso; lo que permite mejorar la calidad de los ambientes internos, «pensados para ser eclécticos, flexibles y con gran libertad de uso», destacó el experto.

Por otro lado, la proyección adecuada de los serramentos permite una climatización sin derro -

Il Centro è un buon esempio di integrazione di impianti tecnologici in un edificio storico.
10ttc

sero con gli spazi e il carattere originario degli interni; in modo che le canalizzazioni dell’aria assumano una funzione di elemento architettonico mai utilizzato prima nel recupero di un edificio a Cuba.

In sintonia con questo obiettivo di ottenere una maggiore efficienza energetica, e con il supporto della domotica, “l’impianto elettrico è stato progettato per ottenere un efficiente controllo dell’illuminazione e il rilevamento delle temperature e dei livelli di umidità con l’utilizzo di termostati intelligenti, che regolano costantemente la temperatura e umidità degli ambienti”, ha precisato l’architetto.

Allo stesso modo, l’innovazione è presente anche nell’uso dell’acqua nell’edificio; poiché ha un impianto idraulico progettato per raggiungere, nel suo punto più alto, il livello di raccolta dell’acqua piovana per uso sanitario, tenendo conto che in una città come l’Avana, dal clima tropicale, le precipitazioni discontinue non consentono un regolare approvvigionamento idrico liquido prezioso.

OMAGGIO A ROBERTO GOTTARDI

IL CENTRO ReDi ospita anche il Laboratorio Roberto Gottardi, in omaggio al lavoro di questo importante architetto italiano di base a Cuba, che è stato, insieme al connazionale Vittorio Garatti e al cubano Ricardo Porro, coautore delle Scuole d’Arte Cubanacán.

La realizzazione di queste opere –erette su un vecchio campo da golf a ovest dell’Avana– ha portato a diversi riconoscimenti internazionali per la rilevanza e l’audacia degli edifici, in cui spicca l’uso delle volte catalane e del mattone come alternative al cemento e all’acciaio.

Nel 2012 il governo italiano gli ha conferito il Premio Vittorio de Sicca nella categoria Architettura, premio che ha condiviso anche con Garatti e Porro. Nel 2016 è stato premiato a Cuba con il National Architecture Award. Un anno dopo, Gottardi sarebbe morto all’Avana all’età di 90 anni.

ches. La disposición y las cotas de los canales fueron estudiadas para evitar que no interfirieran con los espacios y el carácter original de los interiores; de modo que los conductos de aire asumen una función de elemento arquitectónico nunca antes empleada en la recuperación de un edificio en Cuba.

En sintonía con este propósito de lograr un mayor rendimiento energético, y con apoyo de la domótica, «el sistema eléctrico fue diseñado para lograr un eficiente control de la iluminación y la detección de las temperaturas y los niveles de humedad con la

utilización de termostatos inteligentes, que regulan constantemente la temperatura y humedad de los espacios», precisó el arquitecto.

Asimismo, la innovación también está presente en el uso del agua en el edificio; pues posee una instalación hidráulica concebida para alcanzar, en su punto más alto, el nivel de recolección de aguas pluviales para uso sanitario, teniendo en cuenta que en una ciudad como La Habana, con clima tropical, las precipitaciones discontinuas no permiten un aprovisionamiento regular del preciado líquido.

HOMENAJE A ROBERTO GOTTARDI

EL CENTRO ReDi acoge también el Taller Roberto Gottardi, como homenaje a la obra de este importante arquitecto italiano radicado en Cuba, quien fuera, junto a su coterráneo Vittorio Garatti y el cubano Ricardo Porro, coautor de las Escuelas de Artes de Cubanacán.

La construcción de estas obras —erigidas sobre un antiguo campo de golf en el oeste de La Habana— se tradujo en disímiles reconocimientos internacionales por lo relevante y atrevido de las edificaciones, en las que resalta el uso de las bóvedas catalanas y el ladrillo como alternativas al hormigón y al acero. En 2012, el gobierno de Italia le entregó el premio Vittorio de Sicca en la categoría de Arquitectura, galardón que también compartió con Garatti y Porro. En 2016, fue reconocido en Cuba con el Premio Nacional de Arquitectura. Un año más tarde, Gottardi moriría en La Habana a la edad de 90 años.

Architetto René Gutiérrez Maidata.
ttc11

Nota per la sua architettura del vecchio mondo e la sua ricca storia, l’isola offre affascinanti opportunità di scambio culturale.

Cuba, destinazione di moda numero uno su Tripadvisor

Per questo 2023, Cuba è stata scelta come destinazione di moda numero uno al mondo. Tripadvisor, la più grande compagnia di guida turistica del mondo, ha presentato i suoi premi Travellers’ Choice Best of the Best Destination, basati sulle opinioni di milioni di viaggiatori provenienti da tutto il pianeta, e l’isola caraibica ha occupato la prima posizione in tale categoria, che rivela le destinazioni con la più alta crescita annuale di interesse sulla piattaforma.

Secondo la dichiarazione, “da quando gli Stati Uniti hanno allentato alcune restrizioni di viaggio” lo scorso anno e con l’aggiunta di “nuove rotte di volo diretto, l’appetito dei

viaggiatori per Cuba è aumentato su Tripadvisor”. Le informazioni aggiungevano inoltre che, “nota per la sua architettura del vecchio mondo e la sua ricca storia, l’isola offre affascinanti opportunità di scambio culturale”.

Cuba, che nel 2022 ha attratto circa 1,7 milioni di viaggiatori e quest’anno intende riceverne 3,5 milioni, è stata anche una delle mete turistiche consigliate per il 2023 dall’influente quotidiano americano The New York Times.

Su Tripadvisor, questa volta i luoghi scelti dai viaggiatori coprono sei sottocategorie: Destinazioni popolari, Destinazioni di tendenza, Destinazioni gastronomiche, Migliori luoghi per sciare, Destinazioni naturali e Migliori luoghi per la cultura.

CUBA, DESTINO DE MODA NÚMERO UNO EN TRIPADVISOR

PARA ESTE 2023, Cuba ha sido elegida como destino de moda número uno en el mundo. Tripadvisor, la compañía de orientación de viajes más grande del orbe, presentó sus premios Travelers’ Choice Best of the Best Destination, basados en las opiniones de millones de viajeros de todo el planeta, y la isla caribeña ocupó la primera posición de dicha categoría, que revela los destinos con mayor crecimiento interanual en interés en la plataforma.

De acuerdo con el comunicado, «desde que Estados Unidos alivió algunas restricciones de viaje» el año pasado, y con la adición de «nuevas rutas de vuelos directos, el apetito de los viajeros por Cuba ha aumentado en Tripadvisor». La información agregó además que, «conocida por su arquitectura del viejo mundo y su rica historia, la isla ofrece oportunidades fascinantes para el intercambio cultural».

Cuba, que atrajo alrededor de 1,7 millones de viajeros en 2022 y este año pretende recibir 3,5 millones, fue también uno de los destinos turísticos recomendados para este 2023 por el influyente periódico estadounidense The New York Times.

En Tripadvisor, en esta ocasión los lugares elegidos por los viajeros abarcan seis subcategorías: Destinos populares, Destinos de moda, Destinos gastronómicos, Mejores lugares para esquiar, Destinos naturales y Mejores lugares para la cultura.

A la mayor de las Antillas le siguieron Hoi An (Vietnam), en el puesto número dos; y Mauricio, en la tercera posición.

Cada año, Tripadvisor analiza millones de reseñas enviadas a su plataforma —disponible en 43 mercados y 22 idiomas— por una comunidad global de cientos de millones de viajeros. Sus clasificaciones están basadas en las opiniones de esas personas, quienes visitaron destinos en todo el orbe y compartieron luego sus comentarios.

De acuerdo con Sarah Firshein, directora editorial de Tripadvisor, en 2022 vieron un «resurgimiento de la demanda de viajes»; al tiempo que adelantó que para este 2023 las perspectivas son «prometedoras».

La più grande delle Antille è stata seguita da Hoi An (Vietnam), al numero due; e Mauricio, in terza posizione.

Ogni anno Tripadvisor analizza milioni di recensioni inviate alla sua piattaforma, disponibile in 43 mercati e 22 lingue, da una comunità globale di centinaia di milioni di viaggiatori. Le loro classifiche si basano sulle opinioni di quelle persone che hanno visitato destinazioni in tutto il mondo e poi hanno condiviso i loro commenti.

Secondo Sarah Firshein, direttore editoriale di Tripadvisor, nel 2022 hanno assistito a una “rinascita della domanda di viaggi”; e ha anticipato che per questo 2023 le prospettive sono “promettenti”.

12ttc

Ristorante La Torre: un’esperienza in quota

Fondato il 1° ottobre 1957, il Ristorante-Bar La Torre si trova al 33° piano dell’Edificio Focsa, considerato una delle Sette Meraviglie dell’Ingegneria Civile Cubana di tutti i tempi, poiché a suo tempo era la seconda edificazione in cemento più alta al mondo. A 121 metri sul livello del mare, il Ristorante-Bar La Torre è il luogo ideale per incontri di lavoro e per godere della bellezza unica di una vista panoramica sulla capitale e sulla baia.

In questo locale in Calle 17, angolo con calle M, la squisita tradizione culinaria e la distinzione nel servizio si uniscono per offrire deliziose proposte culinarie della cucina internazionale. Tra i piatti più richiesti ci sono lo Chef’s Special Fish, Bake Alaska e l’Insalata Nizarda e Pomodori Ripieni. Tra i cocktails d’autore, offrono l’emblematico drink Torres 33, preparato con Havana Club 3 Anni, succo d’ananas, liquore alla pesca e vino rosso.

Con un orario che si estende dalle 12:00 alle 24:00, la struttura dispone di un’esclusiva sala fumatori, dove è possibile gustare l’abbinamento di rum, tabacco e caffè cubano; saloni privati, bar, ristorante e cantina.

Capacità: Piano 32, Cantina 10 posti; 2 sale private, una da 6 posti e l’altra da 4; e una sala fumatori (20 posti). Piano 33: Ristorante (40 posti) e Bar (36 posti).

RESTAURANTE LA TORRE: UNA EXPERIENCIA DE ALTURA FUNDADO el 1 de octubre de 1957, el Restaurante-Bar La Torre se encuentra enclavado en el piso 33 del Edificio Focsa, considerado una de las Siete Maravillas de la Ingeniería Civil Cubana de todos los tiempos, pues constituyó en su época la segunda edificación de hormigón más elevada del mundo. A 121 metros sobre el nivel del mar, el RestauranteBar La Torre es el lugar ideal para el encuentro de negocios y el disfrute de la belleza única de una vista panorámica de la capital y de la bahía.

