Accessori
Accessories | Accessoires | Accesorios | Acessòrios | Zubehörs
AP254 Kit Luxury Ø 32 con tubo flessibile Quick Flow 7mt con variatore di velocità Composto da: • Tubò Bag • Set di spazzole per: spolverare snodata, angoli, radiatori, abiti, materassi-tappezzeria con feltro, spazzola universale con setole per pavimento da cm. 30 con ruote, spazzola per pavimento in legno con setole in crine naturale e ruote in feltro • Prolunga telescopica cromata Advanced • Tubo flessibile completo elettrificato QUICK FLOW Ø32, da mt 7 con interruttore per avviamento centrale aspirante e variatore di velocità. Luxury Kit Ø 32 with 7 m Quick Flow hose which includes speed variator Comprising: • Tubò Bag • Brush set including: revolving dusting brush, crevice nozzle, radiator brush, clothes brush, brush for mattresses and upholstery with felt, 30 cm universal floor brush with bristles and castors, brush designed for wooden floors with natural horse hair bristles and felt castors • Advanced chromed wand • Complete electrified 7 m QUICK FLOW Ø32 hose with central power unit starting switch and speed variator Kit Luxury Ø 32 avec flexible Quick Flow 7m et variateur de vitesse Composé de: • Tubò Bag • Jeu de brosses: brosse à épousseter pivotante, suceur, brosse pour radiateurs, brosse pour vêtements, brosse à feutre pour matelastapisserie, brosse universelle avec poils pour sol de cm 30 avec roulettes, brosse pour sol en bois avec poils en crin naturel et roulettes en feutre • Tube rallonge télescopique chromé Advanced • Flexible électrifié complet QUICK FLOW Ø32, de 7 m avec interrupteur pour mise en marche de la centrale d’aspiration et variateur de vitesse.
Kit Luxury Ø 32 con manguera Quick Flow de 7 m con variador de velocidad Compuesto por: • Tubò Bag • Juego de cepillos para: desempolvar articulado, radiadores, ropa, colchones-tapicería con fieltro, boquilla para esquinas, cepillo universal de 30 cm con ruedas y cerdas para suelos duros, cepillo de con cerdas de crin natural y ruedas de fieltro para suelos de madera • Caña telescópica cromada • Advanced y manguera completa electrificada QUICK FLOW Ø32, de 7 m con interruptor para puesta en marcha de la central de aspiración y variador de velocidad. Kit Luxury Ø 32 com a mangueira Quick Flow 7mt com variador de velocidade Composto por: • Tubò Bag • Conjunto de escovas para limpar: o pó articulada, cantos, radiadores, vestuário, colchões-tapeçaria com feltro, escova universal com cerdas para pavimento com 30 cm com rodas, escova para pavimento de madeira com , com cerdas em crina natural e rodas de feltro • Extensão telescópica cromada Advanced • Mangueira completa electrificada QUICK FLOW Ø32 de 7 m, com interruptor para ligar a central de aspiração e variador de velocidade. Satz Luxury Ø 32 mit Schlauch Quick Flow 7m mit Geschwindigkeitsregler Bestehend aus: • Tubò Bag • Düsensatz für: Staubbeseitigung, Ecken, Heizkörper, Kleidung, Matratzen/Polstermöbel mit Filz, Universaldüse mit Borsten für Fußboden, 30 cm mit Laufrollen, Düse für Holzfußböden mit Borsten aus natürlichem Rosshaar und Filzrädern • Verchromter Teleskopverlängerung Advanced • Komplettem Steuerleitungsschlauch QUICK FLOW Ø32, Länge 7 m, mit Schalter zum Starten des Zentralgerätes und Geschwindigkeitsregler.
AP253 Kit Deluxe Ø 32 Composto da: • Tubò Bag • Set di spazzole per: spolverare snodata, angoli, radiatori, abiti, materassi-tappezzeria con feltro, spazzola universale con setole per pavimento da cm. 30 con ruote, spazzola per pavimento in legno con setole in crine naturale e ruote in feltro • Prolunga telescopica cromata Advanced Deluxe Kit Ø 32 Comprising: • Tubò Bag • Brush set including: revolving dusting brush, crevice nozzle, radiator brush, clothes brush, brush for mattresses and upholstery with felt, 30 cm universal floor brush with bristles and castors, wooden floor brush with natural horse hair bristles and felt castors • Advanced chromed wand
Accessori 2014
Kit Deluxe Ø 32 Composé de: • Tubò Bag • Jeu de brosses : brosse à épousseter pivotante, suceur, brosse pour radiateurs, brosse pour vêtements, brosse à feutre pour matelastapisserie, brosse universelle avec poils pour sol de cm 30 avec roulettes, brosse pour sol en bois avec poils en crin naturel et roulettes en feutre • Tube rallonge télescopique chromé Advanced
2
Kit Deluxe Ø 32 Compuesto por: • Tubò Bag • Juego de cepillos para: desempolvar articulado, radiadores, ropa, colchones-tapicería con fieltro, boquilla para esquinas, cepillo universal de 30 cm con ruedas y cerdas para suelos duros, cepillo con cerdas de crin natural y ruedas de fieltro para suelos de madera • Caña telescópica cromada Kit Deluxe Ø 32 Composto por: • Tubò Bag • Conjunto de escovas para limpar: o pó articulada, cantos, radiadores, vestuário, colchões-tapeçaria com feltro, escova universal com cerdas para pavimento com 30 cm com rodas, escova para pavimento de madeira de 30 cm, com cerdas em crina natural e rodas de feltro • Extensão telescópica cromada Advanced Satz Deluxe Ø 32 Bestehend aus: • Tubò Bag • Düsensatz für: Staubbeseitigung, Ecken, Heizkörper, Kleidung, Matratzen/Polstermöbel mit Filz, Universaldüse mit Borsten für Fußböden 30 cm, mit Laufrollen, Düse für Holzfußböden mit Borsten aus natürlichem Rosshaar und Filzrädern • Verchromter Teleskopverlängerung Advanced
AP244 Kit Standard Ø 32 Composto da: • Tubò Easy Sack • Gancio porta tubo flessibile e porta Tubò Easy Sack • Set di spazzole per: spolverare snodata, angoli, radiatori, abiti, materassi-tappezzeria con feltro, spazzola universale con setole per pavimento da cm 30 con ruote • Prolunga telescopica cromata Advanced
Kit Standard Ø 32 Compuesto por: • Tubò Easy Sack • Gancho para manguera y para Tubò Easy Sack • Juego de cepillos para: desempolvar articulado, radiadores, ropa, colchones-tapicería con fieltro, boquilla para esquinas, cepillo universal de 30 cm con ruedas y cerdas para suelos duros • Caña telescópica cromada Advanced
Kit Standard Ø 32 Comprising: • Tubò Easy Sack • Hose holder hook and Tubò Easy Sack holder • Brush set including: revolving dusting brush, crevice nozzle, radiator brush, clothes brush, brush for mattresses and upholstery with felt, 30 cm universal floor brush with bristles and castors • Advanced chromed wand
Kit Standard Ø 32 Composto por: • Tubò Easy Sack • Gancho para a mangueira e para o Tubò Easy Sack • Conjunto de escovas para limpar: o pó articulada, cantos, radiadores, vestuário, colchões-tapeçaria com feltro, escova universal com cerdas para pavimento com 30 cm com rodas • Extensão telescópica cromada Advanced
Kit Standard Ø 32 Composé de: • Tubò Easy Sack • Crochet pour flexible et pour Tubò Easy Sack • Jeu de brosses : brosse à épousseter pivotante, suceur, brosse pour radiateurs, brosse pour vêtements, brosse à feutre pour matelastapisserie, brosse universelle avec poils pour sol de 30 cm avec roulettes • Tube rallonge télescopique chromé Advanced
Zubehörsatz Standard Ø 32 Bestehend aus: • Tubò Easy Sack • Haken für Schlauch und Halterung für Tubò Easy Sack • Düsensatz für: Staubbeseitigung, Ecken, Heizkörper, Kleidung, Matratzen/Polstermöbel mit Filz, Universaldüse mit Borsten für Fußboden, 30 cm mit Laufrollen • Verchromte Teleskopverlängerung Advanced
AP261 Kit Base Ø 32 Composto da: • Tubò Easy Sack • Gancio porta tubo flessibile e porta Tubò Easy Sack • Set di spazzole per: spolverare, angoli, materassi-tappezzeria, spazzola pavimento con ruote e setole. • Prolunga telescopica cromata Advanced
Kit Base Ø 32 Compuesto por: • Tubò Easy Sack • Gancho para manguera y para Tubò Easy Sack • Set de cepillos: para desempolvar, para colchones - tapicería, boquilla para equina, cepillo con ruedas y cerdas para suelos duros • Caña telescópica cromada Advanced
Basic Kit Ø 32 Comprising: • Tubò Easy Sack • Hose holder hook and Tubò Easy Sack holder • Brush set including: dusting brush, crevice nozzle , brush for mattresses and upholstery, floor brush with castors and bristles • Advanced chromed wand
Kit Base Ø 32 Composto por: • Tubò Easy Sack • Gancho para a mangueira e para o Tubò Easy Sack • Conjunto de escovas para: limpar o pó, cantos, colchões-tapeçaria, escova para pavimento com rodas e cerdas • Extensão telescópica cromada Advanced
Kit Base Ø 32 Composé de: • Tubò Easy Sack • Crochet pour flexible et pour Tubò Easy Sack • Jeu de brosses : brosse à épousseter, suceur, brosse pour matelastapisserie, brosse à roulettes et poils pour sols • Tube rallonge télescopique chromé Advanced
Grundausstattung Ø 32 Bestehend aus: • Tubò Easy Sack • Kunststoffhaken für Schlauch und Verlängerung • Düsensatz für: Staubbeseitigung, Ecken, Matratzen/Polstermöbel, Düse für Fußboden mit Laufrollen und Borsten • Verchromte Teleskopverlängerung Advanced
