02
INTERNATIONAL MAGAZINE FROM KOMATSU FOREST
NO 02/2013 NO 01/2013
Komatsu 855.1 – Forwarder mit Upgrade
22
Der neue Komatsu 845 – klein aber oho
08
04
KLUGE PLANUNG GEHT NICHT OHNE SERVICE! Komatsu S132 – Neues zuverlässiges AllroundAggregat
26
In Russland erfolgt die Mechanisierung der Forstwirtschaft auch mittels Baumaschinen, die für die Holzernte eingesetzt werden. Bei der neuen Spezialausführung PC200F steht das F für JUST FOREST NO 2 • 2013 Forest. Wir nehmen Sie mit nach Russland und stellen ihnen die neue Maschine vor.
1
T R E L L E B OR G W HE E L S Y STEMS
Quality knows quality TRELLEBORG and KOMATSU
Komatsu is qualityengineered to handle anything a demanding forestry site might require. Make sure your tires are too. www.trelleborg.com/wheelsystems
TOSHIO MIYAKE CEO, KOMATSU FOREST
INHALT
Kundensupport weiterhin im Fokus Nach der griechischen Schuldenkrise und einem längeren Konjunkturrückgang auf den europäischen Märkten erleben wir nun endlich eine verstärkte Aktivität im Wald und höhere Verkaufszahlen – beides Indikatoren dafür, dass die europäische Forstindustrie im Begriff ist, sich zu erholen. Im Zuge des wirtschaftlichen Aufschwungs erwarte ich eine schrittweise Erholung der Forstindustrie in Europa. In den übrigen Teilen der Welt war besonders der russische Markt sehr aktiv, gestützt von einem steten Mechanisierungstrend und einer großen Investitionsfreude. In Brasilien fungiert die starke Faserholz-Exportindustrie als treibende Kraft auf dem Markt und auch in Ozeanien geht es aufwärts; hier verzeichnet man nach einer längeren Flaute eine Geschäftstätigkeit auf Rekordniveau. Der nordamerikanische Markt zieht ebenfalls an, dank einer großen Nachfrage aus der Baubranche. Generell denke ich, dass sich der weltweite Markt für Forstmaschinen langsam erholt, vor allem aufgrund der Aktivitäten auf Märkten wie China, Indonesien, Indien und Russland. Auch wenn die Unsicherheit immer noch ein wenig hemmend auf den globalen Markt wirkt, bleiben unser Fokus und unsere Leidenschaft für die Produktentwicklung bestehen. Und wir haben weiterhin ein offenes Ohr für unsere Kunden. Ein gutes Beispiel für unsere Fokussierung ist der neue Komatsu-Forwarder 845; diese vielseitig einsetzbare Maschine ist für Durchforstungen in den meisten europäischen Regionen bestens geeignet.. Unser neuentwickelter Motor im 845
basiert auf bewährter Technik und erfüllt die ab 2014 geltenden Tier-4-Emissionsbestimmungen. Ein weiterer wichtiger Schwerpunkt ist die Unterstützung unserer Kunden: Wir wollen ihnen dabei helfen, weiterhin rentabel zu arbeiten. Dabei hilft uns unser gut etabliertes Servicenetz, das wir verstärkt überall dort ausbauen, wo sich unsere Kunden befinden. Parallel setzen wir alles daran, die Verfügbarkeit von Ersatzteilen, die Lieferzeiten und die Servicekapazität zu optimieren, und investieren gleichzeitig in neue Informations- und Kommunikationstechnik, um unsere Kunden noch schneller und besser zu unterstützen. Ein Beispiel für die Nutzung dieser Technik ist MaxiFleet, das alle betriebsbezogenen forstwirtschaftlichen Aktivitäten visualisiert und automatisch Auswertungen erstellt, die die Kunden für einen gewinnbringenden Betrieb benötigen. Für mich ist die Visualisierung der Erntevorgänge in Form einer Auswertung ein wichtiger erster Schritt. Nun steht der zweite, noch bedeutsamere Schritt an: die Ergreifung von Maßnahmen für künftige Kaizen-Aktivitäten – die kontinuierliche Verbesserung. Auf Basis visualisierter Daten aus dem Erntegebiet werden Mitarbeiter von Komatsu Forest mit den Kunden zusammenarbeiten, um die Verfügbarkeit der Maschinen zu verbessern und die Kapazität der Fahrer zu erhöhen. Hierbei unterstützt sie das kürzlich eingeführte Serviceprogramm ProAct 2.0, das vorbeugende Maßnahmen zur Vermeidung von Unterbrechungen und Stillständen beinhaltet, um dadurch die Produktivität zu verbessern.
Verantwortlicher Herausgeber: Roland Lundqvist, roland.lundqvist@komatsuforest.com Redakteur: Gunnar Andersson, gunnar@dynamopress.se Adresse: Just Forest, Komatsu Forest AB, Box 7124, SE-907 04 Umeå, Schweden Kontakt: Telefon +46-(0)90-70 93 00, Fax +46-(0)90-12 04 60 Website: www.komatsuforest.com
16 20 28 „Ich bin beeindruckt“......................................... 4 Klein aber oho..................................................... 7 Neuer aktualisierter Forwarder....................... 8 Holzernte in Australien.................................... 10 Produktneuheiten in Kürze............................. 12 Kluge Planung................................................... 14 Neues Werkzeug für durchdachten Service.15 Checkliste für den Erfolg................................ 16 Neue Aggregatnamen...................................... 18 Ein Aggregat für jede Aufgabe....................... 20 Neues zuverlässiges Allround-Aggregat...... 22 Immer die richtige Ablänggeschwindigkeit.23 „Fehler können wir uns nicht leisten“ .......... 24 Russlands Mechanisierung............................ 26 News................................................................... 30
Produktion: Dynamo Press AB Layout und Original: Jan Petterson, Dynamo Press Druck: Ågrenshuset, Bjästa Papier: Multi art matt 115 g Auflage: 40 000 Sprachen: Schwedisch, Finnisch, Englisch, Deutsch, Französisch, Portugiesisch, Spanisch und RussischDer Inhalt darf nur unter Quellenangabe zitiert werden.
Corporate Headquarter Umeå, Schweden Telefon: +46 90 70 93 00 E-Mail: info@komatsuforest.com Postanschrift: Komatsu Forest, Box 7124, SE-907 04 Umeå, Schweden
APRESENTAÇÃO: Komatsu 845
4 JUST FOREST NO 2 • 2013
Daniel Englund hat den neuen Komatsu 845 probegefahren und ist schlicht begeistert. „Ich bin beeindruckt. Er erfüllt alle Erwartungen, die ich an einen Forwarder in dieser Klasse stelle“, meint er.
„ICH BIN BEEINDRUCKT“
JUST FOREST NO 2 • 2013 5
PRÄSENTATION: Komatsu 845
Für den leistungsstarken Komatsu 845 ist auch unwegsames Gelände kein Problem.
Daniel Englund
DER PROTOTYP des neuen Forwarders
dichten Beständen durchforstet wird. „Obwohl ich keine speziellen Einstellungen für mich vorgenommen hatte, reagierte der Kran perfekt auf meine Steuerung. Auch die Hubkraft war sehr gut und die Reichweite einfach riesig“, berichtet er. Daniel Englund ist von der Ladefläche des Komatsu 845 begeistert. „Sie ist unglaublich flexibel. Die Rungen lassen sich schnell und mühelos von breit auf schmal umstellen, und durch das FlexGate-Gatter ist die Sicht noch besser“, konstatiert er. Die Kabinenumgebung ist laut Englund ein weiterer wichtiger Faktor beim Rücken. „Die Rundumsicht ist einfach hervorragend, und das Kabineninnere wirkt viel größer“, so Daniel Englund.
Komatsu 845 wurde im Juni auf der Elmia Wood erstmals vorgestellt und stieß auf reges Interesse. Im Spätsommer führte Forwarderfahrer Daniel Englund von der Firma Bröderna Englund AB in der Gegend um Åsele, Nordschweden, Probefahrten mit dem neuen Forwarder durch. „Wir haben hauptsächlich in wirklich unwegsamem Gelände durchforstet, und mein erster Eindruck ist durchweg positiv“, so Daniel Englund. Der Komatsu 845 hat eine neue Rahmenkonstruktion, deren Unterseite die Geländegängigkeit verbessert, und dank der 26,5"- Räder werden eine hohe Bodenfreiheit sowie ein geringer Bodendruck erzielt. „Wir sind bergauf, bergab und auch in Schräglage auf steilem Gelände gefahren, und die Fahreigenschaften haben mich absolut überzeugt“, erklärt Englund.
Die hydrostatische Kraftübertragung trägt ebenfalls zu der hervorragenden Geländegängigkeit bei und passt sich Belastungsänderungen je nach Gelände, Hindernissen, Neigungen oder Kranladung automatisch an. „Mit dieser kraftvollen Maschine kann man auch längere Bergaufpassagen bewältigen, ohne immer wieder Gas geben zu müssen“, meint Englund. �������������� Beim Durchforsten ist die Kransteuerung ein wichtiger Faktor. Der innovative Kran 105F des Komatsu 845 wurde mit einer neuen Geometrie und dem neuen, kompakt montierten CombiWipparm versehen. Ein ProTec-Gelenk gehört zur Serienausstattung. Durch die integrierte Schlauchführung sind Schläuche und Hydraulik gut geschützt, wenn in
Motordiagramm
Komatsu 845 MOTOR: 49 AWI-4V, 4-Zylinder-
Turbodieselmotor mit Ladeluftkühler. EPA Tier 4 und EU Stage IV. HUBRAUM: 4,9 l. MAX. LEISTUNG: 140 kW DIN bei 1 900 U/min. DREHMOMENT: 830 Nm bei 1 500 U/min. 6 JUST FOREST NO 2 • 2013
Flexible Rungen. Zur Verfügung steht eine flexible Ladefläche, um die Ladekapazität für 12 t zu optimieren.
