CALIDAD Y MEDIO AMBIENTE ENVIRONMENTAL QUALITY Santa Pola, con una situación privilegiada, cuenta con 15 kilómetros de costa de los cuales 11 son de playas con aguas cristalinas orientadas al sur. Algunas de ellas son adaptadas y accesibles, y en muchas encontrarás una excelente gastronomía basada en el “Peix de Santa Pola”. Pero la calidad de sus aguas no es lo único que impresiona, hay un gran número de actividades que puedes hacer desde que sale hasta que se pone el sol. La bahía de Santa Pola ofrece durante todo el año unas condiciones únicas para la práctica de deportes náuticos como Kitesurf, SUP (Paddle Surf), Windsurf, Kayak, Vela Ligera, Natación o Buceo. También ofrece paseos en patines de agua, partidos de voley-playa, divertidos hinchables acuáticos o espectaculares atardeceres junto al Parque Natural de las Salinas. Ahora bien, si eres de los que prefieren las playas menos concurridas, podrás elegir entre playas naturales, tranquilas y alejadas del núcleo urbano, como las calas que bordean el cabo, situadas en un entorno natural incomparable.
Santa Pola enjoys an enviable location, with 15 kilometres of coastline, 11 of which are south facing beaches bathed with crystal clear water. Some of them are adapted and accessible, and on many of them you’ll find an excellent range of fine food based on the famous “Peix de Santa Pola”, as the local fish dishes are known. But the fantastic water quality is not the only impressive feature of these beaches, they also have a huge range of activities to keep you amused from dawn till dusk. Santa Pola bay has the ideal conditions all year round for practising water sports like kite surfing, SUP (stand-up paddle boarding), windsurfing, kayak, dinghy sailing, swimming and scuba diving.You can take pedalo trips, play beach volleyball, have fun on water inflatables and watch spectacular sunsets near Las Salinas Nature Park. But, if you’re the kind of person who prefers a quieter life, you can go back to nature and choose from a series of peaceful beaches away from the town centre, like the coves around the headland, all set in beautiful surroundings.
Todas las playas de Santa Pola cuentan con el reconocimiento de AENOR al estar certificadas según normas internacionales de Gestión de Calidad ISO 9001 y Gestión Ambiental ISO 14001, contando algunas de ellas además con galardones internacionales como Bandera Azul y diversas Distinciones Temáticas en Accesibilidad y en Información y educación Ambiental.
All Santa Pola’s beaches are approved by AENOR and are certified to international ISO 9001 Quality Management and ISO 14001 Environmental Management standards. Some of them even have won international awards like the Blue Flag and a number of Themed Awards for Accessibility and Environmental Information and Education.
Asimismo recientemente se han obtenido varios reconocimientos por parte de la Asociación Técnica para la Gestión de Residuos Aseo Urbano y Medio Ambiente (ATEGRUS), como ha sido la Escoba de plata y la Bandera Ecoplayas por ser pioneros en la recuperación de la arena de la playa a través del cribado de la posidonia oceánica.
Recently, Santa Pola also obtained several awards from ATEGRUS, the Spanish association for urban waste management and the environment (Asociación Técnica para la Gestión de Residuos Aseo Urbano y Medio Ambiente), including the Silver Broom and the Ecobeaches Flag, for its pioneering work in recovering sand on local beaches by sieving the sea grass (posidonia oceánica) that washes up on the shoreline.
Participa y diviértete colaborando en las campañas ambientales que el Servicio de Calidad de Playas ofrece cada verano a niños y familiares, como por ejemplo: talleres de reciclaje de residuos, visitas guiadas al Centro de Investigación Marina y actividades de voluntariado.
Get involved and have fun by taking part in the environmental campaigns run by the Beach Quality Service every summer for children and families, like rubbish recycling workshops, guided tours of the Marine Research Centre and volunteering activities.