AP327
20 cm
67 cm
51 cm
TUBÒ Bag Tubò Bag is a multifunction bag: divided inside into two compartments, it helps keep the brushes and the wand organised on one side and the hose on the other. This practical and robust bag is made out of resistant nylon, with elastic bands inside, Velcro and mesh inserts and finally a zipper closure for keeping everything in place, ready for use and perfectly clean. * Dimensions: 67x51x20 cm (LxDxH) | Weight: 2 Kg TUBÒ Bag Tubò Bag est un sac multifonctions: divisé en deux compartiments, il permet de ranger d’un côté les brosses et le tube rallonge et de l’autre le flexible. Le sac, pratique et robuste, est réalisé en nylon résistant, avec à l’intérieur des bandes élastiques, des inserts en velcro et à filet et une fermeture éclair. Ceci afin que chaque chose reste à sa place, prête à l’emploi et parfaitement propre. * Dimensions: 67x51x20 cm (LxPxH) | Poids: 2 Kg
TUBÒ Bag Tubò Bag es una bolsa multifunción: dividida por dentro en dos compartimentos, permite mantener ordenados en un lado los cepillos y la caña y en el otro la manguera. La bolsa, práctica y robusta, está fabricada en nylon resistente, con bandas elásticas en su interior, con insertos de velcro y malla, y por último con cierre de cremallera para mantener cada cosa en su sitio, lista para el uso y perfectamente limpia. * Medidas: 67x51x20 cm (LxPxH) | Peso: 2 Kg TUBÒ Bag Tubò Bag é uma bolsa multifunções dividida internamente em dois compartimentos, que permite manter arrumadas de um lado as escovas e a extensão e do outro a mangueira. A bolsa, prática e robusta, é fabricada em nylon resistente, com faixas elásticas no interior, com apliques em velcro e rede, e por fim com fecho de correr para manter cada coisa no seu lugar, pronta para o uso e perfeitamente limpa. * Dimensões: 67x51x20 cm (LxPxH) | Peso: 2 Kg TUBÒ Bag Tubò Bag ist eine Multifunktionstasche: innen in zwei Fächer unterteilt gestattet sie es, auf der einen Seite die Düsen und die Verlängerung und auf der anderen Seite den Schlauch ordentlich zu verstauen. Die praktische und robuste Tasche besteht aus strapazierfähigem Nylon mit elastischen Bändern im Inneren, mit Klett- und Netzeinsätzen und schließlich mit Reißverschluss, damit alles bereit für den nächsten Einsatz und perfekt sauber an seinem Platz bleibt. * Maße: 67x51x20 cm (BxTxH) | Gewicht: 2 Kg
Accessori 2014
TUBÒ Bag Tubò Bag è una borsa multifunzione: divisa internamente in due scomparti, permette di tenerte ordinati da una parte le spazzole e la prolunga e dall’altra il tubo flessibile. La borsa, pratica e robusta, è realizzata in nylon resistente, con fasce elastiche all’interno, con inserti in velcro e rete, e in fine con chiusura a zip per tenere ogni cosa al suo posto, pronta all’uso e perfettamente pulita. * Dimensioni: 67x51x20 cm (LxPxH) | Peso: 2 Kg
3
AP330
25 cm
110 cm
60 cm
TUBÒ Easy Sack Pratica sacca porta prolunga e porta spazzole realizzata in resistente nylon 840 denari. Dotato di chiusura con cerniera rinforzata e maniglie laterali che le permettono di essere appesa. * Dimensioni: 35x22x16 cm (LxPxH) | Peso: 0,35 Kg Accessori utilizzati nella foto non inclusi.
TUBÒ Easy Sack Práctica bolsa para caña y para cepillos fabricada en resistente nylon de 840 deniers. Incluye cierre con cremallera reforzada y asas laterales que permiten colgarla. * Medidas: 35x22x16 cm (LxPxH) | Peso: 0,35 Kg Accesorios utilizados en la foto no están incluidos.
TUBÒ Easy Sack Practical wand and brush holder sack, made of hard-wearing nylon in 840 denier. Equipped with a strengthened zip closure and side handles which allow for lifting. * Dimensions: 35x22x16 cm (LxDxH) | Weight: 0,35 Kg Accessories used in the photo are not included.
TUBÒ Easy Sack Prático saco para a extensão e para as escovas, fabricado em nylon resistente de 840 denier. Dotado de fecho de correr reforçado e pegas laterais que o permitem pendurar. * Dimensões: 35x22x16 cm (LxPxH) | Peso: 0,35 Kg Acessórios usados na foto não estão incluídos.
TUBÒ Easy Sack Pratique sac pour tube rallonge et brosses réalisé en nylon résistant de 840 deniers. Équipé de fermeture avec charnière renforcée et poignées latérales pour l’accrocher. * Dimensions: 35x22x16 cm (LxPxH) | Poids: 0,35 Kg Les accessoires utilisés dans la photo ne sont pas inclus.
TUBÒ Easy Sack Praktischer Beutel für Verlängerung und Düsen, gefertigt aus strapazierfähigem Nylon 840 Versehen mit verstärktem Scharnierverschluss und seitlichen Griffen zum Aufhängen. * Maße: 35x22x16 cm (BxTxH) | Gewicht: 0,35 Kg Zubehör auf dem Foto verwendet, sind nicht enthalten.
AP332 Gancio in metallo porta tubo flessibile e porta TUBÒ Easy Sack * Dimensioni 20x15,5x14 cm (LxPxH)
Gancho de metal para manguera y para TUBÒ Easy Sack * Medidas: 20x15,5x14 cm (LxPxH)
Metal hose and TUBÒ Easy Sack holder * Dimensions 20x15,5x14 cm (LxDxH)
Gancho de metal para a mangueira e para o TUBÒ Easy Sack * Dimensões: 20x15,5x14 cm (LxPxH)
Crochet en métal pour flexible et pour TUBÒ Easy Sack * Dimensions : 20x15,5x14 cm (LxPxH)
Metallhaken für Schlauch und Halterung für TUBÒ Easy Sack * Maße 20x15,5x14 cm (BxTxH)
AP220 mt. 7 - AP225 mt. 9 Tubo flessibile Ø 32 completo, con regolatore di pressione * Utilizzabile con tutti i tipi di prese aspiranti
Manguera completa Ø 32 con regulador de presión * Utilisable avec tous les types de prises d’aspiration.
complete flexible hose Ø 32 with pressure regulator * Can be used with all vacuum socket types.
Mangueira completa Ø 32 com regulador de pressão * Que pode ser utilizada com todos os tipos de tomadas de aspiração.
Flexible Ø 32 complet avec régulateur de pression * L’achat d’un flexible dédié est conseillé.
Kompletter Schlauch Ø 32 Länge mit Druckregler * Einsetzbar mit allen Arten von Saugsteckdosen.
AP233 mt. 7 - AP238 mt. 9 Tubo flessibile Ø 32 Quick Flow completo con interruttore per avviamento centrale aspirante e regolatore di pressione * Utilizzabili con prese aspiranti New Air - New Air Logik - Square Eclettis - New Air Touch. Complete quick flow flexible hose Ø 32 with switch for startup of the central power unit and pressure regulator. * Can be used with vacuum sockets New Air - New Air Logik - Square - Eclettis - New Air Touch. Flexible Ø 32 quick flow complet de avec interrupteur pour mise en marche de la centrale d’aspiration et régulateur de pression. * Utilisable avec des prises d’aspiration New Air - New Air Logik Square - Eclettis - New Air Touch.
Manguera completa quick flow Ø 32 de con interruptor para puesta en marcha de la central de aspiración y regulador de presión. * Utilizable con tomas de aspiración New Air - New Air Logik - Square - Eclettis - New Air Touch. Mangueira completa Ø 32 quick flow, com interruptor para ligar a central de aspiração e regulador de pressão. * Pode ser utilizada com tomadas de aspiração New Air - New Air Logik - Square - Eclettis - New Air Touch. Kompletter Schlauch Quick Flow Ø 32, Länge mit Schalter zum Starten des Zentralgerätes und Druckregler. * Einsetzbar mit Saugsteckdosen New Air - New Air Logik - Square Eclettis - New Air Touch.
Accessori 2014
AP234 mt. 7 - AP239 mt. 9 Tubo flessibile completo elettrificato QUICK FLOW Ø32, con interruttore per avviamento centrale aspirante e variatore di velocità. * Solo per centrali Perfetto Inox TXA - Perfetto TPA - Perfetto TP Classic TC - QB - Studio TS - Bravo - Perfetto - Perfetto Inox - C500 ** Utilizzabili con prese aspiranti New Air - New Air Logik - Square Eclettis - New Air Touch.
Manguera completa electrificada QUICK FLOW Ø 32 con interruptor para puesta en marcha de la central de aspiración y variador de velocidad. * Solo para centrales Perfetto Inox TXA - Perfetto TPA - Perfetto TP Classic TC - QB - Studio TS - Bravo - Perfetto - Perfetto Inox - C500 ** Para utilizar con tomas de aspiración New Air - New Air Logik Square - Eclettis - New Air Touch.
Complete electrified QUICK FLOW flexible hose Ø32 with switch for starting the central power unit and speed variator. * For Perfetto Inox TXA - Perfetto TPA - Perfetto TP - Classic TC - QB Studio TS - Bravo - Perfetto - Perfetto Inox - C500 ** To be used with vacuum sockets New Air - New Air Logik - Square - Eclettis - New Air Touch vacuum sockets.
Mangueira completa electrificada QUICK FLOW Ø 32 com interruptor para arranque da central de aspiração e variador de velocidade. * Somente para centrais Perfetto Inox TXA - Perfetto TPA - Perfetto TP - Classic TC - QB - Studio TS - Bravo - Perfetto - Perfetto Inox - C500 ** A utilizar com tomadas de aspiração New Air - New Air Logik Square - Eclettis - New Air Touch.
