Txantxangorri_13

Page 1

www.txantxangorri.info

13. alea | 2012ko abendua

San Silvestre elkartasunean Argazkia: Núùez


El sueño Apago la luz. Mis ojos me dictan los pasos hacia la muerte de este día. Necesito el descanso que la noche coloca en su alfombra para mis pies descalzos. Entre almohadas y estrellas dominantes recojo el testigo que el semblante de la oscuridad me ofrece, y mis pupilas abandonan la visión de lo tangible... y aparece lo grotesco. Se retuercen en mis sueños los colores, y toman las riendas de mis actos seres extraños, que son como yo, pero no soy yo. O quizá sí. Y en la madrugada me despisto y resucito a manos de la luna llena, que solicita con gritos blanquecinos mi atención, y se muestra, entre nubes naranjas y estelas adormecidas, brillante y colosal. Presume con su luz, en la noche silenciosa, que sin voces consigue despertar de golpe mis sentidos. Juega conmigo, y de pronto, desaparece entre los montes, yo me dejo llevar por ella, que me vuelve viajera, y juntas iluminamos los sueños de otros, porque, yo no soy yo, y la luna ya se fue, y tampoco es.

Mairus


13. alea | 2012ko abendua

3

Zer irakurri 04 Gaia: Txitxi Orbegozo 09 Hizketan: Imanol Kamio 12 Sakonean: XV. Elkartasun Krosa 15 Argazkiak 18 Kirolak: Mikel Azarola 21 Ibilbidea: Albiztur-Santa Marina 23 Gastronomia: Orendaingo errota 28 Aisia 29 Agenda 31 Zaharrak berri

Argitaratzailea: Belako publizitatea eta komunikazioa Helbidea: Herriko plaza 2, baxua; 20.270 Anoeta (Gipuzkoa) Kontaktua:943.698.996 - 660.913.777 belako@belako.info Diseinua: Belako publizitatea eta komunikazioa Publizitatea: txantxangorri@txantxangorri.info Inprimategia: Gertu (Oñati) Tirada: 3.000 ale Txantxangorri Aldizkaria www.belako.info Lege-gordailua: SS-1161-2011 Erredakzioa: Amaia Núñez, Agurtzane Núñez, Juan Bautista Aranzabe ‘Mate’, Julian Bereciartua, Olivia Sanchez, Mairus eta Kepa Fernandez de Larrinoa Txantxangorrik ez du bere gain hartzen aldizkarian adierazitako esanen eta iritzien erantzukizunik. Debekatua dago aldizkariko edozein testu edo argazki idatzizko baimenik gabe erabiltzea. Aldizkari hau dohainik banatzen da eta iragarleei esker argitaratzen da. Txantxangorri no se hace responsable de las opiniones y textos publicados en la revista. Queda prohibida la reproducción de textos o fotografías sin la autorización escrita correspondiente. Esta revista se distribuye gratuitamente y se publica gracias a los anunciantes.


Gaia Entrañables: memoria histórica de un pueblo

13. alea | 2012ko abendua

4

Arantxa Orbegozo ‘Txitxi’ ha sido autodidacta en la pintura

H

Amaia Núñez

ace veinte años Arantxa Orbegozo ‘Txitxi’ comenzó a pintar casi por casualidad. Hoy en día sus trabajos se pueden encontrar en muchas casas y museos, y ha recibido numerosos premios y reconocimientos tanto nacionales como internacionales. Con una amplia trayectoria tiene en marcha diver-

�������

sos proyectos. Continúa pintando en su taller, dando clases y sigue adelante con su proyecto de retratos de Entrañables. En todos los pueblos hay vecinos que destacan y que son queridos por todos. Muchas veces no lo hacen voluntariamente, sino que es fruto de muchos años de trabajo a pie de calle. En esta idea se basó Arantxa Orbegozo para dar vida a sus ‘entrañables’. Comenzó por Tolosa, «pero en todos los pueblos hay ‘entrañables’», dice Orbegozo. Todo surgió con la idea de hacer recordar a la gente vi-

vencias de otras épocas, porque «¿quién no ha comprado caramelos a ‘La Pirula’?», pregunta. Pero se dio cuenta de que fue más allá de esa primera idea. El cuadro de Teresa González ‘La Pirula’ lo colocó un viernes a las dos de la madrugada. Estaba sin firmar y, al día siguiente, sábado, mucha gente se paro para admirar el cuadro y comentarlo. Todo eso lo grabaron con cámara oculta. «Un amigo mío llevaba un micrófono oculto e iba preguntando a la gente. Hicimos un vídeo con las reacciones que está en youtube», comenta la pintora. El objetivo principal del proyecto fue evolucionando: las madres o abuelas a los hijos y nietos primero les explican quién es La Pirula, pero también cosas de aquella época, dónde estaban los Escolapios, cómo se vivía, costumbres, oficios… Sirve para transmitir datos

���������������������������������������������������� ��������������������������������������� ��������������������������������� �����������������������������

����������������������������������������������

����������������� ������������������

sobre la memoria histórica de un pueblo. Poco a poco la serie Entrañables se ha ido ampliando. Después del cuadro de Teresa González vinieron el de Roberto Jauregui, conocido con cariño como ‘Roberto Canicas’, Petra Pindado, Sor Vicenta (este cuadro es un homenaje doble, aparece también otro tolosarra, Perico Alonso) y Txantxillo, aunque solo están colocados los tres primeros. «Con los cuadros pretendo contar las historias de gente humilde: si Tolosa es un pueblo deportista es en gran parte gracias a Roberto, Petra enseñó a la gente lo que había en la Misericordia, hasta entonces era un sitio misterioso, y ella los cuidó como a hijos, les bajaba a Tolosa a pasear...», recuerda. En estos momentos el proyecto está parado por falta de financiación. Los dos primeros cuadros ���������������������������������

���������������� ��������������������������� �������������������������������� ����������������� �����������������������


13. alea | 2012ko abendua

Gaia

5

Petra junto a dos de las niñas del cuadro.··· Txitxi los colocó por iniciativa propia y para el de Petra Pindado logró que una entidad privada financiara la obra. «Para el de Sor Vicenta ha habido algunas personas que me han dado dinero, que no cubre todos los gastos, pero me han dicho que sea para que cuando consiga el resto pueda financiar y colocar alguna otra obra», comenta, y añade que «en la anterior corporación no entendieron bien el proyecto Entrañables, «y en el de ahora no he preguntado». Todos los cuadros de Txitxi Orbegozo tienen como protagonistas a las personas. La mayoría son de gran tamaño, casi a tamaño real, como es el caso de la serie ‘Los Pura Sangre’, desnudos con los que transmite la historia de cada persona a través de su piel, como pueden ser la musculatura de los deportistas o las cicatri-

��������� �������������������

ces de gente corriente. Hay veces que Orbegozo conoce personalmente a los protagonistas de sus obras, pero sino ella misma va «inventando la historia de los personajes, es como esculpir, como contar historias a partir de los gestos». Gracias a sus cuadros es conocida internacionalmente y ha sido protagonista en un reportaje de la revista ‘International artist’. Además, ha obtenido numerosos premios, entre ellos el segundo puesto en la categoría ‘Pintura, dibujo, grabado’ de la primera edición de los Premios Talent Seekers (Buscadores de Talentos), el año pasado en la Bienal de pintores Pastelistas y también ejerce de jurado en diferentes concursos internacionales.

Desde la fotografía La fotografía ha sido una de sus mayores aficiones y ����������� ������������������������ ���������� �������������������

������������������������ ������������ ������� ���������������������

������������ ������������

������������������

El cuadro de Roberto Jauregi en Usabal.··· Txitxi

‘La pirula’ junto al cuadro con su imagen.··· Txitxi desde muy joven ha sacado fotografías. «’Roberto Canicas’ tenía siempre el último modelo de cámara y me dejaba salsear. Ese buscar el encuadre creo que me ayudó luego en la pintura», recuerda. Antes de pasar a la pintura

fue durante muchos años monitora de piragüismo y de gimnasia, que ella y su amiga Dina Bilbao impartían en los pueblos pequeños. «Un día por casualidad acabé en la casa de un escultor. Me enseñó sus obras y me gustaron


13. alea | 2012ko abendua

Gaia

mucho, y antes de irme me enseñó sus cuadros. Me dijo que acababa de empezar a pintar, me hablaba con tanta pasión del color, la textura… Pensé si este pintando tan mal disfruta tanto… yo tanto ya pintare, y con disfrutar la mitad que este ya me vale’. Al día siguiente me compre una caja de pinturas y empecé. No sé porqué sabía pintar, me salió muy bien. Hoy es el día en el que veo esos primeros dibujos y me parece que están muy bien hechos», recuerda de sus inicios en la pintura. Desde entonces está unida a sus pinturas, ya sea pintando cuadros o impartiendo clase a sus alumnos. «La gente cree que no puede dibujar, pero es que nunca nos han enseñado. Y a día de hoy y con todos los medios que hay en las

escuelas tampoco. En estos tiempos deberíamos fomentar mucho más la creatividad, la imaginación…», comenta, y aclara que para ella dar clase es «como una terapia, nos reímos, hablamos, nos lo pasamos en grande». Ella sobre todo les enseña «a mirar, a ver, aprender a observar, a creer lo que ves, en lugar de ver lo que crees». Ahora además de en lienzo también dibuja y pinta digitalmente gracias a la ‘tablet’. «Las dos técnicas me gustan. Yo dibujo en grande, me gusta ensuciarme, sentir el material… En la ‘tablet’ puedo pintar en cualquier momento, mientras espero, en cualquier sitio... El concepto es el mismo, es muy inmediato, y más barato» ya que no se utiliza tanto material. «Y luego

impresas quedan igual de bien, en lienzo, lámina o madera», aclara, «este año también voy a dar clases de pintura digital en la tablet». Txitxi Orbegozo ha sido autodidacta en el mundo de la pintura, a la que llegó casi por casualidad. Durante su juventud el deporte y la aventura fueron los protagonistas de su vida. A los doce años comenzó a hacer atletismo, hasta los 18 años. Hacer deporte en aquella época era la excusa para viajar, que era lo que le gustaba. «¿Quién viajaba? Los que ganaban, así que competía para viajar», comenta, «fui campeona de España lanzamiento de peso y tuve el record durante tres años, aunque me gustaba más la jabalina», dice, tal vez porque de pequeña jugaba a tirar piedras al otro lado del río. Su afición a viajar lo compartía con ‘Roberto Canicas’, su entrenador en aquella época. Una de las veces que tenía que ir al Campeonato de España a Madrid con Roberto Jauregui, unos días antes se rompió el menisco, pero ninguno de los dos quería perderse el viaje, y si ella no competía la federación no les pagaba el viaje.«Al final fuimos y antes de saltar hice el teatro de que me lesionaba y Orbegozo pintando a Rita Levy-Montalcini.··· Núñez Roberto mirando mi rodi-

