Acontece no Centro | Coimbra

Page 1





Está pelo Centro de Portugal? O que fazer com crianças! What to do with kids! Museu do Brinquedo de Seia | Seia

O Museu do Brinquedo de Seia é um espaço ideal para levar as crianças. Apresenta uma seleção de 8000 brinquedos de Portugal e do mundo. Enquanto as crianças se divertem no universo dos brinquedos, os adultos podem recordar a sua infância. Uma visita com diversão garantida para toda a família!... Horário: Terça a Domingo: 10h00 às 18h00 Fechado nos dias: Domingo de Páscoa e 1 de maio

Seia Toy Museum | Seia The Seia Toy Museum is an ideal place to take the kids. It has a selection of 8000 toys from Portugal and the world. While the kids have fun in the universe of toys, adults can remember their childhood. A visit with guaranteed fun for the whole family here!... Opening hours: Tuesday to Sunday: 10h00-18h00 Closed on Easter Sunday and 1st may www.cm-seia.pt | www.facebook.com/museu.brinquedo.seia

Parque do Buçaquinho | Ovar O parque do Buçaquinho é um espaço ambiental com diversos recursos naturais ao nível da fauna e da flora. Disponibiliza um conjunto de equipamentos que permitem atividades pedagógicas no âmbito da educação e interpretação ambiental, da observação de aves, das energias renováveis. O parque integra um centro interpretativo, seis lagoas, torre e postos de observação da avifauna, jardim das plantas aromáticas, parque infantil e cafetaria. Local ideal para atividades de lazer ao ar livre! Aberto todos os dias das 09h00 às 20h00

Visite o site www.turismodocentro.pt e a página www.facebook.com/turismodocentro


Temos algumas sugestões para si! SUP - Stand Up Paddle Board ...Dias em cheio no Centro de Portugal! Sabia que já é possível praticar SUP - Stand Up Paddle Board no interior de Portugal? O SUP é uma actividade praticada com uma prancha em muito similar ao surf, embora um pouco maior e mais larga de forma a criar uma base de estabilidade suficiente para que o praticante se consiga manter em pé, e com auxílio de uma pagaia (remo) poder deslizar na água. Uma atividade divertida indicada para todas as idades! Descubra os espaços de água, rios e albufeiras na região Centro, com condições ideais para esta modalidade. Divirta-se com a família e amigos.

SUP - Stand Up Paddle Board ...Fantastic days in the Centre of Portugal! Did you know that it’s already possible to practice the SUP Stand Up Paddle Board in Portugal inland? The SUP is an activity practiced with a board very similar to the ones used for surf, just a little bigger, in order to allow a better stability for the practicer to stand on it and move on the water using a row. It’s a very funny activity, ideal for all ages! Find out which are the rivers and dams in the Centre of Portugal with the ideal conditions for this activity. Have fun with your family and friends. www.supinriver.com | www.facebook.com/supinriver

Buçaquinho Park | Ovar The Buçaquinho Park is an environmental space, very rich in fauna and flora. It has equipment for pedagogical activities concerning environmental education and interpretation, birdwatching and renewable energy. The park has an interpretative centre, six lagoons, tower and places for bird watching, a garden of aromatic plants, playground and cafeteria. It’s the ideal place for outdoor leisure activities! Open every day: 09h00 - 20h00 www.cm-ovar.pt

vai encontrar outras sugestões para os seus momentos de lazer. Centro de Portugal um destino mil emoções!


Está pelo Centro de Portugal? Ecoparque Sensorial Pia do Urso | Batalha

Localizado na Freguesia de São Mamede, a escassos 5 km de Fátima, o EcoParque Sensorial Pia do Urso conta com seis estações sensoriais, adaptadas para cegos e diversas ajudas técnicas, como o Braille e o alto contraste. O parque está integrado na aldeia com o mesmo nome, local de grande beleza natural e paisagística, podendo ainda apreciar-se o magnífico trabalho de restauro das habitações típicas desta região serrana. Destaque ainda para a existência do Centro de BTT da Batalha – Pia do Urso, que disponibiliza gratuitamente mais 300 km de trilhos cicláveis, divididos em quatro níveis de dificuldade. Aberto todos os dias.

Sensory Eco-Park Pia do Urso | Batalha Situated in the Parish of São Mamede, 5 kms far from Fatima, the Sensory Eco-park Pia do Urso has six sensory stations adapted for blind people and also several techniques such as Braille and High Contrast.The park is part of the village with the same name, a very beautiful place where it’s possible to admire the typical mountain houses, now restored. There’s also the Mountain Bike Centre Batalha – Pia do Urso, which offers over 300 km of cycling tracks, divided in four levels of difficulty, that can be used for free. Open every day. www.cm-batalha.pt/turismo-e-lazer/ecoparque-sensorial-da-pia-do-urso

Museu do Quartzo | Viseu

Idealizado pelo geólogo Galopim de Carvalho, o Museu do Quartzo está localizado no Monte Santa Luzia, em Viseu. Construído na antiga pedreira, abandonada desde 1986, o museu está estruturado em dois pisos. No piso inferior a exposição permanente dedicada ao quartzo tem uma forte componente interativa. No piso superior existe uma área para exposições temporárias, uma área adaptada para experimentação pedagógica e um espaço para os mais pequenos denominado “Rochas, Rochinhas, Minerais e Miúdos”. Horário:Terça-feira: 14h00 às 18h00 Quarta a Domingo: 10h00 às 13h00 | 14h00 às 18h00 Encerrado Domingo de Páscoa e dia 01 de Maio

The Quartz Museum| Viseu

Created by the Geologist Galopim de Carvalho, the Quartz Museum is situated at Monte Santa Luzia, in Viseu. Built in the old quarry, which is abandoned since 1986, the museum has two floors. On the ground floor, there’s a permanent interactive exhibition about quartz. On the first floor there’s a space for temporary exhibitions, an area for pedagogical experiences and also a space for the little ones, called “Rochas, Rochinhas, Minerais e Miúdos”. Opening hours:Tuesday: 14h00 - 18h00 | Wednesday to Sunday: 10h00 - 13h00 | 14h00 - 18h00 Closed on Easter Sunday and 01st may www.cm-viseu.pt

Visite o site www.turismodocentro.pt e a página www.facebook.com/turismodocentro


Temos algumas sugestões para si! Centro Ciência Viva da Floresta | Proença-a-Nova

O Centro Ciência Viva da Floresta é um local onde é possível tocar, experimentar, descobrir, imaginar, sonhar… Tem como principais temáticas a ‘Floresta como Fonte de Bem-Estar’, ‘Floresta Fonte de Riqueza e Fonte de Vida’. Para além dos módulos interativos o Centro conta com o apoio de uma mediateca, de um auditório, de um laboratório, de uma "experimenteca" e diversos espaços expositivos. Em complemento, e como suporte funcional, dispõe ainda do "bar da floresta" e de uma loja. Horário:Terça a sexta das 10h00 às 18h00 fim de semana e feriados das 11h00 às 19h00

Living Science Center of the Forest | Proença-a-Nova The Living Science Center of the Forest is a place where you can touch, experience, discover, imagine and dream… Its main themes are “The Forest as a Resource for Wellness”, “The Forest as a Source of Life”, “The Forest as a source of Richness”. Besides the interactive parts, the Center also has a Multimedia Library, an Auditorium, a Lab, a “Experimenteca” and several spaces for exhibitions. As a complement, it also has a cafeteria of the forest and a store. Opening hours:Tuesday to Friday: 10h00 - 18h00 | Weekend and Holidays: 11h00 - 19h00

www.ccvfloresta.com

Bacalhôa Buddha Eden | Bombarral

Localizado na Quinta dos Loridos, o Buddha Eden é o maior jardim oriental da europa. Com cerca de 35 hectares, o jardim foi idealizado e concebido pelo Comendador José Berardo, em resposta à destruição dos Budas Gigantes de Bamyan, naquele que foi um dos maiores actos de barbárie cultural, apagando da memória obras-primas do período tardio da Arte de Gandhara. Entre budhas, pagodes, estátuas de terracota e várias esculturas cuidadosamente colocadas entre a vegetação estima-se que foram usadas mais de 6 mil toneladas de mármore e granito para edificar esta obra monumental. Aberto todos os dias entre das 9h30 às 18h30

Bacalhôa Buddha Eden | Bombarral

Situated at Quinta dos Loridos, Buddha Eden is the biggest oriental garden in Europe.With an area of around 35 ha, the garden was planned by Comendador José Berardo, as a response to the destruction of the Giant Buddhas of Bamyan, one of the biggest acts of cultural destruction that caused the loss of artworks from the late period of Gandhara Art. Buddhas, pagodas, terracotta statues and several other sculptures have been careful placed amongst the vegetation, a monumental artwork made with over 6000 tons of marble and granite. Open every day: 09h30 - 18h30 www.buddhaeden.com

vai encontrar outras sugestões para os seus momentos de lazer. Centro de Portugal um destino mil emoções!


Está pelo Centro de Portugal? Acontece no Centro Happens in the Center 11 e 12 de abril

Pavilhão Multiusos, Parque Municipal do Antuã e Percursos Bioria | Estarreja

2ª ObservaRia – Estarreja 2015 Feira dedicada ao Turismo de Natureza e à Observação de Aves. Estarreja é um destino privilegiado pela excelência dos seus habitats que são autênticas maternidades para espécies protegidas, como por exemplo a Garça-Vermelha.Aproveite para participar nas atividades ao ar livre (passeios pedestres, de barco, kayak, veículo elétrico), workshops e ateliês, tendo como horizonte a beleza natural da zona ribeirinha e dos Percursos BioRia. Aventure-se a descobrir todos estes mistérios naturais… 11th and 12th April 2nd ObservaRia – Estarreja 2015 Fair dedicated to nature tourism and Birdwatching. Estarreja is a privileged destination for the excellence of their habitats that are authentic hospitals for protected species such as the Red Heron.Take the chance and participate in outdoor activities (hiking, boat, kayak, electric vehicle) and workshops at the horizon of the natural beauty of the waterfront and BioRia Routes.Venture out to discover all these natural mysteries... www.bioria.com | www.cm-estarreja.pt

16 de abril a 03 de maio

Óbidos

Festival Internacional de Chocolate de Óbidos

(Quinta-feira a Domingo) Chocolate. Uma palavra mágica que em Óbidos assume um significado muito especial. O Festival Internacional de Chocolate de Óbidos, desde a primeira edição é o maior evento organizado pelo município. Todos os anos cerca de 200 mil pessoas visitam o certame que tem vindo a subir qualidade de oferta. Para além de experimentar vários tipos de chocolates e sobremesas, visitantes podem desfrutar de vários cursos que temos para oferecer ou então assistir às muitas demonstrações de chefes profissionais. Uma iniciativa a não perder! April 16th to May 3rd International Chocolate Festival Óbidos (Open Thursday to Sunday) Chocolate, a magical word that gets a special meaning in the small historic town of Óbidos.The International Chocolate Festival is one of the biggest and most important events organized in Óbidos. Every year around 200 thousand visitors come to Óbidos for the event that has become bigger. Besides trying different kinds of chocolates and desserts, visitors can sign up for cooking courses and watch as national and international professionals show us how to make everyone’s favorite desserts. A must see event!

Visite o site www.turismodocentro.pt e a página www.facebook.com/turismodocentro


Temos algumas sugestões para si! 08 a 15 de maio

Praça da Canção | Coimbra

Queima das Fitas de Coimbra 2015 É a maior festa estudantil de toda a Europa, que se prolonga por nove dias, tantos quantos as faculdades que compõem da Universidade de Coimbra. A Queima das Fitas visa assinalar o derradeiro trajeto de vivência coimbrã dos alunos finalistas da Universidade. A semana da Queima das Fitas inicia-se com a Serenata Monumental, nas escadas da Sé Velha, integrando ainda o programa o Baile de Gala das Faculdades, a Garraiada, a Venda da Pasta, a "Queima" do Grelo (que deu o nome à festa) e o Cortejo dos Quartanistas (10 de maio), bem como as concorridas Noites do Parque. 8th to 15th May Queima das Fitas de Coimbra 2015 It’s the biggest students’ festival in Europe and it lasts for nine days, the number of the faculties that form the University of Coimbra. For the finalists, the Queima das Fitas represents the end of their stay in Coimbra. The week of Queima das Fitas starts with the Monumental Serenade, on the stairs of the old Cathedral, but it also includes the Ball of the Faculties, the “Garraiada”, the Sale of the Briefcases, the Burning of the Ribbon (that gave its name to the Festival) and the 4th year students’ parade (10th may), as well as the famous Nights in the Park. www.facebook.com/queimadasfitascoimbra

31 de maio

Caramulo | Tondela

Espírito do Caramulo Prova de Velocidade e Regularidade

27 de junho a 05 de julho

Porto de Mós

Festas de São Pedro Espectáculos musicais, tasquinhas, animação de rua, comércio e artesanato, marchas populares, actividades equestres e parque de diversões, atraem milhares de pessoas que por aqui passam, ao longo de nove dias de festa que é uma referência na região. 27th June to 05th July St Peter Festivities Musical shows, gastronomy, street entertainment, commerce and crafts, popular parades and equestrian activities, attract thousands of people who come here, during nine days. www.cm-portodemos.pt

Organizada desde 2009, a prova Espírito do Caramulo é fruto da parceria existente entre o Museu do Caramulo e o Clube Automóvel de Viseu. O traçado percorrido nesta prova pelos pilotos inscritos é o mesmo utilizado no Caramulo Motorfestival, uma rampa com cerca de 2.800 metros de extensão, sendo esta já um ícone do panorama automobilístico nacional, pelas suas características técnicas que potenciam a velocidade e lhe conferem um carisma especial. 31st May Espírito do Caramulo – Competition of Velocity and Regularity Organized since 2009, the competition Espírito do Caramulo is the result of a partnership between the Museu do Caramulo and the Clube Automóvel de Viseu.The registered pilots follow the same route as the ones of the Caramulo Motorfestival, a ramp around 2.800 metres long. This one is already a symbol, thanks to its technical characteristics that allow velocity and give it a special charisma. www.espirito-caramulo.com

vai encontrar outras sugestões para os seus momentos de lazer. Centro de Portugal um destino mil emoções!


