BARCELONA LA CIUDADL MULTICULTURAL
EL PLACER DE VIAJAR
AGOSTO 2019 Agosto 2019
Barcelona - Volcรกn de Acatenango
1
Apreciado Lector
Dear Reader
La gastronomía de los pueblos es una parte esencial de su construcción cultural y social, por lo que debe ser uno de los detalles para apreciar a la hora de realizar un viaje. Muchas ciudades están basados en siglos de diversidad que los han forjado, de entrelazar historias, territorios y experiencias que como resultado, afecta su muestra gastronómica que evoluciona y reinventa con el pasar del tiempo.
Gastronomy is an essential part of the social and cultural construction of countries, therefore it should be a detail to appreciate at the moment of traveling. Many cities are based in centuries of diversity that have built them, and they have woven their history, territories and experiences and as a result, it has affected their gastronomy that evolves and rebrands itself with the passing of time.
Todo viajero debe tratar de experimentar la fabulosa cocina de los sitios que visita, es una manera de conocer las tradiciones y adentrarse en la historia de esas culturas. En el mes de julio, TurimosTV atrapa tu paladar con las exquisitas “Tapas españolas” y la “Crema catalana” de la multicultural ciudad de Barcelona. La ciudad es una oferta artística, gastronómica y futbolística sin comparación. Acompáñanos también en un recorrido por las muestras arquitectónicas de Gaudí y las escenas surrealistas de Dalí. Las impresionantes playas y sus ciudadelas tan llamativas que te transportarán de una calle a otra.
Every traveler should try the fabulous cuisine of those spots that he/she visits. It is a way of getting in touch with traditions and going deeper into the history of those cultures. In July, TurismoTV captures your taste with the exquisite “Tapas españolas” – Spanish tapas – and the Catalan Cream “Crema Catalana” from the multicultural city of Barcelona. This city is an artistic, gastronomic and a football-experienced spot without comparison. Along with the visit of architectonic pieces of art by Gaudí and surrealistic paints by Dalí. The impressive beaches and its attractive citadels that from one street they take you to another different one.
No te pierdas un extraordinario tour futbolístico por el Camp Nou, el hogar de uno de los equipos europeos más destacados y reconocidos a nivel mundial, el Barcelona FC. También en esta edición te traemos una de las más espectaculares muestras de la naturaleza en un increíble ascenso al volcán Acatenango, en Guatemala, verdadero escenario para capturar una fotografía sin igual de otros volcanes en erupción.
Do not miss this extraordinary football tour at the Camp Nou, the European team home to the most prominent and well-known worldly teams, and one of them being, Barcelona FC. In this issue, we address one of the most spectacular samples of nature. It is the climbing to the Acatenango volcano in Guatemala. It is a real scenario to capture an unbeatable pictures of the other non-active volcanoes.
En TurismoTV queremos trascender a solamente informar, queremos que el viajero interactúe con nosotros por medio de sus experiencias en la nueva sección “Viajero Invitado” y que se adentre a los fantásticos lugares turísticos que ofrecemos cada mes. En nuestra revista, redes sociales y página web encuentras muchos tips para decidir tu destino, hospedaje, alternativas gastronómicas y sitios turísticos más destacados en el mundo. Si estás pensando en viajar no olvides consultar nuestras ediciones mensuales.
In TurismoTV, we would like to transcend not only by informing you, but also we would like for the travelers to interact with us through their experiences in our new section “Invited Traveler” and share with us the fantastic tourist places that we discuss every month. In our magazine, our social networks and web page you will find many tips to help you decide your destination, accommodations, gastronomic alternatives and tourist spots. If you are thinking of traveling, do not forget to check our monthly issues.
Recuerda, para conocer un nuevo lugar, debes degustar su comida, ese sabor se quedará impregnado en tu memoria para siempre.
Remember, when visiting a new spot, you should taste its food. That will impregnate in your memory for ever.
August 2019
Agosto 2019
Lic. Rubén Garzaro Herrera Editor
Eugenia de León Contenido
Revista TurismoTV es una producción mensual, ejemplares impresos y distribuidos en Guatemala. TurismoTV marca registrada y propiedad de TurismoTV. Queda prohibida la reproducción total o parcial del material y sus elementos sin la previa y expresa autorización.