lla a ver que tenía. En realidad ya sabía qué tenía, pero hicimos el teatro por el viaje», recuerda. Por iniciativa de Patxi Alkorta ‘Panadero’ fue miembro del primer equipo ciclista de chicas de Euskadi, después vino la escalada, el triatlón , el mountain-bike… Todo esto tambíen fue una escusa para seguir viajando: vivió en Estados Unidos donde llegó a trabajar de leñadora, y compartió multitud de vivencias y expediciones con los del Nairobitarra, el Oargi y sus amigas, entre ellas Dina Bilbao. Una de las experiencias que mejor recuerda les sucedió durante un viaje al Golfo de Andamán cuando cuatro amigas fueron allí con las piraguas. «Había un grupo de chicos que nos perseguían. Un día, de noche, teníamos que cruzar un puente para volver al hotel y nos estaban esperando allí. Nos pusimos de acuerdo las cuatro que si le atacaban a alguna todas íbamos a una. Pero cuando llegamos Dina se echó al cuello de uno como una leona y le empezó a pegar. Los otros se asustaron y se marcharon. Hasta nosotras nos asustamos. Luego ese grupo nos denunció en el hotel y nos echaron, Tuvimos que dormir en la playa, yo estaba con 41 de fiebre.

������������������������������������������������������������������������������������������ ���������������������������������������������������������������������������������������� ������������������������ ��������������������������������������� ���� ����������� ������������������������������������ ����������������������� ���������������� �����������������

��

�����������������������������

������������������ �����������������


13. alea | 2012ko abendua

Gaia

Kilometroak Tolosatik

L

Agurtzane Núñez

askorain Ikastola eta Tolosa Kilometroetan murgildu dira jada. Testigua jaso eta hiru hilabetera Kilometroak 2013ren aurkezpena egin zuten azaroaren 24an ospatutako jaialdi batean. Bertan, datorren urteko urriaren 6an ospatuko den jaialdiaren helburuak aurkeztu ziren, baita leloa eta irudia ere, orain arte egindakoarekin hautsi eta irudi deigarria eta berritzailea duena.

Egoitza berria Tolosan jada bi aldiz antolatu da Kilometroak, lehena 1980an eta bigarrena 1998an, Tolosaldekoa. Hala ere, Laskorain Ikastolak azken urteetan gastu askori aurre egin behar izan dio eta jaialdia berriro ere antolatzea eskatu zuen duela urte batzuk. Izan ere, joan den ikasturtean, matrikulazioen igoera ikusita, Sakramentinoen egoitza eta lurra erosi eta eraikuntza berria eraiki zen lehen frontoia zegoen lekuan. Ikasle ko-

purua igo bada ere, esfortzu handia suposatu du Ikastolarentzat eta gastu horiei aurre egiteko finantziazioa lortzea da helburu nagusia. Bestalde, euskararen erabilera zabaltzeko deia ere egin nahi dute antolatzaileek eta horri bideratuta lelo eta irudi berritzaileak sortu dituzte. ‘Ahora!’ izango da hemendik aurrera Laskorain Ikastolak euskara mun- Testuaguaren aurkezpena Tolosan.··· Laskorain dura zabaltzeko erabiliko duen garrasia. Bere esa- normalizatzea lortu nahi loa, muntaketa, segurtasuna, trafikoa, ibilbidea, nahiak ugariak dira: eus- dute antolatzaileek. kaldunek euskara ahora Jaialdi ekitaldiaren on- osasuna, garbitasuna, ateratzeko garaia dela doren, Kilometroak anto- txoznak, giza baliabideak esatea baina baita euska- latzeko lana hasiko da eta eta ikasleak. Guztietan raz ez dakitenei ikasteko horrekin batera datozen hainbat boluntarioek unea dela eta horretara hilabeteetan hainbat eki- eman dute izena jada, guanimatzea ere. Hau da, taldi antolatuko dira. Ki- raso, irakasle eta ikasleeeuskaraz zein gaztela- lometroak-en denda ere tatik hasi eta, ikasle ohi niaz ulertu eta sentitu martxan da berriro irudi eta herritarrengana. Hala daitekeen leloa egin dute, berriarekin diseinatutako ere, azken egunean 1.500 guztiengana iristeko hel- hainbat produktuekin boluntario beharko dira Tolosako Korreo kalean. eta Laskorain Ikastolaren buruarekin. Gainera, leloak euska- Antolakuntza lanetarako, web gunean izen emate raren historia laburbilt- berriz, hamalau batzor- zerrenda ireki dute kozen du hitz bakar batean, de osatu dira: ekonomia, puru horretara iritsi eta belaunaldiz belaunaldi komunikazioa, ikuskizu- Kilometroak 2013 ahotik egin den ahozko trans- nak, salmenta, protoko- ahora eramateko. misioa izan baita euskararen biziraupenaren gakoa. Orain, berriro ere ahora ekarri eta erabilera

������������������ ����������������� ��������������������������������� �����������������


8

13. alea | 2012ko abendua

Artikulua

Acerca de la muerte Juan Bautista Aranzabe ‘Mate’ > articulista

E

n cierta ocasión, al venir de un entierro oí a una señora decir que valía la pena morir solamente por la demostración de cariño que, con sus llantos, prodigaban al difunto los seres más allegados. Lo que olvidaba esta buena señora, seguramente fértil de imaginación y frustrada ante el proceso real de la vida, era que no podíamos asistir a nuestro propio entierro y, por lo tanto, tampoco podemos gozar de tan hermosa despedida, ni contemplar nuestra foto en los diarios o en la esquela correspondiente, que casi siempre es la desfavorecida. Lo que sí es cierto es que todos los desvelos y atenciones que no han tenido con nosotros en vida, llegada la hora de nuestra muerte, los tendremos en demasía. Cuando menos

cuidados necesite nuestro cuerpo, nos afeitarán y lavaran con pulcritud; cuando ya no podamos gozar de los buenos ratos con que algunas veces la vida nos depara, serán ensalzados nuestros esfuerzos y virtudes y soterrados nuestros defectos y malas costumbres. En fin, que habiendo quedado nuestra existencia atrás en el tiempo, la envidia y los resquemores se desvanecen para que los santos sean adorados, los políticos e ideológicos endiosados y mistificados por sus partidarios, y los que no tienen ‘nombre’, olvidados. Pero no sirve tan solo para que estos hombres hábiles en el arte o en la economía, o bien, científicos eminentes, sean elevados a la categoría de ‘Grandes hombres’. A pesar de los pesares, sirve también para morir. Y

Dulces Día de los muertos.··· Journeymexico.com

este segundo aspecto que toma a nuestros ojos es el que aterra tanto al ‘Gran hombre’ como al ‘Pequeño gran hombre’, que día a día triunfa también en el difícil arte de subsistir. Aquí me surgen un par de reflexiones: 1.- Para mí cumplir años es un triunfo sobre la muerte. 2.- Cuando Dios llama no hay más remedio que acudir. La muerte siempre presenta dos formas diferentes para todos los hombres. Para el ‘Gran hombre’ se presenta, en primer término, como la culminación gloriosa de su obra: los periódicos y todos los medios de difusión hablarán de su gran personalidad, de su enorme talento y el mundo entero se conmocionará ante la irreparable pérdida de tan ilustre persona. Su obra se dará a conocer con mayor profusión y quizás su retrato presida las asambleas de otros ‘Grandes hombres’ para que sirva de acicate y ejemplo a los allí reunidos. Sin embargo, para el ‘Pequeño gran hombre’ reducido al anonimato, significará el final de todas sus desdichas y el reconocimiento por parte de su familia de los valo-

res que su presencia aportaba. La muerte no es más que un proceso tan natural como el nacer, el crecer o el envejecer, algunos creen que es un sueño largo y profundo, libre de pesadillas que nos causen malestar o de otras causas que puedan perturbarlo. ¿A qué temer entonces, si recordamos con agrado la noche en que mejor descansamos? Pero puede ser otra cosa muy diferente y tengamos que darle la razón a aquel ‘Pequeño gran hombre’, al cual un día escuche decir, que el ser humano es el más pretencioso de todos los animales y por eso no quiere morir. Como decía un poeta conocido: «las personas se van, los amores se pierden en el tiempo»; o esta otra que dice lo siguiente: «Lo triste no es ir al cementerio, sino quedarse en el». Para terminar una reflexión más: si la muerte es casi una de las únicas cosas que nos equipara a todos los mortales, ¿por qué temerle? máxime cuando es inevitable, aunque para la mayoría eso sí impone respeto. Mi epitafio, por cierto, es el siguiente: «Estoy aquí porque me han traído». ¡Hasta pronto!


Hizketan

13. alea | 2012ko abendua

El Coro Ozenki en una de las auroras en Hernani que ayudaron a recuperar.··· Ozenki

«Disfruto componiendo, tengo el coro y puedo componer para ellos» Imanol Kamio > Director del coro Ozenki

H

Agurtzane Núñez

ace 19 años Imanol Kamio creó junto a un grupo de amigos la coral Ozenki en el barrio Ereñozu de Hernani. Desde entonces han recorrido toda la geografía vasca dando recitales y han compuesto dos himnos y una tamborrada.

-¿Cómo surgió el coro? -El coro Ozenki surgió en el año 1994. Desde 1990 yo tenía una escuela de música donde tenía un coro de niños y tenía curiosidad por un coro de adultos. Yo soy de Ereñozu y en la semana cultural que se hace en octubre hubo un concierto y les dije a unos amigos la idea que tenía.