Flexible complet électrifié QUICK FLOW Ø 32 avec interrupteur pour mise en marche de la centrale d’aspiration et variateur de vitesse. * SUniquement pour centrales Perfetto Inox TXA - Perfetto TPA Perfetto TP - Classic TC - QB - Studio TS - Bravo - Perfetto - Perfetto Inox - C500 ** A utiliser avec prises d’aspiration New Air - New Air Logik - Square - Eclettis - New Air Touch.
4
Komplettem Steuerleitungsschlauch QUICK FLOW Ø32, mit Schalter zum Starten des Zentralgerätes und Geschwindigkeitsregler. * Nur für Zentralgeräte Perfetto Inox TXA - Perfetto TPA - Perfetto TP - Classic TC - QB - Studio TS - Bravo - Perfetto - Perfetto Inox - C500 ** Mit den Saugsteckdosen New Air - New Air Logik - Square - Eclettis - New Air Touch verwendbar.
CM186 Kit Wireless per avviamento/arresto centrale aspirante completo di tubo flessibile con radiocomando da 9mt. * Solo per centrali Perfetto Inox - Perfetto - Classic - Studio - Studio TS - Silver ** Da utilizzare negli impianti privi di collegamento elettrico alle prese aspiranti Wireless kit for starting/stopping the central power unit, complete with a 9 m flexible hose with remote control. * Only for single-phase Perfetto-Perfetto Inox-Classic-Studio Studio Ts -Silver central power units. ** To be used in systems without electrical connection to the vacuum sockets. Kit Wireless pour marche/arrêt de la centrale d’aspiration avec flexible et radiocommande de 9 m. * Uniquement pour centrales monophasées Perfetto-Perfetto InoxClassic-Studio - Studio Ts - Silver. ** À utiliser sur les installations sans branchement électrique aux prises d’aspiration.
Kit Wireless para puesta en marcha/parada de la central de aspiración; incluye manguera de 9 m con mando por radiofrecuencia. * Solo para centrales monofásicas Perfetto-Perfetto Inox-ClassicStudio - Studio Ts-Silver. ** Para utilizar en las instalaciones desprovistas de conexión eléctrica a las tomas de aspiración. Kit Sem fios para arranque/paragem da central de aspiração completo com mangueira e com controlo remoto 9 m. * Somente para centrais monofásicas Perfetto-Perfetto Inox-ClassicStudio -Studio Ts -Silver. ** A utilizar nas instalações sem ligação eléctrica nas tomadas de aspiração. Wireless-Satz für Start/Stopp des Zentralgerätes einschließlich 9 m Schlauch, mit Funksteuerung. * Nur für Einphasen-Zentralgeräte Perfetto-Perfetto Inox-ClassicStudio-Studio Ts-Silver. ** Zum Einsatz in Anlagen ohne Stromanschluss an den Saugsteckdosen.
CM187 Kit Wireless per avviamento/arresto centrale aspirante completo di tubo flessibile con radiocomando da 9mt. * Solo per centrali di nuova generazione monofase, Perfetto Inox TXA, Perfetto TPA, Perfetto TP, Classic TC ** Da utilizzare negli impianti privi di collegamento elettrico alle prese aspiranti. Wireless kit for starting/stopping the central power unit, complete with a 9 m flexible hose with remote control. * Only for single-phase, new generation Perfetto Inox TXA, Perfetto TPA, Perfetto TP, Classic TC central power units ** To be used in systems without electrical connection to the vacuum sockets. Kit Wireless pour marche/arrêt de la centrale d’aspiration avec flexible et radiocommande de 9 m. * Uniquement pour centrales de nouvelle génération monophasée, Perfetto Inox TXA, Perfetto TPA, Perfetto TP, Classic TC ** À utiliser sur les installations sans branchement électrique aux prises d’aspiration.
Kit Wireless para puesta en marcha/parada de la central de aspiración; incluye manguera de 9 m con mando por radiofrecuencia. * Solo para centrales de nueva generación monofásicas, Perfetto Inox TXA, Perfetto TPA, Perfetto TP, Classic TC ** Para utilizar en las instalaciones sin conexión eléctrica a las tomas de aspiración. Kit Sem fios para arranque/paragem da central de aspiração completo com mangueira e com controlo remoto 9 m. * Somente para centrais de nova geração monofásicas, Perfetto Inox TXA, Perfetto TPA, Perfetto TP, Classic TC ** A utilizar nas instalações sem ligação eléctrica nas tomadas de aspiração. Wireless-Satz für Start/Stopp des Zentralgerätes einschließlich 9 m Schlauch, mit Funksteuerung * Nur für Zentralgeräte der neuen Einphasen-Generation Perfetto Inox TXA, Perfetto TPA, Perfetto TP, Classic TC ** Zum Einsatz in Anlagen ohne Stromanschluss an den Saugdosen.
CM188
9 m complete flexible hose Ø32 for wireless system with remote control for central power unit start and stop. * Only for single-phase Perfetto Inox TXA - Perfetto TPA - Perfetto TP - Classic TC - Perfetto Inox - Perfetto - Classic - Studio - Studio TS Silver central power units. ** To be used in systems without electrical connection to vacuum sockets, as an additional hose combined with wireless kit code CM186 and CM187. Flexible complet Ø32 pour système Wireless de 9 m avec radiocommande pour marche/arrêt de la centrale d’aspiration. * Uniquement pour centrales Perfetto Inox TXA - Perfetto TPA Perfetto TP - Classic TC - Perfetto Inox - Perfetto - Classic - Studio - Studio TS - Silver. ** À Utiliser aux prises d’aspiration sur les installations sans branchement électrique comme tube supplémentaire associé au kit wireless codes CM186 et CM187.
Manguera completa Ø32 para sistema Wireless de 9 m con mando por radiofrecuencia para puesta en marcha/parada de la central de aspiración. * Solo para centrales Perfetto Inox TXA - Perfetto TPA - Perfetto TP - Classic TC - Perfetto Inox - Perfetto - Classic - Studio - Studio TS - Silver. ** Para utilizar en las instalaciones desprovistas de conexión eléctrica a las tomas de aspiración, como manguera adicional junto con el kit wireless cód. CM186 y CM187. Mangueira completa Ø32 para sistema Sem fios de 9 m com controlo remoto para arranque/paragem da central de aspiração * Somente para centrais Perfetto Inox TXA - Perfetto TPA - Perfetto TP - Classic TC - Perfetto Inox - Perfetto - Classic - Studio - Studio TS- Silver. ** A utilizar nas instalações sem conexão eléctrica nas tomadas de aspiração, como tubo adicional em combinação com o kit sem fios cód. CM186 e CM187. Kompletter Schlauch 9 m Ø32 für Wireless-System mit Funksteuerung für Start/Stopp des Zentralgerätes * Nur für Zentralgeräte Perfetto Inox TXA - Perfetto TPA - Perfetto TP Classic TC - Perfetto Inox - Perfetto - Classic - Studio - Studio TS - Silver. ** Zum Gebrauch in Anlagen ohne Stromanschluss an die Saugsteckdosen, als zusätzliches Rohr in Verbindung mit dem Wireless-Satz Artikelnr. CM186 und CM187.
