TRESOR 17 | exhibitor catalogue

Page 1

discover

TRESOR 17 MESSE BASEL SEP 21 22 23 24 CONTEMPORARY CRAFT

CATALOGUE PARTNER

exhibitor catalogue tresor-craft.com

1


Begeisterung?

«Kunstliebhaber schätzen Sicherheit.»

Franz von Stuck (1863–1928) | Susanna im Bade, 1904, Öl auf Leinwand, 134,5x98cm

Helvetia Kunstversicherung Artas. Was immer Sie vorhaben. Wir sind für Sie da.

Ihre Schweizer Versicherung.


TRESOR contemporary craft

Europas neue Messe für hochstehende Handwerkskunst und zeitgenössische Angewandte Kunst Europe’s new fair for high-end craft and contemporary applied arts

Inhalt / Content 3 Willkommen / Welcome 5 Editorial: Craft is Now 7 Partners

Aussteller / Exhibitors

8 Galleries Crosspoint Gallery ESH Gallery Galerie Annick Zufferey Galerie TACTILe Galerie Biró Galerie Kuzebauch Gallery LVS Gallery Marzee Galerie Rosemarie Jäger Gallery S O Galerie Spektrum Katie Jones Japan Koppe Contemporary Objects Metal Project Mizen Fine Art Oliver Sears Gallery PHY Gallery Puls contemporary ceramics Taste Contemporary Craft Thalen & Thalen Ting-Ying Vessel Gallery Voxelworld 30 Organisations Crafts Council UK Matteo Gonet × ECAL Michelangelo Foundation for Creativity and Craftsmanship Musée Ariana

34 Individuals Barbara Amstutz Lichtpapier Pascal Oudet Thierry Martenon 38 Discovery Françoise Bolli Anne Fischer Sandra A. Fuchs Estelle Gassmann Alan Meredith Helen O’Shea Laurin Schaub 42 Curated Spaces Curated by Brian Kennedy: A Whiter Shade of Pale Alchemy Big & Bold Re-crafting Edison The Analogue Digital Wonder Lab 53 Special Projects A Slow Reveal – Anna Dickinson, from a private Swiss Collection D.O.C. curated by Fabienne Abrecht and Judith Keller Instalation by Gion A. Caminada The Long Voyage – Memories Tears Joy, Baldwin & Guggisberg Another Part of the World – Paul March

Termine / Schedule Collectors’ and Professionals’ Day Mittwoch / Wednesday, 20 September (auf Einladung / by invitation only) 14.00 – 18.00 Vernissage Mittwoch / Wednesday, 20 September (auf Einladung / by invitation only) 18.00 – 21.00 Opening Ceremony Mittwoch / Wednesday, 20 September (auf Einladung / by invitation only) 19.00 Öffnungszeiten / Opening Hours Donnerstag / Thursday, 21 September 11.00 – 19.00 Freitag / Friday, 22 September 11.00 – 21.00 Samstag / Saturday, 23 September 11.00 – 19.00 Sonntag / Sunday, 24 September 11.00 – 18.00 17.00 Verleihung Discovery Award / Discovery Award Ceremony

59 Encounters 60 Künstlerindex / Artist index 62 Impressum

1 TRESOR contemporary craft


Joline. The dining sofa for exceptional seating comfort at the table. Design: Mathias Seiler.

www.girsberger.com/joline


Herzlich willkommen zur TRESOR contemporary craft

Der Kunstmarkt ist im Wandel. Daher haben wir uns das ambitionierte Ziel gesetzt, den BesucherInnen der neuen Messe TRESOR contemporary craft Zugang zu einem neuen, aufstrebenden Sammlermarkt zu ermöglichen. Die präsentierten 40 Aussteller aus 12 Ländern haben eine strenge Selektion durchlaufen. Neben international renommierten Galerien begrüssen wir Einzelkünstler und Institutionen aus Belgien, China, Dänemark, Deutschland, Frankreich, Grossbritannien, Italien, Irland, den Niederlanden, der Schweiz, Tschechien und aus Südkorea. Sie zählen zu den besten und innovativsten Protagonisten ihres Genres. Viele der ausgestellten Unikate und Kleinserien werden erstmals der Öffentlichkeit präsentiert. Einige Arbeiten wurden speziell für die Messe gefertigt und zeigen einen in jüngster Zeit verstärkt zu beobachtenden experimentellen Umgang mit dem Material. Zum Beispiel der Lüster der Masterklasse der Ecole Cantonale d‘art de Lausanne im Studiengang Design for Luxury & Craftsmanship oder die Installation des Schweizer Architekten Gion A. Caminada, die er eigens für die Messe produziert hat. Der Genfer Künstler Paul March hat mit der Produktion eines vier Meter hohen Einhorn-Schädels Keramik an die Grenze seiner Einsatzmöglichkeit gebracht. Die jährlich wechselnde Präsentation der Living Craft Tradition, die traditionelles Kunsthandwerk in zeitgenössischer Manier fokussiert, wird im Eröffnungsjahr in Zusammenarbeit mit Ting-Ying ausgetragen. Es zeigt die erste umfassende Werkschau von Blanc de Chine in Europa. Die Curated Spaces beleuchten als themengelenkte Sonderausstellungen ausgewählte Werke der vertretenen Galerien und KünstlerInnen. Auf der Plattform Tresor Discovery lernen Sie die Arbeiten vielversprechender Talente kennen. Der/die KünstlerIn des interessantesten Projekts wird mit dem Tresor Discovery Award, einem Publikumspreis, ausgezeichnet. Wir laden Sie herzlich ein, bei dieser Wahl mitzumachen. Ein anderer im Vorfeld der Messe ausgeschriebener Wettbewerb honoriert herausragende regionale Projekte und Geschäftsideen im Bereich der Handwerkskunst. Er wurde in Kooperation mit der Startup Academy durchgeführt. Die Gewinner werden am letzten Messetag bekannt gegeben und erhalten attraktive Gewinne wie Begleitprogramme und Workshops zur Realisation ihres Projekts und ihrer Karriereplanung. Die zunehmende Aufmerksamkeit von zeitgenössischer Handwerkskunst im Sammlermarkt ist ein grosses Thema der Diskussionen und Gespräche bei Tresor Encounters, präsentiert von World Crafts. Diese Plattform dient mit Gesprächen und Diskussionsrunden dem Austausch, Lernen und Netzwerken. Die Media Lounge versorgt Sie mit einer Vielzahl an interessanten Filmen. Sie erhalten dadurch einen vertieften Einblick in das hochspezialisierte Schaffen der KünstlerInnen. Das vielseitige Programm wird abgerundet durch ein attraktives Rahmenprogramm in ganz Basel, an dem ausgewählte Kunst- und Kulturinstitutionen teilnehmen. Mit der Tresor wird Basel mit seinen bedeutenden internationalen Kunst- und Designmessen nun um eine Messe reicher. Wir haben alles getan, um eine hochklassig kuratierte Erlebniswelt in Szene zu setzen, die zum Entdecken und Staunen einlädt. Ausdrücklich möchten wir allen Partnern danken: unseren Hauptpartnern Helvetia Versicherungen, Girsberger

und Keller Ziegeleien, unseren Show und Supporting Partnern Voxelworld, Hotel Krafft Basel sowie dem Nomad Design & Lifestyle Hotel, unseren Projektpartnern World Crafts, Art Aurea, Bider & Tanner und der Startup Academy. Ganz herzlich bedanken möchten wir uns auch bei unseren Freunden und Unterstützern. Sie alle haben massgeblich zur Realisierung dieser Messe beigetragen.

Anthony G. Vischer und Nadine Vischer Klein, Founders of TRESOR contemporary craft. Photo Uta Grütter

Welcome to TRESOR contemporary craft!

The art market is ever changing. At TRESOR we enable visitors to access a collectors’ market that to many people is still yet to be discovered. We are presenting forty exhibitors from twelve countries who have gone through a strict selection process. Our internationally renowned galleries come from across the globe: Belgium, China, Denmark, Germany, France, Great Britain, Italy, Ireland, the Netherlands, Switzerland, Czech Republic and South Korea. We also welcome institutions, individual artists and special projects. Together our exhibitors rank among the best and most innovative protagonists in their genre. Tresor documents the new trend for an experimental approach to materials. Some works are being made especially for the fair: Swiss architect Gion A. Caminada is producing an installation in wood, the Design for Luxury & Craftsmanship students of Ecole Cantonale d’art de Lausanne will present their new glass chandelier and artist Paul March from Geneva will unveil his four-metre tall unicorn skull that pushes the limits of large-scale work in clay. Living Craft Tradition will be an annual focus at TRESOR on a contemporary take on a selected traditional craft. ln our opening year it will be presented by Ting-Ying who will bring a comprehensive showcase of Blanc de Chine - never seen before in Europe. The Curated Spaces are thematic special exhibits highlighting selected artworks from participating galleries. TRESOR Discovery will feature pieces by emerging artists. The creator of the best project chosen by the public will receive the TRESOR Discovery Award; the public will be invited to vote. Another contest, in cooperation with the Startup Academy, was launched before the fair. It acknowledges outstanding projects or business ideas in the field of craftsmanship. The winners, whose names will be

announced on the fair’s final day, will receive prizes, such as complementary programmes and workshops to realise their projects and enhance career planning. The increasing significance of contemporary craft in the collectors’ market is a major topic of discussion at TRESOR Encounters presented by World Crafts. With its conversations and round table discussions, this platform promotes sharing, learning and networking. The Media Lounge provides opportunities to view interesting films offering deeper insight into the artists’ specialised creative processes. TRESOR Encounters is further complemented by an attractive supporting programme with selected participating art and cultural institutions throughout Basel. TRESOR adds one more significant fair to Basel, which already boasts the most important international art and design fairs worldwide. We are staging an outstanding, curated experiential world that invites people to discover, to be surprised and amazed. We thank all our partners: our main partners Helvetia Versicherungen, Girsberger und Keller Ziegeleien; our show and supporting partners Voxelworld, Hotel Krafft Basel and Nomad Design & Lifestyle Hotel; and our project partners World Crafts, Art Aurea, Bider & Tanner and Startup Academy. We are also most grateful to all our friends and supporters for their help.

3 TRESOR contemporary craft


Klinker zum Anfassen Überzeugen Sie sich von der Vielfalt und Qualität unserer Klinker und Sichtsteine in der grössten Klinkerausstellung der Schweiz, der Ofenhalle No2 in Pfungen. Terminvorschläge nehmen wir gerne unter 052 304 03 00 oder über info@keller-systeme.ch entgegen. Keller Systeme AG CH-8422 Pfungen Tel. 052 304 03 00 Fax 052 304 03 01 www.keller-systeme.ch


Craft is now Editorial

Handwerkskunst durchlebt interessante Zeiten. Fertigungstechniken und Materialität rücken ins Zentrum der Aufmerksamkeit des Kunst- und Designmarkts. Keramik und Glasuren begegnen uns auf den Messen von der Art Basel bis zur Frieze London. Künstler, die sonst mit Glas, Metall und Textilien in Zusammenhang gebracht wurden, waren auf den letzten beiden Biennalen von Venedig zu sehen. Bekannte Handwerkskünstler haben ein erweitertes Kunstverständnis entwickelt. Sammler suchen zunehmend die Arbeiten dieser Craft Heroes, die deutliche Wertsteigerungen erleben. Das Verschwimmen der Grenzen zwischen Kunst, Handwerk und Design hat zu einer Aufbruchsstimmung geführt. Das erhöhte Interesse von Galerien und Sammlern ermutigt die Künstler zu Arbeiten jenseits der althergebrachten Skala. Der Fokus auf die Materialität führt zu spannenden Werken, die das Material und seine Veränderung im Bearbeitungsprozess erforschen. Was passiert, wenn Ton zu stark gebrannt wird oder wenn der Künstler ein Objekt aus Schichten von Glasur fertigt? Neue Formen und Objekte entstehen im Zuge der Befreiung vom Funktionalen. Einige Stücke sind dennoch funktionsfähig – als tragbare Kunst. Zeitgenössische Schmuckkunst verdient nähere Betrachtung. Künstler, die in diesem Genre arbeiten, testen häufig die Wahrnehmung des Wertes der verwendeten Materialien. Wertloses und kostbares Material wird kombiniert und gleichwertig betrachtet. Gefundenes oder Readymade – alle Versatzstücke werden ebenso geschätzt wie das Handgefertigte. Zeitgenössische Künstler, ob sie nun über eine Ausbildung im Bereich Kunst, Design oder Handwerk verfügen, teilen ähnliche Einstellungen und Herangehensweisen. Ihre Fragestellung bezieht sich auf das Warum und in gleichem Maße auf das Wie. Geschick und Technik betrachten sie als etwas, das ihre Idee voranbringt und nicht als bloßen Selbstzweck. Auch wenn das Konzept wichtiger geworden ist, das Wissen um das Material bildet noch immer die Basis der Handwerkskunst. In unserem digitalen und virtuellen Zeitalter zeigen sich sowohl Künstler als auch Sammler zunehmend von der Substanz des Materials angezogen. Das Interesse an Zeichnung, Malerei und Skulptur lebt wieder auf. Der Einsatz der Hand ist in Kunst, Design und Handwerk sichtbarer denn je. Die Entwicklungen im 3D-Druck und haptischer Geräte sind ein fruchtbarer Boden für Experimente, und Künstler mit fundiertem Materialwissen treiben diese voran. Die Handwerkskunst erforscht die „Handschrift“ der Technik und verbindet sie mit ihrer eigenen. Gerade weil sie so abhängig von Materialien sind, engagieren sich viele Künstler sehr für deren ethische Beschaffung sowie für Methoden, welche die Umwelt respektieren. Nachhaltigkeit ist zentral. Dies hat zur Zunahme ehrlicher Produktionsweisen geführt. Zeugnis davon legt das fertige Stück ab: Hammerabdrücke, Schweißgrate, Gussringe und -nähte, ausgefranste Kanten bleiben bewusst unverändert, um die Herstellung vor Augen zu führen. Bewegungen wie das japanische Mingei spielen im Kosmos von Kunst und Handwerkskunst erneut eine Rolle. Die Ausstellung Mingei: Are You Here?, die 2014 in der Pace Gallery London zu sehen war, erforschte das Erbe dieser Tradition und thematisierte das Handwerk in der zeitgenössischen Kunst. Das gestiegene Interesse an Handwerkskunst hat zu einem direkteren Ansatz bei der Fertigung geführt. Wir wollen anfassen, fühlen und von etwas ergriffen sein.

These are interesting times for Contemporary Craft. There is a focus on making and materiality within the art and design market. We are seeing as much clay as film at fairs from Art Basel to Frieze London. Artists usually associated with the worlds of ceramics, glass, metal and textiles have been seen in the last two Venice Biennale. Senior figures in the Craft Movement have started to have their careers examined within the broader art context. Collectors are increasingly seeking the work of these ‘Craft heroes’ and the work is seeing dramatic increases in value. This blurring of the boundaries between art, craft and design has led to renewed energy in craft and a new feeling of ambition and confidence. Increased interest from galleries and collectors are encouraging artists to create work that is way beyond the domestic scale. A new emphasis on materiality is leading to exciting work exploring the physical nature of material and its alteration through process. What happens when you over-fire clay or when you build an object from layers of glaze? New forms and objects are being created with liberation from the functional. Yet some forms are functional - as wearable art. Contemporary Art Jewellery or Author Jewellery needs closer inspection - artists working in this genre are frequently testing your perception of the values of materials. Non-precious and precious material are combined and considered on equal terms. The ‘found’ and the ‘readymade’ are as cherished as the crafted. Issues of value are constantly being questioned. Contemporary artists coming from an art, design or craft education share similar attitudes and approaches to creating. They question the why as much as the how. Skill and technique are seen as something that supports the idea rather than being an end in itself.

