TWISSST - ISSUE NUMBER TWO - SPANISH EDITION

Page 1



3


Fotografia de Sonny Vendevelde AW 2013 Dior Homme Backstage, Paris



Índice Diana Vreeland Entrevista con Amanda Mackenzie Stuart, autora de la biografía de la precursora del fenómeno Moda Pag. 16 – 20

Mr Sonny Vendevelde El Maestro de los backstage revela a Twissst lo que no se ve en las semanas de moda de Paris y Milán. Pag. 30 -37

Mr Kris Schmitz El modelo que ha cambiado los flashes por el amor por la fotografía. Pag. 46 - 57

Balenciaga après Balenciaga Resumimos el legado del creador de moda quizás más relevante y completo de todos los tiempos y su nuevo embajador, Mr. Wang. Pag 64 - 77


Sarah Kane El drama de la depresión personificado en su desgarradora visión del teatro. Pag. 82 – 89

Thom Mayne La fusión (perfecta) entre el diseño y la funcionalidad Pag. 99 – 107

Wilfredo Lam Desde Cuba a la Ville Lumière: un viaje por la vida artística del mas poliédrico artista caribeño del siglo XX. Pag. 113 – 119

Williamsburg Donde late el corazón hipster de Nueva York ... y parte del nuestro también! Pag. 128 – 139

Euskadi Bilbao - San Sebastián, 104 km de las más bellas vistas de Europa. Pag. 142 – 149

Culture Calendar De Londres a Venecia, pasando por Madrid, Viena o Turín un check-list de “pit-stops” imprescindibles. Pag. 152 - 156


Staff Editor in Chief & Creative Director Norberto Lopes Cabaço norberto.lopes@twissst.com Foreign Editors Director Mauro Parisi mauro.parisi@twissst.com Twissst Polish Edition Responsible Weselina Gacińska wese.gacinska@twissst.com Editorial Coordinator Chloe Yakuza Architecture & Art Director Mauro Parisi mauro.parisi@twissst.com Senior Graphic Designer David Lariño Torrens david.larino@twissst.com Graphic designers Claire Marie O’Donnell claire.odonnell@twissst.com Lucia Garcia Garcia de Castro lucia.garcia@twissst.com

Foto: Dino Modern50.com

8


Editors Twissst English Edition Clare Hodgson Ana María Oliver Daniela Cataldo Twissst Italian Edition Giulia Chiaravallotti Francesco Marangon Twissst Polish Edition Weselina Gacińska Anna Golias Marcin Paszko Twissst Portuguese Edition Translation Responsible Elis Porfírio elis.porfirio@twissst.com Bernardo Saavedra Twissst Spanish Edition Elena Arteaga Benedicta Moya

Contributors

Antonio Palma, Bartosz Ka Nachtigal, Carlos Ferra, Carlota Branco, Eleonora Maggioni, James Massoud, Jose Manuel Delgado Ortiz, Kris Schimtz, Ricardo González Naranjo, Ruth Gaillard, Simon Lorenzin, Sonny Vendevelde.

Twissst Magazine - Head Office Calle Gran Via, 57 7 F 28013, Madrid, Spain Tel: 34 910 072 973 hello@twissst.com www.twissst.com

9


Fotografia de Sonny Vendevelde AW 2013 G. Armani Backstage, Milan


Fotografia de Sonny Vendevelde AW 2013 Emporio Armani Backstage, Milan



IN &

OUT

photo: Bartosz Ka Nachtigal (www.bartosz-ka.manifo.com)

13


All people are born equal... then some become

Photo by : Antonio Palma Model: Nuno Silva

14



Diana Vreeland, la Emperatriz de la Moda Entrevista de James Massoud* con Amanda Mackenzie Stuart, autora de “Diana Vreeland, Empress of Fashion”

Traducción: Elena Arteaga

16

*colaborador de TWISSST en Londres.


Aquí en TWISSST somos fans de Diana Vreeland. Fans porque creemos tener algo en común con esa

eso la admiramos, la respetamos y nos inspiramos en ella como muchos otros en todo el mundo.

Diana Vreeland - Empress of Fashion. Ha sido escrito por Amanda Mackenzie

madre, Alva: Consuelo and Alva Vanderbilt: The Story of a Daughter and Mother in the Gilded Age. La

de los círculos mundanos y del ingles Frederick Guerra Mundial, la familia se mudó a Nueva York donde viviría el grueso de su vida. Diana vivió una infancia infeliz a causa de una madre pequeña Alexandra por considerarla mas agraciada.

con las Tiller Girls - ya que en Estados Unidos

17


todo inició por casualidad ya

revista que la consagraron como un verdadero punto de referencia en la industria de la moda. A lo

ella en el musical Funny Face. Vogue para aceptar el cargo de consultora especial en el de Nueva York. Su imaginación y espíritu juvenil inspiraron generaciones de mujeres a que se reinventaran, así como la misma Diana hizo con su propia vida.

Y llegamos así a nuestra entrevista con Amanda. La

P

¿ sobre Diana Vreeland? Consuelo and Alva: thestory of a daughter and a mother in theGildedAge.

Women of Style”.

Amanda McKenzie Stuart, autora del libro.

apareció claramente delante de mis ojos!

¿

C

¿

Cómo ha llevado a cabo las búsquedas de informaciones sobre su vida?

en que vivió. Bazaar

Vogue -

politan.

18


Vogue ya online, ha facilitado mucho las cosas.

¿

C

Muchísimo. Honestamente, partía de un conocien Gran Bretaña no era tan popular como en los Estados Unidos. Tenía conocimiento de ella como una mujer mayor sumamente a la moda y algo inquietante que se

prendió fue su impacto en el mundo de la moda estadounidense y en la cultura norteamericana en su conjunto durante los años de la Segunda Guerra Mundial – y la coherencia de su extraorsus primeros años de la adolescencia hasta su muerte. -

¿

S

¿

C

intensidad con que ha vivido sus imaginaciones siendo niña ha plasmado sin duda la mujer en que se

¿

Cree que en el mundo de la moda actual hubiera conseguido el mismo éxito que tuvo? -

empresa dispuesta a arriesgarse tanto al punto de designarla editora jefe.

19


Si hubiera tenido la oportunidad de hacerle una pregunta a Diana Vreeland, ¿cuál hubiera sido?

“Tengo entendido que estuvo a punto de sufrir un colapso en 1916, con solo 13 años, ¿fue realmente así?”

¿

Qué espera que los lectores se lleven de la lectura de su libro?

La convicción de Diana sobre el poder de la imaginación y de los sueños. Ella creía profundamente en la posibilidad que los sueños puedan realizarse y esta convicción ha sin duda jugado a su favor.

¿

A

Todavía no; ¡aún estoy recuperándome de esta!

Diana Vreeland – Empress of Fashion


Model: Carlos Ferra Agency: Major Paris

21


Carta Del Director Marzo es un mes intenso, y también un mes de opuestos. Comienzo de la primavera, presentación de colecciones de invierno; el tiempo prima por la inconstancia, frio, calor, sol, nieve, inicio de semanas de moda, boom de presentaciones, subir y bajar de aviones, taxis y metros como si no hubiera mañana. Hay que estar en todos los sitios prácticamente en todos los momentos y en esta ocasión pensamos que ese abono de Yoga que dejamos caducar y que no confesamos a nadie, en este momento hubiera alcanzado su máxima significación. En TWISSST queremos celebrar el numero 2 liberándonos de las tensiones, remar contra la marea, que es algo que nos genera un placer inmenso. Queríamos hacer algo “light”, de actitud, de concepto, pero que fuese al mismo tiempo riguroso y artísticamente revelador. No resultaba muy simple, ¿cómo esbozar conceptos “serios” de forma “no seria”, pretendiendo ser tomado en consideración? .... tic tac...tic tac...zas! Fue entonces que surgió el contacto con Sonny. Divulgar las semanas de moda a través de los Backstages??? Quebrar una imagen perfecta a través de sus protagonistas resultaba brillante y a partir de ese momento todo parecía que podía funcionar. Después contactamos con Mr. Schmitz, fotógrafo belga que nos hizo disponible un compendio fotográfico por compartir, reunimos los colaboradores y surgió la idea de visitar Williamsburg, “un hipster mood” invadió la redacción de TWISSST. Todo parecía ir sobre ruedas y fuimos contactados por Mr. James Massoud, un lector de TWISSST en Londres que nos confesó su interés en ser nuestro colaborador en el reino de Su Majestad (por cierto, ¡le deseemos una rápida recuperación!). Mr. Massoud entrevistó a Amanda Mackenzie Stuart, autora da biografía sobre Diana Vreeland, la precursora del movimiento moda en sentido más general. El libro, publicado por Thames & Hudson, se intitula Diana Vreeland - Empress of Fashion y estará disponible el próximo 2 de Abril. Mr Massoud, welcome to the team! Decidimos tambien hacer las maletas y visitar (una vez mas) el Pais Vasco, era el momento ideal para sacar a la luz un articulo parcialmente escrito hace tiempo sobre Cristobal Balenciaga; las ultimas notas han sido escrita en Getaria, la tierra natal de este creador inenarrable en la calidad de su obra; de ofrecer una retrospectiva de su vida y de atestiguar las (acertadas) elecciones que la Maison actualmente vive con la entrada de un joven y talentoso Mr Wang a la cabeza de la dirección creativa. Y volvemos al tema base, a la idea para el numero 2 de TWISSST; mas que reflejar la frescura del inmediato, lo que retratamos es la evolución de los tiempos, pequeñas pinceladas en la historia de la sociedad por actores tan dispares como interesantes. Cerramos la edición creando la TWISSST con mayor numero de pagina hasta ahora, un histórico de 300.000 paginas vistas en 17 países, realizada por un equipo tan joven como los protagonistas que dan color la cada página. Y seguimos con tanto por contar.. seguimos con la misma ilusión del primer día, prestando la atención necesaria a los condicionantes y a las coyunturas, tal vez sea su negación o la espontaneidad aportada por la filosofía de este último numero, lo que es cierto … es que venimos para quedarnos!

