ISSUE NUMBER ZERO
FASHION,ARTS & CULTURE MAGAZINE
By Artur Cabral
3
Staff Editor in Chief & Creative Director Norberto Lopes Cabaço norberto.lopes@twissst.com Foreign Editors Director Mauro Parisi mauro.parisi@twissst.com Twissst Polish Edition Responsible Weselina Gacińska wese.gacinska@twissst.com Editorial Coordinator Chloè Yakuza Architecture & Art Director Mauro Parisi mauro.parisi@twissst.com Senior Graphic Designer Arturo Jose Vallejo arturo.vallejo@twissst.com Web Broadcast Manager Javier Santamaria javier.santamaria@twissst.com Photography Alvaro Gallego alvaro.gallego@twissst.com Marketing,Advertising and PR Director Norberto Lopes Cabaço norberto.lopes@twissst.com Marketing, Advertising and PR Managers Zuriñe Ojembarrena zuriñe.ojembarrena@twissst.com Eduardo Lozano eduardo.lozano@twissst.com 5
Editors Twissst English Edition Angela Velo Pérez Clare Hodgson Twissst Italian Edition Giulia Chiaravallotti Francesco Marangon Twissst Polish Edition Weselina Gacińska Marcel Nieto-Głowacki Twissst Portuguese Edition Elis Porfirio Bernardo Saavedra Twissst Spanish Edition Elena Arteaga Benedicta Moya Contributors Artur Cabral, Eleonora Maggioni, Elis Porfirio, Laura Parisi, Telma Russo, Carlota Branco.
Twissst Magazine - Head Office Calle Gran Via, 57 7 F 28013, Madrid, Spain Tel: +34 910 072 973 hello@twissst.com www.twissst.com 6
Índice Teatro Kubik, un laboratorio de ideas en constante evolución. pag. 9 La sinuosidad artística por la mano de Zaha Hadid pag. 14 ModaLisboa Freedom, paso a paso! pag. 20
LIFESTYLE & FASHION CULTURE MAGAZINE
La primera ciudad retratada en TWISSST, Trieste: una conquista para la elegancia. pag.98
los fotógrafos Artur Cabral, Telma Russo y Elis Porfirio presentan su trabajo, invitados por TWISSST. pag. 78
“When West meets the East”. L’editorial-cápsula fotografiado en Varsovia por el dúo Daniel Duniak y Grzegorz Korzemioski pag. 110
Łodz, a 120 Km de Varsavia, el antiguo motor industrial polaco en búsqueda de la antigua gloria. pag. 122
Fashion Philosophy, una vez mas hemos ido a la búsqueda del mejor Diseño polaco y…lo hemos encontrado! pag. 130
Culture Calendar, de Londres a Paris, pasando por Venecia, el must go para vuestra agenda. pag. 141
7
han brindado con un voto de confianza para divulgar el trabajo que promueven .
Es con la emoción natural de quien estrena publicación que redacto las primeras palabras que sirven de introducción a este nuevo proyecto llamado TWISSST. Este primer numero (cero) es sin lugar a dudas el culminar de meses de planificación , de preparación para lo que hoy, finalmente toma cuerpo .
El número "Cero" da Twissst es una nota de agradecimiento general a tantos profesionales del sector que nos han atendido cuando lo hemos solicitado; diseñadores, fotógrafos, estilistas, gabinetes de prensa, a la Semaine de la Mode Masculine de Paris, a la London Fashion Week y en particular, a ModaLisboa, la Semana de Moda mas relevante de Portugal y a la joven y promisoria Fashion Philosophy, Poland Fashion Week. Ha sido gracias a estos profesionales y a las organizaciones, a las ciudades, a los museos y a las exposiciones que nos hemos propuesto seguir adelante en los momentos en que las fuerzas parecían desvanecer; han sido las propuestas y los trabajos creativos y desmedidos que nos enseñaron el camino a seguir, a buscar una identidad y a luchar por aquello en que acreditamos y a perpetuar una renovación constante. Todos ellos constituyen parte del ADN de Twissst, el espirito critico se nos ha tatuados en la médula; no existe información sin rigor y no existe crecimiento sin autocrítica.
Después de varios años con el blog "Conceito Homem", proyecto en solitario que me ha permitido pisar varias ciudades europeas, conocer distintas plataformas cuya razón de existir es la divulgación del talento donde quiera que se encuentre, aplicado no solamente a la Moda, sino a las Artes en general, la necesidad de crecer se ha vuelto paulatinamente mas fuerte e, imperiosa, la necesidad de desarrollar un línea editorial mas profunda y mas amplia.
Por lo expuesto, hoy, y después de aproximadamente 270 días de ideas celebramos con vosotros las primeras páginas de Twissst, volvemos en Septiembre com una edición mas amplia y mas diversificada.
Surgió entonces, en Noviembre del 2011, la idea de constituir un medio independiente e internacional, bimestral y escrito en varios idiomas (en este momento 5) que promueva la Moda, la Fotografía, el Diseño y las distintas áreas que beben y se entrelazan entre si, y desde entonces cada paso conseguido ha representado un pequeño/grande desafío. Reunir un conjunto de personas cuya disponibilidad y conocimientos resultasen idóneos, encontrar un espacio que respondiera a las necesidades y a la filosofía de Twissst, conseguir los medios técnicos que nos permita desenvolver el trabajo con el rigor y la calidad que nos exigimos, desarrollar una linea editorial, o dibujar una página Web son pequeñas victorias inherentes a cualquier linea de crecimiento de un proyecto.
Me despido com un "hasta pronto" y con una sugerencia, consulten la pagina www.twissst.com y escribanos, envíenos propuestas o curiosidades, sean osados… Twissst <3 it ;) Norberto Lopes Cabaço
Pero este es el nuestro y "nuestra" es la ilusión que de esta forma queremos compartir. Todo este proceso nos conduce al punto de partida, nos lleva a ponderar que en algún momento, plataformas y organizaciones nos 8
KubiK Fabrik:
un nuovo espacio para la creaci贸n teatral Texto: Eleonora Maggioni Traducci贸n: Elena Arteaga Fotos: Kubik Fabrik
Una nueva propuesta se asoma al panorama teatral madrile帽o, actualmente rico de alternativas interesantes que compiten con el monopolio de los grandes teatros de la ciudad.
9
Kubik Fabrik, una verdadera fabrica para la creación, es un nuevo espacio teatral que nace en Octubre de 2010, a través de la colaboración entre el actor y director Fernando Sanchez Cabezudo y algunos profesionales que trabajan en otros teatros ya afirmados de Madrid, como la Sala Triangulo, el Teatro de La Abadía y La Escuela CES. Proyecto que nace por el deseo de crear un espacio abierto a la creación artística en todos sus subgéneros, donde se fusionan diferentes trayectorias y estilos teatrales, con espectáculos de producción propia y otras obras del territorio tanto nacional (Baraka Teatro, la Compañía de Danza Arrieritos) como internacional ("Inbox" del Colectivo Quintanda, Brazil). El teatro nace sobre 300 metros cuadrados de aquello que un tiempo fue una nave industrial, ubicada en el pleno centro de Usera, barrio popular de las antiguas afueras de Madrid; ha sido construido artesanalmente (el mismo director artístico y muchos de los actores/colaboradores del teatros han colaborado en ello) sobre el modelo de otra ciudades europeas como Londres, Paris y Berlín, donde esta tipología de teatro es ya una realidad. Y el resultado es sin duda interesante.
10
Cuando entramos tenemos enseguida la sensación de encontrarnos dentro de una nave rehabilitada. El foyer es pequeño, y quizás por esta razón tan acogedor; la luz, difuminada y el telón rojo, que asconde el escenario, donde se accederá más tarde, después de haber pasado por la barra, disfrutando de una copa de vino o saboreando uno de los tentadores bizcochos. A la derecha, en blanco y negro, la colección de fotos de los rostros de los actores y colaboradores que nos transportan hasta memorias de otros tiempos. Llegado el momento de recoger nuestra entrada, nos encontramos con un pequeño suvenir, una chapa con el cartel impreso de la obra que vamos a ver. Todo está en los detalles, como en Büro, la obra que nos lo hizo descubrir, llevándonos allí; mezcla entre la pantomima cómica y una puesta en escena delicada e inteligente, que hacía hincapié en los mecanismos del día a día del hombre moderno, enseñando, detrás de los sketches cómicos, la triste amargura que estos conllevan. Un cubo de cartón que se abre para que salgan,
como en un libro infantil, los desplegables que componen la realidad onírica del protagonista, único actor real en el escenario. Nos llevan a una oficina francesa anacrónica, con maquinas para escribir y maletines rígidos que ya no se ven desde hace mucho. El retrato de la vida del trabajador de oficina, en que muchos de los espectadores en la sala podrían fácilmente identificarse. La Trilogía del hombre moderno (la componen con
11
Buró, también las obras Metro Cubico y El Gran Atasco) ha estado dos veces en cartel este 2012; os invitamos además a echarle un ojo a la interesante programación del teatro, que se puede consultar en la pagina web de la sala (www.misterkubik.com) Aquí se pueden encontrar además informaciones sobre talleres de iniciación al teatro para niños y adultos. Porque nos ha dejado buen sabor de boca y buscando fecha para volver nos permitirnos un único consejo: salid de casa quince minutos antes para llegar a tiempo si no conocéis el barrio, y si llegáis antes...probad el bizcocho...<3 ! :) 12
All People born equal... than some become Twissster s
13
Zaha Hadid
Un breve recorrido entre lo mas significativo de la maestra de las curvas Texto: Mauro Parisi
14
Riverside Museum. Photo: Andrew Ferrans
El cuerpo sinuoso y zigzagueante, la cobertura de zinc radiante, las formas audaces y desafiantes. El Riverside Museum di Glasgow es un tributo al periodo dorado de la ciudad durante la primera revolución industrial; con su techo “metálico” multiforme y su sorprendente fachada acristalada de distinta altura, el Museo parece querer llamar a la memoria la Glasgow de los alto hornos y de los muelles y también, en el mismo tiempo, las aldeas antiguas – casi pueblos vikingos fortificados – con sus casas y campanarios. Mirando este nuevo museo que desde el pasado octubre se levanta en la orilla del río Glyde en Glasgow no podemos no reconocer la mano y el genio de la archistar más en boga en los últimos tiempos y que seguimos con más interés: la anglo – iraquí Zaha Hadid. Riverside Museum. Photo: Julesfoto @ Flickr
27
15
Riverside Museum. Photo: Julesfoto @ Flickr
Acompañada de la estigma de “visionaria” y de creadora de obras no realizadas, Zaha Hadid en los últimos años además de haber diseñado algunos de los proyectos y creaciones objetivamente mas interesantes de la arquitectura contemporánea (BMW Central Building de MAXXI Museum. Photo: MarvelFrance
Bridge Pavilion. Photo: Pnovellon @ Flickr
16
Evelyn Grace Academy. Photo: Boussir Dou
Acquatic Center. Photo: Zaha Hadid Arquitects
Louis Vuitton Icone Bag
Leipzig, MAXXI de Roma, Bridge Pavillon de Zaragoza, la renovación del barrio de Zorrozaurre de Bilbao) ha sido galardonada con los premios mas prestigiosos del sector (il Pritzker - el nobel de la arquitectura - en 2004, siendo la primera mujer en recibirlo y el Stirling en dos ediciones consecutivas; en 2010 por el MAXXI de Roma y en 2011 por el Evelyn Grace Academy de Brixton). Esta efervescencia creadora ha alcanzado su clímax con la inauguración de su última y mas mediática construcción; el Centro Acuático para los Juegos Olímpicos de Londres, con su techo ondulado y transparente acordándonos de las olas marinas y de la morfología de ciertos invertebrados subacuáticos. Zaha Hadid se gradúa en matemática en la American University de Beirut y se muda a Londres donde obtiene la licenciatura en Arquitectura en la Arquitectural Association en 1977. Cómplice quizás su background lógico - matemático, desde el principio sus proyectos han sido influenciado por la corriente del deconstructivismo: Mies Van de Rohe, Mendelshon, Le Corbusier e Koolhaas han sido sus principales fuentes de inspiración al principio de su carrera profesional. Su primera obra internacional, la Estación de
Melissa shoes
Flagship store Neil Barret, Tokyo
Lamp Genesys 17
MAXXI Museum. Photo: Mark Hogan
MAXXI Museum. Photo: Mark Hogan
18
bomberos de la Vitra en Weil am Rhein, Alemania en 1993 focalizó la atención del mundo de la Arquitectura sobre sus diseños y la sucesiva, el Centro de Arte Contemporáneo Rosenthal de Cincinnati en 1998 supuso su definitiva consagración. El estilo de la Hadid ha alcanzado rápidamente una fuerte personalidad y el uso de volúmenes ligeros, de formas angulares o puntiagudas, de juegos de luces y sombras se ha vuelto en la seña de identidad de sus obras. Para ZahaHadid la interconexión entre el espacio y el objeto se transforma en una experimentación permanente; sus creaciones arquitectónicas no se concluyen en la ideación de un espacio funcional a la actividad para que están pensadas, mas bien buscan un dialogo con el espacio circunstante; dialogo conciliador o detonante según los casos, pero nunca monótono, insípido o, lo mas deletéreo para un grande arquitecto, repetitivo y previsible; y es por eso que la admiramos y seguimos con grande expectación su producción artística. El interés para la forma en si y para la elegancia de las lineas han acercado en varias ocasiones la Hadid a mundos com-
Hotel Puerta de America, Madrid.
