Txantxangorri 12

Page 1

www.txantxangorri.info

12. alea | 2012ko azaroa

Donostian zehar korrika Argazkia: Marat贸n Donostia


Otoño De dónde la fuerza crece Dime la energía de dónde proviene Párate a pensar cómo la propia soledad se abastece de momentos que por saciedad precisa detenerse, y parar sin mirar para ver la velocidad que entorpece los pasos absurdos que el caminar ciego nos devuelve con creces. Despacito, no corras, Bebe gota a gota mira sencillo pero sin demoras, la lectura simple, líneas sin sobras, directo al corazón claridad en las horas, un volver a empezar en este tiempo para respirar todos los aires que nos vienen, veraniegos aún, sures y otoñales, azules y dorados, quizá guerrilleros, el que a ti te conviene... Abre tus sentidos... el otoño lo merece, sin ti esa gracia, sin más, se pierde...

Mairus


12. alea | 2012ko azaroa

3

Zer irakurri 04 Gaia: Certamen Coral Internacional 07 Hizketan: Jon Serrano 11 Sakonean: Titirijai 2012 15 Argazkiak 18 Kirolak: Maratón de Donostia 21 Ibilbidea: Alkiza-Itxurain 23 Gastronomia Errezilgo azoka 28 Aisia 29 Agenda 31 Zaharrak berri ··· CIT Argitaratzailea: Belako publizitatea eta komunikazioa Helbidea: Herriko plaza 2, baxua; 20.270 Anoeta (Gipuzkoa) Kontaktua:943.698.996 - 660.913.777 belako@belako.info Diseinua: Belako publizitatea eta komunikazioa Publizitatea: txantxangorri@txantxangorri.info Inprimategia: Gertu (Oñati) Tirada: 3.000 ale Txantxangorri Aldizkaria www.belako.info Lege-gordailua: SS-1161-2011 Erredakzioa: Amaia Núñez, Agurtzane Núñez, Juan Bautista Aranzabe ‘Mate’, Julian Bereciartua, Olivia Sanchez, Mairus eta Kepa Fernandez de Larrinoa Txantxangorrik ez du bere gain hartzen aldizkarian adierazitako esanen eta iritzien erantzukizunik. Debekatua dago aldizkariko edozein testu edo argazki idatzizko baimenik gabe erabiltzea. Aldizkari hau dohainik banatzen da eta iragarleei esker argitaratzen da. Txantxangorri no se hace responsable de las opiniones y textos publicados en la revista. Queda prohibida la reproducción de textos o fotografías sin la autorización escrita correspondiente. Esta revista se distribuye gratuitamente y se publica gracias a los anunciantes.


4

Gaia

12. alea | 2012ko azaroa

El Coro de Cámara Mikrokosmos, de Francia participará en el Certamen Coral.··· CIT

Tolosa capital coral Coros de todo el mundo se darán cita en el Certamen Coral de Tolosa

D

Agurtzane Núñez

el 1 al 4 de noviembre Tolosa se convertirá en la capital mundial de la música coral. En total catorce grupos de doce países participarán en la 44º edición del Certamen Coral Internacional que organiza el CIT en el que se podrán ver y escu-

char a los mejores coros del mundo. Este año el concurso tendrá únicamente dos categorías: los coros de voces mixtas en música polifónica y folclore y los grupos vocales en música sacra y profana. La novedad de este año será precisamente la cancelación del certamen infantil, la

����������������� �����������

���������������� ������������� �������������������������� �������������������� ��������������������� �������������������

����������� �������������

����������� �����������

más querida por los espectadores. La organización se ha visto obligada en esta edición a suspender ese certamen por razones económicas. «La crisis ha tenido más repercusión que en las anteriores ediciones ya que hemos tenido un 28% menos de presupuesto. Si no habríamos

quitado el concurso infantil, iba a repercutir en menos coros mixtos», indicó Ana Arreche, presidenta del CIT, en la presentación del concurso realizada en el Topic. Eso sí, la organización espera recuperar el concurso infantil en próximas ediciones, «ya que es el que más espec-

����������������������������� �����

���������

�����

���������

����

������������

������

������������

�����

�������

����������

����������

������������������������������������

������������������������������������������������������������������������������������������ ������������������������������������������


12. alea | 2012ko azaroa

Gaia

5

Este año no hay coros vascos ni españoles entre las catorce agrupaciones participantes ‘Euskal Jokoak’, de Javier Busto, y ‘Pater Noster’ de Lorenzo Ondarra serán la obras obligatorias El coro Antiphona, de Venezuela, en el Certamen de Hungria.··· CIT tadores atrae y del que primero se terminan las entradas», explicó. Asimismo, en esta edición han subido el precio de las entradas y los abonos tras mantenerlo durante varios años. Así, el precio del abono que da permiso a asistir a todas las sesiones será de 55 euros, las entradas para adultos 12 euros, las infantiles 5 euros y las entradas para la gala de clausura 16 euros las de adultos y 9 euros las infantiles. Pese a todo, los espectadores podrán disfrutar durante cuatro días con las actuaciones de los mejores coros del mundo y desde la organización confían en «ver lleno de nuevo el Leidor como todos los años». Reino Unido, Indonesia, Filipinas, Venezuela, Irlanda, Eslovenia, Ucrania, Letonia, Alemania, Francia

o Finlandia serán algunos de los países con representación en el concurso, aunque este año no habrá representantes del País Vasco o España, como en la pasada edición en la que participó el grupo El León de Oro de Asturias. Esto no supone un problema para la organización ya que entienden que este Certamen Coral exige mucha dedicación y «no todos los coros pueden competir a ese nivel», dijo Arreche. Y es que desde que se creó el certamen, en 1969, el objetivo principal ha sido reunir a los mejores coros con el fin de hacer posible el intercambio de estilos y modos de cada país y dar a conocer la tradición musical y cultural del País Vasco. El objetivo está cumplido: hoy en día el de Tolosa se

ha convertido en uno de los concursos corales más importantes del mundo. Todos los grupos competirán por llevarse el trofeo de ganador en cada una de sus categorías. Además, como en años anteriores, el Ganador del Gran Premio Kutxa representará a Tolosa en el Gran Premio Europeo de Canto Coral. Este concurso se celebra todos los años entre los ganadores absolutos de los siete mejores certámenes de Europa: Arezzo en Italia, Debrecen en Hungría, Maribor en Eslovenia, Tours en Francia, Varna en Bulgaria y el de Tolosa. En el 2013 se celebrará en Arezzo.

Leidor y Santa Clara En la modalidad de música sacra y profana competirán diez grupos vocales, de entre 4 y 16

cantores. En cada una de las dos modalidades deberán ofrecer tres canciones: una compuesta antes de 1.700, otra entre 1.800 y 1.950 y la última compuesta después de 1.950. Como siempre, la iglesia del Convento de Santa Clara acogerá la música sacra y la profana será en el Leidor. Además, este año habrá siete coros mixtos que participarán en las modalidades de folklore y polifonía, con entre 20 y 45 cantores. En cada modalidad deberán cantar cuatro canciones, entre ellas una obligatoria. En folklore la obra elegida por la organización es ‘Euskal Jokoak’, de Javier Busto, y en polifonía, deberán cantar ‘Pater Noster’, del compositor Lorenzo Ondarra, fallecido el pasado mes de abril. «Cuando

������������������������������������������������������������������������������������������ ���������������������������������������������������������������������������������������� ������������������������ ��������������������������������������� ���� ����������� ������������������������������������ ����������������������� ���������������� �����������������

��

�����������������������������

������������������ �����������������


12. alea | 2012ko azaroa

Gaia

elegimos la obra Ondarra todavía no había fallecido, así que los coros cantarán la canción en su honor», explicó Arreche en la presentación. La obra elegida, ‘Pater Noster’, fue estrenada en noviembre del 2011 por el Orfeón de Pamplona con motivo del homenaje que se rindieron por su 80 cumpleaños. Aparte de estas dos canciones, en la modalidad de folklores los coros deberán cantar, como ya es tradición, otra canción de su elección compuesta en euskera por lo que se podrán oir versiones de ‘Akerra ikusi degu’ de Jesús Guridi, ‘Kitolis’ de Luis de Aranburu, ‘Izar Ederrak’ de Josu Elberdin o ‘Oihu hau’ de David Azurza, entre otros. Asimismo, Javier Busto será el presidente del jurado formado por siete miembros de renombre internacional y gran experiencia en el mundo coral: Brady Allred de Estados Unidos, Lorenzo Donati de Italia, Naomi Faran de Israel, Robert

Sund de Suecia, Victor Smirnov de Rusia y Fritz ter Vey de Alemania.