Norberto Lopes Cabaço Editor in Chief & Creative Director


Fotografia de Sonny Vendevelde AW 2013 Burberry Prorsum Backstage , Milan


Fotografia de Sonny Vendevelde AW 2013 Gucci Backstage, Milan



Fotografia de Sonny Vendevelde AW 2013 Prada Backstage, Milan



Image courtesy of leica

28


La fotografía como lenguaje y como medio de expresión artística, como catalizador de emociones y de sentimientos es un canal de comunicación universal, sin idioma, lenguaje proprio o barreras geográficas que la delimiten Es global, universal, como el mundo en que vivimos, La fotografía ha sido y lo es, uno de los movimientos más inmediatos y también perennes de retratar la historia, lo inmediato que perdura en el tiempo es un antagonismo que pocas veces resulta tan perfectamente. En la edición número 2 de TWISSST, editamos el trabajo de dos fotógrafos que tienen al Mundo como inspiración, la frescura y la espontaneidad como “modus operandi” y la disponibilidad y humildad solo al nivel de los grandes humanistas. Mr Sonny Vendevelde nos permite adentrar en los bastidores de las semanas de moda masculina de Paris y Milán y Mr Kris Schimtz firma la portada y nos aporta el frescor de quien conoce el mundo de la moda desde varias perspectivas

29


THE MASTER BEHIND CURTAINS Mr Sonny Vendevelde

“Sonny?ahhhSonny is the best and he is so funny! Sonny is Unique” Este es uno de los comentarios que sin duda escucharíamos si hiciéramos la pregunta en alguna pasarela internacional. Sonny Vendevelde es un nombre ya tatuado en las listas de acreditados de las más internacionales y exclusivas semanas de moda mundiales. Presencia habitual en Paris, Milán o Nueva York y colaborador de medios tan transcendentes como el portal style.com, Sonny ha retratado la espontaneidad y quizás el lado menos expuesto y más divertido de la industria de la Moda: el backstage! Y de la mano de este extraordinario artista, que aceptó colaborar con TWISSST, que os contaremos la semana de la moda masculina O/I 2013 presentada hace apenas algunas semanas en Paris y Milán.

30

Paris & Milan backstages AW 2013 Menswear Collections


FotografĂ­a de Sonny Vendevelde AW 2013 Jil Sander Backstage, Milan

31


FotografĂ­a de Sonny Vendevelde AW 2013 Prada Backstage, Milan

32


La pasión de Mr. Vandevelde para la fotografía comenzó a los 7 años cuando recibió la primera cámara de foto. Desde entonces y hasta el ingreso en la universidad, pasó por un periodo de práctica y de perfeccionamiento de la técnica basado en la experiencia repetida una y otra vez con amigos y familiares.

Fotografía de Sonny Vendevelde AW 2013 Prada Backstage, Milan

33


FotografĂ­a de Sonny Vendevelde AW 2013 Bottega Veneta Backstage, Milan

34


En la universidad estuvo apenas unos meses, el espíritu aventurero e inmediato no se conjugaba con un aprendizaje paulatino y a medio plazo. Trotamundos empedernido, hizo las maletas y dejó Sidney, puso rumbo en dirección de las montañas y comenzó a realizar trabajos fotográficos y fotoperiodismo en el área de los deportes de invierno. Pero una vez superado el reto, Mr. Vendevelde estaba preparado paro otro desafío, regresa a Sidney y toma contacto con la fotografía de moda. Y fue allí que descubrió el toque personal que podía aportar a una común fotografía de moda, una visión distinta del rigor a veces hermético que encontramos encima de una pasarela.

Fotografía de Sonny Vendevelde AW 2013 Versace Backstage, Milan

35


Y así hizo y cuando, en el año

’98 tomó contacto con el trabajo de un referente mundial como es Elaine Constantine, Mr. Vendevelde supo que había llegado el momento de girar las espalda a Sidney por la mejor posicionada y accesible Europa. Desde entonces Sonny ha proporcionado al mundo una visión jovial y relajada de la fotografía de moda, una visión tan personal como genuina, la visión de un fotógrafo surfista empedernido que ha dado ya dos veces la vuelta del mundo. Es por todo eso, excepcional e inmensamente gratificante para TWISSST poder contar con el trabajo de Mr. Vandevelde para documentar algunos de los mejores momentos de la semana de moda masculina de Paris y Milán. Mr Vendevelde, TWISSST <3 you! Texto: Norberto Lopes Cabaço Traducción: Benedicta Moya

36


FotografĂ­a de Sonny Vendevelde AW 2013 Valentino Backstage, Paris

37




Fotografia deSonny Vendevelde AW 2013 Versace Backstage, Milan


Fotografia de Sonny Vendevelde AW 2013 Lanvin Backstage, Paris


Fotografia de Sonny Vendevelde AW 2013 Etro Backstage, Milan


Fotografia de Sonny Vendevelde AW 2013 Z Zegna Backstage, Milan


Fotografia de Sonny Vendevelde AW 2013 Thom Browne Backstage, Paris



Schmitz, Mr Kris Schmitz


Fotograf铆as: Mr. Kris Schmitz Texto: Norberto Lopes Traducci贸n: Elena Arteaga


Belga de nacimiento, Mr. Schmitz es un trotamundos y un fotógrafo en ascensión, ávido de luz e de color, de reflejos y de sombras, en búsqueda del clic perfecto. Es de esos personajes con que resulta fácil relacionarse, un espíritu libre, relajado, jovial y próximo, cercano incluso en una conferencia web estando a miles de kilómetros de distancia. Resultaba perfecto para esta edición.



50




Mr. Schmitz ha estado casi siempre relacionado con la industria da moda, primeramente como modelo e después asociado a casas como Versace o Ralph Lauren, a nivel de la gestión de marcas. Pero fue por una verdadera casualidad que la fotografía pasó de ser un hobby practicado con devoción a una actividad profesional a tiempo completo.


Auto-retrato de Mr. Kris Schmitz


A petición de un amigo modelo que necesitaba unas fotografías por entregar a una agencia de forma urgente, Mr. Schmitz se ofreció para realizar el trabajo. Bastaron apenas algunos días para que fuera Mr. Schmitz el contactado por la agencia en virtud del trabajo fotográfico, lo que significó el inicio de su carrera profesional como fotógrafo. Fue quizás este espíritu libre que dictó sentencia y por lo que no hesitó en dejar la gestión de negocios de moda para abrazar la fotografía como expresión artística.

55



Desde cerca de dos años ya Mr. Schmitz se dedica a la fotografía, y se confesa absorbido por un trabajo que le proporciona un placer inmenso. Y naturalmente cuando un trabajo está hecho con el alma, el resultado es evidente. Así lo consideramos, y queremos reconocer esta entrega con la firma de la portada de TWISSST, el primer número del año 2013, renovando compromiso de abrazar dentro de un mismo medio, nuevas promesas y artistas consagrados en cada una dos sus universos artísticos. Welcome Mr. Schmitz!



59


Fotografia de Sonny Vendevelde AW 2013 Versace Backstage, Milan


Fotografia de Sonny Vendevelde AW 2013 Versace Backstage, Milan


Fotografia de Sonny Vendevelde AW 2013 Juun J Backstage, Paris


Fotografia de Sonny Vendevelde AW 2013 Givenchy Backstage, Paris


64


BALENCIAGA APRÈS BALENCIAGA Testo: Norberto Lopes Cabaço

Distinguir un creador de moda como uno de los más relevantes del siglo XX es un mérito al alcance de muy pocos y Cristóbal Balenciaga lo ha sido; uno de los creadores más completos de todos los tiempos. Mantener un legado vivo en el tiempo, que cumpla con la historia y que dignifique el trabajo que cambió la sociología del vestir, parece una tarea tan compleja como creativamente agotadora. Nicolas Ghesquière, un verdadero “tastemaker”, estuvo al frente de la Maison Balenciaga durante 15 años y supo despertar un gigante adormilado. Después de haberse hecho pública la decisión de Ghesquière de abandonar la dirección creativa de Balenciaga, un nombre nuevo ha surgido para asumir el timón de la Maison: Alexander Wang Y muchos apuntas a una decisión más estratégica que creativa: -por la visión inmensamente más comercial de Wang -sus raíces e influencias asiáticas -y porque Wang encarna el papel de una “rock star” con los after parties más “cool” de la Semana de Moda de Nueva York y que, obligatoriamente, trasladará este “mood” a la casa francés aportando una oleada de frescura, vitalidad y - claro está - de ventas; y eso significa cash flow, rentabilidad de dos dígitos y expansión/consolidación en los mercados emergentes, por ejemplo China. Teóricamente todo tiene sentido pero en la práctica Wang tiene delante de si un verdadero desafío, quizás el mayor que nunca haya tenido hasta ahora. De igual forma que Slimane no convenció con la presentación de su primera colección para Saint Laurent, Wang proviene de una cultura de Moda completamente distinta a la historia de la casa Balenciaga – honestamente – a las antípodas de lo que el mismo Balenciaga profesaba. Si Wang representa el futuro, Cristóbal Balenciaga redefinió el pasado y puso las bases de la modernidad.

