Прогулки по местам искусства и истории
Й
РУССКИ
ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ
МЕЖДУ ДВУМЯ ГОРОДАМИ VIA PIETRA
IOR ITA
TO RE T
VIA
DE LL
AZ ZA
CA F
RE ESA
G. C
CE
G.
ELES TINI
VIA
VIA BRI
VIA A. DA ROSCIATE
I AR D SU AN FO RT E GI VIA
VIA
VIA TORRETTA
MA ZZ I
NI ZO FRIZ
MA ZZ
I
TEO
DO
RO
VIA
VIA
PP
CAL EPI O
VIA A. D A
BO RG O
PA LA Z
ZO
P.ZA SANT’ANNA
CA
I CIN
BORGO PALAZZO
AN GE LO
VIA
MA
I
DIV ISIO
NE T
VIA
NT INA RID E
UC
V IA
BO NO
VIA TTI ORE
RIO
B VIA
DAV ID
ONO
ATB LINEA 1 PIAZZALE G. MARCONI
LI OVE L VIA N
VIA G. LONG O
SA
RE
VIA DEI C
VIA
VIA GH IRA RD ELL I
VIA
ON
VIA
OTTO MARZAB
AC
A. GHEZZI
DE LL
A. PIN ET TI ND IS LE
ME RO NI
A. C A
VI A
AN TO MA SO
I
EI
E SO N MA VIA
’ALZ ANO G. D VIA
PA LE O O TR
PIE VIA
GA
TEB one Stazi(Tram)
i
CA PA
VIA N D AZ ASTR EL ZU O RR O
OLO
L. P ALA ZZ VIA
PAV ENTA
O
E GN B AN CAL VIC.
VIA SAN BER NARDINO
G.
MO RO NI
RO AZZ A AN L
VIA S
N LO RENZ O ZIO
VIA SA
PA N CRA
SAN
VIA
. LU PO
O SSANDR
VIA SA
NT’AL E VIA SANT’ANT
ON INO
VIA MANARA
VIA DE I
VIA SOLAT A
VIA TA SSIS
VIA GE NERA
VIA F. NULL O VIA L APAC ANO
VIA S
VIA S
I ALBR ICC LE A.
IL AN O VIA M
A POLON I A RI I N
LEGION
VIA M
G
O
AN DR SS
FIL ZI VI A
AN TA LU CIA
G. DO N VIA
VIA S
VELA
VIA V. VIA DEI GALLIARI
SA NP AO LO LE
DON
NI
M IN
TE
ED ELL VIAL
A IES CH VIA GIO 24 MA G
NOVEMB RE VIA 4
RGAMO
VIA TO TI VIA C. GOLDONI
ZA
VIA
CO LIN O
MI RA
EM
VIA DEL PA R ADIS
GR AT AR OL I VIA
ZO
VIA
D EL
VIA
NI
A
PIA Z
VIA M
NI FANTO
NZO MA
S AN
VIA
GLI OR TOLA NI VICOL O DE
LLO STAT UTO
VIA D E
VIA
LIA
. VIA A
VIA BR . BE
U NE J ISIO DIV
VIA
LUS
VIA CIFRONDI
I
VIA
IO
MI AN
A LONI CEFA
VIA
VIA TALLONE
VIA SA N
.A P. S
DI RG O LA
URA
DE SA LI T A
E
I
ZIO N
I DUSS VIA CO
RIO LGA
RGO PALAZZO
E EV AN
RI DI ARTI
MA GG
DI
I TU
O OL
L DE L
I FE AF
i
BO A
C
OL A.N
N SA
G.
VIA M
AM
FO RO
ne zio e Sta toline Au
Urban Center
Carabinieri
VIA
VIA
N NA
AR CL
G AN
VIA
I MA ELO
PIAZZALE DEGLI ALPINI Centro Congressi Giovanni XXIII
O MAD
VIA
V IA
RATA
VIA
NI DO NA DO NI PA V IA OP O ST LIN A. SA CA V IA
VIA
III
GO
XX
LL GA
IA ER
VIA
UR AIN E
GIOVANN I
OLI
. D’A
NI
FO
I ON RN
PIGN OLO
SI PAS
RAN S. F
C PAS
INI ELL
O
SAN
RE AT
VIA
CO CES
OZ
T CAS
TIN PITEN
VIA
D TRA
LL I
ZA FAN
NI AN IOV
VIA
AM
ZI
ALBANI
VIA A.
VIA
VIA
E
CON
C LE RIE AB
MELLI ARA VI A T
G PA PA LE VIA
TI
UID OP AG L IA
A
VIA MAGLIO DEL RAM
LARGO DEL GALGARIO VICO LO
BORGO SANT’ANTONIO
PIAZZETTA S. SPIRITO
di Bergamo e Prefettura
GALL ICCIO
ON I
LE M
Parco Marenzi
SO AS Provincia T. T
G VIA
VI A
SC OT
EG
I VIA C. BATTIST
O
VIA
I TT LO BE
VIA
AN Z
GIO
NI V AN GIO
TA ET AB
O RG
AG I OR
SAN VIA
LIS
O ELL RAD
VI
ERIN C AT ANTA
VIA
LA
ET T
S GO
OL O DD L’A
VIA N. SAURO
IGN OL
VIA
VIA BO
NE RO PIAZZA CAVOUR
PIAZZA G. MATTEOTTI
I
BORGO SANTA CATERINA
NI
IE NT SE
I SCH ABO TIR VIA VIA GH IS L
Parco Suardi
E TA SAN VIA
P VIA
A OM
PI
VIA
DE
SELL
NO N.
VIA ROS
UR LT VO VIA LE SA NT .D EL
VIA
I ION BA
LO EL
R LE
Clinica Palazzolo GRE P
INO
IO UB AS EP
VIA
VIA G .