Está pelo Centro de Portugal? Temos algumas sugestões para si! Acontece no Centro Happens in the Center 30 de abril a 03 de maio

Parque Urbano do Rio Diz | Guarda

Feira Ibérica de Turismo Fomentar o intercâmbio transfronteiriço, estimular o relacionamento comercial e o progresso dos vários setores da economia e o desenvolvimento da região são os principais objetivos da FIT que a Câmara da Guarda promove pelo segundo ano consecutivo na cidade mais alta. Oportunidade única de promoção, captação e desenvolvimento de fluxos turísticos e de valorização dos recursos endógenos desta riquíssima região transfronteiriça, para contactos e desenvolvimento de parcerias. Para além da vertente profissional, este evento destina-se também ao público em geral e conta com um programa de animação diversificado com espetáculos musicais, atividades desportivas e de lazer. April 30th to May 3rd Iberian Tourism Fair - FIT To encourage the cross-border exchange, stimulate business interactions and the progress of the different economic sectors and to promote the development of the region are the main purposes of the FIT (Iberian Tourism Fair) that the City Council of Guarda promotes for the second consecutive year, in the highest city in Portugal. This event offers a unique opportunity to promote, attract and develop tourist flows and the endogenous resources of this rich border region, to promote future contacts and partnerships development.mIn addition to the professional feature, this event is also designed for the public in general and has an assorted entertainment program with musical performances, sports and leisure activities. www.facebook.com/fit.guarda

05 e 06 de junho

Vila de Rei

12º Festival Rock na Vila Vila de Rei recebe, nas noites de 5 e 6 de Junho, a 12ª edição daquele que é já um dos principais Festivais de música da zona Centro do País. Organizado pelo Município de Vila de Rei, o Festival recebeu já nomes como Toranja, Blind Zero, Expensive Soul, Clã, Mundo Secreto, Da Weasel, David Fonseca,Virgem Suta, Boss AC ou Tara Perdida, e, em 2015, promete voltar a contar com alguns dos mais importantes nomes da música nacional. Festival Rock na Vila a 5 e 6 de Junho! Atreve-te a desfrutar! 5th and 6th June 12th Festival Rock na Vila On the 5th and 6th June,Vila de Rei will host the 12th edition of what is already considered one of the main music festivals in the centre of the country. Organized by the municipality of Vila de Rei, this festival has already counted on names such as Toranja, Blind Zero, Expensive Soul, Clã, Mundo Secreto, Da Weasel, David Fonseca, Virgem Suta, Boss AC or Tara Perdida, and, in 2015, it will count on the most important names of the national music. www.festivalrocknavila.com Festival Rock na Vila on 5th and 6th June! Come and enjoy it!

Visite o site www.turismodocentro.pt e a página www.facebook.com/turismodocentro


COImbRa Coimbra, agora classificada Património da Humanidade, é uma cidade desde sempre ligada à cultura, ao conhecimento e às tradições estudantis. Toda a região do Baixo Mondego, das serras da Lousã e Açor, é rica em património histórico e natural. As aldeias do xisto, a mata nacional do Buçaco, a praia da Figueira da Foz e cabo Mondego, são alguns dos lugares que não vai querer perder. Mas há muito mais para conhecer! Now classified as a World Heritage, Coimbra has always been connected to culture, knowledge and students traditions. The region of the Lower Mondego and the mountains of Lousã and Açor have a rich cultural and natural heritage. The Schist Villages, the National Forest of Buçaco, the beach of Figueira da Foz and the Cape Mondego are some of the places that you won’t want to miss. But there is so much more to know. COmO CHEGaR VINDO DE NORTE: Pela A1 saída em Coimbra Norte. VINDO DE SUL: Pela A1 saída em Coimbra Sul. HOW TO GET THERE COMING FROM THE NORTH: Through the A1 (Coimbra Norte way out) COMING FROM THE SOUTH: Through the A1 (Coimbra Sul way out) De comboio A estação de Coimbra-B encontra-se situada na Linha do Norte, sendo servida por inúmeras circulações, incluindo o Serviço Alfa Pendular. De Coimbra-B existe ligação até ao centro de Cidade (Estação de Coimbra) [Para mais informações contacte a CP: +351 707 210 220 ou www.cp.pt]

By train The Coimbra-B station is situated on the North Line and it’s the station where most part of the trains stop, including the Alfa Pendular. From Coimbra B there’s also a connection to the city centre (Coimbra A station). (For further information CP: +351 707 210 220 or www.cp.pt) De autocarro A Rede Expressos efectua ligações a várias Cidades do País, bem como, a Cidades Europeias. [Para mais informações contacte: +351 239 855 270 ou www.rede-expressos.pt] By Bus The Rede Expressos has connections to several cities of Portugal and even to European cities. (For further information call: +351 239 855 270 or www.rede-expressos.pt)


Coimbra


T uRISmO aTIVO ................................................................................................................................................................................................................................................................................... ACTIVE TOuRISm A costa atlântica, de Mira à Figueira da Foz, desdobra-se em possibilidades de desportos ligados ao mar. No Rio Mondego, e seus afluentes, é possível praticar atividades como a canoagem ou remo, todo o ano. Percorra as Serra de Sicó e da Lousã, as aldeias do xisto. Divirta-se com geocaching, sinta as emoções do BTT, pratique arvorismo, rappel, slide, paintball… Num território tão vasto, as sugestões de desporto aventura são inúmeras. As empresas de animação dispõem de um leque de ofertas à sua medida. Escale até ao alto de montanhas, descubra os mistérios do subsolo em grutas que, segundo a lenda, foram refúgio de mouras encantadas. No que toca à aventura, a imaginação não tem limites.

From Mira to Figueira da Foz, the Atlantic Coast offers good conditions for water sports.The Mondego River and its tributaries are good for kayaking and rowing all through the year. Discover the Sico and the Lousã mountains and the Schist villages. Get fun with geocaching, feel the emotions of the VTT, ropes courses, rappel, slide, paintball… In such wide territory, the sports you can practice are innumerous. The enterprises of outdoor activities have a wide variety of services to offer you. Climb to the top of the mountains; discover the secrets of the caves that, according to the legend have been the refugee of enchanted moors. In what concerns adventure, imagination has no limits.


C ulTuRa E PaTRImÓnIO .......................................................................................................................................... CulTuRE And HERITAGE a tradição Uma visita à Universidade permite entrar em contacto com séculos de cultura e tradição. As tradições estudantis encontram o seu ponto alto, em Maio, na Queima das Fitas quando a irreverência e o colorido da juventude invade a cidade. A não perder: … a sonoridade e a poesia do fado de Coimbra. Rede dos Castelos do mondego A Rede dos Castelos e Muralhas do Mondego procura dignificar o que foi a Linha Defensiva do Mondego e a partir do património histórico e cultural criar um produto turístico exclusivo. Os Castelos de Coimbra, Lousã, Miranda do Corvo, Montemor-o-Velho, Penela, Soure, a atalaia de Buarcos e o vizinho Castelo de Pombal, integravam a Linha Defensiva do Mondego. Esta linha, na fronteira entre dois mundos, o Cristão e o Muçulmano, foi responsável por momentos marcantes da História de Portugal. Palco de conflitos armados, de instabilidades e perigos, mas também de convivências, permeabilidades e amores tem muitas estórias para contar. Empreenda uma viajem desafiante. Mergulhe na nossa História! Parta à reconquista destes castelos!


...............................................................................................................................

Tradition A visit to the University is a good way to admire centuries of culture and tradition. The most important moment of the students’ traditions takes place in May, during the Queima das Fitas, when the irreverence and the colourful youth invade the city. Not to miss: ‌ the sounds and the poetry of the Fado of Coimbra. network of mondego Castles The aim of the Network of Castles and Walls of the Mondego River is to dignify what was the Defensive Line of the Mondego River and create an exclusive tourism product, based on the historical and cultural heritage. The Castles of Coimbra, Lousã, Miranda do Corvo, Montemor-o-Velho, Penela, Soure, the watchtower of Buarcos and the Castle of Pombal formed the Defensive Line of the Mondego River.This line, on the border between the Christian and the Muslim worlds has witnessed some important moments in the History of Portugal. A stage of battles, dangers and instabilities, but also love stories and coexistences, this region has many stories to tell. Start a challenging journey! Get to know our history and reconquer our castles!




03 de abril Coja | Arganil Tríduo Pascal e Celebração da paixão do Senhor www.cm-arganil.pt 03 e 04 de abril Serra da Lousã | Lousã Campeonato nacional de Enduro www.montanha-clube.pt 04 de abril Jardim Municipal | Figueira da Foz Feira Franca mensal de Colecionismo, antiguidades e Velharias www.cm-figfoz.pt

Todo o mês Castanheira de Pera "abril Primavera" - (micoturismo e Fitoturismo) www.prazilandia.pt durante o mês de abril Vários locais públicos da cidade e concelho | Oliveira do Hospital 25 de abril - Comemorações municipais dos 41 anos O Município de Oliveira do Hospital não poderia deixar de assinalar tão importante data da história da nossa democracia e, como vem sido hábito, programou um conjunto variado de iniciativas evocativas do 25 de Abril de 1974.Através de exposições próprias e originais ou em parceria com o Centro de Documentação 25 de Abril da Universidade de Coimbra, concertos, palestras, tertúlias, animação de rua ou desporto. 25th April 1974 – municipal Commemoration of the 41st Anniversary The Municipality of Oliveira do Hospital really have to celebrate such an important date in the history of our democracy. As usually, a varied program has been prepared, including several events evoking the 25th April 1974. Either with original exhibitions or in a partnership with the Centro de Documentação 25 de Abril and the Universidade de Coimbra, concerts, conferences, street entertainment or sport. www.cm-oliveiradohospital.pt durante o mês de abril Teatro Académico de Gil Vicente | Coimbra mês da Dança www.tagv.pt abril/maio Mini Auditório Salgado Zenha | Coimbra Ciclo de Cinema Independente americano www.cm-coimbra.pt

04 de abril Mercado Municipal | Mortágua mercado dos Doces www.cm-mortagua.pt 05 de abril Centro de Estágios de Luso | Mealhada atletismo - Campeonato nacional de 10.000m, Distrital de Estafetas e 10.000 marcha www.cm-mealhada.pt 05 de abril Centro da Vila de Figueiró dos Vinhos | Figueiró dos Vinhos X Feira de Velharias e antiguidades 07 e 08 de abril Núcleos Molinológicos do concelho de Penacova - visitas abertas a moinhos de vento em laboração | Penacova Comemoração do Dia Internacional dos moinhos Dia dos moinhos abertos www.cm-penacova.pt 09 a 30 de abril Sala Multiusos do Es-P@ÇO Jovem do Paço de Tavarede | Figueira da Foz mostra de Jovens artistas da Figueira da Foz www.cm-figfoz.pt 10, 13, 16, 24 e 29 de abril Vários espaços da cidade | Coimbra Visitas Guiadas: "mosteiro de Santa maria de Celas" (10 de abril) "Vivências nos Jardins - Jardim botânico" (13 de abril) "À Descoberta da baixa de Coimbra" (16 de abril) "Rainha Santa Isabel" (24 de abril) "Coimbra, um Outro Olhar"(29 de abril) (Inscrição obrigatória, limitadas a 30 pessoas:Telef. 239 702 630) www.cm-coimbra.pt

durante o mês de abril Casa da Cultura César Oliveira | Oliveira do Hospital Exposição "assembleia da República - História do Parlamentarismo Português" www.cm-oliveiradohospital.pt

10 de abril a 10 de maio Galeria Pinho Dinis - Casa Municipal da Cultura | Coimbra Exposição “600 anos da tomada de Ceuta (1415-2015) – abertura ao mundo www.cm-coimbra.pt

01 a 21 de abril Casa do Tempo | Castanheira de Pera Exposição 150 Pinturas e 30 Esculturas "a VIDa DE JESuS" casadotempo@praiadasrocas.com

11 a 18 de abril Restaurantes aderentes | Miranda do Corvo Semana Gastronómica da Chanfana www.cm-mirandadocorvo.pt

às 4as feiras Serra da Boa Viagem | Figueira da Foz Caminhada Semanal noturna - associação Trilhos da boa Viagem www.trilhosboaviagem.com

11 de abril Ruas:Visconde da Luz, Ferreira Borges e Largo da Portagem | Coimbra Feira de artesanato urbano www.cm-coimbra.pt

Aos domingos Praceta José Ledesma Criado | Figueira da Foz Feira Saudável e de Produtos Tradicionais www.cm-figfoz.pt

11 de abril Mercado Municipal | Oliveira do Hospital Da nossa Terra - mostra de Produtos biológicos e agrícolas em modo de Produção Tradicional www.cm-oliveiradohospital.pt

02 a 05 de abril Forte Santa Catarina | Figueira da Foz Feira medieval Infante D. Pedro - 5ª edição www.cm-figfoz.pt

12 de abril Alvaiázere Passeio pedestre "Rota do Património Pré-industrial" www.cm-alvaiazere.pt


12 de abril Arganil 8.ª maratona bTT de arganil O Clube Arganil BTT Serra do Açor vai organizar a 8.ª Maratona, colocando à prova a resistência dos adeptos das bicicletas pelas bonitas e verdejantes paisagens da Serra doAçor. Os trilhos xistosos, a rusticidades das aldeias serranas e o privilegiado contato com a natureza são motivos mais do que suficientes para não deixar de pedalar no segundo domingo de Abril. As inscrições podem ser efetuadas até às 00:00 do dia 8 de Abril. 8th mountain Biking marathon of Arganil The Clube Arganil BTT Serra do Açor will organize the 8th Marathon, testing the resistence of the riders through the beautiful green landscapes of Serra do Açor.The schist trails, the rustic mountain villages and the contact with nature are reasons more than enough to go riding on the second Sunday of April. The registrations can be made till 00h00 of the 8th April. www.cm-arganil.pt 12 de abril Serra da Lousã | Lousã Caminhada - Percurso do Veados www.cm-lousa.pt

18 de abril Casa das Artes | Miranda do Corvo “miraginava” pela Companhia Paulo Ribeiro | bailado www.facebook.com/casadasartesmcv 19 de abril Praça da República | Condeixa-a-Nova I meia maratona Conímbriga/Intermarché www.cm-condeixa.pt 19 de abril Ermidas de N.ª Sr.ª da Piedade e Lousã | Lousã Início da Romaria de n.ª Sr.ª da Piedade - procissão (17h00) www.cm-lousa.pt 19 de abril Trilhos do Concelho de Mortágua | Mortágua maratona bTT mortágua veloclubedocentro@hotmail.com 20 a 24 de abril Casa da Cultura | Figueiró dos Vinhos Semana Sénior - Exposição de Irene borges - Palestra sobre o envelhecimento ativo www.cm-figueirodosvinhos.pt

12 de abril Vários espaços da cidade | Coimbra Trail Run mondego | atletismo www.meourbantrail.pt

22 de abril Casa-Museu Miguel Torga | Coimbra Ciclo Quartas no Torga Convidado: antónio Campos (tema a definir) www.cm-coimbra.pt

12 de abril Miranda do Corvo Capítulo da Real Confraria da Cabra Velha www.cm-mirandadocorvo.pt

24 de abril Casa da Escrita | Coimbra Sabores da Escrita | Caio Sávio lupo www.cm-coimbra.pt

15 de abril Casa Museu Fernando Namora | Condeixa-a-Nova 96º aniversário de nascimento de Fernando namora www.cm-condeixa.pt

24 a 26 de abril e 01 a 03 de maio Restaurantes aderentes | Lousã Festival Gastronómico do Cabrito Para os amantes da gastronomia regional, o Município da Lousã organiza de 25 a 27 de abril e de 1 a 4 de maio, nos restaurantes aderentes, os Fins de semana do Cabrito. Eis a “slow food” na sua forma mais genuína.Alimentos (animais e vegetais) produzidos localmente, manuseados pelas mãos experientes de quem tem gerações de saber fazer por detrás, com um tempo de confecção muito pouco de harmonia com a rapidez e o stress dos dias de hoje, degustados, saboreados e deglutidos ao ritmo do lento apreciar das coisas do campo, genuínas, nossas!