Alexander Wang

65


Nacido en Getaria (Guipúzcoa, España) el 21 de Enero de 1895, en pleno apogeo de la “Belle Epoque”, de una familia humilde, Cristóbal Balenciaga fue criado entre alfileres y fue por mano de su madre, costurera de verano de la marquesa de Casa Torres, que el acceso a los fastuosos y exclusivos vestidos y al mundo de refinamiento se hizo realidad. Con solo 10 años Cristóbal, al cruzarse con la marquesa, le preguntó si le permitía copiar el vestido que traía esa tarde. La marquesa aceptó y reuní el material necesario, telas y encajes. Cristóbal no solo copió el vestido, mejoró el modelo y la marquesa supo que el talento de ese niño era más grande que el pequeño pueblo donde iba a crecer, buscó la formación que Cristóbal necesitaba y lo envió a estudiar las artes del oficio en San Sebastián. Con apenas 12 años empieza un largo período de formación en algunos de los mejores establecimientos de la época y con solo 18 años es nombrado jefe de producción en la sección de señora de los grandes almacenes “Au Louvre“ de la ciudad vasca.

66


Cristobal Balenciaga

67


Es aquí que se materializa el primer contacto profesional con París, con los tejidos y los cortes, los volúmenes y las formas, y es aquí que la imaginación de Cristóbal Balenciaga gana alas. Un año más tarde, en 1914, Cristóbal Balenciaga, bajo tutela de la marquesa de Casa Torres, viaja a Burdeos para ampliar sus conocimientos y profundizar las técnicas de sastrería. En 1917 abre su primera casa de moda, denominada C. Balenciaga; siguen una serie de asociaciones y es en 1924 que Cristóbal Balenciaga se establece en solitario, en el número 12 de la Avenida de la Libertad, en San Sebastián. Por esa altura algunas de las más influentes damas de la época contaban con Balenciaga para la creación de su guardarropa, como la reina Maria Cristina o la infanta Isabel Alfonsa, entre otras personalidades de la nobleza y alta burguesía española.

68


Pero la Historia siempre estaba presente, condicionando tanto la vida como la obra de Balenciaga. En 1931 con la proclamación de la Segunda República, la clientela de Balenciaga tuvo que reorganizar sus prioridades y el Alta Costura, por lo menos en las cantidades que Balenciaga estaba acostumbrado a trabajar, no entraba en la lista; en 1936, con el estallido de la Guerra Civil española, abandona el país y cesa temporalmente la actividad de sus atelieres en España para asentarse en Paris, donde la consagración no tardaría en llegar. Un año más tarde, en Julio de 1937 presenta en el número 10 de la emblemática Avenue George V, su primera colección “Haute Couture” y desde entonces tanto la crítica como los creadores de moda de la época nutrirían ya respeto y expectación para el trabajo de Monsieur Balenciaga. Fue en 1939, con una colección inspirada en el Segundo Imperio Francés, que Paris fue testigo de la capacidad de construcción de Balenciaga, la misma que en menos de una década modificaría la historia de la moda.

69


70


En los primeros años de la década de los ’40 la obra de Balenciaga presentaba reminiscencias visibles de la cultura española, los bordados ricos y fastuosos adornaban los espectaculares vestidos de noche. A partir del ’47 hasta la década de los ’60 su aportación al mundo de la Moda fue más allá del puramente creativo para modificar y crear una nueva silueta que aun hoy vemos utilizadas en la moda contemporánea. En 1947, en el mismo año en que Christian Dior daba a conocer el “New Look” – un retorno romántico a las técnicas de construcción del siglo XIX – Balenciaga presentaba la línea “tonneau”, una línea pura en las formas y en los volúmenes. Balenciaga había encontrado lo que constituiría su objeto de estudio y su incomparable contribución a la cultura social del siglo XX. La liberación de la mujer a través de las formas.

71


Durante toda la década de los ’50 Balenciaga estructuró la industria de la Moda, sus innovaciones técnicas no tuvieron predecesores, presentaba una desconocida “Couture”: inteligente, cómoda y que elevaba la mujer a un estado prácticamente intocable.

72


En 1951, continuando en su incesante búsqueda de la perfección, presenta el look medio-entallado, dos años más tarde, las faldas globos, el vestido túnica en 1955 y en 1957 el vestido saco y el vestido baby-doll. Este proceso de experimentación con las formas alcanzó su punta máxima en la década de los ’60 cuando Monsieur Balenciaga detenía ya una maestría no solo en el corte y construcción de las formas sino también en el dominio de los tejidos y de sus potencialidades. La armonía y la perfección entre tejido y cuerpo de la mujer era el único resultado posible en una pieza con firma Balenciaga. Profundamente respetado por los fabricantes y distribuidores de tejidos, Monsieur Balenciaga solicitaba la creación de nuevos y originales tejidos que respondieran a las necesidades de su innovador y riguroso proceso creativo. Le debemos a este proceso de mejora constante si hoy en día tenemos el gazar o el super gazar con los cuales trabajó en obras tan complejas como extraordinarias.

73


La década de los ’60 fue también una década de cambios profundos, de revoluciones socio-culturales profundas. Fue la década de los jóvenes y de las mujeres, de la emancipación de la mujer y de su entrada en el mercado laboral. La demanda que la sociedad exprimía era distinta de las respuestas que Balenciaga creaba. El boom del prêt-a-porter y la “nueva” sociedad fue el último y definitivo momento histórico en la carrera de Cristóbal Balenciaga. En 1968, después de más de 50 años transformando la moda en Arte, Balenciaga decide cerrar todos sus atelieres; Paris, Madrid, Barcelona y San Sebastián asisten como el Maestro del Alta Costura decide no abrazar los nuevos tiempos. La era del prêt-a-porter había comenzado y Balenciaga no le profesaba amor alguno. A la pregunta de cómo sería el prêt-a-porter de Balenciaga, la respuesta sería: seguramente excepcional. Aplicar el conocimiento de Balenciaga a nivel de corte y tejidos a un padrón en escala, con su nivel de detalle, rigor y exigencia ya conocido, hubiera creado un verdadero ciclón en la moda.

74


75


Pero así no fue, quizás hubiera sido el inicio de una nueva etapa en Balenciaga pero la historia había ya llevado Balenciaga a iniciar ciclos una y otra vez y, retirarse en el momento de mayor rigor y perfección fue seguramente la decisión más difícil que hubiera podido tomar. Fiel a una conducta discreta y reservada, en toda su carrera jamás concedió una entrevista, nunca salió al final de un desfile; toda su vida fue dedicada a sus clientas, a la moda y al arte.

76


No sorprende que fuese considerado por Madamoiselle Chanel como “el único verdadero coutourier entre nosotros” y que por sus clientas, las más poderosas e influyentes de la época, estaba antes el Monsieur Balenciaga y solo después sus maridos! Estos eran los vínculos que el prêt-a-porter nunca podría conseguir y esa fue la razón por la cual Balenciaga le dio las espaldas. El legado que nos dejó fue más grande del mismo hombre que lo dibujó. Balenciaga es hoy una Maison de vanguardia, el trabajo que Nicolas Ghesquière desempeñó durante más de 15 años estuvo a la altura del rigor técnico e innovación siempre requerido por Monsieur Cristóbal Balenciaga. Ahora es el turno de Wang, de escribir una porción de historia en un libro que solo ha conocido la excelencia. Un joven creador de moda nacido en California y que apenas dos años después de haber iniciado su formación en Parsons, dejó los estudios para lanzar su propia marca. El sueño americano, un self made man abraza ahora una de las más antiguas y respetadas marcas de moda. El Desafío es enorme, las expectativas también; que Wang consiga una Balenciaga para los días de hoy, solo el futuro lo dirá.

77


Fotografia de Sonny Vendevelde AW 2013 Valentino Backstage, Paris


Fotografia de Sonny Vendevelde AW 2013 Fendi Backstage, Milan


Fotografia de Sonny Vendevelde AW 2013 Raf Simons Backstage, Paris


Fotografia de Sonny Vendevelde AW 2013 Prada Backstage, Milan


Fotografia: Johan Simons / 4.48 psychosis © Julian Röder / Münchner Kammerspiele


El realismo trágico en el teatro de

Sarah Kane

Cuando Sarah Kane se quitó la vida tenía solo 28 años, algunas obras de teatro a las espaldas

y un futuro como dramaturga reconocida por la crítica y por uno de los exponentes más destacado del teatro contemporáneo, Harold Pinter; el mismo le había enviado una carta a su domicilio de Londres, escrita de su puño y letra, para felicitarle el estreno de una de sus obras. Aun así, de igual forma que John Keats, unos de sus mayores referentes literarios, también para Kate el reconocimiento pleno – la gloria - llegaría solo a titulo póstumo.