plementarios a la arquitectura como la decoración de interiores, el diseño industrial y de producto; incursiones que han dado origen a verdaderos objetos de artes en que la funcionalidad se transfigura en la belleza de las formas: su decoración en el Hotel Puerta de América en Madrid, la tienda Neil Barret en Tokyo, la lámpara Genesy para Artemide, los zapatos para Melissa, los sofás para Sawaya& Moroni, el bolso Icone para Louis Vuitton, solo para nombrar los mas conocidos; en cada una de esas creaciones encontramos la vitalidad aplastante de sus líneas, la fuerza sensual de sus formas y materiales usados y la carga regeneradora de los colores. Todo en su producción nos habla de una artista capaz de relacionarse con el mundo cambiante de la actualidad, de una mujer determinada en sus elecciones y declaraciones, como la siguiente en una entrevista concedida a la revista web designboom.com donde, a la pregunta sobre las posibles amenazas a nuestra sociedad en el futuro, identifica sin titubeo: “..the conservative values that are emerging; it may not effect architecture immediately but it will effect society and that's what worries me. The World is looking more and more segmented, the difference between people is becoming greater. One has to strive for a very open liberal society.”
19
MODALISBOA LISBOA FASHION WEEK Nació en 1991, en un Portugal en que el Diseño y la Moda eran palabras mayores en boca de unos pocos. Paso a paso, promovió el espíritu crítico y acompañó la creación de colecciones que, paulatinamente, centraron la atención de la prensa especializada nacional e internacional, de los compradores y de los “opinión makers”. Realizada anualmente en Marzo y Octubre, durante 4 días ModaLisboa presenta lo mejor del Diseño de Moda portugués, creadores y marcas nacionales y extranjeras. Las colecciones para el invierno 2013 han sido presentadas bajo el lema “FREEDOM” y 3 espacios han sido habilitados para el evento: La sala A, en Paços do Concelho, albergó el diseño mas innovador en el marco de la plataforma LAB, con desfiles de las marcas SAYMYNAME, VÍTOR, DANIEL DINIS, RICARDO ANDREZ, MARQUES ALMEIDA e la propuesta del designer de joyas VALENTIM QUARESMA. La sala B, situada en plena Praça do Município, albergó las colecciones de PIOTR DRZAL, creador invitado en el marco de la partnership establecida con la Fashion Philosophy, Fashion Week Poland, RICARDO DOURADO, KATTY XIOMARA, OS BURGUESES y WHITE TENT. En el Pátio da Galé desfilaron las colecciones de LIDIJA KOLOVRAT,
20
LUIS BUCHINHO, DINO ALVES, RICARDO PRETO, MARIA GAMBINA, MIGUEL VIEIRA, NUNO BALTAZAR, NUNO GAMA, PEDRO PEDRO, ALEXANDRA MOURA y FILIPE FAÍSCA. 22 han sido las propuestas para el Invierno 2013, 22 posturas distintas para una misma estación y 22 reinterpretaciones del tema elegido por ModaLisboa para vestir el Invierno. "FREEDOM", la LIBERTAD para ser lo que mas deseemos es sin duda el mejor concepto por desarrollar para un creador de moda. ModaLisboa, con Eduarda Abbondanza al frente, ha dedicado los últimos 21 años a la defensa de un pluralismo ideológico y conceptual, a la promoción y divulgación de la libertad creativa con una frescura al alcance de pocos. Con su trayectoria, ModaLisboa se ha ganado una “X” en el calendario de Fashion Weeks "to be" y nosotros, sin duda, allí estaremos! Norberto Lopes Cabaço
ModaLisboa: Fotografia: Rui Vasco Textos: Norberto Lopes Caba莽o Traducci贸n: Benedicta Moya
By Elis Porfirio 21
Nuno Gama
ModaLisboa FREEDOM Otoño - Invierno 2013 Natural de Azeitão (Abril '66), Nuno Gama dejó Lisboa para Oporto con 20 años para estudiar design de moda en el sitio más idóneo, el Citex. Determinado por naturaleza, aun estudiante de segundo año, aceptó la propuesta de diseñar dos colecciones, una para mujer y otra de hombre. Su trayectoria había empezado. En 1993 cera la marca "Nuno Gama" y la respuesta a su trabajo llegó en forma del premio Globo de Oro y del premio "7 de 22
Ouro". Aun fiel al calendario de ModaLisboa, estuvo presente también en exposiciones en el Louvre y en el evento "Hombres en Falda" de Madrid. Paralelamente al trabajo desarrollado con la marca, en 2009 diseñó las uniformes de la Región turística Porto Norte y las del Hotel Mercure de Oporto; en el mismo año fue invitado para el plataforma Angola Fashion Week y estableció una colaboración para la distribución en el sector del calzado con la marca "Eureka" que mantiene actualmente. 2010 se consagró como un año igualmente positivo; con la presentación de su colección Invierno en la Fashion Philosophy, Poland Fashion Week y, por segunda vez, en Angola Fashion Week.
23
El savoir faire que la industria le reconoce, le abre las puertas na vez mas en el diseño de uniformes corporativas, en esta ocasión para el Club Creme y el Hospital S.João o el Hotel Intercontinental. Su más reciente proyecto ha sido la abertura de una segunda tienda "Nuno Gama" en una de las zonas más céntricas y concurrida de la capital lusa. Muchas son las razones que hacen pensar en un 2012 igualmente positivo para Nuno Gama, Para el invierno 2013, nos ha preparado una colección más sobria y comedida de lo que nos ha tenido acostumbrado, visible en las formas de construcción más clásicas de los blazers, más limpias y descargadas de los accesorios; es en la composición de las piezas que reside la exclusividad, lanas densas y cachemiras
24
ModaLisboa / Fotografia: Rui Vasco
elevan el lujo al portador. Nuno Gama redujo la intensidad, no obstante la esencia se mantiene, como en un buen plato en que minimizando su fuerza, se apura el gusto por lo sutil y delicado y afloran nuevas sensaciones. No sabemos si será un cambio definitivo, desconocemos si con "Be God's" (anagrama que por si solo relata lo dicho) Nuno Gama traza una nueva línea, pero entendemos que no será así. Si algo conocemos del ADN de Nuno Gama y que podemos definir con una frase es "Expect the unexpected".
25
Katty Xiomara
26
Venezolana de origen, llegó a Portugal con 18 años instalándose en Oporto. Formada en el Citex, ha sido alumna de la estilista Maria Gambina y desde muy temprano dejó una huella en la industria portuguesa de la moda. Con apenas 22 años, ganó el primer premio del concurso “Porto Moda” y presentó su colección en el Portugal Fashion. De su mano salen además algunos de los uniformes corporativos de Pizza Hut, Kodak o Mc Consciente de que la Moda como negocio necesita visibilidad, apostó por la internacionalización de su marca participan-
do en numerosos eventos en Angola, España, Estados Unidos y Japón. Actualmente comparte la actividad de diseñadora con la enseñanza de Design de Ropa en el Citex. La última propuesta presentada en ModaLisboa, denominada “Futuralma” mantiene el espíritu “preppy” que caracteriza el trabajo de Xiomara, no obstante las tonalidades más oscuras y los volúmenes presentados han conferido una aptitud mas seria a la colección. La practicabilidad de la colección, el styling y, destacando, la creación de un “trench nude color” le han valido a Katty Xiomara un merecido y sonoro aplauso.
ModaLisboa / Fotografia: Rui Vasco
27
ModaLisboa FREEDOM Otoño - Invierno 2013 Nacido en Lisboa en 1976 se mudó a Oporto Nuno Baltazar donde estudió Design de Moda en el Citex. Ademas de haber conseguido varios premios como joven talento (Sangue Novo '96 y Porto Moda '97) ganó por dos años seguidos el concurso de la revista Maxima para jóvenes creadores en '96 y '97. En 1999, junto a Paulo Cravo, creó la marca "Cravo.Baltazar" y poco mas tarde, ya con su propia marca "Nuno Baltazar" inició una trayectoria tejida de éxitos Responsable de la imagen de varias personalidades de la esfera musical portuguesa, desde 2001 diseña la imagen de Cataria Furtado, conocido rostro de la televisión lusa y embajadora de la ONU. En 2008, abrazó un nuevo proyecto en colaboración con el creador Vitor Almeida denominado "Baltazar MAP*", un proyecto de decoración de interiores con una línea de mobiliario e iluminación. El talento de Nuno Baltazar no admite discusión, dotando el panorama de la moda portuguesa de una belleza clásica, de una feminidad en estado de gracia, redefinida y de una sensibilidad casi poética, que destaca por el rigor y por unas formas de una sobria contemporaneidad. Quizás por beber de la misma fuente de los grandes couturiers, ha creado una etiqueta
Nuno Baltazar
28
adicional, "Nuno Baltazar Atelier" con confecciones a medida de las necesidades individuales de cada cliente, y desde 2004 se encuentra localizado en plena Avenida Boavista de Lisboa en un magnifico edifico de 3 plantes en que todo, desde la ropa y accesorios hasta el mobiliario expuesto responde al universo creativo de Baltazar. Con "The Man I love", Nuno Baltazar nos invita a descubrir un poco mas de si, siendo para el cada colección una ocasión para compartir; esta vez nos ofrece una interpretación personal de la figura de Pina Bausch (1940-2009) celebre bailarina y coreógrafa
alemana que a través de la danza retrataba las emociones humanas. En una de sus piezas, "Nelken" estrenada por la coreógrafa en 1982, Nuno Baltazar ha encontrado el mood para el Invierno 2013. Los colores se han mantenido fieles a la maison Baltazar y en las siluetas dominan la movilidad y las líneas H, con que se siente confortable. Baltazar se ha afirmado desde algún tiempo ya como uno de los talento de la moda portuguesa, un nombre reconocido y respetado del ambiente, un proyecto en evolución que reúne las calidades, requisitos y skills necesarios para dar un paso adelante hacia un nuevo concepto para el mercado portugués, el lujo elevado a demostración de fuerza y creatividad en la línea de las grandes metrópolis de la moda internacional... Este es el deseo de TWISSST para las colecciones 2014.
