GARBERHOF Imagekatalog 2024

Page 1


SILENT LUXURY

46° 41‘ 35“ N 10° 32‘ 45“ E

Mals - Vinschgau

Malles - Val Venosta

WELCOME

Urlaub ist die vielleicht wertvollste Zeit des Jahres. Sie soll voller Momente und kleiner Abenteuer sein, von denen man noch in Jahren gerne erzählt. Sie soll Kraft schenken und Glücksgefühle wecken. All das machen wir für Sie erlebbar. Treten Sie ein und genießen Sie den Augenblick.

Si può dire che le vacanze siano il momento più prezioso dell’anno. Una parentesi all’insegna di esperienze uniche e avventure di cui parlare a lungo. Un’occasione per ricaricare le energie e sentirsi felici. Noi trasformiamo tutto ciò in realtà. Entrate e godetevi ogni attimo.

Holidays are truly the most cherished moments of the year – a time filled with unique experiences and adventures that create lasting memories. It’s an opportunity to recharge and embrace joy. We are here to turn these dreams into reality. Come in and enjoy every moment.

11

4 WELCOME SILENT LUXURY

12 PHILOSOPHY

19 HAMAM EXPERIENCE

24 GOURMET TIME

31 RIDE OUR BICYCLES

8 OUR HISTORY

15 GARDEN PARADISE

16 SIMPLY BEAUTIFUL

20

27

36 LIVING SOUTH TYROLEAN PRODUCTS COSMETICS

23 LOUNGE BAR

28 IN VINO VERITAS

32 HIKING PLEASURE

35 SKIING ADVENTURES

50 GOOD TO KNOW

OUR HISTORY

Sich der eigenen Wurzeln bewusst sein und mutig nach vorne blicken: So lautet unsere Devise. Schritt für Schritt haben wir den Garberhof zu dem gemacht, was er heute ist.

Apprezzare le proprie radici e guardare al futuro con coraggio: questo è il nostro motto. Passo dopo passo, abbiamo reso il Garberhof ciò che è oggi.

Embrace your heritage while looking boldly toward the future; this is our guiding principle. Through dedication and care, we have transformed Garberhof into the place it is today.

CONSTRUCTION OF THE CHALETS, RENOVATION OF THE BAR, SAUNA HOUSE AND POOL

’ 09

RENOVATION OF THE ROOMS, FAÇADE, LOUNGE BAR, AND NEW ORGANIC POND

HAMAM

SILENT LUXURY

Im Garberhof bieten wir Ihnen eine neue Art von Luxus. Einen Luxus, der Sie sanft durch den Tag begleitet und langgehegte Träume wahr werden lässt. Genießen Sie den Augenblick, die Stille, und öffnen Sie die Augen für die kleinen Wunder des Lebens.

Al Garberhof vi offriamo una nuova esperienza di lusso. Un’eleganza discreta che vi accompagna durante il corso della giornata, trasformando i sogni più a lungo coltivati in realtà. Vivete l’attimo, godete del silenzio e scoprite le piccole meraviglie che la vita ha da regalare.

At Garberhof, we redefine luxury with a touch of subtle elegance that enhances your experience. Each day is filled with moments of calm, so you can embrace your dreams and discover the small wonders life has to offer.

PHILOSOPHY

Wir fühlten uns schon immer mit der uns umgebenen Natur und den Traditionen unseres Landes verbunden. Diese Liebe wollen wir weitergeben und laden die Welt zu uns in den Garberhof ein. Denn Glück verdoppelt sich, wenn man es teilt.

Da sempre coltiviamo il nostro legame con la natura che ci circonda e le tradizioni della nostra terra. Desideriamo trasmettere questo amore e invitare tutti a visitarci al Garberhof. Perché la felicità è doppia, quando la si condivide.

Our deep connection with nature and the rich traditions of our region is at the heart of what we do. We strive to share this passion every day with our guests at Garberhof. Because happiness multiplies when you share it.

GARDEN PARADISE

Vogelgezwitscher, Rosenduft, taufrisches Gras, das leise Plätschern des Bio-Naturbadeteichs, die in der Sonne leuchtenden Weinreben und die Berggipfel am Horizont: Unser Wellnessgarten ist ein Stückchen Himmel auf Erden.

Il cinguettio degli uccellini, il profumo delle rose, la rugiada sull’erba, il dolce incresparsi del laghetto biologico, le viti che brillano al sole e le montagne all’orizzonte: questo è il nostro giardino wellness – un piccolo angolo di paradiso.

