English
EN
Contribution for the preparation of these coloring book The Coloring book is the outcome of the collaborative work of all the Partners for the development of the Children Creating Children’s Games Project, namely the following: Coordination Organization Tsar Simeon Veliki school, Vidin, Bulgaria
Partner organizations Mobil Imam Hatip Ortaokulu, Istanbul, Turkey LYCEE GENERAL & TECHNOLOGIQUE V.SCHOELCHER, Martinique, France CEIP "FÉLIX CUADRADO LOMAS", Cisterniga, Spain
The eTwinning project’s TwinSpace (web site): https://twinspace.etwinning.net/81379
Children Creating Children’s Games ERASMUS +2018-1-BG01-KA229-048043
“On
the Trail of the European Cultural heritage” Coloring book
2021
About the Erasmus+ project This project is Strategic Partnerships supporting exchange of good practices. Four schools are partners in the project. All partner schools have students from different groups and are facing problem to integrate some of them. For better results we think that we have to change the method 'integration' with 'inclusion'. To know more about EU countries and know more about European cultural heritage is one of the ways we can follow at school. We have to use also methods from non-formal education. We want to raise students’ motivation to learn new things. We decided to show our students that our cultures and traditions are not so different. We started from the street game, that every child is playing with his friends. In our project we made researches to find the common in our games from the childhood, to find similarities in our traditions and holidays. Our inspiration for this came from one of our eTwinning projects. Our students have had the opportunity to attend students’ exchanges, to learn on-site about other cultures and to collaborate with the other students. This project has been carried out transnationally because the issues are transnational. We, all partner schools, have seen that most of our students have similar questions, like: "What is to be European or how to be European even you are not from Europe". One of our partners is from small island far from Europe. That's why, we come together for this project. Students seen themselves as a part of a land without borders, that allows the achieving of cross-educational purposes: democratic citizenship, peace and legality. The main goal of the project was to improve 'classical' education of our students to 'inclusive' education by exploring European values and culture, and enhanced ICT and digital skills. The project objectives: 1. Enhance students understanding of European values - freedom, tolerance and non-discrimination, through collaboration and students’ exchanges. 2. To help for integration and social inclusion of all students and especially the students from minorities, migrant families and students meeting some obstacles. 3. Share and develop ideas and tools how to use the European cultural heritage to change 'classical' education to 'inclusive' education. 4. Enhance students' and teachers' ICT and digital skills. In the beginning of the project the partners started an eTwinning project. All outputs can be found in our public TwinSpace pages. ICT and digital skills have been an important tool in our project. Our students created 4 outputs: 1. A book "Children Playing Outside"- descriptions of 15 street games(3 per country), with illustrations, movies(in online version) and comparison with similar games from the other countries 2. A collection Digital educational resources "On the Trail of the European Cultural Heritage" - a page in our public TwinSpace containing online games 3. Coloring book "On the Trail of the European Cultural Heritage". The drawings represent traditional holidays and artefacts of the project counties 4. A movie "We are not so different"
Baba Marta and ‘Martenitsa’ Baba Marta is a mythical character in Bulgarian folklore. In folk beliefs, presented in proverbs and tales, her name is associated with the name of the month of March. There are three months that are personified in the Bulgarian mythical notions - January, February and March. January and February are presented as brothers with a fierce character - Big Sechko and Little Sechko. Baba Marta is considered to be their sister, who is sometimes smiling and wellmeaning, sometimes unpredictably evil. Many customs and holidays dedicated to the coming spring are associated with Baba Marta and the month of March. The most famous custom associated with Baba Marta is the decoration of people and young animals with ‘martenitsa’ (twisted white and red thread) on March 1 - the day of Baba Marta's arrival. Rituals for chasing snakes and lizards are performed throughout the month, as well as divination related to some migratory birds.