T BO SA VIA
NT MO
ZAI
VIA
AIG Ostello della Gioventù
D. PIE
TR I
PIAZZALE E. TIRABOSCHI
BORGO PIGNOLO
PIAZZETTA DEL DELFINO
DI
IA TIG AR IP
VIA
VIA DEGLI
GNOLI
Parco Caprotti
LARGO DELLO SPORT
Stadio
PIA L. ZZAL VIA GOISIS E G. C RES CEN ZI
R BO VIA
GIU
CA
AR TR
VIA
RRO Z
NI MI
I
S XX VIA
HI
O CHI
DEI CA
PE
ER EV PP SE
VIA
GALLERIA CRIS S. MARTA PI
E BR EM
TE ONA AMB V IA Z
LARGO CINQUE VIE
MB IAN CH I
DO
N BRU
G EN AR
VEC
VIA
PE LA
Polizia Locale
VIA SANT’O RSOLA
S. PAS
VIA
Comune di Bergamo
O
QU
A IL
SC
ALM J. P
VIA
ZI
DE N GAU
O SC LA ZE V IA PIAZZA DELLA LIBERTÀ
A SC TA
VIA
FUR
LB IN I
ZA
IS
OR
EZ IO
TR MA
VIA B
A AR TIG OR VIAL EA
VIA
VIA
ROTONDA DEI MILLE
LARGO N.REZZARA
O
URI
LI EL AT
OR
VIA
GGI
E LVIA
AS RN CO
OC
ET ELL
RI PIAZZA PONTIDA
BORGO SAN LEONARDO
I
UP
SAN BENED O E TT RI
HI VIA CUCC
ABRUZZI
VIA
Площадь Витторио Венето
VIA MANZÙ
VIA M. DA C ARAVA
ERA
VIA
Istituto Matteo Rota
L TA IGA BR
P.LE DELLA REPUBBLICA
TA OT
MOVI A
VI A
VIA
VIA BROSETA Polizia locale
VIA
II
Parco F.lli Locatelli
RINI
VIA DELL’
D
B C. ON
LO D VICO
VIA DEGLI
VIA B. ZEND
LORETO
VIA
ETIA
VIA A. DIAZ
VIA F. COGHETTI VIA F. COGHETTI
GALLERIA CONCA D’ORO
SCALETTA DI S. ALESSANDRO
VIA G. GARIBALDI
ADI
O
PIAZZALE OBERDAN
PIAZZA CARRARA
VIA DELLA NOCA
VIA P
E EL
VIA A. GRAMSCI
PORTA SANT’AGOSTINO
VIA
E NT
ACCA
Parco S. Agostino
P.LE SANT’AGOSTINO TA IPIN
TA
NU
OSI
S DI
T’A
TO DOT
RILL
LET
CA
A LE LIT SA VIA
N. N
VIA
BORGO SAN TOMASO
Stazione funicolare
A.L
INI
A
EL
ATB LINEA 1
DEI
VIA G.
TA D POR
VIALE VITTORIO EMA N U
A EM
Parco Diaz
24
ED VIAL
O OL V IC
VIA
VIA BROSETA
VIA PORTA DIPINTA
URA LE M
NI LIA VIG
OSM
N SA VIA
Clinica Castelli VIA G. MAZZINI
VIA A. DIAZ
P.LE BRIGATA LEGNANO
VIA
LO
OMO IAC
RIO TO VIT
VIA HE LV
ST AT UT O
VIA ALLA ROCC A
VIA
NSERI
GO
LE VIA
I
VIA PA
VIA
PORTA S. GIACOMO
CCHIA
VIA RI SMO NDO
DE LL O
GR
O BR
I
CARLO
VIA
NE
Clinica S. Francesco
i
VIA
VICOLO SAN
TO RIN O
VIA
VIA
EL
YR MA
VIA
ROCCA
CO OC BR
S.
VE LUCIA NTA
T DEL LAZZ A R ET VIA
VIA F. BAR
VIA PIGNOLO
VIA
VIA R
OGN
ER PI UP AL RT SI PO AS RI . A GR A VIA S.P. AZZ N VIA .B. G VIA P. B VIA
PIAZZALE OLIMPIADI
Lazzaretto
VIA
VIA
E
O
NOCE VIA IN
D SÈ MO
OS A VIA R
RSEN
TA TU T
VIA G. MAZZINI
XI NZO
EA RM
DE .C. AN
DE LL OS
BO L
A HI
Parco delle Rimembranze
P.ZZA MERCATO DEL FIENO
A. VI TA
EO AN TT CA
SA VIA VIA
C OR
MANO VIA OS
OR AT LV SA A
H VIA
EX OSPEDALE
VIA
TA AN
VIA
EM UR
VIA
AS ILL
FR AN K
VOLA
MB ITO PIAZZA MERCATO LI PIAZZA L. ANGELINI DELLE SCARPE VIA G. DONIZET TI PIAZZA ATB 3 ROSATE Polizia locale
VIA
SP
SOLI VIA FAS
LORE ZO N
VIA RI
PIAZZA DUOMO
TR
V IVA
LARGO G. BAROZZI
T
NA
C.C AT TA NE O
R A.
VIA
S VIA C O
AR E
DE LL
VIA
Piscina Comunale
INE
G.
NI OVA ANT G. M
VIA
VIA DELLA FARA
PIAZZA VECCHIA
S.
TA
VIA
TED E SCHI NI
VIA
O
VAG
VIA
E
SAN
MOR
LE
LLA P. S.
IS SS TA
VIA
VIA
VICOLO DEL PARADISO
ILLA AV . RIV
LE
GRE E
A
VIA
TAN FO N
A VIA
SC AL ET TA DE L
Carabinieri
. S ALVATORE
VIA
RLAZ ZINO
VIA
P.ZZA L. MASCHERONI VIA B. C OLL EON I IO CH EC ALV S VIA
VIA S
I ARM TRE
SCO
LO RO OB
CCOL VIA DELLA BO
PIAZZA DELLA CITTADELLA
Parco la Crotta
V IA
SC EN ZI
AMO DA BERG
RO SAND
NI D IRO MA
V IA
A
LES
PORTA GARIBALDI (PORTA DI S. LORENZO)
CITTÀ ALTA
PORTA S. ALESSANDRO ATB LINEA 1 LARGO COLLE APERTO
V IA
ALE
VIA
SALITA DELLO
BORGO CANALE
Campo Utili
TE ON AP
G. CR E
VIA A.
NO OR
AN
GL I ORTI
I ION
D SU
VIA DE
VIA W. VON GOETHE
2
T EL C. B VIA
Stazione funicolare
LE ANA OC ORG VIA B
CONCA FIORITA VIA
ROC
V IA
VALVERDE SCALETTA COLLE APERTO
VIA BO RGO C
NO
OR SUD
I EID EL AS
INI
NI RA TU
ORTO BOTANICO
VIA SUD ORN O STRADA CONTRADELLO
VIA
C LE AL
A.
