01
INTERNATIONAL MAGAZINE FROM KOMATSU FOREST NO 01/2014
LES SOLUTIONS INTELLIGENTES
Komatsu C202E – une nouvelle tête pour les abattages exigeants
28
Nouveau Komatsu 835 – Un spécialiste intransigeant pour les coupes d’éclaircie
22
4
FONT GAGNER DU TEMPS ET DE L’ARGENT Pièces de rechange d’origine – obtenez le maximum de votre machine
18
Komatsu Forest participe actuellement à des tests de drones afin de déblayer plus efficacement les arbres abattus par les tempêtes. Les photos prises par un avion sans pilote permettent au JUST FOREST NO 1 • 2014 chauffeur de l’abatteuse de se diriger directement vers tous les arbres abattus par la tempête.
1
835
OLA BOSTRÖM DIRECTEUR DU MARKETING KOMATSU FOREST
SOMMAIRE
Tout commence maintenant Il y a maintenant un certain temps que nous avons laissé 2013 derrière nous et l’année 2014 est maintenant bien entamée. Avant d’aborder tous les événements passionnants de cette année, je voudrais profiter de l’occasion qui m’est offerte pour dresser un bref bilan de l’année précédente. Pour l’industrie forestière dans son ensemble, 2013 a été une année relativement décevante. Pour nous, cependant, 2013 s’est révélée une année relativement positive puisque nous avons augmenté notre part de marché et nos ventes. La famille de clients Komatsu s’est tout simplement agrandie à un moment où bon nombre de nos concurrents luttaient encore contre une conjoncture difficile. Mais nous n’entendons pas nous reposer sur nos lauriers. En ce qui concerne l’avenir, je suis persuadé que 2014 sera une année aussi bonne, sinon meilleure, que 2013. Cette vision optimiste de l’avenir a plusieurs raisons. D’une manière générale, les prix de la pâte en Europe, tout comme les prix des produits en bois en Finlande, sont à la hausse. Aux États-Unis, le secteur du bâtiment est maintenant en plein essor. Après quelques années de ralentissement, nous observons également une demande générale à la hausse pour les machines CTL. Ceci est essentiel pour nos marchés principaux forts en Europe. La tendance est aussi globalement positive pour toute la branche.
10
Peut-être plus important encore : nous sommes maintenant mieux équipés que jamais avec un programme de produits complet. Dans ce numéro de Just Forest, vous pourrez découvrir notre machine la plus récente, le porteur Komatsu 835. Avec cette nouvelle machine, nous avons en peu de temps lancé cinq nouveaux porteurs et pouvons donc, sans nous vanter, proposer le programme de porteurs le plus moderne de toute la branche. Je n’hésite pas non plus à affirmer que nous sommes en mesure d’offrir une gamme large et très moderne de têtes d’abattage pour tous les types d’abattages. Vous remarquerez aussi très vite que nous ne nous arrêtons pas là dans notre développement de produits. Mon optimisme repose aussi sur le fait que nous nous concentrons sur les activités globales de nos clients. Le système de suivi des machines, MaxiFleet, a ainsi permis aux clients d’Allemagne, du Brésil et de Suède de découvrir tous les avantages de ce nouveau système en termes de rentabilité. Je suis persuadé que de nombreux clients vont bientôt profiter eux aussi de ces nombreux avantages. Permettez-moi enfin de vous rappeler à tous de garder les yeux et les oreilles ouverts pendant l’automne afin de ne pas risquer de manquer quelque chose de vraiment passionnant !
19 20 Un spécialiste intransigeant pour les coupes d’éclaircie............................... 4 Le meilleur de sa classe.................................... 7 Osez un porteur un peu plus grand................. 8 Une série complète de porteurs.................... 10 Ses problèmes de cou ont disparu................ 12 Dix ans avec Komatsu Forest......................... 14 Venez nous voir................................................. 15 Nouveautés techniques................................... 16 Un drone pour trouver les arbres abattus.... 18 Mika dit tout sur la C93.................................... 20 Nouvelle Komatsu C202E................................ 22 Vif intérêt pour les têtes d’abattage.............. 24 MaxiFleet pour une vue d’ensemble.............. 26 Pour que votre Komatsu reste un Komatsu.28 Nouveautés....................................................... 30
Bonne lecture !
JUST FOREST INTERNATIONAL MAGAZINE Éditeur : Roland Lundqvist, roland.lundqvist@komatsuforest.com Rédacteur : Gunnar Andersson, gunnar.andersson@tr.se Adresse : Just Forest, Komatsu Forest AB, Box 7124, SE-907 04 Umeå, Suède Contact : Téléphone +46 (0)90-70 93 00, fax +46 (0)90-12 04 60 Internet : www.komatsuforest.com
Production : TR, Skellefteå Imprimerie : Ågrenshuset, Bjästa Papier : Multi art matt 115 g Édition : 40 000 Langues : suédois, finnois, anglais, allemand, français, portugais espagnol et russe Le contenu peut être cité si la source est mentionnée.
Corporate Headquarter Umeå, Sweden Phone : +46 90 70 93 00 E-mail: info@komatsuforest.com Postal adress: Komatsu Forest Box 7124, 907 04 SE-Umeå, Sweden
Présentation
KOMATSU 835
Un spécialiste intransigeant pour les coupes d’éclaircie Souple et respectueux de l’environnement mais aussi très productif et fiable. Le nouveau Komatsu 835 est un véritable spécialiste des coupes d’éclaircie. KOMATSU 835 est un tout nouveau por-
teur de 11 tonnes au rendement maximal pour un impact environnemental minimal, même pour les travaux d’éclaircie les plus difficiles. Des avantages qui s’expliquent facilement. Le couple moteur le plus élevé pour cette classe de porteur et une puissance de traction élevée par rapport au poids total de la machine, un moteur puissant, une capacité de chargement élevée ainsi que le couple de rotation et la portée de la grue font du porteur Komatsu 835 une machine puissante venant à bout des travaux d’éclaircie les plus exigeants. Komatsu 835 est aussi respectueux des peuplements restants et du sol. Un faible poids, un faible encombrement et une garde au sol élevée sont des éléments importants qui permettent de réduire les dommages aux arbres et au sol. Une autre raison à la grande souplesse du Komatsu 835 est le nouveau système de châssis au poids optimisé qui garantit une meilleure capacité de franchissement des obstacles, et avec de larges chenilles à l’arrière, une pression au sol minimale. Komatsu 835 est aussi un précurseur dans sa catégorie en termes de technologie du moteur. Grâce à la technologie d’injection de carburant et de contrôle des émissions de son nouveau moteur de 4 cylindres, le porteur Komatsu 835 est le premier porteur de sa classe conforme aux exigences de EU Stage 4 et EPA Tier 4 Final. Cette technologie permet une réduction des émissions de classe mondiale tout en conservant une puissance élevée et une bonne économie de carburant. Le poste de conduite est un élément capital de la productivité. Komatsu 835 comporte une cabine spacieuse qui offre au chauffeur un environnement de 4 JUST FOREST NO 1 • 2014
travail axé à la fois sur la productivité et le confort au travail. La visibilité, à la fois vers le haut et vers le bas, est excellente, notamment grâce au nez court de la machine. Avec l’option de suspension de cabine Comfort Ride qui réduit efficacement les impacts et les chocs, le confort de la cabine permet de mieux supporter les longues heures de travail. L’habitacle regorge de nouveautés, y compris les nouvelles commandes ergonomiques Confort Controls. Komatsu 835 dispose également d’une grue puissante dont la longue portée et le couple de rotation particulièrement élevé augmentent les performances en terrain escarpé. LA CAPACITÉ DE CHARGEMENT est de 11 tonnes et l’espace de chargement d’une grande flexibilité. Citons ainsi la grille flexible FlexGate, qui peut fléchir vers le haut ou le bas en cas de contact avec la grue. Une solution brevetée déjà très appréciée. En plus d’une meilleure visibilité, FlexGate garantit une protection encore plus performante. L’espace de chargement optimisé pour les travaux d’éclaircie offre également la possibilité de choisir FlexBunk avec des supports réglables en hauteur et à commande hydraulique. Même en version standard, Komatsu 835 est un porteur très bien équipé. Une longue liste d’options supplémentaires est aussi disponible. La solution d’extrémité de grue ProTec, les raccords d’étanchéité souples ORFS et la grille FlexGate sont quelques exemples d’équipements compris dans la version standard. Parmi les nombreuses options, citons, par exemple, le bogie hydraulique, la lame niveleuse, le tilt de grue et le système de gestion du parc de machines MaxiFleet.