While the concept has become more important, the knowledge of material still underpins all craft. In our digital and virtual age, both artists and collectors are increasingly attracted to work of material substance. We are seeing a revived interest in drawing, painting and sculpture. The hand is more visible within contemporary art, design and craft than it has been for a while. Developments in 3D printing and haptic devices are fertile ground for experimentation and artists with expert material knowledge are driving this forward. Craft is exploring the signature of technology and merging it with its own. Being so dependant on materials, many artists are deeply committed to ethical sourcing and methods that respect the environment. Sustainability is central. This has led to an increased use of simple, honest making. Evidence of making is visible in the finished piece: hammer and marks, weld ridges, throwing rings, casting seams, frayed edges are being deliberately left so that the history of making is clear to all. The look is more made and less manufactured. Movements like Japanese Mingei are being revisited by both the art and craft worlds. The 2014 exhibition ‘Mingei: Are You Here?’ at Pace Gallery London explored the legacy of this folk craft movement and questioned the presence of craftsmanship in contemporary art. This increased interest in folk craft and the handmade has led to a more direct approach to making. We want to touch, we want to feel, we want to be moved. Brian Kennedy, Artistic Director

Brian Kennedy, Artistic Director

5 TRESOR contemporary craft



TRESOR PARTNERS Main Partners

Show & Supporting Partners

V XELW RLD

Project Partners

Collaborations

Media Partners

7 TRESOR contemporary craft


Crosspoint Gallery South Korea

Die Crosspoint Gallery wurde 2014 in Seoul, Südkorea, gegründet, um traditionelles koreanisches Kunsthandwerk vorzustellen, das die traditionelle Kultur mit zeitgenössischen Umsetzungen verbindet. Die Galerie arbeitet mit Künstlern zusammen, die in verschiedenen Bereichen arbeiten und bietet ihnen viel Freiraum, ihre Arbeit zu zeigen. Durch ihre Arbeit möchte die Crosspoint Gallery das Wissen und Verständnis für die Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft des koreanischen Kunsthandwerks vermitteln. Crosspoint Gallery was opened in 2014 in Seoul, South Korea to introduce traditional Korean high-end craft that combine traditional culture with contemporary application. Crosspoint Gallery collaborates with artists working with various mediums and provides them with an open space to show their work. Through their art, Crosspoint Gallery wishes to contribute knowledge and understanding of Korean crafts’ past, present, and future.

8

Abbildung / Image

Hwang Samyong Pebbles, 2016–2017. Perlmutt / Mother-of-pearl W 66–180 cm Künstler / Artists

Hwang Samyong, Mother-of-Pearl Adresse / Address

266, Sowol-Ro, Yongsan-Gu Seoul South Korea www.crosspoint.or.kr

TRESOR contemporary craft


ESH Gallery Italy

Die 2014 gegründete ESH Gallery repräsentiert internationale Künstler, die sich in ihren Arbeiten mit Konzepten des Raums und natürlicher Materialien befassen. Mit einem Schwerpunkt auf zeitgenössischer Keramik, Metallkunst, Glas und organischen Werkstoffen nutzen die ESH-Künstler traditionelle Techniken im Spannungsfeld von Kunst und Design und eröffnen neue phantasievolle ästhetische Wege. Die Galerie möchte das Publikum mitnehmen auf dem Weg zu einem Dialog zwischen Kunst und Handwerk, Tradition und Moderne des 21. Jahrhunderts sowie die Aufmerksamkeit auf die japanische Ästhetik lenken. Established in 2014, ESH Gallery represents international artists whose artworks engage the concept of space and natural elements. With an emphasis on contemporary ceramics, metalwork, glass and organic materials, ESH’s artists use traditional techniques, driving toward the fuzzy boundaries between art and design, envisaging new ways of imagination and aesthetics. The Gallery wishes to involve the audience in a journey towards a new dialogue between art and craft, traditions and modernity of the 21st century, with a focus on Japanese aesthetics.

Abbildung / Image

Igawa Takeshi, Floral Wind I. Urushi Lack, Hanf-Tuch, Styropor, Holzbasis / Urushi lacquer, hemp-cloth, styrofoam, wood base. 28 × 94 × 24,8 cm Künstler / Artists

Igawa Takeshi, Urushi Lacquer Izumi Ō ki, Glass Domitilla Biondi, Paper Takeuchi Kouzo, Ceramics Fukumoto Fuku, Ceramics Muramoto Shingo, Urushi Lacquer Tanoue Shinya, Ceramics Sueharu Fukami, Ceramics Adresse / Address

Via Forcella 7 20144 Milan Italy www.eshgallery.com

9 TRESOR contemporary craft


Galerie Annick Zufferey

/ Galerie TACTILe Switzerland

In und bei Genf gibt es zwei Galerien für zeitgenössischen Schmuck. Die nach ihrer Gründerin benannte Galerie Annick Zufferey in der Gemeinde Carouge und die Galerie TACTILe von Fabrice Schaefer in der Genfer Altstadt. Beide Schmuckschaffende und GalerieinhaberInnen bevorzugen eine ausdrucksstarke Ästhetik und fördern Künstler, die sich durch ihrer avantgardistischen Kreativität auszeichnen. Dank ihrer inspirierenden Partnerschaft stellen beide mittlerweile seit über 20 Jahren Schweizerischen und internationalen zeitgenössischen Schmuck aus und haben einen weltweiten Ruf erlangt. Geneva boasts two emblematic galleries dedicated to contemporary jewellery. The Carouge-based Galerie Annick Zufferey is named after the founder herself. Galerie TACTILe, owned by renowned jewellery designer Fabrice Schaefer, is in the heart of the old town. Both designer-gallery owners are committed to promote strong aesthetics and singular designers chosen for their bold creative universe. The stimulating partnership between the two has allowed them to showcase Swiss and international contemporary jewellery for over 20 years, acquiring a world-wide reputation. Abbildung / Image

Esther Brinkmann, Doppelring Finger Vessel, 2014. Emaille auf Gold / Double ring, enamel on gold. Künstler / Artists

Ralph Bakker, Art Jewellery Iris Bodemer, Art Jewellery Esther Brinkmann, Art Jewellery Christophe Desvallées, Metal Florie Dupont, Art Jewellery Mélanie Georgacopoulos, Art Jewellery Astrid Keller, Art Jewellery and Silver Dominique Labordery, Art Jewellery Fabrice Schaefer, Art Jewellery Gabi Veit, Art Jewellery and Objects Adressen / Addresses

Galerie Annick Zufferey 1 place des Charmettes 1227 Carouge Switzerland www.galerie-annickzufferey.ch Galerie TACTILe 8 place du Grand Mézel 1204 Geneva Switzerland www.tactile.ch

10

TRESOR contemporary craft


Galerie Biró Germany

Seit gut 28 Jahren repräsentiert Olga Zobel Biró bedeutende Künstler des zeitgenössischen Autorenschmucks. 2014 hat die Galerie ihr Programm erweitert und vertritt unter der Leitung von Kinga Zobel in eigenen Projekten verstärkt Nachwuchskünstler. „Wir sehen dies als deutliches Zeichen der Kontinuität. Denn nach wie vor ist es eine Pionieraufgabe, Autorenschmuck als eigenständige Kunstgattung zu vermitteln.“ Über ihre Ausstellungen hinaus kuratieren sie daher regelmäßig internationale Museumsausstellungen und sind zu Gast in Galerien im In- und Ausland. For more than 28 years, Olga Zobel of Biró has represented leading artists in contemporary author jewellery. In 2014, the Gallery expanded its programme and under the direction of Kinga Zobel, has increasingly focused on emerging artists. “We see this as a clear sign of continuity. It is still a pioneering task to convey the work of the author jeweller as an independent art genre.” In addition to their own exhibitions, they regularly curate international museum exhibitions and collaborate with galleries in Germany and abroad.

Abbildung / Image

Svenja John, Armband Rokkasho 2016. Polycarbonat, Nylon, Acrylfarbe, 11 × 11 × 7 cm / Polycarbonate, nylon, acrylic paint. Photo Ludger Paffrath Künstler / Artists

Peter Bauhuis, Art Jewellery and Metal Nicole Beck, Art Jewellery Gabi Dziuba, Art Jewellery Karl Fritsch, Art Jewellery Andi Gut, Art Jewellery Dana Hakim, Art Jewellery Ann-Kathrin Hartel, Art Jewellery Melanie Isverding, Art Jewellery Svenja John, Art Jewellery Gerd Rothmann, Art Jewellery Flóra Vági, Art Jewellery Annamaria Zanella, Art Jewellery Markus Pollinger, Metal Adresse / Address

Zieblandstrasse 19 80799 München Germany www.galerie-biro.de

11 TRESOR contemporary craft


Galerie Kuzebauch Czech Republic

Die Galerie Kuzebauch wurde 2012 in Prag gegründet. Sie präsentiert außergewöhnliche Studiowerke sowohl junger als auch etablierter Designer und bildender Künstler und trägt damit dazu bei, ihren Bekanntheitsgrad quer durch verschiedene Branchen der Kunst und Kontinente zu erhöhen. In den zurückliegenden vier Jahren wurden in der Galerie vor allem Kunstwerke aus Glas ausgestellt. Galerie Kuzebauch was established in 2012 in Prague. The Gallery focuses on the presentation of exceptional examples of studio work made by both established and young designers and artists. The Gallery helps them to gain recognition across artistic disciplines and continents. Contemporary art glass plays the main role. Abbildung / Image

Klara Horackova, Evolution, 2017. Glas, 30–50 cm / Glass. Photo Gabriel Urbanek Künstler / Artists

Klara Horackova, Glass Martin Hlubucek, Glass Ondrej Strnadel, Glass Martin Janecky, Glass Lhotsky Zdenek, Glass Adresse / Address

Ricanova 19 Prague 6 Czech Republic www.galeriekuzebauch.com/en_us

12

TRESOR contemporary craft


Galerie Marzee The Netherlands

Die 1978 in Nijmegen gegründete Galerie Marzee ist einer der wichtigsten Vermittler zeitgenössischen Schmucks und Silber. Mit 850 Quadratmetern Ausstellungsfläche ist sie eine der größten Galerien in den Niederlanden und die größte Galerie für Schmuckkunst in der Welt. Neben ihrem ständigen Programm veranstaltet Marzee fünf temporäre Ausstellungen jährlich. Die Galerie ist einzigartig in ihrer Unterstützung für aufstrebende junge Schmuckkünstler. Sehr bedeutend ist die jährliche Marzee International Graduate Show von August bis Oktober. Founded in 1978 in Nijmegen, Marzee is one of the principal promoters of international contemporary jewellery and silverware. With 850 square metres of exhibition space, the Gallery is one of the largest in the Netherlands and the largest gallery for modern art jewellery in the world. Marzee typically mounts five special, temporary exhibitions each year. The Gallery is unique in its support for emerging young jewellery artists and the annual Marzee International Graduate Show from August to October is one of their most significant events. Abbildung / Image

Dorothea Prühl Fisch (Fish), 2013, Stahl, Gold, L 30 cm / Steel, gold Künstler / Artists

Nicole Beck Iris Bodemer Juliane Brandes Antje Bräuer Ute Eitzenhöfer Afke Golsteijn Willemijn de Greef Dana Hakim Carmen Hauser Ineke Heerkens Renate Heintze Herman Hermsen Margit Jäschke Karin Johansson Junwon Jung Rudolf Kocéa Winfried Krüger Otto Künzli Okinari Kurokawa Helena Lehtinen Nel Linssen

Stefano Marchetti Märta Mattsson Eija Mustonen Annelies Planteijdt Dorothea Prühl Ulrich Reithofer Tabea Reulecke Lucy Sarneel Karin Seufert Vera Siemund Etsuko Sonobe Tore Svensson Christopher Thompson Royds Karola Torkos Silke Trekel Tarja Tuupanen Graziano Visintin Juli Walter Florian Weichsberger Andrea Wippermann Adresse / Address

Lage Markt 3 Nijmegen The Netherlands www.marzee.nl

13 TRESOR contemporary craft


Galerie Rosemarie Jäger Germany

Die Galerie zeigt seit 1989 klassische Positionen und außergewöhnliche Konzepte der zeitgenössischen angewandten Kunst. Rosemarie Jäger ist der Qualität und Authentizität verpflichtet. Die Ausstellungen schaffen Verbindungen zwischen verschiedenen Gewerken und widmen sich der umfassenden Präsentation einzelner Künstlerinnen und Künstler. Begegnung, Auseinandersetzung und Vermittlung sind das Anliegen der Galerie. Since 1989, Galerie Rosemarie Jäger has shown both classic and conceptual interpretations of contemporary applied art. Rosemarie Jäger always maintains a commitment to quality and authenticity. Her exhibitions create connections between different artistic disciplines and dedicate themselves to exhibiting a full comprehensive presentation of an artist’s work. The Gallery aims to encourage encounters, discussion and learning. Abbildung / Image

Rudolf Bott, Behälter, 2016. Silber 925, H 33 cm, Ø 12 cm, Deckel W 17,5 cm. Photo Florian Holzherr Künstler / Artists

Giampaolo Babetto, Art Jewellery Otto Baier, Metal Rudolf Bott, Metal Helen Britton, Art Jewellery Attai Chen, Art Jewellery Bettina Dittlmann, Art Jewellery Therese Hilbert, Art Jewellery Ike Jünger, Art Jewellery Otto Künzli, Art Jewellery Christa Lühtje, Art Jewellery Yutaka Minegishi, Art Jewellery Francesco Pavan, Art Jewellery Eva Reidel, Metal Juliane Schölß, Metal Carina Shoshtary, Art Jewellery Julian Stair, Ceramics Clemens Stier, Metal Peter Verburg, Metal Christoph Weisshaar, Metal Annamaria Zanella, Art Jewellery Adresse / Address

Wintergasse 13 65239 Hochheim Germany www.rosemarie-jaeger.de

14

TRESOR contemporary craft


Galerie Spektrum Germany

Die Galerie Spektrum wurde 1981 in München gegründet, 1982 der dazugehörige Verlag. Sie ist spezialisiert auf zeitgenössischen Autorenschmuck, ergänzend stellt sie Objekte, Fotografien, Zeichnungen und Malerei aus. Ausstellungen in der Galerie Spektrum sind mehr als Vitrinen-Präsentationen. Die Künstler sind aufgefordert, über ihre Arbeiten und deren Umfeld hinauszudenken und ein entsprechendes Ausstellungskonzept durch Inszenierung und Installation zu entwickeln. Galerie Spektrum was founded in 1981 in Munich, and in 1982 the associated publishing house followed. Spektrum specialises in contemporary artistic jewellery, with a complementary selection of objects, photographs, drawings and paintings. Exhibitions in the Gallery are more than showcase presentations; the artists are encouraged to think about their work and surroundings to develop a corresponding exhibition concept and installation.

