ISSUE NUMBER ZERO
FASHION,ARTS & CULTURE MAGAZINE
By Artur Cabral
3
Staff Editor in Chief & Creative Director Norberto Lopes Cabaço norberto.lopes@twissst.com Foreign Editors Director Mauro Parisi mauro.parisi@twissst.com Twissst Polish Edition Responsible Weselina Gacińska wese.gacinska@twissst.com Editorial Coordinator Chloè Yakuza Architecture & Art Director Mauro Parisi mauro.parisi@twissst.com Senior Graphic Designer Arturo Jose Vallejo arturo.vallejo@twissst.com Web Broadcast Manager Javier Santamaria javier.santamaria@twissst.com Photography Alvaro Gallego alvaro.gallego@twissst.com Marketing,Advertising and PR Director Norberto Lopes Cabaço norberto.lopes@twissst.com Marketing, Advertising and PR Managers Zuriñe Ojembarrena zuriñe.ojembarrena@twissst.com Eduardo Lozano eduardo.lozano@twissst.com 5
Editors Twissst English Edition Angela Velo Pérez Clare Hodgson Twissst Italian Edition Giulia Chiaravallotti Francesco Marangon Twissst Polish Edition Weselina Gacińska Marcel Nieto-Głowacki Twissst Portuguese Edition Elis Porfirio Bernardo Saavedra Twissst Spanish Edition Elena Arteaga Benedicta Moya Contributors Artur Cabral, Eleonora Maggioni, Elis Porfirio, Laura Parisi, Telma Russo, Carlota Branco.
Twissst Magazine - Head Office Calle Gran Via, 57 7 F 28013, Madrid, Spain Tel: +34 910 072 973 hello@twissst.com www.twissst.com 6
Teatr Kubik pracownia pomysłów w ciągłym rozwoju str. 9 Kręte formy sztuki spod ręki Zahy Hadid str. 14
ModaLisboa Freedom opisana krok po kroku str. 20
LIFESTYLE & FASHION CULTURE MAGAZINE
Pierwsze miasto sportretowane przez TWISSST. Triest – podbój elegancji str. 98
Fotografowie Artur Cabral, Telma Russo i Elis Porfirio prezentują swoje prace – goście TWISSST str. 78
“When West meets the East”. Capsule collection sfotografowana w Warszawie przez duet Daniel Duniak i Grzegorz Korzeniowski str. 110
Łódź – 120 km od Warszawy dawne centrum przemysłowe Polski szuka utraconej świetności str. 122
Fashion Philosophy, po raz kolejny wyruszyliśmy w poszukiwaniu najlepszego polskiego designu – i odnaleźliśmy go! str. 130
Kalendarz Kulturalny. Z Londynu do Paryża przez Wenecję, czyli wakacyjne must go. str. 141
7
-
-
-
-
-
-
-
8
KubiK Fabrik: Tekst: Eleonora Maggioni tłumaczenia: Weselina Gacińska Zdjęcia: Kubik Fabrik
-
9
-
-
-
-
-
-
-
All People born equal... than some become Twissster s
Zaha Hadid Tekst: Mauro Parisi tłumaczenia: Weselina Gacińska i Marcel Nieto-Głowacki
Riverside Museum. Photo: Andrew Ferrans
-
-
-
Riverside Museum. Photo: Julesfoto @ Flickr
Riverside Museum. Photo: Julesfoto @ Flickr
-
MAXXI Museum. Photo: MarvelFrance
Bridge Pavilion. Photo: Pnovellon @ Flickr
Evelyn Grace Academy. Photo: Boussir Dou
Acquatic Center. Photo: Zaha Hadid Arquitects
-
-
Louis Vuitton Icone Bag
-
-
Melissa shoes
Flagship store Neil Barret, Tokyo
Lamp Genesys
-
-
-
-
MAXXI Museum. Photo: Mark Hogan
MAXXI Museum. Photo: Mark Hogan
Hotel Puerta de America, Madrid.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
By Elis Porfirio
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Nuno Baltazar
-
-
-
-
Os Burgueses
-
-
Miguel Vieira
-
-
-
-
-
-
Filipe Faísca
-
-
-
-
-
-
LuĂs Buchinho
40
Pochodzący z Setúbal, Luis Buchinho, ukończył Citex w Porto w 1989 roku i od tamtej pory jego kariera w modzie stopniowo nabierała znaczenia oraz uznania krytyki portugalskiej i międzynarodowej. Jego kolekcje prezentowane są na Tygodniu Mody w Paryżu, na ModaLisboa oraz Portugal Fashion w Porto. Kolekcja Zima 2013 inspirowana jest portugalską ulicą, która jako motyw przewodni łączy wzory i kolory oscylujące pomiędzy czernią, srebrem oraz błękitem. Idealne propozycje miejskie, bardzo kobiece oraz stworzone z pierwszorzędnych materiałów, otrzymały gorące przyjęcie na zakończeniu pierwszego dnia ModaLisboa. TWISSST <3 to!
41
Dino Alves
42
44
45
Piotr Drzal
White Tent
48
-
-
-
Alexandra Moura
-
-
-
-
-
Lidija Kolovrat
54
-
-
-
-
-
55
Pedro Pedro
-
-
-
-
-
-
-
-
Ricardo Andrez
Fall - Winter 2013
-
-
-
58
nie od jej stworzenia w roku 2006. W latach Fashion Week w Madrycie oraz w Barcelo-
Projektant - wielokrotnie nagradzany w Por-
-
-
59
Maria Gambina
Fall - Winter 2013
60
Porto w 1992 roku.