CARACTÉRISTIQUES DE CONDUITE • Optimisation du poids. Ménage le sol, faible pression au sol. • Accepte de larges tracks respectueux du sol à l’arrière pour réduire encore davantage la pression au sol. • Grande souplesse. Excellent suivi du terrain. Petite taille dans sa version la plus compacte. • Excellente visibilité, nez court de la machine. • Bonne garde au sol, jusqu’aux roues. • Excellente capacité de chargement. POSTE DE CONDUITE • La cabine de porteur la plus moderne du marché. Spacieuse, silencieuse et remarquablement bien aménagée. • Excellente visibilité tout autour de la cabine. • Beaucoup de casiers de rangement et de surfaces de travail. • La meilleure suspension de cabine du marché, Comfort Ride, en option. • Nombreux éclairages externes et internes. Beaucoup d’éclairages LED modernes. Spots intérieurs et éclairage au sol. • Châssis de la cabine d’une construction à toutes épreuves. • Nombreux équipements, par exemple, la radio Bluetooth pour la téléphonie mains-libres moderne. • Nouveau siège bien équipé avec réglage électronique et pivotement à freinage en continu sur une plage de travail de 220 degrés. • Nouveaux accoudoirs ergonomiques et commandes manuelles, Comfort Controls.
GRUE • Nouvelle grue rapide, souple et facile à utiliser. • Grande puissance de levage et de rotation. • Longue portée et angle de rotation de jusqu’à 370 degrés. • Nouveau balancier Combi avec guidage protégé des tuyaux, améliorations facilitant le service et une plus grande fiabilité d’exploitation. • Colonne d’inclinaison intégrée en option. • Bonne position de stationnement. • Guidage protégé des tuyaux avec l’articulation de rotator ProTec. CHAÎNE CINÉMATIQUE • Force de traction élevée. • Nouvelle transmission à commande électronique qui s’adapte à la charge, la pente et les obstacles. • Puissant bogie portique et fonction Comfort Bogie. • Excellentes propriétés d’interaction entre la transmission et la grue. • Roues de 24,5 pouces.
CHÂSSIS • Nouvelle construction de châssis en forme de bateau avec une excellente capacité de franchissement des obstacles. • Acier à haute résistance sous le châssis arrière. • FlexGate, grille brevetée et protégée contre les impacts avec un dispositif de suspension qui permet à la porte de fléchir en cas de contact. Très bonne visibilité à travers la grille. • Excellente stabilité avec articulation centrale dans la bonne direction. TECHNOLOGIE DU MOTEUR • Nouveau moteur diesel d’une puissance et d’un couple élevés • Technologie E3-Power qui augmente les performances du moteur et réduit la consommation de carburant ainsi que les émissions de monoxyde d’azote et les particules de suie. • Catalyseur SCR compact et bien protégé. Système Adblue intégré à contrôle climatique.
• Pas besoin de filtre DPF. • Meilleur rendement à des régimes de travail bas afin d’optimiser la consommation de carburant • Grande capacité de refroidissement Refroidisseur de type « side-by-side », ventilateur silencieux à vitesse variable et adaptative. ENTRETIEN • Guidage de tuyau séparé sur la grue. • Raccords ORFS pour prévenir les fuites. • Boîte à outils en métal sous le capot du moteur • Vérins de commande faciles d’accès. • Le capot du moteur sert de plate-forme de service. • Nouveau boîtier électrique avec diodes indiquant les fusibles défectueux. BEAUCOUP D’OPTIONS • Bogie hydraulique. • Lame niveleuse avec une excellente capacité de franchissement des obstacles. • Protections des capots et protections des câbles. • Plusieurs options de longueurs de châssis. • Grille coulissante. • PC hautes performances • Système de suivi MaxiFleet. • FlexBunk avec ranchers hydrauliques. JUST FOREST NO 1 • 2014 5
Présentation
KOMATSU 835
KOMATSU 835 – LE ME Le nouveau porteur Komatsu 835 a été développé pour être le meilleur de la classe sur tous les plans. Le châssis, la transmission, le moteur, la cabine sans oublier le nouvel espace de chargement font de ce nouveau 11 tonnes un vrai spécialiste des coupes d’éclaircie.
ESPACE DE CHARGEMENT L’espace de chargement de Komatsu 835 comporte un tout nouveau système, FlexBunk, qui facilite le travail lors des coupes d’éclaircie dans les peuplements denses. FlexBunk est disponible en option avec des ranchers réglables en hauteur et à commande hydraulique. Grâce aux ranchers bas, la hauteur de levage de la grue est moins importante, le travail avec la grue plus rapide et il est plus facile d’éviter les collisions avec les arbres 6 JUST FOREST NO 1 • 2014
sur pied. Le contrôle des ranchers s’effectue très simplement d’une pression sur un des boutons de la commande manuelle. FlexBunk est également disponible avec des ranchers fixes optimisés pour des largeurs de pneus de 600 mm ou 710 mm. Tous les types de ranchers sont inclinés de 2 degrés vers l’intérieur pour réduire le risque de collision avec les arbres. Des ranchers fixes d’une inclinaison de 5 degrés sont aussi disponibles.
Une autre nouveauté intéressante sur l’espace de chargement est la grille souple, FlexGate, basée sur une conception brevetée. FlexGate fléchit en cas de contact avec la grue, protégeant ainsi à la fois la grille et la grue. La grille a été construite de manière à améliorer la visibilité depuis la cabine sur l’espace de chargement. Parmi les nouveautés, notons également les casiers de rangement externes sur le châssis et les traverses.
EILLEUR DE LA CLASSE
La nouvelle cabine, très spacieuse, offre un poste de conduite haute performance et ergonomique avec une excellente visibilité et un niveau sonore très bas.
Les boutons ont été spécialement conçus pour être plus faciles à reconnaître du bout des doigts.
Komatsu 835 est équipé du système de commande MaxiXplorer 3.1. MaxiFleet est disponible en option.
Le nouveau porteur est aussi équipé de FlexBunk, des ranchers réglables en hauteur, et de la grille souple FlexGate.
CABINE L’habitacle de la cabine du porteur Komatsu 835 a été agrandi dans toutes les directions. Le volume intérieur a augmenté de 21 pour cent par rapport aux cabines des porteurs des générations précédentes. Les grandes vitres tout autour de la cabine assurent une visibilité exceptionnelle. Plus élevée et d’une conception résolument innovante, la cabine offre aussi une meilleure visibilité vers le haut. La visibilité sur les côtés a aussi été améliorée grâce,
notamment, au déplacement vers l’arrière des montants latéraux et à leur forme mieux adaptée. Le siège du porteur Komatsu 835 peut être facilement ajusté pour permettre une position de travail optimale avec verrouillage, en continu, sur n’importe quelle position entre 0 et 220 degrés. Pour encore augmenter le confort, davantage d’espaces de rangement aux emplacements et à la fonctionnalité bien étudiés ont été ménagés dans la cabine.
Une radio intelligente avec Bluetooth et kit main libres est un élément de confort apprécié des chauffeurs. Maintenant, il est facile de connecter un smartphone à la radio, pour, par exemple, écouter de la musique ou des livres audio. En cas d’appel, la radio diminue automatiquement le son afin que le chauffeur puisse parler au téléphone. Tout a été mis en œuvre pour que le chauffeur puisse se consacrer entièrement à la conduite. JUST FOREST NO 1 • 2014 7
Présentation
KOMATSU 835
Le nouveau et puissant moteur E3 Power minimise les émissions tout en optimisant la consommation de carburant.
CHÂSSIS
TRANSMISSION
Komatsu 835 repose sur un nouveau système de châssis au poids optimisé qui, combiné avec la possibilité de monter des tracks extra larges, ménage davantage le sol. La nouvelle conception de châssis intégré permet une meilleure interaction du châssis et des essieux pour absorber les forces générées par la charge et le terrain. Une autre nouveauté est la section
Diagramme du moteur
inférieure du châssis maintenant en forme de coque de bateau pour faciliter l’accessibilité sur terrain accidenté. Le porteur ne s’accroche ainsi pas aux rochers hauts et aux souches, mais glisse facilement et souplement. Le profil du fond est en acier haute résistance pour mieux résister aux éraflures.
Faits
KOMATSU 835
KOMATSU 835
710
120
690
115
670
110
650
105
630
100
610
95
590
90
570
85
550
80
240
75
230
70
220 210
1000
1200
1400
1600
Speed (rpm)
8 JUST FOREST NO 1 • 2014
1800
2000
200 2200
Torque (Nm)
730
125
SFC (g/kWh)
Power (kW)
750
130
MOTEUR : AGCO POWER 49 AWF4V, moteur turbo diesel à 4 cylindres avec intercooler. EPA Tier 4 Final et EU stage 4. CYLINDRÉE : 4,9 l PUISSANCE MAX. :
127 kW DIN à 1 900 tr/min. COUPLE MOTEUR : 750 Nm à 1 200-1 500 tr/min.
La transmission du Komatsu 835 adapte automatiquement la puissance de traction et applique un couple élevé à bas régime. Le chauffeur peut, en continu et sans s’arrêter, modifier la plage de vitesse des rapports bas et haut et le système s’adapte automatiquement lorsque la charge varie selon le terrain, les obstacles, des pentes et les charges de grues. Afin de mieux utiliser les caractéristiques du moteur et d’améliorer les performances des nouveaux porteurs sur les terrains escarpés, la transmission augmente la puissance de traction quand la charge est la plus élevée et la vitesse est la plus faible.