Texto: Eleonora Maggioni Traducion: Elene Arteaga


Sarah Kane había intentado más de una vez dejar atrás el mundo, en

el cual nunca se había sentido realmente a gusto pero siempre estaba alguien cerca para impedírselo. Pero el 20 de Febrero 1999, cuando decidió ahorcarse en los baños del King’s College Hospital de Londres, no había nadie. Sus obras, llenas de angustia, energía y violencia, se han transformado en el testamento de una joven mujer, la llave para poder descifrar el tormento y el ansia de su corta pero intensa vida. Su estilo está influenciado por los grandes clásicos como Seneca, Shakespeare y Elliot, de quienes coge la prosa poética y el amor por la tragedia, para luego mezclarlo con referentes más modernos como Beckett, Pinter y Artaud a quienes les acomuna unos temas recurrentes: la violencia, el vacío, la sexualidad y la inconsistencia de la vida humana. También está clara la influencia del cine “splatter” de Tarantino pero, sobre todo, no hay que olvidar que en los comienzo de los años ’90 Sarah Kane es una joven inglesa, prácticamente veinteañera, de padres evangélicos que no admiten una hija lesbiana en la familia, educada en la rigurosa y puritana Inglaterra de la época Tatcher. Una sociedad, la inglesa de aquel entonces, ciega a la rebelión que trasmitían sus obras; una crítica que no comprende su relectura de los clásicos, su prosa dramática que describe los horrores de la cotidianidad.

Fotografia: Johan Simons / 4.48 psychosis © Julian Röder / Münchner Kammerspiele

84


Fotografia: Johan Simons / 4.48 psychosis © Julian Röder / Münchner Kammerspiele

Se

acerca al teatro en 1994 cuando, estudiante de Arte en la Universidad de Bristol, escribe su primer texto – “Sick” – una trilogía cuyos temas centrales son la bulimia, y la sexualidad. En 1995 estrena en Londres Blasted (Reventados), obra que desata un gran escandalo entre el público y la crítica, que la define literalmente, “a disgusting piece of shit”. Aun así, algunos representantes del Teatro inglés, como Pinter, Edward Bold y Caryl Churchill, la defienden, afirmando que Kane representaba uno de los más grandes talentos literarios nacido en esos tiempos en el país. Seguramente el público inglés no estaba preparado para acoger una obra tan ultrajosa, que no hesitaba en representar episodios de violencia en el escenario y que gracias a una puesta en escena surreal conectaba la violencia domestica con la realidad de la guerra en la ex - Yugoslavia. El centenar de espectadores que pudieron ver la única función antes de que fuera eliminada del cartelón del teatro, no entendieron el mensaje que se escondía detrás los actos de violencia; el intento de sacar a la luz las problemáticas de la misma sociedad británica. Blasted invita a reflexionar sobre la brutalidad de la sociedad actual, llena de horror, pero al mismo tiempo ofrece un mensaje de esperanza para que esa misma sociedad pueda ser modificada.

85


Fotografia: Johan Simons / 4.48 psychosis © Julian Röder / Münchner Kammerspiele


E

l boicot de la prensa no consiguió parar la fuerza creadora de Kane que, solo un año después, vuelve a los escenarios con una nueva comedia también en calidad de directora: Phaedra’s Love (El amor de Fedra), adaptación del mito griego de Eurípides en clave moderna. La obra se puso en escena en el Gate Theatre de Londres, los actores se mueven entre el público sentando en el suelo. Nos habla de una historia de amor imposible, de una mujer que ama sin ser correspondida; se desarrolla entre guerras, falsedades, violencias y pasión. Sobre el escenario se asiste a un juego de poder que se mezcla con la religión y la sexualidad; los diálogos son rápidos, el mito y la leyenda devienen parte de lo cotidiano. Kane parte del mito y lo distorsiona voluntariamente, transforma Fedra en el símbolo de la femineidad destruida por una sensibilidad masculina sexista y distraída, atenta solo a la voracidad de la carne. El suicidio de Fedra se transforma en acto de amor de una mujer desesperada, pero es vivido también con la única via de escape, de liberación del mal vivir; de hecho, en la obra hace proclamar a Hipólito que “una ocasión así no pasa a todos, No es para nada de despreciar”. Fedra, Hipolito y Strophe viven por el exceso y la transgresión, siendo ellos mismos origen y razón de todos los acontecimientos hacia el trágico final.


E

n 1998 Sarah Kane vuelve al Royal Theatre. La nueva pieza teatral es Cleansed (Purificados) y su puesta en escena contribuye a la huida del realismo. Cleansed se desarrolla en distintos espacios reconstruidos de un campus universitario que, poco a poco, se transforma en un campo de concentración: la habitación blanca (el hospital psiquiátrico), la habitación roja (el gimnasio) y la habitación negra (las duchas). El estilo se hace cada vez más crudo y la violencia se transforma en rito inspirándose en el teatro de la crueldad de Artaud donde cada forma de lenguaje se pone en el mismo nivel para alcanzar el teatro integral. Tres meses después durante el Festival de Edimburgo se presentó otra obra de Kane, aunque en incognito por las nefastas críticas de Blasted. Crave (Ansia), escrita en Nueva York con el intento de abandonar los diálogos de los anteriores dramas y de concentrarse en una experimentación más poética. Sarah Kane se inspira en “Tierra Desolada” de T.S. Elliot; se utilizan distintos idiomas extranjeros para dar espesor a los cuatros personajes, identificados solo con una letra del alfabeto. También en esta obra aparecen los elementos principales de la dramaturgia con historias trágicas de vida, llenas de sufrimientos, violencia y sexualidad. En 2000 llega la obra póstuma, 4:48 Psychosis; un monologo escrito poco antes de su suicidio y puesta en escena en el Royal Court Theatre de Londres en Junio 2000, casi un año después de la muerte de la autora. Se trata de un monologo intercalado por diálogos entre la paciente y su psiquiatra, de un stream of counsciousness de pensamientos, a veces desconectados entre sí, en que una mujer encerrada en un hospital psiquiátrico cuenta su vida, sus desamores y miedos, a veces sin conexión lógica por los efectos de los psicofármacos en su estado mental. Las 4 y 48 es, según algunas estadísticas, la hora en que se llevan a cabo la mayoría de los suicidios; el efecto de los fármacos ha finalizado y se supone que sea el instante de mayor lucidez para alcanzar la plena conciencia de los sentimientos más profundos del propio Yo. La decisión de la protagonista de este drama está clara: autodestrucción. Nos enfrentamos a un monologo trágico, aunque no faltan momentos de ironías como en la vida de Sarah Kane que, pese a todo, amó, sonrió, soñó como cualquier otra joven mujer y que, en tan poco tiempo, consiguió dejar una huella tan impactante en el panorama teatral británico.

Fotografía: Tommaso Tacchino / Blasted

88


Fotografía: Rebecca Marriott / Cleansed

L

o que ha sido su vida, como en un espejo roto, está reflejado en el teatro que nos ha dejado, biografía triste y, aun así, vital. La voz de la calle, el desmembramiento de la familia, el grito de dolor, la violencia en lo cotidiano entran, gracias a Sarah Kane, en los grises hogares londinense y los sacuden en lo profundo. Sarah Kane ha sido una mujer valiente, que ha sabido relatar los horrores de la vida, ya que ella misma ha sido testigo de ellos.

Fotografía: Tommaso Tacchino / Blasted


Fotografia de Sonny Vendevelde AW 2013 Umit Benan Backstage, Milan


Fotografia de Sonny Vendevelde AW 2013 Miharayasuhiro Backstage, Paris


Fotografia de Sonny Vendevelde AW 2013 Henrik Vibskov Backstage, Paris


Fotografia de Sonny Vendevelde AW 2013 Neil Barrett Backstage, Milan


Fotografia de Sonny Vendevelde AW 2013 Lanvin Backstage, Paris


Fotografia de Sonny Vendevelde AW 2013 Louis Vuitton Backstage, Paris


Fotografia de Sonny Vendevelde AW 2013 Raf Simons Backstage, Paris


Fotografia de Sonny Vendevelde AW 2013 Fendi Backstage, Milan


Fotografia de Sonny Vendevelde AW 2013 Jil Sander Backstage, Milan


Thom Mayne La imaginaci贸n meditada del Arquitecto del siglo XXI Texto: Mauro Parisi

Cooper Union Foto: Alexandra Knospe

99


Parece que antes de la inauguración del New Cooper Union Academic Building de Nueva York, en las vallas de las obras apareció el grafiti ALIENS PLEASE PARK SPACECRAFT ELSEWHERE! y que el mismo Thom Mayne le sacó una foto para luego enseñarla en distintas conferencias. Que sea realidad o leyenda eficazmente puesta en circulación para remarcar la extraordinariedad del edificio, lo cierto es que uno no puede quedarse indiferente delante de esta obra de Thom Mayne, el arquitecto californiano de adopción, premio Pritkzer 2005.

Cooper Union Interior

La doble piel en aluminio micro-agu-

jereado y cristal que cubre una superficie encorvada y sobreelevada respecto al plano vial hace que resalte en toda su magnitud la profunda grieta que atraviesa toda la fachada principal del edificio, sede de los tres históricos colegios de Arte, Arquitectura e Ingeniería de la Union Cooper Foundation; el interior no es menos impactante gracias a una sinuosa

100

escalera que domina en prospectiva todas las 9 plantas de la estructura convirtiéndose en una “plaza vertical en ascensión”. La realización del New Cooper Building ha sido saludada con tonos entusiastas por el mundo arquitectónico internacional que no ha ahorrado comparaciones con los edificios icónicos de la Gran Manzana: el Empire State Building, el Chrysler Building o el Museo Guggenheim.