BA
I AD
V IA
MP RA
AY DEL MORLA NW
E ON ZZ LA OR
UR
VIA
Monastero di Astino
SC
OM
RO ND SA
G.
VIA
VIA
VIA S O T T
ES ’A L NT SA
BA
N IS
VIA SAN VIGIL IO
R AMI
A RN BA
TANTI NO BE LT
A.
V IA
FE LIC E SAN VIGILIO CAV AG
O LL
VIA MAIRONI DA P ONTE
VIA CO S
Castello di San Vigilio
VIA
DE
Parco del Castello di S. Vigilio
VI A
VIA
ER LV VA
Parco dei Colli di Bergamo
VIA W. VON GOETHE
Площадь Пьяцца Веккья
Monastero di Valmarina
VIA
O
VIA
ETA GN
П
утешествие по двум частям города, одна из которых расположена на холме, а вторая – на равнине. Они такие разные, и в то же время неразрывно связаны между собой не только общей историей, но и плотной паутиной улочек, переулков, лестниц. Бергамо – это город-ларец, который ревностно бережет свои сокровища, но раскрывается перед всеми, кто стремится его познать и открыть для себя уголки средневековой архитектуры, легкие венецианские колоннады, неприступные городские стены и чистый горный воздух. Мы предлагаем вам два экскурсионных маршрута – разных, но дополняющих друг друга. Они воплощают два различных взгляда на Бергамо, раскрывают яркую и живую душу этого города, сотканную из культуры и предпринимательства, созерцания и действия, неба и земли, Верхнего и Нижнего города. «Синий» маршрут начинается в верхней части города и пролегает через дома и памятники исторического центра, позволяя насладиться необычным освещением, проникающим сквозь силуэты старинных зданий на площади Пьяцца Веккья. Отсюда вам откроются потрясающие виды на окружающую равнину и на Альпы. Самыми захватывающими видами можно полюбоваться с городской башни Торре Чивика (Кампаноне), с панорамной площадки замка Рокка и с башни Торре-ди-Гомбито. «Красный» маршрут завораживает старинным очарованием кварталов Пиньоло и Сант-Алессандро. Он проходит по улице, которая от бастионов через ворота Св.Августина спускается в центр Нижнего Бергамо, в настоящий рай для шопинга. Эти маршруты через панорамные виды и ракурсы покажут вам два лица города, дополняющие друг друга, соединенные романтичной и увлекательной канатной дорогой, удобной и необычной, которая ползет вверх и через городские стены попадает в древнее сердце Бергамо.
N PIA AL VIA
A. PIN ET TI
NE
VIA CASTA
LI EL
M NO BO
iaria
rrov
e Fe
zion
Sta
Венецианские стены
3
ИСТОРИЯ БЕРГАМО
ИЗ ВЕКА В ВЕК
МНОГОВЕКОВАЯ ИСТОРИЯ С ЖЕЛЕЗНОГО ВЕКА ДО МИЛАНСКОГО ГОСПОДСТВА Лангобарды завоевывают город. Свидетельствами этого периода являются некоторые характерные топонимы, например, Фара. 568/569
Первое кельтское поселение на холме Бергамо. X-IX века до н.э.
400 a.C.
200 a.C.
anno 0
200
400
После епископского управления Бергамо Город становится независимой коммуной, принимает управляемой консулами. В этот период были франкское построены базилика Санта-Мария-Маджоре господство. и ратуша Палаццо делла Раджоне. 774 1098
600
800
1000
904 Король Беренгар передает город под юрисдикцию епископа Адальберта. Епископ восстанавливает городские стены и укрепления.
197 г. до н.э. С началом римской колонизации поселение на холме приобретает черты римского города и в 49 до н.э. становится римским муниципием.
Для прекращения борьбы между гвельфами и гибеллинами в Бергамо был вызван король Богемии Иоанн. Так город и окружающая его территория попали под владычество миланских герцогов Висконти. 1331
1200
1400
1167 Город Бергамо присоединился к Ломбардской лиге в противостоянии императору Фридриху I. В состав лиги вошли 16 городов, принесших клятву в монастыре Понтида.
ОТ ВЕНЕЦИАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ДО НАШИХ ДНЕЙ После завершения владычества Висконти город Бергамо три с половиной века находился под господством Венеции. 1428
1400
1500
1430 Строительство первой городской стены, получившей название «Muraine», внутри которой оказалась большая часть кварталов города. 4
Начало строительства крепостных стен для защиты города на холме, которое продлилось до 1588 года, после чего был перестроен замок на холме Сан-Виджилио. Бергамо стал самым настоящим городом-крепостью. 1561
1600
1700
1734 На равнине началось строительство нового рынка Святого Александра с 350 лавками.
После того, как в Бергамо вошли войска Наполеона, и Венецианская республика потерпела поражение, была создана Бергамская республика, которая позднее вступила в состав Королевства Италия. 1797
1800
Нижний Бергамо стал сообщаться с Верхним Бергамо через канатную дорогу, которая стала одной из первых в Италии. 1887
В двадцатые годы на месте рынка в Нижнем Бергамо по проекту архитектора Марчелло Пьячентини был построен новый городской центр. В 1958 году Папой Римским стал уроженец Бергамо Анджело Ронкалли, который после интронизации взял имя Иоанна XXIII и вошел в историю церкви благодаря Второму Ватиканскому собору. XX век
1900
1814 Венский конгресс узаконил переход Бергамо под австрийское господство.