ModaLisboa / Fotografia: Rui Vasco
29
ModaLisboa FREEDOM Otoño - Invierno 2013
Os Burgueses
Os Burgueses es la marca creada en Septiembre 2009 por la pareja de diseñadores Pedro Eleutério y Mia Lourenço (1985) Originarios de Lisboa y licenciados en Design de moda por la Facultad de Arquitectura de la Universidad Técnica de Lisboa, mantienen un proyecto común de creación de ropa de autor que nació en el seno de la asociación de artistas ARTinPARK, donde pudieron instalar su propio atelier. En 2009 Os Burgueses organizan sus desfi-
30
les en el espacio Sp谩zio Dual y en 2011 se estrenan en ModaLisboa. Ganadores de Fashion Awards Portugal 2011 en la categor铆a de Mejor Nuevo Talento 2011, el recorrido de esos dos j贸venes y prometedores creadores de la moda portuguesa acaba de comenzar. La propuesta para el Invierno 2013 result贸 coherente y equilibrada, cortes
ModaLisboa / Fotografia: Rui Vasco
limpios en materiales nobles y coordinados sobrios en los cuales rigor y modernidad parecen haber sido cosido con aguja de maestros.
31
Miguel Vieira
ModaLisboa FREEDOM Otoño - Invierno 2013 Natural de Sao João da Madeira, Miguel Vieira es uno de los creadores portugueses mas reconocido y apreciados; una trayectoria repleta de reconocimientos tanto nacionales como internacionales así lo atesta. En 1986 empezó su actividad de designer de moda y apenas dos años después creó su marca "Miguel Vieira" con una primera colección femenina.
32
En 1989 lanza la colección masculina y en 1994 una línea de zapatos y accesorios etiquetada "Miguel Vieira Homem"; el año siguiente, lanza la línea de accesorio para mujer. Desde entonces la expansión y consolidación de la marca a nivel internacional fue un de los objetivos principales del diseñador. En 2004 abre la primera tienda "Miguel Vieira Casa" y formaliza una colaboración con la marca de joyería "Splend'oro" para la creación de una línea de joya. En el mismo año es invitado para presentar su colección Primavera/verano en la São Paulo Fashion Week y es galardonado con el Globo de Oro a Mejor Designer de Moda.
33
34
Los tres años siguientes sus colecciones se presentan nuevamente en São Paulo y en la Fashion Philosophy, Poland Fashion Week. En 2007 gana el Globo de Oro como personalidad del año de la Moda. El corte de Miguel Vieira así como la base cromática de sus colecciones se han transformado en marca inconfundible del creador. De corte limpio y de una sobriedad sin discusiones, Miguel Vieira trabaja el concepto de lujo desde una perspectiva visible y palpable, visita las líneas clásicas de sastrería reinterpretándolas para crear piezas de gran modernidad y elegancia. La propuesta para el Invierno 2013 "Vestir o Fado", ha sido el resultado de un viaje a las raíces del ser portugués, al sentimiento y a la esencia como base para la renovación. Así como el Fado, atemporal y de una contemporaneidad indiscutible, así se presentan las siluetas, sofisticadas, glamurosas, adornadas con personalidad y con colores desde el negro caviar o castaños shitake al verde lago o castaño barra de labio y con un riguroso sentido estético. Si la saudade no puede ser definida, apenas vivida, en este caso el Fado, para ser sentido, deberá ser experimentado. TWISSST <3 it!
35
ModaLisboa / Fotografia: Rui Vasco
Filipe Faísca
ModaLisboa FREEDOM 2013 Otoño - Invierno Licenciado en Design de Moda por el IADE, (Lisboa, '89) Filipe Faísca participó en Manobra de Maio aun estudiante y apenas dos años después presentó su primera colección en ModaLisboa. En 1992 abrió su atelier y poco después empezó a colaborar como asistente en el atelier de Ana Salazar. Su refinado sentido estético le ha llevado a diseñar impecables vestuarios para cinema, teatros, operas y ballets y, de igual forma, se ha ocupado del diseño de los uniformes de los colaboradores de la discoteca Lux y del restaurante Bica do Sapato de Lisboa (y que recomendamos sin reservas) Después de 14 años de interrupción, 2006 fue el año de regreso a ModaLisboa y también el año en que empezó su colaboración con Hermès para la dirección artística de la abertura de las tiendas de la firma francesa en Lisboa y Algarve además de las tiendas Fashion Clinic de Lisboa y Oporto. En 2008 gana el Globo de Ouro como mejor
36
designer de moda y en 2011 empieza una colaboración con Triumph que mantiene en la actualidad Su propuesta para el Invierno 2013, Felipe Faísca nos ha traído "Luto", donde todo, desde las formas a los volúmenes, desde la escenografía a el styling, ha elevado el concepto de desfile de moda a niveles propios de las mejores pasarelas internacionales. Con un inicio de desfile verdaderamente sorprendente, paraguas de tamaño XL, "pañuelos" en la cabeza de plástico, calcetines directamente pintados en la piel, dejaban entrever una clausura de ModaLisboa en lo más alto.
37
Siempre habrá espacio para Felipe Faísca, para su osadía, su desgarro creativo, para su capacidad de crear figuras que explicitan el porque la moda es Moda.
38
Faísca diseña para una mujer confiada, de pisada fuerte que camina por la ciudad con la cabeza alta, segura de si y de lo que representa. Cuando la Moda tiene la capacidad de transmitir emociones, estamos delante de una otra esfera; quizás porque Faísca comparta en cada edición una perenne acción de superación o quizás sea el sentimiento que genera por el amor al arte que es la Moda, lo cierto es que no podemos quedarnos ajenos a ello. Ese sentimiento fluyó con naturalidad entre el publico que respondió de la mejor forma posible: un caluroso aplauso...en pie! TWISSST <3 <3 <3 it!
ModaLisboa / Fotografia: Rui Vasco
39
LuĂs Buchinho
40
Natural de Setúbal, Luis Buchinho, se graduó en el Citex de Oporto en el ’89 y desde entonces su recorrido en la Moda se ha hecho progresivamente mas relevante y se visto reconocido por la critica tanto nacional como internacional. Presenta sus propuestas, paralelamente, en la Semana de Moda de Paris, en ModaLisboa y en Portugal Fashion en Oporto. Para el Invierno 2013, la calzada portuguesa ha sido la inspiración y el denominador común que entrelazó los patrones, los estampados y los colores que oscilaron entre el negro, los platas y los azules. Propuestas urbanas, perfectas y extremadamente femeninas, construidas con materiales de primera calidad, fueron recibidas con un caluroso aplauso en la clausura del primer día de ModaLisboa... TWISSST < 3 it!
41
Dino Alves
42
Nacido en 1967 en Anadía, estudió pintura en el Instituto Politécnico de Oporto y fotografía en el INEF.
Después de colaborar con el Departamento de Cinema de Lisboa e con el Museo del Cine, participó en el evento "Manobras de Maio" plataforma de difusión de jóvenes creadores, con el proyecto "Pós de Maio”, ha realizado diferentes trabajos de styling, de producción de moda y creación de vestuarios para el teatro y producciones publicitarias. Definido como el enfant terrible de la moda portuguesa, para el Inverno 2013 presentó "Sombra Brilhante", una colección elaborada partiendo de la dualidad sombra-luz y su interpretación en las siluetas y juegos de colores.
43
44
La escenografĂa del desfile, cuidada como nos tiene acostumbrado, y un meticuloso trabajo en los colores y estampados nos hablan de un inverno con propuestas fuertes tanto en ropa masculina que femenina.
ModaLisboa / Fotografia: Rui Vasco 45
Piotr Drzal
ModaLisboa FREEDOM Otoño - Invierno 2013 ña ciudad en el sur de Polonia, Piotr Drzal (1984) se formó en Design de Moda en Academia de Bellas Artes de Lodz, ciudad anfitriona del Fashion Philosophy , Poland FasComo aprendiz, trabajó en el atelier de recogió ya algunos premios como el del jurado en el concurso "Golden Thread" promovido por el Fashion Philosophy en apoyo de los nuevos creadores por su visión práctica y estilística. Dentro del programa de intercambio entre las pasarelas de ModaLisboa y Fashion Philosophy, aceptó la invitación de ModaLisboa para presentar su colección y no defraudó las expectativas. La alianza entre la confortabilidad la sastrería artesanal ha creado una atmósfera perfectamente coordinada, con espacio para la utilización de accesorios como el sombrero de fieltro negro que ha aportado un plus de modernidad y un toque "amish clean" que apreciamos particularmente 46
propuesta masculina con algunos conjuntos femeninos equilibrada en su mayoría, con materiales nobles como sedas estampadas o pieles de alpaca que revelan la preocupación por el detalle y por la creación de piezas con una estructura y carácter lujoso. Piezas claves del armario masculino como camisas y blazer han sido redefinidos e innovados en los detalles y en las formas teniendo siempre presente una de las reglas básicas de la moda: la vestibilidad. La falta de cazadoras y abrigos, algo inusual en una colección invernal, ha sido brillan-
temente resuelta unas semanas después en la Piotr Drzal es un nombre por recordar; aunque joven y con una trayectoria aun corta, ha estado demostrando habilidad en el corte y gusto esmerado en la combinación de colores e, igualmente importante, posee una calidad fundamental en la industria de la moda; la capacidad de escuchar y rectificar cuando la ocasión así lo haya requerido. TWISSST <3 it!
47
ModaLisboa / Fotografia: Rui Vasco
White Tent
48
DetrĂĄs de White Tent se encuentran dos diseĂąadores, Evgenia Tabakova y Pedro Noronha-Feio. Graduados en la Central Saint Martins y en el Londol College of Fashion, White Tent presenta desde 2007 sus propuestas en ModaLisboa; para el Inverno 2013 se mantienen fieles a la lĂnea creativa de la marca: un universo
urbano minimalista que antepone el confort y la practicidad por encima de los accesorios. La malla jersey ha sido el elemento conductor de una propuesta en tonalidades mayoritariamente color cobre, negro y azul.