Mayne ha nacido y crecido profesionalmente en la California de los años ’70, absorbiendo y trasladando en campo arquitectónico todas las inquietudes y exigencias de la generación “hippie” post 1968 y de las movilizaciones civiles (por una temporada vivió incluso en una Comuna volcada en la implementación de la Economía Democrática…). Colaboró en la fundación del Southern California Institute for Architecture (SCI-Arc) en 1972 para fomentar un mayor enfoque en las cuestiones sociales de los futuros arquitectos y urbanistas y desde entonces se ha convertido en una de las más brillantes figuras académicas de la arquitectura en California. Sus primeros proyectos para este entorno claramente ideologizado se caracterizaron por ser residencias privadas donde el impacto ambiental fuera mínimo y esta atención al entorno ha sido el hilo conductor de sus obra también en Morphosis Associates, creada en 1975 y conocida por sus realizaciones siempre atentas al entorno natural en que se levantan sin abandonar por eso la idea de la construcción arquitectónica como momento de expresión artística única e irrepetible. Como el mismo ha confirmado en numerosas entrevistas, nunca se ha interesado y nunca se verán involucrados en proyectos puramente comerciales como construcción de viviendas comerciales o centros comerciales por no suscitarle ningún tipo de interés así como no participarían nunca la construcción de prisiones por no compartir la idea que está detrás.

101


Diamond Ranch High School1informedmindstravel

Bajo el programa del gobierno estadounidense por el Dise帽o de Excelencia en la Administraci贸n (U.S. General Service Administration Design Excellence Program) Morphosis ha realizado varios proyectos entre los cuales destacan sin duda la Diamond Ranch High School de Pomana (California), el Federal Building de San Francisco, el Caltrans District 7 Headquarter de Los Angeles y el Cahill Center for Astronomy and Astrophysics del California Institute of Technology. En cada uno de esos, as铆 como el Graduate House de la Universidad de Toronto queda patente la importancia que Mayne otorga a las formas y a la sensaci贸n escultural que sus edificios tienen que transmitir.

Caltrans District 7 HQ Foto: Jeff Gonot

102


Cahill Center for Astronomy Foto: Ken McCown

La grieta del ya citado Cooper Union Building, el numero cívico 100 que parece surgir de la fachada del Caltrans Headquarter así como la letra O final de la palabra Toronto nel Graduate House de la Universidad canadiense que parece querer escaparse del edificio y que le han valso el apodo de “Great O” en el jerga local son unas rápidas pruebas de la importancia que Mayne da a los elementos mas propiamente decorativo capaces de añadir una personalidad claramente identificable en sus creaciones sin recurrir a la banal repetición de estilos arquitectónico desgraciadamente común en algunos de los más (re)conocidos arquitectos internacionales de los últimos años.

Toronto University Graduate House Foto: Bryan Chang

103


Esa atención al detalle decorativo se acompaña de un fuerte interés que la firma otorga a las soluciones respetuosas de la sostenibilidad medioambiental de sus construcciones y, en eso, la ayuda de las nuevas tecnologías y materiales ha sido determinante; en todos, la doble piel permite regular las variaciones de temperaturas (en el edificio Caltrans por ejemplo las ventanas se mueven automáticamente según la luz del día).

Perot Museum SMU

104


A partir de la obtención del premio Pritzker en 2005 los proyectos adjudicados por Mayne han crecido exponencialmente en número y extensión geográfica, superando los confines estadounidenses. Recientemente han finalizado los trabajos del Museo Perot en Dallas, un interesante espacio dedicado a la divulgación científica y a la interacción constante con el público, pensado para que la curiosidad sea estimulada como el flujo incesante a lo largo de la visita al complejo ya que está pensado para que el visitante pase una y otra vez por el atrio central a lo largo de la visita conectando visualmente con el exterior. El edificio principal es un grande cubo que parece flotar sobre un zócalo en que han sido reconstruidos los dos espacios naturales característicos de Texas: un bosque con árboles nativos y una terraza con desierto que se conectan a través de un espacio rocoso. Esta zona constituye la entrada al museo y se transformará con el tiempo según las exigencias de la naturaleza así como lo hará el conocimiento humano gracias a los estímulos y a los avances científicos.

105


Vigo AVE Railstation Project

En la actualidad están en fase de realización tres

proyectos que seguramente harán crecer su popularidad también a este lado del Atlántico; en Vigo, España se está levantando la estación de Alta Velocidad con el objetivo de transformar el área de las estaciones de llegada de trenes y autobuses en un verdadero corazón metropolitano para la ciudad; en Italia, cerca de Milán sigue adelante la construcción de la nueva sede del coloso energético ENI que se caracterizará por el dialogo permanente entre la plaza central ajardinada y las sinuosas estructuras del edificio que se desarrollarán en distintos niveles a lo largo de su extensión y en Paris, en la Défense están a punto de inicializar las obras de la Tour Phare, el rascacielos que tiene todo consigo para transformarse en el nuevo icono de la capital francesa de los próximos decenios. Todos esos proyectos tienen el inconfundible sello de la Morphosis Associates y de Thom Mayne; la búsqueda continua de la mejor adaptación del diseño al fin a que sarán dedicados y la menor huella medioambiental posible gracias al uso de las más innovadoras técnicas de construcción y elección de materiales sin por eso perder el carácter “artístico” que cada proyecto tiene que transmitir.

106


Sede ENI, Milán

Según las mismas palabras de Mayne, “cada sitio es diferente y por lo tanto cada proyecto es único, pero no depende de regionalismo ni historia, sino del programa en sí y de las condiciones particulares de éste. La buena arquitectura es una conexión entre el arte y las ideas y su combinación con la realidad práctica, sociocultural. La arquitectura responde a la actividad humana, la concretiza y la hace más o menos permanente” Eso es, construir como servicio para la comunidad a quien está destinada la obra y no solo como testimonio del proprio ego.

Tour Phare, Project- Paris

107


Fotografia de Sonny Vendevelde AW 2013 Gucci Backstage, Milan


Fotografia de Sonny Vendevelde AW 2013 Z Zegna Backstage, Milan


Fotografia de

Fotografia de Sonny Vendevelde AW 2013 Z Zegna Backstage, Milan


Fotografia de Sonny Vendevelde AW 2013 Miharayasuhiro Backstage, Paris


Fotografia de Sonny Vendevelde AW 2013 Valentino Backstage, Paris


WILFREDO

LAM la vanguardia caribeña Texto: José Manuel Delgado Ortiz

Se dice que el mestizaje proporciona riqueza en todos los sentidos. Belleza física, mayor capacidad de adaptación, tolerancia y fascinación en el que la conoce. Wilfredo Lam, poseía todas estas virtudes y una imaginación y afán creativo incansable y en constante evolución. Es el mestizo entre los mestizos. De padre de origen cantonés y madre descendiente de africanos, Wilfredo nació en 1902 en una modesta propiedad en la campaña cubana, la diversidad natural y religiosa en la que se crió influye en su vida desde el comienzo de su etapa artística. Vive en La Habana donde recibe clases de pintura y escultura. En 1923, con solo 21 años viajó a España por primera vez, sirviéndole como a muchos de puente a Europa. En 1938 se instaló en París en, probablemente, la época más experimental de su carrera y quizás en el París más innovador de todas las épocas. Es su época mas más feliz, vive en la Francia de Picasso, Braque y otros, dónde no se concibe una sociedad sin arte


“La vieja del rosario”

Aprovechó su estancia en las orillas del Sena para conocer a los maestros españoles del Barroco en el Louvre. Le llama la atención la espiritualidad religiosa concebida como la luz que nace entre tinieblas. Lo que conocemos como tenebrismo barroco Lam lo interpreta como “Luz que prevalece entre la sombra”, algo presente en su obra posterior.

muy religioso, y por otro el dibujo y color del Gauguin más isleño.

La singularidad de la obra de Lam proporciona esta mezcla asombrosa, única y a la vez de extrema calidad. El uso del color plano denota un alto conocimiento del mismo, así como un reconocimiento al muralista mejicano Orozco, La vieja del rosario es, por tanto, una mezcla excepcional de una de sus inspiraciones más querida, dicho por él mismo. dos corrientes. Por un lado el Barroco español, tenebrista y

114


“Descanso de la modelo”

“Nature Morte”

Los treinta son difíciles, a su estancia en España durante la guerra en el bando republicano se le une un momento muy duro en lo personal; refleja su dolor en sus pinturas creando una serie de retratos póstumos a su mujer e hijo desaparecidos. Sin embargo en lo creativo supone su momento más fructífero. Es una esponja artística, absorbe cada gota del genio que se va encontrando a su alrededor y lo transforma, a veces como en “Nature morte” y “El descanso de la modelo” ambos del ‘38, se puede intuir con quién tomaba café y dónde. La obra de Lam evoluciona paralelamente a su vida. Es excepcional observar la capacidad de aprendizaje y creatividad de Wilfredo. Aprende y añade, hecho que produce una riqueza única en la historia del arte. Mestizo Lam, mestiza su obra. Se puede considerar a Lam como un artista capaz de aunar muchas corrientes distintas en una misma obra y conseguir que el resultado final sea armónico y bello. Toma arte anterior y lo usa como base para sus obras. Pero, ¿no es en realidad eso mismo lo que se ha hecho durante toda la historia del arte? La respuesta es obvia, nada nace de la nada, debido a que la nada, ya es algo. El mestizaje, entendido como suma. Se convirtió en un maestro del símbolo gracias a sus amplios conocimientos de la cultura africana, europea, asiática y sobre todo de la mística isleña cubana. Todo lo entremezcla, lo une de forma magistral en su obra cumbre…, bienvenidos a la jungla.

115


“La jungla” 1943 Todo artista tiene su obra más conocida, su obra más apreciada y su obra más representativa. “La jungla“ (1943) es eso y mucho más. Representa también su vida, desde el comienzo hasta ahora, es un cúmulo de experiencias pictóricas y vitales que van de la mano y desembocan en un soporte de una forma maravillosa.