1859 Утром 8 июня Джузеппе Гарибальди вошел в город во главе военного подразделения Альпийских Охотников. Жители Бергамо внесли большой вклад в борьбу времен Рисорджименто: 180 бергамцев приняли участие в Экспедиции Тысячи (1860). 5
ВЕРХНИЙ БЕРГАМО ВЕРХНИЙ БЕРГАМО На сравнительно небольшой площади Верхнего города сосредоточена основная часть монументального и художественного достояния Бергамо. Городские стены, возведенные венецианскими властями в шестнадцатом столетии, очерчивают границы этого пространства, чрезвычайно богатого историей и свидетельствами прошлого. Обилие исторических памятников – настоящая находка для туристов, которые могут гулять по средневековым улочкам и переулкам в тени башен и колоколен, и открывать для себя множество живописных уголков. Туристы могут легко добраться сюда на фуникулере, отправляющемся из Нижнего города. С противоположной стороны, непосредственно за воротами Св.Александра, находится станция фуникулера, на котором можно подняться на холм Сан-Виджилио, чтобы полюбоваться великолепными панорамными видами. ГОРОДСКИЕ СТЕНЫ И ВОРОТА После того, как были снесены треть жилых домов, целый квартал и большой монастырь, в августе 1561 года началось строительство кольца городских стен, которое было завершено в 1588 году. В крепостной стене длиной почти шесть километров были построены четыре пары городских ворот, расположенные у важнейших путей сообщения с окружающей территорией и другими городами. Так, ворота Св.Августина расположены на дороге, ведущей в Венецию; ворота
ИСТОРИЧЕСКИЙ ЦЕНТР Св.Иакова расположены на дороге, ведущей в Милан; ворота Св.Александра – на дороге, ведущей в Лекко и Комо; ворота Св.Лаврентия – на дороге, ведущей в окрестные долины. Городские стены никогда не подвергались атакам, но орудия на бастионах могли защитить город в случае нападения. Подземные и потайные ходы обеспечивали сообщение между боевыми камерами; боевые камеры Сан-Микеле и Сан-Джованни открыты для посещения с весны по осень. Информация: тел. +39 035 242226. www.comune.bergamo.it ЗАМОК РОККА Согласно некоторым гипотезам о структуре Бергамо в эпоху Древнего Рима, на возвышенности Святой Евфемии должен был находиться Капитолий. Когда король Богемии Иоанн вошел в город, положив конец его независимому статусу, он приказал построить замок. После возведения городских стен замок был преобразован в арсенал, затем в казармы, а еще позднее – в тюрьму; в прошлом веке (1960) в нем располагался Музей Рисорджименто. Сегодня музейные залы получили новое оформление, и экспозиция музея, ставшего Музеем истории города, была расширена, а экспонаты эпохи Рисорджименто выставлены в залах, посвященных истории девятнадцатого века. Информация: тел. +39 035 247116. www.bergamoestoria.it
БЫВШИЙ МОНАСТЫРЬ СВЯТОГО ФРАНЦИСКА Монастырь Св.Франциска, расположенный на площади Меркато-дель-Фьено, в средние века был самым крупным и важным религиозным комплексом города. Монастырь, строительство которого было начато в XII веке и завершено в XVI веке, имеет два больших внутренних дворика: первый из них называют «двориком надгробий» благодаря девятнадцати надгробиям местных аристократов тринадцатого века, а из второго дворика, который называется «дворик с колодцем», открывается живописный вид на Оробийские Альпы. Монастырь, упраздненный в начале девятнадцатого века, был преобразован сначала в казармы, а потом в тюрьму, и его облику был нанесен серьезный ущерб; в просторной церкви сохранилась только апсида, украшенная фресками. Сегодня в здании бывшего монастыря располагается Музей истории города. Информация: тел. +39 035 247116. www.bergamoestoria.it ПЛОЩАДЬ ПЬЯЦЦА ВЕККЬЯ В архитектурном проекте площади Пьяцца Веккья использовался тонкий прием, благодаря которому площадь кажется больше, чем она есть на самом деле. Это место, являющееся подлинным сердцем политической и административной жизни Бергамо и прилегающей территории, начало оформляться в пятнадцатом веке. В первые годы вене-
цианского господства эта центральная площадь приобрела форму и размеры, характерные для эпохи Возрождения, особенно после того, как в здании с западной стороны стал заседать венецианский подеста. Для выполнения великолепных декоров на фасаде здания в 1477 году был приглашен один из самых знаменитых художников того времени – Браманте. Площадь окончательно оформилась, когда с ее восточной стороны было построено новое здание муниципалитета; в здании, облицованном белоснежным мрамором, сегодня располагается государственная библиотека имени Анджело Маи, в архивах которой хранятся бесценные пергаменты, рукописи, иллюстрированные миниатюрами и старинные книги, повествующие об истории города. РАТУША ПАЛАЦЦО ДЕЛЛА РАДЖОНЕ Здание ратуши считается одним из самых старых административных зданий на территории Ломбардии (XII век). Оно состоит из одного зала, называемого «delle capriate» («со стропилами»), который приподнят над уровнем земли сводчатой колоннадой, а лестница, ведущая в зал, прилегает к башне Кампаноне. Изначально здесь располагался зал совета, затем суд, а еще позднее – театр и библиотека. Портики под старинным зданием ратуши служат символической границей между площадью Пьяцца Веккья, на которой была сосредоточена светская власть, и площадью Пьяцца дель Дуомо, символом епископской власти.