2
Turismo TV - El placer de viajar
Raquel Rosales Traducción
Víctor Melchor Diseño, Diagramación y Fotografía
Síguenos en: Facebook turismotvgt Instagram turismo.tv Twitter Turismo_Tv www.turismotv.com.gt
Contenidos 05 Bacelona, la ciudad multicultural Barcelona, the multicultural city
Barcelona es arte Barcelona is art
06
06
08
08
10
10
10
11
11
11
12
12
12
16
17
18
20
20
23
23
24
24
El Teatro-Museo de Dalí Dalí Theater-Museum La Sagrada Familia Architecture in Barcelona Casa Milá, o Casa La Pedrera Casa Milá or La Pedrera (House Milá or La Pedrera) Passeig de Grácia Passeig de Grácia La Ramblas La Ramblas Futbol catalán Catalan Football Costos y tours Costs and tours Algunos platillos catalanes muy comunes sabores Some common Catalan dishes Volcán de Acatenango, maravilla de la naturaleza Acatenango Volcano, a wonder from nature El ascenso Climbing upwards Costos y tours Costs and tours Parque Güell
05
Otros museos importantes para visitar Other important museums to visit Casa Batlló Casa Batlló Calles y rincones de la ciudad Streets and corners in the city
El Barrio Gótico The Gothic Quarter Exuberantes playas Exuberant beaches El CAMP NOU CAMP NOU Su gastronomía, un desborde de sabores Gastronomy, an overflow of flavors Hospedaje y transporte Accommodations and transportation
Escenario fotográfico Photographic Stage
El equipo de debes utilizar Equipment to wear Adolescentes escaladores y aprendiendo a cuidar la naturaleza Adolescent climbers and learning to preserve nature
Agosto 2019
Barcelona - Volcán de Acatenango
3
4
Turismo TV - El placer de viajar
Bacelona, la ciudad multicultural Barcelona, the multicultural city Por Eugenia de León, Magazine TurismoTV edición agosto 2019. By Eugenia de León, Magazine TurismoTV, August issue 2019
Son pocas las ciudades europeas que condensan tal diversidad cultural como ocurre con la ciudad de Barcelona. Por siglos, distintas comunidades se han entrelazado con sus costumbres y tradiciones, dando como resultado una riqueza sin igual.
There are few European cities that concentrate such cultural diversity as it happens in Barcelona. Through centuries, many communities have woven their ways and traditions, resulting in such an unparalleled richness.
Capital de la ciudad autónoma de Cataluña, Barcelona es la segunda ciudad más poblada de España, se ubica a la orilla del mar Mediterráneo, a unos 120 kilómetros al sur de la cadena montañosa de los Pirineos y de la frontera con Francia.
It is the capital of the autonomous city of Catalonia, Barcelona is the second most populated city in Spain, and it is located by the edge of the Mediterranean Sea, 120 kilometers southbound of the mountain range of the Pyrenees and the border with France.
Con una historia de 4 mil años, aúna pueblos desde iberos, romanos, judíos, visigodos, musulmanes y cristianos. Esta diversidad ha sido su fortaleza para erigirse como una ciudad cosmopolitita en la actualidad. Es una urbe valorada internacionalmente por su relevancia en la economía, su extraordinaria arquitectura, la cocina tan diversa, el arte como ninguno y el deporte que la colocan en la palestra de la opinión mundial. Reconocida como una ciudad global por estos aspectos, la ciudad posee uno de los puertos más importantes del Mediterráneo siendo un punto clave de la comunicación entre España y Francia. Cuenta además con extensas y paradisíacas playas que la convierten en un lugar único para los turistas.
Its history is 4 thousand years, and it brings towns together all the way through Iberians, Romans, Jewish, Visigoths, Muslims and Christians. This diversity has strengthened its vigor to become a cosmopolitan city nowadays. It is a big city admired internationally for its economic relevance, extraordinary architecture, its diverse cuisine, art as no one and the practice of sports that place them in the world wide arena opinion. It is known as the global city for these aspects, the city has one of the most important ports in the Mediterranean and it is a key spot of communication between Spain and France. It has, besides that, extensive and paradisiac beaches that make it a unique place for tourists.
Barcelona es arte Barcelona is art
Museo Nacional de Arte de Cataluña
De los aspectos más reconocidos de la ciudad es su vocación por el arte. En Barcelona es posible experimentar el arte vivo en sus calles o bien en las extraordinarias muestras de museos más reconocidos así como los museos itinerantes son ofrecidos casi en cada esquina.
From the most well-known aspects of the city, one of them is its inclination for art. In Barcelona, it is possible to experience the living art in its streets or the extraordinary museums most recognized and as well the traveling exhibitions in every corner.
Muchos de los pintores más admirados vivieron o transitaron por sus calles. Piccasso y Miró dejaron rastros de su influencia que es evidente en cada espacio artístico al que se accede.
Many of the most admired painters lived or walked through its streets. Picasso and Miró left traces of their influence that is evident in every artistic spot where one visits. Agosto 2019
Barcelona - Volcán de Acatenango
5
El Teatro-Museo de Dalí Dalí Theater-Museum
Fue construido sobre lo que antes era el antiguo Teatro Municipal de Figueres e inaugurado en 1974. Este edificio fue diseñado por el artista para poder ofrecer a los visitantes una experiencia en su mágico e impresionante mundo. La obra surrealista es considerada la última gran obra de Salvador Dalí. Sus recorridos permiten adentrarse en su extensa obra y el museo ofrece una variedad de alternativas para apreciar sus trabajos.