The chirping of birds, the scent of roses, dew on the grass, the gentle rippling of the organic pond, vines shining in the sun and the mountains on the horizon: this is our wellness garden – a little corner of paradise.

SIMPLY BEAUTIFUL

Selbstliebe – das ist unser Wunsch an Sie, wenn Sie unseren Mii:Amo Spa betreten. Durch regenerierende Beauty- und Wohlfühlbehandlungen führen wir Sie zurück zu innerer Harmonie. Weil Sie der wichtigste Mensch in Ihrem Leben sind.

Amatevi: ecco il messaggio che desideriamo trasmettervi quando entrate nella nostra Mii:Amo Spa. Vi guideremo verso l’armonia interiore con trattamenti rigeneranti, per la bellezza e la serenità. Perché voi siete la persona più importante della vostra vita.

Love yourself: this is the essence of our Mii:Amo Spa. We invite you to embark on a journey toward inner peace through rejuvenating treatments designed for beauty and serenity. Because you deserve to be the most important person in your life.

HAMAM EXPERIENCE

Tauchen Sie ein in eine Welt aus orientalischen Düften, Farbsymphonien und Lichtspielen. Sanftes Wasser, luftig-leichte Seifenberge und warme Steinbänke zieren unseren Hamam und versprechen ein ganz besonderes Wellnesserlebnis.

Immergetevi in un mondo di fragranze orientali, sinfonie di colore e giochi di luce. Dolci getti d’acqua, soffici nuvole di sapone e calde sedute in pietra adornano il nostro hammam e regalano un’esperienza di wellness unica.

Step into a realm of exotic scents, vibrant colours, and captivating lights. Our hamam features soothing water jets, soft soap clouds, and warm stone seating, providing an unparalleled wellness journey that will awaken your senses.

COSMETICS

Seit 2022 verwöhnen wir unsere Gäste mit unserer hauseigenen Kosmetiklinie, die wir gemeinsam mit Alpienne – Alpine Naturkosmetik entwickelt haben. Spüren Sie die Kraft der Marille, die tief in die Haut eindringt und zur Wohltat wird.

Dal 2022 coccoliamo i nostri ospiti con la nostra linea di cosmetici naturali, nata dalla collaborazione con Alpienne. Scoprite il potere dell’albicocca, che penetra in profondità nella pelle e offre un benessere davvero rigenerante.

Since 2022, we have been delighting our guests with our exclusive line of natural cosmetics, crafted in partnership with Alpienne. Experience the revitalizing power of apricots, known for their deep skin penetration and rejuvenating benefits, ensuring a truly indulgent experience.

LOUNGE BAR

Im Designersessel versinken, anregende Gespräche führen, andere Gäste oder Einheimische kennenlernen und dabei gemütlich einen Drink genießen: Dafür ist unsere Loungebar da. Und vergessen Sie nicht, den Blick durch das Panoramafenster schweifen zu lassen.

Accomodatevi nel nostro lounge bar e intrattenete conversazioni stimolanti comodamente seduti sulle poltrone di design o incontrate altri ospiti o i valligiani sorseggiando un drink d’autore. E non dimenticate di ammirare la vista dalla vetrata panoramica.

Relax in our lounge bar, where you can enjoy engaging conversations from the comfort of stylish armchairs. Whether mingling with fellow guests or locals over a signature cocktail, be sure to take in the breathtaking view from our panoramic windows.

GOURMET TIME

Südtiroler Spezialitäten gepaart mit mediterranen Noten und einem Hauch Internationalität kreiert unser Küchenteam für Sie auf künstlerische Weise. Begleitet wird jedes Gericht von einem edlen Wein, der die Aromen noch besser zur Entfaltung bringt.

I nostri cuochi combinano con grande maestria le specialità altoatesine con ingredienti mediterranei. Con un tocco di sapori internazionali, ogni piatto si trasforma in una vera opera d’arte. Ogni portata è abbinata a un vino pregiato, così da esaltare ancora di più i sapori.

Our chefs artfully blend South Tyrolean delicacies with Mediterranean ingredients, infusing each dish with international flair to create culinary masterpieces. Each course is thoughtfully paired with exquisite wines to elevate the taste experience.

SOUTH TYROLEAN PRODUCTS

Gemeinsam mit Partnern der Region nehmen wir das Beste, das die Natur zu bieten hat, und verwandeln es in puren Geschmack.

Scegliendo prodotti regionali prediligiamo solo il meglio che la natura ha da offrire e lo trasformiamo in puro piacere.