Abbildung / Image

Marianne Schliwinski, Container 2011. Papiermaché, Farbe, Lack, Spiegel, 68 × 115 cm / Paper maché, colour, lacquer, mirror. Photo Jürgen Eickhoff Künstler / Artists

Attai Chen, Art Jewellery Ramon Puig Cuyas, Art Jewellery Georg Dobler, Art Jewellery Herman Hermsen, Art Jewellery Mari Ishikawa, Art Jewellery Ruudt Peters, Art Jewellery Marianne Schliwinski, Art Jewellery and Paper Adresse / Address

Gebhardstraße 19 76137 Karlsruhe Germany www.galerie-spektrum.de

15 TRESOR contemporary craft


Gallery LVS & LVS Craft South Korea

Die Galerie LVS eröffnete 2008 mit dem Ziel, international führende Beispiele der Angewandten Kunst der Gegenwart nach Korea zu holen und herausragenden koreanischen Künstlern eine internationale Plattform zu bieten. LVS Craft versteht sich als Pionier der zeitgenössischen Keramik. Vor allem gilt das Augenmerk dem modernen weißen Porzellan, mit dem eine Tradition der Joseon-Dynastie neu interpretiert wird. Dabei wird die edle Schlichtheit des Joseon-Porzellans zeitgemäß und sensibel in perfekter Handwerkskunst auf unsere Zeit übertragen. Gallery LVS opened in 2008 with the objective of introducing leading world contemporary art to Korea and acting as a foothold for preeminent Korean artists to move onto the world stage. LVS CRAFT is a pioneer in contemporary ceramic, especially the modern white porcelain that follows and re-writes the Joseon dynasty’s tradition. The noble modesty and virtue of Joseon porcelain is transformed into a contemporary sensitivity and utility, with perfect craftsmanship. Abbildung / Image

Chang Yeonsoon, The path which leads to centre, 2017. Abacafaser, Berberitzenwurzel Farbstoff, Künstliches Gold, 45 × 45 × 19.5 cm / Abaca fibre, barberry roots dye, artificial gold Künstler / Artists

Lee Min Soo, Ceramics Lee In Hwa, Ceramics Kim Deok Ho, Ceramics Lee Jeong Won, Ceramics Kim Sung Chul, Ceramics Park Jung Hong, Ceramics Lee Jae Jun, Ceramics Hwang Kap Sun, Ceramics Kim Sangwoo, Ceramics Rebecca Maeder, Ceramics Kwon Daesup, Ceramics Chang Yeonsoon, Fibre Kiho Kang, Ceramics Adresse / Address

B1F Jasmi Building, 33 Dosan-daero 27-gil 06032 Seoul South Korea www.gallerylvs.org

16

TRESOR contemporary craft


Katie Jones Japan Great Britain

Katie Jones repräsentiert zeitgenössische Künstler aus Japan. Sie arbeitet eng mit einigen der innovativsten und mutigsten japanischen Künstlern der Gegenwart zusammen. Die breite Palette ihrer Gestalter arbeitet in Metall, Lack, Glas, Keramik, Bambus, Fasern und Textilien. Katie Jones represents contemporary artists from Japan. She works closely together with some of the most innovative and adventurous Japanese artists of today, a diverse range of makers working in metal, lacquer, glass, ceramic, bamboo, fibre and textiles. Abbildung / Image

Koichi Io Whirl Box (6 Blüten), 2015. Silber, Gold, 9.5 × 10 × 10 cm / (6 Blossoms), silver, gold. Künstler / Artists

Hatakeyama Koji, Metal Io Koichi, Metal Iwata Hiroki, Metal & Art Jewellery Kaneko Toru, Metal Sako Ryuhei, Metal Sumioka Mariko, Art Jewellery Yamamura Shinya, Lacquer Adresse / Address

By appointment only 68 Elgin Mansions, Elgin Avenue London W9 1JN Great Britain www.katiejonesjapan.com

17 TRESOR contemporary craft


Køppe Contemporary Objects Denmark

Køppe Contemporary Objects ist eine Plattform für skulpturale Objekte am Schnittpunkt von Kunst und Handwerk. Die Galerie arbeitet eng mit Künstlern zusammen, die sich für die dem Material innewohnenden Möglichkeiten und die historischen Qualitäten von traditionellem Handwerk und seinen Techniken interessieren. Ein weiterer Schwerpunkt liegt auf Interpretationen der Tradition und experimentellen Werken, die zeitgenössische Relevanz haben. Die Galerie wurde von der Architektin Bettina Køppe gegründet, die über umfangreiche Erfahrung als Galerist und Kuratorin im Kunsthandwerk verfügt. Køppe Contemporary Objects is a gallery and presentation platform for sculptural objects at the intersection of art and craft. Køppe cooperates closely with a group of artists who share an interest in the inherent possibilities of materials and the historic qualities associated with traditional crafts and techniques. Another focus is on combining tradition with interpretation and experimentation to create works that hold contemporary relevance. The Gallery was founded by architect Bettina Køppe, who has extensive experience as a gallery owner and curator in the field of craft. Abbildung / Image

Christine Schou Christensen, Soft Stand Blue, 2015. Schwarzes Steingut und Glasur, 31 × 30 cm / Black stoneware and glaze Künstler / Artists

Pernille Braun, Glass Christine Schou Christensen, Ceramics Gitte Jungersen, Ceramics Maria Koshenkova, Glass Karen Lise Krabbe, Glass Pernille Pontoppidan Pedersen, Ceramics Bente Skjøttgaard, Ceramics Terese William Weanerlund, Glass Ida Wieth, Glass Adresse / Address

Gammel Kongevej 167C 1850 Frederiksberg Copenhagen Denmark www.contemporary-objects.com

18

TRESOR contemporary craft


Metal Project Great Britain

Die Gruppe Metal Project besteht aus fünf international anerkannten Metallschmiedinnen mit unterschiedlichen Werdegängen und kulturellen Hintergründen. Alle leben in London, teilen die Sprache des Metalls und die Liebe des Gestaltens. Durch die individuelle Erfahrung und Technik erkunden sie Hohlformen und verarbeiten ganz unterschiedliche edle und unedle Metalle. Mal bewahren diese ihre ursprüngliche Erscheinung, mal erscheinen sie farbig mit vielgestaltigen Oberflächen. Alle Werke werden in Handarbeit in den eigenen Londoner Werkstätten erzeugt. Metal Project is a group of five internationally recognised metalsmiths from culturally diverse backgrounds. Living in London, they share the language of metal and love of making. “All of our practices explore hollow forms through our own personal heritage and the particularity of our own making.“ They work in a mixture of base and precious metals: some are left in their original state and some are coloured giving a wide range of appearances and characters. All of their works are original and made in their London workshops.

Abbildung / Image

Metal Project collective, aktuelle Arbeiten in verschiedenen Metallen / Recent work in mixed metals. From left: Simone ten Hompel, Ane Christensen, Juliette Bigley, Adi Toch, Rebecca de Quin. Photo Nicola Tree Künstler / Artists

Juliette Bigley, www.juliettebigley.com Ane Christensen, www.anechristensen.com Rebecca de Quin, www.rebeccadequin.co.uk Simone ten Hompel, www.tenhompel.com Adi Toch, www.aditoch.com Adresse / Address

Metal Project 30 Windus Road, London N16 6UP, Great Britain

19 TRESOR contemporary craft


Mizen Fine Art Group France

Gute Materialien und eleganter Eklektizismus sind der Schlüssel, um in die Welt von Mizen Fine Art einzutauchen. Die zwei Galerien am linken Seine-Ufer von Paris werden von dem Duo Mario Rizzardo und Mika Obata geführt. Beide Galeristen verbindet ihre Liebe zu traditioneller Handwerkskunst und zu alter sowie zeitgenössischer Kunst, die sie an beiden Adressen pflegen. Die Mizen Fine Art Group zeigt einzigartige Stücke, die einen Dialog zwischen japanischer und europäischer Kultur beinhalten. Dignified materials and elegant eclecticism are the key to entering the world of Mizen Fine Art, which has two addresses in the rive-gauche, Paris. The Galleries are led by a complementary duo: Mario Rizzardo and Mika Obata, two different individuals who reconcile their love for traditional craftsmanship, ancient art and contemporary art within the two galleries of the Mizen Fine Art group. They exhibit unique pieces capable of opening a dialogue between Japanese and European culture.

20

Abbildung / Image

Nagatoshi Onishi, Tolérance d'une fleur. Urushi Lack, 25 × 52 × 48 cm / Urushi lacquer Künstler / Artists

Kawabata Kentaro, Porcelain / Glass Sasai Fumie, Urushi lacquer Fukumoto Fuku , Porcelain Onishi Nagatoshi, Urushi lacquer Nakaoka Nobuhito, Ceramics Shigematsu Ayumi, Ceramics Tanoue Shinya, Ceramic Tanaka Tomomi, Clay Adresse / Address

57, quai des Grands Augustins 75006 Paris France www.mizenfineart.com

TRESOR contemporary craft


Oliver Sears Gallery Ireland

Oliver Sears ist eine zeitgenössische Kunstgalerie mit Sitz in einem eleganten georgianischen Gebäude im Zentrum von Dublin. Das Ausstellungsprogramm umfasst irische und internationale Künstler. Die Galerie hat sich zudem auf die Beratung von Kunstsammlern spezialisiert und hilft internationalen Privat- und Firmenkunden, Sammlungen und Kunstfonds zu kuratieren. Oliver Sears Gallery zeichnet sich besonders durch die Aufnahme zeitgenössischer Kunstausstellungen in ihrem Programm aus. Oliver Sears Gallery is a contemporary fine art gallery based in an elegant Georgian building in the centre of Dublin. It presents a contemporary exhibition programme including Irish and international artists. The Gallery also specialises in consultancy and advice on collecting art. It assists many international private and corporate clients to curate their collections and art funds. The Gallery is especially distinguished for its inclusion of contemporary applied arts exhibitions in its programme.

Abbildung / Image

Liam Flynn, Eichengefäß, Broken line series #1, 2016, 28 × 21cm / Oak Fluted Vessel Künstler / Artists

Claire Curneen, Ceramics Sasha Sykes , Furniture Liam Flynn, Woodturner Adresse / Address

29 Molesworth St Dublin Ireland www.oliversearsgallery.com

21 TRESOR contemporary craft


PHY Gallery South Korea

Die Paik Hae Young (PHY) Galerie ist bekannt für die Suche nach Authentizität in der koreanischen Kunst und fördert koreanische Künstler auf internationaler Ebene. Für die TRESOR hat PHY mit Lloyd Choi zusammengearbeitet. Sie ist Kuratorin der anspruchsvollen Ausstellungen der Korea Craft and Design Foundation auf der Collect in der Saatchi-Galerie in London. Gemeinsam präsentieren PHY und Lloyd Choi einige der besten zeitgenössischen koreanischen Handwerkskünstler, die überzeugend die koreanische Ästhetik in ihren Werken zum Ausdruck bringen. Paik Hae Young (PHY) Gallery is well known for pursuing the true aesthetic in Korean art and promotes Korean artists at an international level. For TRESOR, PHY has collaborated with Lloyd Choi: curator of the Korea Craft and Design Foundation’s highly successful shows at Collect held at the Saatchi gallery in London. Together they are curating some of the finest contemporary Korean craft artists working today, demonstrating the true art of Korean aesthetics in craftsmanship.

Abbildung / Image

Chung Hae Cho, Rhythm of the Black Luster, 2015. Lack auf Hanfgewebe, poliert mit Hirschgeweih, 25 × 50 × 50cm / Ottchil lacquer on hemp fabric polished with deer's antler. Photo Park Woojin Künstler / Artists

Chung Hae Cho, Natural Lacquer Lee Sang Min, Glass Lee Jong Min, Ceramics Park Seo Hee, Ceramics Lee Eun, Ceramics Park Sung Wook, Ceramics Gwak Hae Young, Ceramics Byun Seung Hun, Ceramics Yoon Ju Cheol, Ceramics Cheon Woo Seon, Metal Park Hong Gu, Wood Adresse / Address

77, Itaewon-ro 27 gil, Yongsan-gu, Seoul South Korea www.paikhaeyounggallery.com

22

TRESOR contemporary craft


Puls Contemporary Ceramics Belgium

Mit einer weltweiten Kundschaft bietet Puls die beste zeitgenössische Keramik für anspruchsvolle Sammler, Museen und natürlich auch erstmalige Käufer. Eine Puls-Ausstellung zeigt typischerweise Werke eines etablierten Künstlers neben einem vielversprechenden neuen Talent. Diese Plattform hat es den aufstrebenden Künstlern ermöglicht, die nächste Generation in der keramischen Kunst zu prägen. Die Gründerin der Galerie, Annette Sloth, ist Absolventin der weltberühmten dänischen Designschule. Sie ist häufig als Jurorin, Kuratorin und Dozentin bei internationalen Keramik-Events tätig. With a worldwide clientele, Puls offers the best contemporary ceramic art to the discerning collector, museums and of course, first time buyers. A Puls exhibition typically shows works of an established artist alongside that of promising new talent. This platform has enabled emerging artists to put their stamp on the next generation of ceramic art. The founder of Puls, Annette Sloth, is a graduate of the world-renowned Danish Design School. She frequently serves as a judge, curator and docent at international ceramic events.

Abbildung / Image

Steen Ipsen, Tied Up 15, 2017. Steingut, Glasur und PVC, H 34, W 43 cm / Earthenware, Glaze and PVC. Photo Ole Akhoej Künstler / Artists

Bodil Manz, Ceramics Turi Heisselberg Pedersen, Ceramics Louise Hindsgavl, Ceramics Steen Ipsen, Ceramics Andrew Casto, Ceramics Irina Razumovskaya, Ceramics Eui Kim Jin, Ceramics Tessa Eastman, Ceramics Adresse / Address

Rue du Page 19 Brussels Belgium www.pulsceramics.com

23 TRESOR contemporary craft


Gallery S O Great Britain/ Switzerland

2003 von Felix Flury in Solothurn gegründet eröffnete S O sechs Jahre später einen zweiten Standort in Brick Lane, London. Ein Schwerpunkt der Galerie ist die Erforschung des Potenzials des zeitgenössischen Objekts und des Zusammenspiels von Funktion, Form und Konzept. S O führt einen offenen und fruchtbaren Dialog zwischen verschiedenen künstlerischen Disziplinen. Neben der Vertretung international renommierter Schmuck- und Metallkünstler veranstaltet die Galerie in ihrem einzigartigen Projektraum zeitgenössische Kunst- und Designausstellungen und publiziert Monographien, Kataloge und Bücher. Gallery S O was founded in 2003 by Felix Flury in Solothurn, Switzerland, and six years later the Gallery opened a second space in Brick Lane, London. The Galleries' main focus is exploring the potential of the contemporary object and the interplay of function, form and concept. Gallery S O aims to provide a space for an open and fruitful dialogue between different artistic disciplines. Alongside representing internationally renowned jewellery and metalwork artists, Gallery S O organises temporary art and design exhibitions in its unique project space and publishes monographs, catalogues and books. Abbildung / Image

Christian Gonzenbach, Hanabi 13, 2016. Porzellan, Aluminium, 37 × 19 × 18 cm / Porcelain, aluminium. Photo Gallery S O and the artist Künstler / Artists

David Bielander, Art Jewellery Kiko Gianocca, Art Jewellery Bernhard Schobinger, Art Jewellery Andi Gut, Art Jewellery Hans Stofer, Art Jewellery / Multiple discipline David Clarke, Metal Luzia Vogt, Art Jewellery Christian Gonzenbach, Sculpture Michael Rowe, Metal Richard Slee, Ceramic / Sculpture Mascha Moje, Art Jewellery Sally Marsland, Art Jewellery Cheung Lin, Art Jewellery Bettina Speckner, Art Jewellery Kimiaki Kageyama, Art Jewellery Therese Hilbert, Art Jewellery Otto Künzli, Art Jewellery Marc Monzó, Art Jewellery Manon van Kouswijk, Art Jewellery Warwick Freeman, Art Jewellery Joe Sheehan, Art Jewellery Adresse / Address

92 Brick Lane E1 6RL London Great Britain Riedholzplatz 18 4500 Solothurn Switzerland www.galleryso.com

24

TRESOR contemporary craft


Taste Contemporary Craft Switzerland

Gegründet von Monique Deul widmet sich Taste Contemporary Craft anspruchsvollen aktuelle Arbeiten, um eine größere Wertschätzung für Künstler zu erreichen, die in der Tradition eines Handwerks arbeiten. Auf exklusiven internationalen Events und mit ihrem Galerie-Programm präsentiert Taste regelmäßig bedeutendes innovatives Kunsthandwerk von jungen und etablierten Künstlern (mit Werken in Museen & Privatsammlungen), welche die Grenzen der zeitgenössischen Handwerkskunst erweitern. Established by Monique Deul, Taste Contemporary Craft is dedicated to challenging current perceptions and encouraging a greater appreciation for artists who work in a craft tradition. Each year, through its participation in exclusive international events and Gallery programme, Taste continues to champion and showcase important, innovative craft by both new and established artists (with works in museum & private collections) who continue to push the boundaries of contemporary craft practice. Abbildung / Image