En el coro puse a algunos alumnos que sabían música con los adultos, que no sabían nada de música. Nos juntamos unas 50 personas, aunque hoy en día estamos unos 35. Al principio ensayábamos en Ereñozu pero después, para aprovechar mejor el tiempo y como se había apuntado gente de Her-

nani, vinimos a la escuela de música, porque hay más habitaciones y pianos para ensayar. En un coro hay cuatro voces y antes mientras unos ensayaban los demás tenían que estar callados y eso significaba pérdida de tiempo. Ahora cada grupo ensaya en una habitación. -¿Puede cantar todo el

��������������� ��������������� ������������������ ������������������������� �������������������� ����������������� �������

����������������� ����������������� ������

��������������� ����������������� ���������������� ����������� �������������


10

13. alea | 2012ko abendua

Hizketan

mundo? -Nosotros en estos años hemos avanzado bastante. Hace dos años, por ejemplo, yo quería seguir a otro ritmo y les puse otra velocidad y dinámica. Algunos estaban dispuestos pero otros no y me di cuenta de que no podía hacer eso. Había un ambiente muy bueno en el coro que no quería romper. A algunos les cuesta más que a otros pero trabajando se consigue. Y el buen ambiente que hay además sirve de terapia para los del grupo. -¿De qué edades son los miembros del coro? -Hemos tenido desde los 17 hasta personas jubiladas de 60 años. Ahora en el coro de niños tengo hasta los 15 años y los adultos están en Ozenki. -¿Qué canciones tienen en su repertorio? -Cantamos canciones de todo

tipo, polifonía, folclore euskaldun, música sacra, versiones de canciones modernas arregladas para el coro, etc. Por poner un ejemplo, tenemos versionada una canción de Sting, letra y música, al que le hemos puesto como titulo ‘Kantu Kantari’ y que es un himno a nuestro coro, además compusimos el himno de las traineras de la liga San Miguel, el himno de los clubes de Hernani y la tamborrada del barrio de Zikuñaga estrenada recientemente. A mí me gusta personalizar las canciones. Si vas a Eresbil tienes todas las partituras que quieras pero a mí me gusta arreglarlas para el coro. Además, si no en un concurso se puede coincidir con una canción arreglada por el mismo arreglista. Muchos igual componen y se quedan en el cajón. Yo disfruto compo-

� � � ����� � ��� � � � � � � � � � ���������������������

����������������������� ������������ ���������������������������� ���������������������������������������

niendo, tengo el coro y puedo componer para ellos. Tengo suerte de disfrutar con lo que hago, para mí no es un trabajo. -¿En que lugares habéis cantado? -Hemos dado conciertos por todo el País Vasco y también en Iparralde: Azpeitia, Azkoitia, Larraul o Urrugne. Participamos en el homenaje a LLuis Companys en Hendaia, en las fiestas patronales de los pueblos de la comarca, en certámenes de villancicos y en la fiesta del Bai Euskarari que se celebró en las cinco capitales, nosotros cantamos en Donostia, y en infinidad de actos y acontecimientos en estos 19 años. Al extranjero no hemos ido, aunque a mi ya me gustaría. Los coristas le dan tanto valor al ensayo y al buen ambiente que tenemos que prefieren cantar cerca a ir fuera. A veces dicen ‘¡no nos conocen aquí y vamos a salir al extranjero!’. Eso sí, salir fuera te sirve para el currículum. -¿Participáis también en bodas? -Sí, vamos mucho a bodas y otras celebraciones. Nos gusta mucho ir a este tipo de cosas y últimamente hemos empezado a cantar en bares y sitios donde la gente habitualmente no acude a recintos clásicos. Hay mucha gente que

nos conoce pero que no nos ha visto nunca cantar porque normalmente cantamos en las iglesias o casas cultura, así que nosotros vamos a donde están ellos. Y también participamos en las auroras que comenzamos a celebrar en el 2005 en Goizueta y en Hernani. -¿Qué son las auroras? - En las auroras se sale a cantar al amanecer. Hace unos años ayude a montar un coro en Goizueta, Umore Ona, y un amigo, Juan Antonio Lekuona, me dijo que le gustaría montar unas auroras. El primer año salimos el coro Umore Ona, mi hijo con la trompeta, Maitane Apezetxea con el saxofón, Jexus Mari Apezetxea con el bonbo, dos tixtularis y yo con la acordeón, y llevamos ya siete años. Ahora salimos tres coros, Umore Ona, Ozenki y Kantuz, que es el otro coro de Hernani, y un número de músicos también mas elevados. Suele ser una semana antes del día de la Virgen, el 15 de agosto, y una semana antes de San Juan. Salimos a las ocho de la mañana hasta el medio día. Generalmente en las auroras se cantan canciones de connotación religiosa en la ribera de Navarra, pero nosotros cantamos canciones, que algunas ya existen, a las que les cam-

�������������������� ������������������������������������� ��������������������������������� ����������������������


13. alea | 2012ko abendua biamos un poco el texto y procuramos hablar de las virtudes del pueblo y de los lugareños que vayamos a cantar. -Además de dirigir, usted ha compuesto varias obras. - He compuesto y he hecho arreglos de muchas obras. Antes tenía una orquesta de acordeones y el coro de niños en la escuela de música y el de adultos, y como he dicho antes me gustaba arreglar y versionar. Pero el año 2010 el Gerente de la ACT Iñaki Mikeo me encargó un himno para Liga de las Traineras que se presentó en el Kurssal de Donostia en una gala en ese mismo año. El año pasado los clubes de fútbol y rugbi de Hernani encargaron un himno para ambos clubes y este año hemos estrenado una nueva tamborrada que nos pidió el barrio Zikuñaga. Este barrio en sus fiestas patronales en su programa de actos celebra una tamborrrada y querían tener una propia del barrio. Tengo que decir todo ello con la colaboración de los coros Umore Ona, Kantuz y Ozenki. -¿Dónde se inspira a la hora de componer? - Para hacer el himno de las traineras me inspiré en una regata de la Concha, que casualidad luego me enteré que es la única que no está dentro de la

Hizketan

El primer grupo de coristas de Ozenki durante un concierto.··· Ozenki Liga ACT. La primera parte y en el inicio es un homenaje a los remeros que desgraciadamente ahora no están. Cuando se escucha el sonido del mar y los patrones animando a sus remeros. La segunda parte está inspirada en la tensión que padecen los remeros antes de dar la salida. En la tercera parte se observa claramente que la regata ha comenzado pues la música y el ritmo ha cambiado totalmente y ello indica que el juez ha dado la salida. La cuarta fase vuelve ha cambiar de carácter y ritmo y refleja que ya han llegado la difícil y a veces decisiva ciaboga. La quinta parte es la misma que la tercera, pues después de la ciaboga se perfilan directos a la meta, y al llegar a la meta el himno termina diciendo ‘bandera zai dago la gloria

����������������� �����������

���������������� ������������� �������������������������� �������������������� ��������������������� �������������������

11

����������� �������������

����������� �����������

del campeón!’. Cuando trasmiten las regatas en EITB y escucho el himno me congratulo mucho pues he solicitado ayuda técnica para grabación y coral a mucha gente que me han respondido a la perfección y estoy sumamente agradecido a todos los que han colaborado desinteresadamente. En el caso del himno de fútbol y rugbi tiene dos partes, la primera es mucho mas solemne y la segunda es un fragmento mas alegre, que ya se cantaba y que a los del club les hacia verdadera ilusión que ese fragmento estuviera como parte del himno pues es un fragmento que conoce todo el pueblo. -¿Qué les dirías a los que quieren empezar a cantar? -Que se animen, porque todos podemos cantar y todos podemos aprender,

y como he dicho antes ha estas edades que hemos pasado de la adolescencia también sirve como terapia, conocer gente, entrar en una dinámica de una mínima disciplina nos viene muy bien a todos. En mi caso tengo preparado de tal manera que como ensayamos en mi escuela de música en cada habitación tengo un ordenador y para cada cuerda está asignado su voz, le pongo su grabación y escuchan tantas veces como deseen. Cuando terminan de aprender cada cuerda su voz, es cuando nos juntamos todos y comienza mi labor de montar y pulir la canción. Además, como he dicho es como una terapia para el grupo, tenemos muy buen ambiente y tengo que dar gracias a eso, que algunos hacen un verdadero esfuerzo para que eso sea así.

����������������������������� �����

���������

�����

���������

����

������������

������

������������

�����

�������

����������

����������

������������������������������������

������������������������������������������������������������������������������������������ ������������������������������������������


13. alea | 2012ko abendua

12

Sakonean

Bibliomula proiekturako dirua lortzeko elkartasun krosa antolatu du Samaniegok

Elkartasunez korrika

S

Amaia Núñez

Haur eta helduek Alde Zaharreko kaleak beteko dituzte.··· Samaniego Ik.

� ��������� ������ ��������������������

an Silvestre egunarekin batera urteko azken egunean lasterketa ugari antolatzen dira. Tolosan Samaniego ikastetxeak eta Orixe institutuko kirol batzordeak Elkartasun krosa antolatzen dute duela 15 urtetik. Krosetik haratago, helburu solidarioa duen lasterketa da. Guztira 1.200 parte hartzaile inguruk izaten dira urtero elkartasun krosean, lasterketak duen ezagutza mailaren eta ospearen seinale. Horietatik, lehengo urtean 611 helduak izan ziren eta 608 haurrak eta aurtengo edizioan ere kopuruak mantentzea espero dute. Lasterketa Zerkausi kalean hasten eta amaitzen da. Lehenengo parte hartzaileak, benjaminak, 15:30etan irtengo dira 700 metro osatzeko. Ondoren alebinak, 1.600 metro egin beharko dituztenak, eta azkenik infantilak eta helduak aterako dira, 2.900 metro eta 5.050 metro osatuko

������������������������������ ������������������������ ��������� ���������� ���������������������� � ����������������� �������������������������������


13. alea | 2012ko abendua

dituztenak, hurrenez hurren. Sari banaketa, berriz, arratsaldeko 17:00etan egingo da eta bertan irabazleentzako garaikurrak eta txapelak banatzeaz gain, beste hainbat sari banatuko dira partaideen artean, hala nola, kamisetak, karpetak, eta abar eta afariak, gozo loteak, kirol medikuntza azterketak, eta abar ere zozketatuko dira. Izen emateak aurretik egin daitezke, 6 eurotan Aralar kirolak dendan, abenduaren 14tik aurrera. Egunean bertan ere izena eman ahal izango da, 10 euro ordainduta. Haurrek eskolen bitartez ematen dute izena eta ez dute ordaindu behar.