It was built on top of what it was before the old Municipal Theater of Figueres and inaugurated in 1974. This building was designed by the artist to be able to offer the visitors and experience in his magic and impressive world. The surrealist work is considered the last and greatest masterpiece by Salvador Dalí. The visit allows going deeper in the extensive artistic work and the museum offers a great variety of alternatives to appreciate his works.
Una buena idea es obtener un tour desde Barcelona a las ciudades del norte Cataluña, Figueres y Girona. Es un tour de todo el día en donde visitarás Teatre-Museu Dalí, en Figueres y también podrás descubrir la judería de Girona por un costo de €92.00
A good idea is to tour from Barcelona and the cities to the North Catalonia, Figueres and Girona. It is a one-day tour where you could visit Dalí TheaterMuseum, in Figueres and as well you could discover the Jewry in Girona for a cost of €92.00.
Otros museos importantes para visitar Other important museums to visit Puedes visitar el Museo de Historia de la Ciudad, el cual conserva el patrimonio histórico barcelonés desde el tiempo de los romanos. El costo es de €7.00, los menores de 25 años y mayores de 65 pagan €5.00. Se encuentra en la “Plaça del Rei” o Plaza del Rey.
You may visit the City History Museum, the one that preserves the historic heritage from Barcelona since the Roman times. The cost is €7.00, people under 25 and those over 65 years-old pay €5.00. It is located in “Plaça del Rei” – The Plaza del Rey- (The King’s Plaza).
La Plaza del Rey es una plaza del siglo XIV dentro del “Barri Gótic”, o Barrio Gótico en donde encuentras tours medievales que vale la pena conocer.
The Plaza del Rey- (The King’s Plaza) is a plaza since the 14th century within the “Barri Gótic”, - The Gothic Quarter – there are several medieval tours that are well worth discovering.
También te recomendamos visitar el Museu Nacional d´ Arte de Catalunya, que se encuentra alojado en el hermoso Palacio Nacional, en la cumbre del Montjuic. Podrás admirar grandes piezas y recorrer cada rincón del museo pero al mismo tiempo podrás disfrutas de los hermosos jardines, que durante la primavera y el verano se revisten de profundos coloridos y el canto de las aves se puede escuchar en cada rincón. ¡Es una idea sensacional y a las familias les encanta la experiencia!
6
Turismo TV - El placer de viajar
We also recommend you visiting the Museu Nacional d´ Arte de Catalunya, that is located in the beautiful National Palace, on the top of Montjuic. You will be able to admire great masterpieces and visit every corner of the museum and at the same time you will enjoy its beautiful gardens, that during spring and summer are full of deep colors and you can hear the chirping of birds in every corner. It is a sensational idea and families love the experience!
Museo de Dalí en el barrio Gótico de Barcelona
Agosto 2019
Barcelona - Volcán de Acatenango
7
Arquitectura de Barcelona Architecture in Barcelona
La Sagrada Familia
La Sagrada Familia – La Sagrada Familia Cathedral – No puedes decir que visitaste Barcelona si no acudiste a visitar la regia iglesia La Sagrada Familia. Con interiores espectaculares, el edificio fue nombrado por el Papa Benedicto XVI como basílica menor. Diseñada por el arquitecto catalán Antonio Gaudí, máximo exponente de la arquitectura moderna, La Sagrada Familia es un templo expiatorio iniciada en 1882, considerado uno de los lugares más visitados en España.
You cannot say that you visited Barcelona if you did not go to visit the royal La Sagrada Familia Cathedral. There are spectacular interiors, the building was named by Pope Benedict XVI as a minor basilica. It was designed by the Catalan architect Antonio Gaudí, the greatest exponent of modern architecture. La Sagrada Familia is an atoning temple initiated in 1882. It is considered on the most visited places in Spain.
Es un reflejo de la plenitud artística de Gaudí, quién trabajó en ella durante la mayor parte de su carrera profesional, pero especialmente al final de la misma. Con su inigualable estilo naturalista, logró una perfecta armonía de estilos y formas la que es reconocido mundialmente.
It is a reflection of the artistic plenitude by Gaudi, who worked in it the great deal of his time during his professional career, but specifically by the end of it. With his unique naturalist style, he achieved a perfect harmony of styles and shapes that are widely recognized around the world.
Para entrar a La Sagrada Familia debes comprar un ticket por €17.00 o bien optar por un interesante tour de 90 minutos en tu idioma con algunos otros recorridos por €44.00
To access La Sagrada Familia, you should purchase a ticket for €17.00 or you may opt for an interesting tour of 90 minutes in your language and with some other tours for €44.00.
Casa Batlló Casa Batlló
Como hemos visto, Gaudí fue un ilustre arquitecto y artista que tuvo a cargo las transformaciones arquitectónicas más relevantes e impresionantes de la ciudad. El nivel de sus detalles era extraordinario y muestra de ello lo encontramos en cada rincón de la Casa Batlló, a la cual accedes por €25.00 por adulto y los niños menores de 7 años entran gratis. Es un recorrido muy interesante para admirar esta muestra sin igual.