Aneta Regel, Raining Stone 5, 2017. Porzellan, Steinzeug, Lehm, Vulkanisches Gestein, 45 × 38 × 38 cm / Porcelain, Stoneware, Volcanic Rocks. Photo Sylvain Deleu Künstler / Artists

Baldwin & Guggisberg, Glass Thomas Bohle, Ceramics Michael Brennand-Wood, Textiles Alison Britton, Ceramics Edmond Byrne, Glass Wouter Dam, Ceramics Ernst Gamperl, Wood Akiko Hirai, Ceramics Anne Marie Laureys, Ceramics Nicholas Lees, Ceramics Paul March, Ceramics Johannes Nagel, Ceramics Susan Nemeth, Ceramics Cóilín Ó Dubhghaill, Metal Aneta Regel, Ceramics Paul Scott, Ceramics Marit Tingleff, Ceramics Adi Toch, Metal Elisabeth von Krogh, Ceramics Andrea Walsh, Glass / Ceramics Jeremy Maxwell Wintrebert, Glass Adresse / Address

Monique Deul Consultancy Rue Abraham Constantin 6 1206 Geneva Switzerland www.tastecontemporarycraft.com

25 TRESOR contemporary craft


Thalen & Thalen Belgium

In einer Welt kurzer Lebenszyklen schaffen Thalen & Thalen Objekte, die bleiben. Sie verstehen sich als Künstler, die ihre Liebe zum Silber in Kreationen übersetzen, die ihre Leidenschaft widerspiegeln. Pur ist eines der Worte, von dem sie geleitet werden, in der Wahl des Materials und der Art des Ausdrucks. „Wir suchen nach Formen, die einladen, berührt zu werden. Formen, die beeindruckend sind.“ Und sie hören nicht auf, über Silber zu sprechen. In a world of short lifecycles, Thalen & Thalen create objects that last. They are artists who translate their love for silver into creations that reflect their passion. ‘Pure’ is one of the words they are guided by, in material and their way of expression. “We are looking for shapes that invite to be touched. Shapes that are awe-inspiring.” And they don’t stop talking about silver.

26

Abbildung / Image

Thalen & Thalen, Boat Shape, 2015. Feinsilber 999, 90 × 35 × 21 cm / 999 fine-silver Künstler / Artists

Rob Thalen, Silver Jaap Thalen, Silver Adresse / Address

24 Rue de Neuville Francorchamps Belgium www.thalen-thalen.com

TRESOR contemporary craft


Ting-Ying China / Great Britain

Die Galerie Ting-Ying präsentiert auf der TRESOR erstmals ihre einzigartige, limitierte Edition von Werken aus Blanc-de-Chine Porzellan. Damit würdigt sie die exzellente Herstellung und Handwerkstradition von Dehua in China. Gegründet von dem Keramik-Designer Peter Ting und dem Schriftsteller Ying Jian, widmet sich Ting-Ying sowohl der Tradition wie dem Zeitgenössischen. Ebenso haben die Galeristen ein Residenz-Programm entwickelt, bei dem Keramiker die alten Techniken auf neue Art interpretieren und umsetzen können. Celebrating excellence in making and honouring the extraordinary living craft tradition of Dehua, China, Ting-Ying presents unique and limited edition Blanc de Chine porcelain works for the first time at TRESOR. Established by ceramic designer Peter Ting and writer Ying Jian, Ting-Ying is dedicated to highlighting both the traditional and contemporary while also developing an invited residency programme where makers of today engage with ancient skills to define a new way of thinking through making.

Abbildung / Image

Su Xianzhong, No Image II, 2016. Blanc-de-Chine Porzellan, 53 × 32 × 19 cm / Blanc de Chine porcelain Künstler / Artists

Chen Desheng, Ceramics Chen Wei, Ceramics Lan Quansheng, Ceramics Su Xianzhong, Ceramics Peter Ting, Ceramics Zha Caiduan, Ceramics Adresse / Address

Ting-Ying www.ting-ying.com

27 TRESOR contemporary craft


Vessel Gallery Great Britain

Die Londoner Galerie Vessel wurde 1999 gegründet, um britische und international aufstrebende und etablierte, zeitgenössische Atelierkünstler zu vertreten. Ihre Kompetenz liegt in allen Bereichen zeitgenössischer Glaskunst. Sie ist aber auch spezialisiert auf Arbeiten aus Keramik, Metall und Holz. Zudem berät Vessel bei Interieurs und Firmenprojekten sowie Privatsammlungen. Die Galerie ist eine wertvolle Ressource für Künstler, Museen und Sammler. Zahlreiche Werke sind als direkte Folge von Ausstellungen und Beratungen in angesehene öffentliche Sammlungen gegangen. Vessel is based in London and was founded in 1999 to represent British and international, emerging and established, contemporary studio artists. The Gallery’s expertise lies in all aspects of contemporary art glass but also specialises in works created in ceramics, metal and wood. Vessel also consults for interior and corporate projects and private commissions. The Gallery is a valuable resource for artists, museums and collectors. Numerous artworks have entered prestigious public collections as a direct result of the Gallery’s exhibitions and advocacy.

28

Abbildung / Image

Philip Baldwin and Monica Guggisberg A Multicultural Jamboree Artist. Glas, 60 × 150 × 47 cm / Glass. Photo Alex Ramsay Künstler / Artists

Backhaus & Brown and Egevaerk, Glass / Wood Baldwin and Guggisberg, Glass Lena Bergstrom, Glass James Devereux, Glass Enemark and Thompson, Glass Laura Hart, Glass Vanessa Hogge, Ceramics James Lethbridge, Glass Sabine Lintzen, Glass Cathryn Shilling, Glass Paul Stopler, Glass Louis Thompson, Glass Maarten Vrolijk, Glass Elliot Walker, Glass Adresse / Address

114 Kensington Park Road London W11 2PW Great Britain www.vesselgallery.com

TRESOR contemporary craft


Voxelworld Germany

Voxelworld steht für digitales Kunsthandwerk. Kuratierte Arbeiten von Künstlern aus Europa, Israel und den USA werden über innovative Geschichten durch neue Medien, digitale Bildhauerei und die neuesten Technologien zur Realität. „Die Objekte schließen die Kluft zwischen Tradition und Zukunft und werden in Museen wie ZKM und MoMa präsentiert“, erklärt Voxelworld. Voxelworld stands for digital-craft-art. Curated works by artists from Europe, Israel and the USA whose cutting-edge stories find their way to become real through new media, digital sculpting and the latest technologies. Voxelworld: “The objects close the gap between tradition and future and are presented in museums such as ZKM and MoMa.”

Abbildung / Image

Eyal Gever, Waterfall, 2014. Polymer-Spritztechnik, 3D-Druck, lackiert, 192,5 × 99,9 × 95,4 cm / Polymer jetting technology, 3D Print, painted Künstler / Artists

Eyal Gever, Sculptures, New Technologies, 3D printing Nick Ervinck, Sculptures, New Technologies, 3D Printing Adresse / Address

Peter-Krauseneck-Straße 16 79618 Rheinfelden Germany www.voxelworld.info

29 TRESOR contemporary craft


Crafts Council Great Britain

Das Crafts Council vertritt die führenden Kunsthandwerker des Vereinigten Königreichs und fördert die Wahrnehmung, was Handwerk ist und sein kann. Sieben Künstler mit einem innovativen Ansatz für Materialien wurden ausgewählt, um ihre Werke im Rahmen der Neuen Materialität zu zeigen. Ideenreich erforscht jeder sein Material, um etwa die wachsende Flüchtlingsproblematik zu kommentieren, über die zukünftige Verfügbarkeit von Rohstoffen nachzudenken, neue Wege für nachhaltige Textilien zu finden oder neue Formen für Möbel und Muster zu schaffen. The Crafts Council champions the UK’s foremost makers, challenging perceptions of what craft is and can be. Seven artists with an innovative approach to materials have been selected to show works in ‘The New Materiality’. Each uses their chosen materials to communicate research and ideas, whether commenting on the growing refugee crisis, reflecting on the future availability of raw materials, devising new ways of dying textiles sustainably, or creating new forms for furniture and pattern. Abbildung / Image

Esna Su, Burden II, 2017. Leder, Baumwollfaden, Acrylfarbe / Leather, cotton thread, acrylic paint. Photo John Mcgrath Künstler / Artists

Adam Guy Blencowe and Yu-Lin Chen, Furniture / Design Natsai Audrey Chieza, Textiles / Research James Shaw, Furniture / Design Esna Su, Textiles / Jewellery Yesenia Thibault–Picazo, Multidiscipline The Colour of Hair, Furniture / Design Laura Youngson Coll, Sculpture Adresse / Address

44a Pentonville Road London N1 9BY Great Britain www.craftscouncil.org.uk

30

TRESOR contemporary craft


Matteo Gonet + ECAL Switzerland

Der Glasbläser mit Sitz in Münchenstein, Matteo Gonet, arbeitete mit Studenten des Master of Advanced Studies in Design für Luxus & Handwerkskunst der ECAL/University of Art & Design Lausanne zusammen. Diese Zusammenarbeit zielte darauf ab, einen Glas-Kronleuchter zu entwerfen und zu produzieren, um die Kreativität der Studenten mit exzellenter Handwerkskunst zu verbinden. Die ästhetische Vielfalt der Elemente, aus denen das Lichtobjekt zusammengesetzt ist, veranschaulicht perfekt die verschiedenen Techniken, die der Glasbläser beherrscht. Matteo Gonet, the esteemed glass blower based in Munchenstein, worked together with students from the Master of Advanced Studies in Design for Luxury & Craftsmanship of ECAL/University of Art & Design Lausanne. This collaboration aimed to design and produce a glass chandelier in order to celebrate creativity from the students and excellence from the craftsman. The aesthetic variety of the elements that compose this light piece perfectly illustrates the different techniques the glassblower can master.

Abbildung / Image

ECAL/Enrico Pietra Künstler / Artists

Matteo Gonet, Glass Enrico Pietra, ECAL Savvas Laz, ECAL Maximilian Maertens, ECAL Mauro Mota Martinho, ECAL With the support of Bethan Laura Wood, Design Adressen / Addresses

Matteo Gonet Tramstrasse 66 (Halle 10) 4142 Münchenstein Switzerland www.matteogonet.com ECAL 5, avenue du Temple 1020 Renens Switzerland www.ecal.ch

31 TRESOR contemporary craft


Michelangelo Foundation for Creativity and Craftsmanship Switzerland

Die Michelangelo-Stiftung für Kreativität und Handwerkskunst ist eine internationale Non-Profit-Organisation, die die Handwerkskunst pflegt und deren Verbindung zum Design stärkt. Die Stiftung präsentiert die Doppia Firma, die innovative europäische Designer und exzellente italienische Handwerker zusammenbringt, um eine einzigartige Sammlung von 15 Werken zu schaffen. Jedes Objekt trägt zwei Signaturen, um das Ergebnis der Zusammenarbeit zwischen einem Designer und einem geschickten Handwerker ist. The Michelangelo Foundation for Creativity and Craftsmanship is an international non-profit entity that celebrates and preserves master craftsmanship and strengthens its connection to the world of design. The Foundation presents Doppia Firma, which brings together innovative European designers and excellent Italian artisans to create a unique collection of 15 original works which carry two signatures – doppia firma – as each is a result of collaboration between a designer and a skilled artisan.

32

Abbildung / Image

Dimitri Baehler and Maurizio Tittarelli, Rubboli 2, © Laila Pozzo per Doppia Firma MFCC, FCMA, Living Künstler / Artists

Cristina Celestino / Antique Mirrors, Mirrors Dimitri Bähler / Maurizio Tittarelli Rubboli, Ceramics Elisa Strozyk / Bottega Nove, Ceramics Emmanuel Babled / Simone Crestani, Glass Federico Pepe / Marta Cucchia from Giuditta Brozzetti’s Atelier, Textiles Felix Muhrhofer / Fabrizio Travisanutto, Mosaic Adresse / Address

Villa Barbey 50, chemin de la Chênaie 1293 Bellevue, Geneva Switzerland www.michelangelofoundation.org

TRESOR contemporary craft


Musée Ariana Switzerland

Das Genfer Musée Ariana bewahrt in seinen umfangreichen Sammlungen über 27.000 Objekte aus Europa sowie dem Mittleren und Fernen Osten. Sie bilden sämtliche Techniken der Keramik, des Glases und der Glasmalerei vom 9. bis zum 21. Jahrhundert ab. Das Museum beauftragte den Fotografen Nicolas Lieber, die Vielfalt seiner Sammlungen im Rahmen von TRESOR zu präsentieren. Mit einer fröhlich bunten, wilden Farandole als Anspielung auf den fasnächtlichen Totentanz und dem Schwarz-Weiss des Stadtwappens lässt der Künstler das Ariana und Basel in einen gemeinsamen Reigen treten. The Musée Ariana in Geneva has over 27,000 items in its rich collections, illustrating all ceramic, glass and stained glass techniques from the 9th to the 21st Century in Europe, the Middle East and the Far East. The institution has commissioned the photographer Nicolas Lieber to embody the diversity of its collections at TRESOR. The artist links Basel and the Ariana by uniting the joyful, wild profusion of colours, evoking the carnival’s Totentanz (Dance of Death), with the black and white of the city’s coat of arms. Abbildung / Image

Nicolas Lieber, art installation, 2017. Photographische Inszenierung der Kollektion des Musée Ariana / Setting the Musée Ariana’s collections. Photo Nicolas Lieber © Musée Ariana, Ville de Genève Adresse / Address

Musée suisse de la céramique et du verre Avenue de la Paix 10 1202 Geneva Switzerland www.ariana-geneve.ch

33 TRESOR contemporary craft


Barbara Amstutz Switzerland

Schlag um Schlag zeichnet Barbara Amstutz mit dem Hammer Linien und setzt Flächen ins rohe Silber. Unter ihren Händen verwandelt sich das Werkstück stetig. „Es fordert mich heraus, seine vorläufige Form weiter zu gestalten“, sagt die Silberschmiedin und erklärt: „Am Silber fasziniert mich die schier unendliche Formbarkeit, die Vielfalt der möglichen Bearbeitungsweisen und seine ausgeprägte sinnliche Ausstrahlung.“ In ihrer Werkstatt bei Basel schafft sie zeitgenössische Silberobjekte in Kleinserien oder als künstlerische Unikate. Wielding one accurate hammer blow after another, Barbara Amstutz traces lines and creates surfaces in unwrought silver. As she works, the piece evolves in her hands: “It’s a challenge for me to modify its provisional form,” says the silversmith and adds: “What I find fascinating about silver is the almost unlimited malleability, the wide variety of options for working with it and its compellingly sensuous aura.” From her workshop near Basel, Barbara Amstutz creates contemporary silver objects in small series as well as one-of-a-kind pieces. Abbildung / Image

Fünfeck Vase. Silber 925, getrieben und montiert, H 20,7 cm, Ø 7,7 cm / Pentagon vase, 925 silver, raised and mounted. Photo Knud Dobberke Adresse / Address

Ziegelei, Hohestrasse 134 4104 Oberwil BL Switzerland www.barbaraamstutz.ch

34

TRESOR contemporary craft


Lichtpapier Germany

Unter dem Namen Lightpaper untersucht Anke Neumann das Zusammenspiel zwischen traditionell handgeschöpftem Papier und moderner Faseroptik. Durch eine Papieroberfläche gefiltert erhält Licht eine besondere Weichheit und Wärme. Indem die Designerin die Oberfläche von endemittierenden optischen Fasern modifiziert, wird das Licht teilweise entlang der Fasern ausgestrahlt. So entstehen leuchtende, venenähnliche Muster in der Papieroberfläche. Die „Injektion von Licht“ stammt aus einer kleinen externen LED-Lichtquelle. Lightpaper investigates the connection between the tradition of hand-made paper and modern fibre optics. When filtered through a paper surface, light attains a special softness and warmth. By modifying the surface of end-emitting optical fibres, Anke Neumann achieves the effect of light being partially emitted along the length of the fibres, thus creating luminous vein-like patterns into the paper surface. The “injection of light” stems from a tiny external LED light source.