Bibliomularako dirua Krosaren helburua haur eta helduengan kirola egiteko ohitura sustatzetik haratago elkartasun proiektu batean laguntzea da. Horrela, izen emateetatik jasotako dirua Bibliomula proiektura bideratuko da. Samaniego ikastetxea Kolonbiako Guillermo Leon Valencia eskolarekin senidetua dago 2006 urtetik. Eskola hori Ginebra udalerrian dago kokatua, Cauca bailaran. Han komunitate ezberdinak bizi dira eta mando liburuzainak, Bibliomulak, astero komunitate guztietatik ibilbidea egiten du. Izenak dioen bezala Bibliomula liburuz hornitutako mando bat da, liburutegi ibiltaria, baina ideia sinple horreta-

Sakonean

13

Liburuzaina eta mandoa komunitateko irakurleekin.路路路 Samaniego ikastetxea

Lasterketan 1.200 pertsona inguruk parte hartuko dute, haur zein helduen mailatan

Bibliomulak liburuak, eskola materiala eta albisteak banatzen ditu Kolonbian

tik abiatuta, komunitate ezberdinetako kideei berri onak eramaten dizkien pertsona da liburuzaina, inguruan gertatzen diren ekintzen berri ematen baitie eta bertan bizi direnak poztu eta motibatzeko ekintza bihurtzen da. Irakasleak iristeko leku zaila da eta mandoekin

helduentzako albisteez gain, liburuak eta eskola materiala eramaten ditu komunitateetara Guillermo Leon Valencia eskolako heziketa proiektuaren baitan. Horrela, Bibliomulari esker komunitate ezberdinetako haurrek liburuak irakurtzeko eta hezkuntza jasotzeko aukera dute.

Egitaraua 15:30 Benjaminak (700 metro) 16:00 Alebinak (1.600 metro) 16:15 Txokolatada 16:30 Infantilak (2.900 metro) eta Helduak (5.050 metro) 17:00 Sari banaketa Izen ematea (helduentzat): abenduaren 14tik 29ra Aralar Kirolak dendan (6 euro), eta abenduaren 31an Zerkausian bertan (10 euro).


14

Artikulua: Sakelako antropologia

13. alea | 2012ko abendua

Aintzinako tximuengandik datorkigun ondare kognitiboa Kepa Fernandez de Larrinoa > antropologoa

P

aleoneuroantropologek homo generoaren espezien sistima neurologikoak ikertzen dituzte, nerbiosistimaren eboluzioaren nondik norakoa zehaztu nahiean. Xede horretan diharduten paleoneuroantropologoek zera azpimarratu dute: primateen kognizio-bilakaeraren barruan kokatu behar dugu gizakiok geure garuna. Berri-iturri arkeologikoen arabera, primateen kognizioaren soka ebolutibo luzearen azken muturrean kokatzen da gure garunari dagokion zain-sistema. Iragan ebolutiboaren urrutiko tximuek bi tresna kognitibo garrantzidun garatu zituzten: bata, espazioaren gorabeherak aisa ezagutzeko, eta espazioan zehar eroso mugitzeko, zainartikulazio beregisakoa; bestea, aho-hotsez eta gorputz-keinuz komunikatzeko zain-artikulazio berezia. Inguruarekin harremantzeko sistima neurologiko konplexu bat garatzean oso abantaia ebolutibo onak berenganatu zituzten aurrehistoriako euribasoko tximuek. Esate baterako, populatzen zuteneko

ekosistema metalki zuzen kartografiatzeko gai izan ziren. Horren ondorioz, elikagairik laketsuenak bilatzeko iaio suertatu ziren. Are inportanteago, gustuko elikagaiak errez aurkitzeko estrategiak ideatzeko gauza izan ziren. Beraz, natura gobernatzeko gizakiok egun dugun abilezia aspaldiko herendentzia neurologikoa da. Elkarrekin harremantzeko sistima neurologiko konplexu bat garatzean bestelako abantaia ebolutibo garrantzidunak jaso zituzten aintzinako tximuek, hala nola: elkarrenganako eta nork bere buruarekin emozioak adieraztako gai izan ziren; eraberean elkarrekiko portaera jakingarriak finkatzeko gai ere izan ziren; eta eboluzioan barrena are arrakastatsuagoa, elkarkomunikazioari esker taldeak osatu ahal izatean, amankomunezko ihardueretan ari izateko bidea zabaldu zuten, elkarte egonkorrak antolatuz. Hau da, gure soziabilitatea ondare neurologiko zaharra da zinez. Arestiko bi neuroerraminta edo sistima kognitibo hauek lehenengo homo espeziek

路路路 Ferato.com herendentziaz bildu zituzten lehenbiziko tximuengandik. Dena den, homo sapiens-ak modu bereziaz osatu izan du bere burmuina, gainonezko primateek -homo generoaren lehenbiziko espeziak barne- osatu ez dutenaz. Zertan da halako bereizgarritasuna? Gizakion garunean asimetria funtzional nabarmen-nabarmena dago, gure burmuinean bi hemisferio zerebral bereizten baitira, bakoitzak bere espezialtze funtzionalak eta operatiboak taxutuz eta harremanduz. Homo sapiens-aren garuna bitxia da oso: zeharo espezializatuta dago eta funtzio operatibo asko ditu. Banan-banan kontrolatu ezezik, funtzio operatibo guztiak

Hiztegia - Paleo: zaharra - Neuro: nerbioa, zaina -Antropologoa: gizakiaren ezaugari biosozialak eta kulturalak ikertzen dituen pertsona -Kognizioa: cognitio, ezagutza elkarrekin koordinatu behar ditu. Anatomikoki begiratuta, azkeneko mila urtetan gehien eboluzionatu duen giza organoa garuna da. Nola? Alde batetik, tamainaz handitu da. Bestetik, gero eta barne-atal gehiago eratu dira, funtzio operatibo berriak erantsiz. Hala ere, ez gaitezen ez harri ez lotsa: gure kognizio-prozedurak primate dirau funtsean.


13. alea | 2012ko abendua

Argazkiak

15

Ieratxulo errota | Anoeta XX. mende hasieran herri guztietan zeuden errotak, batzuetan bat baino gehiago. Hala ere, 1980. hamarkadan 47 soilik zeuden martxan Koldo Lizarralde eta Antxon Agirrek egindako ikerketa baten arabera, eta 30 urte geroago 24 besterik ez ziren geratzen. Anoetako Ieratxulo errota da ehotzeari utzi zion horietako bat, nahiz eta oraindik bere egitura mantentzen den. XVI. mendeko egitura du, metro erdiko harrizko paretekin. Gainera, harlanduzko bi arku ditu burdinazko errodeteak dauden tokian. Hiru solairu ditu, lehenengoan errotaria bizi zen eta bigarrenean zegoen errota. Bere jatorrizko izena, 1551ko dokumentu batean agertzen dena, Ieratxulo da, nahiz eta urteen poderioz izena galdu zuen eta Anoetako errota bezala ezagutzen zen. 2003 urtean bere izena berreskuratu zuen Tolosaldea Kultur Ondarea eta Historia taldearen lanarengatik. Hasiera batean errota Anoetako kontzejuaren jabetzakoa zen eta honek mantendu eta alokatu egiten zuen. 1816. Urtean particular bati saldu zitzaion eraikina eta azkenik Irurako Etxezarreta paper-fabrikaren jabeak, Gregorio Mendiak, erosi

zuen. Horrela, errotak zuen ur-saltoa erabiliz kanal bat eraiki zuen fabrikaraino ura eramateko. Gaur egun errota berriro ere udalarena da eta azken urteetan eraikina zaharberritzeko lanak egin dira bertan. 1957an lana egiteari utzi zion, urte horretako uholdeen ondorioz, ura sei metrora iritsi baitzen, hirugarren solairuraino. 2008an Aranzadiko lan-talde batek teilatua eta kanpoko paretak berritu zituzten, hasierako itxura berreskuratuz. ··· Núñez


Argazkiak

16

Lainoa Neguko gau hotzetan mendi inguruak behelainoak estaltzen ditu eta egun argitan bizitzaz beterik dauden lekuak fastasmagoriko bihurtzen dira, itzalez beterik. Argazkian Alkizako plaza agertzen da abenduko gau hotz batean, lainoak hartuta eta farolen argiaren gida bakarrarekin.··· Núñez

11. alea | 2012ko urria


11. alea | 2012ko urria

Argazkiak

17


18

Kirolak

13. alea | 2012ko abendua

«Antes de sacar el título lo mejor es estar un año viendo pruebas» Mikel Azarola Guridi > Juez internacional de sokatira

Mikel Azarola en sus inicios como

C

Amaia Núñez

uenta la leyenda que Zeus, dios del Universo, desafió a los demás dioses. La prueba consistía en tirar de una cuerda: Zeus por un lado y el resto por el otro. Esta historia, aunque pueda parecer irreal, muestra la antigüedad de la sokatira, ya que se han encontrado vestigios en Meretaku (Egipto) del año 2.500 antes de Cristo. «Muchas personas creen que es un deporte tradicional y con origen vasco, pero se practica en todo el mundo», comenta Mikel Azarola Guridi, juez internacional de sokatira. Además, en otros países hay más afición, los estadios se llenan y se retransmite por televisión. «Es impresionante ver a 4.000 personas animando a los

tiradores», dice. Azarola lleva alrededor de 25 años como juez de la Federación Internacional de sokatira (Tug of War International Federation, TWIF, en inglés). Nunca ha participado como tirador y llegó a la sokatira por mediación de un aizkolari de Zumarraga, al que ayudó con los papeles que debía llevar a la federación. «Me conocieron porque llevaba los papeles y la federación vasca me propuso empezar como juez», recuerda. En aquella época había numerosos equipos vascos como Nuarbe, Gaztedi, Goiherri (Erandio), Laukiniz, etc. que participaban en torneos internacionales, en los que echaban en falta un juez de aquí. Los jueces que había eran mayores y

�������������� ���������������������������������������� ����������������

aunque habían intentado sacar el título internacional no lo habían conseguido. Mikel Azarola tenía 25 años y le propusieron ir a Suiza para sacar el título y «hacer de puente entre los de allí y los de aquí», recuerda. Para obtener el título de juez internacional hay que hacer dos pruebas: una teórica y otra práctica. La parte teórica es en inglés. «Yo no sabía inglés, así que la hice en castellano y una persona tradujo mi examen», explica, y por problemas en la traducción no pasó el teórico. En cambio aprobó la parte práctica y le concedieron el apto. Aun con todo, «al año siguiente tuve que ir a Suecia para examinarme otra vez del teórico y me dieron el aprobado y la chapa de