Circuito de coros Durante los días que dure el concurso, no solo se podrán escuchar a los coros en el Leidor o en Santa Clara. Además de la competición, el Certamen Coral tiene entre sus objetivos acercar la música coral a la población, por lo que se podrá ver y escuchar a los coros participantes en diversos escenarios de Gipuzkoa, Bizkaia, Navarra, Cantabria y Zaragoza. Desde el día 24 de octubre al 4 de noviembre, los grupos participantes ofrecerán más de 60 conciertos en localidades como Bera, Donostia, Astillero, Borja, Beasain, Basauri, Eibar, Ordizia y Getxo, entre otros. Los coros estarán durante una semana alojados en Tolosa y otras localidades cercanas, y como en anteriores ediciones se les podrá ver en distintos lugares de la provincia. Para ello contarán cada uno de

ellos con un guía: cuatro de ellos son habituales del Certamen y además estarán alumnos de la licenciatura de interpretación y traducción de EHU-UPV. Todas las agrupaciones comen y cenan en el

Zerkausi. Las comidas estarán servidas este año por alumnos de Hirukide Eskolapioak. El CIT todos los años cuenta con la colaboración de los alumnos de las escuelas del municipio para esta labor, que se turnan año a año.

Certamen Coral - participantes Música Sacra y Profana: -Marathana Christian University (Indonesia) -Apollo5 (Reino Unido) -University of The Visayas Chorale (Filipina) -Antiphona (Venezuela) -Latvian Voices (Letonia) -Vocal Group Res Mira (Finlandia) -Daarler Vocal Consort (Alemania) -Quartour Méliades (Francia) -The Rose Ensemble (Estados Unidos) -Ensemble Quartonal (Alemania) Polifonía y Folclore: -New Dublin Voices (Irlanda) -Marathana Christian University (Indonesia) -Antiphona (Venezuela) -Sâleški Akademiski Pevski Zbor Velenje (Eslovenia) -Credo (Ucrania) -University os the Visayas (Filipinas) -Mikrokosmos (Francia)

Los representantes de Kutxa, el Ayuntamiento, el CIT, el Gobierno vasco y la Diputación en la presentación.


Hizketan

12. alea | 2012ko azaroa

Jon Serrano enseñando sus creaciones en el puesto de la feria de la Semana Cultural de Bidegoian.··· Núñez

«Hago mis propios diseños, según a donde vaya se me ocurren las ideas» Jon Serrano > artesano del cuero

J

Agurtzane Núñez

on Serrano, ‘Rose’ como le conocen sus amigos, comenzó hace doce años como afición a trabajar el cuero. Lo que comenzó haciendo carteras, poco a poco él

mismo fue mejorando su técnica y hoy en día realiza una amplia gama de productos, desde bolsos hasta fundas de hachas, todos hechos totalmente a mano y diseñados por él mismo.

�������

-¿Cómo empezó a trabajar el cuero? -Siempre he sido de hacer cosas con las manos. En sí, estudié carpintería y siempre me ha llamado la atención la artesanía. Mi padre, Patxi, hacía traba-

jos en madera y he heredado mucho de él. Con el cuero empecé por medio de un artesano de Gabiria, Juan Elgarresta, que hace abarcas y me daba los retales, con los que empecé a hacer diferen-

���������������������������������������������������� ��������������������������������������� ��������������������������������� �����������������������������

����������������������������������������������

����������������� ������������������


12. alea | 2012ko azaroa

Hizketan

“ “ “ ” ” ” ”

He sido autodidacta, aunque he ido a muchas ferias y he visto mucho

Me gusta ver lo que compro, aunque por Internet te lo envíen a casa

tes cosas, carteras, etc. -¿Dónde aprendió a tratar el cuero? -No he estudiado ningún curso, siempre he sido autodidacta, aunque he ido a muchas ferias y he visto mucho. Antes también tallaba madera pero ahora lo tengo algo dejado. El cuero además lo puedes trabajar en casa y sin hacer ruido. -¿Dónde compra el cuero? -Casi todo el cuero se hace en Villarramiel, en Palencia. Aquí cerca no hay muchos sitios donde comprar cuero y como mi padre era de Malagón, en Ciudad Real, lo traigo de allí. Allí conocí a Mario Gómez, de Porzuna, en Ciudad Real. Es el artesano del pueblo y le

compro el cuero a el cuando vamos allí. A mí me gusta ver lo que compro. Hay empresas que también venden por Internet y te lo envían a casa, pero no es lo mismo. Y después de tantos años, yo también he ido aprendiendo lo que tengo que comprar según las necesidades de material que tengo y he ido mejorando. -¿Qué tipo de cuero utiliza? -Sobre todo utilizo vaqueta, que es piel de ternera curtida, aunque también he hecho cosas con piel de cabra, de caballo, incluso de ciervo. No es lo mismo utilizar la parte del cuello, que

Lo coso todo a mano, en cadeneta, con hilo encerado o tiretas

el desfaldado, porque la piel del cuello es más flexible, tiene más arrugas. La parte del desfaldado es más dura y según para qué trabajo es mejor. Depende también qué es lo que vayas a hacer. He solido comprar también piel curtida en cromo, pero el acabado es diferente. -¿Qué grosor utiliza en sus trabajos? -Hay diferentes grosores de cuero. Los más comunes son de uno, dos o tres milímetros. Al comprarlo te lo rebajan a la medida que quieras. Normalmente para una billetera necesitas de uno o dos milímetros. Si es de un milímetro tiene que ser consistente, para poderlo coser. Para bolsos utilizo de dos milímetros para que no se rompa al coserlo. Y luego, a los zapatos de niño, si todavía no andan, les pongo una

Terminar un bolso me lleva unas diez o doce horas, a máquina tardaría dos

suela de cuero y para los que ya andan les estoy poniendo suela de goma. Voy mejorando los productos según van saliendo los pedidos. -Y el cosido, ¿cómo lo realiza? -Lo coso todo a mano con hilo encerado de diferentes colores. Normalmente hago contrastes. Soy muy exigente con los hilos para hacer combinaciones. Si el cuero es oscuro pongo el hilo claro y al revés, para que contraste. El cosido que hago es el de ‘cadeneta’ y se ve que está hecho todo a mano. Los agujeros los hago antes con el sacabocados y coso con agujas sin punta. A veces, también utilizo tiretas de cuero para coser que le dan otro aspecto. -¿Cuánto tiempo le lleva terminar una de sus creaciones? -Para hacer un bolso a mano se tardan una diez o doce horas. Hace tres años compré una máqui-

Jon Serrano enseña sus creaciones a una clienta.. ··· Núñez


12. alea | 2012ko azaroa na de coser pero todavía no la he utilizado. Coser a mano no da, si me dedicara a ello utilizaría la máquina, porque coser a mano te lleva mucho tiempo y, por ejemplo, a máquina tardaría unas dos horas en terminar cada bolso. Eso sí, en mi caso no encolo las piezas que voy a coser, pero si coses a máquina normalmente hay que encolar las piezas primero, para que no se muevan. -¿Qué tipo de productos hace hoy en día? -Hago bolsos, carteras, billeteras, monederos, tarjeteros, fundas para hachas y móviles, y también trabajos a medida como zapatos para niños. Ahora, por ejemplo, estoy haciendo fundas de cuero para agendas y libros. Y las albarcas mías y las de mi hija también las he hecho, como me enseñó el artesano de Gabiria. -¿Los diseños que hace son suyos? -Todos los patrones los he hecho yo de cabeza. Según donde esté se me ocurren las ideas. Por ejemplo, el bolso de ‘El-

Hizketan

Serrano con su hija en la feria de la Euskal Jaia de Zumarraga.··· J. Serrano tziego’ si lo abres tiene forma de decantador de vino, el de ‘Iparra’ es una guitarra, en homenaje a Iparragirre, el de ‘Baztan’ por un lado es un queso y por el otro lado tiene la bandera de Baztan, que es un damero blanco y negro. Los nombres de las cosas que hago son de los pueblos a los que hemos ido y donde se me han ocurrido. -¿En qué se basa para hacer los diseños? -Para hacer los trabajos te basas mucho en ver, en lo que se ofrece en las ferias, etc. pero luego los patrones son todos míos.