Стены и Ворота Сан Джакомо
6
7
ВЕРХНИЙ БЕРГАМО
ИСТОРИЧЕСКИЙ ЦЕНТР КАПЕЛЛА КОЛЛЕОНИ Для строительства собственного мавзолея знаменитый полководец Бартоломео Коллеони приказал снести одну из апсид базилики. Он выбрал одно из самых престижных мест в городе и поручил строительство (1470-1472) одному из лучших архитекторов и скульпторов того времени: Джованни Антонио Амадео. На тесном пространстве площади Дуомо великолепный фасад капеллы, отделанный разноцветным мрамором и барельефами, словно стремится затмить щедро украшенный портал базилики. Богатые декоры наделены глубоким смыслом и содержат элементы, позаимствованные из искусства
Древнего Рима, из иудаизма и христианства, не обойдя стороной и культ личности при помощи расположенных под пилястрами фасада четырех барельефов, изображающих подвиги Геракла (которого Коллеони считал своим прародителем). Информация: тел. +39 035 210061. БАЗИЛИКА САНТА-МАРИЯ-МАДЖОРЕ Благодаря своему неоценимому историческому и художественному наследию эта базилика является главной достопримечательностью города. О ее значимости свидетельствует и то, что в старину ее называли «городская 1. Капелла Коллеони; внутри фрески Тьеполо 2. Северный портал со львами 3. Флорентийские и фламандские гобелены, могилы Г. Доницетти и С. Майра 4. Интарсия и деревянное распятие 5. Портал Джованни да Кампионе 6. Центральная апсида 7. Барочные украшения
Башня Торре Чивика
БАШНЯ ТОРРЕ ЧИВИКА (КАМПАНОНЕ) Высота этой башни, являющейся символом средневекового города, составляет 52 метра; с ее двух смотровых площадок, до которых можно подняться на лифте, открывается завораживающий вид не только на крыши домов исторического центра и на Альпы, но и на площадь Пьяцца Веккья. Ведь только взгляд сверху позволяет увидеть сбалансированные размеры этого пространства, доминантой которого предстает великолепный фонтан, подаренный городу в 1780 году венецианским подестой Альвизе Контарини. Башня получила также название Кампаноне из-за большого колокола (campana – ит. колокол), который оповещает о заседаниях муниципального совета, а также каждый вечер ровно в 22 часа отбивает более 100 ударов. В давние времена этот бой оповещал о том, что городские ворота закрываются до утра. Информация: тел. +39 035 247116. www.bergamoestoria.it ПАЛАЦЦО ДЕЛЬ ПОДЕСТА И ИСТОРИЧЕСКИЙ МУЗЕЙ ЭПОХИ ВЕНЕЦИАНСКОГО ПРАВЛЕНИЯ – ИНТЕРАКТИВНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ В XVI ВЕК Изначально это здание было резиденцией семьи Суарди-Коллеони, а с начала XII века по первую половину XV века во дворце Палаццо дель Подеста заседал 8
Баптистерий, Капелла Коллеони и Базилика Санта-Мария-Маджоре
подеста Бергамо и выполнялись другие административные функции. В ходе масштабной реконструкции здания, выполненной по решению городского муниципалитета, были обнаружены важнейшие исторические свидетельства. В подвале здания были найдены захоронения и остатки сооружений эпохи Древнего Рима. В 2012 году был открыт Исторический музей эпохи Венецианского правления – Интерактивное путешествие в XVI век. Информация: тел. +39 035 247116. www.bergamoestoria.it БАПТИСТЕРИЙ Баптистерий был установлен на своем нынешнем месте в 1898 году и гармонично вписался в небольшое пространство площади Пьяцца дель Дуомо. Это здание имеет очень древнее происхождение. Оно было построено архитектором Джованни да Кампионе в 1340 году и изначально находилось внутри базилики Санта-Мария-Маджоре. В верхнем ярусе, выполненном из розового веронского мрамора и украшенном стройными колоннами, имеются узкие ниши со статуями добродетелей работы XIV века. Баптистерий открыт только во время проведения обрядов крещения. Информация: тел. +39 035 210223.
7 1
3
6
4
5 2
9
ВЕРХНИЙ БЕРГАМО
Дуомо – внутренний вид
капелла». Решение о ее строительстве было принято в знак обета, согласно которому строительство новой церкви должно было уберечь жителей города от эпидемии чумы. Жители Бергамо выбрали легко доступное место, на котором уже стояла небольшая церквушка Девы Марии. Строительство было начато в 1137 году. В церкви совершались обряды крещения и проходили собрания жителей. В середине XIV столетия Джованни да Кампионе курировал строительство монументального входа с северной стороны, портал которого опирается на львов из красного мрамора, с разделенной на три части лоджией и конной статуей Святого Александра, к которым в конце столетия была добавлена готическая крыша; южный портал опирается на львов из белого мрамора. Великолепный романский интерьер церкви, вероятно, был расписан фресками, которые позднее были заменены на богатые декоры в стиле барокко. За несколько веков фонд Consorzio della Misericordia Maggiore украсил базилику различными произведениями искусства: особого упоминания заслуживают хоры церкви, украшенные восхитительными инкрустациями, выполненными в 15221555 годах по эскизам Лоренцо Лотто, а также барочная исповедальня работы Андреа Фантони. Информация: тел. +39 035 223327. www.fondazionemia.it 10
ИСТОРИЧЕСКИЙ ЦЕНТР
Фрагмент баптистерия
КАФЕДРАЛЬНЫЙ СОБОР ДУОМО И МУЗЕЙ И СОКРОВИЩНИЦА КАФЕДРАЛЬНОГО СОБОРА Важные находки в подвале здания подтвердили, что на его месте ранее стояли две большие церкви, которые повторяли периметр сегодняшнего Кафедрального собора: эти храмы раннехристианского и романского периода были освящены в честь Святого Викентия. Оба здания должны были иметь внушительные размеры и щедрые декоры, о чем свидетельствуют фрагменты мозаичного пола VI века и фрески XIII века, выставленные в музее и в сокровищнице Кафедрального собора. В конце XV века было принято решение о возведении собора в его теперешнем облике, и известный архитектор Филарете принимал активное участие в начальном этапе работ. В конце XVII века строительство было завершено, и храм был освящен во имя Святого Александра. Собор был полностью оформлен лишь в девятнадцатом веке со строительством купола, а фасад был построен только в 1866 году. В соборе хранятся произведения Джованни Баттисты Тьеполо, Джованни Баттисты Морони, Себастьяно Риччи и Андреа Превитали. Информация о посещении собора: тел. +39 035 210223. www.cattedraledibergamo.it Информация о посещении музея: тел. +39 035 248772 www.fondazionebernareggi.it
Театро Сочиале
ТЕАТРО СОЧИАЛЕ Спустя два века после своего открытия в 1808 году, весной 2009 года Театро Сочиале вновь распахнул двери перед публикой с насыщенной программой спектаклей и участием знаменитых артистов. Это стало возможным благодаря широкомасштабной реставрации этой подлинной жемчужины архитектуры, построенной по проекту Леопольдо Поллака, ученика Пьермарини, который прославился благодаря строительству Королевской виллы (Villa Reale) в Монце и Триумфальной арки в Милане. Информация: www.teatrodonizetti.it КРЕПОСТЬ ГОСУДАРСТВЕННЫЕ МУЗЕЯ Крепость была возведена династией Висконти во время ее правления в Бергамо. Позднее здесь жил венецианский полководец, а в просторных помещениях крепости хранились запасы зерна и другие материалы. Во времена французского и австрийского господства крепость сохраняла свое военное предназначение, которое, однако, уже не было столь интенсивным, и было окончательно упразднено после реставрации 1958-1960 годов, в ходе которой был восстановлен первоначальный облик части здания. Сейчас здесь расположены Городской музей естественной истории им.