ModaLisboa / Fotografia: Rui Vasco
49
Natural de Lisboa (1973), Alexandra Moura se form贸 en el IADE y sucesivamente se especializ贸 en Proyectos de Design de Moda.
Alexandra Moura
50
Desde muy temprano la creadora particip贸 en distintos eventos para la divulgaci贸n de nuevos talentos y de la moda en general; Manobras de Maio y Portugal Fashion fueron plataformas recurrentes para ella y paralelamente colabor贸 en los atelier de Ana Salazar y Jose Anto-
51
nio Tenente. En 2000 es invitada por Optimus para presentar la primera colección en solitario y, a partir de 2002, participa regularmente en la plataforma oficial de ModaLisboa. En 2003, dentro de Experimenta Design crea el proyecto "Wearable Design" , diseña el vestuario para Lusoponte S.A. y empieza su actividad docente en el ESART (Escuela Superior de Artes Aplicadas) en Castelo Branco que continua en la actualidad. En 2006 presenta su colección Inverno 06/07 y Verano 07 en el Bread and Butter de Barcelona y es nombrada para la categoría de Mejor Estilista en los Globos de Ouro. En 2010, a través del MUDE, participa como creadora invitada en el FITUR de Madrid. Alexandra Moura es la única designer portuguesa en aparecer en los libros "Atlas of Fashion Designers" (2009), "Mapa da Moda Contemporánea" (2011) y "Fashion Design Source Book" (2011). Para el Inverno 2013 la designer ha creado una colección llena de contraste, de una intensidad decreciente, con negros absolu52
tos al principio que dejan paso a formas mas suaves y elementos florales; también los colores han sido cuidadosamente trabajados: brillos y mates, blancos y negros, las siluetas oscilan desde una perspectiva mas conceptual, con volúmenes generosos que rodean el cuerpo como si levitara hasta una visión mas serena, con tejidos mas etéreos adornados de estampados florales que acarician el cuerpo. Escribir sobre Alexandra Moura es retratar una visión introspectiva de la Moda; más que un ensayo o una propuesta textil, es el alma de la diseñadora que se refleja en las piezas, en el styling, en la colección. Así se presenta el invierno para Alexandra Moura.... "Agri...Doce"
53
Lidija Kolovrat
54
Originaria de Zenica, Lidija Kolovrat llegó a Portugal con 28 años, y rápidamente se transformó en una artista reconocida, exponiendo sus creaciones de video-art en distintas galerías y museos. Con una formación en cinema en la Film Academy y en Design de Moda en el Technology College de Zagreb, Lidjia es una artista que une lo mejor del know how de las varias vertientes en que ha trabajado. Con “I See Myself in Your Eyes”, la diseñadora ha querido
remarcar una vez mas su interés en la introspección de las formas y del movimiento; los opuestos y los contrastes han caminado junto resultando especialmente interesante en las propuestas masculinas. ModaLisboa / Fotografia: Rui Vasco
55
Pedro Pedro
ModaLisboa FREEDOM Otoño - Invierno 2013 Pedro Pedro (1973) concluyó en 1997 el curso en Design de moda en la Academia de Moda de Oporto, después de haber estudiado también Pintura y técnica de Pintura sobre seda. Se inició como profesional en 1996 y el mismo año ganó el primer premio del Concurso "Novos Estilistas Expo-Wear"; empieza con ilustraciones de moda y se involucra en varios proyectos del sector: faldas, lineas jeans y streetwear/hombres. En 1998 crea la marca "Pedro Pedro" con que participa en Porto de Moda y Portugal Fashion. En 2003 gana el primer del concurso europeo "I Mode You, European Fashion Awards" en Bruselas . En 2004 lanza la marca "Pedro Waterland" junto a Julio Waterland, con que estará presente en el Portugal Fashion y en ModaLisboa. En 2006 y 2007 desfila en Paris, dentro de la Paris Fashion Week; entretanto retoma su marca "Pedro Pedro" con que presenta su trabajo desde la Primavera/verano 2008. Las colecciones de Pedro Pedro son habituales en el calendario de ModaLisboa y, sin duda, una colección "à voir". Sus propuestas son una panoplia de piezas ultra-femeninas; elegantes 56
con un toque moderno, joven y actual. En esta edición, con la colección "Urban Mix", Pedro Pedro ha apostado por la funcionalidad. Una mujer activa, profesional que no descuida de la calidad por el design y la confortabilidad. Claramente urbana, la colección de Inverno creo nuevas texturas en materiales desde siempre presentes en los closets femeninos; tweeds y brocados ganan nuevos acabados, los accesorios refuerzan el dinamismo de los looks y la extraordinaria paleta de colores como el azul royal, el rojo ladrillo o el canela aportan calidez a una propuestas diseñada para el frío. La elección de materiales de excelente calidad y la sensibilidad con que cada pieza es creada resultan en piezas perfectamente coordenadas que permiten no solo la conjunción entre las mismas sino también con algunas de anteriores colecciones. Funcional, actual, conceptual y contemporáneo, Pedro Pedro es un creador de gran talento; el rigor en el proceso de construcción y la elevada sensibilidad estilística atestan su profundo conocimiento de las necesidades de la mujer actuales. ModaLisboa / Fotografia: Rui Vasco
57
Ricardo Andrez
ModaLisboa FREEDOM Oto帽o - Invierno 2013 Joven e irreverente, Ricardo Andrez, natural de Oporto frecuent贸 la Cooperativa Arvore y el Citex. Centrado en las distintas posibilidades del vestuario masculino, su idea base trasversal en toda su colecci贸n es el universo sportswear. La marca, creada en 2006, ha
58
ido progresivamente desarrollándose y en 2008 y 2009 Ricardo Andrez ha sido invitado a presentar su colección en la Cibeles Fashion Week de Madrid y en Barcelona mientras en 2010 se integra en la plataforma LAB de ModaLisboa. Galardonado por varios premios en Portugal, España y Alemania, Ricardo Andrez ha ido desarrollando una linea recibida, cada vez, con mayor interés por la critica que lo define como "un desfile por ver" Y esta vez no fue una excepción. La filosofía playfull del creador ha estado presente en todo momento, una excelente propuesta de colores ha caracterizado unas formas ligeramente loose fit y, en distintas ocasiones ha demostrado su potencialidad en confeccionar piezas de sastrería realmente interesantes Ricardo Andrez demuestra en cada edición mayor coherencia y equilibrio entre una colección conceptual y propuestas que podemos fácilmente encontrar al girar la esquina. Porque la Moda solo existe cuando camina por las calles, damos la bienvenida a Ricardo Andrez al Lado A del negocio.
ModaLisboa / Fotografia: Rui Vasco
59
Maria Gambina
ModaLisboa FREEDOM Otoño - Invierno 2013
Natural de Oliveira de Azeméis (Abril '69) empezó los estudios de Pintura en la Escuela Superior de Bellas Artes y luego Design de moda que 60
acabó en 1992 en Oporto. Ganadora en dos ocasiones del certamen para nuevos creadores "Sangue Novo" promovido por ModaLisboa, Maria Gambina posee ya un amplio curriculum tanto en ámbito nacional como internacional; reconocimiento que se debe en parte a su capacidad de ofrecer en cada estación pro-
puestas visualmente muy distintas. La mezcla de influencias que componen su imaginario creativo está claramente reflejado en "Otherness", su propuesta para el Invierno 2013. Ha tomado referencias de la música y de la cultura urbana, enriqueciéndolas con estampados de autor, y del mundo del hockey, redefiniendo sus formas.
ModaLisboa / Fotografia: Rui Vasco Más conceptual que anteriores ediciones, la colección ha resultado mas artística que "ready to wear", con los hombros como elemento protagonista y las siluetas jugando con la dicotomía corto/oversize. En definitiva, una Maria Gambina en estado puro!
61
Daniel Dinis
ModaLisboa FREEDOM Otoño - Invierno 2013 Ubicado en Frankfurt, Daniel Dinis (1981) se formó en el 2004 en Design de moda en la Latte Verein de Berlín y trabajó como asistente del diseñador Dino Alves durante los dos años siguientes.
62
Ha realizado trabajos de styling para el teatro, la televisión y de consultoría de moda para diversas marcas. La visión de Daniel Dinis está centrada en piezas de carácter deportivo sobre una silueta clásica de base. Con "13", volvió a visitar el universo sportswear aportando alguna reminiscencia del Inverno 2012. En esta ocasión, Daniel Dinis ha usado materiales de anteriores colecciones creando piezas en
ModaLisboa / Fotografia: Rui Vasco
patchwork, siluetas y volúmenes estructurados propios de inviernos rigurosos pero que en algunos casos, fruto de colores castaños y cobres, apuntan a texturas más otoñales.
63
Ricardo Dourado
ModaLisboa FREEDOM Otoño - Invierno 2013 Designer irreverente e innovador, sus creaciones han sido óptimamente recibidas por la critica internacional sobretodo por los bastiones del diseño mas experimental. Nacido en 1980, con 23 años acabó los estudios de Design de moda en el Citex de Oporto. Desde 2004 está presente con regularidad en ModaLisboa donde, cada año, desfila en ambas ediciones de la pasarela. Nominado al Globo de Ouro en la categoría de Mejor Estilista en el 2010, Ricado Dorado ha realizado variadas colaboraciones con otros diseñadores, trabajos de styling para revistas y el diseño del vestuario para la compañía de danza contemporánea "Buzz". Dourado, consciente de que el estilo que defiende y con que se siente identificado requiere una necesaria presencia en los mercados extranjeros, es una activo participante de eventos y plataformas dedicadas a la promoción de nuevos talentos y por eso sus colecciones han desfilado ya en el Bread and Butter de Barcelona, en el SIMM de Madrid y en el Bickfant de Viena. Para el Inverno 2013, Ricardo Dourado nos ha presentado una legión de solda64
dos urbanos patrullando la ciudad en defensa de sus convicciones; los coordenados resultan intensos y las formas fluidas; la superposición de las piezas exalta el movimiento y resulta harmoniosa tanto en la levedad que en el acabado. Ricardo Dourado presentó una colección extensa, y también en los colores experimenta la dualidad; negros, blancos, colores brillantes y metalizados. Propuesta presentada, propuesta ganada, Ricardo Dourado suma y sigue, y ha recaudado, una vez más, el visto bueno del público. ModaLisboa / Fotografia: Rui Vasco
65
Valentim Quaresma
Valentim Quaresma vive y trabaja en Lisboa. Entre 1987 y 1991 estudió en la escuela Antonio Arroio y en el departamento de joyería de Ar.co; entre 1989 y 2001 trabajó con la estilista Ana Salazar en la creación de joyas y accesorios para sus colecciones. En 1994 ganó la competición europea de Jóvenes Creadores en la sección de artes plásticas y en 2002 inició una colaboración con la Christian Lacroix Haute Couture, en el área de joyería. 66
A partir desde entonces, la internacionalización de la marca no conoce limites, presentando sus colecciones en varios eventos como el Salon Première Classe de Paris, showroom en ModaLisboa, Circuito Portugal, Bread and Butter Barcelona, 080 Barcelona Fashion y [Moment] en Letonia. En 2011 expone sus creaciones en el showroom de Fiat en Marylebone de Londres y participa en el calendario oficial de ModaLisboa presentando la colección "Alquimia" en el
ModaLisboa / Fotografia: Rui Vasco
MUDE de Lisboa. Después de la exposición "Estado de espirito" en el Museo de Historia Natural de Luanda, nuevamente en ModaLisboa, nos presenta la colección Otoño/Inverno 2013 "Virus"; una excepcional propuesta de joyería que reúne tecnología, rigor y design vanguardista y donde, la misma temática de fondo, es tratada desde diferentes puntos de vistas, formas y soluciones distintas. Pura, acuda y desgarradora; cual seria la reacción de ciertos iconos pop a las creaciones de Valentim Quaresma? en espera de la respuesta, podemos ya confirmar...TWISSST <3 it!