Compositivamente es un aglomerado de figuras de cariz mitológico relacionadas con cultos ancestrales cercamos a la santería. Por lo tanto, representa esa jungla de su niñez, presente en sus sueños y pesadillas.

La jungla, es todos y ninguno, es la síntesis de los movimientos de vanguardia en Representa en figuras antropomórficas sus miedos e inquie- Europa desde Cezanne pero representados a la maniera tudes de la infancia y madurez, e incluso, sus desgracias y americana más pura, la de Lam. lamentos pasados. Más tribal, Más muralista, Más transgresor, Más simple y La jungla es hija de su tiempo, en cuanto a lo artístico, pero Más seductor. no se aprecia una referencia clara a ningún artista ni movimiento contemporáneo. Es única e inclasificable.

116


“Le tiers monde (el tercer mundo)” 1965-1966

Es selva implacable, que todo rodea. La vida, la cultura, la religión, en definitiva al ser humano. Única e imparable, donde el hombre se cobija y a la vez teme y desconoce. Dónde los mitos se desarrollan con fuerza. Jungla de allí y de aquí, de asfalto y de hierba, majestuosa y sobrecogedora. En definitiva el lugar al que todos tememos, amamos y en el que vivimos. Wilfredo Lam siguió creando, mezclando, llegando al borde de la abstracción y entrando en el surrealismo, hasta el fin de sus días, postrado en una silla de ruedas con una brocha en la mano después de dar el último trazo, allá por el año 1982.

Por qué no decir que Wilfredo Lam era un genio, comparable a Matisse en uso del color, a Miró en el conocimiento del símbolo, a Gauguin en el trazo, y a Picasso en Longevidad, era uno y todos los que conoció al mismo tiempo. Hombre comprometido, revolucionario y Patriota, Con todas estas virtudes y muchas otras que se me quedan el en tintero, creo firmemente que nos encontramos ante una figura capital en el ámbito cultural en el siglo pasado, pero ¿es realmente conocido fuera del ámbito artístico? Desde luego hace cincuenta años esta pregunta tenía una clara respuesta, ¿y hoy?

117


Fotografia de Sonny Vendevelde AW 2013 Henrik Vibskov Backstage, Paris


Fotografia de Sonny Vendevelde AW 2013 Prada Backstage, Milan


Fotografia de Sonny Vendevelde AW 2013 Emporio Armani Backstage, Milan


Fotografia de Sonny Vendevelde AW 2013 Etro Backstage, Milan


En esta ocasión os presentamos dos reportajes muy distintos entre sí, seguramente porque en cada uno de nosotros conviven experiencias y vivencias muy personales y porque somos la suma de muchos egos opuestos. Hemos Viajado a Nueva York al vibrante barrio de Williamsburg y hemos cargado energías en el País Vasco, en el norte de España. Si por una parte nos mezclamos en la efervescencia del nuevo “vivero” artístico neoyorquino, por otro asistimos a la reconversión del pasado industrial en escaparate de la vanguardia arquitectónica bilbaína. Hemos procurado adentrarnos en la corriente alternativa de “Billyburg” latiente en cada esquina, en sus calles, en sus galerías y locales, contagiándonos por su amor al arte de vivir acorde a lo que más se cree y de igual forma nos hemos dejado llevar al compás de las olas a la orilla de una urbana y cosmopolita playa de la costa vasca. Seguramente hablamos de realidades opuestas, sin embargo en la génesis del viajero está la efímera búsqueda de lo que no se conoce y de lo que no se ha experimentado. Williamsburg y País Vasco, son ahora, misión cumplida!

124


Image courtesy of MATC

125


Fotografia de Sonny Vendevelde AW 2013 Kris Van Assche Backstage, Paris



FotografĂ­a: Gloriabcastro


WILLIAMSBURG, EL SECRETO PEOR GUARDADO DE NUEVA YORK Texto: Eleonora Maggioni


Antes era Manhattan - con sus rascacielos que dejaban sin aliento, los lounge bares y las coctelerías del Soho - el ombligo del mundo y de la vida de Nueva York. Icono de muchos jóvenes que en los años 90 soñaban con un loft en el West Village o con la vida de los protagonistas de series como “Friends” o “Sex and the City”. Desde hace varios años, sin embargo, la tendencia se ha invertido, Manhattan sigue en manos acuden al centro de la ciudad. Mientras tanto los jóvenes estudiantes, los artistas y los intelectuales cruzan el puente de Brooklyn, se mudan al nuevo barrio de moda de la metrópolis: Williamsburg. Este distrito de Brooklyn, que sus vecinos llaman cariñosamente “Billyburg”, en realidad no respeta ningún estereotipo de belleza urbana; todo lo contrario incluso, con sus viejos almacenes y pequeñas casas, construidos años atrás sin ninguna pretensión estética. Aun así, o quizás por ese motivo, Williamsburg ha experimentado en los últimos años una transformación paulatina pero incesante que lo ha convertido en uno de los sitios más cool de Nueva York. Si desde siempre ha sido el barrio de la multiculturalidad, desde hace poco la nouvelle vague de la ciudad lo ha literalmente “asaltado”, en principio por los alquileres y el estilo de vida más económicos y luego porque Williamsburg es ya el referente de la cultura alternativa, de la hipster.

Williamsburg street - Fotografía Ann Ellis


Williamsburg Bridge - Ricardo Gonzalez Naranjo

Será fácil ver, paseando por las calles del distrito, jóvenes en bicicleta con barba y gafas exageradamente grandes, cuellos de camisas a cuadros abrochados hasta el último botón y en general una estética que hasta solo unos años hubiera sido considerado nerd, urban y “slightytrashy”.

Fotografía - Luna Park Artista - Nick Walker

Williamsburg respeta la ecuación ya vista en otras grandes metrópolis (Shoredicth en Londres es uno de los ejemplos en Europa más llamativo) según la cual un pequeño grupo de jóvenes se mueve hacia las periferia menos trendy, porque no puede permitirse el estilo de vida del centro; nacen bares y puntos de encuentro, la voz corre, llegan más jóvenes alternativos, se abren cafetería y galerías de vanguardia, las bandas pocos conocidas empiezan a sonar por allí. Algún periodista empieza escribiendo sobre lo rico que es el hotdog del bar de la esquina, comienzan a pasar los la radio algunos sencillos de bandas que viven y suenan en el barrio.

131


Fotografia de Sonny Vendevelde AW 2013 Umit Benan Backstage, Milan


Fotografia de Sonny Vendevelde AW 2013 Louis Vuitton Backstage, Paris


Williamsburg se pone de moda, abren teatros, espacios multiculturales, los artistas del momento quieren exponer en el barrio, los músicos saben que vivir y tocar aquí es una tarjeta de visita más útil que un buen sencillo. Y está hecho. Todo lo que se crea, se hace o se dice en Williamsburg, es de moda. Si se quiere estar a la moda hay que moverse aquí.

escuchar una banda cuando MTV pone uno de sus videos - se están ya moviendo, moda del momento.

Savings Bank Building - Fotografía David Yuan En el barrio de Fort Greene, colindante a Williamsburg es todo un simbolo de Brooklyn



Manhattan. Y para los que se han decidido, os recomendamos alguno de los locales más curiosos de nuestra Billyburg.

Arte Tiempo dedicado: 1 día Williamsburg es la cuna de la nueva movida neoyorquina y Bedford Avenue el punto neurálgico del arte. Es por allí que en los últimos años han nacido más de treinta galerías de arte. Sus secretos se nos desvelan callejeando por el barrio, la arquitectura no convencional que combina lo industrial y lo moderno y, con un poco de suerte entre distintos murales y Bansky, el maestro del Street Art contemporáneo. Pierogi

Artista - Elbow-toe

136

espacio gestionado por artistas que alberga numerosos trabajos y nombres, al principios desconocidos, que se han hecho un hueco en el panorama artístico neoyorquino.


Fotografía - Rolf Greven

Música El Music Hall Grupos iconos de la escena indie contemporánea como Pains of BeingPure of Hearts, Veronica Falls and Cult han hecho etapa aquí. conciertos. Es un “mustgo”. Williamsburg es toda una experiencia, sus pequeños bares un poco por todas parte, siguen con perfomance de algún grupo, por el momento desconocido, cuyo sencillo podría sonar en las radios una vez regresados a casa y dentro de un par años comentar en una cena: « A estos les he visto ya en un bar en Brooklyn cuando nadie les conocía. ¿Excepcional verdad? ». Pete Candy Store grupos emergentes o asistiendo a espectáculos de Burlesque. Si os encontráis en Williamsburg durante el verano, podríais coincidir con algún evento musical en el East RiverState Park, el parque público del distrito con vista a la isla de Manhattan.