Até 15 de abril Restaurantes aderentes | Penacova Época Oficial da lampreia 2015 Até 15 abril, o município de Penacova promove a Época Oficial da Lampreia 2015, iniciativa promove o Arroz de Lampreia à Moda de Penacova, ex-libris da gastronomia do concelho, e a doçaria conventual local e que conta com a participação de nove restaurantes aderentes: Boa Viagem (Porto da Raiva); Côta (Azenha do Rio); Leitão do Aires (Espinheira); O Cantinho (Penacova); O Casimiro (Silveirinho); O Cortiço (Cavadinha); O Mondego (Porto da Raiva); Portas da Serra (Espinheira); Quinta da Conchada (Travanca do Mondego). lamprey Official Season 2015 Till 15th april, the municipality of Penacova is promoting the Lamprey Official Season 2015,This event promotes the Lamprey Rice Penacova Style, an ex-libris of the gastronomy of the municipality and the local conventual sweets. It counts on the participation of nine restaurants: Boa Viagem (Porto da Raiva); Côta (Azenha do Rio); Leitão do Aires (Espinheira); O Cantinho (Penacova); O Casimiro (Silveirinho); O Cortiço (Cavadinha); O Mondego (Porto da Raiva); Portas da Serra (Espinheira); Quinta da Conchada (Travanca do Mondego). www.cm-penacova.pt 18 de abril Museu Municipal de Alvaiázere | Alvaiázere Comemoração do Dia Internacional dos monumentos e Sítios www.cm-alvaiazere.pt 18 de abril Rua 5 de Outubro, Buarcos | Figueira da Foz Feira de Velharias www.cm-figfoz.pt 18 de Abril Centro de Animação Cultural | Mortágua XX Encontro de Coros Juvenis coralsilviamarques@gmail.com

Gastronomic Festival of the lamb For those who love regional gastronomy, the municipality of Lousã will organize, from 25thto 27th april and from 1st to 4th may, the Gastronomic Festival of the Lamb, in the adherent restaurants.This is the "slow food" in its truest form. Food (plant and animal) locally produced, handled by the experienced hands of those who have generations of know-how behind them, with a cooking time not in accordance with the quickness and the stress of the present days, slowly tasted and savored, to appreciate the things of the countryside, genuine, ours! www.cm-lousa.pt 25 de abril Cidade de Cantanhede - Pavilhão Marialvas | Cantanhede Jornadas Campeonato nacional de andebol em Cadeira de Rodas www.cm-cantanhede.pt 25 de abril Praça do Comércio | Coimbra Feira de Exposição e mostra de Velharias de Coimbra 25 e 26 de abril Centro de Alto Rendimento - FP Canoagem e CMMV | Montemor-o-Velho Campeonato Regional norte de Regatas em linha – K1 e C1 www.cm-montemorvelho.pt 25 de abril Casa da Cultura | Figueiró dos Vinhos Comemoração do 25 de abril - Exposição Centro de documentação 25 abril univ. Coimbra Concerto de bandas de Figueiró www.cm-figueirodosvinhos.pt


25 abril a 30 maio Biblioteca Municipal | Lousã Exposição caricatura política www.cm-lousa.pt 25 e 26 de abril Mealhada Ciclismo - 2ª Volta à bairrada em bicicleta www.cm-mealhada.pt 25 de abril Penacova Espetáculo de Poesia evocativo do 25 de abril www.cm-penacova.pt 25 de abril Ruas da Cidade | Oliveira do Hospital Prova de atletismo - "3ª Corrida da liberdade de Oliveira do Hospital" www.cm-oliveiradohospital.pt 26 de abril Alvaiázere Passeio pedestre "Encantos do Vale da mata" www.cm-alvaiazere.pt 26 de abril Pena (Portunhos) | Cantanhede XII Encontro Regional de Gaiteiros Este encontro conta com a participação de cerca de uma dezena de grupos oriundos de toda a região e de, geralmente, 2 grupos convidados quer de outras regiões ou até do estrangeiro, constituindo uma boa oportunidade para conhecer as particularidades de formações musicais muito típicas e que são, ainda hoje, presença obrigatória nos festejos em honra dos santos padroeiros um pouco por todo o País. 12th Regional meeting of Bagpipers This meeting counts on the participation of around ten groups coming from the whole region and also two other invited groups coming from other regions or even from abroad.This is a good chance to know these typical groups that are usually present in the feasts devoted to the Patron Saints, all around the country. www.cm-cantanhede.pt 26 de abril Praça Visconde de Castanheira de Pera | Castanheira de Pera mercadinho "TROCaS & balDROCaS" www.cm-castanheiradepera.pt 26 de abril Margens do Rio Mondego | Coimbra The Color Run | atletismo The Color Run está de volta à cidade de Coimbra, vai acontecer no dia 26 de Abril. Corra individualmente ou forme uma “equipe de cor” de 4 ou mais amigos e participe na corrida colorida mais louca de 5Km. The Color Run The Color Run is back to Coimbra! It will take place on 26th april. Run individually or form a “colour team” with 4 or more friends and participate in the craziest colourful run, over 5kms long. www.thecolorrun.pt/cities.php?id=29 26 de abril Cabeço do Peão | Figueiró dos Vinhos 6ª Prova Campeonao nacional de Carrinhos de Rolamentos www.cm-figueirodosvinhos.pt 26 de abril Miranda do Corvo Rota da Chanfana em bTT www.bikeonelas.com 26 de abril Jardim Municipal | Mortágua Feira de usos e Costumes de Outrora www.cm-mortagua.pt

01 de maio Piscina Municipal | Miranda do Corvo Torneio de Cadetes “Rota da Chanfana” – natação www.nauticomiranda.pt Até 30 de maio Museu Municipal de Coimbra | Torre de Almedina | Coimbra afonso e o Segredo da Porta de Coimbra www.cm-coimbra.pt maio São Martinho da Cortiça | Arganil XIII Feira de Sopas e Doces www.cm-arganil.pt maio Vila Cova de Alva | Arganil VI mostra de Sabores e lavores www.cm-arganil.pt Aos domingos Praceta José Ledesma Criado | Figueira da Foz Feira Saudável e de Produtos Tradicionais www.cm-figfoz.pt maio Restaurantes Aderentes | Condeixa-a-Nova Semana do Cabrito Gastronomic Week of the Goat Kid www.cm-condeixa.pt maio Condeixa-a-Nova Encontros de maio www.cm-condeixa.pt a definir Casa da Cultura César Oliveira | Oliveira do Hospital Ciclo de conferências "Desporto em Debate" www.cm-oliveiradohospital.pt 01 a 10 de maio Restaurantes Aderentes | Figueira da Foz Festival Gastronómico Peixes Tradicionais - associação Gastronómica Figueira com Sabor a mar www.cm-figfoz.pt 02 de maio Praça 8 de Maio e ruas Visconde da Luz e Ferreira Borges | Coimbra mercado de Flores e Plantas www.cm-coimbra.pt 02 de maio Urban Bike Team | Cantanhede VII Rota das adegas www.cm-cantanhede.pt


02 de maio Jardim Municipal | Figueira da Foz Feira Franca mensal de Colecionismo, antiguidades e Velharias Organização: NuficolFeira www.cm-figfoz.pt 02 e 03 de maio Aldeia do Xisto de Candal - Serra da Lousã | Lousã Festa da Primavera www.cm-lousa.pt 02 e 03 de maio Centro de Estágios de Luso | Mealhada atletismo - Campeonato Distrital de Provas Combinadas/Olímpico Jovem www.cm-mealhada.pt 02, 09, 16, 23, 30 de maio Centro de Animação Cultural | Mortágua Festem - Festival de Teatro www.tem-mortagua.com 03 de maio Igreja de Santa Maria de Lorvão | Penacova Concerto anual Comemorativo da Inauguração do Órgão Histórico do mosteiro de lorvão (no âmbito da Comemoração dos 300 anos da Trasladação das Santas Rainhas) www.cm-penacova.pt 03 de maio Lajeosa | Oliveira do Hospital Festa em Honra de Santa lúzia www.cm-oliveiradohospital.pt 08, 09 e 10 de maio Espaços Públicos de Travanca de Lagos Oliveira do Hospital Festival Origens O Festival Origens, organizado pela Liga e Iniciativa e Melhoramentos de Travanca de lagos, com o apoio do Município de Oliveira do Hospital, celebrará no segundo fim de semana de maio a sua 3ª edição. Este é um evento que se caracteriza por celebrar “as origens” da freguesia, a sua etnografia e tradição cultural, através da arte e cultura popular. Festival Origens The 3rd edition of Festival Origens, organized by the Liga e Iniciativa e Melhoramentos de Travanca de Lagos, with the support of the municipality of Oliveira do Hospital, will take place on the second weekend of May. This is an event that celebrates the origins of the parish, its ethnography and cultural tradition, through the art and the popular culture. www.cm-oliveiradohospital.pt

08 de maio Casa das Artes | Miranda do Corvo Espetáculo Jorge Serafim - Stand up Comedy www.facebook.com/casadasartesmcv 08 e 09 de maio Pavilhão Municipal de Desportos | Mira Feira da Saúde www.cm-mira.pt 09 de maio Concelho de Cantanhede | Cantanhede III meia maratona Trail do Sarilho www.cm-cantanhede.pt 09 de maio Auditório do Biocant | Cantanhede TEDxCantanhede www.cm-cantanhede.pt 09 de maio Ruas:Visconde da Luz, Ferreira Borges e Largo da Portagem | Coimbra Feira de artesanato urbano www.cm-coimbra.pt 09 de maio Rio Mondego | Coimbra Regata Internacional Queima das Fitas - Remo www.facebook.com/queimadasfitascoimbra 09 de maio Pavilhão Municipal de Luso | Mealhada 5º Festival de atividade Fisica e Desportiva da mealhada www.cm-mealhada.pt 09 de maio CAR - FP Canoagem e CMMV | Montemor-o-Velho Seletiva Interna de Velocidade – Sub23/Juniores/Cadetes www.cm-montemorvelho.pt 09 e 10 de maio Centro de Estágios de Luso | Mealhada atelismo - Campeonato nacional - Individuias de atletismo da anDDI www.cm-mealhada.pt 09 de maio Mercado Municipal | Oliveira do Hospital Da nossa Terra - mostra de Produtos biológicos e agrícolas em modo de Produção Tradicional www.cm-oliveiradohospital.pt

08 a 15 de maio Vários espaços da cidade | Coimbra Queima das Fitas É a maior festa estudantil de toda a Europa, que se prolonga por nove dias, tantos quantos as faculdades que compõem da Universidade de Coimbra.A Queima das Fitas visa assinalar o derradeiro trajeto de vivência coimbrã dos alunos finalistas da Universidade. A semana da Queima das Fitas inicia-se com a Serenata Monumental, nas escadas da Sé Velha, integrando ainda o programa o Baile de Gala das Faculdades, a Garraiada, a Venda da Pasta, a "Queima" do Grelo (que deu o nome à festa) e o Cortejo dos Quartanistas (10 de maio), bem como as concorridas Noites do Parque. Queima das Fitas de Coimbra 2015 It’s the biggest students’ festival in Europe and it lasts for nine days, the number of the faculties that form the University of Coimbra. For the finalists, the Queima das Fitas represents the end of their stay in Coimbra. The week of Queima das Fitas starts with the Monumental Serenade, on the stairs of the old Cathedral, but it also includes the Ball of the Faculties, the “Garraiada”, the Sale of the Briefcases, the Burning of the Ribbon (that gave its name to the Festival) and the 4th year students’ parade (10th may), as well as the famous Nights in the Park. www.facebook.com/queimadasfitascoimbra


15 a 17 de maio CAR - FP Canoagem e CMMV | Montemor-o-Velho ICF Canoe Sprint World Cup I www.cm-montemorvelho.pt 15, 16 e 17 de maio Biblioteca Ludoteca de Lagares da Beira | Oliveira do Hospital Comemorações 500 anos Foral manuelino de lagares da beira www.cm-oliveiradohospital.pt

09, 10, 14 e 17 de maio Vila da Lousã e Ermidas de N.ª Sr.ª da Piedade Lousã Romaria de n.ª Sr.ª da Piedade - festas e procissões A Romaria de Nª Senhora da Piedade é uma das mais importantes romarias da região centro. Decorre num importante Santuário Mariano, situado no morro em frente ao Castelo de Arouce. Durante estas festividades realizam-se várias procissões. Pilgrimage to Our lady of Piety The Pilgrimage to Lady of Piety is one of the most important religious pilgrimages in the centre of Portugal. It takes place in an important Marian sanctuary, situated on a hill facing the Castle of Arouce. The celebrations include several processions. www.cm-lousa.pt 10 de maio Praça do Forte | Figueira da Foz 3º Triathlon Por Equipas do Figueira Kayak Clube www.cm-figfoz.pt 10 de maio Aerodromo | Lousã lousã Saudável www.cm-lousa.pt

16 de maio Museu da Ciência da Universidade de Coimbra | Coimbra noite dos museus www.cm-coimbra.pt 16 e 17 de maio Serra da Lousã | Castanheira de Pera Observação de borboletas www.prazilandia.pt 16 de maio Rua 5 de Outubro, Buarcos | Figueira da Foz Feira de Velharias www.cm-figfoz.pt 16 e 17 de maio Serra da Lousã | Lousã Enduro Race www.montanha-clube.pt 17 de maio Luso/Bussaco | Mealhada Corrida de montanha - 3º luso Trail www.cm-mealhada.pt 17 de maio Praia de Mira | Mira VII Grande Prémio de atletismo - Praia de mira www.cm-mira.pt

10 de maio Miranda do Corvo Prova de ciclismo Contra-Relógio www.abutres.net

17 de maio Casa das Artes | Miranda do Corvo bailado Peralta da academia de bailado da lousã www.facebook.com/casadasartesmcv

15 de maio Alvaiázere Passeio pedestre noturno "Encontros entre o sagrado e o profano" www.cm-alvaiazere.pt

18 de maio Penacova Comemoração do Dia Internacional dos monumentos e Sítios | Comemoração do Dia Internacional dos museus www.cm-penacova.pt

15 a 18 maio Museu Municipal de Alvaiázere | Alvaiázere Comemoração do Dia Internacional dos museus www.cm-alvaiazere.pt

19 a 23 de maio Mercado Municipal | Mortágua Feira do livro www.cm-mortagua.pt

15 a 17 de maio Olival do Senhor - Ourentã | Cantanhede VII Feira Gastronómica de Ourentã - Festival da Fava A Feira Gastronómica de Ourentã – Festival das Favas destaca não só o processo de confeção peculiar das favas que se pode constatar por todo o concelho, mas dá lugar também a outros relevantes atos culturais e gastronómicos como a matança do porco ou o sarrabulho, sempre aliado a um adequado programa de animação cultural.