8
Turismo TV - El placer de viajar
As we have realized, Gaudí was an illustrious architect and an artist that was in charge of the most relevant and impressive architectonic transformations of the city. The level of his details was extraordinary and, for instance, we may find in each corner of Casa Battló, where you can access for €25.00 per adult and children under 7, the fee is free. It is a very interesting tour to admire this unique exhibition.
Sagrada Familia - Fachada de la Pasión
Casa Battlรณ
Sagrada Familia - Fachada de la Natividad
Agosto 2019
Barcelona - Volcรกn de Acatenango
9
Casa Milá, o Casa La Pedrera Siguiendo con el legado de Gaudí, la Casa Milá es un sitio que no puedes perderte. Es posible admirar los bordes redondeados y ásperos de su arquitectura, así como las puertas de hierro que son indescriptibles. Su estilo modernista de vanguardia es admirado en esta construcción. Puedes obtener una tour que dura medio día por Barcelona caminando por el Passeig de Grácia, nombrada como una de las calles más hermosas de la ciudad y uno de los sitios donde seguimos admirando su obra, también la ornamentada colorida e inconfundible obra de Gaudí por €79.00. El costo normal de la entrada sin guía es de €22.00 para adulto y €11.00 para niños de 7 a 12 años.
Following with Gaudí’s legacy, Casa Milá is another site you cannot miss. It is possible to admire the rounded and rough borders of its architecture, and also the iron doors that are indescribable. Its modernist style of vanguard is admired in this edification. You may take a tour for half a day through Barcelona walking through the Passeig de Grácia, named like this, as one of the most beautiful streets in this city and where we continue admiring his work, ornamented, colorful and distinct work by Gaudí for €79.00. The usual cost without a guide is €22.00 per adult and €11.00 for children between 7 and 12 years-old.
La Pedrera
Casa Milá or La Pedrera (House Milá or La Pedrera)
Calles y rincones de la ciudad Streets and corners in the city Uno de los mejores momentos de todo turista es cuando decide “perderse” en la metrópoli y tomar las calles sin un rumbo fijo. Sólo así se descubren los rincones mejor guardados y valorados en cualquier localidad y Barcelona no es la excepción. Posee calles tan lujosas y exuberantes, así como bellos rincocitos escondidos con cafés para disfrutar una tarde de primavera.
One of the best moments of every tourist is when he/she decides to “get lost” in the metropolis and take the streets without a fixed direction. Only like that, one will be able to discover the very hidden corners and valued in every location and Barcelona is not the exception. It has luxurious and exuberant streets and beautiful corners that are hidden with cafes to enjoy sunsets during the spring time.
Passeig de Grácia Está ubicado al norte de la “Plaza Catalunya”, es una de las calles más lujosas de Barcelona. Al transitar por ella puedes percibir la arquitectura que data de siglos y que te atrapa por completo.
10
Turismo TV - El placer de viajar
It is located to the north of the “Plaza Catalunya”, and it is one of the most luxurious streets of Barcelona. When walking through it, you may perceive the architecture of centuries and captures you completely.
Escultura La Estrella Herida en playa de San Miguel
Passeig de Grácia
El Barrio Gótico
The Gothic Quarter Conocido como el corazón del casco antiguo de Barcelona, el Barrio Gótico se encuentra ubicado en el distrito de “Ciutat Vella”. Por estos rumbos encuentras restaurantes perfectos para degustar los platillos típicos de la región como unas deliciosas tapas, vinos o bien degustar un exquisito café.
It is known as the center of the old district of Barcelona, the Gothic Quarter is located in the district “Ciutat Vella”. Through these areas, you may find perfect restaurants to enjoy the regional food, such as tapas, wines and exquisite coffee.
La Ramblas La Ramblas
Está constituido por una serie de 5 tramos de carretera que atraviesan el centro de Barcelona que es conocido en su conjunto como las Ramblas. Su nombre de origen árabe “Raml” proviene de una corriente que se utilizaba en el siglo XIV, en lugar ahora de dicha corriente, ahora son 1.2 kilómetros de calle con una inmensa arboleda y una avenida peatonal en el centro. Puedes descansar en cualquiera de los cafés o tiendecitas que encontrarás en todo el recorrido para comprar algún souvenir.
It is formed by a series of 5 road sections that cross the downtown of Barcelona and is known as a group of sections and named “Las Ramblas”. The origin of the name is Arab, “raml”. It comes from a current that was used in the 14th century, and now instead of that one there is a road of 1.2 kilometers with a huge grove and a pedestrian-only street in the middle. You may take a break at any cafe or stop at a store to get a souvenir during the tour.
Exuberantes playas Plaza de España
Exuberant beaches
Uno de los mejores atractivos de Barcelona son sus magníficas playas. El mayor punto a favor es que se encuentran apenas a 10 minutos del centro de la ciudad.
One of the best attractions of Barcelona is its group of beaches. The greatest advantage is that you may get to any beach in ten minutes from downtown.