KLEIN ABER OHO Kraftvoll, wendig und produktiv Der kompakte, kleine Allroundforwarder Komatsu 845 sorgt für eine effektive Durchforstung. FÜR DEN KOMATSU 845 ist auch schweres
Gelände kein Problem. Dies liegt u. a. an der Beschaffenheit der Rahmenunterseite, die selbst in unwegsamsten Gebieten für eine optimale Geländegängigkeit sorgt. Zusammen mit den 26,5"-Rädern wird eine hohe Bodenfreiheit und ein geringer Bodendruck erzielt. Ein weiterer Grund ist die hydrostatische Kraftübertragung. Sie optimiert die Leistung und passt sich Belastungsänderungen je nach Gelände, Hindernissen, Neigungen oder Kranladung automatisch an. Und schließlich trägt der 4,9-l-Vierzylindermotor mit seinem hohen Drehmoment bei niedrigen Drehzahlen ebenfalls zur Geländegängigkeit bei. Er erfüllt die strengen Umweltanforderungen der Abgasnorm Euromot Stage IV/EPA Tier 4 Final, die 2014 in Kraft tritt. Der Kran am Komatsu 845 zeichnet sich durch eine große Reichweite
aus. Der Combi-Wipparm mit ProTec-Gelenk und die integrierte Schlauchführung schützen Schläuche und Hydraulik beim Durchforsten in dichten Beständen. Doch der Komatsu 845 punktet nicht allein mit Kraft und Wendigkeit, sondern auch beim Kranbetrieb – fürs Rücken ebenfalls ein wichtiger Faktor. Der schnelle Kran des Komatsu 845 kommt mit einem geringen Durchfluss aus. Die hohe Durchflusskapazität und die dicken Hydraulikleitungen über dem Kran sorgen für die erforderliche Schnelligkeit, die durch das Vierpunktgelenk des Wipparms noch optimiert wird. In Kombination mit dem Steuersystem MaxiXplorer 3.1 gewährleistet der Kran ein Höchstmaß an Produktivität. Die Fahrerumgebung ist ein weiterer wichtiger Faktor beim effizienten Rücken. Die geräumige Kabine des Komatsu 845 zeichnet sich durch eine hervorragende Sicht
rundum und nach oben aus und ist angenehm leise, da durch die dichtere Kabine und die Lärmschutzvorrichtung zwischen Motor und Kabine Geräusche außen vor bleiben. Der ergonomisch gestaltete Sitz wurde speziell für Forstmaschinen entwickelt. Die Ladefläche des Komatsu 845 überzeugt durch ihre Kapazität und Flexibilität. Ein Beispiel hierfür ist das bewegliche FlexGate-Gatter, das nach oben und unten ausweicht, sobald der Kran das Gatter berührt. Eine durchdachte Lösung, die allgemein sehr geschätzt wird, da sie nicht nur für bessere Sicht, sondern auch für einen erhöhten Schutz sorgt. Die Rungen der durchforstungsoptimierten Ladefläche sind in Höhe und Breite verstellbar und lassen sich damit an die Breite der Rückegassen sowie an die Holzdichte und -länge anpassen.
Bessere Sicht. Die Kabine wurde ringsum mit großen Fensterscheiben ausgestattet. Die Seitenstreben wurden nach hinten verlegt und die Sicht nach oben erheblich verbessert.
Neuer Kran. Große Reichweite, bis zu 9,5 m. Der Combi-Wipparm mit ProTec-Gelenk und die integrierte Schlauchführung schützen Schläuche und Hydraulik beim Durchforsten in dichten Beständen.
Durch die 26,5"-Räder werden eine hohe Bodenfreiheit sowie ein geringer Bodendruck erzielt. JUST FOREST NO 2 • 2013 7
PRÄSENTATION: Komatsu 855.1
Der neue Komatsu 855.1 glänzt mit einer neuen Ladefläche für mehr Kapazität, neuen Rahmen und einer höheren Zugkraft.
FORWARDER MIT UPGRADE Kontinuierliche Verbesserungen sind das Ergebnis der systematischen Weiterentwicklung aller Produkte und Dienstleistungen. So entstand die aktualisierte Version des Komatsu 855.1 mit neuer Ladefläche, neuen Rahmen, hoher Zugkraft und einem optimierten Antriebsstrang. HOHE PRODUKTIVITÄT ist das A und O bei
allen Forstmaschinen, ob Forwarder oder Harvester, und steht daher auch bei unserer kontinuierlichen Verbesserungsarbeit im Fokus. Der neue Komatsu 855.1 glänzt mit einer herausragenden Produktivität dank höherer Leistung und Ladekapazität sowie einem Plus an Zuverlässigkeit durch robustere Komponenten. 8 JUST FOREST NO 2 • 2013
Mit der 4,5 qm großen Ladefläche des Komatsu 855.1 lässt sich die gesamte Ladekapazität von 14 t voll ausnutzen. DIE ZUGKRAFT des neuen Komatsu 855.1
übersteigt die seines Vorgängers 855 um starke 10 %. Zusammen sorgen die höhere Zugkraft und die größere Ladefläche für eine verbesserte Produktivität.
Die Komponenten des Antriebsstrangs wurden an die höhere Zugkraft des Forwarders angepasst; die Bogieachsen haben nun ein verstärktes Differenzial und doppelte Bogielagerungen. Darüber hinaus wurde der Komatsu 855.1 mit einem Getriebe mit höherer Übersetzung als der Vorgänger 855 ausgerüstet. DER neuen Bogieachsen urden die hinteren Rahmen mit passenden w Bogieanschlägen versehen. Die neuen doppelt gelagerten Bogieachsen führen auch zu einem um 33 mm (pro Seite) größeren Abstand zwischen Rädern und Rahmen, wodurch mehr Platz für Bogiebänder vor handen ist. AUFGRUND
Komatsu 855.1 1. NEUE LADEFLÄCHE: Die 4,5 qm große Ladefläche entspricht einer Ladekapazität von 14 t. 2. HOHE ZUGKRAFT: 182 kN. 3. OPTIMIERTER ANTRIEBSSTRANG: Neue Bogieachsen, mit verstärktem Differenzial und doppelten Bogielagerungen sowie neuem Getriebe. 4. NEUE RAHMEN: Die hinteren Rahmen wurden mit auf die neuen Bogieachsen abgestimmten Bogieanschlägen versehen. 5. VIEL PLATZ FÜR BÄNDER: Der große Abstand zwischen Rädern und Rahmen lässt viel Platz für Bogiebänder.
VORZÜGE: KOMATSU 855.1 855.1 HIGHLIGHTS: KOMATSU •• Produktivitätssteigerung dankhögre höherer Zugkraft undstörre größerer Ladekapazität Högre produktivitet genom dragkraft och lastkapacitet. • Kraftstoffwirtschaftliche Motortechnologie, E3 Power, leistungsstark bei niedrigen Arbeits• Bränsleekonomisk motorteknik, E3 Power, med hög prestanda på låga arbetsvarvtal drehzahlen • Ergonomisk, ny hytt. Ljus rymlig, välutrustad och med bra sikt. • Ergonomische neue Fahrerkabine: hell, geräumig, bestens ausgestattet und mit guter Sicht • Marknadsledande hyttfjädring, Komatsu Comfort Ride, som option. • Marktführende Kabinenfederung Komatsu Comfort Ride als Option • Nya, ergonomiska handkontroller. • Neue, ergonomische Hebelkonsolen • Modern förarstol med stort arbetsområde. • Moderner Fahrersitz mit großem Arbeitsbereich • Utrustad med Komatsus egen ledande kranteknologi – hög nettolyftkraft, driftsäker • Ausgerüstet mit der marktführenden Kran-Eigenentwicklung von Komatsu: hohe Nettopelar- och slangdragningslösning och Combi-vipparm med lång räckvidd och skyddad hubkraft, betriebssichere Säulen- und Schlauchführungslösung sowie Combi-Wipparm mit skangdragning. großer Reichweite und geschützter Schlauchführung •• ProTec, Protec, Komatsus Komatsuseinzigartige unika skyddade slangdragning genom durch rotatorlänken. geschützte Schlauchführung das Rotatorgelenk •• Hervorragendes Bra samkörningsegenskaper mellan kranKran och und transmission. Zusammenspiel zwischen Kraftübertragung •• Flexible FlexiblaLadefläche lastutrymmen, för att optimera lastkapaciteten. zur Optimierung der Ladekapazität •• Steuersystem MaxiXplorer styrsystem drift- ochund produktionsuppföljning som als option MaxiXplorermed mit BetriebsProduktionsinformationen Option •• Bestens Rikligt utrustad med mit kraftfull LED-arbetsbelysning. ausgestattet leistungsstarken LED-Arbeitsleuchten JUST FOREST NO 2 • 2013 9
AUSTRALIEN
NEVER CHANGE A WINNING TEAM! Beim auf die Produktion ausgerichteten Wald konzentriert man sich im australischen Bundesstaat Victoria vor allem auf zwei Typen: auf natürlichen Laubwald im Besitz des Bundesstaats sowie auf private Plantagen mit einheimischen Laubbäumen und angepflanzten Monterey-Kiefern. Beide werden industriell geerntet und das Holz für verschiedene Produkte genutzt, vom erstklassigen Sägeholz bis hin zum Papierholz in geringerer Qualität. DAS UNTERNEHMEN Leeson Logging hat
seinen Sitz in der Kleinstadt Rosedale etwa 200 km östlich von Melbourne. „Wir befassen uns mit der hochmechanisierten Holzernte sowie dem Beladen und dem Transport von Holz in die Werke“, be10 JUST FOREST NO 2 • 2013
richtet Ricky Leeson. Leeson ist Geschäftsführer bei Leeson Logging und dafür verantwortlich, dass alle Aufträge fristgerecht geliefert werden und die Spezifikationen erfüllen. Kürzlich erweiterte und verlängerte Leeson Logging seine
Verträge mit Hancock Victorian Plantations, wodurch sich die Volumina von jährlich 240 000 auf nahezu 450 000 t erhöhen. Hinzu kommen weitere 70 000 t pro Jahr, die sie auftragsgemäß ernten und von Hamilton nach Maryvale transportieren. „Unlängst erhielten wir einen Auftrag über den Kahlschlag von Kiefern auf ebenem, aber auch auf steilem Gelände, sowie über den Kahlschlag in Eukalyptuswäldern. Wir ergänzten unsere Maschinen für steiles Gelände, die bisher unsere anderen Durchforstungen in Kiefern- und Eschenbeständen sowie den Eukalyptus-Kahlschlag in abschüssigen Gebieten durchführten. Außerdem kauften wir weitere Maschinen für die beiden Kahlschlagaufträge in steilem Gelände und den Eukalyptus-Auftrag auf einfacherem Terrain“, erklärt Leeson. Das Gelände ist mal steil, mal eben, und auch die Bodenbeschaffenheit wechselt ständig zwischen Sand und Lehm. Auf den mit 1 000 Bäumen pro Hektar angelegten Laubbaumplantagen erfolgt der Kahlschlag nach etwa 12 bis 14 Jahren; das durchschnittliche Stammvolumen liegt dann bei ca. 0,2 m³. In dieser Phase
Der Komatsu 895 ist ein echter 20-Tonner.