22 a 24 de maio Carapelhos | Mira XI Feira dos Grelos da Região da Gândara Sendo uma iniciativa da Confraria Nabos e Companhia, garante a oferta de um espaço acolhedor e uma gastronomia ímpar, onde o grelo e o nabo são os produtos mais valorizados. O evento ganha colorido de Festa com um programa de animação, apontamentos de artesanato e venda de produtos agrícolas locais

7th Gastronomic Fair of de Ourentã - Festival of the Broad Bean The Gastronomic Fair of Ourentã – Festival of the Broad Beans highlights the very peculiar way to prepare broad beans in this municipality but it also focus on other important events such as the pig’s slaughter ou the “sarrabulho” (a dish prepared the pig’s blood), always with a program of cultural entertainment. www.cm-cantanhedept

11th Fair of the Sprouts of the Gandara Region It’s organized by the Confraria Nabos e Companhia, and it’s a very nice space where it’s possible to taste a very unique gastronomy, where the sprouts and the turnips are the most important products. It’s an event full of colour and entertainment, handicrafts and vegetables. www.cm-mira.pt


23 e 24 de maio Murtede | Cantanhede XII Danças na minha aldeia www.cm-cantanhede.pt

29 de maio Casa da Escrita | Coimbra Sabores da Escrita | Padre antónio Vieira www.cm-coimbta.pt

23 e 24 de maio Luso/Bussaco | Mealhada bOm 2015 – bairrada ‘O’ meeting luso e mealhada www.cm-mealhada.pt

29 e 30 de maio Pavilhão Multiusos - Parque Avenida de Espanha | Figueira da Foz II mostra de Ofertas Vocacionais e de Emprego – mOVE www.cm-figfoz.pt

23 e 24 de maio CAR - FP Canoagem e CMMV | Montemor-o-Velho Taça de Portugal Tripulações de Regatas em linha www.cm-montemorvelho.pt

29 a 31 de maio Praia Fluvial Olhos da Fervença - Cadima | Cantanhede XII Feira do Tremoço 13th lupin Fair www.cm-cantanhede.pt

23 de maio Praça do Comércio | Coimbra Feira de Exposição e mostra de Velharias de Coimbra www.cm-coimbra.pt 23 de maio Museu e Centro de Artes | Figueiró dos Vinhos Comemoração do Dia Internacional dos museus www.cm-figueirodosvinhos.pt

29 de maio Serra da Lousã | Lousã Descida da Serra da lousã em Cadeiras de Rodas descent of the lousã mountain in a Wheelchair www.arcil.org

23 de maio Casa do Povo de Miranda do Corvo | Miranda do Corvo Sarau da Casa do Povo de miranda do Corvo www.cm-mirandadocorvo.pt 28 de maio Vila Nova de Poiares Poiares Trail www.poiarestrail.weebly.com 28 a 01 de junho Pavilhão Multiusos | Oliveira do Hospital Feira do livro de Oliveira do Hospital www.cm-oliveiradohospital.pt 29 de maio Arganil Feira medieval medieval Fair www.cm-arganil.pt 29 e 30 de maio Centro Olímpico de Piscinas Municipais | Coimbra meeting Cidade de Coimbra - Torneio Internacional Queima Fitas | natação Pura www.cm-coimbra.pt 29 de maio a 01 de junho Salão Brazil | TAGV | Mosteiro de Santa Clara-a-Velha | Casa Museu Bissaya Barreto e Museu Nacional de Machado de Castro | Coimbra Encontros Internacionais de Jazz de Coimbra Os Encontros Internacionais de Jazz de Coimbra têm conseguido afirmar-se como um dos principais eventos no panorama jazzístico em Portugal, fruto de um trabalho consolidado ao longo de anos. O evento conta com a presença de figuras de topo na cena internacional e com músicos emergentes portugueses. International Jazz meetings of Coimbra The International Jazz Meetings of Coimbra have become one of the most important Jazz events in Portugal, as a result of the work that has been done all along the years. It counts on the presence of important international musicians and also with new Portuguese ones. www.jacc.pt

29 de maio a 01 de junho Praça da Liberdade e Mercado Municipal | Miranda do Corvo EXPO miranda 2015 e 2ª Feira de Turismo da Serra da lousã Este certame reflete a atividade económica, industrial, agrícola, cultural e artesanal, bem como o dinamismo das várias instituições e das coletividades do concelho. Promove e divulga as capacidades e oferta da região que envolve a Serra da Lousã. A diversidade paisagística da serra e a sua biodiversidade, as Aldeias do Xisto, parques temáticos, os rios, as praias fluviais e naturais, os castelos, o elevado património natural e histórico, a gastronomia e o artesanato são elementos que conferem à região um enorme potencial turístico. EXPO miranda 2015 2nd Tourism Fair of the lousã mountain The event shows the economical, industrial, agriculture, cultural and craft activities, as well as the dynamics of several institutions and associations of the municipality. It promotes the potential of the Lousã Mountain.The diversity of the landscape in this mountain, its biodiversity, the Schist Villages, theme parks, the rivers, river and natural beaches, the castles, the rich natural and historical heritage, the gastronomy and the handicrafts give this region an enormous potential for tourism. www.cm-mirandadocorvo.pt 29, 30 e 31 de maio Vila de Mortágua | Mortágua Expomortágua A Expomortágua é um evento de promoção das atividades económicas do concelho e da região, incluindo gastronomia e animação. Expomortágua ExpoMortágua is an event that promotes all the county and regional economic activities, including gastronomy and entertainment. www.cm-mortagua.pt


30 e 31 de maio São Caetano e Cantanhede | Cantanhede XXXVII Festival nacional de Folclore "Região da Gândara" www.cm-cantanhede.pt 30 e 31 de maio Portunhos | Cantanhede Festival de Folclore do Pedra Rija e Encontro de bombos www.cm-cantanhede.pt 30 e 31/ 1 e 03 junho Pavilhão Municipal Multidesportos Dr. Mário Mexia | Coimbra Taça do mundo de Cadetes e Estágio Internacional | Judo www.cm-coimbra.pt 30 de maio a 07 de junho Parque Dr. Manuel Braga/Parque Verde do Mondego | Coimbra Feira Cultural de Coimbra Cultural Fair of Coimbra www.cm-coimbra.pt 30 e 31 de maio Praia de Quiaios | Figueira da Foz 1º Street Food Fest - Portugal www.streetfoodfest.pt

01 de junho Alvaiázere Celebração do Dia mundial da Criança www.cm-alvaiazere.pt junho

30 e 31 de maio CAR - Ginásio Clube Figueirense e FP Remo | Montemor-o-Velho 9ª Regata Internacional de Remo da lITOCaR www.cm-montemorvelho.pt 30 e 31 de maio CAR - Fed. Portuguesa de Vela Radiomodelada | Montemor-o-Velho Campeonato Regional norte Vela Radiomodelada – Classe IOm www.cm-montemorvelho.pt 30 de maio Praia das Rocas | Castanheira de Pera abertura da época balnear www.praiadasrocas.com 30 e 31 de maio Centro de Estágios de Luso | Mealhada atletismo - Campeonato de Provas Combinadas Camp. Distrital de Juniores www.cm-mealhada.pt 30 e 31 de maio CAR - Fed. Portuguesa de Vela Radiomodelada | Montemor-o-Velho Campeonato Regional norte Vela Radiomodelada – Classe IOm www.cm-montemorvelho.pt

Ruínas de Conímbriga | Condeixa-a-Nova Condeixa - O Vislumbre de um Império www.cm-condeixa.pt Todo o mês de Junho Pavilhão Municipal de Condeixa | Condeixa-a-Nova Torneio Inter associações de Futsal - TIa 2015 www.cm-condeixa.pt Aos domingos Praceta José Ledesma Criado | Figueira da Foz Feira Saudável e de Produtos Tradicionais www.cm-figfoz.pt

30 de maio Penacova Penacova In moda www.cm-penacova.pt

junho a setembro (quintas, sextas e sábados) Praça 8 de Maio e Praça do Comércio | Coimbra noites de música no Coração da baixa de Coimbra www.cm-coimbra.pt

31 de maio Praça Visconde de Castanheira de Pera Castanheira de Pera mercadinho "TROCaS & balDROCaS" www.cm-castanheiradepera.pt

Junho / Julho Pavilhão Multiusos - Parque Avenida de Espanha | Figueira da Foz Feira das Freguesias www.cm-figfoz.pt

31 de maio Vila de Mortágua | Mortágua Feira do bolo de Cornos www.cm-mortagua.pt

03 de junho Auditório do UC-BIOTECH | Cantanhede TEDxYouth@Cantanhede www.cm-cantanhede.pt 04 a 06 de junho Coliseu Figueirense | Figueira da Foz 29ª Festa da Sardinha da malta do Viso www.cm-figfoz.pt


05 a 07 de junho Centro de Alto Rendimento - Custom Clube de Coimbra | Montemor-o-Velho Race Wars www.cm-montemorvelho.pt

05, 06 e 07 Junho Arganil Feira das Freguesias – X mostra Gastronómica 2015 Com o intuito de promover e preservar o património gastronómico e cultural do Concelho, o Município de Arganil realiza, no primeiro fim-de-semana de Junho, a Feira das Freguesias – Mostra Gastronómica. O certame vai já na sua 10.ª edição e conta, uma vez mais, com as Juntas de Freguesia do Concelho, que têm a oportunidade de dar a conhecer e a provar as diferentes e saborosas iguarias do património gastronómico local. Feira das Freguesias – 10th Gastronomic Exhibition 2015 The Feira das Freguesias – 10th Gastronomic Exhibition takes place during the first weekend of June, organized the Municipality of Arganil, in order to promote and preserve the gastronomic and cultural heritage of the municipality. It will be the 10th edition and once again, it will count on the Juntas de Freguesia that will promote and show the different and tasty gastronomic specialties of the local gastronomic heritage. www.cm-arganil.pt

12 a 15 de junho Alvaiázere "alvaiázere Capital do Chícharo" - 35.ª FaFIPa e 13.º Festival Gastronómico Em Alvaiázere o chícharo é rei! Esta leguminosa dá o mote para mais uma edição do festival “Alvaiázere Capital do Chícharo”, um evento onde se dá a provar a riquíssima gastronomia do concelho e da Região de Sicó, com um cartaz cultural que preza a manifestação da identidade local, com concertos de grande qualidade, atividades equestres, passeios de clássicos, os pitorescos passeios de tratores conjugados com as deliciosas iguarias desta região. "Alvaiázere, Capital of the Grass Pea" – 35th FAFIPA and 13th Gastronomic Festival In Alvaiázere, the Grass pea is the king and it will be the theme of another edition of the”Alvaiázere, Capital of the Grass Pea”, an event where one can taste the rich gastronomy of the municipality and of the Region of Sicó. The cultural program reflects the local identity, with good quality concerts, equestrian activities, classical cars, tractors and also delicious food from the region. www.cm-alvaiazere.pt 12, 13 e 14 de junho Arganil Feira das Freguesias – X mostra Gastronómica 2015 www.cm-arganil.pt

06 e 21 de junho Jardim Municipal | Figueira da Foz Feira Franca mensal de Colecionismo, antiguidades e Velharias www.cm-figfoz.pt 06 e 07 de junho Lousã - Praça Cândido dos Reis | Lousã Festa e Feira "lousã à antiga" www.cm-lousa.pt 06 de junho Casa das Artes | Miranda do Corvo “Tragicomédia do Pastor albertino” pelo Grupo de Teatro “Trai la Ró” | Teatro www.facebook.com/casadasartesmcv 07 de junho Figueira da Foz 9ª meia maratona da Figueira da Foz www.cm-figfoz.pt

12 e 13 de junho Largo da Sé Velha | Coimbra Feira medieval de Coimbra A Feira Medieval de Coimbra pretende reconstituir uma feira do período fernandino.Trata-se de uma reposição histórica que teve início em 1992 e que se realiza no Largo da Sé Velha, contando com a participação de centenas de figurantes. Integrada na mesma temática, decorrerá uma Ceia Medieval, que terá lugar nos Claustros da Sé Velha.

10 de junho Percurso em Figueiró dos Vinhos | Figueiró dos Vinhos Passeio de carros clássicos www.cm-figueirodosvinhos.pt

medieval Fair of Coimbra The Medieval Fair of Coimbra re-enacts the period of King D. Fernando. It takes place since 1992, in Largo da Sé Velha, counting on the participation of hundreds of extras. There will also be a Medieval Supper, in the Cloisters of the Old Cathedral. www.cm-coimbra.pt

10 de junho Zona Desdortiva da Mealhada | Mealhada 3 milhas da mealhada www.cm-mealhada.pt

13 de junho Ruas:Visconde da Luz, Ferreira Borges e Largo da Portagem | Coimbra Feira de artesanato urbano www.cm-coimbra.pt


13 de junho Serra da Lousã | Lousã Caminheiros - descida noturna www.montanha-clube.pt 13 de junho Casa das Artes | Miranda do Corvo Espetáculo de JP Simões | música www.facebook.com/casadasartesmcv 13 de junho Pátio da Inquisição | Coimbra Fogueiras de Santo antónio www.cm-coimbra.pt 13 e 14 de junho Pavilhão Galamba Marques | Figueira da Foz 10º Torneio Internacional Rui Roxo - basquetebol www.cm-figfoz.pt 13 de junho Penacova Desfile de marchas Populares www.cm-penacova.pt 13 de junho Mercado Municipal | Oliveira do Hospital Da nossa Terra - mostra de Produtos biológicos e agrícolas em modo de Produção Tradicional da nossa Terra – Fair of Biological and Agriculture Products produced in the Traditional Way. www.cm-oliveiradohospital.pt 13 e 20 de junho Praia de Mira | Mira marchas Populares - mira 2015 www.cm-mira.pt

19 a 29 de junho Restaurantes Aderentes | Figueira da Foz Festival Gastronómico Sardinha e Cavala - associação Gastronómica Figueira com Sabor a mar www.cm-figfoz.pt 19 de Junho Centro de Animação Cultural | Mortágua Exposição Internacional de Pintura e Escultura www.cm-mortagua.pt 20 de junho Praça 8 de Maio | Coimbra mostra de arte e Cultura Popular www.cm-coimbra.pt 20 de junho Pavilhão Galamba Marques | Figueira da Foz 3ª Gala Ramjanali - Kickboxing www.cm-figfoz.pt 20 de junho Rua 5 de Outubro, Buarcos | Figueira da Foz Feira de Velharias www.montanha-clube.pt 20 de junho Serra da Lousã | Lousã louzanTrail www.cm-lousa.pt 20 de junho Praia da Tocha | Cantanhede marchas Populares de S. João www.cm-cantanhede.pt

13 e 14 de junho Vila Nova de Poiares Feira Tradicional e Festival de Folclore www.cm-vilanovadepoiares.pt

20 e 21 de junho Piscinas Municipais de Mealhada | Mealhada natação - meeting de masters das 4 maravilhas da mesa da mealhada www.cm-mealhada.pt

14 de junho Miranda do Corvo bTT abutres www.abutres.net

20 de junho Centro da Vila | Miranda do Corvo marchas Populares www.cm-mirandadocorvo.pt

15 de junho Praia Fluvial do Reconquinho | Penacova abertura Oficial da Época balnear www.cm-penacova.pt 18 a 24 de junho Lousã Feira anual de S. João São cinco os dias de festa, dedicada a São João e, também, ao concelho da Lousã, cujo feriado se assinala a 24 de Junho. Música, desporto, artes plásticas, rugby, concurso de vestidos de chita, feira comercial e industrial, feira popular, arraiais populares, marchas populares, descida noturna da Serra da Lousã, homenagens e sessões comemorativas e uma feira do início do século XX, são algumas das atividades desta feira com tradições na região. Saint John Annual Fair Five days of feast, devoted to Saint John, and also to the Lousã county, whose holiday is on June 24th. Music, sports, arts, rugby, chintz dresses contest, commercial and industrial fair, popular fair, folk festivals, popular marches, nocturnal descent of the Lousã Mountain, tributes and commemorative sessions and re-enactment of a fair from the early twentieth century are some of the activities of this fair with traditions in the region. www.cm-lousa.pt