AP305 mt. 7 - AP307 mt. 9
AP306
Tubo flessibile Ø 32
Tubo flessibile Ø 32 confezione da mt 21 (al mt)
Flexible hose - Ø 32
flexible hose Ø 32 in 21-m pack (per m)
Flexible Ø 32
Flexible Ø 32 de 21 m (au m)
Manguera Ø 32
Manguera Ø 32 embalaje de 21 m (por metro)
Mangueira Ø 32
Mangueira Ø 32 embalagem de m. 21 (por metro)
Schlauch Ø 32
Schlauch Ø 32 Packung mit 21 m (pro m)
Accessori 2014
Tubo flessibile completo Ø32 per sistema Wireless da mt 9 con radiocomando per avviamento/arresto della centrale aspirante. * Solo per centrali Perfetto Inox TXA - Perfetto TPA - Perfetto TP Classic TC - Perfetto Inox - Perfetto - Classic - Studio - Studio TS Silver. ** Da utilizzare negli impianti privi di collegamento elettrico alle prese aspiranti, come tubo aggiuntivo in abbinamento al kit wireless cod. CM186 e CM187
5
AP313 Raccordo attivatore girevole tubo-presa Ø 32 * Materiale conduttivo
Conector activador giratorio manguera-toma Ø 32 * Material conductivo
Hose-socket swivel activator union Ø 32 * Conductive material
Conexão ativadora giratória mangueira-tomada Ø 32 * Material condutor
Raccord activateur pivotant tube-prise Ø 32 * Matériau de conduction
Anschlussstück drehbarer Starter Schlauch-Dose Ø 32 * Leitfähiges Material
AP310 Raccordo prolunga Ø 32 * Serve per unire due tubi flessibili. Da acquistare sempre in abbinamento a cod. AP313
Conector caña Ø 32 * Sirve para unir dos mangueras. Debe adquirirse siempre junto con el cód. AP313
Wand union Ø 32 * Used to join two flexible hoses. To be purchased together with code AP313
Conexão extensão Ø 32 * Serve para unir duas mangueiras. A comprar sempre em combinação com o cód. AP313
Raccord pour tube rallonge Ø 32 * Sert à unir deux flexibles. A acheter toujours en association au code AP313
Anschlussverlängerung Ø 32 * Dient zum Verbinden zweier Schläuche, immer zusammen mit dem Art. AP313 erwerben
AP315 Raccordo curvo in plastica Ø 32 con regolatore di pressione
Empuñadura de plástico Ø 32 con regulador de presión
Curved plastic union Ø 32 with pressure regulator
Conexão curva de plástico Ø 32 com regulador de pressão
Raccord coude plastique Ø 32 avec regulateur de pression
Anschlussbogen, kunststoff Ø 32 mit druckregler
AP385 mt. 7 - AP388 mt. 9 Set completo di rivestimento a protezione tubo flessibile Ø 32
Set completo funda de protección manguera Ø 32
Complete protection for flexible hose Ø 32
Conjunto completo de revestimento para a protecção da mangueira Ø 32
Jeu complet housse de protection pour flexible Ø 32
Kompletter satz schlauchschutz Ø 32
AP318 Prolunga telescopica cromata Advanced Ø 32 * Lunghezza apertura massima cm 99
Caña telescópica cromada Advanced Ø 32 * Longitud de apertura máxima 99 cm
Advanced Chrome-plated wand, Ø 32 * Maximum opening length 99 cm
Extensão telescópica cromada Advanced Ø32 * Comprimento abertura máxima 99 cm
Advanced Tube rallonge télescopique chromé, Ø32 * Longueur de l’ouverture maximale 99 cm
Teleskopverlängerung Advanced, verchromt Ø 32 * Maximale Länge der Öffnung 99 cm
Accessori 2014
AP320
6
Prolunga telescopica in plastica Ø32 * Lunghezza apertura massima cm 99
Caña telescópica de plástico Ø 32 * Longitud de apertura máxima 99 cm
Plastic wand Ø 32 * Maximum opening length 99 cm
Extensão telescópica de plástico Ø32 * Comprimento abertura máxima 99 cm
Tube rallonge telescopique en plastique Ø32 * Longueur de l’ouverture maximale 99 cm
Teleskopverlängerung, kunststoff Ø 32 * Maximale Länge der Öffnung 99 cm
AP331
AP334
Spazzola Ø 32 per abiti
Spazzola Ø 32 per spolverare snodata
Clothes brush Ø 32
Revolving dusting brush Ø 32
Brosse pour habits Ø 32
Brosse a epousseter pivotante Ø 32
Cepillo para ropa Ø 32
Cepillo articulado para desempolvar Ø 32
Escova para roupas Ø 32
Escova articulada para tirar pó Ø 32
Kleiderdüse Ø 32
Möbelpinsel mit gelenk Ø 32
AP335 Spazzola Ø 32 per spolverare
Cepillo para desempolvar Ø 32
Dusting brush Ø 32
Escova para tirar PÓ Ø 32
Brosse a epousseter Ø 32
Möbelpinsel Ø 32
AP337 Spazzola Ø 32 per radiatori * Utilizzabile solo con spazzola per angoli AP342
Cepillo para radiadores Ø 32 * Utilizable solo con boquilla para esquinas AP342
Radiator brush Ø 32 * That can be used with crevice nozzle AP342 only
Escova para radiadores Ø 32 * A utilizar exclusivamente com escova para cantos AP342
Brosse pour radiateurs Ø 32 * Utilisable uniquement avec suceur AP342
Heizkörperdüse Ø 32 * Ausschließlich mit fugendüse AP342 zu verwenden
AP340 Spazzola Ø 32 per materassi e tappezzeria con feltro
Cepillo para colchones - tapicería con fieltro Ø 32
Brush for mattresses and upholstery with felt Ø 32
Escova para colchões e tapeçaria com feltro Ø 32
Brosse pour matelas et tapisserie avec feutre Ø 32
Matratzen und polsterdüse mit filz Ø 32
AP341 Spazzola Ø 32 per materassi e tappezzeria
Cepillo para colchones y tapicería Ø 32
Brush for mattresses and upholstery Ø 32
Escova para colchões e tapeçaria Ø 32
Brosse pour matelas et tapisserie Ø 32
Matratzen und Polsterdüse Ø32
AP342
AP345 cm. 30 - AP348 cm. 37
Spazzola Ø 32 per angoli
Spazzola Ø 32 universale per pavimento con ruote e setole
Crevice nozzle Ø 32
Universal floor brush with castors and bristles Ø 32
Suceur Ø 32
Brosse universelle à roulettes et poils pour sols Ø 32
Boquilla para esquinas Ø 32
Cepillo universal para suelos duros con ruedas y cerdas 3 Ø 32
Escova para cantos Ø 32
Escova universal para pavimento, com rodas e cerdas Ø 32
Fugendüse Ø 32
Universaldüse Ø 32 für Fußboden mit Laufrollen und Borsten
AP810 Setole per spazzola universale pavimento cm 30 con ruote e setole Cod. AP345
Cerdas para cepillo universal de 30 cm con ruedas y cerdas para suelos duros Cód. AP345
Bristles for all-purpose floor brush, 30 cm with wheels and bristles, Code AP345
Cerdas para escova universal para pavimento cm 30 com rodas e cerdas Cód. AP345
Poils pour brosse universelle pour sol 30 cm avec roulettes et poils Code AP345
Borsten für Universalfußbodendüse 30 cm mit Rädern und Borsten Art. AP345
AP815 Setole per spazzola universale pavimento cm 37 con ruote e setole Cod. AP348
Cerdas para cepillo universal de 37 cm con ruedas y cerdas para suelos duros Cód. AP348
Bristles for all-purpose floor brush, 37 cm with wheels and bristles, Code AP348
Cerdas para escova universal para pavimento cm 37 com rodas e cerdas Cód. AP348
Poils pour brosse universelle pour sol 37 cm avec roulettes et poils Code AP348
Borsten für Universalfußbodendüse 37 cm mit Rädern und Borsten Art. AP348
Spazzola Ø 32 per pavimento cm 30, con ruote e setole
Cepillo para suelos duros con ruedas y cerdas, 30 cm, Ø 32
Floor brush with castors and bristles, 30 cm, Ø 32
Escova para pavimento, com rodas e cerdas, 30 cm, Ø 32
Brosse à roulettes et poils pour sols, 30 cm, Ø 32
Düse Ø 32 30 cm für Fußboden mit Laufrollen und Borsten
Accessori 2014
AP346
7
AP328 Spazzola Ø 32 doppio uso pavimento-tappeto cm 27, con ruote
Cepillo con ruedas de doble uso para suelos duros-alfombra, 27 cm, Ø 32
Dual use floor and carpet brush with castors, 27 cm, Ø 32
Escova de uso duplo pavimento-tapete com rodas, 27 cm, Ø32
Brosse à roulettes à inversion sol-tapis, 27 cm, Ø 32
Umstellbare Düse Ø 32 27 cm für Fußboden und Teppiche mit Laufrollen
AP329 Spazzola Ø 32 pavimento tappeto cm 26,5, con ruote
Cepillo con ruedas para suelos duros-alfombra, 26,5 cm, Ø 32
Floor and carpet brush with castors, 26,5 cm, Ø 32
Escova para pavimento-tapete com rodas, 26,5 cm, Ø32
Brosse sol-tapis munie de roulettes, 26,5 cm, Ø 32
Düse Ø 32 26,5 cm für Fußboden und Teppiche mit Laufrollen
AP333 Spazzola snodata Ø 32 “flexible curves” cm 30, doppio uso aspira e lucida * Raccomandata per pavimenti in gres e legno. Per il ricambio del panno in microfibra ordinare cod. AP336
Cepillo articulado Ø 32 “flexible curves” de 30 cm, doble uso: aspiración y abrillantado. * Recomendado para gres y madera. Para el recambio del paño de microfibra pida el cód. AP336
30 cm “Flexible Curves” revolving brush Ø 32, dual use suction and polish. * Recommended for stoneware and wood. Microfibre replacement cloth, order code AP336
Escova articulada Ø 32 “flexible curves” 30 cm, de uso duplo aspira e dá lustro. * Recomendada para grés e madeira. Para substituir o pano em microfibra encomende o cód. AP336
Brosse pivotante Ø 32 “flexible curves” 30 cm, à inversion pour aspirer et polir. * Recommandée pour grès et bois. Pour la rechange du chiffon en microfibre, commander le code AP336
Umstellbare Gelenkdüse Ø 32 “Flexible Curves” 30 cm zum Saugen und Polieren. * Empfohlen für Steingut und Holz. Für den Ersatz des Mikrofasertuchs bestellen Sie die Art.-Nr. AP336
AP336 Panno in microfibra per spazzola snodata “Flexible Curves” cod. AP333
Paño de recambio de microfibra para cepillo articulado “Flexible Curves” cód. AP333
Microfibre replacement cloth part for Revolving Brush “Flexible Curves”, code AP333
Pano de substituição em microfibra para escova articulada “Flexible Curves” cód. AP333
Chiffon de rechange en microfribre pour brosse pivotante “Flexible Curves” Code AP333
Mikrofaser-ersatztuch für gelenkdüse “Flexible Curves” art.-nr. AP333
AP338 Spazzola Ø 32 per pavimento in legno cm 30, con setole in crine naturale e ruote in feltro
Cepillo de 30 cm y d.32 con cerdas de crin natural y ruedas de fieltro para suelos de madera
30 cm brush Ø 32 designed for wooden floors with natural horse hair bristles and felt castors
Escova Ø 32 para pavimento de madeira 30 cm, com cerdas em crina natural e rodas de feltro
Brosse Ø 32 pour sol en bois 30 cm, avec poils en crin naturel et roulettes en feutre
Düse Ø 32 für Holzfußböden 30 cm mit Borsten aus natürlichem Rosshaar und Filzrädern
AP350 Spazzola Ø 32 turbo battitappezzeria.