wird nicht durchforstet. Auf den Plantagen mit Monterey-Kiefern werden 1 400 Bäume pro Hektar angepflanzt, die erstmals nach 12 bis 14 Jahren und ein zweites Mal nach 20 Jahren durchforstet werden. Der Kahlschlag wird im Alter von 26 bis 28 Jahren durchgeführt, wenn das durchschnittliche Stammvolumen etwa 1,2 bis 1,4 m³ beträgt (das sind 1,2 bis 1,4 t). ALS ES UM DIE neuen Maschinen für die-
se Aufträge ging, suchte Leeson Logging nach ausschließlich einem Anbieter, der die beste Lösung für ihren Betrieb bereitstellen konnte. „Wir arbeiten bereits seit Langem hervorragend mit Komatsu Forest zusammen. Zuvor hatten wir 14 Maschinen, alle von Komatsu, von einem Harvester 921 mit einer Betriebszeit von 25 000 Stunden bis hin zu einem Forwarder 890.3 mit 1500 Stunden. Nach den Maßnahmen haben wir nun 16 Maschinen, alle von Komatsu“, so Leeson. Laut Ricky Leeson hatte Komatsu Forest das beste Gesamtpaket im Angebot. „Sie liefern äußerst betriebssichere Qualitätsmaschinen und stehen uns mit Rat und Tat zur Seite, wenn doch einmal Probleme auftauchen sollten. Und da sie ihren Support und Service noch verstärken
werden, sind unsere gerade gekauften Maschinen bestens versorgt.“ LEESON LOGGING beschäftigt zudem ei-
gene Servicetechniker, die mit den Komatsu-Maschinen vertraut sind. Diese Techniker wurden von Komatsu Forest geschult und haben dadurch beste Beziehungen zu den Komatsu-Servicetechnikern. Die für die beiden Kahlschlagaufträge in steilem Gelände erworbenen Geräte waren ein XT450L mit einem Aggregat 398 sowie ein Forwarder 895. Für den Eukalyptusauftrag auf einfacherem Terrain entschieden sie sich für einen forstangepassten PC200 und ein spezialkonstruiertes Harvesteraggregat 378E für Laubbäume. Ein PC220 mit normalem 378E-Aggregat rundet das Erweiterungspaket ab.
„Wir entschieden uns für diese Einheiten, da sie preiswerter waren als andere Maschinen auf dem Markt. Und um sicherzugehen, dass wir diesen Entschluss nicht bereuen, hatten wir sie uns im Feld und in der Werkstatt in Albury genau angesehen“, meint Leeson. Nach der Reise war Ricky Leeson überzeugt, dass sie mit Komatsu Forest die richtige Wahl getroffen hatten. „Diese hochqualitativen Maschinen zeichnen sich durch beste Kraftstoffwirtschaftlichkeit und hohe Betriebssicherheit aus, und zusätzlich erhalten wir einen erstklassigen Support. Außerdem sind die Maschinen sehr fahrerfreundlich, sodass unsere Mitarbeiter alle begeistert sind“, freut er sich. Gegenwärtig erfüllen alle neuen Harvester die an sie gestellten Erwartungen. „Anfangs hatten wir ein paar kleinere Probleme, aber natürlich bleibt ein bisschen Hektik nicht aus, wenn man innerhalb von sechs Wochen vier neue Harvester einsetzt. Großes Lob geht an Komatsu Forest für die schnelle Lieferung – wir hatten die Maschinen im April bestellt und konnten schon Ende Mai die erste in Empfang nehmen. Darüber hinaus orderten wir noch zwei Forwarder 895, die seit August im Einsatz sind und ebenfalls einwandfrei arbeiten“, so Leeson.
JUST FOREST NO 2 • 2013 11
NEWS
eco KRAFTSTOFFSPAREND FAHREN Per Tastendruck lässt sich ein Plus an Kraftstoffwirtschaftlichkeit sicherstellen. Mit der Ecodriving-Funktion in MaxiXplorer 3.1 kann der Fahrer die Einstellungen der Maschine anpassen und sie somit für einen geringen Kraftstoffverbrauch optimieren. Wenn der Economy-Modus von MaxiXplorer 3.1 bei geeigneten Bedingungen korrekt angewandt wird, lässt sich der Kraftstoffverbrauch senken. Mittels einer Taste an den Bedienfeldern der Komatsu Comfort Controls kann mühelos zwischen dem sparsamen Economy-Modus und dem Power-Modus für maximale Leistung umgeschaltet werden. Die verschiedenen Einstelloptionen des Economy-Modus ermöglichen eine Gesamtkraftstoffersparnis in Abhängigkeit der äußeren Gegebenheiten, wie z. B. Neigung, Bodenbeschaffenheit und Fahrstil.
BESSERE SICHT UND BESSERE UMWELT LEDs (Leuchtdioden) eignen sich hervorragend für den professionellen Einsatz und sind somit die ideale Lösung für Forstmaschinen-Scheinwerfer. Die Scheinwerfer gewährleisten eine schnelle und hohe Beleuchtungsleistung bei niedrigem Energieverbrauch. Da diese Beleuchtungstechnik kein Quecksilber enthält, sind die neuen LED-Scheinwerfer äußerst umweltfreundlich.
NEUES POLTERSCHILD Die neuen Forwarder sind mit einem neuen Polterschild versehen, das auf dem Markt seines Gleichen sucht. Der Hubwinkel ist so hoch, dass das Polterschild das Überwinden von Hindernissen nur minimal beeinträchtigt – ein Faktor, der beim Fahren durch Senken und über Böschungen zum Tragen kommt. Außerdem lässt sich das Schild dieser robusten Konstruktion einfach abmontieren. In den Armen werden Schläuche und sonstige Ausrüstung praktisch aufbewahrt.
6-RÄDRIGER KOMATSU 895 Jetzt gibt es den echten 20-Tonner Komatsu 895 auch in der Ausführung mit sechs Rädern. Seit Beginn der Serienfertigung am 1. September hat sich dieses Modell bereits erfolgreich etablieren können, vor allem in Südamerika. Die neue stabile Achse des 6-rädrigen Forwarders ist für einen echten 20-Tonner dimensioniert. Nachgefragt wird das 6-Rad-Modell auf Märkten mit überwiegend ebenem Gelände oder wenn Scherkräfte vermieden werden sollen. 12 JUST FOREST NO 2 • 2013
NEU KONSTRUIERTES GATTER
NEUES BREMSGELENK FÜR DIE KRANSPITZE
Das neue FlexGate-Gatter basiert auf einer einzigartigen, patentierten Konstruktion. Da sich FlexGate bei Berührung durch den Kranarm automatisch senkt, werden Schäden an Kran und Stirngatter vermieden und auch die Sicht des Fahrers auf den Rungenbereich verbessert. FlexGate ist für Komatsu 895 und Komatsu 845 erhältlich.
Das neue Bremsgelenk Komatsu MDB (Multi Disk Brake) wurde zur Leistungsoptimierung des vorhandenen Gelenk- und Bremssystems entwickelt. Mit dem MDB erhalten nun alle Harvester (außer dem Komatsu 941.1) eine einheitliche Schnittstelle zwischen Kran und Aggregat. Das Gelenk ist entweder ohne oder mit der vom Kunden gewünschten Anzahl an Bremsscheiben erhältlich. Maximal sind je zwei Scheiben oben und unten möglich.