20 de junho Parque do Mandanelho | Oliveira do Hospital marchas Populares de Oliveira do Hospital www.cm-oliveiradohospital.pt 20 de junho Museu e Centro de Artes | Figueiró dos Vinhos Inauguração Exposição S. João www.cm-figueirodosvinhos.pt 21 de junho Quintal da Fonte - Ançã | Cantanhede Sons de Verão ama 2015 www.cm-cantanhede.pt 21 de junho Carreira de Tiro da Gala | Figueira da Foz Campeonato nacional de Tiro - benchrest percussion (bRPC) www.cm-figfoz.pt 21 de junho Parque da Avenida de Espanha | Figueira da Foz Eco bike Tour www.cm-figfoz.pt


22 a 29 de junho Cantanhede e Pocariça | Cantanhede Semana Cultural da união das Freguesias de Cantanhede e Pocariça www.cm-cantanhede.pt

26 a 28 de junho Praça Marquês de Marialva | Cantanhede Tapas & Papas - mostra de Gastronomia e artesanato www.cm-cantanhede.pt

22 de junho Vários espaços da cidade | Coimbra Comemorações da Classificação da universidade de Coimbra, alta e Sofia a Património mundial www.cm-coimbra.pt

26 a 29 de junho Terreiro do Mosteiro de Santa Maria de Semide | Miranda do Corvo EXPO – Semide www.cm-mirandadocorvo.pt

22 a 24 de junho Campo de Tiro/perímetro florestal Dunas de Mira Mira Campeonato da Europa Trap3-Fedecat O Campo de Tiro, é o novo equipamento desportivo, dotado de óptimas condições para a pratica da modalidade, sendo o único no país, classificado como Centro de Alto Rendimento. De 22 a 24 de junho, não perca o Campeonato da Europa Trap3-Fedecat. European Championship Trap3-Fedecat The Field Target is the new sports equipment and it offers very good conditions for this sport, being the only one in the country classified as a High Performance Centre. From 22nd to 24th June, don’t miss the European Championship Trap3-Fedecat. www.cm-mira.pt

26 a 28 de junho Miranda do Corvo landabutrico www.abutres.net 26 de junho Casa-Museu Miguel Torga | Coimbra Sabores da Escita | miguel Torga www.cm-coimbra.pt 26 a 28 de junho Vila Nova de Poiares Poyares Rotações motorshow www.cm-vilanovadepoiares.pt 27 de junho Praça Marquês de Marialva | Cantanhede marchas Populares de S. Pedro www.cm-cantanhede.pt 27 e 28 de junho Pavilhão Marialvas | Cantanhede Clinic Internacional de basquetebol www.cm-cantanhede.pt

23 e 24 de junho Centro da vila de Figueiró dos Vinhos | Figueiró dos Vinhos Festas do Concelho - S. João 2015 As Festas do Concelho decorrem durante todo o mês de junho, na vila de Figueiró dos Vinhos culminando com o dia do Padroeiro, S. João Baptista, a 24 de junho. Durante este período decorre um conjunto de atividades que se manifestam com grande dimensão, integrando Expo Associações,Tasquinhas e Marchas Populares. Realizam-se também exposições, espetáculos musicais, atividades desportivas e manifestações de cariz popular. É a altura ideal para fazer uma visita a este concelho e conhecer os usos e costumes dos figueiroenses. Festival of the municipality - S. João 2015 The Festival of the Municipality takes place during the month of June, in Figueiró dos Vinhos and it ends on the Patron’s Day – St. John the Baptist, on the 24th June. During these days, there are many activities going on, the Expo Associações, Gastronomy and Popular Marches. There are also exhibitions, concerts, sport activities and other popular activities. It’s the right time to visit the municipality and get to know the customs of the local people. www.cm-figueirodosvinhos.pt

23 e 24 de junho Figueira da Foz Festas da Cidade / São João 2015 Anualmente a Figueira da Foz realiza as Festas da Cidade dedicadas ao seu padroeiro - S. João. De 23 para 24 de junho é seguramente a noite mais longa do ano, começa com as populares Marchas e espetáculo piromusical, e continua pelas ruas repletas de animação. O dia de S. João é dedicado às cerimónias religiosas e ao desfile final das Marchas Populares.

27 de junho Figueira da Foz 4º Encontro de Gerações Ginasistas e Grande Caminhada pelas ruas da cidade www.cm-figfoz.pt 27 de junho Praça do Comércio | Coimbra Feira de Exposição e mostra de Velharias de Coimbra www.cm-coimbra.pt 27 e 28 de junho Centro de Alto Rendimento - FP Canoagem e CMMV | Montemor-o-Velho Campeonato nacional de Regatas em linha - Veteranos/Seniores/Juniores www.cm-montemorvelho.pt 28 de junho Praça Visconde de Castanheira de Pera | Castanheira de Pera mercadinho "TROCaS & balDROCaS" www.cm-castanheiradepera.pt

City Festival / São João 2015 Every year, Figueira da Foz organizes the City Festival, devoted to its patron saint – St. John. The night 23rd/24th June is surely the longest night of the year. It starts with the Popular Marches and fireworks and then the night goes on, with lots of entertainment in the streets. St. John’s Day is devoted to the religious ceremonies and to the final parade of the Popular Marches. www.cm-figfoz.pt


GuIa DE alOJamEnTO ACCOmmOdATIOn GuIdE 1. Estabelecimentos Hoteleiros arganil b&W Hotel Rural**** Rua Augusto Pires Dias Ferrão - Estrela do Norte 3300-318 Pombeiro da Beira T +351 235 200 000 geral@bwhotelrural.pt | www.bwhotelrural.pt GPS: 40º13′26” N | 8º7′58” W Inatel Piódão Hotel**** 6285-018 Piódão T +351 235 730 100 /1 | F + 351 235 730 104 inatel.piodao@inatel.pt | www.inatel.pt GPS: 40º13′51” N | 7º49′48” W Hotel arganil Residencial*** Avenida das Forças Armadas 3300-011 Arganil T +351 235 205 959 /60 | F +351 235 205 123 hotelarganil@iol.pt GPS: 40º13′14” N | 8º3′12” W Hotel Canário** Rua Oliveira de Matos 3300-062 Arganil T +351 235 202 457 | F +351 235 205 123 hotelarganil@iol.pt GPS: 40º13′4” N | 8º3′14” W Cantanhede marialva Park Hotel*** Quinta de São Mateus, Lote 1 3060-209 Cantanhede T +351 231 410 220 | F +351 231 410 221 info@marialvaparkhotel.pt | www.marialvaparkhotel.pt GPS: 40º20′46” N | 8º35′2” W Hotel arcada** Avenida Dom João Garcia Bacelar, 1012 3061-908 Tocha T +351 231 440 700 / 9 | F +351 231 442 331 arcada@a-arcada.com | reservas@a-arcada.com www.a-arcada.com GPS 40˚07’37” N // 8˚09’11” W Castanheira de Pera Hotel lagar do lago*** Alto do Carvalhal 3280-022 Castanheira de Pera T +351 236 430 120 | 914 065 123 F +351 236 430 121 hotel@lagardolago.com | www.lagardolago.com Coimbra Hotel Quinta das lágrimas**** Rua António Augusto Gonçalves Santa Clara - Apartado 5053 3041-901 Coimbra T +351 239 802 380 | F +351 239 441 695 quintadaslagrimas@themahotels.pt | www.quintadaslagrimas.pt GPS: 40º11’54’’ N | 8º26’0’’ W

Comfort Inn almedina Coimbra*** Avenida Fernão de Magalhães, 199 3000-176 Coimbra T +351 239 855 500 | F +351 239 829 906 geral@almedinacoimbra.com | www.almedinacoimbra.com GPS: 40º12’42’’ N | 8º25’58’’ W Hotel Dona Inês*** 3000-001 Coimbra Rua Abel Dias Urbano, 12 T +351 239 855 800 | F +351 239 855 805 reservas@donaines.pt | www.hotel-dona-ines.pt GPS: 40º12’52.52’’ N | 8º26’10.03’’ W Hotel Oslo*** Avenida Fernão de Magalhães, 25 3000-175 Coimbra T +351 239 829 071 | F +351 239 820 614 info@hoteloslo-coimbra.pt | www.hoteloslo-coimbra.pt GPS: 40º12’33’’ N | 8º25’54’’ W

Hotel Ibis Coimbra** Avenida Emídio Navarro, 70 - Edifício Topázio 3000-150 Coimbra T +351 239 852 130 | F +351 239 852 140 h1672@accor.com | www.ibis.com GPS: 40º12’17.50’’ N | 8º25’35.23’’ W

Hotel Ibis Figueira da Foz*** Rua da Liberdade, 20 3080-168 Figueira da Foz T +351 233 408 190 | F +351 233 408 195 h2104@accor.com | www.ibishotel.com GPS: 40º8’58,42’’N | 8º51’53,00’’W

Grande Hotel de luso**** Rua Dr. Cid de Oliveira, 86 3050-223 Luso T +351 231 937 937 | F +351 231 937 930 info@hoteluso.com | www.hoteluso.com GPS: 40º23'4.39” N // 8º22'44.44” W

lazza Hotel*** Travessa Nova, 2 3080-152 Figueira da Foz T +351 233 425 105 | 968 023 458 info@lazzahotel.com | www.lazzahotel.com GPS: 40º08’57,94’’N | 8º51’55,11’’W

best Western Quinta dos Três Pinheiros*** Estrada Nac. 1 - Sernadelo 3050-382 Mealhada T +351 231 202 391 | F +351 231 203 417 geral@trespinheiros.com | www.trespinheiros.com GPS: 40º23'32” N // 8º26'59” W

Sweet Residence & Gardens*** Rua dos Lusíadas 3080-096 Figueira da Foz T +351 233 429 455 | F +351 233 428 040 reservations@sabirhoteis.pt www.sweethotels.pt/hoteis_residence.php GPS: 40º09’29,83’’N | 8º51’52,15’’W

Hotel Éden*** Rua Emídio Navarro 3050-224 Luso T +351 231 930 191 | F +351 231 930 193 geral@hoteleden.pt | www.hoteleden.pt GPS: 40º23'6.28” N // 8º22'41.8” W

Hotel Wellington *** Rua Dr. Calado, 25 3080-153 Figueira da Foz T +351 233 426 767 | F +351 233 427 593 geral@lupahoteis.com | www.lupahoteis.com GPS: 40º09’01,93’’ N | 8º51’49,51’’

Hotel Portagem bairrada Center*** Rua de São Domingos, 20 - Pedrulha 3050-183 Casal Comba T +351 231 209 880 | F +351 231 209 887 geral@portagembairrada.pt | www.portagembairrada.pt GPS: 40º22'17.14” N // 8º28'42.53” W

Hotel Jardim** Avenida Emídio Navarro, 65 3000-150 Coimbra T +351 239 825 204 | F +351 239 825 204 hoteljardim@sapo.pt GPS: 40º12’20’’ N | 8º25’37’’ W Hotel Residencial alentejana** Rua Dr. António Henriques Seco, 1 3000-145 Coimbra T +351 239 825 903 /24 | F +351 239 842 478 residencialalentejana@hotmail.com | www.residencialalentejana.com GPS: 40º12’41’’ N | 8º24’51’’ W Vitória Hotel** Rua da Sota, 9-11 3000-392 Coimbra T +351 239 824 049 / 821 302 | F + 351 239 821 303 reservas@hotelvitoria.pt | geral@hotelvitoria.pt www.hotelvitoria.pt GPS 40º12'32'' N | 8º25'52'' W Hotel Dómus* Rua Adelino Veiga, 62 3000-002 Coimbra T +351 239 828 584 | F +351 239 838 818 hoteldomus@sapo.pt | www.hoteldomus.com.pt GPS: 40º12’34’’ N | 8º25’52’’ W Hotel larbelo* Largo da Portagem, 33 3000-337 Coimbra T +351 239 829 092 | F +351 239 829 094 residencial.larbelo@sapo.pt | www.larbelo.net GPS: 40º12’27’’ N | 8º25’45’’ W

Pousada de Condeixa - Coimbra Rua Francisco de Lemos 3150-142 Condeixa-a-Nova T +351 239 944 025 | F +351 239 943 097 recepcao@pousadadecondeixa-coimbra.com www.pousadadecondeixa-coimbra.com/pt GPS: 40º07’02’’ N | 8º29’48’’ W

Hotel bragança*** Largo das Ameias, 10 3000-024 Coimbra T +351 239 822 171 | F +351 239 836 135 geral@hotel-braganca.com | www.hotel-braganca.com GPS: 40º12’32’’ N | 8º25’54’’ W

mealhada Palace Hotel bussaco***** Mata do Buçaco 3050-261 Luso T +351 231 937 970 | 969 524 526 | F +351 231 930 509 bussacopalace@themahotels.pt www.themahotels.pt/pt/hoteis/historic/bussaco-palace.html GPS: 40º23'25.35” N // 8º23'16.41” W

Hotel apartamento Tryp Coimbra**** Alameda Doutor Armando Gonçalves, Lt 20 3000-059 Coimbra T +351 239 480 800 | F +351 239 484 300 tryp.coimbra@meliaportugal.com | www.trypcoimbra.com GPS: 40º12’57’’ N | 8º24’49’’ W

best Western Hotel D. luís*** Quinta da Várzea - Santa Clara 3040-091 Coimbra T +351 239 802 120 | F +351 239 445 196 geral@hoteldluis.pt | www.hoteldluis.pt GPS: 40º11’23’’ N | 8º25’52’’ W

Costa de Prata Hotel*** Largo Coronel Galhardo, 1 3080-150 Figueira da Foz T +351 233 426 620 / 686 | F +351 233 426 610 hotel@costadeprata.com | www.hotel.costadeprata.com GPS: 40º08’58,00’’N | 8º51’57,00’’W

Hotel bem-Estar * Avenida Coelho da Gama, 11 3200-200 Lousã T +351 239 991 445 | F +351 239 993 915 geral@hotelbemestar.pt | reservations@palaciodalousa.com www.facebook.com/pages/Hotel-Bem-Estar/130203647035216 GPS: 40º6'38.36” N // 8º14'43.44” W

Costa de Prata Hotel & Spa*** Rua Miguel Bombarda, 59 3080-159 Figueira da Foz T +351 233 422 082 /83 | F +351 233 426 610 hotel@costadeprata.com | www.hotel.costadeprata.com GPS: 40º09’04,26’’N | 8º51’55,85’’W

Condeixa-a-nova

Hotel astória*** Avenida Emídio Navarro, 21 3000-150 Coimbra T +351 239 853 020 | F +351 239 822 057 astoria@themahotels.pt | www.themahotels.pt GPS: 40º12’26.84’’ N | 8º25’47.80’’ W