En este sitio de la calle 17, esquina a M, la exquisita tradición culinaria y la distinción en el servicio se unen para ofrecer deliciosas propuestas culinarias de la cocina internacional. Entre los platos más solicitados se encuentran el Pescado Especial del Chef, Bake Alaska y la Ensalada Nizarda y Tomates Rellenos. En la coctelería de autor ofrecen el emblemático trago Torres 33, preparado con Havana Club 3 Años, jugo de piña, licor de melocotón y vino tinto.

Con un horario que se extiende desde las 12 del mediodía hasta las 12 de la noche, la instalación dispone de un salón de fumadores exclusivo, donde es possible disfrutar del maridaje de ron, tabaco y café cubano; salones privados, bar, restaurante y cava.

Capacidad: Piso 32, cava de vinos 10 plazas; 2 salones privados, uno con 6 plazas y el otro con 4; y un salón para fumadores (20 plazas). Piso 33: restaurante (40 plazas) y bar (36 plazas).

 (+53) 7 838 3088, 7 838 3089  rrpp@latorre.cha.tur.cu / gerente@latorre.cha.tur.cu  www.facebook.com/La-Torre
ttc13

Cayo Largo del Sur, una destinazione da sogno a Cuba

CAYO LARGO DEL SUR, UN DESTINO DE ENSUEÑO EN CUBA

Cayo Largo del Sur, uno de los más extraordinarios destinos turísticos de Cuba, reinició sus operaciones a finales del pasado año. Propiedad del Grupo Hotelero Gran Caribe y administrado por la cadena hotelera Blue Diamond Resorts, este es mucho más que un destino de sol y playa.

Los viajeros podrán disfrutar de una experiencia familiar todo incluido en Memories Cayo Largo, que incluye 296 modernas habitaciones, una variedad de restaurantes y bares, piscinas, actividades de entretenimiento como billar y cancha de tenis, un club nocturno, gimnasio y spa con costo adicional.

Cayo Largo del Sur, una delle destinazioni turistiche più straordinarie di Cuba, ha ripreso le sue attività alla fine dello scorso anno. Di proprietà del Gran Caribe Hotel Group e gestito dalla catena alberghiera Blue Diamond Resorts, questo è molto più di una destinazione di sole e spiaggia.

I viaggiatori potranno godere di un’esperienza familiare all-inclusive al Memories Cayo Largo, che comprende 296 camere moderne, una varietà di ristoranti e bar, piscine, attività di intrattenimento come biliardo e campo da tennis, una discoteca, palestra e spa in un costo aggiuntivo.

Starfish Cayo Largo offre 307 camere confortevoli, cinque punti ristoro, piscine per adulti e bambini, un baby club, tra gli altri servizi per il divertimento e il relax dei suoi ospiti.

Villa

accoglienti proprietà dove gli ospiti di tutte le età possono rilassarsi nella privacy di capanne o bungalow. Si trovano a pochi minuti dall’aeroporto e molto vicino ai centri ricreativi e culturali.

COSA PUÒ TROVARE

IL VISITATORE A CAYO LARGO?

L’opportunità per una vacanza indimenticabile. Dall’alto il panorama è incantevole. La destinazione ha più di 20 chilometri di meravigliose spiagge di sabbia fine, con la particolarità che non si scaldano con il sole. Una natura vergine ed esuberante si unisce ad un’atmosfera accogliente e al trattamento familiare del personale di servizio.

I viaggiatori che arrivano in questo punto della geografia cubana potranno anche godere di una varietà di escursioni, mano nella

Starfish Cayo Largo ofrece 307 cómodas habitaciones, cinco opciones gastronómicas, piscinas tanto para adultos como para niños, club de bebés, entre otras amenidades para el disfrute y relajación de sus huéspedes.

Villa Linda Mar y Villa Marina son dos acogedoras propiedades donde huéspedes de todas las edades pueden relajarse en la privacidad de cabañas o bungalows. A pocos minutos del aeropuerto y muy cerca de centros recreativos y culturales.

¿Qué puede encontrar el visitante en Cayo Largo?

Pues la oportunidad de unas vacaciones memorables. Ya desde el aire el panorama es encantador. El destino cuenta con más de 20 kilómetros de playas maravillosas de arena fina, con la particularidad de que no se calientan con el sol. Una naturaleza virgen y exuberante se combina con un ambiente acogedor y el trato familiar del personal de servicio.

Linda Mar e Villa Marina sono due
14ttc

El viajero que llegue a este punto de la geografía cubana podrá disfrutar también de una variedad de excursiones, de la mano de la agencia receptiva Cubatur. De hecho, para esta temporada alta sobresale el estreno de la excursión Cayetana party, a bordo de un catamarán con capacidad para 120 pasajeros, donde el cliente puede cenar, disfrutar de la puesta de sol y de una noche de discoteca a bordo.

Asimismo, Marinas Marlin ofrece la posibilidad de conocer las exclusivas playas Sirena y Paraíso con excursiones diarias; además de la pesca deportiva, pues el muelle del Cayo permite el atraco de embarcaciones para hacer vida a bordo mientras se disfruta de las bondades del destino.

Un singular atractivo es el Centro de Rescate de Tortugas Marinas, donde el visitante tiene la oportunidad de conocer de cerca la labor para contribuir a la reproducción de varias especies de tortuga que anidan en sus playas. Devolver las pequeñas crías al mar es un atractivo muy especial, que despierta sensaciones inolvidables.

La actividad extrahotelera en el destino tiene un complemento ideal en el pueblo turístico, donde le espera la Plaza del Pirata para animar la vida nocturna, una taberna y servicios de importancia como la Clínica Internacional, equipada con laboratorio de biología molecular, banco, tienda, entre otros servicios.

De manera que, si la naturaleza puso su mano para hacer de Cayo Largo una tierra prodigiosa, bien merece la pena que encabece su lista de destinos increíbles por conocer este 2023. La oportunidad de conocerlo, disfrutarlo y vivirlo sin límites es irrechazable. Un destino maravilla le espera al sur de Cuba.

mano con l’agenzia ricettiva Cubatur. Infatti, per questa alta stagione, spicca la prima dell’escursione Festa di Cayetana, a bordo di un catamarano con una capacità di 120 passeggeri, dove il cliente può cenare, godersi il tramonto e una notte di discoteca a bordo.

Allo stesso modo, Marinas Marlin offre la possibilità di conoscere le esclusive spiagge di Sirena e Paraíso con escursioni giornaliere; oltre alla pesca sportiva, poiché il molo di Cayo Largo consente alle barche di attraccare per vivere a bordo godendo allo stesso tempo dei vantaggi della destinazione.

Una singolare attrazione è il Centro di Salvataggio delle Tartarughe Marine, dove il visitatore ha la possibilità di conoscere il lavoro per contribuire alla riproduzione di varie specie di tartarughe che nidificano sulle sue spiagge. Riportare i piccoli al mare è un’attrazione molto particolare, che suscita sensazioni indimenticabili.

L’attività extralberghiera nella destinazione ha un complemento ideale nella cittadina turistica, dove vi aspetta la Plaza del Pirata per animare la movida, una taverna e importanti servizi come la Clinica Internazionale, dotata di laboratorio di biologia molecolare, Banca, negozio, tra gli altri servizi.

Quindi, se la natura ha contribuito nel rendere Cayo Largo una terra prodigiosa, merita che si trovi in cima alla lista delle incredibili mete da visitare in questo 2023. L’opportunità di conoscerla, godersela e viverla senza limiti è irresistibile. Una destinazione meravigliosa ti aspetta nel sud di Cuba.

ttc15

La sostenibilità guida le tendenze di viaggio nel 2023

Il Consiglio Mondiale dei Viaggi e del Turismo (WTTC), in collaborazione con Trip. com Group e Deloitte, ha pubblicato un rapporto che rivela un maggiore desiderio di turismo sostenibile tra i consumatori, con quasi il 70 % dei viaggiatori che cercano attivamente opzioni per questo modo di andare in vacanza.

Sotto il titolo “Un mondo in movimento: cambiare le tendenze di viaggio dei consumatori nel 2022 e oltre”, il testo mostra che la sostenibilità è diventata un elemento chiave nella pianificazione dei viaggi, man mano che cresce il numero di clienti desiderosi di ridurre la propria impronta di carbonio e sostenere il turismo sostenibile.

In questa relazione di monitoraggio, il WTTC ha unito ancora una volta le forze con il prin-

cipale fornitore mondiale di servizi di viaggio, Trip.com Group e i suoi principali marchi di consumo Trip.com, Ctrip e Skyscanner, con ulteriori dati di Deloitte, per esaminare le tendenze che caratterizzarono l’industria del turismo lo scorso anno e continueranno a farlo nel 2023.

I risultati di un sondaggio incluso nella relazione mostrano che tre quarti dei viaggiatori stanno valutando di viaggiare in modo più sostenibile in futuro; mentre quasi il 60 % ha già scelto negli ultimi due anni proposte di vacanza più sostenibili. Allo stesso modo, tre quarti dei viaggiatori di fascia alta sono disposti a pagare di più se rendono i loro viaggi più sostenibili.

Il documento afferma inoltre che, sebbene nel 2022 i consumatori fossero disposti

DE VIAJE ESTE 2023

EL CONSEJO Mundial de Viajes y Turismo (WTTC), de conjunto con Trip.com Group y Deloitte, han publicado un informe que revela un mayor deseo por el turismo sostenible entre los consumidores, con casi un 70 % de viajeros que buscan activamente opciones para esta forma de vacacionar.

Bajo el título «Un mundo en movimiento: cambiando las tendencias de viaje de los consumidores en 2022 y más allá», el texto evidencia que la sostenibilidad se ha convertido en un elemento clave a la hora de planificar los viajes, a medida que crece el números de clientes deseosos de reducir su huella de carbono y apoyar el turismo sostenible.

En este informe de seguimiento, el WTTC unió fuerzas nuevamente con el proveedor líder mundial de servicios de viajes, Trip.com Group y sus principales marcas de consumo Trip.com, Ctrip y Skyscanner, con datos adicionales provenientes de Deloitte, en aras de examinar las tendencias que dieron forma a la industria turística el año pasado y que seguirán haciéndolo en este 2023.