Abbildung / Image

Anke Neumann The Wave. Papier aus Flachs, optische Fasern, LED-Lichtquelle 6 W, 50 × 50 cm / Paper from flax, optical fibres, iluminator LED 6 W. Photo Thomas Koch Adresse / Address

Anke Neumann, Lighting & Paper Forststraße 4a 09130 Chemnitz Germany www.lichtpapier.de

35 TRESOR contemporary craft


Pascal Oudet France

Pascal Oudet ist ein Holzkünstler, der in der Nähe von Grenoble lebt und arbeitet. Durch seine Arbeit an sorgfältig ausgewählten Bäumen hat er eine einzigartige Technik entwickelt, bei der die Objekte in Eiche fein wie Spitze erscheinen. Seine Stücke sind in ständigen Sammlungen der Ateliers d'Art de France, der American Association of Woodturners, dem New Yorker Museum of Art and Design und in privaten Sammlungen weltweit präsent. Im Jahr 2012 erhielt er den Grand Prix de la Création de la Ville de Paris.

Abbildung / Image

Pascal Oudet, Dendrochronologies, 2017. Eiche, Ø ca. 40 cm / Oak Adresse / Address

21 Rue du Moulin 38570 Goncelin France www.lavieenbois.com

Pascal Oudet is a wood artist living and working near Grenoble. By working on carefully selected trees, he has developed a unique technique creating one-of-a-kind lace-like pieces in oak. His pieces are present in the permanent collections of Ateliers d'Art de France, the American Association of Woodturners, the New York Museum of Art and Design and in private collections worldwide. In 2012, he obtained the Grand Prix de la Création de la Ville de Paris.

36

TRESOR contemporary craft


Thierry Martenon France

Thierry Martenon wurde 1967 in Grenoble geboren. Als ausgebildeter Schreiner und autodidaktischer Bildhauer schnitzt er seine Formen direkt in die Holzoberfläche. Die Bäume kommen aus den Wäldern des Massivs Grande Chartreuse in den Alpen (Savoie-Isère). Thierrys ästhetische Holzerforschung erzeugt neue Texturen, mit denen er die Authentizität des Baumes in einfachen und gleichzeitig raffinierten Formen bewahrt. Inspiriert von Mies Van Der Rohe's Less is more gibt er dem Holz, das durch die Geschichte von Jahrhunderten geprägt ist, einen zeitgenössischen Ausdruck.

Adresse / Address

Le Désertw 73670 Entremont le Vieux France www.thierrymartenon.com

Thierry Martenon was born in 1967 in Grenoble. A trained cabinet maker and self-taught sculptor, he uses the technique of direct carving, sympathetic to the wood. The trees come from the forest of the massif Grande Chartreuse in the Alps (Savoie-Isère). Thierry's aesthetic research into wood reveals new textures and the authenticity of the tree with simple and refined forms. With inspiration from Mies Van Der Rohe's Less Is More he gives contemporary expression through wood heavily laden with history and centuries.

37 TRESOR contemporary craft


Discovery Die Sonderausstellung Discovery lenkt den Blick auf sieben europäische Talente, die mit verschiedenen Materialien wie Keramik, Glas, Metall, Textil und Holz arbeiten. Gezeigt werden Arbeiten, die sich auf traditionelle sowie innovative Weise mit den Werkstoffen auseinandersetzen. Die Ausstellung vertieft die Diskussion um zeitgenössische Handwerkskunst, indem sie die Konzepte hinter den Arbeiten und neue Herstellungsansätze beleuchtet. Die

Besucher erwartet eine kuratierte Auswahl an Werken, die ihnen tiefere Einblicke in das Schaffen der Künstler vermitteln, als dies in einer Messeumgebung üblich ist. Ziel von Discovery ist es auch, Arbeiten vorzustellen, die bislang nicht durch Galerien international repräsentiert werden, um die Künstler nachhaltig im Aufbau ihrer Karriere zu unterstützen. Dem beliebtesten unter ihnen verleiht das Publikum den TRESOR Discovery Award.

The special exhibition Discovery focuses on seven European talents working across a range of medium including, ceramics, glass, metal, textiles, wood and alternative media. The exhibition features a balanced collection of work incorporating both traditional and innovative approaches to materials. Discovery broadens the dialogue surrounding contemporary craft by explaining the concepts behind the work and introducing new approaches to

making. The exhibition allows visitors to see a curated selection of each of the artists’ work, affording a greater insight to their practice than is normally available within a fair environment. Discovery aims to highlight work not yet represented internationally by galleries and help establish a more sustainable career for these talented artists. The public will award their favourite artist the TRESOR Discovery Award.

Françoise Bolli Glow Bal s1, 2017. Glas, Aluminium, LEDs, Stromkabel, 25 × 12,5 cm / Glass, aluminium, LEDs, electric cable. www.francoisebolli.ch

38

TRESOR contemporary craft


Anne Fischer Gefäß aus Acrylfarbe. Acrylfarbe, 28 × 16 cm / Acrylic paint. Photo Brigitte Sauer www.annefischer.eu Sandra Fuchs Flame 6, 2017. Murano Glas, 43,5 × 31 × 10 cm / Murano glass. Photo Günther Egger www.sandra-a-fuchs.com

39 TRESOR contemporary craft


Estelle Gassmann Fluid Function white, 2015. Porzellan, 36 × 25 × 13cm / Porcelain. www.estellegassmann.ch Alan Meredith The Oak Arm Chair, 2017. Eiche, Messing, gebeizt und geölt, 44 × 58 × 77 cm / Oak and brass, ebonised and oiled www.alanmeredith.ie

40

TRESOR contemporary craft


Helen O’Shea Elaboration in Red, 2017. Recycelte Plastiktüten, Faden, 41 × 24 × 18 cm / Recycled plastic bags, threads. Photo Roseanne Lynch www.helenosheais.wixsite. com/helen Laurin Schaub Bushes and Trees, 2016. Porzellan, 12 × 22 cm / Porcelain. Photo Raphaële Müller, Bureau SVDP www.laurinschaub.com

41 TRESOR contemporary craft


Curated Spaces Nach Themen gegliederte Sonderausstellungen. Sie ergänzen die Präsentation der teilnehmenden Galerien, die auch die meisten Werke beigesteuert haben / The thematically arranged curated spaces are complementary to the participating galleries. The works are primarily drawn from them.

42

TRESOR contemporary craft


Whiter Shade of Pale Zeitgenössische Glaskunst gilt oft als sehr bunt und glänzend. Diese Sonderausstellung verfolgt eine klarere, ruhigere Sicht. So fachkundig und technisch anspruchsvoll sie auch ausgeführt sind, so sehr liegt diesen Arbeiten Stille und Bescheidenheit zugrunde. Die großen historischen Glastechniken werden aufgegriffen, aber auf elegante und zeitgemäße Weise. Innovation ist auch hier die Basis vieler Stücke. Wird Farbe verwendet, gilt die Devise „weniger ist mehr“ – man trifft eher auf ein zartes „Erröten“ als auf ein flächendeckendes „Rouge“. Diese internationalen Glaskünstler strahlen Sicherheit in Bezug auf ihr Können aus und produzieren intensive Werke, die auf Licht in überraschender und bezaubernder Weise reagieren. Ihre Schatten erinnern beständig an die Vergänglichkeit der wahren Schönheit und die Fähigkeit des Künstlers, diese zu erfassen. Contemporary glass is often considered to be very brightly coloured and very polished. A Whiter Shade of Pale focuses on a cleaner, calmer and purer vision. Equally as skilled and just as technically challenging this body of work whispers its credentials and is profound for its quietness and modesty. All the great historic glass techniques are here but in an elegant and contemporary way. Innovation is also at the heart of many of these pieces. Where colour is used it's as a ‘blush’ rather than a full on ‘rouge’ a true understanding of Less is More. These international glass artists exude an assured confidence in both their skill and their artistry, producing strong works that react to light in surprising and enchanting ways. Their shadows a constant reminder of the fleeting nature of true beauty and the artists ability to capture it. Abbildungen / Images

Ondrej Strnadel, White Vessel, 2015. Mundgeblasened Glas mit säuregeätzter Oberfläche, 25 × 25 × 15 cm / Hand blown glass with acid-etched surface Photo Petr Willert Courtesy Galerie Kuzebauch James Lethbridge, Acanthus Jar, 2015. Glas, 56 × 22 × 22 cm / Glass. Photo Vessel Gallery Courtesy Vessel Gallery

43 TRESOR contemporary craft


Alchemy Zeitgenössische Silberschmiede verwenden nicht mehr nur die traditionellen Edelmetalle Silber und Gold, sondern schaffen aufregende Objekte aus einfachen Metallen voller Energie und Frische. Zwar verfügen diese Künstler über alle traditionellen Fähigkeiten und Techniken, doch gehen sie mit ihrem Erbe unkompliziert um und präsentieren saubere, einfache, emotionale Arbeiten, die in Form, Farbe und Textur überzeugen. Oft vermitteln die Werke einen eher industriellen Charakter. Durch Drücken und Schweißen kombiniert mit dem herkömmlichen Treiben und Schmieden entstehen lebendige zeitgenössische Arbeiten. Das Experimentieren mit Legierungen und Patinierungen erweitert das Spektrum von Textur und Farbe. Die Spuren der Herstellung bleiben sichtbar und verdeutlichen den Dialog zwischen dem Künstler und Metall. Ein eher skulpturaler Ansatz ist offensichtlich. Form ist wichtiger als Funktion. Die kompromisslosen Arbeiten sind nicht für Vitrine gedacht, sondern um mit ihnen zu leben. Contemporary metalsmiths are looking beyond silver and gold to forge exciting new work that brings an energy and freshness to objects in base metals. All the traditional skills and techniques are still present but these smiths wear this heritage lightly and present clean, simple, emotional work that invites us in through form, colour and texture. There is a more industrial feel to much of this work with forging and welding joining the more usual chasing and raising to create vibrant contemporary pieces. Research into alloys and patination are introducing a new range of textures and colours into the lexicon of smithing. The marks of the making are often left visible on the finished piece, describing the dialogue that took place between maker and metal. A more sculptural approach is evident, with form being more important than function. This is work for living with not looking after, handling not locking away. Abbildungen / Images

Cóilín Ó Dubhghaill, Tulipiere 5, 2015. Kupfer vernickelt, 37 × 26 × 42 cm / Nickel plated copper Courtesy Galerie Marzee Christophe Desvallées, La bosselée, 2013. Kupfer, 20 × 20 cm / Copper. Photo Sébastien Bouteloup. Courtesy Galerie TACTILe Thalen & Thalen, This is not a vase, 2016. 999 Silber, 17 cm / 999 silver. Courtesy Thalen & Thalen

44

TRESOR contemporary craft


45 TRESOR contemporary craft


Big & Bold Einst standen Objekte aus Keramik üblicherweise im Regal, warteten auf einen Blumenstrauß oder Früchte, um diese zu präsentieren. Diese Zeit ist vorbei. Keramik tritt heute fordernd auf, möchte wahrgenommen werden, drängt in den Mittelpunkt und schreit nach Aufmerksamkeit. Viele Kunstausstellungen präsentieren gegenwärtig ebenso viel Keramik wie Video-Kunst. Big & Bold konzentriert sich auf einige der spannendsten internationalen Künstler, die an großformatigen Keramiken arbeiten. Energie, Maßstab und Selbstbewusstsein dieser Werke markieren einen neuen Höhepunkt des zeitgenössischen Schaffens und führen zur Neubewertung der Handwerkskunst in unserer Zeit. Erzählende, funktionale und skulpturale Traditionen werden gemixt. Objekte für den Innenbereich stehen nicht länger auf dem Tisch, sie sind selbst tischgroß. Die Glasuren sind bewusst aufgebrochen, sie explodieren buchstäblich. Ton ist roh und expressiv statt akkurat und passiv. There was a time when ceramics were polite and well mannered; they sat comfortably on a shelf, awaiting a bunch of flowers to bring them to life or some fruit to give them purpose. Not any more. Ceramics are now being demanding and getting noticed. They are firmly centre stage and shouting for attention. Go to any Art Fair and you will see as much clay as film. This exhibition focuses on some of the most exciting international artists working on large scale works in clay. The energy, scale and confidence of these works mark a new high point in contemporary making and are leading to the reassessment of craft within contemporary culture. Narrative, functional and sculptural traditions are all being shaken-up. Domestic objects are moving from sitting on the table to being table sized. Glazes are being pumped up and put on steroids and exploding from the surfaces. Clay is raw and expressive rather than quiet and passive. Abbildungen / Images

Gitte Jungersen, Untitled, 2017. Glasur auf Glasur, links / left 198,5 × 98 × 5,5 cm, rechts / right 195 × 94 × 5,5 cm / Glaze on glaze. Photo Benita Marcussen. Courtesy Køppe Contemporary Objects Takeuchi Kouzo, Modern Remains: Townscape, 2006. Porzellan, 25 × 60 × 55 cm / Porcelain. Courtesy ESH Gallery Irina Razumovskaya, Pillar, 2017 Porzellan, Steingut, Pigmente, Glasur, 75 × 28cm / Porcelain, stoneware, pigments, glazes Photo Tania Dolvers, Represented by Officine Saffi Gallery & courtesy of PULS Ceramics

46

TRESOR contemporary craft


47 TRESOR contemporary craft


Re-crafting Edison Seit 1897 die Glühbirne von Thomas A. Edison auf den Markt kam, waren Künstler vom kreativen Potenzial der Arbeit mit elektrischem Licht fasziniert. Louis Comfort Tiffany und Dale Chihuly sind berühmt für ihren meisterhaften Umgang mit Glas und Licht. Dan Flavin schuf aus simplen Leuchtstoffröhren Hauptwerke des Minimalismus. Die Palette an Lichtquellen, die den Künstlern zur Verfügung steht, hat stark zugenommen und mit ihr das Spektrum für wunderbare Kreationen. Re-crafting Edison vereint einige der fantasievollsten Lichtobjekte einer jungen Generation von Künstlern. Unter Verwendung von Halogen, Neon, LED und Glasfaseroptik gelingen ihnen starke skulpturale Arbeiten aus Glas, Keramik und Papier. Überliefertes Wissen im Zusammenspiel mit technischer Innovation führt zu visuell atemberaubenden und emotionalen Stücken. Es sind echte Meisterwerke, die unsere Art, Beleuchtung zu erleben, neu definieren. Ever since the first Thomas A. Edison light bulb arrived on the market in 1897 artists have been fascinated by the creative potential of working with electric light. Louis Comfort Tiffany and Dale Chihuly are famous for their mastery with glass and light while Dan Flavin made the humble fluorescent light fixture a staple of minimalism. The palette of lights available to artists has greatly widened resulting in an even greater range of wonderful creations. Re-crafting Edison brings together some of the most imaginative lights from a young generation of contemporary craft artists. Using halogen, neon, LED and fibre optics these artists create strong sculptural works in glass, ceramic and paper. The use of traditional skills alongside technical innovation produces work that is both visually stunning and emotionally satisfying. True masterpieces that are helping redefine the way we look at lighting. Abbildungen / Images