MOTEUR Komatsu 835 est équipé d’un moteur puissant et respectueux de l’environnement. Grâce au nouveau moteur à 4 cylindres à la technologie d’injection du carburant et de contrôle des émissions, les porteurs 835 et 845 sont les premiers porteurs de leur classe conformes aux plus récentes normes sur les émissions pour EU Stage 4 et EPA Tier 4 Final. Le moteur est un moteur diesel Agco de 4,9 l et d’une puissance maximale de 127 kW avec un couple moteur maximal de 750 Nm.
OSEZ UN PORTEUR UN PEU PLUS GRAND Aucun détenteur de machine ne souhaite causer des dommages au sol. Pour cette raison, le poids de la machine est un critère décisif lors de l'achat d'un nouveau porteur. Mais la réalité n'est pas si simple. Il existe de nombreux facteurs interdépendants qui permettent d'arriver au meilleur équilibre entre l'économie et le respect du sol. QU'UN PORTEUR NE CAUSE qu'un minimum de dommages au
sol est un impératif absolu. Mais quels sont exactement les facteurs à l'origine des dommages au sol et comment rendre la machine plus souple et respectueuse du sol sans perte de productivité ? À la base, il s'agit de ne pas construire un porteur inutilement lourd mais néanmoins dimensionné pour résister à toutes les contraintes. Ceci conduit à l'établissement d'un poids de machine. Des structures et des composants optimisés en termes de fiabilité et de poids pour la classe de la machine sont des paramètres utilisés par Komatsu Forest pour tout le programme de produits. La pression au sol causée par le poids d'un porteur dépend de la façon dont le poids est réparti. Il s'agit tout d'abord de parvenir à une distribution aussi égale que possible entre l'avant et l'arrière du porteur. Ensuite, la tâche consiste à répartir le poids sur une surface aussi grande que possible afin de minimiser la pression au sol. À ce stade, la largeur de la machine joue un certain rôle, mais plus importante encore est la section des roues et des tracks. La longueur des tracks a ses limites ; les tracks trop longs arrachent le sol dans les virages. UN AUTRE FACTEUR à prendre en considération lors du calcul
des dommages au sol est le nombre de voyages que le porteur doit faire pour évacuer le bois. Une charge moyenne plus élevée et un nombre de voyages inférieurs permettent de réduire considérablement l'usure du sol. Ce n'est pas seulement la machine qui est responsable des dommages au sol. Tout aussi importante est la planification de la conduite par le chauffeur, c.-à-d. par où passer et ne pas passer en fonction de l'état du sol. Des systèmes GIS peuvent aussi aider le chauffeur à choisir le bon itinéraire en fonction des conditions du sol.
LARGEUR DE LA MACHINE Sur une machine avec des roues et tracks plus larges, le poids est mieux réparti et la pression au sol réduite. Cependant, il y a des limites à la largeur totale de la machine, notamment la largeur maximale des sentiers et les lois de la circulation.
SURFACE EN CONTACT AVEC LE SOL La surface totale des roues et des tracks est un facteur important. Avec une grande surface, une machine plus grande peut avoir moins d’impact sur le sol qu’une machine plus petite. Par contre, le bogie et les tracks ne peuvent pas être longs car ils risqueraient alors d’abîmer le sol lorsque la machine prend un virage.
LARGEUR DES TRACKS
Pour que la largeur maximale des tracks puisse être utilisée, les ranchers ont été modifiés afin de ménager l’espace nécessaire.
JUST FOREST NO 1 • 2014 9
Une série complète Une toute nouvelle série de porteurs. Avec le dernier-né de la famille, Komatsu 835, le programme de porteurs est maintenant complet avec Komatsu 845, Komatsu 855.1, Komatsu 865 et le 20 tonnes, Komatsu 895. Nous avons demandé à tous les utilisateurs ce qu’ils pensaient de leurs nouveaux porteurs.
855.1
855.1 – LA NOUVELLE MACHINE
– 855 CONVAINC surtout par sa rapidité
est parfaite. C’est principalement la cabine, si silencieuse et avec une excellente visibilité, qui m’a convaincu. 855 est aussi plus économique en carburant tout en étant puissant, rapide et beau. Aaldert van den Nagel, Pays-Bas
et sa stabilité, ainsi que sa remarquable capacité de franchissement. Toutes ces qualités combinées avec la grande cabine, l’excellente visibilité et la grue si précise font de 855 un outil de travail idéal. Dernier point, mais pas le moindre, « Comfort Ride » qui rend mon travail quotidien beaucoup plus confortable. Klaus Erichsen, Allemagne
LA NOUVELLE SÉRIE DE PORTEURS Cinq nouvelles machines ont élevé les porteurs à un nouveau niveau.
KOMATSU 835
KOMATSU 845
POIDS, ENV. : 15 850 kg CAPACITÉ DE CHARGE :
POIDS, ENV. : 16 600 kg CAPACITÉ DE CHARGE :
11 000 kg 10 JUST FOREST NO 1 • 2014
12 000 kg
de porteurs – JE SUIS TRÈS IMPRESSIONNÉ par la puissance du moteur de mon 855. Le nouveau mode ECO est très efficace. L’entraînement est très puissant, particulièrement quand les conditions de travail sont difficiles. Quant à la visibilité depuis la cabine, elle est tout simplement exceptionnelle ! C’est une machine extrêmement fiable et je n’ai que du bien à en dire. Johann Markowitsch, Autriche
– J’AI LONGTEMPS UTILISÉ un porteur
Komatsu 890 et le nouveau Komatsu 895 est vraiment d’une classe à part. La machine entière est synonyme de puissance, stabilité et solidité. On sent tout de suite qu’il s’agit là d’un porteur construit dès le départ pour être un 20 tonnes. La suspension de la cabine est aussi une amélioration appréciable. Après seulement quelques jours avec la nouvelle suspension de cabine, mes chauffeurs étaient conquis et ne pouvaient plus s’en passer. Peter Bystedt, Suède
895
855.1
845
– IL A TOUT ce que j’attends d’un
porteur de cette classe. – Nous avons travaillé dans des côtes et des descentes et même en travers de terrains escarpés et je n’ai que du bien à dire des caractéristiques de conduite de ce porteur. C’est une machine puissante qui progresse sans effort dans les longues pentes sans qu’il soit nécessaire de forcer l’accélération. Je dois aussi reconnaître que la visibilité est excellente tout autour de la cabine et j’ai trouvé l’habitacle de la cabine particulièrement spacieux. Daniel Englund, Suède
– NOUS AVONS REMPLACÉ NOTRE Komatsu 840.4 par le nouveau
865
Alistair Edmondson avec le chauffeur Richard Baxter, à droite.
Komatsu 865 car nous avions besoin d’une capacité de chargement supérieure. La taille des ranchers du 865 nous permet de charger en moyenne 30 pour cent de bois en plus par rapport au 840.4, et sans consommer plus de carburant. J’irais même jusqu’à dire que nous utilisons probablement moins de carburant qu’auparavant. C’est notre quatrième porteur Komatsu et ils sont tous aussi productifs que fiables. Nous avons toujours apprécié la manière dont ces porteurs progressent sur le terrain et le Komatsu 865 ne fait pas exception à la règle ; il est d’une grande souplesse et n’occasionne qu’un minimum de dommages au sol, un avantage est très important là où nous travaillons. Alistair Edmondson, Angleterre
KOMATSU 855.1
KOMATSU 865
KOMATSU 895
POIDS, ENV. : 6 WD : 16 000 kg,
POIDS, ENV. : 6 WD : 17 100 kg,
CAPACITÉ DE CHARGE : 14 000 kg
CAPACITÉ DE CHARGE : 15 000 kg
POIDS, ENV. : 23 800 kg CAPACITÉ DE CHARGE : 20 000 kg
8 WD : 17 900 kg
8 WD : 18 900 kg
JUST FOREST NO 1 • 2014 11
Pour en savoir davantage sur nos travaux en matière d’ergonomie, téléchargez une brochure.
Ses problèmes de dos et de cou ont disparu Le confort de la cabine et l’environnement de travail dans les machines forestières s’est considérablement développé au fil des ans et les problèmes dus aux vibrations, aux secousses et aux chocs ont diminué. Komatsu Comfort Ride donne une nouvelle dimension à la notion de confort de la cabine. BIEN QUE LE CONFORT DES CABINES ait beaucoup évolué, de nombreux
”
chauffeurs de machines souffrent encore de diverses lésions après de nombreuses années de travail dans la forêt. Thord Arvidsson est un entrepreneur forestier suédois qui, pendant nombreuses années a de temps à autre souffert de douleurs au niveau du cou et des épaules. Il conduit des machines forestières depuis les années 1970 et a créé sa propre entreprise en 1995. Au fil des années, il a conduit la plupart des marques de machines forestières. – Quel que soit le porteur utilisé, j’ai eu mal au cou et aux épaules durant toute ma vie professionnelle. Le glissement du porteur sur des pierres et
– Pour la première fois, je ne ressens aucune douleur dans le cou et les épaules quand je conduis un porteur.
