SERVICIO DE PRESTAMO
MÁS INFORMACIÓN
DE BICICLETAS
Disponible servicio de préstamo de candados y cascos Puedes consultar, en tiempo real, la disponibilidad de bicicletas en los diferentes puntos de préstamo con un ordenador conectado a INTERNET en la siguiente dirección:
https://clientes.domoblue.es/onrollMovil/index.php O poniéndote en contacto con:
Central de Reservas de Segovia – Azoguejo, 1 info@reservasdesegovia.com Tel. 921 46 67 21 Fax 921 46 67 24
www.segovia.es
FOR FURTHER INFORMATION Lock and helmet lending service available You may look up the availability of bycicles in each lending spot in real time by using the internet site:
https://clientes.domoblue.es/onrollMovil/index.php or getting in touch with:
www.turismodesegovia.com
Central de Reservas de Segovia Azoguejo, 1 - 40001 Segovia info@reservasdesegovia.com T. 00 34 921 46 67 21 Fax 00 34 921 46 67 24
facebook.com/CentraldeReservasdeSegovia
www.reservasdesegovia.com
@reservassegovia
RECUERDA:
REMEMBER:
Circula por zonas permitidas.
Drive on the right zones.
Respeta los tiempos de préstamo.
Respect the lending periods.
Utiliza la bici de manera responsable.
Use the bycicle responsibly.
Circula con prudencia respetando las
Drive carefully, and respect the traffic
normas de circulación.
regulations.
Aparca en zonas permitidas y seguras
Park in allowed and safe places, and do
que no interfieran en el paso, ni potencien situaciones de inseguridad.
not block the way or leave the bycicle in situations of potential risk.
Usa el casco en zonas interurbanas.
Use a helmet in interurban areas.
www.turismodesegovia.com www.reservasdesegovia.com
DATE DE ALTA EN SEGOVIA DEBICIO Para poder utilizar el sistema de préstamo de bicicletas es imprescindible darse de alta en cualquiera de las oficinas de Turismo de Segovia presentando el DNI.
REGISTER IN SEGOVIA DEBICIO In order to use the lending bycicles service it's needed to register on the offices of Turismo de Segovia by showing an identity card.
¿QUIÉNES PUEDEN SER USUARIOS? Todos los residentes, visitantes o turistas mayores de 18 años y los menores a partir de 14 años, acompañados de sus padres o tutores, que paguen las tarifas correspondientes y que dispongan de teléfono móvil.
WHO CAN USE THIS SERVICE? All the residents, visitors or tourists over 18 years old, and also minors from 14 years old accompained by their parents or tutors, who pay the fares and have a mobile phone at their disposal. TIEMPO 1 Día 2 Días 3 Días 4 Días 5 Días 6 Días 7 Días Dos semanas 1 mes Temporada
EUROS 3€ 4€ 5€ 5€ 6€ 6€ 6€ 10 € 15 € 30 €
TIME 1 Day 2 Days 3 Days 4 Days 5 Days 6 Days 7 Days Two weeks 1 month 1 season
EUROS 3€ 4€ 5€ 5€ 6€ 6€ 6€ 10 € 15 € 30 €
HORARIO De lunes a viernes: 07:30 a 21:00 horas Sábados, domingos y festivos: de 09:00 a 21:00 horas A partir de las 20:00 horas no se realizarán más préstamos Las bicicletas deberán ser devueltas antes de las 21:00 horas (en caso de retraso se sancionará al usuario)
TIMETABLE From 07:30 to 21:00 hours: From Monday to Friday From 09:00 to 21:00 hours: Weekends There will be no lending from 20:00 hours Bycicles must be returned before 21:00 hours (in case of delay the user will be sanctioned)
RETIRADA Y DEVOLUCIÓN DE BICICLETAS Para la recogida de una bicicleta de cualquier aparcamiento expendedor, se puede acceder a https://clientes.domoblue.es/onrollMovil/index.php y seguir las instrucciones o se puede enviar un SMS desde el teléfono móvil del usuario indicado en la solicitud de alta al número de teléfono 600 124 125. con el siguiente formato en el mensaje. Coger b+nº de bici c+nº de candado se+código secreto. Ejemplo: Coger b20 c103 se1532 Deben dejarse los espacios en blanco según se indica en el ejemplo. En caso de utilizar números de móvil extranjeros es necesario marcar +34 antes del número de teléfono. Es decir, enviar el mensaje +34600124125 La bicicleta seleccionada, identificada con un número quedará liberada del candado y podrá ser utilizada hasta su devolución en cualquier punto del sistema que disponga de plaza libre para el depósito de la bicicleta. Para la devolución de la bicicleta en los expendedores, se deberá anclar la bicicleta en un candado. El usuario deberá escuchar el sonido del anclaje de la bicicleta en el candado. Tanto en el caso de la recogida como la devolución de la bicicleta, el sistema de control notificará la existencia de alguna anomalía al usuario.
PICKING UP AND RETURNING BYCICLES To pick up a bycicle from any vending parking, you can acces to https://clientes.domoblue.es/onrollMovil/index.php and follow the instruction or you can send an sms from the mobile phone indicated in the register document to phone number 600 124 125, with the following format:
INCIDENCIAS En caso de ocurrir un incidente que afecte a las condiciones mecánicas de las bicicletas, el usuario deberá comunicarse inmediatamente con el centro de control en el teléfono 921 46 67 21
CONTINGENCIES In case of accident that affects the mechanical conditions of the bycicle, the user must communicate immediately with the Control Center calling 921 46 67 21
COMO ACTUAR EN EL CASO DE HURTO O ROBO DE BICICLETA Formular una denuncia ante el Cuerpo Nacional de Policía Comunicarlo antes de las 19:00 horas en las oficinas
municipales del servicio de Alta de usuarios o en las dependencias de la Policía Local, acompañado de la copia de dicha denuncia Contactar con el centro de control 00 34 921 46 67 21 En caso de no presentación de denuncia se considerará
inhabilitación indefinida en el sistema de préstamo y el usuario abonará 300€ por la bicicleta, si es una bicicleta ordinaria y 1500€ si es una bicicleta con sistema de ayuda al pedaleo
HOW TO BEHAVE IN CASE OF STEALING
Cogerb<byciclenumber>c<number of padlock>se<secret code> E.g.: coger b15 c102 se1325
Report the theft to a national policeman
Blank spaces must be respected following the example.
Communicate ir before 19:00 hours in the registering offices or
In case of foreign cell phones, it’s necessary to dial + 34 before the phone number (+34600124125).
the Local Police offices, by presenting also the copy of the report
The selected bycicle is identified by its number and will be unlocked from the padlock, being useful until its returning to any system point which has a free spot for a bycicle. For bycicle’s returning, you should lock the vehicle in a padlock. The user must pay atention until the closing noise is heard.
Contact with the control center: 00 34 921 46 67 21 In case of non-reporting the theft, the user will be punished with
the inhabilitation for life in the lending service, and the obligation of paying 300€ for the bycicle (if it’s an ordinary vehicle) or 1500€ (if it’s a bycicle with pedal helping system)