-
-
-
-
-
61
Daniel Dinis
Fall - Winter 2013
-
62
jako doradca wizerunku i konsul-
-
-
63
Ricardo Dourado
Fall - Winter 2013 Buntowniczy i nowoczesny designer
Urodzony w 1980 roku, w wieku 23 lat
zesnego Buzz. zagranicznych. Bread and Butter w Barcelonie, SIMM w
-
-
65
Valentim Quaresma
-
do kolekcji w latach 1989-2001.
-
66
na
takich
wydarzeniach
jak
Butter Barcelona, 080 Barcelona
-
-
-
67
Saymyname
68
-
69
V!tor
-
-
-
Marques Almeida
ModaLisboa FREEDOM
-
-
-
-
Ricardo Preto
-
-
-
-
-
-
-
-
Artur Cabral -
Tekt: Bernardo Saavedra tĹ&#x201A;umaczenia: Weselina GaciĹ&#x201E;ska photos: Artur Cabral
-
-
-
86
Elis Porfirio
TeKt: Bernardo Saavedra tłumaczenia: Weselina Gacińska Photos: Elis Porfirio
88
89
-
-
-
90
91
-
Telma Russo
Tekt: Bernardo Saavedra tĹ&#x201A;umaczenia: Weselina GaciĹ&#x201E;ska Photos: Telma Russo
93
94
96
-
97
-
-
-
98
99
Triest, dyskreta elegancja. Tekt: Mauro Parisi tłumaczenia: Weselina Gacińska
Plac Unità d'Italia - widok z mostu Audace . Photo: Mauro Varagnolo 100
Trieste has a grim charm.If liked it, is like a sullen and greedy boy blue eyed and with hands too large to give flowers; as a jealous love. Free translation of “Trieste”, Umberto Saba (1883 – 1957) 101
W
-
-
-
-
-
-
Widok z miasta z molo Audace Photo: Michaela Kobyakov
-
- -
-
-
103
PREFACIO
Mostu Audace Photo: Mauro Varagnolo
104
Photo: Mauro Varagnolo
. Photo: Ekaterina Madler
-
-
Photo: Mauro Varagnolo
Kontynuując nasz spacer po Borgo Teresiano można podziwiać obszerne, pełne życia aleje, na których znajdują się m.in. teatry, takie jak Eden, wybudowany w stylu Art Nouveau czy teatr Politeama Rossetti oraz muzea i galerie, takie jak Galleria Nazionale d’Arte Antica, Muzeum Kultury Żydowskiej czy Galeria Sztuki Współczesnej.
. Photo: Mariella Viola
-
106
ro Varagnolo
-
Zamek Miramare. Photo: Kozplus
107
-
Muggia. Photo: German Gutierrez
Duino. Photo: Aksel Siekman
Historyczne kawiarnie i lokale: f
108
Tramwaj Triest - Opcina -
-
-
-
-
-
Photo: Mikelets
-
109
When West meets East
-
. 1 studio
111
112
113
114
115
116
117
118
119
121
Tekst: Mauro Parisi Tłumaczenia: Weselina Gacińska Zdjęcia: Mauro Parisi and George Nejmantowicz
1
21
-
-
2 -
-
-
4 Ksiezy Myln - FireStation - George Nejmantowicz
3
5 -
6
7
1 Ksiezy Myln - Dawne fabryki przekształcone w lofty i apartamenty 2 Białą Fabryk - Białą Fabryk 3 Przykład socjalistycznej zabudowy 4 Ksiezy Myln - Straż pożarna 5 Manufaktura 6 Ksiezy Myln - Ruiny fabryki 7 Pałac Poznańskiego 8 Open Air Museum Lodz Wooden Architecture 9 Open Air Museum Lodz Wooden Architecture 10 Open Air Museum Lodz Wooden Architecture 11 Pałac Poznańskiego 12 Kamienica Schichtów - Piotrkowska 13 Tramwaj na jednej z łódzkich ulic 14 Kamienica Bahariera - Piotrkowska 15 Mural na kamienicy Bechtolda - Piotrkowska 16 Kamienica Konstadta - Piotrkowska 17 Ulica Piotrkowska 18 Kamienica Sendrowicza - Piotrkowska 19 Kamienica Kohna - Piotrkowska 20 Dom firmy Krusche - Piotrkowska 21Państwowa Wyższa Szkoła Filmowa im. Leona Schillera
9
-
10 8
-
-
11
-
12
-
-
14
13
18 15
16
17
18
19
20
21
-
-
-
-
MeblotekaYellow
Tekst: Norberto Lopes Cabaço Tłumaczenia: Weselina Gacińska
Texto: Mauro Parisi
-Tradução: Elis Porfirio -
-
-
-
-
JOHANNA STARTEK
-
-
-
-
-
-
-
Joanna Startek
Paulina Plizga
Jaroslaw Ewert
Jaroslaw Ewert
Designers Avenue -
-
-
-
-
135
-
136
-
-
-
137
-
-
-
138
-
-
-
-
-
-
-
Culture calendar
Tekts: Laura Parisi, Carlota Branco, Giulia Chiaravallotti tĹ&#x201A;umaczenia: Angela Velo Perez
Herzog & de Meuron oraz Ai Weiwei w Serpentine Gallery.
-
-
.
FUNDACJA JOSE SARAMAGO.
-
141
BIENNALE - "COMMON GROUND" -
-
-
-
-
WERSALU -
-
-
-
-
-
-
143
-
-
-
-
144
September Issue, just around the corner...
145