12 JUST FOREST NO 1 • 2014
des souches et le choc qui s’en suit sont toujours particulièrement douloureux. C’est un élancement intense qui va jusqu’à l’arrière de la tête, explique Thord Arvidsson. L’automne dernier, Thord Arvidsson a acquis un nouveau porteur, un Komatsu 855, avec la suspension de cabine Komatsu Comfort Ride. – Pour la première fois, je ne ressens aucune douleur dans le cou et les épaules quand je conduis ce porteur, dit Thord Arvidsson. Avec la suspension de cabine, je ne ressens plus ces élancements douloureux et je peux s’asseoir d’une manière beaucoup plus détendue dans le siège. Les lésions et les microtraumatismes au niveau du dos, des épaules et du cou peuvent devenir chroniques et résulter en de longs congés de maladie. – La tension musculaire constante et statique empêche la circulation du sang et l’apport d’oxygène et de nutriments aux muscles. L’organisme utilise la dou-
leur et la souffrance pour signaler qu’un changement est nécessaire, explique Per Normark, un chiropraticien avec une vaste expérience dans le diagnostic et le traitement de tous les types de troubles liés au travail. L’ergonomie est un paramètre important du développement de produits. La suspension de cabine hydraulique Komatsu Comfort Ride est le plus récent exemple de nos continuels travaux de développement pour améliorer l’ergonomie dans la cabine. Komatsu Comfort Ride est une construction à quatre vérins à gaz, un à chaque coin de la cabine, permettant d’obtenir le maximum de la fonction de suspension. À cela s’ajoute la longueur de course des vérins de + - 100 mm, qui permet d’absorber les chocs et de freiner les mouvements de la cabine d’une manière très efficace. Un autre avantage apprécié est la possibilité de hisser la cabine en position supérieure lors du déchargement pour obtenir une meilleure visibilité.
Deux chauffeurs norvégiens ont testé KOMATSU COMFORT RIDE : TOM ERIK A ÉTÉ TRÈS IMPRESSIONNÉ TOM ERIK PRESTHAUG TRAVAILLE comme chauffeur
de porteur pour Tor Jörgen Benterud AS depuis 19 ans. Il a eu la possibilité de tester la suspension de cabine Komatsu Comfort Ride sur un Komatsu 895 et ne cache pas son étonnement et son admiration. – Nous n’avons pas besoin d’un si gros porteur, mais je dois reconnaitre que la suspension de la cabine est incroyable. L’amortissement est très agréable et cette suspension de cabine est certainement une option que je vais vouloir dans le prochain porteur que je vais conduire, dit Tom Erik Presthaug.
Thord Arvidsson a depuis longtemps des problèmes au niveau du cou et des épaules. Depuis qu'il conduit les porteurs avec suspension de cabine Komatsu Comfort Ride, ses problèmes ont disparu.
KNUT TORE N’A JAMAIS HÉSITÉ BIEN QUE KNUT TORE SLÅTTEN de Norvège, n’ait que 19 ans,
La suspension amortie de la cabine réduit efficacement les vibrations et les impacts causés par un terrain accidenté, des grosses pierres et des souches et augmente donc considérablement le confort du chauffeur.
il a déjà sa propre entreprise. Quand il s’est agi d’acheter sa première machine, il n’a pas hésité une seconde. – J’avais conduit un porteur Komatsu 855 avec la suspension de cabine Komatsu Comfort Ride pendant environ un an et j’ai toujours su que le porteur que j’achèterai pour mon entreprise aurait une suspension de cabine, dit-il. Knut Tore Slåtten est né et a grandi avec des machines forestières. Malgré son jeune âge, il a conduit pendant plusieurs années les abatteuses et les porteurs de l’entreprise de son père Håkon. Håkon Slåtten a une grande expérience des machines Komatsu. JUST FOREST NO 1 • 2014 13
KOMATSU
En savoir plus sur l’histoire Komatsu Forest.
– 10 ans dans la forêt Cette année marque le dixième anniversaire de la reprise de l’entreprise par le groupe international Komatsu et de la création de Komatsu Forest. Dans un secteur de plus en plus international, l’association du savoir-faire forestier scandinave et de la tradition industrielle japonaise efficace s’est avérée une grande réussite. LES MACHINES FORESTIÈRES SUÉDOISES sillonnent main-
tenant les forêts depuis plus de 50 ans. Dès le début des années 60, la première machine forestière a été lancée par les entreprises spécialisées dans le développement d’une exploitation forestière mécanisée. Par la suite et pendant quelques décennies, une industrie forestière nordique s’est développée, accumulant de vastes connaissances sur la façon de mener efficacement une exploitation forestière mécanisée. A cette époque, le marché était principalement limité à la Suède et la Finlande. Mais avec un marché de plus en plus globalisé et une internationalisation accrue, plusieurs grandes entreprises internationales ont choisi de s’établir dans ce secteur. Il y a 10 ans, Komatsu Ltd, le deuxième plus grand fabricant mondial de matériel d’exploitation minière et de construction, décidait de franchir le pas. La fusion entre l’héritage scandinave (Valmet), avec son engagement dans la forêt, sa compréhension des conditions qui s’appliquent aux entrepreneurs et sa passion pour le développement technologique et la longue expérience japonaise de gestion de la
qualité à tous les niveaux et l’amélioration continue des produits et des méthodes de travail a été couronnée de succès. – La spécialisation dans le secteur forestier, la compréhension des conditions des détenteurs de machines et l’intérêt pour le développement technologique ont été totalement adoptés par les détenteurs, dit Toshio Miyake qui, de ces dix ans avec Komatsu, en a consacré sept aux fonctions de PDG. La cadence du développement de produits a également accéléré de façon spectaculaire au cours des dernières années. De toutes nouvelles machines telles que les porteurs Komatsu 895, Komatsu 865, Komatsu 855.1 et Komatsu 845 ont vu le jour l’année dernière ainsi que plusieurs nouvelles têtes d’abattage, notamment Komatsu 365.1, Komatsu 398, Komatsu C93, C144 et Komatsu S132. – Le développement de produits est basé sur les vastes connaissances techniques accumulées pendant des décennies dans le Nord. Nous développons constamment des produits plus peformants, plus efficaces et plus rentables pour les clients, explique Toshio Miyake qui depuis le 1er avril a laissé son poste de PDG à Mitsuru Ueno.
Les machines forestières rouges sillonnent les forêts depuis plus de 50 ans. Ces dix dernières années, Komatsu a réussi à combiner les compétences forestières scandinaves avec un savoir-faire industriel japonais moderne. 14 JUST FOREST NO 1 • 2014
Venez nous voir Voulez-vous voir une machine Komatsu de plus près ? Cet été, vous pourrez nous rencontrer à Interforst en Allemagne et FinnMetko en Finlande. Profitez de cette occasion pour nous rencontrer, découvrir nos machines au travail, les tester et ou seulement parler machines forestières.
JULY 16 - 20, 2014, MUNICH, GERMANY
INTERFORST
FINNMETKO
INTERFORST est un des salons forestiers les plus importants du
Komatsu Forest sera sur place au salon FinnMetko de cette année qui se déroulera du 28 au 30 août 2014 à Jämsän au centre de la Finlande. FinnMetko est un des plus grands salons forestiers d’Europe dont l’édition précédente avait accueilli plus de 350 exposants et 34 000 visiteurs. Le salon couvre environ 200 hectares de terres et de forêts et permet ainsi des démonstrations de machines dans des conditions de travail réelles ainsi que les tests de conduite. En tant que visiteur, vous trouverez Komatsu Forest au centre des événements. Avec près de 1000 mètres carrés d’espace d’exposition et quatre hectares de forêt pour les démonstrations, les occasions de découvrir les nouvelles machines ne manqueront pas.
monde. Sur une superficie de 70 000 mètres carrés, près de 450 exposants présentent de nombreuses nouveautés passionnantes. Cette année, plus de 50 000 visiteurs, venus de plus de 80 pays, sont attendus. Komatsu Forest GmbH sera sur place dans le but, entre autres, de montrer les nouveaux porteurs Komatsu 845 avec Komatsu Comfort Ride et Komatsu 835. En plus des deux nouveaux porteurs, vous pourrez également admirer les abatteuses Komatsu 901TX.1 et Komatsu 931.1. Mais Komatsu Forest ne montrera pas seulement des machines. Les visiteurs pourront également se familiariser avec le système unique MaxiFleet, ProAct ou tout simplement visiter la boutique Komatsu toujours très appréciée.