Cepillo turbo para tapicería Ø 32
Upholstery turbo-brush, Ø 32
Escova turbo bate tapeçaria, Ø 32
Turbo-brosse pour tapisserie et moquette, Ø 32
Turbo-Teppichklopfbürste Ø 32
AP344
Accessori 2014
Spazzola Ø 32 per pavimento in legno cm 25, con feltro senza ruote
8
Cepillo con fieltro y sin ruedas para suelos de madera, 25 cm, Ø 32
25 cm wooden floor brush with felt and without castors Ø 32
Escova para pavimentos de madeira com feltro, sem rodas, 25 cm, Ø 32
Brosse à feutre de 25 cm pour parquets, sans roulettes, Ø 32
Düse Ø 32 für Holzfußböden 25 cm, mit Filz ohne Laufrollen
AP809 Feltro per spazzola pavimento in legno senza ruote cod. AP344
Fieltro para cepillo sin ruedas para suelos de madera cód. AP344
Felt for wood floor brush without wheels, Code AP344
Feltro para escova para pavimento de madeira sem rodas cód. AP344
Feutre pour brosse pour sol en bois sans roulettes code AP344
Filz für Fußbodendüse aus Holz ohne Räder Art. AP344
AP363 Spazzola Ø 32 per animali con setole, KA*. * Da usare con raccordo cod. AP370. Per animali a pelo lungo
Cepillo con cerdas para animales, KA, Ø 32 * Para usar con el conector cód. AP370. Para animales de pelo largo.
Brush with bristles for animals, KA, Ø 32 * To be used with union code AP370. For long-haired animals
Escova com cerdas para animais, Ø32, KA * A utilizar com conexão cód. AP370. Para animais com pelo comprido
Brosse à poils pour animaux, KA, Ø 32 * À utiliser avec raccord code AP370. Pour animaux à poil long
Düse Ø 32 mit Borsten für Tiere, KA * Mit dem Anschlussstück Art. AP370 zu benutzen Für tiere mit langem fell
AP366 Spazzola Ø 32 per animali a brusca lunga, ST * Da usare con raccordo cod. AP370. Per animali a pelo corto
Peine para animales, ST, Ø 32 * Para usar con el conector cód. AP370. Para animales de pelo corto
Long brush for animals, ST, Ø 32 * To be used with union code AP370. For short-haired animals
Escova com cerdas rígidas longas para animais, Ø32, ST * A utilizar com conexão cód. AP370. Para animais com pelo curto
Brosse étrille longue pour animaux, ST, Ø 32 * À utiliser avec raccord code AP370. Pour animali à poil court
Düse Ø 32 mit langem Striegel für Tiere, ST * Mit dem Anschlussstück Art. AP370 zu benutzen Für tiere mit kurzem fell
AP369 Spazzola Ø 32 per animali a brusca corta, KAM. * Da usare con raccordo cod. AP370. Per animali a pelo corto
Rascador para animales, KAM, Ø 32 * Para usar con el conector cód. AP370. Para animales de pelo corto
Short brush for animals, KAM, Ø 32 * To be used with union code AP370. For short-haired animals
Escova com cerdas rígidas curtas para animais, Ø32, KAM * A utilizar com conexão cód. AP370. Para animais com pelo curto
Brosse étrille courte pour animaux, KAM, Ø 32 * À utiliser avec raccord code AP370. Pour animali à poil court
Düse Ø 32 für Tiere mit kurzem Striegel, KAM * Mit dem Anschlussstück Art. AP370 zu benutzen Für tiere mit kurzem fell
AP370 Raccordo per applicare le spazzole per animali direttamente al tubo flessibile Ø 32 * Applicabile solo ai codici AP220, AP225, AP305, AP306, AP307
Conector para aplicar los cepillos para animales directamente a la manguera Ø 32 *Aplicable solo a los códigos AP220, AP225, AP305, AP306, AP307
Union for connecting animal brush directly onto flexible hose Ø 32 * Applicable only to codes AP220, AP225, AP305, AP306, AP307
Conexão para aplicar as escovas para animais directamente no tubo flexível Ø 32 * Pode ser aplicado somente nos códigos AP220, AP225 AP305, AP306, AP307
Raccord pour appliquer les brosses pour animaux directement au flexible Ø32 * Applicable uniquement aux codes AP220 , AP225, AP305, AP306, AP307
AP357 Spazzola Ø 32 per tende verticali Brush for vertical curtains, Ø 32 Brosse pour rideaux verticaux, Ø 32 Cepillo para cortinas verticales Ø 32 Escova para cortinas verticais, Ø32 Düse Ø 32 für vertikale Vorhänge
Anschlussstück für tierdüsen direkt an den schlauch Ø 32 * Nur für die Artikelnummern AP220, AP225 AP305, AP306, AP307 verwendbar
AP358 Spazzola Ø 32 per veneziane Venetian blinds brush, Ø 32 Brosse pour stores vénitiens, Ø 32 Cepillo para venecianas Ø 32 Escova para venezianas, Ø32 Düse für lamellenjalousien Ø32
Spazzola Ø 32 turbo battitappeto moquette cm 28, con ruote
Cepillo turbo para alfombra y moquetacm 28 con ruedas Ø 32
Carpet turbo-brush with castors cm 28, Ø 32
Escova turbo bate tapete-alcatifa com rodascm 28, Ø32
Turbo -brosse avec roulettes pour tapisserie et moquette cm 28, Ø 32
Turbo-Teppichklopfbürste Ø 32 mit Laufrollen für Teppichboden cm 28
Accessori 2014
AP351
AP352 Spazzola Ø 32 turbo battitappeto moquette TURBOCAT, con ruote
Cepillo turbo para alfombra y moqueta TURBOCAT con ruedas Ø 32
TURBOCAT carpet turbo-brush with castors, Ø 32
Escova turbo bate tapete-alcatifa TURBOCAT com rodas, Ø32
Brosse Ø 32 turbo pour tapis-moquette TURBOCAT avec roulettes
Turbo-Teppichklopfbürste Ø 32 mit Laufrollen für Teppichboden TURBOCAT
9
AP349 Spazzola Ø 32 per liquidi cm 30, con spatole in gomma, senza ruote
Cepillo para líquidos sin ruedas con bandas de goma, 30 cm, Ø32
Brush for liquids with rubber scraper, without castors, 30 cm, Ø 32
Escova para líquidos com espátulas de borracha, sem rodas, 30 cm, Ø 32
Brosse à raclette pour liquides sans roulettes, 30 cm, Ø32
Flüssigkeitssaugdüse Ø 32 30 cm mit Gummiblättern, ohne Laufrollen
AP372 Separatore liquidi in acciaio inox Ø 32 da l. 20, completo di accessori Contiene tubazione di raccordo alla presa aspirante, prolunga coppia tubi in plastica e spazzola per liquidi. * Si consiglia l’acquisto di un tubo flessibile dedicato. ** Dimensioni: 41x41x56 cm (LxPxH) | Peso: 8,5 Kg
Separador de líquidos de acero inox de 20 l. Con accesorios Ø 32 Contiene tubo de conexión a la toma de aspiración, par de cañas de plástico y cepillo para líquidos. * Se recomienda adquirir una manguera específica. ** Medidas: 41x41x56 cm (LxPxH) | Peso: 8,5 Kg
20L stainless steel water separator c/w accessories Ø 32 Contains hose for connection to the vacuum socket, 2 plastic wands and brushe for liquids. * Purchase of a dedicated flexible hose is recommended. ** Dimensions: 41x41x56 cm (LxDxH) | Weight: 8,5 Kg
Separador de líquidos em aço inox de 20 litros, completo com acessórios Ø 32 Contém tubagem de conexão na tomada de aspiração, extensão de par de tubos de plástico e escova para líquidos. * Recomenda-se a compra de uma mangueira dedicada. ** Dimensões: 41x41x56 cm (LxPxH) | Peso: 8,5 Kg
Separateur de liquides en acier inox de 20 l avec accessoires Ø 32 Contient tuyauterie de raccord à la prise d’aspiration, paire de tubes de rallonge en plastique et brosse pour liquides. * L’achat d’un flexible dédié est conseillé. ** Dimensions: 41x41x56 cm (LxPxH) | Poids: 8,5 Kg
Flüssigkeitsabscheider aus edelstahl 20 l, mit zubehör Ø 32 Umfasst Anschlussrohrleitung an die Saugsteckdose, zwei Rohrverlängerungen aus Kunststoff und Flüssigkeitsdüse. * Es empfiehlt sich der Kauf eines geeigneten Schlauchs. ** Maße: 41x41x56 cm (BxTxH) | Gewicht: 8,5 Kg
AP373 Separatore liquidi in plastica Ø 32 da l. 16, compelto di accessori Contiene tubazione di raccordo alla presa aspirante, prolunga coppia tubi in plastica e spazzola per liquidi. * Si consiglia l’acquisto di un tubo flessibile dedicato. ** Dimensioni: 41x41x56 cm (LxPxH) | Peso: 5,8 Kg 16L stainless steel water separator c/w accessories Ø 32 Contains hose for connection to the vacuum socket, 2 plastic wands and brushe for liquids. * Purchase of a dedicated flexible hose is recommended. ** Dimensions: 41x41x56 cm (LxDxH) | Weight: 5,8 Kg Separateur de liquides en plastique de 16 l avec accessoires Ø 32 Contient tuyauterie de raccord à la prise d’aspiration, paire de tubes de rallonge en plastique et brosse pour liquides. * L’achat d’un flexible dédié est conseillé. ** Dimensions: 41x41x56 cm (LxPxH) | Poids: 5,8 Kg
Separador de líquidos de plástico de 16 l. con accesorios Ø 32 Contiene tubo de conexión a la toma de aspiración, par de cañas de plástico y cepillo para líquidos. * Se recomienda adquirir una manguera específica. ** Medidas: 41x41x56 cm (LxPxH) | Peso: 5,8 Kg Separador de líquidos em plástico de 16 litros, completo com acessórios Ø 32 Contém tubagem de conexão na tomada de aspiração, extensão de par de tubos de plástico e escova para líquidos. * Recomenda-se a compra de uma mangueira dedicada. ** Dimensões: 41x41x56 cm (LxPxH) | Peso: 5,8 Kg Flüssigkeitsabscheider aus kunststoff, 16 l, mit Zubehör Ø 32 Umfasst Anschlussrohrleitung an die Saugsteckdose, zwei Rohrverlängerungen aus Kunststoff und Flüssigkeitsdüse. * Es empfiehlt sich der Kauf eines geeigneten Schlauchs. ** Maße: 41x41x56 cm (BxTxH) | Gewicht: 5,8 Kg
AP380 Carrello porta accessori
Carrito porta accesorios
Dimensione (LXPXH): 87x40x47 cm | Peso: 9 Kg
Dimensiones (LxPxH): 87 x 40 x 47 cm | Peso: 9 Kg
Trolley for accessories
Carrinho porta-acessórios
Overall dimensions (LxDxH): 87 x 40 x 47 cm | Weight: 9 Kg
Medidas totais (LxPxH): 87 x 40 x 47 cm | Peso: 9 Kg
Chariot porte-accessoires
Zubehörwagen
Dimensions d’encombrement (LxPxH) : 87 x 40 x 47 cm | Poids: 9 Kg
Abmessungen (BxTxH): 87 x 40 x 47 cm | Gewicht: 9 Kg
Accessori 2014
AP286
10
Kit Accessori Pulizia VROOM Composto da: • Kit di montaggio • Prolunga telescopica • Spazzola per spolverare
Kit accesorios de limpieza VROOM Compuesto por: • kit de montaje • Caña telescópica • Cepillo para desempolvaresquinas
Cleaning accessories Kit VROOM Comprising: • assembly kit • Wand • Dusting brush
Kit acessórios para limpeza VROOM Composto por: • kit de montagem • Extensão telescópica • Escova para limpar o pó
Kit Brosses et Accessoires VROOM Composé de: • kit de montage • Rallonge télescopique • Brosse à épousseter
kit Zubehör für die Reinigung VROOM Besteht aus: • Montagesatz • Teleskopverlängerung • Düse zur Staubbeseitigung
CM837 Radiocomando per avviamento/arresto centrale aspirante da utilizzare con Kit Wireless (cod. CM186 - CM187). * Per attivazione della presa VAC PAN (battiscopa) cod. PA400, PA405, PA407, PA410, PA415, PA417 Remote-control to start/stop central power unit, to be used with Wireless Kit (code CM186 - CM187). * To activate the VAC PAN socket (skirting board) code PA400, PA405, PA407, PA410, PA415, PA417. Radiocommande pour mise en marche/arrêt de la centrale d’aspiration, à utiliser avec Kit Wireless (code CM186 CM187). * Pour activation de la prise VAC PAN (plinthe) code PA400, PA405, PA407, PA410, PA415, PA417.