No suelo sacar fotos pero siempre llevo en el coche lápiz y papel y al llegar hago un esquema de lo que he visto o se me ha ocurrido. -¿Dónde vende lo que hace? -Hasta hace poco no he empezado a vender, todo lo hago por afición. Hace unos dos años empecé a vender lo que hacía y hace unos meses hice el blog ‘Rose Artisautza’, con el que me han ayudado Andoni Lubaki y Jon Zumakorta. Antes regalaba todo lo que hacía: por ejemplo, cuando trabajaba con el

camión si tenía que estar esperando dos horas a que me cargaran, en ese tiempo solía coser carteras y luego las regalaba. Pero el material cuesta lo suyo. -¿Participa en alguna feria de artesanía? -Mi tío hace tamboriles para asar castañas y gracias a él empecé en la feria de Euskal Jaia en Urretxu hace un año. Me dijo para exponer lo que hacía junto a su puesto y desde entonces he ido a algunas otras ferias como la de Santa Lucía y Buskantza Eguna en Zumarraga. ��������������

���������������������

��������������� ����������� ������������������������� ���������������������

��������������������� ����������������� ������������� ����������������������������������������������������� ���������������������������������������������� �������������������������

�������������������������������

������������������������ ���������������� ����������������������� �������������������������� ���������������

���������������������� �����������������

���������������������� ������������������������


10

12. alea | 2012ko azaroa

Artikulua

Txapela nork hobeto jantzi Txinparta Elkartean Juan Bautista Aranzabe ‘Mate’ > escritor

L

a Sociedad Txinparta de Tolosa, una de las más antiguas de nuestra Villa, todos los años organiza coincidiendo con la fiesta de la alubia, un campeonato de lo más original, pues el mismo consiste en quien se pone mejor la boina. Se puede utilizar cualquier color y la misma se debe quitar y poner delante de un jurado nombrado al efecto sin poder usar ningún espejo o similar. El campeonato tiene su

historial, pues se remonta al año 1972, y se celebró el día de Pascua en el Frontón Beotibar y por categorías. La segunda edición tuvo lugar el año 1974 con el mismo escenario y fecha, también el tercero el año 1975, es decir lunes de Pascua. De aquí hubo un paréntesis, hasta que el que suscribe estas líneas ingresó como socio en la sociedad en la Sociedad Txinparta, permaneciendo como presidente de la entidad de 1994 al 2004, y fue el

mismo autor de la recuperación de este evento, de tanto arraigo hoy en día, hasta el punto que casi resulta imposible prescindir del mismo en esta fiesta de la babarruna de Tolosa. Pero vayamos con lo que de si da el evento, que tiene carácter internacional, pues han tomado parte Italianos, Portugueses, Franceses e Ingleses, amén de casi todas las autonomías de España. Desde el año 2002 se celebra en la sede de la

Sociedad Txinparta, en la que todos los/as participantes son obsequiados con chorizo y bebidas, al margen de los premios y boinas que se reparten entre los ganadores. El jurado nombrado al efecto realiza la puntuación de cada concursante de 0 a 7 en papeleta secreta que suma el secretario, con una clasificación para los hombres y otro para mujeres. En el historial del mismo hasta este año figuran los siguientes nombres:

Año Hombres

Mujeres

1972 Miguel Azaldegui

Sin participación

1974 Pedro Carasatorre Carmen Urquia

Maite Sánchez, ganadora en el 2002.··· J.B. Aranzabe

1975 Ramón Mateos

Se desconoce

2002 Manuel Tolosa

Maite Sanchez

2003 Manuel Tolosa

Clara Mendizabal

2004 Manuel Tolosa

Desireé Gonzalez

2005 Xabier Garicano

Desireé Gonzalez

2006 Pablo Azurza

Maria Isabel Matarranz

2007 Pablo Azurza

Desireé Gonzalez

2008 Xabier Garicano

Merche Gurrutxaga

2009 Xabier Garicano

Lucia Aranzabe

2010 Jose Oria

Lucia Aranzabe

2011 Manuel Tolosa

Maritxu Uribe


12. alea | 2012ko azaroa

11

Titirijai, 30 urte txotxongiloez gozatuz

Sakonean

Teatro de la plaza taldeak ‘Mago por casualidad’ eskainiko du, magia eta txotxongiloak uztartuz.··· Topic

Talde latinoamerikarren eragina izango da ikusgai Tolosako jaialdian

T

Agurtzane Núñez

xotxongilo hitza irakurtzearekin batera Titirijai jaialdiaz gogoratzea ia ezinbestekoa da. 1983an sortu zenetik urtero munduko txotxongilo talde garrantzitsuenak gerturatu ditu Tolosara eta milaka haur eta helduek ikusteko aukera izan dute. Aurten Titirijai nazioarteko txotxongilo jaialdiak hogeita hamargarren edizioa ospatuko du munduko onenen artean kokatua. Titirijaik munduan dauden txotxongilo jaialdien artean errekonozimendu altua du, urte horietan guztietan egindako lan txukunagatik.

Hala ere, errekonozimenduetatik haratago, jaialdiak munduko herrialde ugarietako taldeak ekarri ditu ikusleen gozamenerako. Antolakuntzaren arabera, guztira 620 taldek erakutsi dituzte beren lanak Tolosan eta 540.000 ikusle baino gehiago izan dituzte. Ikusle horietatik gehienak haurrak izan dira, txotxongiloen mundu magikoan gertatzen diren istorioekin gehien gozatzen dutenak baitira. Hala ere, helduak ere izan dira ikusle, ez bakarrik seme-alabentzako ikuskizunetan, baizik eta beraiei espresuki zuzendutako ikuskizunetan. Horren adibide da joan

den edizioan Mimaia taldeak aurkeztu zituen bi antzekiak: ‘Adiós Bienvenida’ eta ‘Arbequina’, azken hau helduentzako bereziki sortua familia bateko 100 urteko historiari buruz. Aurtengoan hamabi txotxongilo talde izango dira Titirijain azaroaren 24tik abenduaren 2ra.

Kolonbiatik, Argentinatik, Brasildik eta Uruguaitik etorriko dira aurten txotxongilo taldeak eta beraiekin batera Andaluziako, Valentziako, Murtziako, Euskal Herriko, Aragoiko eta Madrilgo taldeak izango dira. Helburua Espainian txotxongiloek urteetan izan duten Ameriketako era-


12

12. alea | 2012ko azaroa

Sakonean

Magia, musika eta ipuin klasikoetan oinarritutako emanaldiak izango dira gina aztertzea izango da, mota guztietako antzezlanak egiten dituzten taldeak elkartuz. Horretarako, ‘Joan etorriko txotxongiloak’ izenburupean egindako proiektua gauzatu da Tolosan. Bertan, lau talde latinoamerikar, 70. hamarkadan handik etorritako taldeak eta hemen eskolak sortutakoak, eta inolako eraginik gabeko espainiar taldeak elkartuko dira. Horrela, emigratu zuten taldeen bilakaera eta beren eskolek beste taldeetan izan duten eragina ikusi ahal izango da. Izan ere, ibilbide luzean izan duten taldeekin batera sortu berriak ere arituko baitira beren lanak erakusten. Talde latinoamerikarrak izango dira nolabait aurtengo herrialde gonbidatua. Aurreko edizioetan Aranburu Jauregian izaten zen erakusketako herrialde protagonista izaten zen gonbidatua baina aurten, krisia delaeta, erakusketa ezin izan da antolatu.

Familia guztiarentzat Jaialdiak iraungo duen

Titiriteros de Binéfar taldea ‘El bandido cucaracha’ ikuskizunean.··· Topic astebetean mota guztietako antzezlanak ikusi ahal izango dira: ipuin klasikoetan oinarritutako txotxongilo emanaldiak, herri-istorioetan oinarritutakoak, baita magia eta musikarekin nahasten direnak ere. Hori bai, ikuskizun guztiak familia guztientzako pentsatuak daude, haur, gazte zein gurasoek txotxongiloez gozatu dezaten. Horien artean izango dira Titiriteros de Binéfar Aragoiko talde ezaguna edota Valentziako Los Duendes eta Euskal Herriko Bihar txotxongilo taldeak. Lehenengoaren kasuan Tolosara ‘El bandido cucaracha’ izeneko lana ekarriko du, aberatsei, behartsuei emateko, lapurtzen zien Aragoiko pertsonai historiko batean oinarritutakoa. An-

tzerki hori orain dela 30 urte estreinatu zuten eta 1995 urtera arte eskaini zuten. Egun, haur haiek guraso izan direnean, berriro eskatu diete lan hori antzeztea bere seme-alabentzako. Los Duendes taldea Titirijai jaialdian urtero parte hartzen dutenetakoa da, batzuetan antzerkiak ekarriz, besteetan ikusle modura. Aurten, beraientzako guztiz lan berritzailea dena estreinatuko dute, ‘Mi Miko’, Miko tximuaren gora-beheren ingurukoa eta hitz egin gabe garatzen dena. Ipuin klasikoek izango dute tokia ere eta Bihar taldeak aurkezten duen ‘La Odisea’ izango da horietako bat, Ulisesen abenturei buruzkoa. Los Claveles taldeak, berriz,

‘Zazpi antxumeak’ istorio ezagunaren txotxongilo antzerkia taularatuko du.

56 ikuskizun Titirijai jaialdiaren gune nagusia Tolosa izango da. Txotxongiloen emanaldiak Topic-en, Leidor Aretoan edota Kultur Etxean izango dira. Guztira 56 emanaldi eskainiko dira, horietako 40 Tolosan. Hala ere, jaialdian parte hartzen duten taldeen emanaldiak hortik kanpo ikustea ere posible izango da, Gipuzkoako eta Bizkaiko hainbat herrietan emanaldiak eskainiko baitituzte. Horrela, Donostiako, Pasaiako, Ordiziako, Eibarko eta Sestaoko haur eta gazteek ere gozatu ahal izango dute txotxongiloez.