Ботанический сад
Энрико Каффи и Городской археологический музей. Первый музей знаменит древними окаменелостями, в числе которых олень, найденный в 2001 году в долине Валь-Борлецца, который пролежал в земле около 700.000 лет, и одна из древнейших летающих рептилий, возраст которой составляет приблизительно 220 миллионов лет, которая была найдена в карьере в Чене, долина Валь-Сериана. В Археологическом музее хранятся материальные свидетельства культуры прошлого с доисторического периода до раннего Средневековья, найденные в Бергамо и на окружающей территории. Особого внимания заслуживают фрески римского домуса, обнаруженного в Верхнем Бергамо, на улице Виа Арена. Недалеко от крепости, со стороны венецианского порохового погреба, находится Ботанический сад им. Лоренцо Роты с разновидностями автохтонных, экзотических, средиземноморских, водных, насекомоядных растений, из которого открывается живописный вид на Верхний город. Городской музей естественной истории им. Энрико Каффи Информация: тел. +39 035 286011. www.museoscienzebergamo.it Городской археологический музей Информация: тел. +39 035 242839. www.museoarcheologicobergamo.it 11
ОТ ВЕРХНЕГО БЕРГАМО
ДО НИЖНЕГО БЕРГАМО Greenway протяженностью десять километров пролегает вдоль берега реки Морлы, открывая чарующие виды на городские стены и ворота Порта Гарибальди. Информация: тел. +39 035 4530400. www.parcocollibergamo.it ЛЕСТНИЦЫ Склоны холма Бергамо и окрестных холмов изрезаны десятками лестниц и узких проходов, которые существенно сокращают расстояния. Каждая улочка имеет свое название: Дель-Парадизо («райская») и Санта-Лючия-Веккья («пожилой Святой Люции»), Делле-Море («ежевичная») и Дель-Ортолано («зеленщика»), Фонтанаброло и Сан-Мартино, Скорлаццино и Скорлаццоне. Это остатки плотной сети средневековых путей сообщения между равниной и холмами, или же старые ступени, по которым люди добирались до огородов, некогда очень многочисленных в этих краях. Дорожки пролегают вдоль стен из сухой кладки и живых изгородей, и предоставляют возможность полюбоваться Верхним городом и простирающейся под ним равниной с необычного ракурса. Любители романтичных прогулок в окружении тишины и первозданной природы по достоинству оценят эти необычные маршруты.
Замок Сан-Виджилио
Ботанический сад им. Лоренцо Роты Информация: тел. +39 035 286060. www.ortobotanicodibergamo.it ПО МЕСТАМ ГАЭТАНО ДОНИЦЕТТИ Гаэтано Доницетти родился и жил в Бергамо (17971848), где многие места связаны с его именем. В Борго Канале можно посетить дом композитора и ознакомиться с жизнью его семьи. Композитор похоронен в базилике Санта-Мария-Маджоре. Музей Доницетти олицетворяет дань уважения великому композитору от всех жителей города, в нем представлены документы, памятные предметы, портреты и фортепиано Гаэтано Доницетти, который написал более 70 опер, в числе которых «Любовный напиток» (1832) и «Лючия ди Ламмермур» (1835). Информация: тел. +39 035 244483 www.donizetti.org ЗАМОК САН-ВИДЖИЛИО На фуникулере можно добраться из Верхнего города до вершины холма Сан-Виджилио, чтобы полюбоваться чарующей природой этой холмистой местности. На холме Сан-Виджилио, возвышающемся над городом, 12
НИЖНИЙ БЕРГАМО КВАРТАЛЫ Начиная с XIV века историческое ядро Бергамо развивалось вдоль дорог, спускавшихся с холма к окрестным деревням. Эта первая урбанистическая экспансия определила расположение исторических кварталов в восточном и западном направлении развития города. В западной его части находятся кварталы Канале, Сант-Алессандро и Сан-Леонардо, а в восточной – Сант-Антонио, Палаццо, Пиньоло, Сан-Томазо и Санта-Катерина. ПОРТА НУОВА Расположенные на площади в самом сердце новой части Бергамо ворота Порта Нуова являются самыми настоящими воротами, поскольку их строительство было вызвано необходимостью создания проезда через средневековые крепостные стены «Muraine». Таким образом, в 1838 году была открыта дорога Strada Ferdinandea (которая сегодня называется Виале Витторио Эмануэле), и по ее бокам были построены два здания в неоклассическом стиле, или пропилеи, в которых взималась пошлина за проезд.
Холмы Бергамо
возможно, уже в эпоху Древнего Рима стояла башня. В XII столетии здесь был построен замок, который многократно перестраивался. В 1958 году его приобрел муниципалитет Бергамо, и с тех пор здесь разбит парк, из которого открывается широкий вид на равнину и на Альпийские предгорья. ХОЛМЫ И ПАРК Бергамо возвышается на последнем отроге холмистой полосы, которая простирается с востока на запад и имеет длину около шести километров. Среди вилл, старинных сельских домов, преобразованных в роскошные летние резиденции, садов и огородов, долин и лесистых холмов, здесь, на территории национального парка Парко-дей-Колли, расположены важные исторические объекты, например, бывшие монастыри в Астино и Валмарине. Общая протяженность троп на территории парка превышает 100 км. Туристам предлагается 32 оборудованных пешеходных маршрута с разметкой. Различные уровни сложности этих маршрутов удовлетворят потребности как опытных спортсменов, так и туристов выходного дня, а также семей с детьми. В парке имеются также специальные смешанные маршруты для велосипедных и пеших прогулок, например
Театр Доницетти
13
НИЖНИЙ БЕРГАМО ТЕАТР ДОНИЦЕТТИ Театр был назван в честь великого композитора в 1897 году, когда праздновалось столетие со дня его рождения. Знаменитый театр Доницетти возвышается на месте деревянного театрального шатра, который в старину строили на время проведения ярмарки Святого Александра, а после ярмарки разбирали. Проект фасада принадлежит архитектору Пьетро Виа, а в 1897 году рядом с театром был воздвигнут романтический памятник Доницетти, окруженный прудом и небольшим парком. Информация: тел. +39 035 4160611. www.teatrodonizetti.it ЦЕНТР БЕРГАМО ПО ПРОЕКТУ МАРЧЕЛЛО ПЬЯЧЕНТИНИ Улица Сентьероне и площади Маттеотти, Витторио Венето и Данте очерчивают границы центра города, оформленного по единому проекту Марчелло Пьячентини начиная с 1914 года. Расположенный на месте рынка Святого Александра, одного из старейших в Италии, центр города, созданный по проекту архитектора Пьячентини, открывает новый ракурс на Верхний город с пропилеев ворот Порта Нуова.