Mando por radiofrecuencia para puesta en marcha/parada de la central de aspiración, para utilizar con Kit Wireless (cód. CM186 - CM187). * Para activación de la toma VAC PAN (zócalo) cód. PA400, PA405, PA407, PA410, PA415, PA417. Controlo remoto para ligar/desligar a central de aspiração a utilizar com Kit Sem Fios (cód. CM186 - CM187) * Para ativação da tomada VAC PAN (rodapé) cód. PA400, PA405, PA407, PA410, PA415, PA417 Funksteuerung für das Ein-/Ausschalten des Zentralgeräts, wird in Kombination mit dem Wireless-Satz (Art. CM186 CM187) verwendet * Für die Aktivierung der Steckdose VAC PAN (Fußbodenleisten) Art. PA400, PA405, PA407, PA410, PA415, PA417.
CMT800
Dynamic Control Display * It is possible to use the Dynamic control display with the central power units when selecting the Modbus: Perfetto Inox TXA-Perfetto TPA-Perfetto TP-Classic TC. It is possible to use the Dynamic control display with the central power units when selecting the LM (Local Memory) mode: QBStudio-Studio TS-C500 It is possible to use the Dynamic control display with the central power units when selecting the TRbus mode: Three-Phase Perfetto Compatible with the electrical switch plates of the most prestigious brands available on the market. Electrical switch plates not included. Dynamic Control Display * En sélectionnant la modalité Modbus il est possible d’utiliser le Dynamic control display avec les centrales: Perfetto Inox TXAPerfetto TPA-Perfetto TP-Classic TC. En sélectionnant la modalité LM (Local Memory) il est possible d’utiliser le Dynamic control display avec les centrales : QB-StudioStudio TS-C500 En sélectionnant la modalité TRbus, il est possible d’utiliser le Dynamic control display avec les centrales : Triphasé Perfetto Compatible avec les plaques électriques des marques les plus prestigieuses présentes sur le marché. Plaque électrique non comprise.
Dynamic Control Display * Seleccionando la modalidad Modbus se puede utilizar el Dynamic control display con las centrales: Perfetto Inox TXA-Perfetto TPAPerfetto TP-Classic TC. Seleccionando la modalidad LM (Local Memory) se puede utilizar el Dynamic control display con las centrales: QB-Studio-Studio TSC500 Seleccionando la modalidad TRbus se puede utilizar el Dynamic control display con las centrales: Trifásica Perfetto Compatible con las placas eléctricas de las marcas más prestigiosas del mercado. Placa eléctrica no incluida. Dynamic Control Display * Selecionando o modo Modbus é possível utilizar o Dynamic Control Display com as centrais: Perfetto Inox TXA-Perfetto TPA-Perfetto TPClassic TC. Selecionando o modo LM (Local Memory) é possível utilizar o Dynamic Control Display com as centrais: QB-Studio-Studio TS-C500 Selecionando o modo TRbus é possível utilizar o Dynamic Control Display com as centrais: Trifásicas Perfetto Compatível com as placas elétricas das mais prestigiosas marcas do mercado. Placa elétrica não incluída. Dynamic Control Display * Nach Auswahl des Modus Modbus kann das Dynamic Control Display mit folgenden Zentralgeräten verwendet werden: Perfetto Inox TXA-Perfetto TPA-Perfetto TP-Classic TC. Nach Auswahl des Modus LM (Local Memory) kann das Dynamic Control Display mit folgenden Zentralgeräten verwendet werden: QB-Studio-Studio TS-C500 Nach Auswahl des Modus TRbus kann das Dynamic Control Display mit folgenden Zentralgeräten verwendet werden: Dreiphasig Perfetto Mit den Abdeckrahmen der bekanntesten handelsüblichen Marken kompatibel. Ohne Abdeckrahmen
CM631 Placca e telaio per Dynamic Control Display cod.CMT800
Placa y marco para Dynamic Control Display cod.CMT800
Plate and frame for Dynamic Control Display cod.CMT800
Placa e estrutura para Dynamic Control Display cod.CMT800
Plaque et support pour Dynamic Control Display cod.CMT800
Abdeckrahmen und rahmen fur Dynamic Control Display cod. CMT800
CM630 Placca e telaio per pannello di segnalazione REMOTE (cod. CM842) e kit pannello Remote (Cod. CM889) * Solo per centrali Perfetto Inox-Perfetto-QB
Placa y bastidor para panel indicador REMOTE (cód. CM842) y kit de panel Remote (Cód. CM889) * Solo para centrales Perfetto Inox-Perfetto-QB
REMOTE signalling panel switch plate and frame (code CM842) and Remote panel kit (Code CM889) * Only for Perfetto Inox-Perfetto-QB central power units
Placa e estrutura para painel de sinalização REMOTE (cód. CM842) e kit painel Remote (Cód. CM889) * Só para centrais Perfetto Inox-Perfetto-QB
Plaque et support pour panneau de signalisation REMOTE (code CM842) et Kit panneau Remote (code CM889) * Uniquement pour centrales Perfetto Inox-Perfetto-QB
Abdeckrahmen und Rahmen für REMOTE-Display (Art. CM842) und Satz Remote-Display (Art. CM889) Nur für Zentralgeräte Perfetto Inox-Perfetto-QB
Accessori 2014
80 cm
12 cm
Dynamic control display * Selezionando la modalità Modbus è possibile utilizzare il Dynamic control display con le centrali: Perfetto Inox TXA-Perfetto TPAPerfetto TP-Classic TC. Selezionando la modalità LM (Local Memory) è possibile utilizzare il Dynamic control display con le centrali: QB-Studio-Studio TS-C500 Selezionando la modalitàTRbus è possibile utilizzare il Dynamic control display con le centrali: Trifase Perfetto Compatibile con le placche elettriche delle più prestigiose marche del mercato. Placca elettrica non inclusa
11
CM889 Kit pannello Remote per centrali QB Composto da: • presa plug con segnalazioni n°1 • cavo 12V per il collegamento alla centrale n°1 • pannello Remote n°1 * Compatibile con le placche elettriche delle più prestigiose marche del mercato. Placca elettrica non inclusa. Si consiglia l’acquisto del cod. CM630 Solo per centrali monofase QB Q200
Kit de panel Remote para centrales QB Compuesto por: • toma RJ-45 con indicaciones n°1 • cable 12V para la conexión a la central n°1 • Panel Remote n°1 * Compatible con las placas eléctricas de las marcas más prestigiosas del mercado. Placa eléctrica no incluida Se recomienda adquirir el artículo cód. CM630 Solo para centrales monofásicas QB Q200
Remote Panel Kit for QB central power units Includes: • 1 plug with indicator • 1 12 V cable for connection to the central power unit • 1 Remote Panel * Compatible with the electrical switch plates of the most prestigious brands available on the market. Electrical switch plate not included. We recommend purchasing code CM630 Only for QB Q200 single phase central power units
Kit painel Remote para centrais QB Composto por: • 1 tomada plugue com sinalizações • 1 cabo 12V para a ligação à central • 1 Painel Remote * Compatível com as placas elétricas das mais prestigiosas marcas do mercado. Placa elétrica não incluída. Recomenda-se a compra do cód. CM630. Só para centrais monofásicas QB Q200
Kit panneau Remote pour centrales QB Composé de: • prise plug avec signalisations n°1 • câble 12V pour le branchement à la centrale n°1 • Panneau Remote n°1 * Compatible avec les plaques électriques des marques les plus prestigieuses présentes sur le marché. Plaque électrique non comprise. On conseille l’achat du code CM630 Uniquement pour centrales monophasées QB Q200