Los resultados de una encuesta incluida en el reporte dan cuenta de que tres cuartas partes de los viajeros están considerando viajar de manera más sostenible en el futuro; al tiempo que casi el 60 % ya ha elegido en ellos últimos dos años propuestas vacacionales más sostenibles. Asimismo, tres cuartas partes de los viajeros de alto nivel están dispuestos a pagar más si con ellos logran que sus viajes sean más sostenibles.

El documento expone además que, si bien en 2022 los consumidores estaban dispuestos a ensanchar el presupuesto para sus planes de ocio, este año parece revelarse aún mejor con respecto a los gastos de los viajeros —a pesar de las preocupaciones sobre la inflación en el mundo—, pues casi un tercio (31 %) de los consultados afirmaron que estaban dispuestos a gastar más en viajes internacionales.

Otro de los descubrimientos arrojados por el informe refiere que las ventas de paquetes vacacionales de sol y playa en 2023 se estima que aumenten un 75 % en comparación con el año anterior. Vaticinio que adorarán experimentar las islas del Caribe.

ad espandere il budget per i loro piani per il tempo libero, quest’anno sembra essere ancora migliore rispetto alla spesa dei viaggiatori –nonostante le preoccupazioni per l’inflazione nel mondo– dato che quasi un terzo (31 %) degli intervistati ha dichiarato di essere disposto a spendere di più per i viaggi internazionali.

Un’altra delle scoperte fatte dal rapporto fa riferimento al fatto che le vendite di pacchetti vacanze sole e mare nel 2023 sono stimate in aumento del 75 % rispetto all’anno precedente. Previsione che adoreranno sperimentare le isole dei Caraibi.

LA SOSTENIBILIDAD LIDERA LAS TENDENCIAS
FOTO: © FOKKE BAARSSEN / 123RF
Le vendite di pacchetti vacanze sole e mare nel 2023 sono stimate in aumento del 75 %.
16ttc

SOCIETÀ MERCANTILE FERROMAR,

Per l'efficienza energetica e l'attrazione di investimenti esteri

Consolidata come principale vettore di container a Cuba, la società mercantile FERROMAR S.A. dispone di una licenza per operazioni multimodali, che consente il trasporto di container da e verso la Zona di Sviluppo Speciale Mariel (ZEDM) in modalità ferroviario-automotive.

La società mercantile assume anche il trasporto di container refrigerati con elevata sicurezza nel suo funzionamento. Inoltre, ha incorporato il traffico dalla parte orientale del paese, garantendo il carico di container dal porto di Santiago de Cuba su rotaia.

Tra le realizzazioni dello scorso anno si segnalano l’acquisizione della stazione ferroviaria 19 de novembre, nella capitale cubana; nonché l’aumento della presenza della ferrovia all’interno del Mariel Container Terminal (TCM).

SU MISURA PER IL CLIENTE

FERROMAR si è basata sulle esigenze del cliente con uno schema adattato alle caratteristiche di ciascuno. In questo caso c’è Havana Club Internacional, società a cui FERROMAR trasporta i serbatoi di rum grazie all’accesso diretto al suo stabilimento di Santa Cruz del Norte, che è reciprocamente vantaggioso perché abbassa il costo del trasporto del rum cubano dallo stabilimento di produzione a il MTC.

Con l’innovazione nel modo di fornire servizi di trasporto merci, la società mercantile ha anche mantenuto il trasporto di materie prime e prodotti finiti di Bucanero S.A., azienda leader nel mercato cubano. Allo stesso modo, intendono inserirsi nello schema di trasporto per la produzione della nuova società Cerve -

cería Cubana S.A., nonché le materie prime di Vidrios Mariel; entrambe le entità situate nella zona di sviluppo speciale Mariel.

Questo 2023, FERROMAR, S.A. ha tra i suoi propositi l’istituzione di alleanze strategiche per attrarre investimenti esteri, al fine di rinnovare le tecnologie e ottenere una maggiore qualità nel servizio di trasporto passeggeri, nonché l’aumento delle macchine ad alta carrozza per il trasporto di carico.

Un’altra delle sfide immediate è quella di garantire l’efficienza energetica dell’ente, prevedendo l’installazione di impianti solari fotovoltaici sui tetti delle stazioni e nell’impianto di illuminazione esterna delle fermate e dei patii.

POR LA EFICIENCIA ENERGÉTICA Y LA ATRACCIÓN DE INVERSIÓN EXTRANJERA

CONSOLIDADA como la principal transportista de contenedores de Cuba, la sociedad mercantil FERROMAR S.A. cuenta con licencia para la operación multimodal, lo que le permite la transportación de contenedores desde y hacia la Zona Especial de Desarrollo Mariel (ZEDM) en modo ferroviario–automotor.

La sociedad mercantil asume también la transportación de contenedores refrigerados con una alta seguridad en su operación. Además, ha incorporado los tráficos del oriente del país, garantizando las cargas de contenedores desde el puerto de Santiago de Cuba por vía ferroviaria.

Entre los logros del pasado año se encuentran la adquisición de la estación ferroviaria 19 de Noviembre, en la capital cubana; así como el incremento de la presencia del ferrocarril dentro de la Terminal de Contenedores Mariel (TCM).

A la medida del cliente FERROMAR se ha puesto en función de las necesidades del cliente con un esquema adaptado a las características de cada uno. En este caso se encuentra Havana Club Internacional, empresa a la que FERROMAR le trasporta las cis-

ternas de ron gracias al acceso directo hasta su fábrica en Santa Cruz del Norte, lo que supone un beneficio mutuo porque abarata el costo de transportación del ron cubano desde la planta fabril hasta la TCM.

Con la innovación en la manera de prestar los servicios de transportación de carga, la sociedad mercantil ha mantenido también las transportaciones de las materias primas y los productos terminados de Bucanero S.A., empresa líder en el mercado cubano. Asimismo, planean insertarse en el esquema de transportación de la producción de la nueva empresa Cervecería Cubana S.A., al igual que las materias primas de Vidrios Mariel; ambas entidades radicadas en la Zona Especial de Desarrollo Mariel.

Este 2023, la sociedad mercantil FERROMAR, S.A. tiene entre sus propósitos la constitución de alianzas estratégicas para la atracción de la inversión extranjera, con el fin de renovar las tecnologías y alcanzar una mayor calidad en el servicio de transportación de pasajeros, así como el incremento de las máquinas de alto porte para la transportación de carga.

Otro de los desafíos inmediatos es garantizar la eficiencia energética de la entidad, al proyectarse el montaje de sistemas solares fotovoltaicos en las cubiertas de las estaciones y en el sistema de alumbrado exterior de los apeaderos y los patios.

Carretera Cabaña Km 8½, Península de Angosta, Zona Especial de Desarrollo Mariel, Artemisa  @cargapasaje.ferromar |  @ferromar_sa |  @carga_pasaje.ferromar

Servicios de transportación y negocios: +53 5 992 8675, 5 992 5412, 5 210 9874

Correo institucional: ferromar@ferronet.cu

ttc17

L’enoturismo, motore

Niente promuove il talento e lo sviluppo rurale tanto quanto l’enoturismo, poiché il suo legame con il territorio, i prodotti locali e le tradizioni apre nuove opportunità per promuovere l’occupazione e l’inclusione in questo tipo di comunità.

Questa modalità turistica consiste nella vendita di servizi legati al mondo del vino da parte di enti, singoli esercenti e associazioni. Inoltre, comprende la degustazione o l’acquisto di vini, percorsi organizzati, visite a vigneti e cantine e altri eventi organizzati legati a tale prodotto.

In questo senso, nessuno sarebbe sorpreso di apprendere che l’Organizzazione Mondiale del Turismo, insieme al Ministero del Turismo della Spagna e alla Comunità di La Rioja, organizzerà la settima Conferenza Mondiale del Turismo del Vino. Infatti, dal 2016, la Conferenza ha evidenziato l’importanza dell’enoturismo per lo sviluppo socioeconomico delle destinazioni ed è servita da piattaforma per scambiare esperienze, identificare buone pratiche e promuovere l’enoturismo come strumento di sviluppo sostenibile.

Tuttavia, se l’incontro fosse stato ai Caraibi, i miscredenti sarebbero stati la maggioranza assoluta; ma si sarebbero sbagliati, perché alcune delle incantevoli isole dei Caraibi, curiosamente, producono anche del buon vino.

Si racconta che il vino sia arrivato in America Latina con la conquista. Molto presto, la cultura del vino divenne così radicata nei vicereami che i vigneti furono stabiliti in tutto il continente. Secoli dopo, la loro produzione e qualità li hanno resi prodotti di classe mondiale e in un’epoca in cui la gastronomia guida il turismo, i viaggi legati al vino sono di moda.

Pertanto, la crescente domanda di enoturismo ha portato gli attori dell’industria turistica a cercare di sviluppare l’intera catena del valore del settore con l’obiettivo di integrare le attività delle cantine come mezzo per creare più posti di lavoro e aziende, promuovere i prodotti luoghi e migliorare l’esperienza del visitatore.

In America Latina c’è un lavoro congiunto e continuo che mira a commercializzare il vino a livello internazionale. Gli imprenditori considerano questo liquore degli dei, quando è eccellente, una specie di gioiello da offrire al turista. Argentina, Cile e Brasile sono tra le nazioni della regione che promuovono l’enoturismo come motore dello sviluppo rurale.

DOMANDA IN AUMENTO

L’esperienza del vino va vissuta. Una semplice spiegazione non è sufficiente. Per scoprire la vera dimensione della produzione vinicola e la ricchezza del territorio, è necessa -

e abbinare alle visite guidate degustazioni e cene.

Durante la sesta Conferenza mondiale sull’Enoturismo, Massimo Garavaglia, ministro italiano del Turismo, aveva espresso che questo tipo di turismo era “molto più che vendere vino, perché quando si vende una bottiglia di vino, si vende il territorio dietro quella bottiglia, la cultura di quel territorio, la storia degli uomini che hanno disegnato questi paesaggi con i filari»; e ha anche osservato che il turismo legato al vino ha una grande componente di sostenibilità ambientale.

L’enoturismo ha avuto una domanda cre

scente, poiché nell’era post-pandemia i con

rienze all’aperto nelle zone rurali; da qui l’importanza di sviluppare l’intera catena del valore del turismo per integrare le attività delle cantine come mezzo per creare più posti di lavoro e imprese, promuovere i prodotti locali e migliorare l’esperienza dei visitatori.