��������������������� �������������������������

������������������������ ������������������������ ���������������� ����������������

������������������������������ �����������������������������������������������������������

juez internacional», comenta. Eso sí, antes de empezar a sacar el título estuvo un año viendo diferentes pruebas: «es el consejo que me dieron y que yo doy: vete a ver pueblos. Aprender el reglamento viene después». Ahora, sigue los campeonatos con gran interés y, aún cuando no tiene que arbitrar, va a campeonatos internacionales con su familia para conocer a los equipos. Pero ahí no acaban las pruebas y los jueces se tienen que volver a examinar cada dos años para ver si mantienen el nivel. La prueba consta de 100 preguntas con una puntuación que va de 60 a 30. «Si sacas 30 o menos no vuelvas. Como máximo están permitidos 10 fallos», explica, «yo fallé 3

Los 16 chavales que están en la cuerda tienen que saber quién es la autoridad


13. alea | 2012ko abendua

Kirolak

omo juez internacional de sokatira, en Holanda.··· Azarola la última vez». En la práctica se valora la presencia de la autoridad. «Desde el principio me dijeron que los 16 chavales que están en la cuerda tienen que saber quién tiene la autoridad», y eso intenta. «Ya me conocen, no soy de los más duros», aclara y añade que los jueces tienen mucha responsabilidad, ya que tienen que certificar que todos están federados y pueden tirar, ya que en caso de lesionarse tienen derecho a baja, sino no. «A mí me gusta dejarles tirar porque al público le gusta ver soka tira», dice Mikel Azarola y remarca que «el árbitro no puede ser protagonista, el mejor es el que más desapercibido pasa». Aunque parezca fácil, en cuanto da comienzo la tirada, en

pocos segundos los jueces tienen que decidir las faltas y valorarlas según su gravedad y a qué equipo perjudica más. «Es peor una falta grave, por ejemplo una palanca de un tirador, que otra en el equipo contrario de dos personas que están sosteniendo la cuerda con el brazo, porque perjudica más», aclara. También siente la presión y los nervios del momento, ya que son quienes «van a decantar para un lado o para otro el trabajo de todo el año de 16 chavales». A la hora de marcar las faltas, la primera vez se da un aviso al botillero. En caso de que no rectifiquen se da otro aviso al equipo y al tercer aviso quedan descalificados. «Muchos tienen la costumbre de poner la cuerda en el cin-

������������������

������������ ����� ������������� �������������������� ��������������� �����������������������

������������������������������������������ �������������������������������������� ������������������������������ �����������������������������������������������������

turon-faja, se agarran con eso. Hay veces que les dices antes de empezar, se lo quitan y para cuando les vuelves a mirar ya se lo han puesto otra vez», explica. El reglamento de la federación internacional de sokatira es amplio y explica numerosas faltas que se puedan cometer durante las tiradas. Aún con todo, las más comunes suelen ser el no tirar solamente con las manos sino agarrar también la cuerda con el brazo contra el cuerpo o hacer palanca, que consiste en que el sexto tire hacía arriba desviando la cuerda, para que el séptimo y el octavo descansen. «Ese se reventará a los cuatro minutos, pero mientras, los otros ya han descansado», aclara, y el remar: «cuando se cansan se caen al suelo y se sientan. Para tirar se levantan, tiran y se vuelven a sentar. Teniendo al contrario en el suelo es más difícil tirar». La gravedad de cada una de ellas puede cambiar según la modalidad, en tierra o en goma, o lo perjudicial que

19

pueda ser para el equipo contrario. Aunque se practica internacionalmente, la sokatira no es deporte olímpico en estos momentos, a pesar de que durante los primeros juegos olímpicos modernos, desde 1900 a 1912 y en 1920 sí lo fue. Con la normativa actual los deportes tienen que estar presentes en alrededor de 80 países y la sokatira, uno de los pocos que tiene equipos mixtos, está en unos 70. Por ello, el próximo año Mikel Azarola junto con otros representantes de la federación internacional viajarán a Colombia para realizar una exhibición frente al Comite Olímpico Internacional para lograr que sea reconocido como deporte olímpico.

4x4 solo en Euskadi Aún con todo, la afición que suscitaba la sokatira se ha ido perdiendo en los últimos años en Euskadi. Clubes históricos como Nuarbe se vieron sin relevo generacional y abocados a desaparecer, y además, el resto de los ��������������

���������

��������������� ����������� ������������������������� ���������������������

��������������������� ����������������� ������������� ����������������������������������������������������� ���������������������������������������������� �������������������������

���������������������� �����������������

���������������������� ������������������������


20

13. alea | 2012ko abendua

Kirolak

Azarola en el campeonato del mundo celebrado en Japón.··· Núñez equipos temían a los que ya estaban en el circuito, ya que era muy difícil ganarles, y no formaban equipos nuevos. Desde la federación idearon una nueva modalidad que consistía en equipos de

cuatro tiradores y con un reglamento más flexible. De esta forma, los equipos tendrían menos dificultades para formarse y el objetivo era promocionar la sokatira para que los nuevos tiradores también

se aficionaran y formaran parte de los equipos de 8. Los equipos vascos han participado en numerosos campeonatos internacionales en los que también han obtenido victorias. Hasta el año

Tiradas memorables - Corck (Irlanda), 1996 - Final

Irlanda - Inglaterra «En los campeonatos los jueces están asignados para las rondas clasificatorias, pero la semifinal y la final se deciden al momento. Me vino el presidente de los jueces y me dijo que me tocaba arbitrar la final. Inglaterra era favorita. Para mí pensé: ‘si vas a ganar puntos los ganaras hoy’. Era un estadio pequeño y cerrado, y el público se notaba mucho. Empezó ganando Irlanda, en la siguiente vuelta le empató Inglaterra y se tuvo que desempatar en una tercera tirada. Inglaterra comenzó ganando, aunque tenía faltas, e Irlanda perdía, pero estaba limpio. A dos metros le indiqué una falta a Inglaterra. A los tres metros otra, e Irlanda seguía limpia. Creo que quedaban 20 centímetros cuando le tuve que dar la tercera falta

y quedaron descalificados. Ganó Irlanda. Había un ruido atronador. En la salida los dos equipos se cruzan y se dan la mano en señal de deportividad y seguidamente se dirigen a los vestuarios. Allí me vino el entrenador inglés y me felicitó porque había arbitrado muy bien. Luego en la calle me saludaban todos y también lo retransmitieron por la televisión, en Eurosport». - Japón, 2001 - Semifinal Escocia - Irlanda del Norte «Cuando das el ‘pull’ (tirar) los dos equipos empiezan a tirar. En ese momento vi que el equipo de Escocia se fue al suelo y en dos segundos se levantaron y siguió la tirada, que ganó Irlanda. Al final, me vino el entrenador de Escocia y me dijo que los de Irlanda cuando di la señal dejaron de tirar: sol-

2001 la Federación vasca tenía un acuerdo con la internacional que en caso de victoria de algún equipo local se izaría la bandera y sonaría el himno internacional. Ese año se disputó el Campeonato del Mundo en Akita (Japón) y la Federación Internacional comunicó que se pondría el himno español. Desde la federación vasca se organizaron «un montón de reuniones y decidimos que si alguno de aquí ganaba había que aguantar en el podio, gustara o no gustara». El problema vino cuando un equipo ganador bajó del podio cuando sonaba el himno español y dejando la ikurriña en su lugar. «La Federación se enfadó y dijo que nunca más».

taron la cuerda para que los otros se cayeran y aprovechar la ventaja para tirar. Les arrastraron y la cuerda fue para el otro lado. Nos reunimos todos los jueces con el presidente de la Federación. Eran todo conjeturas, no había nada sobre eso en el reglamento. Solo se me ocurría que podían faltar al artículo 37, sobre la mala imagen que da ese acto a la soka-tira. Pero al final se dio por ganador a Irlanda. Posterior se ha cambiado el reglamento para evitar ese tipo de jugadas» - La tirada más larga «En Cardiff, había un juez de EEUU. Tenía problemas personales y cuando dio comienzo la tirada empezó a pensar en sus cosas, se despistó y la tirada duró 57 minutos: hasta que uno de los jueces le dijo que uno de los tiradores estaba en falta y volvió a la tirada».


13. alea | 2012ko abendua

21

Ibilbideak Albiztur - Santutxo Santa Marina

A

lbizturko plazatik aterako gara eta Bidaniko gainera doan errepidea jarraituko dugu gorantz, hasieran espaloitik eta ondoren errepidetik. Berrehun metro aldapan gora egin ondoren, eskuinean basoan sartzen den bidea ikusiko dugu gaztainondo erraldoi baten ondoan. Basoan sartuko gara eta erromatar galtzada zaharraren bidea jarraituko dugu Santa Marinara iritsi arte. Lehenengo pausoak eman eta segituan eskuinean karobi zahar bat ikusiko dugu. Aurretik pasa eta bidean aurrera jarraituko dugu. Segituan bidegurutze batera iritsiko gara. Ezkerreko

bidea hartuko dugu galtzadari jarraituz eta aldapan gora igoko gara gaztainondoen artetik. Hamabost minutu inguru ibili ondoren, erromatar galtzada eten egiten da eta errepide batera aterako gara. Ezkerretarantz jarraituko dugu, bidean gora, harresiko marka zuri, gorri eta berdeari jarraituz. Metro batzuk aurrerago, errepideak bihurgunea hartzen duen tokian, eskuinera erromatar galtzada agertzen da berriro. Mendi-bide hori jarraituko dugu, aldapa nahiko handi bat igoz. Ordu erdi inguruko ibilbidea egin dugunean bidea estutu egiten da eta azkenean errepide nagu-

sian amaitzen da, Isitse baserriaren aurrean. Puntu horretatik eskuinetara jarraituko dugu errepidetik, Santutxoko bentara iritsi arte. Hortik, errepidea gurutzatuko dugu eta Santa Marinara doan bidea jarraituko dugu, ezkerretara. Bidearen zati hori guztia errepidetik igarotzen da, aitzinako erromatar galtzadaren gainean egin zutelako errepidea. 350 metro inguru egindakoan bidegurutze batera iritsiko gara. Beizamara doan bide nagusia utzi eta Santa Marinara doana hartuko dugu, ezkerretara. Hasierako bostehun metroak lauak dira, zelaien ondotik, baina ondoren aldapan

gora hasten da, pinudietan barrena, altuera hartu arte. Hogei minutu inguru ibili ondoren, aldapa bukatzen da eta bideak beheranzko bidea hartzen du Albizturko auzora iritsi arte. Bidean aurrera, zuhaitz artean Goierriko paisaia guztia ikusi daiteke ezkerretara, Aralarko mendilerroko mendiekin. Santa Marinara iritsi aurretik azken metroetan zuhaixkekin egindako hesia jarraituko dugu elizara iritsi arte.