Heather Gillespie, Norðurljós, 2017. Kupfergravur auf Kristall, 170 × 170 cm / Copper wheel engraved crystal. Courtesy Vessel Gallery Vezzini & Chen, Forest of Light, 2016. Glas, Porzellan, Edelstahl, 90 × 80 cm / Glass, porcelain, stainless steel. Photo Sylvain Deleu. Courtesy Vezzini & Chen Jochen Holz, Cumuliform, 2017. Borosilikat, Klarglas und Neon, 180 × 80 cm / Borosilicate, clear glass and neon. Courtesy Seeds Gallery

48

TRESOR contemporary craft


49 TRESOR contemporary craft


The Analogue Digital Wonder Lab Silvia Weidenbach ist eine preisgekrönte Schmuckgestalterin, die Tradition mit Zeitgenössischem vereint. Beim Einsatz von 3D-Druck und haptischen Vorrichtungen leistete sie Pionierarbeit, um Stücke jenseits herkömmlicher Techniken zu schaffen. Sie kombinierte diese bahnbrechenden Verfahren mit überliefertem Expertenwissen und gelangte so zu außergewöhnlichen, hybriden Verbindungen. Silvia Weidenbach erforscht Form, Komplexität und Farbe, um eine neuartige Ästhetik für den Schmuck des 21. Jahrhunderts zu entwickeln. Das Analogue Digital Wonder Lab bietet einen Einblick in diese für zeitgenössische Schmuckmacher wichtige Arbeit: Der Besucher kann sich fertige Arbeiten sowie Übungsstücke ansehen, die verschiedene 3D-Druckmuster und Materialien austesten. Für Tresor kreiert Weidenbach eine neue Serie von Broschen mit barocken Perlen und Edelsteinen aus der Schweiz. Dies unterstreicht ein Ziel der Messe: Beziehungen zu knüpfen, damit begabte zeitgenössische Gestalter innovative und anspruchsvolle Arbeiten kreieren können. The Analogue Digital Wonder Lab wird unterstützt von Voxelworld. Silvia Weidenbach is an award-winning jeweller, who fuses the traditional with the contemporary. She has pioneered the use of 3D printing and haptic devices, to make jewellery that could not be created using conventional techniques. She combines these groundbreaking methods with the best of the past, to create an exuberant, hybrid union. She explores form, complexity and colour to develop an entirely new aesthetic for jewellery in the 21st Century. The Analogue Digital Wonder Lab is an immersive experience allowing the visitor to see both finished work and test pieces that explore different 3D printing samples and materials, allowing a true understanding of this innovative jewellers important work. For TRESOR Silvia creates a new series of brooches, using Baroque pearls and precious stones sourced in Switzerland. This highlights one of the ambitions of the fair; to forge connections that enable gifted contemporary creators make new and challenging work. The Analogue Digital Wonder Lab is supported by Voxelworld. Abbildungen / Images

Silvia Weidenbach, Granny Chips Reloaded, 2015. 3D-bedruckter Nylon, Silber, synthetisches Spinell 7 × 8 × 3 cm / 3D printed high quality nylon, silver, synthetic spinel, Photo Sylvain Deleu Silvia Weindenbach Floral Bust, 2017 Egyptian natural undyed coral and faceted pyrite, 3D printed high quality nylon, color dyed Photo Sylvain Deleu

50

TRESOR contemporary craft


51 TRESOR contemporary craft


TL mag New New York

graphic design by Balthazar Delepierre

27

OUT NOW

"My Broadway Boogie-Woogie" by Christian Wassmann, an artwork for TLmag 27 Spring-Summer issue 2017 on New New York

UPCOMING ISSUES TLmag 28 (Nov. 2017) Asian - Nordic Aesthetics TLmag 29 (May 2018) Africa(s) TLmag 30 (Nov. 2018) Archaeology Now

ONLINE MAGAZINE AND WEEKLY DIGESTS tlmagazine.com ON TABLET lekiosk.com #TLmagNewNewYork #TLmag27


Special Projects

A Slow Reveal Anna Dickinson from a Private Swiss Collection

Anna Dickinson ist neugierig, experimentiert unaufhörlich und arbeitet hart. Dies bewahrt sie vor jeder Oberflächlichkeit. Sie hat den Container aus Überzeugung und Leidenschaft gewählt, weil es eine Form ist, die sie versteht und beherrscht. „Meine Werke sind Container, es sind räumliche Container und Container für viele andere Dinge – wahrscheinlich spielen Emotionen dabei die größte Rolle. Ich habe eine Vorstellung davon, was die Leute fühlen sollen, wenn sie die Container anschauen. Aber ob sie das empfinden oder nicht, ist eine andere Sache. Letztlich ist es jedem einzelnen Betrachter vorbehalten, sich auf den Dialog einzulassen und das scheinbar leere Gefäß mit seinen eigenen Gefühlen zu erfüllen, so wie er es erlebt und erkundet.“ Anna Dickinson is constantly experimenting; she possesses a curiosity which, associated with her hard-working, perfectionist temperament, preserves her from all superficiality. Dickinson has chosen the container because of her conviction and passion, a form she understands and masters fully. “My works are containers, but they are containers of space, and containers of many other things – probably of emotions more than anything. I have an idea of what I want people to feel when they look at them, but whether they feel that or not is another thing. Ultimately, it is up to each individual viewer to engage in the dialogue and to fill the seemingly empty vessel with his own feelings as he experiences and explores it.” Abbildung / Image

Anna Dickinson, Facettiertes Glas, Edelstahlauskleidung, 25 × 27 cm / Amber facetted Vessel, stainless and mild steel liner www.annadickinsonglass.com

53 TRESOR contemporary craft


D.O.C. D.O.C. ist eine kuratierte Ausstellung, die die Arbeit von einer Gruppe von lokalen Machern|Künstlern hervorhebt. Das Ziel von D.O.C. ist nicht nur, diese Werke Sammlern und Galerien zu präsentieren, sondern auch TRESOR dabei zu unterstützen, das Spektrum an hochstehenden Arbeiten aus dem Raum Basel zu erweitern. D.O.C. widmet sich den von Fabienne Abrecht und Judith Keller entdeckten Künstlern bei der Recherche für das Special-Guest-Programm von TRESOR. Fabienne und Judith sind bekannte Persönlichkeiten mit fundierten Kenntnissen in der zeitgenössischen Kunstwelt. Judith hat dazu beigetragen, die erste Design-Miami/ BaselShow zu entwickeln und beteiligt sich an der Organisation von kunstbezogenen Veranstaltungen. Fabienne ist Trustee des Swiss Institute for Contemporary Art New York (SI) und war bis vor kurzem dessen Vorsitzende. Darüber hinaus ist sie im Vorstand des Kunsthaus Baselland tätig. D.O.C. is a curated exhibition highlighting work from a group of local makers|artists. D.O.C.‘s ambition is to present these works to collectors and galleries, and to support TRESOR in its aim to broaden horizons and include exceptional work from Basel. D.O.C. is dedicated to artists discovered by Fabienne Abrecht and Judith Keller when researching their Special Guest Programme for TRESOR. Fabienne and Judith have a long history in the contemporary art world. Judith helped develop the initial Design Miami/Basel show and is involved in organising art related events. Fabienne is a Trustee of the Swiss Institute for Contemporary Art New York (SI), and until recently was its Chairwoman. In addition, she serves on the board of the Kunsthaus Baselland. Abbildung / Image

Arnold Annen, Bowls, 2016. Porzellan, 31 × 24 cm / Porcelain Roman Kamm, The word for freedom is failure, 2016. Bergahorn, Zinkoxid, Savon de Marseille, 170 × 100 (3.5) × 740 (100) cm / Plane maple, zinc oxide, savon de Marseille Künstler / Artists

Arnold Annen, Ceramics Pia Castiglioni, Embroidery Gabrièle Gisi, Ceramics Violette Fassbaender, Ceramics Zsuzsa Füzesi Heierli, Ceramics Roman Kamm, Wood Hansjörg Kilchenmann, Metal Brigitta Wisselaar, Textile Kathryn Zellweger-Staehelin, Ceramics

54

TRESOR contemporary craft


Installation by Gion A. Caminada Gion A. Caminada setzt sich als Architekt mit der Beschaffenheit von Orten auseinander. Sie sind der Grund dafür, wo und wie wir leben. Infolge der zunehmenden Mobilität, dem verstärkten Bedürfnis nach Flexibilität sowie der allmählichen Loslösung von gesellschaftlichen Konventionen gleichen sich Orte heute immer mehr. In der Stärkung von Differenzen sieht Caminada die Chance, gesamtheitliche Orte mit individuellem Charakter zu schaffen. Durch sie wird ein Mehrwert für das Leben gewonnen – ein Ort. Für TRESOR hat Caminada einen Ort geschaffen, der zum Staunen und Nachdenken gleichermassen anregt. Die in Zusammenarbeit mit Girsberger entstandene Installation besteht aus einem normal grossen und einem überdimensionierten, zwischen den Beinen begehbaren Tisch, der sich dem klassischen Möbelbau entzieht. Sie wird zu einer lebendigen Architektur, in der die „Schönheit“ des Materials, seine Maserung, die Haptik und sein Geruch in der Erhabenheit der räumlichen Dimension und der Differenz des „Fast-Gleichen“ wahrnehmbar ist. Gefertigt aus Lärchenholz erzählt die Installation ihre eigene Geschichte und lädt den Besucher dazu ein, diese mit den Sinnen wahrzunehmen – ein besonderer, atmosphärischer Ort entsteht. Die Installation wird präsentiert von Girsberger.

The architect Gion A. Caminada deals with the nature of places and locations. A place comprises the reasons for where we live and why we live there. Due to our increased mobility, our need for flexibility and the gradual disengagement from social conventions a place begins to loose its identity. Caminada envisions the fortifying of differences as a chance to create places with a holistic and individual character. Thus a real value for living is achieved- a place to be. Gion A. Caminada has created a place for TRESOR which astonishes us and makes us reflect. In cooperation with Girsberger the installation consists of two tables, one oversized as in a building that can be walked in and one normal sized to be seated at. The architecture comes to life and the “beauty” of the material, the smell, the touch, the grain of the wood is perceived in the sublime dimension of the space and in the difference of the nearly similar. Made of larchwood, the work of art tells a story and invites us to hear it with our senses – a special athmospheric space emerges. The installation is presented by Girsberger. Abbildung / Image

Gion A. Caminada, Skizze zur Installation / Sketch for the installation

55 TRESOR contemporary craft


The Long Voyage: Memories Tears Joy Baldwin & Guggisberg

Die Boote zählen zu unseren autobiografischsten Arbeiten. Wir alle sind umherziehende Wesen; die Geschichte unserer Spezies handelt vom Reisen, Weggehen und Ankommen, vom Neuanfang. In besonderem Maße trifft das auch auf uns zu. Unser neues Werk ist kulturell und persönlich inspiriert – eine zivilisatorische Reflexion mit autobiografischem Anklang. Wo immer der Mensch hinkommt, fängt er an zu bauen. Er gibt kulturelle Linien vor, die sich allmählich zu Reliquien und Artefakten über den unabänderlichen Lauf der Zeit verdichten. Urbane Landschaften, komplexe Konstruktionen entstehen und verbreiten sich, bis sie verfallen und sich auflösen. Und erneut brechen wir auf, die Erinnerung an unsere Abenteuer im Gepäck, um sie in die nächste Episode einfließen zu lassen. Freude war uns immer wichtig bei dem, was wir tun. Aber das Leben ist nicht nur schön. Unsere Bootsreihe ist eine Hommage an das Gute im Menschen, an die Wunder dieser Welt, ihre Geheimnisse und Liebenswürdigkeiten. Trotzdem betrachten wir unsere Migrationen heute in dunklerem Licht, da uns Tag für Tag so viele Tragödien umgeben. Wir müssen diese dunkle Realität annehmen, sie verantworten und erkennen, dass Dunkelheit und Licht, Freude und Leid, Hoffnung und Verzweiflung unsere Reise weiterhin begleiten werden – diese Reise des Kampfes, des Gebens und Nehmens und der Liebe.

56

Our boats come the closest to anything we have done to being autobiographical. We are migratory creatures; the history of our species is about journeys, departures, leaving and arriving, starting over. And none more so than ourselves. Our new work is both culturally and personally inclined. An autobiographical touch in a civilizational reflection. Wherever man goes he builds, laying down cultural lines which gradually transform into relics and artifacts over time’s inevitable march. Urban landscapes and complex designs grow and expand, deteriorate and decay. And on again we move, taking the memories of our exploits with us to use in the next story. We have always sought joy in what we do. But life is not always joyous. Although our boat series was conceived as an homage to all that is best in humankind, all that is hopeful and full of wonder at the world, its mysteries and kindnesses, nevertheless today we tend to see our migrations in darker light, as daily so many tragedies unfold around us. We must embrace these dark realities, take responsibility for them, and recognize that the darkness and the light, the joy and the sorrow, the heat and the cold, the hope and the despair, are intermingled as we voyage onward. It is a journey of struggle, giving, receiving, and love. Abbildung / Image

Baldwin & Guggisberg, www.baldwinguggisberg.com The Long Voyage, 2011. Glas, Metall, Sand, 115 × 900 × 115 cm / Glass, metal, sand. Photo Christoph Lehmann, Courtesy Taste contemporary craft and Vessel Gallery

TRESOR contemporary craft


Another Part of the World by Paul March

Eines Tages entdeckte ich in einem Museum einen 6 Millionen Jahre alten, versteinerten Pferdeschädel. Rückblickend war ich verwundert, was sich mir eingeprägt hatte – nicht der Schädel selbst, sondern eher, wie ich vor der Vitrine stand und fast hineingezogen wurde. Nach einem großen Projekt zwei Jahre später war ich zu erschöpft, um das nächste zu beginnen. Einige Säcke voller Ton und ein Gefühl der Leere – mehr war in meiner Werkstatt nicht zu finden. Meine Hände suchten in einem der Säcke verzweifelt nach irgendeiner Bedeutung. Nach einer Weile bemerkte ich, wie ich den fossilen Schädel eines Einhorns formte. Es dürfte klar sein, wie ein Einhornschädel aussieht und wie er zu zeichnen ist – der Schädel eines Pferdes, ein Horn auf der Stirn. Es gibt jedoch einen Unterschied zwischen der Bedeutung von etwas und dem Ding an sich. Ich wollte Letzteres schaffen. Dies kann nur durch spielerisches Probieren gelingen, solange bis das Ding von alleine aus dem Ton auftaucht. Zeichen und Sprache lassen uns glauben, wir wüssten, wie die Welt aussieht. Aber, so finde ich, die Welt selbst muss anwesend sein, um uns zu demonstrieren, wie etwas aussieht. Das gilt auch für Einhornschädel. Ich will, dass die Skulptur ein Ding an sich ist anstatt eine Maquette. Inzwischen sehe ich in dem Stück auch eine Landschaft: Der Kiefer wird zu einem Felsvorsprung, auf ihm steht ein versteinerter Baum. Eine neue Skulptur nimmt Gestalt an – indem wir die Welt um sie herum umgestalten, erhält sie Eigenleben und eine eigene Gegenwart. One day, in a museum, I came across a 6 million year old fossilised horse’s skull. When I remembered it again weeks later I was not sure exactly what I was remembering - not really the skull itself, more like standing in front of the vitrine and being drawn in. At the end of a big project two years later, I was too tired to start the next one. In my workshop I found nothing but bags full of clay and the emptiness of inactivity. My hands searched despairingly in one of the bags for some meaning. After a while I found myself making the fossilised skull of a unicorn. You might think it is obvious what a unicorn skull looks like - a horse’s skull with a horn emerging from the forehead. And drawing a recognisable unicorn skull is easy. But there is a difference between the signification of something and the thing itself. I wanted to make the thing itself. The only way to do this is to play until the thing emerges from the clay itself. Signs and language beguile us into thinking that we know what the world looks like. But I think we need the world to be always there – to show us what it looks like. And so it is with unicorn skulls. I intended the sculpture to be a thingin-itself rather than a maquette. But now I also see in it an emerging landscape – the stone-encrusted jaw becomes a rock outcrop from which emerges a petrified trunk. A new sculpture takes form – reconfiguring the world around it as it finds a life and presence of its own. Abbildung / Image