PLAYAS ACCESIBLES
ACCESIBLE BEACHES
ACTIVIDADES ACUÁTICAS
WATER SPORTS AND ACTIVITIES
La playa para todos. Disfruta del sol, de la calidad de estas aguas de baño y de la brisa del mar mediterráneo en una playa totalmente adaptada para ti.
Beaches for everyone. Enjoy sun, excellent water quality and the Mediterranean Sea breeze on a beach fully adapted for you.
KITESURF
KITESURFING
Las playas de Santa Pola cuentan con dos Puntos Accesibles totalmente adaptados y accesibles a personas con alguna discapacidad, movilidad reducida o dependientes. En el año 2002, la Fundación para la Educación Ambiental en Europa de Banderas Azules galardonó la playa de Levante dentro de la distinción temática de “Ruptura de Barreras Arquitectónicas y Atención a Personas con Discapacidades”.
Santa Pola’s beaches have two fully adapted Accessible Points for people with disabilities and reduced mobility, as well as their companions.
Santa Pola cuenta con una de las pocas zonas para la práctica exclusiva de kitesurf de todo el territorio nacional, ubicada en la Playa de la Gola. En esta playa puedes disfrutar de unas condiciones inmejorables para practicar kitesurf, tanto si eres experto como si quieres iniciarte en este deporte a lo largo de todo el año.
La Gola beach in Santa Pola has one of the few areas in Spain designated solely for kitesurfing.Conditions on this beach are excellent for kitesurfing, whether you are an expert or if you are aiming to start learning the sport throughout the year.
Cada año desde las Concejalía de Playas y Servicios Sociales, en colaboración con la Agencia de Desarrollo Local y otros servicios municipales realizan todas aquellas actuaciones de mejora para poder ofrecer un servicio adecuado a las necesidades de los usuarios, como así lo acreditan PREDIF (plataforma representativa Estatal de Personas con Discapacidad Física) y la Fundación Caser nombrando las Playa de Levante y Gran Playa de Santa Pola entre las 8 playas mejor adaptadas y accesibles del Levante español.
Each year, the council department for Beaches and Social Services, in partnership with the Local Development Agency and other municipal services, carries out whatever work is necessary for providing a service that meets users’ needs. This is has earned it the approval of PREDIF (the State representative organisation for People with Physical Disabilities) and of the Caser Foundation, which have named Levante beach and Santa Pola Main Beach as two of the eight best adapted and most accessible beaches along Spain’s Levante coast.
In 2002, the Blue Flag organisation, run by the Foundation for Environmental Education (FEE), gave Levante beach an award in the category of “Breaking Architectural Barriers and Care for People with Disabilities.”
En esta playa se encuentra Parres Water Sports. Diviértete aprendiendo y practicando deporte en una de las cunas del kitesurf y del deporte náutico en Europa. Cursos, alquiler de material técnico, actividades especiales para grupos etc, en Parres Water Sports harán de tu visita algo especial y único para recordar.
Parres Water Sports is based on this beach. Have fun learning and practising sport in one of the birthplaces of kitesurfing and water sports in Europe. Courses, equipment hire, special activities for groups, etc., will make your visit to Parres Water Sports a special and unique experience to remember.
WINDSURF / VELA LIGERA / KAYAK / SUP
WINDSURF / DINGHY SAILING / KAYAK / SUP
Una bahía resguardada, aguas tranquilas y vientos constantes hacen de Santa Pola un lugar perfecto para practicar o aprender Windsurf, Vela Ligera, Kayak o piragüismo o el deporte más de moda en estos momentos, el Paddle Surf (SUP).
The sheltered bay, calm sea and steady breeze all make Santa Pola the perfect location for practising or learning windsurfing, dinghy sailing, kayak, canoeing and the increasingly popular sport of SUP (stand-up paddle boarding).
