OTROS ENCLAVES DE INTERÉS
La diversidad del Prepirineo Aragonés
EN EL PREPIRINEO Y PIRINEO ARAGONÉS
Desde Puente la Reina, Jaca y Pamplona
Ansó
0
Desde Francia
Canfranc
Hecho
Panticosa
Centenero
T riste
La P eña
Rasal
Río Garona
Agüero
Riglos
Murillo deGállego
Pusilbro P eña del Sol 1283 m
Sier 159 m
eL
PuertoMonrepós Monrepós Puerto 126 m
oa
Castillo de Loarre
Santa Engracia
156 Si e rr a
m
C ab al l
er
eG
ra de Arguis 1542
de las Navs
F ontellas
Embalse del Águila
m
Ayerbe Bolea
Pico
Embalse de
1623 m
Puibolea Lierta
Río Isuela
enia
Rí o G álleg o
Edición julio 2020 / Depósito legal: HU-115-2020
Monteargó
Y équeda
Río V
Banastás
Lupiñén
Tormos
Pompenillo Embalse de
Rí
oS
ot
ó
n
Alcalá de Gurrea N-30
Valsalada
Camporredondo
Valdbr
Lascasas T abernas de Isuela
Vicién
Camping Camping / Campsite
Embalse de Calcón
Alojamiento Hébergement / Accomodation
Restaurante Restaurant / Restaurant
Panzano
Arbaniés
Bandaliés Castejón de Arbaniés
Monflorite
La Estación
Desde Barbastro y Lérida
F añanás
Alcalá del Obispo
Pueyo deF añanás Argavieso
Albero Alto
Blecua Antillón
Salillas Sesa
0
5
Tramaced
10 km
Desde Zaragoza
Bespén
Desde Sariñena
Pertusa
Etnografía (elementos) Ethnographie (éléments) Ethnographic elements Etnografía (eventos) Ethnographie (événements) Ethnographic events Restos romanos Ruines romaines / Roman remains Restos prehistóricos Restes préhistoriques / Prehistoric remains Dolmen Dolmen / Dolmen Interés geológico Site d’intérêt géologique Interesting geological site Interés botánico (árbol singular) Arbre singulier / Outstanding tree Interés micológico Mycologie / Mycology area Mirador Point d’observation oiseaux Birdwatching point Interés ornitológico Intérêt ornithologique / Birdwatching area Interés aves acuáticas Oiseaux migratoires / Migratory birds Deportes aguas bravas Sports eaux vives / Wild water sports
Estación de tren Gare / Railway station
Parapente Parapente / Paragliding
Aeropuerto Aéroport / Airport
Pesca Pêche / Fishing
Arquitectura religiosa Édifice réligieux / Religious building Ermita rupestre Ermitage rupestre / Cave hermitage
Templo. Conjunto de pinturas murales de relieve Église. Peintures à fresque remarquables Church with outstanding mural paintings
Torres de Montes
Casa solariega Manoir / Manor house
Deportes naúticos Sports nautiques / Water sports
Museo Musée / Museum
Angüés A-2
La P aúl El T emple
Junzano
Arquitectura militar (castillo, torre, muralla, trinchera, búnker) Château, tour, muraille, tranchée Castle, tower, wall, trench
Estación de bus Station bus / Bus station
Gasolinera Poste à essence / Petrol station
Velillas
Piracés
San Jorge
Sieso de Huesca
Liesa
A-13
Artasona del Llano
Bastarás
Casbas de Huesca
Siétamo Ola
Espacios naturales Spaces naturels protégés Natural protected areas
Labata
Ibieca
Novales Gurrea de Gállego
Albergue Peregrinos Auberge pèlèrins / Pilgrims hostel
Santa Cilia de anz P ano
R í o Alcan adre
Buñales
A-23 - E-7
Almudévar
Ayera
Bellestar del Flumen PLHUS
V adielo
A as gu Coscullano Loscertales Sipán
Sasa delAbadiado
N-240
WALQ
Camino de Santiago Chemin de Saint Jacques Saint James’ Route
1945 m
Santa Eulalia la Mayor La Almunia del Romeral Los Molinos Castilsabás de Sipán
Chibluco
T ierz
Cuarte Embalse
207 m
Vadiello
San Julián de Banzo
Quicena
Alberca de Loret
Línea de ferrocarril Voie ferrée / Railway line
r a de G u ar a T ozal de Cubilars S ie r
Embalse de
1530 m
F ornillos de Apiés
HUESCA
T ozal de Guar m