��������������� ���������������

��������������� ����������������� ���������������� ����������� �������������

������������������ ����������������� ��������������������������������� �����������������


12. alea | 2012ko azaroa

Sakonean

13

Mariona Masgrauren sormena Topic-en ikugai

T

Amaia Núñez

itirijaiaren hogeita hamargarren edizioan Aranburu Jauregian erakusketarik egongo ez bada ere, Topic-eko erakusketa aretoak txotxongilo bilduma berezia dute ikusgai: Mariona Masgrau (19492007) kataluniar txotxongilolariaren lanak. Erakusketa hau Topic-en antolatzen den hamargarren erakusketa da. Bertan Masgrauren sormen bizia barneratzen duten 110 pieza daude ikusgai, bere seme Octavi Rumbauk Topic-i utzi diona. Haur zein helduentzako lanak sortu zituen eta txotxongiloak ‘politak’ ez izan arren, erakargarriak direla onartzen dute antolakuntzatik. Hori dela eta, erakusketa «ezberdina» dela aitortzen dute, harizko txotxongiloekin osatua nagusiki, nahiz eta tamaina handiko txotxongiloak ere ikusi daitezkeen, horietako batzuk zeramikaz eginak. Mariona Masgrauk Tolosako Titirijai jaialdiarekin erlazio estua izan zuen. Lehenengo

harremanak La Fanfarra taldeko partaide zela izan ziren eta, ondoren, bakarkako lanekin ere etorri zen. Tolosan 1987an egon zen lehen aldiz, jaialdia hasiberria zenean, ‘La Reina Blanca’ ikuskizunarekin. Azken aldia, berriz, 2002an izan zen ‘De tanto que te quiero’ lanarekin. Txotxongilo munduan estatu mailan zein nazioartean izen handiko profesionala zen eta horregatik Titirijai jaialdiko antolakuntzak behin eta berriz jo zuen beragana. Masgrauk Tolosarekin eta Txotxongilo jaialdiarekin erlazioa handia izan zuen arren, ezin izan zen

�������� �������������� ������� ��������� ����

Masgrau bere tailerrean lanean.··· Topic Topic-eko inaugurazioan egon. Hala ere, zentroa bere obrarekin erlazionatua geratu da: Octavi Rumbau Masgrau bere semeak musikarantz bideratu zituen bere pausuak eta, ondorioz, bere amaren txotxongilo ondare guztia, berrehun piezatik gora, Topic-en esku utzi du gordailu moduan behar bezala kontserbatzeko eta zabaltzeko.

Bere obraren lehenengo erakusketa 2009ko udan antolatu zen Donostian, Kutxak Boulevardean duen aretoan. Topic-en aurkezpena ere izan zen hau eta zuen garrantzia adierazteko galeriako areto oso bat hartu zuen. Hala ere, Tolosan bazuten gogoa Masgrauren obrarekin osatutako erakusketa monografiko bat antolatzeko.

������������������������

������ ��������� ��������� ������������� ���������������� ���������� ������������������������������������ ������������ �����������������


14

Artikulua: Sakelako antropologia

12. alea | 2012ko azaroa

Homo heidelbergensis arbasoa Kepa Fernandez de Larrinoa > antropologoa

A

rbaso jakina izan zuen homo neanderthalensis europearrak: homo heidelbergensis. Alemaniako Heidelberg hiritik gertu 1907.eko urtean aurkituriko masailezur bat dela eta datorkio izena homoaren espezie fosilizatu honi. Masailezurrari 600.000 mila urte kalkulatu zizkioten. Homo heidelbergensisak duela 250.000 urte desagertu ziren. Afrikatik abiatu eta gero, Frantzian, Alemanian, Ingalaterran, Grezian eta Espainian, besteak beste, jarri zen. Aurrehistorialarien iritziz, sinbolismoaren hazia erakarri zuen homo heidelbergensisak Lur planetara. Esate baterako, Niza ondoko Terra Amanta deritzan jalkin prehistorikoen artean, 400.000 eta 250.000 urte bitartean dituztenen artean, okre gorria aurkitu dute. Pinturak egiteko lehengaia da okre harria. Beste adibide bat: 400.000 urte zahar diren zurezko lantzak aurkitu dituzte Alemanian, homo heidelbergensisak gogoz landutako lantzak hain zuzen ere. Gaur egun Europako berri arkeologikoa abe-

Europan errotu zen homo heidelbergensisarengandik gauzatu omen zen neanderthalensis-a ratsagoa da Afrikakoa baino. Hala ere Afrikako fosil prehistoriko nabarmen batzuk badaude. Zambian Twin Riverseko okre aztarnak daude eta 300.000 urte zahar dira. Pentsabide sinbolikoaren aurre-aurrekoan ezarri dituzte ikerlariek Twin Rivers-eko homo heidelbergensisaren aztarnak. Zambian ere Kabweko aztarnak daude, 600.000 urte dituztenak. Adibide gehiago badira.

Alemaniako Schöningen hirian agertutako lantzak eta aztarnak, eskuinaldean. Goian, egun egindako erreprodukzioa.Horretarako zuhaitzen enborretako barrualdea erabiltzen zuten, gogorragoa dena. ··· Nicholas J. Conard (Universität Tübingen) Badirudi Afrikan gelditu izan zen homo heidelbergensisarengandik homo sapiens-a heldu zela. Era berean, Europan errotu izan zen homo heidelbergensisarengandik homo nean-

derthalensis-a gauzatu omen zen. Dena den, testigantza fosil erabakiorragorik topatu arte, teoriaren esparruan dabiltza oraindik paleonotologoak zein aurrehistorialairiak.


12. alea | 2012ko azaroa

Garbilekua | Albiztur Albizturren mende luzez gorde dira eraikin ugari. Horietako bat da garbilekua, gaur egun Andre Mariaren elizaren ondoan dagoena eta Hospital Zaharra izeneko etxearen beste aldean. Herria gurutzatzen duen errepidea eraiki zenean harriz harri desmuntatu eta egungo kokalelura eraman zuten, bide erdian baitzegoen. Garbilekua 1863an eraiki zen bertan azaltzen den dataren arabera eta harrizko zutabeak dituen egurrezko estalpe baten azpian dago egina. Arraskak zortzi ertze ditu eta lau garbitzeko leku. Arraskaren beste aldean iturria ere badu. Garai batean mota honetako garbilekuak oso garrantzitsuak ziren baserrietan ez baitzegoen urik. Kasu honetan gainera, herriaren erdigunean dago garbilekua, eta ez kanpoaldean, beste herri batzuetan gertatzen den antzera. Gaur egun oraindik ere iturriak ur edangarria du eta garbilekuan ura etengabe dario. ··· Núñez

Argazkiak

15


Argazkiak

16

Mendi larreak Nafarroako Araitz bailarako paisaia ikusgarriak istorio ugari barneratzen ditu zelai berdeen eta baso sakonen artean. Duela 40 urtera arte larre eta basoak bertako biztanleen lan iturria ziren. Izan ere, larre garaietako belarra moztu eta baserrietako animalientzako jaisten zuten Gaintza herriraino (ezkerrean). Horretarako, elizako dorretik mendiraino zegoen 1.000 metroko desnibela gainditzen zuen kablea eraiki zuten belarra jaisteko. Irudian Aralarko mendilerroa ikus daiteke, Intzeko dorrea edo Irumugarrieta (1.431 metro) delarik mendi altuena. Eskuinean, Uztegi herria.··· Núñez

11. alea | 2012ko urria


11. alea | 2012ko urria

Argazkiak

17


18

Kirolak

12. alea | 2012ko azaroa

Los corredores cruzando por el puente de Santa Catalina.··· Maratón Donostia

Correr con vistas a la bahía donostiarra Este año se celebra la 35 edición de la Maratón de Donostia

E

Amaia Núñez

l próximo 25 de noviembre tendrá lugar en Donostia uno de los maratones más llanos de la temporada. El Maratón DKV de Donostia tiene un trazado a nivel del mar casi plano y sin apenas cuestas, lo que facilita la mejora de las marcas. El estadio de Anoeta será una vez más es escenario de la llegada de los corredores.

Los participantes tendrán una máximo de 5 horas para completar los 42 kilómetros de los que consta el recorrido de la prueba. Por ello, es una carrera ideal para los atletas populares. El tiempo no es el mayor problema, ya que, según los datos del pasado año, un total de 1.259 corredores, casi la mitad de los participantes, finalizaron con un tiempo inferior a las tres horas y media. De

esos, 384 lograron bajar de las 3 horas. Además, casi 2.000 participantes bajaron de las 4 horas.

Sin viento ni tráfico Y es que el circuito está casi especialmente diseñado para que los atletas, tanto expertos como populares, disfruten con el recorrido a la vez que bajan sus tiempos. Así, casi todo el recorrido se realiza entre calles, lo que elimina la acción del vien-

to. En la pasada edición la organización cambió por este motivo el trazado del circuito quitando la parte que pasaba por la playa de la Zurriola y llevándolo a la avenida de la Libertad. Otro de los puntos fuertes de esta carrera que recorre Donostia de lado a lado es la ausencia de tráfico en todo el trazado. Para ello, todos los departamentos municipales del Ayuntamiento


12. alea | 2012ko azaroa

Kirolak

19

«Vamos a ir a disfrutar a la Maratón de Nueva York» Jesus Mario Puras y Asier Mujika recorren el mundo participando en las maratones internacionales

P

A. Núñez

El circuito está especialmente diseñado tanto para los atletas expertos como los populares colaboran para que en el tiempo en el que los corredores pasan por el circuito no haya coches ni autobuses por las calles. Ello influye en los corredores que realizan la carrera con más comodidad, lo que aumenta las posibilidades marcas.