Paul March, www.paul-march.com Maquette (Another Part of the World), 2016. Steingut, 50 × 17 × 50 cm / Stoneware

57 TRESOR contemporary craft



TRESOR Encounters TRESOR Encounters, präsentiert von World Crafts, ist eine Plattform zum Austauschen, Lernen und Begegnen. Die Plattform vereint Sammler, Professionals, Künstler und Handwerker, um über aktuelle Themen rund ums Sammeln, Ausstellen und Herstellen zeitgenössischer Objekte der Handwerkskunst zu debattieren. Die spannenden Diskurse beleuchten neben dem Einfluss neuer Technologien auf das künstlerische hochspezialisierte handwerkliche Schaffen auch das Wesen und die gegenwärtigen Veränderungen des Kunstsammlermarktes. Darüber hinaus gehen sie auf die Wirtschaftlichkeit der Kunstproduktion ein. Ein besonderes Highlight ist das Gespräch zwischen dem Schweizer Fernsehmoderator Kurt Aeschbacher mit dem renommierten Architekten Gion A. Caminada, der seine Leidenschaft fürs Handwerk erläutert. TRESOR Encounters gibt des Weiteren ausgesuchten Künstlern die Möglichkeit, ihre Arbeiten und ihr Handwerk vorzustellen. Einige dieser Gespräche finden im Rahmen der Booth Talks bei den Ausstellerständen statt. Entspannung und einen vertieften Einblick hinter die Kulissen der Künstler bietet die Media Lounge. Sie präsentiert eine aussergewöhnliche Bandbreite an Filmmaterial, die sowohl von den ausstellenden Künstlern als auch von Institutionen wie dem Crafts Council UK, dem Festival International du Film sur les Métiers d'Art (FIFMA) und dem formforum Schweiz bereitgestellt werden. Der Besucher kann in lockerer Atmosphäre in die Welt des künstlerischen handwerklichen Schaffens eintauchen.

TRESOR Encounters, presented by World Crafts, is a platform for exchanging, learning, and meeting. It unites collectors, professionals, artists and craftspeople, who debate the latest themes related to collecting, exhibiting and creating contemporary craft-led artworks. In addition to shedding light on how new technologies influence today’s highly specialised creative crafts, these stimulating discussions also illuminate the essence of the collectors market and the changes that it is currently undergoing. The talks also consider the profitability of art production. A special highlight is a conversation between the Swiss television moderator Kurt Aeschbacher and the renowned architect Gion A. Caminada, who explains his passion for craft. TRESOR Encounters also provides selected artists with opportunities to present their artworks and their excellence in craft. Several of these discussions take place as Booth Talks at the exhibitors’ stands. The Media Lounge offers relaxation and a closer look behind the scenes. It presents an unconventional spectrum of film material made available by exhibiting artists, the Crafts Council UK, the Festival International du Film sur les Métiers d’Art (FIFMA) and formforum Schweiz. The Lounge’s casual atmosphere shall encourage visitors to immerse themselves in the world of creative craft.

Abbildung / Image

Gestaltungsprozess des Pewter Hockers von Max Lamp. Der Film wird bei der TRESOR als Teil des Crafts Council Filmprogramms präsentiert / Designprocess of the Pewter Stool of Max Lamb. The film will be presented at TRESOR as part of the Crafts Council UK film programme.

59 TRESOR contemporary craft


Künstlerindex / Artists Index Amstutz Barbara / Metal Barbara Amstutz...................A7 Annen Arnold / Ceramics D.O.C................................. A15 Antique Mirrors /Mirrors Michelangelo Foundation.... A17

Brinkmann Esther / Art Jewellery Galerie Annick Zufferey......... B5 Galerie TACTILe.................... B5

Dickinson Anna / Glass Britton Alison / Ceramics A Slow Reveal.....................A18 Taste Contemporary Craft...... A1 Dittlmann Bettina / Art Jewellery Britton Helen / Art Jewellery Galerie Rosemarie Jäger........A5 Galerie Rosemarie Jäger........A5 Dobler Georg / Art Jewellery Byrne Edmond / Glass Taste Contemporary Craft … A1

Babetto Giampaolo / Art Jewellery Galerie Rosemarie Jäger........A5 Byun Seung Hun / Ceramics PHY Gallery.......................... B4 Babled Emmanuel / Glass Caminada Gion A. / Architecture Michelangelo Foundation.... A17 Installation by Gion A. Backhaus-Brown / Glass Caminada.............................C3 Vessel Gallery..................... A12 Castiglioni Pia / Textiles Whiter Shade of Pale.............C2 D.O.C................................. A15 Bähler Dimitri / Ceramics Michelangelo Foundation.... A17 Casto Andrew / Ceramics Puls Contemporary CeramicsB . 11 Baier Otto / Metal Celestino Christina / Architecture Galerie Rosemarie Jäger........A5 and design Alchemy...............................C6 Michelangelo Foundation.... A17 Bakker Ralph / Art Jewellery Chen Attai / Art Jewellery Galerie Annick Zufferey......... B5 Galerie Rosemarie Jäger........A5 Galerie TACTILe.................... B5 Galerie Spektrum................ B14 Baldwin Philip / Glass Chen Desheng / Ceramics Taste Contemporary Craft...... A1 Ting-Ying Blanc de Chine.......A2 Vessel Gallery..................... A12 The long Voyage.................... C7 Chen Stan / Glass Vezzini & Chen......................C2 A Whiter Shade of Pale..........C2

Bauhuis Peter / Art Jewellery and Metal Galerie Biró........................A14 Alchemy...............................C6

Chen Wei / Ceramics Ting-Ying Blanc de Chine.......A2

Beck Nicole / Art Jewellery Galerie Biró........................A14 Galerie Marzee..................... B9

Chen Yu-Lin / Furniture and Design Crafts Council UK ................. B8

Berger Reto / Metal Be Unique............................C6 Alchemy...............................C6

Chang Yeonsoon / Fibre Gallery LVS & LVS Craft....... A13

Bergstrom Lena / Glass Vessel Gallery..................... A12

Cheon Woo Seon / Metal PHY Gallery.......................... B4 Alchemy...............................C6

Bielander David / Art Jewellery Gallery SO............................ B2

Cheung Lin / Art Jewellery Gallery SO............................ B2

Bigley Juliette / Metal Chieza Natsai Audrey / Textiles and Research Metal Project........................ B7 Alchemy...............................C6 Crafts Council UK.................. B8 Biondi Domitilla / Paper ESH Gallery.......................... B3

Christensen Ane / Metal Metal Project........................ B7

Blencowe Adam Guy / Furniture and design Crafts Council UK.................. B8

Chung Hae Cho / Natural Lacquer PHY Gallery.......................... B4

Bodemer Iris / Art Jewellery Galerie Annick Zufferey ........ B5 Galerie TACTILe.................... B5 Galerie Marzee..................... B9 Bohle Thomas / Ceramics Taste Contemporary Craft...... A1 Bolli Françoise / Glass Discovery...........................A16

Clarke David / Metal Gallery SO............................ B2 Collentine Patrick / Glass Re-crafting Edison................C8 Crestani Simone / Glass Michelangelo Foundation.... A17 Cucchia Marta / Textiles Michelangelo Foundation.... A17

Bott Rudolf / Metal Galerie Rosemarie Jäger........A5

Curneen Claire / Ceramics Oliver Sears Gallery............. A11 Big & Bold............................ C1

Bottega Nove / Ceramics Michelangelo Foundation.... A17

Dam Wouter / Ceramics Taste Contemporary Craft...... A1

Brandes Juliane / Art Jewellery Galerie Marzee..................... B9

de Greef Willemijn / Art Jewellery Galerie Marzee..................... B9

Bräuer Antje / Art Jewellery Galerie Marzee..................... B9

de Quin Rebecca / Metal Metal Project........................ B7

Braun Pernille / Glass Køppe Contemporary Objects................................A4

Desvallées Christophe / Metal Galerie Annick Zufferey Galerie TACTILe.................... B5 Brennand-Wood Michael / Textiles Alchemy...............................C6 Taste Contemporary Craft...... A1

60

Devereux James / Glass Vessel Gallery..................... A12

Gonet Matteo / Glass Matteo Gonet × ECAL..........A20 Re-crafting Edison................C8

Iwata Hiroki / Metal and Art Jewellery Katie Jones Japan................ B13

Gonzenbach Christian / Sculpture Gallery SO............................ B2 Achemy................................C6

Izumi Oki / Glass ESH Gallery.......................... B3 A Whiter Shade of Pale..........C2

Guggisberg Monica / Glass Janecky Martin / Glass Taste Contemporary Craft...... A1 Galerie Kuzebauch.............. B10 Vessel Gallery..................... A12 Jäschke Margit / Art Jewellery Dupont Florie / Art Jewellery The long Voyage.................... C7 Galerie Marzee..................... B9 Galerie Annick Zufferey Gut Andi / Art Jewellery Jin Eui Kim / Ceramics Galerie TACTILe.................... B5 Galerie Biró........................A14 Puls Contemporary CeramicsB . 11 Dziuba Gabi / Art Jewellery Gallery SO............................ B2 Johansson Karin / Art Jewellery Galerie Biró........................A14 Gwak Hae Young / Ceramics Galerie Marzee..................... B9 Eastman Tessa / Ceramics PHY Gallery.......................... B4 John Svenja / Art Jewellery Puls Contemporary CeramicsB . 11 Hakim Dana / Art Jewellery Galerie Biró........................A14 Egevaerk / Wood Galerie Biró........................A14 Vessel Gallery..................... A12 Galerie Marzee..................... B9 Jung Junwon / Art Jewellery A Whiter Shade of Pale..........C2 Galerie Marzee..................... B9 Hart Laura / Glass Eitzenhöfer Ute / Art Jewellery Jünger Ike / Art Jewellery Vessel Gallery..................... A12 Galerie Marzee..................... B9 Galerie Rosemarie Jäger........A5 Hartel Ann-Kathrin / Art Jewellery Enemark Hanne / Glass Galerie Biró........................A14 Jungersen Gitte / Ceramics Vessel Gallery..................... A12 Køppe Contemporary A Whiter Shade of Pale..........C2 Hatakeyama Koji / Metal Objects................................A4 Katie Jones Japan................ B13 Big & Bold............................ C1 Ervinck Nick /New Technologies Alchemy...............................C6 Kageyama Kimiaki / Art Jewellery 3D printing Voxelworld........................... B6 Hauser Carmen / Art Jewellery Gallery SO............................ B2 Galerie Marzee..................... B9 Etsuko Sonobe / Art Jewellery Kamm Roman / Furniture Galerie Marzee..................... B9 Heerkens Ineke / Art Jewellery D.O.C................................. A15 Galerie Marzee..................... B9 Fassbaender Violette / Ceramics Kaneko Toru / Metal D.O.C................................. A15 Heintze Renate / Art Jewellery Katie Jones Japan................ B13 Galerie Marzee..................... B9 Fischer Anne / Metal Kawabata Kentaro / Ceramics and Glass Discovery...........................A16 Heisselberg Pedersen Turi / Ceramics Mizen Fine Art Group...... A3/B1 Flynn Liam / Wood Puls Contemporary CeramicsB . 11 Keller Astrid / Art Jewellery and Oliver Sears Gallery............. A11 Hermsen Herman / Art Jewellery Silver Freeman Warwick / Art Jewellery Galerie Marzee..................... B9 Galerie Annick Zufferey......... B5 Gallery SO............................ B2 Galerie Spektrum................ B14 Galerie TACTILe.................... B5 Fritsch Karl / Art Jewellery Hilbert Therese / Art Jewellery Kiho Kang / Ceramics Galerie Biró........................A14 Galerie Rosemarie Jäger........A5 Gallery LVS & LVS Craft....... A13 Frommherz Adrian / Design and Gallery SO............................ B2 Kilchenmann Hansjörg / mechanics Hindsgavl Louise / Ceramics Knifesmith Be Unique............................C6 Puls Contemporary CeramicsB . 11 D.O.C................................. A15 Alchemy...............................C6 Hirai Akiko / Ceramics Kim Deok Ho / Ceramics Fuchs Sandra A. / Glass Taste Contemporary Craft...... A1 Gallery LVS & LVS Craft....... A13 Discovery...........................A16 Hlubucek Martin / Glass Kim Sangwoo / Ceramics Fukumoto Fuku / Ceramics Galerie Kuzebauch.............. B10 Gallery LVS & LVS Craft....... A13 Mizen Fine Art Group...... A3/B1 Kim Sung Chul / Ceramics ESH Gallery.......................... B3 Hogge Vanessa / Ceramics Vessel Gallery..................... A12 Gallery LVS & LVS Craft....... A13 Füzesi Heierli Zsuzsa / Ceramics Holz Jochen / Glass Kocéa Rudolf / Art Jewellery D.O.C................................. A15 Re-crafting Edison................C8 Galerie Marzee..................... B9 Gamperl Ernst / Wood Koshenkova Maria / Glass Taste Contemporary Craft...... A1 Horackova Klara / Glass Galerie Kuzebauch.............. B10 Køppe Contemporary Gassmann Estelle / Ceramics A Whiter Shade of Pale..........C2 Objects................................A4 Discovery...........................A16 Hwang Kap Sun / Ceramics Big & Bold............................ C1 Georgacopoulos Mélanie / Art Gallery LVS & LVS Craft....... A13 Krabbe Karen Lise / Glass Jewellery Køppe Contemporary Galerie Annick Zufferey......... B5 Hwang Samyong / Mother-ofPearl Objects................................A4 Galerie TACTILe.................... B5 Crosspoint Gallery ................A6 Krüger Winfried / Art Jewellery Gever Eyal / New Technologies Igawa Takeshi / Urushi Lacquer Galerie Marzee..................... B9 3D printing ESH Gallery.......................... B3 Künzli Otto / Art Jewellery Voxelworld........................... B6 Io Koichi / Metal Galerie Rosemarie Jäger........A5 Gianocca Kiko / Art Jewellery Katie Jones Japan................ B13 Galerie Marzee..................... B9 Gallery SO............................ B2 Gallery SO........................... B2 Ipsen Steen / Ceramics Gillespie Heather / Glass Kurokawa Okinari / Art Jewellery Puls Contemporary Ceramics B . 11 Vessel Gallery..................... A12 Big & Bold............................ C1 Galerie Marzee..................... B9 Re-crafting Edison................C8 Ishikawa Mari / Art Jewellery Kwon Daesup / Ceramics Gisi Gabrièle / Ceramics Galerie Spektrum . . .............. B14 Gallery LVS & LVS Craft....... A13 D.O.C ................................A15 Galerie Spektrum................ B14

Golsteijn Afke / Art Jewellery Galerie Marzee..................... B9

Isverding Melanie / Art Jewellery Galerie Biró........................A14

TRESOR contemporary craft


Stofer Hans / Art Jewellery Regel Aneta / Ceramics Taste Contemporary Craft...... A1 Multiple Disciplines Gallery SO............................ B2 Reidel Eva / Metal

Labordery Dominique / Art Jewellery Galerie Annick Zufferey Galerie TACTILe.................... B5