JUST FOREST NO 1 • 2014 15
NOUVEAUTÉS TECHNIQUES Nouveautés, développement et améliorations. Komatsu Forest travaille en permanence au développement de produits et à des améliorations continues. Voici quelques exemples de petites et grandes nouveautés technologiques. NOUVEAUX MINI-LEVIERS POUR LES ABATTEUSES
BOUTONS AMÉLIORÉS Les boutons des commandes Komatsu Comfort Controls et les rebords qui regroupent les boutons ont été améliorés pour que le chauffeur puisse plus facilement reconnaître les touches du bout des doigts. Grâce à des marques autour des boutons, le chauffeur peut également marquer ses boutons favoris. Certaines des fonctions les plus couramment utilisées ont également été déplacées pour offrir un meilleur accès.
Les commandes Komatsu Comfort Controls sont un nouveau type de mini-leviers disponibles en option pour les abatteuses. Les mini-leviers sont disponibles en version KCC standard et KCC advanced. KCC advanced comporte cinq boutons sur chaque levier.
MaxiFleet est désormais relié à Google Maps. Cliquez sur l’icône Google Maps dans la case d’information pour créer un itinéraire vers une machine ou un emplacement de dépôt spécifique.
16 JUST FOREST NO 1 • 2014
Une nouveauté dans MaxiFleet est la possibilité de voir les sites de déchargement des porteurs comme une couche sur la carte. Assurez-vous que la période de temps correcte est sélectionnée dans le menu Paramètres, puis sélectionnez la couche de carte dans le menu Couches de carte.
MODE ECO DANS MAXIFLEET
NOUVELLE OPTION - KCC ADVANCED POUR LES PORTEURS
ITINÉRAIRE VIA GOOGLE MAPS
SITES DE DÉCHARGEMENT VISIBLES
Une nouvelle présentation du mode ECO est maintenant disponible dans MaxiFleet. Vous pouvez, par exemple, consulter simplement et facilement la consommation de carburant totale ou par heure en fonction des travaux effectués. Des informations sur la consommation de carburant pour les différents mouvements de la grue sont également disponibles.
Les commandes Komatsu Comfort Controls advanced sont maintenant disponibles en option pour les porteurs. Les cinq boutons des mini-leviers peuvent être programmés en fonction des besoins du chauffeur, par exemple la sélection d’un assortiment.
NOUVEAUX ROULEAUX D’ENTRAÎNEMENT SUR KOMATSU 365.1 Les rouleaux d’entraînement concaves de la tête d’abattage ont été amélio-
rés pour mieux encercler le tronc et délivrer une puissance de traction optimale. La forme des rouleaux optimisée peut maintenant tenir des cimes encore plus fines et augmenter ainsi le taux d’utilisation du bois.
NOUVEL ÉQUIPEMENT DE ROUES POUR KOMATSU 845.
Dans le cadre de ses efforts visant à minimiser l’impact des machines surle sol, Komatsu Forest propose des pneus d’une largeur de 800 mm pour Komatsu 845. Les pneus sont de type Nokian Forest King F 800/40, avec une taille de pneu de 26.5".
NOUVELLE GRUE Une nouvelle grue est maintenant disponible pour Komatsu 931.1. La nouvelle grue est une double flèche télescopique de 11 mètres.
POIDS CORRECT DE LA MACHINE Toutes les abatteuses et tous les porteurs livrés par Komatsu Forest sont pesés individuellement pour déterminer exactement le poids de chaque machine. La pesée a lieu sur un pont-bascule spécialement construit avant que les machines ne quittent l’usine d’Umeå. Le poids relevé est alors poinçonné sur la plaque d’identification de la machine et enregistré dans la carte de la machine. Connaître le poids peut être utile, par exemple, en cas de transport sur remorque sur la voie publique lorsque le poids exact est nécessaire et non pas un poids standard de contrôle de type.
CONSTANT CUT SUR KOMATSU 370.2 La nouvelle unité de coupe Constant Cut a été introduite en standard sur Komatsu 370.2.
NOUVELLE GÉNÉRATION DE BALANCE DE GRUE POUR LES PORTEURS La nouvelle balance de grue ProTec Scale utilise l’extensométrie moderne et la transmission de données sans fil. Elle comporte une batterie d’une durée de vie très longue. ProTec Scale combine la fonction de pesée à la pointe de la grue avec le guidage protégé des flexibles du concept ProTec. Le nouveau système ProTec Scale est également totalement intégré dans le système de commande MaxiXplorer.
SECTION DE VANNE SUPPLÉMENTAIRE Une section de vanne supplémentaire est maintenant disponible en option pour les porteurs. La section supplémentaire, qui peut être à commande proportionnelle, est placée sur la vanne de châssis, en bas dans le châssis avant. Elle peut être utilisée pour commander les fonctions hydrauliques ajoutées ultérieurement.
NOUVEAU MOTEURS DES ROULEAUX D’ALIMENTATION POUR KOMATSU C93
Une nouvelle sélection de moteurs pour les rouleaux d’alimentation est maintenant disponible pour C93. La nouvelle sélection comprend des moteurs externes de 630 cm3 et des moteurs internes de 400 cm3, pour une force d’alimentation de 25,3 kN. La sélection actuelle comporte un moteur externe de 315 cm3 et un moteur interne de 400 cm3, pour une force d’alimentation de 20,1 kN.
POIGNÉES SUPPLÉMENTAIRES
NOUVEAU CAPTEUR DE COURBURE
Komatsu C93 comporte une nouvelle option, un couteau d’ébranchage avec capteur de courbure. Le capteur de courbure permet à la tête de suivre plus facilement les troncs tordus sans que couteau supérieur n’entaille le bois.
NOUVEAUX PNEUS Komatsu Forest propose maintenant un nouveau modèle de pneu, Nokian TRS2. Il s’agit d’un modèle universel utilisable avec et sans tracks. Les pneus ont une nouvelle structure plus avancée et conviennent à la fois aux porteurs et aux abatteuses. Ils seront d’abord lancés sur les modèles 895.
Les cabines des porteurs sont équipées de poignées sur les piliers centraux afin que le chauffeur puisse se tenir durant la conduite sur chantier. Une poignée supplémentaire est maintenant disponible pour les nouveaux porteurs. Les poignées supplémentaires sont robustes, placées bas pour faciliter l’accès et tournées vers l’espace de chargement afin que le chauffeur puisse se tenir avec le siège tourné vers l’espace de chargement.
JUST FOREST NO 1 • 2014 17
SUÈDE
PHOTO: OLLE HAGNER, SMARTPLANES
UN DRONE POUR TROUVER LES ARBRES ABATTUS Komatsu Forest a participé à des tests de drones afin de nettoyer plus efficacement les forêts abattues par les tempêtes. Les photos prises par un avion sans pilote permettent au chauffeur de l’abatteuse de se diriger directement vers tous les arbres abattus par la tempête. À L’AUTOMNE 2013, plusieurs tempêtes violentes ont traversé la Scandinavie et ravagé les forêts. L’une de ces tempêtes, Hilde, a abattu 3 millions de mètres cubes 18 JUST FOREST NO 1 • 2014
de forêt en Suède. La plupart des arbres touchés étaient des pins au stade de l’éclaircie, une perte financière énorme pour le propriétaire.
La perte économique totale est estimée à environ un demi-milliard de couronnes suédoises. De plus, les arbres endommagés abritant des foyers d’insectes nuisibles,
Grâce aux drones, des photographies peuvent être prises à basse altitude. L’image aérienne à haute résolution est ensuite importée dans l’ordinateur de l’abatteuse et le chauffeur peut alors progresser selon l’image aérienne dans son logiciel GIS et optimiser sa conduite.
La 901.4 utilisée par les entrepreneurs de SCA. Les arbres abattus par la tempête et gelés constituent de véritables défis pour la grue et la tête d’abattage.
la loi impose que les arbres abattus par la tempête soient retirés de la forêt. Si les directives des sociétés forestières aux chauffeurs de machines comprennent l’identification des objets à évacuer, elles ne peuvent pas indiquer exactement où se trouvent les arbres. Les machines doivent alors parcourir tous les sentiers à la recherche des arbres abattus. L’abattage revient donc beaucoup plus cher qu’un retrait ordinaire des arbres de la forêt. Dans un projet commun, SLU, l’Institut supérieur des études agricoles de Suède, et la société forestière SCA Skog étudient la possibilité d’améliorer la planification en utilisant des drones pour sortir de la forêt les arbres endommagés par une tempête.
Per Annemalm, chef de produits chez Komatsu Forest, Mikael Öhman, chercheur à l’Institut supérieur des études agricoles de Suède et Victor Asplund, chef de projet pour la société forestière SCA durant les travaux préparatoires aux essais à Komatsu Forest.