Participantes Cada año son más los corredores que se animan a participar en la maratón ����������� ������������������������ ���������� �������������������

������������������

�������������� ������������������������

Tiene un trazado casi plano y sin apenas cuestas, lo que facilita la mejora de las marcas que recorre las calles de la capital guipuzcoana. El año pasado los dorsales pasaron de los 2.750 y batir un récord personal está casi asegurado ya que más de 2.200 participantes finalizaron la carrera y el 75,61% lograron mejorar su marca personal. Los tiempos se controlan mediante el chip que cada uno de los participantes debe de llevar.

aris, Berlín, Rotterdam, Nueva York... para algunos aficionados al atletismo, correr también es una forma de ver mundo y hacer turismo. Jesús Mario Puras y Asier Mujika, de Anoeta, han recorrido el planeta para participar en numerosos maratones en las ciudades más importantes del mundo. El próximo 4 de noviembre estarán en la maratón de Nueva York y, al mismo tiempo, aprovecharán para visitar la ciudad de los rascacielos. «Lo mejor es ir a disfrutar», comenta Jesús Mario Puras, de 54

años, «porque si vas a hacer marca no disfrutas del recorrido». Las pruebas internacionales son también las más demandadas, con miles de participantes y lista de espera, y, por ello, la agenda se planifica casi con un año de antelación. «Normalmente vamos en grupo, con las mujeres, y entre todos decidimos a qué pruebas acudir», explica.

Agenda La mayoría de las pruebas son en primavera o en otoño, por lo que los atletas tienen que adecuar su entrenamiento para invierno o verano. «Hay que inscribirse con antelación porque

��������������������

����� ������������������

� � � ����� � ��� � � � � � � � � � ���������������������

����������������������� ������������ ���������������������������� ���������������������������������������


20

12. alea | 2012ko azaroa

Kirolak

las plazas se agotan en seguida», explica Asier Mujika, de 38 años: «hay que moverse muy rápido. Yo, por ejemplo, me inscribí en marzo para participar en la maratón de Berlín, que fue el 30 de septiembre». Mujika y Puras comenzaron en las maratones con las pruebas que se corren cerca de casa, como la Behobia o la maratón de Donostia. Pero una vez llegados a unos tiempos, la participación y las marcas

en estas pruebas son la llave para otras pruebas internacionales. «Hay unas mínimas y si tu dentro de tu categoría tienes la mínima que te exige la organización, si presentas un certificado con esa mínima tienes dorsal», comentan. Los dos anoetarras bajan de las tres horas en su marca personal. Este año Mujika ha logrado 2’47” y Puras 2’58”. Aún con todo, la maratón de Nueva York tienen prevista hacerla en 3’30”.

«Vamos a ir a disfrutar y a pasárnoslo bien», aclara Puras.

Ser constante Mujika lleva en sus pies más de 25 maratones, tres de ellos este año, y admite que para correr maratones hay que «ser constante e ir poco a poco bajando la marca». También es aconsejable realizar una prueba de esfuerzo antes de realizar una carrera de este tipo y, de esta forma, «saber qué ritmo es el tuyo y qué

Mujika y Puras en la maratón de Rotterdam.··· Marathon Rotterdam

entrenamiento te va mejor». Así, cada uno puede adecuar el entrenamiento a su estado de forma y saber cómo puede mejorar el tiempo sin poner en riesgo su salud. En la carrera «hay que salir al principio, como máximo, al ritmo de entrenamiento, porque si no te ahogas. Aunque con los nervios, la música de la salida, etc. siempre se va algo más deprisa», aclara Mujika. La ropa tiene que ser usada y lo más ajustada posible para evitar rozaduras y «cuantas menos capas se lleven mejor, así cuando empieces a sudar no te tienes que quitar nada ni te estorba nada». Para el calzado lo idóneo son zapatillas con mucha amortiguación, «para evitar las lesiones. Eso no quiere decir que haya que gastar un montón de dinero, eso lo hacen los que van a hacer tiempo y llegar los primeros», explican. En cuanto a la alimentación, «las dos semanas antes metes muchas proteínas y la última semana muchos hidratos y agua», recomienda. Asimismo, el día de la carrera Puras recuerda que hay que comer y beber «sin ganas, porque para cuando te das cuenta ya estás vacío y entonces es tarde, la pájara está encima». La organización de la carrera pone bebidas durante todo el recorrido. «La comida suelen ser barritas energéticas y geles que lleva cada uno» aclara, ya que «es mejor llevar cosas que sabes que vas a asimilar bien durante la carrera».


12. alea | 2012ko azaroa

21

Ibilbideak Alkiza-Itxurain

S

alimos de la plaza de Alkiza hacía Anoeta y cogemos nada más pasar la casa Donjuanena el primer camino a la derecha, una pista de cemento que nos llevará hasta el caserío Lete. Seguiremos el camino por entre los caseríos y al pasar todos, llegaremos a un cruce donde cogeremos el camino de la derecha, que sube hacia el caserío Areta, que se encuentra enclavado en un cruce. A continuación, cogeremos el camino de la izquierda, que pasa al lado

de unas antenas, y continuaremos caminando hasta llegar a una langa que se encuentra a unos quinientos metros. En este lugar podremos descansar un poco y, mientras, podremos ver al otro lado del monte, debajo del Ernio una cascada de agua que en invierno cae hasta treinta metros más abajo. Seguidamente, tomaremos el camino de la derecha y subiremos por una pendiente bastante fuerte hasta una borda que se encuentra en su alto.

El camino se mete en el bosque y después de recorrer todo el bosque en línea recta daremos con una pendiente muy fuerte que nos llevará hasta el alto donde se encuentra el camino, en el que hay una borda derruida. Cogeremos el camino que baja hacia la derecha del Ernio y, tras recorrer alrededor de cien metros nos daremos de frente con el dolmen de Itxurain. Desde este punto, continuaremos hacia abajo donde encontraremos al poco la borda de Lete. A la dere-

cha de esta se continuará hacia el Ernio y por la izquierda comenzaremos a bajar hacia Alkiza por un camino ancho y pedregoso llegando después de cuarenta minutos a la langa, desde donde anteriormente se cogió el camino de ida. Este camino nos llevará de vuelta a la plaza de Alkiza.

Duración: 2 h. 30 min. Dificultad: media Desnivel: 200 m. Distancia: 9 km. Salida: Alkiza


22

12. alea | 2012ko azaroa

Ibilbideak

Para visitar Iglesia de San Martín En la cima de Alkiza se vislumbra desde la lejanía la figura de la iglesia de San Martín. Es un edificio de una sola nave, en laque se pueden apreciar las diferentes épocas de construcción. Los documentos más antiguos datan de 1596, cuando se realizaron obras ya que los pilares estaban dañados. La torre actual se construyó en el siglo XVIII, al igual que la sacristía. Es ahí donde está ubicado un retablo que se cree pudo ser obra del escultor Ambrosio Bengoetxea, de Alkiza. El retablo mayor lo realizó Miguel de Irazusta, entre 1720 y 1747.

Caserío Lete Entre los caseríos del casco urbano de Alkiza destaca Lete, con escudo de armas, considerada patrimonio histórico. La casa fue construida en el año 1212 según data en su escudo. De esa época conserva un arco de medio punto y algunos trozos de la pared gótica de la planta baja. También mantiene las columnas y vigas de madera del siglo XVI. El edicificio que podemos ver hoy en día es una construcción del siglo XVIII. Este caserío está inscrito en el inventario del Patrimonio Cultural vasco en la categoría de Monumento.

Túmulo de Itxurain En la cima de Itxurain se encuentra enclavado el túmulo del mismo nombre, una construcción megalítica que consiste en grandes montículos de piedras y tierra, de forma circular u ovalada, construida sobre una sepultura, individual o colectiva. Tiene 8,5 metros de diámetro y 0,8 metros de altura en su parte más elevada. El cráter central tiene 3 metros de diámetro y 0,20 de profundidad. Hoy en día está cubierto de tierra vegetal, por lo que es difícil ver piedras en la superficie.

Borda de Lete Durante el recorrido se pasa por al lado de algunas bordas. Estas construcciones se utilizaban para la época de pasto del ganado en las montañas y, normalmente, cada caserío contaba con uno propio, en el que se guarecía el pastor y su rebaño. Hoy en día, muchos de ellos están arreglados para los montañeros. La borda de Lete, por ejemplo, que está rodeada de hayedos, se renovó hace unos 30 años y está abierta a todos los paseantes para que puedan descansar en ella y guarecerse en caso de lluvia.