de Guara
Loporzano
H errios u Banariés
1695
d Parque Natural ra ei r de la Sierra y Cañones
Barluenga
Embalse de
Chimillas Alerre de Cortés Alberca
Montmesa
de la Sotnera
Cienfus
Gabrdiel
la r die l
Hidrografía Rivières / Rivers
miga
Alboré
Carretera Autonómica Route Autonomique / B-road
Río For
A-132
Ortilla Alberca de
Carretera Nacional Route nationale / A-road
lcón
Nuevo
de Castil
Núcleo de población Villes et villages / Towns and villages Autovía Voie rapide-Autoroute / Main road
Ca
Igriés
Esquedas
Alberca
Graus Torreciudad
Pista / sendero Piste ou sentier / Track or path
Río
Apiés
Plasenciadel Monte
Desde Ejea de los Caballeros
ab a eG
Sta. Eulalia de la Peña Salto de Roldán
Sabayés
Arascués
de Belsué
Matpños
Piedramorrera
Biscarrués
Roda de Isábena
Nocito
Embalse
S
N-30
Río Sotón
Quinzano
Campo
Carretera Comarcal Route régionale / C-road
Nueno
Río Riel
Erés
Aínsa
Desde Lérida
eB lsué Santa María de Belsué
Arguis l
Embalse
Lonsanglis
Huesca Tel. 974 292 170 Ayerbe Tel. 974 380 554 Castilsabás «Ermita del Viñedo» Tel. 974 940 070
Carretera Local Route départamentale / D-road
a
Aniés
Sie r r a d
Pico de Gratl
Loscorrales
Benasque
Barbastro
Desde Sariñena
ARAGÓN
Castejón de Sos
Alquézar
Desde Sabiñánigo y Jaca
Río Flumen
Bentué de Rasal Pico Cabler
Loarre
Río Gállego
r
ta
iL nás de Marcuello Sarsamarcuello
Morán
ra d
Desde Zaragoza
z alema R í o G uati
de la Peña
COMARCA HOYA DE HUESCA
Parque Natural Posets Maladeta
Bielsa
Parque Natural de la Sierra y Cañones de Guara
Huesca
Río Flumen
Monumento Natural de los Mallos
Sierra sE tronad
Boltaña
Y este
20 km
A-23 - E-7
Embalse
Parque Nacional de Ordesa y Monte Perdido
Sabiñánigo
Ayerbe
Sta. María de la Peña
Santa Eulalia de Gállego
Broto
Monumento Natural de los Mallos
La Peña Uncastillo
Salinas de Jaca m in go
San F elices
Puente la Jaca Reina San Juan de la Peña
Sos del Rey Católico
Villalangua SalinasViejo S i e r r a d e Sa n t o Do
Biescas
Ena
re
mapa turístico
Parque Cultural de San Juan de la Peña
10
Desde Francia
Desde Pamplona
Concilio
www.hoyadehuesca.es
Parque Natural de los Valles Occidentales
Información turística Information touristique / Tourist information Parking de autocaravanas Parking pour camping-cars Motorhome parking
Escalada Escalade / Climbing Barranquismo Canyioning / Canyioning Espeleología Spéléologie / Speleology Golf Golf / Golf course Turismo Activo Tourisme sportif / Sport Tourism Planetario Planetarium / Planetarium Centro de Salud Centre de Santè / Health Centre Hospital Hôpital / Hospital
ciudad de huesca • ville de huesca • huesca city
AL PARQUE NATURAL DE LA SIERRA Y LOS CAÑONES DE GUARA
PARQUE JOAQUIN ROIG
PARQUE DEL ISUELA
PARQUE MÁRTIRES DE LA LIBERTAD
C/ SENA
PARQUE DEL ENCUENTRO
CAMINO NATURAL DE LORETO Y DEL CANFRANERO ERMITA NUESTRA SEÑORA DE SALAS
ESTACIÓN DE AUTOBUSES Station bus / Bus station ESTACIÓN DE TREN Gare / Railway station TAXI CENTRO CULTURAL M. BENITO MOLINER (ANTIGUO MATADERO)
ZONA DE APARCAMIENTO Parking / Parking GASOLINERA Poste à essence / Petrol station INFORMACIÓN TURÍSTICA Information touristique Tourist information WIFI SEDE COMARCA HOYA DE HUESCA
www.hoyadehuesca.es
ZONA PEATONAL Zone piéton / Pedestrian área HOSPITAL Hôpital / Hospital CENTRO DE SALUD Centre de santé / Health centre PLAZA DE TOROS Arène / Bullring TEATRO Théâtre / Theatre PARQUE Parc / Park PARKING DE AUTOCARAVANAS Parking pour camping-cars Motorhome parking
0
33
N-
AL PLANETARIO ESPACIO 0.42