Secondo il parere di sommelier e guide ricreative, è possibile che l’enoturismo raggiunga ricavi prossimi ai 13 miliardi di dollari nel 2026, il che significa un boom di visite legate alla cultura del vino. Allo stesso modo, gli specialisti legati alle rotte più importanti di questo prodotto prevedono che il mercato globale di questo tipo di viaggio supererà i sette miliardi nel 2023.

-
-
18ttc

dello sviluppo rurale

de las encantadoras islas del Caribe, curiosamente, también se elabora buen vino.

Cuentan que el vino llegó a Latinoamérica con la conquista. Muy pronto, la cultura vinícola quedó tan arraigada en los virreinatos, que se establecieron viñedos por todo el continente. Siglos después, su producción y calidad les han convertido en productos de clase mundial y en un momento en que la gastronomía mueve al turismo, los viajes relacionados con el vino están de moda.

De manera que la creciente demanda del enoturismo ha hecho que los actores de la industria turística busquen desarrollar toda la cadena de valor del sector con el objetivo de complementar las actividades de las bodegas como medio para crear más puestos de trabajo y empresas, promover los productos locales y mejorar la experiencia de los visitantes.

En Latinoamérica hay un trabajo conjunto y continuo que tiene como objetivo comercializar el vino a nivel internacional. Los empresarios consideran que este licor de dioses, cuando es excelente, es una especie de joya para ofrecer a un turista. Argentina, Chile, Brasil son otras de las naciones de la región que potencian el enoturismo como motor del desarrollo rural.

Demanda creciente

La experiencia vinícola hay que vivirla. No basta una mera explicación. Para conocer la verdadera dimensión de la producción del vino y de la riqueza de la tierra, es preciso conocer en primera persona los viñedos y las bodegas, y combinar los recorridos con degustaciones y cenas.

Durante la sexta Conferencia Mundial de Enoturismo, Massimo Garavaglia, ministro italiano de Turismo, había expresado que esta modalidad turística era «mucho más que vender vino, pues cuando se vende una botella de vino, se está vendiendo el territorio detrás de esa botella, la cultura de ese territorio, la historia de los hombres que diseñaron estos paisajes con las hileras de vides»; y remarcó además que el turismo relacionado con el vino tiene un gran componente de sustentabilidad ambiental.

ENOTURISMO, MOTOR DEL DESARROLLO RURAL

NADA promueve tanto el talento y el desarrollo rural como el enoturismo, pues su conexión con el territorio, los productos locales y las tradiciones abre nuevas oportunidades para avanzar en el empleo y la inclusión en este tipo de comunidades.

Esta modalidad turística consiste en la venta de servicios vinculados al mundo del vino por parte de organizaciones, comerciantes individuales y asociaciones. Además, incluye la degustación o compra de vinos, las rutas organizadas, las visitas a viñedos y bodegas, y otros eventos organizados relacionados con tal producto.

En tal sentido, a nadie le sorprendería saber que la Organización Mundial del Turismo, junto al ministerio de Turismo de España y la Comunidad de La Rioja, organizarán la séptima Conferencia Mundial de Enoturismo. De hecho, desde 2016, la Conferencia ha puesto de relieve la importancia del enoturismo para el desarrollo socioeconómico de los destinos y ha servido de plataforma para intercambiar experiencias, identificar buenas prácticas y promover el enoturismo como herramienta de desarrollo sostenible.

Sin embargo, si la reunión hubiera sido en el Caribe, los incrédulos habrían sido mayoría absoluta; pero habrían estado equivocados, pues, en algunas

El enoturismo ha tenido una demanda creciente, pues en la era post pandémica los consumidores han comenzado a buscar más experiencias al aire libre en zonas rurales; de ahí la importancia de desarrollar toda la cadena de valor del turismo para complementar las actividades de las bodegas como medio para crear más puestos de trabajo y empresas, promover los productos locales y mejorar la experiencia de los visitantes.

De acuerdo con la opinión de sommeliers y guías de recreo, es posible que el enoturismo alcance ingresos cercanos a los 13 mil millones de dólares en 2026, lo que significa un auge de las visitas relacionadas con la cultura del vino. Asimismo, especialistas vinculados a las rutas más importantes de dicho producto esperan que el mercado global de este tipo de viajes supere los siete mil millones en 2023.

Foto: © Mirko Vitali / 123RF
ttc19

Termatalia torna quest’anno in America Latina

Termatalia, la più importante fiera del turismo termale al mondo, terrà la sua 21a edizione in Uruguay, dal 4 al 6 ottobre 2023. L’occasione corrisponderà alla quinta volta che l’evento si svolge in America Latina, recuperando l’alternanza di sedi celebrazione tra la città spagnola di Ourense e una destinazione latinoamericana.

Il paese sudamericano diventerà così un centro di affari e conoscenza per i settori del Turismo della salute, il Termalismo, la Talassoterapia e le Terme, poiché ogni giorno sempre più persone aderiscono a questo tipo di turismo, che cerca di migliorare e mantenere l’equilibrio fisico e mentale. In contrasto con il paradigma della medicina, che si concentra su approcci curativi clinici, il benessere è proattivo e ad iniziativa personale.

Rogelio Martínez, direttore del quartiere fieristico Expourense, ha commentato a TTC che l’evento intende trasferire la conoscenza del termalismo tra Europa e America, poiché nelle destinazioni europee le acque termali vengono utilizzate per scopi medicinali; mentre dall’altra parte dell’Atlantico tendono ad essere più giocherelloni. Di qui la necessità di fondere le pratiche di entrambe le parti.

In questo senso, Martínez ha ringraziato l’Uruguay per il suo impegno a diventare la sede di questo appuntamento internazionale imprescindibile per i professionisti del settore, che in ogni edizione partecipano espositori e visitatori da una trentina di paesi di Europa e America Latina principalmente.

Ha anche indicato che “ci auguriamo che l’evento uruguaiano ottenga gli stessi successi delle precedenti edizioni tenutesi in Perù, Argentina, Messico e Brasile, destinazioni dove hanno affermato che la celebrazione di Termatalia ha significato un primo e un dopo nello sviluppo e valorizzazione delle proprie risorse termali.

Martínez ha ricordato che durante l’ultima edizione di Termatalia (svoltasi a Ourense nel settembre 2022), l’Uruguay è stato uno dei grandi protagonisti, con la partecipazione di un’importante delegazione di rappresentanti politici e imprenditori, “che ci hanno contagiato con il loro entusiasmo presentandoci le loro risorse termali e anche i vantaggi competitivi basati sulla sua stabilità governativa, sulla sua struttura sanitaria e tecnologica, e sulla bellezza e diversità dei paesaggi delle sue destinazioni turistiche”.

L’URUGUAY RAFFORZA IL SUO IMPEGNO NEI CONFRONTI DEL TURISMO TERMALE

La nazione sudamericana ha tutto il necessario per posizionarsi a livello internazionale come una delle grandi destinazioni termali del continente americano, poiché le sue acque provengono dal sistema acquifero Guaraní, una delle risorse idriche più importanti del pianeta per la sua dimensione, qualità e temperatura delle acque.

L’Uruguay ha abbondanti sorgenti termali, sia dolci che salate, situate nei dipartimenti di

Salto e Paysandú. Il paese ha sei grandi centri termali: Arapey, Daymán, Salto Grande, San Nicanor, Guaviyú e Almirón. Inoltre, integra una vasta regione termale collegata dal fiume Uruguay con la provincia argentina di Entre Ríos, uno dei riferimenti termali della nazione vicina (insieme a Santiago del Estero).

Termatalia Uruguay ruoterà attorno ai suoi tre assi principali della fiera: formazione, business e capitale relazionale: ĥ Formazione professionale, attraverso la celebrazione del IV Congresso Internazionale su Acqua e Salute, con la partecipazione dei migliori specialisti del mondo. Saranno

Foto: © Andrea Piacquadio / Pexels
20ttc

inoltre organizzati corsi di formazione professionale.

ĥ Il business con il lancio di una nuova edizione del Workshop specializzato nel Turismo della Salute e del Benessere, che riunirà tour operator internazionali. Sarà inoltre organizzato un nuovo Incontro delle Politiche Pubbliche del Termalismo. E tra le altre azioni professionali, saranno organizzate l’International Water Tasting e una missione stampa specializzata.

ĥ E, infine, il capitale relazionale che la fiera rappresenta ogni anno, sia a Ourense che in America Latina e che riunisce professionisti di trenta paesi.

TERMATALIA REGRESA

ESTE AÑO A AMÉRICA LATINA

TERMATALIA, la feria de turismo termal más importante del mundo, realizará su 21 edición en Uruguay, del 4 al 6 de octubre de 2023. La ocasión corresponderá a la quinta vez en que la cita tiene lugar en América Latina, recuperando la alternancia de sede de celebración entre la ciudad española de Ourense y un destino latinoamericano.

El país suramericano se convertirá así en un centro de negocios y conocimiento para el sector del Turismo de Salud, el Termalismo, la Talasoterapia y el Spa, pues cada día son más las personas que se suman a esta modalidad turística, que busca mejorar y mantener el equilibrio físico y mental. En contraste con el paradigma de la medicina, que se centra en los enfoques curativos clínicos, el bienestar es proactivo y de iniciativa personal.

Rogelio Martínez, director del recinto ferial Expourense, comentó a TTC que el evento pretende trasladar conocimiento de termalismo entre Europa y América, pues en los destinos europeos, las aguas termales se usan con fines medicinales; mientras que del otro lado del Atlántico suelen ser más lúdicos. De ahí la necesidad de fusionar las prácticas de ambas partes.

En este sentido, Martínez agradeció la apuesta de Uruguay por convertirse en sede de esta cita internacional ineludible para los profesionales del sector, en la que cada edición participan expositores y visitantes procedentes de una treintena de países de Europa y América Latina, principalmente.

Indicó además que «esperamos que la cita uruguaya obtenga los mismos éxitos que las ediciones anteriores celebradas en Perú, Argentina, México y Brasil, destinos donde han afirmado que la celebración de Termatalia ha significado un antes y un después en el desarrollo y promoción de sus recursos termales».

Martínez recordó que durante la última edición de Termatalia (celebrada en septiembre de 2022, en Ourense), Uruguay fue uno de los grandes protagonistas, con la participación de una

importante delegación de representantes políticos y empresarios, «quienes nos contagiaron con su entusiasmo al presentarnos sus recursos termales y también sus ventajas competitivas basadas en su estabilidad gubernamental, su estructura sanitaria y tecnológica, y por la belleza y diversidad de los paisajes de sus destinos turísticos».