Gastronomia

12. alea | 2012ko azaroa

23

Maria Luisa Errezil sagarrarekin egindako mermeladak erakusten.··· Núñez

Errezil sagarra, herri izena duen fruitu zaporetsua Emakume talde bat sagar mota honetan oinarritu da bere produktuak egiteko

E

Amaia Núñez

rrezil famatua egin bada bere sagarrengatik izan da. Urteetan sagarrarekin ateratzen zuten aurrera bizimodua herriko baserri askotan eta egun frui-

tu honetan oinarritzen den azoka ere badute. Errezilgo emakume talde bat izan zen sagar mota honetatik abiatuz zerbait egiteko asmotan elkartu zena. Petra, Gloria, Begoña, Jone, Maria

Jesus, Maria Luisa...Zortzi izan ziren, nahiz eta gaur egun bostek jarraitzen duten, besteak erretiratu egin baitira adinagatik. Gazteenak 49 urte ditu eta helduenak 68 urte. «Sagarraren gai-

nean lan egiteko asmotan hasi ginen, salmenta zuzena edo antzeko zerbait», azaltzen du Maria Luisak, taldeko kideak. «Errezil sagarra konpotak egiteko hoberena da, urtsuena eta zaporet-

��������������������������

��������������� ����������������������� ���������������� ������������

������������������ �������������������

������������������ ������������������������� �������������������� ����������������� �������

����������������� ����������������� ������

�������������������� ������������������������������������� ��������������������������������� ����������������������


24

12. alea | 2012ko azaroa

Gastronomia

Ibarbi edo Errege sagar bezala ere ezagutzen den sagar mota hau konpotak egiteko hoberena da suena da», dio. Gainera, jaso ondoren lauzpabost hilabete irauten ditu egoera onean. Sagar mota hau oso ezaguna da Gipuzkoan. Errezilen Ibarbi sagarra ere deitzen zaio, auzo horretan sortu omen baitzen. Leku batzuetan Errege sagarra bezala ere ezagutzen da, mota honek koxkorra itxura baitu txortenaren inguruan. Pixkanaka, sagarraz gain, bera erabiliaz egindako produktuak saltzen ere hasi ziren. «Sagarrarekin bakarrik hasi ginen eta gero sagarraren eratorriekin jarraitu genuen, irasagarrak batez ere, oinarrizkoak dira», azaltzen du Maria Luisak. Taldea Errezilgo Udalak utzitako lokal batean elkartzen zen. Udaletxe azpian liburutegi izandako beste lokal txiki bat ere bazuten, Errezilgo Azoka izenarekin beraien produktuak saltzeko. Horretaz gain, Gipuzkoa eta Euskal Herriko azoketan ere jartzen zuten postua: Donostian, Azpeitian, Zizurkilen, Bergaran, Ordizian, eta abar. Gaur egun ere, hainbat herrietako azoketan ikus daitezke beraien produktuak, azoka berezietan batez ere.

Errezilgo emakumeak astero biltzen dira produktuak prestatzeko.··· Núñez Errezilgo emakume taldeak egindako produktuek segituan hartu zuten ospea eta, pixkanaka, menbriloaz gain, Errezil sagarrarekin egindako beste produktuak saltzen hasi ziren. «EHNE, Euskal Herriko Nekazarien Elkartasunaren, laguntzarekin marmeladak egiteko ikastaro bat egin genuen. Orduan beste mota batzuetako marmeladak egiten hasi ginen: marrubiekin, laranjekin, pikuekin, baita konpotak ere», argitzen du Maria Luisak. Hauek egiteko fruta herriko nekazariena izaten saiatzen dira nahiz eta kasu batzuetan kanpoan erosten duten, herrian nahikoa ez dagoelako.

Marmelada naturalak Marmeladak egiteko sagarra, edo erabili behar duten fruitua, garbitu eta zati txikitan mozten dute. Ondoren azukre eta limoiarekin egosten dute desegiten den arte eta potetan sartzen dute. Hauei tapa jarri ondoren, ‘autoclave’ makinan sartzen dituzte hutsean ontzira-

tzeko, 270 ontzi inguru txanda bakoitzean. Makina hau derrigorrezkoa da marmeladak eta bestelako ontziratutako produktuak osasun ziurtagiriarekin merkaturatzeko. Errezilgo Azokak erabiltzen duena Udalarena da eta berari esker merkaturatu ditzakete beraien produktuak. Gainera, erosleen artean zuten harrera ona ikusirik, zapore batekoak egin beharrean bakarrik nahasketak egiten hasi ziren. «Sagar asko zegoen urte batean beste fruta batzuekin nahastea pentsatu genuen, ea nola geratzen zen», gogoratzen du Begoñak. «Lehenengo guk dastatzen dugu eta gustatu egiten bazaigu merkaturatu egiten dugu. Orain hainbat nahasketa ditugu: sagarra eta kiwia, kiwia eta laranja, eta abar». Marmelada eta menbriloaz gain, azken urteetan produktu berriak egin eta merkaturatu dituzte. Honela, sagarrarekin egindako likoreak ere saltzen dituzte.

Sagarraren eguna Emakume talde honek Errezil sagarra sustatzea zuen helburu eta horretarako Sagarraren Eguna antolatzen dute urtero. Abenduko lehenengo igandean ospatzen da eta goiz osoan azoka berezia izaten da herrian. Sagarra eta berarekin egindako produktuak izaten dira nagusi, besteak beste, sagardoa, marmelada, menbriloa, konpotak, likoreak, eta abar. Ospe handiena egun horretarako prestatzen dituzten sagar tartak dute. Hala are, horietaz gain, hainbat herritarrek egindako artisautza produktuak ere aurkezten dituzte. Gaztaina erreak eta taloak dastatzeko aukera ere izaten da. Urtero gai ezberdina lantzen dute azokan.


12. alea | 2012ko azaroa

Gastronomia

25

Sardina zaharra Dr. Julián Bereciartúa > medikua

S

ardina zaharra kupleidoen familiako arraina da, nahiz eta gaur egun baztertuta eta bigarren mailan kokatua eduki. Arrain urdina da, hau da, bere pisuaren %5etik gora gure gorputzarentzako osasuntsua den koipea da. Arrunta da sardina zaharra dendatan ikustea arrandegien ordez. Oso ezaguna da eta munduko arrainen zerrendan laugarrena da: Peruko antxoa da lehena, Alaskako kolina bigarrena eta atzetik bakailaoa eta gure sardina zaharra daude. Batzuetan erosteari uzten zaio sukaldatzerakoan darion usain gogorrarengatik eta bereziarengatik. Bere alde txarrak ezagutu nahi izanez gero, esan dezakegu gatz asko duela, prestatzerakoan gehitzen zaio-

Sardina zaharrak dituen bitamina eta gatz mineralak gure osasunerako oso onak dira

na (arteria-presio altua dutenentzako gomendagarria ez dena). Era berean, frogatua dago ketutako jakiak gordinak baino kantzerigenoagoak direla. Ez dezagun ahaztu ere horrela prestatuta dauden jakiek, ketuek, azi-

do uriko kantitate altuak dituztela, hezueriaren (gotaren) sortzaile nagusienetakoa, erreumatismo mota bat dena. Dituen bitamina eta gatz mineralak gure osasunerako oso onak dira. Eta balio energetikoa altua dela esango

dugu, sardinako (zati jangarriko) 100 gramok dozena erdi oilo arraultzek adina kaloria baitute. Horregatik, esan dezakegu oso jaki osasuntsua dela eta edozein probatarako prestatutako organismoentzakoa.

Sardina zaharrak salgai ohiko moduan.··· Núñez


26

12. alea | 2012ko azaroa

Gastronomia

Tarta de piña Por Pilar Etxezarreta Katxiña erretegia

ientes Ingred evos . de hu r g 0 0 4 ar e azúc d . r g illa 0 -40 antequ m e d . r -400 g rina . de ha -400 gr dura de leva e r b o s -1 íbar en alm a ñ i P ido lo líqu e m a r -Ca s as pasa l e u r i -C -Licor

E 1

l bizcocho es una de las recetas más comunes en las reposterías caseras. En esta ocasión el bizocho se combina con piña en almíbar, aunque se le puede añadir otras frutas como melocotón o manzana cortada en gajos anchos.

Cubriremos las paredes del molde con el caramelo líquido y después cubriremos el fondo del molde con las rodajas de la piña, colocando tantas como entren. Reservaremos el almíbar.

2

En un bol pondremos los huevos, añadiremos el azúcar y batiremos bien. Añadiremos la mantequilla derretida y cuando esté bien batido le agregaremosla harina y la levadura que habremos mezclado previamente.

3

Pondremos toda la masa en el molde y encima echaremos las ciruelas pasas troceadas. Lo hornearemos a unos 180ºC durante 45 minutos.

4

El almíbar de las piñas lo emborracharemos con el licor que deseemos. Cuando la tarta esté hecha y aún caliente, la sacaremos del horno y le echaremos encima el licor con el almíbar, para que quede más esponjosa.


12. alea | 2012ko azaroa

Artikulua: eskulanak

27

Gorro de fieltro Olivia Sánchez > pintora

E

n invierno nos va a ser de mucha utilizad este trabajo para los frios que se avecinan. De una forma sencilla, confeccionaremos un gorro de fieltro, que al ser personalizado tendremos la certeza de no encontrarnos con otro igual cuando vayamos por la calle.