Iraupena: 1 o. 30 min. Zailtasuna: ertaina Desnibela: 257 m. Distantzia: 4,6 km. Irteera: Albiztur


22

13. alea | 2012ko abendua

Ibilbideak

Inguruan Argisaingo Santa Marina Argisaingo Santa Marina eliza lehenengo aldiz 1353 urteko dokumentu batean aipatzen da baina lehenagotik ere bazegoen eta oraindik ere, XII edo XIII. mendeko atea dauka. Legendak dioenez, eliza Santa Marinaren irudia agertu zen leku berean dago eraikia. Hasiera batean beste toki batean eraikitzen hasi ziren baina gauero erremintak desagertu eta beste leku batean agertzen ziren, azkenean gaur egun dagoen tokian egin zuten arte. Jai eguna uztailaren 18an ospatzen da, eta mezak igandero egiten dira, 12:30etan.

Ospital zaharra Albizturko garbilekuaren parean Hospital zahar izeneko etxea dago eta bertan, herritik pasatzen ziren oinezkoei, gaixoei edota behartsuei laguntza ematen zitzaien, beren bidea jarraitu aurretik. Santa Marina auzoan, berriz, elizaren ondoan Santa Marina Haundi etxea dago. 1587 urtean eraiki zen eta Done Jakue bidea egiten zuten erromesentzako ospitalea eta ostatua izan zen. Oraindik ere, etxearen ondotik pasatzen da Santiagorako bidea eta leihoetan eta atean eraikuntza zaharraren arrastoak ikus daitezke, estilo gotikokoak.

Erromatar galtzada Erromatar galtzadak Gipuzkoa alde batetik bestera zeharkatzen zuen kostaldeko portuetatik barnealdera. Gainera, Done Jakue bideko erromesek probintzia gurutzatzeko bidea zen Erdi Aroan. Gaur egun kilometro eta erdiko bidea geratzen da, Isitse baserriraino, gainontzekoa errepidea egiterakoan azpian geratu zen. Galtzada hiru metro inguru zabal da eta erraz antzematen da: kanpoaldean harri handienak daude eta erdian ertainak, denak modu ordenatuan kokatuta.

Santutxoko benta Tolosatik Azpeitiarako errepidearen ondoan, Bidaniko gainera iritsi aurretik, Santutxoko benta dago. Galtzadak probintzia osoa gurutzatzen zuen eta bide guztian hainbat benta zeuden eta bertan oinezkoek zein zalgurdiek ostatua hartzen zuten. Etxearen aurrealdean Santa Anaren, Mariaren amaren, irudia dago, Santa Marinarako bidean santu beraren omenezko baseliza baitzegoen. Azpian dirua uzteko buzoia dago. Egun gutxik uzten dute baina oraindik bada kandelak uzten dituenik, haurrek oinez ibiltzen ikastea eskatzeko.


13. alea | 2012ko abendua

Gastronomia 23

Errotarien lana bizirik Orendainen Mende bat baino gehiago darama Orendaingo errotak irina egiten

D

Agurtzane Núñez

uela milaka urteetatik zerealak gizakien elikaduraren oinarrian egon dira eta orain ez hainbeste urte arte izan dute nagusitasuna eguneroko bizitzan. Artoa eta garia urteetan erabili izan dira irina egin eta gero ogia edo taloak egiteko. Joan den mendearen amaierara arte ugariak ziren irina egiten zuten errotak ibai ertzetan. Gaur egun bakar batzuek besterik ez dute jarraitzen funtzionamenduan. «Orendainen hiru errota egon izan ziren aldi berean, Amezketan ere bazegoen, Zizurkilen, Gaztelun, Bedaion…», dio Ana Garaialdek, Orendaingo errotako jabeak. Errotak ugariak

ziren Euskal Herrian eta Gipuzkoan 1940. urtean 142 zeuden martxan. Asko badirudite ere, aurreko mendean, 1860 urtean, 335 zeuden eta mende horren hasieran 405. Ohikoenak gure inguruan ibai ertzetan daudenak dira, baina ba- Ana Garaialde irina gainbegiratzen.··· Núñez daude ere itsasoko mareekin edota haizearekin Bere anaia Nicolasekin irina erosterakoan ez zubatera darama errotako ten dirutan ordaintzen, mugitzen direnak. Gaur egun 20 errota in- lana duela sei urtetik, eramandako arto kantiguru geratzen dira, nahiz Juan Bautista eta Milagros tatetik zati bat uzten zen errotan. «Nire gurasoek eta ez dauden guztiak gurasoak hil zirenetik. Hala ere, errotarien horrela lan egiten zuten martxan. Orendaingo errotak mende bat baino lana asko aldatu da azken baina orain dirutan orgehiago daramatza fun- urtetan. Izan ere, lehen daintzen da», dio. Jende tzionamenduan. Guztira hiru errota ditu nahiz eta soilik bi erabiltzen diren: «batean artoa ehotzen da eta bestean garia. Hirugarrena ez dakit noizbait erabilia izan den», gogoratzen du Garaialdek. ����������� ������������������������ ���������� �������������������

��������������� ��������������� ������� �����������������������������

������������������

�������������������������������

������������������������ ���������������� ����������������������� �������������������������� ���������������


24

13. alea | 2012ko abendua

Gastronomia

Irina gehienbat taloak egiteko erosten da baina azkenaldian baita etxean ogia egiteko ere Garaialde anai-arrebak Orendaingo errotako laugarren belaunaldia dira ugarik erosten du irina Orendainen, ez bakarrik enpresek. «Gehienak errotara etortzen dira, bai herritarrak bai saltokiak dituztenak, nahiz eta batzuei biltegira eramaten diegun, gutxienak dira. Mota guztietako bezeroak dauzkagu, batzuk etxean edo elkartean talo-jana dutelako etortzen dira, besteak handizka erosten dute gero beren dendetan saltzeko, eta Kilometroak, Nafarroa Oinez, Euskal jaiak, eta antzeko jaietarako ere erosten digute. Azkenaldian batzuk etxean ogia egiteko ere erosten dute», argitzen du. Irina onena egin berria dagoena da, horregatik Ana Garaialde ahalik eta egin berriena saltzen saiatzen da. Hala ere, «beti edukitzen ditut 30 kilo inguru erreserban partikularrak etortzen direnerako». Bestela, hogei kilotik gora erosi nahi denean, aurretik eskaria egin behar da. Beraiek kiloa 1,90 eurotan saltzen dute eta, dioenez, gero kilo bakoitzarekin hamar talo inguru egin daitezke.

Urak gogor jotzen du errota goiko errotarria mugiaraziz.··· Núñez Irina egiteko artoa eta garia erosi egiten dute, «baserrietan oso gutxi egiten da. Guk etxean babarrunekin egiten duguna luxuzkoa bezala gordetzen dugu, ez da erosten dena bezalakoa. Gustura erosiko genieke artoa baserritarrei, baina gaur egun oso gutxi egiten da eta oiloentzako izaten da, ez dute saldu nahi izaten», azaltzen du. Errotak orduro hamar kilo irin inguru egiten ditu. Hori bai, errotariak adi egon behar dira errota arto gabe geratu ez dadin, harriak elkarren kontra badaude segituan gastatzen direlako. Normalean irina egiten da baina arto txikitua ere egiten dute, harriak pixka bat zabalduz. Orendaingo errotak Amezketa ibaiko urarekin lan egiten du. Ura etxe ondoan dagoen 400 metro kubiko inguruko presa batera bideratzen da. Presak beheko aldean inbutu forma du eta zulo batetik ura presioarekin ateratzen da eta errota-

ren azpian dagoen harria mugitzen du. Honek erdian enbor bat du eta etxe barruan dagoen harria mugitzen du. Aldi berean, buelta bakoitzarekin arto aleak erortzen dira errotarrien tartera. «Guztiz ekologikoa da, ura zegoen bezala bueltatzen da ibaira eta ez du elektrizitaterik behar, gainera», dio.

Ehun urtetik gora Etxean duela hogei bat urte obrak egin ziren eta itxura aldatua dauka, baina errota hasierako bera da eta 150 urte inguru ditu. «Harriak ez dira inoiz aldatuak izan. Urtean behin, garabiarekin altxa eta harriari berriro markak egiten dizkiogu pixkanaka gastatu egiten baita, besterik ez», dio. Izan ere, egun osoan dabil irina egiten goizeko 10:00etan hasi eta iluntzeko 20:00etara eta gauez bakarrik gelditzen da. Ana eta Nicolas Garaialde Orendaingo errotako laugarren belaunaldia dira. «Errotan mutilza-

har bat bizi zen eta nahiko gaizki omen zeukan etxea. Gure birraitonak nola zegoen ikusi zuenean bizitzera etorri zen eta errota martxan jarri zuen. Ondoren bere semea, Patxi gure aitona, bizi izan zen hemen eta azkenik gure aita, Juan Bautista», azaltzen du. Orain irina denen eskura badago ere, gerra garaian errotek baimen berezia behar zuten lan egiteko, «jendea gosez hiltzen zen baina gure aitak zioen ez zietela uzten errota martxan jartzen», kontatzen du. Honela, ikuskatzaileek bisitak jasotzen zituzten eta isunak jasotzen zituzten irina baimenik gabe egitekotan. «Behin gurasoak azokara joan ziren eta izeba bat geratu zen errotaren ardurapean. Egun horretan Guardia Zibila etorri zen, bazekiten gurasoak ez zeudela, eta etxea hustu zieten. Noski, ezin zuten ezkutatu artorik ez zutela, animalientzako ere bazeukatelako», gogoratzen du Anak.