137


Vintage tiendas de segunda mano, la demanda de sus vecinos ha hecho nacer en el distrito calles repletas de tiendas que venden ropa, vinilos, libros y objetos de los más disparados, todo rigurosamente elegir. Incluso no siendo fans de los mercadillos de segunda mano es fundamental, para comprender realmente el espíritu de Williamsburg y el estilo de sus vecinos, hacer una visita al Artists and Fleas Market en el interior de un antiguo almacén

y más auténticas, una de las tiendas vintage más conocida del barrio es Single by Stella Dallas Este loft gigante ofrece opciones para hombre y mujer y está dividido en dos los bolsillos mientras, en la parte trasera Shop window - Fotografía Ann Ellis

Artists and Fleas Market - Fotografía reallyboring

138


Momentos de relax El Brooklin Brewery famosa cerveza. Existen 8 tipos distintos de cerveza de barril y el sábado se organizan visitas guiadas. Con más de veinte años a sus espaldas, la cervecería es el punto de encuentro de los

Otro bar que no se debería dejar de ver, es sin duda el 2 Barcade El sitio no tiene muchas pretensiones pero artesanales, y superado los treintas, por en la entrada. El

discreto

SpuytenDuvyll

tiene un estilo vintage, parquet y sofás que

Oasis - Fotografía Ann Ellis

para probar acompañadas con tablas de embutidos y quesos, se puedes disfrutar del patio trasero donde tomar el último coctel de la noche.

es The Gutter Si se sigue con ganas de experimentar la vida nocturna del barrio, hay que moverse hacia Bedford Street, calle principal de los locales de la zona, que allí se concentran alrededor de la Pero lo mejor que se puede hacer, en un barrio tan cambiante y lleno de propuestas como Williamsburg, es dejar la guía en el hotel y perderse por sus calles, adentrarse en unos de sus locales medio escondidos o pararse en una pequeña tienda vintage de la esquina, para poder comprender por qué este barrio representa desde por lo menos cinco años, el polo de

Relish Diner - Fotografía Avagara

139


Fotografia de Sonny Vendevelde AW 2013 Neil Barrett Backstage, Milan


Fotografia de Sonny Vendevelde AW 2013 Ermenegildo Zegna Backstage, Milan


Euskadi ...Noblesse oblige! Texto: Mauro Parisi

San Sebastiรกn - Francisco Silva Rivera


Cuando, de Madrid de camino hacia el Norte, se cruzan los Montes Obarenes parece entrar, incluso visualmente, en otro país; cruzar mucho más que una simple, pequeña, cordillera. De un lado se deja el secarral llano y a veces monótono de las mesetas castellanas y al otro nos acoge una vegetación exuberante y perfiles montañosos. Nuestro destino es, esta vez, el País Vasco español – Euskadi en lengua vasca - y más en concreto la costa que desde la capital económica y moral, Bilbao, conduce hasta la aristocrático-burguesa y refinada ciudad de San Sebastián pasando por pueblos cargados de personalidad y encanto como Getaria, patria del modisto Balenciaga y Zarautz, internacionalmente conocida por su majestosas olas y su tradición surfera.


Guggenheim - Felix Van de Gein

Bilbao se encuentra apoyado a las orillas del rio Nervión. Quien aún conserva en su memoria la imagen de una ciudad industrial con sus altos hornos y su ambiente gris difícilmente saldría de su asombro al ver el espectacular cambio que la capital del País Vasco ha vivido en los últimos años. Hoy en día es sin duda una de las ciudades más vanguardista de Europa, centrada en el diseño y en la modernidad (prueba de esto, el haber estado hasta el final en la competición para ser reconocida Capital Mundial del Design 2014, finalmente recaído en Ciudad del Cabo). Un paseo por sus calles, admirando las nuevas aportaciones arquitectónicas que la han embellecido, lo certifica. El punto de no retorno de su regeneración urbanística ha sido indudablemente el Museo Guggenheim de Gehry que en 1997 consiguió que los ojos del mundo se focalizasen en esta ciudad y que actualmente es su emblema; el museo se encuentra en la ribera izquierda del Nervión, la zona de la ciudad que más transformaciones ha experimentado. Donde antes había astilleros, fábricas, chimeneas y humos tóxicos se levantan hoy museos, hoteles y oficinas de diseño, apartamentos exclusivos firmados por arquitectos de fama internacional; Norman Foster, Gehry, Calatrava, Isozaki son solo algunos de los nombre que han dejado su huella en este Bilbao del siglo XXI.

144

Departamento de Sanidad del Gobierno Vasco Javier Gutierrez Marcos


Piscina. La Alhóndiga. Bilbao -Saül Gordillo

Para los que aún no la conocen, recomendamos no perderse la última novedad arquitectónica de la ciudad, el Alhóndiga; un espacio polifuncional de cultura y ocio para la ciudad construido sobre un antiguo almacén de vinos y licores por el francés Philippe Starck; el exterior, en que se ha mantenido el estilo tradicional de las fábricas de principio del ‘900 esconde un interior “high tech” de aceros y haces de luz. Pero Bilbao no es solo modernidad arquitectónica; dejando atrás los ensanches decimonónicos de Abando e Indautxu e yendo en sentido opuesto al camino del rio Nervión, llegamos al casco histórico o Siete Calles, una secuencia de callejuelas estrechas donde dejarse guiar por la curiosidad mirando las numerosas tiendas del barrio y por las exquisiteces de los tradicionales pintxos vascos de sus tabernas. De hecho, una de las costumbres más arraigada de los bilbaínos es “ir de poteo”, moverse de bar en bar probando distintos pintxos acompañados por un vaso de txacoli, el vino blanco típico de esas tierras.

145


Iglesia San Anton Lorena Fernandez

La atmósfera que se respira callejeando por esa zona de la ciudad es realmente encantadora; aconsejamos no perderse algunos de los rincones más cautivador del viejo Bilbao como la Iglesia gótica de San Antón asomándose a orilla de la ría, con el homónimo puente en el fondo; pegado a ella está el Mercado de la Ribera, el mayor mercado cubierto de Europa, construido en los años ‘20 en estilo racionalista y que en sus tres plantas alberga lo más frescos de los productos alimentarios del mar y tierras vascas; un lugar sagrado para los muchos amantes de la buena cocina de la ciudad. Al otro lado de la Ría se extiende el barrio de Bilbao la Vieja, un tiempo descuidado y al margen es hoy en día el barrio bohemio de Bilbao, elegido por distintos artistas para abrir sus estudios y donde se concentran los restaurantes más innovadores de la ciudad. Otro rincón por ver del grande Bilbao, la conturbación que rodea la ciudad es el pueblo de Getxo, elegante centro costero donde se pueden admirar las residencia de verano de la burguesía industrial de Bilbao y disfrutar de un baño en las aguas del océano; de regreso a la ciudad, si elegimos movernos con el metro- que recorre las dos orillas de la ría bilbaína - podemos admirar una de las maravillas industrial de la zona: el puente colgante de Portugalete. Construido a finales de 1800 en acero une el pueblo de Portugalete con Getxo a través de una cabina colgante que a intervalos regulares se mueve de una orilla a la otra con su cargamento de coches y peatones.

146

Bilboa - Felix Van de Gein


Getaria - Eitbcom

Dejando atrás Bilbao y moviéndonos hacia este, nos encontramos con un pueblo que merece una parada en nuestro camino: Getaria. Está enrocado en una cresta rocosa de un promontorio de la costa a mitad de camino entre Bilbao y San Sebastián y en su casco histórico está constituido por 4 callejuelas paralelas dominadas por la iglesia del San Salvador que parece hacer de guardián del puerto pesquero abajo, siempre caracterizado por una incesante actividad. Hoy en día el pueblo ha añadido otro elemento más que lo hace merecedor de una escapada; desde hace 2 años está abierto al público el Museo Balenciaga que, en el Palacio de los Marqueses de Casa Torres, ofrece una detallada exposición de las creaciones más espectaculares de otro hijo del pueblo destinado a la fama eterna: el diseñador Cristóbal Balenciaga.

Zarautz eitbcom

A muy pocos kilómetros de Getaria, y conectadas por un paseo peatonal que corre al lado de la carretera mirando el mar, frecuentado a cualquier hora en los días de verano, está la otra etapa de nuestro viaje por la costa vasca: Zarautz. Se trata de un pequeño pueblo volcado al mar y que, al océano y a sus olas le debe lo que es hoy; un renombrado centro para la práctica del surf a nivel internacional que ve su población triplicar en verano para disfrutar de la playa más larga de todo el País Vasco.

147


San Sebastian Bahia Concha - Urugallu - José Rodríguez

Y luego está ella, asomada al océano, apoyada a orillas del Atlántico en la blanca arena de la Bahía de la Concha, casi a querer aprovecharse del reflejo del mar para mirarse como a un espejo. San Sebastián conserva aún intacta la atmosfera de su periodo de oro, a finales del siglo XIX, cuando la familia real española la eligió como lugar de descanso veraniego convirtiéndola en un centro de vacación para la nobleza y la gran burguesía europea. De este periodo queda el paseo marítimo que recorre su

148

gran bahía, las largas avenidas, los elegantes palacetes y jardines que caracterizan la ciudad nueva y que la contraponen al carácter fuerte y veraz del casco histórico, justo a los pies del monte Urgull, símbolo de la ciudad con la vecina isla de Santa Clara. San Sebastián – o Donostia en lengua vasca – es una ciudad para pasear, para tomarse su propio tiempo caminando a lo largo de sus paseos marítimos, para poder apreciarla realmente y valorar el estilo de vida elegante y relajado de sus habitantes.