NEUE HYDRAULIKPUMPE Eine neue größere Hydraulikpumpe stellt einen stets ausreichenden Hydraulikölstrom für maximale Produktivität sicher und verbessert zudem das Zusammenspiel zwischen Kran und Kraftübertragung. Mit der neuen Hydraulikpumpe sind Komatsu 911.5 und 931.1 ausgestattet.
Die Komatsu-Forwarder sind mit unterschiedlichen flexiblen Ladeflächen ausgerüstet. Mit einer flexiblen Ladefläche lässt sich die Ladekapazität stets im Verhältnis zur Zugkraft optimieren, und das unabhängig vom transportierten Gut. Ein Beispiel für eine flexible Ladefläche ist LoadFlex. Durch die neuen, flexiblen Rungen ist eine Verbreiterung der Ladefläche möglich und gleichzeitig können die Rungen auch in der Höhe variiert werden.
BREITERE REIFEN Um die Maschinen noch umweltfreundlicher zu machen und die Kundenwünsche zu erfüllen, stehen für Komatsu 855.1 und Komatsu 865 jetzt 800 mm breite Reifen zur Verfügung. Mit den breiteren Reifen verteilt sich das Gewicht der Maschine auf eine größere Fläche und der Bodendruck wird reduziert. JUST FOREST NO 2 • 2013 13
TRAINING
FOLLOW UP
MAINTENANCE
INSPECTION
KLUGE PLANUNG Produktivität, minimale Ausfälle und geringe Betriebskosten – danach streben alle Forstmaschinenbesitzer. Dieses Ziel erreicht man am besten durch den proaktiven Umgang mit Service und Ersatzteilen in der täglichen Arbeit. PRODUKTIVITÄT ist nur möglich, wenn die Maschine zuverlässig arbeitet und optimal funktioniert. Der Schlüssel zum Erfolg liegt hierbei im vorausschauenden Umgang mit Wartung, Service und Ersatzteilen. Zum vorausschauenden Handeln gehören die exakte Planung und ein systematischer Serviceansatz, um akute Reparaturen und ein eventuelles Warten auf Ersatzteile möglichst zu vermeiden. Der sichere, problemlose und rentable Besitz einer Forstmaschine ist nur gewährleistet, wenn die Maschine regelmäßig kontrolliert und gewartet wird. Durch gründliche vorbeugende Inspektionen, vor allem der wichtigsten Maschinenkomponenten, können viele unnötige Unterbrechungen vermieden werden. Zum vorbeugenden Service gehört es beispielsMAXIMALE
14 JUST FOREST NO 1 • 2013
weise, verschleißanfällige Teile schon vor ihrer Beschädigung auszutauschen. Ein geplanter Stillstand anstelle eines Ausfalls spart Zeit und Geld und verhindert im Falle einer defekten Hydraulikkomponente u. U. auch Folgeschäden. EIN WEITERES BEISPIEL sind Ölproben,
die regelmäßig entnommen werden sollten. Anhand der Analyse dieser Proben können nicht nur eventuelle Verunreinigungen, sondern auch die Ölqualität und ggf. Spuren von Wasser festgestellt werden. Auf diese Weise lässt sich der Abstand zwischen den Ölwechseln maximieren, und gleichzeitig wappnet man sich vor unvorhergesehenen Zwischenfällen. Der vorausschauende, geplante Service spart Zeit und Geld. Da viele Wartungs- und Reparaturar-
beiten direkt im Wald erfolgen, kommt ein durchdachter Service nicht ohne eine sorgfältige Planung und Logistik aus. Viele Akuteinsätze mit Servicefahrzeugen lassen sich vermeiden. Planen Sie z. B. Ihre Wartung, wenn die Servicefahrzeuge gerade zwecks anderer Einsätze in der Nähe sind oder buchen Sie den Service, wenn die Maschinen ohnehin umgesetzt werden sollen. Stellen Sie außerdem sicher, dass wichtige Ersatzteile stets verfügbar sind. Auch bei der Schulung���������������� der Fahrer bietet sich Gelegenheit, die vorausschauende Planung zu erlernen. Unerlässlich für die Rentabilität ist nämlich die gründliche Kenntnis des Steuersystems, um die richtigen Einstellungen vornehmen zu können, sowie der neuesten Software zur Nachbereitung der Servicearbeiten.
NEUES WERKZEUG FÜR DURCHDACHTEN SERVICE Mit ProAct 2.0 bieten wir individuelle Serviceverträge an, die speziell auf die jeweiligen Bedürfnisse der Kunden zugeschnitten werden. Dank vorbeugender Wartungsund Servicemaßnahmen statt akuter Stopps reduziert ProAct 2.0 ungeplante Produktionsausfälle. DAS SERVICEPAKET ProAct 2.0 besteht
aus folgenden vier Elementen: Element 1 betrifft die Planung von Inspektionen, bei denen die Maschine zwischen den regel-
den Arbeitsplan des Unternehmers anzupassen und lästige Produktionsunterbrechungen zu vermeiden. Es kann sogar ein an den Bedarf des Unternehmens angepasstes Ersatzteillager (Field Stock) vor Ort eingerichtet werden, das eine wertvolle Hilfe bei täglichen Wartungsarbeiten darstellt. ELEMENT 3 umfasst Schulungsprogram-
tisch, was deren Service- und Wartungsplanung erheblich vereinfacht. Anhand der erfassten Daten können vorbeugende Instandhaltungsmaßnahmen geplant werden, und auch der technische Fern-Support ist mit MaxiFleet möglich. Darüber hinaus lässt sich mit dem System analysieren, ob Änderungen der Maschineneinstellungen erforderlich sind. Dank der Möglichkeit der Zweiwegekommunikation können Maschineneinstellungen ferngesteuert vorgenommen werden. DIE MIT PROACT 2.0 geplanten Maßnah-
men bilden zusammen mit MaxiFleet ein Serviceniveau, das in der Forstindustrie seinesgleichen sucht.
me, die auf den individuellen Bedarf des Unternehmers zugeschnitten sind. Hilfreich sind hierbei die neuen Simulatoren, bei denen das Methodentraining im Mittelpunkt
mäßigen Wartungen überprüft wird, um den Service- und Ersatzteilbedarf zu prognostizieren. Ausfallzeiten für Reparaturen lassen sich dadurch vermeiden und somit die Maschinenverfügbarkeit optimieren. Element 2 befasst sich mit der Planung von Wartungsarbeiten, um Stillstände an
steht, sowie die mithilfe von MaxiFleet generierten Produktionsdaten. • Durchdachtes Konzept für vorbeuELEMENT 4 schließlich ist die regelmäßige
Analyse bzw. Nachbereitung, am besten mit MaxiFleet. Mit diesem System können Maschine und Produktion sofort überprüft werden, sodass sich rasch feststellen lässt, wo sich die Maschinen einer Gruppe befinden. MaxiFleet steuert den Informationsfluss zu und von den Forstmaschinen ganz automa-
genden Service • I ndividuell abgestimmte Serviceverträge •B estehend aus vier Elementen: Inspektion, geplante Wartung, Schulung und Nachbereitung
JUST FOREST NO 2 • 2013 15
DEUTSCHLAND
Die ProAktiv Checkliste wird bei jeder Maschinendurchsicht penibel abgearbeitet.
CHECKLISTE ALS SCHLÜSSEL ZUM ERFOLG Moderne Forstmaschinen sind komplex. Nur durch das perfekte Zusammenspiel von Mechanik, Elektrik und Hydraulik lassen sich Leistungsdaten, wie sie bei der modernen Holzernte erreicht werden, realisieren. Neben dem richtigen Umgang mit dem Material ist auch ein professioneller Service an der Maschine nötig. Komatsu Forest in Deutschland bietet als erste Komatsu Vertretung ein Servicepaket, individuell nach Maschineneinsatz an. Einer der ersten ist Gerald Wagner, der sich für diese Art von Maschinenwartung entschieden hat.
