Ed. 2013
Ser puerto de mar ha condicionado la vida de los hombres y las mujeres que a lo largo de los tiempos han vivido en Santa Pola. Esta es una historia que merece la pena ser contada. Con este objetivo, el Ayuntamiento de Santa Pola crea un servicio de visitas guiadas a los espacios museográficos municipales en fin de semana, que tiene por objeto recrear el pasado y el presente de una cultura marítima mediterránea dotada de personalidad propia en torno a la bahía de Santa Pola.
EN
Having a port has influenced the life of people from Santa Pola over the years. Its history must be told, so a guided tour service has been created by Santa Pola Town Hall. These guided tours to local museums will be at weekends and are designed to recreate the past and present of a Mediterranean maritime culture, both influenced by life locally around the Bay of Santa Pola.
Tourist Info Santa Pola Tel. +34 966 692 276 santapola@touristinfo.net www.turismosantapola.es
www.turismosantapola.es
ES
santa pola cultural
ESPAÑOL ENGLISH
ES
Te proponemos tres experiencias diferentes que puedes vivir como prefieras, de forma individual o conjunta. El Mediterráneo escribe nuestra historia En el Museo del Mar y de la Pesca, ubicado en el Castillo Fortaleza, joya del arte militar renacentista, te adentrarás en el pasado histórico, los oficios tradicionales ahora desaparecidos y las costumbres ancestrales de un pueblo marinero. A bordo en tierra firme Al visitar un arrastrero puedes conocer el funcionamiento de un barco real, el trabajo diario de la tripulación, su forma de vida y creencias. El mar en tierra firme En el Acuario conocerás, desde una perspectiva diferente, las especies más relevantes de la fauna y flora mediterránea y sus valores ecológicos y culinarios.
EN
We offer you three different experiences you can enjoy either individually or in a group: The Mediterranean Sea writes our history for us At the Maritime Museum, located in the Castle, an example of Renaissance military architecture, you will observe different lifestyles, traditional trades, as well as the ancestral customs of a fishing port. On board on dry land When visiting a trawler ship you will see how a real boat works, the everyday work of the crew and their ways of life and their beliefs. The sea on dry land At the Aquarium you will discover the most relevant Mediterranean wildlife from a different point of view, as well as its ecological and culinary values
ES
Aunque puedes conocer estos espacios de manera libre, éstos son los horarios de las visitas guiadas. Horario Temporada Baja Barco Museo Esteban González VIERNES SÁBADO 11.00 h. - 17.30 h. DOMINGO 11.00 h. - 12.00 h. Museo del Mar VIERNES SÁBADO 10.30 h. - 16.30 h. Acuario SÁBADO 12.00 h. DOMINGO
EN
Although you can visit these places on your own, this is the timetable of the guided tours during the weekends:
19.00 h. - 20.00 h. - 21.00 h. 19.00 h. - 20.00 h. - 21.00 h. 20.30 h. - 21.30 h.
Timetable Low Season Boat Museum Esteban González FRIDAY SATURDAY 11’00 a.m. - 5’30 p.m. SUNDAY 11’00 a.m. - 12’00 p.m.
7’00 p.m.-8’00 p.m.-9’00 p.m. 7’00 p.m.-8’00 p.m.-9’00 p.m. 8’30 p.m. - 9’30 p.m.
19.30 h. 19.30 h.
Maritime Museum FRIDAY SATURDAY 10’30 a.m. - 4’30 p.m.
7’30 p.m. 7’30 p.m.
19.00 h.
Aquarium SATURDAY 12’00 p.m. SUNDAY
Horario Temporada Alta
El precio de la visita guiada es de 3 euros para la entrada general y 1.5 euros si tienes entre 5 y 16 años, eres estudiante, perceptor de una pensión, titular del carné joven, miembro de familia numerosa o persona con una discapacidad acreditada. Si adquieres el bono Museo Card, con el fin de realizar la visita guiada de los tres espacios y que es válido para 48 horas, obtendrás un precio especial de 7 euros (visitante general) y 3 euros (visitante con derecho a precio reducido).
Timetable High Season
ES
7’00 p.m.
The ordinary ticket for the guided tour costs 3 € or 1’50 € if you are between 5 and 16 years old, you’re a student, a pensioner, a Youth Card holder, a member of a large family (with 3 or more children) or if you have a proven disability. The Museum Card pass for the guided tours of the three places (valid for 48 hours) costs 7 € for general visitors or 3 € for visitors with reduced-price concessions.
EN
Venta de entradas para todas las visitas guiadas en las taquillas del Museo del Mar y del Acuario. Más información en: www.turismosantapola.es
The tickets for the guided tours are sold in the ticket offices in the Maritime Museum and the Aquarium. For further information: www.turismosantapola.es Llámanos al
Escríbenos a
Barco Museo Acuario
+34 965416916
barcomuseo@santapola.es acuario@santapola.es
Museo del Mar
+34 965416223 +34 966691532
infomuseo@santapola.es
Call us
E-mail us
Boat Museum Aquarium
+34 965416916
barcomuseo@santapola.es acuario@santapola.es
Maritime Museum
+34 965416223
infomuseo@santapola.es +34 966691532