Satz Remote-Display für Zentralgeräte QB Besteht aus: • 1 Plug-Steckdose mit Anzeigen • 1 12V-Kabel für den Anschluss an das Zentralgerät • 1 Remote-Display * Mit den Abdeckrahmen der bekanntesten handelsüblichen Marken kompatibel. Ohne Abdeckrahmen. Es empfiehlt sich der Kauf des Artikels CM630 Nur für Einphasen-Zentralgeräte QB Q200
CM8890
7 cm
11,4 cm
8 cm
12 cm
Kit pannello Remote per centrali QB - STUDIO - STUDIO TS completo di placca elettrica Composto da: • Presa plug con segnalazioni n°. 1 • Cavo 12V per il collegamento alla centrale n°. 1 • Pannello Remote n°. 1 • Supporto per pannello remote n°. 1 • Placca elettrica Vimar Plana (bianco granito) n°. 1 • Piastrina plexiglass sp.4 mm per pannello remote su Vimar Plana n°. 1 Remote panel kit for QB - STUDIO - STUDIO TS central power unit, complete with electrical switch Comprising: • Plug with indicators n°. 1 • 12V cable for connection to the central power unit n°. 1 • Remote panel n°. 1 • Adapter support for Remote panel n°. 1 • Vimar Plana electrical switch (white pearl) n°. 1 • Plexiglass slab sp.4 mm for Remote panel on Vimar Plana electrical switch n°. 1 Kit panneau Remote pour QB - STUDIO - STUDIO TS complète avec claque électrique Composé de : • Prise plug avec signalisations, n°. 1 • Câble 12V pour le branchement à la centrale, n°. 1 • Panneau Remote, n°. 1 • Support pour Panneau Remote n°. 1 • Plaque électrique Vimar Plana (granit blanc) n°. 1 • Plaque de plexiglass ép. 4 mm pour Panneau Remote sur Plana Vimar n°. 1
Kit panel Remote para QB - STUDIO - STUDIO TS, completo de placa eléctrica Compuesto por: • Toma con indicaciones n°. 1 • Cable 12V para la conexión con la central n°. 1 • Panel Remote n°. 1 • Soporte para panel remote n°. 1 • Placa eléctrica Vimar Plana (blanco granito) n°. 1 • Placa plexiglás, espesor de 4 mm, para el panel remote en la placa Vimar Plana n°. 1 Kit painel Remoto para QB - STUDIO - STUDIO TS; Com placa eléctrica Composto por: • tomada plugue com sinalizações, n°. 1 • cabo 12V para a ligação à central, n°. 1 • Painel Remoto, n°. 1 • Suporte para painel remoto, n°. 1 • Placa eléctrica Vimar Plana (granito branco) n°. 1 • Placa de acrílico, 4 mm, para painel remoto na Placa eléctrica Vimar Plana n°. 1 Satz Remote-Display für Zentralgeräte QB - STUDIO - STUDIO TS einschließlich Abdeckrahmen Besteht aus: • Plug-Steckdose mit Anzeigen, Anz. 1 • 12V-Kabel für den Anschluss an das Zentralgerät, Anz. 1 • Remote-Display, Anz. 1 • Halterung für Remote-Display, Anz. 1 • Abdeckrahmen Vimar Plana (granitweiß) Anz. 1 • Plexiglasplatte St. 4 mm für Remote-Display auf Vimar Plana, Anz. 1
Accessori 2014
CM984
12
Sacchetti CLEAN BAG con sistema di chiusura ermetica per centrali TX1A,TP1A, TP1, TX2A, TP2A, TP2 (conf. pz 5) * * La chiusura ermetica dei sacchetti Clean Bag, evita il contatto diretto con le polveri
Bolsas CLEAN BAG con sistema de cierre hermético para centrales TX1A,TP1A, TP1, TX2A, TP2A, TP2 (paquete 5 u.) * *El cierre hermético de las bolsas Clean Bag evita el contacto directo con el polvo
CLEAN BAG with air-tight closing system for TX1A,TP1A, TP1, TX2A, TP2A, TP2 central power units (5-pcs pack) * *The air-tight seal closure of the Clean Bag avoids direct contact with dust
Sacos CLEAN BAG com sistema de fecho hermético para centrais TX1A,TP1A, TP1, TX2A, TP2A, TP2 (embal. 5 un.) * *O fecho hermético dos sacos Clean Bag evita o contacto direto com o pó
Sachets CLEAN BAG avec système de fermeture hermétique pour centrales TX1A, TP1A, TP1, TX2A; TP2A, TP2 (sachet de 5 pcs) * *La fermeture hermétique des sachets Clean Bag évite le contact avec les poussières.
Staubbeutel CLEAN BAG mit hermetischem Schließsystem für Zentralgeräte TX1A,TP1A, TP1, TX2A, TP2A, TP2 (Pack. 5 Stck.) * *Der hermetische Verschluss der Beutel Clean Bag verhindert den direkten Kontakt mit Staub
CM985 Sacchetti CLEAN BAG con sistema di chiusura ermetica per centrali TX3A, TP3A, TP3, TX4A, TP4A, TP4 (conf. pz 5) * * La chiusura ermetica dei sacchetti Clean Bag, evita il contatto diretto con le polveri
Bolsas CLEAN BAG con sistema de cierre hermético para centrales TX3A, TP3A, TP3, TX4A, TP4A, TP4 (emb. 5 U.)* *El cierre hermético de las bolsas Clean Bag evita el contacto directo con el polvo
CLEAN BAG with air-tight closing system for TX3A, TP3A, TP3, TX4A, TP4A, TP4 (5-pcs pack) * *The air-tight seal closure of the Clean Bag avoids direct contact with dust
Sacos CLEAN BAG com sistema de fecho hermético para centrais TX3A, TP3A, TP3, TX4A, TP4A, TP4 (embal. 5 un.) * *O fecho hermético dos sacos Clean Bag evita o contacto direto com o pó
Sachets CLEAN BAG avec système de fermeture hermétique pour centrales TX3A, TP3A, TP3, TX4A, TP4A, TP4 (lot 5 pcs) * *La fermeture hermétique des sachets Clean Bag évite le contact avec les poussières.
Staubbeutel CLEAN BAG mit hermetischem Schließsystem für Zentralgeräte TX3A, TP3A, TP3, TX4A, TP4A, TP4 (Pack. 5 Stck.) * *Der hermetische Verschluss der Beutel Clean Bag verhindert den direkten Kontakt mit Staub
CM806 - CM808 - CM811 - CM813 - CM817 Sacchetti con chiusura e tendisacco (conf. pz 10) * CM806 Mod. P80 PX80 - CM808 Mod. PX85 - CM811 Mod. P150 P250 - CM813 Mod. PX150 PX250 - CM817 Mod. P350 P450 PX450 * contiene kit di protezione con mascherina e guanti
Bolsas con cierre y tensor de saco (emb. 10 u.) * CM806 Mod. P80 PX80 - CM808 Mod. PX85 - CM811 Mod. P150 P250 - CM813 Mod. PX150 PX250 - CM817 Mod. P350 P450 PX450 * Contiene kit de protección con mascarilla y guantes con el polvo
Bags with closure and bag tensioner (10-pcs pack) * CM806 Mod. P80 PX80 - CM808 Mod. PX85 - CM811 Mod. P150 P250 - CM813 Mod. PX150 PX250 - CM817 Mod. P350 P450 PX450 * Contains protection kit with mask and gloves
Sacos com fecho e esticador de saco (embal. 10 un.) * CM806 Mod. P80 PX80 - CM808 Mod. PX85 - CM811 Mod. P150 P250 - CM813 Mod. PX150 PX250 - CM817 Mod. P350 P450 PX450 *Contém kit de protecção com máscara e luvas
Sachets avec fermeture et tendeur de sac (lot 10 pcs) * CM806 Mod. P80 PX80 - CM808 Mod. PX85 - CM811 Mod. P150 P250 - CM813 Mod. PX150 PX250 - CM817 Mod. P350 P450 PX450 * Contient kit de protection avec masque et gants
Beutel mit Verschluss und Sackspanner (10-er-Pack.) * CM806 Mod. P80 PX80 - CM808 Mod. PX85 - CM811 Mod. P150 P250 - CM813 Mod. PX150 PX250 - CM817 Mod. P350 P450 PX450 * Umfasst Schutzset mit Atemschutzmaske und Handschuhen
Cartuccia filtro in poliestere lavabile • CM828 per S100, S150, S250, TS2, TS4, SC20FC, SX20FC, SC30TC, SB20FE, SB30TE, SB60TE, M03/1, M03/1TF, M04/2, 32U/31, 32U/42, 32U/43, 32U/53, 32U/54 Dimensioni 34 cm H x Ø 13,5 cm • CM829 per PX150, PX250, P150, P250, C150, C250, C500, SC40TB, SX40TB, SC60TB, SC70TB Dimensioni 34 cm H x Ø 18 cm • CM830 per PX450, P350, P450, SC40TA, SC60TA, SC70TA, SX70TA Dimensioni 44 cm H x Ø 18 cm • CM831 per M05/2, M05/3, M05/4 Dimensioni 45 cm H x Ø 22 cm • CM832 per PX80, PX85, P80, C80, S80, TS1, SM20FD, SX20FD, SM30TD, SX30TD Dimensioni 18 cm H x Ø 13,2 cm * contiene kit di protezione con mascherina e guanti