By choosing regional ingredients, we ensure that only the finest offerings from nature are transformed into culinary delights, delivering pure pleasure to your plate.

IN VINO VERITAS

Im Garberhof lagern nicht nur 350 edle Tropfen aus aller Welt. Hinter dem Hotel wachsen seit einiger Zeit sogar Reben in einem eigenen Weingarten, den Gastgeber Klaus gemeinsam mit Hilde Van den dries vom Calvenschlössl angelegt hat.

Al Garberhof custodiamo 350 etichette pregiate provenienti da tutto il mondo, ma non è tutto. Da diverso tempo, infatti, dietro all’hotel coltiviamo un vigneto privato realizzato dal padrone di casa Klaus insieme a Hilde Van den dries della tenuta Calvenschlössl.

At Garberhof, we boast an impressive collection of 350 exquisite wines from around the globe. Additionally, we have recently established a private vineyard behind the hotel, nurtured by your host Klaus in collaboration with Hilde Van den dries from the Calvenschlössl estate.

RIDE OUR BICYCLES

Hinauf aufs Bike und ab in die Berge oder entlang der alten Römerstraße Via Claudia Augusta Richtung Meran. Biken im Vinschgau ist vor allem eines: vielfältig. Leihen Sie sich eines unserer Räder aus und nehmen Sie an geführten Touren teil.

Salite in sella alla vostra biciletta e dirigetevi verso le montagne o percorrete l’antica strada romana Via Claudia Augusta, in direzione Merano. In Val Venosta, le possibilità per le due ruote sono infinite. Approfittate del nostro servizio di noleggio bici e unitevi alle escursioni guidate.

Hop on a bike and explore the stunning landscapes, whether heading towards the mountains or cycling along the ancient Roman road, Via Claudia Augusta, to Merano. Val Venosta offers endless touring opportunities, so take advantage of our bike rental service and join our guided excursions.

HIKING PLEASURE

Ob eine ganztägige Gipfelwanderung oder ein gemütlicher Themenweg: Der Vinschgau kennt sie alle. Hier zwischen den höchsten Bergen Südtirols erwarten Sie beeindruckende Felsformationen, glasklare Alpenseen, urige Hütten und noch vieles mehr.

La Val Venosta è perfetta per tutti i gusti: per chi ama le lunghe escursioni fino alla vetta e chi preferisce le passeggiate lungo i percorsi tematici. Tra le montagne più alte dell’Alto Adige vi attendono maestose formazioni rocciose, laghi alpini cristallini, rifugi alpini e molto altro.

Val Venosta caters to all hiking enthusiasts, from those who crave challenging summit hikes to those who enjoy leisurely walks along themed trails. Experience breathtaking views of towering mountains, striking rock formations, crystal-clear alpine lakes, and charming alpine huts.

SKIING ADVENTURE

Sonnenverwöhnt sind die zahlreichen Pisten im Vinschgau und somit ideal für einen ganzen Tag auf den Skiern, zum Beispiel auf unserem Hausberg Watles oder im beliebten Skigebiet Schöneben-Haideralm. Und was natürlich immer geht, ist eine Wanderung durch stille Winterwälder.

Non c’è nulla di meglio di una bella giornata sugli sci sulle tante piste soleggiate della Val Venosta, o magari proprio sul nostro monte Watles oppure nell’apprezzato comprensorio sciistico Belpiano-Malga San Valentino. E per chi preferisce la tranquillità, un’escursione nella quiete dei boschi è un’ottima idea.

There’s nothing quite like a day of skiing on the sundrenched slopes of Val Venosta, including our own Watles mountain or the popular Belpiano-Malga San Valentino ski area. For those seeking a calmer experience, a peaceful hike through the forest offers a perfect alternative.

LIVING

Jede Wohnoase ein Unikat und doch durch zeitloses Design und höchsten Komfort miteinander verbunden. In unseren Zimmern und Suiten haben wir verschiedene Akzente gesetzt, um jedem Anspruch gerecht zu werden. Für grenzenloses Wohlbefinden.

Le nostre soluzioni abitative sono uniche, seppur tutte accomunate da un design senza tempo e il massimo comfort. Ogni camera e suite ha dettagli e caratteristiche peculiari, così da poter soddisfare ogni esigenza. Per un benessere sconfinato.

Our accommodations are distinct yet unified by timeless design and unparalleled comfort. Each room and suite feature unique details to meet diverse needs, ensuring boundless well-being for every guest.

approx.