16 JUST FOREST NO 2 • 2013
PROAKTIV stammt aus dem lateinischen und
wird mit „voraushandelnd“ übersetzt. Die Idee eines Servicevertrags ist nicht gänzlich neu. Die des ProAktiv Vertrags dagegen schon. „Wir wollen die Verfügbarkeit unserer Maschinen so hoch als möglich halten, nur so können unsere Kunden langfristig Geld im Wald verdienen“ sagt Rainer Schairer, Serviceleiter Deutschland, der zusammen mit der Entwicklungsabteilung von Komatsu den Servicevertrag entwickelt hat. Die Idee klingt einfach wie genial: Bevor ein Teil kaputt geht, wird es getauscht. In Branchen wie z.B. der Luftfahrttechnik findet diese Strategie schon lange statt. Hier werden sicherheitsrelevante Bauteile in einem bestimmten Turnus überprüft und ggf. ausgetauscht. Und genau
hier geht Komatsu Forest mit dem Servicevertrag neue Wege. Bisher betrug der Serviceintervall für Komatsu Maschinen 500 Betriebsstunden. Legt man eine wöchentliche Auslastung von 40 Betriebsstunden zu Grunde, bedeutet dies in der Praxis, dass ein Mechaniker im Jahr nur 4x an der Maschine nach dem Rechten Sieht. Nicht häufig, wenn man bedenkt, dass ein Jahr im Schnitt Runde 250 Arbeitstage aufweist in der die Maschine im harten Forsteinsatz eingesetzt wird. Durch solch große Zeitintervalle kann aus kleinen Ursachen oftmals eine große Wirkung entstehen: Wird z.B. eine Leitung der Zentralschmierung am Kran beschädigt, kann kein Fett an die stark beanspruchte Buchse gelangen. Wird dieser Schaden nicht frühzeitig erkannt, kann es für das Lager schon zu spät sein. Aus einer vormals kleinen Leitungsreparatur wird so eine Zeit- und kostspielige Reparatur. Welche Teile werden überprüft? „Wir haben festgestellt, dass ohne passendes Checkliste häufig kleinere Details vergessen werden können“ so Schairer. Aus diesem Grund hat eine Arbeitsgruppe aus Technikern ein Checkbuch, ähnlich wie im Flugzeug, erstellt. Anhand dieser Liste geht der Techniker Schritt für Schritt die einzelnen Komponenten der Maschine durch – vom Astmesser bis hin zur Rückfahrkamera. So wird kein Detail an der Maschine übersehen. Diese Durchsichten finden regelmäßig einmal zwischen den Wartungsintervallen statt. Werden hier
Mängel festgestellt, werden diese entweder direkt vor Ort, oder nach Terminabsprache zu einem späteren Zeitpunkt behoben. Für Gerald Wagner, der schon während eines groß angelegten ProAktiv Feldversuchs mit Involviert war, liegt der Vorteil klar auf der Hand: „Sicherlich, auch mit ProAktiv müssen meine Fahrer verantwortungsvoll mit der Maschine umgehen. Auch die tägliche Wartung zählt hier dazu. Dadurch, dass sich aber die ungeplanten Stillstandszeiten verringern, wird die Maschine deutlich produktiver“. Der eigentliche Serviceintervall bleibt aber erhalten. Alle 500 h wird ein Ölcheck durchgeführt. Der Zustandsbericht aus dem Labor kann so schon helfen, einen sich ankündbaren Pumpenschaden zu lokalisieren. Kommt es erst zum „Worstcase“ – ist es in der Regel zu spät. So kann dann eine Pumpenreparatur häufig eine komplette aufwändige Systemspülung nach sich ziehen. Als weiterer Baustein setzt Komatsu auf das neue Flottenmanagementsystem MaxiFleet. Neben Produktions- und Leistungsdaten gibt das System auch Aufschluss über den Zustand der Maschine. So werden z.B. Fehlermeldungen erfasst und können weiter ausgewertet wer-
den. Gibt es z.B. Probleme mit der Software, kann der Techniker per Fernwartung in das System einwählen. Auf eine zeitraubende lange Anfahrt kann dadurch oftmals verzichtet werden. Aber auch an die Sicherheit wurde gedacht. Die in Deutschland vorgeschriebene Prüfung der Arbeitssicherheit, ist im ProAktiv Vertrag bereits enthalten. Ebenso wird der jährliche Klimaanlagencheck beim Abarbeiten der ProAktiv Punkte miterledigt. Über eines freut sich Gerald Wagner besonders: Nicht nur Neumaschinen können mit dem neuen ProAktiv Service ausgestattet werden. Nach Überprüfung einer bereits bestehenden Maschine kann auch diese in die ProAktiv Wartung mitaufgenommen werden. „Ich überlege mir, auch meinen Forwarder mit in den Servicevertrag zu integrieren. Meine Fahrer können so ein optimales Leistungsergebnis erzielen – und ich weiß, dass ich immer eine Top-gepflegte Maschine habe“ so Wagner. Letzteres ist insbesondere beim Verkauf der Maschine auch ein interessanter Punkt. Ein lückenlos ausgefülltes Serviceheft lässt schließlich nicht nur beim PKW-Kauf mögliche Kaufinteressenten aufhorchen. JUST FOREST NO 2 • 2013 17
NEUE BEZEICHNUNGEN
NEUE AGGREGA Alle kommenden und aktualisierten Aggregate werden neue Typenbezeichnungen erhalten, um die Unterschiede zwischen den einzelnen Aggregaten leichter erkennbar zu machen. Die Buchstabenund Zahlenkombinationen der neuen Typenbezeichnungen geben auf logische Weise den Typ, die relative Größe, die Anzahl der Vorschubwalzen und die Funktionalität des Aggregats an.
C13
Fakten: Konstruktionsprinzipien C bedeutet, dass der Stamm von Vorschubwalzen gehalten wird, was für eine gute Stammhaltung, große Zugkraft und hohe Messgenauigkeit sorgt. Sh eißt, dass Astmesser den Stamm halten und dass es für gekrümmte Bäume geeignet ist. V i st eine Kombination aus C und S, bei der der Stamm von Vorschubwalzen und Astmessern gehalten wird.
ERSTER BUCHSTABE: Er informiert über das Konstruktionsprinzip des Aggregats.
18 JUST FOREST NO 2 • 2013
GATNAMEN ERSTE UND ZWEITE ZIFFER:
LETZTER BUCHSTABE:
Sie geben die Größe des Aggregats in der Grundausführung an, wodurch sich die Größe im Vergleich zu den übrigen Komatsu-Aggregaten schneller erfassen lässt.
Er gibt die zusätzliche Funktionalität an, wobei E für Entrindung und P für Prozessor steht.
32 E LETZTE ZIFFER: Sie gibt die Anzahl der Vorschubwalzen an – 2, 3 oder 4.
JUST FOREST NO 2 • 2013 19
HARVESTERAGGREGATE – DIE ALLESKÖNNER Harvesteraggregate für die Kurzholzmethode sind typischerweise auf eine hohe Vorschubgeschwindigkeit ausgelegt und gewährleisten dabei eine optimale Produktivität und Messgenauigkeit. Komatsu hält stets das passende Harvesteraggregat bereit – für jeden Auftrag, in jedem Teil der Welt.
gestimmt sind, lässt sich das Holz optimal ernten. Zum marktweit breitesten Sortiment gehören Aggregate, die für eine bestimmte Basismaschine vorgesehen sind, ebenso wie flexible Allround-Aggregate, die zu vielen Maschinenmodellen passen. Hinzu kommen die Kraftpakete für die Montage an großen Maschinen sowie jene Modelle, die für größere Bäume und die intensive Ernte in Plantagen vorgesehen sind. ALLE AGGREGATE vereinen verschiede-
DIE FORSTINDUSTRIE ist in höchstem
Maße eine globale Branche. Heute wird auf fünf von sechs Kontinenten mechanisch Holz geerntet, und zwar unter den unterschiedlichsten Bedingungen. Je nach Standort müssen die Forstmaschinen mit verschiedenen Gegebenheiten zurecht-
kommen und in allen Arten von Wäldern einsetzbar sein. Es spielt keine Rolle, wo auf der Welt und unter welchen Bedingungen mechanisiert geerntet wird, denn für jede Aufgabe gibt es das passende Aggregat. Wenn Maschine und Aggregat perfekt aufeinander ab-
ne Vorteile oder Eigenschaften, wie z. B. hohe Messgenauigkeit, robuster Rahmen, schneller Vorschub, effektives Entasten oder Entrinden, hohe Servicefreundlichkeit, geringes Gewicht für mehr Reichweite und Wendigkeit, Flexibilität oder eine hohe Funktionalität des Steuersystems.
Highlights 1. HOHE MESSGENAUIGKEIT
5. EINFACHE WARTUNG
Die hochpräzise Längen- und Durchmessermessung ist unabdingbar für die Optimierung von Qualität und Produktion.
Die schnelle und einfache Wartung steigert die Zuverlässigkeit und reduziert ungeplante Produktionsausfälle. Dank durchdachter Konstruktionslösungen sind Service und Reparatur auch auf engstem Raum im Aggregatinneren kein Problem.
2. ROBUSTE RAHMENKONSRUKTIONEN Die zuverlässigen, robusten Aggregatrahmen sind auf eine hohe Nettohubkraft für die Maschine ausgelegt, also auf Effektivität im Verhältnis zum Eigengewicht.
6. INTELLIGENTE STEUERUNG Durch den hohen Automatisierungsgrad mit dem Steuersystem MaxiXplorer oder MaxiHead sind die Aggregate leicht zu bedienen. Multifunktionen und automatische Abläufe entlasten den Fahrer.
3. SCHNELLER VORSCHUB Die hohe Zugkraft und der schnelle Vorschub sind für ein Aggregat mit hoher Produktivität unerlässlich.
7. HOHE FLEXIBILITÄT
4. EFFEKTIVES ENTASTEN Die Anzahl und die Position der Astmesser sind Garanten für ein optimales Entastungsergebnis. Die ultimative Stammbehandlung ist natürlich das Entrinden.
20 JUST FOREST NO 2 • 2013
KOMATSU C 144
Die Aggregatfunktionalität lässt sich mit verschiedenen Optionen und Ausführungen anpassen, darunter die Art der Vorschubwalzen, zusätzliche Astmesser, Mehrbaumbearbeitung, Farbmarkierung, Stumpfbehandlung uvm.