13. alea | 2012ko abendua

Gastronomia

25

Menta - ‘Xipar belarra’ Dr. Julián Bereciartúa > médico

E

s una planta que desde la infancia me ha llamado la atención porque era más que frecuente que delante de mi casa pasaban las ‘etxekoandres’ de caserío, camino del mercado, entre otras cosas con ramilletes con ‘menda fiña’ para su venta y uso en el barrido de las casas del pueblo dejando un olor especial que a todos nos gusta. ¡Oh tiempos, Oh costumbres! Sí, se cuentan hasta mil sus variedades y llama la atención sobre todo su esencia que es una mezcla de alcoholes y otros compuestos aromáticos y con propiedades digestivas además de sedantes. Es fácil encontrar en las proximidades de los ríos y en zonas pantanosas. De todas formas se le ha dado a la menta múltiples aplicaciones, desde perfumar, purificador del aire o ambientarlo, etc. Si queremos aumentar su olores suficiente con restregar sus hojas. Actualmente se cultiva la menta en tiestos evitando que estén a pleno sol. Alivia nauseas y vómi-

··· Prof. Otto Wilhelm Thome tos y también se pueden fabricar linimentos. También mejora el sabor de las tisanas.

Se emplea en la cocina, hasta en la preparación del vinagre. Hay quien le llama hierbabuena.

Se ha empleado en todo y para todo. Por lo tanto pienso que en este caso cura la fe en la planta.


26

13. alea | 2012ko abendua

Gastronomia

Creps de hongos

L

as creps son una receta de procedencia francesa. Es muy sencillo de hacer y se puede acompañar con multitud de salsas, tanto como entrante como de postre. En este caso están rellenas de una besamel de hongos, y acompañadas por salsa de hongos.

Creps (para 12 creps) -400 ml. de leche -200 gr. de harina -2 huevos -aceite -sal -mantequilla

Por Olatz Arana e Izaskun Etxeberria Bodegón Benta-Aldea Salsa el Besam

tes de man -Hongo a d a r a uch -Una c quilla na de hari . r g 5 7 eche tro de l -1/2 li la erde -Cebol rojo y v o t n e i -Pim -Sal

1 2

Picaremos los pimientos rojos y verdes y los cocinaremos con la mantequilla en la sartén.

Cuando estén hechos los pimientos le añadiremos los hongos al gusto y la cebolla picada. Cuando esté hecho le sumaremos la harina y la leche y haremos la besamel.

3

Rellenaremos los creps con unas cucharadas de la besamel de hongos y los cerraremos como si seria una bolsita.

gos

de hon

s -Hongo -Nata -Sal

1 2

Haremos los hongos y le añadiremos la nata. Cuando esté bien hecho lo trituraremos con la batidora. A la hora de servir las creps rellenas, acompañaremos con la salsa.

1

Batiremos los dos huevos y le añadiremos la harina, la leche, el aceite y la sal. Mezclaremos bien todos los ingredientes hasta formar una salsa.

2

Untaremos con mantequilla una sartén y cuando esté caliente echaremos un poco de la mezcla anterior, que cubra justo el fondo de la sartén. Le daremos la vuelta en seguida para que no se queme. Reservaremos las creps para rellenar.


13. alea | 2012ko abendua

Artikulua: eskulanak

27

Figuras de Navidad Olivia Sánchez > pintora

U

na vez más se acercan las Navidades. Tanto para aquellos que acostumbran a colocar el Olentzero como para los que instalan en típico Nacimiento, en esta ocasión vamos a decorar este tipo de figuras que tanta ilusión despiertan sobre todo en los más pequeños de la casa.

1 2

Si las figuras son de escayola, les aplicaremos primero una base de goma laca para tapar los poros propios de este material. Si son de alabastrina o resina no necesitan este proceso.

Con el color carne pintaremos las caras, las manos y los pies (si estos están descubiertos) de todas las figuras aplicándoles dos capas. Realizaremos la misma operación con el pelo y la barba, con su color correspondiente.

3

Pintaremos todos los trajes a nuestro gusto, adaptandonos al estilo de las figuras, aplicando la pintura con el pincel y retirando el exceso de la misma mediante un trapo, para que el efecto final sea semi transparente. Todos los pequeños detalles tales como ojos, bocas, cejas, etc. los realizaremos con el pincel más pequeño.

Material: -Figuras de alabastrina, resina o escayola -Pincel nº 000 -Pincel nº 2 -Pincel nº 6 -Pinturas acrílicas -Barniz satinado en spray -Cera incolora -Pátina o betún de judea -Oro de dedo

4

Una vez que las figuras estén perfectamente secas, las rociaremos totalmente con el barniz en spray y esperaremos a que se sequen, antes de aplicarles la pátina o el betún de judea con el pincel grueso. Retiraremos el sobrante con un trapo, hasta que la figura adquiera el aspecto envejecido que deseemos. En el caso de que nos parezca que alguna parte está demasiado oscura, podemos aclararla frotandola suavemente con un trapo impregnado de cera.

5

Para finalizar el trabajo, en el caso de las figuras de Navidad, con el dedo manchado de oro iremos dando a plieges y partes de los vestidos un aspecto típico de este tipo de figuras.


Aisia

13. alea | 2012ko abendua

28

67 diferencias

6sudoku fácil

1 3 7 4 2 5 1 6 9 8 7 9 3 5 1 6 4 5

6autodefinido RECOGER CON EL RASTRO

PERSONAL

ÁTOMO

CARGADO

DICTADOR

SÍMBOLO DEL

ñ

ñ

Koka ezazu pieza bakoitza dagokion tokian eta Aitor Sarriegi bertsolariak esandako esaldi bat irakurriko duzu.

ACERO

LIGERA

RUMIANTES BRAVOS

ñ

ANTIGUAS PESETAS

VACA

ñ

RENOVADA

ñ

CURES

ñ

ñ UTILIZAR

6cruzada TALLO 7 letras ABASTAR ALCAZAR

4 letras AFAN APIS APTA BACA

CAJA CEPA ELBA LASA PAJA

PIAS RABO SECA

5 letras BANCA CARDO PALAS RASPA

8 letras ABSCISAS ACOBRADA ALCAYATA ATIGRADA CALENDAS ESPACIAL POSESIVA SARDINAS

I A E T U N N R S O R O R R A N R H

G A G U I N

O L R T D I

R E A I K O

U R N E R E

G U Z R K A

T S S O I R

A R Z E R A.

N R H A L D

E R R E K R L A A R R B

R E R E U S

6soluciones 6autodefinido

Erantzunak 30. orrialdean Soluciones en la página 30

VOZ DE LA

A N R M D I

6sudoku

6pentsagrama

������������������� �������������

�������������������� �����������

������� 6cruzada ������

6diferencias

����������� ������������������ ��������������� S

ñ

B A S C A

COMO

A P I I S P A J C A

ñ

ñ

A A L A C Y A T Z D A R A F A B A N

NOTICIAS

R A D E A B A R R

E L B A C I S A S P P T A D A A L C A B C A A T I G R A D A S A D T A L L O I V A R A B O

PRODUCE

N H L R L R I N R

S A R D I N A S

AGENCIA DE

U R A E I O R E A.

S E A B C A C O B A J C A L E E A P O S E A A

DORADA

ñ

G Z K R A K A Z R

«Gaur egun gune ez hain euskaldunetan ere oso maila handiko bertsolariak sortzen ari dira».

LÁMINA

R A S T R I L L A R

AFRICANO

ñ

ñ

ANTÍLOPE

N T I C I D U R A A L O N J O P E T A M A D U S A

LETRA GREKOA

O Y T R I O U F O E N A O C N T E O R E R A F O R E S

ñ

ñ

R E U N E N

VERDAD

G P A R F A P M I Ñ G E R S A

ñ

E E S N M I L T I

7 2 8 5 9 4 1 3 6

RATURA

NO DICEN LA

ñ

ñ

ALTA TEMPE-

R R U A R D O R D

5 3 6 2 8 1 4 7 9

JUNTAN

ñ

ñ

MIRADA

R E E T O N S O R

4 1 9 7 3 6 5 2 8

TONELADA

U N R E S A T S I

8 6 1 9 5 3 2 4 7

ñ

A U N N O H R R R

2 5 3 6 4 7 8 9 1

FEMENINO

ñ

ñ

NOMBRE

EN FAVOR DE

G G I U R R E K A

CONVERTIR EN

MUSICAL

9 4 7 1 2 8 3 6 5

ñ

3 8 5 4 7 9 6 1 2

CUARTA NOTA

6pentsagrama

1 7 2 3 6 5 9 8 4

FECHA ROMANA

COBRE

6 9 4 8 1 2 7 5 3

ñ

ñ

NIDO, PONEDERO

ñ

ñ

EGO

ñ

PRONOMBRE

ñ

BERMEJO

CANTANTES

ñ

NACIONALISTA (FEM)

SOCIEDAD DE

ñ

GARAPIÑAR

ñ

VASIJA PARA

8 5 6 1 2 1 6 8 9 7 8 3 5 4 4 7 8 9


13. alea | 2012ko abendua

29

Agenda

exposiciones Beasain · Palacio Igartza 13 de noviembre al 30 de diciembre ‘Gu Itsasoa munduaren atari’ en el Palacio de Igartza. ··· Horario de 12:0014:00 y de 17:00-20:00. Andoain · Bastero 7 de diciembre al 2 de enero Exposición ‘Txo (Lagun askeak/sujetos sueltos)’ del Colectivo Txo. Larraul · Museo Etnográfico Exposición de herramientas, fotografías, objetos antiguos... y conocer la vida de antaño y de ahora con un video. Exposición temporal ‘Cien Armónicas’ de Koldo Jauregi. ··· Abierto primer domingo de mes, 11:00-14:00; grupos de más de 10 personas de lunes a domingo, reservando en el teléfono 688 803 608.

El Ekomuseo de Larraul acoge una exposición de armónicas.··· Núñez FeRIAS

Teatro

Tolosa · Feria especial

Tolosa · Ispilua

29 de diciembre

deportes

22 de diciembre

14 de diciembre

Zegama · San Silvestre

XVI. Feria Especial de Navidad en el Triángulo y San Francisco, con exposición y venta de productos y el XX. Concurso de Morcilla.