Cartucho filtro de poliéster lavable • CM828 para S100, S150, S250, TS2, TS4, SC20FC, SX20FC, SC30TC, SB20FE, SB30TE, SB60TE, M03/1, M03/1TF, M04/2, 32U/31, 32U/42, 32U/43, 32U/53, 32U/54 Medidas 34 cm H x Ø 13,5 cm • CM829 para PX150, PX250, P150, P250, C150, C250, C500, SC40TB, SX40TB, SC60TB, SC70TB Medidas 34 cm H x Ø 18 cm • CM830 para PX450, P350, P450, SC40TA, SC60TA, SC70TA, SX70TA Medidas 44 cm H x Ø 18 cm • CM831 para M05/2, M05/3, M05/4 Medidas 45 cm H x Ø 22 cm • CM832 para PX80, PX85, P80, C80, S80, TS1, SM20FD, SX20FD, SM30TD, SX30TD Medidas 18 cm H x Ø 13,2 cm * Contiene kit de protección con mascarilla y guantes con el polvo
Washable polyester filter cartridge • CM828 for S100, S150, S250, TS2, TS4, SC20FC, SX20FC, SC30TC, SB20FE, SB30TE, SB60TE, M03/1, M03/1TF, M04/2, 32U/31, 32U/42, 32U/43, 32U/53, 32U/54 Dimensions 34 cm H x Ø 13,5 cm • CM829 for PX150, PX250, P150, P250, C150, C250, C500, SC40TB, SX40TB, SC60TB, SC70TB Dimensions 34 cm H x Ø 18 cm • CM830 for PX450, P350, P450, SC40TA, SC60TA, SC70TA, SX70TA Dimensions 44 cm H x Ø 18 cm • CM831 for M05/2, M05/3, M05/4 Dimensions 45 cm H x Ø 22 cm • CM832 for PX80, PX85, P80, C80, S80, TS1, SM20FD, SX20FD, SM30TD, SX30TD Dimensions 18 cm H x Ø 13,2 cm * Contains protection kit with mask and gloves
Cartucho filtro de poliéster lavável • CM828 para S100, S150, S250, TS2, TS4, SC20FC, SX20FC, SC30TC, SB20FE, SB30TE, SB60TE, M03/1, M03/1TF, M04/2, 32U/31, 32U/42, 32U/43, 32U/53, 32U/54 Dimensões 34 cm H x Ø 13,5 cm • CM829 para PX150, PX250, P150, P250, C150, C250, C500, SC40TB, SX40TB, SC60TB, SC70TB Dimensões 34 cm H x Ø 18 cm • CM830 para PX450, P350, P450, SC40TA, SC60TA, SC70TA, SX70TA Dimensões 44 cm H x Ø 18 cm • CM831 para M05/2, M05/3, M05/4 Dimensões 45 cm H x Ø 22 cm • CM832 para PX80, PX85, P80, C80, S80, TS1, SM20FD, SX20FD, SM30TD, SX30TD Dimensões 18 cm H x Ø 13,2 cm *Contém kit de protecção com máscara e luvas
Cartouche filtrante en polyester lavable • CM828 pour S100, S150, S250, TS2, TS4, SC20FC, SX20FC, SC30TC, SB20FE, SB30TE, SB60TE, M03/1, M03/1TF, M04/2, 32U/31, 32U/42, 32U/43, 32U/53, 32U/54 Dimensions 34 cm H x Ø 13,5 cm • CM829 pour PX150, PX250, P150, P250, C150, C250, C500, SC40TB, SX40TB, SC60TB, SC70TB Dimensions 34 cm H x Ø 18 cm • CM830 pour PX450, P350, P450, SC40TA, SC60TA, SC70TA, SX70TA Dimensions 44 cm H x Ø 18 cm • CM831 pour M05/2, M05/3, M05/4 Dimensions 45 cm H x Ø 22 cm • CM832 pour PX80, PX85, P80, C80, S80, TS1, SM20FD, SX20FD, SM30TD, SX30TD Dimensions 18 cm H x Ø 13,2 cm * Contient kit de protection avec masque et gants
Filterpatrone aus abwaschbarem Polyester • CM828 für S100, S150, S250, TS2, TS4, SC20FC, SX20FC, SC30TC, SB20FE, SB30TE, SB60TE, M03/1, M03/1TF, M04/2, 32U/31, 32U/42, 32U/43, 32U/53, 32U/54 Maße 34 cm H x Ø 13,5 cm • CM829 für PX150, PX250, P150, P250, C150, C250, C500, SC40TB, SX40TB, SC60TB, SC70TB Maße 34 cm H x Ø 18 cm • CM830 für PX450, P350, P450, SC40TA, SC60TA, SC70TA, SX70TA Maße 44 cm H x Ø 18 cm • CM831 für M05/2, M05/3, M05/4 Maße 45 cm H x Ø 22 cm • CM832 für PX80, PX85, P80, C80, S80, TS1, SM20FD, SX20FD, SM30TD, SX30TD Maße 18 cm H x Ø 13,2 cm * Umfasst Schutzset mit Atemschutzmaske und Handschuhen
Accessori 2014
CM828 - CM829 - CM830 - CM831 - CM832
13
CM981 - CM982 - CM983 Cartuccia filtro PRECISION in poliestere lavabile • CM981 per TX1A, TP1A, TP1, TC1 Dimensioni 10 cm H x Ø 16 cm • CM982 per TX2A, TP2A, TP2, TC2 Dimensioni 20 cm H x Ø 16 cm • CM983 per TX3A, TP3A, TP3, TC3, TX4A, TP4A, TP4, TC4 Dimensioni 30 cm H x Ø 16 cm * contiene kit di protezione con mascherina e guanti
Cartucho filtro PRECISION de poliéster lavable • CM981 para TX1A, TP1A, TP1, TC1 Medidas 10 cm H x Ø 16 cm • CM982 para TX2A, TP2A, TP2, TC2 Medidas 20 cm H x Ø 16 cm • CM983 para TX3A, TP3A, TP3, TC3, TX4A, TP4A, TP4, TC4 Medidas 30 cm H x Ø 16 cm * Contiene kit de protección con mascarilla y guantes con el polvo
PRECISION washable polyester filter cartridge • CM981 for TX1A, TP1A, TP1, TC1 Dimensions 10 cm H x Ø 16 cm • CM982 for TX2A, TP2A, TP2, TC2 Dimensions 20 cm H x Ø 16 cm • CM983 for TX3A, TP3A, TP3, TC3, TX4A, TP4A, TP4, TC4 Dimensions 30 cm H x Ø 16 cm * Contains protection kit with mask and gloves
Cartucho filtro PRECISION de poliéster lavável • CM981 para TX1A, TP1A, TP1, TC1 Dimensões 10 cm H x Ø 16 cm • CM982 para TX2A, TP2A, TP2, TC2 Dimensões 20 cm H x Ø 16 cm • CM983 para TX3A, TP3A, TP3, TC3, TX4A, TP4A, TP4, TC4 Dimensões 30 cm H x Ø 16 cm * Contém kit de protecção com máscara e luvas
Cartouche filtre PRECISION en polyester lavable • CM981 pour TX1A, TP1A, TP1, TC1 Dimensions 10 cm H x Ø 16 cm • CM982 pour TX2A, TP2A, TP2, TC2 Dimensions 20 cm H x Ø 16 cm • CM983 pour TX3A, TP3A, TP3, TC3, TX4A, TP4A, TP4, TC4 Dimensions 30 cm H x Ø 16 cm * Contient kit de protection avec masque et gants
Filterpatrone PRECISION aus abwaschbarem Polyester • CM981 für TX1A, TP1A, TP1, TC1 Maße 10 cm H x Ø 16 cm • CM982 für TX2A, TP2A, TP2, TC2 Maße 20 cm H x Ø 16 cm • CM983 für TX3A, TP3A, TP3, TC3, TX4A, TP4A, TP4, TC4 Maße 30 cm H x Ø 16 cm * Umfasst Schutzset mit Atemschutzmaske und Handschuhen
CM833Q Cartuccia filtro in poliestere lavabile per centrale QB Q200 * contiene kit di protezione con mascherina e guanti Washable polyester filter cartridge for QB Q200 power unit * Contains protection kit with mask and gloves Cartouche filtre PRECISION en polyester lavable pour central QB Q200 * Contient kit de protection avec masque et gants
Cartucho filtro PRECISION de poliéster lavable para centrale QB Q200 * Contiene kit de protección con mascarilla y guantes con el polvo Cartucho filtro PRECISION de poliéster lavável para centrale QB Q200 * Contém kit de protecção com máscara e luvas Filterpatrone PRECISION aus abwaschbarem Polyester für Einbauzentralgerät QB Q200 * Umfasst Schutzset mit Atemschutzmaske und Handschuhen
Accessori 2014
CM814Q Contenitore polvere in cartone ecologico per centrale QB Q200 (conf. pz 5)* * contiene kit di protezione con mascherina e guanti
Contenedor de polvo de cartón ecológico para central QB Q200 (emb. 5 u.) * Contiene kit de protección con mascarilla y guantes con el polvo
Eco-friendly cardboard dust bin for QB Q200 unit (5-pcs pack) * Contains protection kit with mask and gloves
Recipiente para pó de papelão ecológico para central de QB Q200 (embal. 5 un.) * Contém kit de protecção com máscara e luvas
Bac à poussières en carton écologique pour centrale QB Q200 (lot 5 pcs.) * Contient kit de protection avec masque et gants
Staubbehälter aus umweltfreundlichem Karton für Einbauzentralgerät QB Q200 (Pack.5 Stck.) * Umfasst Schutzset mit Atemschutzmaske und Handschuhen
CM980
14
Sacco filtrante per Bravo (conf. 5 Pz.)
Saco filtrante para Bravo (emb. 5 U.)
Bravo filter bag (5-pcs pack)
Saco filtrante para Bravo (embal. 5 Unid.)
Sachet filtrant pour Bravo (lot 5 pcs.)
Filterbeutel Bravo (5-er-packung)
15
Accessori 2014
8000582/3
Aertecnica S.p.A. Via Cerchia di S. Egidio, 760 47521 Cesena (FC) Italy Tel. +39 0547 637311 Fax +39 0547 631388 info@aertecnica.com www.aertecnica.com
Questo depliant è stato stampato su carta patinata senza legno, prodotta in ambiente neutro, senza utilizzo di acidi. La carta è certificata FSC. Il logo FSC identifica i prodotti che contengono legno proveniente da foreste correttamente gestite in conformità alle norme del Forest Stewardship Council.