Grâce aux drones, des photographies peuvent être prises à basse altitude. Ces photos aériennes créent alors des mosaïques de photos complètes sur les peuplements forestiers touchés par la tempête. La photo aérienne à haute résolution est ensuite géoréférencée (reçoit un système de coordonnées) et importée dans l’ordinateur de l’abatteuse. Le chauffeur peut se déplacer selon la photo aérienne dans son logiciel GIS et optimiser sa conduite en fonction des zones où se trouvent des arbres abattus par la tempête. Komatsu Forest contribue au projet en testant si l’ordinateur de la machine peut traiter les photographies aériennes relativement grandes et si la résolution de
l’écran est suffisante pour qu’il soit possible de distinguer les arbres abattus par la tempête. Les tests dans la forêt ont été effectués avec une abatteuse 901.4. Le résultat montre les avantages économiques d’une meilleure planification. De plus, la machine forestière travaillant plus efficacement, la surface sur laquelle elle doit se déplacer diminue, ce qui réduit l’impact environnemental. Avec une meilleure planification et une plus grande efficacité, les machines constituant le parc des machines parviennent à dégager plus de zones de forêt avant que le bois ne soit attaqué par les insectes et que la qualité et le prix du bois soient affectés négativement. JUST FOREST NO 1 • 2014 19
FINLANDE
L’entrepreneur finlandais Mika Vekkeli est très satisfait de sa nouvelle tête d’abattage Komatsu C93. 20 JUST FOREST NO 1 • 2014
Voulez-vous voir Mika travailler avec la Komatsu C93 ? Scannez le code QR pour accéder directement au film.
L’entrepreneur forestier Mika Vekkeli, en Finlande, a utilisé la nouvelle tête d’abattage Komatsu C93. – Parfois les chiffres de la production ont atteint des niveaux étonnamment élevés, constate Mika Vekkeli.
Mika raconte la nouvelle Komatsu C93 MIKA VEKKELI dirige l’entreprise fores-
tière Metsä-Veke Oy à Kuortti à environ 200 km au nord-est d’Helsinki, entre Lahti et Mikkeki, au sud de la Finlande. Après environ 1300 heures de travail avec la tête d’abattage Komatsu C93, il a suffisamment d’expérience pour apporter un avis éclairé. – La Komatsu C93 est parfaite pour mes missions et je n’ai que du bien à en dire, constate-t-il. Le client de Mika Vekkelis est une société de gestion forestière s’occupant de propriétés dans tout le sud de la Finlande. L’abatteuse, une Komatsu 911.5, et la tête d’abattage doivent donc s’acquitter de toutes les tâches, des premières éclaircies aux coupes à blanc. L’épaisseur des arbres varie beaucoup, allant de très petits arbres à des diamètres de 0,7 m3. La Komatsu C93 est basée sur une technologie qui a fait ses preuves. Résultat : une grande fiabilité d’exploitation et
une production efficace. Parmi les autres nouveautés de la Komatsu C93, citons l’augmentation de l’angle d’inclinaison qui est maintenant de 40 degrés et permet un démarrage très rapide de l’entraînement. L’UNITÉ DE COUPE, le moteur de scie
et la fixation du guide ont également été améliorés, notamment avec la fonction Constant Cut qui garantit une vitesse plus régulière de la chaîne lors de la coupe, grâce à l’adaptation automatique de la vitesse d’alimentation à la capacité de coupe de la chaîne. L’unité de coupe maintient une vitesse constante de 40 mètres par seconde tout au long du cycle de coupe. – L’unité de coupe est vraiment très rapide, le grand angle d’inclinaison rend le travail plus facile et le nouvel emplacement du rouleau ventral aide vraiment à l’avancement des arbres tordus, explique Mika Vekkeli.
Faits
KOMATSU C93 ROULEAUX D’ENTRAÎNEMENT : 3 OUVERTURE DES ROULEAUX D’ENTRAÎNEMENT : 550 mm PUISSANCE D’AVANCEMENT : 25,3 kN VITESSE D’AVANCEMENT : 5 m/s OUVERTURE DES COUTEAUX AVANT : 600 mm OUVERTURE DES COUTEAUX ARRIÈRE : 710 mm ANGLE DE BASCULEMENT :
40 degrés DIAMÈTRE DE COUPE : 600 mm LONGUEUR DE GUIDE : 750 mm POIDS : 1 050 kg
JUST FOREST NO 1 • 2014 21
Présentation
KOMATSU C202E
UNE NOUVELLE TÊTE D’ABATTAGE POUR LES ABATTAGES EXIGEANTS Une tête de grandes dimensions, de haute qualité et très productive. La nouvelle Komatsu C202E a toutes les qualités qu’exigent les abattages les plus exigeants. KOMATSU C202E est dimensionnée et adaptée pour les machines à chenilles. La version standard comporte la fonction d’écorçage. E signifie Ecorçage et la tête est idéale pour l’abattage des bois durs. Les abattages les plus difficiles nécessitent des têtes d’abattage puissantes, robustes et durables. Komatsu C202E est basée sur la vaste expérience de la Komatsu 370E et se caractérise par sa qualité élevée et sa remarquable résistance. Elle garantit un taux d’utilisation technique élevé. Le bâti de la tête et les deux unités de scie sont puissants, les fixations du capot sont stables et le système hydraulique de toute fiabilité. Concrètement, l’unité de scie comporte de nouveaux capteurs qui augmentent la précision de la commande du guide et un logement de palier étanche pour une longévité accrue. Parmi les autres améliorations sur les unités de scie, citons la mise à niveau de la pince du guide et un tendeur de chaîne plus performant sur la scie haute. Le service est ainsi plus facile, la durée de vie plus longue et la tension 22 JUST FOREST NO 1 • 2014
de la chaîne plus stable. La pompe à huile de lubrification a aussi été développée. Elle est maintenant plus puissante et son entretien plus facile. Les goupilles des bras des rouleaux d’alimentation et des couteaux d’ébranchage comportent de nouvelles goupilles d’expansion qui augmentent également la durée de vie. En ce qui concerne le système hydraulique, les tiges des pistons des vérins sont plus résistantes et le vérin des couteaux dispose d’une nouvelle conception augmentant leur durabilité. Tous ces éléments contribuent à former une tête d’abattage robuste et durable d’une grande fiabilité, d’une longue durée de vie et d’un entretien facile. Komatsu C202E comporte de nombreuses nouveautés – le système hydraulique, le châssis, l’unité de scie et les bras des rouleaux d’alimentation. UN AUTRE AVANTAGE de la nouvelle Komatsu C202E est le nombre de ses options qui lui permettent de s’adapter à différentes exigences. Par exemple, la tête peut être équipée d’un pignon, d’un guide et d’une chaine pour un pas
NOU-É ! VEAUT
Points forts
KOMATSU C202E
de chaîne de 404" et d’un couteau supérieur avec un capteur spécial qui améliore le suivi de la tête sur les troncs tordus. Le système d’alimentation dit non-écorçage est une autre option qui permet à la tête de fonctionner aussi bien sur les résineux que sur le pin et l’épinette.
La précision de la mesure est une autre caractéristique de Komatsu C202E. Le système de commande et d’information MaxiXplorer garantit un contrôle total et gère automatiquement tous les paramètres, depuis la force de serrage jusqu’à la mesure de la longueur et du diamètre.
• Fonction d’écorçage pour une productivité élevée • Construction robuste et puissante • Extrêmement résistante, dimensionnée pour les machines à chenilles • Idéale pour les bois durs • Puissant système de commande et d’information • Service facile • Longue durée de vie • Construction robuste du bâti et des unités de scie, des bras des rouleaux d’alimentation et des vérins • Fixation de capot stable • Goupilles d’expansion pour les rouleaux d’alimentation et les couteaux d’ébranchage • Possibilité d’équiper la scie pour un pas de chaîne de .404” (option) • Couteau supérieur avec capteur de courbure (option) • Système de mesure pour nonécorçage (option)
Komatsu C202E comporte de nombreuses nouveautés – le système hydraulique, le châssis, l’unité de scie et les bras des rouleaux d’alimentation. JUST FOREST NO 1 • 2014 23
NORVÈGE
Vif intérêt pour les tê Les nouvelles têtes d’abattage ont suscité un grand intérêt. En Norvège, près de 150 personnes s’étaient réunies pour voir de plus près quelques-unes des plus récentes additions de la série de têtes d’abattage. Et beaucoup ont été impressionnés. Just Forest en a profité pour s’entretenir avec quelques-uns des entrepreneurs présents. L’ENTREPRISE FORESTIÈRE Bröderna Hagensborg AS
a récemment acquis une nouvelle 931.1 équipée de la tête d’abattage Komatsu C144. Anders Hagensborg nous fait partager ses impressions après seulement trois jours d’utilisation. – La fonction Constant Cut utilise la même vitesse de coupe à travers tout le tronc, quelle qu’en soit l’épaisseur. Cette nouvelle fonction réduit également les risques de ruptures de chaîne. Après seulement trois jours de travail avec la nouvelle abatteuse et la tête d’abattage, Anders Hagensborg constate avec satisfaction que la machine répond à toutes ses attentes. – Avec trois abatteuses Komatsu dans la forêt, nous avons une bonne expérience des différentes têtes d’abattage. Même après une courte période d’utilisation, les performances de la Komatsu C144 sautent aux yeux. Deux points forts sont l’augmentation de la force de traction et une réduction significative du frottement. C144 utilise la capacité de la machine de base
Arne Kristian Holter de Komatsu Forest AS (à droite) avec l’entrepreneur Anders Hagenborg près d’une tête d’abattage Komatsu C144. 24 JUST FOREST NO 1 • 2014
d’une manière très efficace. En fin de compte, il s’agit d’améliorer l’efficacité énergétique de l’ensemble du processus et nous entendons suivre cela de près, conclut Hagensborg L’ENTREPRENEUR SVERRE BERGLI possède deux
nouvelles abatteuses Komatsu. Une Komatsu 901TX.1 avec une tête d’abattage Komatsu C93 et une nouvelle Komatsu 931.1 avec une tête Komatsu 365.1. Le chauffeur Kjetil Røste conduit tous les jours une machine équipée d’une tête Komatsu C93. – Le travail dans son ensemble, du positionnement à la coupe, est beaucoup plus rapide, sans que je puisse vraiment expliquer pourquoi. J’ai le sentiment que la tête est très bien équilibrée, dit Kjetil Røste. Sverre Bergli est aussi très satisfait de sa nouvelle Komatsu 365.1. – C’est une tête très polyvalente avec un bon maintien du tronc qui permet au travail de se dérouler de manière souple et rapide, dit Sverre Bergli.