67
Saymyname
68
Marca creada por la diseñadora Catarina Cerqueira, empieza su recorrido en 2002 con el apoyo de ModaLisboa que la invitó en su showroom para jóvenes creadores Lab Design; desde entonces ha realizado múltiples colaboraciones para distintas marcas y, después de una pausa de 5 años, en 2007 ha vuelto con fuerza llegando a estar presente en varias pasarelas internacionales. La propuesta para el Otoño/Invierno 2013, su estreno en el programa oficial de ModaLisboa, ha sido vivida con especial ilusión. Los samuráis, disciplinados y austeros, han sido el hilo conductor de una colección inicialmente dominada por el negro, en la cual las formas y los volúmenes han creado una sensación de seguridad y protección que se ha progresivamente venido reduciendo en paralelo al incremento de la paleta de colores, desde el cobre al gris y lavanda.
ModaLisboa / Fotografia: Rui Vasco
69
V!tor
70
Vitor Bastos, nació en 1986 en São Paulo, y se mudó a Portugal con 18 años. Oporto fue la ciudad elegida por Vitor y el Citex la escuela donde realizó su formación en Design de Moda. Aun estudiante participó en el concurso "Jovens Criadores" y en el 2009 fue elegido para representar Portugal en el "International Biannual Young Creators"
En Berlín, realizó sus prácticas profesionales en la marca Bless. Actualmente Vitor Bastos es el responsable creativo de la marca V!ITOR y, paralelamente, realiza trabajos en partnership con distintas marcas como Adidas y Bic. La "Carbon Copy", empresa de asesoría para pymes del sector textil que lidera, es otra baza de este joven y atípico diseñador. Con "Life and Death", propuesta para el Invierno 2013, ha apostado por la continuidad respecto a la anterior colección de la pasada primavera/verano. Ha mantenido un perfil sport aunque con connotaciones mas dark, resultado quizás del viaje realizado al
ModaLisboa / Fotografia: Rui Vasco imaginario de la polémica artista Mariana Abramovic a través de su obra centrada en la celebración de la muerte Una propuesta mas radical en definitiva, pero siempre manteniéndose fiel a V!TOR
71
Marques Almeida
ModaLisboa FREEDOM Otoño - Inverno 2013 Es la marca creada por la pareja de diseñadores Marta Marques y Paulo Almeida con base en Londres. Acabados los estudios en Design de Moda en el Citex de Oporto, Marta Marques empieza colaborando con la diseñadora Alexandra Moura mientras Paulo Almeida lo hace en el atelier de Luís Buchinho. La conclusión de este periodo significa para los dos la decisión de mudarse a Londres donde ampliaron sus conocimientos en los atelier de Vivienne Westwood y de Preen. Fue en el Central Saint Martins, donde los dos estaban especializándose, que se forjó la unioin de los esfuerzo para la creación de un proyecto común.
72
ModaLisboa / Fotografia: Rui Vasco
Marques Almeida ha presentado en la ultima edición de ModaLisboa una colección/ensayo basada en la búsqueda de la identidad juvenil, desde el punto de vista del vestuario. Piezas no definidas, formas asimétricas; es en los coordinados hechos con mohair donde la colección se presenta mas coherente, con vestidos que invitan al cacto y suavizan la intensidad de las formas y volúmenes; de la misma forma, las pinceladas de amarillo refuerzan y despiertan el interés hacia una propuesta dominada por el negro y gris.
73
Ricardo Preto
74
Estudió Arquitectura en la Universidad Lusíada y corte y costura con la maestra costurera Maria Emilia; sucesivamente frecuentó el Central Saint Martins en Londres realizando un workshop en handbags Como creador de moda, realizó una colección para Amarras y presentó dos colecciones en seno de "Manobras de Maio"; en el 2006 se integró a la plataforma LAB de ModaLisboa. Ha realizado varios trabajos de producción de moda y styling y desde ya algunos años es una presencia constante del calendario de ModaLisboa. En esta edición, Ricardo Preto presentó "Luz Atlántica", una propuesta de Inverno iniciada en tonos blancos y nieve que se fueron intensificando con el transcurrir del desfile. La colección ha tenido momentos de mayor y menor intensidad, de mayor y menor interés y con algunas faltas a nivel de casting que, al haber sido evitado, hubiera logrado una propuesta más homogénea. ModaLisboa / Fotografia: Rui Vasco
75
76
Image courtesy of Leica 78
La fotografía como lenguaje es comunicación, la dualidad sujeto/objeto es acción; exponer visual y gráficamente un fragmento de realidad a través de los ojos de un fotógrafo, el fin conseguido. Estrenamos sección con 3 fotógrafos con experiencias y transcursos extraordinariamente distintos en un desafío propuesto días antes del comienzo de Modalisboa; la portada de TWISSST ha sido fotografiada por Artur Cabral. Presentamos también el trabajo de Telma Russo y conoceremos el abordaje de Elis Porfirio. Los trabajos son diferentes, también lo son las vivencias y el “background” de cada uno; pero hay algo más fuerte y con mayor relevancia que nos une: - el amor por un trabajo de autor!
79
Artur Cabral
Nacido en Lisboa en 1979, Artur Cabral es un arquitecto y fot贸grafo autodidacta con un talento innato en el tratamiento de la luz y del color.
80
Texto: Bernardo Saavedra Traducci贸n: Benedicta Moya Fotos: Artur Cabral
81
82
Después de una infancia vivida a caballo entre África y la ciudad de Lisboa, siempre acompañado por una maquina digital, ha dedicado más de una década a la arquitectura. Tal vez por este constante cruce de culturas,por el respeto mutuo y verdadero de quien conoce ambas realidades, y tal vez por la osadía de parar y preguntarse dónde y qué realmente quería crear, tal vez por eso,sus fotografías transmiten una fuerte sensación de proximidad, de pureza y de humanismo.
83
Actualmente trabaja como freelance en ambas ĂĄreas, pero es en la fotografĂa que ha desarrollado trabajos para Elite Lisboa, ModaLisboa e Portugal Fashion y editoriales de Moda para distintas agencias de moda y publicidad y revistas de la especialidad.
84
85
86
87
Elis Porfirio Texto: Bernardo Saavedra Traducci贸n: Benedicta Moya Fotos: Elis Porfirio
88
89
Elis Porfírio, nacida en Évora en 1976 es licenciada en Ingeniería Electromecánica aunque desde muy pronto se ha interesado por al arte fotográfico. Autodidacta, aborda cada fotografía como una prueba de ingenio y auto superación. Introspectivo o quizás instintivo, su mirada furtiva se fija en acontecimientos fortuitos que se traducen en flash de memoria. Amante de la fotografía en blanco y negro, a veces añade toques de colores reinterpretándolos como si de piezas de puzle se tratara. Busca en cada shooting recrear un contexto cinematográfico en donde 90
hacer fluir una poesía visual de inspiraciones minimalistas. Elis ha realizado ya varios trabajos para blogs de moda, incluido Conceito Homen, y representa una de las apuestas de TWISSST en el área de la fotografía de autor. 91
Fot贸grafa de mirada despierta, aporta a la fotograf铆a la vision introspectiva de quien ve en ella no el fin sino el inicio.
Telma Russo
Texto: Bernardo Saavedra Traducci贸n: Benedicta Moya Fotos: Telma Russo
92
Su trayect贸ria revela inquietud y una constante evoluci贸n, que hoy se puede apreciar y contrastar en su obra.
93
94
Con solo 25 años ha cursado Styling en la Escola de Moda de Lisboa y se ha graduado en fotografía en la Escola Técnica de Imagem e Comunicaçao (ETIC).
95
96
Londres fue su siguiente parada, ha entrado en la muy (re)conocida Central Saint Martins para especializarse, como no, en fotografía. Se define como fotógrafa de Moda & Conceptual; es colaboradora asidua de ModaLisboa donde desarrolla trabajos de backstage y abraza también el área de Booking y Videolook para creadores de Moda formalmente reconocidos en el entorno artístico portugués, como Dino Alves o Miguel Vieira. 97
Fernando Pessoa decía que "los viajes son los viajadores" y es verdad ya que incluso de un viaje de grupo, cada uno retiene su propia percepción, consecuencia de sus vivencias y de su sensibilidad. Partiendo de esta misma idea y manteniéndonos fieles a nuestra filosofía, TWISSST os ofrecerá en cada numero, unos apuntes de viajes que nos han servido de inspiración, por la peculiaridad del lugar, por proporcionarnos un punto de vista insólito o simplemente diferente y como tal, quizás, relevante y de interés común. En esta ocasión, visitamos Trieste, al norte de Italia; una ciudad de encantos en que se respira omnipotencia y esa particular influencia que acomuna todas las ciudades del antiguo Imperio Habsburgo. Igualmente merecedora de destaque nos ha capital Varsovia y anfitriona del Fashion Philosophy, Fashion Week Poland. Al margen de los circuitos turísticos tradicionapor la carga histórica de extrema relevancia vivida en sus calles.
98
99
Image courtesy of MATC
Trieste, la elegancia de la discreción
Un paseo por la Italia que no te esperas Texto: Mauro Parisi Traducción: Elena Arteaga
Piazza Unita d’Italia desde el Muelle Audace. Foto: Mauro Varagnolo100
Trieste tiene una hosca gracia. Si gusta, es como un chaval huraño y voraz de ojos azules y manos demasiado grandes para regalar una flor; como un amor con celos. Traducción libre de “Trieste”, Umberto Saba (1883 – 1957) 101
En los ojos de Umberto Saba, uno de los
mayores representantes de la poesía italiana del Nueveciento, Trieste aparece así, como una persona sin término medio, incapaz de atenuar sus sentimientos, como alguien verdaderamente genuina.