Peine del Viento - Wheylona

Siempre existen rincones que más que otros son capaces de quedarse grabados en la memoria de un lugar y en eso, San Sebastián no es excepción. El conjunto de esculturas del artista vasco Chillida, conocido como “Peine del Viento”, en un extremo de la Bahía de la Concha al final de la playa de Ondarreta, es sin duda uno de esos lugares; tres enormes esculturas de acero de 10 toneladas de peso cada una, incrustadas en la roca, azotadas por las olas del océano son punto de encuentro de numerosos visitantes y la atmosfera y las sensaciones que este sitio emana lo

justifica plenamente. Al otro lado de la ciudad, de espalda a la bahía pero mirando hacia la segunda de sus tres playa urbanas - la de Zurriola - se encuentra la desembocadura del rio Urumea, atravesado por el Puente de Reina Cristina y el Kursal en el fondo. Es en este edificio, diseñado por Rafael Moneo y que por su forma compacta y lisa rompe con el entorno Art Nouveau en que se encuentra, que se desarrolla cada septiembre el Festival de Cine, el certamen más importante del séptimo arte en España y que reúne a directores

y actores de distintas partes del mundo, contribuyendo a darle a la ciudad esa imagen cosmopolita y sofisticada de que va tan orgullosa. A las ambas, pequeñas, orillas del río se asoman algunos de lo más bonitos e imponentes edificios de la ciudad; aquí es donde la atmosfera afrancesada de San Sebastián alcanza su clímax y pasear o moverse en bicicleta por esas calles en una fresca tarde de primavera es lo más cercano a la serenidad que se puede imaginar.

149


Fotografia de Sonny Vendevelde AW 2013 Dior Homme Backstage, Paris


Fotografia de Sonny Vendevelde AW 2013 Ferragamo Backstage, Milan


CALENDARIO

CULTURAL

Testi: Jose Manuel Delgado Ortiz, Giulia Chiaravallotti, Simon Lorenzin, Ruth Gaillard

Design of the year 2013 (20 Marzo - 7 Julio 2013, Museo del Design, Londres, Reino Unido) 17 Abril 2013, anotad esa fecha en vuestras agendas porque es entonces cuando conoceremos el galardonado como mejor designer 2013. Mientras tanto, a partir del 20 marzo se podrán admirar en Londres los diseños de todos los nominados; muchos países y nombres conocidos está en la lista divida por secciones (Digital, Moda, Mobiliario, Producto, Transportes, Arquitectura e Gráfica) En la sección de Arquitectura encontramos desde Zaha Hadid a David Kohn con su “A room in London”, sobre quienes hablamos en los números pasados, de Piano con su recién inaugurado rascacielos londinense “The Shard” a Farshid Moussavi con su Museo de arte Contemporáneo en Cleveland. La sección Moda cuenta con verdaderas perfecciones estéticas; de Proenza Schouler o Prada a Louis Vuitton pasando por Comme des Garçons o Giles Deacon. Lo que hace esta exposición de visita obligatoria es su interdisciplinariedad; los amantes de cada una de las ramas del diseño podrán acercarse no solo a sus referentes sino aprovechar para conocer más del mundo del diseño en su más amplia acepción.

152


“ VAN GOGH, RÈVE JAPONAISE” (3 Octubre 2012 - 17 Marzo 2013, PINACOTHÈQUE, 8 Rue Vignon, París, Francia). A través de más de 40 obras, la pinacoteca une en dos exposiciones diferentes pero convergentes la obra de Vincent Van Gogh y la del artista japonés Utagawa Hiroshige (1797-1858). Podemos disfrutar de obras del artista holandés y compararlas a su vez con el maestro del país del sol naciente. Encontraremos más de una similitud, ¿por qué se parecen tanto?, puede que la fascinación de Vincent por la pintura japonesa de principios de siglo, liderada por los conocidos “Ukiyo - e” tenga algo que ver.... Eso sí nada mejor que comprobarlo por uno mismo. Los afortunados visitantes disfrutarán de una visión muy clara de las similitudes entre maestros tan lejanos geográficamente y tan cercanos compositivamente. Encuentren las 7 diferencias, ¡si es que las hay!

“MAX ERNST” (23 Enero 2013 - 5 Mayo 2013, Albertina Museum, Viena, Austria) El Albertina presenta la primera retrospectiva en Austria de Max Ernst. En una selección de 180 pinturas, collages y esculturas, veremos obras relacionadas con todos los períodos del artista, uniendo este modo su vida y obra en un contexto biográfico y artístico sin igual. Max Ernst se encuentra entre las principales figuras de la historia del arte del siglo 20. Pionero del surrealismo y desarrollador de técnicas como el collage, el frottage, grattage, calcomanía, y la oscilación, técnicas muy utilizadas hoy en día. Su carácter inquieto que siempre luchó por la libertad.

153


Pabellón de ARTE ISLÁMICO Louvre, Paris Francia. El Louvre estrena su nuevo Departamento de Arte Islámico - el más grande de su tipo en Europa - con 3.000 artefactos que se exhiben, se reunieron desde España hasta la India y que data del siglo VII. La intención de celebrar “El rostro de una gran civilización”, el proyecto de 100 millones de euros, en gran parte financiados por los donantes de todo el mundo islámico, fue inaugurado por el presidente François Hollande antes de su inauguración oficial el 22 de septiembre. La exposición es permanente por lo que cada visita a París supone una buena excusa para pasarse y echa una ojeada a una de las más importantes colecciones del mundo.

Pabellón Portugal, 55ª Exposición Internacional de Arte (01 Junio – 24 Noviembre 2013, Venecia, Italia)

El que será el pabellón de Portugal en la próxima Bienal de Artes Plásticas de Venecia ha sido presentado por su autora, la artista Joana Vasconcelos, en los astilleros de Seixal. Se trata de un pequeño navío revestido con azulejos que componen una vista de Lisboa desde el Tajo anterior al gran terremoto del 1755, un imagen tomada a préstamo del Museo do Azulejo de Lisboa. En su parte superior habrá espacios para la realización de los espectáculos previstos: conciertos, debates y conferencias mientras su interior estará recubierto con una decoración textil que quiere recordarnos un “ambiente uterino”. La idea es que el pabellón portugués sea un verdadero navío que a partir del próximo 1 de Junio, una vez llegado a Venecia, recorra las aguas de la laguna en tres trayectos diferentes; el principal conectará su localización oficial, en la zona noble de la Bienal, con la Punta della Dogana. En los días del festival de cine se añadir otro recorrido hasta los embarcaderos del Lido.

154


“Tesori del patrimonio culturale albanese”

(24 Enero – 7 Abril 2013, Palazzo Madama, Turín, Italia) Una buena ocasión para saber más sobre este pueblo europeo muy poco conocido. La exposición reúne obras desde la Prehistoria al periodo bizantino llegando incluso al 1600 y está organizada con la colaboración del Instituto de los Monumentos y el Instituto de Arqueología de Albania. Clásicos elementos arqueológicos, artístico-decorativos que quieren enseñar los profundos lazos culturales y comerciales que este pueblo ha mantenido con el mundo helénico-romano y con el imperio comercial veneciano.

“Novecento. L’arte in Italia tra le due guerre” (2 Febrero - 16 Junio 2013, Museo San Domenico, Forli, Italia).

Nunca el ‘900 había estado tan de moda como hoy en día. Esta vez el foco se centra en el arte italiano entre las dos Guerras Mundiales. Con las devastaciones del primer conflicto y la instauración del régimen fascista se desarrolló en el mundo de las artes la búsqueda de una “vuelta al orden”. Eso significó la recuperación de los cánones clásicos de expresión artística y la exaltación de temáticas como la maternidad, el mito, el mar, la tierra y el amor por la tradición. Es el periodo de Carlo Carrà o Giorgio De Chirico; en la exposición se podrán admirar también pinturas de Severini, Casorati, Balla, Renato Guttuso y esculturas de Martini, Manzù, entre otros. La idea de la exposición de ofrecer un cuadro completo del periodo histórico y de sus demandas se concretiza presentando documentos que van más allá de las artes plásticas como cartelones publicitarios de la época, muebles y objetos de decoración incluso planos originales de las numerosas obras urbanísticas que se llevaron a cabo en Italia en ese periodo histórico bajo la voluntad de “racionalizar” los cascos históricos.

155


“L´Europe de Rubens”

(22 Mayo – 23 Septiembre, Louvre-Lens, Francia). La exposición será la más importante hasta la fecha en la recientemente estrenada sucursal del Louvre en la ciudad de Lens. La exposición mostrará un recorrido por 170 obras del maestro de la colección del Louvre y de otros museos. Rubens representa el espíritu más europeísta en tiempos de crisis. Durante su vida trabajó para la corte francesa, inglesa y española además de realizar trabajos a la nobleza alemana y las casas Italianas. Un hito para un artista en la actualidad y algo único en toda la historia del arte. Es la mejor manera de conocer este nuevo museo.

Paul Klee. Maestro de la Bauhaus”

(22 Marzo – 30 Junio 2013, Fundación Juan March, Madrid, España). La exposición, in colaboración con el centro Paul Klee de Berna, se centrará en el periodo artístico en que el pintor impartió clases en la Bauhaus (1921-1931). Habrá 137 obras del artista que dialogarán con objetos relacionados con el artista que espaciaran más allá de la pintura para poder ofrecer al visitante una idea cuanto más contextualizada del artista y de su tiempo: cuadernos de reflexiones, lecturas hasta su herbario. Cinco secciones monotemáticas - color, ritmo, naturaleza, construcción y movimiento - ayudaran a entender el desarrollo de su filosofía artística: lo esencial no reside en la forma definitiva de las cosas cuanto en el proceso intermedio; el fluir más importante de la estática. Y eso fue también el tema de su actividad docente.

156


Fotografia de Sonny Vendevelde AW 2013 Ermenegildo Zegna Backstage, Milan


Fotografia de Sonny Vendevelde AW 2013 Thom Browne Backstage, Paris


Fotografia de Sonny Vendevelde AW 2013 Dior Homme Backstage, Paris



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.