A lo largo de todo el litoral barcelonés, en una extensión de 4.2 kilómetros, se extiende un paseo marítimo que recorre todas las playas desde Llevant al norte hasta Sant Sebastiá al sur.
Through the Barcelona coastline, there is an extension of 4.2 kilometers, ´there is a promenade that visits all beaches going through Llevant to the north all the way to Sant Sebastiá in the south.
De las más conocidas y visitadas está Barceloneta, una bella y extensa playa muy bien equipada y con arenas blancas espectaculares. También está la playa de Somorrostro, situada entre el Hospital del Mar y la calle de la marina. Sant Miguel es otra playa muy concurrida que puede ser agregada en tu lista.
One of the most well-known and visited is Barceloneta, beautiful and extensive beach and very well-equipped with white spectacular sand. There is also the Somorrostro breach, located between the Hospital del Mar and the marine street. Sant Miguel is another visited beach that you may add to your bucket list.
En cualquiera de las playas de Barcelona, el turista podrá admirar la belleza de su arena, degustar una deliciosa sangría y relajarse mientras leen un libro.
In any beaches in Barcelona, tourists may admire the beauty of sand, have a nice sangria and relax while reading a book. Agosto 2019
Barcelona - Volcán de Acatenango
11
Futbol catalán Catalan Football
Uno de los equipos más reconocidos en el mundo, el Barcelona FC
One of the most recognized teams, Barcelona FC
Si eres Barca de corazón, te encuentras en la quimera de cualquier fan. Aun así seas de equipos contrarios o rivales, de este país o de cualquier otro continente, lo cierto es que el equipo del Barcelona FC ha marcado historia y es reconocido como uno de los mejores equipos del mundo, por lo que la visita a su estadio es imperdible.
If you are a Barca fan from the bottom of your heart, then you are in the chimera of any fan. Or if you are fan of those opposite or rival teams, from this country or any other continent, the truth is that Barcelona FC has made history and it is recognized as one of the best teams in the world, therefore the visit to the stadium is something you cannot miss.
El CAMP NOU CAMP NOU
Todo amante del fútbol prioriza en su lista de visitas en la ciudad de Barcelona al grandioso estadio Camp Nou, es el estadio de fútbol más grande de España con capacidad para recibir a más de 99 mil aficionados en sus graderíos. Ha sido la sede del Barcelona FC desde 1957.
Every football lover makes a priority in his/her bucket list the visit to Barcelona and the grandiose stadium Camp Nou. It is the biggest stadium in Spain with the capacity of welcoming 99 thousand fans in its bleachers. It has been the headquarters for Barcelona FC since 1957.
Pero no solamente los aficionados al fútbol se maravillan con la visita, las familias completas adoran realizar el tour para conocer el grandioso escenario de las glorias del equipo catalán que ha llevado alegría y otras veces lágrimas a sus aficionados.
But not only football fans get surprised with the visit, the whole families adore touring to know the great stage of the glories of the Catalan team that has brought happiness and some other times tears to its fans.
Costos y tours Costs and tours
“Siéntete como un jugador del Barca” es lo que sugiere su página oficial en donde encuentras los costos para que tu experiencia sea fenomenal. Los aficionados pueden optar por un abanico de opciones para la visita, desde experiencias virtuales y visita al museo, como la experiencia de adentrarte al terreno de juego como todo un Barca Player.
12
Turismo TV - El placer de viajar
“Feel yourself as a Barca football player” this, suggested in their official website where you can find the fees for your experience to be outstanding. Fans can opt to have a great variety of options for their visit, virtual experiences and visits to the museum, as the experience to go the field as a Barca player.
Opciones de tours en el Camp Nou El Basic Tour tiene un costo de €26.00 que incluye el tour por el Camp Nou y el museo. El Camp Nou Tour Plus cuesta €35.00, es una fantástica opción pues incluye la visita al museo, la experiencia del Barca virtual y la audioguía. El Fexible Tour tiene un horario flexible desde las 15 horas. Pero el más completo y fabuloso es el Players Experience Tour, desde €149.00 tendrás la Guía oficial, paseo por el terreno de juego, fotos profesionales, audioguía, visita a los vestuarios, sala de prensa, experiencia del Barca virtual y un regalo sorpresa que el club te entrega. ¡Sin duda una experiencia total! Tour options at Camp Nou The basic tour is €26.00 that includes tour to Camp Nou and the museum. The Camp Nou Tour Plus is €35.00, which is a fantastic option that includes visiting the museum, the experience to virtual Barca and audio guide. The Flexible Tour has a flexible schedule since 15:00 hrs. However, the most complete and fabulous is the Players Experience Tour, for €149.00, you could have the official guide, a stroll at the field, professional photos, audio guide, visit to the dressing rooms, press room, experience to the virtual Barca and a surprise gift from the club for you. Without a doubt it is a total experience!