Trieste es una de las ciudades mas fascinantes y sorprendentes de Italia, cruce de influencias y de mundos diferentes; una ciudad de muchas fronteras, no exclusivamente geográficos sino también históricas y culturales. En el punto más oriental de Italia septentrional, bañada por el mar Adriático, la ciudad se encarama rápidamente en dirección de la frontera eslovena casi como no aceptando esa limitación impuesta por la historia y que, afortunadamente, el ingreso del vecino eslavo a la Unión Europea ha relativizado La herencia del Imperio Austro-húngaro transpira en cada rincón de la ciudad: desde los cafés del casco histórico, hasta los lugares de encuentro de las numerosas comunidades que han aquí convivido; iglesia luteranas, calvinistas, anglicanas, una de las sinagogas mas grandes de Europa, la iglesia ruso-ortodoxa de San Hesperidio con sus cúpulas doradas; son todos testimonios visual de su pasado de puerto franco y de ciudad de oportunidades. Esa es la herencia que ha marcado la ciudad con una alma “mitteleuropea” capaz de inspirar muchos literatos: Italo Svevo, Umberto Saba, James Joyce, Boris Pahor, Enzo Bettiza o Claudio Magris son quizás los más conocidos de cuantos han encontrado en Trieste el terreno ideal de inspiración artística. Aun siendo totalmente italiana, está a las antípodas de esa imagen un tanto estereotipada de italianidad. Trieste es elegante, solar y mediterránea, sobretodo durante el verano cuando sus habitantes se entregan al mar; pero, en el mismo tiempo es reservada – a veces hasta álgida – y misteriosa. Se oye muy raramente hablar de ella, como si no fuera interesada a que se le conozca, celosa de su patrimonio intelectual que muy pocas ciudades pueden presumir tener; es de esas ciudades tan estrechamente relacionadas a la producción literaria de un escritor hasta convertirse, con sus atmósferas y sus rincones, en un personaje mas de su obra. Vista de la ciudad desde el muelle Audace. Foto: Michaela Kobyakov 102
Históricamente el momento de cambio de la ciudad fue en 1719 cuando la casa de Hasburgo concedió a la ciudad el estatus de puerto franco y planificó aquel desarrollo urbanístico y arquitectónico que, hoy en día, nos obliga a tener la mirada hacia arriba para no perder ni un detalle de sus señoriales edificios. Para conocer esa ciudad alejada de los clásicos circuitos turísticos os aconsejamos empezar por la zona cercana al puerto, entre la Estación y el Museo del Mare, que representa el verdadero espíritu de Trieste. La mejor manera de iniciar el recorrido de la ciudad es, sin duda, gozar de su fachada marítima desde el muelle Audace; desde allí se puede apreciar plenamente la Piazza dell'Unitá d'Italia.
103
PREFACIO
Muelle Audace. Foto: Mauro Varagnolo
Emblema de la ciudad, la plaza es como una majestuosa terraza hacia el mar, casi a querer remarcar su papel en el desarrollo triestino; aquí se pueden apreciar algunos de los mas hermosos edificios de la ciudad: el Palazzo Comunale de un estilo vagamente bizantino, el Palazzo del Lloyd Triestino, testigo del poderío de su burguesía comercial, el Palazzo del Governo y el Palazzo Stratti donde se encuentra el Caffé degli Specchi, desde siempre punto de encuentro de literatos: tomarse un té o un chocolate caliente es un must para quien visite Trieste y la sensación de condividir unos momentos con comensalios del calibre de Joyce, Rilke, Saba o Svevo merece, por si sola, una parada en nuestro recorrido.
Piazza Unità d’Italia durante las Navidades. Foto: Mauro Varagnolo
104
Palacio del Gobierno. Foto: Ekaterina Madler-Boym
Adentrarse en la ciudad dejando atrás el mar significa sumergirse en un dédalo de viejas callejuelas de claro sabor popular con sus tabernas y tascas para lugareños. Nada mas dejar la plaza nos encontramos con el antiguo gueto judío de Riborgo; sus calles (Via delle Beccherie es su eje principal) siguen siendo sedes de tiendas y negocios característicos del arte anticuaria como ventas y restauraciones de libros y muebles antiguos, y mantienen la vitalidad y la alegría que desde hace siglos las caracterizan. El barrio de Cavana, en el pasado degradado y conflictivo, ha sido objeto de una cuidadosa recuperación y, hoy en día, es uno de los entornos del casco histórico más interesante de visitar. Superada la Piazza Piccola nos encontramos con los restos del antiguo Teatro Romano, donde empieza la subida hacia la colina de San Giusto, el núcleo originario de la ciudad. La colina, amurallada hasta el Seicento, es hoy en día el mejor mirador desde donde apreciar el golfo en toda su magnitud, sobretodo a la puesta del sol e incluso las cumbres nevadas de las Dolomitas en los días más tersos. En lo alto de la colina se encuentran la Catedral de San Justo y a su lado, el antiguo Castillo de la Ciudad, del 1470; una fortaleza actualmente utilizada para exposiciones temporales. Volviendo a bajar hacia el puerto alcanzamos la Piazza della Borsa donde destaca el reloj solar que en el pasado marcaba el final de las contrataciones bursátiles; la plaza es actualmente en centro de la “movida” triestina mas cool.
Palacio del Ayuntamiento. Foto: Mauro Varagnolo
105
Siguiendo nuestro paseo por el borgo teresiano, se pueden apreciar sus amplias y rectilíneas avenidas donde lucen numerosas los ejemplos de la efervescencia cultural de la ciudad: los teatros, como el “Eden” en estilo Art Nouveau o el “Politeama Rossetti”, y los museos, como la Galería Nacional de Arte Antiguo, el Museo de la comunidad hebraica o la Galería de Arte Moderno. Canal Grande. Foto: Mariella Viola 106
Canal Grande con la iglesia de Santo Antonio al fondo. Foto: Mauro Varagnolo
A diez minutos del centro en direcciĂłn norte, y muy bien conectado con transporte pĂşblico, se levanta el edificio quizĂĄs mas reconocible de la ciudad: el Castillo de Miramare; sobre un acantilado, en el cabo de Grignano, fue construido en la mitad de siglo XIX por voluntad del archiduque Maximiliano de Habsburgo.
Castillo Miramare. Foto: Kozplus
107
De estilo ecléctico, presenta elementos góticos-medievales y renacentistas que se funden en un unicum armonioso y ofrece un ejemplo de lujosa mansión nobiliaria con su decoración original. También cerca de Trieste y merecedor de una visita son Duino, un minúsculo pueblo conocido por su castillo y por la particularidad de no tener nombres en las calles y Muggia, característica por sus coloridas construcciones enrocadas una encima de la otra y por sus callejuelas adoquinadas que bajan al pequeño puerto pesquero.
Foto: Muggia. German Gutierrez
Foto: Duino. Aksel Siekman
Cafés y locales históricos: 2. Caffè degli Specchi, abierto en 1839 y meta obligatoria en la visita de la ciudad 3. Caffé Urbanis en Piazza della Borsa, fundado en 1832. 4. Caffé Tommaseo, en Piazza Tommaseo, iel mas antiguos de todos, abrió en 1830 y desde entonces mantiene su inconfundible estilo vienés. 5. Caffé San Marco, en Via Battisti 18, donde a principio del '900 era posible encontrar a Italo Svevo y hoy estar sentado de lado de Claudio Magris. 6. La Pasticceria Pirona, idéntica al momento de su inauguración, en el 1900. Aun solo tomarse un café en este local amado por James Joyce, que vivia a pocos metros, garantiza haber respirado la atmósfera de otros tiempos. La pastelería, en refinado estilo liberty, es declarada como “Local histórico de Italia”
108
Tram de Opcina
El tram histórico de Opicina empieza su recorrido en plaza Oberdan y sube hacia el Carso; supera un desnivel de casi 400 metros con un sistema mixto de tracción eléctrico-funicular y conecta el centro de la ciudad con la fracción de Opicina en el altiplano cársico. La emoción de la funicular, las impresionantes vistas sobre el golfo, el romanticismo de sus banquillos de madera, originales de principio del Noveciento y, luego una vez llegados a destino, las grutas, las iglesias fortificadas, los pequeños lagos escondidos, merecen sin duda alguna el viaje en tram. Ya en el altiplano es obligatorio visitar las “osmizze”; son sitios donde poder probar los productos típicos de la agricul- a tura del Carso como vinos, quesos y embutidos, muy menudo están en las mismas bodegas o tabernas de los campesinos de la zona; aquí entre otras cosas, se puede degustar el característico vino del altiplano, il Terrano; para -
cocina local se sirve exclusivamente con este vino. Foto: Mikelets
109
When West meets East
Fotografiado en Varsovia por Duniak y Korzeniowski, "When West Meets East" ha resultado un ensayo de un cruce de influencias entre el dise帽o mas innovador y la reiterada propuesta "summer". Frescos son los rostros y "naif" los que consideran que el verano es sin贸nimo de estampados florales y chanclas de caucho. Actitud, es la tendencia elegida por TWISSST, para el verano 2012.
Material . 1 estudio . 1 coche alquilado . 2 responsables de iluminaci贸n . 1 estilista . 2 asistentes de vestuario . 1 maquillador . 1 peluquero . 2 fot贸grafos . 4 modelos . 78 prendas
Izqierda Vestido: Ewelina Kosmal Gola Est by es Derecha Camisa Lukasz Stepien Gola Est by es 111
112
Vestido: Viola Piekut 113
Derecha Cuello y top - Est by es Sinistra Camisa - Lukasz Stepien; chaqueta - Piotr Drzal 114
115
Blusa y Pantalones - Bartek Malewicz; Joyas: Hi End 116
117
Falda - Shumik 100%; Top - Bartek Michalec Zuo Corp; Cuello - Hi End 118
Americana, camisa y short - Piotr Drzal 119
Camisa - Lukasz Stepien; Blazer: Bartosz Malewicz 120
Producción . 623 minutos de producción . 1246 fotografías realizadas . 64 foto pre-seleccionadas . 22 fotografías retocadas en pos-producción . 09 fotos publicadas
121
Texto: Mauro Parisi Foto: Mauro Parisi y George Nejmantowicz
1
122
21
123
Casi en el centro exacto de Polonia, la segunda ciudad del país no entra en el circuito turístico clásico; y es una al conocerlas, no dejan indiferentes. De hecho, caminando por sus calles, observando sus construcciones no se puede no reconocer la fuerza brutal de la Historia en cambiar su destino en manera radical y definitiva.
una tranquila y moderna ciudad de provincia occidental, en una media ciudad del MidWest Estadounidense, en el Bronx neoyorquino, llevados atrás de casi 30 años en pleno socialismo real o, de mas de un siglo, en el medio de ladrillo a la vista y grandes mansiones de la burguesía industrial con sus teatros y grandes almacenes.