Komatsu 340
Komatsu 365.1
Komatsu C144
Komatsu 378
Komatsu C93
Komatsu 360.2
Komatsu 370_2
Komatsu 378P
Komatsu S92
Komatsu S132
Komatsu 370E
Komatsu 378_E
Komatsu 398 JUST FOREST NO 2 • 2013 21
PRÄSENTATION: S 132
NEUES ZUVERLÄSSIGES ALLROUND-AGGREGAT Das Komatsu S132 ist ein zuverlässiges, flexibles Aggregat, das speziell für schwierige Bestände entwickelt wurde. Wichtigster Faktor ist die hervorragende Stammhaltung aufgrund des automatischen Messerdrucks, der eine effektive Aufarbeitung gewährleistet. DAS KOMATSU S132 basiert auf einer be-
währten und robusten Konstruktion, die für optimale Zuverlässigkeit sorgt. Das Aggregat hat zwei hydraulisch angetriebene Vorschubwalzen. Dank dem Zweiwalzenvorschub können sich sogar gegabelte oder stark gekrümmte Stämme im Aggregat drehen. Das Komatsu S132 kann mit drei verschiedenen Vorschubwalzentypen ausgerüstet werden: Zwei Modelle sind für Nadelbäume vorgesehen, das dritte wurde für die Entrindung von Eukalyptusbäumen entwickelt. Der wesentliche Unterschied zwischen den verschiedenen Walzen für Nadelbäume liegt in der Länge der Zähne, also des Vorschubvermögens. Die Zähne für Nadelbäume stellen dank ihrer V-Form sicher, dass Rinde und Späne nicht in den Vorschubwalzen hängenbleiben. Das Aggregat hat vier bewegliche Astmesser, drei davon werden hydraulisch gesteuert. Das vierte bewegliche Messer ist das Vertikalmesser, an dem ein Sensor angebracht ist, der den Anpressdruck der übrigen
Astmesser regelt. Die Steuerung der Astmesser reduziert die Reibung zwischen Stamm und Aggregat auf ein Minimum. Dadurch wird der Messerdruck während des Vorschubs ständig so angepasst, dass die Reibung minimal bleibt, ohne dabei die Entastungsleistung zu beeinträchtigen. Die Reibung verringert sich und für den Vorschub wird mehr Kraft frei; gleichzeitig sinkt der Energieverbrauch. DAS KOMATSU S132 ist darüber hinaus
mit einem festen Astmesser über dem Sägekasten versehen, das für das Vorentasten von Bäumen mit tief herabhängenden Zweigen vorgesehen ist. Die Kettensäge des Komatsu S132 hat einen Hydraulikantrieb. Die Sägeeinheit kann wahlweise mit einer manuellen oder automatischen Kettenspannung ausgestattet werden. Sägekette und Sägeschwert werden während des gesamten Ablängvorgangs automatisch mithilfe einer Pumpe geschmiert. Das neue Komatsu S132 ist ein be-
triebssicheres Aggregat mit durchdachten Schutzvorrichtungen und Abdeckungen, die Komponenten und Schläuche vor Beschädigungen schützen. Dank der leicht zugänglichen Servicepunkte ist das Aggregat zudem äußerst wartungsfreundlich, sodass der tägliche Service von nur einer Position aus durchgeführt werden kann – sicher und zeitsparend. Intelligente Schlauchführungen und ORFS-Kupplungen an fast allen Hydraulikschläuchen minimieren die Gefahren für die Umwelt infolge von Ölleckagen und senken die Kosten für Hydrauliköl. Flexibilität und Wahlmöglichkeiten werden großgeschrieben: ob bei Ablängeinheit und Vorschubwalzen, Längen- und Durchmessermessung oder Mehrbaumausrüstung und Farbmarkierung. Das Aggregat lässt sich außerdem an Baggern montieren und für die Arbeit als Prozessor anpassen.
NEUHEITEN IN KÜRZE: DURCHMESSERMESSUNG: Das Aggregat kann mit zwei verschiedenen Systemen für die Durchmessermessung ausgestattet werden. In der Basisausführung wird der Durchmesser an den Aufhängarmen der Vorschubwalzen mit Impulsgebern gemessen. Für ein Maximum an Messgenauigkeit lässt sich das Aggregat auch mit einem VierpunktMesssystem ausrüsten.
22 JUST FOREST NO 2 • 2013
VORSCHUB: Das Komatsu S132 kann mit drei verschiedenen Vorschubwalzenausführungen bestellt werden: zwei für die Nadelbaumernte und eine für die Entrindung von Eukalyptusbäumen.
IMMER DIE RICHTIGE ABLÄNGGESCHWINDIGKEIT Schnelleres Ablängen, höhere Zuverlässigkeit und geringere Gefahr von Kettenschuss und Ablängrissen – die neue Ablängeinheit Constant Cut perfektioniert Aggregate. ZUR NEUEN ABLÄNGEINHEIT Constant
Cut gehören sowohl ein neuer Sägemotor als auch eine neue, stabile Schwerthalterung. Die Ablängeinheit wurde weiterentwickelt, sowohl was die Halterung am Rahmen als auch am Schwert betrifft, und arbeitet dadurch zuverlässiger. Genau wie die Schwerthalterung bietet der neue Sägemotor von Constant Cut eine hohe Zuverlässigkeit sowie eine herausragende Pro-
duktivität. Die höhere Produktivität wird vor allem durch ein schnelleres Ablängen und den geringeren Wartungsbedarf erzielt. Auch die Stumpfbehandlungsfunktion wurde hinsichtlich Betriebssicherheit und Funktion einer Verbesserung unterzogen. DER NEUE SÄGEMOTOR sorgt zudem
für eine gleichmäßige Sägegeschwindigkeit der Kette, da die Vorschubgeschwindigkeit
während des Ablängvorgangs automatisch an die Schnittleistung der Kette angepasst wird. Durch die neue Ablängeinheit wird ein Überdrehen der Kette verhindert. Mit Constant Cut wird während des gesamten Ablängzyklus mit gleichmäßiger Geschwindigkeit gearbeitet, mit optimalen 40 m/s. FÜR EINE KONTINUIERLICHE Ablängge-
schwindigkeit wurde die für die Steuerung und Überwachung zuständige Hydraulik vom Ventilpaket zum Sägemotor versetzt. Dadurch verringert und vereinfacht sich der Wartungsaufwand für das Ventilpaket und die übrigen Hydraulikkomponenten des Aggregats.
Constant Cut ZUR ABLÄNGEINHEIT CONSTANT CUT gehören ein neuer Sägemotor und
eine neue Schwerthalterung. Dank der konstanten Kettengeschwindigkeit von 40 m/s sorgt Constant Cut für eine höhere Produktivität und minimiert die Gefahren von Kettenschuss und Ablängrissen.
ASTMESSER MIT NEUER KONSTRUKTION Die neue Konstruktion der Astmesser trägt zu einer besseren Tragkraft und Stammhandhabung bei. Die Messer sind aus Stahl gegossen, um ihre Lebensdauer zu verlängern. Die neue Form ermöglicht eine saubere Entastung in problematischen Stammbereichen sowie bei Baumarten, die bekanntermaßen schwierig zu entasten sind.
LÄNGENMESSUNG
VORSCHUBWALZEN
Ein patentiertes System sorgt dafür, dass das Messrad permanenten Kontakt zum Stamm hat. Da das Signal des Messrads an den Impulsgeber berührungsfrei übertragen wird, besteht das System aus nur wenigen beweglichen mechanischen Komponenten.Dank des robusten Messradlagers ist eine lange Lebensdauer gewährleistet.
Durch die neue Vorschubwalzenkonstruktion werden Stammhaltung und Zentrierung verbessert, was für einen effektiven Vorschub und somit für eine höhere Produktivität sorgt. Dank der neuen Konstruktion kann der Klemmdruck im Aggregat reduziert werden, wodurch sich der Energiebedarf verringert.
JUST FOREST NO 2 • 2013 23
FINNLAND
Juha Kyllönen ist mit der Basismaschine 901 seit Langem vertraut. „Diese sichere Universalmaschine bleibt auch bei extremen Reichweiten stabil. Dazu die dreh- und nivellierbare Kabine – wie gemacht für unsere Erntetechnik.“
„FEHLER KÖNNEN WIR UNS NICHT LEISTEN“ Auch wenn die Durchforstung jüngerer Bestände in erster Linie eine forstpflegerische Maßnahme ist, unterliegt sie natürlich den gleichen wirtschaftlichen Vorgaben wie die übrige Ernte. Bei dichten Durchforstungen ist zum Schutz der verbleibenden Bäume und des Bodens besonders vorsichtig vorzugehen. Leider führte die maschinelle Durchforstung in den letzten Jahren immer häufiger zu Boden- und Stammschäden; die möglichen Ursachen sind vielfältig. In Finnland setzt der Unternehmer Juha Kyllönen auf die Durchforstung und investierte daher in ein neues C93-Aggregat von Komatsu. IN FINNLAND wird immer mehr durchfors-
tet, wobei der Fokus auf der Gesamtqualität der Arbeit liegt und Schäden nicht erwünscht sind. Zu den großen Herausforderungen zählt, dass immer mehr Energieholz bei der Erstdurchforstung geerntet wird und somit die schützende Reisigdecke auf dem Boden abnimmt oder dass man bei schlechter Sicht nur mangelhaft rodet bzw. immer häufiger im Dunkeln durchforstet wird. 24 JUST FOREST NO 2 • 2013
Hinzu kommt ein alternder Maschinenpark, der nicht immer auf die Durchforstung in dichten Beständen ausgelegt ist. Für viele finnische Unternehmer wird die Durchforstung jedoch langsam zur wichtigsten Einkommensquelle. Just Forest besuchte den Maschinenbesitzer Juha Kyllönen in Ostfinnland, dessen Unternehmen sich auf die Durchforstung konzentriert. Juha Kyllönens Auftraggeber ist eine ört-
liche Forstgenossenschaft, die an ihre waldbesitzenden Mitglieder Erntedienstleistungen verkauft. „Die Durchforstung macht 90 Prozent unserer Arbeit aus, die Hälfte davon sind Erstdurchforstungen. Da die Objekte außerdem klein sind, besuchen wir im Jahr über 100 Waldbesitzer“, erklärt Kyllönen. Die Wälder in seinem Gebiet werden intensiv geerntet und gepflegt. Im Umkreis von 100
km ballt sich die finnische Forstindustrie, und da Nachfrage nach allen Holzsortimenten besteht, ist die Zukunft gesichert –, nicht zuletzt, weil man inzwischen auch Energieholz an Kraftwerke liefert.