Agosto 2019
Barcelona - Volcรกn de Acatenango
13
14
Turismo TV - El placer de viajar
Panorรกmica de la Ciudad de Barcelona
Agosto 2019
Barcelona - Volcรกn de Acatenango
15
Su gastronomía, un desborde de sabores Gastronomy, an overflow of flavors No es poco hablar de 4 mil años de entretejer la cultura de muchos pueblos para condensarla en una misma ciudad. Así como su cultura es el resultado de esa mezcla de muchas, la gastronomía en Barcelona recoge la riqueza de esa grandiosa diversidad. Sus platillos, construidos con piezas de tradiciones de cada región, se consolidan en una oferta de olores, colores y sabores que desbordan los sentidos.
It is not a little to say about 4 thousand years of mixed cultures of many towns and have them together in one same city. Its culture is the result of that mix of many. Barcelona’s gastronomy collects a great richness in its diversity. Its food is a piece of regional traditions and they consolidate an offer of smells, colors and tastes that overflow someone’s senses. Mediterranean par excellence, some of its ingredients are fresh tomatoes, garlic, fresh herbs, olive oil, onion and fish.
Mediterránea por excelencia, algunos de sus ingredientes son los tomates frescos, el ajo, las hierbas frescas, el aceite de oliva, la cebolla y el pescado.
Its cold meats are also a main element, anchovies and beef are proper of the Catalan Pyrenees.
Pan con tomate / Imagen www.thefoodolic.com
Los embutidos son también un elemento principal, las anchoas y la ternera de los Pirineos catalanes.
Las Tapas Así como famosas son las pizzas para Italia, hablar de tapas es sinónimo de España. No se trata de una comida completa sino de un tentempié, una pequeña porción o pedacito de todo tipo de alternativa que puede ser sobre un pan y que se acompaña con un buen vino español, una sangría o una cerveza. Perfecto para compartir, una buena alternativa es pedir una porción completa y podrás degustar diversidad de pequeñas probaditas de España y Barcelona. Perfecta para los amigos.
16
Turismo TV - El placer de viajar
Tapas They are as famous as pizzas in Italy, therefore tapas in synonym of Spain. It is not a full meal but rather it is a snack. It is a small serving or little piece of all alternatives on a piece of bread accompanied with a nice Spanish wine, a sangria or a beer. It is perfect for sharing and a good alternative is to ask for a full serving and you will be able to taste small bites of Spain and Barcelona. It is perfect to share with friends. Escalivada / Imagen www.conesedesalud.com
Pollo asado a la catalana / Imagen www.canalcocina.es
Algunos platillos catalanes muy comunes sabores Some common Catalan dishes De los platillos más comunes encontramos La Escalivada, es un plato preparado con pimientos, berenjena, cebolla y tomates cocinados con anchoas encima. Pan con tomate, que es muy común en tapas. El Calcots con salsa romesco, uno de los platillos catalanes más tradicionales, que son cebollas cocinadas a la parrilla y luego envueltas en papel periódico para conservar su calor y posteriormente llevar a la mesa. La famosa Butifarra con mongetes, otro platillo común y muy solicitado es una salchicha cocinada en la parrilla acompañada con frijoles blancos o rosados. Los exquisitos Calamares a la romana, se comen como tapa o como acompañamiento de las paellas en un restaurante. El pollo asado a la catalana, es un platillo típico de domingos en familia, se cocina con verduras y lleva pasas, piñones y canela. Cómo olvidar los deliciosos Bikinis, es un sándwich hecho con jamón y queso. Lo puedes degustar en cualquier cafetería o pequeño restaurante y son muy famosos además de deliciosos. Para maravillar tu paladar con el postre, lo más común y sabroso es una deliciosa Crema catalana, es un postre bastante típico y muy solicitado por los turistas. Es una crema cubierta con una capa superficial de azúcar caramelizado que tienes que romper, según la tradición, con una cuchara por medio de un suave pero firme golpe. ¡Delicioso y exquisito para degustar con toda la familia!
One of the most common dishes is La Escalivada which is a dish prepared with peppers, eggplant, onions and tomatoes cooked with anchovies on top. Bread with tomato is common with tapas. Calcots with a Romanesque sauce, is one of the most traditional Catalan dishes, and it has grilled onions and then wrapped in newspaper to preserve its heat and later they are taken to the table. The famous Botifarra with beans is another common dish and very requested. It is a grilled sausage with white or pink beans. The exquisite Calamares a la Romana, -Roman Squids- are eaten like a tapa or as a side dish of paellas in a restaurant. Catalan grilled chicken is a typical dish for Sundays in family. It is cooked with vegetables and raisins, pine nuts and cinnamon. Bikinis are an unforgettable sandwich with ham and cheese. You may enjoy them at any cafeteria or small restaurants and they are very popular and delicious. And to surprise your taste with a dessert, the most common and delicious is a Catalan Cream. It is a typical dessert and very requested by tourists. It is a cream covered by a superficial layer of caramelized sugar that you have to break, according to the tradition, with a spoon in the middle of it but you have to hit it firmly and steadily. Delicious and exquisite to taste with your family!