The Orthodox Easter Easter (Resurrection of Christ) is the day christians celebrate the Resurrection of the Son of God Jesus Christ. It is on the third day after Christ is crucified and buried. Easter is a floating holiday , celebrated in April , but there is no exact date. Traditionally, the week in which easter is kneaded kozunas and eggs are painted – the most important color is red. Eggs are painted on Thursday or Saturday days. On Sundays, when it's Easter, people exchange goats and "fight" with eggs.
Lazarovden This day is celebrated in the honor of Lazar. The tradition is celebrated around the whole country. During the whole day lazarki sang and danced. Lazarice is a big part of Bulgaria's religious and folk rite. People thought that if a young girl wasn't a lazarka once in her life, she can't get married.
Bele A bélé is a folk dance and music from Martinique, St. Lucia, Dominica, Haiti, Grenada, Guadeloupe, and Trinidad and Tobago. It may be the oldest Creole dance of the creole French West Indian Islands, and it strongly reflects influences from African fertility dances. It is performed most commonly during full moon evenings, or sometimes during funeral wakes (Antillean Creole: lavèyé). The dance is also popular in Saint Lucia. In Tobago, it is thought to have been performed by women of the planter class at social events in the planters' great houses, and the dress and dance style copied by the enslaved people who worked in or around these houses
The Market Similar to many other Caribbean islands, Martinique shopping offers a variety of island goods, both world renowned and local. The local artisans craft a wide range of fantastic gifts and souvenirs including jewelry made from exotic seashells, madras fabrics, bamboo plates, and the local "bakoua" hats. T-shirts, calabash hand bags, and decorative tableware are also widely found throughout many Martinique markets and bazaars. Official Martinique currency is the same as the island's mother country of France, the Euro. The three main Martinique markets in Fort de France are the Vegetable Market, the adjacent Fish Market, and the Big Market. Both the Vegetable Market and the Fish Market are exciting places to visit even if you're not looking for food. They both offer insight into the local culture and offer a look into what kind of food is harvested from both the sea and the land. The Big Market, the most popular of all Martinique markets, is situated in the downtown area. It's also known as the Spice Market, and under a canopy of gleaming glass and metal visitors find a huge array of spice stalls offering everything from peppers to vanilla and even a medley of rums. All around the outside, vendors sell fresh fruits and vegetables daily.
Traditional dress Nowadays Creole dress still remains popular among Caribbean women and plays an important role as a national dress in the French Caribbean islands. Creole dress consists of a long skirt of madras cloth worn over a white cotton chemise. It is trimmed at the neck with lace which adorns the sleeves and neck. In the head there are elaborately folded wraps, which are more than just a fashionable accessory, are a statement about the availability. The headdresses aren't merely selected by the style and color, but rather by the meaning that the woman wishes to convey. There are five types of traditional headdresses in Martinique, each made with a varied selection of brightly colored madras fabric.
The first style is the ceremonial headdress, which is tightly braided into a coil with one tiny end of the fabric sticking up into a small point in the front, and no statement is either made or intended, other than it is worn for traditional fashion. If the woman wear a headdress with one pouf sticking up on the top, means that the woman's heart is free. Two poufs means that she is engaged, but that a person can certainly take their chance and ask. Three poufs say clearly that the woman is married. Four poufs makes the statement that "if you have the time I have the desire". The women also wear locally-made jewelry, such as the collier chou (multi-strand beaded necklace), the chaîne forçat (cable necklace), broaches and earrings.
THE THREE WISE MEN On 5th January, the Eve of Epiphany, there are parades in most towns marking the arrival of the kings (The Three Wise Men), who are believed to have passed through Spain on their way to see baby Jesus. The Three Kings ride on floats throwing candy to the children. The children place shoes, filled with straw, carrots and barley for the donkeys or camels of the Kings on their windowsills and hope that when the way on 6th January (“Día de Reyes”) the food will have been replaced by gifts, which they have written in letters asking for the Kings. In the morning of the 6th January, kids wake up early to open their presents and play with them.