Le chauffeur Kjetil Røste est très satisfait de la nouvelle Komatsu C93.
êtes d’abattage en Norvège
Près de 150 personnes sont venues regarder de plus près quelques-unes des nouvelles têtes d’abattage.
L’entrepreneur Sverre Bergli (à gauche) près de sa Komatsu 365.1, le chien Cora et le chef des ventes de Komatsu Forest AS, Erik Øverbø.
Anders Hagensborg aux commandes de sa nouvelle abatteuse Komatsu 931.1 équipée de la tête d’abattage Komatsu C144. JUST FOREST NO 1 • 2014 25
ALLEMAGNE
MAXIFLEET
– vue générale de toutes les données
Wolfgang Neuhäuser, en Allemagne, utilise le système basé sur le web MaxiFleet pour la gestion de son parc de machines depuis septembre 2013. Il apprécie les nombreuses possibilités du système. AU SUD DE L’ALLEMAGNE, l’entreprise forestière
”
Neuhäuser Forstbetrieb travaille dans la forêt depuis 1991. Wolfgang Neuhäuser effectue tous les types travaux, de la plantation à la gestion de la logistique en passant par les coupes à blanc. Respecter les délais est essentiel pour que le travail d’abattage dans son ensemble se déroule sans interruption et que le bois puisse être rapidement emporté. Dans la pratique, cela signifie l’abattage de la zone par les machines forestières, la distribution des zones aux bûcherons travaillant avec des tronçonneuses, la planification des déplacements des machines et la coordination d’une nouvelle plantation rapide. – Le temps est un facteur limitant qui doit être utilisé de façon optimale et avec ce système, je peux économiser beaucoup de temps, dit Wolfgang Neuhäuser. Il reconnait de nombreux avantages à MaxiFleet et a donc équipé ses deux abatteuses, une Valmet 931 et une Komatsu 911.5, de ce système. Wolfgang Neuhäuser raconte comment il devait auparavant transférer les listes de production de l’abatteuse en utilisant une clé USB ou en les imprimant depuis la machine. Ce processus était long et coûteux car il lui fallait aller en voiture jusqu’à la machine ou transférer les données d’une autre manière. Avec MaxiFleet, le transfert est devenu beaucoup plus facile et rapide. Les informations sont transmises périodiquement et automatiquement à un serveur sans que le chauffeur ait besoin de faire quoi que ce soit. En plus du matériel, une carte SIM est nécessaire pour le transfert des données. L’utilisateur dispose ainsi d’un accès facile aux informations qui peuvent être ouvertes et traitées dans l’ordinateur du bureau. Une connexion Internet est nécessaire pour le transfert. – Le chauffeur peut se concentrer davantage sur
Grâce à ce système, je gagne beaucoup de temps.
26 JUST FOREST NO 1 • 2014
son travail de chauffeur. Je n’ai plus besoin d’appeler le chauffeur pour lui demander où il en est dans son travail, dit Wolfgang Neuhäuser, qui jette souvent un œil sur sa tablette le matin avant de quitter la maison. – Oui, en laçant mes chaussures, explique Wolfgang en riant. De cette manière, je dispose toujours des données les plus récentes. Naturellement, l’endroit où se trouve la machine et le niveau de carburant actuel de la machine sont aussi indiqués. Il est également possible d’envoyer et de recevoir des e-mails dans le système. Wolfgang utilise principalement cette fonction pour envoyer et recevoir les affectations de travail qu’il reçoit sous forme électronique de son client. UNE AUTRE CARACTÉRISTIQUE DE MaxiFleet qu’il apprécie tout particulièrement est la maintenance à distance. Cette fonction permet à un technicien de se connecter directement à la machine et d’aider le chauffeur. – Cela permet de réduire les coûts dans la mesure où le technicien n’a pas à se rendre inutilement là où se trouve la machine. De plus, le temps de réponse est réduit, certains problèmes pouvant être résolus sans qu’un déplacement soit nécessaire, souligne Wolfgang Neuhäuser. Wolfgang utilise MaxiFleet même quand il n’est pas dans la machine ou au bureau, car le système est aussi utilisable avec un smartphone. Lorsqu’un nouveau chantier est à démarrer, il lui suffit, par exemple, de jeter un coup d’œil à son smartphone pour savoir quand une machine sera disponible. Une autre fonction particulièrement intelligente fait le bonheur des chauffeurs. En hiver, il suffit d’appuyer sur une touche de l’ordinateur ou du smartphone pour démarrer le chauffage. La cabine froide et hostile du début de la journée de travail appartient désormais au passé.
Wolfgang Neuhäuser économise du temps avec MaxiFleet.
1. Analyse individuelle de chaque machine 2. Vue générale des machines 3. Vue de carte dans iPhone 4. V ue générale dans Android
❶
❸
5. Carte satellite avec les piles
❷
❹
❺ JUST FOREST NO 1 • 2014 27
POUR QUE VOTRE KOMATSU RESTE UN KOMATSU
ProSelect 28 JUST FOREST NO 1 • 2014
”
Avec des pièces de rechange d’origine, les détenteurs de machines sont certains que la machine continue à fonctionner de manière optimale.
PART. NO
5006778 QTY
1
PART NAME
SPARE PART NA M
E
5006778 5006778
Pourquoi un détenteur de machine a-t-il tout intérêt à n’utiliser que des pièces de rechange d’origine Komatsu ? La raison en est simple. Laissez les experts choisir les pièces de rechange adéquates pour que votre machine Komatsu reste une Komatsu et que vous puissiez être sûr d’obtenir le meilleur de votre investissement.
www.komats
EN CE QUI CONCERNE LE SERVICE et les pièces de rechange, il est plus productif de bien réfléchir avant. La sélection des pièces de rechange ne se limite pas à une simple comparaison des prix. Pour permettre aux détenteurs de machines de choisir facilement, Komatsu a effectué d’importants investissements afin de développer sa gamme de pièces de rechange d’origine. L’objectif est de créer une valeur ajoutée pour les détenteurs de machines. La mise à disposition de pièces de rechange d’origine signifie que Komatsu Forest s’engage à fournir aux détenteurs de machines la qualité, la disponibilité et la meilleure utilisation possible de leurs machines. Les pièces de rechange d’origine garantissent un fonctionnement à 100 pour cent et une durée de vie maximale. Résultat : la meilleure économie globale possible. Dès le stade de la construction, tous les composants des machines sont soigneusement sélectionnés, conçus et dimensionnés pour que la machine fonctionne
comme un ensemble avec une fonctionnalité maximale. Avec des pièces de rechange d’origine, les détenteurs de machines sont certains que la machine continue à fonctionner de manière optimale. Toutes les pièces de rechange sont soigneusement sélectionnées par des experts qualifiés et toutes les connaissances sont utilisées pour développer la fonctionnalité des pièces de rechange. L’accès aux informations les plus récentes permet aux détenteurs de machines d’être toujours assurés de disposer des pièces les plus performantes. La durée de vie de la machine s’en trouve ainsi prolongée et vous pouvez être certain qu’elle continue à fonctionner comme prévu. Autre conséquence appréciable : la valeur de la machine augmente sur le marché de l’occasion. L’utilisation de pièces de rechange d’origine a aussi l’avantage de faciliter et de simplifier l’installation ; vous êtes, de plus, assuré de disposer de pièces complètes et
uforest.com
faites les unes pour les autres. Ce point est très important quand la pièce de rechange est arrivée il faut procéder rapidement au remplacement. Aussi importante que la qualité et l’adéquation des pièces est la garantie de pouvoir obtenir les pièces de rechange quand elles sont nécessaires. Le principal entrepôt de pièces de rechange de Komatsu Forest est situé en Suède, près de l’aéroport international d’Arlanda. De nombreux entrepôts locaux de pièces de rechange sont stratégiquement répartis à travers le monde. Tout est mis en œuvre pour que la disponibilité des pièces de rechange soit être aussi élevée que possible. Au total, l’entrepôt de pièces de rechange de Komatsu Forest rassemble près de 20 000 articles soigneusement sélectionnés. 9000 de ces articles sont distribués continuellement aux clients dans le monde entier. Chaque jour, des livraisons par air, mer et route sont effectuées. JUST FOREST NO 1 • 2014 29
NOUVEAUTÉS
LA RUSSIE TOUJOURS AU TOP NOUVEAU PDG POUR KOMATSU FOREST Le nouveau PDG de Komatsu Forest AB, en poste à Umeå, est Mitsuru Ueno. Il a précédemment occupé les fonctions de Directeur du développement pour Komatsu America. Mitsuru Ueno, aujourd’hui âgé de 56 ans, possédait déjà une vaste expérience de l’usine de moteurs Komatsu à Oyama au Japon quand il a rejoint Komatsu America à Chicago pour y occuper les fonctions de Vice-président exécutif et de Directeur de la direction technique. Dans l’industrie japonaise, il est de coutume de remplacer le PDG à des intervalles
relativement réguliers et de recruter un nouveau PDG au sein du groupe. Souvent, ces changements s’effectuent au début d’un nouvel exercice. L’exercice de Komatsu Forest commence le 1er avril. L’ancien PDG, Toshio Miyake, a quitté Komatsu Forest, Umeå, et la Suède après 7 années. Il est retourné à Tokyo où l’attend un nouveau poste au siège de Komatsu Ltd. Il va continuer à se consacrer à l’exploitation forestière mécanisée et prendre les rênes de la direction du développement des produits forestiers axé sur une perspective globale.