Crema Catalana / Imagen www.taste.com.au
Calots / Imagen www.jugandoconfogones.es
Agosto 2019
Barcelona - Volcán de Acatenango
17
Para moverme en la ciudad y dónde descansar Moving around the city and where to rest
Hospedaje y transporte
Accommodations and transportation Ya es hora de pensar en un lugar adecuado para dormir, así que el hospedaje también es un tema estratégico en cualquier viaje. Por un ático equipado con buenas comodidades para 5 personas podrías pagar €48.00 lo que es bastante económico. Por una habitación de hotel por ejemplo para dos en las Ramblas, tienes opciones muy bonitas por €30.00. El transporte en Barcelona es muy eficiente, cómodo y limpio. Puedes adquirir tickets llamados Allers simples por 2.20. Las “Tarjetas de día” o llamadas “Hola BCN”, de dos a cinco días son bastante ventajosas. Por 2 días tiene un costo de €15.00, por 3 días €22.00, por 4 días un costo de €28.50 y por 5 días €35.00.
It is time to think of a proper place to spend the night, therefore lodging is a strategic subject to address for any trip. For an equipped attic with nice accommodations for five people you could pay €48.00, which is very affordable. For a room in a hotel, for instance, for two in Las Ramblas, you have nice options for €30.00. The transportation in Barcelona is very efficient, comfortable and clean. You may acquire tickets called “Allers simples” for 2.20. The “Tarjetas de día” – Daily Cards – or also called “Hola BCN”, from two to five days, they are very advantageous. For two days they cost €15.00; for three days they are €22.00; for four days, they are €28.50 and for five days, €35.00.
Fotografías del Parque Güell
18
Turismo TV - El placer de viajar
Agosto 2019
Barcelona - Volcรกn de Acatenango
19
Volcán de Acatenango, maravilla de la naturaleza Acatenango Volcano, a wonder from nature Guatemala, conocida como la tierra de los volcanes ofrece un sinnúmero de alternativas a montañistas para apreciar estas maravillas de la naturaleza. En el país existen aproximadamente 288 volcanes o estructuras de origen volcánico, distribuidos en tres hileras localizadas de forma paralela al océano Pacífico, que como resultado forman una cadena volcánica de 380 kilómetros de longitud. Situado a 73 kilómetros de la Ciudad de Guatemala, en el departamento de Chimaltenango, el volcán de Acatenango es una colosal muestra de ese poder natural y es uno de los más impresionantes del país. Cuenta con dos picos, el Pico Mayor a 3,800 metros sobre el nivel del mar y Yepocapa conocido también como “Tres Hermanas” a 3,976 metros sobre el nivel del mar y está unido al volcán de Fuego. Acatenango significa “Lugar amurallado”
Guatemala, known as the territory of volcanoes offers an endless list of options for climbers to appreciate these wonders offered by nature. In this country there are 37 volcanoes approximately, distributed in three mountain ranges located parallel to the Pacific Ocean, and as a result they form a volcanic chain of 380 kilometers in length. It is located 73 kilometers away from Guatemala City, in the department of Chimaltenango, Acatenango is a colossal example of the power of nature and one of the most impressive volcanoes in the country. It has two peaks, El Pico Mayor - the Great Summit - is located 3,800 meters above the sea level and Yepocapa known as “Tres Hermanas” - Three Sisters - 3,976 meters above the sea level and it is jointed to the Fuego - Fire - Volcano. Acatenango means “a walled place”.
Vista del Volcán de Fuego desde cráter del Volcán Acatenango
Escenario fotográfico Photographic Stage
El volcán de Acatenango es uno de los escenarios predilectos de los amantes de la fotografía. Muchos profesionales y otros amateur asisten a este espacio para intentar capturar “la mejor fotografía” de las que muchas han sido premiadas a nivel mundial. Desde su cumbre es posible divisar las de Santa María de Quetzaltenango, San Pedro, Tolimán y Atitlán en Sololá. Desde aquí es posible capturar las fumarolas del volcán de Fuego cuando se encuentra en actividad que da como resultado escenas casi prehistóricas que se ciernen sobre la ciudad.
20
Turismo TV - El placer de viajar
Acatenango volcano is the one of the favorite settings for the photography lovers. Many professional and amateurs attend this spot to try to get “the best picture” out of the many awarded worldly. From its peak, it is possible to appreciate Santa María in Quetzaltenango, San Pedro, Tolimán and Atitlán in Sololá. From here it is possible to get pictures of the vents of Fuego – Fire – Volcano when it is active and as a result the pictures look like prehistoric scenes that are seen from the city.