Kyllönen verdankt sein Unternehmen zwei Menschen: Vater Eino und Onkel Aimo, die die
„FÜR UNS GEHÖRT Energieholz noch nicht
zu unseren Schwerpunkten, dazu ernten wir es noch zu selten. Dagegen roden wir verstärkt Wege oder den Wald nahe Gebäuden, wir verbreitern Leitungsschneisen und pflegen durch Stürme oder Insekten beschädigte Objekte. Wenn die Genossenschaft Erntedienstleistungen an die Waldbesitzer verkauft, achten sie sehr darauf, dass das Ergebnis die Qualitätskriterien erfüllt. Die Waldbesitzer, darunter auch viele Frauen, wohnen heute immer häufiger in der Stadt und stehen dem optischen Ergebnis nach einer Holzernte oft kritisch gegenüber“, meint Kyllönen. DA DIE AUFTRAGNEHMER direkten Kon-
takt mit den Waldbesitzern haben, erhöht dies die Anforderungen an Qualität und Leistung zusätzlich. Kyllönen fasst dies wie folgt zusammen: „Heute strebt man nicht mehr nach enormen Kubikmengen, sondern möchte ein Ergebnis erzielen, auf das man stolz sein kann.“
Maschinenunternehmer Juha Kyllönen.
Firma in den frühen 1960er-Jahren gründeten. Eino setzte bereits vor über 40 Jahren Harvester ein und kaufte seinen ersten 901, als Juha 10 Jahre alt war. Vor 15 Jahren übernahm Juha schließlich die Firma, wobei er jedoch bei der Holzernte weiterhin auf die Hilfe der Gründerväter zählen kann: Aimo springt bei Bedarf ein, und Eino arbeitet noch halbtags – sechs bis sieben Stunden. Juha Kyllönen ist der Ansicht,
dass Feedback und auch Kritik für die Weiterentwicklung des Betriebs unerlässlich sind. „Da die Waldbesitzer, die Dienstleistungen von der Genossenschaft kaufen, indirekt auch unser Gehalt zahlen, müssen wir wissen, was sie von der Qualität unserer Arbeit halten. Auf ihrem Urteil gründet unsere Entwicklung.“ Der Komatsu 901 gehört zu den Maschinen mit den besten technischen Voraussetzungen für ein gutes Durchforstungsergebnis. Juha Kyllönen hat viele Jahre lang ValmetHarvester eingesetzt und konnte diese Erfahrungen nutzen, als es um den Erwerb einer neuen Maschine ging. Die erste Maschine nach den großen Harvestern der 1980erJahre war ein Durchforstungsprozessor 940 GP. Jetzt ist ein Aggregat 350 im Einsatz, und als es um die Basismaschine Komatsu 901 ging, musste der Verkäufer nicht viel Überzeugungsarbeit leisten, denn sie war bereits bestens bekannt: „Diese sichere Universalmaschine bleibt auch bei extremen Reichweiten stabil. Dazu die dreh- und nivellierbare Kabine – wie gemacht für unsere Erntesituation“, so Kyllönen. Mit dem neuen C93 hat er zwar noch keine größeren Erfahrungen, erwartet sich aber Betriebssicherheit und einen hervorragenden Ertrag. JUST FOREST NO 2 • 2013 25
RUSSLAND
RUSSLANDS MECHANISIERUNG Gegenwärtig werden nahezu 700 KomatsuBaumaschinen in der Holzernte auf der ganzen Welt eingesetzt, vermutlich vor allem in Südamerika und Indonesien. Um die Anforderungen an die Forsttüchtigkeit zu erfüllen, hat Komatsu eine Spezialversion des bewährten Komatsu PC200 entwickelt: den PC200F – F wie Forest. Als nächste größere Region mit Mechanisierungsbedarf stellt sich Russland heraus, und hierfür ist diese Maschinenvariante bestens geeignet. DER NEUE KOMATSU PC200F ist ein
speziell konstruierter Bagger, sozusagen eine Symbiose aus japanischer und skandinavischer Technik für den effektiven Einsatz im Wald. Diese neue Maschine für die Holzernte in Russland wird im Werk in Jaroslawl gefertigt.
26 JUST FOREST NO 2 • 2013
Tim Bogatenko ist Leiter der Vertriebsund Marketingabteilung von Komatsu Forest in Russland. „Der Komatsu PC200 ist in Russland sehr bekannt, und in der speziell ausgerüsteten F-Version eignet er sich ideal für die Holzernte. Zur Spezialausrüstung gehören u. a. Brandschutz-Abdeckungen, Steuersysteme für die Holzaufbereitung, Arbeitsleuchten für die Nachtarbeit sowie zusätzliche Schutzsysteme für empfindliche Maschinenteile“, berichtet er. In den russischen Wäldern wird häufig auf weichem Boden geerntet, und mit 22 t ist der Komatsu PC200F eine relativ schwere Maschine. „Da der Komatsu PC 200F mit langen, 700 mm breiten Raupen ausgerüstet ist, eignet er sich hervorragend für weiche Böden. Und mit der richtigen Erntetechnik, d. h. einer Tragschicht aus Reisig, ist auch ein weicher Untergrund kein Problem“, erklärt Bogatenko. Der Komatsu PC200F wird in der Regel mit dem robusten Aggregat Komatsu 370E ausgerüstet. Der erste in Jaroslawl gefertigte, spezialangepasste Komatsu PC200F wird in dieser Kombination geliefert. „Er wird in der Wologda-Region eingesetzt“, so Bogatenko. Die Ausbildung der Fahrer ist unerlässlich, wenn neue Maschinen in Russland ausgeliefert werden. Komatsu Forest unterhält Schulungszentren in 12 russischen Regionen. „Unsere Schulungspartner sind Institute mit langjähriger Erfahrung in der Fahrerausbildung.“ Auch wenn der Komatsu PC200F eine benutzerfreundliche und zuverlässige Maschine ist – ohne Ausbildung geht es nicht. Die Fahrer müssen das Gesamtpaket ken-
Die russische Firma Specavtomash LTD ist eines der ersten Unternehmen, das den neuen Komatsu PC200F-8 bestellte. Zusammen mit einem neuen Forwarder Komatsu 855 wurde der Forstbagger in die Oblast Wologda in Westrussland geliefert.
JUST FOREST NO 2 • 2013 27
nen und die Maschine fahren, handhaben und warten können. „Schwerpunkt der Schulung wird die Arbeit im Wald sein, z. B. die Arbeitsplanung und das Steuersystem MaxiXplorer. Die Fahrer müssen lernen, effizient, wirtschaftlich und umweltschonend zu arbeiten.“ Der Name Komatsu steht für hohe Qualität und robuste Maschinen, die Fertigung der Maschine erfolgt in Russland, und das Service- und Ersatzteilnetz ist bestens ausgebaut. All diese Faktoren werden laut Tim Bogatenko sicherstellen, dass der Komatsu PC200F von den Kunden gut angenommen wird.
„Die russischen Kunden wissen, dass unsere Maschinen zuverlässig sind, und dass sie in Russland gefertigt werden, schafft zusätzliches Vertrauen. Mit schnell verfügbaren Ersatzteilen und unserem Servicenetz können die Kunden sicher sein, dass wir umgehend reagieren, egal ob sie sich in Nordwestrussland, im Ural, in Sibirien oder im Fernen Osten befinden“, meint Tim Bogatenko.
FAKTEN: RUSSISCHER WALD • Mit 49,4 Prozent ist fast die Hälfte der russischen Landfläche von Wald bedeckt. Dies entspricht gut 800 Millionen Hektar – und macht Russland zum waldreichsten Land der Erde. Die vorherrschende Baumart ist Kiefer.
28 JUST FOREST NO 2 • 2013
RUSSLAND – EIN LAND MIT BEINAHE UNBEGRENZTEN WALDRESSOURCEN Alexey Krupnov ist Geschäftsführer von Specavtomash LTD und sehr zufrieden mit der Lieferung des neuen Forstbaggers Komatsu PC200F-8.