Le marché russe se porte toujours aussi bien. Récemment, plusieurs nouveaux contrats ont été signés. Au total, 23 nouvelles machines ont notamment été vendues à Khabarovsk en Sibérie du sud près de la frontière avec la Chine. Les livraisons englobent, entres autres, les machines Komatsu 931 Komatsu 865 et Komatsu 895. Un des clients russes de Komatsu est Aziya Les. Le grand intérêt relevé dans cette région est aussi un signe que les industries forestières de Chine et du Japon récupèrent enfin après une longue période de récession.
VENTES IMPORTANTES AU CANADA Les efforts conjugués de Komatsu Forest et du distributeur canadien SMS Equipment ont permis la vente prestigieuse de six nouvelles machines Komatsu à JD Irving Limited, une grande entreprise privée basée à Saint John, Nouveau-Brunswick, au Canada. JDI est le plus grand groupe de l’industrie forestière des provinces maritimes canadiennes et du nord du Maine. Le contrat porte sur quatre Komatsu 901TX.1, un Komatsu 840TX et un Komatsu 895. JDI a choisi Komatsu pour les performances élevées de ses machines, l’excellente disponibilité des pièces de rechange et la qualité du support technique. Les machines seront utilisées par les entrepreneurs de JDI dans leurs grands travaux d’éclaircie au NouveauBrunswick.
NOUVELLE ORGANISATION COMMERCIALE EN FRANCE Komatsu Forest GmbH en Allemagne supervise les ventes des machines forestières Komatsu en France. Pour le sud de la France, la personne à contacter est Patrick Leduc et pour le nord, Benoit Adam. Le service et la distribution des pièces de rechange sont toujours assurés par Florian Nivon et son équipe chez Pialleport SA. 30 JUST FOREST NO 1 • 2014
REGARDEZ LE FILM ET LISEZ LES BROCHURES DANS VOTRE PORTABLE LE CODE QR (QUICK RESPONSE) est un code à barres à deux
dimensions qui conduit rapidement à davantage d’informations. Avec un smartphone, vous pouvez facilement numériser le code à barres à l’aide de la caméra et être ensuite connecté, par exemple, à une page web, un film ou autre sur le net. Une application est nécessaire pour que votre téléphone puisse lire le code à barres. Des scanners de codes à barres sont disponibles ou déjà installés comme des applications sur la plupart des smartphones.
C’EST TRÈS SIMPLE : 1. T éléchargez un scanner de codes à barres depuis l’App Store si vous avez un iPhone ou depuis Market si vous utilisez un Android. Des applis gratuites sont disponibles et l’installation ne prend que quelques minutes. 2. L orsque vous démarrez l’appli, une image apparaît rapidement de ce que la caméra voit. Visez le code QR et l’appli se charge du reste. 3. M aintenant, vous allez être redirigé automatiquement vers les informations supplémentaires disponibles sur notre site web.
CONTACT US
PRODUCTION UNITS Komatsu Forest AB Phone: +46 90 70 93 00 www.komatsuforest.com Komatsu America Corp Phone: +1 423 267 1066 www.komatsuforest.us
DISTRIBUTION CENTERS, SALES CENTERS AND DEALERS EUROPE AUSTRIA Komatsu Forest GmbH Zweigniederlassung Österreich www.komatsuforest.at Phone: +43 2769 84571 CROATIA PMT, Poljoopskrba Medunarodna Trgovina www.pmt.hr/hr/ Phone: +385 1 2335 166 CZECH REPUBLIC Komatsu Forest GmbH www.komatsuforest.cz Phone: +420 2 7270 1438 DENMARK Helms TMT Centret AS www.helmstmt.com Phone: +45 9928 2930 ESTONIA Zeigo Service OÜ www.komatsuforest.ee Phone + 372 504 4964 FINLAND Komatsu Forest Oy www.komatsuforest.fi Phone: +358 20 770 1300 FRANCE Komatsu Forest GmbH South +33 623 07 04 05 North +33 616 11 36 45 Service +33 474 20 18 00
GERMANY Komatsu Forest GmbH www.komatsuforest.de Phone: +49 74549 6020 HUNGARY Kuhn Kft. www.kuhn.hu Phone: +36 128 980 80 LATVIA SIA Valtek www.valtek.lv Phone + 371 2 6444866 LITHUANIA Lifore Technika Ltd. www.liforetehnika.lt Phone +370 5 260 2059 NETHERLANDS W. van den Brink www.lmbbrink.nl Phone: +31 3184 56 228 NORWAY Komatsu Forest A/S www.komatsuforest.no Phone: +47 62 57 8800 POLAND Arcon Serwis SP.ZO.O. www.arconserwis.pl Phone +48 22 648 08 10 PORTUGAL Cimertex, S.A. www.cimertex.pt Phone: +351 22 091 26 00
ROMANIA ALSER Forest SRL www.alser-forest.com Phone +40 744 995450 SLOVAKIA Komatsu Forest www.komatsuforest.cz Phone: +420 2 7270 1438 SPAIN Hitraf S.A. www.hitraf.com Phone: + 34 986 59 29 10 SWEDEN Komatsu Forest www.komatsuforest.se Phone: +46 90 70 93 00 SWITZERLAND W Mahler AG www.wmahler.ch Phone: +41 44 763 5090 UKRAINE Forstmaschinengesellschaft Forest Ukraine www.forestukraine.com Phone +38 067 342 22 43 UNITED KINGDOM Komatsu Forest Ltd www.komatsuforest.com Phone: +44 1228 792 018
RUSSIA, CIS Komatsu Forest Russia www.komatsuforest.ru Phone +7 812 44999 07 NORTH AMERICA UNITED STATES AND CANADA Komatsu America Corp. Forest Machine Business Department Chattanooga, TN Phone: +1 423 267 1066
To find your local dealer/sales representative. www.komatsuforest.us www.komatsuforest.ca
SOUTH AMERICA BRAZIL, ARGENTINA, Komatsu Forest Ltda. www.komatsuforest.br Phone: +55 41 2102 2828
URUGUAY Roman S.A. www.roman.com.uy Phone: +598 233 68865
CHILE Komatsu Chile S.A. www.komatsu.cl Phone: +56 419 25301
OCEANIA
com rest. o f u ats .kom w w w
AUSTRALIA Komatsu Forest Pty Ltd www.komatsuforest.com.au Phone: +61 2 9647 3600
NEW ZEALAND Komatsu NZ www.komatsuforest.com.au Phone: +64 9 277 8300
OTHER MARKETS INDONESIA PT Komatsu Marketing Support Indonesia www.komatsu.co.id Phone: +62 21 460 4290
PT United Tractor Tbk www.unitedtractors.com Phone: +62 21 460 5959
SOUTH AFRICA Komatsu Southern Africa Ltd Phone: +27 11 923 1110
JUST FOREST NO 1 • 2014 31
www.eco-tracks.com
BIENVENUE À E R I O T I R R E T E R NOT EVO™
Une chenille polyva lente qui fournit une traction et une flottaison excellentes. La conception de la traverse est autonettoyante et fournit des propriétés de résistance et antidérapantes. La position enfoncée unique du taquet minimise les contraintes de soudage lors de la réinstallation du taquet. Également disponible avec des traverses à extrémités incurvées.
Make your own way www.olofsfors.com