Hotel atlântida Sol*** Avenida D. João II - Buarcos 3080-378 Figueira da Foz T +351 233 421 997 /8 /9 | F +351 233 421 067 info@atlantida-sol.com | www.atlantida-sol.com GPS: 40º10’31,43’’N | 8º53’41,61’’W

lousã meliá Palácio da lousã boutique Hotel**** Largo Viscondessa do Espinhal 3200-257 Lousã T +351 239 990 800 | F +351 239 990 801 info@palaciodalousa.com | www.palaciodalousa.com reservations@palaciodalousa.com GPS: 39º54'11” N | 8º16'38” W

Hotel botânico de Coimbra** 3030-207 Coimbra Bairro São José, 15 T +351 239 714 824 | F +351 239 405 124 residbotanico@gmail.com | www.hotelbotanicocoimbra.pt GPS: 40º12’10.46’’ N | 8º25’08.48’’ W

Tivoli Coimbra City Center Hotel**** Rua João Machado, 4 3000-226 Coimbra T +351 239 858 300 | F +351 239 858 345 reservations@tivolihotels.com htcoimbra@tivolihotels.com | www.tivolihotels.com GPS: 40º12’51’’ N | 8º25’59’’ W

Hotel Vila Galé Coimbra**** Rua Abel Dias Urbano, 20 3000-001 Coimbra T +351 239 240 000 | F +351 239 240 050 coimbra@vilagale.pt | coimbra.reservas@vilagale.pt www.vilagale.pt GPS: 40º12’51’’ N | 8º26’8’’ W

Sweet atlantic Hotel & Spa**** Avenida 25 de Abril, 21 3080-086 Figueira da Foz T +351 233 408 900 | F +351 233 408 901 reservas@sweethotels.pt www.sweethotels.pt/hoteis_atlantic.php GPS: 40º08’59,35’’N | 8º51’57,30’’W

Figueira da Foz Eurostars Oasis Plaza Hotel **** Av. 25 de Abril 3080-321 Figueira da Foz T +351 233 200 010 | F +351 233 200 011 reservas@eurostarsoasisplaza.com www.eurostarsoasisplaza.com GPS: 40º09’22,4’’N | 8º52’03,4’’W

Hotel aviz** Rua Dr. Lopes Guimarães, 16 3080-169 Figueira da Foz T +351 233 422 635 | F +351 233 046 356 hotel-aviz@hotmail.com GPS: 40º09’07,69’’N | 8º51’54,26’’W Hotel Tamargueira** Avenida D. João II - Buarcos 3080-601 Figueira da Foz T +351 233 432 514 /433 005 | F +351 233 433 759 h.tamar@mail.telepac.pt | geral@hoteltamargueira.com www.hoteltamargueira.com GPS: 40º10’00,26’’N | 8º52’58,40’’W Hotel Teimoso** Avenida D. João II, 70 - Cabo Mondego - Buarcos 3080-217 Figueira da Foz T +351 233 402 720 | F +351 233 402 729 reservas@teimoso.com | www.teimoso.com GPS: 40º10’34,94’’N | 8º53’51,01’’W Hotel aliança* Rua Miguel Bombarda, 12 3080-159 Figueira da Foz T +351 233 422 197 | F +351 233 411 166 info@hotelalianca.net | www.hotelalianca.net GPS: 40º09’00,06’’N | 8º51’55,70’’ W Hotel Simões* Av. 12 de Julho, 79 3090-739 Figueira da Foz T +351 233 431 296 | F +351 233 431 371 Figueiró dos Vinhos

Hotel mercure Figueira da Foz**** Avenida 25 de Abril, 22 3080-086 Figueira da Foz T +351 233 403 900 | F +351 233 403 901 h1921@accor.com | www.mercure.com GPS: 40º9’3,41’’N | 8º51’58,99’’W

Hotel Rural Solar das Freiras*** Rua Dr Manuel de Vasconcelos, 7 3260-423 Figueiró dos Vinhos T +351 236 551 063 /65 | F +351 236 551 064 geral@solardasfreiras.com | www.solardasfreiras.com GPS: 39º54'11” N // 8º16'38” W

Quiaios Hotel**** Aldeamento Turístico Torricentro Praia de Quiaios 3080-515 Figueira da Foz T +351 233 917 530 | F +351 233 917 539 info@quiaioshotel.pt | reservas@quiaioshotel.pt www.quiaioshotel.pt GPS: 40º13’08,83’’N | 8º53’25,26’’W

Hotel Rota do malhoa** Rua Major Neutel de Abreu 3260-427 Figueiró dos Vinhos T +351 236 552 360 | 964 052 660 | F +351 236 552 340 geral@hotelrotamalhoa.com | www.hotelrotamalhoa.com GPS: 39º54'11” N // 8º16'38” W

Vinyl m Hotel Design Inn *** Rua São Domingos - Pedrulha 3050-183 Casal Comba - Mealhada T +351 231 209 200 | F +351 231 209 209 geral@vinylmhotel.com | www.vinylmhotel.com Hotel alegre** Rua Emídio Navarro, 2 3050-224 Luso T +351 231 930 256 / 914 738 389 F +351 231 930 556 geral@alegrehotels.com | www.alegrehotels.com GPS: 40º22'58.25” N // 8º22'38.95” W Hotel Central** Rua Emídio Navarro, 20 3050-224 Luso T +351 231 939 254 | F +351 231 939 042 geral@hotelcentral-luso.com | www.hotelcentral-luso.com GPS: 40º22'58.30” N // 8º22'36.49” W Hotel mansão Fátima** Lameira de São Geraldo - E.N. 234 3050-502 Vacariça T +351 231 939 189 mansao.fatima@gmail.com mira maçarico beach Hotel**** Rua Raúl Brandão, 17 3070-815 Praia de Mira T +351 231 471 114 | F +351 231 471 298 info@macaricobeachhotel.com | www.macaricobeachhotel.com GPS: 40º27'16.85” N // 9º48'09.95” W mira Villas Design Hotel**** Aldeamento Mira Villas 3070-746 Praia de Mira T +351 231 470 100 | F +351 231 470 109 aparthotel@miravillas.com | www.miravillas.com GPS: 40º25'42.55” N // 8º44'10.92” W Hotel Quinta da lagoa – Hotel & Villas*** Quinta da Lagoa 3070-150 Mira T +351 231 458 688 | F +351 231 458 180 hotelquintadalagoa@sapo.pt | www.hotelquintadalagoa.pt GPS: 40º26'40.52” N // 8º45'33.40” W


Hotel Senhora da Conceição** Avenida Cidade de Coimbra, 217 3070-761 Praia de Mira T +351 231 471 645 | F +351 231 471 645 reservas@hsdc.com | www.hsdc.com GPS: 40º27.340 N // 8º47.920 W miranda do Corvo Hotel Quinta do Viso*** Quinta do Viso 3220-234 Miranda do Corvo T +351 239 530 400 | F +351 239 530 409 hotel@quintadoviso.com | www.quintadoviso.com GPS: 40º5'38.82” N // 8º20'0.78” W montemor-o-Velho Hotel abade João** Rua dos Combatentes da Grande Guerra, 15 3140-266 Montemor-o-Velho T +351 239 687 010 | F +351 239 687 019 info@hotelabadejoao.com | www.hotelabadejoao.com GPS: 40º10'20.06” N // 8º41'07.54” W mortágua Hotel monte Rio aguieira*** Cruzamento com o IP3 e acesso à Barragem da Aguieira Almaça 3450-001 Mortágua T +351 231 927 060 | 968 708 072 | F +351 231 927 019 aguieira@hotelmonterio.com.pt | www.hotelmonterio.com.pt GPS: 40.350767 N // 8.202726 W Hotel aldeia do Sol** Avenida do Reguengo, 281 3450-347 Sobral - Mortágua T +351 231 929 127 | F +351 231 929 815 aldeiasol@sapo.pt | www.aldeiasol.com Oliveira do Hospital Hotel Rural Quinta da Geia **** Lg. Terreiro do Fundo do Lugar 3400-214 Aldeia das Dez T +351 238 670 010 | 969 194 166 | 914 174 398 F +351 238 671 838 info@quintadageia.com | www.quintadageia.com GPS 40º17'46,85” N | 07º52'06,36” W Pousada Convento do Desagravo Calçada do Convento 3400-758 Vila Pouca da Beira T +351 238 670 080 | F +351 238 670 081 guest@pousadas.pt | www.pousadas.pt GPS: 40º18'27” N // 7º55'02” W Pampilhosa da Serra Villa Pampilhosa Hotel**** Rua Arlindo de Almeida Esteves, Lote 8E 3320-242 Pampilhosa da Serra T +351 235 590 010 | F +351 235 590 019 info@villapampilhosahotel.com | reservas@villapampilhosahotel.com www.villapampilhosahotel.com GPS: 40º2'40.25” N // 7º56'49.10” W Penacova Hotel Rural Quinta da Conchada**** Quinta da Conchada 3360-316 Travanca do Mondego T +351 239 458 791 | 912 238 273 | F +351 239 458 793 geral@quintadaconchada.com | www.quintadaconchada.com GPS: 40º20’14’’ N | 8º12’58’’ W Penela HD | Duecitânia Design Hotel**** Ponte do Espinhal 3230-292 Penela T + 351 239 700 740 | 939 499 559 | F + 351 239 700 741 reservas@duecitania.pt | www.duecitania.pt GPS: 40º01'23.1” N // 8º22'28.3” W Tábua Hotel Turismo de Tábua** Av. Prof. Dr. Caeiro da Mata 3420-335 Tábua T +351 235 413 040 | F +351 235 413 166 geral@hoteltabua.com | www.hoteltabua.com GPS: 40º21'39.77” N // 8º1'41.19” W

3. apartamentos Turísticos mira apartamentos Turísticos Quinta da lagoa*** 3070-150 Mira Quinta da Lagoa T +351 231 458 688 | F +351 231 458 180 hotelquintadalagoa@sapo.pt | www.hotelquintadalagoa.pt GPS 40º 26’ 40,52’’ N // 8º 45’ 33,40’’ W 4. Empreendimentos de Turismo de Habitação arganil Quinta da Palmeira Rua Principal 36 3305-050 Cerdeira T +351 235 728 125 | 911 017 455 info@qportugal.com | www.qportugal.com GPS: 40.2588244 N // 7.9386569 W Castanheira de Pera Casa da Ribeira de Pêra Avenidas Verdes, 4 3280-007 Castanheira de Pera T +351 236 432 430 | 917 771 624 /9 | F +351 236 438 060 casaribeiradepera@yahoo.com.br | www.casaribeiradepera.com GPS: 40º06’38’’ N | 8º08’05’’ W Condeixa-a-nova Paço da Ega Ega 3150-256 Condeixa-a-Nova T +351 239 941 341 | 910 590 012 info@paco-da-ega.com | www.paco-da-ega.com GPS: 40º5’41.38” N | 8º32’13.37” W lousã Cerdeira Village CC (Casa das 4 Cores, Casa das Estórias, Casa das Janelas) Lugar da Cerdeira 3200 - 509 Cerdeira T +351 966 827 399 E-mail: reservas@cerdeiravillage.com Site: www.cerdeiravillage.com mealhada

Casa da Fonte de Santo antónio CC Largo João Almeida Júnior 3305-051 Cerdeira T +351 962 720 535 trabalharbem@gmail.com In Xisto logdes CC C.M.1354 Malhada, Chãs de Égua 6285-012 Piódão Arganil T +351 917 711 892 ladoflexivel@gmail.com Casa do Rosmaninho CC Lugar dos Pardieiros - Benfeita T +351 961 592 198 mjosesousa@sapo.pt

3305-038 Benfeita

Coimbra Casa morais CC Rua da Capela – Fornos - Trouxemil 3025-198 Coimbra T +351 239 431 061 | 967 756 039 / 636 029 casamoraisturismo@gmail.com | www.casamorais.com GPS: 40º15’57.09’’ N | 8º26’39.54’’ W Figueira da Foz Casa da azenha Velha CC Rua da Azenha Velha - Caceira de Cima - Alhadas 3080-399 Figueira da Foz T +351 233 425 041 | 914 607 493 | F +351 233 429 704 casaazenhavelha@hotmail.com www.facebook.com/casadaazenha.velha GPS: 40º10’02,66’’N | 8º48’28,82’’W Figueiró dos Vinhos

Casa da Comareira de Góis CC Comareira 3330-231 Góis T +351 235 778 644 | 966 423 677 \ F +351 235 778 644 lousitanea@gmail.com lousitanea.org/casa-de-campo-da-comareira GPS 40º07'37'' N // 8º09'11'' W Casa da Fonte CC Povorais 3330-011 Góis T + 351 211 950 868 | 917 528 306 | 919 315 596 casadfonte@gmail.com | casadafonte.webnode.com GPS: 40º09’64’’N | 8º13’43’’W Casa de Francisco da Chã CC Rua Dr. António Fernandes - Cura 3330-128 Chã de Alvares T +351 235 581 002 | 263 275 389 | 968 344 475 casasaofrancisco@sapo.pt | www.casa-sfrancisco-da-cha.com GPS 40º02'04” N // 8º04'06” W Casa d’Cimo CC Rua do Cimo - Cabreira 3330-013 Cadafaz T +351 910 951 735 | 914 133 128 glamourdexisto@gmail.com | www.glamourdexisto.com GPS: 40.141578 N | -8.070089 W Casa do neveiro CC Aldeia da Pena 3330-204 Góis T +351 239 704 089 | +351 914 009 194 F +351 239 704 089 neveiro@casasdapena.com | www.casadoneveiro.wordpress.com GPS 40º06'38” N // 8º08'05” W Quinta da SimantortaTR Simantorta 3330-113 Alvares T +351 235 556 210 | F +351 235 556 210 endimeon_@hotmail.com GPS 40º02'31,72'' N // 8º05'41,72'' W lousã

Quinta do Carvalhinho Largo Dr. Henrique Navega, 1 3050-580 Ventosa do Bairro T +351 231 289 343 | F +351 231 289 343 geral@quintadocarvalhinho.pt | www.quintadocarvalhinho.pt GPS: 40º23'56.44” N // 8º28'48.88” W

Casa OuroAG Rua Principal - Porto Douro 3260-342 Figueiró dos Vinhos T +351 236 551 117 / 960 132 988 F + 351 236 551 130 brigitte@quintadosobral.com.pt | www.quintadosobral.com

Casa da Eira da lousã CC Casal de Ermio 3200-010 Lousã T +351 239 991 860 | 916 191 089 F +351 239 995 478 info@casadaeira.com.pt | www.casadaeira.com.pt GPS 40º09'15,90” N // 09º14'38,50” W

Vila Duparchy Rua José Duarte Figueiredo, 148 3050-235 Luso T +351 231 930 790 | F +351 231 930 307 look@viladuparchy.com | www.viladuparchy.com GPS: 40º23'6.93” N // 8º22'41.8” W

Quinta da FonteAG Fontainhas 3260-328 Figueiró dos Vinhos T +351 933 011 017 | 934 026 913 camping@quintadafonte.nl | www.quintadafonte.nl

Casa da Princesa Peralta CC 3200-120 Talasnal - Lousã T +351 239 441 787 | 963 086 754 pauloperalt@gmail.com | www.casaprincesaperalta.com GPS 40º05'26,48” N // 08º13'34,72” W