El grupo Aldatzen Laguntzen presentará su obra ‘Ispilua’, dentro del Festival Zikloia 2012. Casa vecinal de Amaroz, 22:00 h.

Los payasos Poxpolo eta Konpainia ofrecerán dos actuaciones en Tolosa. Teatro Leidor, 16:30 horas y 19:30 horas.

31 de diciembre El Ayuntamiento con la ayuda de los vecinos organiza el Cross de San Silvestre. Pueden participar tanto vecinos como personas de otras localidades de cualquier edad. Inscripción previa obligatoria para los mayores de 18 años en la web kirolprobak.com antes del 1 de diciembre (precio: 5€). Entre los participantes no zegamarras se sortearan 3 dorsales para la Zegama-Aizkorri Mendi Maratoia 2013. Tolosa · Elkartasun krosa 31 de diciembre La escuela Samaniego y el Instituto Orixe organizan el XV. Cross Solidario de San Silvestre. Ver pág. 12.

Ordizia · Feria especial 26 de diciembre Feria extraordinaria de Navidad donde se celebrarán el Concurso de manzana reineta de Errezil, el Concurso y exposición de frutos secos y frutas, la exposición de pavos, capones, ocas... y habrá venta y exposición de productos del caserío. Errezil · Sagar eguna 2 de diciembre Feria especial con la manzana de Errezil como protagonista.

Tolosa · Crimen perfecto

Tolosa · ‘Harezko ipuina’

14 de diciembre

15 de diciembre

Txalo Produkzioak presenta la obra de teatro escrita por Frederick Knott y llevada al cine por Alfred Hitchcock. Bastero Kulturgunea, 21:30 horas.

El grupo Markeliñe presentará su obra ‘Harezko ipuina’ que trata sobre la historia de un padre que trata de entretener a su hija enferma de cáncer. Topic, 18:00 h. Tolosa · Tchaikovsky 28 de diciembre El Ballet Estatal Ruso ofrecerá ‘El lago de los cisnes’ de Tchaikovsky. Teatro Leidor, 20:00 horas. Tolosa · Konpainia

Poxpolo

ta

Tolosa · Elektroplist 16 de diciembre Pantxika Solorzano, Xano Halsouet ofrecen este espectáculo de canto y baile electrónico dirigido al público infantil y realizado en un idioma que los jóvenes de hoy día comprenden fácilmente. Entrada: 4 euros. Bastero Kulturgunea, 17:00 horas.


R A K

Canciones

BANCA CARDO PALAS RASPA en basadas

6diferencias

6cruzada

S

RABO SECA 15 de diciembre

B A S C A

PIAS letras Andoain · Bikote5 bat

6pentsagrama

A P I I S P A J C A

El cantautor Benito Lertxundi ofrecerá un concierto. Leidor, 20:30.

Los alumnos de la8 letras Escuela de ABSCISAS Música de AnACOBRADA doain ofrecerán elALCAYATA tradicional ATIGRADA concierto de CALENDAS Navidad. EntradaESPACIAL gratuita. SaPOSESIVA lón de actos de SARDINAS 18:30 Bastero, horas.

6sudoku

A A L A C Y A T Z D A R A F A B A N

14 de diciembre

7 letras ABASTAR 20 de diciembre ALCAZAR

6soluciones

6autodefinido

E L B A C I S A S P P T A D A A L C A B C A A T I G R A D A S A D T A L L O I V A R A B O

Tolosa · Benito Lertxundi

TALLO

Andoain · Escuela de Música

S A R D I N A S

escenifica la memoria del santo protector de la infancia: un niño de seis años se viste de obispo y recorre las calles de Segura rodeado de niños y niñas y cantan al Santo, mientras hacen la cuestación por las casas y recogen caramelos. Este año también se podrán degustar los pasteles ‘Nikolas Txiki’. Estos dulces se crearon aprovechando el 4750 letras aniversario CAJA de la funAFAN CEPA dación de Segura. Se reaAPIS ELBA lizan de dos tipos, rellenos APTA LASA de compota de manzana o BACA PAJA cubiertos de chocolate.

A de R N Tradicional concierto Z de E H Navidad de la Orquesta Acordeones de Isidro LaR A. L rrañaga. Leidor, 20:30h.

S E A B C A C O B A J C A L E E A P O S E A A

En el Día San Nicolás se 6cruzada

TILIZAR

El grupo Tolosa Kantari A E T las U calles N G A recorreran de la villa O G U R SconO sus R canciones. Plaza N RMaria H Luisa I N R ADoctora (Tontokale), 12:00 horas. E U R G U T S Tolosa I N ·EBanda Z de S O R Música O R E K A I R 31 de diciembre R E R R E R E A Banda K Rde Música L A de E RToLa losa ofrecerá el tradicional D A R R B U S concierto de Navidad.

«Gaur egun gune ez hain euskaldunetan ere oso maila handiko bertsolariak sortzen ari dira».

6 de diciembre

OZ DE LA VACA

R A S T R I L L A R

ñ

OMO

N T I C I D U R A A L O J N O P E T A M A D U S A

CURES

Segura · San Nikolas Txiki

El grupo Kirkit Ensemble ofrece el concierto ‘A ñ. capella por el Cmundo’ V Kirkit es un utensilio que utilizan los nómadas para peinar y unir los hilos del tapiz en la urdimbre. Bettina Aragón, Oihana Leñ kuona, Elena GorrotxateU gi, Ane Miren Odriozola y Angelika Huisgen forman el grupo y llevan al público a través de los diferentes parajes musicales. Entrada gratuita. Bastero, 20:00 horas.

O Y T R I O U F O E N A O C N T E O R E R A F O R E S

ñ

ENOVADA

ñ

R E U N E N

NOTICIAS

PESETAS

ñ

El Tinglado acogerá un año ñ más la feria de la chuleta, organizado por el ayuntamiento y los asadores de la R ñ villa.

ANTIGUAS

1 de diciembre

G P A R F A P M I Ñ G E R S A

PRODUCE

DORADA

AGENCIA DE

ETRA GREKOA

7 2 8 5 9 4 1 3 6

AFRICANO

L Andoain · Kirkit Ensemble

ñ

6 al 9 deñdiciembre

LÁMINA

ñ

leta

5 3 6 2 8 1 4 7 9

VERDAD

ñ Tolosa · Fiesta de la chu-

ANTÍLOPE

ñ

UMIANTES BRAVOS

4 1 9 7 3 6 5 2 8

RATURA

Conciertos R

NO DICEN LA

8 6 1 9 5 3 2 4 7

ALTA TEMPE-

ñ

jornadas

ñ

ñ

O L Tolosa · Isidro Larrañaga R T 21 de diciembre D I

IRADA LIGERA

JUNTAN EN FAVOR DE

I N R

ONELADA

2 5 3 6 4 7 8 9 1

ñ

U R R E G U N R N E R E Z R H A 13. alea | 2012ko abendua R E U S K A L D E T A N R E R E S O R M A I L A A N D I K O R B T Tolosa S O ·LTolosa A RKantari I A S O R T Z E N R I 29 I R A. R R RdeDdiciembre

9 4 7 1 2 8 3 6 5

NOMBRE FEMENINO

G A G U T ñ I N M U N R O R H E R ñ textos de poetas vascos, interpretados por el Kpia-R nista Mikel Azpiroz A y laR voz y acordeón de Jabier Muguruza, junto a vocaA N lista Mireia Otzerinjauregi. Entrada: 10 euros.RBasM tero, 20:00 horas. D I

3 8 5 4 7 9 6 1 2

Agenda

ñ

ñ 30

ACERO

1 7 2 3 6 5 9 8 4

CONVERTIR EN

MUSICAL

����������������������������� ������������������������������������ ����������� ������������������� ����������������������������������� �������������������������� ����������������������� ����������������������� ��������������������������������������� ����������������������������������������������� �������������������������������������������� ��������� �������������������������������������������������� ������������������������������������� ������������������������� �������������������������������� ���������������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������������������������ ��������������������������������������������������������������������������� ���������������������������������������������������������������������������������� ����������������������������������������������������������������������� �������������������������������������������������������������������������������� ��������������������������

6 9 4 8 1 2 7 5 3

CUARTA NOTA

�������������� ���������������������������������������������������������������������������������� ��������� ��������������������������������������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������������������������������ ����������������������������������������������������������������������������������������������� ����������������������� ��������������������������������������������������������������������������������������������

������������������������������������������������������������������������������� ��������������������������������������������������������������������������������������� ����������������������������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������������������������������ �������������������������������������������������


13. alea | 2012ko abendua

Zaharrak berri

31

Belauntzako San Juan eliza Urtea: XX. mende hasiera Belauntzako San Juan elizak aldaketa handia jasan zuen XX. mendean. Eliza zatika eraiki zuten, gorpuza lehenik, kanpandorrea ondoren, garaian zituzten baliabide eta diru-sarreren arabera. Paretako harri mota ezberdinak ikusiz antzematen da eraikitze prozesua. Argazki handian elizak XX. mende hasieran zuen itxura ikus daiteke. Sarreran aterpea zuen, orain berriro eraiki dutena, eta kanpandorrea egurrezkoa zen. Urte batzuk beranduago dorrea berritu egin zuten herritar batek horretarako utzi zuen herentziarekin. Egun txapazko teilatua du harrizkoaren gainean, elizan egin zuten eraberritze lanetan erortzetik gertu zegoela ikusi baitzuten. Inguru guztia belardia zen eta arkupean zegoen hilerria. Argazkiaren eskuinean zegoen erretore-etxea. Mende erdialdean bota egin zuten berriro eraikitzeko, oso egoera txarrean baitzegoen, baina paretak gehiegi eraitsi zituzten eta berriro eraikitzeko baimena galdu zuten. Orain herriko plaza dago eta Leaburu eta inguruneko ikusmira ederra dago bertatik. Irudia 1910. hamarkadakoa izan daiteke 1914-15 urteetan Indalecio Ojanguren Gipuzkoako herri guztietako argazkiak ateratzen ibili baitzen ‘Álbum gráfico descriptivo de Guipúzcoa’ osatzeko, Rafael Picavearen proiektua zena.

GureGipuzkoa.net | Belaunza-Iglesia Parroquial de Belaunza © CC-BY-SA: Indalecio Ojanguren


Secci贸n

Diseinua: Belako Publizitatea eta komunikazioa

00 1. alea | 2011ko hilabetea


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.