Uruguay refuerza su apuesta por el turismo termal

La nación suramericana tiene todo lo necesario para posicionarse internacionalmente como uno de los grandes destinos termales del continente americano, debido a que sus aguas emanan del Sistema Acuífero Guaraní, uno de los recursos hídricos más importantes del planeta por sus dimensiones, la calidad y la temperatura de las aguas.

Uruguay posee abundantes aguas termales, tanto dulces como saladas, ubicadas en los departamentos de Salto y Paysandú. El país cuenta con seis grandes centros termales: Arapey, Daymán, Salto Grande, San Nicanor, Guaviyú y Almirón. Además, integra una gran región termal unida por el río Uruguay con la provincia argentina de Entre Ríos, uno de los referentes termales de la nación vecina (junto a Santiago del Estero).

Termatalia Uruguay girará sobre sus tres ejes principales de la feria: la formación, el negocio y el capital relacional:

▶ La capacitación profesional, a través de la celebración del Cuarto Congreso Internacional sobre Agua y Salud, con la participación de los mejores especialistas del Mundo. También se organizarán cursos de capacitación profesional.

▶ El negocio con la puesta en marcha de una nueva edición del Workshop especializado en Turismo de Salud y Bienestar, que convocará a turoperadores internacionales. Se organizará también un nuevo Encuentro de Políticas Públicas de Termalismo. Y entre otras acciones profesionales, se organizará la Cata Internacional de Aguas y una misión de prensa especializada.

▶ Y, por último, el capital relacional que supone cada año la celebración de la feria, ya sea en Ourense o en América Latina y que reúne a profesionales de una treintena de países.

ttc21
Foto: © Mohamed Hassan / Pixabay

“Geometria dell’incanto”, un viaggio fotografico attraverso i paesaggi d’Italia

Intitolata “Geometria dell’incanto - frammenti di bellezza italiana”, la mostra fotografica dell’artista Valerio Corzani è approdata all’Avana per sostare fino al 26 febbraio nella Parete Nera della Fabrica de Arte Cubano (FAC), poliedrico centro culturale molto visitato nella capitale cubana.

Come un racconto fotografico di viaggi dissimili attraverso l’Italia, la mostra diventa una scoperta delle forme e delle linee che regalano geometrie insolite e affascinanti nei paesaggi naturali e architettonici della nazione europea.

Scattate principalmente tra il 2016 e il 2020, le fotografie eludono il tipico stile da cartolina turistica per evidenziare luoghi comuni e meno famosi in Italia. Con la versatilità di chi è, allo stesso tempo, giornalista, musicista, conduttore e fotografo, Valerio Corzani permette allo spettatore apprezzare, da una prospettiva geometrica, la bellezza che regna sulla Valle d’Aosta, nella silenziosa isola di Burano o negli ombrelloni e lettini di Loano.

Per quanto riguarda la mostra, Travel Trade Caribbean ha parlato con questo instancabile

creatore sulle sue motivazioni artistiche presenti e future.

Qual è la ragione di questo fascino per le figure geometriche?

È davvero un fascino. Per me è come fare una radiografia al paesaggio, alle opere d’arte che si trovano in questi luoghi.

Ognuna di queste foto dovrebbe avere una storia, ma ce n’è una con cui Lei abbia un legame speciale o sia la sua preferita?

La prima fotografia, senza dubbi. L’ho scattata in Basilicata ed è una foto molto semplice di un muro. L’elemento fondamentale di questa fotografia è una linea in diagonale causata dall’ombra del sole. È un muro ma è come se fosse la lavagna di una scuola.

Come è stato accolto questo progetto dal pubblico in altri paesi?

Quello per me è stata una sorpresa, diciamo che questa mostra ha avuto una vita piuttosto all’estero. La sua prima volta si è tenuta all’Istituto Italiano di Cultura di Monaco di Baviera durante il primo periodo della pandemia e quindi, è stata una mostra fatta solamente online. Ho inviato un link di que

sta mostra al direttore di una casa editrice, è

piaciuta molto accennando l’idea di trasformarlo in un libro.

Alla fine, quando la questione pandemia diede un po’ di tregua in tutto il mondo, ho iniziato a proporla in altri Stati. Il primo tra questi a ricevere l’invito è stato Budapest, in Ungheria; poi Zurigo, in Svizzera; e ora siamo qui a L’Avana. Ovviamente quest’esperienza di attraversare l’oceano con queste immagini rappresenta un sogno, in parte perché rappresenta la bellezza italiana giustamente da un punto di vista più originale. Grazie alla collaborazione dell’Ambasciata Italiana, siamo riusciti a trovare questo luogo dinamico e bellissimo all’Avana, la Fabrica de Arte Cubano.

Con quali nuove idee o progetti ci sorprenderà Valerio Corzani nell’immediato futuro?

Dal punto di vista della fotografia, sto pensando di realizzare una raccolta di immagini che si chiamerà “Di spalle”, perché da molti anni studio situazioni, persone, ecc.…; e queste persone rappresentano anche l’altra faccia di certe cose. Quando le persone vengono fotografate di spalle non possono mentire, non possono nascondere le cose.

-
22ttc

UN RECORRIDO FOTOGRÁFICO

POR LOS PAISAJES DE ITALIA

CON el título «Geometría del encanto-Fragmentos de belleza italiana», la exposición fotográfica del artista Valerio Corzani desembarcó en La Habana para permanecer hasta el 26 de febrero en la Pared Negra de la Fábrica de Arte Cubano, un centro cultural multifacético muy visitado en la capital cubana. Cual relato fotográfico de disímiles viajes por toda Italia, la muestra deviene un descubrimiento de las formas y líneas que regalan geometrías insólitas y fascinantes en los paisajes naturales y arquitectónicos de la nación europea.

Tomadas fundamentalmente entre 2016 y 2020, las fotografías esquivan al típico estilo de las postales turísticas para resaltar lugares comunes y menos famosos de Italia. Con la versatilidad de quien es, a un tiempo, periodista, músico, locutor y fotógrafo, Corzani propone al espectador apreciar, desde una mirada geométrica, la belleza que habita en el Valle de Aosta, en la isla silenciosa de Burano o en las sombrillas y tumbonas de Loano.

A propósito de la exposición, Travel Trade Caribbean conversó con este incansable creador acerca de sus motivaciones artísticas presentes y futuras.

¿A qué se debe esa fascinación por las figuras geométricas?

Efectivamente es un encanto. Para mí es como hacer una radiografía del paisaje, de las obras de artes que se encuentran en estos lugares.

Cada una de estas fotografías debe tener una historia, pero, ¿hay alguna con la cual tenga una conexión especial o que sea su favorita?

La primera fotografía, sin dudas. La hice en la región de Basilicata y es una foto muy sencilla de una pared. El elemento fundamental de esta fotografía es una línea diagonal, que es causada por la sombra del sol. Es una pared pero es como si fuera la pizarra de una escuela.

¿Cómo ha sido la acogida de este proyecto por el público de otros países?

Eso para mí fue una sorpresa, digamos que esta exposición tuvo una vida más bien en el extranjero. Su primera vez se realizó en el Instituto Italiano de Cultura Mónaco de Baviera, cuando el primer periodo de la pandemia. Fue una exposición que se hizo solamente online. De esta exposición yo envié un link al director de una editorial, gustó mucho y se acarició la idea de llevarla a un libro.

Finalmente, cuando el problema de la pandemia nos dio un poco de pausa en todo el mundo, empecé a proponerla en otros estados. El primero de estos que recibió la invitación fue Budapest, Hungría; después Zúrich, Suiza; y ahora nos encontramos aquí en La Habana. Obviamente esta experiencia de atravesar el océano con estas imágenes representa un sueño, en parte porque representa también la belleza italiana, y justamente desde un punto de vista más original. Y gracias a la colaboración de la Embajada de Italia, pudimos encontrar este lugar tan dinámico y bonito en La Habana, como es la Fábrica de Arte Cubano.

¿Con qué nuevas ideas o proyectos va a sorprendernos Valerio Corzani en el futuro inmediato?

Desde el punto de vista de la fotografía estoy pensando hacer una colección de imágenes que se llamará «De espaldas», porque hace muchos años estudio situaciones, personas, etc…; y estas personas también representan el otro lado de ciertas cosas. Cuando a las personas se les hace una fotografía de espaldas no pueden mentir, no pueden esconder las cosas.

ttc23

Dopo la forte ripresa della Giamaica dalla pandemia, la previsione per il 2023 è che la destinazione raggiunga una crescita vicina all’11 %; mentre si prevede che i guadagni lordi in valuta estera raggiungano i $ 4.122.400, con un aumento del 13,3 % rispetto ai guadagni dell’anno precedente.

Secondo Edmund Bartlett, ministro del Turismo dell’isola, l’attività turistica è tornata in questa destinazione caraibica e la ripresa continua a superare le previsioni. “Ora siamo in costante crescita e il raggiungimento di questo obiettivo in doppia cifra per quest’anno è enorme, poiché significherà più posti di

lavoro e più profitti per i lavoratori e per l’economia del Paese”, ha rimarcato Bartlett; aggiungendo che “il turismo è l’elemento vitale della Giamaica e il motore della crescita economica”.

In questo senso, la crescita prevista si basa sui principali mercati di destinazione, che hanno registrato una crescita nel periodo precedente: Stati Uniti con il 7 %, Canada con il 38,7 % e Regno Unito/Europa con il 5,3 %.

“Non potremmo raggiungere questi successi senza i nostri partner. Le nostre compagnie aeree partner, tour operator, agenzie di viaggio e molti altri hanno contribuito a mantenere la destinazione una priorità e ad accelerare la nostra ripresa. L’attenzione dell’Uffi-

cio del turismo della Giamaica su una strategia di vendita e marketing integrata, con particolare attenzione ai mercati nuovi ed emergenti, e supportata dall’uso diffuso delle nuove tecnologie ha aiutato il paese a superare le proprie proiezioni”, ha affermato Donovan White, direttore del turismo.

L’anno scorso, la Giamaica ha accolto 3,3 milioni di visitatori e ha registrato una notevole ripresa degli utili rispetto ai guadagni pre-pandemia, con un fatturato totale stimato di 3,636 miliardi di dollari. Con la ripresa della destinazione che ha superato le proiezioni precedenti, vi è una forte possibilità che la ripresa completa avvenga con un anno di anticipo rispetto al programma.