CASTILE AND LEÓN DAY (SPANISH: DÍA DE CASTILLA Y LEÓN) It is a holiday celebrated on April 23 in the autonomous community of Castile and León, a subdivision of Spain. The date is the anniversary of the Battle of Villalar, in which Castilian rebels called Comuneros were dealt a crushing defeat by the royalist forces of King Charles I in the Revolt of the Comuneros on April 23, 1521.
CANDY Eidal Fitr means the end of the fast, which is obligatory to be kept during the month of Ramadan. During the Eid, Muslims celebrate each other's Eid by visiting friends and relatives. During these visits, cologne sweets and candies are usually served. For this reason, Ramadan Feast is also called Sugar Feast. Another reason why it is called Candy Feast comes from the Ottoman Period. In the Ottoman period, after the first fifteen days of Ramadan, trays of sweets were sent to the soldiers. Thus, the people began to make sweets during the Eid al Fitr, children went to buy candy with their holiday allowances, and even candy began to be distributed to children instead of money. Thus, giving and receiving candy has become a tradition during the Ramadan Feast, and over time, it has given its name to the Eid-al-Fitr. The reason why Eid al Fitr is called sugar feast is entirely due to interaction and tradition.
HENNA Henna ceremonies have a great importance in Turkish-Islamic traditions and customs. Henna burning ceremonies, which symbolize the sadness of leaving the family home on the way to marriage and the joy of reuniting with a loved one, are frequently performed today. In our culture, henna is burned both because it represents virginity and because of its protective feature. In henna nights, it is aimed to protect and sanctify the marriage with henna, which is applied to the hands of the bride-to be and the guests. The color of henna is red and in Turks, red symbolizes fertility. During the henna night, the bride-to-be's friends or young girls lament and bring a special henna tray in which candles are lit. Afterwards, henna is applied with prayer. The henna is placed on the bride's right hand, and a gold piece is placed inside and tied with a silk handkerchief.
CAFTAN The caftan is one of the dress models designed for henna, which goes down to the tip of the feet, is sewn without lining, and is designed for henna. The reason why the lining is not sewn, the dress should be worn inside the caftan instead of the lining.. It is among the henna night dresses from the Ottoman period until today. In Ottoman times, it was worn by sultans and concubines. However today it is the evening dress that will be on the bride later in the henna night. Henna nights are considered as the most important parts of Turkish culture. Beacuse henna ceremonies, which are usually held the night before the wedding, symbolize the last night of the bride's stay at her father's house. For this reason, henna ceremonies are emotional, sad, but also fun and enjoyable times. Henna nights are planned with a red concept. That is why red color is preferred in caftans.
RAM HEAD Sacrifice is an act of worship to thank Allah, to give thanks and to show belief in His existence. Eid al-Adha, on the other hand, is that this worship is performed on certain days every year. Those who want to worship on Eid-al-Adha slaughter animals that meet the conditions ordered for the sake of Allah and sacrifice them to Allah. Eid-alAdha, which is the symbol of brotherhood and unity, is a period in which cooperation is most embodied. This worship, done for the sake of Allah, primarily provides justice in social life. It ensures that every house is satiated, regardless of the rich or the poor. It keeps the spirit of cooperation and solidarity alive in the society and contributes to the realization of social justice.
COFFE CUP The culture and tradition of Turkish coffee dates back to the 16th century, when coffee began to be served in coffeehouses in Istanbul. Tradition has two well-known aspects that make it taste unique and contribute to socialization. The socializing role of Turkish coffee is based on the opening of the first coffeehouses in Istanbul, with their striking decorations. Coffeehouses were then and still are places where people drink coffee, chat, share news, read books and socialize. Tradition itself is a symbol of hospitality, friendship, kindness and fun. All of this is stated by the famous Turkish proverb "A cup of coffee has forty years of memory". This saying shows how important coffee is in Turkish culture and how deeply it is embedded in Turkish culture.
This project has been funded with support from the European Commission. This publication reflects the views only of the author, and the Commission cannot be responsible for any use which may be made of the information contained therein.