Tuyệt chiêu học tiếng hàn qua bài hát black's g dragon

Page 1

Bạn đang gặp khó khăn trong việc học tiếng hàn giao tiếp, bạn có biết mình đang thiếu gì hay là bạn đang thiếu phương pháp học tiếng hàn hiệu quả nhỉ.?

Ngoài ra bạn có thể tìm thêm cho mình: Xem khoá học tiếng hàn giao tiếp cơ bản tại đây. 내 심장의 색깔은 Ne sim chang ê sek ka rưn black 시커멓게 타버려 si kho moh kê tha bo ryo just like that 틈만 나면 유리를 깨부수고 thưm man na myo nyu ri rưn ke bu su cô 피가 난 손을 보고 난 왜 이럴까 왜 phi ka nan sô nưn bô cô na nuê I ron ka quês 네 미소는 빛나는 nê mi sô nưn bick na nưn gold 하지만 말투는 ha chi man man thu nưn feel so cold 갈수록 날 너무 닮아가 kan su rôk nan no mu tam a ka 가끔씩은 ka cưm si cưn karma 가 뒤쫓는 것 같아 Ka tuy chưck nưn kos ka tha 사랑의 본명은 분명히 증오 Sa rang ê bôn myong ưn bun myong hi chưng ô 희망은 실망과 절망의 부모 Hê mang ưn sin mang koa chong mang ê bu mô 어느새 내 얼굴에 드리워진 그림자가 O nư se ne on ku rê tư ri quơ chin cư rim cha ka 너란 빛에서 생긴 걸 몰랐을까


No ran bi chê so seng kin kon mô las sưn ka 너와 내 사이에 시간은 멈춘 지 오래 No woa ne sa I ê si ka nưn mom chun chi ô re 언제나 고통의 원인은 오해 On chê na cô thông ê quơ ni nưn ô he 하기야 나도 날 모르는데 Ha ki ya na tô nan mô rư nưn tê 네가 날 알아주길 바라는 것 그 자체가 오해 nê ka na ra ra chu kin ba ra nưn kos cư cha chê ka ô he 사람들은 다 애써 웃지 진실을 숨긴 채 Sa ram tư rưn ta ye so us chi chin si rưn sum kin che 그저 행복한 것처럼 Cư cho heng bôk han kos cho rom 사랑이란 말 속 가려진 거짓을 숨긴 채 Sa rang I ran man sôk ka ryo chin ko chi sưn sum kin che 마치 영원할 것처럼 Ma chi yong quơn han kos cho rom 우울한 내 세상의 색깔은 black U un han ne sê sang ê sek ka rưn BLACK 처음과 끝은 변해 흑과 백 Cho ưm koa cư thưn byon he hôk koa bek 사람이란 간사해 가끔 헛된 망상에 들어 sa ra mi ran kan sa he ka cưm hos tuên mang sang ê tư ro 정말 난 왜 이럴까 왜 Chong man na nuê I ron ka quê 그 입술은 새빨간 red Cư ip sư rưn se ban kan RED 거짓말처럼 새빨갛게 Ko chis man cho rom se ban kah kê 갈수록 둘만의 언어가 Kan su rôk tưn ma nê o no ka 서로 가진 color 가 안 맞는 것 같아 So rô ka chin COLOR ka an mack nưn kos ka tha 사랑의 본명은 분명히 증오 Sa rang ê bôn myong ưn bun myong hi chưng ô 희망은 실망과 절망의 부모 Hê mang ưn sin mang koa chong mang ê bu mô


어느새 내 얼굴에 드리워진 그림자가 O nư se ne on ku rê tư ri quơ chin cư rim cha ka 너란 빛에서 생긴 걸 몰랐을까 No ran bi chê so seng kin kon môn las sưn ka 너를 만나고 남은 건 끝 없는 고뇌 No rưn man na cô na mưn kon cư thop nưn cô tuê 날마다 시련과 시험의 연속 고개 Nan ma ta si ryon koa si ho mê yon sôk cô ke 이젠 이별을 노래해 네게 고해 I chê ni byo rưn nô re he nê kê cô he 이건 내 마지막 고해 I kon ne ma chi mak cô he 사람들은 다 애써 웃지 진실을 숨긴 채 Sa ram tư rưn ta ye so us chi chin si rưn sum kin che 그저 행복한 것처럼 Cư cho heng bôk han kos cho rom 사랑이란 말 속 가려진 거짓을 숨긴 채 Sa rang I ran man sôk ka ryo chin ko chi sưn sum kin che 마치 영원할 것처럼 Ma chi yong quơn han kos cho rom Someday 세상의 끝에 홀로 버려진 채 Sê sang ê cư thê hôn lô bo ryo chin che 널 그리워 할지도 Non cư ri quơ han chi tô Someday 슬픔의 끝에 나 길들여진 채 Sưn phư mê cư thê na kin tư ryo chin che 끝내 후회 할지도 몰라 Kưt ne hu hê han chi tô mô la 나 돌아갈게 내가 왔던 그 길로 Na tô ra kan kê ne ka woas ton cư kin rô Black 너와 내가 뜨거웠던 그 여름은 No woa ne ka tư ko quơs ton cư yo rư mưn It’s been to long