Il turismo in Giamaica si riprende prima del previsto

TURISMO EN JAMAICA SE RECUPERA ANTES DE LO PREVISTO

LUEGO de la fuerte recuperación de Jamaica tras la pandemia, el pronóstico para 2023 es que el destino logre un crecimiento cercano al 11 %; mientras que se espera que las ganancias brutas en divisas alcancen los 4 122 400 de dólares, lo que representa un aumento del 13.3 % con respecto a las ganancias del año anterior.

De acuerdo con Edmund Bartlett, ministro de Turismo de la isla, la actividad turística está de vuelta en es-

te destino caribeño y la recuperación continúa superando las proyecciones previstas. «Ahora estamos en constante crecimiento y lograr esto en dos dígitos para este año es enorme, pues significará mayor cantidad de empleos y más ganancias para los trabajadores y la economía del país», remarcó Bartlett; y agregó que «el turismo es el elemento vital de Jamaica y el motor del crecimiento económico».

En este sentido, el crecimiento proyectado se basa en los principales mercados del destino, los cuales registraron un crecimiento durante el período

anterior: Estados Unidos con un 7 %, Canadá con un 38,7 % y Reino Unido/ Europa con un 5,3 %.

«No podríamos lograr estos éxitos sin nuestros socios. Nuestras aerolíneas asociadas, tour operadores, agentes de viajes y muchos más han contribuido a que el destino siga siendo una prioridad y a acelerar nuestra recuperación. El enfoque de la Oficina de Turismo de Jamaica en una estrategia integrada de ventas y marketing, con un enfoque en mercados nuevos y emergentes, y apoyada en el uso generalizado de nuevas tecnolo-

gías; lo que ha facilitado al país superar sus propias proyecciones», apuntó Donovan White, director de Turismo. El año pasado, Jamaica recibió a 3,3 millones de visitantes y registró una notable recuperación de las ganancias en comparación con las ganancias anteriores a la pandemia, con un ingreso total estimado de 3,636 mil millones de dólares. Dado que la recuperación del destino ha superado las proyecciones anteriores, existe una gran posibilidad de que la recuperación total se realice un año antes de lo previsto.

Porto crocieristico di Falmouth, Giamaica.
24ttc
Foto: © Jan Schneckenhaus / 123 RF

Vacanze di lusso nelle destinazioni più popolari di Cuba

Blue Diamond Resorts si posiziona a Cuba come una delle più importanti catene alberghiere straniere con hotel in gestione. Ha iniziato questo 2023 con un portafoglio di 38 prodotti alberghieri e 11.139 camere, distribuite nei principali poli turistici dell’isola: L’Avana, Jibacoa, Varadero, Cayo Santa María, Cayo Coco, Cayo Guillermo, Cayo Largo, Trinidad e Holguín.

Uno dei grandi eventi alla fine del 2022 è stata la riapertura della destinazione turistica di Cayo Largo del Sur, dove l’intero impianto abitativo è gestito da Blue Diamond. Le strutture attualmente in funzione in quel polo sono: Memories Cayo Largo, Starfish Cayo Largo, Sanctuary at Grand Memories Cayo Largo, Villa Linda Mar, Villa Caprice e Villa Marina. L’operazione della compagnia canadese in questo richiesto resort cubano è di 1.348 camere.

A Cayo Santa María, una destinazione con spiagge eccezionali, Blue Diamond si è affermata come il più grande fornitore di servizi alberghieri con 2.876 camere, con opzioni di alloggio per famiglie, solo per adulti, pacchetti vacanza per matrimoni e viaggi di nozze ed eventi.

All’Avana, la crescita della catena include già l’emblematico hotel di lusso Royalton Habana così come il Mystique Habana by Royalton e l’Hotel Inglaterra, tutti situati in posizione privilegiata, alle porte del centro storico della città.

Associata ai gruppi alberghieri cubani Gaviota, Cubanacán e Gran Caribe, Blue Diamond opera a Cuba con i seguenti marchi di prodotto: Royalton Luxury Resorts, Mystique by Royalton, Grand Memories Resorts & Spa, Sanctuary at Grand Memories, Memories Resorts & Spa e Starfish Resorts.

Per maggiori informazioni: www.bluediamondresorts.com

ITALIA E CUBA

100 anni dalla nascita di Italo Calvino

Quest’anno, l’Italia e Cuba ricorderanno il centenario dello scrittore italiano nato a Cuba Italo Calvino (1923-1985), chi è diventato un legame culturale tra i due paesi, e la cui influenza sulla letteratura ispano-americana lo colloca tra i chiamati classici del 20° secolo riconosciuti a livello internazionale.

Nell’ambito della XXIV settimana della Cultura Italiana nella nazione caraibica, l’ambasciata del Paese europeo all’Avana ha annunciato che durante la celebrazione l’opera di Calvino sarà divulgata attraverso letture pubbliche e incontri con narratori di romanzi e studiosi della sua opera. Inoltre, è previsto un progetto di saggi critici sul ruolo di questo insigne intellettuale nei suoi rapporti con Cuba e l’America Latina.

Lo scorso anno la nazione italiana ha indetto la trentaseiesima edizione del concorso letterario per testi inediti di nuovi scrittori, che porta il suo nome. Allo stesso modo, l’isola caraibica dedicherà l’edizione 2023 del

premio dell’Unione degli scrittori e degli artisti cubani, che porta anche il suo nome, al centenario di questo prolifico creatore.

Italo Calvino è nato nella città di Santiago de Las Vegas, L’Avana, il 15 ottobre 1923, nella stazione sperimentale dove lavoravano i suoi genitori, entrambi agronomi. Nonostante abbia vissuto sull’isola per un breve periodo, Cuba è stata per lui un significativo punto di riferimento emotivo.

A 100 AÑOS DEL NATALICIO DE ÍTALO CALVINO

ESTE año, Italia y Cuba conmemorarán el centenario del escritor italiano nacido en la isla Ítalo Calvino (1923-1985) vínculo cultural entre ambos países cuya influencia en la literatura Hispanoamericana lo sitúa entre los llamados clásicos del siglo XX reconocidos internacionalmente.

En el marco de la 24 Semana de la Cultura Italiana en la nación caribeña, la embajada del país europeo en La Habana adelantó que durante la celebración se difundirá la obra de Calvino a través de lecturas públicas y encuentros con narradores noveles y estudiosos de su obra. Además, está previsto un proyecto de ensayos críticos sobre el rol de este notable intelectual en su relación con Cuba y América Latina.

El año pasado, la nación italiana convocó a la trigésima sexta edición del concurso literario de textos inéditos de escritores noveles, que lleva su nombre. Asimismo, la isla caribeña dedicará al centenario de este prolijo creador la edición 2023 del premio de la Unión de Escritores y Artistas de Cuba, que también lleva su nombre.

Ítalo Calvino nació en la localidad habanera de Santiago de Las Vegas el 15 de octubre de 1923, en la estación experimental donde trabajaban sus padres, agrónomos ambos. Aunque vivió en la Isla poco tiempo, Cuba constituyó un significativo referente emocional para él.

Foto: © Johan Brun / Wikipedia / CC License
BLUE DIAMOND
ttc25
RESORTS

Dominica, più accessibile che mai

Discover Dominica, l’ufficio del turismo per l’isola di Dominica, ha annunciato un aumento significativo del numero di arrivi turistici nel 2022; mentre si prevede una crescita ancora maggiore nel 2023.

La destinazione ha ricevuto 60.704 visitatori nel 2022 e rispetto ai 14.888 del 2021, ciò rappresenta un aumento di oltre il 308 %. Il dato può essere attribuito ad alcuni fattori chiave, come l’aumento della domanda di viaggi dopo la pandemia, protocolli biosanitari più rilassati e il primo volo diretto dagli Stati Uniti all’isola.

“Siamo lieti di vedere il ritorno dei viaggi”, ha affermato Colin Piper, CEO di Discover

Dominica. “Nel 2023, Dominica continuerà a concentrarsi sui propri sforzi per la sostenibilità, che è diventato uno sbocco sempre più popolare sull›isola», ha osservato Piper.

Nel complesso, lo scorso anno si è rivelato fondamentale per questa destinazione caraibica. Uscendo dalla pandemia di COVID-19, quando la domanda di nuove esperienze di viaggio e avventure all’aria aperta era ai massimi storici, l’isola aveva molto da festeggiare: dall’apertura di Coulibri Ridge, –un resort ultra-lusso completamente autonomo–, al numero record di partecipanti al primo Festival Mondiale della Musica Creole di persona dopo la riapertura.

Per la prima volta, Dominica ha ricevuto il riconoscimento da alcune delle principali pubblicazioni di viaggio del mondo come destinazione turistica ambita nella regione. L’isola è stata riconosciuta dai World’s Best Awards di Travel + Leisure come numero uno nella lista dei Caraibi, delle Bermuda e delle Bahamas lo scorso anno. Inoltre Forbes e Lonely Planet l’hanno inserita tra le principali mete per viaggiare e rilassarsi nel 2023.

Inoltre, dicembre 2022 ha segnato il primo anniversario del servizio non-stop di American Airlines verso l’isola dall’aeroporto internazionale di Miami, il che ha reso la destinazione più accessibile che mai.

Roseau è la capitale della Dominica, ufficialmente il Commonwealth della Dominica. Foto: © Nario Esprit / Unsplash

DOMINICA, MÁS

ACCESIBLE QUE NUNCA

DISCOVER Dominica, la oficina de turismo de la isla de Dominica, dio a conocer un aumento significativo en el número de llegadas de turistas en 2022; al tiempo que proyectó un crecimiento aún mayor en 2023.

El destino recibió 60 704 visitantes en 2022 y, comparado con 14 888 en 2021, representa un aumento de más del 308 %. La cifra se puede atribuir a algunos factores clave, como el aumento en la demanda de viajes tras la

pandemia, protocolos biosanitarios más relajados, y el primer vuelo directo desde Estados Unidos a la isla.

«Estamos encantados de presenciar el regreso de los viajes», afirmó el director ejecutivo de Discover Dominica, Colin Piper. «En 2023, Dominica seguirá enfocada en sus esfuerzos de sostenibilidad, lo que ha devenido un punto de venta cada vez más popular en la isla», destacó Piper.