ЦЕНТР ЛОРЕНЦО ЛОТТО В БЕРГАМО Многочисленные произведения великого венецианского живописца (1480-1556) хранятся в Бергамо, где он провел двенадцать лет, оказавшихся чрезвычайно плодотворными. В Нижнем Бергамо, в церкви Сан-Бартоломео на улице Сентьероне и в церкви Санто-Спирито на одноименной площади, можно полюбоваться двумя великолепными надалтарными картинами этого периода. Эти картины имеют один и тот же сюжет: Богородица с младенцем и святыми (картину в церкви Сан-Бартоломео называют также «надалтарной картиной Мартиненго»); еще одна картина для ниши алтаря, на которой также изображены Богородица с младенцем и святыми, находится в небольшой церкви Сан-Бернардино, на улице Пиньоло. На той же улице Пиньоло, в доме 76, расположен Епархиальный музей Бернареджи, в котором хранится картина «Троица» из церкви Сант-Алессандро-делла-Кроче. Перу Лоренцо Лотто принадлежат также цикл фресок капеллы Богородицы в церкви Сан-Микеле-аль-Поццо-Бьянко и эскизы инкрустаций по дереву в базилике Санта-Мария-Маджоре в Верхнем городе. Постоянная экспозиция Академии Каррары включает семь полотен художника, которого называют беспокойным гением Возрождения.
Картина для ниши алтаря Л.Лотто
ЕПАРХИАЛЬНЫЙ МУЗЕЙ им. АДРИАНО БЕРНАРЕДЖИ Музей назван в честь монсиньора Адриано Бернареджи, епископа Бергамо, который начиная с тридцатых годов собирал произведения искусства, картины на религиозную тему и предметы культа. Оформление музея, экспонаты которого распределены по разделам и тематическим залам, предоставляет уникальную возможность ознакомиться с этими потрясающими свидетельствами прошлого, тесно связанными с историей Бергамо и бергамской церкви. Информация: тел. +39 035 248772. www.fondazionebernareggi.it
Порта Нуова
14
GAMeC (ГАЛЕРЕЯ СОВРЕМЕННОГО И НОВЕЙШЕГО ИСКУССТВА) В Галерее современного и новейшего искусства (GAMeC) представлены все формы современного искусства. Здесь проходят выставки, учебные и культурные мероприятия. Подлинным сердцем музея является коллекция Манзу, включающая скульптуры, рисунки, эскизы и гравюры великого бергамского скульптора. Собрание Спаяни состоит из сорока произведений художников XX века, а в собрании Стукки представлены работы итальянских и европейских художников пятидесятых годов. Велико-
GAMeC - Вход
лепным дополнением к вышеназванным коллекциям служат произведения таких современных художников, как Альвиани, Базилико, Гарутти, Каттелан. Информация: тел. +39 035 270272. www.gamec.it АКАДЕМИЯ КАРРАРЫ У истоков основания Академии Каррары лежала история безграничной любви к культуре и искусству, которую питал граф Джакомо Каррара, реализовавший свою идею о создании Академии на собственные средства. Академия Каррары, в которой хранятся почти две тысячи картин, многочисленные коллекции скульптур, богатый фонд изобразительных и печатных материалов, является одной из крупнейших картинных галерей Италии. В ней представлены полотна таких знаменитых художников, как Тициан, Рафаэль, Тьеполо, Мантенья, Беллини, Боттичелли, Лотто, Каналетто, Гварди; а также множество других произведений, которые свидетельствуют о тесных многовековых связях с Венецией. Академия закрыта на ремонт до 2014 года; некоторые произведения выставлены в здании ратуши Палаццо делла Раджоне в Верхнем Бергамо. Информация: тел. +39 035 399677. www.accademiacarrara.bergamo.it 15
ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ТУРИСТИЧЕСКИЕ УСЛУГИ
Фуникулер Сан-Виджилио
КАК ДОБРАТЬСЯ На самолете: между центром Бергамо и международным аэропортом «Il Caravaggio» Бергамо/Орио-аль-Серио, расположенным на расстоянии 5 км, имеется удобное и хорошо организованное сообщение. На автомобиле: поворот с автострады A4 Милан-Венеция на Бергамо. На поезде: из Бергамо ходят прямые поезда в Милан, Лекко и Брешию (с пересадкой можно добраться до озера Гарда, Вероны и Венеции). На автобусе: с миланских автовокзалов Lampugnano, Cadorna и Piazza Castello ходят автобусы до автовокзала Bergamo Autostazione.