5. Empreendimentos de Turismo no Espaço Rural alvaiázere Quintinha CatarinaTR Rua de Santa Marta, 73 Relvas – Rego da Murta 3250-423 Alvaiázere T +351 236 636 314 | 969 069 185 | 917 817 793 F +351 236 636 314 GPS 39º45’59” N // 8º23’05” W ansião Casal Frias CC Pousaflores 3240-587 Ansião T +351 962 736 479 reservas@casalfrias.com | www.casalfrias.com GPS: N 39º 52.377"; W 8º 26.134" arganil

mortágua

Casa do Forno CC Casal Novo – Cepos 3300-221 Arganil T +351 235 751 036 | 965 407 766 | 933 461 579 F +351 235 751 036 info@casas-da-serradoacor.pt | www.casas-da-serradoacor.pt GPS: 40.09,717 N | 7.56,620 W

montebelo aguieira lake Resort & Spa***** Vale da Aguieira 3450-010 Mortágua T +351 231 927 060 | F +351 231 923 063 reservasmontebelo@visabeiraturismo.com www.montebeloaguieira.pt GPS: 40º20’46’’ N | 8º11’16’’W

Casa do avô CC Casal Novo – Cepos 3300-221 Arganil T +351 235 751 036 | 965 407 766 | 933 461 579 F +351 235 751 036 info@casas-da-serradoacor.pt | htth://casas-da-serradoacor.pt GPS: 40.09,694 N | 7.56,636 W

2. aldeamentos Turísticos

Casa da Padaria CC Aldeia do Piódão 6285-018 Piódão T +351 235 732 773 | 964 889 498 F +351 235 732 773 casa.padaria@sapo.pt | www.casadapadaria.com GPS 40º13'48,22'' N // 7º49'27,38'' W

Casa da Cerejinha CC Aldeia da Pena 3330-204 Góis T +351 239 704 089 | 914 009 194 F +351 239 704 089 cerejinha@casasdapena.com www.casadacerejinha.wordpress.com GPS 40º06'37.76'' N // 8º08'06.36'' W

Casa brigitte CC Rua Principal - Porto Douro 3260-342 Figueiró dos Vinhos T +351 236 551 117 | 960 132 988 | 919 818 646 F +351 236 551 130 brigitte@quintadosobral.com.pt | www.quintadosobral.com

Casa do Vale do linteiro CC Terra da Gaga 3200-350 Serpins T +351 239 404 377 | 962 587 453 | 964 444 221 valelinteiro@portugalmail.pt | www.valelinteiro.net GPS 40º10'16” N // 8º12'11” W

Casa do moinho CC Ribeira da Torre – Atalaia Fund. 3260-014 Figueiró dos Vinhos T +351 274 671 582 | 968 632 236 eventur@grupocasacosta.com www.eventur.pt/onde-dormir/alojamento-emespa%C3%A7o-rural/figueir%C3%B3-dos-vinhos.aspx

Quintal de além do RibeiroTR Ceira dos Vales 3200-074 Lousã T +351 239 996 480 | 963 323 805 F +351 239 996 479 quintal.tr.lousa@sapo.pt | www.alemdoribeiro.com GPS: 40º08’46.4’’N | 8º15’13.5’’W

O Solar CC Rua Principal - Porto Douro 3260-342 Figueiró dos Vinhos T +351 236 551 117 | 919 818 646 F +351 236 551 130 brigitte@quintadosobral.com.pt | www.quintadosobral.com

Casa da Feteira CC Mata Nacional do Buçaco 3050-261 Luso T +351 231 937 000 turismo@fmb.pt | www.fmb.pt

Quintinha do Casal Ruivo CC Casal Ruivo - Aguda 3260-032 Aguda T +351 919 758 118 mariahelenaribeiro64@gmail.com Góis Casa banda de além CC Rua Banda de Além - Aigra Velha 3330-347 Góis T +351 239 971 613 | 916 912 234 casabandadealem@gmail.com | www.casabandadealem.com GPS: 40º6’33,87’’N | 8º9’0,02’’W

mealhada

Casa das ameias CC Mata Nacional do Buçaco 3050-261 Luso T+351 231 937 000 turismo@fmb.pt | www.fmb.pt Casa das lapas CC Mata Nacional do Buçaco 3050-261 Luso T+351 231 937 000 turismo@fmb.pt | www.fmb.pt Casa do Serpa CC Mata Nacional do Buçaco 3050-261 Luso T +351 231 937 000 turismo@fmb.pt | www.fmb.pt


Vila aurora CC Rua Barbosa Collen, 6 3050-243 Luso T +351 231 930 191 | F +351 231 930 193 vilaaurora@vilaaurora.com | www.vilaaurora.com GPS 40º23'5,28” N // 08º22'41,8” W

Casinha da beira CC Rua Principal, 44 3400-755 Vila Pouca da Beira T +351 917 5429 784 casadabeira@gmail.com GPS 40º18'29,4” N // 07º55'19,6” W

Quinta do lograssol CC Rua Joaquim Luís Alves de Melo - Lograssol 3050-504 Vacariça T+ 351 231 939 145 | 918 111 751 geral@quintadelograssol.pt | www.quintadelograssol.pt GPS: 40.381522 N | 8.410525 W

Pedrógão Grande

6. Parques de Campismo e Caravanismo

Casa do Centeio CC Ribeira da Torre, Atalaia Fundeira 3270-014 Graça T +351 274 671 582 | 968 632 236 eventur@grupocasacosta.com | www.eventur.pt

arganil

mira Quinta de São JoséAG Estrada Principal - Poço da Cruz 3070-702 Praia de Mira T + 351 231 471 183 | 914 148 740 agroturismomira@hotmail.com www.facebook.com/quintadesjose miranda do Corvo Casa da aldeia Sabores da Fraga CC Rua da Ponte Nova 3220-513 Miranda do Corvo T +351 239 538 088 | 966 929 048 | 962 976 456 F +351 239 538 088 saboresdafraga@gmail.com | www.saboresdafraga.com GPS: 40º02'22,74” N // 08º18'54,73” W Pátio do XistoTR Gondramaz - Vila Nova 3220-533 Miranda do Corvo T +351 239 538 012 (Fim-de-semana) | 919 759 877 info@patiodoxisto.pt | www.patiodoxisto.pt GPS: 40.062275º N // -8.274336º W Terraços da beira CC Lugar de Segade, s/n 3220-422 Semide T +351 239 549 188 | 965 586 264 terracosdabeira@gmail.com www.terracosdabeira.pt www.facebook.com/terracos.dabeira mountain Whisper CC Largo do Leão 3220-533 Vila Nova T +351 239 532 055 | 961 512 150 info@mountainwhisper.pt | www.mountainwhisper.pt montemor-o-Velho Casa do Desporto CC Rua Dr. Francisco Luís Coutinho, 8 3140-264 Montemor-o-Velho T +351 239 680 443 | 963 678 852 quarteiraodasartes@itcomercio.com Campus aquático CC Rua 25 de Abril - Casal Novo do Rio 3140-202 Montemor-o-Velho T+351 963 678 852 itmov@itcomercio.com mortágua Casa de Santo antónio CC Rua de Santo António, 7 - Freixo 3450-116 Mortágua T +351 231 920 445 | 964 016 797 | 916 404 108 geral@casadesantoantonio.com | www.casadesantoantonio.com GPS 40.7775150 N // -8.2009810 W Oliveira do Hospital Casa CI CC Rua Dr. António Simões Saraiva 3405-633 Vila Franca da Beira T +351 238 644 122 | 917 584 314 geral@casaci.com.pt | www.casaci.com.pt GPS 40º26'15,59” N // 07º51'59,29” W Casa das laranjeirasAG Rua Principal, 20 - Gramaços 3400-053 Oliveira do Hospital T +351 238 604 404 | F +351 238 081 269 aslvazpato@netvisao.pt GPS 40º21'05,22” N // 07º50'18,25” W Quinta dos barbas CC São Gião - Apartado 117 3400-654 Oliveira do Hospital T +351 919 658 933 | 918 127 192 F +351 239 942 215 quintadosbarbas@clix.pt | www.quintadosbarbas.no.sapo.pt GPS 40º20'13,12” N // 07º48'35,37” W Quinta da Fontanheira CC Quinta da Fontanheira 3405-305 Lajeosa OHP T +351 238 604 123 / 914 847 454 Quinta do Forninho CC Catraia de São Paio 3400-002 Oliveira do Hospital T +351 238 600 318 | 932 30 20 22 F +351 238 600 318 info@quintadoforninho.com.pt | www.quintadoforninho.com.pt GPS 40º19'57,63” N // 07º51'17,73” W Quinta da moenda CC Avenida da Fronteira 3400-301 Alvoco das Várzeas OHP T +351 238 666 443 | 961 337 611 quintadamoenda@gmail.com | www.quintadamoenda.com GPS 40º18'14,88” N // 07º50'29,26” W

Casa do milho CC Ribeira da Torre, Atalaia Fundeira 3270-014 Graça T +351 274 671 582 | 968 632 236 eventur@grupocasacosta.com | www.eventur.pt

Quinta Rio de Oliveira CC Rua Vale Matoso 3420-070 Covas Tábua T +351 926 092 559 verstraete.slembrouck@gmail.com

Parque de Campismo municipal de arganil** Sarzedo 3300-432 Arganil T + 351 235 205 706 | 235 200 133 | F + 351 235 200 134 camping@cm-arganil.pt | www.cm-arganil.pt GPS: 40º 14’ 30’’N | 8º 04’ 03’’W

Casa do Retiro CC Carreira 3270-054 Pedrógão Grande T +351 236 485 768 | 965 547 819 geral@casaisdotermo.com | www.casaisdotermo.com GPS 39º54'19,53” N // 08º11'49,76” W

Parque de Campismo da bica* 3305-259 Pomares T +351 235 731 382 | 916 238 803 | F +351 235 732 744 freguesiadepomares@sapo.pt www.roteiro-campista.pt www.freguesiapomares.cidadevirtual.pt/Acampar.htm GPS: 40º 16’ 09’’N | 7º 53’ 52’’W

Casa do Sossego CC Carreira 3270-054 Pedrógão Grande T +351 236 485 768 | 965 547 819 geral@casaisdotermo.com | www.casaisdotermo.com GPS 39º54'19,53” N // 08º11'49,76” W

Parque de Campismo de Côja Prego do Soito 3305-096 Côja T + 351 235 729 666 | F + 351 235 728 945 coja@fcmportugal.com | www.fcmportugal.com GPS: 40º16’02’’ N | 007º59’43’’ W

Casa do Trigo CC Ribeira da Torre, Atalaia Fundeira 3270-014 Graça T +351 274 671 582 | 968 632 236 eventur@grupocasacosta.com | www.eventur.pt

Cantanhede

Villa IsauraTR Rua da Capela, 31 - Troviscais Cimeiros 3270-154 Pedrógão Grande T +351 917 436 397 | 919 856 297 geral@avillaisaura.com | www.avillaisaura.com GPS 39º56'13” N // 08º09'58” W Penacova Casa O nascer do Sol CC Largo da Eira Velha, 5 - Vale da Carvalha 3360-034 Carvalho PCV T +351 239 477 366 | 968 247 899 | F +351 239 477 366 info@casanascerdosol.net | www.casanascerdosol.net GPS 40º19'33” N // 08º16'17” W Penela Casa do Zé Sapateiro CC 3230-018 Ferraria de São João T +351 919 062 372 | 917 827 290 geral@casadozesapateiro.com | www.casadozesapateiro.com GPS: 39º58’24.49’’N | 8º19’22.5’’W Casa da Quinta do Espanhol CC Rua do Cubo 23 3230 Penela T +351 239 569 097 | 925 969 993 casa@quintadoespanhol.com http://quintadoespanhol.com www.facebook.com/quintadoespanhol Soure Casa da Cerejeira CC Aldeia de Cima - Pombalinho 3130-092 Soure T +351 964 030 025 | 917 216 470 info@villapedra.com | www.villapedra.com GPS: 40º00’12’’N | 8º29’10’’W Quinta da nespereira CC Aldeia de Cima - Pombalinho 3130-092 Soure T +351 964 030 025 | 917 216 470 info@villapedra.com | www.villapedra.com GPS: 40º00’12’’N | 8º29’10’’W Quinta do limoeiro CC Aldeia de Cima - Pombalinho 3130-092 Soure T +351 964 030 025 | 917 216 470 info@villapedra.com | www.villapedra.com GPS: 40º00’12’’N | 8º29’10’’W Tábua Casa Grande do loureiroTR Lugar do Loureiro 3420-054 Covas T +351 964 030 025 | 917 396 611 casa.grande.loureiro@gmail.com Quinta da RegadaTR Ázere - Apartado 58 3420-011 Tábua T +351 235 418 174 | 962 787 083 regadarural@mail.telepac.pt Quinta da Fontinha de EsparizTR Espariz - Apartado 80 3420-105 Espariz T +351 235 713 668 | 933 723 091 | F +351 235 713 637 demmy@live.nl Quinta do Rio alva CC Largo das Moendas – Ponte das Secarias Ronqueira - Mouronho 3420-173 Tábua T +351 235 711 345 | 962 692 710 quintariodealva@gmail.com www.facebook.com/pages/QUINTA-DO-RIO-ALVA/149799988427063 GPS: 40º14’50.76’’N | 8º2’15.41’’W