Material: - 1 pieza de fieltro de de 70x50 cm del color elegido para la base. - 1 pieza de fieltro 15x10 cm del color elegido para las hojas - 1 trozo de fieltro del color elegido para la flor - 60 cm de hilo de fieltro del color deseado - 1 aguja especial para coser fieltro con su correspondiente hilo

1

Marcaremos en una esquina del fieltro grande un círculo del diámetro correspondiente a la talla deseada siguiendo la tabla siguiente: Talla 54 = diámetro 19 cm Talla 56 = diámetro 20 cm Talla 58 = diámetro 21 cm Talla 60 = diámetro 22 cm

En estas medidas ya está tenido en cuenta el margen necesario para coserlo.

2

En la otra mitad cortaremos una pieza de fieltro de 70 x 22 cm, y la coseremos al círculo que hemos cortado. Según la talla que tengamos, sobrará al final un trozo que cortaremos. Coseremos los dos extremos y daremos la vuelta al gorro.

3

Alrededor del sombrero, coseremos dos pliegues centrados en el mismo. Doblaremos hacia dentro la parte inferior, comprobando la medida deseada. A continuación, lo coseremos en la nueva medida.

4

Con el fieltro de otro color, realizaremos 4 hojas y las coseremos en la parte delantera en forma de abanico. Con el hilo de fieltro realizaremos una lazada y la coseremos en el centro de las hojas que acabamos de poner. Por último, con un pequeño trozo de fieltro del color que se desee, realizaremos una flor y la coseremos en el centro del conjunto.


Aisia

12. alea | 2012ko azaroa

28

67 diferencias

6sudoku difícil

9 8 9 6 2 3 8 2

WEB

PAUSA,

DESCANSO

EXCLAMACIÓN

ñ

ñ

ñ

TIRE, ARROJE

6pentsagrama Koka ezazu pieza bakoitza dagokion tokian eta Gorka Urbizu, Berri Txarrak taldearen abeslariak esandako esaldi bat irakurriko duzu.

ñ

S N E R A A D N T

EMBESTIR

EMBISTE

ñ

ñ

ACOMETE,

ñ

NORTE

PLANTA

POSEED

MAZOS DE

ñ

ñ

ñ

ñ

VALORA

HERBÁCEA

CAUSA

6 9

ACOMETER,

DE ÉL

MOTIVO O

ABRIR SENDAS

ñ

ANZUELO

ñ

ñ

TERMINACIÓN

MUERDEN EL

ñ

ñ

COLOQUÉ

SÍMBOLO DEL COBRE

DECORADOS

LADO A OTRO

ñ

PLATÓS,

CAMINA DE UN

ñ

GEMAS

CARTAS

ñ

ñ

OBSERVA

ñ

GUILLERMO..., HÉROE SUIZO

ñ

DELIMITAR

GUSTAZO

ñ

INTERJECCIÓN

ñ

¡AUPA!

ñ

ñ

NOMBRE DE LETRA

ñ

CUARTA NOTA MUSICAL

ñ

NO NECESARIA

ñ

CUENCOS

ñ

4

3 2 7 5 9

3 4

DESTITUYERA

1 9

9 ñ

ESPUMA

ñ

LLENA DE

1

3 7

6autodefinido

7 8

ñ ALERO

6cruzada

O A T A U N E A Z

R I I R L R R R E

T Z K, N A E E E N.

Z E R A R T Z K R

A N G B G A B I R

I R U I A R E N R

R A A U A N

L A S L I J R R R

E L T R N E D J R

R D U T E N I O R

E R L D T U

R T N E E N

A B R G T A

S O N A E T

I L A I R J

E R R E Z B N R R E K I R R E N. R R

D E N A T Z

D I J O R R

R T I L I Z R A I K, U S

Z A E N R G

R N L A R E

6soluciones 4 5 8 2 6 3 7 9 1

2 4 1 7 9 6 5 8 3

3 7 9 1 8 5 4 2 6

5 8 6 3 4 2 1 7 9

E E S P S U M B A J G O S T A

O R O Z U Z

C V C E N A U S E A T A R T A J A A C A D A P E R A S

P R I O E C H C A E N E S V O T A E L F L U A L A

A S E N D E R E A R

Erantzunak 30. orrialdean Soluciones en la página 30

1 6 3 4 7 9 2 5 8

������������������� �������������

�������������������� �����������

«Sortzaile naizen aldetik, gustura nabil taula gainean eta jende ezberdinarekin jotzen».

������� 6cruzada ������

B A C A M I N A F P C H A R O N B I E C A S E A T S T O R B A R O D D A S A G A C H

6diferencias

C O C A O B O A L T A P C A I I B A C O C O C A A E L J O A Z A R O S R

T O S A C E L A R G A E C C H A D A S E G

O I

B A Z A S E P A S R A D A O

7 letras BABAZAS

7 9 2 8 5 1 3 6 4

RECAE SACAS

6 2 4 5 3 8 9 1 7

5 letras CARDA CHATO LACAS LARGA

6pentsagrama

8 3 5 9 1 7 6 4 2

COCA COCO COTA EGOI OSEA

6sudoku 9 1 7 6 2 4 8 3 5

4 letras AFAN ALTA CAJA CHAO

8 letras ACICALAR ACOSTADA AGACHADA APRIETOS AZAROSAS BABIECAS BOCAMINA ESTORBAR OPIACEOS SEPARADA

6autodefinido

����������� ������������������ ���������������


12. alea | 2012ko azaroa

29

Agenda

Concursos Tolosa · Boinas 18 de noviembre, 12:00 h. La Sociedad Txinparta organiza el XIII. Campeonato ‘Quien se pone mejor la boina’. Habrá premio para todos los participantes y trofeo para los tres primeros de cada categoría. Inscripciones en la sociedad. Anoeta · Dantza Taldea 19 al 30 de noviembre El grupo de baile de Anoeta organiza un concurso para elegir nombre y logotipo. Ambos elementos deberán tener relación con Anoeta y con el grupo y los trabajos se entregarán en el Ayuntamiento o enviarán a anoetakodantzataldea@ gmail.com. La propuesta irá con una explicación, se podrá entregar en papel (10x10cm) o en formato .jpg y cada persona podrá presentar dos propuestas. El premio será una cena para dos en el Elketa.

Teatro Tolosa · Clownic 16 de noviembre El grupo Clownic presenta ‘Ticket’, un viaje por la historia del cine de humor. Teatro Leidor, 20:30 h. Tolosa · ‘Hansel y Grettel’ 17 de noviembre La Tartana presenta una ópera con más de veinte títeres diferentes, jugando con todo tipo de técnicas, tamaños, luces, sombras y colores. Topic, 18:30 h. Irura · Jueves de humor Todos los jueves, monólogos a partir de las 19:00 h.

Anoetako Dantza Taldeak izena eta logotipoa aukeratuko ditu.··· Núñez FeRIAS Tolosa · Bedaio

Mutiloa · Feria porcina

Tolosa · Alubia de Tolosa

4 de noviembre

4 de noviembre

17 de noviembre

Artubi Elkartea organiza la feria especial de verano donde se podrán degustar los alimentos con los productos sembrados en los campos, como pan, pasteles, talos y queso. También habrá exposición de animales y de manualidades.

El Ayuntamiento de Zegama organiza la V. Feria Porcina. A las 10:00 horas se abrirá la feria, que estará amenizada por trikitilaris. Durante toda la mañana se asará un cerdo y productores del País Vasco y de La Rioja pondrán a la venta productos porcinos típicos de sus lugares de origen. Además, habrá exposición de cerdos, la mayoría de ellos autóctonos, y catas de morcilla, chorizo y jamón. Los asistentes podrán contemplar cómo cortan este producto los expertos. Los pintxos serán a un euro.

XXIV Concurso de Productores de la Alubia de Tolosa y Feria especial. Exposición y venta de productos relacionados con la alubia en el Triangulo.

Berastegi · Feria especial 4 de noviembre XIV Feria Especial de Berastegi con exposición y venta de productos locales, celebrada dentro de la semana cultural. La feria comenzará a las 11:00 horas de la mañana y se celebrarán concursos de quesos, de mejor puesto, fotografía, de ovejas, carneros y corderos, de huertas y de arroz con leche. Además también habra exposición de animales.

Tolosa · Artesanía 16 al 18 de noviembre Feria especial de artesanía organizada por Lur kolektiboa.

18 de noviembre XXV Concurso Gastronómico de la Alubia de Tolosa y alubiada en el Tinglado. Amezketa · Feria especial 18 de noviembre El Ayuntamiento de Amezketa organiza la feria especial de productos artesanos y ganaderos. Zegama · Feria especial 11 de noviembre Feria agrícola y ganadera de San Martin.


30

12. alea | 2012ko azaroa

Agenda

exposiciones

Festivales 67 diferencias

Tolosa · Masas Corales 1 al 4 de noviembre Certamen Coral de Tolosa organizado por el CIT y en el que participarán agrupaciones de todo el mundo. La Gala de clausura será el 4 de octubre a las 11:30 horas en el Teatro Leidor. Ver página 4.