A lo largo de los 11 km. de playas podemos encontrar varias Escuelas y Clubes donde podrás empaparte de todos estos deportes en un ambiente apasionado por el mar. Todas estas ubicaciones cuentan con canales debidamente balizados para la práctica de estos deportes, no interrumpiendo las zonas de baño. Playa de la Gola: Parres Water Sports (Club y Escuela) www.parreswatersports.com Tels. 965 555 164 / 629 63 20 09
Playa Lisa: Club Windsurf Area www.windsurfarea.com. Tels. 966 691 759 / 617 362 365 Avda. Blasco Ibáñez, 119.
Along its 11 kilometres of beaches you’ll find all kinds of schools and clubs where you can really get involved in all these sports in an area that’s passionate about the sea. All these locations have properly marked channels for practising water sports without interfering with swimming areas.
Gran Playa: Club de Windsurf Santa Pola www.windsurfsantapola.com Tels: 965 416 258 / 640 326 402 Avenida Blasco Ibáñez, 55.
Calas de Santiago Bernabeu: Escuela de Vela Club Náutico Santa Pola www.cnauticosantapola.com Tel: 965 412 403 Muelle de Poniente, s/n.
NAUTICAL EXPERIENCE
NAUTICAL EXPERIENCE
Parres Water Sports y el Club Náutico de Santa Pola nos proponen actividades náuticas los fines de semana de Octubre a Marzo.
Parres Water Sports and Santa Pola Yacht Club run nautical activities at weekends from October to March.
Puedes iniciarte en la Vela Ligera, el Paddle Surf o el Kayak de la forma más divertida y agradable.
You can have a go at dinghy sailing, stand-up paddle boarding or kayak in a safe, fun way.
Actividades en grupo de media jornada para combinar estos deportes y con la posibilidad de degustar la gastronomía local típica al finalizar las actividades.
You can combine sport with half-day group activities, plus there’s the option of trying the local cuisine afterwards.
Información y Reservas: / Information and bookings: Parres Water Sports www.parreswatersports.com - Tels: 965 555 164 / 629 63 20 09 parrescenter@parres-center.com
Club Náutico Santa Pola www.cnauticosantapola.com - Tel: 619 100 681 deportes@cnauticosantapola.com
Gran Playa Playa Lisa
Calas Santa Pola del Este
Puerto Deportivo
Playa Tamarit
Playa Levante
Calas Santiago Bernabeu
Playa Varadero
Playa de La Gola
ACTIVIDADES NÁUTICAS WATER SPORTS AND ACTIVITIES
PLAYAS ACCESIBLES ACCESIBLE BEACHES
HAMACAS DECK CHAIR SERVICE
PATINES DE AGUA PEDAL BOATS
ESCUELA BUCEO SCUBA DIVING SCHOOL
CANAL SALIDA-ENTRADA EMBARCACIONES ACCESS CHANNEL FOR BOATS
BANDERA AZUL BLUE FLAG
CHIRINGUITOS FOOD STANDS
HINCHABLES ACUÁTICOS AQUATIC PLAYGROUND
CRIADERO DE OSTRAS OYSTER FARM
PISTA DE NATACIÓN SWIMMING ROUTTE
BUCEO
SCUBA DIVING
VIAJE DE ESTUDIOS “CIENCIAS DEL MAR”
“SEA SCIENCE” STUDY TRIPS
Para nuestros visitantes amantes del buceo o los que quieran descubrirlo, Santa Pola ofrece lugares donde practicar este deporte y contemplar los fondos marinos más atractivos del mediterráneo, encontrando una riqueza biológica y ecológica que atraparán a quienes crean que ya lo han visto todo bajo las aguas, tanto por su variedad como por la belleza de los paisajes.
For scuba diving enthusiasts or people wanting to try their hand at the sport, Santa Pola offers a series of diving locations where you can admire some of the most beautiful underwater scenery in the whole of the Mediterranean. The biological and ecological wealth captivates even those who think they’ve seen it all, both in terms of variety and in the beauty of the seascapes.