Ruta de ascenso
Agosto 2019
Barcelona - Volcรกn de Acatenango
21
De izquierda a derecha, Volcanes de Fuego, Acatenango, Agua desde Volcรกn de Pacaya
22
Turismo TV - El placer de viajar
El ascenso
Climbing upwards Durante todo el año, Acatenango es un destino ideal para el montañismo y alpinismo. Al ser el tercer volcán más alto de Guatemala, su ascenso es considerado un reto para cualquier montañista experimentado. Dicho asenso se alcanza en un promedio de 6 a 7 horas. Muchos lugareños otorgan tours para acompañar a los montañistas principiantes y alternativas locales para comer antes de realizar la hazaña. Para llegar y ascender al volcán existen 3 rutas: la de Concepción Calderas que es la de mayor recorrido pero muy bien identificada. La Ruta de la Soledad que es muy apreciada por sus paisajes y la Ruta de los Cipreses, cuyo inicio es también en la aldea La Soledad al igual que la ruta dos, pero justo antes del primer descanso se desvía a la izquierda.
During the whole year, Acatenango is an ideal destination for climbing and alpinism. It is the third highest volcano in Guatemala, its climbing is considered a challenge for any expert climber. This climbing could be between six and seven hours in average. Many locals offer tours to escort beginner climbers and home alternatives to eat before carrying out this adventure. To get there and ascend the volcano there are three routes. Concepción Calderas is the longest but the trail is very well-known. Ruta de la Soledad is very appreciated for its landscapes and Ruta de los Cipreses where you can start from the village La Soledad, same as the previous route, but right in the first stop there is a deviation to the left.
El equipo de debes utilizar Equipment to wear
Pico mayor de Volcán de Acatenango
Como en todo asenso a un volcán es necesario considerar un equipo adecuado para la escalada que debe constar de: •
• • •
Cabaña en el pico Yepocapa
• • • •
Ropa adecuada para escalar y resguardar el frío. No utilizar pantalón de lona ya que captura la humedad fácilmente. Guantes, gorros, bufandas, ropa de recambio, medias etc. Tienda de campaña profesional resistente. Alimentos enlatados con altos contenidos calóricos Agua pura suficiente, bebidas energizantes. Mochila cómoda y liviana Bolsa de dormir Estufa, baterías, equipo para cocinar pequeño, fósforos, linterna. Mini botiquín de primeros auxilios con recursos básicos
Siempre es un buen recurso investigar respecto del clima y sus variaciones antes de emprender una aventura como esta.
As climbing a volcano, it is necessary to consider taking the proper equipment, and it should be the following: •
• • • • • • •
Special clothing for climbing and protect from the cold weather. Do not wear jeans because they capture humidity easily. Mittens, caps, scarves, a spare set of clothing, stockings, etc. Resistant camping professional tent. Canned food with high caloric content. Enough water and energy drinks Comfortable and light back pack Sleeping bag Stove, batteries, small cooking equipment, matches, lantern Mini first aid kit with basic resources
It is always a good idea to check and research about the weather and its variations before going into this type of adventure.
Agosto 2019
Barcelona - Volcán de Acatenango
23
Costos y tours Costs and tours
El ascenso tiene un costo de $3.00 para nacionales y $7.00 para turistas extranjeros. La experiencia vale la pena de principio a fin y el sitio mantiene normas para la protección del medio ambiente.
The cost of climbing has a cost of $3.00 for the locals and $7.00 for foreigners. The experience is very nice to live from the beginning until the end and the site keeps standards for the environment protection.
También existen tours de ascenso en grupos que son bastante recomendables por tu seguridad, los mismos rondan los $40.00. También existen tours nocturnos que son recomendables para montañistas más experimentados.
There are also climbing tours in groups that are very recommendable for your safety. They are around $40.00. There are also nightly tours that are recommendable for more experienced climbers.
Adolescentes escaladores y aprendiendo a cuidar la naturaleza
Adolescent climbers and learning to preserve nature Pequeños escaladores son vistos durante el trayecto, ya que muchas veces se convierte en una experiencia familiar completa. La preparación física es primordial y la asesoría profesional indispensable. Puedes disfrutar del aire, los increíbles paisajes y la aventura que encanta a los adolescentes. Uno de los objetivos principales es el cuidado de la naturaleza por lo que se recomienda ser muy cuidadoso con la generación de basura y contaminación del ambiente.
24
Turismo TV - El placer de viajar
Young climbers are seen during the tour because this is an experience that includes whole families. Physical preparation is essential and the professional counseling is necessary. You may enjoy the fresh air, the incredible landscapes and the adventure is loved by teenagers. One of the main objectives is the preservation of nature and it is suggested to be very careful with trash and pollution of the environment.
En pico Yepocapa
Vegetaciรณn en pico Yepocapa
Crater del Volcรกn de Acatenango
Amanecer en el Volcรกn de Acatenando, Volcรกn de Agua y de Pacaya al fondo
Agosto 2019
Barcelona - Volcรกn de Acatenango
25
Viaja en julio a
Roatán
DESDE GUATEMALA Y EL SALVADOR ACOMODACIÓN CUÁDRUPLE
Desde
$369
Por persona
26
Turismo TV - El placer de viajar
Agosto 2019
Barcelona - Volcรกn de Acatenango
27
Volcรกn de Acatenango MARAVILLA DE LA NATURALEZA
EL PLACER DE VIAJAR
AGOSTO 2019
28
Turismo TV - El placer de viajar