6autodefinido

Tolosa · Cine para sordos

Irantzu Mantxo representará el teatro ‘Emakume naizelako?’ y Bea Larrañaga la obra ‘Egun-Ero’, con temas centrados en los problemas a los que se enfrentan lasMmujeres. C Casa vecinal de Amaroz, T P , 22:00 h.

8 al 10 de noviembre

AMINA DE UN LADO A OTRO

ÍMBOLO DEL COBRE

IRE ARROJE

ACOMETER, EMBESTIR

ñ

COMETE, EMBISTE

El CIT organiza la XXX. Edición del Festival Internacional de Marioneñ

23 de noviembre A

ñ

El grupo tolosarra PailazPLANTA

HERBÁCEA

POSEED

M museos AZOS DE CARTAS

La asociación de perso-7 nas sordas de Tolosaldea2 7 Goierri organiza el III 9 Conciertos Festival Internacional de 3 4 5 9 Cine en Lengua de SigA Tolosa · La Furia 6 9 nos, Premios Gainditzen 2012. Durante toda la seE 17 de noviembre mana se podrán ver largo6pentsagrama metrajes, documentales y Kokanoezazu pieza tokian etaque cortometrajes. Como Elbakoitza grupodagokion de mujeres Gorka Urbizu, Berri Txarrak taldearen abeslariak vedad habrá un pequeño Banco duzu. del Tiempo ha esandako esaldi del bat irakurriko organizado el concierto concurso titulado ‘Arte T LaZFuria A en I elL Tinglado E R Silencioso. Habrá StresO R de horas, concursos: largometraN A I aZlasE19:00 N R A Ldentro D N ñ del encuentro de Bancos jes, cortometrajes y ‘Arte E T I K, R G U S T U V del Tiempo. Silencioso’ . R A R N A B I L R T A U L A R G A I N E A N R E T A R J E N D E R E Z B E R D I ñ Acoge la exposición temporal ‘Cien Armónicas’ de Koldo N A R E K I N R J O ..., Jauregi. ··· Personas: primer domingo de cada mes, 11:00Z E N.grupos R RdeR R 14:00; grupos: de lunesTa domingo másRdeR 10 perBRIR SENDAS

ORTE

ALORA

ñ

GEMAS

ñ

ñ

2

ñ

ñ

ñ

7 8

ñ

24 de noviembre al 2 de diT , ñ ciembre

DE ÉL

9 6

Exposición colectiva del 2 3Box.a con 1 reflexiogrupo nes 8 sobre pornografía 1 que está dirigida a mayores 3 de 18 años. ··· 9 Horario:4de 17:30 a 20:30, 3 excepto lunes y festivos.

XCLAMACIÓN

ñ

Tolosa · Titirijai

OLOQUÉ

CAUSA

AUSA DESCANSO

ñ

El monologuista Jon Plazaola presentará el teatro Jonny Platz. Bar Orbela, C ñ 22:30 h.

MOTIVO O

UERDEN EL ANZUELO

ERMINACIÓN WEB

ñ

ñ

30 de noviembre

Tolosa · Palacio Aranburu difícil 28 de septiembre al 9 de noviembre

ñ

LATÓS DECORADOS

tas de Tolosa. Los ‘títeres de ida y vuelta’ serán los protagonistas en esta9edi-8 ción. Ver página 11.

ñ

15P de, noviembre S

tana Klown presenta su nuevo espectáculo ‘Neskeraz’. Casa de Cultura, 22:30 h.

ñ

DESTITUYERA

ñ

LENA DE ESPUMA

ñ

Tolosa · Zikloia 2012 L

6sudoku

OBSERVA

Tolosa · Museo de la Confitería Gorrotxategi

GUILLERMO

HÉROE SUIZO

O R O Z U Z

C V C E N A U S E A T A R T A J A A C A D A P E R A S

P R I O E C H C A E N E S V O T A E L F L U A L A

A S E N D E R E A R

6pentsagrama «Sortzaile naizen aldetik, gustura nabil taula gainean eta jende ezberdinarekin jotzen».

6cruzada B A C A M I N A F P C H A R O N B I E C A S E A T S T O R B A R O D D A S A G A C H

6diferencias

C O C A O B O A L T A P C A I I B A C O C O C A A E L J O A Z A R O S R

T O S A C E L A R G A E C C H A D A S E G

O I

B A Z A S E P A S R A D A O

y podrán conocer la vida de antaño y de ahora con un video.

OPIACEOS

De forma didácSEPARADA tica y de facil compresión se trata el medievo desde las perspectivas de las

E E S P S U M B A J G O S T A

AFAN COCO CARDA SACAS Larraul · Museo Etnográfico CHATO ALTA COTA CAJA EGOI LACAS 7 letras Se pueden ver herramientas, fotografías, antiguos CHAO OSEA LARGA objetos...BABAZAS

AZAROSAS

Segura · Centro BABIECAS deBOCAMINA Interpretación de Medievo ESTORBAR

5 8 6 3 4 2 1 7 9

Visitas guiadas en las que se recorre la parte vieja de la villa con paradas en sus palacios, esculturas y plazas. Las visitas se podrán realizar en euskera, castellano, inglés y francés. 1,50 €/persona. Horarios: 10:00-14:00 - 15:30-19:00. Cita pre943697413 (Tolosaldea Tour).5 letras 4via: letras COCA RECAE

3 7 9 1 8 5 4 2 6

Tolosa · Visitas al Casco Histórico

D I R T I L R N Z A Segura · Museo Erraztiolatza J O I Z R A L A E N El museo creado por da G la I K, U enS 2008, R Enos R RRafa R Berasategi oportunidad de conocer las costumbres y quehaceres diarios de nuestros 6soluciones a n t e p a s a d o s . 6autodefinido 6sudoku 8 letras sábados Visitas: ACICALAR por la mañaACOSTADA na. InformaAGACHADA ción y reservas: APRIETOS 943801248. 2 4 1 7 9 6 5 8 3

LERO

4 5 8 2 6 3 7 9 1

CUENCOS

El Topic es el Centro Internacional del Títere de Tolosa y el ñ ñ en toda único centro integral para el arte de la marioneta A Europa. Cuenta con una destacada colección de marionetas, procedente de distintos países de todo el mundo y conformada por diferentes técnicas de manipulación de títeres. 6cruzada Hasta el 6 de marzo se podrán visitar la exposición ‘Arte de Mariona Masgrau. Viaje pedagógico al mundo de los títeres’ y que expone 110 piezas que abarcan la vida creativa de Mariona Masgrau (1949-2007). Horario: laborables: de 11:00 a 13:00 y de 16:00 a 19:00 horas; fines de semana: de 11:00 a 14:00 y de 16:00 a 20:00 horas.

2 euros. Horarios: de lunes D E I L a viernes E R de E Z B sábados R 10:30-12:30; y festivos de 11:00 a 14:00 y de 16:00 a 19:00. Información A I N R R E K I N Ay reservas: 943188203. R J R R E N. R R T Z

1 6 3 4 7 9 2 5 8

ñ

Tolosañ · Topic

NO NECESARIA

7 9 2 8 5 1 3 6 4

UARTA NOTA MUSICAL

6 2 4 5 3 8 9 1 7

ñ

OMBRE DE LETRA

sonas, reservando en el teléfono 688 803 608. Idiazabal · Centro deEInterpretación A B S O R R T RdelAQueso L D N E A U R G N A Mediante un viaje virtual, conoceremos el mundo que enT U E del N queso A NIdiazabal. T A Precio E T vuelve el proceso de elaboración

8 3 5 9 1 7 6 4 2

UPA

9 1 7 6 2 4 8 3 5

USTAZO

ELIMITAR

ñ

El museo ñ les propone un Dpequeño ñ viaje a través del tiempo, desde la época más moderna, hasta el siglo XIV, adentránG ¡A ! donos poco a poco en el mundo del confitero vasco. Visitas de lunes a sábado: 16:00 a 20:00 horas. Grupos conN cita preñ ñ via. 943670727. C INTERJECCIÓN


12. alea | 2012ko azaroa

Zaharrak berri

31

Ileapaintzaile Txapelketa

CC BY-NC-ND-3.0-ES 2012 KUTXATEKA/Fondo Marin/Paco Marín Urtea: 1970 Protagonistak: Javier Castro (eserita) eta Luis Maria Núñez (zutik). Frantzia eta Espainia Ileapaintzaileen Hirugarren lehiaketan ateratako argazkia da hau. Donostiako San Telmo Museoan ospatu zen lehiaketa 1970eko azaroaren 29an eta ehunka ileapaintzailek parte hartu zuten. Horietako bat izan zen Luis Maria Núñez ileapaintzailea eta Javier Castro bere laguna izan zen modelo. Hogei urte zituzten momentu hartan biek. Ezin izan dugu jakin nork irabazi zuen. Goiko argazkian erdialdean ikus daitezke, beste parte hartzaile guztien artean.

Argazkia: Luis María Núñezek utzia


00

Secci贸n

1. alea | 2011ko hilabetea

Haur eta heldu pozteko! Argazkia: Topic


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.