Minegishi Yutaka / Art Jewellery Galerie Rosemarie Jäger........A5

Lan Quansheng / Ceramics Ting-Ying Blanc de Chine.......A2

Monzó Marc / Art Jewellery Gallery SO............................ B2

Reithofer Ulrich / Art Jewellery Galerie Marzee..................... B9

Laureys Anne Marie / Ceramics Mota Martinho Mauro / Design Taste Contemporary Craft...... A1 Matteo Gonet + ECAL..........A20 Laz Savvas / Design Muhrhofer Felix / Mosaic Matteo Gonet × ECAL..........A20 Michelangelo Foundation.... A17

Reulecke Tabea / Art Jewellery.... Galerie Marzee..................... B9

Lee Eun / Ceramics PHY Gallery.......................... B4

Rowe Michael / Metal Gallery SO............................ B2

Lee In Hwa / Ceramics Gallery LVS & LVS Craft....... A13 Lee Jae Jun / Ceramics Gallery LVS & LVS Craft....... A13 Lee Jeong Won / Ceramics Gallery LVS & LVS Craft....... A13 Lee Jong Min / Ceramics PHY Gallery.......................... B4 Lee Min Soo / Ceramics Gallery LVS & LVS Craft....... A13 Lee Sang Min / Glass PHY Gallery.......................... B4

Moje Mascha / Art Jewellery Gallery SO............................ B2

Muramoto Shingo / Urushi Lacquer ESH Gallery.......................... B3 Mustonen Eija / Art Jewellery Galerie Marzee..................... B9

Lieber Nicolas / Photography Musée Ariana......................A19 Linssen Nel / Art Jewellery Galerie Marzee..................... B9 Lintzen Sabine / Glass Vessel Gallery..................... A12 Lühtje Christa / Art Jewellery Galerie Rosemarie Jäger........A5 Lüscher Jan / Wood Be Unique............................C6 Alchemy...............................C6

Rothmann Gerd / Art Jewellery Galerie Biró........................A14

Sako Ryuhei / Metal Katie Jones Japan................ B13

Stopler Paul / Glass Vessel Gallery..................... A12 Strnadel Ondrej / Glass Galerie Kuzebauch.............. B10 A Whiter Shade of Pale..........C2

Crafts Council UK.................. B8 Su Xianzhong / Ceramics Ting-Ying Blanc de Chine.......A2 Sueharu Fukami / Ceramics ESH Gallery.......................... B3

Taste Contemporary Craft...... A1

Galerie TACTILe.................... B5

Neumann Anke / Lighting and Paper Lichtpapier...........................A9 Re-crafting Edison................C8

Schaub Laurin / Ceramics Discovery...........................A16 Schliwinski Marianne / Art Jewellery and Paper Galerie Spektrum................ B14 Schobinger Bernhard / Art Jewellery Gallery SO............................ B2

Park Jung Hong / Ceramics Gallery LVS & LVS Craft....... A13

Seufert Karin / Art Jewellery Galerie Marzee..................... B9

Veit Gabi / Art Jewellery and Objects Galerie Annick Zufferey......... B5 Galerie TACTILe.................... B5

Vezzini Cristina / Ceramics & Glass Re-crafting Edison................C8 Visintin Graziano / Art Jewellery Galerie Marzee..................... B9 Vogt Luzia / Art Jewellery Gallery SO............................ B2 von Krogh Elisabeth / Ceramics Taste Contemporary Craft...... A1 Big & Bold............................ C1

Vrolijk Maarten / Glass Sykes Sasha / Furniture Vessel Gallery..................... A12 Oliver Sears Gallery............. A11 Walker Elliot / Glass Takeuchi Kouzo / Ceramics Vessel Gallery..................... A12 ESH Gallery.......................... B3

Big & Bold............................ C1 Walsh Andrea / Ceramics and Glass Taste Contemporary Craft...... A1 Tanaka Tomomi / Ceramics Mizen Fine Art Group...... A3/B1 Walter Juli / Art Jewellery Galerie Marzee..................... B9 Tanoue Shinya / Ceramics

Ó Dubhghaill Cóilin / Metal ESH Gallery.......................... B3 Taste Contemporary Craft...... A1 Schölß Juliane / Metal Mizzen Fine Art Group..... A3/B1 Gallery Marzee..................... B9 Galerie Rosemarie Jäger........A5 ten Hompel Simone / Metal Alchemy...............................C6 Metal Project........................ B7 Scholze Andrea / Ceramics O’Shea Helen / Textiles Big & Bold............................ C1 Thalen Rob / Metal Discovery...........................A16 Thalen & Thalen.................. B12 Schou Christensen Christine / Onishi Nagatoshi / Urushi Lacquer Alchemy...............................C6 Ceramics Mizen Fine Art Group...... A3/B1 Køppe Contemporary ObjectsA . 4 Thalen Jaap / Metal Oudet Pascal / Wood Thalen & Thalen.................. B12 Scott Paul / Ceramics Pascal Oudet........................A8 Alchemy...............................C6 Taste Contemporary Craft...... A1 Park Hong Gu / Wood PHY Gallery.......................... B4

van Kouswijk Manon / Art Jewellery Gallery SO............................ B2

Strozyk Elisabeth / Ceramics Michelangelo Foundation.... A17 Verburg Peter / Metal Galerie Rosemarie Jäger........A5 Su Esna / Textiles and jewellery

Sarneel Lucy / Art Jewellery Nagel Johannes / Ceramics Galerie Marzee..................... B9 Sumioka Mariko / Art Jewellery Taste Contemporary Craft...... A1 Sasai Fumie / Urushi Lacquer Katie Jones Japan................ B13 Nakaoka Nobuhito / Ceramics Mizen Fine Art Group...... A3/B1 Svensson Tore / Art Jewellery Mizen Fine Art Group...... A3/B1 Schaefer Fabrice / Art Jewellery Galerie Marzee..................... B9 Nemeth Susan / Ceramics Galerie Annick Zufferey

Lees Nicholas / Ceramics Taste Contemporary Craft...... A1 Nielsen Fredrik / Glass Wetterling Gallery................C2 Lehtinen Helena / Art Jewellery A Whiter Shade of Pale..........C2 Galerie Marzee..................... B9 Lethbridge James / Glass Vessel Gallery..................... A12 A Whiter Shade of Pale..........C2

Galerie Rosemarie Jäger........A5

Vági Flóra / Art Jewellery Galerie Biró........................A14

The Colour of Hair / Furniture and design Crafts Council UK.................. B8

Weichsberger Florian / Art Jewellery Galerie Marzee..................... B9 Weidenbach Silvia / Art Jewellery The Analogue Digital Wonder Lab......................................C4 Weisshaar Christoph / Metal Galerie Rosemarie Jäger........A5 Wieth Ida / Glass Køppe Contemporary Objects................................A4 William Weanerlund Terese / Glass Køppe Contemporary Objects................................A4 A Whiter Shade of Pale..........C2

Shaw James / Furniture and Design Crafts Council UK.................. B8 Thibault-Picazo Yesenia / Multidisciplinary designer Park Seo Hee / Ceramics Mackay Andy / Leather Sheehan Joe / Art Jewellery Crafts Council UK.................. B8 Wippermann Andrea / Art PHY Gallery .......................... B4 Be Unique............................C6 Gallery SO............................ B2 Jewellery Thompson Louis / Glass Alchemy...............................C6 Park Sung Wook / Ceramics Shigematsu Ayumi / Ceramics Galerie Marzee..................... B9 Vessel Gallery ..................... A12 PHY Gallery.......................... B4 Maeder Rebecca / Ceramics Mizen Fine Art Group...... A3/B1 A Whiter Shade of Pale..........C2 Wisselaar Brigitta / Textiles Gallery LVS & LVS Craft......A 13 Pavan Francesco / Art Jewellery Shilling Cathryn / Glass Thompson Royds Christopher / Art D.O.C................................. A15 Galerie Rosemarie Jäger........A5 Maertens Maximilian / Design Vessel Gallery..................... A12 Wood Laura Bethan / Design Jewellery Matteo Gonet × ECAL..........A20 Pepe Federico / Textiles Shoshtary Carina / Art Jewellery Galerie Marzee..................... B9 Matteo Gonet × ECAL..........A20 Michelangelo Foundation.... A17 Manz Bodil / Ceramics Galerie Rosemarie Jäger........A5 Ting Peter / Ceramics Yamamura Shinya / Art Jewellery Puls Contemporary CeramicsB . 11 Peters Ruudt / Art Jewellery Siemund Vera / Art Jewellery Ting-Ying Blanc de Chine.......A2 Katie Jones Japan................ B13 Galerie Spektrum................ B14 March Paul / Ceramics Galerie Marzee..................... B9 Tingleff Marit / Ceramics Youngson Laura / Sculpture Taste Contemporary Craft...... A1 Pietra Enrico / Design Skjøttgaard Bente / Ceramics Taste Contemporary Craft...... A1 Craft Council UK................... B8 Another Part of the World.....C5 Matteo Gonet + ECAL..........A20 Køppe Contemporary Big & Bold............................ C1 Yoon Ju-Cheol / Ceramics Marchetti Stefano / Art Jewellery Planteijdt Annelies / Art Jewellery Objects................................A4 Tittarelli Rubboli Maurizio / PHY Gallery.......................... B4 Galerie Marzee..................... B9 Galerie Marzee..................... B9 Slee Richard / Ceramic and Ceramics Zanella Annamaria / Art Jewellery Marsland Sally / Art Jewellery Pollinger Markus / Art Jewellery Sculpture Michelangelo Foundation.... A17 Galerie Biró........................A14 Gallery SO............................ B2 and Metal Gallery SO............................ B2 Toch Adi / Metal Galerie Rosemarie Jäger........A5 Galerie Biró........................A14 Speckner Bettina / Art Jewellery Martenon Thierry / Wood Taste Contemporary Craft...... A1 Zdenek Lhotsky / Glass Thierry Martenon................A10 Pontoppidan Pedersen Pernille / Gallery SO............................ B2 Metal Project........................ B7 Galerie Kuzebauch.............. B10 Ceramics Mattsson Märta / Art Jewellery Stair Julian / Ceramics Torkos Karola / Art Jewellery Zellweger-Staehelin Kathryn / Køppe Contemporary Galerie Marzee..................... B9 Galerie Rosemarie Jäger........A5 Galerie Marzee..................... B9 Ceramics Objects................................A4 Maxwell Wintrebert Jeremy / Stanick Petr / Glass Travisanutto Fabrizio / Mosaic D.O.C................................. A15 Prühl Dorothea / Art Jewellery Glass Galerie Kuzebauch.............. B10 Michelangelo Foundation.... A17 Zha Caiduan / Ceramics Galerie Marzee..................... B9 Taste Contemporary Craft...... A1 A Whiter Shade of Pale..........C2 Trekel Silke / Art Jewellery Ting-Ying Blanc de Chine.......A2 Re-crafting Edison................C8 Puig Cuyas Ramon / Art Jewellery Stier Clemens / Metal Galerie Marzee..................... B9 Galerie Spektrum................ B14 Meredith Alan / Furniture Galerie Rosemarie Jäger........A5 Tuupanen Tarja / Art Jewellery Discovery...........................A16 Razumovskaya Irina / Ceramics Galerie Marzee..................... B9 Puls Contemporary CeramicsB . 11 Big and Bold......................... C1

61 TRESOR contemporary craft


TRESOR contemporary craft Trésor Basel AG Claragraben 114 CH-4057 Basel tresor-craft.com Founder | Chairman Anthony Vischer Founder | Head Exhibitor Relations Nadine Vischer Klein Artistic Director Brian Kennedy Show Management Wendelin Lang Exhibitor Relations Daniella Wells, Claudine Erny, Alice Gotheil (Europe), Hyeyoung Cho (Asia) Production Roland Gubser Operations Patrick Wiget Partnerships | Guest Relations Andrea Schorro Marketing | Communications Stefanie Böhm Project Coordination | Communications Susanne Schindhelm Graphic Designer Pascal Schärli Encounters | Guest Relations Dorothée Schiesser Guest Relations Sarah Schoch Support Administration and Organisation Danja Fasel, Angela Hasler, Patricia Hug, Fabienne Liederer, Christina Schmitt Communication Agencies Startbahnwest, AOSCOM Special Guest Programme Judith Keller, Fabienne Abrecht Public Relations Maria Marques, Nik Schwab Communications Fair Architect Jens Müller, Müller Architekten Basel Concept Modular Fair Architecture MRKNZCHN Our special thanks go to Main Partners Helvetia Versicherungen Girsberger Keller Ziegeleien Show- & Supporting Partners VOXELWORLD Hotel KRAFFT Basel Nomad Design & Lifestyle Hotel Project Partner World Crafts ART AUREA Startup Academy

Media Partners ART AUREA BLAU – Ein Kunstmagazin MADAME monopol – Magazin für Kunst und Leben NEUES GLAS – NEW GLASS Wohnrevue TL mag Artinside TRESOR Bookstore Bider & Tanner TRESOR Gastronomy Wassermann & Company Location Partner Messe Basel Local Supporting Institutions Basel Tourismus: Philipp Schmid Aussenbeziehungen und Standortmarketing Basel: Sabine Horvath, Marcel Meier, Sibille Ramseyer, Fabienne Wernli Gewerbeverband Basel-Stadt: Felix Werner In-house Customs Broker Möbel-Transport AG: Luciano Frohoff, Davor Tosic Additional thanks to Kurt Aeschbacher, Dr. Miklós von Bartha, Margaretha von Bartha, Reto Berger, Angela Berney, Florian Blumer, Daniel Brunner, Gion A. Caminada, Jean-Luc Colonna d’Istria, Danielle Cornaggia, Monique Deul, Marie-Christine Dreyfus, Ulla Dreyfus-Best, Dr. Dietrich von Frank, Adrian Frommherz, Olivier Gabet, Rex Gildo, Jürg Girsberger, Michael Girsberger, Matteo Gonet, Sven Hoffmann, Erika Hohmann, Barbara Geary Truan, Alexis Georgacopoulos, Dr. Ines Goldbach, Michèle Graf, Uta Grütter, Ivo Haldner, Christoph Holenstein, Eleonore Jaquet, Katie Jones, Christian Keller, Dr. Hans-Heiner Klein, Philipp Kuntze, Reinhold Ludwig, Jan Lüscher, Andy Mackay, Paul March, Prof. Chuz Martínez, Chris Medweth, Mike Medweth, Bruno Muheim, Isabelle Naef Galuba, Aline Pieth, Yves Raschle, Dr. Burkard von Roda, Dr. Hortensia von Roda, Comenius Roethlisberger, Lars Roth, Harris Rubin, Tobias Ruf, Teresa SchiessMartinez, Anne-Claire Schumacher, Jens Stocker, Franziska Stocker, Hans Tanner, Dr. Christoph Thun-Hohenstein, Elio Tomasetti, Hartmut Vetter, Dr. Ulrich Vischer, Annie Warburton, Roland Weber, Thomas Wüthrich, Marie-Clémence Dalmas Zaïtra, Dr. Yvonne Ziegler Catalogue Publisher Reinhold Ludwig Design Florian Ludwig Editors Brian Kennedy, Claudine Erny, Stefanie Böhm

Collaborations formforum Schweiz swissceramics – Verband Schweizer Keramik Michelangelo Foundation ECAL - Ecole cantonale d’art de Lausanne Crafts Council UK Ateliers d’Art de France AUTOR Be Unique

62

TRESOR contemporary craft


International Craft Prize

Ernst Gamperl ‘Tree of Life 2’ Winner 2017

Rules of entry loewecraftprize.com

Online entries from June to October, 2017

#LOEWEcraftprize


#TRESOR2017

TRESOR

EUROPE’S FAIR FOR HIGH-END CRAFT AND CONTEMPORARY APPLIED ARTS

MAIN PARTNERS

TRESOR BASEL AG CLARAGRABEN 114 CH-4057 BASEL TRESOR-CRAFT.COM


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.