Aprovechar los recursos naturales de nuestra bahía para seguir aprendiendo es la propuesta que nos plantean desde Anthias para los estudiantes de bachillerato.
Anthias suggests making the most of our bay’s natural resources to enable secondary level students to keep on learning.
5 días en contacto con el mar y su entorno, buceando en nuestras playas y en la Reserva Marina de la Isla de Tabarca, visitando nuestros museos, la Lonja de Pescado de Santa Pola y con charlas de la mano de profesores, biólogos e investigadores. Un viaje de estudios diferente y muy interesante.
5 days in contact with the sea and the surrounding area, diving off our beaches and in the Isla de Tabarca Marine Reserve, visiting our museums, experiencing Santa Pola fish market and listening to talks by teachers, biologists and researchers. An original and absolutely fascinating study trip.
No debemos olvidar que tenemos la Isla de Tabarca, primera Reserva Marina de España, a tan solo 3 millas náuticas del cabo de Santa Pola.
Don’t forget that the island of Tabarca, Spain’s first Marine Reserve, is only three nautical miles away from the Santa Pola headland.
En los clubes de buceo de Santa Pola se pueden concertar inmersiones que nunca olvidarás.
Santa Pola’s diving clubs can arrange unforgettable dives.
Te esperamos en la zona del Puerto Deportivo de Santa Pola.
Come and see us in the Yachting Marina in Santa Pola.
Anthias Dársena del Club Náutico 03130 Santa Pola Alicante Tel. 691 696 601 www.anthias.es santapola@anthias.es
Dive Academy Marina Miramar, local 3 03130 Santa Pola Alicante Tel: 606 373 482 (Esp) 648 463 310 (Eng) www.diveacademy-santapola.com info@diveacademy-santapola.com
Scuba Elx Paseo Adolfo Suárez, s/n 03130 Santa Pola Alicante Tel: 966 692 986/636 979 463 www.scubaelx.com info@scubaelx.com
Información y Reservas: / Information and bookings: Anthias Dársena del Club Náutico - 03130 Santa Pola Alicante - Tel. 691 696 601 www.anthias.es / santapola@anthias.es
BUCEO, OSTRAS Y RESERVA MARINA
SCUBA DIVING, OYSTERS AND THE MARINE RESERVE
En nuestra bahía hay cosas realmente sorprendentes, ya no solo la Reserva Marina de la Isla de Tabarca sino que tenemos una granja de ostras. Sí, como estás leyendo... ostras autóctonas del Mediterráneo!!!
In our bay you’ll find some really amazing things, because apart from the island of Tabarca Marine Reserve, we have an oyster farm too! Yes, that’s right... Mediterranean native oysters!!!
La empresa Ostres de la Badia, responsable de la granja, junto con los clubes y las escuelas de buceo, ofrecen una actividad única en la zona: bucear y visitar la granja de ostras, conocer un poco de su historia, bucear en la Reserva Marina de Tabarca…y para finalizar, qué mejor que probar unas ostras!!
Local company Ostres de la Badia, which runs the farm, has joined forces with diving schools and clubs to offer a unique activity in the area - scuba diving and visiting the oyster farm, learning a bit more about its history, diving in the Marine Reserve, all rounded off with tasting some delicious oysters!!
Consultar la posibilidad de visita a la granja sobre embarcación sin necesidad de bucear.
You can also check out the possibility of visiting the farm by boat without having to dive.
Pregunta por las diferentes opciones de 1 día o de 2 días (entre semana o fin de semana)
Ask about the various options available for 1 day or 2 days (weekdays or weekends).