100 m 2

30 m² terrace

HORTUS CHALET

Ein Chalet nur für Sie in unserem Wellnessgarten mit eigener Terrasse, Sauna und Whirlpool. In der Kuschelecke in der oberen Etage mit Blick in den Sternenhimmel erleben Sie besonders romantische Momente.

Uno chalet privato proprio nel cuore del nostro giardino wellness, con terrazza esclusiva, sauna e idromassaggio. Nell’accogliente parte superiore dello chalet, con vista sul cielo stellato, vivrete momenti davvero romantici.

Nestled in the heart of our wellness garden, this private chalet features an exclusive terrace, sauna, and whirlpool. Enjoy romantic evenings under the starry sky in the cosy upper level, where unforgettable romantic moments await.

BELLA VISTA SUITE

approx. 58 m 2

30 m² terrace

Eine Suite hoch über dem Tal mit Terrasse, Sauna und Whirlpool. Neben dem fantastischen Panoramablick überzeugen die Innenräume im modern-eleganten Milano-Stil auch durch edle Stoffe und Eichendielen.

Una suite con vista panoramica sulla vallata, magnifica terrazza, sauna e idromassaggio. Oltre al panorama mozzafiato, questa soluzione si distingue per lo stile modern-chic, i tessuti pregiati e i pavimenti in rovere.

A suite with a panoramic view of the valley, a magnificent terrace, sauna and whirlpool. Its modern-chic design is enhanced by fine fabrics and oak flooring, creating an inviting atmosphere.

approx.

56 m 2

16 m² terrace

WELLNESS SUITE

Eine Suite mit großer Terrasse, die den Blick auf die Gipfel freigibt. Hochwertige Materialien harmonieren mit natürlichen Farbklängen und vereinen sich mit dem verglasten Bad zu einem großzügigen Wohlfühlraum.

Una suite con ampia terrazza panoramica e vista sulle cime. I materiali di alta qualità si sposano con i toni caldi degli arredamenti e, in combinazione al bagno vetrato, danno vita a un ambiente ampio e piacevole.

This suite showcases a spacious panoramic terrace with mountain views. High-quality materials blend with warm furnishings in combination with the glass bathroom, for a spacious and pleasant environment.

LAGUNA SUITE

Eine Suite, die nicht nur eine private Gartenterrasse bietet, sondern auch einen eigenen Steg zum Bio-Naturbadeteich im Wellnessgarten. Auch im Inneren ist dank einer Badewanne pure Entspannung angesagt.

Questa suite dispone di una terrazza privata e di una passerella che conduce al laghetto biologico nel cuore del giardino wellness. Inoltre, all’interno, vi attende una vasca perfetta per attimi di profondo relax.

This suite features a private terrace and a walkway leading to the organic pond in the heart of the garden. Inside, a tub awaits you, perfect for moments of deep relaxation.

approx.

40 m 2

16 m² terrace

DOUBLE ROOM LAGUNA

Ein Zimmer direkt am Bio-Naturbadeteich mit Terrasse und privatem Steg. Die freistehende Badewanne mit Blick auf die Wellen vor dem Fenster verspricht pure Wohlfühlmomente in einer klassischen Wohnoase.

Da questa stanza, il laghetto biologico è direttamente accessibile tramite una passerella privata. La vasca freestanding nella camera è garanzia di autentici momenti di relax e vista mozzafiato, una vera oasi di benessere.

Accessible via a private walkway, this room provides direct access to the organic pond. The freestanding tub ensures moments of tranquillity and stunning views, creating a true oasis of well-being.

VINUM SUITE

approx. 40 m 2

10 m² balcony

Eine Suite Richtung Südwesten mit Balkon und Blick auf den Weinberg des Garberhof. Designermöbel und Annehmlichkeiten im urbanen Stil vereinen sich mit Eichenholzböden zu einem harmonischen Ganzen.

Suite esposta a sud-ovest con balcone e vista sul vigneto del Garberhof. L’arredamento di design e i dettagli in stile urbano si combinano con i pavimenti in rovere, creando così un insieme armonioso.

This southwest-facing suite boasts a balcony overlooking the Garberhof vineyard. The blend of designer furnishings and urban-style details with oak flooring creates a beautifully harmonious space.

approx.

60 m 2

10 m² balcony

ALPIN SUITE

Eine großzügige Suite unter dem Dachfirst mit Balkon und halboffenem Bad mit Annehmlichkeiten aus dem Marmor Travertino Classico. Besonders hervorzuheben sind die Bilder mit den Motiven Gräser, Wind und Licht.