2
-
principal centro textil. Mundial, una de las ciudades mas densamente pobladas del mundo con 13.000 habitantes/km², y su proveniencia fue de las mas variada, aunque alemanes y judíos consti3
4 Ksiezy Myln; Parque de Bomberos - George Nejmantowicz
124
5
chester polaca”), caracterizada también por intentos de
-
Ambos nacieron como respuestas a las nuevas necesiFoto galería
6
7
1 Ksiezy Myln - antigua fábrica reconvertida en apartamentos y loft 2 White factory 3 Ejemplo de arquitectuta popular de estilo sovietico 4 Ksiezy Myln - Parque de bomberos 5 Manufaktura 6 Ksiezy Myln - fábrica en ruina 7 Palacio Poznanski 8 Open Air Museum Lodz Wooden Architecture 9 Open Air Museum Lodz Wooden Architecture 10 Open Air Museum Lodz Wooden Architecture 11 Palacio Poznanski 12 Palacio Schichts - Piotrkowska 13 Tram en una calle de Lodz 14 Casa Baharier House - Piotrkowska 15 Mural en la Bechthold House - Piotrkowska 16 Casa Konstadt - Piotrkowska 17 Ulica Piotrkowska 18 Casa Sendrowicz - Piotrkowska
125
dades industriales de la ciudad y contenían en un espacio restringido, las fabricas, el núcleo habita-
9
Otro ejemplo que hay que ver es Manufaktura; actualmente el más grande centro cultural y comercial de la ciudad, se encuentra en las anti-
10 8 126
del imperio textil del magnate de origen judío Poznansky. El vecino palacio, hoy sede del Museo de la Ciudad y anteriormente su residencia particular, dan la idea de la riqueza y del lujo alcanzado por un determinado sector de la ciudad.
Pese a algunos problemas logísticos y a una
polaca como testimonian las numerosas facultaque hay en la ciudad y como certifica la presencia
Fashion Week”. festival de fotografía llegado ya a la undécima más importantes certámenes europeos del sector. 11
mont es Ulica Piotrkowska; la larguísima calle peatonal de la ciudad que con sus 4,3 km la atraviesa casi por entero de norte a sur. Aquí se concentran algunas de las más hermosas mansiones de la ciudad que sirvieron sin duda para escenificar la riqueza y el éxito alcanzado por la familia propietaria y de los edificios más elegantes, originariamente sede de ese tipo de grandes almacenes en boga en las ciudades europeas a
12
tramos entre el nº 7 y el nº 130 y entre el nº 230 y nº 274, seguramente entre los mejores de la entera calle). Ulica Piotrkowska es actualmente el verdadero pasear y disfrutar de los numerosos cafés-terrazas durante el verano; aquí se pueden admirar también las estatuas con que la ciudad ha querido
14
13
18 15
16
17
18
19
20
recordar sus hombres ilustres como Leon Schiller, Wladislaw Raymont o Arthur Rubinstein tocando el piano. De todas formas, para entender completamente el espíritu actual de la ciudad, aconsejamos de no limitarse solo a esos lugares de visita obligada sino de dejarse conducir por la curiosidad de descubrir rincones menos conocidos; solo así se podrá decir de haber realmente captado la esencia de una ciudad particularmente marcada por la Historia. Los numerosos testimonios de la antigua presencia judía por ejemplo su peso en el desarrollo de la misma y, con-
después de el de Varsovia.
21
Cinema, localizado en la antigua residencia del orgullosa de su escuela cinematográfica y de la Wajda, Polanski y Kieslowski son los nombres mas reconocidos entre cuantos se formaron en su escuela. La presencia de leyendas y referencias únicaye mínimamente la magia del sitio, entre maquinarias, manifiestos publicitarios, carteles originales de las primeras producciones cinematográficas polacas y la elegancia de una residencia de la alta burguesía; y para concluir, el conti-
128
Aquí se encuentra el orto botánico de la ciudad donde poder deas y palmeras de distintas especies, conservadas en el grande exuberante de su interior y el blanco glacial de los inviernos lodzianos es realmente impactante (este también es un legado de la edad de oro de la ciudad, siendo en origen parte de la
MeblotekaYellow Casi en la mitad exacta de la Ul. Piotrkowska, en el número 138/141, se encuentra Mebloteka Yellow, un agradable café-galería que aconsejamos para un pausa reconstituyente en el largo paseo que supone recorrer la avenida en mente por estudiantes, arquitectos y profesionales de los cercanos talleres, se pueden descubrir verdaderas oca-
129
Fashion Philosophy,Poland Fashion Week
Textos: Norberto Lopes Cabaço Traducción: Elena Arteaga
mas del Fashion Philosophy, la semana de la Moda Polaca.
Texto: Mauro Parisi Tradução: Elis Porfirio
950 siluetas y 200 pares de zapatos han sido presentados en una pasarela de 35 metros de largo por 85 maniquíes masculinos y femeninos, preparados por una urbe de 38 peluqueros y maquilladores en backstage. 3570 fueron los minutos necesarios de ensayos y fittings para un resultado medido en apenas 20 minutos por decenas de periodistas de distintos países y por más de 6.000 visitantes diarios. Las cifras son vertiginosas pero reflejan el ritmo que la Moda exige, una
Esta joven plataforma se ha trasformado en una de las mas importantes del territorio polaco como Paprocki & Bzozowski, Luskasz Jemiol, Bohoboco ou Natasha Pavluchenko hayan brillado por su ausencia, el numero de francamente inaudito. ral creativa ignorando por un lado las necesidades de mercado y por otro la posibilidad de visibilidad y de destaco inherente a un evento de esta naturaleza. 13 han sido las propuestas presentadas y 3 las que captaron nuestra aten-
130
131
JOHANNA STARTEK Ha sido una de las creadoras que mejor ha sabido equilibrar la balanza entre concepto y producto. Frecuenta la Facultad de Textile Art and Fashion Design A pesar de su joven edad, ha sido finalista del “Fashion Oscars and the Golden Thread Designer” competition en el marco del Fashion Philosophy y se presenta como una de las promesas del diseño polaco.Para el Invierno 2013 nos trae una propuesta inspirada en el artista, afincado en Londres,Jim Naughten de que Startek ha interiorizado tiempo es palpable el inconformismo por un universo globalizado y reproducido en serie.Su propuesta premia el individualismo del gusto y el gusto por el singular. inspiradores. PAULINA PLIZGA es también una de las diseñadoras que ha recogido un cada en Paris, ha presentado “TRASH DELUXE”, una parisina.
el vestuario masculino y femenino. ocasiones suavizadas con tonos mas cálidos pueden ser para un uso mas diario Supo defender el concepto sin excesos y crear piezas “guías” a lo largo de toda la propuesta.
JAROSLAW EWERT Fashion” y ganador del segundo premio del mismo certamen, cierra nuestro Top 3 de la categoría OFF, por la
Aunque a veces pueda resultar complejo presentar en una misma propuesta, materiales, volúmenes, colores y formas construidas en manera singular y no como parte Existe un hilo conductor entre los colores y, pese que la propuesta haya sido visualmente muy intensa, hay que reconocer la practicabilidad de las piezas que, además analizadas por separados, reducen significativamente la
significa fortalecer y la Primavera – Verano 2013 resulta 132
Joanna Startek
Paulina Plizga
133
Jaroslaw Ewert
Jaroslaw Ewert
Designers Avenue Una de las características “sui generis” de Fashion Philosophy, Poland Fashion Week es la capacidad de presentar una panoplia de creadores diferentes en cada edición; y por eso, es posible que un creador cuya colección nos hubiera llevado casi a las lágrimas (en buen sentido), en la siguiente edición ni conste en el calendario de desfiles. Y esta peculiar selección puede ser positiva o (muy) arriesgada. Seguramente la Moda mantiene una visión de progreso y el trabajo de un diseñador reside también en proponer una visión conceptual, pero la Moda como negocio se rige por normas no siempre tan permisivas y muy pocas veces perdona el error. Una plataforma joven debe focalizarse hacia el talento y hacerlo reconocible; esta premisa tendría que concretarse en un “best practice” en donde el fin de la divulgación no tendría que erguirse en central y basarse en la relación existente entre diseñador y organización sino constituir solo un elemento mas entre los que mucho que tienen que ser tenido en cuenta por ambas partes. Quizás por esa razón, algunos creadores han optado por no participar en la última edición pese a que la cobertura publicitaria internacional que un evento de esa naturaleza implica se escape al budget disponible por mucho de ellos; sin embargo, para que dicha publicidad sea realmente eficaz, hay una trabajo de fondo que debe ser desarrollado y que así no ha sido por parte de la organización. Esta simbiosis entre la organización y el diseñador, más que obligatoria, es necesaria cuando la moda se mueve a ritmos alucinantes y las exigencias de las distintas partes no son convergentes. No existen Semanas de la Moda sin creadores de renombre que presenten sus colecciones y el desarrollo de un creador sin una organización que promueva el diseño es siempre más lento y sometido a una audiencia mucho más reducida. También la selección de las colecciones para las distintas plataformas debe abrazar una misma línea editorial, tiene que promover un concepto así como promover el desarrollo de una línea de trabajo que englobe distintos “skills”, voluntades editoriales al margen. Decantarse por una propuesta tiene que estar relacionado con la elección de un target adecuado – entiéndase medios, publico, “buyers” y retorno comercial y no con líneas editoriales, por muy modernas y cool esas sean o quieran ser. La Moda no está al servicio de las revistas, de los medios o de los “sponsors”; es una industria de gurús estratégicos que comprenden las necesidades del mercado y proporcionan respuestas. Los medios masifican esas respuestas y crean necesidades, condicionan las opiniones y el estatus; son “decisión makers” sí, pero de productos ya definidos, estudiados y consolidados. En un país que vive al margen de la crisis global, con una herencia textil importante, no aprovechar esta coyuntura para desarrollar un trabajo en escala, es realmente criminal.
135
2013 WINTER COLLECTIONS La plataforma por excelencia, la Designers Avenue abraza las colecciones de los diseñadores mas consagrados de la esfera creativa polaca. 18 han sido los creadores que se sometieron a examen y 5 los que mas destacaron por innovación, rigor, capacidad creativa y sentido estético
LUCJA WOJTALA Con un currículo académico que toca distintas áreas, Lucja Wojtala cuenta ya con una importante trayectoria internacional; “International Talent Suppot” (Italia), CPD (Düsseldorf, Alemania) y “Bread and Butter” (Berlín). Discípula de John Galliano, Lucja afinó el concepto y trabajó la malla de tantas formas cuantas el material lo permita. Con patrones precisos y contemporáneos, ha brillado por la originalidad, la creación de una panoplia de piezas “ready to wear” y de accesible comercialización. Ha apostado sabiamente por una colección mixta y equilibrada, ha pisado terreno conocido y remarcó su facilidad en trabajar la malla creando formas, volúmenes, piezas de abrigo y piezas más “light”, perfectamente relacionadas entre sí, sin resultar excesivas o monótonas.
136
PIOTR DRZAL Joven creador, que ya encontramos en la semana de moda de Lisboa, Piotr Drzal ha desarrollado en el tiempo transcurrido entre los dos eventos, esa línea de abrigos que echamos en falta en ocasión de ModaLisboa. Visualmente más fuerte y con volúmenes adaptados a la estación, Piotr Drzal se reafirmó como una de las promesas del diseño polaco. El sentido estético y la facilidad con que trabaja materiales muy distintos, resultan frescos e innovadores en un entorno en que los tonos pasteles y neutros siguen fuertemente enraizados. Unificó una propuesta “wearable” y puso en evidencia que las posibilidades en el vestuario masculino son tan numerosas y posibles cuanto la capacidad creadora de un diseñador.