Información y Reservas: / Information and bookings: Ostres de la Badia Lonja Vieja - Muelle Pesquero s/n. - 03130 Santa Pola (Alicante) Tel. 966 694 021 - www.ostresdelabadia.com - info@ostresdelabadia.com
NATACIÓN AGUAS ABIERTAS
OPEN WATER SWIMMING
En Santa Pola se realiza la Travesía a nado Tabarca-Santa Pola, considerada una de las 100 mejores travesías en aguas abiertas del mundo. Organizada por el Club Natación Alone, ha conseguido enganchar a la natación a muchos deportistas venidos de otras disciplinas y a personas que han encontrado en este deporte, una manera muy completa de mantenerse en forma.
Santa Pola is where the Tabarca-Santa Pola open water swimming event is held, regarded as one of the 100 best open water swims in the world. The event is organised by Club Natación Alone swimming club and has inspired many sports enthusiasts from other disciplines to start swimming, as well as experienced swimmers who have found that this is a great way of maintaining all-round fitness.
Santa Pola cuenta con uno de los pocos canales balizados y medidos para la práctica de esta disciplina. Un canal de 1000 m. donde podrás entrenar a lo largo de todo el año en un entorno seguro, con boyas cada 50 m.
Santa Pola has one of the few channels in Spain with marked out and measured open water swimming channels. There’s a 1000 meters channel where you can train all year round in a safe environment, with buoys every 50 meters.
DIVERSIÓN PARA TODOS
FUN FOR ANYONE
EN LA ARENA
ON THE SAND
Los más tranquilos y menos aventureros, tanto mayores como pequeños, también tienen actividades para disfrutar... Los Patines de agua o los actuales hinchable acuáticos son una perfecta opción para divertirte en la playa. Además podrás beneficiarte de un descuento en cualquiera de las instalaciones al presentar un ticket de las dos actividades.
For those preferring quieter and less adventurous forms of entertainment, there’s plenty of choice for adults and children alike... Pedalos and water inflatables are the perfect option for having lots of fun on the beach. Plus, you can get discounts in any of the facilities when you show a ticket for both activities.
15 kms. de costa dan para mucho, desde jugar a voley-playa, practicar yoga al amanecer, running a la orilla del mar o simplemente relajarse.
There’s plenty of room along 15 kilometres of coastline, including beach volleyball, yoga at sunrise, running along the shoreline or just chilling out.
Todas las playas urbanas tienen servicio de alquiler de sombrillas, hamacas, sillones... Preocúpate de coger la toalla y el bronceador, lo demás lo ponemos nosotros.
Consultar descuentos para grupos.
Check out the group discounts available.
All the town beaches have a rental service for beach umbrellas, loungers, reclining chairs and so on... Just remember to take your towel and sunscreen, the rest is up to us.
¡Qué sería de las playas sin sus chiringuitos! El azul del mediterráneo es el elemento inseparable de nuestros chiringuitos de playa que, como acompañante de los amantes del ocio y la gastronomía, son la mejor opción para sentir el sol de la Costa Blanca en todo su esplendor.
What would the beaches do without their beach bars and cafés! The blue Mediterranean and our beach bars and cafés are inseparable for lovers of the good life and fine food. They’re the best way to experience the Costa Blanca sunshine in all its splendour.
Las zonas para tomar el sol, los paseos marítimos, los establecimientos hosteleros y chiringuitos donde compartir un aperitivo, una comida, o una cena, son otros alicientes para visitar Santa Pola.
Sunbathing areas, seafront promenades, restaurants, bars and beach cafés where you can share an appetiser, lunch or dinner are all part of Santa Pola’s charm.
Patines de Agua Tel. 607 925 416.
Hinchables Acuáticos Tel. 965 351 708
Servicio Hamacas y Sombrillas Santa Pola hector@cnblasco.com Tel. 644 054 563
Santa Pola
Tourist Info Santa Pola Tourist Info Centro: Pza. Constituci贸n, 1. Tel. +34 966 696 052 Tourist Info Palmeral: Pza. Diputaci贸n. Tel. +34 966 692 276 www.turismosantapola.es