Un’ampia suite mansardata dotata di balcone e bagno semiaperto con arredi in travertino classico. Il vero tocco artistico: le immagini raffiguranti in modo stilizzato erba, vento e luce.

A spacious attic suite featuring a balcony and a semi-open bathroom with classic travertine finishes. Artistic touches of stylized imagery representing grass, wind, and light enhance the ambience.

DOUBLE ROOM ALPIN

approx. 40 m 2

10 m² balcony

Ein gemütliches Zimmer mit zahlreichen Naturelementen, wie den Bildern der Serie „Gräser, Wind und Licht“ an der Wand, dem Eichenboden und einer Holzwand. Auch hier findet sich eine freistehende Badewanne.

Una camera accogliente con numerosi elementi naturali, tra cui i quadri della serie “Erba, vento e luce”, il pavimento in rovere e una parete di legno. Anche questa soluzione abitativa è dotata di vasca freestanding.

This cosy room embraces natural elements, including artworks from the “Grass, Wind and Light” series, oak flooring, and a wooden wall. It also includes a freestanding tub for added comfort.

DOUBLE ROOM VENUSTAS

Ein helles Zimmer mit schlichter Einrichtung, Panoramablick auf die Tschenglser Hochwand und einem gemütlichen Balkon. Die Wohnecke ist ganz in italienischem Design gehalten und verspricht Momente der Ruhe.

Questa stanza luminosa vanta arredi semplici, vista panoramica sulla Croda di Cengles e un accogliente balcone. L’arredamento della zona giorno è in stile tipicamente italiano e vi assicura bei momenti di meritato relax.

Bright and airy, this room features simple furnishings and a panoramic view of Croda di Cengles, complemented by a cosy balcony. The Italian-style living area promises well-deserved relaxation.

MALETUM STUDIO

approx. 55 m 2

20 m² balcony

Eine Suite mit einem Schlafzimmer samt großer Wohnecke, einem weiteren Schlafzimmer sowie Blick auf das Dorfpanorama von Mals. Die Einrichtung ist klassisch und modern und gleichzeitig frisch und charmant.

Questa suite dispone di due camere da letto, un’ampia zona giorno e una vista panoramica sul paese di Malles. L’arredamento classico e moderno conferisce all’ambiente un’atmosfera disinvolta.

This spacious suite includes two bedrooms, a large living area, and panoramic views of the village of Malles. The blend of classic and modern furnishings creates a relaxed atmosphere.

approx. 38 m 2

10 m² balcony

DOUBLE ROOM MALETUM

Ein Doppelzimmer mit Blick auf Mals. Stilvoll eingerichtet und mit einem voll ausgestatteten Bad inklusive Dusche und Badewanne, findet man hier alles für rundum erholsame Momente nach Ausflügen in der Natur.

Camera doppia con vista sul paese di Malles. Arredata con stile e dotata di bagno con vasca e doccia, rappresenta il luogo perfetto dove rigenerarsi dopo una bella giornata trascorsa nella natura.

Stylishly furnished, this double room offers views of Malles and is equipped with a bathroom featuring both a bathtub and shower, making it the ideal retreat after a day in nature.

GOOD TO KNOW

Urlaub ist Synonym für rundum glücklich. Damit dieses Glück bereits vor Ihrer Anreise beginnt, haben wir auf unserer Website alles Wissenswerte zu unseren Inklusivleistungen und Ihrem Aufenthalt zusammengefasst. Reinklicken und die Vorfreude genießen!

Le vacanze sono sinonimo di felicità. Per far sì che questa gioia inizi ancor prima del vostro arrivo, abbiamo riassunto tutto ciò che dovete sapere sui nostri servizi e sul vostro soggiorno sul nostro sito web. Cliccate e iniziate a rilassarvi!

Holidays are synonymous with happiness. To help you start your experience even before your arrival, we’ve compiled everything you need to know about our services and your stay on our website. Click and start relaxing!

Fam. Pobitzer

Tel. +39 0473 831 399 · I-39024 Mals | Malles info@garberhof.com · www.garberhof.com

Photos: Alex FIlz, Edi&Sepp, Anni Goetze, Mafalda Arigatti, Nicolo dalle Molle, Daniel Kogler, Hotels in Southtyrol, Filippo Bellisola, Marian Mertez, TV Vinschgau, Helmuth Rier, IDM, Benjamin Pfitscher, Alexander Leica, Letizia Hässig

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.