En general, el año pasado fue trascendental para este destino caribeño. Al salir de la pandemia de COVID-19,

cuando la demanda de nuevas experiencias de viaje y aventuras al aire libre encontraban su punto más alto, la isla tenía mucho que celebrar: desde la apertura de Coulibri Ridge —un resort de ultra lujo que es completamente autosuficiente—, hasta el número récord de asistentes al primer Festival de Música Criolla Mundial en persona tras la reapertura. Por primera ocasión, Dominica recibió el reconocimiento de algunas de las principales publicaciones de viajes del mundo como un destino tu-

rístico codiciado en la región. La isla fue reconocida por Travel + Leisure’s World’s Best Awards como la número uno en la lista del Caribe, las Bermudas y las Bahamas el pasado año. Además, Forbes y Lonely Planet la incluyeron entre los principales destinos para viajar y relajarse en 2023.

Asimismo, diciembre de 2022 marcó el primer aniversario del servicio sin escalas de American Airlines a la isla desde el Aeropuerto Internacional de Miami, lo que ha significado que el destino sea más accesible.

26ttc

Unire necessità e opportunità di crescita

La Società di Servizi Integrali, Emserpet, è un’entità subordinata all’Unione Cuba-Petróleo (Cupet) del Ministero dell’Energia e delle Miniere che fornisce servizi logistici a questo sistema, nonché agli impianti termoelettrici e ai clienti che operano nella Zona Speciale per lo Sviluppo Mariel (ZEDM). “Lo rendiamo possibile” è il loro slogan e i loro successi nel 2022 attestano la verità di quella massima.

Proprio con l’obiettivo di garantire la stabilità degli input necessari per offrire questi servizi, la società ha costituito il Gruppo Import all’interno della propria Direzione Affari e Commercio Estero. Su questi passi verso il miglioramento, TTC ha parlato con Midialys de León Martín, direttore per gli Affari e Commercio Estero di Emserpet.

Grazie alla creazione di questo Gruppo Import, l’azienda è riuscita a mantenere i servizi con la qualità richiesta e un notevole risparmio economico. D’altra parte, hanno anche iniziato a importare forme di gestione non statali, “che ci hanno permesso di generare la nostra capacità di liquidità per effettuare altri acquisti ugualmente tassati rispetto al nostro oggetto sociale”, ha precisato Midialys de León.

CONTACTO

AnnAbel Guzmán ComA s

Jefa de Grupo Protocolo y Eventos

 +53 5 209 9705

 anabel@geoserv.cupet.cu

Oficina Central

Calle 19 Nº 910 e/ 6 y 8

Plaza, La Habana, Cuba

PERCHÉ SCEGLIERE EMSERPET?

L’efficienza, la qualità e la velocità di questo gruppo di importazione ha fatto sì che l’azienda ampliasse il proprio portafoglio clienti. Alcuni dei motivi per scegliere Emserpet risiedono nel suo servizio personalizzato; nonché la possibilità alle forme di gestione non statali di stipulare accordi quadro per la vendita con un centinaio di società estere, consentendo una maggiore agilità nelle procedure.

All’interno dell’ampia gamma di servizi, risaltano gli accordi sul noleggio di capacità di stoccaggio (che comprende celle frigorifere e container refrigerati). Allo stesso modo, hanno anche sfruttato il potenziale offerto dal settore legato agli eventi, grazie al suo Centro Congressi Guaicanamar, che dispone di sale riunioni di varie dimensioni, ristoranti e altre strutture.

EMSERPET: FUSIONAR NECESIDAD Y OPORTUNIDAD PARA CRECER

LA EMPRESA de Servicios Integrales, Emserpet, es una entidad subordinada a la Unión Cuba-Petróleo (Cupet) del Ministerio de Energía y Minas que brinda servicios logísticos a este sistema, así como a las termoeléctricas y a clientes que operan en la Zona Especial de Desarrollo Mariel (ZEDM). «Lo hacemos posible» es su eslogan, y sus éxitos en 2022 dan fe de la veracidad de esa máxima.

Precisamente con el objetivo de garantizar la estabilidad de los insumos necesarios para ofrecer estos servicios, la empresa constituyó el Grupo de Importación dentro de su Dirección de Negocios y Comercio Exterior. Sobre estos pasos de avance, TTC conversó con Midialys de León Martín, directora de Negocios y Comercio Exterior de Emserpet.

Como resultado de la creación de este Grupo de Importación, la empresa ha logrado mantener los servicios con la calidad requerida y un considerable ahorro económico. Por otro lado, iniciaron también la importación a las formas de gestión no estatales, «lo que permitió generar capacidad de liquidez propia para hacer otras compras que tributan igualmente a nuestro objeto social», precisó Midialys de León.

¿Por qué elegir a Emserpet?

La eficiencia, calidad y rapidez de este Grupo de Importaciones ha hecho que la empresa amplíe su cartera de clientes. Algunas de las razones para elegir a Emserpet radican en su servicio personalizado; así como en la posibilidad de realizar contratos marco para la venta a las formas de gestión no estatal con un centenar de empresas extranjeras, lo que posibilita una mayor agilidad de los trámites.

Dentro de su amplia gama de servicios, destaca la renta de capacidades de almacenamiento (que incluye cámaras frías y contenedores refrigerados). Asimismo, también han aprovechado las potencialidades que brinda el nicho de mercado relacionado con los eventos, gracias a su Centro de Convenciones Guaicanamar, que cuenta con salones de reuniones de diversas dimensiones, restaurantes y otras facilidades.

EMSERPET
ttc27

TURISMO E INVERSIONES VERDES

PARA FOMENTAR LA SOSTENIBILIDAD MIENTRAS prosigue la recuperación de la industria turística, la Organización Mundial del Turismo (OMT) ha destacado la importancia de las inversiones para construir un sector más sostenible y resiliente; de ahí que la agencia especializada de Naciones Unidas para el turismo y el Banco de Desarrollo de América Latina (CAF) decidieran asociarse en aras de promover y retener la inversión en turismo en toda la región de América Latina y el Caribe.

Ambas organizaciones colaborarán en la creación de una serie de directrices generales de inversión turística, las cuales se centrarán en cinco países: Barbados, Ecuador, El Salvador, Panamá y Uruguay.

Con este nuevo acuerdo de asociación, la OMT y CAF trabajarán de conjunto para impulsar la inversión en el sector y dirigirla hacia proyectos e iniciativas que marquen la mayor diferencia. Asimismo, trabajarán de conjunto en aras de atraer, promover y retener la inversión extranjera directa (IED) hacia iniciativas de turismo sostenible; además de acelerar la recuperación económica y fomentar la sostenibilidad y la resiliencia en todo el sector turístico.

CAF es una entidad acreditada del Fondo Verde para el Clima y, en colaboración con la OMT, sus países miembros podrán acceder a modelos de financiación innovadores que reduzcan el riesgo de inversión, apoyando las políticas de adaptación y mitigación del cambio climático y reduciendo la dependencia energética del sector. El trabajo complementará los avances que se están realizando a través de la Declaración de Glasgow: Una Década de Acción para el Clima y el Turismo, lanzada en la Cumbre del Clima de la ONU en 2022, con el objetivo de guiar al sector hacia las emisiones Neto Cero a más tardar en 2050.

AMERICA LATINA E CARAIBI

Turismo e investimenti green per promuovere la sostenibilità

Mentre la ripresa dell’industria del turismo continua, l’Organizzazione mondiale del turismo (UNWTO) ha sottolineato l’importanza degli investimenti per costruire un settore più sostenibile e resiliente; pertanto, l’agenzia specializzata delle Nazioni Unite per il turismo e alla Banca per lo Sviluppo dell’America Latina (CAF) hanno deciso di collaborare per promuovere e mantenere gli investimenti nel turismo in tutta la regione dell’America Latina e dei Caraibi. Entrambe le organizzazioni collaboreranno nella creazione di una serie di linee guida generali per gli investimenti nel turismo, che si concentreranno su cinque paesi: Barbados, Ecuador, El Salvador, Panama e Uruguay, Con questo nuovo accordo di associazione, UNWTO e CAF lavoreranno insieme per aumentare gli investimenti nel settore e indirizzarli verso progetti e iniziative che fanno

la differenza. Allo stesso modo, lavoreranno insieme per attrarre, promuovere e destinare gli investimenti esteri diretti (IDE) verso iniziative di turismo sostenibile; oltre ad accelerare la ripresa economica e promuovere la sostenibilità e la resilienza in tutto il settore turistico.

CAF è un ente accreditato del Fondo Verde per il Clima (Green Climate Fund) e, in collaborazione con l’UNWTO, i suoi paesi membri potranno accedere a modelli di finanziamento innovativi che riducano il rischio di investimento, sostenendo le politiche di adattamento e mitigazione dei cambiamenti climatici e riducendo la dipendenza energetica del settore. Il lavoro integrerà i progressi compiuti attraverso la Dichiarazione di Glasgow: un decennio di azione per il clima e il turismo, lanciato al vertice delle Nazioni Unite sul clima nel 2022, con l’obiettivo di guidare il settore verso emissioni Netto Zero entro il 2050.

UNWTO e CAF lavoreranno

insieme

per attrarre, promuovere e destinare gli investimenti esteri diretti (IDE) verso iniziative di turismo sostenibile.

Foto: © Rachel Claire / Pexels
28ttc
Foto: © Engin Akyurt / Pixabay

NEOS VOLA GIÀ VERSO QUATTRO DESTINAZIONI A CUBA

Dopo due anni e mezzo di assenza, la compagnia aerea italiana Neos è tornata a Varadero, per completare il quartetto di destinazioni cubane verso cui vola la compagnia aerea (L’Avana, Holguín e Cayo Largo del Sur) in questa stagione di crescita turistica (novembre-aprile). Neos diventa così la 15ª compagnia che vola verso il principale resort dell’isola.

IBEROJET GESTIRÀ NUOVI VOLI TRA SPAGNA E ARGENTINA

I direttivi della compagnia aerea Iberojet e dell’Istituto nazionale per la promozione del turismo (Inprotur) dell’Argentina lavoreranno su un piano per far volare una nuova compagnia aerea nella nazione sudamericana. Secondo Ricardo Sosa, segretario esecutivo di Inprotur, Iberojet potrebbe avere più di 5.500

Rafforzano connettività aerea tra America Latina e Caraibi

posti mensili con solo tre frequenze settimanali, secondo Expreso. La compagnia aerea, precedentemente chiamata Evelop, collega la Spagna e il Portogallo con i Caraibi.

MULTI-DESTINAZIONE CON SKY HIGH DOMINICANA AIRLINE

La compagnia aerea dominicana Sky High Dominicana incorporerà Cuba nelle sue rotte di volo a partire dal prossimo 13 marzo, il che consentirà di collegare la più grande delle Antille con i Caraibi francesi e faciliterà l’arrivo nell’isola per quei francesi che arrivano da Parigi verso la Martinica, secondo il Ministero del Turismo cubano. Attualmente, Sky High vola verso 21 destinazioni ed esegue più di quattromila operazioni all’anno.