Russland ist bekannt für seine unendlichen Weiten und seinen Reichtum an natürlichen Ressourcen. Öl, Gas und Mineralien sind sicherlich die wichtigsten Faktoren für die russische Volkswirtschaft, doch auch der Wald gewinnt immer stärker an Bedeutung. MEHR ALS 40 Prozent der russischen
Landesfläche besteht aus Naturwald, und das gesamte Waldvolumen beläuft sich auf 80 Milliarden Kubikmeter, wovon jährlich etwa 635 Millionen Kubikmeter geerntet werden. Aufgrund der großen Entfernungen und des mangelhaften Straßennetzes wird geschätzt, dass der wirtschaftlich zugängliche Wald jedoch nur 367 Millionen Kubikmeter umfasst. Zu Zeiten der Sowjetunion lag das tatsächliche Erntevolumen bei fast 350 Millionen Kubikmetern, heute beläuft es sich auf rund 150 Millionen. In Russland ist Kahlschlag die meist verbreitete Methode. Die Durchforstung erfolgt nach Zieldurchmessern und folgt dem Dauerwaldgedanken, bei dem voll ausgewachsene Bäume entfernt werden und kleinere Bäume stehenbleiben. Da der Erdboden extrem sumpfig sein kann, bauen die Ernteunternehmen häufig breite Holzstege, um die Abschnitte vom Erntegebiet zu einem besser befestigten Weg transportieren zu können. Die Ernte unterscheidet sich sehr stark von Region zu Region. Normalerweise arbeiten die Fahrer schichtweise sieben Tage die Woche rund um die Uhr. Eine Arbeitsgruppe wohnt für jeweils eine Woche im Wald in Behelfsunterkünften, in denen sich neben Schlafgelegenheiten auch Werkstätten für grundlegende Reparaturen befinden. Nach einer Arbeitswoche wird das Team von einer anderen Gruppe abgelöst. JUST FOREST NO 2 • 2013 29
NEWS
10 JAHRE MIT KOMATSU FOREST
NEUEINWEIHUNG IN NORWEGEN:
2012 feierten unsere roten Forstmaschinen ihr 40-jähriges Jubiläum, und 2014 steht der nächste Geburtstag an: Dann firmiert das Unternehmen 10 Jahre unter dem Namen Komatsu Forest. Am 2. Februar 2004 nahmen an der Gründungszeremonie teil: Lorentz Andersson, damaliger Regierungspräsident der schwedischen Provinz Västerbotten, Kazuhiro Aoyagi, Komatsu Ltd., Hans Eliasson, damaliger Geschäftsführer für Komatsu Forest, Lennart Holmlund, Kommunalrat aus Umeå, Ewa-May Karlsson, Kommunalrat aus Vindeln und Hideki Yamada, damaliger CEO von Komatsu Forest.
Die neue Hauptniederlassung von Komatsu Forest Norwegen befindet sich in Stange, einer Kleinstadt etwa 80 km nördlich von Oslo. Die insgesamt 1400 qm verteilen sich auf Büroräume, Kundenempfangsbereich, Ersatzteillager, Werkstatt mit separater Waschanlage, Showroom sowie Bereiche zum Be- und Entladen. „Unsere topmodernen Räumlichkeiten und die neueste Technik lassen keine Wünsche offen. Unsere Kunden und wir freuen
uns, dass wir nun die Bereiche Service und Logistik effektiv abwickeln können“, so Tore Aaslund, Geschäftsführer in Norwegen.An der feierlichen Einweihung nahm u. a. Norwegens ehemaliger Landwirtschaftsminister Trygve Slagsvold Vedum teil. Das Foto zeigt von links: Trygve Slagsvold Vedum zusammen mit Tore Aaslund und Erik Øverbø von Komatsu Forest Norwegen sowie Toshio Miyake, CEO von Komatsu Forest.
KOMATSU AUS LEGO
FORWARDERFAHRER DES JAHRES IN NORDAMERIKA
PREMIERE FÜR K ABINENFEDERUNG
2013 fand die Forwarder Operator Challenge in Escanaba auf der Oberen Halbinsel des Staates Michigan statt. Von links: der Gewinner John Talbacka, Ishpeming, Ryan Carey, Marquette (2. Platz), David Anderson, Felch (3. Platz) und Mike Ziebert, Dunbar (4. Platz). Ebenfalls im Bild: Henry Schienebeck, CEO von GLTPA, sowie Perry Hughes, Divisionsleiter bei Roland Machinery Company.
Auf den Türnitzer Forsttagen in Österreich stießen die Komatsu-Maschinen auf reges Interesse. Besondere Aufmerksamkeit galt dem hier erstmals vorgestellten Komatsu 855 mit Comfort Ride, bei dem die Besucher die Kabinenfederung testen konnten.
Sie finden, dass die Forstmaschinen von Komatsu auch als Lego-Modelle erhältlich sein sollten? Dann können Sie jetzt online für diese Miniversionen der Komatsu-Harvester und -Forwarder abstimmen. Machen Sie mit auf lego.cuusoo.com!
30 JUST FOREST NO 2 • 2013
CONTACT US
PRODUCTION UNITS Komatsu Forest AB Phone: +46 90 70 93 00 www.komatsuforest.com Komatsu America Corp Phone: +1 423 267 1066 www.komatsuforest.us
DISTRIBUTION CENTERS, SALES CENTERS AND DEALERS EUROPE AUSTRIA Komatsu Forest GmbH Zweigniederlassung Österreich www.komatsuforest.at Phone: +43 2769 84571 CROATIA PMT, Poljoopskrba Medunarodna Trgovina www.pmt.hr/hr/ Phone: +385 1 2335 166 CZECH REPUBLIC Komatsu Forest GmbH www.komatsuforest.cz Phone: +420 2 7270 1438 DENMARK Helms TMT Centret AS www.helmstmt.com Phone: +45 9928 2930
ESTONIA Zeigo Service OÜ www.komatsuforest.ee Phone + 372 504 4964 FINLAND Komatsu Forest Oy www.komatsuforest.fi Phone: +358 20 770 1300 FRANCE Komatsu Forest GmbH South +33 623 07 04 05 North +33 616 11 36 45 Service +33 474 20 18 00 GERMANY Komatsu Forest GmbH www.komatsuforest.de Phone: +49 74549 6020
HUNGARY Kuhn Kft. www.kuhn.hu Phone: +36 128 980 80 LATVIA SIA Valtek www.valtek.lv Phone + 371 2 6444866 LITHUANIA Lifore Technika Ltd. www.liforetehnuka.lt Phone +370 5 260 2059 NETHERLANDS W. van den Brink www.lmbbrink.nl Phone: +31 3184 56 228
NORWAY Komatsu Forest A/S www.komatsuforest.no Phone: +47 62 57 8800 POLAND Arcon Serwis SP.ZO.O. www.arconserwis.pl Phone +48 22 648 08 10 PORTUGAL Cimertex, S.A. www.cimertex.pt Phone: +351 22 091 26 00 ROMANIA ALSER Forest SRL www.alser-forest.com Phone +40 744 995450
SLOVAKIA Komatsu Forest www.komatsuforest.cz Phone: +420 2 7270 1438 SPAIN Hitraf S.A. www.hitraf.com Phone: + 34 986 59 29 10 SWEDEN Komatsu Forest www.komatsuforest.se Phone: +46 90 70 93 00 SWITZERLAND W Mahler AG www.wmahler.ch Phone: +41 44 763 5090
RUSSIA, CIS
NORTH AMERICA
SOUTH AMERICA
OCEANIA
OTHER MARKETS
Komatsu Forest Russia www.komatsuforest.ru Phone +7 812 44999 07
UNITED STATES AND CANADA Komatsu America Corp. Forest Machine Business Department Chattanooga, TN Phone: +1 423 267 1066 To find your local dealer/ sales representative. www.komatsuforest.us www.komatsuforest.ca
BRAZIL, ARGENTINA, Komatsu Forest Ltda. www.komatsuforest.br Phone: +55 41 2102 2828 CHILE Komatsu Chile S.A. www.komatsu.cl Phone: +56 419 25301 URUGUAY Roman S.A. www.roman.com.uy Phone: +598 233 68865
AUSTRALIA Komatsu Forest Pty Ltd www.komatsuforest.com.au Phone: +61 2 9647 3600 NEW ZEALAND Komatsu NZ www.komatsuforest.com.au Phone: +64 9 277 8300
INDONESIA PT Komatsu Marketing Support Indonesia www.komatsu.co.id Phone: +62 21 460 4290
UKRAINE Forstmaschinengesellschaft Forest Ukraine www.forestukraine.com Phone +38 067 342 22 43 UNITED KINGDOM Komatsu Forest Ltd www.komatsuforest.com Phone: +44 1228 792 018
SOUTH AFRICA Komatsu Southern Africa Ltd Phone: +27 11 923 1110
PT United Tractor Tbk www.unitedtractors.com Phone: +62 21 460 5959
VIDEOS UND BROSCHÜREN DIREKT AUF DEM MOBILTELEFON ANZEIGEN DER QR-CODE (QUICK RESPONSE-CODE) ist ein 2D-Strichcode, der sich komfortabel als
Verweis auf weitere Informationen nutzen lässt. Mithilfe eines Smartphones und der eingebauten Kamera lässt sich der Strichcode problemlos scannen. Der Code dient dabei als Link zu einer Website, einem Video oder ähnlichen Inhalten im Internet. Damit ein Smartphone QRCodes lesen kann, muss eine App installiert werden. Strichcodeleser sind als Apps für die meisten Smartphones bereits vorinstalliert oder können nachträglich heruntergeladen werden.
SO EINFACH GEHT’S: 1. Wenn Sie ein iPhone besitzen, laden Sie einen Strichcodeleser aus dem App Store herunter. Besitzer von Android-Smartphones können stattdessen den Android Market nutzen. Die Apps sind als Gratisversionen verfügbar. Die Installation dauert nur wenige Augenblicke. 2. Beim Starten der App erscheint das Bild, das von der Kamera aufgenommen wird. Richten Sie die Kamera auf den QR-Code, den Rest erledigt die App. 3. Sie werden nun automatisch zu den Zusatzinformationen auf unserer Website weitergeleitet. JUST FOREST NO 2 • 2013 31
www.eco-tracks.com
F U A N E M M O K L L I W N I A R R E T M E R E S UN ™
Ein vielseitig einsetz bares Band mithervorragendem Grip. Die Quereisenform steht fĂźr bodenschonendes Arbeiten und bietet exzellenten Reifenschutz sowie gute Selbstreinigungs-Eigenschaften.
EVO
Make your own way www.olofsfors.com