Parque de Campismo municipal Praia da Tocha Rua dos Pescadores da Nossa Sr.ª da Tocha 3060-691 Praia da Tocha T +351 231 442 220 / 926 580 192 campingpraiadatocha@gmail.com | www.campismopraiadatocha.pt GPS: 40º 19’ 40’’N | 8º 50’ 25’’W Castanheira de Pera Parque de Campismo O moinho Parque Rural Poço Corga - Bolo 3280-113 Castanheira de Pera T/ F + 351 236 438 762 webmaster@camping-omoinho.com | www.camping-omoinho.com GPS: 40º01’29’’ N |8º11’23’’ W Coimbra Parque de Campismo de Coimbra**** 3030-011 Coimbra Rua da Escola – Alto do Areeiro T / F + 351 239 086 902 | T +351 968 916 487 coimbra@cacampings.com | www.coimbracamping.com GPS: 40º11’20’’ N | 8º23’58’’ W Figueira da Foz Parque de Campismo municipal da Figueira de Foz** Quinta da Calmada - Tavarede 3080-184 Figueira da Foz T +351 233 402 810 | 962 016 390 | F +351 233 402 818 geral@figueiracamping.com | www.figueiracamping.com GPS: 40º 59’ 53’’N | 8º 51’ 25’’W Parque Orbitur Gala *** EN 109, km 4 Mata de Lavos - Gala 3080-458 Figueira da Foz T + 351 233 431 492 | F + 351 233 431 231 infogala@orbitur.pt | www.orbitur.pt GPS: 40º 07’ 07’’N | 8º 51’ 23’’W Parque de Campismo Foz do mondego** Rua do Cabedelo, 37 Cabedelo-Gala 3080-661 Figueira da Foz T + 351 233 402 740 /2 | F+ 351 233 402 749 foz.mondego@fcmportugal.com www.fcmportugal.com | www.roteiro-campista.pt GPS: 40º08’26’’ N | 8º51’46’’ W Parque de Campismo de Quiaios Rua do Parque de Campismo s/nº Praia de Quiaios 3080-515 Quiaios T / F + 351 233 910 499 / 962 469 758 campismo@jf-quiaios.pt | www.quiaios.pt GPS: 40º 13’ 15’’N | 8º 53’ 06”W Figueiró dos Vinhos Parque de Campismo de Foz de alge** Foz de Alge - Arega 3260-091 Figueiró dos Vinhos T + 351 236 640 000 / 236 552 178 (Turismo) T +351 916 386 503 | F +351 236 640 001 pcampismofozalge@gmail.com | www.pcampismofozalge.pt.vu www.facebook.com/pages/Parque-de-Campismo-de-Foz-deAlge/147667635430218 GPS: 39º 49’ 35’’N | 8º 16’ 27’’W Góis Parque de Campismo municipal de Góis** Castelo 3330-304 Góis T +351 235 772 079 | F +351 235 770 113 parque.campismo@cm-gois.pt | www.cm-gois.pt GPS: 40º 09’ 15’’N | 8º 06’ 50”W lousã Parque de Campismo municipal de Serpins** Largo da N. Srª da Graça - Chão de Campos 3200-358 Serpins T/ F +351 239 971 141 | T +351 919 219 851 geral@campingserpins.com | www.campingserpins.com GPS: 40º 09’ 29’’N | 8º 11’ 51”W

mealhada Parque de Campismo de luso** Pampilhosa - Quinta de Vale de Jorge 3050 – 246 Luso T +351 231 107 551 | +351 925 332 478 parquecampismoluso@gmail.com GPS: 40º22’55’’ N | 8º23’08” W mira Parque de Campismo municipal de mira** Estrada Florestal Nº1 3070-792 Praia de Mira T +351 231 472 173 | F +351 231 472 352 parque.campismo@cm-mira.pt | www.parquecampismo.cm-mira.pt GPS: 40º26’57’’ N | 8º48’4.29” W Parque de Campismo Vila Caia** Travessa da Carreira de Tiro - Lagoa 3070-176 Mira T +351 231 451 524 | 969 455 532 F+351 231 451 861 geral@vilacaia.com | www.vilacaia.com GPS: 40º 26’ 50’’N | 8º 45’ 25”W mira logde Park Rua da Estrada Florestal 3070-752 Praia de Mira T +351 231 480 040 | F +351 231 480 049 info@miralodgepark.pt | www.miralodgepark.pt GPS: 40º 26’ 40’’N | 8º 47’ 41”W Parque Orbitur mira** Estrada Florestal Nº1 ao km2 Dunas de Mira 3070-792 Praia de Mira T +351 231 471 234 | F +351 231 472 047 infomira@orbitur.pt | www.orbitur.pt GPS: 40º 26’ 41’’N | 8º 47’ 53”W Oliveira do Hospital Quinta do Vale da Cabra Parque Rural Quinta do Vale da Cabra 3405-352 Meruje T/ F + 351 238 602 096 info@vale-da-cabra.com | www.vale-da-cabra.com GPS: 40º 24’ 27’’N | 7º 48’ 20”W Parque de Campismo Ponte das Três Entradas** Ponte das Três Entradas 3400-591 Santa Ovaia T + 351 238 670 050 | 911 858 316 F + 351 238 670 055 ponte3entradas@sapo.pt | www.pontedas3entradas.com GPS: 40º 18’ 25’’N | 7º 52’ 17”W Parque de Campismo de São Gião Parque Rural 3400-570 São Gião T + 351 238 691 154 | 916 752 252 F + 351 238 692 451 fundacaoamsilva@sapo.pt | www.parquesaogiao.blogspot.pt GPS: 40º 20’ 47’’N | 7º 48’ 26”W Parque de Campismo Toca da Raposa Parque Rural Quinta do Ameal 3405-351 Meruge T + 351 238 601 547 | 926 704 218 campingtocadaraposa@gmail.com | www.toca-da-raposa.com GPS: 40º 24’ 12’’N | 7º 49’ 37”W Pampilhosa da Serra Parque de Campismo Rural de Janeiro de baixo Parque Rural Janeiro de Baixo 3320-108 Pampilhosa da Serra T + 351 235 590 335 | 969 691 820 | 967 741 294 turismo@cm-pampilhosadaserra.pt | www.cm-pampilhosadaserra.pt GPS: 40º 02’ 48’’N | 7º 48’ 06”W Pedrogão Grande Parque de Campismo municipal de Pedrógão Grande Vale de Góis 3270-159 Pedrógão Grande T +351 236 485 459 | 963 975 382 eventur@grupocasacosta.com | www.eventur.pt GPS: 39º55’26’’ N | 8º08’00” W Penacova Parque Campismo municipal de Penacova Rua dos Barqueiros - Vila Nova 3360-204 Penacova T +351 239 477 946 | 239 470 000 F +351 239 474 857 | 239 470 009 geral@cm-penacova.pt www.roteiro-campista.pt/Coimbra/penacova-moldura.htm GPS: 40º 16’ 45’’N | 8º 16’ 05”W Parque de Campismo de Penacova** Federação Portuguesa de Campismo Estrada da Carvoeira 3360-179 Penacova T/ F +351 239 477 464 penacova@fcmportugal.com | www.fcmportugal.com GPS: 40º19’40’’ N | 8º50’25” W


Postos de Turismo Tourist Office

Coimbra Posto de Turismo de Coimbra (TCP) Largo da Portagem 3000-337 Coimbra ✆ +351 239 488 120 +351 239 488 128 info.coimbra@turismodocentro.pt | www.turismodocentro.pt

Posto de Turismo da Varziela Rua Dr. Santos Silva - Varziela 3060-215 Varziela ✆ +351 231 420 798 +351 231 410 199 (C. M. Cantanhede) turismo@cm-cantanhede.pt | www.cm-cantanhede.pt

GPS: 40º 12' 25'’ N // 8º 25' 45'' W

GPS: 436.872 N // 862.337 W

Posto de Turismo municipal de Coimbra Edíficio da Biblioteca Geral da U.C. Largo da Porta Férrea 3000-143 Coimbra ✆ +351 939 010 201 universidade@turismodecoimbra.pt | www.turismodecoimbra.pt

Posto de Turismo municipal de Castanheira de Pera Casa do Tempo - Rua Dr. José Fernandes de Carvalho 3280-039 Castanheira de Pera ✆ +351 236 432 799 +351 236 438 704 casadotempo@praiadasrocas.com | www.cm-castanheiradepera.pt

GPS: 40º 12' 28'’ N // 8º 25' 31'' W

Posto de Turismo da Praça da República Praça da República 3000-343 Coimbra ✆ +351 939 010 084 info@turismodecoimbra.pt | www.turismodecoimbra.pt GPS: 40º 12' 34,34'’ N // 8º 25' 11,58'' W

Posto de Turismo municipal de alvaiázere Rua Conselheiro Furtado dos Santos 3250-100 Alvaiázere ✆+351 236 650 600 +351 915 698 722 turismo@cm-alvaiazere.pt | www.cm-alvaiazere.pt GPS: 39º49'29,1'’ N // 8º22'55,5'' W

GPS: 40º00'18,8'’ N // 8º12'36,4'' W

Posto de Turismo municipal de Condeixa Centro Cívico de Condeixa - Praça do Município Centro Cívico - 3150-124 Condeixa-a-Nova ✆ +351 239 949 120 | 239 940 143 turismo@cm-condeixa.pt | www.cm-condeixa.pt Câmara municipal da Figueira da Foz Divisão de Turismo e Desenvolvimento Económico Avenida Saraiva de Carvalho 3084-501 Figueira da Foz ✆ +351 233 403 300 figueiraturismo@cm-figfoz.pt Posto de Turismo da avenida Av. 25 de Abril 3080-501 Figueira da Foz ✆ +351 233 422 610 GPS: 40º09'01,7'’ N // 8º51'59,5'' W

Posto de Turismo municipal de ansião Praça do Município 3240-124 Ansião ✆ +351 236 670 206 +351 236 677 481 (C.M.) turismo@cm-ansiao.pt | www.cm-ansiao.pt GPS: 39º 54' 39,24'’ N // 8º 26' 13,32'' W

Posto de Turismo de buarcos Núcleo Museológico do Mar Rua Gov. Soares Nogueira, 32 - Buarcos 3080-293 Figueira da Foz ✆+351 233 433 019

Posto de Turismo municipal de arganil Av. das Forças Armadas – Edifício do Museu 3300-011 Arganil ✆ +351 235 200 137 +351 235 200 138 turismo.arganil@cm-arganil.pt | www.cm-arganil.pt

Posto de Turismo municipal de Figueiró dos Vinhos Museu e Centro de Artes de Figueiró dos Vinhos Avenida José Malhoa - 3260-402 Figueiró dos Vinhos ✆ +351 236 552 178 +351 235 552 596 turismo@cm-figueirodosvinhos.pt | www.cm-figueirodosvinhos.pt

GPS: 40º09'54,9'’ N // 8º52'35,9'' W

Posto de Turismo municipal de Góis Praça da República, 3 - 3330-310 Góis ✆ +351 235 770 113 turismo@cm-gois.pt | www.cm-gois.pt

GPS: 40º13'47,0'’ N // 7º49'31,0'' W

GPS: 40º09’18.2” // 8º06’37.8”

Posto de Turismo de ançã Praça do Pelourinho 3060-049 Ançã ✆ +351 239 964 545 +351 231 410 199 (C. M. Cantanhede) turismo@cm-cantanhede.pt | www.cm-cantanhede.pt

Posto de Turismo municipal da lousã Museu Etnográfico Dr. Louzã Henriques Rua Dr. João Luso - 3200-246 Lousã ✆ +351 239 990 040 +351 239 990 049 museu.etnografico@cm-lousa.pt posto.turismo@cm-lousa.pt | www.cm-lousa.pt

GPS: 40º16'23,0'’ N // 8º31'20,9'' W

Posto de Turismo de Cantanhede Largo Conselheiro Ferreira Freire 3060-503 Cantanhede ✆ +351 231 410 155 +351 231 410 199 (C. M. Cantanhede) turismo@cm-cantanhede.pt | www.cm-cantanhede.pt GPS: 40º20'47,2'’ N // 8º35'35,6'' W

Posto de Turismo da Praia da Tocha (14 Junho a 14 Setembro) Praia da Tocha 3060 Tocha ✆ +351 231 410 155 +351 231 410 199 (C. M. Cantanhede) turismo@cm-cantanhede.pt | www.cm-cantanhede.pt GPS: 40º19'45,8'’ N // 8º50'37,4'' W

GPS: 40º27’05’’ N | 8º48’06’’ W

Posto de Turismo municipal de miranda do Corvo Avenida José Falcão - 3220-206 Miranda do Corvo ✆ +351 239 530 316 +351 239 532 952 turismo@cm-mirandadocorvo.pt | www.cm-mirandadocorvo.pt GPS: 40º05'33,0'’ N // 8º20'01,3'' W

Posto de Turismo municipal de montemor-o-Velho Paço das Infantas – Castelo de Montemor 3140-258 Montemor-o-Velho ✆ +351 239 680 380 +351 239 687 318 geral@cm-montemorvelho.pt | www.cm-montemorvelho.pt GPS: 40º10'30,34'’ N // 8º41'01,0'' W

Posto de Turismo municipal de mortágua Centro de Animação Cultural Rua padre Moderno, 2 - 3450-153 Mortágua ✆ +351 231 927 464 +351 231 927 469 (C.M.) turismo@cm-mortagua.pt | www.cm-mortagua.pt GPS: 40º 23' 43.3'’ N // 8º 13' 55.6'' W

Posto de Turismo de Oliveira do Hospital (TCP) Casa da Cultura César Oliveira – R/C, Rua do Colégio 3400-105 Oliveira do Hospital ✆ +351 238 609 269 +351 238 601 510 geral@turismodocentro.pt | www.turismodocentro.pt GPS: 40º21’35.8’’N // 7º51’37.1’’W

Posto de Turismo municipal da Pampilhosa da Serra Loja Gira - Rua Rangel de Lima 3320-229 Pampilhosa da Serra ✆ +351 235 590 323 +351 235 590 329 turismo@cm-pampilhosadaserra.pt | www.cm-pampilhosadaserra.pt GPS: 40º02’49.63’’ N | 7º57’03.98’’ W

GPS: 39º54'13.71''N // 8º16'24.97''W

Posto de Turismo municipal do Piódão Largo Cónego Manuel Fernandes Nogueira 6285-018 Piódão ✆ +351 235 732 787 museu.piodao@cm-arganil.pt

Posto de Turismo municipal de mira Museu Etnográfico - Av. da Barrinha 3070-792 Praia de Mira ✆ +351 231 472 566 231 480 550 231 458 185 turismo@cm-mira.pt | www.cm-mira.pt

GPS: 40º06’59,79” N | 8º14’54” W

Welcome Center aldeias do Xisto Rua Miguel Bombarda, 18 - 3200-249 Lousã ✆ +351 917 375 830 joel.fernandes@cm-lousa.pt | www.aldeiasdoxisto.pt GPS: 40º06’33,48” N | 8º14’44.7” W

Posto de Turismo luso-buçaco (TCP) Rua Emídio Navarro, 136 3050-902 Luso ✆ +351 231 939 133 geral@turismodocentro.pt | www.turismodocentro.pt GPS: 40º23'04.4'’ N // 8º22'38.5'' W

Centro de Interpretação Turística Av. Manuel Jacinto Nunes - 3270-182 Pedrógão Grande ✆ +351 236 480 150 (C.M.) +351 966 671 663 +351 236 480 159 turismo@cm-pedrogaogrande.pt | www.cm-pedrogaogrande.pt Posto de Turismo municipal de Penacova Largo Alberto Leitão, 5 - 3360-191 Penacova ✆ +351 239 470 300 +351 239 478 098 geral@cm-penacova.pt | www.cm-penacova.pt GPS: 40º16'12,0'’ N // 8º16'52,4'' W

Posto de Turismo municipal de Penela Praça do Município - 3230-253 Penela ✆ +351 239 561 132 +351 239 569 400 turismo@cm-penela.pt www.cm-penela.pt GPS: 40º01'47.91'’ N // 8º23'24.18'' W

Posto de Turismo municipal de Soure Largo do Castelo - 3130-214 Soure ✆ +351 239 509 190 911 037 128 239 502 951 turismo@cm-soure.pt www.cm-soure.pt | www.rotashistoricasdesoure.com Posto de Turismo municipal de Tábua Rua Dr. Francisco Beirão, 16 - 3420-325 Tábua ✆ +351 235 413 990 (Junta de Freguesia) +351 235 418 422 geral@cm-tabua.pt / jf-tabua@hotmail.com | www.cm-tabua.pt Posto de Turismo municipal de Vila nova de Poiares Rua Heróis de Quimbele - 3350-165 Vila Nova de Poiares ✆ +351 239 420 850 +351 239 421 800 cmvnp@mail.telepac.pt | www.cm-vilanovadepoiares.pt GPS: 40º12'35,0'’ N // 8º15'33,1'' W




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.