ALTRI VOLI AIR EUROPA E W2M PER PUNTA CANA E CANCUN

L’alleanza si realizzerà nella prossima stagione estiva, precisamente dal 1 maggio al 31 ottobre 2023, e in questo modo, oltre a volare sugli A350 e A330 di World2Fly, compagnia del gruppo, potranno anche volare nei Boeing 787 Dreamliner di Air Europa.

ANGOLA AIRLINES SI ESPANDE IN AMERICA LATINA CON IBERIA

Grazie al rapporto con Iberia, Angola Airlines ha raggiunto più destinazioni in America Latina e nei Caraibi, come San Paolo e L’Avana. Secondo le dichiarazioni di Eduardo Fairen, amministratore delegato della compagnia aerea, presto si accorderanno “con un’importante compagnia aerea sudamericana per avere una maggiore distribuzione in America centrale”, secondo Reportur.

Refuerzan conectividad aérea entre América Latina y el Caribe

ITALIANA NEOS YA VUELA A CUATRO DESTINOS EN CUBA

Tras dos años y medio de ausencia, la aerolínea italiana Neos regresó a Varadero, para completar el cuarteto de los destinos cubanos a donde vuela la compañía aérea (La Habana, Holguín y Cayo Largo del Sur) en esta temporada de alza turística (noviembre-abril). Neos se convirtió así en la compañía número 15 que vuela al principal balneario de la isla.

IBEROJET GESTIONARÁ NUEVOS VUELOS ENTRE ESPAÑA Y ARGENTINA

Directivos de la aerolínea Iberojet y el Instituto Nacional de Promoción Turística (Inprotur) de Argentina trabajarán en un plan para tener a una nueva compañía aérea que vuele hacia la nación suramericana. De acuerdo con Ricardo Sosa, secretario

ejecutivo de Inprotur, Iberojet podría contar con más de 5500 asientos mensuales con solo tres frecuencias semanales, según informó Expreso. La aerolínea, que antes se denominaba Evelop, conecta España y Portugal con el Caribe.

MULTIDESTINO CON AEROLÍNEA SKY HIGH DOMINICANA

La aerolínea dominicana Sky High Dominicana incorporará a Cuba en sus rutas de vuelos a partir del próximo 13 de marzo, lo que permitirá conectar a la mayor de las Antillas con el Caribe Francés y facilitará el arribo a la isla a aquellos franceses que lleguen desde París a Martinica, según informó el Ministerio de Turismo cubano. Actualmente, Sky High vuela a 21 destinos y realiza más de cuatro mil operaciones anuales.

MÁS VUELOS DE AIR EUROPA Y W2M A PUNTA CANA Y CANCÚN

La alianza se ejecutará en la próxima temporada de verano, del 1 de mayo al 31 de octubre de 2023, y de esta forma, además de volar en los A350 y A330 de World2Fly, compañía del grupo, también lo harán en los Boeing 787 Dreamliner de Air Europa.

ANGOLA AIRLINES SE

EXPANDE EN LATINOAMÉRICA

DE LA MANO DE IBERIA

Gracias al vínculo con Iberia, Angola Airlines ha llegado a más destinos de Latinoamérica y el Caribe, como Sao Paulo y La Habana. De acuerdo con declaraciones de Eduardo Fairen, CEO de la compañía aérea, pronto acordarán «con una importante aerolínea sudamericana para tener mayor distribución en Centroamérica», según Reportur.

FOTO: © DANIEL FRESE PIXABAY
ttc29

MSC Crociere con due itinerari simultanei intorno al mondo: una novità nel settore

MSC Crociere, il terzo marchio di navi da vacanza più grandi e in più rapida crescita al mondo, ha augurato ai 5.000 ospiti a bordo delle sue due navi da crociera mondiali, MSC Poesia e MSC Magnifica, buon viaggio lo scorso gennaio, salpate contemporaneamente da Genova, Italia, per itinerari simultanei intorno al mondo, una novità nel settore.

Le due navi della compagnia italiana si sono separate nel Mediterraneo per intraprendere rotte diverse, in cui i viaggiatori scopriranno il mondo senza dover rifare le valigie durante il loro indimenticabile viaggio di 119 giorni a bordo di MSC Magnifica e 117 giorni a bordo di MSC Poesia.

Gli ospiti non solo potranno visitare alcune delle destinazioni più spettacolari del pianeta, ma potranno anche interagire con culture diverse attraverso la gastronomia.

Oltre alle proposte culinarie internazionali di alta qualità a cui i clienti della compagnia di navigazione italiana si sono abituati, chi farà il

giro del mondo su queste navi nel 2023 potrà gustare squisite proposte preparate da un gruppo di chef pluripremiati che saliranno a bordo delle navi a intervalli diversi per realizzare un menu completo di tre o quattro piatti, ognuno con il meglio delle rispettive cucine.

Per dare ulteriore energia all’esperienza degli ospiti, MSC Crociere ha anche preparato uno speciale programma di arricchimento che include di tutto, dalle sculture di ghiaccio e degustazioni di champagne, a conferenze su argomenti specializzati, oltre 30 spettacoli su larga scala, artisti ospiti, lezioni di ballo e scuole di lingua.

D’altra parte, i viaggiatori che continuano a voler esplorare il mondo possono ora prenotare le cabine per MSC World Cruise 2024, il cui impressionante itinerario includerà 52 incredibili destinazioni in 31 paesi; navigando attraverso regioni diverse come il Mediterraneo, il Mar Rosso, il Sud Africa, il Sud America, i Caraibi, gli Stati Uniti e il Canada, prima di tornare in Europa attraverso la Groenlandia e l’Islanda.

MSC CRUCEROS CON DOS ITINERARIOS SIMULTÁNEOS

ALREDEDOR DEL MUNDO: UNA

PRIMICIA EN LA INDUSTRIA

MSC CRUCEROS, la tercera marca de buques vacacionales más grande y de más rápido crecimiento del orbe, deseó buen viaje el pasado enero a los cinco mil huéspedes a bordo de sus dos cruceros mundiales, MSC Poesía y MSC Magnifica, que zarparon al mismo tiempo desde Génova, Italia, para realizar itinerarios simultáneos alrededor del planeta, lo que constituye una primicia en la industria.

Las dos naves de la compañía italiana se separaron en el Mediterráneo para tomar diferentes rutas, en las cuales los viajeros descubrirán el mundo sin tener que volver a hacer las maletas durante su inolvidable recorrido de 119 días a bordo del MSC Magnifica, y de 117 días a bordo del MSC Poesía.

Los huéspedes no solo podrán visitar algunos de los destinos más espectaculares del planeta, sino que también podrán interactuar con diversas culturas de la mano de la gastronomía.

Además de las opciones culinarias internacionales de alta calidad a las que se han acostumbrado los clientes de la naviera italiana, aquellos que naveguen en estos busques por el mundo este 2023 podrán degustar exquisitas propuestas elaboradas por un grupo de chefs galardonados, quienes subirán a los barcos en diferentes intervalos para confeccionar un menú completo de tres a cuatro platos, cada uno con lo mejor de sus respectivas cocinas.

Para dinamizar aún más la experiencia de los huéspedes, MSC Cruceros preparó también un programa especial de enriquecimiento que incluye desde tallado de hielo y degustación de champán, hasta conferencias sobre temas especializados, más de 30 espectáculos a gran escala, artistas invitados, clases de baile y escuelas de idiomas.

Por otra parte, los viajeros que continúen deseosos de explorar el mundo podrán reservar desde ya cabinas para el MSC World Cruise 2024, cuyo impresionante itinerario incluirá 52 destinos en 31 países; navegando por regiones tan diversas como el Mediterráneo, el Mar Rojo, Sudáfrica, Sudamérica, el Caribe, EE.UU. y Canadá, antes de regresar a Europa vía Groenlandia e Islandia.

/ Creative
30ttc
Foto: © Helgi Halldórsson / Flickr
Commons

APARTHOTEL LAS TERRAZAS

Ideale per le vacanze in famiglia o tra amici, l’Aparthotel Las Terrazas si trova sulla spiaggia di Santa María del Mar, a pochi minuti all’est della capitale. Dispone di appartamenti con opzioni per la famiglia e per chi vuole godere dei lunghi soggiorni con le condizioni richieste. Tra le sue attrazioni si distinguono la sua Casa Club e il Ranchón El Mojito, ristoranti specializzati in cucina internazionale e creola di squisita fattura.

Tra i servizi dell’Aparthotel Las Terrazas ci sono i suoi appartamenti da una, due e tre camere da letto, per un totale di 247; tutte climatizzate e dotate di TV satellitare, cassaforte e telefono. La struttura dispone inoltre di Bar, Snack bar, due piscine, campo da tennis, sala feste e ampi spazi verdi.

Ave. Las Terrazas tra 12 e Rotonda Santa María del Mar, L’Avana dell’Est +53 7 797 1310 carpeta@terrazas.tur.cu

VILLA BACURANAO ★★

Villa Bacuranao è la prima struttura turistica che si vede durante un tour alle Playas del Este. A poco più di 15 km dal cuore della capitale, ha una spiaggia di circa 800 metri lineari di sabbia bianca, ed è costituita da un›insenatura che forma la base del fiume Bacuranao.

Ha una costruzione orizzontale con 54 cabine: 46 standard e 8 grandi. Le camere dispongono di aria condizionata, TV satellitare, acqua calda e fredda, minibar e cassette di

sicurezza. Ci sono due ristoranti: il Ristorante Buffet e il Ristorante Internazionale à la carte. Inoltre ha due bar, una piscina per adulti e una per bambini. Molto vicino alla villa ci sono luoghi di interesse come La Fortaleza Morro Cabaña, Finca Vigía, le spiagge di Santa María del Mar e Guanabo; così come La Marina Marlin a Tarará.

Via Blanca Km 15 ½ Quartiere Celimar, L’Avana dell’Est reservas@bacuranao.islazul.tur.cu

ttc31
Carretera de Siboney Km 10½, El Brujo, Santiago de Cuba Telf. +53 22 399445 • 22 399381 • 22 399336 • 22 399382 Correos: eloycastroespinosa@gmail.com • eloy.ce@nauta.cu • elen.lealspence@nauta.cu In armonia con la natura

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.