КАК ПЕРЕДВИГАТЬСЯ ИЗ АЭРОПОРТА – Сообщение Airport Bus из/до аэропорта действует без выходных, рейсы отправляются каждые 20 минут; весь путь занимает приблизительно 20 минут. Turismo Bergamo – Зона прилета аэропорта, Тел. +39 035 320402 НА АВТОМОБИЛЕ – На шопинговых улицах (Largo Belotti, via XX Settembre, Largo Rezzara, via Sant’Alessandro) движение автотранспорта ограничено, как и почти на всей территории Верхнего Бергамо. В выходные дни въезд автотранспорта на территорию Верхнего города запрещен с 10.00 до 12.00 ч. и с 14.00 до 19.00 ч. После перехода на летнее время въезд запрещен также по пятницам и субботам с 21.00 до 1.00 ч. 16
Лестница Фонтанаброло
Для посещения города мы рекомендуем оставить машину на стоянке около бывшей больницы, и оттуда подняться в Верхний город по панорамным лестницам. Полицейский участок – Via Coghetti 10, Тел. +39 035 399.559 НА ОБЩЕСТВЕННОМ ТРАНСПОРТЕ – Автотранспортная компания ATB управляет городской сетью общественного транспорта и канатной дорогой Нижний город – Верхний город и Верхний город - Сан-Виджилио. На автобусах маршрута 1 и 1A или на фуникулере можно доехать до Верхнего города. За несколько минут, проехав через туннель в венецианских каменных стенах, можно доехать до площади Piazza Mercato delle Scarpe. Если после этого вы захотите подняться на холм Сан-Виджилио, то можете сесть на панорамный фуникулер, который отправляется со станции Porta S. Alessandro (недалеко от Colle Aperto). ATB Point – Largo Porta Nuova – Тел. +39 035 236026 www.atb.bergamo.it БЕРГАМО НА ВЕЛОСИПЕДЕ Город и провинция предлагают множество живописных велосипедных маршрутов. Eco Rent: прокат скутеров, микрокаров и электромобилей. Piazzale Marconi, 4 (c/o Urban Center). Тел. +39 035 5293888 – www.eco-rent.it Ciclostazione 42 (piazzale Marconi – Железнодорожный вокзал Бергамо) – Ciclostazione dei colli (via Valbona, Ponteranica, Bg) – Прокат велосипедов “Prenditempo”, Тел. +39 340 0982887 www.pedalopolis.org ТАКСИ – Радиотакси: Тел. +39 035 4519090
ИНФОРМАЦИЯ И ПРИЕМ ТУРИСТОВ (I.A.T.) Нижний Бергамо V.le Papa Giovanni XXIII, 57 – Urban Center Тел. +39 035 210204 turismo1@comune.bg.it www.comune.bergamo.it ИНФОРМАЦИЯ И ПРИЕМ ТУРИСТОВ (I.A.T.) Верхний Бергамо Via Gombito, 13 (башня Торре-ди-Гомбито) Тел. +39 035 242226 turismo@comune.bg.it www.comune.bergamo.it TURISMO BERGAMO Аэропорт Orio al Serio – Зона прилета Тел. +39 035 320402 orio@turismo.bergamo.it www.turismo.bergamo.it Камеры хранения аэропортa / Aутострадале В зоне прилета Тел. +39 035 318472. www.orioaeroporto.it Камеры хранения / Eco Rent B Urban Center Тел. +39 035 5293888 www.depositobagagli.it
Greenway
Ассоциация экскурсоводов “Città di Bergamo” Тел. +39 035 344205 www.bergamoguide.it Экскурсоводы AGIAT Тел. +39 035 262565 www.agiatguidebergamo.it Экскурсоводы “Bergamo Su & Giù” Тел. +39 035 234182 www.visitbergamo.info Экскурсоводы, не состоящие в профессиональных ассоциациях www.turismo.bergamo.it
ПОЛЕЗНЫЕ ТЕЛЕФОНЫ Больница Папа Джованни ХХIII Piazza OMS - Organizzazione Mondiale della Sanità, 1 Тел: +39 035.267111 www.hpg23.it Пункт медицинской помощи – Бергамо Via Croce Rossa, 2 - Тел. +39 035 4555111 SOS: Единый номер вызова экстренных служб 112
Площадь Пьяцца Веккья
АВТОРЫ Тексты: Comune di Bergamo, Pino Capellini, Turismo Bergamo. Перевод: Geakoinè Фото: Antonella Macis, Archivio Comune di Bergamo, Archivio Turismo Bergamo, Dimitri Salvi, Elina Ilgaza, GAMeC – Galleria d’Arte Moderna e Contemporanea Bergamo, Gianfranco Rota, Lapi, Marco Mazzoleni, Paolo Ardiani.
17
Бергамо Кард
40% о д я и м о н о к Э ВКЛЮЧЕНЫ
Аirport Bus, фуникулер в Верхний город, фуникулер в Сан Виджилио и весь городской транспорт
БЕСПЛАТНЫЙ ВХОД
• АКАДЕМИЯ КАРРАРЫ • GAMeC (ГАЛЕРЕЯ СОВРЕМЕННОГО И НОВЕЙШЕГО ИСКУССТВА) • ЕПАРХИАЛЬНЫЙ МУЗЕЙ ИМ. АДРИАНО БЕРНАРЕДЖИ • БАШНЯ ТОРРЕ ЧИВИКА (КАМПАНОНЕ) • ПАЛАЦЦО ДЕЛЬ ПОДЕСТА/ ИСТОРИЧЕСКИЙ МУЗЕЙ ЭПОХИ ВЕНЕЦИАНСКОГО ПРАВЛЕНИЯ – ИНТЕРАКТИВНОЕ ПУТЕШЕСТВИЕ В XVI ВЕК • ЗАМОК РОККА/ ИСТОРИЧЕСКИЙ МУЗЕЙ -РА ЗДЕЛ 19 В. МАУ РО ДЖЕЛ ЬФИ • БЫВШИЙ МОНАСТЫРЬ СВЯТОГО ФРАНЦИСКА/ ИСТОРИЧЕСКИЙ МУЗЕЙ, ВЫСТАВОЧНЫЙ РАЗДЕЛ
ВЫГОДНЫЕ СКИДКИ
• МУЗЕЙ И СОКРОВИЩНИЦА КАФЕДРАЛЬНОГО СОБОРА • ГОРОДСКОЙ МУЗЕЙ ЕСТЕСТВЕННОЙ ИСТОРИИ ИМ. Э. КАФФИ • ГОРОДСКОЙ АРХЕОЛОГИЧЕСКИЙ МУЗЕЙ • МУЗЕЙ ГАЭТАНО ДОНИЦЕТТИ • ДОМ-МУЗЕЙ ГАЭТАНО ДОНИ ЦЕТТИ • РАТУША ПАЛАЦЦО ДЕЛЛА РАДЖОНЕ • ТОРРЕ-ДИ-ГОМБИТО • БОТАНИЧЕСКИЙ САД ИМ. ЛОРЕНЦО РОТЫ
во многих партнерских предприятиях
Универсальная Bergamo h 24 карта для посещения Инфо и места продажи Бергамо www.bergamocard.it Card
Azienda Trasporti
Bergamo
Museo Bernareggi
Personale e non cedibile • Personal and not trans ferable DATA/DATE FIRMA/SIGNATURE
Piazza Vecchia, Berg amo - Paolo Ardiani per Turismo Berga Piazza Vecchia, Berg amo - Paolo Ardiani for Turismo Bergam
Bergamo
24
h
Действительна на 1 взрослого и 1 ребенка до 11 лет
Card
24h 10€ 48h 15€
videocomp.it
Напечано в июне 2013 года
Мы заботимся об окружающей среде, используя бумагу с сертификатом FSC ®