137
Graduada en la Facultad de Textil y Moda de la Strazcolección en que el blanco y el marfil han sido los único elementos pictóricos de una propuesta cortada con bisturí; la principal preocupación residía en la evidencia sutil de la forma femenina, exploró el cuerpo a través de una dualidad de transparencias y curvas sinuosas, pero simples y elegantes… En una estación en que los volúmenes y la protección diferente, dotó la mujer de un romanticismo gélido a través de una levedad y una yuxtaposición en las formas que premiaba el movimiento. Es en el equilibrio donde reside el éxito y en esta estareflexión: ¿Por qué el invierno tiene que ser vestidos de tonos oscuros? En realidad no tiene por qué ser así siak vistió, más que cualquier otro, el invierno de blancos y brillantes; en una pasarela que en esta ocasión quedó muy corta.
138
WIOLA WOLCZYNSKA Diseñadora de moda y estilista de profesión, Wiola Wolczynska visitó los años urbano con un “Twissst” en las formas y en los volúmenes. Adoptó colores mas sobrios y despojó las piezas de los accesorios fastuosos, creando una línea “ready to wear” en toda su esencia. Y han sido esas formas y la manera con que estaban ligadas entre sí que nos llamaron la atención; los sombreros "petits" que podrían personificar los peinados “garçonne” o, quizás, han sido inspirado en la imagen y en el espíritu inquieto de Amelia Earhart, que en 1927, aunque como pasajera, cruzó el Atlantico a bordo de un Fokker; toda una declaración de intenciones para la época. Wolczynska, como alumna de Saint Martins, ha tomado buena nota de lo que es un “Mood Board” y ha estilizado una colección sin excesos. El confort, la libertad y el movimiento han sido los sinónimos de una propuesta ben realizada y con un apurado sentido estilístico.
139
MONIKA PTASEK Y fue con PTASEK FOR MER, línea de ropa para hombre, que Monika línea claramente jovial para un público que encuentra en el vestirse una oportunidad de expresión. Graduada en la SEPU (Cracow School of Art and Fashion Design), Monika define sus colecciones como ambiguas; aun mas confortable con el vestuario masculino defiende el carácter unisex, un “boyish o manish look” para un publico que, según la creadora, no se enfrenta a las distintas situaciones que le puedan ocurrir en manera “too seriosly” Botas altas, looks que se mueven entre el ligeramente militar y el confortablemente over sized; Monika ha presentado para el Invierno una de las prendas "fetish" de la estacion y un "must have" en cualquier fondo de armario masculino: el traje, pieza fundamental del vestuario masculino, ha sido revisto y modificado, los patrones y los colores han perdido en sobriedad ganando en intensidad, en momentos realmente vibrante. Con un ejército de seguidores en territorio polaco, Monika Ptasek, en cada estación, da alas a su imaginación, se permite crear una línea que por un lado ruborizará los más conservadores y por otro lado ayudará a desarrollar un sentido estético muy diferente del normalmente encontrado por las calles de un país insaciable de nuevas propuestas, ideas y conceptos. Para el Invierno 2013, Monika Ptasek propone…Monika Platsek en estado puro!
140
Culture calendar
Textos: Laura Parisi, Carlota Branco, Giulia Chiaravallotti
La Serpentine Gallery de Herzog & de Meuron y Ai Weiwei. (1 Junio – 14 Octubre 2012, Hyde Park, Londres)
En el marco de las manifestaciones de Londres 2012, destaca este nuevo proyecto que ha visto colaborar los dos arquitectos HERZOG & MEURON y AI WEIWEI; sus equipos han ideado una estructura que invita el espectador a que mire debajo de la superficie del parque en búsqueda del pasado construido y redescubrir así la huella dejada por los demás diseñadores que, antes, se han enfrentado al mismo desafío en las pasadas ediciones. El revestimiento del interior es de corcho: un material seleccionado por las calidades ecológicas y por la capacidad de recordar el aspecto de la tierra levantada por las excavaciones Doce columnas (como las ediciones del pabellón de verano) prestarán apoyo a un techo circular que se levanta en sólo 140 cm sobre el nivel del suelo y contiene un charco de agua. Esta arquitectura ofrece una reflexión sobre el significado del evento que desde 12 años reta a los mejores arquitectos del mundo en abordar el diseño de un pabellón de exposiciones de arte contemporáneo: una estructura temporal originalmente pensada para albergar reuniones y conferencias dentro de los jardines de Kensington y que se ha convertido desde hace tiempo ya en una atracción en sí mismo.
Fundación José Saramago. (desde Junio, Casa dos Bicos, Lisboa
Ha abierto el 13 de junio la Fundación Saramago, en la Casa dos Bicos de Lisboa, a pocos pasos de la céntrica Praça do Comercio con la exposición “A semente e os frutos”. Es posible admirar centenares de documentos, fotografías, pinturas y notas personales del grande autor portugués hace poco llegado a su destino final desde su última residencia, en Lanzarote. Ha abierto el 13 de junio la Fundación Saramago, en la Casa dos Bicos de Lisboa, a pocos pasos de la Completa la oferta visual, una sección multimedia céntrica Praça do Comercio con la exposición “A semente e os frutos”. con entrevistas al Premio Nobel y la exposición de Es posible admirar centenares de documentos, fotografías, pinturas y notas personales grande autor ediciones del exclusivas, de coleccionistas, de sus obras portugués hace poco llegado a su destino final desde su última residencia, en Lanzarote. mas reconocidas. Completa la oferta visual, una sección multimedia con entrevistas al Premio Nobel y la exposición de ediciones exclusivas, de coleccionistas, de sus obras mas reconocidas.
141
“BIENNALE” DE ARQUITECTURA – COMMON GROUND (29 Agosto – 25 Noviembre, Venecia)
La decimotercera edición reunirá las contribuciones de arquitectos, artistas, fotógrafos y personalidades de la cultura, acomunados por el interés en los territorios de las ciudades. Numerosas ciudades en Europa, y también en Nueva York el 14 de Mayo pasado, han sido escenarios de encuentros temáticos y en Roma se ha tenido la rueda de prensa oficial de presentación con el director David Chipperfield. Esta edición verá presente 55 países, entre los cuales las matriculas Angola, Kosovo, Perú, Turchia y Kuwait; 58 son los proyectos, y no solamente de arquitectura, previsto a lo largo de la manifestación. Entre los nombres mas reconocidos del panorama internacional estarán Peter Eisenman, Norman Foster, Eduardo Souto de Moura, Zaha Hadid, Rem Koolhaas, Herzog & De Meuron e Kazuyo Sejima, curadora de la anterior edición; entre los italianos, el histórico Fulvio Irace, el colectivo San Rocco y Cino Zucchi. Todos están llamados a confrontarse con el concepto de una arquitectura no centrada solo en la excelencia de una construcción en si sino atenta a las necesidades reales de las sociedades actuales. La reseña veneciana durará tres meses con acontecimientos paralelos como el “Proyecto Educational” dedicado a los estudiantes, la “Bienal Sessions” enfocado a las universidades y academias y un extenso programa de conversaciones sobre temas monográficos y arquitectura.
Mind the Map: London Transport Museum (18.05 – 28.10) Covent Garden, Londres
La mayor exposición del Museo del Transporte de Londres para esteaño está dedicado a uno de los iconos más conocidos de la ciudad: el metro de la ciudad cariñosamente conocido como “Tube”. En ella se manifiesta como esta inmensa red de transporte publico no solo ha contribuido en ayudar la movilidad sino ha sido una importante fuente de inspiración en arte, design y cartografía. Además de la impresionante colección de mapas del museo y de piezas históricas nunca vistas se podrán ver obras de artes que artistas contemporáneos como Simon Patterson, Stephen Walter, Susan Stockwell, Jeremy Wood, Agnès Poitevin-Navarre y Claire Brewster han creado para la decoración de algunas de sus paradas; por ejemplo el “The Great Bear” de Simon Patterson, una litografía que a través de su juego de líneas representante un mapa del metro, esconde personajes conocidos che han dado nombre a algunas de las paradas de la Tube.
142
Joana Vasconcelos en Versailles (19 Junio - 30 Septiembre, Versailles, Paris).
Podrán ser apreciadas en Versailles, unos de los mayores palacios del mundo, 15 de las más representativas piezas de la artista plástica portuguesa Joana Vasconcelos. Montada por Jean Jacques Aillagon, se trata de una exposición que surge tras un año e medio de trabajo y integra un colectivo de piezas, dispuestas entre espacios interiores y exteriores del palacio, donde nos podremos encontrar con piezas como “A Noiva”, un candelabro de tampones, o “Marilyn”, un zapato recreado por la transposición de tapas y cacerolas de cocina, como un símbolo de la emancipación de la mujer. En la entrada de Parterre du Midi, están las piezas de hierro forjado, el Bote y la Vasija en representación del hombre y mujer y, colgando del techo abovedado de los salones de la Paix y la Guerre, tenemos los Corazones Independientes, uno rojo y el otro negro, recreados con cubiertos de plástico, hechos con la técnica de filigrana característica de la joyería típica de la ciudad portuguesa de Viana, que simbolizan la pasión y la muerte. Mientras se aprecian se podrá oír la voz de Amalia Rodrigues, que interpreta el fado "Coração Independente" en el audio-guía del visitante. Destacamos en esta exposición, el exuberante “Lilicoptère", una pieza alegórica de un coche de los tiempos modernos, revestido de plumas rosa e cristales Swarowsky y la “Perruque”, la pieza reina de la corona, una pieza singular llena de adornos y que, tal cual su nombre implica, alude a las pelucas de Maria Antonieta y puede encontrarse en la habitación de la reina. En Versailles, donde ya expusieron Jeff Koons, Bernar Venet y Takashi Murakami, entre otros, Joana Vasconcelos es la artista femenina más joven a exponer en el Palacio, y así describió su participación en el texto de presentación de la exposición: “interpretar la densa mitología de Versailles y enviarla a la contemporaneidad, evocar la presencia de importantes figuras que habitaron el Palacio, apoyarme en mi identidad y mi experiencia como mujer, portuguesa, nacida en Francia, será sin duda el desafío más fascinante de mi carrera” Fotografia: Enric Vives-Rubio 143
EL PERFUME DE LA LUZ. EL MUNDO FEMENI(Pinacoteca de Nitis, Barletta, Italia.hasta el 9 Septiembre 2012)
A través de las pinturas de grandes artistas pertenecientes al movimiento macchiaiolo y divisionista italiano nos sumergimos en la realidad femenina del periodo; ropas, tradiciones locales e intima cotidianidad de un complejo y variopinto territorio cultural discurre en esta exposición que presume de retratos personales inseridos en paisajes y escenarios capaces de evocar sugestiones históricas y literarias. Giuseppe De Nittis, Amedeo Bocchi, Alfredo Savini, Vittorio Corcos a Rossi y Giuseppe Pellizza da Volpedo son los protagonistas de una exposición que tiene en la fuerte carga simbólica de las corrientes representadas, su propia particularidad. Divisionistas y Macchiaioli, de hecho, aun por distintos caminos, usan la luz y sus efectos para transfigurar la realidad representada inyectándoles una fuerte carga simbólico-sentimental.
144
September Issue, just around the corner...
145