Fade away Fade away Fade away Fade away Fade away Fade away Fade away Fade away

=>>>>> Khoá học trực tuyến http://trungtamtienghan.edu.vn/news/Sukien/Dang-ky-hoc-tieng-Han-truc-tuyen-SOFL-420/ . [GD] Trái tim tôi bao phủ một màu đen Cứ như vậy, đen như than Mỗi khi rảnh rỗi, tôi lại đập vỡ những miếng kính Tôi nhìn bàn tay rướm máu của mình và tự hỏi tại sao Nụ cười của em như vàng sáng Nhưng cách em nói với tôi thật lạnh nhạt Em đã thể hiện lại con người tôi ngày qua ngày Khiến tôi thấy như có quả báo bám theo tôi Tình yêu chỉ là vỏ bọc cho sự ganh ghét Hi vọng và sự thất vọng là cha mẹ của sự tuyệt vọng Trước khi tôi biết có một bóng đen bao phủ khuôn mặt tôi Tại sao tôi lại không biết đến một tia sáng tên là em? CHúng ta đã chia cắt trong một thời gian dài Chỉ do những nỗi đau từ hiểu lầm Tôi không thể hiểu chính mình nữa Nhưng mong em sẽ hiểu cho tôi rằng Chính nó là một sự hiểu lầm [Jennie] Nếuanh hỏi tôi hạnh phúc là gì? Đó là khi nó đã qua đi, có lẽ là khi nó qua đi Nếu anh hỏi tôi hạnh phúc là gì?


Đó là nụ cười của anh dưới nắng- thứ mà tôi vẫn luôn chạy trốn khỏi nó [GD] Thế giới của tôi toàn màu đen Sự bắt đầu và sự kết thúc luôn tráo đổi cho nhau, đen và trắng Tình yêu là dối trá Nhiều khi tôi cứ nghĩ Tại sao tôi lại như thế này, tại sao? Miệng anh ta có màu của sự dối trá Y như những gì anh ta nói, nó luôn là dối trá Thời gian trôi qua, ngôn ngữ của chúng ta tách thành 2 Tôi nghĩ chúng ta không hợp nhau Tình yêu chỉ là vỏ bọc cho sự ganh ghét Hi vọng và sự thất vọng là cha mẹ của sự tuyệt vọng Trước khi tôi biết có một bóng đen bao phủ khuôn mặt tôi Tại sao tôi lại không biết đến một tia sáng tên là em? Sau khi chúng ta gặp nhau, tia sáng đó chính là em Bây giờ chỉ còn nỗi đau đớn kéo tới vô tận Mỗi ngày là một chuỗi những thử thách Bây giờ tôi đang hát những lời tạm biệt với em, tôi đang nói với em đấy Đây là những lời thú nhận cuối cùng của tôi [Jennie]Nếu em hỏi tôi hạnh phúc là gì? Đó là khi nó đã qua đi, có lẽ là khi nó qua đi Nếu em hỏi tôi hạnh phúc là gì? Đó là nụ cười của em dưới nắng- thứ mà tôi vẫn luôn chạy trốn khỏi nó Nếu một ngày nào đó, mọi thứ đều trở nên tối tăm Tôi sẽ muốn mọi thứ trở lại như cũ, nhưng tôi biết tôi sẽ không thể có lại em X2 [GD] Tôi sẽ quay trở lại nới tôi đã tới (BLACK) CHúng ta thật nóng bỏng Trong mùa hè đó Nó đã quá lâu rồi Tôi sẽ quay trở lại nới tôi đã tới (BLACK) CHúng ta thật nóng bỏng Trong mùa hè đó Nó đã quá lâu rồi ( Nguồn : học tiếng hàn cấp tốc tại hà nội )


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.